upute za ugradnju, održavanje i...
TRANSCRIPT
Pneumatski cilindarski pokretačiSerija B1C
Upute za ugradnju, održavanje i upotrebu
6 BC 71 hr • 8/2017
2 6 BC 71 hr
PRIJE UPORABE PROČITAJTE OVE UPUTE!
Ove upute pružaju informacije o sigurnom rukovanju i radu pokretača.Za dodatnu pomoć obratite se proizvođaču ili njegovom predstavniku. Adrese i telefonski brojevi otisnuti suna poleđini dokumenta.
SAČUVAJTE OVE UPUTE!
Podložno promjeni bez prethodne obavijesti.Sve trgovačke marke u vlasništvu su pripadajućih vlasnika.
Pregled sadržaja1 OPĆENITO ............................................................3
1.1 Djelokrug priručnika ............................................31.2 Konstrukcija i rad ..................................................31.3 Oznake pokretača .................................................31.4 Specifikacije ............................................................31.5 Recikliranje i odlaganje ......................................41.6 Mjere opreza ..........................................................4
2 PRIJEVOZ, PRIJEM I POHRANA ...........................53 MONTAŽA I DEMONTAŽA ...................................5
3.1 Dovod plina za pokretač ....................................53.2 Montiranje pokretača na ventil .......................53.3 Demontiranje pokretača s ventila .................. 6
4 ODRŽAVANJE ......................................................64.1 Općenito održavanje ...........................................64.2 Zamjena brtvi klipa ..............................................64.3 Zamjena ležajeva polužja i O-prstena ...........84.4 Održavanje pokretača B1CM ............................94.5 Održavanje pokretača B1C502-752 ...............9
5 NEISPRAVNOSTI ..................................................96 ALATI.................................................................... 97 NARUČIVANJE REZERVNIH DIJELOVA .............108 RAZVIJENI NACRTI I POPISI DIJELOVA ............11
8.1 Pokretači B1C 6 .................................................. 118.2 Pokretači B1C 9-32 ............................................ 128.3 Pokretači B1C 40-75 .......................................... 138.4 Pokretači B1C 502-752 ..................................... 14
9 DIMENZIJE I TEŽINE ...........................................159.1 Pokretač B1C ....................................................... 159.2 Dimenzije priključka ......................................... 16
10 EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI ..................1711 KÔD TIPA ............................................................18
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve carinske unije Republike Bjelorusije, Republike Kazahstana i
Ruske Federacije.6 BC 71 hr 3
1 OPĆENITO
1.1 Djelokrug priručnikaOve upute pružaju važne informacije o upotrebi pokretačaMetso serije B1C. Više pojedinosti o ventilima,pozicionerima i dodatnoj opremi potražite u zasebnimuputama za ugradnju, upotrebu i održavanje pojedinejedinice.
1.2 Konstrukcija i radB1C seriju pokretača čine pokretači s pneumatskimcilindrom koji su predviđeni za regulaciju i zatvaranje.
Za ležajeve polužja dostupne su različite opcije materijala.Robusno kućište od lijevanog željeza pruža učinkovituzaštitu mehanizma od prašine i vlage u okruženju.
Dimenzije montažne površine pokretača B1C sukladne sustandardu ISO 5211.
Polužje pretvara linearno kretanje klipa u rotaciju putemvratila pokretača. Pokretač proizvodi maksimalan momentsile kada se zatvori npr. kuglasti ili leptir-ventil i kada jemoment sile najviše potreban. Druga se vršna vrijednostpostiže pri 60-80°, kada potreba za momentom sile naleptir-ventilu pod utjecajem dinamičnih sila, primjericeprotoka u cijevima, dosegne maksimum.
U gornjem dijelu cilindra i na donjem kraju kućišta nalaze sevijci za regulaciju duljine hoda klipa i kuta rotacije vratilapokretača.
1.3 Oznake pokretačaPokretač je opremljen identifikacijskom pločicom,pogledajte sl. 2. Oznake na identifikacijskoj pločici jesusljedeće:
1. Tip2. Mjesto proizvodnje, datum, redni broj (crtični kod)3. SO broj ili ID broj (crtični kod)4. Provjerio/la5. Maksimalni dobavni tlak6. Kategorija ATEX i razina zaštite
1.4 SpecifikacijeRazred zaštite: IP66, NEMA 4X
Temperature okruženja:Standardna izvedba -20° do 70 °C Izvedba za niske temperature -40° do 70 °CIzvedba za visoke temperature -20° do +120 °C
Izvedba za arktičke temperature -55° do +70 °C
Maksimalni dobavni tlak:B1C 6...17, 60, 602 8,5 bar B1C 20...50, 502 10 bar B1C 75, 752 5 bar
Volumen hoda, dm3 B1C 6 0,33B1C 9 0,60B1C 11 1,10B1C 13 2,30B1C 17 4,30B1C 20 5,40B1C 25 10,50B1C 32 21B1C 40 43B1C 50 84B1C 60 121B1C 75 189 B1C 502 195B1C 602 282B1C752 441Sl. 1 Načelo rada pokretača
VENTIL OTVORENVENTIL ZATVOREN
tlak
2 utora za klin
otvaranja
tlakzatvaranja
Sl. 2 ID pločica.
1
2
3
6
5
4
4 6 BC 71 hr
Nazivni moment sile, Nm (pri maks. dobavnom tlaku):B1C 6 135B1C 9 260B1C 11 480B1C 13 1000B1C 17 1900B1C 20 2700B1C 25 5300B1C 32 11000B1C 40 22000B1C 50 43000B1C 60 62000B1C 75 48000B1C 502 100000B1C 602 122000B1C 752 113000
Napomena: moment se mijenja u skladu s dobavnimtlakom.
1.5 Recikliranje i odlaganjeVećina dijelova pokretača može se reciklirati ako surazvrstani prema materijalu. Većina dijelova ima oznakumaterijala. Popis materijala isporučuje se s pokretačem.Osim toga, zasebne upute o recikliranju i odlaganjudostupne su od proizvođača. Pokretač također možetevratiti proizvođaču radi recikliranja i zbrinjavanja uznaknadu.
1.6 Mjere opreza
Sl. 3 Izlazni moment kao funkcija kuta zakretanja
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90β / °
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
Mn 1.0
0.9
Mβ / Mn
OPREZ:Ne prekoračujte dopuštene vrijednosti!Prekoračivanje vrijednosti dopuštenog tlaka koja jeoznačena na pokretaču može izazvati oštećenja i unajgorem slučaju dovesti do nekontroliranog otpuštanjatlaka. To može prouzročiti štetu na opremi i tjelesneozljede.
OPREZ:Ne demontirajte pokretač pod tlakom!Demontiranje pokretača pod tlakom dovodi donekontroliranog oslobađanja tlaka. Zatvorite dovoddobavnog tlaka i oslobodite tlak iz cilindra prijedemontiranja pokretača.U protivnom može doći do tjelesne ozljede i oštećenjaopreme.
OPREZ:Budite na oprezu od reznih pokreta ventila!Ruke, drugi dijelovi tijela, alati ili drugi predmeti ne smijuse gurati u otvor za protok ventila dok je otvoren. Takođerspriječite prodiranje stranih predmeta u cijevi. Ventilidjeluju poput rezača dok su u upotrebi. Isključite iodspojite dovod komprimiranog zraka do pokretačatijekom održavanja.U protivnom može doći do tjelesne ozljede ili oštećenjaopreme.
OPREZ:Nemojte upotrebljavati polugu u torzijskom kraku zaručno aktiviranje kada je pokretač pod tlakom!Zatvorite dovod dobavnog tlaka i oslobodite tlak izcilindra prije upotrebe ručne poluge. Također voditeračuna o dinamičkom momentu koji nastaje zbog protokaiz cijevi.U protivnom može doći do tjelesne ozljede i oštećenjaopreme.
OPREZ:Ne ostavljajte polugu u torzijskom kraku nakonručnog aktiviranja!Ostavljanje poluge u torzijskom kraku može uzrokovatitjelesne ozljede ili oštećenje opreme.
OPREZ:Prilikom rukovanja vodite računa o težini pokretača ilikombinacije s ventilom!Ne podižite kombinaciju ventila s pokretača, pozicionera,granične sklopke ili cjevovoda. Pokretač dižite kako jeopisano u odjeljku 2. Užad za dizanje kombinacije ventilamora se pričvrstiti oko nje. Težine su prikazane u odjeljku9. Pad može dovesti do tjelesne ozljede ili oštećenjaopreme.
OPREZ:Potencijalna opasnost od elektrostatičkog naboja;nemojte trljati površinu suhom krpom.
6 BC 71 hr 5
2 PRIJEVOZ, PRIJEM I POHRANAProvjerite da pokretač i pripadajuća oprema nisu oštećeniza vrijeme transporta. Pokretač čuvajte pažljivo prijeugradnje, po mogućnosti na zatvorenom i suhom mjestu.Nemojte ga donositi na mjesto ugradnje niti skidati zaštitnečepove s priključaka za cijevi prije same ugradnje.
Pokretač dižite kao na sl. 4.,u vodoravnom položaju uz pomoć graničnih vijaka, uokomitom položaju uz pomoć vijčane karike koja jepostavljena na mjesto graničnog vijka. Nemojteupotrebljavati okaste vijke za dizanje pokretača s dvacilindra. Težine potražite u odjeljku 9.
Tablica 1
3 MONTAŽA I DEMONTAŽA
3.1 Dovod plina za pokretačU pokretačima s dvoradnim cilindrima može se upotrijebitisuhi komprimirani zrak ili prirodni plin, prskanje uljem nijepotrebno. Za cilindarske pokretače s pozicionerom mora seupotrebljavati čist i suh komprimirani zrak bez ulja.Priključci za dovod zraka prikazani su na mjernoj skici uodjeljku 9. Maksimalan dozvoljeni dobavni tlak naznačen jena identifikacijskoj pločici. Pogledajte i odjeljak 1.4.
3.2 Montiranje pokretača na ventil
Pokretač montirajte tako da vratilo ventila ili bilo kojegdrugog uređaja koji se pokreće ulazi u otvor za vratilo napokretaču. Ako je otvor veći od promjera vratila,upotrijebite podesivu čahuru za vratilo s klinom ili obručizmeđu njih. Otvor za vratilo na pokretaču ima dva utora zaklin pod kutom od 90°. To omogućuje promjenu položaja zamontažu pokretača u odnosu na ventil. Vratila za ventileMetso završavaju skošenjem radi olakšane montaže.
Položaj za montažu može se slobodno odabrati, ali Metsopreporučuje montažu s uspravljenim cilindrom. Pokretač je utom slučaju najbolje zaštićen od nečistoća u dovodnom zraku iod vode.
Kada se položaj pokretača promijeni, strelica koja pokazujesmjer aktiviranja mora se okrenuti u skladu s položajemventila.
Po potrebi podmažite otvor za vratilo i obruč sredstvomCortec VCI 369 ili ekvivalentnim sredstvom za zaštitu odkorozije kako biste spriječili zaglavljivanje zbog hrđe.
Pokretač ne smije dodirivati cjevovod jer vibracije cjevovodamogu oštetiti pokretač ili ometati njegov rad.
U nekim slučajevima, npr. kada upotrebljavate izuzetnoveliki pokretač, kada ventil ima dugačko vreteno ili kadapostoje jake vibracije cjevovoda, pokretač se trebapoduprijeti. Obratite se tvrtki Metso’s Automation radidodatnih uputa
Sl. 4 Dizanje pokretača
Alat za podizanjeVeličina pokretača Oznaka alata.BC 12-16 (BC 11) / BJ 8-10, UNC 5/8 H128479BC 20 (BC 17) / BJ 12, UNC 3/4 H128480BC 25 / BJ 16, UNC 1 H128481BC 32 / BJ 20, UNC 1 1/4 H128482BC 40 / BJ 25, UNC 1 1/2 H128483BC 50 / BJ 25, UNC 1 3/3 H128484BC 6-13 / BJ 8-10 / M12 & M16 H096901BC 17-25 / BJ 12-16 / M20 & M24 H096902BC 32-50 / BJ 20-32 / M30 & M42 H096903
OPREZ:Prilikom rukovanja vodite računa o težini pokretača ilikombinacije s ventilom!
OPREZ:Budite na oprezu od reznih pokreta ventila!
Sl. 5 Načini montaže pokretača
6 6 BC 71 hr
Na pokretaču se nalaze dva podesiva granična vijka kojizaustavljaju pokret sekundarnog vratila u krajnjimpoložajima. Pokretač proizvodi moment sile približno 1,3puta veći od nazivnog kada je klip na gornjem završetkucilindra. Pogledajte i sl. 3. Za neke ventile, npr. leptir-ventile,moment i položaj zatvaranja precizni su. Granični vijak nazavršetku cilindra treba se podesiti prema točnim uputama.Detaljne informacije potražite u zasebnim uputa zapojedini ventil. O-prsten (33A) upotrebljava se za brtvljenjegraničnog vijka na završetku cilindra. Pogledajte i upute zaventil.
3.3 Demontiranje pokretača s ventila
Pokretač mora biti bez tlaka i sve cijevi za dovod zrakamoraju biti odspojene. Odvijte vijke nosača na stranipokretača i povucite pokretač s vratila ventila. To se najlakšeizvodi prikladnom napravom za izvlačenje, pogledajte sl. 7.i odjeljak 6. Zabilježite međusoban položaj ventila ipokretača kako biste osigurali ispravan rad nakon ponovnemontaže.
4 ODRŽAVANJE
4.1 Općenito održavanje
Iako su pokretači Metso Neles osmišljeni za rad u teškimuvjetima, pravilno preventivno održavanje može pomoći usprječavanju neplaniranih prekida u radu i doista smanjitiukupne troškove vlasništva. Metso preporučuje redovitpregled pokretača najmanje svakih pet (5) godina.
Intervali pregleda i održavanja ovise o stvarnoj primjeni iuvjetima obrade. Intervale pregleda i održavanja možeteodrediti zajedno s lokalnim stručnjacima tvrtke Metso.
Tijekom redovitih pregleda dijelovi navedeni u kompleturezervnih dijelova trebaju se zamijeniti. Vrijeme skladištenjatreba se uključiti u interval pregleda.
Održavanje se može provesti na način objašnjen unastavku. Ako vam je potrebna pomoć u održavanju,obratite se lokalnoj podružnici tvrtke Metso.
Ako nije drukčije navedeno, navedeni brojevi dijelovaodnose se na razvijeni nacrt i popis dijelova u odjeljku 8.
U posebno agresivnim korozivnim okruženjima sustavpolužja unutar kućišta treba podmazati svakih šest mjeseci.Upotrijebite sredstvo za zaštitu od korozije Cortec VCI 369ili ekvivalentno sredstvo. Kućište se također može napolanapuniti polutekućom mašću otpornom na vodu (npr.Mobilux EP2) dok se poluga klipa nalazi u donjem položaju.
Ako uklonite granični vijak, prilagodite granice nakonpodmazivanja ili punjenja mašću!
4.2 Zamjena brtvi klipa
Preporučujemo da sve brtve i meke ležajeve zamijeniteprilikom demontaže i održavanja pokretača.
Aktivirajte pokretač tako da se klip pomakne dokrajnjeg vanjskog završetka cilindra. Otpustite tlak izcilindra.
Uklonite poklopac s kućišta (2). Odvijte vijak za pričvršćenje (29) na ležajnoj jedinici i
vijke za pričvršćenje cilindra (31) s baze cilindra (6).
Sl. 6 Granični vijci u otvorenom i zatvorenom položaju
OPREZ:Prilikom rukovanja vodite računa o težini pokretača ilikombinacije s ventilom!
OPREZ:Budite na oprezu od reznih pokreta ventila!
Sl. 7 Demontiranje pokretača uz pomoć naprave zaizvlačenje
granični vijak za zatvoreni položaj
granični vijak zaotvoreni položaj
OPREZ:
Prije početka održavanja pridržavajte se sigurnosnihmjera opreza u odjeljku 1.6.!
NAPOMENA: da biste osigurali siguran i učinkovit rad, uvijekupotrebljavajte originalne rezervne dijelove kako bipokretač radio kao što je predviđeno.
NAPOMENA: kada šaljete uređaje proizvođaču radi popravka, nemojteih demontirati.
NAPOMENA: iz sigurnosnih razloga zamijenite vijčane spojeve ako sunavoji oštećeni, zagrijani, rašireni ili korodirani.
OPREZ:Ne demontirajte pokretač pod tlakom!
6 BC 71 hr 7
Ako se klip okreće zajedno s vijkom (29), uklonitezavršetak cilindra (44) i zaustavite okretanje uzpomoć vijka za pričvršćenje klipa (28). Pogledajtesliku 8.
Uklonite cilindar i klip, zajedno s polugom. Uklonite stare brtve i O-prsten (24, 18, 19). Uklonite O-prsten (16) i ležaj (22). Očistite prostor
oko brtve. Podmažite prostor oko brtve i novi O-prsten
silikonskom mašću Unisilikon L250L ili sličnom.Montirajte novi ležaj i O-prsten. Pogledajte sliku 9.
Očistite žlijeb za brtvu klipa i nanesite tanak slojmaziva Cortec VCI 369.
Postavite O-prsten (18) ispod brtvi klipa. Smjestite brtve klipa (24) oko klipa tako da se
završeci traka nalaze na suprotnim stranama.Stegnite trake steznim prstenom kao što jeprikazano na slici 10. Trake označene zvjezdicom (*)mogu se odsjeći za 1,5 do 3 mm kraće kako bi seolakšala montaža.
Čekićem ukucajte ili uprešajte klip kroz stezni prsten,
sl. 11.
Montirajte O-prsten (19), cilindar i klip. Vodite računao položaju priključka za dovod zraka: ulaznipriključak za zrak na bazi cilindra poslužit će vam kaosmjernica. Stegnite vijke (31). Momenti sile prikazanisu u tablici 1.
Nanesite sredstvo za brtvljenje na navoj vijka zapričvršćenje ležajne jedinice (29), npr. Loctite 225, istegnite vijak. Moment sile prikazan je u tablici 1.
Privremeno pričvrstite poklopac kućišta tako da ležajevipolužja (3) rade, ali da se polužje može vidjeti, sl. 12.Vodite računa o prstenima za uzemljenje (3A, 4A).
Sl. 8 Otvaranje vijka za pričvršćenje ležajne jedinicepokretača
Sl. 9 Montiranje ležaja i brtve poluge klipa
NAPOMENA:unutarnja površina cilindra mora biti bez masti!
Pritisnite ležajnutraku ovako daolakšate montažu
16
22
Sl. 10 Stezanje brtvi klipa steznim prstenom
Sl. 11 Stavljanje klipa u cilindar
Sl. 12 Montiranje poklopca na kućište
OPREZ:prste, alat i druge predmete držite podalje od kućištakada pokrećete pokretač s otvorenim poklopcem!
18
24BC9...16
BC50...75
18
24
18
24
BC17...40 *)
8 6 BC 71 hr
Provjerite sklop cilindra do baze i završetka cilindra.Privremeno priključite dovod zraka na cilindarputem ventila za zatvaranje.
Pokrenite pokretač i provjerite rad cilindra. Takođerprovjerite rade li ležajevi polužja pravilno. Zatvoritedovod zraka i oslobodite tlak iz cilindra.
Podmažite polužje sredstvom Cortec VCI 369 iliekvivalentnim sredstvom za zaštitu od korozije kakobiste spriječili zaglavljivanje zbog hrđe.
Nanesite brtvilo (npr. silikonsko brtvilo) na površineizmeđu kućišta i poklopca. Pričvrstite poklopac, sl.12. Momenti sile prikazani su u tablici 1.
Montirajte pokretač na ventil i prilagodite granice.Ako želite demontirati bazu cilindra, bit će vam potrebanposeban alat za otvaranje sigurnosne matice (35),pogledajte odjeljak 6. Matica se mora učvrstiti npr.sredstvom Loctite 225 ili jednakovrijednim tekućimljepilom prilikom ponovne montaže.
4.3 Zamjena ležajeva polužja i O-prstena
Demontirajte pokretač s ventila Navodite pokretač tako da se klip pomakne do
krajnjeg vanjskog završetka cilindra. Otpustite tlak izcilindra.
Uklonite poklopac kućišta (2). Otpustite vijak za pričvršćenje (29) ležajne jedinice
(5), pogledajte sliku 8. Okrenite polugu (3) radi odvajanja ležajne jedinice
od poluge klipa (10). Podignite i izvadite cijelopolužje iz kućišta, slika 13.
Uklonite prstene za fiksiranje (36) i nosive prstene(37).
Otpustite spojne krakove (4) i prsten (4A), očistite ih iprovjerite stanje ležajeva, pogledajte sliku 14.
Ležajevi (20, 21) spojnog kraka (4) pokretača B1C6-25
pričvršćuju se prešanjem i stoga se mora zamijeniti cijelispojni krak umjesto zamjene samo ležajeva. Ležajevi napokretačima B1C32-75 mogu se demontirati.
Uklonite ležajeve poluga (23), O-prstene (17) i prstenza uzemljenje (3A).
Očistite dijelove poluga i podmažite površine ležaja ibrtvi sredstvom Cortec VCI 369.
Montirajte prsten za uzemljenje (3A), ležajevepoluge (23) i O-prstene (17). Prsteni za uzemljenje(3A i 4A) potrebni su radi zadovoljavanja ATEXzahtjeva.
Montirajte polužje i ugradite ga u kućište. Točanpoložaj pogledajte na slici 13. Vodite računa oprstenu (4A).
Nanesite sredstvo za brtvljenje na navoj vijka zapričvršćenje ležajne jedinice (29), npr. Loctite 225, istegnite vijak. Moment sile prikazan je u tablici 1.
Podmažite poluge sredstvom za zaštitu od korozijeCortec VCI 369.
Nanesite brtvilo (npr. silikonsko brtvilo) na površineizmeđu kućišta i poklopca. Pričvrstite poklopac, sl.12. Momenti sile prikazani su u tablici 1.
Pokrenite pokretač i provjerite pokreće li se kakotreba.
U vlažnim uvjetima u kojima može doći do korozije sredstvoCortec VCI 369 treba se nanijeti svakih šest mjeseci. Kućištese također može napuniti mašću. Pogledajte odjeljak 4.1.
Tablica 2 Momenti stezanja za vijke
Moment sile, NmStavka 28 29 30 31 35PokretačB1C 6 35 35 12 7B1C 9 90 35 8 12 150B1C 11 170 90 8 18 180B1C 12 170 170 12 18 200B1C 13 300 170 12 40 200B1C 16 300 300 12 40 250B1C 17 700 300 12 80 250B1C 20 700 700 20 80 400B1C 25 1100 1100 30 80 800B1C 32 2000 2000 70 80 1500B1C 40 2000 2000 70 200 2000B1C 50 3400 3400 150 250 3000B1C 60 3400 3400 150 250 3000B1C 75 3400 3400 150 250 3000
OPREZ:Ne demontirajte pokretač pod tlakom!
Sl. 13 Uklanjanje polužja iz kućišta
Sl. 14 Demontaža polužja
6 BC 71 hr 9
4.4 Održavanje pokretača B1CM
Struktura pokretača B1CM jest ista, osim poluge za ručnoaktiviranje koja je spojena na krak poluge (3). Pogledajterazvijeni prikaz, odjeljak 8.
Vršite održavanje u skladu s odjeljcima 4.1. i 4.2.
4.5 Održavanje pokretača B1C502-752Struktura pokretača B1C502-752 u načelu je ista kao i koduobičajenog pokretača B1C. Da bi se osigurao visok radnimoment sile, oprema sadrži dva cilindra spojena nasekundarno vratilo.
Upute za održavanje potražite u odjeljcima 4.1. i 4.2.
5 NEISPRAVNOSTIU tablici 2 nalazi se popis neispravnosti koje se mnogu javitinakon dulje upotrebe.
6 ALATIZa održavanje pokretača uz uobičajeni alat trebat će vamnekoliko posebnih alata. Sljedeće se može naručiti odproizvođača:
Za demontiranje pokretača:- naprava za izvlačenje (tablica 3)
Za montažu brtve klipa:- stezni prsten (tablica 4)
Za uklanjanje baze cilindra:- ključ za sigurnosnu maticu (tablica 5)
Tablica 3 Alati za izvlačenje
Tablica 4 Obruči za montažu
Tablica 5 Alati za matice vratila
OPREZ:Nemojte upotrebljavati polugu u torzijskom kraku zaručno aktiviranje kada je pokretač pod tlakom!
OPREZ:Ne ostavljajte polugu u torzijskom kraku nakonručnog aktiviranja!
Veličina pokretača Oznaka alata. BC/BJ 6 303821 BC 8-11 / BJ 8-10 8546-1 BC 12-17 / BJ 12-16 8546-2 BC/BJ 20 8546-3 BC/BJ 25 8546-4 BC/BJ 32 8546-5 BC 40 / BJ 322 8546-6 BC 50 8546-7 BC 502 8546-8
Veličina pokretača Oznaka alata.BC 6-8 7814-1BC 9-10 7814-2BC 11-12 / BJ 8 7814-3BC 13-16 / BJ 10 7814-4BC 17-20 / BJ 12 7814-5BC 25 / BJ 16 7814-6BC 32 / BJ 20 7814-7BC 40 / BJ 25 7814-8BC 50, 502 / BJ 32, 322 7814-9BC 60, 602 cilindar Ø 600 7814-10BC 75, 752 7814-11
Veličina pokretača Oznaka alata.BC/BJ 8 260155BC 10-11 / BJ 10 260156BC 12-13 / BJ 12 260157BC 16-17 / BJ 16 260172BC/BJ 20 260196BC/BJ 25 260195BC 32 / BJ 32, 322 261153BC 40 261154BC 50, 502 261155
10 6 BC 71 hr
7 NARUČIVANJE REZERVNIH DIJELOVA
Pri naručivanju rezervnih dijelova uvijek navedite sljedećepodatke:
kod tipa, broj narudžbenice, serijski broj broj popisa dijelova, broj dijela, naziv dijela i
potrebnu količinu.Ti se podaci mogu naći na identifikacijskoj pločici ili udokumentaciji.
NAPOMENA:upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. Timećete osigurati ispravan rad pokretača.
Tablica 6 Moguće neispravnosti
Simptom Mogući uzrok Radnja
Nepravilan ili spor rad Nizak dobavni tlak Pazite da dobavni tlak bude sukladan minimalnom momentu sile koji je potreban za ventil.Provjerite jesu li cijevi za dovod zraka dovoljno velike.
Kvar pozicionera Provjerite rad pozicionera.
Kvar ventila Provjerite ispravnost rada ventila bez pokretača.
Pokretač pogrešne veličine Obratite se proizvođaču radi provjere veličine.
Propuštanje u klipu ili brtvi poluge klipa Zamijenite brtve. Pogledajte odjeljak 4.1.
Nečistoća je oštetila cilindar Vodite računa o preporučenom položaju za ugradnju.Ako je cilindar oštećen, obavezno se mora zamijeniti.
Istrošeni ležajevi pokretača Provjerite stanje ležajeva u skladu s odjeljkom 4.2.Po potrebi zamijenite ležajeve. Ako je učestalost aktiviranja velika, ležajevi i brtve klipova moraju se redovito mijenjati, maksimalno je dozvoljeno 500.000 aktiviranja.
Polužje je korodiralo u agresivnim, vlažnim uvjetima
Očistite polužje i zamijenite ležajeve. Redovito podmazujte kućište i nanosite mazivo kao u odjeljku 4.1. Ako se voda nakuplja u kućištu, izbušite otvor za ispuštanje na donjem dijelu kućišta (ø 5 mm).
Otpustio se vijak za pričvršćenje ležajne jedinice Zategnite vijak. Zabrtvite ga brtvilom Loctite 225 ili jednakovrijednim tekućim ljepilom.
Zračnost na spoju pokretača i ventila Po potrebi zamijenite dijelove.
6 BC 71 hr 11
8 RAZVIJENI NACRTI I POPISI DIJELOVA
8.1 Pokretači B1C 6
Kategorija kompleta rezervnih dijelova 1: preporučeni meki dijelovi za pregled i održavanje (uvijek treba zamijeniti nakon rastavljanja pokretača)
Kategorija rezervnih dijelova 2: popravak polužja
Kategorija rezervnih dijelova 3: generalni popravak (za generalni popravak potrebni su dijelovi iz sve 3 kategorije)
263345
4244
19
8
24
18
28
9
10
16
4922
5
29
17
60
234231
3427
4, 20, 21
3736
671
3
2317
230
7
32
58
39
3A
33A
4A
Stavka Kol. Opis Kategorija rezervnih dijelova
1 1 Kućište
2 1 Poklopac 3
3 1 Krak poluge 2 **
3A 1 Antistatički prsten 2 **
4 2 Spojni krak 2 **
4A *** 1 Antistatički prsten 2 **
5 1 Ležajna jedinica 2 **
7 1 Poklopac s pokazivačem 3
8 1 Cilindar 3
9 1 Klip 3
10 1 Poluga klipa 3
16 1 O-prsten 1 *
17 2 O-prsten 1 *
18 1 O-prsten 1 *
19 1 O-prsten 1 *
20 2 Ležaj 2 **
21 2 Ležaj 2 **
22 1 Ležaj 1 *
23 2 Ležaj 1 *
24 2 Brtva klipa 1 *
26 1 Granični vijak 3
27 1 Granični vijak 3
28 1 Vijak
Stavka Kol. Opis Kategorija rezervnih dijelova
29 1 Vijak
30 1 Vijak
31 3 Vijak
32 2 Vijak
33 1 Matica 3
33A 1 O-prsten 3
34 1 Matica 3
36 2 Prstenasti osigurač (**)
37 2 Nosivi prsten (**)
39 1 ID pločica
42 2 Uložak
44 1 Završetak cilindra 3
45 4 Vijak
49 1 Čahura
58 1 Izlazni tlačni ventil
60 1 O-prsten
62 1 Vijak
67 1 Vijak
*) Isporučuje se u kompletu**) Sklop poluge, također dostupno kao zasebni dio.Dijelovi 20 i 21 nisu dostupni zasebno. Oni se isporučuju s dijelom 4 samo kao komplet.(**) Dio sklopa poluge, ne preporučuje se kao zasebni dio***) Uz opciju za dugotrajan rad
12 6 BC 71 hr
8.2 Pokretači B1C 9-32
Kategorija kompleta rezervnih dijelova 1: preporučeni meki dijelovi za pregled i održavanje (uvijek treba zamijeniti nakon rastavljanja pokretača)
Kategorija rezervnih dijelova 2: popravak polužja
Kategorija rezervnih dijelova 3: generalni popravak (za generalni popravak potrebni su dijelovi iz sve 3 kategorije)
26
33
31
4442
2819
8
24
18
9
1916, 16A
6
42
3522
10
5
29
1
3427
7
4761 62
7
6162 32
4130
5861
62
413
23 2517
27
32
48 32
39
17 2523
21
204
3736
B1C
B1C 9 – 25
4, 20, 21
B1CM 25 – 32
B1CM 9 – 20
3A
31
33A
4A
4A
B1CU_/_A
Parts for Arctic temperature design model B1C_/_A.Special items with circled numbers.
B1CU_/_APosebne stavke dizajna za arktičke uvjete:16, 18, 24, 38, 59 i 60.(*Stavka Kol. Opis16 1 Usna brtva
18 2 Usna brtva
24 1 Prsten klipa
38 1 O-prsten
59 1 Prsten osigurača
60 1 Odstojni prsten
B1CU_/_A
Dijelovi za model izvedbe za arktičke temperature B1C_/_A.Posebne stavke sa zaokruženim brojevima
Stavka Kol. Opis Kategorija rezervnih dijelova
1 1 Kućište
2 1 Poklopac 3
3 1 Krak poluge 2 **
3A 1 Antistatički prsten 2 **
4 2 Spojni krak 2 **
4A *** 1 Antistatički prsten 2 **
5 1 Ležajna jedinica 2
6 1 Baza cilindra 3
7 1 Poklopac s pokazivačem 3
8 1 Cilindar 3
9 1 Klip 3
10 1 Poluga klipa 3
16 1 O-prsten 1 *
16A 1 O-prsten 1 *
17 2 O-prsten 1 *
18 1 O-prsten 1 *
19 2 O-prsten 1 *
20 2 Ležaj 2 ** (veličina 32: 1 *)
21 2 Ležaj 2 ** (veličina 32: 1 *)
22 1, 2 Ležaj 1 *
23 2 Ležaj 1 *
24 2, 3 Brtva klipa 1 *
25 2 Čahura 3
26 1 Granični vijak 3
27 1 Granični vijak 3
Stavka Kol. Opis Kategorija rezervnih dijelova
28 1 Vijak
29 1 Vijak
30 4 Vijak
31 8, 12 Vijak
32 2 Vijak
33 1 Matica 3
33A 1 O-prsten 3
34 1 Matica 3
35 1 Sigurnosna matica 3
36 2 Prstenasti osigurač (**)
37 2 Nosivi prsten (**)
39 1 ID pločica
41 Uložak
42 Uložak
44 1 Završetak cilindra 3
47 1 Torzijski krak
48 2 Podložak
58 1 Izlazni tlačni ventil
61 1 Strelica za smjer 3
62 1 Vijak
*) Isporučuje se u kompletu**) Sklop poluge, također dostupno kao zasebni dio.Veličine pokretača 9–25: Dijelovi 20 i 21 nisu dostupni zasebno.Oni se isporučuju s dijelom 4 samo kao komplet.(**) Dio sklopa poluge, ne preporučuje se kao zasebni dio***) Uz opciju za dugotrajan rad i standardnu veličinu konstrukcije 32
6 BC 71 hr 13
8.3 Pokretači B1C 40-75
Kategorija kompleta rezervnih dijelova 1: preporučeni meki dijelovi za pregled i održavanje (uvijek treba zamijeniti nakon rastavljanja pokretača)
Kategorija rezervnih dijelova 2: popravak polužja
Kategorija rezervnih dijelova 3: generalni popravak (za generalni popravak potrebni su dijelovi iz sve 3 kategorije)
4546
31
4442192428
9
18
8
19
16, 16A6
42352210
529
172523
1
3427
4130
747
61 62
204
2137
36
48 32
323
25172
7 32
6162
58
39
26
33
B1MC 40
3A
33A
4A
Stavka Kol. Opis Kategorija rezervnih dijelova
1 1 Kućište
2 1 Poklopac 3
3 1 Krak poluge 2 **
3A 1 Antistatički prsten 2 **
4 2 Spojni krak 2 **
4A 1 Antistatički prsten 2 **
5 1 Ležajna jedinica 2 **
6 1 Baza cilindra 3
7 1 Poklopac s pokazivačem 3
8 1 Cilindar 3
9 1 Klip 3
10 1 Poluga klipa 3
16 1 O-prsten 1 *
16A 1 O-prsten 1 *
17 2 O-prsten 1 *
18 1 O-prsten 1 *
19 2 O-prsten 1 *
20 2 Ležaj 1 *
21 2 Ležaj 1 *
22 2 Ležaj 1 *
23 2 Ležaj 1 *
24 3, 4 Brtva klipa 1 *
25 2 Čahura 3
26 1 Granični vijak 3
27 1 Granični vijak 3
Stavka Kol. Opis Kategorija rezervnih dijelova
28 1 Vijak
29 1 Vijak
30 6 Vijak
31 6 Svornjak
32 2 Vijak
33 1 Matica 3
33A 1 O-prsten 3
34 1 Matica 3
35 1 Sigurnosna matica 3
36 2 Prstenasti osigurač (**)
37 2 Nosivi prsten (**)
39 1 ID pločica
41 Uložak
42 Uložak
44 1 Završetak cilindra 3
45 6 Matica
46 6 Podložak
47 1 Torzijski krak
48 2 Podložak
58 1 Izlazni tlačni ventil
61 1 Strelica za smjer 3
62 1 Vijak
*) Isporučuje se u kompletu**) Sklop poluge, također dostupno kao zasebni dio(**) Dio sklopa poluge, ne preporučuje se kao zasebni dio
14 6 BC 71 hr
8.4 Pokretači B1C 502-752
Kategorija kompleta rezervnih dijelova 1: preporučeni meki dijelovi za pregled i održavanje (uvijek treba zamijeniti nakon rastavljanja pokretača)
Kategorija rezervnih dijelova 2: popravak polužja
Kategorija rezervnih dijelova 3: generalni popravak (za generalni popravak potrebni su dijelovi iz sve 3 kategorije)
4546
31
26
3333A
44
19
2428
9
10
8
16
19
635
18
22
5
29
20
4
21
37
36
1725
23
1
34
27
3
3A23
2517
2
30
761
62
41 3258
42
39
42
24
65
63
96
2734
4A
Stavka Kol. Opis Kategorija rezervnih dijelova
1 1 Kućište
2 1 Poklopac 3
3 1 Krak poluge 2 **
3A 1 Antistatički prsten 2 **
4 4 Spojni krak 2 **
4A 1 Antistatički prsten 2 **
5 2 Ležajna jedinica 2 **
6 2 Baza cilindra 3
7 1 Poklopac s pokazivačem 3
8 2 Cilindar 3
9 2 Klip 3
10 2 Poluga klipa 3
16 2 O-prsten 1 *
17 2 O-prsten 1 *
18 2 O-prsten 1 *
19 4 O-prsten 1 *
20 4 Ležaj 1 *
21 4 Ležaj 1 *
22 4 Ležaj 1 *
23 2 Ležaj 1 *
24 8 Brtva klipa 1 *
25 2 Čahura 3
26 2 Granični vijak 3
27 2 Granični vijak 3
28 2 Vijak
Stavka Kol. Opis Kategorija rezervnih dijelova
29 2 Vijak
30 20 Vijak
31 12 Svornjak
32 2 Vijak
33 2 Matica 3
33A 2 O-prsten 3
34 2 Matica 3
35 2 Sigurnosna matica 3
36 4 Prstenasti osigurač (**)
37 4 Nosivi prsten (**)
39 1 ID pločica
41 4 Uložak
42 4 Uložak
44 2 Završetak cilindra 3
45 12 Matica
46 12 Podložak
58 1 Izlazni tlačni ventil
61 1 Strelica za smjer
62 2 Vijak 3
63 2 Zatik
65 4 Zatik
96 4 Vijak
*) Isporučuje se u kompletu**) Sklop poluge, također dostupno kao zasebni dio(**) Dio sklopa poluge, ne preporučuje se kao zasebni dio
6 BC 71 hr 15
9 DIMENZIJE I TEŽINE
9.1 Pokretač B1C
NPT
G
NPTFmax
V Y
X
A
A
L
K
R
*) Dimenzije K i R odnose se na sučelje pribora Metso.Dimenzije K1 i R1 odnose se na sučelje VDI/VDE 3845 (kod tipa „U”).
Tip Dimenzije, mm NPT kg
X G F V Y L K* K1 R* R1
B1C6 90 270 395 36 46 80 138 138 80 80 1/4 4,2
B1C9 110 315 450 43 50 80 130 140 72 81 1/4 9,6
B1C11 135 375 535 51 50 95 144 154 80 89 3/8 16
B1C13 175 445 640 65 65 120 175 190 94 109 3/8 31
B1C17 215 555 785 78 70 137 207 222 111 126 1/2 54
B1C20 215 590 880 97 80 145 240 262 125 147 1/2 73
B1C25 265 725 1075 121 110 180 300 304 162 166 1/2 131
B1C32 395 920 1370 153 146 280 376 379 201 204 3/4 256
B1C40 505 1150 1670 194 185 320 449 449 224 224 3/4 446
B1C50 610 1390 2060 242 195 350 541 543 266 268 1 830
B1C60 725 1390 2060 242 195 350 541 543 266 268 1 1080
B1C75 875 1390 2060 242 195 350 541 543 266 268 1 1190
1 NPT
1 NPT
1 NPT
1 NPT
A
A
X1
265
530
X2
2802960
1480
480
20.86
18.90116.50
10.07
58.30
11.02
Tip Dimenzije, mm TežinakgX1 X2
502 540 610 1665
602 635 725 2170
752 813 875 2300
16 6 BC 71 hr
9.2 Dimenzije priključka
B
P
S
O
U
B
M
B
S
U
B
M
P
O
K
LB1C6...25 B1C32...752
DIRECTION A - A DIRECTION B - BDIRECTION A - A
B1C Dimenzije, mm Montažna površinaO (H8) M P K
(utor za klin)L S U N
6152025
4,764,766,35
17,023,327,9
40 90 50 M6 4 F05
6152025
4,764,766,35
17,023,327,9
40 90 70 M8 4 F07
9
15202535
4,764,766,359,52
17,023,327,939,3
50 90 70 M8 4 F07
11
20253540
4,766,359,529,52
23,327,939,344,4
60 105 102 M10 4 F10
13 55 12,70 60,8 75 130 125 M12 4 F12
17 55 12,70 60,8 80 120 140 M16 4 F14
20 70 19,05 78,3 105 195 140 M16 4 F14
25 95 22,22 105,5 140 235 165 M20 4 F16
32 105 25,40 116,3 155 280 254 M16 8 F25
4095
105120
22,2225,4031,75
105,5116,3133,9
180 340 298 M20 8 F30
506075
120135
31,7531,75
133,9149,2
200 430 356 M30 8 F35
502602752
120135150165180
31,7531,7531,7538,1044,45
133,9149,2166,8182,0199,4
250 470 406 M36 8 F40
6 BC 71 hr 17
10 EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
18 6 BC 71 hr
11 KÔD TIPA
Pneumatski dvoradni cilindarski pokretač, B1C1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.B1 C – S Q U 50/120 H E X
1. Grupa proizvoda
B1 Cilindarski pokretač s dimenzijama priključka u skladu s normom ISO 5211
2. SerijaC Dvoradni, pneumatski, razred zaštite IP66.
3. Konstrukcija- Standardna konstrukcija bez znaka
H Ručni hidraulični rezervni pogon
M Središnji dio za ručno pokretanje (nije moguće ako je 6. znak U)
4. Materijali cilindra i kućišta
-Aluminijski cilindar i kućište u skladu s normom EN 1561-GJL-200, standardni materijali, bez znaka. Osim kada je znak 8. verzija za arktičke uvjete „A”, kućište i klip uvijek su sukladni normi EN 1563-GJS-400-15.
SČelični cilindar i kućište i klip u skladu s normom EN 1561-GJL-200. Osim kada je znak 8. verzija za arktičke uvjete „A”, kućište i klip uvijek su sukladni normi EN 1563-GJS-400-15. (Nije dostupno uz veličinu 6).
BAluminijski cilindar i kućište i klip u skladu s normom EN 1563-GJS-400-15 (Nije dostupno uz veličinu 6). Kada je 8. znak „A”, bez znaka, standardni materijal.
X Čelični cilindar i kućište i klip u skladu s normom EN 1563-GJS-400-15 (Nije dostupno uz veličinu 6).
5. Posebna konstrukcija- Standardna konstrukcija bez znaka
QMehanički uređaj za fiksiranje za ograničenje kretanja klipa na završetku kućišta. Fiksiranje dugačkim vijkom za zatvoreni položaj.
WMehanički uređaj za fiksiranje za ograničenje kretanja klipa na završetku cilindra. Fiksiranje dugačkim vijkom za otvoreni položaj.
QWMehanički uređaj za fiksiranje za ograničenje kretanja klipa na završetku kućišta i cilindra. Fiksiranje dugačkim vijkom za zatvoreni kao i otvoreni položaj
Z Pokretač je opremljen amortizerom udaraca na završetku cilindra, za temperature od -20... +120 °C
N Pokretač je opremljen amortizerom udaraca na završetku kućišta, za temperature od -20... +120 °C
PPokretač je opremljen uređajem za automatsko zabravljivanje za zatvoreni položaj. Dizajn je prvenstveno osmišljen za uređaj za fiksiranje pokretača na ventilu sa zaklopcem. Bez slobodnog kretanja.
TPokretač je opremljen uređajem za ručno zabravljivanje. Pokretač se može fiksirati u otvorenom položaju i omogućiti pokret od približno 20 stupnjeva.
K Ručno kolo na završetku cilindra (veličine od 9 do 25).
L Ručno kolo na završetku kućišta (veličine od 9 do 25).
R Ručno kolo na završetku cilindra i na završetku kućišta (veličine od 9 do 25).
RKRučno kolo na završetku cilindra s pužnim prijenosom (veličine od 32 do 75).Ne upotrebljava se za 502, 602 i 752.
RLRučno kolo na završetku kućišta s pužnim prijenosom (veličine od 32 do 75).Ne upotrebljava se za 502, 602 i 752.
RRSekundarno ručno kolo s pužnim prijenosom (veličine od 32 do 75)Ne upotrebljava se za 502, 602 i 752.
Y Posebno
6. SUČELJE ZA DODATNE UREĐAJE
(pozicioner, granična sklopka)U Sučelje u skladu s VDI/VDE 3845, standardna konstrukcija.
7. Veličina pokretača6/15 6/20 6/25 – 9/15 9/20 9/25 9/35 – 11/20 11/25 11/35 11/40 – 13/55 – 17/55 – 20/70 – 25/95 – 32/105 – 40/95 40/105 40/120 – 50/120 50/135 – 502/120 502/135 502/150 502/165 502/180
npr. 50/120 = veličina pokretača / promjer otvora za vratilo.Obratite pozornost na posebne veličine (B1C 50 i 502 s prevelikim cilindrom):60 – maksimalni dobavni tlak od 8,5 bar75 – maksimalni dobavni tlak od 5 bar602 – maksimalni dobavni tlak od 8,5 bar752 – maksimalni dobavni tlak od 5 bar
8.Materijali brtvi i ležajeva
(sve verzije ATEX II 2 G c i ATEX II 3 G c)
- Standardna konstrukcija bez znaka (od -20° do +70 °C)
HL Za temperature od -20... +120 °C i opciju za dugotrajan rad L
CL Za temperature od -40... +70 °C i opciju za dugotrajan rad L
C Za temperature od -40... +70 °C
AZa temperature od -55... +70 °C Model za arktičke uvjete. Nije dostupno ako je 3. znak „H” ili ako je 11. znak „M”. Veličina 6 nije dostupna.
F Preveliki NPT spojevi: brzi rad
F1 Veći preveliki NPT spojevi: brži rad
L Opcija za dugotrajan rad
S Opcija za posebno dugotrajan rad (od -20 do +70 °C)
DDU-ležajevi- za veličine 32...502Napomena: nije primjenjivo uz opcije L, CL i HL
Y Posebno
9. Materijal vijka
-Nehrđajući čelik (standardno) za veličine 6 – 32.Čelik, pocinčani i pasivizirani (standardno) za veličine 40 i veće.Čelik, pocinčani i pasivizirani za sve veličine s čeličnim cilindrom, znak 4 jest S ili X.
ENehrđajući čelik za veličine 40 i veće s aluminijskim cilindrom.Nehrđajući čelik za sve veličine s čeličnim cilindrom, znak 4 jest S ili X.
10. Nestandardni radni opseg- Standardno, X = 0, Y = 90
XZatvoreni položaj ventila jest ograničen. Kada je zatvoreni položaj ograničen na 30°, X = 30 (nikada nije potpuno zatvoreno).
ZOtvoreni položaj ventila jest ograničen. Kada je otvoreni položaj ograničen na 70°, Z = 70 (nikada nije potpuno otvoreno).
XZOtvoreni i zatvoreni položaj ventila jesu ograničeni.X = 30 (zatvoreni položaj ograničen je na 30°)Z = 70 (otvoreni položaj ograničen je na 70°)
11. Posebna konstrukcija6 Razred zaštite IP66M
7 Razred zaštite IP67/IP67M
G Model za servisiranje kisikom
M K-masa sa zaštitom od požara
T Tropikalizacija
6 BC 71 hr 19
20 6 BC 71 hr
Metso Flow Control Inc.
Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830
China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metso.com/valves