una muy buena introducción al elemento más importante de ... · una muy buena introducción al...

264

Upload: doandan

Post on 13-Jul-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Unamuybuenaintroducciónalelementomásimportantedelacomunicaciónhumana:el lenguaje.Consultadoactualmenteenescuelasdeperiodismoycomunicación,comotambiénenescuelasdepsicología.Eselresultadodelanálisissistemáticodellenguajenaturalutilizadoensituacionesterapéuticas.Enteramente basado en la Gramática Transformacional de la escuela deChomsky, este libro marca en 1980 el inicio de la ProgramaciónNeurolingüística en español. Este poderoso enfoque resultó del análisissistemático del lenguaje y los procedimientos utilizados por Fritz Perls,VirginiaSatiryMiltonErickson,tres«magos»terapéuticoscontemporáneos.Alsistematizarlaconductahumana,tantodeestospsicoterapeutascomodesusclientes,losautoreshandesarrolladounsistemaqueesenseñableyporlo tanto atendible. Este libro y los que siguen sobre ProgramaciónNeurolingüística son un aporte valiosísimo a cualquier persona que sededique a asistir a otras, tanto para comunicarse comopara conseguir loscambiosquedesean.

www.lectulandia.com-Página2

RichardBandler&JohnGrinder

LaestructuradelamagiaILenguajeyterapia

ePubr1.0diegoan22.04.14

www.lectulandia.com-Página3

Títulooriginal:TheStructureofMagicIRichardBandler&JohnGrinder,1975Traducción:ElenaOlivos&AtalivaAmengual&FranciscoHuneeus

Editordigital:diegoanePubbaser1.1

www.lectulandia.com-Página4

Nosgustaríaagradeceratodosaquellosquenoshanayudadoacompletarestaobra:JimAndersonyKristoferBakke,sinloscualesellibrohubiese

demoradoeldoble.TambiénnuestrosagradecimientosalosfabricantesdelcaféFolgers,sin

cuyoexcelenteproductonohubiéramostraspasadolasnoches.

www.lectulandia.com-Página5

Introducción

Esunextrañoplacerescribirunaintroducciónparaestelibro,porqueJohnGrinderyRichardBandlerhanhechoalgosimilaraloquemiscolegasyyointentamoshacerhaceyaquinceaños.

Latareaerafácildedefinir:crearlosiniciosdeunabaseteóricaadecuadaparaladescripcióndelainteracciónhumana.

Ladificultadyacíaen lapalabra«adecuada»yenelhechoqueloqueibaaserdescrito incluía no tan sólo las secuencias de eventos en la comunicación exitosa,sinoquetambiénlasconfiguracionesdela incomprensión(omalacomunicación)ylopatológico.

Lascienciasdelaconducta,yespecialmentelasiquiatría,hanevitadosiemprelasteorías, y es fácil hacer una lista de las diversasmaniobrasmediante las cuales sepodrían evitar las teorías: los historiadores (y algunos antropólogos) eligen laimposible tareadeproducirmás información,en lugardeformular teorías teniendocomobaseloyaconocido,tareaparadetectivesyjuzgados.Lossociólogospodaronatal extremo las complejidades de las variaciones de los hechos, que sus simplezaspuedencontabilizarsecomolimadurasdeoro.Loseconomistascreenenpreferenciastransitorias. Los sicólogos, a su vez, aceptaron todo tipo de entidades explicativasinternas(ego,ansiedad,agresión,instinto,conflicto,etc.)detalformaquenostraenrecuerdos de la sicoteología medieval. Los siquiatras especularon con todos estosmétodos explicativos; buscaban episodios de la infancia para explicarcomportamientosactuales,obteniendonueva informaciónenbasea loyaconocido.Trataron de crear muestras estadísticas sobre la morbosidad Se revolcaban enentidades internas ymísticas, en inconscientes y arquetipos. Sobre todo, utilizandoconceptosde la físicayde laenergía—mecánica, tensióndinámicayotras—paradarleuntintemáscientífico.

Perohuboalgunos elementos sobre los cuales sepudocomenzar a trabajar: las«categorías lógicas» de Russell y Whitehead, la «Teoría de los Juegos» de VonNeumann, las nociones sobre formas comparables (llamada «homología» por losbiólogos), los conceptos de «niveles» en lingüística, el análisis de los silogismos«esquizofrénicos» de Von Domarus, la noción de discontinuidad en genética y sucorrelativo sobre información binaria. Configuración y redundancia comenzaban adefinirse. Y, sobre todo, existía la idea de la homeostasis y autorregulación de lacibernética.

De estos elementos dispersos aparece luego una clasificación jerárquica de losdiversosórdenesdemensajesy(porlotanto)losdiversosórdenesdeaprendizaje,elcomienzo de una teoría sobre la «esquizofrenia» y con ello un intento, muyprematuro, de clasificar las formas en que tanto las personas como los animales

www.lectulandia.com-Página6

codificansusmensajes(digital,analógica,icónica,kinésica,verbal,etc.).Quizáselmayorescollodeesemomentofueladificultadqueparecíantenerlos

demás profesionales cuando trataban de comprender lo que estábamos haciendo.Algunos trataban incluso de contar los «dobles vínculos» en conversacionesgrabadas. Aún conservo en mis archivos una carta de una agencia promotora deinvestigaciones en la cual me decían que mi trabajo debería ser más clínico, másexperimentalysobretodomáscuantitativo.

GrinderyBandlersehanenfrentadoalosproblemasquenosotrostuvimos,yestaseriedelibroseselresultado.Ellostienenherramientasquenosotrosnotuvimos,oquenosabíamosusar.Elloshanlogradoobtenerdelalingüísticaunabaseteóricaysimultáneamenteunaherramientaterapéutica.Estolespermiteundoblecontrolsobreel fenómenosiquiátrico,yhanhechoalgoque,comoloveohoy,nosotrospasamosporaltotontamente.

Nosotrosyasabíamosquelaspremisasdelasicologíaindividualeraninútiles,ysabíamos que debíamos clasificar las formas de comunicación. Pero jamás se nosocurrió preguntarnos acerca de los efectos de estas formas sobre las relacionesinterpersonales.Enesteprimervolumen,GrinderyBandlerhanlogradoexplicitarlasintaxis sobre cómo la gente evita el cambio y, por lo tanto, cómo ayudarlos acambiar.Aquí,elénfasisloponenenlacomunicaciónverbal.Enelsegundovolumendesarrollanunmodelogeneraldecomunicaciónqueutilizanlossereshumanospararepresentar y comunicar sus experiencias. ¿Qué ocurre cuando unmensaje de tipodigitaleslanzadofrenteaunpensadordetipoanalógico?,¿ocuandopresentacionesvisualessonofrecidasaunclienteauditivo?

Nosotros no nos percatamos que estos distintos tipos de codificación—visual,auditiva, etc.— estuvieran tan lejos el uno del otro, que fueran mutuamente tandistintosaunenlarepresentaciónneurofisiológica,niqueelmaterialcontenidoenuntipojamáspuedeserde lamismacategoría lógicaqueelmaterialdecualquierotrotipo.

Este descubrimiento parece ser obvio cuando el argumento se basa en lalingüística, como aparece en el primer volumen de esta serie, pero no es obviocuandosecomienzaapartirdelcontrasteculturalyde lasicosis,comonosotros lohicimos.

Pero, indudablemente, lo que era muy difícil de decir en 1955, essorprendentementemásfácildecirloen1975.

¡Ojaláqueseaescuchado!

GregoryBatesonKresgeCollege

UniversityofCalifornia,SantaCruz

www.lectulandia.com-Página7

Prólogo

¡Caramba! ¿Qué otra cosa se puede decir cuando el trabajo de una persona esrevisado minuciosamente por cuatro ojos pertenecientes a dos investigadoressumamente sagaces? Este libro es el resultado de los esfuerzos de dos hombresjóvenes, inteligentes y fascinantes, cuyo interés ha sido el descubrir y documentarcómoes que se produce el cambio en las personas.Al parecer, hanproducidounadescripcióndeloselementosquehacenqueelcambioocurraenunatransacciónentredos personas. El hecho de conocer estos elementos nos brinda la posibilidad deusarlosconscientementey,porlotanto,tenerelementosútilesparainducirelcambio.

Muchasveceslesdigoalaspersonasquetengoelderechoaserlentaenaprender,peroeducablealfin.Loqueestosignificaparamicomoterapeutaesquetengounasola idea enmente: ayudar a las personas que acuden a mí con su sufrimiento, alograrcambiosensusvidas.Miúnicaherramientaeselmodocómousomicuerpo,mivoz,misojos,mismanosyelmodocómousolaspalabras.Dadoquemiobjetivoes posibilitarle el cambio a todas las personas que lo soliciten, cada persona es unnuevodesafío.

Mirandohaciaatrásveoque,apesardequeelcambioestabaocurriendo,nomepercatabadeloselementosespecíficosdelatransacciónqueposibilitabanelcambio.Duranteañosmepreguntécómoseríaestarenelotroextremodelqueestabayo,esdecir,contemplandoelprocesodecambiodesdeelotrolado.Losautoresestuvieroncontemplando y estudiando material filmado y grabado, y descubrieron ciertasconfiguracionesquepodíandocumentar.Yohagoalgo, losiento, loveo,mis tripas,porasídecir, respondenaello;esaes laexperienciasubjetiva.Cuandolohagoconalgunaotrapersona,tantosusojoscomosusoídosysucuerposientenestascosas.LoquehanhechoRichardBandleryJohnGrinderesobservarelprocesodecambioporunperíodoydestilardeél las configuracionesdelprocesocómo.Loqueelloshanaprendidoserelacionaparticularmenteydeunmodobastanteprecisoconla lógicamatemática,lafísica,laneurologíaylalingüística.

Meseríadifícilprologarestaobrasinquese traslucieramipropiasensacióndeentusiasmo, asombro y fascinación. Durante muchos años he estado enseñandoterapia familiar, además de dedicarme a trabajos propiamente clínicos y tambiénteóricos. Esto significa que he presenciado cómo ocurre el cambio en muchasfamiliasyheestadocomprometidaenlaformacióndemuchosterapeutasdefamilia.Yo tengo una teoría de cómo posibilito que ocurran los cambios. Ahora elconocimientodelprocesoestámuchísimomásavanzado,graciasaRichardBandleryJohn Grinder, quienes hablan de un modo que puede ser concretizado y medidorespectoalosingredientesdequéesloquehaceposibleelcómo.

www.lectulandia.com-Página8

VirginiaM.Satir

www.lectulandia.com-Página9

Prefacio

Atravésyalolargodelosaños,tantoelpodercomolamaravilladelosbrujoshanquedado registrados en fábulas e historias. La existencia de hechiceros, brujos,adivinos,exorcistasygurúeshasidosiempremotivodecuriosidady temorpara lamayoríadelaspersonas.Estosseresdotadosdepoderesespeciales,disfrazadosbajounmantode secreto, representanunagran contradicción con respecto a las formascorrientesde actuación en elmundo.Mientras loshechicerosy los encantamientosqueevocansonporunladomuytemidos,porotrosonbuscadosconstantementeporlaayudaquepuedenaportar.Cadavezqueunadeestaspersonasconestospodereshacepúblicasumagia,rompeconlosesquemasvigentesdelarealidad.Ademásseubicany sepresentana símismoscomosi tuvieranposesióndealgoqueestámásallá del aprendizaje. En la actualidad, el manto de los hechiceros se ve másfrecuentemente sobre los hombros de aquellos psicoterapeutas dinámicos, los quetienen más habilidad que la mayoría, y cuyo trabajo, al observarlo, es tansorprendentequenosdejaatónitos, incrédulosyconfusos.Talcomo loshechicerosde todos los tiempos, cuya sabiduría era acumuladay entregadade sabio en sabio,agregandoyeliminandoelementos,perosiempreconservandounaestructurabásica,asítambiénlamagiadeestosbrujosterapéuticostieneunaestructura.

ElPríncipeyelMagoEraseunavezunjovenpríncipequecreíaentodo,salvoentrescosas.Nocreía

en lasprincesas,nocreíaen las islasynocreíaenDios.Supadre,el rey, lehabíadichoqueesascosasnoexistían.

Comonohablaniprincesas,niislasenlosdominiosdesupadre,yningúnsignodeDios,elpríncipelecreíaasupadre.

Peroundíaelpríncipeseescapódesupalacioyllegóaotrastierras.Ahí,antesuasombro,vioislasdesdelacosta,yenestasislasvioaunasextrañascriaturasquenoseatrevióanombrar.Mientrasbuscabaunbote,seleaproximóunhombreentenidadeetiqueta.

«¿Esassonislasverdaderas?»,preguntóeljovenpríncipe.«Porsupuestoquesonislasverdaderas»,dijoelhombreentenidadeetiqueta.«¿Yesasextrañascriaturas?».«Sonprincesasauténticasygenuinas».«Entonces,¡Diostambiéndebeexistir!»,exclamóelpríncipe.«Yo soy Dios», respondió el hombre en tenida de etiqueta haciendo una

reverencia.Eljovenprínciperegresóacasalomásrápidoquepudo.«Veoquehasregresado»,dijosupadre,elrey.

www.lectulandia.com-Página10

«Hevistoislas,hevistoprincesasyhevistoaDios»,dijoelprincipeentonodereproche.

Elreypermanecióinmutable.«Noexistenislasverdaderas,niprincesasverdaderas,niDiosverdadero».«¡Yolosvi!».«DimecómoestabavestidoDios».«Diosestabaentenidadeetiqueta».«¿Teníalasmangasenrolladasdesuvestón?».Elprinciperecordóqueefectivamenteelhombrellevabalasmangasdesuvestón

enrolladas.Elreysonrió.«Eseeseluniformedeunmago.Hassidoengañado».Ante esto, el príncipe regresó a esas tierras, y fue a la misma playa, donde

nuevamenteseencontróconelhombre.«Mi padre, el rey,me ha dicho quién eres tú», dijo el príncipe indignado. «La

última vezme engañaste, pero no lo harás nuevamente.Ahora sé que esas no sonislasverdaderas,niprincesasverdaderasporquetúeresunmago».

Elhombredelaplayasonrió.«Erestúquienestáengañado,muchacho.Enelreinodetupadrehaymuchasislas

ymuchasprincesas.Perotúestásbajoelhechizodetupadreynopuedesverlas».Pensativamente,eljovenregresóacasa.Alverasupadrelomiróalosojos.«¿Padre,esciertoquetúnoeresunverdaderorey,sinosólounmago?».«Sí,hijomió,soysólounmago».«EntonceselhombredelaplayaesDios».«Elhombredelaplayaesotromago».«Debosaberlaverdad,laverdadmásalládelamagia».«Nohayverdadmásalládelamagia»,respondióelrey.Alpríncipeloinvadióunagrantristeza.Dijo:«Entonces,memataré».Elrey,mediantelamagia,hizoaparecera lamuerte.Lamuertesedetuvoenla

puerta, llamando al príncipe. Este se estremeció. Recordó las bellas, pero irrealesislasylasirreales,perobellasprincesas.

«Muybien»,dijo,«puedoaceptarquetúseasmimago».«Ves,hijomío»,dijoelrey,«tambiéntúyacomienzasaserunmago».

ReimpresodeTheMagus,porJohnFowles,DellPublishingCo.,Inc.;pp.499-500.

www.lectulandia.com-Página11

Advertenciaallector

La tarea principal de la sicología, ya sea experimental o aplicada, es lograr lacomprensiónde laconductahumana.Laconductahumanaesalgoextremadamentecomplejo. Sin embargo, sostener que nuestro comportamiento es complejo, nosignifica que no tenga estructura. En general, la sicología moderna ha intentadoentenderelcomportamientohumanodividiéndoloenáreasdeestudiorelativamenteseparadas,porejemplo,eláreadelaspercepciones,delaprendizaje,dellenguaje,delashabilidadesmotrices.Amedidaquecrecenuestroentendimientodecadaunadeestasáreas,seguimosdescubriendolaestructuradelaconductahumana,parallegarfinalmentealaconclusiónquelaconductahumanaestágobernadaporreglas.

Elhechodeafirmarque laconductaestágobernadapor reglasnosignificaquenosotros podamos comprenderla únicamente en términos simples de estímulo-respuesta. En el estudio del lenguaje humano, por ejemplo, el tipo de reglasrequeridasparadescribir esta conductavamásalláde las capacidadesde la teoríaE-R (Chomsky, 1957). Para lograr una comprensión adecuada de este libro, esimportante distinguir entre un comportamiento gobernado por reglas y uncomportamientodeterminado.

Siguiendoconelejemplodellenguajehumano,elnúmerodeoracionesposiblesencadaidioma(ej.,inglés,español,etc.)esinfinito.Enotraspalabras,elnúmerodedescripcionesverbalesdelasexperienciashumanasesilimitado.Almismotiempo,elnúmero de formas (sintaxis) en las cuales este conjunto infinito de significados esrepresentado,estáaltamenterestringido—tieneestructura—y,porlotanto,puedeserdescritomedianteunconjuntodereglas.«Estasecuenciadepalabrasconstituyeunaoración».Tieneestructura,loquepuedeserdemostradosiseconsideraelresultadoalcambiarelordendelaspalabrasdelaoraciónanterior:

«Oraciónconstituyeunaestapalabrasecuenciade».Paralelamente, en el caso de otros tipos de conducta humana compleja, hay un

número infinitodeactosdistintos.La formadeestos actos tendráunaestructuray,por lo tanto, serádescriptiblemedianteun conjuntode reglas.El hechode afirmarqueunaconductahumanaesdescriptiblemedianteunconjuntodereglas,nosignificaquenuestrocomportamientoestédeterminadooqueseapredecible.

Elestudiomáselaboradodecomportamientoshumanosgobernadosporreglaseselestudiodesistemasdelenguajehumano.Específicamente,ungrupodelingüistas,conocidos como gramáticos transformacionalistas, han desarrollado un conjunto dereglas que describen las formas que usamos para representar y comunicar nuestraexperiencia mediante el lenguaje. Aunque la gramática transformacional es unadisciplina nueva (iniciada en 1955), ya ha tenido una profunda influencia en lasicologíaexperimental,especialmenteenla teoríamodernadelaprendizaje.Aúnno

www.lectulandia.com-Página12

ha tenido impacto en la sicología aplicada. Este libro está diseñado para poner adisposicióndeaquellaspersonasquetrabajanconconductashumanascomplejas,loselementosesclarecedoresdelagramáticatransformacional.

Hay tres elementos importantes que quisiéramos poner a su disposición alcomenzarellibro:

1. Quéhayenellibro;2. Cómousarellibro;3. Loquepuedenesperaralusarellibro.

1. Quéhayenellibro.Estelibroestádiseñadoparadarleunconjuntoexplícitodeinstrumentosque

le ayudarána serun terapeutamásefectivo.Enel capítulo1nos referimosalhecho que no operamos directamente en el mundo en que vivimos, sino quecreamosmodelosomapasdelmundoqueusamosparaguiarnuestraconductaen el mundo. Además, se establece que una terapia efectiva implica algúncambioenlaformaqueelclienterepresentasuexperienciadelmundo.

El capítulo 2 muestra la estructura de una de las formas específicas quetienen los seres humanos de representar sus experiencias; los sistemas delenguajehumano.

Elcapítulo3presentaunaformadelaestructuradelossistemasdelenguajecomoelementoaplicableenterapia.Estoselementossoncompatiblescontodaslasformasdesicoterapiaqueconocemos.

Elcapítulo4presentaunprocedimiento,pasoapaso,paraaprenderyutilizarestos instrumentos. El capítulo 5 se compone de dos ejemplos, comocomentarios,quemuestranprácticamentesuusoenterapia.Elcapítulo6integraestastécnicascontécnicasnoverbalesyaconocidasensicoterapia.

2. Cómousarellibro.Estelibronoesunanovela,ylesrecomendamosnoleerlocomosifuerauna

novela. Este libro es un manual y como cualquier manual debe ser leído yreleído.

Paracomenzarconesteprocesodeaprendizaje,esadecuadologrartenerunaideageneraldeloscapítulos1,2y3.Obviamentemientrasmejorcomprendanestoscapítulos,mejoraplicaránlastécnicaspresentadasenelcapítulo4.

Cuandolleguenalcapítulo4,deténganseunmomento.Estecapítuloconsisteenunconjuntodeinstruccionesaseguirpasoapasoparallevarlastécnicasalapráctica.Ya que este libro, el primero de la serie, se refiere principalmente atécnicasverbales,lamayoríadelastécnicassonpreguntasbasadasenlaformadecomunicacióndelclienteenterapia.

Para aprender estas técnicas, ustedes deben practicarlas: HAGAN LOS

www.lectulandia.com-Página13

EJERCICIOS.Elcapítulo5noesunejemplodeloquenosotrosconsideramosunaterapia

eficaz. Está diseñado para mostrarles cómo las distintas técnicas interactúanentre ellas. Lean la transcripción con su comentario poniendo atención a loscambiosquevahaciendoel terapeutayal flujode intercambioverbalentreelterapeutay el cliente.Tambiénpuedecubrir el comentario, considerandocadauna de las frases del cliente, para determinar si pueden identificar todas lasposibilidadesqueestasoracioneslespresentanaustedescomoterapeutas.

Lean cuidadosamente el capítulo 6. Su objetivo es enseñarles a usar lastécnicas presentadas en el capítulo 4 para identificar cuál sería la técnica noverbal más adecuada en un caso determinado. Si algunas de las técnicas noverbalespresentadasenestecapítulosontécnicasqueUds.yaconocen,úsenlascomo punto de referencia para integrar otras técnicas que ustedes considerenútiles.Siningunadelastécnicasespecíficas,queustedesusanhabitualmente,sepresentanexplícitamenteaquí,ponganespecialatenciónparadeterminarcuáldelastécnicasdelcapítulo4estánusando,enterapia,cuandosepercatandequeenunmomentodadoespreferibleutilizaralgunastécnicasdesupropiorepertorio.Conestoseiniciaráelprocesodeintegracióndelastécnicaspresentadasenestemanualconsupropioestilodeterapia.

3. Loquepuedenesperaralusarestelibro.El uso de este libro en la forma sugerida por nosotros incrementará su

eficaciacomoterapeutasporel:1. Aprendizajedeunconjuntoespecíficodetécnicasinterrogativas,basadoen

lascomunicacionesverbalespropiasdelcliente.2. Aprendizajedecómoelusodeunatécnicanoverbalespecíficapuedeser

indicadamedianteclavesverbales.El efecto global de estos conocimientos les dará una estrategia clara y

explícitaparasutrabajocomoterapeutas.

www.lectulandia.com-Página14

CAPÍTULO1

Laestructuradelaopción

«… operaciones de carácter casi misterioso que de manera más o menos paradójica van en contra de losprocedimientosordinarios.Sonmétodosquedanal espectador la sensacióndemagia amenosqueeste seauniniciadooigualmenteduchoensumecanismo».

H.Vaihinger,ThePhilosophyofAsIf,p.11.

De las filas de la sicoterapia moderna han surgido una serie de superestrellascarismáticas.Estaspersonas,alparecer,realizanlatareadelasicologíaclínicaconlafacilidadprodigiosadeunmagoterapéutico.Lleganhastaelsufrimiento,eldolorylafalta de vitalidad de los demás, transformando su desesperanza en alegría, vida yesperanzas recobradas. A pesar de que los diversos métodos que emplean pararealizar son variados y tan diferentes como el día de la noche, todos parecencompartir una capacidad portentosa además de un poder único y peculiar. SheldonKopp,ensulibroGurúdescribiósuexperienciaconunadeestaspersonas(p.146).

«Perlsteníaunapresenciapersonalenormementepoderosayunespírituindependiente;estabadispuestoairadondefueraquelollevaransussentimientosintuitivosyteníaunaprofundacapacidadparaestaríntimamenteencontactoconcualquierpersonaqueestuvieradispuestaatrabajarconél…Luegodeveraalguienpasarporesostrances,sueleocurrirqueunomismoseencuentraconlosojosllenosdelágrimas,agotadoogozoso.SuintuiciónerantanbrillanteysustécnicastanformidablesqueavecesPerlsdemorabatansolominutosparallegaralcentromismo de la persona con quien estaba trabajando. Bien podría tratarse de uno de esos caracteres rígidos yatascados,muertoshacemuchotiempo,quebuscaayudaperoalmismotiempotemíaqueestavinieraycambiaralascosas.Losentabaenla“sillacaliente”yluegohacíasumagia.Sielindividuoestabadispuestoatrabajareracasicomosileabriesenuncierreherméticoasucaparazón,ytirasentanfuertedeélqueelalmatorturadacaíaalsuelo».

Desde luegoquePerlsno fuenieselúnico terapeutaquepresenta talpotenciamágica.TantoVirginiaSatircomootrosqueconocemosparecentenerestacualidadmágica. Negar esta capacidad o denominarla sencillamente talento, intuición ogenialidadequivalealimitarelpotencialdeunomismoparaayudaralaspersonas.Alhaceresto, sepierde laoportunidaddeaprenderaofrecerlesaquienesvienenanosotrosunaexperienciaquepodríanutilizarparacambiarsusvidasydisfrutardelaplenituddelvivir.Nuestrodeseoalhacereste libronoesponeren telade juicio lacualidad mágica de nuestra experiencia ante estos terapeutas, sino mostrar que lamagia que ellos realizan —al igual que otras formas complejas de la actividadhumana,comoelpintar,componermúsica,ocolocarunhombreen la luna—tieneestructura,yporendesepuedeaprender,siemprequesedenlosrecursosapropiados.Tampocotenemoslaintencióndeafirmarquelalecturadeunlibroaseguraqueunotendrá estas cualidades dinámicas. En particular, queremos dejar en claro que no

www.lectulandia.com-Página15

hemosdescubiertoelmétodo«correcto»oelenfoque«poderoso»delasicoterapia[1].Queremospresentarlestansólounconjuntoespecíficodeinstrumentosqueanuestrojuicio están implícitos en las acciones de estos terapeutas, de modo que el lectorpueda iniciarocontinuarconelproceso interminabledeperfeccionar,enriqueceryacrecentarsusdestrezasparaayudaralaspersonas.

Dadoaqueesteconjuntodeinstrumentosnoestábasadoenunateoríasicológicao en un enfoque terapéutico preexistente, quisiéramos presentar la sencilla visiónpanorámica de los procesos humanos a partir de los cuales hemos creado estosinstrumentos.Esteprocesosedenominamodelaje[2].

Atravésdeunvidriooscuro

«Allí donde la función lógica interviene activamente altera lo que está dado y es la causa que aleja de larealidad.Ni siquierapodemosdescribir elprocesoelementalde la sique sinencontrarnosacadapasoconestefactorperturbador,¿oseríamejorquedijéramosayudador?Tanprontocomolasensaciónhaentradoenlaesferadelasique,seveatraídahaciaeltorbellinodelosprocesoslógicos.Lasique,engranmedida,porcuentapropia,alteratantolodadocomolopresentado.Enesteprocesohayquedistinguirdoscosas:lasformasrealesapartirdelas cuales se efectúa este cambio y los productos obtenidos del material original, mediante este cambio. Laactividadorganizadadelafunciónlógicaincorporatodaslassensacionesyconstruyeunmundointeriorpropio,queprogresivamenteseapartadelarealidad;sinembargo,estemundomantieneenciertospuntosunaconexióntaníntimaconellaquecontinuamenteestántranscurriendotransicionesdeunoalotro,yapenasnospercatamosde que estamos actuando en un escenario doble: nuestro propiomundo interno (que desde luego objetivamoscomoelmundodelasensación-percepción)ytambiénunmundoenteramentediferenteyexterno».

H.Vaihinger,ThePhilosophyoíAsIf,pp.159-160.

A lo largo de la historia de la civilización,muchos han hecho hincapié en estepunto:existeunadiferenciairreductibleentreelmundoynuestraexperienciadeél.Comosereshumanos,nosotrosnoactuamosdirectamenteenelmundo.Cadaunodenosotroscreaunarepresentacióndelmundoenquevivimos,esdecir,unmapaounmodelo que nos sirve para generar nuestra conducta. En gran medida, nuestrarepresentacióndelmundodeterminaráloqueseránuestraexperienciadeél,elmododepercibirloylasopcionesqueestaránanuestradisposiciónalvivirenelmundo.

«Deberá tenerse presente que el objeto del mundo de las ideas como totalidad (el mapa o modelo. —RWB/JTG[3])noesel retratode la realidad—locual seriauna tarea totalmente imposible,—sinomásbienelinstrumentoconelcualencontrarmásfácilmentenuestrocaminoporelmundo».

H.Vaihinger,ThePhilosophyofAsIf,p.5.

Nohaydossereshumanosque tenganexactamente lasmismasexperiencias.Elmodelo que creamos para guiamos en el mundo se basa parcialmente en nuestrasexperiencias.Cadaunodenosotrospodrá,pues,crearunmodelodiferentedelmundoquecompartimosy,porlotanto,llegaravivirunarealidaduntantodiferente.

www.lectulandia.com-Página16

«…deberánconsiderarsealgunascaracterísticas importantesde losmapas.Unmapanoesel territorioquerepresenta,perosiescorrecto,tendráunaestructurasemejantealterritorio,locualdacuentadesuutilidad…».

A.Korzybski,Science&Sanity,4thEd.1958,pp.58-60.

Al respecto, caben dos observaciones. Primero, hay necesariamente unadiferenciaentreelmundoycualquiermodeloorepresentacióndelmundo.Segundo,losmodelosquecreecadaunodenosotrosserándiferentes.Estopuededemostrarsedediversasmaneras,lasqueparanuestrosfineshemosdivididoentrescategorías[4]:limitantesneurológicas,limitantessocialesylimitantesindividuales.

www.lectulandia.com-Página17

LAEXPERIENCIAYLAPERCEPCIÓNCOMOPROCESOACTIVO

Limitantesneurológicas

Consideremos el sistema receptor humano: visión, oído, tacto, gusto y olfato.Algunos fenómenos físicos están fuera de los límites de estos cinco canalessensoriales aceptados. Por ejemplo, los seres humanos no podemos percibir ondassonorasqueesténpordebajode los20ciclosporsegundooporencimade los20.000ciclosporsegundo.Sinembargo,estos fenómenosfísicossonestructuralmenteidénticosalasondasfísicasquecaendentrodeloslímitesarribaseñalados,esdecir,las ondas físicas que denominamos sonido. En el sistema visual humano somoscapacesdedetectarondaselectromagnéticasúnicamenteconlongitudesdeondaentrelos380ylos680milimicrones.Silalongituddeondaesinferiorosuperioraestoslímites no puede ser percibida por el ojo humano.También en este caso, podemospercibir únicamente una porción de continuo del proceso físico, debido a nuestraslimitacionesneurológicas,queestándeterminadasgenéticamente.

Elcuerpohumanoessensibleal tacto,alcontactoenlasuperficiedelapiel.Elsentidodeltactonosdaunexcelenteejemplodelaprofundainfluenciaquenuestropropio sistema nervioso puede tener sobre nuestra experiencia. En una serie deexperimentos (Boring, 1957, pp. 110-111) llevados a cabo hace más de un siglo,Weberestablecióquelamismasituaciónrealdelmundoexternoespercibidaporunmismo ser humano como dos experiencias táctiles enteramente diferentes. En susexperimentos,Weber descubrió que nuestra capacidad para percibir cuando somostocados en dos puntos diferentes de la superficie de la piel varía de maneraconsiderable, dependiendode la ubicaciónde lospuntos tocados.Ladistanciamáspequeñaentredospuntospercibidoscomotaleseneldedomeñiquetienequehacersetreintavecesmásgrandeparaserpercibidacomodospuntoscuandolaaplicaciónsehace en el brazo. Por lo tanto, una serie de situaciones de estímulos reales sonpercibidas como dos experiencias totalmente distintas, únicamente comoconsecuenciadel funcionamientodenuestro sistemanervioso.Cuandonos tocaneldedomeñique,escomosinostocasenendospartesdelcuerpoysinostocanenelbrazo, experimentamos ser tocados en sólo una parte del cuerpo. Elmundo físicopermanececonstanteynuestraexperienciadeélsufregrandesmodificacionescomoresultadodelfuncionamientodenuestrosistemanervioso.

Puedendemostrarse,también,paralosdemássentidosdiferenciasanálogasalasreciénmencionadas(Boring,1957).Laslimitacionesdenuestrapercepciónhansidoreconocidasclaramenteporloscientíficosaldesarrollarmáquinaseinstrumentosqueamplificanestoslímites.Estosinstrumentosdetectanfenómenosqueyacenfuerandel

www.lectulandia.com-Página18

rango de percepción de nuestros sentidos, o fuera de nuestra capacidad dediscriminar, y los presentan como señales que caen dentro de nuestros rangossensoriales,señalestalescomofotografías,manómetros,termómetros,osciloscopios,contadoresGeigerydetectoresdeondasalfa.Deahíqueunade lascausasdequenuestrosmodelosdelmundoseannecesariamentediferentesdelmundo real esquenuestro sistema nervioso sistemáticamente distorsiona y borra trozos enteros delmundo real. Esto tiene el efecto de reducir el rango de las experiencias humanasposibles,asícomotambiéndeintroducirdiferenciasentreaquelloquerealmenteestáocurriendo en el mundo y nuestra experiencia de él. Nuestro sistema nervioso,inicialmente determinado en forma genética, constituye así el primer conjunto defiltrosparadistinguiralmundo(elterritorio)denuestrarepresentacióndelmundo(elmapa),

www.lectulandia.com-Página19

MIRANDOATRAVÉSDEUNVIDRIOOSCUROCONLASGAFASDELASPAUTASSOCIALES

Limitantessociales

«…Secreequelafuncióndelcerebroydelsistemanerviosoydelosórganosdelossentidossonmásquenada eliminativos y no productivos. Cada persona es capaz de recordar en cada momento todo lo que le haocurridoypercibirtodoloqueestáocurriendoencadalugardeluniverso.Lafuncióndelcerebroydelsistemanerviosoconsisteenprotegernosdeserabrumadosyconfundidosporestamasadeconocimientosengranmedidainútilesysinimportancia.Elcerebropermitequedejemosfueralamayorpartedetodoaquelloquedeotraformadeberíamos estar percibiendo y recordando en todomomento, y nos quedemos únicamente con esa pequeña yespecialporciónquenospuedaresultardeutilidadpráctica.Deacuerdoconesateoría,cadaunodenosotrosespotencialmenteunamentenoconfinada…Paraquelasupervivenciabiológicaseaposible,lamentenoconfinadatienequeserencauzadaporel“embudo”deválvulareductoraqueconstituyeelcerebroyelsistemanervioso.Loque sale al otro extremo es un escuálido goteo tal como el que constituye la conciencia y que nos ayudará apermanecer vivos en la superficie de este singular planeta. A fin dé formular y expresar el contenido de estaconciencia con límites, el hombre ha inventado y elaborado interminablemente estos sistemas de símbolos yfilosofías implícitas que denominamos las lenguas. Cada individuo es a la vez beneficiario y víctima de latradiciónlingüísticadentrodelacualhanacido;beneficiario,enlamedidaquesulengualebrindaaccesoalosregistrosacumuladosdelasexperienciasdeotraspersonas,yvíctimaenlamedidaquesulengualeconfirmaquesu conciencia con límites es la única conciencia, demodoque está demasiadobiendispuesto a considerar susconceptoscomosifueranhechosreales,ysuspalabrascomosifueranreales».

AldousHuxley,TheDoorsofPerception,NewYork:Harper&Row,1954,pp.22-23.

Unasegundamodalidadenquenuestraexperienciadelmundodifieredelmundoen símismo, esmediante el conjunto de limitantes sociales o pautas (anteojos porreceta) que denominamos factores sociogenéticos[5]. Al decir sociogenéticos nosestamosrefiriendoatodaslascategoríasofiltrosaloscualesestamossujetascomomiembrosdeun sistema social: nuestro idioma,nuestrasmodalidades aceptadasdepercibirytodaslasconvencionessocialmenteaceptadas.

Tal vez el filtro sociogenético más comúnmente reconocido lo constituye elsistema de nuestra lengua. Dentro de cualquier parte de la riqueza de nuestraexperiencia está relacionada con el número de distinciones que hacemos endeterminadaáreadenuestrasensación[6].Enelmaidu,idiomaquehablanlosindiosdel norte de California, por ejemplo, hay solamente tres palabras para describir elespectrodeloscolores.Ellosacostumbranadividirelespectrodelasiguientemanera(laspalabrasenespañolsonlostérminosmásaproximados).

Mientras que los seres humanos son capaces de 7. 500. 000 distinciones

www.lectulandia.com-Página20

cromáticas diferentes en el espectro visible de los colores (Boring, 1957), los quehablanmaiducomolenguamaternatienenporcostumbreagruparsuexperienciadeloscoloresenlastresúnicascategoríasdesuidioma.Estostrestérminosdelmaidu,paradesignarloscolores,abarcanlamismaescalacromáticaquelosochotérminosespecíficosparacolorenidiomaespañol.Lointeresanteaquíesqueunapersonaquehabla maidu suele ser consciente de sólo tres categorías de experiencia de color,mientras que el que habla español tiene más categorías y, por lo tanto, másdistinciones perceptuales habituales. Esto significa que mientras los hablantes deespañoldescribiránsuexperienciadedosobjetoscomodediferentecolor(digamosun libro amarillo y un libro naranja), los hablantes de maidu invariablementedescribíanlamismaexperienciadelosobjetoscomosifuerandelmismocolor(doslibrosdecolortulák[7]).

A diferencia de nuestras limitaciones neurológicas de origen genético, las queintroducen los filtros sociogenéticos, son superables con menor dificultad. Estodemuestraporelmerohechodequesomoscapacesdehablarmásdeunidioma,esdecir, somos capaces de utilizar más de un conjunto de categorías lingüístico-sociales, filtros, pautas para organizar nuestra experiencia o para representar elmundo[8]. A título de ejemplo tomemos el sencillo enunciado: Este libro es azul.Mediante la palabra «azul» los hablantes nativos del español hemos aprendido arepresentarnuestraexperienciadeunaciertaporcióndelcontinumqueconstituyelaluzvisible.Confundidosporlaestructuradenuestralengua,llegamosaconcebirque«azul» es una propiedad del objeto al que nos referimos como libro, en lugar dereconocerqueesunnombrequehemosasignadoanuestrasensación.

«En la percepción, el complejo sensorial dulce-blanco ocurre constantemente en la substancia quedenominamos azúcar. Entonces la sique le aplica a esta combinación la categoría de cosa y sus atributos: “Elazúcaresdulce”.Aquí,sinembargo,elblancotambiénaparececomounobjeto.Dulceesunatributo.Lasiqueestá familiarizada con la sensación de blanco en otros casos donde también aparece como atributo. Pero lacategoríacosa-atributoesinaplicablesidulceyblancosonatributosynosedaningunaotrasensación.Aquívienela lengua al rescate, y denominando azúcar a toda la percepción, nospermite tratar una sensaciónúnica comoatributos…¿Quiénautorizóa juzgarqueblancoesunacosayquedulceesunatributo?¿Quéderechose tuvopara seguir suponiendo que ambos eran atributos, para luego adicionarles mentalmente un objeto como sutransportador? La justificación no se encuentra ni en las sensaciones mismas ni en aquello que ahoraconsideramosrealidad…Todoloqueleesdadoalaconcienciaessensación.Alagregarunacosaa lacual lassensacionesdebenadherirse comoatributos, el pensamiento cometeun serio error.Hipostatiza la sensación (lacualporúltimonoesmásqueunproceso)comoatributosubsistente,yasignaesteatributoaunacosaqueexiste,yaseaúnicamentedentrodelcomplejomismode lassensaciones,obienhasidoañadidoporelpensamientoaaquelloqueha sido experimentadopor los sentidos…¿Dónde está lodulce que se le asigna al azúcar?Existeúnicamenteenelactodelasensación…Elpensamientonosólocambialasensacióninmediatacorrespondiente,sinoqueseretiramásymásdelarealidadysevaenredandocadavezmásensuspropiasformas.Mediantelafacultadcreativa—parausarun términocientífico—elpensamientoha inventadounacosaquesupuestamenteposeeunatributo.Estacosaesunaficción,elatributocomotalesunaficción,ytodalarelaciónesunaficción».

H.Vaihinger,ThePhilosophyofAsIf,p.167.

www.lectulandia.com-Página21

Lascategoríasdeexperienciaquecompartimosconotrosmiembrosdelentornosocialenquevivimos—porejemplo, lalenguacomúnquecompartimos—sonunasegunda modalidad de la forma en que nuestros modelos del mundo difieren delmundomismo.

Obsérvese que en el caso de las limitaciones neurológicas, en circunstanciasnormales,losfiltrosneurológicossonlosmismosparatodoslossereshumanos;estasson labasecomúndeexperienciaquecompartimoscomomiembrosdeunamismaespecie.Los filtros sociogenéticos son losmismos para losmiembros de lamismacomunidad sociolingüística, pero existe una gran variedad de comunidadessociolingüísticas. Es así como el segundo conjunto de filtros o pautas comienza adistinguimosaunosdeotroscomoseres,humanos.Nuestrasexperienciascomienzanadiferir en formamás radical,dando lugara representacionesdelmundocadavezmásdivergentes.Eltercerconjuntodelimitantes—laslimitantesindividuales—sonlabasedelamayoríadelasdiferenciasdemáslargoalcanceentrelossereshumanos.

www.lectulandia.com-Página22

MIRANDOATRAVESDEUNVIDRIOOSCUROCONLASGAFASDELASPAUTASINDIVIDUALES

Limitantesindividuales

Untercermodoenquenuestrasexperienciasdelmundopuedendiferirdelmundomismo, es por medio del conjunto de filtros o pautas que hemos denominadolimitantes individuales. Al decir limitantes individuales nos estamos refiriendo atodas las representaciones que creamos como seres humanos, basados en nuestrasingular historia personal. Cada individuo tiene un conjunto de experiencias queconstituyensupropiahistoriapersonalyque lesonpeculiaresyúnicas,delmismomodo como lo son sus huellas digitales.Así como toda persona tiene un conjuntodistinto de huellas dactilares, cada individuo tiene también experiencias nuevas alcreceryvivir,yningunahistoriadevidaesidénticaaotra.Nuevamente,apesardecompartir muchas semejanzas, al menos algunos aspectos serán diferentes ypeculiaresacadapersona.Losmodelosomapasquecreamosenelprocesodevivirestánbasadosennuestraspropiasexperienciasindividuales,ydebidoaquealgunosaspectosdenuestrasexperienciasnosseránúnicoscomopersonas,partesdenuestromodelodelmundonosseránexclusivasdecadaunodenosotros.Estasmaneraspococomunesquecadaunodenosotrosadoptapararepresentarelmundo,constituyenunconjunto de intereses, hábitos, gustos, pautas y normas de conducta que sonclaramentepropias.Estasdiferenciasgarantizanquecadaunodenosotros tengaunmodelodelmundoquedealgunamaneraserádiferentedelmodelodeotrapersonacualquiera.

Por ejemplo, dosmellizas idénticas podrían provenir delmismo hogar con losmismospadres, compartiendoexperienciasmuysimilares,y sinembargo,cadaunadeellasenelprocesodeobservarasuspadres,relacionarseentreellasyconelrestode la familia, podrían moldear sus experiencias de un modo diferente. Una podrádecir: «mis padres nunca se quisieron mucho, siempre se les veía riñendo y mihermana melliza era la favorita», mientras que la otra podría decir: «mis padresrealmente se querían muchísimo, discutían todo muy cabalmente y evidentementepreferían ami hermanamelliza». Es así, entonces, como incluso como en el casolímite de dos mellizas gemelas, sus experiencias como personas darán lugar adiferencias en el modo de crear sus propios modelos, o percepciones del mundo.Cuando en nuestra discusión se trate de personas no emparentadas, las diferenciasCreadasenlosmodelospersonalesseránaúnmayoresymásextensas.

Eltercerconjuntodefiltros,laslimitantesindividuales,constituyelabaseparalasprofundas diferencias existentes entre nosotros los seres humanosy elmodo comocreamos nuestros modelos del mundo. Puede que estas diferencias en nuestros

www.lectulandia.com-Página23

modelos alteren nuestras pautas sociales, enriqueciendo nuestra experiencia,presentándonos más alternativas, o bien empobreciendo nuestra experiencia de unmodoqueselimitenuestracapacidadparaactuardemaneraeficaz.

www.lectulandia.com-Página24

MODELOSYTERAPIAS

En nuestra experiencia cuando una persona acude a nosotros en busca de terapia,suele llegarconalgúntipodesufrimiento,sintiéndoseparalizada, incapacitadaparavivenciaralternativasolibertaddeacciónparasuvida.Loquehemosdescubiertonoesqueelmundoseademasiadolimitadooquenohayaalternativasposibles,sinoqueestaspersonasbloqueansucapacidaddeveresasalternativasylasposibilidadesqueseIesabren,debidoaquenoestánpresentesensusmodelosdemundo,

Casitodoslosmiembrosdenuestracultura,ensuciclovital,debenencararunaserie de períodos de cambio y transición. Las diferentes formas de sicoterapia handesarrollado diversas categorías para estas etapas cruciales de crisis-transición. Locuriosoesquemientrasalgunaspersonassoncapacesdeatravesarestosperíodosdecambioconfacilidadvivenciándoloscomoperíodosdeintensaenergíaycreatividad,otras, ante los mismos desafíos, vivencian estos períodos como etapas de terror ysufrimiento, que tienen que ser soportados mientras su única preocupación essobrevivir.Nosparecequeladiferenciaentreestosdosgrupossedebeesencialmenteaque las personasque respondendemanera creativay encaran efectivamente estatensiónsonpersonasquetienenunarepresentaciónomodeloricodesusituación,enel que perciben una amplia gama de alternativas entre las cuales escoger accionesposibles.Lasotraspersonasvivencianmomentossemejantescomosituvieranpocasalternativasyningunadelascualeslesresultaraatractiva,enotraspalabras,jueganaperder. La pregunta que nos hacemos es: ¿cómo es posible que diferentes sereshumanos enfrentados ante un mismo mundo tengan experiencias tan divergentes?Entendemosqueestadiferenciaeslaconsecuenciadedivergenciasenlariquezadesusmodelos.Por lo tanto, lapreguntaque sigue es: ¿cómoesposibleque algunosseres humanos mantengan un modelo empobrecido que les origina dolor ysufrimientoanteunmundollenodevalores,ricoycomplejo?

En nuestro intento por entender el motivo por el que algunas personas siguencausándosesufrimientoyangustia,hasidoimportantecaerenlacuentadequenosonni malos, ni locos, ni enfermos. De hecho, están optando por lo mejor entre lasalternativasdequeestánconscientes,esdecir,estáneligiendolomejordentrodesumodelo particular. Dicho de otro modo, la conducta de los seres humanos —porinsólito que pueda parecer, en primera instancia— cobra sentido cuando escontemplada en el contexto de las alternativas generadas por su modelo[9]. Elproblemanoestáenqueelindividuoelijamaloequivocadamente,sinoquenotienesuficientesalternativas,notieneunaimagendelmundoricaycompleja.Laparadojamásextensivaalacondiciónhumana,quenosotrosvemos,esquelosprocesosquenos habilitan paramanipular símbolos—es decir, para crearmodelos—y que nospermiten sobrevivir, crecer, cambiar y disfrutar, son losmismos que nos permiten

www.lectulandia.com-Página25

mantenerunmodeloempobrecidodelmundo.Demodoquelosmismosprocesosquenos permiten realizar lasmás extraordinarias y especialísimas actividades humanassonlosmismosquebloqueannuestrocrecimientosicometemoselerrordeconfundirel modelo con la realidad. Al respecto podemos identificar tres mecanismosgenerales[10]:lageneralización,laeliminaciónyladistorsión.

Lageneralizacióneselprocesomedianteelcualalgunoselementosopiezasdelmodelodelapersonasedesprendendelaexperienciaoriginalylleganarepresentarla categoría total de la cual la experiencia es sólo un caso particular. Nuestracapacidadgeneralizadora es esencialparapoder encarar elmundo.Por ejemplo, esútil poder generalizar la experiencia de sentir dolor al tocar una estufa caliente yllegaralageneralizaciónquelasestufascalientesnodebensertocadas.Perollevaresta generalización al punto de considerar que las estufas son peligrosas y, por lotanto,rehusaraentraraunasaladondehayunaestufa,esimponernosunainnecesarialimitaciónanuestromovimientoenelmundo.

Supongamosquelasprimerasvecesqueunniñoestácercadeunamecedorasesubeaella,seechahaciaatrásysecae.Podrállegaraformarsesupropianormadequelasmecedorassoninestablesynoquerersubirseotravezenellas.Sielmodelodelmundo de este niño clasifica lasmecedoras con las sillas en general, entoncestodaslassillascaendentrodelaregla:«¡Noteapoyesenelrespaldo!».Otroniñoquedistingue las sillas mecedoras de otros tipos de sillas tiene más posibilidadesalternativas de conducta. De su experiencia desarrolla una nueva regla ogeneralizaciónpara utilizarla únicamente respectode lasmecedoras: «¡No te echespara atrás en las mecedoras!», y tiene, por lo tanto, un modelo más rico y másalternativas.

Elmismoproceso de generalización podrá llevar a un ser humano a establecerunanormacomo,porejemplo:«Noexpresestussentimientos».

Esposiblequeunareglaasíenelcontextodeunprisionerodeguerra tengaunaltovalordesupervivenciay lepermitaa lapersonaevitarunasituaciónen laqueseríaseveramentecastigado.Sinembargo,siestapersonageneralizalamismanormaylaaplicaasumatrimonio,estarálimitandoseveramentesupotencialdeintimidadalexcluir expresiones que son útiles en la relación. Esto podrá llevarlo a tenersentimientosdesoledadyaislamiento,porloscualessientequenotienealternativas,yaquelaposibilidaddeexpresarsentimientosnoestácontempladaensumodelo.

Lo importante es que una misma pauta, regla o norma es útil o no según elcontexto,esdecir,nohaygeneralizacionescorrectasensímismas.Cadamodelodebeevaluarse dentro de su contexto.Más aún, esto nos da una clave para entender elcomportamiento humano que nos parece extraño o inadecuado. Lo importante esconsiderarlaconductadelapersonadentrodelcontextoenqueseoriginó.

Unsegundomecanismoquepodemosusarparaenfrentarefectivamenteelmundo

www.lectulandia.com-Página26

oparaderrotamosanosotrosmismoseslaeliminación.Laeliminaciónesunprocesomedianteelcualprestamosatenciónselectivamenteaciertasdimensionesdenuestraexperiencia, al mismo tiempo que excluimos otras. Un ejemplo de ello es lacapacidadque tienen laspersonaspara filtraro excluir todos losdemás sonidosenuna sala llena de gente a fin de poder escuchar las palabras de una persona enparticular.Utilizandoelmismoproceso,losindividuossoncapacesdeimpedirseasímismos escuchar mensajes de cariño de personas que les son importantes. Porejemplo, un hombre convencido de que no merecía el cariño de su mujer se nosquejabadequesumujerjamásledabamuestrasdeafecto.Cuandolevisitamos,ensucasa,pudimospercibirqueefectivamentesuesposaledabamuestrasdecariño.Sinembargo, como estas señales estaban en conflicto con la generalización que estehabía hechode supropiovaler, llegaba, literalmente, al puntodeno escuchar a sumujer.Estoloverificamosalllamarlelaatenciónsobrealgunosdeestosmensajes,yelhombredeclarónohaberescuchadoasumujercuandodecíaestascosas.

Laeliminaciónreduceelmundoadimensionesenquenossentimoscapacesdemanejarloypuedeserútilenciertoscontextos,yenotros,sinembargo,serorigendesufrimiento.

El tercerprocesodemodelajeeselde ladistorsión.Ladistorsióneselprocesoquenospermite hacer cambios ennuestra experiencia de los datos sensoriales querecibimos. Por ejemplo, la fantasía o imaginación nos permite preparamos paraexperienciasaunantesqueestasocurran.Sedistorsionalarealidadcuandoseensayaundiscursoquesedirámásadelante.Esteeselprocesoquehahechoposibletodaslascreacionesartísticas.UncielorepresentadoenuncuadrodeVanGoghesposibleúnicamenteen lamedidaenqueVanGogheracapazdedistorsionarsupercepcióndeltiempo-espacioenqueestabaenelmomentomismodesucreación.Delmismomodo,entodaslasgrandesnovelas,entodoslosdescubrimientosrevolucionariosdelaciencia, está implícita la capacidaddedistorsionary representar erróneamente larealidaddelmomentopresente.Utilizandoestamismatécnica,losindividuospuedenlimitar la riqueza de su experiencia. Por ejemplo, cuando a nuestro amigo (quienhabía declarado que no merecía afecto) se le indicaron las señales de afectoprovenientes de su esposa, este inmediatamente las distorsionó; cada vez queescuchabamensajes de cariño, que antes estaba suprimiendo, se daba vuelta hacianosotrosy sonriendonosdecía:«Ella sólodiceesoporquequiereconseguir algo».Deestaforma,estehombreeracapazdeevitarquesuexperienciafueraacontradecirelmodelodelmundoquesehabíacreadoy,porlotanto,senegabaasímismounarepresentaciónmásrica,impidiéndoseunarelaciónmásíntimaysatisfactoriaconsumujer.

Unapersonaqueenalgúnmomentodesuvidahasidorechazadaporotras,hacelageneralizacióndequenovalelosuficientey,porlotanto,nomereceserquerida.

www.lectulandia.com-Página27

Comosumodelo incluyeestageneralización, suprime losmensajesdecariñoy losreinterpretacomosi fueran inauténticos.Alnopercibir las señalesdeafectode losdemás,puedemantener lageneralizacióndequenomerece lasmuestrasdeafecto.Esta es una descripción típica del clásico circuito de retroalimentación positiva: laprofecíaautocumplida,o laretroalimentaciónavante(forwardfeed-back). (Pribram,1967).Lasgeneralizacionesolasexpectativasdelapersonafiltranydistorsionansuexperiencia para hacerla consistente con esas expectativas. Como no tieneexperienciasquedesafíenasusgeneralizaciones,susexpectativasseconfirmanyelciclocontinúa.Deestaforma,laspersonasmantienensusmodelosempobrecidosdelmundo.

Considérese el clásico experimento de Postman y Bruner sobre los conjuntossicológicosolasexpectativas:

…En un experimento sicológico quemerece sermuchomás difundido, Bruner y Postman pidieron a sussujetos experimentales que identificaran una serie de naipes por medio de exposiciones cortas y controladas.Muchascartaserannormales,peroalgunaserananormales,porejemplo,unseisrojodeespadasyuncuatronegrodecorazones.Encadaserieexperimentalseexpusounasolacartaaunmismosujetoenunaseriedeexposicionescada vezmás prolongadas. Luego de cada exposición se le preguntaba al sujeto qué habla visto, y la serie seterminabaluegodedosidentificacionescorrectas.

Inclusoenelcasode lasexposicionesmásbreves,muchossujetos identificaban lamayoríade lascartas,yluegodeunpequeñoaumento en el tiempode exposición, todos los sujetos identificaban todas las cartas.Lascartas normales eran generalmente identificadas correctamente, pero las cartas anormales eran tambiénidentificadas casi siempre, sin titubeos ni perplejidad, como normales. El cuatro negro de corazón podía seridentificado, por ejemplo, como el cuatro ya sea de espadas o corazones. Sin percatarse del problema, eranubicadasdeinmediatodentrodeunadelascategoríaspreparadasporlaexperienciaprevia.Nisiquieraadmitíanquehablanvistoalgodistintodeloidentificado.Anteunaexposiciónmayordelascartasanormales,lossujetoscomenzaban a titubear y amostrar cierta conciencia de anomalía. Por ejemplo, expuestos ante el seis rojo deespadas,decíanalgoasí:«¡Cómo,eseeselseisdeespadas,perotienealgoraro;elnegrotieneunborderojo!».Amayor tiempo de exposición habla aún más titubeos y confusión, hasta que finalmente, y a veces en formabastanteimprevista,lamayoríadelossujetoshacialaidentificaciónenformacorrecta,sintitubeos.Másaún,unavez hecho esto con dos o tres de las cartas anómalas, tenían poca dificultad para identificar las demás cartasanómalas.Sinembargo,unoscuantossujetosjamáspudieronhacerelajusterequeridodesuscategorías.Inclusosometidosaperíodosdeexposicióncuarentavecesmáslargosqueelpromedionormalparaelreconocimientodelas cartas normales, más del 10% de las cartas anormales no eran reconocidas como tales. Y los sujetos quefracasabaninclusoenestascondicionesmuchasvecesreaccionabanconbastanteangustia.Unodeellosexclamó:«Nopuedohacerlascalzar.Nisiquieraparecíaunnaipe.Yanosédequécolores,nitampocosisetratadeunaespadaouncorazón.¡Diosmío!».Enloquesiguetambiénpodremosverquesuelehabercientíficosqueactúandeigualforma.

Yaseacomometáforaoporquereflejalanaturalezadelamente,esteexperimentosicológicodaunesquemamaravillosamentesencilloyconvincentedelprocesodedescubrimientocientífico.Enciencia,aligualqueenelexperimentode los naipes, lo novedoso emerge condificultad, semanifiesta por el contraste conun trasfondodadoporlasexpectativas.Alprincipio,únicamenteloanticipadoyusualesvivenciadoinclusobajocircunstanciasdondemásadelanteseobservaránanomalías.

La generalización implícita hecha por las personas que participaron en elexperimentofuequelosposiblesparescolor/formaquelesseríanpresentadosserían

www.lectulandia.com-Página28

losmismos de siempre: el negro con los tréboles y las espadas, y el rojo con loscorazones y los diamantes. Sustentaban su generalización distorsionando lasdimensionesde formaocoloren lascartasanómalas.Lo importanteesqueaunenesta sencilla tarea el mecanismo de generalización y su proceso sustentador de ladistorsiónimpidióquelaspersonasidentificarancorrectamenteloquepodíanver.Laidentificacióndecartasdenaipedeextrañaapariencia,proyectadasenun telón,depocosirve.Sinembargo,elexperimentoesútil,puesmuestrademodosencillo losmismosmecanismosquenosdanelpotencialparaenriqueceroempobrecertodoloquenosocurrealoshumanosalconduciruncoche,intentarconseguirunaintimidadenunarelación,oliteralmenteloquevivenciaremosencadaunadelasdimensionesdenuestrasvidas.

www.lectulandia.com-Página29

¿YQUE?

Los «magos» terapéuticos que describimos con anterioridad practican distintosmétodosdesicoterapiayutilizantécnicasqueparecenserdiametralmentediferentesunas de otras. Aluden a los prodigios que realizan mediante terminologías tandistintasquesupropiapercepcióndeloquehacenparecenotenernadaencomún.Envarias oportunidades los hemos observado trabajando con alguna persona y hemosescuchadoloscomentariosdéotrosobservadoresenelsentidodequeestosmagosdela terapia dan unos saltos intuitivos tan fantásticos, que hace que su trabajo searealmente incomprensible para los observadores. Y a pesar de todo, aunque lastécnicasdeestosmagosseandiferentes,todoscompartenunamismacosa:introducencambiosenlosmodelosdesusclientes,loquelespermiteaestosmásalternativasdeconducta.Loquevemosesquecadaunodeestosmagostieneunmapaounmodelopara cambiar losmodelos delmundode sus clientes, es decir, unmetamodelo queefectivamentelespermiteexpandiryenriquecerlosmodelosdesusclientesconelfindequesusvidasseanmásricasymássatisfactorias.

Nuestroobjetivoenestelibroespresentarlesunmetamodeloexplícito,esdecir,un metamodelo que puede ser aprendido. Queremos poner este metamodelo adisposicióndecualquierpersonaquequieraexpandiryenriquecer sudestrezaparaayudaralaspersonas.Dadoqueunadelasformasprincipalesenquelosterapeutaspuedenllegaraconocerycomprenderasusclientesesatravésdelhabla,ydebidoaque el habla es también una de las formas primarias por la cual todos los sereshumanos moldean sus experiencias, hemos centrado inicialmente nuestro trabajohacia el habla usada en terapia. Afortunadamente, en forma independiente delcontextodelasicologíaylaterapiaenlosúltimosaños,sehadesarrolladounmodeloexplícito de la estructura de habla, trabajo hecho por los gramáticostransformacionalistas. Este modelo adaptado para el uso en terapia nos ofrece unmetamodeloexplícitoparaelenriqueceryexpandirnuestrasdestrezasterapéuticasyademás de un conjunto de instrumentos con los cuales incrementar nuestraefectividad, así como la cualidadmágica de nuestro propio trabajo terapéutico. Lamagia se esconde tras la lengua que hablamos. Las tramas que el individuo puedeurdirydeshacerestánasudisposiciónsitansóloestelograprestaratenciónaloqueyatiene(ellenguaje)yalaestructuradelossortilegiosquelepermitencreceryquepresentamosenloquerestadeestelibro.

www.lectulandia.com-Página30

CAPÍTULO2

LaestructuradellenguajeUnadelasformasenqueloshumanossedistinguendeotrasespeciesesporla

creaciónyelusodellenguaje.Laimportanciadellenguajeparalacomprensióndelahistoria y de la situación actual de la raza humana es enorme. Como lo ha dichoEdwardSapir:

Eldondeldiscursoydellenguajebienorganizadosoncaracterísticosdetodoslosgruposconocidosdesereshumanos. Jamás se ha descubierto una tribu que careciera de lenguaje, y cualquier afirmación que indique locontrariopodrádescartarsecomomerodecir.Tampocohayfundamentosólidoparaaquellaafirmaciónfrecuentedequehabríagruposcuyovocabularioestanlimitadoquenopuedenvalersesinelusosuplementariodegestos,demodoquelacomunicacióninteligibleentresusmiembrosseriaimposibleenlaoscuridad.Laverdadesqueellenguaje es esencialmente perfecto en expresión y comunicación en todos los grupos humanos conocidos. Detodoslosaspectosdelacultura,puedeafirmarse,casiconcerteza,queellenguajefueelprimeroenrecibirunaforma altamente perfeccionada y que su perfección esencial es un requisito para el desarrollo integral de lacultura.

EdwardSapir,Culture,LanguageandPersonality,porD.Mandelbaum(ed).Todosloslogrosdelarazahumana,tantopositivoscomonegativos,suponenel

usodellenguaje.Lossereshumanosutilizamosellenguajededosformas.Enprimerlugar, lo usamos para representar el mundo, actividad que denominamos razonar,pensar, fantasear, ensayar. Al emplear el lenguaje como sistema representacional,estamos creando un modelo de nuestra experiencia. Este modelo del mundo quecreamos mediante el uso representacional del lenguaje está basado en laspercepciones que tenemos del mundo. Nuestras percepciones también estánparcialmente determinadas por nuestro modelo o representación, tal como fuedescritoenelcapítulo1.

Obsérvese que, dado que usamos el lenguaje como sistema representacional,nuestrasrepresentacioneslingüísticasestánsujetasalostresuniversalesdelmodelajehumano: la generalización, la eliminación y la distorsión. En segundo lugar,utilizamos el lenguaje para comunicarnos unos a otros nuestra representación delmundo[11].Cuandoempleamosnuestra lenguaparacomunicarnos lodenominamos:hablar, discutir, escribir, conferenciar, cantar, etc. Al usar el lenguaje paracomunicarnosestamospresentándoles,aotros,nuestropropiomodelo.Porejemplo,estelibropresentaunmodeloparcialdenuestrasexperienciasenterapia.

Cuando los seres humanos nos comunicamos —cuando hablamos,argumentamos,escribimos—,por logeneralnoestamosconscientesdelprocesodeseleccióndepalabrasqueutilizamospararepresentarnuestraexperiencia.Casinuncaestamosconscientesdelosmodoscomoordenamosyestructuramoslaspalabrasqueescogemos.El lenguaje llenanuestromundode talmaneraquenosmovemosenél

www.lectulandia.com-Página31

comounpezenelagua.Apesardequetenemospocaoningunaconcienciadelmodocomoformamosnuestracomunicación,nuestraactividad—elprocesodeutilizarellenguaje—esaltamenteestructurado.Porejemplo,sisetomacualquierfrasedeestelibroyseinvierteelordendelaspalabras,osiasignamoslosnúmeros1,2,3alaspalabrasdeunaoración,yenseguidamovemoscadapalabracomonúmeroimparaladerechadelnúmeropar, lasecuenciadepalabrasqueresultecareceráporcompletodesentido.Aldestruir laestructurade laoración,estapierde todosentido;dejaderepresentar elmodelodeuna experiencia.Veamos, amodode ejemplo, quéocurreconestaúltimaoración.

Versiónoriginal:

Al destruir la estructura de la oración, esta pierde todo sentido; deja derepresentarelmodelodeunaexperiencia.

Luegodeinvertirelordendelaspalabras[12]:

Experiencia una de modelo el representar de deja; sentido todo pierde esta,oraciónladeestructuraladestruiral.

Luego de trasladar cada palabra impar a la derecha de las palabras connumeraciónpar:

Destruir al estructura la la de, esta oración todo pierde deja; sentidorepresentarnomodeloelunadeexperiencia.

Decirquenuestracomunicación,nuestra lengua,esunsistema,equivaleadecirque tiene estructura, que existe un conjunto de reglas que identifican cuálessecuenciasdepalabrastendránsentido,esdecir,representaránunmodelodenuestraexperiencia.Enotraspalabras,nuestraconductaalcrearunarepresentaciónoalestarcomunicándonos es una conducta gobernada por reglas o normas. A pesar de quehabitualmentenoestamosconscientesdelaestructuraenelprocesoderepresentacióny comunicación, esa estructura, es decir, la estructura de la lengua, puede sercomprendidaentérminosdepatronesoconfiguracionesregulares.

Afortunadamente, existe un grupo de académicos que han hecho deldescubrimientoyde laafirmacióndeestospatroneselobjetivode sudisciplina: lagramática transformacional. De hecho, los gramáticos transformacionalistas handesarrollado el modelo más amplio y complejo del comportamiento humanoreglamentado.Elconceptodelaconductahumanaregidaporreglaseslaclaveparaentenderlaformaenquelossereshumanosutilizamosellenguaje.

Podemosestarbastante segurosdequeunniño tienealgún sistemade reglas si suproducción (de frasesy

www.lectulandia.com-Página32

oraciones, J.T. Grinder) es regular, si extiende estas regularidades a instancias nuevas, y si puede detectardesviaciones de la regularidad en su propio discurso y en el discurso de los demás.A esto se refieren, por logeneral, los sicolingüistascuandohablandeaprendizaje, formaciónoposesiónporpartedelniñode las reglaslingüísticas.Nótese que he dejado fuera la pruebamás severa para la existencia de reglas, a saber: ¿puede elindividuoenunciarunareglaexplícita?Laafirmaciónexplícitadelasreglasesirrelevantealtemaquenosinteresayesuntipodehabilidadenteramentedistintaalaqueestamosconsiderandoaquí.SegúnSusanErvin-Trip:

Paraserconsideradohablantenativo…un individuodebeaprender…reglas…Estoequivaleadecir,desdeluego,quedebeaprenderacomportarsecomosisupieralasreglas.

(Slobin,1967,p.X).

Loqueestosignificadesdeelpuntodevistadelobservadorcientíficoesqueesposibledescribirlaconductadelhablante en términosde reglas.Sin embargo,nodebe suponerseque taldescripción implicaque las reglasparticularesinventadasporloscientíficosconstituyanentidadesrealesexistentesdentrodelindividuo,yaseaenunsentidosicológicoofisiológicodefinido.

(Slobin,Psycholinguistics,ScottForeman&Co.,1971,p.55).

Elobjetivodellingüistaeseldesarrollodeunagramática—unconjuntodereglas—quedeterminecuálessonlasconfiguracionesbienformadasparacualquieridiomaparticular.EstadisciplinasebasaenlosbrillantestrabajosdeNoamChomsky,quieninicialmentedesarrollóunametodologíayunconjuntodemodelosformalesparalaslenguas naturales[13]. Como resultado del trabajo de Chomsky y otrostransformacionalistas, ha sido posible desarrollar un modelo formal en que sedescribenlospatronesoconfiguracionesnormalesdelacomunicacióndelmodelodenuestras experiencias.Utilizamos el lenguaje para representar y comunicar nuestraexperiencia; el lenguaje es un modelo de nuestro mundo. Lo que han hecho losgramáticostransformacionalistasesdesarrollarunmodeloformaldenuestralengua,unmodelodelmodelodenuestromundo,omássencillamente,unmetamodelo.

www.lectulandia.com-Página33

ELMETAMODELOPARAELLENGUAJE

El lenguaje hace las veces de sistema representacional de nuestra experiencia.Nuestras posibles experiencias como seres humanos son enormemente ricas ycomplejas.Siel lenguajehaderealizarsatisfactoriamentesufuncióncomosistemarepresentacional, deberá, además, proveer un conjunto de expresiones ricas ycomplejas para representar nuestras posibles experiencias. Los gramáticostransformacionalistas han reconocido que sería una tarea abrumadora abordar elestudiodelsistemadelaslenguasnaturalesdirectamenteatravésdelestudiodeesteconjunto rico y complejo de expresiones. En su lugar, han optado por estudiar lasreglas que rigen la formación de estas expresiones (sintaxis) en lugar de lasexpresiones mismas. Los gramáticos transformacionalistas parten del supuestosimplificadordequelasreglasparaformaresteconjuntodeexpresionespuedenserestudiadas independientemente del contenido[14]. Por ejemplo, las personas quehablanespañolcomosulenguamaternadistinguenconsistentementeentre:

(1)Desdemuyniñahetenidounavidadoble.

(2)Doblevidaunatenidoheniñamuydesde.A pesar de que hay algo peculiar en el primer grupo de palabras, puede

reconocersecomogramaticalobienformado, locualnopuededecirsedelsegundoconjunto de palabras. Con esto estamos demostrando que las personas tienenintuicionesconsistentesacercadelalenguaoidiomaquehablan.Aldecirintuicionesconsistentesnosreferimosalhechodequesiaunamismapersonaselepresentaundeterminadogrupodepalabrashoy,yluegoelmismogrupodentrodeunaño,haráelmismojuicioacercadesiconstituyenonounafrasebienformadaensuidioma.Másaún, diferentes personas que hablen el mismo idioma emitirán los mismos juiciosacercadesielmismogrupodepalabrasesonounaoración.Estashabilidadessonunejemplo clásico de conducta humana gobernada por reglas. A pesar de no estarconscientes de cómo es que podemos comportarnos consistentemente, de todasformaslohacemos.

Losgramáticostransformacionalistashancreadounmodelopararepresentaresaconducta, es decir, las intuiciones consistentes acerca de las oraciones. El modeloformalenlingüísticanosdaunasoluciónacercadesiungrupoparticulardepalabras,por ejemplo, constituyen o no unaOración.Elmodelo transformacional representatambién otros tipos de intuiciones, lingüísticas. Dado que el modelo es unadescripcióndelcomportamientohumanogobernadoporreglas,paradeterminarsilasreglas del modelo calzan o no, es necesario verificarlas con las intuiciones queposeentodosloshablantesnativosdeunidioma.

www.lectulandia.com-Página34

ALGUNOSUNIVERSALESDELPROCESOLINGÜÍSTICOHUMANO

Enelcapítulo1describimoslostresprocesosmásimportantesdemodelajehumano:lageneralización, laeliminaciónyladistorsión; tresmodalidadesenqueelmodeloque creamos difiere de aquello que modela. Por cierto, estos procesos se aplicanplenamente al caso de las representaciones lingüísticas.Desde este punto de vista,unabuenapartedeltrabajorealizadoporloslingüistastransformacionalistashasidoel descubrimiento y la explicitación del modo cómo estos tres universales de larepresentaciónsellevanacaboenlossistemasdelaslenguashumanas.Tantonuestraexperiencia como la habilidad que poseemos para utilizar nuestra lengua son tanvastasque somoscapacesde reflexionar sobreelprocesomismoen lamedidaquetenemos intuicionesconsistentesacercadelmismo.Elmodelo transformacionaldellenguajeprocurarepresentarlospatronesestructuralesdelasintuicionesquetenemossobrenuestralengua.Estasintuicionesestánpresentesentodohablantenativodeunidioma.Lastrescategoríasdeintuicioneslingüísticasquehemosseleccionadocomorelevantes a nuestros objetivos son: la buena formación [15], la estructuraconstituyenteylasrelacioneslógico-semánticas.

I. Buenaformación:serefierealosjuiciosconsistentesqueloshablantesnativosde una lengua emiten acerca de si un grupo de palabras constituyen o nooracionesensulengua.Considérenselostresgruposdepalabrassiguientes:

(3)Inclusoelpresidentetienelombrices.

(4)Inclusoelpresidentetieneideasverdes.

(5)Inclusoelpresidentetengolombrices.La primera es reconocida como bien formada; es decir, confiere un

significado a los hablantes nativos y estos la reconocen como sintácticamentebienformada;lasegundaestásemánticamentemalformada,esdecir,noconfiereunsignificadoqueelhablantenativopuedareconocercomoposible; la terceraestásintácticamentemalformada,sibienpodemosasignarlealgúnsignificado.

II. Estructuraconstituyente:losjuiciosconsistentesquehacenloshablantesnativosacerca de qué elementos van juntos o combinados en una unidad o comoconstituyentesdeunaoraciónensuidioma.Porejemplo,enlaoración

(6) El gurú de Ben Lomond pensó que Rosamaría estaba en loscontroles.

LaspalabraselyGurúvanjuntasenunaespeciedeunidad,mientrasquedeyGurú no forman una unidad. Estos niveles constituyentes menores van a

www.lectulandia.com-Página35

formarunidadesmayores;porejemplo,ElGurúyBenLomond vandealgunamanerajuntos,adiferenciadeBenLomondyestaba.

III. Relacioneslógico-semánticas:losjuiciosconsistentesqueloshablantesnativosdeunidiomahacenacercadelasrelacioneslógicasreflejadasenlasoracionesdesulengua.1. Completividad: ante la presentación de un verbo, el hablante nativo es

capazdedeterminarcuántasyquétiposdecosassonconectadasodescritasporuna relaciónverbal.Por ejemplo, elverboespañolbesar implicaunapersona que besa y una persona u objeto que recibe el beso. El verbogolpear implicaunapersonaounacosaquegolpea,unapersonauobjetogolpeadoyuninstrumentoutilizadoenlaaccióndegolpear.

2. Ambigüedad: los hablantes nativos reconocen que una oración única deltipo

(7)Arrendarleunacasaaunpolicíapuedeserpeligroso.

(8)MaríaJoséhizoalgoporsímisma.Comunicadossignificadosdistintos.Laoración (7)puede tomarseen

cualquieradelossiguientessentidos:

(9)Arrendarlacasadeunpolicíapuedeserpeligroso.

(10)Arrendarlacasadeunoaunpolicíapuedeserpeligroso.Enlaoración(8)noestáclarosiMaríaJoséhizoalgoenbeneficiosuyo

osihizoalgoellasola.3. Sinominia: los hablantes nativos reconocen que las dos oraciones que

aparecenacontinuacióntienenelmismosignificadootrasmitenelmismomensaje:

(11)Estopuedehacerseconrapidez.

(12)Estosepuedehacerconrapidez.4. índices referenciales: los hablantes nativos son capaces de determinar si

unapalabrauoración alude a unobjetoparticular de su experiencia; porejemplo,mi bicicleta, o si identifica una clase de objetos: las bicicletas.Más aún, pueden formular juicios consistentes acerca de si dos o máspalabras se refieren al mismo objeto o clase; por ejemplo las palabrasKleneryporsísóloenlaoración:

(13)Klenersecambióporsísólo.5. Presuposiciones: los hablantes nativos pueden determinar cuál es la

experienciadelhablantealenunciarunaoración.Porejemplo,sidigo:

(14)Semeescapóelgato.

www.lectulandia.com-Página36

Miinterlocutortendrátodoelderechoacreer(yconrazón)que,enmiexperienciadelmundo,esverídicoque

(15)Yotengoungato.Estas tres categorías generales de intuiciones (buena formación, estructura

constituyente y relaciones lógico-semánticas) que los seres humanos tenemosacerca de nuestra lengua están representadas explícitamente en el modelotransformacional.

www.lectulandia.com-Página37

ELMODELOTRANSFORMACIONAL

Describiremosdequémaneralasintuicionesconsistentesqueidentificamosrespectode nuestro lenguaje se representan en el metamodelo de la gramáticatransformacional.

Loslingüistasqueutilizanestemodeloprocuranrepresentardeunmodoexplícitolasintuicionesconquecuentacadahablantedeunalengua.Estostienendostiposdeintuicionesconsistentesacercadecadaoracióndesu lengua.Puedendeterminardequémaneralasunidadesmáspequeñas,comolaspalabras,seagrupanparaformarlaoración(intuicionesacercadeestructuraconstituyente),ytambiénloquepodríaserrepresentacióncompletadelaoración(lacompletividaddelarepresentaciónlógica).Porejemplocuandosenospresentalaoración

(16)Lamujercompróuncamión.Un hablante nativo podrá agrupar las palabras en constituyentes o unidades de

mayornivel:/Lamujer/y/compró/y/uncamión/Yasuvezagruparáestasenunidadesdenivelaúnmayor./Lamujer/y/compróuncamión/Ellingüistarepresentaestasintuicionessobrequéelementosvanasociadosentre

sí,dentrodeunaoración,colocandolaspalabrasqueformanunconstituyente(comola ymujer) en lo que denomina una estructura árbol, que se representa del modosiguiente:

Lareglaindicaquelaspalabrasquenosotroscomohablantesnativosagrupamosen unmismo y único constituyente se adhieren a la estructura árbol en el mismopuntoonudo.Laestructuraárbolpara(16)serepresentacomosigue:

Estaesladenominadaestructuradesuperficie.El segundo tipo de intuiciones consistentes que tienen los hablantes nativos

acercadeunaoracióncomola(16)serefierealoquepodríaserunarepresentación

www.lectulandia.com-Página38

completadesusignificadoosurelación lógico-semántica.Unmododerepresentarestasintuicioneseselqueseindicaacontinuación:

Estaesladenominadaestructuraprofunda.Estamosdemostrandodequémanera,dentrodelmodelo transformacional,cada

oraciónpuedeanalizarseendosnivelesdeestructuracorrespondientesadostiposdeintuicionesconsistentesque tienenloshablantesnativosdeun idioma: laestructurade superficie, donde las intuiciones del hablante sobre la estructura constituyenteadquieren una representación de estructura de árbol, y la estructura profunda en lacualfiguranintuicionesacercadeloquesonlasrelacioneslógico-semánticasdeunarepresentacióncompleta.Dadoqueelmodeloproveedosrepresentacionesparacadaoración (estructura de superficie y estructura profunda), los lingüistas debenexplicitarelmodoenqueconectanestosdosniveles.Pararepresentarestaconexiónrecurrenaunprocesodederivaciónconstituidoporunaseriedetransformaciones.

www.lectulandia.com-Página39

¿QUÉSONLASTRANSFORMACIONES?

Una transformación es una afirmación explícita de un tipo de patrón estructural oconfiguraciónqueloshablantesnativosreconocenentre lasoracionesdesulengua.Comparemos,porejemplo,lassiguientesoraciones:

(17)Lamujercompróuncamión.

(18)Elcamiónfuecompradoporlamujer.Loshablantesnativosreconocenque,apesarqueestasestructurasdesuperficie

sondiferentes,elmensajecomunicado,esdecir,laestructuraprofunda,eselmismo.El proceso mediante el cual estas dos oraciones son derivadas de una mismaestructura profunda se denomina «derivación». Una derivación es una serie detransformacionesquevinculanlaestructuraprofundaconlaestructuradesuperficie.La derivación de una de estas dos estructuras de superficie es una transformaciónllamadatransformaciónpasiva.Siseexaminanlasoraciones(17)y(18),esevidentequeelordendelaspalabrasdifiere.Específicamente,hansidotraspuestaslasfrasesla mujer y camión. Los gramáticos transformacionalistas indican este patrónestructuraldelmodosiguiente:

↓Valelapenarecalcarquelaexpresióndeestepatrónestructuralnoestálimitada

únicamentealasoraciones(17)y(18)enespañol.

(19)a.SusanasiguióaSamuel.

b.SamuelfueseguidoporSusana.

(20)a.Laserpientesecomióalpresidente.

b.Elpresidentefuecomidoporlaserpiente.

(21)a.Laabejatocólaflor.

b.Laflorfuetocadaporlaabeja.Este es un ejemplo sencillo de las dos estructuras de superficie, cuyas

derivaciones difieren tan sólo en una transformación, la transformación pasivaaplicada a las derivaciones en las versiones (b), pero no a las versiones (a). Lasderivacionespuedenseraúnmuchomáscomplejas,como,porejemplo:

www.lectulandia.com-Página40

(22)a.ArnopensóqueElenaguiabalanaveespacial.

b.QuelanaveespacialeraguiadaporElenapensóArno.Estosparesdeoracionesdemuestranquelaestructuraprofundapuedediferirde

susestructurasdesuperficie,alaparecersuselementosopalabrasendistintoorden.Puede observarse que en cada pareja de oraciones, a pesar de que el orden de laspalabrasesdistinto,susignificadopermanececonstante.Paracadapardeoracionescon elmismo significado, pero con diferente orden sintáctico, el lingüista anunciauna transformación que especifica exactamente el patrón estructural, es decir, elmodocomopuedediferirelordendelaspalabras,conservandoestasusignificado.

Porlotanto,pararepresentarlaintuicióndelhablantenativosobrelasinonimia,debe realizarse una transformación que relaciona a las dos o más estructuras desuperficieque son sinónimaso tienenelmismosignificado.Paracadaconjuntodedos o más estructuras de superficie sinónimas, el lingüista transformacionalespecifica el patrón normal, es decir, la transformación. La prueba intuitiva de lasinonimia consiste en imaginar si sería posible en nuestro mundo (o en unoimaginario)queunadelasestructurasdesuperficieresultaraserverdadera(ofalsa)ylaotranoverdadera(onofalsa).Siambastienenelmismovalor(ambasverdaderasoambas falsas), son sinónimas.Esto seconocecomo lapruebade laparáfrasis.Hayuna serie de transformaciones de cambio en el orden de las palabras que han sidoidentificadaspor los lingüistas.Losparesdeoraciones siguientesmuestranalgunasdeestasestructuras:

(23)a.Quierounacerveza.

b.Unacervezaquiero.

(24)a.EsfácilasustaraRita.

b.Ritaesfácildeasustar.

(25)a.JorgelediounamanzanaaMarta.

b.JorgeledioaMartaunamanzana.

(26)a.Lostresmosqueterossefuerontambaleando.

b.Tambaleandosefueronlostresmosqueteros.

(27)a.Escribirestafraseesfácil.

b.Esfácilescribirestafrase.Cadauna de estas transformaciones especifica unode losmodos en que puede

diferirelordendelaspalabras,yconstituyenlasdenominadas«transformacionesdepermutación»,unadelasdosprincipalescategoríasdetransformaciones.

www.lectulandia.com-Página41

Otra clase importante de transformaciones son las «transformaciones poreliminación»;porejemplo:

(28)a.Irenehablómuchísimoconalguien.

b.Irenehablómuchísimo.En la versión (b) de (28), una de las frases nominales (con alguien) ha sido

eliminada, suprimida u omitida. La transformación general que indica este patrónestructuralllevaelnombredeeliminacióndefrasenominalindefinida.

↓DondeXeYsonsímbolosdecubiertaovariablesparacualquierpalabra(s)en

esasposiciones,y«ø»indicalaparteeliminada.Además,hayunaseriedetransformacionesporeliminaciónidentificadasporlos

lingüistas.

(29)a.PepefuealalmacényTobitambiénfuealalmacén.

b.PepefuealalmacényTobitambiénfue.

(30)a.Gloriacomióalgo.

b.Gloriacomió.

(31)a.Toribiogolpeólaparedconunobjeto.

b.Toribiogolpeólapared.Encadaunodeestosparesdeoraciones,elprocesooladerivacióndelasegunda

versión incluye una transformación que ha suprimido parte de la representaciónlógico-semánticapresenteenlaestructuraprofunda.Ynuevamenteelsignificado,alparecer, siguesiendoelmismo,auncuandosesuprimenelementosde laestructuraprofunda.

Los lingüistas distinguen dos tipos de transformaciones por eliminación: laeliminación libre o eliminación de elementos indefinidos, y la eliminación deidentidad.Obsérvenselosejemplossiguientes:

Irenehablómuchísimoconalguien.

Irenehablómuchísimo.

Gloriacomióalgo.

Gloriacomió.

www.lectulandia.com-Página42

Toribiogolpeólaparedconunobjeto.

Toribiogolpeólapared.Aquíelelementoeliminadoesunafraseindefinida(alguien,algo,conunobjeto),

mientrasqueenelejemplo:

PepefuealalmacényTobitambiénfuealalmacén.

PepefuealalmacényTobitambiénfue.Se ha omitido una frase definida («al almacén»). La regla general es que los

elementos indefinidos pueden eliminarse de cualquier oración. Por ejemplo, eltérminodefinidoalalmacén,quefueeliminadolegítimamenteenlaúltimaversiónde(29), aparece dos veces en la oración; siendo así, una vez ocurrida la supresión(versión [b]de [29]),quedaaúnunacopiadelelementoynohahabidopérdidadeinformación.

Ocurre,pues,que lasestructurasdesuperficiepuedendiferirde sus respectivasestructurasprofundasdedosmanerasfundamentales.

Las palabras pueden aparecer en un orden diferente (Transformación porpermutación).Partes de la representación lógico-semántica pueden no aparecer en laestructuradesuperficie(Transformaciónporeliminación).

Otromodo importanteenque la representaciónde laestructuraprofundapuedediferirde lasestructurasdesuperficieque la representanesmedianteelprocesode«nominalización». La nominalización ocurre cuando las transformaciones de lalengua cambian aquello que en la representación de la estructura profunda es unapalabraquedenotaunproceso(unverboounpredicado)porunapalabraqueenlarepresentaciónde la estructurade superficiedenotaun eventooun acontecimiento(un sustantivo o argumento). Por ejemplo, veamos lo que sucede en los siguientesparesdeoraciones:

(32)a.Susanasabequetemeasuspadres.

b.Susanasabedesutemorasuspadres.

(33)a.Luchoreconocequeodiasutrabajo.

b.Luchoreconocesuodioporsutrabajo.

(34)a.Deliaentiendequeelladecidesupropiavida.

b.Deliaentiendesudecisiónacercadesupropiavida.Encadaunodeestostresparesdeoraciones,loqueenlaprimeraversiónaparece

comounapalabradeprocesoounverbo, en la segundaversiónaparececomouna

www.lectulandia.com-Página43

palabradeeventoosustantivo:Teme→temorOdia→odioDecide→decisiónEnestecomplejoprocesotransformacionalpudieronhabersidoefectuadastanto

transformaciones por eliminación como por permutación. Por ejemplo, si en lasnominalizaciones arriba descritas se hubiera aplicado transformaciones depermutación,tendríamos:

(32)c.Susanasabedelmiedoqueellatieneasuspadres.

(33)c.Luchoreconoceelodioqueletieneasutrabajo.

(34)c.Deliaentiendeladecisiónqueellahacedesupropiavida.Si en las nominalizaciones anotadas se hubiera aplicado transformaciones por

eliminación[16], hubiéramos llegado a las siguientes representaciones de estructurasdesuperficie:

(32)d.Susanasabedeltemor.

(33)d.Luchoreconoceelodio.

(34)d.Deliaentiendeladecisión.Yaseaquelanominalizaciónocurraconosintransformacionesporeliminacióno

permutación, su efecto consiste en convertir la representación de la estructuraprofunda de un proceso, en la representación de la estructura de superficie de uneventooacontecimiento.

Loimportanteenestapresentaciónnosonlosdetallestécnicos,nilaterminologíaquehandesarrolladoloslingüistas,sinoelhechodequelasintuicionesdecadaunodenosotroscomohablantesnativosdeunidiomapuedenserrepresentadas.Deestemodo,elprocesomismode la representaciónes representado.Porejemplo,existendos modalidades principales según las cuales aquello que aceptamos como unaoración bien formada puede diferir de su representación semántica completa: ladistorsión (transformación por permutación o nominalización) o la eliminación dematerial(transformaciónporeliminación).Atítulodeejemplo,todaslaspersonasquehablanespañolsoncapacesdedecidiren formaconsistentequégruposdepalabrasespañolasconstituyenoracionesbienformadas.Esta información laposeecadaunadelaspersonas.Elmodelotransformacionalrepresentaesta información.Así,pues,en elmodelo, un grupo de palabras se considera bien formado si hay una serie detransformaciones que convierten las representaciones completas de la estructuraprofundaenalgunaestructuradesuperficie.

Para nuestros propósitos, lo importante es la manera en que los índicesreferencialesestáninvolucradosenelmodelotransformacional.Lastransformaciones

www.lectulandia.com-Página44

por eliminación son sensibles a los índices referenciales. Como decíamosanteriormente,haypalabrasyoracionesnominalesquenopuedenserlegítimamentesuprimidas mediante una transformación por eliminación libre si llevan un índicereferencialquelasconectaorelacionaconalgunacosaopersona.Estoaparececomoun cambio en el significado si esta condición no se cumple y se aplica latransformaciónObsérveseladiferenciaentre:

(35)a.Catalinaseriodealguien.

b.Catalinaserio.

(36)a.Catalinaseriodesuhermana.

b.Catalinaserio.Laversión(b)de(35)esentendidaconmásomenoselmismosignificadoquela

versión(a),perolaversión(b)de(36)contienemenosinformaciónysignificaalgodistinto.Esteejemplosirvepara ilustrar lacondicióngeneralquedebecumplirunatransformación por eliminación libre para ser aplicada legítimamente: el elementoeliminado puede no tener un índice referencial que se conecte con alguna parteespecífica del modelo que tiene el hablante de su experiencia. En efecto, estosignificaquecadavezquehasidoaplicadaunatransformaciónporeliminaciónlibre,el elemento eliminado no tuvo necesariamente un índice referencial en larepresentación de la estructura profunda, es decir, era un elemento no vinculado acosaalgunaenlaexperienciadelhablante.

Ademásdelmodocomolosíndicesreferenciales interactúanconélconjuntodetransformaciones por eliminación, los hablantes nativos de una lengua tenemosintuicionesplenasacercadesuuso.Cadaunodenosotros,comohablantesnativos,podemos distinguir consistentemente frases y palabras tales como esta página, latorreEiffel,laguerradeVietnam,yo,elpuentedeNiteroy,etc.,quetienenuníndicereferencial, de palabras y frases tales como alguien, algo, todo, lugar donde hayproblemas,todaslaspersonasquenomeconocían,el,la,lo,ello,etc.,quenotienenun índice referencial. El primer conjunto de palabras y frases identifica porcionesespecíficas del modelo que tiene el hablante de su experiencia, no así el segundoconjunto de frases y palabras. Este segundo conjunto, en que no hay un índicereferencial, constituye uno de los modos más importantes en que el procesomodeladordelageneralizaciónseefectúaenlossistemasdelaslenguasnaturales.

En los trabajosmás recientesde la ciencia lingüística, los transformacionalistashan comenzado a explorar cómo funcionan las presuposiciones en las lenguasnaturales.Algunasoracionesimplicanqueotrasoracionestienenqueserverdaderasparaqueaquellastengansentido.Sialguiendice:

(37)Hayungatoenlamesa.

www.lectulandia.com-Página45

Yopuedooptarporcreerqueefectivamentehayungatoenlamesaoquenolohay, y de cualquier forma comprender lo que se está diciendo. Sin embargo, siescuchoquealguiendice:

(38)Luchosepercatóquehabíaungatoenlamesa.Debo suponer que efectivamente hay un gato en lamesa para encontrar algún

sentido a lo que se está diciendo. Esta diferencia aparece más claramente siintroduzcoelelementonegativonoenlaoración.

(39)Luchonosepercataquehayungatoenlamesa.Estoindicaquecuandoalguiendiceunaoraciónqueindicaloopuesto,esdecir,

aquellaqueniegaloquelaprimeraafirmaserverídico,debesuponersequehayungatoenlamesaparahallarlesentidoalafrase.

Unaoraciónque tienequeserverdaderaparaqueotraoración tenga sentido sedenominapresuposicióndeestaúltima.

www.lectulandia.com-Página46

VISIÓNGENERAL

Hemospresentado laspartesdelmodelo transformacionalque resultan relevantesanuestros fines. Vistas en conjunto, constituyen una representación del proceso queatraviesan los seres humanos para representar su experiencia y para comunicarla.Cuando los individuos desean comunicar su representación, su experiencia delmundo, forman una representación utilizando su lengua completa de dichaexperiencia, que se denomina la estructura profunda.Al hablar, los seres humanosrealizan una serie de opciones (transformaciones) sobre la forma en que van acomunicar su experiencia. Estas opciones, por lo general, no son seleccionadas enformaconsciente.

La estructura de una oración puede ser concebida como el resultado de una serie de opciones sintácticasrealizadas en el momento en que es generada. El hablante codifica el significado y construye sus oracioneseligiendodeterminadosrasgossintácticos,apartirdeunconjuntolimitado.

(T.Winograd,UnderstandingNaturalLanguage,p.16,enCognitivePsychology,Vol.3,no1,Jan.,1972)

Sin embargo, nuestra conducta al hacer estas opciones es regulada, es decir, esgobernada por reglas. El proceso por el cual se realiza esta serie de elecciones (laderivación)setraduceenlaestructuradesuperficie,queesunaoraciónosecuenciade palabras que reconocemos comoun grupode palabras bien formado en nuestroidioma. Esta estructura superficial en sí misma puede ser considerada larepresentación lingüística de la representación completa, que es la estructuraprofunda.Lastransformacionesmodificanlaestructuradelaestructuraprofunda,yasea suprimiendo o cambiando el orden de las palabras pero no modifican susignificadosemántico.Enformagráficaelprocesoensutotalidadpuedevisualizarseasí:

Elmodelodeesteprocesoesunmodelodeloquehacemoscuandorepresentamosy comunicamos nuestro modelo —un modelo de un modelo—, es decir, unmetamodelo. Este metamodelo representa nuestras intuiciones acerca de nuestrapropiaexperiencia.Porejemplo,nuestra intuiciónde lasinonimia—elcasoenquedosomásestructurasdesuperficietienenelmismosignificadosemántico,esdecir,la

www.lectulandia.com-Página47

mismaestructuraprofunda—serepresentacomosigue:

Unejemplodeloanteriorsería:

Lasinonimiaenelmetamodelosignificaque lamismaestructuraprofundaestáconectadaconmásdeunaestructuradesuperficie.

Laambigüedadesexactamenteloopuesto.Laambigüedadeslaintuiciónqueloshablantesnativosutilizancuandolamismaestructuradesuperficie tienemásdeunsignificadosemánticodistintoyserepresentadelsiguientemodo:

Unejemploespecífico:

Laambigüedadenelmetamodeloocurrecuandomásdeunaestructuraprofundaseconectapormediodetransformacionesconlamismaestructuradesuperficie.

Laintuiciónacercadelabuenaformaciónserepresentaenelmetamodeloenquecualquier secuencia de palabras está bien formada en caso que exista una serie detransformaciones (una derivación) que lleve a alguna estructura profunda aexpresarse en esa secuencia de palabras: una estructura de superficie. Resulta así,entonces, que el metamodelo es una representación explícita de nuestra conductainconsciente,gobernadaporreglas.

www.lectulandia.com-Página48

RESUMEN

El lenguaje humano es un modo de representar el mundo. La gramáticatransformacional es un modelo explícito del proceso de representar y comunicardicha representación del mundo. Los mecanismos dentro de la gramáticatransformacional son universales a todos los seres humanos y al modo comorepresentansusexperiencias.Elsignificadosemánticoquerepresentanestosprocesosson existenciales, e infinitamente ricos y variados. El modo de representar y decomunicar estos significados existenciales está regido por reglas. La gramáticatransformacional no modela el significado existencial, sino la manera en que seconstituyeeseconjuntoinfinito,esdecir,lasreglasmismasdelarepresentación.

El sistemanervioso, que es aquel donde seproduce el sistema representacionaldel lenguaje, es el mismo sistema nervioso mediante el cual los seres humanosproducimos todos los demásmodelos delmundo: pensamiento, visual, kinestésico,etc. En cada uno de estos sistemas están operando los mismos principiosestructurales.Porlotanto,atravésdelosprincipiosformalesqueloslingüistashanidentificadocomopartedelsistemarepresentacionaldenominadolenguaje,sepuedelograrcomprenderdemaneraexplícitacualquiersistemademodelajehumano.

www.lectulandia.com-Página49

CAPÍTULO3

LaestructuradelamagiaUnodelosmisteriosmayoresenelcampodelasicoterapiaesque,apesardequelasdiversas escuelas presentan formas y enfoques diferentes, todas en alguna medidatienen éxito. Este enigma será resuelto una vez que los métodos efectivos,compartidos por las diversas escuelas, puedan ser descritos mediante un conjuntoúnicodetérminos,conlocuallassimilitudesseránexplicitadasyporlotantopodránseraprendidasporlosterapeutasdecualquierescuela[17].

…estalistadesimilitudes(entrelasdiversasformasdesicoterapiaRB/JG)noesexhaustiva;alparecerhaysuficientes indicios de que un estudio más adecuado de todas las formas de sicoterapia, en términos de lasemejanza de sus configuraciones formales semejantes, seria de gran utilidad.Una cienciamás rigurosa de lasicoterapiasurgirácuandolosprocedimientosdelosdiversosmétodosseansintetizadosenunaestrategialomásefectivaposibleparainduciralapersonaacomportarseespontáneamenteenformadiferente.

J.Haley,StrategiesofPsychotherapy,1967,p.85.Elúnicorasgocomúnquepresentantodaslasformasdesicoterapiacuandotienen

éxitoesquelapersonaqueestásometidaaterapia,dealgunaforma,experimentauncambio.Estecambiorecibediferentesnombressegúnlaescuelapsicoterapéuticadeque se trate: 1) fijación, 2) curación, 3) crecimiento, 4) iluminación, 5) cambiosconductuales,etc.Cualquieraseaelnombrequesedéalfenómeno,estehacequedealgunamanera laexperienciade lapersonaseamás ricaymejor, locualnoesdeltodosorprendente,yaquetodaslasformasdeterapiaafirmanayudaralaspersonasaoperar más exitosamente en el mundo. Cuando los individuos cambian, tanto suexperiencia como su modelo del mundo se hacen diferentes. Sea cual fuere sutécnica, las diferentes formas de terapia hacen que la persona pueda cambiar sumodelodelmundoyalgunaslleganarehacerpartesdeesemodelo.

Nosotrosnoestamosenunciandoaquíunanuevaescueladesicoterapia,sinomásbien un conjunto específico de instrumentos/técnicas que son una representaciónexplícita de aquello que en ciertamedida ya está presente en todas las formas deterapia. Como aspectos singulares de nuestro metamodelo podemos mencionar:primero,quesebasaenlasintuicionesquetienentodosloshablantesnativosdeunidioma,ysegundo,queporserunmodeloexplícito,puedeseraprendido.

www.lectulandia.com-Página50

ELMETAMODELO

Elmetamodeloestáengranparteinspiradoenelmodeloformaldesarrolladoporlalingüística transformacional.Dado que elmodelo transformacional fue creado pararesponderapreguntasquenoestáníntimamenterelacionadasconlasformasenquese producen los cambios en los seres humanos, no todas las partes de él sonigualmente relevantes en la creación de un metamodelo terapéutico. Por lo tanto,hemos seleccionado y ordenado sistemáticamente sólo las partes importantes paranuestrosfines.

En este capítulo presentaremos elmetamodelo de terapia.Nuestra intención esbrindar un cuadro general de lo que nos ofrece el metamodelo y explicar sufuncionamiento.

Laseliminaciones:Laspartesausentesdelmodelo

En la mayoría de las modalidades terapéuticas (con la posible exclusión dealgunasterapiasfísicas)entrelascosasqueocurrenestánlastransaccionesverbalesentre el «paciente» y el «terapeuta». Uno de los rasgos comunes del encuentroterapéuticoesqueel terapeuta tratadeaveriguarelmotivoporelqueelclientehavenido a terapia, en otras palabras, qué es lo que el cliente quiere cambiar. SegúnnuestraposturateóricadiríamosqueelterapeutaestátratandodeaveriguarCuáleselmodelodelmundoquetienesucliente.Alircomunicandosusmodelosdelmundo,lohace por medio de estructuras de superficie. Estas estructuras de superficiecontendránalgunaseliminacionesdeltipodelasdescritasenelcapítuloanterior.Lamodalidad que el cliente adopta para comunicar su modelo representación estánecesariamentesujetaalosprocesosuniversalesdemodelajehumanotalescomolaeliminación. La estructura de superficie es a su vez una representación de larepresentación lingüísticaplenadedondesederivó: laestructuraprofunda.Cuandoha ocurrido el proceso lingüístico de la eliminación, la descripción resultante—laestructuradesuperficie—esnecesariamenteinsuficienteparaelterapeuta.Estapartetambiénpodrá faltar en elmodelo consciente delmundoque tiene el cliente. Si almodelo de la experiencia del cliente le faltan partes, es un modelo empobrecido.Comodecíamosanteriormente, losmodelosempobrecidos implicannecesariamentemenosopcionesoalternativasdeconducta.Amedidaqueserecuperanlaspartesquefaltan,comienzaelprocesodecambioparalapersona.

El primer paso es que el terapeuta sea capaz de determinar si la estructura desuperficie de su cliente es o no una representación completa de la representaciónlingüísticaplenadedondesederivólaestructuraprofunda.Enestaetapaelterapeutapuede echarmano de su capacidad de intuir, altamente desarrollada en base a susexperiencias,obien,podrárecurriralusoexplícitodelmetamodelopararecobrarlas

www.lectulandia.com-Página51

partes ausentes. En el metamodelo entran en juego las intuiciones que tiene todohablantenativodelidioma.Elclientedice:

Tengosusto.Elterapeutaahoracompruebasusintuicionesparadeterminarsi laestructurade

superficie del cliente está completa. Un modo de hacerlo (este proceso lopresentamosmás detalladamente en los capítulos siguientes) es preguntándose unomismosipuede recordarotraoraciónbien formadaenespañolque tenga lamismapalabra de proceso «susto» y más argumentos nominales que la estructura desuperficie del cliente con el mismo verbo asustar. Si uno puede recordar unaestructura de superficie que cumpla con estos requisitos, entonces la estructura desuperficiedelclienteesincompleta.

Ante esto, los terapeutas tienen tres alternativas[18]. Pueden aceptar el modeloempobrecido, pueden preguntar por la parte que falta, o suponerla. La primeraalternativa, la aceptación del modelo empobrecido, lleva consigo la dificultad dehacerdelprocesodeterapiaalgolentoytedioso,yaquetodalaresponsabilidaddelarecuperacióndelaspartesquefaltanenelmodelorecaesobreelcliente,quienestáenterapiaprecisamenteparaserayudadoenesteproceso.Noestamossugiriendoqueelcambionoseaposibledeestamanera,perorequieredemástiempodelnecesario.Lasegundaalternativaesqueelterapeutapregunteporlapartequehasidoeliminada:

C.:Tengosusto.

T.:¿Dequé?El cliente suministrará el material de su modelo que ha sido eliminado

lingüísticamenteconlocuallacomprensióndedichomodeloseharámáscompletaparaelterapeuta,obienpodrácontrastarquelaparteausentedelaexpresiónverbaldel cliente está también ausente en su modelo. Junto con comenzar su trabajo derecuperarlaspartesausentesydecomprometersemásactivamenteenesteprocesodeautodescubrimiento, el cliente comienza a experimentar un cambio, comienza aexpandirse,asímismo,mediantelaexpansióndesumodelo.

Existe una tercera alternativa para el terapeuta, quien a base de su experienciapuede tener una intuición acerca de la pieza o parte que falta. El podrá optar porinterpretar o suponer lo que falta, y no estamos en contra de esta alternativa; sinembargoestásiemprepresenteelpeligrodequecualquierformadeinterpretaciónoconjeturapuedaserimprecisa.Enelmetamodeloincluimosunseguroparaelcliente.Elclientepruebalainterpretaciónoconjeturadelterapeuta,generandounafrasequeincluyeesematerialyque lepermitecomprobarsus intuiciones,esdecir,versi talconjetura calza con su experiencia, si tiene sentido, si es una representación de sumodelodelmundo.Por ejemplo, el terapeutapodrá intuirque su cliente temea supadre.Su intuiciónpodrábasarse en informaciónpreviao en el reconocimientode

www.lectulandia.com-Página52

unaactitud corporalode algúnmovimientodel clientequehaobservadocadavezquesurgeeltemadesupadre.Enestecaso,elintercambiopodráserasí:

C.:Tengosusto.

T.:Quieroquedigasycompruebessiestafrasetecalza:

Mipadremeasusta.

Elterapeutaleestáindicandoasuclientequeexpreseenvozaltalaestructuradesuperficiequecontienesuconjeturaointuición,yquecompruebesiestacalzaconlarepresentación plena del cliente, con su estructura profunda[19]. Si esta nuevaestructuradesuperficie,quecontienelaintuicióndelterapeutaacercadelaidentidaddelapartesuprimidaensuestructuradesuperficiecalzaconelmodelodesucliente,de seguroexperimentaráunacierta sensacióndecongruenciao reconocimiento.Encasodenoserasí,lastécnicasdelmetamodelosirvencomounaguíapararecuperarel material ausente que realmente coincida con el modelo del cliente. La mayorseguridad para el cliente es que el terapeuta sea sensible a las intuiciones y a lasexperiencias del cliente haciendo que sea este quien juzgue si la conjetura delterapeutaesadecuadaasumodelo,repitiendolafraseycomprobandosiseajustaonoasuexperiencia.

Esta necesidad de que los terapeutas reconozcan y estén conscientes de laintegridaddesusclientes,hasidoampliamentereconocida.Polster&Polster(1973,p.68)comentan:

Nohayunavaraprecisacon la cual identificar los limitesde la capacidaddeun individuoparaasimilaroexpresar sentimientos que tienenposibilidades expansivas, pero hayun seguro básico—no forzar o seducir alpacientehaciaconductasquenohayansidoengranmedidaestablecidasporélmismo.

Engeneral, laefectividaddeunadeterminadaformadeterapiadependerádesuhabilidadpararecuperarparteseliminadasoausentesdelmodelodelcliente.Porlotanto, el primer paso es el aprender a reconocer las piezas ausentes del modelo,específicamente,identificarelhechoquehahabidounaeliminaciónlingüística.Laspiezasque faltanen laestructuradesuperficieeselmaterialquehasido removidomediante transformaciones por eliminación. La recuperación delmaterial que faltaimplica un desplazamiento hacia una representación más plena: la estructuraprofunda.

Ladistorsión:Proceso→evento

Unade lasmodalidadesmás frecuentespor lasquese rigidizan laspersonasesconvirtiendo aquello que es un proceso en transcurso, en acontecimiento o evento.Loseventossonsucesosqueocurrenenundeterminadomomentoyluegoconcluyen.

www.lectulandia.com-Página53

Una vez ocurridos, sus consecuencias son fijas y nada puede hacerse paracambiarlas[20]. Esta forma de representación de la experiencia del cliente esempobrecedora en el sentido que este pierde todo control sobre el proceso entranscurso al representarlo como un evento. Los lingüistas han identificado elmecanismo lingüístico mediante el cual se convierte un proceso en unacontecimiento. Se trata del fenómeno denominado «nominalización», el cual seráexaminadoendetalleenelúltimocapítulo.Lacapacidaddelterapeutaparadesafiarlas partes distorsionadas del modelo del cliente, que hacen que los procesos serepresenten como eventos, requiere que el terapeuta sea capaz de reconocer lasnominalizaciones en las estructuras superficiales del cliente. Esto puede hacerseexaminandodirectamentelaestructuradesuperficiedelclientemediantelarevisiónde los no-verbos presentes en la oración y tratando de pensar en algún verbo oadjetivoqueseleparezcaoaproximeengrafismo/sonidoysignificado.Porejemplo,amedidaqueelclientecomienzaarelataralgúnprocesoentranscursoensuvida—el proceso continuado de evitar una confrontación con una persona sobre un temadeterminado—, él podrá representar este proceso en su estructura de superficiemediantelafrasemidecisión:

Verdaderamentelamentomidecisión.

El terapeuta, buscando una distorsión, identifica el sustantivo decisión comosemejante en grafismo/sonido y significado a la palabra proceso decidir, y, por lotanto,estáfrenteaunanominalización.

Latareadelterapeutaesayudaraqueelclienteveaqueaquelloqueensumodeloharepresentadocomouneventocerradoyconcluidoes,dehecho,unprocesosobreel cual puede tener alguna influencia. Hay varias maneras de conseguirlo. Elterapeuta podrá preguntarle a su cliente cómo se siente ante esta decisión. Alresponder que está insatisfecho, el terapeuta podrá preguntarle qué es lo que leimpide reconsiderar su decisión. El cliente responde y el terapeuta prosigue en laaplicacióndelastécnicasdelmetamodelo.Deestemodoelterapeutaprocuravolveravinculareleventoconelprocesoactual.

Otrodesafíoquepuedeutilizarelterapeutaeselsiguiente:

¿Ustedyahatomadosudecisiónynoexisteabsolutamentenadaquepodríahacercambiarsudecisión?

Nuevamenteelclienteresponderáconunaestructuradesuperficiequepodráserutilizadaporelterapeuta,juntoconelmetamodelo,comoguíaparalaetapasiguientedeinducciónalcambioenelcliente.

Examinemossistemáticamentelasdostécnicassiguientes:

a. Recuperarlaspartessuprimidasmediantelatransformaciónporeliminaciónde

www.lectulandia.com-Página54

laestructuraprofunda,yb. Transformar las nominalizaciones en las palabras procesos de las cuales se

derivan(laestructuraprofunda).

Estas técnicas permiten generar una representación más plena del modelo delcliente—la estructura profunda lingüística de donde se derivaron las expresionesverbalesinicialesdelcliente,esdecir,susestructurasdesuperficie.Esteproceso,queconsisteenllenarlaspiezasquefaltanydetransformarlascosasrepresentadascomoeventosenprocesos,comprometeactivamentealclienteensuprocesodecambio.

Lasestructurasprofundassonlasrepresentacioneslingüísticasmásplenasdelasexperiencias del cliente y pueden diferir de sus experiencias y vivencias de variasmanerasqueyanossonfamiliares.Lostresrasgoscomunesatodoslosprocesosdemodelajehumanoson:laeliminación,ladistorsiónylageneralización.Estossonlosprocesosuniversalesdelmodelajehumano,esdecir,elmodoporelcuallaspersonascreantodaslasrepresentacionesdesuexperienciaydesusvivencias.

Lasintuicionesrepresentadasenelmodelotransformacionaldellenguajehumanosoncasosespecialesdeestostresprincipios;porejemplo,lasoracionesoestructurasde superficie que no llevan un sujeto expreso constituyen ejemplos del proceso deeliminación.Paradesarrollarunmodeloqueelclienteyatiene,esprecisorestaurarlapieza ausente; la expresión tiene que relacionarse de nuevo con su origen, surepresentaciónmásplena.Enelcasodeunaestructuradesuperficie,suorigenysurepresentación más plena es la estructura profunda. En el caso de la estructuraprofunda, su origen son las experiencias y vivencias del cliente. Mientras que laestructuraprofundaes larepresentaciónlingüísticamásplena,ellasederivadeunafuente aún más rica y plena: la suma total de las vivencias y experiencias delcliente[21]. No debe sorprender entonces que los mismos procesos universales delmodelajehumanoquenosbrindanunmodosistemáticodeayudaraunclienteapasardesde una estructura de superficie empobrecida a una representación lingüísticacompleta (la estructura profunda), nos den un modo sistemático de vincular larepresentación lingüística con el conjunto completo de experiencias y vivencias dedondesederivódicharepresentaciónlingüística.

Másalládelaestructuraprofunda.

Desdeelmomentoqueelterapeutacomprometeasuclienteenlarecuperacióndela estructura profunda, la representación lingüística plena, la terapia está surtiendoefecto.Elpasosiguienteeselcuestionamientodelaestructuraprofundaconelobjetodeenriquecerla.Enestemomentoelterapeutatieneantesíunaseriedealternativas.Elpuntocentralesque laspersonasestánsufriendo,noporqueelmundonosea losuficientementericocomoparapermitirquesatisfagansusnecesidades,sinoporque

www.lectulandia.com-Página55

su representación del mundo está de tal modo empobrecida, que no ven salidaposible. Por consiguiente, nuestra estrategia como terapeutas es vincular al clienteconelmundo,demodoque tengaante síunconjuntomás ricodealternativas.Enotraspalabras,debidoaqueelsufrimientodenuestroclienteseoriginóalcrearesteunarepresentaciónempobrecidadelmundo,olvidandoqueessólounarepresentaciónynoelmundomismo,elterapeutaayudaráasuclienteacambiarcuandoestellegueacomportarsedeunmodoinconsistenteconsumodelo,enriqueciendo,porlotanto,supropiomodelo.Hayvariasmanerasdelograresto,muchasdelascualeshansidodescritas detalladamente. Entre otras, están la importancia de tener canalessensoriales claros y despejados, la elucidación de las configuraciones utilizadas enfamilia ante las situaciones de tensión, los traumas infantiles, la instauración dedoblesvínculosterapéuticos.Estosejemplosilustranlosaspectosquehansubrayadolas diversas escuelas de sicoterapia para desafiar losmodelas empobrecidos de susclientes.Todaslasformasdesicoterapia,enlamedidaquevanteniendoéxitoyseacualfueresuénfasistípico,presentanestosdosrasgos:

1. Unagrancantidaddecomunicaciónenlaformadelenguajehablado[22]

2. Uncambioenlarepresentación/modeloqueelclientetienedelmundo.

El lenguaje es tanto un sistema representacional como unmedio o proceso decomunicarnuestrarepresentacióndelmundo.Losprocesosqueexperimentamosparacomunicarnuestraexperienciasonlosmismosqueexperimentamosalcrearnuestraexperiencia.Vistodeestamanera,larecuperacióndelaestructuraprofundaplenaapartirdelaestructuradesuperficiecorrespondealaelucidacióndelarepresentaciónlingüísticaplenadelmundoquetieneelcliente;elcuestionamientodelaestructuraprofundadelclienteesundesafíodirectoquesehacealarepresentaciónlingüísticaplena del cliente. Los mismos instrumentos/técnicas son aplicables a ambasestructuras.

Los mismos procesos mediante los cuales las personas empobrecen susrepresentaciones del mundo son los procesos mediante los cuales empobrecen laexpresióndesurepresentacióndelmundo.Elmodocomolaspersonashanllegadoacrearsepadecimientosinvolucraestosmismosprocesos.Medianteellossehancreadounmodeloempobrecido.Elmetamodeloofreceunmarcoespecíficoparadesafiarycuestionar estos mismos procesos. En primer lugar, el metamodelo especifica elprocesodepasardelaestructuradesuperficiealaestructuraprofunda.Eltránsitodeunaestructuradesuperficieconunaeliminación,aunaestructuraprofundaplena,nosólolebrindaalterapeutaunaimagenprecisadelmodelodelcliente,sinoqueenelproceso puede ocurrir que el cliente expanda su modelo al intentar recuperar laeliminación por la que el terapeuta está inquiriendo. En segundo lugar, provee unformatoparadesafiar laestructuraprofunday reconectarlacon laexperienciade la

www.lectulandia.com-Página56

persona,permitiendoasíelcambio.Habiendo recuperado el modelo lingüístico que el cliente tiene del mundo, el

terapeuta podrá escoger cualquiera de las numerosas técnicas de tratamiento queencuentreútildentrodelcontexto.Paraayudarenelprocesodecambioelterapeutapodrá, por ejemplo, optar por el establecimiento de un doble vínculo terapéutico(Haley,1973),por lautilizacióndeuna técnicadeactuación (Perls,1973)o seguirdesafiandoelmodelodelclientemedianteuntrabajopuramenteverbalEncadaunode estos casos está involucrado el lenguaje. La efectividad de un terapeuta estáíntimamenterelacionadaalariquezadesumetamodelo—elnúmerodealternativasque tiene a su disposición y su destreza en el combinar estas alternativas. En estetrabajonosfocalizaremosenlastécnicasverbales/digitales,ynoenlastécnicasno-verbales/analógicasporlassiguientesrazones:

1. Las transacciones verbales son una forma significativa de comunicación entodaslasformasdeterapia.

2. Hayahoraunmodeloexplícitodellenguajenatural.

Más adelante mostraremos en detalle que el metamodelo que hemos creado apartir del modelo de la Gramática Transformacional para constituir un modeloterapéutico puede, también, ser generalizado a los sistemas de comunicación noverbal[23].

Desafíoalaestructuraprofunda.

Queelterapeutadesafíelaestructuraprofundadesuclienteequivaleaexigirleaestequemovilicesusrecursosparareconectarsumodelo lingüísticoconsumundoexperiencial. Dicho en otras palabras, aquí el terapeuta está desafiando ycuestionandolasuposicióndesuclientedequesumodelolingüísticoeslarealidad.

Desafíoalasgeneralizaciones.

Unodeloselementosmásempobrecedoresdelaexperienciaymásfrecuenteenel modelo del cliente es la generalización. Correspondiente a esto, las estructurassuperficialesquerepresentanlaporciónempobrecidadelmodelocontendránpalabrasyoracionessiníndicereferencialyllevaránverbosincompletamenteespecificados.

ClaridadapartirdelCaos

Lossustantivos/argumentos

A medida que se recuperan las partes ausentes en la estructura profunda delcliente,esposiblequeelmodelodesusexperienciassecompletemás;sinembargoaúnpuedeserpococlaroyborroso[24].Elclientedice:

www.lectulandia.com-Página57

C.:Tengosusto.

T.:¿Dequé?

C.:Delaspersonas.En este momento, el terapeuta puede tener un conjunto bien desarrollado de

intuicionesacercadequéhacerenseguida,obienpodráguiarseporelmetamodelo.Unmodoexplícitodedeterminarcuálespartesde laexpresiónverbal (yelmodeloquerepresenta)estánmalprecisadosomalenfocados,esbuscarespecíficamentelosargumentos sustantivos que carecen de índice referencial.Nuevamente el terapeutatiene tresalternativasposibles:aceptarelmodelo impreciso, formularunapreguntaqueexigeenfocarelmodelo,ohacerunaconjeturaosuposiciónacercadecuálseríaelmodelobienenfocadoynítido.Laelecciónquehaceelterapeutatienelasmismasconsecuenciasqueintentarrecuperarlaspiezasfaltantesenelmodelo.Sielterapeutaoptaporpreguntarporelíndicereferencialausente,podrádecir,sencillamente:

T.:¿Quiénespecíficamente(teasusta)?Si, por otra parte, el terapeuta tuviera una intuición acerca de la identidad del

argumento sustantivo carente de índice referencial, podría optar por adelantar unasuposición.Enestecasoestarápresenteelmismoseguroparalaintegridaddelclientesielterapeutaadelantaunaconjetura.

C.:Tengosusto.

T.:¿Dequé?

C.:Delaspersonas.El terapeuta decide hacer una suposición acerca de quién, específicamente,

atemorizaalcliente.Siempreutilizandoelseguroquerecomendamos,elterapeutalepediráalclientequeenuncie laestructuradesuperficiequeincorporalasuposicióndelterapeuta.

T.:Quieroque intenterepetiresta fraseyveasicalzacon loqueUd.estáviviendo:«Tengomiedodemipadre».

Elclienteahoraenuncialaestructuradesuperficieincorporandolasuposiciónointerpretación, y determina acaso se ajusta a su modelo. En cualquier caso elterapeutaestárespondiendo—desafiandolageneralizacióndelcliente,exigiendoqueesteconecteestageneralizaciónconsuexperienciaespecífica—,exigiendouníndicereferencial.Estedesafíoalosargumentossustantivosquenotieneníndicereferencialeselpasosiguienteaseguir.

La palabra «personas» no llega a definir un individuo específico, ni siquieraespecifica un grupo de personas dentro del modelo del cliente. El cliente podráproveer el índice referencial ausente en la expresión verbal y disponible en su

www.lectulandia.com-Página58

modelo,ylacomprensiónquetieneelterapeutadesumodeloserámayor,oelíndicereferencial también podrá estar ausente en el modelo del cliente. Si esa parte delmodelodelclientetambiénestádesenfocada,lapreguntaformuladaporelterapeutapermitealclienteproseguirhacialaclarificacióndesumodeloeinvolucrarsemásenelproceso.

Nótesequeelclientepuedeproducirunavariedadderespuestastalescomo:«laspersonas me odian», «a todas las personas que siempre consideré mis amigas»,«todas las que conozco», «alguien enmi familia», ninguna de las cuales tiene uníndice referencial—y que son descripciones intensionales, no extensionales de laexperienciade lapersona[25].Representangeneralizacionesqueaúnno seconectancon la experiencia del cliente. El terapeuta continúa con el desafío a estasformulacionespreguntando:

¿Aquién,específicamente?Hasta conseguir que el cliente enuncie verbalmente una expresión que lleve

consigouníndicereferencial.Finalmente,elclienteresponde:

Mipadremeasusta.Estaexigenciaporpartedelterapeutadondepidelasrepresentacionesplenasde

la estructuraprofundaque incluyanúnicamentepalabrasy frasesque tienen índicereferencial, es una exigencia a que el cliente reconecte sus generalizaciones con laexperiencia dedondeprovinieron.En seguida, el terapeuta se pregunta a símismoacaso la imagen que tiene del modelo de su cliente es nítida y está claramenteenfocada.

ClaridadapartirdelCaos

laspalabrasverbo/procesos

Ambossustantivosqueaparecenenlaexpresiónverbal:

Mipadremeasusta.Tienen índices referenciales (mi padre, y me asusta). La palabra proceso o el

verboqueapareceenlaexpresiónnonosdaunaimagenclaradecómoesqueocurrióla experiencia precisamente. Sabemos que nuestro cliente tiene susto y que es supadrequienleasusta,perocómoesquesupadreloasustanoestárepresentado—quées específicamente lo quehace que lo asuste—.El terapeuta le pide al cliente quefocalicesuimagenmediantelapregunta:

¿Cómoesquesupadreloasusta?

Esto nuevamente es una petición por parte del terapeuta para que el clienteconecte su generalización a la experiencia de donde se derivó. La respuesta a estapreguntaporpartedelclienteesunanuevaestructuradesuperficiequeelterapeuta

www.lectulandia.com-Página59

ahora examina en detalle para determinar su claridad y su completividad,preguntándose a sí mismo si todas las partes de la representación de la estructuraprofundaplenaestánonorepresentadasenesaestructuradesuperficie.Elterapeutasigueexaminandolasestructurasdesuperficiegeneradasporelcliente,recuperandolaestructuraprofundaydesafiandoaestadondeaparecengeneralizacionesquehacenqueelmodeloseaimprecisoeincompletamenteespecificadohastaquelaimagenqueelterapeutatienedelmodelodesuclienteseaclare.

Desafíoalaseliminaciones.

Cuando los seres humanos crean sus modelos lingüísticos del mundo,necesariamenteseleccionanyrepresentanciertaspartesdelmundodejandodeladoysinrepresentaciónaotras[26].Unaformaenquelarepresentaciónlingüísticaplena—la estructura profunda— diferirá de la experiencia que representa es siendo unaversiónreducidadelaexperienciaplenaquetieneelclientedelmundo.Comohemosdicho anteriormente, esta reducción puede ser de cierta utilidad, o bien puedeempobrecer el modelo de tal modo que cree padecimientos a esa persona. Sonmuchas las técnicas a disposición del terapeuta para asistir a su cliente en larecuperacióndepartesdesuexperienciaquenoestánrepresentadasensumodelo.Eneláreadetécnicascombinadasverbales/noverbales,porejemplo,selepodrápediralclientequehagaunaactuacióndelasituaciónespecíficadesdedondegeneralizaydescribir su vivencia plenamente en la medida que la revive, presentando así unapartedesuexperienciaalacual,conanterioridad,nohabíadadounarepresentaciónlingüística. Esto tiene el efecto de reconectar al cliente con su experiencia, y almismotiempoledaal terapeutauncontenidovalioso,ademásdeunentendimientodecómolapersonarepresentatípicamentesusexperienciasysusvivencias.Comoyalo señalamos, nuestra intención en este estudio es la focalización en las técnicaslingüísticas.

Latareadelterapeutaesdesafiaraquellaseliminacionesquenoprestanutilidad;aquellas que producen insatisfacción, que están a su vez asociadas a áreas deimposibilidad, áreas en que el cliente, literalmente, no puede ver otras alternativasque no sean aquellas que resultan insatisfactorias —aquellas que causan dolor—.Frecuentemente, un área donde ha ocurrido una eliminación empobrecedora esaquellaenquelapercepciónqueelclientetienedesupotencialestálimitada;pareceestarbloqueada,atascada,enciertosentido,condenada…

La técnica de la recuperación de la representación lingüística plena da buenosresultados y además es aprendible, ya que existe una representación explícita—laestructura profunda— con la cual se puede comparar la estructura superficial.Esencialmente la técnica consiste en el proceso de comparar una representación(estructura de superficie) con el modelo pleno de donde se derivó: la estructura

www.lectulandia.com-Página60

profunda.Lasestructurasprofundasensímismassederivandelagamacompletadevivenciasyexperienciasqueestánadisposicióndecualquieraqueestédispuestoaexperimentarloyvivenciarlo.Comoterapeutas identificamoscomounaeliminacióndelmodelodelclientecualquieropciónimaginablepornosotrosoporcualquieraotrapersonaenlamismasituación.

Frecuentemente,lasupresióndelaexperienciadelmodelodelmundoquehaceelclienteserá tanobviaa los terapeutasquepodráncomenzaraofrecersugerenciasyconsejos acerca de modos alternativos de tratar el problema. Probablementeestaríamosmuydeacuerdoconmuchasdelassugerenciashechasporlosterapeutas,yaquenuestrasintuicionesincluiríanestasalternativas,peroennuestraexperiencia,lassugerenciasy losconsejosprovenientesdeotrocaenprecisamentedentrodelasbrechas creadas por eliminación en el modelo del cliente y son, por lo tanto,relativamenteineficaces.Estaseliminacioneshanempobrecidoelmodelodelcliente,y son precisamente estas partes que no están representadas en el modelo de laexperienciadelcliente lasqueestánsiendorecomendadasporel terapeuta.Aquí lomásfrecuenteesqueelcliente«resistirá»lasalternativasonolasescuchará,yaqueestáneliminadasdeantemanodesumodelo.Por lo tanto, lesugerimosal terapeutaque guarde para sí estas sugerencias hasta que el modelo del cliente esté losuficientementeenriquecidocomoparaaceptarloseincorporarlos.

Unaventajaadicionalquetieneelretenerlassugerenciasyabocaralclienteeneldesafíodesupropiomodeloylacreaciónybúsquedadesuspropiassalidasesqueasíelterapeutanoseveabrumadoporloscontenidosypuedefocalizarsuatenciónen el proceso de dirigir el modo como se encara a ellos su cliente. Es decir, elterapeutausasumetamodeloparaoperardirectamenteenelmodeloempobrecidodelcliente.

Hemos identificado una serie de preguntas o interrogantes que son útiles paraayudar al cliente a expandir sumodelo.Cuando los clientes lleganal límitede susmodelos,amenudodicencosascomoestas:

Nopuedoconfiarenlaspersonas.

Meesimposibleconfiarenlaspersonas.Ahorabien,dadoaquenosotroscomoterapeutassabemosmuybienquehemos

sidocapacesdeconfiarenotraspersonas,oalmenos,conocemosunapersonaquehapodido confiar en alguien, sabemosque elmundo es lo suficientemente rico comoparapermitirlealclientellegaraconfiarenlaspersonas,yporlotantoeselmodelodelclienteelqueseloimpide,noelmundoreal.Lapreguntaparanosotrosentoncespasa a ser: ¿Cómo es que algunas personas son capaces de confiar en los demás,mientrasquenuestroclientenoloes?Estoloobtenemosdirectamentepidiéndolealcliente que explique la diferencia en su modelo que hace que esto sea imposible.Preguntamos:

www.lectulandia.com-Página61

¿Quéesloqueleimpideconfiarenlaspersonas?,obien

¿Quéocurriríasiconfiaraenlaspersonas?Una respuesta plena a esta pregunta le devolverá algo del material eliminado.

Desde luego que el cliente al responder lo hará por medio de una estructura desuperficie.Elterapeutatienelosinstrumentosparaevaluarestasrespuestasverbales;elprocesode restaurar laestructuraprofunda,de focalizarpartesde la imagenqueestán borrosas. Estos mismos instrumentos le sirven al terapeuta para asistir alcambiomediantelareconexióndelclienteconsuexperiencia.Elterapeutatieneunobjetivoalusarlastécnicasdelmetamodelo,yeslaobtencióndeunaimagenclaraynítidadelmodelodelcliente,elcual tieneunconjuntoricodealternativasenáreasdondeélsóloencuentradoloreinsatisfacción.Elusodelinterrogante:

¿Quéesloqueleimpide…?Escrucial en la reconexióndel cliente a su experiencia, en tal formaque ledé

accesoalmaterialpreviamenteeliminado,ynorepresentadoensumodelo.

DistorsiónPordistorsiónentendemoselprocesomedianteelcualrepresentacionespresentes

enelmodelodelclientehansidodistorsionadasalpuntodelimitarsucapacidadparaactuar.Hayvariasformascomosepuedendistorsionarlasestructurasprofundasyporconsecuenciaproducirenelclientepadecimientos.

LabuenaformaciónsemánticaUnamaneraenquelaspersonasdistorsionansumodeloysecausanasímismos

padecimientos es declarando fuera de su control a conductas que en realidad estánbajo su control.Los lingüistashan identificado ciertas expresiones semánticamentemalformadas.Porejemplo:

GonzalohizoqueMaríaJoséllegaraapesar70kilos.Sugeneralizaciónesquenopuededecirse legítimamenteque laspersonas sean

capaces de causar que otras personas hagan cosas que escapan a su controlvoluntario.Nosotroshemosgeneralizadolanocióndemalformaciónsemánticaparaincluiroracionestalescomo:

Mimaridohacequemeenrabie.Elterapeutapuedeidentificarestaoracióncomodelasiguienteforma:

Unapersonahacequeotrapersonatengaunadeterminadaemoción.Cuando laprimerapersona, laqueestácausandoeldeterminadoefecto, esotra

quelaqueestáexperimentandolarabia,sedicequelafraseestámalformadayesinaceptable. La malformación semántica de este tipo de frases surge porque esliteralmenteimposiblequeunserhumanocreeunaemociónenotroserhumano;así

www.lectulandia.com-Página62

entonces,rechazamosoracionesconestaforma.Lasoracionesdeestetipo,dehechoidentifican situacionesenqueunapersonaejecuta algúnactoy la segundapersonarespondesintiéndosedeunadeterminadaforma.Lointeresanteaquí,esqueapesarqueamboseventosocurrenunotrasotro,nohayunaconexiónnecesariaentreelactodeunapersonaylarespuestadelaotra.Porlotanto,lasfrasesdeestetipoidentificanunmodeloenqueelclienteasignalaresponsabilidaddesusemocionesapersonasofuerzasfueradesucontrol.Elactomismonocausalaemoción;másbien,laemociónesunarespuestageneradadeunmodeloenelqueelclientenosehaceresponsabledeexperienciasqueelpodríacontrolar.

En este punto, la tarea del terapeuta es desafiar elmodelo en algúnmodo queasistaalosclientesparaquehaganresponsabledesusrespuestas.Estopuedehacersede diversasmaneras.El terapeuta puede preguntar acaso ella siente rabia cada vezque su marido hace lo que hace. Aquí el terapeuta tiene varias alternativas. Porejemplo,sisuclientesostienequecadavezquesumaridohaceestoellaseenoja,elterapeutapuededesafiarestopreguntandoespecíficamentedequémaneraéllahaceenojarse.Siporotraparte, algunasvecesocurrequeno seenojacuandoelmaridohacetalcosa,elterapeutapodrápedirlequeindiquecuálesladiferenciacuandoesteactodejadetenerelefecto«automático».Másadelantepresentaremosestastécnicas.

Deestemodo,elterapeutapodráre-conectaralclienteconsusexperienciasysusvivencias,rectificandoasísusdistorsioneslimitantes.

PresuposicionesLoqueenprimerainstancianospuedeaparecercomocomportamientobizarroo

como afirmaciones un tanto peculiares, provenientes de nuestros clientes, cobraránsentidodentrodelcontextodesusmodelos.Eltenerunaimagenclaradelmodelodelclienteesentendercuáleselsentidodeesaconductaodeesasafirmaciones.Estoesequivalentea identificar lassuposicionesqueelclienteestáhaciendoensumodelodelmundo.Loqueenelmodelosonsuposiciones,aparecenlingüísticamenteenlasoracionesdelclientecomopresuposiciones.Laspresuposicionessonaquelloqueesnecesariamenteverdaderoparaquelasafirmacionesdelclientetenganalgúnsentido(no para que sean verdaderas, sólo para que tengan sentido).Un atajo que puedenutilizar los terapeutaspara la identificacióndepartes empobrecidasdelmodelodelclienteeselsercapacesdereconocerlaspresuposicionesimplícitasenlasoracionesdelcliente.Elclientedice:

Medoycuentaquemimujernomequiere[27].El terapeuta podrá responder mediante la identificación de la presuposición y

desafiarla trayendo la presuposición presente en la estructura de superficie aldescubierto para su examen y desafío. Para encontrarle sentido a la oración esnecesarioqueelterapeutaaceptelapresuposición.

www.lectulandia.com-Página63

Sumaridonolaquiere.Hay una prueba explícita para ver qué presuposiciones tiene una oración, si es

quelastiene.Elterapeutatomalaestructuradesuperficieyformaunaoraciónnueva,igualalaantigua,conlasalvedaddequeestavezllevaunapalabranegativaadjuntaalprimerverbo;enestecaso,seríalafrase:

Nomedoycuentaquemimaridonomequiere.Enseguida,elterapeutasencillamentesepreguntaacasolamismaoracióntendría

que serverdaderaparaqueestanuevaoracióncobre sentido.Esunapresuposicióncualquieroraciónquetienequeserverdaderaparaquetantolaafirmacióndelcliente,comolaoraciónnueva(formadaapartirdeellamáslanegación),cobresentido.Laspresuposiciones sonparticularmente insidiosas al serpresentadas abiertamenteparasu consideración. Ellas identifican dentro del modelo del cliente algunos de losprincipiosorganizativosbásicosquelimitansuexperienciaysusvivencias.

Una vez que el terapeuta ha identificado las presuposiciones propias de lasafirmacionesdelcliente,puededesafiarlasdirectamentemediantelastécnicasqueyahemosidentificadoenlasecciónsobrelaseliminaciones.

www.lectulandia.com-Página64

RESUMEN

Cuandolaterapia,cualquieraqueseasuforma,esexitosa,ellaimplicauncambioenlosmodelosdelcliente,de talmodoque lepermitenmásopcionesensuconducta.Losmétodosquehemospresentadoenelmetamodelosonefectivosparaenriquecerelmodelo delmundo que tiene el cliente; lo que implica que algún aspecto de sumodeloesnuevo.Esimportantequeestapartenuevadesumodeloestésólidamenteconectadaasuexperienciayasusvivencias.Paraaseguraresto, losclientesdebenrealmente ejercitar, practicar, familiarizarse y experimentar con las nuevasalternativas. La mayoría de las terapias han desarrollado técnicas específicas paralograresto:sicodrama,tareasparalacasa,trabajos,etc.Elobjetivodeestastécnicaseselintegrarlosaspectosnuevosdelmodeloalaexperienciadelcliente.

VISIÓNGLOBALLa terapia exitosa implica un cambio. El metamodelo, adaptado del modelo

transformacional del lenguaje, provee un método explícito para comprender ycambiarlosmodelosempobrecidosdelcliente.Unamaneradecomprenderelefectointegraldeestemetamodeloesentérminosdelabuenaformación.Comohablantesnativos podemos distinguir consistentemente entre grupos de palabras u oracionesque están bien formadas y grupos de palabras que están mal formadas. Es decir,podemos intuitivamente hacer la distinción entre aquello que en español está bienformado y aquello que no lo está. Estamos proponiendo la existencia de un sub-conjuntodeoracionesenespañolquereconocemoscomobienformadasenterapia,ynos son aceptable como terapeutas. Este conjunto de oraciones cumple con lossiguientesrequisitos:

1. Estánbienformadasenespañol.2. Nocontiene transformacionesporeliminaciónoeliminaciones inexploradasen

lapartedelmodelodondeelclientesientequenotienealternativas.3. Nocontienenominalizaciones(proceso-evento).4. Nocontienepalabrasoargumentoscarentesdeíndicesreferenciales.5. Nocontieneverbosincompletamentedefinidos.6. No contiene presuposiciones inexploradas en la parte del modelo en que el

clientenoexperimentaalternativas.7. Nocontienefrasesqueviolanlascondicionesdelabuenaformaciónsemántica.

Mediantelaaplicacióndeestascondicionesocriteriosdebuenaformaciónalasestructurasde superficiedel cliente, el terapeuta está enposesióndeuna estrategiaexplícitaparainducircambiosenelmodelodesucliente[28].Medianteelusodeestascondiciones gramaticales adecuadas a la terapia, los terapeutas, sea cual fuere su

www.lectulandia.com-Página65

enfoque terapéutico, enriquecen su acción. Sin embargo, estamos plenamenteconscientes que transcurren muchas cosas en la terapia que no son de naturalezadigital(verbal).Másbien,estamosafirmandoqueelsistemadigitalesimportanteyestamos ofreciendo un metamodelo explícito. El sistema nervioso, que producecomunicacióndigital(p.ej.,ellenguaje)eselmismosistemanerviosoquegeneralasotrasformasdeconductahumanaqueocurrenenelencuentroterapéutico,sistemasdecomunicaciónanalógica,lossueños,etc.Loquesiguedeestelibroestádiseñadopara lograr: primero, la familiarización con el uso del metamodelo que les hemospresentado,ysegundo,mostrarlescómoelprocesogeneraldelmetamodelopara lodigitalpuedegeneralizarseaotrasformasdelaconductahumana.

www.lectulandia.com-Página66

CAPÍTULO4

EncantamientosparaelcrecimientoyelpotencialEnelcapítuloanteriorpresentamosloquenosotrosdenominamoselmetamodelodeterapia.Estemetamodelosebasaenlasintuicionesquetienecadahablantenativodeunidioma.Sinembargo,laterminologíaquehemosadoptadopuederesultarlespocofamiliar.Enestecapítulopresentaremosmaterialquelespermitiráfamiliarizarseconlaterminologíayelmododeaplicaciónespecíficadelmetamodelo.Aligualqueconcualquierinstrumentonuevo,parallegarasercompetenteensuusoserequierequeinicialmenteselepresteespecialatención.Siunapersonalograsensibilizarseaestosprocesos podrá identificar la estructura de la comunicación verbal en el encuentroterapéutico,yconelloagudizarsuspropiasintuiciones.

Losfenómenoslingüísticasquepresentaremosyqueustedespodránreconocerymodificar,sonlostresprocesosespecíficosuniversales,medianteloscualessellevaacaboelprocesodemodelajehumano.Amedidaquevayamosintroduciendocadaunodelosfenómenoslingüísticosespecíficos,iremosidentificandocuáldelosprocesos—generalización, eliminación o distorsión— es el proceso involucrado en laformacióndelmodelodelmundoquetieneelcliente.Setratadellegarareconoceryconseguirqueelclienteenterapiasecomuniqueenteramentepormediodeoracionesbien formadas. Usted, como hablante nativo del español, podrá determinar cuálesoraciones están bien formadas en español; los ejemplos que siguen a continuaciónestándiseñadosparaagudizarsuhabilidad,paradetectarquéeslobienformadoenterapia,valedecir,unsubconjuntodeoracionesbienformadasenespañolyquesonaceptablescomomododecomunicaciónenelcontextoterapéutico.Presentaremoselmaterial en dos etapas: primero, reconocimiento de lo bien formado en terapia yluego, procedimientos a seguir una vez que se ha reconocido una oración malformada.

www.lectulandia.com-Página67

EJERCICIOA

Una de las destrezas más útiles que uno puede desarrollar como terapeuta es lacapacidaddedistinguiraquelloquerepresentanlosclientesmediantesusestructurasde superficie, de aquello que, a juicio del terapeuta, significan esas mismasestructurasdesuperficie.Elproblemadelterapeutaproyectándoseensusclientesnoes algo nuevo. Aun cuando un terapeuta pueda, a partir de su propia experiencia,comprendermásacercadelclientequeestemismo,esvitalpoderhacerladistinción.Sielclientenorepresentaalgoqueelterapeutadealgunamanerasabequeestáahí,puedetratarsedeuntrozodeinformacióneliminadoporesteensurepresentación,obienserálainformaciónquedaráalterapeutaunaclaveacercadelatécnicaaseguir.Decualquierforma,esabsolutamentecruciallacapacidaddedistinguirentreaquelloqueestásiendorepresentado,deloqueunomismoprovee.

La diferencia entre lo que ustedes como terapeutas puedan comprender de laestructura de superficie de sus clientes y aquello que literalmente representan lasestructuras superficiales proviene enteramente de ustedes. Aquellos elementos queustedes suministran podrán o no ajustarse almodelo del cliente.Hay una serie demodos para determinar esto.La destreza como terapeutas aumentará amedida queaumente vuestra capacidad para hacer distinciones. Quisiéramos que como pasosiguiente lean la oración que aparece a continuación, luego cierren los ojos y seformenunaimagenvisualdeloquerepresenta.

Cliente:¡Tengomiedo!Ahora examinen su imagen. Incluirá alguna representación visual del cliente y

algunarepresentacióndelclienteatemorizado.Cualquierdetallemásalládeestasdosimágenes fue suministrado por ustedes. Por ejemplo, si ustedes agregaron unarepresentacióndeloqueelclienteteme,estaprovinodeustedesypuedeserbastanteerrada.Ensayenestounavezyleanestasegundaestructuradesuperficie;cierrenlosojosyfórmenseunaimagenvisual.

Cliente:Luchomeofendió.Ahora, examinen su imagen. Contendrá una representación visual de alguna

persona (Lucho) y una representación visual del cliente. Ahora observen de cercapara ver cómo representa el proceso de ofender. El verbo ofender es una palabrabastantevaga e inespecífica.Si ustedes representan el procesodeofender, intentenestudiarlaimagencuidadosamente.TalvezsuimagenfuedeveraLuchogolpeandoalcliente,otalvezdeestarlediciendoalgoofensivo.Otambién,podránhabertenidolaimagendeLuchopasandoalfrentedesuclientesindirigirlelapalabra.Estassontodaslasrepresentacionesposiblesdelaestructuradesuperficiedelcliente.Encadaunadeellasunohaagregadoalgoa la representacióndelverbopara formarseuno

www.lectulandia.com-Página68

mismo una imagen. Hay modos de comprobar si alguna de estas calza con larepresentacióndelcliente,porejemplo,pidiéndolealclientequeespecifiquemejorelverboofender, pedirle que haga una actuación delmomento que fue ofendido porLucho, etc. Lo importante es su capacidad para distinguir entre lo que ustedessuministran y lo que el cliente está representando mediante su estructura desuperficie.

www.lectulandia.com-Página69

ELIMINACIÓN

El objetivo de reconocer las eliminaciones es ayudar al cliente a recobrar unarepresentación más plena de sus experiencias. La eliminación es un proceso quesuprime porciones de la experiencia original (el mundo) o de la representaciónlingüísticaplena(estructuraprofunda).Elprocesolingüísticodelaeliminaciónesunprocesotransformacional—elresultadodetransformacionesporeliminación—yuncaso especial del fenómeno general modelador donde el modelo que creamos esnecesariamentereducidoencomparaciónaloqueestamosmodelando.Laestructuraprofunda es la representación lingüística plena. La representación de estarepresentación es la estructura de superficie, o sea, la oraciónmisma que emite elcliente para comunicar su modelo lingüístico pleno o estructura profunda. Comohablantes nativos del español, los terapeutas tienen intuiciones que les permitendeterminarsilaestructuradesuperficierepresentaonoalaestructuraprofunda.Deesta manera, comparando la estructura de superficie y la estructura profunda, elterapeutapuedeconstatarquéesloqueestáausente.Porejemplo:

(1)Estoyconfundido.Lapalabraprocesobásicaeselverboconfundir.Elverboconfundirpuedeocurrir

potencialmenteenoracionescondosargumentososintagmasnominales:

(2)Meconfundenlaspersonas.Dado que el verbo confundir ocurre en la oración (2) con dos argumentos

sustantivos (a mí y personas), el terapeuta podrá concluir que la estructura desuperficie(1)noesunarepresentacióndelaestructuraprofundadedondesederivó.Esquemáticamente,elprocesopuededelinearseasí:

Paso1:Escuchelasestructurasdesuperficiepresentadasporelcliente.

Paso2:Identifiquelosverbosenesasestructurasdesuperficie.

Paso3:Determinesiacasolosverbospuedenocurrirenunaoraciónqueseamásplena,esdecir,quetuvieramásargumentoso«frases»sustantivasqueeloriginal.

Si la segunda frase tiene más argumentos sustantivos que la estructura desuperficieoriginalpresentadaporelcliente,entoncesestaestáincompleta;unapartedelaestructuraprofundahasidoeliminada.Elprimerpasoparaaprenderareconocereliminacionesesidentificandooracionesenquehanocurridoeliminaciones.Así,porejemplo, laoración(3)es,enesencia,unarepresentacióncompletadesuestructuraprofunda:

(3)Robertorompiólasilla.Porotra parte, la oración (4) es una representación incompleta de su estructura

www.lectulandia.com-Página70

profunda:

(4)Lasillafuerota.El siguiente conjunto de oraciones contiene algunas estructuras de superficie

completas,sineliminaciones,yotrasincompletas,dondehahabidoeliminaciones.Sutareaesidentificarcuálesdelassiguientesestructurasdesuperficieestáncompletasycuálescontieneneliminaciones[29].Recuerdequeusteddecidesiacasohanocurridoeliminaciones; algunas oraciones podrán estar mal formadas por otros procesosdistintosaldelaeliminación.

(5)Mesientofeliz.

Incompleta

(6)Meinteresacontinuaresto.Completa

(7)Mipadreestabaenojado.

Incompleta

(8)Esteejercicioesaburrido.

Incompleta

(9)Esometienemuyirritado.

Completa.El conjunto de oraciones que sigue consiste enteramente de estructuras de

superficie incompletas. A cada una hay que encontrarle otra que tenga la mismapalabra, proceso o verbo, y que sea más plena, es decir, que tenga más «frases»sustantivas o argumentos. A continuación de cada una de ellas hemos dado unejemplomásplenoutilizandoelmismoverbo.Lessugerimosquecubranlaversiónmás completa con un papel y escriban la propia versión más plena antes de leeraquellaprovistapornosotros.

Porejemplo,conlaestructuradesuperficie:

(10)Tengomiedo.Unaversiónmásplenasería:

(11)Tengomiedoalaspersonas.Otraseríalaestructuradesuperficie:

(12)Letengomiedoalasarañas.Desde luego no se trata de adivinar cuáles serían las versionesmás plenas que

vamos a presentar, sino el familiarizarse con la experiencia de encontrar versionesmásplenasdeestructurasdesuperficieincompletas.

www.lectulandia.com-Página71

(13)Tengounproblema.

Tengounproblemaconlaspersonas.

(14)Estásentusiasmado.

Estásentusiasmadodeestaraquí.

(15)Estoytriste.Estoytristepormimadre.

(16)Estoyhastiado.

Estoyhastiadocontigo.

(17)Estásperturbando.

Meestásperturbando.El siguiente grupo de estructuras de superficie contiene más de un sintagma

verbalypuedequenotenganingunaeliminación,obienunaodoseliminaciones.Latarea consiste en determinar si hanocurrido eliminaciones y si es así, cuántas son.Recuerdenquehayquecomprobarindependientementecadaverbo,yaquecadaunopuedeestarasociadoalaseliminacionesenformaindependiente.

Porejemplo,laestructuradesuperficie

(18)Noséquédecir.Tieneunaeliminaciónasociadaalverbodecir(aquién).Laestructuradesuperficie

(19)Dijequelointentaría.Tienedoseliminaciones,unaasociadaa la formaverbaldije (ledijeaquién)y

unaalaformaverbalintentaría(intentaríaquécosa).

(20)Lehabléaunhombrequeestabaaburrido.

2eliminaciones

1conlehablé

1conaburrido.

(21)Yoesperabaveramispadres.

Nohayeliminaciones

(22)Quieroescuchar.

1eliminaciónconescuchar.

(23)Mimaridodeclaróqueestabaasustado.2eliminaciones

www.lectulandia.com-Página72

1condeclaró

1conasustado.(24)Mereíyluegomefuiamicasa.

1eliminaciónconreí.En cada una de las siguientes estructuras de superficie hay por lo menos una

eliminación.Formuleunaversiónmáscompletaparacadaestructuradesuperficie:

(25)Túsiemprehablascomosiestuvierasenojado.

Túsiempremehablascomosiestuvierasenojadoconalguien.

(26)Mihermanojuraquemispadresnopuedensoportar.

Mihermanomejuraquemispadresnolopuedensoportar(aél).

(27)Todoelmundosabequenopuedesganar.

Todoelmundosabequenopuedesganarloquetúnecesitas.

(28)Mecuestacomunicarme.Mecuestacomunicartemisesperanzasdepodercambiar.

(29)Elhuirnomeayuda.

Elhuirdemicasanomeayuda.Unadelasmanerasenquelaspalabrasprocesodelaestructuraprofundaocurren

en la estructurade superficie, es comoadjetivoquemodifica aun sustantivo.Paraque esto ocurra, tienen que haber eliminaciones. Por ejemplo, la estructura desuperficie

(30)Nomegustanlaspersonasindefinidas.Contieneeladjetivoindefinido.Otraestructuradesuperficierelacionadaconesta

últimasería[30]:

(31)Nomegustanlaspersonasquesonindefinidas.En ambas estructuras de superficie han habido eliminaciones asociadas a la

palabra«indefinida»(pococlaraconrespecto«aquién»,«acercadequécosa»).Unaversiónmáscompletasería:

(32)Nomegustanlaspersonasquesonpococlarasfrenteamíacercadeloquequieren.

Enelsiguienteconjuntodeestructurasdesuperficie,identifiquelaseliminacionesydéunaversiónmásplenadecadaunadeellas:

(33)Mereídelhombreirritante.

Mereídelhombrequemeirritaba.

www.lectulandia.com-Página73

(34)Túsiempredasejemplosestúpidos.

Túsiempremedasejemplosqueamímeparecenestúpidos.

(35)Lagenteprejuiciosamerevienta.

Lagenteprejuiciosaacercadelasdrogasmerevienta.

(36)Lacartadeprimentemesorprendió.Mesorprendióqueelcontenidodelacartamedeprimiera.

(37)Elprecioexorbitantedelacomidaperturba.

Elprecio,paramíexorbitante,delacomidameperturba.(Estosejemplossonrudimentarios,yesfácilqueellectorpuedasugerirejemplos

mejores.[N.del.T.]).

www.lectulandia.com-Página74

QUEHACER

Unavezqueelterapeutahareconocidoquelaestructuradesuperficiepresentadaporelclientees incompleta,elpasosiguienteesayudaraestea recuperaresematerialeliminado. La aproximación más directa que conocemos es preguntarleespecíficamentequéesloquefalta.Porejemplo,elclientedice:

(38)Estoymolesto.El terapeuta reconoce que la estructura de superficie es una representación

incompleta de la estructura profunda de donde provino. Específicamente, es unaversión reducida de una estructura profunda que tiene la siguiente representacióncomoestructuradesuperficie:

(39)Estoymolestoconalguien/algo.Porlotanto,pararecuperarelmaterialausente,elterapeutapregunta:

(40)¿Conquién?/¿Dequéestámolesto?,omássimplemente:

(41)¿Conquién?/¿Dequé?Enel siguientegrupode estructurasde superficie, su tarea es formular lao las

preguntasqueindicanmásdirectamenteenelmaterialausente.Hemosdadoejemplosdelostiposdepreguntasquesuscitaráelmaterialeliminado.

(42)Mesientofeliz.

¿Felizdequé?

(43)Mipadreestabafurioso.

¿Furiosoconquién,porqué?

(44)Esteejercicioesaburrido.

¿Aburridoparaquién?

(45)Tengomiedo.¿Miedodequé/dequién?

(46)Tengounproblema.

¿Problemaconquién/conqué?

(47)Noséquéhacer.

¿Respectoaqué/quién?

(49)Habléconunhombrequeestabaaburrido.

¿Hablédequé?¿Aburridoconquién/dequé?

www.lectulandia.com-Página75

(50)Quieroescuchar,

¿Escucharaquién/qué?

(51)Siemprehablascomosiestuvierasenojado.

¿Hablasaquién?¿Enojadoconquién/dequé?

(52)Mimaridodeclaróestarasustado.¿Declaróaquién?¿Asustadodequién/dequé?

(53)Mihermanojuraquemispadresyanopuedensoportar.

¿Lejuraaquién?¿Soportaraquién/qué?

(54)Mecuestacomunicarme.

¿Comunicarmeconquién?¿Acercadequé?

(55)Elevadirsenosirveparanada.

¿Quiénseevade?,¿dequé?,¿dequién?

(56)Nomegustalagentepocodefinida.¿Pocodefinidaantequé/quién?¿Acercadequé?

(57)Mereídelirritante.

¿Irritanteparaquién?

(58)Siempredasejemplosestúpidos.

¿Aquién?¿Estúpidosparaquién?

(59)Lagenteprejuiciosamerevienta.

¿Prejuiciosafrenteaqué/quién?

(60)Ladeprimentecartamesorprendió.¿Deprimenteparaquién?

(61)Elprecioabrumadordelascosasmeperturba.

¿Abrumadorparaquién?

www.lectulandia.com-Página76

ALGUNOSCASOSESPECIALESDEELIMINACIÓN

Hemosidentificadotrescasosespecialesdeeliminaciónqueocurrenfrecuentementeen terapia.Estos casos presentan un tipo de estructura de superficie que puede seridentificadadirectamente.

www.lectulandia.com-Página77

TipoI:

Verdadero,¿comparadoconqué?El primer tipo especial de eliminación que queremos identificar involucra los

comparativos y superlativos; es decir, cuando la parte eliminada de la estructuraprofunda esun términodeuna construcción comparativao superlativa.En españolloscomparativosysuperlativostienendosformas:

a. Adjetivo,máselsufijoísimocomoen:Rapidísimo.Buenísimo.Inteligentísimo

b. más/menos,másadjetivocomoen:Másinteresante.Másimportante.Menosinteligente.

Loscomparativos,comosunombrelosugiere,involucranlacomparaciónde(porlomenos)doscosas.Porejemplo,laestructuradesuperficie:

(62)Ellaesmejorparamíquemimadre.Incluyelosdoselementoscomparados(ellaymimadre).Eltipodeestructurade

superficiequequeremosdefiniraquícontienelaeliminacióndeunodelostérminosdelaconstruccióncomparativa;porejemplo:

(63)Ellaesmejorparamí.Uno de los términos de la comparación ha sido eliminado. Este tipo de

eliminacióntambiénestápresenteenlasestructurasdesuperficie,talescomo:

(64)Ellaesunamejormujerparamí.Dondeeladjetivocomparativoaparecedelantedelsustantivoalqueseaplica.Loscomparativosformadosconmásaparecenenlosdosejemplossiguientes:

(65)Ellameresultamásinteresante.

(66)Ellameresultaunamujermásinteresante.Nuevamente,unodelostérminosdelcomparativohasidoeliminado.Enelcaso

de los superlativos, un miembro de algún conjunto es seleccionado e identificadocomoelmáscaracterísticoocomodemayorvalorenelconjunto.Porejemploenlaestructuradesuperficie:

(67)Ellaesmejor.

(68)Ellaeslamásinteresante.

www.lectulandia.com-Página78

Nosehacemencióndelconjuntodedondeellahasidoseleccionada.El siguiente conjunto de estructuras de superficie se compone de casos de

eliminación de un término de un comparativo o de la eliminación del conjuntoreferencialodeunsuperlativo.

(69)Ellaesdelomásdifícil.

(70)Éleligiólomejor.

(71)Esoeslomenosdifícil.

(72)Ellasiempremedejalomásdifícilamí.

(73)Nopuedosoportaralagentemásrica.

(74)Loshombresmásagresivosconsiguenloquequieren.

(75)Lamejorrespuestaessiemprelamásdifícildeencontrar.

(76)Jamáshevistoaunhombremásdivertido.Mediante dos sencillas preguntas el terapeuta puede enfrentar este tipo de

eliminaciones:Paracomparativos:Agregándole el adjetivo comparativo: «¿comparado con qué?»; por ejemplo:

«más agresivo, ¿en comparación a qué?», o «más gracioso, ¿comparándolo conquién?».

Parasuperlativos:Agregándole el superlativo: «¿con respecto a qué?»; por ejemplo: «la mejor

respuesta,¿encomparaciónacuál?».«Lomásdifícil,¿encomparaciónaqué?».Enformaesquemática,elprocedimientoes:

Paso 1: Escuchar al cliente, examinar sus estructuras de superficie,buscando los indicadores de las construcciones comparativas ysuperlativas,porejemplo:adjetivo+ísimo,omás/menos+-adjetivo.

Paso 2: En el caso de comparativos que ocurran en las estructuras desuperficiedelcliente,determinarsiacasolosdostérminoscomparadosestánpresentes;enelcasodesuperlativos,determinarsiestápresenteelconjuntoreferencial.

Paso 3: Para cada parte suprimida, recuperar el material eliminadoutilizandolaspreguntassugeridasarriba.

www.lectulandia.com-Página79

TipoII:

ClaramenteyObviamenteElsegundotipoespecialdeeliminacionespuedeidentificarsemedianteadverbios

seguidos de mente, que ocurren en las estructuras de superficie. Por ejemplo, elclientedice:

(77)Obviamente,mispadresnomequieren.O

(78)Mispadresobviamentenomequieren.Nótesequeestasestructurasdesuperficiepuedenparafrasearsemediantelafrase:

(79)Esobvioquemispadresnomequieren.Unavez que esta forma está disponible, el terapeuta puede identificar conmás

facilidad qué parte de la estructura profunda ha sido eliminada. En el ejemploanterior,elterapeutapreguntaespecíficamente:

(80)¿Aquiénleesobvio?(Adverbiosdemodo).Losadverbiosdeestructuraprofundaqueterminanenmente[31],sonamenudoel

resultado de supresiones de los argumentos del término que designa un proceso overboenlaestructuraprofunda.Lapruebadelaparáfrasispuedeserutilizadaporelterapeutaparadesarrollarsusintuicionesenelreconocimientodeestosadverbios.Laprueba que ofrecemos es que toda vez que encuentren un adverbio terminado enmente,intentenunaparáfrasis:

a. Suprimiendo el sufijo mente del adverbio de la estructura de superficie ycolocándoloenelcomienzodelanuevaestructuradesuperficie.

b. Agregarlapalabraes,delantedelverbo.c. Preguntarsesiacasoestanuevaestructuradesuperficiesignificalomismoque

laestructuradesuperficieoriginaldelcliente.

Si la nueva oración resulta ser sinónima con la original del cliente, entoncesquieredecirqueeladverbioesderivadodeunverbodelaestructuraprofundayhayinvolucradaunaeliminación.Ahora,aplicandolosprincipiosutilizadosenrecuperarel material ausente de esta nueva estructura de superficie, se puede recuperar larepresentaciónplenadelaestructuraprofunda.

En el siguiente conjunto de estructuras de superficie determine cuál de ellasincluyeunadverbioderivadodeunverbodelaestructuraprofunda.

(81)Desgraciadamenteolvidastellamarmeparamicumpleaños.

Es una desgracia para mí que hayas olvidado llamarme para mi

www.lectulandia.com-Página80

cumpleaños.

(82)Rápidamenteabandonéelargumento.

Conrapidezabandonéelargumentodesagradable.

(83)Sorprendentementemipadremintióacercadesutrabajo.

Mesorprendióquemipadremintieraacercadesutrabajo.

(84)Ellalentamentecomenzóallorar.Ellacomenzóallorarconlentitud.

(85)Ellosdolorosamenteevitaronmispreguntas.

Meesdolorosoqueellosevitaranmispreguntas.Unavezqueelterapeutahaidentificadolosadverbiosquehansidoderivadosde

losverbosdelaestructuraprofundaparafraseandolaestructuradesuperficieoriginaldel cliente, podrá aplicar los métodos para recuperar el material eliminado de laparáfrasis de la estructura de superficie. El procedimiento para trabajar este tipoparticulardeeliminaciónes:

Paso1:Escuchelasestructurasdesuperficiedelclienteporsiaparecealgúnadverbioterminadoenmente.

Paso 2: Aplique la prueba de la paráfrasis a cada adverbio terminado enmente.

Paso3:Siresultalapruebadelaparáfrasisexaminelanuevaestructuradesuperficie.

Paso4:Apliquelosmétodosnormalespararecuperarelmaterialeliminado.

www.lectulandia.com-Página81

TipoIII:

OperadoresmodalesEl tercer tipo especial de eliminación es particularmente importante para

recuperar material que ha sido suprimido en el trayecto entre la experiencia delcliente y su representación lingüística plena. Estas estructuras de superficieinvolucran reglas o generalizaciones que los clientes han desarrollado en susmodelos.Porejemploelclientedice:

(86)Tengoquetomarencuentalossentimientosdelosdemás.O

(87)Unodebetomarencuentalossentimientosdelosdemás.O

(88)Esnecesariotomarencuentalossentimientosdeotraspersonas.

En base a los principios y ejercicios que ya hemos presentado podrán detectaralgunaseliminaciones(porejemplo,¿sentimientosacercadequién/dequécosa?).Laeliminaciónquequeremospresentaraquíes,sinembargo,demayorenvergadura.Lastresestructurasdesuperficieanterioresdemuestranquealgodeberáhacerseohabráunaconsecuencia,loqueinmediatamentenossugierelapregunta:¿Oquéotracosa?En otras palabras, nosotros como terapeutas, para llegar a entender claramente elmodelodelcliente,tenemosqueconocerlasconsecuenciasquepudieratenerparaelcliente el hecho de no hacer aquello que su estructura de superficie declara sernecesario.Estructurasdesuperficiedeestetipotienenlasiguienteestructuralógica:

EsnecesarioqueS1otendrácomoconsecuenciaS2.DondeS1esaquelloquelaestructuradesuperficiedelclientedeclarasernecesarioyS2esloqueocurrirásinoserealizaS1—dedondesededucequeS2eselmaterialeliminado.Por lo tantoelterapeutapodrápreguntar:

(89)¿Oquéocurriría?O,enformamásamplia:

(90)¿QuéocurriríasiUd.dejarade_______?Donde usted sustituye la parte correspondiente de la estructura de superficie

originaldelclienteenelespacio_______.Enformaespecífica,usandolodearribacomoejemplo,elclientedice;

(91)Unodebetomarencuentalossentimientosdelosdemás.Elterapeutapodráresponder,

(92)¿Oquépodríaocurrir?,o,másplenamente[32],

www.lectulandia.com-Página82

(93) ¿Qué ocurriría si Ud. no tomara en cuenta los sentimientos de losdemás?

Estas estructuras de superficie pueden identificarse por la presencia de aquelloqueloslógicosdenominanoperadoresmodalesdenecesidad.Estostienenenespañollassiguientesformasenlasestructurasdesuperficie:

…tengoque…

ComoenYotengoque…/Unotieneque…

…necesario…Comoen.Esnecesario…/Necesariamente…

…debería…

Comoen.Uno/yodebería…/Túdeberías…

…esmenester…

Etc.

…espreciso…Elterapeutapodráusarestaspalabrasclavesparareconocerestetipoespecialde

estructuradesuperficie.Enelconjuntoquesigueformuleunapreguntaquecuestionelaconsecuenciaoelresultadodenohaceraquelloquelaestructuradesuperficiedicesernecesariohacer.Utilizaremos lasdosformasdepreguntassugeridasmásarriba.Nótese que no son las únicas formas de preguntas posibles, ya que de hecho,cualquierpreguntaquerecupereelmaterialeliminadoesadecuada.

(94)Esnecesariocomportarsebienenpúblico.¿Quéocurriríasinotecomportarasbienenpúblico?

(95)Unosiempredebetomaralagenteenserio.

¿Quéocurriríasinotomarasalagenteenserio?

(96)Nomedebocomprometerdemasiado.

¿Quéocurriríasitecomprometierasdemasiado?

(97)Lagentetienequeaprenderaevitarlosconflictos.

¿Quéocurriríasinoaprendieraaevitarlosconflictos?

Hay un segundo conjunto importante de palabras claves, que los lógicos hanidentificadocomooperadoresmodalesdeposibilidad.Nuevamente,estosoperadorestípicamenteidentificanreglasogeneralizacionesexistentesenelmodelodelcliente.Porejemplo,elclientedice[33]:

www.lectulandia.com-Página83

(98)Noesposiblequereramásdeunapersonaalavez.O

(99)Nadiepuedequereramásdeunapersonaalavez.O

(100)Unonopuedequereramásdeunapersonaalavez.O

(101)Unonopodráquereramásdeunapersonaalavez.O

(102)Nadieescapazdequereramásdeunapersonaalavez.

Basado en su experiencia en identificar eliminaciones, el terapeuta podráencontrarenestasestructurasdesuperficieeliminacionesde larepresentaciónde laestructura profunda. Sin embargo, queremos identificar en estos ejemplos unaeliminación que ocurre en el trayecto entre la experiencia del cliente y surepresentaciónprofunda.Específicamente,alescucharlasestructurasdesuperficiedeestaclasequeremospreguntarquéesloquehaceimposibleaquelloquelaestructuradesuperficiedelclientedeclaracomotal.Dichodeotromodo,nosotrosentendemosestasestructurasdesuperficiecomopertenecientesalaformalógica:

S1impideaS2serposible.DondeS2esaquelloquelaestructuradesuperficiedeclaracomoimposibleyS1

eselmaterialausente.Porlotantoelterapeutapodrápreguntar:

(103)¿Quéhacequeseaimposible?O

(104)¿Quéleimpide_______?O

(105)¿Quélobloqueaante________?O

(106)¿Quélofrenaante________?Donde ________ contiene aquello que las estructuras de superficie del cliente

declaranimposible.En forma más específica, utilizando el ejemplo de arriba, el terapeuta podrá

preguntar:

(107) ¿Qué es lo que hace que el querer a más de una persona seaimposible?

(108)¿Quéleimpidequereramásdeunapersonaalavez?

www.lectulandia.com-Página84

(109)¿Quélobloqueaparaquereramásdeunapersonaalavez?

(110)¿Quélofrenaaquereramásdeunapersonaalavez?Lasestructurasdesuperficiedeeste tipopueden identificarsepor lassiguientes

palabrasclaves:

Imposible.Comoen,esimposible.

Puede.

Comoen,nadiepuede.

Podrá.

Comoen,nadiepodrá/ningunapersonapodrá.

Nopuedo.

Comoen,yonopuedo.

Nopuedes.Comoen,túnopuedes.

Nopueden.

Comoen,ellos/laspersonasnopueden.

Nopuede.

Comoen,unonopuede.

Capaz.

Comoen,nadieescapaz.

Incapaz.Comoen,yo/tú/uno/laspersonassonincapaces.

Estos términos claves que ocurren en las estructuras de superficie del clienteidentificanreglasogeneralizacionesquecorrespondenalímitesqueestetieneensumodelodelmundo.Taleslímitesfrecuentementevanasociadosalavivenciadetenerante sí pocas opciones o estar ante unmundo que ofrece un conjunto limitado dealternativas. En el siguiente conjunto de estructuras de superficie formule unapreguntaqueayudearecuperarelmaterialeliminado.

(111)Esimposibleencontraraalguienrealmentesensible.

¿Quéleimpideencontraraalguienrealmentesensible?

(112)Nopuedocomprenderamiesposa.

www.lectulandia.com-Página85

¿Quéleimpidecomprenderasuesposa?

(113)Soyincapazdeexpresarme.

¿Quéleimpideexpresarse?

(114)Nadieescapazdecomprenderme.¿Quélesimpidecomprenderte?

La importancia de identificar y recuperar las eliminaciones de este tipo,difícilmentepuedeexagerarse,yaquecomprometendirectamentepartesimportantesdelmodelodelcliente.Enformaesquemáticaelprocedimientoaseguires:

Paso1:Escucharalcliente;examinarsusestructurasdesuperficieenbuscadepalabrasyoracionesclavesidentificadasenestasección.

Paso 2: (a) si hubiera operadores modales de necesidad, formule unapreguntainquiriendoporlaconsecuenciaeliminadaoresultadodenohacer aquello que la estructura de superficie del cliente dice sernecesario,y(b)sihubieraoperadoresmodalesdeposibilidad,formulepreguntas inquiriendo por el material eliminado que hace imposibleaquelloquelaestructuradesuperficiediceserimposible.

www.lectulandia.com-Página86

DISTORSIÓN-NOMINALIZACIONES

El proceso lingüístico de nominalización es una de las formas en que ocurre elprocesomodelador general de la distorsión en los sistemas de lenguaje natural. Elobjetivo de reconocer las nominalizaciones es lograr que el cliente re-conecte sumodelo lingüístico con los procesos dinámicos en transcurso en su vida.Específicamente, el hecho de cambiar las nominalizaciones ayuda al cliente apercatarsequeaquelloqueélhabíaconsideradocomounacontecimientoconcluidoyajenoasucontrol,esenefectounprocesoentranscursoquepuedesermodificado.Elproceso lingüístico de la nominalización es un complejo proceso transformacional,medianteelcualunapalabraprocesoounverbodelaestructuraprofundaaparecenenlaestructuradesuperficiecomounapalabraeventoosustantivo.Losterapeutas,comohablantesnativos,podránutilizarsusintuicionesparaidentificarquéelementosde la estructura de superficie son de hecho nominalizaciones. Por ejemplo en laestructuradesuperficie,

(115)Lamentomidecisióndevolveracasa.La palabra evento o sustantivo decisión es de hecho una nominalización. Esto

significa que en la representación de la estructura profunda apareció una palabraprocesooverbo,enestecasovinculadoalverbodecidir.

(116)Lamentoqueestoydecidiendovolveracasa.Unmododereconocerunverdaderosustantivoes intentandohacerunaoración

bien formada que termine en ________ en transcurso. Con los sustantivospropiamente talescomosilla, lámpara,volantín;helecho,etc.,nosepueden formaroraciones bien formadas de este tipo, uno silla en transcurso, un volantín entranscurso. Sin embargo, sustantivos tales como decisión, matrimonio, fracaso,derivados de verbos de estructuras profundas permiten formar oraciones bienformadas como las siguientes: una decisión en transcurso, un matrimonio entranscurso,etc.Elprocedimientoaseguirparareconocerlasnominalizacioneses:

Paso1:Escucharlaestructuradesuperficiepresentadaporelcliente.

Paso2:Antecadaunodeloselementosdelaestructuradesuperficiequenoseaunapalabraprocesooverbo,preguntarse si acasodescribe algúneventoquedehechoesenelmundounproceso,obien,siacasoexistealgúnverboqueparezcasemejanteengrafismo,sonidoysignificado.

Paso 3: Probar si acaso la palabra-evento se ajusta almarco sintáctico enblanco; ________ en transcurso, generando una oración formada enespañol.

Hemos identificado una nominalización cada vez que en la estructura de

www.lectulandia.com-Página87

superficie del cliente aparece una palabra no-verbo, que describe un proceso quepuedeserrepresentadoporunverbosemejanteensonido/grafismoysignificado.Porejemploenlaoraciónsiguientehayvariasnominalizaciones:

(117)Suéxitofueobjetodereconocimiento.Laspalabrasprocesoéxitoyreconocimientosederivandeverbosdelaestructura

profunda(unéxitoentranscurso,unreconocimientoentranscurso).Porotraparte,laestructuradesuperficie,

(118)Melancédelantedelautomóvil.Nollevaningunanominalización.Enelsiguienteconjuntodeestructuradesuperficie,podránreconocerquéfrases

contienennominalizaciones:

(119)Midivorcioesdoloroso.1nominalización(divorcio).

(120)Nuestroterrornosestábloqueando.

1nominalización(terror).

(121)Larisademiesposaprovocamiira.

2nominalización(risa,ira).

(122)Sunegativaairsedeaquíprovocamialejamiento.

2nominalización(negativa,alejamiento).

(123)Suspercepcionessonprofundamenteerróneas.1nominalización(percepciones).

(124)Suproyecciónmehacedoler.

2nominalización(proyección,doler).

(125)Miconfusióntienelatendenciaanodarmedescanso.

3nominalización(confusión,tendencia,descanso).

(126)Yorechazotupregunta.

1nominalización(pregunta).

(127)Letengomiedoatuirayatuayuda.2nominalización(ira,ayuda).

(128)Susintuicionessonincreíbles.

1nominalización(increíbles).

www.lectulandia.com-Página88

Enelsiguienteconjuntodeestructurasdesuperficiecambiecadanominalizacióncreando una nueva estructura de superficie semejante, pero que transforme lasnominalizacionesenunprocesoentranscurso.Porejemplo,

(129)Mesorprendelaresistenciaquetienehaciami.

Mesorprendequeellameestéresistiendo.Elobjetivoaquínoesversinopuedeinventarunafrasenuevaquecorrespondaa

la sugerida por nosotros, sino que ustedes agudicen su capacidad de traducir unprocesonominalizadoenunprocesoentranscurso.Recuerdenquenilaestructuradesuperficie original ni aquellas donde las nominalizaciones han sido corregidascumplirán, necesariamente, con las condiciones de ser bien formadas en terapia amenosquesehayancumplidolasdemáscondicionesdebuenaformación.

Midivorcioesdoloroso.

Divorciarnosmimujeryyoesdoloroso.

Nuestroterrornosestábloqueando.Elhechodetenerterrornosestábloqueando.

Larisademiesposamedarabia.

Quemiesposaseríamedarabia.

Tunegativadeirtemeobligaamarcharme.

Elquetenieguesairtemeobligaamarcharme.

Tuspercepcionesestánseriamenteequivocadas.

Loqueestáspercibiendoestáprofundamenteequivocado.

Tuproyecciónmehiere.Loquetúestásproyectandomehiere.

Miconfusióntienelatendenciaanodarmealivio.

Elhechodeestarconfundidomeimpidesentirmealiviado.

Meindignatupregunta.

Meindignaloquemeestáspreguntando.

Letemotantoatufuriacomoatuayuda.

Le temo tanto almodocomo te enfureces conmigo, comoalmodocomomeayudas.

Susintuicionessonnotables.

www.lectulandia.com-Página89

Loqueintuyeesnotable.

Paradesafiar lasnominalizacionesdelcliente tenemosunaseriedealternativas.Podemosoptarporcuestionarlasnominalizacionesdirectamente.Porejemplo,dadalaestructuradesuperficie:

(130)Ladecisióndevolveracasamemolesta.

Podemosdesafiardirectamente la ideaque ladecisiónesunasunto irrevocable,concluidoyfijo,sobreelcualelclientenadapuedehacer,preguntando:

(131)Tepuedesimaginarmodificandotudecisión.O

(132)¿Quéesloqueteimpidemodificartudecisión?O

(133)¿Quéocurriríasireconsiderarasydecidierasnovolveratucasa?

Encadaunodeestoscasos, laspreguntasdel terapeuta requierenuna respuestadelclientequeimplicaalgunatomaderesponsabilidadenelprocesodedecidir.Detodasformas,elinterrogatorioporpartedelterapeutaayudaalclienteareconectarsumodelolingüísticodelmundoconlosprocesosentranscursoahípresentes.

Lasnominalizaciones sonprocesos sicológicay lingüísticamentecomplejos.Ennuestra experiencia, rara vez ocurren aisladamente; es frecuente encontrarlasasociadas a otras violaciones de las condiciones de buena formación en terapia.Acontinuaciónlespresentamosunconjuntodeestructurasdesuperficiequecontienentanto nominalizaciones como eliminación. Les pedimos que identifiquen ambastransformaciones y que formulen una pregunta o una serie de preguntas quetransforme lanominalizaciónenunprocesoya lavezaverigüecuál es elmaterialeliminado.Porejemplo,dadalaestructuradesuperficie.

Ladecisióndevolveracasamemolesta.

Unapreguntaquetransformalanominalizaciónenunprocesoysimultáneamentesolicitaelmaterialeliminadoes:

(134)¿Quiénestádecidiendovolveracasa?

Nuevamentelessugerimosqueintentenformularsuspropiaspreguntasantesdereferirsealosejemplosdadospornosotros.Nuestrosejemplossonuntantodensos,por lo que, en la práctica, les recomendamos que utilicen una serie de preguntas,investigandoparteporparte.

(135)Midoloresinsoportable.¿Elhechodesentirdoloracercadequé/quiénesinsoportablepara

www.lectulandia.com-Página90

quién?

(136)Esmitemorloquesemeantepone.

Elhechodetenermiedodequé/¿quiénseleanteponeaqué?

(137)Tengoesperanzas.

¿Quéestásesperandoqueocurra?

(138)Lascreenciasdemihijomepreocupan.¿Tuhijocreequécosasquetepreocupan?

(139)Tufanatismosospechosomeirrita.

¿Fanatismofrenteaqué/quién?¿Quéestássospechando?

www.lectulandia.com-Página91

EJERCICIOB

El siguiente ejercicio lo diseñamos para uno de nuestros seminarios deentrenamientosobremetamodelo,debidoaque,deacuerdoanuestraexperiencia,elfenómenolingüísticomásdifícildereconocereseldelasnominalizaciones.

Formeunaimagenvisualapartirdelassiguientesoraciones.Encadacasoveasipuedenimaginarsecolocandocadaunadelaspalabrasnoprocesoonoverbosdentrodeunacarretillademano.

Yoquierohacerunasilla.

Yoquierotomarunadecisión.Veránquetodaslaspalabrasquenosonverbosenlaprimeraoración(yo,silla)

pueden colocarse en una carretilla, no ocurre lo mismo con una decisión. En lassiguientesoracionesutilice lamismapruebavisual imaginariaparaentrenarseenelreconocimientodelasnominalizaciones.

Tengomuchasfrustraciones.

Tengomuchaspiedrecitasverdes.

Esperounacarta.

Esperoayuda.

Mitemoresdemasiadogrande.

Miabrigoesdemasiadogrande.

Perdímilibro.

Perdímicompostura.

Necesitounpocodeagua.

Necesitounpocodeamor.

Loscaballosmeasustan.

Losfracasosmeasustan.

www.lectulandia.com-Página92

Latensiónmemolesta.

Labullamemolesta.En cada uno de los pares anteriores ocurre, al menos, una nominalización.

Además de la prueba visual imaginaria pueden ensayar ahora la prueba lingüísticacolocandodelantede lapalabraencuestión, laexpresiónen transcurso.Lapalabraque se ajuste al marco lingüístico «…» en transcurso no podrá colocarse en su«carretilla»mental.

www.lectulandia.com-Página93

GENERALIZACIÓN

CómoobtenerunaimagenclaradelmodelodelclienteUnodelosprocesosuniversalesqueocurrencuandoloshumanoscreanmodelosdesusexperiencias,eseldelageneralización.Lasgeneralizacionespuedenempobrecerelmodelodelclientealpuntodeocasionarlepérdidadeldetalleydelariquezadesusexperienciasoriginales.Deestamanera,lageneralizaciónimpidehacerdistincionesquedeotraformaconstituiríaunconjuntomásricodealternativasparaenfrentarunasituaciónparticular.Almismotiempo,enalgunoscasoslageneralizaciónexpandelaexperiencia dolorosa específica hasta el punto de abarcar un conjunto entero. Porejemplo, la experiencia dolorosa específica «Yo no le gusto a Luisa» puedegeneralizarse como «Yo no le gusto a las mujeres». El hecho de desafiar lasgeneralizacionesdelclientetieneporobjeto:

1. Reconectarelmodelodelclienteasuexperiencia.2. Reducir los obstáculos infranqueables resultantes de la generalización a algo

definidoqueelclientepuedaeventualmenteenfrentar.3. Asegurarse que el modelo del cliente sea suficientemente detallado y rico,

creando así opciones basadas en distinciones que con anterioridad no estabanpresentes.

Existen dos modalidades lingüísticas importantes para reconocer lasgeneralizacionesdentrodelmodelodelcliente.Estossonlosprocesosde:

1. Comprobar la presencia de índices referenciales para sustantivos y palabras-eventos.

2. Comprobarlosverbosplenamenteespecificadosylaspalabras-proceso.

ÍndicesreferencialesUnadelascondicionesesencialesparaunaterapiaexitosaesqueelterapeutasea

capazdedeterminarsiacaso lasestructurasdesuperficiepresentadasporelclienteestánrelacionadasonoasuexperiencia.Unmodoexplícitodeconseguirestoesqueelterapeutaidentifiquelaspalabrasyoracionesquenotienenuníndicereferencial.Porejemplo,lasiguienteestructuradesuperficie,

(140)Lagentememandonea.Elsustantivogentenollevaíndicereferencialy,por lo tanto,noidentificanada

específicoenlaexperienciadelcliente.Porotraparte,laoración,

(141)Mipadrememandonea.Contiene dos sustantivos (mi padre y me), ambos con índice referencial que

www.lectulandia.com-Página94

identificaalgoespecíficodentrodelmodelodelcliente.Aquí,nuevamente,aplicamosunprocedimientopasoapaso:

Paso 1: Escuche la estructura de superficie del cliente identificando cadapalabranoproceso.

Paso 2: Ante cada una de estas, pregúntese sí acaso se refieren a unapersonaoaunacosaespecíficaenelmundo.

Silapalabraolaoraciónnolleganadistinguirunapersonaocosadeterminada,entonces estamos ante unageneralización en elmodelodel cliente.En el siguienteconjuntodeestructurasdesuperficiecompruebelaexistenciaolanoexistenciadeuníndicereferencial:

(142)Nadieprestaatenciónaloquedigo.

Siníndices:nadieyloque.

(143)Siempreevitosituacionesenlasquemesientoincómodo.

Siníndices:situaciones.

(144)Megustanlosperrosamigables.Siníndice:losperrosamigables.

(145)Ayerviamisuegra.

Todoslossustantivosllevaníndice.

(146)Unodebierarespetarlossentimientosdelosdemás.

Siníndice:unoydemás.

(147)Túsabesquenosesdolorosoverlaasí.

Siníndice:nos.

(148)Nonosdejemosenredarporlosdetalles.Siníndice:nosydetalles.

(149)Enestasalahaymalambiente.

Siníndice:malambiente.

(150)Todoelmundosesienteasíaveces.

Siníndice:Todoelmundo,asíyaveces.

Unavezidentificadaslaspalabrasyoracionessiníndicereferencial,serequierensolamentedospreguntas:

(151)Específicamente,¿quién?

www.lectulandia.com-Página95

(152)Específicamente,¿qué?

Conestaexigenciaelclienteseveobligadoareconectarlasgeneralizacionesdesu modelo con sus experiencias reales. En el siguiente conjunto de estructuras desuperficieformulelapreguntaadecuadaparalograrelíndicereferencialausente:

Nadieprestaatenciónaloqueyodigo.

¿Específicamente,quién?¿Qué,específicamenteesloquesedice?

Siempreevitosituacionesenquemesientoincómodo.¿Específicamente,quésituaciones?

Nosesdolorosoverlaasí.

¿A quién, específicamente, le duele? ¿Quiénes, específicamente,somosnosotros?¿Dequémodo,específicamente?

Todoelmundosesientealgunavezasí.

¿Quién,específicamente?¿Dequémanera?¿Cuándo?

Hay un caso especial que vale la pena mencionar y que se refiere a ciertaspalabras carentes de índice referencial que contienen cuantificadores universales,tales como todo, cada y cualquier. El cuantificador universal reviste una formadistintacuandovacombinadoaotroselementoslingüísticos,talescomounelementonegativo, nunca, jamás, nadie, ninguno, nada. Los cuantificadores universales, asícomo lasoracionesque los contienen,no llevan índices referenciales.Eneste casoutilizamos un tipo especial de desafío. Por ejemplo, frente a la estructura desuperficiepresentadaanteriormente:

Nadieprestaatenciónaloqueyodigo.

Eldesafíopuedellevarseacaboyaseacomolohicimosenlapáginaanteriorobienmedianteelsiguientetipodepregunta:

(153)¿MequieredecirqueNADIEJAMASprestaatenciónaloquédice?

La estrategia es poner énfasis en la generalización descrita por el cuantificadoruniversaldel cliente, exagerándolapormediodel tonode lavoze insertandootroscuantificadores universales dentro de lamisma estructura de superficie del cliente.Este tipo de desafío identifica y pone en relieve la generalización presente en elmodelo del cliente, y al mismo tiempo revela si hay alguna excepción a susgeneralizaciones.Unasolaexcepciónalageneralizacióniniciaalclienteporlavíadelaasignacióndeíndicesreferenciales,conlocualsecomienzaarecuperarlosdetallesy riquezasdentrodelmodelodelcliente,yenconsecuencia se lepresentannuevasalternativasparaencararsuvida.

www.lectulandia.com-Página96

C.:Nadieprestaatenciónaloqueyodigo.

T.: ¿Me quiere decir queNADIE JAMAS presta atención a lo que usteddice?

C.:Bueno,enrealidad,noesexactamenteasí.

T.:Entonces,¿quién,específicamente,noleprestaatención?

Una vez que el terapeuta ha identificado la generalización, esta puede serdesafiadadediversasmaneras.

a. Las generalizaciones pueden ser desafiadas poniendo énfasis en la naturalezauniversal de lo que proclama la estructura de superficie, insertando en ellacuantificadoresuniversales.Entonces,elterapeutalepidealclientequecomparelanuevageneralizaciónexplicitadaen lanuevaestructuradesuperficie,contrasuexperiencia.Porejemplo,elcliente,dice:

C.:Esimposibleconfiarenlaspersonas.

T.:¿Siempreesimposibleconfiarenlaspersonas?b. Debido a que el objetivo de desafiar la generalización del cliente es lograr

reconectar su representación con su experiencia; unmodo bastante directo deconseguir estoespreguntando, literalmente, si acasoexiste algunaexperienciaquecontradigaloqueacabadedecir.

C.:Esimposibleconfiarenlaspersonas.

T.:¿Algunavezhatenidolaexperienciadeconfiarenalguien?Obien

¿Algunavezhaconfiadoenalguien?

Desdeelpuntodevistalingüístico,elterapeutaestáhaciendovariascosasala vez. Está relativizando la generalización a la experiencia del cliente alcambiar la carencia de índice referencial (el objeto indirecto faltante delpredicado imposible,comoen,¿imposibleparaquién?,yelsujetoausentedelverboconfiar)a formas lingüísticasque llevanel índice referencialdelcliente(enelcasoanterior;ustedhatenido).

c. Untercermododeabordarlasgeneralizacionesdeestetipoespreguntándolealcliente si acaso puede imaginar una experiencia que contravendría lageneralización.

C.:Esposibleconfiarenlaspersonas.

T.:¿Podría imaginaralgunacircunstanciaenqueustedconfiaríaenalguien?

www.lectulandia.com-Página97

Una vez que el cliente logra fantasear una situación que contradice lageneralización, el terapeuta puede preguntarle cuál es la diferencia entre suexperienciaysufantasía,oquéimpidequeesafantasíasehagarealidad.Unadelas técnicas más poderosas respecto a esto es contactar al cliente con suexperienciainmediata,enestecasorelacionandolageneralizaciónalprocesodelaterapiaentranscurso.Elterapeutapodrádecir:

¿EnestemomentoUd.confíaenmí?Si el cliente responde positivamente, se habrá contradicho en su

generalización.Sirespondenegativamente,entonceslasdemástécnicasestarándisponibles. Por ejemplo, se le podrá preguntar ¿qué, específicamente, le estáimpidiendoconfiarenelterapeuta?

d. Si al cliente le fuera posible imaginar una experiencia que contradiga sugeneralización,elterapeutapodráoptarporbuscarensuspropiosmodelos,unasituación en la que haya experimentado algo que demuestre lo contrario a lageneralizacióndelcliente.

C.:Esimposibleconfiarenlaspersonas

T.: ¿Ha ido alguna vez al médico (o al dentista, o ha subido a uncolectivo, a un avión, o a un taxi…)? ¿Confió en elmédico, (eldentista,elchofer,elpiloto…)?

Unavezqueelclienteadmitequehatenidounaexperienciaquecontradicesu generalización, ha reconectado su representación con su experiencia y elterapeutaahorapuedeexplorarmásafondoconéllasdiferencias.

e. Otro enfoque es preguntar directamente qué es lo que hace que esageneralizaciónseaposibleo imposible.Esta técnicaestádescritaen laseccióndelosoperadoresmodalesdenecesidad.

C.:Esimposibleconfiarenlaspersonas.

T.:¿Quéleimpideconfiarenlaspersonas?,obien

¿QuéocurriríasiUd.confiaraenlaspersonas?f. Muchasvecesocurreque,elcliente,harágeneralizacionesdesdesumodelopero

bajolaaparienciadegeneralizacionesdeotraspersonas.Porejemplo:

C.:Mimaridoestásiemprediscutiendoconmigo,obien

Mimaridojamásmesonríe.

Nóteseque los predicadosdiscute y sonríea, describen procesos en transcursoentredospersonas.Laformadeestasfraseses:Elsujeto(elagenteactivo),elverbo(elnombredelproceso)yelobjeto(lapersonanoactivainvolucradaenelproceso).

www.lectulandia.com-Página98

Enambosejemploselclienteserepresentaasímismocomoelmiembropasivodelproceso—el objeto del predicado—, evitando así cualquier responsabilidad por elproceso o la relación. Las generalizaciones que hace el cliente en estas dosestructuras de superficie contienen un tipo especial de eliminación, la estructuraprofunda está representada adecuadamente por estas estructuras de superficie, perohay una eliminación en el proceso de representación de la experiencia del cliente,causada por la estructura profunda. En otras palabras, el cliente ha eliminado unapartede suexperienciaal representarla en suestructuraprofunda,queesdedondederivan las estructuras de superficie. La imagen de los procesos o relaciones dediscutiendoconmigoymesonríeestáincompleta,yaquesólosedescribeaunadelaspersonas con un rol activo. Cuando el terapeuta se encuentra con este tipo deestructurasdesuperficie,tienelaposibilidaddepreguntarquiéneslapersonapasivaqueestáinvolucradaenelproceso.Unamaneramuyespecíficay,aveces,poderosadesolicitarestainformaciónescambiandolosíndicesreferencialescontenidosenlageneralizacióndelcliente.Enlosejemplosdados,elcambio,sería[34]:

Mimarido-yyoYo(elcliente)-ymimaridoAl cambiar los índices referenciales, el terapeuta crea una nueva estructura de

superficie,basadaenlaestructuradesuperficieoriginaldelcliente.Específicamente:

Mimaridoestásiemprediscutiendoconmigo.

Yoestoysiemprediscutiendoconmimarido.

Mimaridojamásmesonríe.

Yojamássonríoamimarido.Unavezcambiadoslosíndicesreferenciales,el terapeutapuede,entonces,pedir

alclientequeverifiqueestasnuevasestructurasdesuperficie,mediantelapregunta:

¿Siempreestádiscutiendoconsumarido?Y

Aveces,¿lesonríeasumarido?Aquí aparece una diferencia lingüística adicional que puede ser útil para el

terapeuta:lospredicadosquedescribenprocesosorelacionesentredospersonassondedosdiferentescaracterísticaslógicas:

a. Predicados Simétricos: Son aquellos que si son verdaderos implicannecesariamente, al invertirlos, sean también verdaderos. El predicadodiscutiendoconmigoesdeestetipo.Silaestructuradesuperficie:

Mimaridoestásiemprediscutiendoconmigo.Esverdadera,entonces,necesariamente,laestructuradesuperficie

www.lectulandia.com-Página99

Yoestoysiemprediscutiendoconmimarido.Es también verdadera. Esta propiedad de los predicados simétricos se

representalingüísticamentebajolasiguientefórmulageneral.Siunaestructurade superficiede formaXPredicadoY es verdadera, y el

predicadoessimétrico,entonces,necesariamente,laestructuradesuperficiedeformaYpredicadoXestambiénverdadera.

Si túdiscutesconmigo,entonces,necesariamente,yodiscutocontigo.Estotambiénsedefineconlaexpresión«Senecesitandosparatenerunargumento».Al aplicar la técnica de cambiar el índice referencial, el terapeuta sabe que elresultado será una generalización, la cual necesariamente derivó del original.Estatécnicaayudaalclienteare-conectarsurepresentaciónconsuexperiencia.

b. Predicados No-Simétricos. Son aquellos que describen una relación que alinvertirla no es necesariamente verdadera. El predicadome sonríe es de estetipo.Silaestructuradesuperficie:

MimaridojamásmesonríeEs verdadera, puede o puede no ser que la inversión de la estructura de

superficie(cambiandoelíndicereferencial)seatambiénverdadera:

Yojamássonríoamimarido.Aunque no existe lógicamente la necesidad de que la inversión de una

estructura de superficie con un predicado no simétrico sea verdadera, nuestraexperiencia es que la inversión frecuentemente es psicológicamente adecuada.Esto significa que a menudo, cuando el cliente establece una generalizaciónsobreotrapersona(especialmentesilarelaciónentreelclienteylaotrapersonaes importante para el cliente) la inversión es verdadera. Tradicionalmente enalgunas formas de sicoterapia este fenómeno ha sido llamado «proyección».Aunquelainversióndelaestructuradesuperficiedelclienteresulteverdadera,pidiendoalclientequelaverifique,elterapeutacomienzaarecuperarelmaterialperdidoyaayudaralclienteareconectarsurepresentaciónconsuexperiencia.

c. Aveceslosclientespresentangeneralizacionesdesumodelobajolaforma:XoYPorejemplo,unclientedice:

C.:Tengoqueocuparmedelosdemás.Aloqueel terapeutapuede responder (comosedescribióen lasecciónde

operadoresmodales):

T.:Ysino,¿quépasaría?

C.:Sino,nomevanaquerer.Luego,lageneralizacióncompletasería:

www.lectulandia.com-Página100

Tengoqueocuparmedelasdemáspersonas,porquesino,nomevanaquerer.

Esta generalización involucra necesariamente una relación causal entre elhechoqueelclienteseocupedeotraspersonas(onoseocupe)yelhechoqueseaqueridoporestaspersonas.Lomismoocurreconlaestructuradesuperficie:

Sinomeocupodelasdemáspersonas,nomevanaquerer.De hecho, dentro de los sistemas formales, la equivalencia lógica se

mantiene[35].XoY=noXentoncesYYaseaqueelclientepresentesusgeneralizacionesespontáneamentecomoX

o Y o proporcione la segunda parte —el resultado o consecuencia— alpreguntarle,susgeneralizacionespuedenserre-establecidasporelterapeutaconla forma:Si…entonces…Una vez que el terapeuta ha logrado que el clienteverifique la formaSi… entonces…, de su generalización, puede contradecirlaintroduciendonegativosenlasdospartesdelageneralizaciónypresentandolasresultantesestructurasdesuperficiealcliente:

Siteocupasdeotraspersonas,¿ellosporesotequerrán?El terapeuta puede usar esta técnica invertida en combinación con otras

técnicas; por ejemplo, algunas de las analizadas bajo operadores modales ocuantificadoresuniversales,restituyendolaestructuradesuperficieanterior:

Siteocupasdeotraspersonas,¿ellostequerrán?

Necesariamente/siempre

www.lectulandia.com-Página101

GENERALIZACIÓNCOMPLEJA-EQUIVALENCIA

Queremos destacar una forma de generalización adicional, que ocurrefrecuentemente, y que es un poco más compleja que las ya consideradas en estasección. Estas generalizaciones complejas involucran estructuras de superficie quesonequivalentesenelmodelodelcliente.Generalmentediceunadeestasestructurasdesuperficie,haceunapausa,yluegodicelasegunda.Unadelascaracterísticasesqueestasdosestructurasdesuperficietienenlamismaformasintáctica.Porejemplo,laclientedice:

Mimaridojamásmemuestraaprecio.

Mimaridojamásmesonríe.Lasdosestructurasdesuperficiesonsintácticamenteparalelas:Sustantivo1—Cuantificadoruniversal—Verbo—Sustantivo2DondeSustantivo1=«mimarido»Sustantivo2=«yo»(cliente)Nótese que una de estas estructuras de superficie (la primera) infringe una

condicióndelobienformadoenterapia;específicamente,elclientediceconocerunestado interior de su marido (apreciar) sin establecer cómo adquirió eseconocimiento,uncasodeclarividenciaoadivinacióndepensamiento.Enlasegundaestructura de superficie se describe el proceso de una persona sonriendo o nosonriendo a otra —una experiencia verificable, que no requiere conocimiento delestadointeriordelaotrapersona—.Estasdosmuestrasdeestructurasdesuperficieson generalizaciones que pueden ser cuestionadas (usando la técnica descrita en lasección de cuantificadores universales). Sin embargo, aquí queremos ofrecer unatécnicaabreviadaqueamenudoproduce resultadosdramáticos.Enprimer lugar,elterapeuta comprueba que las dos estructuras de superficie sean, de hecho,equivalentes en el modelo del cliente. Esto se hace fácilmente, preguntandodirectamentesilasdosestructurasdesuperficiesonequivalentes:

C.:Mimaridojamásmemuestraaprecio…Mimaridojamásmesonríe.

T.:Elhechoquesumaridojamáslesonría,¿significaquejamáslaapreció?Aquíelclienteseenfrentaaunaopciónonegarálaequivalencia,yel terapeuta

puedepreguntarcómopuedeelclientesaber,dehecho,quesumaridonolaaprecia,oel cliente aceptará la equivalencia. Si la equivalencia de estas dos estructuras desuperficieesaceptada,elterapeutaaplicalatécnicadecambiodeíndicereferencial:

Mimarido/Yo(elcliente)

Yo(elcliente)/MimaridoDeestoresultaunatransformacióndelaestructuradesuperficie:

www.lectulandia.com-Página102

Elhechoquesumaridonolesonría,¿siempresignificaquenolaaprecia?a:

ElhechoqueUd.no sonríaa sumarido,¿siempre significaqueUd.no loaprecia?

Revisemosquéesloquehapasado:

1. Elclienteenunciadosestructurasdesuperficieseparadasporunapausa,yquetienenlamismaformasintáctica,unainvolucrandoadivinacióndepensamiento,ylaotrano.

2. Elterapeutacompruebasiestasdosestructurasdesuperficiesonequivalentes.3. Elclienteverificasuequivalencia.Deestemodotenemoslasiguientesituación.

(XnosonriendoaY)=(XnoapreciaaY)DondeXeselmaridoeYelcliente.

4. Elterapeutacambiaelíndicereferencialypidealclientequeverifiquelanuevageneralización. La nueva estructura de superficie tiene la misma formaciónlógica:

(XnosonriendoaY)=(XnoapreciandoaY)DondeXeselclienteeYeselmarido.

5. Lo típicoesqueelclienteniega laequivalenciaal serellael sujetoactivodelproceso.

(XnosonriendoaY)≠(XnoapreciandoaY)Si el cliente acepta la nueva generalización, el terapeuta tiene todas las

opcionesqueseusanparadesafiarlageneralización.Nuestraexperienciaesqueelclienteamenudoaceptalanuevageneralización.

6. Ahora, el terapeuta puede empezar a explorar la diferencia entre las dossituaciones:aquellaenlacualexisteequivalencia,yaquellaenlacualnoexiste.Elclientenuevamentehare-conectadosugeneralizaciónconsuexperiencia.Elintercambioqueocurreeselsiguiente:

C.:Mimaridojamásmedamuestrasdeaprecio…Mimaridojamásmesonríe.

T.:Elhechoque sumaridono le sonría, ¿siempre significaqueno laaprecia?

C.:¡Sí,esoes!

T.:ElhechoqueUd.nosonríaasumarido,¿siempresignificaqueUd.noloaprecia?

C.:No,esonoeslomismo.

www.lectulandia.com-Página103

T.:¿Cuálesladiferencia?

www.lectulandia.com-Página104

VERBOSESPECÍFICOSINCOMPLETOS

Lasegundaformadegeneralizaciónqueocurreensistemasdelenguajesnaturales,esaquellapropiade losverbosquenoseespecificancompletamente.Porejemplo,enlasestructurasdesuperficie.

(154)Mimadremehirió.

(155)Mihermanamepateó.

(156)Miamigametocólamejillaconsuslabios.Lasimágenesdescritassehacencadavezmásespecíficasyclaras.Demodoque,

enlaprimera,lamadreencuestiónpuedehabercausadounaheridafísicaoeldañopuedehabersido«sicológico»;puedehaberlohechoconuncuchilloounapalabraoungesto…,todohasidodejadosinespecificacióncompleta.Enlaoraciónsiguiente,la hermana mencionada puede haber pateado a la persona que habla con su pieizquierdooconsupiederecho,peroseespecificaquefueconunpie;dónde,oenquépartelepegaronnoquedaespecificado.Eneltercerejemplo,laimagendescritaestáaúnmásespecificada—laformaenquelaamigamencionadaestablececontactoestádicha(tocarconloslabios)ylapartedelcuerpodelapersonaquehablaestátambiénespecificada(enlamejilla)—.Nótese,sinembargo,queladuracióndelcontacto,labrusquedadolasuavidadnoestánespecificadas[36].

Todos los verbos que conocemos están en algún grado incompletamenteespecificadas. La claridad de la imagen que está presentando el verbo, estádeterminadapordosfactores:

1. Elsignificadomismodelverbo.Porejemplo,elverbobesaresmásespecíficoporsusignificadoqueelverbotocar;besarequivaleaunaformaespecíficadetocar;concretamente,tocarconloslabios.

2. Lacantidaddeinformacióncontenidaenelrestodelaoraciónenqueapareceelverbo. Por ejemplo, la expresión herir por rechazo es más específica quesimplementeherir.

Ya que todos los verbos en algún grado están incompletamente especificados,sugerimoselsiguienteprocedimiento:

1.erpasoEscuchar laestructuradesuperficiedelcliente, identificando laspalabrasoverbosqueimpliquenprocesos.

2o paso: Preguntar si la imagen presentada por el verbo es losuficientemente clara para visualizar la secuencia de los eventosdescritos.

Siel terapeutaconsideraque la imagenqueél tienedelverboyde laspalabras

www.lectulandia.com-Página105

queloacompañannoeslosuficientementeclaracomoparavisualizarlasecuenciadeloseventosdescritos,debepedirquesedéunverbomásespecífico.Lapreguntaqueelterapeutadebehacerparaclarificarunaimagenpobrementeenfocadaes:

¿Cómo,específicamente,fueX________Y?Donde X = sujeto del verbo especificado en forma incompleta e Y = verbo

especificado en forma incompleta, más lo restante de la estructura de superficieoriginaldelcliente.

Porejemplo,dadalaestructuradesuperficie:

(157)Susanamehirió.Elterapeutapideunaimagenmásespecíficamediantelapregunta

(158)¿Cómo,específicamente,lahirióSusana?Conelsiguientegrupodeestructurasdesuperficieformuleunapreguntaque,al

responderla,aclaresuimagendelaaccióndescrita:

(159)Mishijosmeobliganacastigarlos.

¿Cómo,específicamente,esquesushijos laobliganacastigarlos?También,¿CómoespecíficamentecastigaUd.asushijos?

(160)Paulinasiempreestásolicitandoatencióndemiparte.

¿Cómo,específicamentesolicitaellaatencióndesuparte?

(161)SiempreledemuestroaJanequelaquiero.

¿Cómo,específicamente,ledemuestraaJanequelaquiere?

(162)Mimaridosiempremeignora.¿Cómo,específicamente,laignorasumarido?

(163)Mifamiliaestátratandodevolvermeloca.

¿Cómo,específicamente,estásufamiliatratandodevolverlaloca?Toda estructura de superficie bien formada en español contiene una palabra o

verboqueimplicaunproceso.Ningúnverboquenosotroshayamosconocidohasidocompletamente especificado.Por lo tanto, cadaunade las estructurasde superficiedelclienteesunaocasiónparaelterapeutaparacomprobarsilaimagenpresentadaesclara.

www.lectulandia.com-Página106

PRESUPOSICIONES

Laspresuposicionessonunreflejolingüísticodelprocesodedistorsión.Elobjetivodel terapeuta al reconocer las presuposiciones es ayudar al cliente a identificaraquellas suposiciones básicas que empobrecen su modelo y que limitan susposibilidades de superación. Lingüísticamente, estas suposiciones básicas semuestran como presuposiciones de las estructuras de superficie del cliente. Porejemplo,paraquetengasentidolaestructuradesuperficie:

(164)Temoquemihijollegueasertanharagáncomomimarido.Elterapeutatienequeaceptarcomoverdaderalapresuposiciónexpresadaporesta

oraciónespecífica:

(165)Mimaridoesharagán.Nótese que en esta última estructura de superficie no aparece directamente la

presuposicióndelejemploanterior.Los lingüistashandesarrolladounapruebaparadeterminar las presuposiciones dentro de cualquier oración. La adaptación para elmetamodeloes:

1.erpaso:Escucharlaprincipalpalabraoverbodeprocesodelaestructuradesuperficiedelcliente;llamarleoración«A».

2opaso:Crearunanuevaestructuradesuperficieintroduciendolanegaciónenelverboprincipaldelaestructuradesuperficieoriginaldelcliente;llamarlaoración«B».

3.er paso: Preguntarse qué es lo verdadero para que «A» y «B» tengansentido.

Todas las cosas (expresadas en otras oraciones) que tienen que ser verdaderasparaque«A»y«B»tengansentidosonlaspresuposicionesdelaoración,originaldelcliente.Específicamente,enelcasodelaoración:

Temoquemihijollegueasertanharagáncomomimarido.Introduciendo el negativo en el verbo principal (temer) el terapeuta forma una

segundaoración:

(166)Notemoquemihijollegueasertanharagáncomomimarido.Lo importante aquí es que para que esta nueva estructura de superficie tenga

sentidoparaelterapeuta,debeserverdaderoque,

(165)Mimaridoesharagán.Las dos estructuras de superficie anteriores, la original del cliente y la nueva

formadaporlaintroduccióndelnegativo,exigenqueestaúltimaseaverdadera(165).Estaúltimaestructuradesuperficieeslapresuposicióndelafraseoriginaldelcliente.

www.lectulandia.com-Página107

Enelsiguientegrupodeestructurasdesuperficieidentifiquelaspresuposicionesdecadaunadelasfrases:

(167)Sivasasertanirracionalcomolaúltimavezquediscutimosesto,entoncesdejémoslo.

—Discutimosalgo.

—Fuisteirracionallaúltimavezquediscutimosalgo.

(168)SiJuliatienequesertanposesiva,entoncesprefieronoinvolucrarmeconella.

Juliaesposesiva.

(169) Si Pepe hubiera disfrutado de mi compañía, no se habría ido tantemprano.Pepenodisfrutódemicompañía.

(170)Sisupierascuántosufrínoactuaríasdeestaforma.

—Yosufro.

—Túactuastedeestaforma.

(171)Comomiproblemaestrivialprefieronogastarelvaliosotiempodelgrupo.

Miproblemaestrivial.Loslingüistashanidentificadoungrannúmerodeformasespecíficasocontextos

sintácticosenelhabla,enloscualesocurrennecesariamentelaspresuposiciones.Porejemplo, cualquierpartedeuna estructurade superficie, queocurradespuésde losverbosprincipalesdarsecuenta,estarconsciente,ignorar,etc.,esunapresuposiciónounasuposiciónnecesariadeesaestructuradesuperficie.Nótesequeestas formasespecíficasocontextossintácticossonindependientesdelcontenidoosignificadodelas palabras usadas.Hemos incluido un apéndice (apéndiceB) que identifica estoscontextossintácticos,paraayudaraaquellosquedeseenentrenarsemásafondoenelreconocimientodelasformasdelenguajequellevanpresuposiciones.

Habiendo identificado las presuposiciones de la estructura de superficie delcliente, el terapeuta puede entonces desafiarlas. Debido a la complejidad de laspresuposiciones,elterapeutatieneunacantidaddeposibilidades.

1. Puede presentar directamente al cliente las presuposiciones implícitas en suestructura de superficie original. Al hacer esto, el terapeuta puede pedir alcliente que explore su presuposición usando las otras condiciones de lo bienformadoenterapia.Porejemplo,laclientedice:

www.lectulandia.com-Página108

(172)Temoquemihijollegueasertanharagáncomomimarido.Elterapeutaidentificalapresuposición

(173)Mimaridoesharagán,Y se la presenta a la cliente, preguntándole cómo, específicamente, su

maridoesharagán.Laclienterespondeconunaestructuradesuperficiequeelterapeutaevalúadeacuerdoalascondicionesdelobienformadoenterapia.

2. Elterapeutapuededecidiraceptarlapresuposiciónyaplicarlascondicionesdelo bien formado en terapia a la estructura de superficie original del cliente,pidiéndolequeespecifiqueelverbo,recuperandoelmaterialeliminado,etc.

Enlosejemplossiguientessugerimosmodosdedesafiarlaspresuposiciones.

(174)Simiesposavaasertanirracionalcomolaúltimavezquetratédehablarledeesto,entoncesnointentarédenuevo.¿Qué, específicamente, te parece tan irracional sobre tu

esposa? ¿Cómo, específicamente, te pareció irracional tu

esposa?

(175) Si Julia tiene que ser tan posesiva, entonces prefiero noinvolucrarmeconella.

¿Cómo,específicamente,teparecequeJuliaseatanposesiva?

www.lectulandia.com-Página109

BUENAFORMACIÓNSEMÁNTICA

El propósito de reconocer las frases que están semánticamente mal formadas, esayudar al cliente a identificar las partes de su modelo que en alguna forma estándistorsionadas y que por lo tanto empobrecen sus alternativas de experiencias. Engeneral, estas distorsiones limitan las posibilidades que tiene el cliente en susactuaciones. Hemos identificado algunos tipos frecuentes de malformaciónsemántica, que se dan generalmente en terapia. Más abajo presentamos lacaracterizaciónlingüísticadecadatipo.Lasposibilidadesquetieneelterapeutaenlosdosprimerostiposdemalformaciónsemánticason,esencialmente,lasmismas.Porlotanto,nosreferiremosaestasposibilidadesenunasecciónaparte,luegodepresentarambostipos.

www.lectulandia.com-Página110

CAUSAYEFECTO

Estetipodemalformaciónsemánticadeestructurasdesuperficieimplicalacreencia,departedelquehabla,queunapersona(oconjuntodecircunstancias)puedeefectuaruna acción que necesariamente provoca en otra persona una emoción o undeterminadoestadointerior.Lotípicoesquelapersonaqueexperimentalaemocióno estado interior es representada comono teniendo alguna opción de responder deotraforma.Porejemplo,elclientedice:

(176)Miesposamehacesentirenojado.Nótesequeestaestructuradesuperficiepresentaunaimagenvaga,enlacualuna

persona (identificada comomi esposa) desempeña una acción (no específica) quenecesariamente causa en otra persona (identificada como yo) una experienciaemocional (enojo).Estructurasdesuperficiemal formadas,deeste tipo,puedenseridentificadasporunadelasdosreglasgenerales:

Donde X e Y son sustantivos que tienen distinto índice referencial, i.e., serefierenadistintaspersonas:

La otra forma general que encontramos frecuentemente es aquella que sustentaunaestructuradesuperficiecomolasiguiente:

(177)Tureírmedistrae.Lareglagenerales:

Donde X e Y son sustantivos que tienen distinto índice referencial, i.e., serefierenadistintaspersonas.

Aplicandolareglageneralaunejemplo,tenemos:

Ahora presentaremos un conjunto de estructuras de superficie que están mal

www.lectulandia.com-Página111

formadasenelsentidoquehemosanalizado.

(178)Ellameobligaaserceloso.

(179)Túsiempremehacessentirfeliz.

(180)Élmeobligaasentirmemal.

(181)Ellamecausamuchodolor.

(182)Memolestaqueescribasenelmuro.

(183)Sullantomeirrita.Además de estas, hay otras formas generales de estructuras de superficie que

tienenunaformadiferente,peroconelmismosignificado.Porejemplo,laestructuradesuperficie

(184)Ellamedeprime.Contieneelmismosignificadoquelaestructuradesuperficie

(185)Ellamehacesentirdeprimido.Si la estructura de superficie que presenta el cliente puede ser traducida de la

regla

(Donde X e Y son sustantivos con índices referenciales distintos) a la formageneral(A).

Donde el adjetivo es una forma referida al verbo en la estructura de superficieoriginal del cliente, y la nueva estructura de superficie significa lo mismo que laestructura de superficie original, entonces la estructura de superficie estásemánticamentemalformada.Asíocurre,porejemplo,cuandoelclientedice:

(186)Túmeaburres.Para la aplicación de esta prueba, se traslada el verbo de esta estructura de

superficie al finalde lanuevaestructurade superficiey seponeelverbocausarohacerenlaposiciónoriginal,yseinsertaelverbosentiroexperimentar,

(187)Túmehacessentiraburrido.La pregunta, ahora, es si esta nueva estructura de superficie y la original del

cliente significan lo mismo. En este caso, significan lo mismo, por lo tanto, laestructura de superficie original del cliente se identifica como semánticamentemalformada. En el siguiente conjunto de frases intente determinar cuál de las dos

www.lectulandia.com-Página112

estructurasdesuperficieestámalformada,usandolapruebatipo(A).

(188)Lamúsicameagrada.=Lamúsicamehacesentiragradado.

(189)Amiesposolegusto.≠Miesposomehacesentiragusto.

(190)Tusideasmemolestan.=Tusideasmehacensentirmolesto.

(191)Suplanmeinsulta.=Suplanmehacesentirinsultado.

(192)Lapolicíamepersigue.≠Lapolicíamehacesentirperseguido.Otraformadeestructuradesuperficiedeestetipoquesedafrecuentementeesla

siguiente:

(193)Lamentoquehayasolvidadonuestroaniversario.O

(194)Losiento,yaqueolvidastenuestroaniversario.O

(195)Tengopena,porqueolvidastenuestroaniversario.Nuevamente estas tres estructurasde superficiepueden serparafraseadaspor la

estructuradesuperficie:

(196)Elquetúolvidesnuestroaniversario,mehacesentirtriste.Nótesequeestaúltimaestructuradesuperficiepertenecealaformageneral(B).

Por lo tanto, tenemos una prueba nueva disponible para ayudarlos a entrenar sucapacidadintuitiva.Especialmente,silaestructuradesuperficiedelclientepuedeserparafraseada por una oración perteneciente a la forma general (B), estaríasemánticamentemalformada.

En el conjunto siguiente de estructura de superficie determine cuáles oracionesestánsemánticamentemalformadas,usandolapruebatipo(B).

(197)Estoydeprimida,yaquetúnomeayudarás.=Elhechoquetúnomeayudes,mehacesentirdeprimida.

(198)Mesientosola,porquenoestásaquí.=Elhechoquenoestésaquí,mehacesentirsola.

(199)Estoyfeliz,porquevoyairaMéxico.=ElhechoquevayaaMéxico,mehacesentirfeliz.

(Nota:Lapruebadelaparáfrasisresulta,perolaestructuradesuperficieestámalformada,yaqueambossustantivosXeY,enlaformageneral[B],tienenelmismoíndicereferencial).

(200)Ellasesienteherida,porquetúnoleprestasatención.=Elhechoquenopongasatenciónenella,lahacesentirseherida.

www.lectulandia.com-Página113

Peroademásdelasestructurasdesuperficieyapresentadasenlascualesaparecenlas experiencias del cliente como carentes de alternativas, hemos considerado útilentrenaralosterapeutasaescucharlapalabraclave,pero.Estaconjunciónpero,queensususosgramaticalespuedetraducirsecomoyno…,actúaparaidentificarloqueel cliente considera como razones o condiciones que hacen imposible algo que élquiereohacennecesarioalgoqueélnoquiere.Porejemplo,elclientedice:

(201)Quieroirmedelacasa,peromipadreestáenfermo.Cuandoescuchamosestructurasdesuperficiedeestetipo,nosdamoscuentaque

elclienteestáidentificandounarelacióndecausaefectoensumodelodelmundo.Deeste modo, a este tipo de estructuras de superficie las llamamos CausativasImplicadas(ImpliedCausatives).

(202)XperoYEn el ejemplo específico de más arriba, el cliente está informando de una

conexióncausalnecesariadesumodelo,concretamente,dequeelhechoquesupadreesté enfermo no le permite irse de la casa. La parte de la estructura de superficierepresentadaconX identificaalgoqueel clientequiere (i.e., irsede la casa), y laparte representada con Y identifica la condición o razón (i.e., mi padre estáenfermo), que no permite al cliente obtener X. Además hemos identificado otracaracterística común de los Causativos Implicados dentro de las estructuras desuperficie.Elclientedice:

(203)Noquieroirmedelacasa,peromipadreestáenfermo.En este tipo de causativas implicadas, la X representa algo que el cliente no

quiere (i.e., irse de la casa), y laY representa la condición o razón que obliga alcliente a una experiencia que no quiere (i.e.,mi padre está enfermo). En otraspalabras,laenfermedaddelpadreestáobligandoalclienteairsedesucasa.Estossonlosdostiposdecausativasimplicadasqueencontramosmásfrecuentemente.Ambasformas comparten una característica: el cliente no tiene alternativas. En el primercaso,quierealgo(laXenlaformageneralXperoY).Enelsegundocaso,noquierealgo (la X), pero algo más (la Y) la obliga a tener esa experiencia. El siguienteconjunto de estructuras de superficie está compuesto de ejemplos de causativasimplicadas.

(204)Yocambiaría,peromuchagentedependedemí.

(205)Yonoquieroenojarme,peroellaestásiempreculpándome.

(206) Me gustaría llegar al fondo de esto, pero estoy ocupando muchotiempodelgrupo.

(207)Nomegustaserduro,peromitrabajomeloexige.Losterapeutastienenalmenostresposibilidadesparatrabajarconlascausativas

www.lectulandia.com-Página114

implicadas.

a. Aceptar la relación causa-efectoypreguntar si es siemprede esamanera.Porejemplo,elcliente,dice:

(205)Yonoquiero enojarme,peroella está siempre culpándome.Elterapeutapuedepreguntar:

(206)¿Siempreteenojascuandoellateculpa?Amenudo,elclientereconoceráquehayvecesqueellalohaculpadoyélno

sehaenojado.Estoabrelaposibilidaddedeterminarcuálesladiferenciaentreestasvecesyaquellas, en lasqueella loculpayél se sienteautomáticamenteenojado.

b. Aceptarlarelacióncausa-efecto,ypediralclientequeespecifiqueestacausativaimplicadamásafondo.Elterapeutapuedepreguntar:

(207)¿Cómo,específicamente,teenojascuandoellateculpa?Elterapeutasiguehaciendopreguntasparaespecificarhastaquelogratener

unaimagenclaradecómoestárepresentado,enelmodelodelcliente,elprocesodecausasimplicadas.

c. Objetar la relación causa-efecto. Una forma indirecta de hacerlo y queconsideramosútil,esretroalimentarunaestructuradesuperficiequeinviertalarelación.Porejemplo,elcliente,dice:

(205)Yonoquieroenojarme,peroellasiempreestáculpándome.Elterapeutapuederesponder[37]:

(208)Entonces,siellanoteculpara,noteenojarías,¿esesoverdad?,oelclientedice:

(201)Quieroirmedelacasa,peromipadreestáenfermo.Elterapeutapuedepreguntar:

(209)Entonces, si tupadrenoestuvieraenfermo, te iríasde la casa,¿verdad?

Medianteesta técnica,sepidealclienteque invierta lapartedesumodeloquenolepermitelograrloquequiere,oqueinviertaoremuevalascondicionesde sumodelo que lo obligan a hacer algo que no quiere hacer, y luego se lepregunta si con estos cambios obtiene lo que él quiere. Examinemos esteprocesomásafondo.Sialguienmedice:

Quierorelajarme,peroeldolorenmiespaldameestámatando.Loqueyoentiendoes:

www.lectulandia.com-Página115

Porlotanto,estructurasdesuperficiedeestetipo:XperoYContienenunaeliminación.Suformacompleta,es:XynoXdebidoaYUsandoelejemploanterior,tenemoslaestructuradesuperficieinicial:

Quieroirmedelacasa,peromipadreestáenfermo.La cual, usando la equivalencia que recién sugerimos, tiene la siguiente

representacióncompleta:

Cuando aparece esta versión más completa de la estructura de superficieoriginal, el terapeuta puede aplicar la técnica de inversión de causativasimplicadas.Apartirdeunaestructurasuperficialdeforma

XynoXdebidoaYSepuedeformarunanuevaestructuradesuperficieinvertidaconlasegunda

partedelaversiónmáscompleta:NoXdebidoaYEsta nueva estructura de superficie presenta el tipo de construcción Si…

entonces[38]…conlaúltimapartedelaversióncompletainvertida,dondesehanagregadonegativosaXyaY.Enunademostraciónpasoapaso:1. Cambiarlaúltimapartedelarepresentacióncompletaporunaconstrucción

deordeninvertidodetipoSi…entonces…

Significaunaexpresiónolaotra;noambas.2. Introducirnegativosenlapartedelsiyenladeentonces:

www.lectulandia.com-Página116

Ocambiandolosnegativosdoblesaunordengramatical:

3. Presentar la generalización invertida al cliente para su aceptación orechazo.

Situpadrenoestuvieraenfermo,¿teiríasdelacasa?Esta técnica de inversión ha sido, de acuerdo a nuestra experiencia, muy

efectivaparaobtenerlageneralizacióndecausa-efectoinvolucrada.Amenudo,elclientelograasumirlaresponsabilidaddecontinuarconsudecisióndehacerono hacer lo que originalmente él suponía que era controlado por algo o poralguienmás,apartedeél.PararevisarlatécnicadeinversióndelasimplicativascausalesdeformaX,peroYsesiguenlossiguientespasos:1. Extenderlaestructuradesuperficieoriginaldelclientehastasuversiónmás

completa(reponiendolaeliminación),usandolaequivalencia:

2. Cambiar la segundapartede la estructurade superficieya arreglada—lapartedespuésdeY—porunadeconstrucciónSi…entonces…,enordeninvertido:

3. Introducir negativos en la nueva estructura de superficie en la parte delSi…entonces.

4. Presentar la forma final de la nueva estructura de superficie como unaobjeciónalageneralizaciónoriginaldelcliente:

Bueno,entonces, si tupadrenoestuvieraenfermo,¿te iríasde lacasa?

d. Unatécnicaadicionalqueconsideramosútilesreforzarlasgeneralizacionesdelcliente sobre las causativas implicadas, insertando el operador modal denecesidadenlaestructuradesuperficiedelclientealretroalimentarla,pidiéndolequelaacepteolarechace.Porejemplo,elclientedice:

www.lectulandia.com-Página117

(201)Quieroirmedelacasa,peromipadreestáenfermo.Elterapeutapuederesponder:

(210) ¿Estás diciendo que el hecho que tu padre esté enfermo no tepermiteirtedetucasa?

Elcliente,amenudo,pondráresistenciaanteestaestructuradesuperficie,yaque demuestra claramente que los dos eventos, X e Y, están necesariamenteconectados. Si el cliente se resiste, el camino está abierto ante el cliente y elterapeutaparaexplorarcómoesquenoestánnecesariamenteconectados.Sielcliente acepta la versión reforzada (con necesariamente), se puede explorarcómofuncionaesaconexióncausalnecesaria,pidiendomáshechosespecíficosacercadeesaconexión.Estatécnicafuncionaparticularmentebienenconjuntoconlasopciones(a)y(b)descritasmásarriba.

www.lectulandia.com-Página118

ADIVINACIÓNOTRANSMISIÓNDEPENSAMIENTO

Este tipo de estructuras de superficie semánticamente mal formadas involucran lacreencia,porpartedelapersonaquehabla,dequepuedesaberloqueotrapersonaestá pensando y sintiendo, sin una comunicación directa de parte de la personareceptora.Porejemplo,elcliente,dice:

(211)Todosenelgrupopiensanqueestoytomandomuchotiempo.Nótese que el que habla declara saber el contenido de lasmentes de todas las

personasdelgrupo.Enelsiguienteconjuntodeestructurasdesuperficie,identifiqueaquellas que demuestran que una persona pretende conocer los pensamientos osentimientosdeotrapersona.

(212)Henryestáenojadoconmigo.

Sí.

(213)Martametocóenelhombro.

No.

(214)Estoysegurodequelegustóturegalo.Sí.

(215)Johnmedijoqueestabaenojado.

No.

(216)Séloquelohacefeliz.

Sí.

(217)Séloqueesmejorparati.

Sí.

(218)Túsabesloqueestoytratandodedecir.Sí.

(219)Puedesvercómomesiento.

Sí.Otro ejemplo,menosobvio, de estemismo tipode estructurade superficieque

presuponequeunapersonaescapazdeleerlamentedeotra,loesporejemplo,

(220)Simeamara,siempreharíaloqueyoquieroquehaga.

(221)Estoydesilusionada,porquenotomasteencuentamissentimientos.

www.lectulandia.com-Página119

Estos dos tipos de malformación semántica —causa-efecto y adivinación—puedensertratadosporelterapeutaesencialmentedelamismaforma.Ambostiposinvolucran estructuras de superficie que presentan una imagen de algún procesodemasiado vago para que el terapeuta pueda formarse una idea clara de cuál es elmodelodel cliente.En el primer caso, se describeunprocesoquedeclara queunapersonaestádesarrollandoalgunaacciónquecausaalgunaemociónenotrapersona.Enelsegundocasosedescribeunprocesoquedeclaraqueunapersonasabeloqueotra está pensando o sintiendo. En ninguno de los dos casos se dice cómo,específicamente,estosprocesosseestánlogrando.Porlotanto,elterapeutareaccionapreguntando, cómo, específicamente, ocurren estos procesos.De acuerdo a nuestraexperiencia, estructuras de superficie de este tipo identificanpartes delmodelodelcliente, en las cuales han ocurrido distorsiones negativas. En las estructuras desuperficiedecausa-efecto,losclientes,literalmente,sientenquenotienenalternativa,que susemocionesestándeterminadaspor fuerzasexternas, ajenasaellosmismos.En las estructuras de superficies de adivinación, los clientes tienen pocasposibilidades, ya que ellos ya han decidido lo que piensan o sienten las demáspersonasinvolucradas.Porlotanto,respondenenunniveldesuposiciónsobreloquelosdemáspiensanosienten,cuando,dehecho,sussuposicionespuedensererróneas.Inversamente,enlasdecausayefecto,elclientepuedellegarasentirseculpableo,porlomenos,responsablede«causar»unarespuestaemocionalenotros.Losclientesconestructurasde tipoadivinaciónpueden fallar sistemáticamenteen su intentodeexpresarsuspensamientososentimientos,suponiendoquelosdemásyasabenloqueellosestánpensandoosintiendo.Conesto,noqueremosdecirqueseaimposiblequeun ser humano pueda saber lo que piensa y siente otro, pero queremos conocerexactamente cómo ocurre el proceso. Ya que es altamente improbable que un serhumano pueda leer directamente la mente de otro, queremos conocer los detallessobre cómo se hace esta transferencia de información. Creemos que esto es muyimportante,yaquedeacuerdoanuestraexperiencia,lasupuestahabilidaddelclienteparaleerlamentedeotroylasuposicióndelclientequeotrospuedenleersumentees la base de muchas dificultades interpersonales, deficiente comunicación y losconsiguientesproblemas.Aúnmenosprobable,ennuestraexperiencia,eslahabilidaddeunapersonadecausardirectayobligadamenteunaemociónenotrapersona.Porlo tanto, consideramos que todas las estructuras de superficie de este tipo estánsemánticamente mal formadas, hasta que el proceso mediante el cual dicen serverdaderas se haga explícito, y las estructuras de superficie que representan esteprocesocumplanellasmismascon lascondicionesdeserbienformadasen terapia.Alhacerlapregunta,elterapeutapideuninformeexplícitodelprocesoqueimplicanestasestructurasdesuperficie¿cómo?Aligualqueseñalamosantes,enlaseccióndeverbosespecificadosenformaincompleta,elterapeutaquedasatisfechosólocuando

www.lectulandia.com-Página120

logra una imagen claramente dilucidada del proceso que está siendo descrito. Esteprocesopuedeocurrircomosigue:

C.:Enriquemehaceenojar.

T.:¿Cómo,específicamente,tehaceenojarEnrique?

C.:Jamástomaencuentamissentimientos.Elterapeutatieneporlomenoslassiguientesalternativas:

a. ¿Qué,sentimientos,específicamente?b. ¿Cómosabesquenuncatomaencuentatussentimientos?

Elterapeutadecidepreguntar(b)yelclienteresponde:

C.:Porquetodaslasnochesllegamuytarde.Ahora,elterapeutatieneporlomenoslassiguienteposibilidades:

a. ElhechoqueEnriquelleguetardeenlasnoches,¿siempretehaceenojar?b. ElhechoqueEnriquelleguetardesiempre,¿significaqueélnotomaencuentatussentimientos?

Lasestructurasdesuperficiesubsiguientesonluegocorroboradasporelterapeutadeacuerdoalasnormasdelobienformadoenterapia.

www.lectulandia.com-Página121

ELPERFORMATIVOPERDIDO[39]

Hemosnotadoqueenelencuentroterapéuticoescaracterísticoquelosclienteshaganafirmaciones en forma de generalizaciones sobre el mundo en sí mismo, las queincluyen juicios que reconocemos como verídicos para su modelo particular delmundo.Porejemplo,elclientedice:

(222)Esmaloherirlossentimientosdelosdemás.Esta frase la entendemos comouna afirmación sobre elmodelo delmundo del

cliente, en particular, como una regla para sí mismo. Nótese que la forma deestructuradesuperficiequeusaelclientesugierequeesverdaderalageneralizaciónsobreelmundoensímismo;laestructuradesuperficienoserelativizaalcliente.Nohayningunaindicación,enlaestructuradesuperficie,quedemuestrequeelclienteseda cuenta que la afirmación hecha es válida para su modelo particular; no hayningunaindicacióndequeelclientereconozcaquepuedehaberotrasposibilidades.Traducimos,entonces,estafraseenlaestructuradesuperficie:

(223)Yotedigoqueesmaloparamiherirlossentimientosdelosdemás.Dentrodelmodelotransformacional,loslingüistashanpresentadounanálisisque

demuestraquetodaslasestructurasdesuperficiederivandeunaestructuraprofunda,lacualtieneunaoracióndelaforma(véaseRoss,1970).

(224)YotedigoqueS.Donde S es la estructura de superficie. Esta frase superior se llama

«performativa»yes, en lamayoríade los casos, eliminadaporuna transformaciónllamada eliminaciónperformativahacia la estructura de superficie.Nóteseque coneste análisis la estructura profunda identifica explícitamente al hablante como lafuentedelageneralizaciónsobreelmundo;enotraspalabras,laoraciónqueaparececomo estructura de superficie, como una generalización sobre el mundo, estárepresentada en la estructura profunda como una generalización del modelo delmundodelhablante.Elobjetivodeestonoesqueelclientepresentecadaestructurade superficie precedida de una performativa, sino entrenar a los terapeutas areconocer que las generalizaciones que presenta el cliente sobre el mundo, songeneralizaciones sobre su modelo del mundo. Una vez reconocidas, el terapeutapuedeobjetarestasgeneralizacionesdetalformaqueelclientellegueaverlascomoalgoverdaderodentrodesusistemadecreenciasenunmomentoespecífico.Yaqueestas generalizaciones son sobre sus creencias y no sobre el mundo, el terapeutapuede ayudar al cliente a desarrollar otras posibles opciones dentro de sumodelo.Estoesparticularmente importanteen loscasosenque lageneralizaciónreduce lasalternativasdeexperienciasdelcliente.Típicamente,estoestáasociadoconáreasdelmodelo del cliente en las cuales él experimenta sufrimiento y tiene opciones

www.lectulandia.com-Página122

limitadas,lascualesnoconsiderasatisfactorias.Hayunaseriedepalabrasclavesquehemosconsideradoútilesparaidentificarestructurasdesuperficiedeestetipo.Ellasson: bueno, malo, loco, enfermo, correcto, bien, mal, mal nacidas, antipatriotas(comoen:Haysólounaforma…),(verdadero,falso…).Estassonsóloalgunasdelaspalabrasclavesparaidentificarestructurasdesuperficiedeestetipo.Lacaracterísticaqueidentificaestetipodeestructurasdesuperficieesqueformanunageneralizaciónsobreelmundo;nosonrelativasalhablante.Lingüísticamente,todalahuelladelasperformativashansidosuprimidas.

www.lectulandia.com-Página123

LOBIENFORMADOENTERAPIA

Hemospresentadounextensoconjuntodeejemplosexplícitos,quepuedenserusadosporel terapeutapara identificarelfenómenollamado«lobienformadoenterapia».Esto constituye el metamodelo explícito para terapia. Ya que reconocemos quenuestrometamodelocubresólounapartedelacomunicaciónverbalqueesposibleenterapia, presentaremos en el próximo capítulo ejemplos de terapia en los cualeshemos restringido totalmente al terapeuta a nuestro metamodelo. Esto resultaartificialsiconsideramosqueelmetamodeloesunconjuntodeinstrumentosdiseñadoparaserusadoconjuntamenteconlosdiferentestiposdeenfoquesquehayenterapiaElmetamodeloestáespecíficamentediseñadoparaseraplicadoen lacomunicaciónverbal;esuncasoespecialdelprocesodemodelamientoquehacemosnosotroscomosereshumanos.Generalizaremoselmetamodeloaotrasformasdesistemashumanosderepresentaciónenelcapítulo6.

www.lectulandia.com-Página124

EJERCICIOC

Encadaunade las seccionesespecificas sepresentarondetalladamente lospasosaseguirparalograrunaagudizacióndelaintuiciónconrespectoalobienformadoenterapia. Para esto sólo se necesita leer cuidadosamente y aplicar paso a paso losprocedimientosdelineados,yteneraccesoaalgúngrupodeestructuradesuperficie.Aquí presentamos los procedimientos paso a paso; el grupo de estructuras desuperficie al cual se aplicarán estas técnicas existe en cualquier situacióndehabla.Unamanera específica de obtener estructuras de superficie que sirvan para aplicarestas técnicasconsisteenusar lapropiavoz interior (diálogo interno)comofuente.Sugerimosque,inicialmente,usenunagrabadoraygrabenlavozinteriorhablandoenvozalta.Luegousenlagrabacióncomofuenteparalaaplicacióndelascondicionesdelobienformadoenterapia.Luegodehaberpracticadoestodurantealgúntiempo,podrándarsecuentadeldiálogointernoyaplicarlascondicionesdirectamenteaestasfrasessintenerquegrabarlas.Estatécnicalesproporcionaráunafuenteilimitadadefrasesquepuedenusarparaentrenarse.

Quisiéramos recalcar lo importante de practicar y familiarizarse con todo elmaterialdelcapítulocuarto.Elprocedimientopasoapasopermitequeestematerialseaaprendible;queaprendanonoestematerialdependerádelinterésquetenganenaplicarlo. El procedimiento paso a paso puede, al principio, parecer artificial, perodespuésdeuntiempodeprácticanoseráasí.Despuésdeunentrenamiento,usandoestos métodos, serán capaces de operar en forma automática, aplicando lascondicionesdelobienformadoenterapia,sinnecesidaddeestarconscientesdelosprocedimientospasoapaso.

www.lectulandia.com-Página125

CAPÍTULO5

DentrodelvórticeEnestecapítulopresentaremosunaseriedetranscripcionesdesesionesdeterapiaconalgunoscomentariosalmargen.Enestaoportunidadalterapeutaleerapermitidousarsólolastécnicasdemetamodelo.Estarestricciónlahicimosconelobjetodeobtenermaterialparaestelibro,queresultaráserunarepresentaciónclaradelmetamodeloynosuponelaafirmacióndepartenuestraquelacomunicacióndigitalestodoloqueun terapeuta necesita saber. Tampoco es representativo del trabajo que nosotroshacemos, ni el que le recomendamos a los terapeutas. Más que nada, es unaoportunidaddeveralmetamodeloenacciónyvercómocadarespuestaquedanlosclientes mediante sus estructuras de superficie es una oportunidad que tiene elterapeutaparaelegirdeentreunavariedaddeprocedimientos.Estosignificaqueencualquiermomentodentrodeunaterapia,hayunacantidaddetécnicasimportantesadisposición del terapeuta. Nos gustaría que se imaginaran las técnicas demetamodelo,usadasenlossiguientesejemplos,integradasconlastécnicasdeterapiaqueustedesyausan.

Mediante el comentario que hacemos de los ejemplos, no es nuestro propósitodescribir laformaenqueel terapeutave,escucha,sienteopiensasobreloqueestáocurriendoenelencuentroterapéutico.Estecomentariolohacemos,enprimerlugar,paramostrarcómoloqueelterapeutaestáhaciendopuedeserdescritoexplícitamenteen términos del metamodelo. Esto no significa que los procesos intermedios queaparecencomentadossobreelmodeloocurrannecesariamenteen laspersonascuyaconductaestásiendomodelada[40].

Másaún,noestamosrecomendandoquesigantodoslospasos.Ensegundolugar,ademásdeofrecerestecomentariocomounaformademostrarlescómolaconductaverbalenterapiapuedeserentendidaentérminosdemetamodelo,elcomentariolespermitiráentrenaryagudizarsusintuicionesdetalformaqueloquesedescribeenelcomentario,pasoapaso,lesllegueenformainmediata.

www.lectulandia.com-Página126

TRANSCRIPCIÓN1

Rafaeltiene34añosytrabajacomosubgerenteenunadivisióndeunagranempresaelectrónica.

Alclienteselepreguntóquéesperabaobtenerdelaentrevista,ycomenzó:

(1)Rafael:Bueno…Enrealidad,noestoyseguro.

El cliente está con dificultades en expresar qué es lo que quiereexactamente.Recuerden:unadelasprimeras tareasdel terapeutaescomprenderelmodelodelcliente(especialmenteaquellaspartesquelo empobrecen). El terapeuta nota una eliminación en la primeraestructura de superficie del cliente. Específicamente, identifica lapalabraproceso,seguro,yqueelclientehadadounsoloargumentoo sustantivo (1) para el predicado seguro. El terapeuta puededeterminar si esta estructura de superficie es una representacióncompleta de la estructura profunda del cliente, preguntándose sipuede crear otra estructura de superficie bien formada con elpredicadoseguro,yquetengamásdeunargumentoosustantivo.Porejemplo,laestructuradesuperficie.

()Estoysegurodelarespuesta.

En esta estructura de superficie hay dos argumentos o sustantivosasociadosconseguro:alguienqueestásegurodealgo(enestecaso,«yo»), y algo de lo cual la persona está segura (en este caso, larespuesta). Por lo tanto, el terapeuta sabe, gracias a su intuicióncomo hablante nativo del español, que la estructura profunda delcliente contiene una parte que no aparece en su estructura desuperficie; ha sido eliminada. El terapeuta decide recuperar elmaterialperdidopreguntandoporél.

(2)Terapeuta:¿Dequénoestásseguro?

Elterapeutapidelaporcióneliminadadelaestructuraprofunda.

(3)Rafael:Noestoyseguroqueestovayaaayudar.El cliente ha proporcionado una nueva estructura de superficie quecontiene la información que habla sido eliminada en su primeraestructuradesuperficie.Elterapeutaescuchaalclienteyexaminasunuevaoraciónnotando:(a)unargumentoosustantivo(esto)asociadoconelverbovayaaayudar,quenotieneíndicereferencial;(b)quelarepresentación de la estructura de superficie está incompleta; este

www.lectulandia.com-Página127

predicado ayudar se usa en las estructuras de superficie bienformadasenespañolconmásdeunargumentoosustantivo.

(Ej.,Túmeestásayudandoami).

Yaqueayudarsepuedeusarconmásdeunsustantivooargumento,elterapeutasabequeunapartedelaestructuraprofundadelclientehasidoeliminada; (c)queelverboayudarestámalespecificado; laestructuradesuperficienoproporcionaalterapeutaunaimagenclaradeltipodeayudaqueelclientequiere.

Reconociendolasfallasdelaestructuradesuperficiedelcliente,paraserbien formada la terapiael terapeuta tieneuna seriedeopcionesdisponibles, talescomo:(1)puedesolicitarel índicereferencial:¿De

qué, específicamente, es de lo que no estás seguro que vaya a

ayudar?; (2)puedepedir elmaterial eliminado: ¿ayudar aquién / aqué?; (3) puede preguntar al cliente qué tipo de ayuda,específicamente,eslaqueespera:¿ayudarenquésentido?

(4)T.:Específicamente,¿dequénoestásseguroqueseráunaayudaparaquién?

Elterapeutahadecididousar(1)y(2).

(5) R.: Bueno, no estoy seguro de que este experimento vaya a ayudar.Verás, cuando fui por primera vez a ver al Dr. G., me preguntó siestaría dispuesto a participar en este experimento…, y bueno, sientoquehayalgoenloquerealmentenecesitoayuda,peroestoessólounexperimento.El cliente estámanifestandopreocupacióndebidoa las condicionesexperimentales,yaqueelterapeutaestárestringidoalastécnicasdemetamodelo y cree que esto no le permitirá obtener la ayuda quequiere.Elterapeutaestátratandodeentenderelmodelodelclienteynota lo siguiente: (a) la primera estructura de superficie del clientecontiene la nominalización experimento, derivada del verboexperimentar; tiene dos sustantivos asociados que han sidosuprimidos:lapersonaquehaceelexperimentoylapersonaolacosasobrelacualseexperimenta;(b)enlaprimeraestructuradesuperficiedelcliente,unode los sustantivoscorrespondientesal verboayudarhasidoeliminado(específicamente,ayudara«quién»);(c)esteverboayudarnoestábienespecificado,nopresentauna imagenclara; (d)en laúltimapartede la segundaestructurade superficiedel cliente

www.lectulandia.com-Página128

apareceelsustantivoalgo;notieneíndicereferencial;(e)elsustantivoayudaesunanominalizacióndelverboayudar,estáespecificadoenformamuyincompletaytienedoseliminaciones:nodaunaimagenclarade lapersonao cosaqueayuda,ni de lapersonao cosaqueserá ayudada; (f) nuevamente, la nominalización experimento

aparececon laseliminacionesmencionadasmásarribaen (a); (g) laúltimaestructuradesuperficieesdelaformageneralXperoY,osea,unacausativaimplicada.Específicamente,laimplicanciaconsisteenqueelclientequierealgo(X=hayalgoenloquerealmentenecesito

ayuda),perohayalgoquenolepermiteobtenerlo(Y=estoessólounexperimento).

(6)T.:Elhechodequeestoseaunexperimento,¿cómoteimpideobtenerlaayudaquenecesitas?

Elterapeutadecidedesafiarlaimplicativacausal(g).

(7)R.:Losexperimentos sonpara las investigaciones,perohayalgoen loqueyorealmentenecesitoayuda.

El cliente responde reafirmando lacausativa implicada«X,peroY».Nótese que todavía contiene (a) la antigua nominalizaciónexperimento con dos eliminaciones; (b) una nueva nominalizacióninvestigaciones con dos eliminaciones: la persona que hace lainvestigación y la persona o cosa sobre la cual se investiga; (c) elsustantivoalgo, al cual le faltael índice referencial, y (d) laantiguanominalizaciónayuda,consusdoseliminaciones.

(8)T.:¿Enqué,específicamente,necesitasrealmenteayuda?El terapeuta deja la implicativa causal y decide buscar el índicereferencial(e).

(9)R.:Nosécómocausarleunabuenaimpresiónalagente.

Elclientepresentaunaestructurade superficieen lacualél suponeque da el índice referencial del sustantivo algo, aparecido en suúltima estructura de superficie. Esta nueva estructura rompe con lascondiciones lo bien formado en terapia, ya que aparece: (a) lanominalización impresión con una eliminación: la persona o cosaque hace lo impresionante; (b) el adjetivo buena, en buena

impresiónestáderivadodeunpredicadodeestructuraprofunda.«Xes bueno por Y». La X en este caso es la impresión y la Y ha sidoeliminada, i.e., «¿para quién es buena la impresión/ quién se

www.lectulandia.com-Página129

beneficia con esta acción?»; (c) el sustantivo gente no tiene índicereferencial; (d) la estructura de superficie del cliente estásemánticamentemal formada,yaque suponeadivinación.El afirmano saber cómo causar una buena impresión en la gente, pero noafirma cómo sabe que eso es verdadero. La forma en que él dicesaberquenocausabuenaimpresiónnoestáestablecida.

(10)T.:Déjamever si te entiendo, ¿estásdiciendoqueal ser esto sólounexperimento,necesariamente te impidedescubrircómocausarleunabuenaimpresiónalagente?¿Esesocorrecto?

Elterapeutadecideignorarlamalformacióndelanuevaestructuradesuperficiedelcliente.Envezdeeso,decidere-conectarlarespuestaconsupreguntasobreelíndicereferencialconrespectoalacausativaimplicada que el cliente había presentado antes, sustituyendo larespuestaquehablarecibidoporsupreguntaanterior.Conestoestácomprobandosi realmenteentiendeelmodelodelclienteyademásestáreforzandolageneralizacióndelclienteeinsertandounoperadormodal de necesidad, pide al cliente que acepte o rechace lageneralización.

(11)R.:Bueno…,realmentenoestoyseguro…

Laobjecióndelterapeutaalageneralizacióndelpacientetuvoéxito:elpacientecomienzaavacilar.

(12)T.(Interrumpiendo):Bueno,¿estásdispuestoaaveriguarlo?El terapeuta sabe que su objeción ha tenido éxito (escucha laestructura de superficie del cliente —«Bueno, realmente no estoyseguro…»)yactúarápidamente,pidiendoalclientequereconectesugeneralización con su experiencia actual, tratando de obtener laayudaquenecesitabajoestascondiciones.

(13)R.:Bueno,estábien.

Elclientedecideintentar.

(14) T.: ¿Frente a quién, específicamente, no sabes causar una buenaimpresión?

Ahora el terapeuta vuelve a la malformación de la estructura desuperficieanteriordelclienteydecideaveriguarelíndicereferencialdegenteenlaoración:unabuenaimpresiónenlagente.

(15)R.:Bueno,frenteanadie.

www.lectulandia.com-Página130

Elclientenologradarelíndicereferencialsolicitadoporelterapeuta.Lapalabranadieesunodelostiposespecialesdesustantivosquenotienen referencia, ya que contienen un cuantificador universal(lógicamente, nadie = negación de todas las personas). El cliente,ahora,establecequeensumodelonohaynadieenquienélpuedacausarunabuenaimpresión.Por lo tanto,el terapeutapuedeelegir:(a) objetar la generalización, o (b) pedir nuevamente el índicereferencial.

(16) T.: ¿Nadie? ¿No te acuerdas de alguien a quien alguna vez hayascausadounabuenaimpresión?

El terapeuta menciona nuevamente la palabra a la cual le falta elíndice referencial y luego pide al cliente que enfrente lageneralizaciónpidiéndoleunaexcepción.

(17)R.:Eh,mmm…,Sí,bueno,algunaspersonas,pero…

Nuevamente el desafío funciona: el cliente reconoce algunasexcepciones. Su respuesta parcial nuevamente: (a) contiene unpredicadonominal sin índice referencial, y (b) incluye el comienzodeunaoracióndescalificativa,pero.

(18)T.:Bueno,entonces,¿frenteaquién,específicamente,nosabescausarbuenaimpresión?Nuevamente el terapeuta ha tenido éxito en pedir al cliente queenfrente su generalización, pero aún no ha recibido el índicereferencialparaelpredicadonominalylosolicitanuevamente.

(19)R.:…Creoqueloqueheestadotratandodedeciresquenolegustoalasmujeres.

Elclienterespondecambiandosuafirmaciónnosécómocausaruna

buena impresiónen la gente, porno le gusto a lasmujeres. Estasdos estructuras de superficie comparten dos elementos demalformación: (a) cada una contiene un sustantivo sin índicereferencial (gente y las mujeres), y (b) ambas establecen que elcliente es capaz de saber cuál es el estado emocional de otro serhumano sin presentar la descripción de cómo logra saber esto. Laestructuradesuperficiedelclientetambiéncontieneunaeliminaciónrelacionada con el verbodecir: la persona a la cual el cliente estádiciendoloqueestádiciendo.

www.lectulandia.com-Página131

(20)T.:Específicamente,¿quémujeres?

Nuevamenteelterapeutadecidepedirelíndicereferencial.

(21)R.:Lamayoríadelasmujeresqueconozco.

El cliente responde con un predicado nominal que tampoco llevaíndice referencial; nótese el término mayoría, que nosotrosidentificamos como una de esas palabras o frases especiales quecontienencuantificadoresyque,porlotanto,notienenreferencia.Laoraciónnodaunaimagenclara.

(22)T.:¿Quémujeres,específicamente?Elterapeutanuevamentesolicitaelíndicereferencial.

(23)R.:Bueno,realmentelamayoríadelasmujeres…,perocuandodijisteeso,reciéncomencéapensarenunamujer,Eva.

Inicialmente,elclientenoproporcionaelíndicereferencialsolicitado(i.e., realmente la mayoría de las mujeres), pero luego lo da (elcliente identifica lamujer en cuestión y la nombra). Nótese que elhechoqueelclientenombreaunapersonacuandoelterapeutapideuníndicereferencialclarificayenfocaelmodelodelclienteparaelcliente, pero dice mucho menos al terapeuta. Además, hay unaeliminacióndeunsustantivoasociadoconelverbopensar (i.e.,«XpiensaYsobreZ»),específicamente,quépensóelclientesobreEva.

(24)T.:¿QuiénesEva?

Elterapeutatieneelíndicereferencial,perosolicitainformaciónsobrequiénesestapersonaenrelaciónalcliente.Esmuydiferenteparaelterapeuta,queEvaseasumadre,suhermana,suesposa,suamante,suhija…Elterapeutaignoralaeliminaciónenlaúltimaestructuradesuperficiedelcliente.

(25)R.:Esesamujerquereciénconocíeneltrabajo.

Elclienteentregaalgunainformaciónadicional.

(26)T.:Ahora,¿cómosabesquenolecausasteunabuenaimpresiónaEva?Elterapeutaestátratandodedesarrollarparasimismouncuadrobienfocalizadodelmodelodelmundodelcliente.Halogradoobtenerelíndice referencial de un sustantivo que originalmente no tieneconexióncon laexperienciadelcliente.El terapeuta,ahora, integraestematerial—elsustantivoconelíndicereferencial:«Eva»,lamujer

www.lectulandia.com-Página132

que el cliente recién conoció en el trabajo—con la generalizaciónoriginaldelcliente.Porlotanto,lageneralizaciónoriginaldelclienteNosécómocausarleunabuenaimpresiónalagente, seconvierteenNosécómocausarleunabuenaimpresiónaEva.Nótesequeestanueva estructura de superficie está conectada con una experienciaespecifica que el cliente ha tenido: las generalizaciones cambian,reconectandolageneralizacióndelclientecon(porlomenos)unadelasexperienciasenlascualeslageneralizaciónestábasada.Despuésde integrar este material el terapeuta comienza a cuestionar elproceso por el cual el cliente sabe que no le causó una buenaimpresiónaEva;estaesunaposibilidadqueelterapeutayateníadeantes;ahoradecideusarestaalternativaypidealclientequedescribacómosabequenolecausóunabuenaimpresiónaEva,objetandoloquepareceseruncasodeadivinacióndepartedelcliente.

(27)R.:Bueno,sólosé…

El cliente no logra especificar la palabra proceso, el verbo, máscompletamente.

(28)T.:¿Cómo,específicamente,losabes?

El terapeuta pregunta nuevamente al cliente cómo sabe,específicamente,quenolecausóunabuenaimpresiónaEva.

(29)R.:Sencillamente,nolegusté.Nuevamente, el cliente presenta una estructura de superficie en lacual declara tener conocimiento de la experiencia interna de otrapersona, sin especificar cómo obtuvo ese conocimiento,aparentementeadivinación.

(30)T.:¿Cómo,específicamente,sabesquenolegustasteaEva?

Elterapeutasigueobjetandolainformaciónadivinadadelcliente.

(31)R.:Noestabainteresadaenmí.

Nuevamente, el cliente declara tener conocimiento de otro estadointerior.

(32)T.:¿Interesadaenquésentido?

Nuevamente, el terapeuta objeta la adivinación. Nótese que elterapeuta tiene dos formas generales disponibles para objetar lasestructuras de superficie semánticamente mal formadas queinvolucranadivinación.Laforma(a)¿cómosabesqueX?,dondeXes

www.lectulandia.com-Página133

laestructuradesuperficiedelcliente(ej.,ellanoseinteresóporti),olaforma(b)queeslaqueusaenestecasoelterapeuta,elverbo,¿enquéforma/manera?,dondeverboeseldelaestructuradesuperficieoriginal del cliente (ej., interesada). Ambas preguntas solicitan alcliente que especifique cómo ocurrió el proceso; esencialmente sesolicita que especifique la palabra o verbo proceso máscompletamente.

(33)R.:Nomeprestóatención.

Porcuartavezconsecutiva,elclientedaunaestructuradesuperficiequeinvolucraadivinación.

(34)T.:Cómo,¿noteprestóatención?

Elterapeutanuevamenteobjetalaadivinacióndelcliente.

(35)R.:Nomemiró.Finalmente, el cliente proporcionó una estructura de superficie quedarespuestaal requerimientodeespecificarunprocesoqueparecíaseradivinación;ahoraseidentificaunasituaciónqueesverificableyquenoinvolucraadivinación.

(36)T.:Déjameversiyoentiendoesto.¿TúsabesqueEvanoseinteresóentiporqueellanotemiró?

Elterapeutasustituyeelnuevomaterialnoadivinadoenlaestructurade superficie que identifica como la base de las afirmacionesclarividentesquehaestadohaciendoelcliente.Aquíelterapeutaestácomprobando si ha entendido elmodelo que el cliente tiene de suexperiencia.Solicitaverificacióndepartedelcliente.

(37)R.:¡Esoes!

Elclienteverificalaafirmacióndelterapeutasobresumodelo.

(38)T.:¿HayalgunaformaenquepuedasimaginarteaEvasinmirarteyestandointeresadaenti?

El terapeuta ha presentado una generalización y el cliente la haverificado.Notenahoralaformadeesaestructuradesuperficie(36):«X debido a Y». Después de haber obtenido la verificación delcliente, el terapeuta puede ahora objetar esta generalización,pidiendo nuevamente al cliente que re-conecte esta generalizacióncon su experiencia. El terapeuta pregunta al cliente si la conexiónentreXeY,unidasporlaspalabrasderelaciónporqueodebidoa,

www.lectulandia.com-Página134

enlaformageneralXporqueYodebidoa,ocurresiempre.

(39)R.:Bueno…,nolosé…

Elclientetitubea.

(40)T.:¿Túsiempremirasatodosaquellosenlosqueestásinteresado?

El terapeuta objeta la generalización usando nuevamente la mismatécnica,estavezcambiandolosíndicesreferencialesdemodoquelageneralizaciónquedadelasiguienteforma:

Evatemira.

Túmirasatodoslosdemás.

Evaseinteresóporti.

Túteinteresasteportodoslosdemás.

(41)R.:Supongoque…nosiempre.PerosóloporqueEvaestáinteresadaenmínosignificaqueyoleguste.Laobjecióndel terapeutaa laestructuradesuperficiedelclienteesexitosa: el cliente admite que su generalización es errónea. Lasiguienteestructuradesuperficiedelclientesugierequepiensaqueélno le gusta a Eva. Nótese que nuevamente el cliente declara tenerconocimientodelestadointeriordeotrapersona.

(42)T.:¿Cómo,específicamente,sabesquenolegustasaella?

Elterapeutanuevamenteobjetalaadivinacióndelcliente,pidiéndolequeespecifiqueelprocesoenformamáscompleta.

(43)R.:Ellanomeescucha.

El cliente presenta una nueva estructura de superficie,semánticamente mal formada (adivinación). Nótese que hay unadiferencia:yopuedodeterminarsihayalguienquemeestámirando(noten, no viéndome, sólomirándome), sencillamente dirigiendo lamirada hacia mí, pero no puedo determinar si alguien me estáescuchandoconsóloobservarla(nipuedodeterminarsimeescuchaconsólomirarme).

(44)T.:¿Cómo,específicamente,sabesquenoteescucha?

Elterapeutaobjetalaestructuradesuperficieadivinatoriadelcliente,pidiendounaespecificaciónmáscompletadelproceso.

(45)R.:Bueno,ellajamásmemira.(Empiezaaenojarse):¡Túsabescómo

www.lectulandia.com-Página135

sonlasmujeres!Ellasjamástehacensabersisefijanenuno.

Elclienteretrocedealaestructuradesuperficieanteriorbienformadacon,nótese,elagregadodeestecuantificadoruniversal:jamás.Delasuma de este cuantificador resulta una generalización que elterapeuta puede decidir objetar.Además, la estructura de superficiesiguientepresentavariasopcionesparaelterapeuta:(a)laaseveracióntúsabesdelcliente involucraadivinación; (b)el sustantivomujeres

notieneíndicereferencial;(c)laestructuradesuperficienoespecificacómosonlasmujeres,simplementesuponequeelterapeutasabe.Lapalabra o verbo proceso son no está especificada en absoluto. Lasiguiente estructura de superficie del cliente falla (por lomenos) endoscondicionesdelobienformadoenterapia:(a)elpronombreellasaparece dos veces en la estructura de superficie, no tiene índicereferencial[41], y (b) el cuantificador universal jamás identifica unageneralizaciónquepuedeserobjetada.

(46)T.:¿Comoquién,específicamente?

Elterapeutadecidebuscarelíndicereferencial.

(47)R.:(enojado):¡Comomimadre…!,¡ah,maldición!Ellajamásestuvointeresadaenmí.

El cliente identifica el índice referencial que faltaba. La siguienteestructura de superficie del cliente tiene la misma forma que lasestructuras previas (31, 36, 38, 41); esta vez, sin embargo, elpronombre ella se refiere a la madre del cliente y no a Eva. Laestructura de superficie está semánticamente mal formada, comoanteriormente,yaqueelprocesomedianteelcualelcliente llegóasaberquesumadrenoestabainteresadaenélnoestáespecificado.

(48)T.:¿Cómosabesquetumadrejamásestuvointeresadaenti?Elterapeutacuestionalaestructuradesuperficiedelcliente,pidiendounadescripciónmásespecíficadelproceso.

(49)R.:Cada vez que trataba demostrarle queme preocupaba por ella,jamáslonotaba(comienzaallorar)…¿Porquénolonotaba?

Laestructuradesuperficiedelclientecontiene(a)doscuantificadoresuniversales(cadavezyjamás)queidentificanunageneralizaciónqueelterapeutapuededecidirobjetar,y(b)trespalabrasoverbosprocesoque están especificados en forma muy incompleta (mostrarle,

preocupaba,notaba),yaquenopresentabanalterapeutaunaimagen

www.lectulandia.com-Página136

clara,y(c)declaraconocerlapercepcióninteriordeotrapersonasinespecificarelproceso(ellajamáslonotaba).

(50)T.:¿Cómo,específicamente,tratastedemostrarlequetepreocupabasporella?

Elterapeutacomienzaaclarificarlaimagenparasímismo,pidiendouna descripción más específica y completa del proceso. Decidepreguntarprimerosobrelasaccionesdelcliente.

(51)R.:(Llorandosuavemente):Comotodasesasvecesquellegabaacasadelcolegioyhacíacosasparaella.

Estaestructuradesuperficiedelclientecontiene(a)uncuantificadoruniversaltodasesasveces,sujetoaobjeciónporpartedelterapeuta,y(b)elsustantivocosasquenotieneíndicereferencial.

(52)T.:¿Quécosas,específicamente,hacíasparaella?Elterapeutasigueexplorandoelmodelodelcliente,específicamente,tratandodeobteneruna imagenclarade lapercepciónque tieneelclientedesusacciones.Eligelaopción(b).

(53)R.:Bueno,yosiemprelimpiabalasaladeestarylavabalosplatos…yellajamáslonotaba…ynuncadecíanada.

Laestructuradesuperficiedelclienteofrecealterapeutalassiguientescuatroopciones: (a) trescuantificadoresuniversales(siempre,jamás,

nunca), que identifican tres generalizacionesdelmodelodel clientequepuedenserobjetadas; (b) lapresenciadeunaformaverbalmuyinespecíficanotaba;(c)afirmacióndepartedelclientedeconocerlaspercepcionesdeotrapersona(notaba);unaeliminaciónasociadaconlaformaverbaldecía(i.e.,¿aquién?).Ademásnóteselaformaenqueinicialmente el cliente afirma ella jamás lo notaba, luego hace unapausa y dice: nunca decía nada. En nuestra experiencia, dosestructurasdesuperficiesucesivasconlamismaformasintáctica(i.e.,sustantivo - cuantificador - verbo…), separadas solamente por unapausa, identifican para el hablante dos oraciones que sonequivalentesocasiequivalentesensignificadodentrodelmodelodelcliente.Estasequivalenciassonmuyútilespara llegaraentender lasconexionesentrelasexperienciasdelclienteylaformaenqueestasson representadas. Por ejemplo, noten que la primera de estas dosafirmacionesestablecequeelclienteconocelaspercepcionesdeotrapersona,mientras lasegundaestásemánticamentebienformada,sin

www.lectulandia.com-Página137

involucrar adivinación. Si, de hecho, las dos afirmaciones sonequivalentes, la segunda identifica la experiencia que estárepresentada en la primera (una estructura de superficie,semánticamentemalformada),o,enotraspalabras,enelmodelodelcliente,elhechoquesumadrenodiganada,esequivalentealhechoquenonotenada.

(54)T.:Rafael,elhechoquetumadrenohayadichonadasobreloquetúhacías,¿significaqueellajamásnotoloquehabíashecho?

Elterapeutahadecididoignorarporelmomentolasfallasdelobienformadoenterapiadelasestructurasdesuperficiedelclienteyquierecomprobarsilasdosúltimasestructurasdesuperficieson,dehecho,equivalentes.Estetipodegeneralizacionesessumamenteimportanteparallegaracomprenderlaexperienciadelcliente.

(55) R.: Sí, ya que jamás notó lo que yo hice para ella, ella no estabainteresadaenmí.

Elclienteverificalaequivalenciayproporcionaunaterceraestructurade superficie que, al sustituirla por una de las otras dos(específicamente,ynuncadecíanada), resulta también equivalente.Esta terceraestructuradesuperficiees:ellanoestaba interesadaenmi. La estructura de superficie del cliente también contiene elcuantificadoruniversalnunca.

(56)T.:Déjameordenaresto:¿túestásdiciendoqueélhechoquetumadrenonotaraloquehacíasporellasignificaqueellanoestabainteresadaenti?El terapeuta ha decidido verificar la equivalencia de estas dosestructurasdesuperficie.

(57)R.:Sí,esoescorrecto.

Nuevamente,elclienteverificalageneralizacióninvolucrada.

(58) T.: Rafael, ¿has tenido alguna vez la experiencia que alguien hayahechoalgoportiyquetúnolohayasnotadohastadespuésdequetelohayanseñalado?

www.lectulandia.com-Página138

Nóteseque la intenciónalcambiar los índicesdereferenciadeestaforma, es poner al cliente en posición de miembro activo en sugeneralizaciónoriginal, respectoa sumadre, lapersonaqueél estácriticando.

(59)R.:Bueno…,sí,recuerdounavez…

Alprincipioelclientetitubea,luegoadmitehaberestadoenlamismaposiciónqueocupósumadreenladescripcióndesugeneralizaciónoriginal.

(60) T.: ¿No notaste lo que habían hecho por ti, porque no estabasinteresadoenellos?

Después de haber recibido de parte del cliente la confirmación dehaber tenido esa experiencia, el terapeuta lo interrumpe paraaveriguarsilaequivalencia.

Xnonotaba=noestabainteresado,esválidacuandoéleselquenonotaba(i.e.,X=elcliente).Elterapeutaestá,porlotanto,objetandolageneralización.

(61)R.:No,sencillamentenolonoté…El cliente niega la equivalencia cuando él es la persona que no lonotó.

(62)T.: Rafael, puedes imaginar que tumadre sencillamente no lo notócuando…

Habiendorecibidonegacióndelaequivalencia.

X no notaba = X no estaba interesado, cuandoX= el cliente, elterapeutaahorainviertelosíndicesdereferenciaquehabíacambiadoanteriormente. El resultado es la equivalencia original del cliente,

www.lectulandia.com-Página139

específicamente:

Xnonotaba=Xnoestabainteresado.

DondeX=lamadredelcliente

(63)R.:No,esonoeslomismo.

Elclientereconocelaobjecióndelterapeuta,antesdecompletarla,lointerrumpeyniegaquelosdoscasos(dondeX=elclienteydondeX= lamadredelcliente) sean iguales.Laestructurade superficiequeusa para esta negación no cumple con las condiciones de lo bienformadoenterapia:(a)elpronombreesonotieneíndicereferencial,y(b)lasegundapartedelacomparaciónhasidoeliminada.

(64)T.:¿Quénoeslomismoquequé?

El terapeuta solicita ambas cosas: el índice referencial y la parteeliminadadelacomparación.

(65)R.:Elhechoqueyonolonotenoeslomismoquemimadrenolonote,verás,ellajamásnotóloqueyohacíaporella.Elclientecompleta la informaciónsolicitadaporel terapeuta.Luegodescribe la diferencia entre los dos casos, específicamente, que sumadre «jamás» lo notó. Este cuantificador universal identifica unageneralizaciónobjetable.

(66)T.:¿Jamás?

Elterapeutaobjetaelcuantificadoruniversal.

(67)R.:Bueno,nomuchasveces.

Elclienteadmitequehuboexcepciones,yseestáacercandoalare-conexióndesugeneralizaciónconsuexperiencia.

(68)T.:Rafael,quieroqueespecíficamentedescribasunaoportunidadenlaquetumadrenotóloquehabíashechoporella.

El terapeuta trata de conseguir que su cliente focalice mejorpreguntandoporunaexcepciónespecíficaalageneralizacióninicial.

(69)R.:Bueno,unavezcuando…¡si!,(enojado),¡inclusotuvequedecirle!Unodelossustantivosasociadosconlaformaverbaldecirlehasidosuprimido.(¿Decirlequé?).

(70)T.:¿Tuvistequedecirlequé?

El terapeuta pregunta por la parte eliminada de la estructura de

www.lectulandia.com-Página140

superficie.

(71)R.:Quelehabíahechoesacosa.Sihubieraestado losuficientementeinteresadalohabríanotadoporsímisma.

Laprimeraestructuradesuperficiecontieneunsustantivo(esacosa)yno tiene índice referencial. La segunda estructura de superficieincluye una eliminación asociada con la frase suficientemente

interesada(suficientementeinteresada),¿paraqué?,yunpronombre,lo,¿siníndicereferencial?

(72)T.:Suficientementeinteresada¿paraqué?

Elterapeutasolicitaelmaterialeliminado.

(73)R.:Suficientementeinteresadaparamostrarmequemequería.El cliente proporciona el material eliminado solicitado por elterapeuta. Esta nueva estructura dé superficie contiene: (a) una fallaen lascondicionesde lobien formadoen terapia.Elclientedeclarasaber si su madre lo quería o no sin especificar cómo obtuvo lainformación; (b) el verbo querer está especificado en forma muyincompleta.

(74)T.:¿Cómomostrastetúatumadrequelaquerías?

Elterapeutaestátratandodeobtenerunaimagenclaradelaformaenque el cliente y su madre comunicaban sus sentimientos afectivosentreellos.Elterapeutahasidoinformadoporelclientequesumadrenoteníasuficienteinterésendemostrarlequeloquería.Decideusarla técnicadecambiode índice referencial.Específicamente,hace lasiguientesustitución:

Deestemodo,laúltimapartedelaestructuradesuperficiedelclientesetransformaen:

Tumadretemostróqueellatequería

Túmostrasteatumadrequelaquerías.

Conestecambiodeíndicesreferenciales,elterapeutapidealclienteque enfoque la imagen pidiéndole un verbo especificado en formamáscompleta.

(75)R.:Haciendocosasparaella.

www.lectulandia.com-Página141

El cliente da una mayor especificación del verbo, estableciendo laequivalencia.

XquiereaY=XhacecosasparaY

DondeX=élclienteeY=lamadredelcliente.

(76)T.:Rafael,¿tumadrehizoalgunavezcosasparati?

Ahora el terapeuta cambia los índices referenciales volviendo a laestructura de superficie original (73), y presenta la mitad de laequivalenciaalclienteparasuverificación.

(77)R.:Sí,perorealmentejamás…jamásmelohizosaberconseguridad.El cliente reconoce que sumadre hizo cosas para él, pero niega laexistenciadelaequivalencia,esdecir:

XquiereaY≠XhacecosasparaY

DondeX=lamadredelcliente.

Y=elcliente.

Conlanuevaestructuradesuperficiedelcliente,elterapeutatienelassiguientesopciones:(a)preguntarcuálesladiferenciaquehayentrelasdossituacionesquehacefallarlaequivalencia(identificadaporlapalabraclavepero); (b)elcuantificadoruniversal jamásaparecedosveces,elcualsepuedeobjetar; (c)unaeliminaciónasociadaconelverbosaber(i.e.,¿saberqué?);(d)elverbosaberestáespecificadoenformaincompleta.

(78)T.:¿Jamástehizosaberqué?

El terapeuta elige la opción (c) y pide el sustantivo eliminadoasociadoconelverbosaber.

(79)R.:Jamásmehizosaberconseguridadsiellamequería(Aúnllorandosuavemente).

El cliente proporciona el sustantivo eliminado. Su estructura desuperficie contiene: (a) un cuantificador universal objetable, jamás;(b) dos verbos especificados en forma muy incompleta, saber yquerer.

(80)T.:¿Algunavezlehicistetúsaberconseguridadquelaquerías?

Nuevamente el terapeuta decide usar la técnica de cambiar losíndices referenciales.Lasustituciónquehacees lamismaempleadaen(74).

www.lectulandia.com-Página142

(81)R.:Ellalosabía…La estructura de superficie del cliente contiene: (a) una eliminaciónasociadaconlaformaverbalsabía;(b)unafallaenlascondicionesdelo bien formado en terapia, adivinación; (c) una forma verbalespecificada,enformamuyincompleta,sabía.

(82)T.:¿Cómosabesquelosabía?

Elterapeutaeligelaopción(c).

(83)R.:Yo…Yo…creoquenolosé.

El cliente titubea, y luegoadmitequenoes capazdeespecificar elprocesomedianteelcualsesuponequesumadreeracapazdesaberque él la quería. Esto equivale a establecer que el proceso en sumodelonoestáespecificado.

(84)T.:¿Quéteimpidedecírselo?

El cliente ha sido incapaz de identificar el proceso por el cual sesupone que su madre sabía que él la quería. Inmediatamente, elterapeuta utiliza la técnica de preguntar qué es lo que le impide alclienteusarlaformamásdirectaparacomunicarsussentimientosdeamorhaciasumadre.

(85)R.:Ummm…,ummm,talveznada.El cliente vacila, al considerar lo obvio. Su estructura de superficiecon tiene la expresión tal vez muy calificada y el cuantificadoruniversalnada.

(86)T.:¿Talvez?

El terapeuta trata de obtener un mayor compromiso de parte delcliente.

(87)R.:Creoquepodría.

Elclienteadmitelaposibilidad.

(88)T.:Rafael,¿creesquetambiénpodríasdecirleaEvaloquesientesporella?

Elterapeutacambianuevamentelosíndicesdereferencia:

www.lectulandia.com-Página143

Ypidealclienteunmayorcompromisoparacambiarelprocesodecomunicaciónenesarelación,detalformaqueseamásdirectaynorequieraadivinación.

(89)R.:Esoesunpocoarriesgado.

El cliente vacila; su estructura de superficie contiene: (a) unpronombre sin índice referencial, eso; (b) eliminación de unsustantivoasociadoconlaformaverbalarriesgado (i.e.,¿arriesgadoparaquién?).

(90)T.:¿Quéesunpocoarriesgado?

ElterapeutasolicitaelÍndicereferencial.

(91)R.:Elhechoqueyovayayselodiga.Elclienteproporcionaelíndicereferencialquefaltabayexpresadudaacercadelcompromisodecomunicaciónqueelterapeutalepide.

(92)T.:¿Quéesloquetedetiene?

El terapeuta usa la técnica de preguntar por la generalización, elresultadodelaaccióndelclientequeélconsideraarriesgado.

(93)R.:Nada,esoesloquelohacetanarriesgado.(Riendo).

Elclientereconocequetieneesaposibilidad.En este momento el terapeuta comienza a usar otras técnicas, que no son

específicamente delmetamodelo; establece un contrato conRafael para asegurarsequeactuarásobrelasnuevasposibilidadesquehadescubierto.

www.lectulandia.com-Página144

TRANSCRIPCIÓN2

Esta sección se desarrolló ante un grupo de estudiantes que presenciaron lademostración.Bethesunamujerde28años.Estuvocasadaunavezytienedosniñospequeños.Lademostracióncomienzaasí:

(1)B.:¿Quédebohacerprimero?

Elclientecomienzasolicitandodireccióndepartedelterapeuta.

(2)T.:Dimeloqueestáshaciendoaquí;enlaentrevistadijistequequeríasayudaenalgo.(Serefiereaunaentrevistapreviadedosminutos,enlacualcincopersonasfueronelegidasparaestademostración).

El terapeuta pide al cliente que especifique por qué está ahí, yrefiriéndose a una conversación previa, le pide que verifique yexpliquelaayudaqueestásolicitando.

(3)B.:Veamos,loqueyoestoyhaciendoaquí…yo…yoquieroayudacon…bueno,sonmiscompañeras…

Lacliente vacila; estáunpococonfundida: (a) deja incompletaunaestructura de superficie: ayuda con…, pausa; luego dice: son mis

compañeras de cuarto. La palabra proceso ayuda no estáespecificada en forma completa; (b) el sustantivo compañeras notieneíndicereferencial.

(4)T.:¿Compañeras?El terapeuta decide preguntar por el índice de referencia delsustantivocompañeras.

(5)B.: (interrumpiendo):KarenySue, ellas comparten la casa conmigo.Tenemostambiéncuatroniñosentretodas.

Laclientedaelíndicereferencialsolicitadoporelterapeuta.Agregamásinformación,dándolealterapeutaunaimagenunpocomásclaradesumodelo.

(6)T.:¿Quétipodeayudaquieresconestasdospersonas?

El terapeuta supone que el sustantivo compañeras calza en laposición de sustantivo de la oración incompleta del cliente en susegundo comentario. Presuponiendo esto, el terapeuta vuelve a laestructuradesuperficieoriginaldelclienteylepidequeespecifiquemáslapalabraprocesoayuda.

www.lectulandia.com-Página145

(7)B.:Aparentementenomecomprenden.

La cliente ignora la pregunta específica del terapeuta y comienza adescribir a sus compañeras. Nótese que (a) el dativo asociado conaparentemente ha sido suprimido; (b) la cliente declara conocer laexperienciainternadeotraspersonassinespecificarcómoobtuvolainformación—unaviolacióndelobienformadoenterapia,llamadaadivinación; (c) la estructura de superficie del cliente contiene unaformaverbalmuyinespecífica,comprenden.

(8)T.:¿Cómosabesquenotecomprenden?

Elterapeutaobjetalaestructuradesuperficiedelpacienteporviolaruna condición de la buena formación semántica (adivinación). Lepide a la cliente que describa cómo llegó a saber que no lacomprenden.

(9)B.:Creoqueestoesporqueellasestándemasiadoocupadas…Larespuestadelaclienteestámalformadaenterapia,yaque:(a)elpronombre esto no tiene índice referencial y, (b) el predicadodemasiado ocupadas tiene una eliminación asociada con esto(demasiadoocupadas¿paraqué?).

(10)T.:¿Demasiadoocupadasparaqué?

El terapeuta solicita la parte eliminada de la última estructura desuperficiedelcliente.

(11)B.:Bueno…,demasiadoocupadasparaverquetengonecesidades.

Laclienteproporcionaelmaterialquefaltabaensunuevaestructurade superficie. Esta contiene un sustantivo sin índice referencial(necesidades).Estesustantivoenparticularesunanominalizacióndelpredicadodelaestructuraprofundanecesitar.

(12)T.:¿Quénecesidades?

El terapeuta pide el índice referencial de la nominalizaciónnecesidades.

(13)B.:Quemegustaríaqueellashicieranalgopormí,devezencuando.La nueva estructura de superficie del cliente no tiene índicereferencialsobreloqueellaquieredesuscompañeras(algoen,queellas hicieran algo por mi de vez en cuando). La forma verbalhicierannoestáespecificadaenabsoluto.

www.lectulandia.com-Página146

(14)T.:¿Algo,comoqué?

Elterapeutasiguepidiendoelíndicereferencialquefalta.

(15)B.:Ellas realmente tienenmuchoquehacer, peroa veces sientoquesoninsensibles.

Nuevamente laclientenoresponde lapreguntadel terapeuta[42].Sunueva estructura de superficie viola las condiciones de lo bienformadoenterapia: (a) faltael índicereferencialdemucho; (b) faltaíndicereferencialdeaveces;(c)elverbohacernoestáespecificado;(d) falta un dativo asociado con el predicado insensible (i.e.,¿insensible para quién?); (e) al usar insensible, la cliente declaraconocerel estado internodeotrapersona sinespecificar elprocesomedianteelcualloconoce(adivinación).

(16)T.:¿Haciaquiénessoninsensibles?El terapeuta solicitael sustantivoasociadocon insensibles,queaúnfalta(enlaestructuraprofunda,laopción[d]señaladamásarriba).

(17)B.:Haciamí…y…

Laclientedalainformaciónycomienzaadecirotracosa.

(18)T.:¿Dequémanerasoninsensibleshaciati?

El terapeuta interrumpe y decide pedir a la cliente que especifiquecómosabequeestaspersonassoninsensibleshaciaella(opción[e]).

(19)B.:Verás,yohagomuchascosasporellas,peroellasnoparecenhacernadapormí.

La cliente no responde directamente la pregunta del terapeuta. Sunueva estructura de superficie no cumple con las siguientescondicionesdelobienformadoenterapia:(a)faltaíndicereferencialenmuchascosasyennada;(b)elverbohacer,especificadoenformaincompleta, aparece dos veces en la estructura de superficie delcliente; (c) hay un cuantificador universal objetable, nada; (d)eliminación de un dativo asociado con la forma verbal parecen(¿parecenaquién?).

(20)T.:¿Quéesloqueellasnohacenporti?¿Quénecesidadessonlasqueellasnovenquetútienes?El terapeutapreguntapor losdos índices referencialesque faltan,elnadadelaestructuradesuperficie(19)delaclienteynecesidadesde

www.lectulandia.com-Página147

laestructuradesuperficie(11)delacliente.

(21)B.:Yotambiénsoyunapersona,yellasnoparecenreconoceresto[43].

Nuevamente la cliente no responde la pregunta del terapeuta. Lanueva estructura de superficie contiene (a) una presuposición en lapalabra también. Esto implica que alguienmás (no identificado) esuna persona, en consecuencia, no hay índice referencial; (b)supresión de un dativo asociado con la forma verbal parecen

(¿parecenaquién?); (c) laclientedeclaraconocerelestado interiorde otra persona (… ellas parecen no reconocer…) sin establecercómo obtuvo esta información; (d) el verbo reconocer estáespecificadoenformarelativamenteincompleta.

(22)T.:¿Cómoesqueellasnoreconocenqueeresunapersona?

El terapeuta está tratando de obtener una imagen clara para él delmodelo de la cliente —quiere la especificación de lo que lascompañeras,dehecho,hacen—,lomismoyalohizoenlosnúmeros(10),(14),(18),(20)ylorepiteahoranuevamente.Elterapeutaobjetalamalaformacióndelverboreconocer.

(23)B.:Ellas,lasdos,jamáshacennadapormí.Laclienterespondealterapeutaconunaestructuradesuperficiequepuede ser objetada en los siguientes aspectos: (a) un cuantificadoruniversal—jamás,identificandounageneralización;(b)unsustantivoasociado con la forma verbal hacen, al cual le falta el índicereferencial— nada; (c) una forma verbal casi totalmente sinespecificar,hacen[44].

(24)T.:¿EllasjamáshacenNADAporti?

Elterapeutadecideobjetarlageneralización.Lohaceenfatizando(através de la voz) los cuantificadores universales de la estructura desuperficieoriginaldelacliente,devolviendolafrasealaclienteparasuaceptaciónonegación.

(25) B.: No, jamás, pero yo siempre hago cosas por ellas, aunque no lopidan.

Laobjecióndel terapeutaa laúltimageneralizaciónde laclienteesexitosa (i.e., No, jamás). La paciente establece una nuevageneralización identificada por: (a) el cuantificador universalsiempre; y conteniendo (b) un sustantivo sin índice referencial

www.lectulandia.com-Página148

—cosas, (c) laformaverbalhagonoespecificada,(d) laeliminacióndedossustantivosasociadosconlaformaverbalpidan(pidan¿qué?y pidan ¿a quién?). Recuerden, el terapeuta aún está tratando deaveriguarquiénestáhaciendoqué,específicamenteparaquién;quéesloquelaclientequieredecircuandodicequesuscompañerasnolareconocencomounapersona.

(26)T.:Déjameversiteentiendohastaaquí.Sialguienreconocequeeresunapersona,¿entoncessiempreharáncosasporti,aunquelopidasono?

El terapeuta cree que ha identificado una generalización,específicamente,unaequivalenciaentre:

XnoreconoceaYcomopersona=XhacecosasporYaunqueno

selopida.

Convierte la generalización en una equivalencia generalizada y lepidealaclientequelaconfirmeolaniegue.

(27)B.:Bueno,quizásnosiempre…

Laclienteseresisteantelageneralización.

(28) T.: En este momento estoy un poco confundido; ¿podrías decirmecuáles son esas cosas que ellas harían si reconocieran que eres unapersona?Elterapeutatrata,nuevamente,deaveriguarqué,específicamente,esloquehacenlascompañerasdelaclientecomoparaqueestaselorepresente como que no la reconocen como persona, tal como lohizoen(22)y(26).Admitequeestáconfundidoconloquehadicholacliente.

(29)B.:¿Túsabes,algocomoayudarconlosplatosoconelcuidadodelosniñosocualquiercosa?

La cliente comienza a clarificar la imagen mencionando algunascosas concretas como ayudar con los platos y el cuidado de losniños.Luegodesechatodoestoconlaexpresióncualquiercosa.

(30)T.: ¿Podrías,además, explicarmecómo saben tus compañeras cuálessonlascosasquetúquieresquesehagan?

El terapeuta ha estado preguntando reiteradamente cómo sabe lacliente que sus compañeras no la reconocen (8), (18) y (20). Aquí

www.lectulandia.com-Página149

cambia los índices referenciales y pregunta cómo (mediante quéproceso) las compañeras de la cliente llegan a saber lo que ellaquiere[45].

(31)B.:Sifueranlosuficientementesensitivas,losabrían.

La cliente responde bajo el mismo molde que ya hemos visto,específicamente, declarando que sus compañeras pueden saber loque ella quiere sin especificar mediante qué proceso obtiene estainformación.Ademáslaestructuradesuperficiedelaclientecontieneviolaciones de las condiciones para la buena formación: (a)eliminación de un sustantivo asociado con sensitivas (sensitivas

¿para quién?); (b) una eliminación comparativa asociada con lapalabra suficientemente en suficientemente sensitivas (i.e.,suficientemente sensitivas, ¿para qué?); (c) eliminación de unsustantivoasociadoconlaformaverbalsabrían(i.e.,sabrían¿qué?).

(32)T.:¿Suficientementesensitivasparaquién?

El terapeutadecidepreguntarporunode los sustantivos suprimidos—opción(a)en(31).

(33)B.:Paramí.La cliente responde lo solicitado por el terapeuta, relativizando lasensibilidad(omásbienlafaltadeella)desuscompañerashaciaella.

(34)T.:Si fueran lo suficientemente sensitivaspara ti, entoncesdeberíansercapacesdeadivinartuspensamientos.

Elterapeutavuelveatrásalaestructuradesuperficie(31)delaclientey objeta lamalformación semántica (clarividencia) opción (c[46]) en(31); laobjeción lahacedirectamente,estableciendoexplícitamentelasuposiciónimplícitaenlaoracióndelacliente(31).

(35)B.:¿Adivinarmispensamientos?

La cliente está confundida, sorprendida por la afirmación explícitaquehaceelterapeutadesusupuestaadivinación.

(36)T.:Sí,¿dequéotraformapodríansaberloquetúnecesitasyloquetúquieres?¿Túlesdices?

El terapeutacontinúaobjetandoladescripción incompletaquehacelaclientedelprocesoporelcual suscompañeras saben loqueellanecesitayquiere, tratandodeobteneruna imagenclaradelmodelodelacliente(lapreguntadel terapeutaserefierealasestructurasde

www.lectulandia.com-Página150

superficie[11],[13]y[19]delacliente).Enestepunto,el terapeutaofrece, incluso, la posibilidad de que el proceso—del cual él estátratando de obtener una imagen clara— pueda ocurrir (¿Tú les

dices?).

(37)B.:Bueno,noexactamente…

Laclienteniegahaberhabladodirectamenteconsuscompañeras.

(38)T.:Noexactamente,¿cómo?.

Elterapeutainsisteenlograrunadescripcióndelproceso.

(39)B.:Bueno,yocomoqueloinsinúo.La estructura de superficie de la cliente tiene (a) eliminación de unsustantivo asociado con la forma verbal insinúo —(i.e., insinúo

¿qué?);(b)laformaverbalinsinúoporsísolanodaunaimagenclarade cómo las compañeras de la cliente saben lo que esta quiere ynecesita; la forma verbal incompleta insinúo, en combinación concomoque,hacequelaimagenseaaúnmásvaga;(c)otrosustantivoeliminado asociado con la forma verbal insinúo (i.e. insinúo ¿aquién?).

(40)T.:¿Cómoesqueloinsinúas?

El terapeuta decide pedir una especificación más completa delprocesodeinsinuar,(opción[b]en[39]).

(41)B.:Hagocosasparaellas.

Laclienteestableceenformamáscompletaelprocesodecómoellapermiteasuscompañerassaber loquequiereynecesita—comoesqueinsinúa—,esdecir,ellahacecosasparaellas.Lanuevaestructurade superficienocumplecon lobien formadoen terapia,yaque (a)contiene un sustantivo sin índice referencial cosas; (b) contiene laformaverbalhago sin ninguna especificación; (c) esta estructura desuperficiepuedeserequivalenteenelmodelode lacliente,estoes,(XcomoloinsinúaaY)=(XhacecosasparaY).

(42) T.: Entonces, ya que tú haces cosas para ellas, ¿se supone que ellasdeberíansaberquetúquieresqueellashaganalgoporti?

El terapeuta decide comprobar si la cliente aceptará estageneralización (opción [c] en [41]), repitiendo la generalizacióncompletadelacliente.

www.lectulandia.com-Página151

(43)B.:Suenaunpocodivertidocuandolodicesdeesaforma.

Talcomodicelacliente,lageneralizacióndesupropiomodeloalserpresentado por el terapeuta como una sola afirmación le suenadivertida;vacila,sinquererverificarlageneralización.Laclienteusaelpredicadosuenaunpocodivertido, el cual está especificadoenformamuyincompleta.

(44)T.:¿Cómosuenaunpocodivertido?

Elterapeutalepidequeespecifiquemáselsuenaunpocodivertido.

(45)B.:Comosiyonofuerahonestaoalgoasí,perotúnopuedesandarporahí pidiendo cosas todo el tiempo, porque la gente no va a quererdártelas.La estructura de superficie de la cliente contiene violaciones en lassiguientescondicionesdelobienformadoenterapia:(a)faltaíndicereferencialdealgo; (b) falta índice referencialde tú (dos veces túydártelas);(c)faltaíndicereferencialdetodoeltiempo;(d)faltaíndicereferencial decosas; (e) falta índice referencial degente; (f) formasverbales fuera honesta y pidiendo especificadas en formaincompleta;(g)uncuantificadoruniversalobjetable,todo(en…todoeltiempo);(h)unoperadormodaldeposibilidadnopuedes(en…nopuedes andar por ahí); (i) una adivinanza semánticamente malformada en la gente no va a querer, donde la cliente declara sercapazdeconocerelestadointeriordeotraspersonassinespecificarcómoobtuvoesainformación;(j)lapalabraclaveperoqueidentificauna posible causativa implicada; (k) eliminación de un sustantivoasociadoconpedir(pedir¿aquién?).

(46)T.: Espera unmomento, tú no puedes andar por ahí pidiendo cosastodoeltiempo,¿aquién?

El terapeuta parece estar abrumado por la abundancia deposibilidades;sedecidepreguntarpordosdelasopciones:uníndicedereferencia (opción[b]en[45])yunsustantivosuprimido (opción[K]en[45]).

(47)B.:NopuedoandarporahípidiendocosasaSueyKaren,noquerrándarmenada.

La estructura de superficie de la cliente incluye los dos ítemessolicitados por el terapeuta: quién (46) (yo) a quién (46) (Karen y

www.lectulandia.com-Página152

Sue).Ademássuestructuradesuperficiecontiene(a)operadormodaldeimposibilidad;(b)faltadeíndicesreferencialesendossustantivos:de cosas (en… pidiendo cosas), y nada (en… no querrán darme

nada); (c) un caso de adivinación; la cliente declara conocer unestadointerior(nosólounestadointerior,sinoqueademásunfuturoestadointerior,adivinaciónmedianteunaboladecristal) (en…ellasno querrán); (d) 2 verbos: pedir y dar especificados en formaincompleta, los cuales dan una imagenmuy vaga y poco clara delproceso.Nótese,además,laformageneraldelaestructurasuperficialX o Y, donde X contiene un operador modal. En la sección deoperadoresmodales señalamosqueunade las técnicasparaobjetargeneralizaciones conteniendo operadores modales en frases talescomo:

Yonopuedo…o,

Esimposible…o,

Unonopuede…

Eshaciendolapregunta¿oqué?Aquílaclienteyahadadolasalidaoconsecuencia; esto es, la parte de oqué, o Y; específicamente…oellasnoquerrán,conlocualidentificaunageneralizacióncompletadesumodeloquepuedeserobjetada.

(48)T.:Yopenséquehabíasdichoqueellasnotedabannadadeningunamanera.

El terapeuta decide objetar la generalización de la cliente. Esto lohace, enprimer lugar, traduciendo la generalizaciónde la cliente aunaformaequivalente.Laclientedice:

XoY:(Yonopido)o(ellasnoquerrándar).

Como fue descrito en el Capítulo 4, estructuras de este tipo sonequivalentea:

SiXno,entoncesY:Si(yonopido),entonces(ellasnoquerrándar)

o,Si(yopido)entonces(ellasnoquerrándar).

Lageneralizacióndelaclientetiene,ahora,lasiguienteforma:

Siyopido,ellasnoquerrándar…

Yaquelaclientelehadichoalterapeutaqueellanopide(36),(37),(38),(39), (40)y(41),yqueellasnoledanloquequiereonecesita(11), (13), (15), (19) y (23), él sabe que lo contrario de la

www.lectulandia.com-Página153

generalización de la cliente es experimentado por ella comoverdadero,esdecir:

Siyonopido,ellasnoquerrándar…

Porlotanto,élvequelapalabrasinotieneimportanciaylasustituyepor de ninguna manera, y se la presenta a la cliente para suaceptaciónonegación.

(49)B.:Bueno,lohacenaveces,peronocuandoyoloquiero.

La objeción del terapeuta da resultado; la cliente niega sugeneralización. Su nueva estructura de superficie contiene: (a) doselementosquecarecendeíndicereferencial:avecesylo;(b)elverbohacer especificado en forma muy incompleta; (c) la palabra clavepero.

(50)T.:¿Túlespidescuandoquieresalgo?

Elterapeutaaúnestátratandodeobtenerunaimagenclaradecómolaclienteysuscompañerassecomunicanentreellas,loquequiereny necesitan. Específicamente, le pregunta si ella les pide cuandoquierealgo.

(51) B.: (Pausa, pone sus manos sobre sus rodillas y la cara entre susmanos).No…,puedo(murmurando).Laclientesienteunafuerteemoción.

(52)T.: (Suave, pero directamente).Beth, ¿les pides algo cuando quieresalgo?

Elterapeutainsisteentratardeobtenerunaimagenclaradelprocesopor el cual la cliente expresa lo que necesita y quiere. Repite lapregunta.

(53)B.:Nopuedo.

La cliente usa un operadormodal de imposibilidad, sin terminar laoración.

(54)T.:¿Quételoimpide?

Ahorael terapeutaha identificadounaparte importantedelmodelode lacliente.Aquí laclientesiente intensaemoción (51),yademás,que no tiene alternativas (53), El terapeuta comienza a objetar elaspecto limitativo del modelo de la cliente preguntando qué,específicamente,hacequeestaimposibilidadseatalparaella.

www.lectulandia.com-Página154

(55)B.:Nopuedo…¡Nopuedo!

La cliente, sencillamente, repite que para ella es imposible pedir;nuevamentedemuestraquetieneemocionesmuyfuertesenestaáreadesumodelo,porelcambioenlacalidadyelvolumendesuvoz.

(56)T.:Beth,¿quépasaríasipidierasalgoquequieres?

Elterapeutasiguedesafiandoelaspectoempobrecedordelmodelodela cliente. Aplica otra técnica del metamodelo, descrita bajooperadoresmodales;pideunresultado.

(57)B.:Nopuedo,porquelagentesesentirápresionadasiyolepidocosas.Laclienteestádispuestaadarunresultado.Hayvariasviolacionesalascondicionesdelobienformadoenterapia,loscualespuedenserobjetados; (a) el operador modal no puedo; (b) la relación causa-efecto X debido a Y, identificada por la palabra porque; (c)sustantivossiníndicesreferenciales,genteycosas; (d)adivinaciónatravés de una bola de cristal… la gente se sentirá presionada; (e)eliminación de un sustantivo asociado con la forma verbalpresionada(¿presionadaporquién?).

(58)T.:¿Lagentetepidecosasati?

Elterapeutavaaobjetarlanecesidaddelarelacióncausa-efectoolageneralización que la cliente tiene en su modelo. Comienzacambiandolosíndicesreferenciales.

De esta forma cambia la parte de la generalización en la cual estáconcentradoelterapeuta.

Hecho este cambio, el terapeuta presenta el resultado a la clienteparasuaceptaciónonegación.

(59)B.:Sí.

Laclienteaceptaquehatenidolaexperiencia.

(60)T.:¿SIEMPREtesientespresionada?

www.lectulandia.com-Página155

Elterapeutasigueusandoelmismocambiodeíndicereferencialqueusóenel(58).

Deestaforma,laotrapartedelageneralizaciónoriginaldelaclienteseconvierteen:

Ahora,el terapeutapresentaestapartede laestructuradesuperficieoriginaltransformada,objetándolaalenfatizarlauniversalidaddeestaconsuvoz,poniendoelénfasisenelcuantificadoruniversalsiempre.

(61)B.:No,nosiempre,pero,aveces,sílosiento.

Laclienteniegaquelarelacióncausa-efectoseanecesaria(opción[b]bajoel[57]).Sunuevaestructuradesuperficiepuedeserobjetadaenlo siguiente: (a) falta índice referencial de o veces; (b) una formaverbal siento, especificada casi completamente, suponiendo que serefiereasentirsepresionada de su estructurade superficie anterior.Enestecasofaltaríaunsustantivo(presionadaporquién),yademáshabría una forma verbal no especificadapresionada; (c) la palabraclavepero.

(62)T.:Beth,¿tedascuentaquehacetreintaminutostúllegasteapedirmealgo,sipodíastrabajarconmigo?Pedistealgoparati.

Enlugardeaveriguarlasfallasdelascondicionesdelobienformadoen terapia de la última estructura de superficie de la cliente, elterapeuta sigueobjetando la generalizacióndecausa-efecto (opción[b] en [57]). El terapeuta cambia los índices referenciales de lageneralizaciónoriginal.

Elresultadoes:

www.lectulandia.com-Página156

El terapeuta ha relativizado la generalización de la cliente almomento actual de la terapia. Le hace notar esto, una experienciaque contradice su generalización. El terapeuta le pideque afirmeoniegueestaexperiencia.

(63)B.:(Pausa):Ssssi…

Laclienteaceptasuexperiencia.

(64)T.:¿Creesqueyomesentípresionado?

Elterapeutaleproponealaclientequeexamineloquequedadesurelación causa-efecto original (opción [b] en [57]) y que realice unejerciciodeadivinacióndesusentimiento(delterapeuta).

(65)B.:No,nolocreo.La cliente evita la adivinación, mientras examina el resto de sugeneralización.

(66)T.:Entonces,¿puedesimaginarquetúpidesalgoparatiaunadetuscompañeras,sinqueellassesientanpresionadas?

El terapeuta ha tenido éxito en lograr que la cliente niegue lageneralizacióndesumodelo,locuallecausainsatisfacciónydolor:(a) cambiando los índices referenciales de talmodoque ella puedarecordar experiencias personales en las cuales otras personas lepidieron cosas y no se sintió presionada, y (b) conectando sugeneralización con su experiencia inmediata en terapia. Ahoracambianuevamentelosíndicesreferencialesvolviendoaladificultadoriginalqueteníalaclienteconsuscompañeras.Enprimerlugar, lepregunta si puede fantasear haciendo una excepción a sugeneralización original, específicamente con respecto a suscompañeras.

(67)B.:Sí,talvez.

Laclienteverificadichaposibilidad.

(68)T.:¿Tegustaríaintentar?

El terapeuta quiere obtener la promesa de parte de la cliente, paraquehagaunaexcepciónasugeneralizaciónoriginal, tantoconunaexperienciaactualcomoconunafantasía.

www.lectulandia.com-Página157

(69)B.:Sí,loharía.

La cliente indica que está dispuesta a hacer la experiencia con suscompañeras.

(70)T.:¿Ycómovasasabersituscompañerassesientenpresionadas?

Teniendoya lapromesade lacliente,el terapeutavuelvea lapartecentralde su imagendelmodelode lacliente sobreelcualaúnnotieneparasímismounaideaclara—(elprocesomedianteelcuallaclienteysuscompañerassecomunicanentreellas, loquecadaunaquiere y necesita)—, el mismo proceso que el terapeuta ha estadotratandodeclarificaren(8),(18),(22),(30),(34),(36),(40)y(42).

(71)B.:Probablementeambasmelodirán.La cliente proporciona la información que clarifica la imagen delterapeutadesumodelosobrecómolecomunicansuscompañerasloqueestánsintiendo.

(72)T.:Beth,¿túledicesalagentecuandotesientespresionada?

Ahora el terapeuta quiere averiguar la otra mitad del proceso decomunicación: cómo permite ella que los de más sepan como sesiente,loquequiere.

(73)B.:No,exactamente,peroselohagosaber.

Laestructuradesuperficiedelaclientecontiene:(a)supresióndeunsustantivoasociadoconelverbosaber;(b)unpredicadopobrementeespecificado,hagosaber;(c)lapalabrapero.

(74)T.:¿Cómoselohacessaber?

El terapeuta,queestáaún tratandodeobteneruna imagenclaradecómolaclientecomunicasussentimientosasuscompañeras,objetaelpredicadonoespecificado.

(75)B.:Creoquesóloporlaformaenqueactúo;deberíansercapacesdesaber.Lanuevaestructuradesuperficiecontieneviolacióndelassiguientescondicionesdelobienformadoenterapia:(a)faltaíndicereferencialpara la forma; (b) forma verbal actúo especificada en formaincompleta; (c) el predicado ser capaces de saber especificado enforma incompleta; (d) eliminación de un sustantivo asociado consaber(saber,¿qué?);(e)lapalabraclavedeberían.

www.lectulandia.com-Página158

(76)T.:¿Cómo,sesupone,quehandesercapacesdeadivinarloquehayentumente?

El terapeuta insiste en preguntar por la forma especifica en que serealizalacomunicaciónentrelaclienteysuscompañeras.

(77)B.:Bueno,nocreoquepuedan.

Laclienteniegaquesuscompañerasseancapacesdeadivinarloquehayensumente.

(78)T.:¿Quéesloqueteimpidedecirlesdirectamentequenoquiereshaceralgooquetesientespresionada?El terapeuta decide objetar nuevamente la parte empobrecida delmodelodelacliente(opción[b]en[57]).

(79)B.:Yonoquisieraherirsussentimientos.

Laclienterespondeconunaestructuradesuperficiequecontiene:(a)unoperadormodalde imposibilidad; (b)elverboherirespecificadoenformamuyincompleta;(c)unarelaciónsemánticadecausa-efectomal formada,Yohagoque ellas se sientanheridas; (d) falta índicereferencialparasentimientos.

(80)T.:Elhechodedecirnoaalguien,odedecirquetesientapresionada,¿siempresignificaqueestáshiriendosussentimientos?

El terapeuta decide objetar la mala formación semántica de larelación causa-efecto (opción [c] en [79]), enfatizando launiversalidadalinsertarelcuantificadoruniversal,«siempre».

(81)B.:Sí,anadielegustaoírcosasdesagradables.

La cliente verifica que la generalización es parte de su modelo.Además, su estructura de superficie contiene: (a) falta de índicereferencialdenada; (b) falta índice referencialdecosas; (c)casodeclarividencia en a nadie le gusta; (d) un cuantificador universalidentificandounageneralizaciónobjetablenadie=todalagenteno;

(e) una supresión asociada con el predicado desagradable, de laestructuraprofunda(desagradable,¿paraquién?).

(82)T.:Beth, ¿te gustaría saber si tus compañeras se sientenpresionadasporti,paraqueseasmásconsideradaconellas?Elterapeutasigueobjetandolasgeneralizacionesempobrecedorasdelmodelo de la cliente. Le pide a la cliente que se imagine una

www.lectulandia.com-Página159

experienciaquesecontradiceconlageneralizaciónqueellatieneensumodelo,yquelaacepteolaniegue.

(83)B.:Sí.

Laclientelaacepta.

(84) T.: Entonces, ¿podrías también imaginarte a tus compañerasqueriendo saber cuándo tú te sientes presionada, para que ellaspuedansermásconsideradascontigo?

Ahora el terapeuta usa la misma situación que la cliente reciénaceptó; sin embargo, esta vez la usa con los índices referencialescambiados:

(85)B.:Hummmm…(Pausa):Creoquetienesrazón.Laclienteduday luegoaceptalasituaciónimaginada.Suestructuradesuperficiecontiene laeliminacióndeunsustantivoasociadoconrazón,i.e.,tienesrazón,¿conrespectoaqué?

(86)T.:¿Conrespectoaqué?

Elterapeutapreguntaporelsustantivoeliminado.

(87)B.:Siyolesdigocuándomesientopresionadaocuándoquieroalgo,entoncesquizásellasseanmásconsideradas.

La cliente proporciona la parte que faltaba y reconoce sucomprensióndeque,rompiendosupropiageneralizaciónpuededarlugaraserunabuenaexperienciaparaellaysuscompañeras.

En este momento el terapeuta comienza a usar otras técnicas, que no sonpropiamentedelmetamodelo,paradaraBeth laposibilidadde integrar susnuevosaprendizajes y de conectar sus nuevas representaciones con su experiencia. Estotambién permite al terapeuta averiguar si hay algo más que interfiera en lacomunicacióndeBethconsuscompañeras.

En este capítulo hemos presentado dos ejemplos en los cuales los terapeutasempleansolamentetécnicasdelmetamodeloenelencuentroterapéutico.Aundentrode estas restricciones artificiales, la eficacia del metamodelo es evidente. Elmetamodelo proporciona al terapeuta un valioso conjunto de posibilidades en cadamomento del intercambio terapéutico. Esmuy posible quemuchos terapeutas, auncuandonoconscientesdeestosdesarrolloslingüísticosrecientes,haganelmismotipo

www.lectulandia.com-Página160

deintervenciónverbalconsusclientes.Talvezlavirtuddeestemodeloquehemosllamadometamodelo,esquepermiteelanálisis,laadquisiciónylaenseñanzadeestetipodemanejodelidiomahablado.

www.lectulandia.com-Página161

CAPÍTULO6

CómollegaraserunaprendizdebrujoEs un hecho innegable que todas las formas de sicoterapia hasta cierto punto sonefectivas,apesardeser,enapariencia, tandistintasunasdeotras.Desdeluegoqueestohaconstituidounodelosenigmasmásgrandesdeestadisciplina.Duranteaños,tanto los psicoterapeutas prácticos como los teóricos emplearon mucho tiempo yenergíadiscutiendoyargumentandosobrelasuperioridaddeunenfoquesobreotro.Por fortuna,últimamente sehavistouncreciente interéspor losdeunaescuelaenaprenderyaplicar técnicasoriginalmentedeotrasescuelas.Aestose refiereHaley(AdvancedTechniquesofHypnosisandTherapy,pp.530-535).

Enlaúltimadécada,laideadeexperimentarconnuevastécnicashasidoadoptadapormuchossiquiatras,yestohaconducidoaunaseriedeinnovacionestalescomolaterapiaconductual,tratamientodecondicionamientoyterapiasfamiliaresydepareja.Hemosvistoqueelénfasishapasadosobreelritualyquelosprocedimientosterapéuticosse juzganporsus resultadosynopor laconcordanciaconalgunaescuelaenparticular. Inclusohallegado a aceptarse el hecho de trabajar de diferentes maneras con diferentes pacientes (Haley citandodirectamenteaErickson)…«Unadelascosasimportantesquehayquerecordarsobrelatécnica…eselhechodetenerlavoluntadparaaprenderunayotratécnicayluegoreconocerquecadaunodenosotros,comopersonalidadindividual,esmuydiferentedelosprofesoresquenosenseñaronunatécnicaenparticular.Hayqueextraerdelasdiferentestécnicasloselementosparticularesquenospermitanexpresarnoscomounapersonalidadindividual.Lasegundacosamásimportantesobreunatécnicaeselhechodetenerconcienciadequecadapacienterepresentauna personalidad diferente, una actitud diferente, experiencias pasadas diferentes. Él acercamiento al pacientedebehacerseconsiderandoqueesunapersonaconunmarcoreferencialparticularparaesedíayenesasituacióninmediata».

Generalmente las personas que recurren a nosotros expresan alguna forma desufrimiento en sus vidas, y no ven muchas posibilidades para sí en asuntos queconsideranimportantes.Todaslasterapiasseenfrentanconelproblemadetenerqueresponder adecuadamente a estas personas. Responder adecuadamente, en estecontexto, significa ayudar al cliente a cambiar su experiencia de tal forma que seenriquezca. Las terapias rara vez logran esto cambiando el mundo. El sistemaconsiste, entonces, en cambiar la experiencia del cliente sobre el mundo. Laspersonasnoactúan inmediatamenteenelmundo,peroactúannecesariamenteenelmundo a través de sus percepciones o de sumodelo del mundo. Por lo tanto, lasterapiasactúanparacambiarelmodelodelmundodelcliente,yenconsecuencia,sucomportamientoysusexperiencias.

Hay un grupo de terapeutas que, utilizando las más diversas formas desicoterapia, han llegado a ser particularmente eficientes en ayudar a sus clientes acambiar sus experiencias. Su comportamiento en sicoterapia nos parece que esextremadamente sistemático, ya que tienen un poderoso arsenal de técnicas paradesafiaryexpandirdirectamenteelmodelodelmundodelcliente.Estastécnicashansidoadoptadasampliamenteporotrospsicoterapeutas,perodesgraciadamentesinlos

www.lectulandia.com-Página162

excelentes resultadosdel primer grupo.Creemosque la diferencia está enque esteprimergrupodeterapeutastieneintuicionesmuyclarasacercadecómoutilizarestastécnicas para desafiar y expandir el modelo del cliente. En otras palabras, estossicoterapeutassoncapacesdeidentificarcuándoelusodeunatécnicadeterminadaesapropiado. El uso de estas mismas técnicas por otros, conduce, a menudo, aresultados muy irregulares; a veces obtienen resultados excelentes, otras vecesfracasan;aveceselusodeestastécnicaspareceapropiado,otrasvecesno.

Enestelibrohemospresentadounmetamodeloparaelusodelosterapeutasenelintercambioverbaldelencuentroterapéutico.Elmetamodeloesuninstrumentoparalosterapeutasdecualquierescuelapsicoterapéutica.Sepuedellevaralaprácticadedosformas:primero,daunainstrucciónexplícita(estoes,pasoapaso,yporlotantoaprendible)sobreloquesedebehacerencualquiermomentodelprocesoterapéutico,ysegundo,cualquierhablantenativotieneensílasintuicionesnecesariasparausarelmetamodeloysólonecesitatomarconcienciadeesasintuiciones.

Talcomohemosdichoreiteradamente,nuestrometamodelonoagota,bajoningúnpuntodevista,lasalternativasoposibilidadesdeloqueelterapeutapuedehacerenun encuentro terapéutico. Ha sido diseñado más bien para integrarlo con otrastécnicasymétodosyaestablecidosenotrasformasdesicoterapia.Laintegracióndelmetamodelo con las técnicas y métodos que ustedes ya manejan no extenderá lasposibilidadesquetienencomoterapeutas,peroaumentaráelpotencialdesusestilosterapéuticoshaciendoquesusintervencionessedirijanexplícitamenteaexpandirelmodelodelmundodesusclientes.Deestaformaelmetamodelodaalterapeutaunaestrategiaexplícitaenterapia.

Losobjetivosdeesteúltimocapítuloson:

1. Elegirypresentaralgunasdelastécnicasdelasdiferentesformasdesicoterapia;en cada caso demostraremos cómo estas técnicas implícitamente desafían yexpandenelmodelodelcliente.Porlotanto,ellascompartenconelmetamodeloexplícito que hemos presentado aquí, el objetivo de operar directamente en larepresentacióndelmundodelcliente.

2. Mostrar cómo estas técnicas se vinculan con las etapas explicitadas por elmetamodelo,indicandocuándosuusoesapropiado.

Elsegundoingrediente:Estructurasdereferencia

Una de las características de nuestra experiencia que permitió el desarrollo delmetamodeloexplícitoparaellenguajeenterapiafuequecadaunodenosotros,comohablantesnativosdenuestro idioma, tiene intuicionesconsistentessobre loquesonlas representaciones lingüísticas completas —las estructuras profundas— de cadaoraciónoestructuradesuperficiequeescuchamos.Comoterapeutas,podemosllegara saber exactamente lo que falta en una estructura de superficie de un cliente,

www.lectulandia.com-Página163

comparándola con la estructura profunda de la cual sabemos que deriva. De estaforma, preguntandopor lo que falta, comenzamos el proceso de recuperación y deexpansióndelmodelodelcliente:elprocesodecambio.

Llamaremosa laestructuraprofunda,estructurade referenciade laoraciónqueescuchemosdenuestrosclientes.Esunaestructuradereferencia,yaquelaestructuraprofunda es la fuente de la cual deriva la estructura de superficie. La estructuraprofundaeslarepresentaciónlingüísticamásplenadelmundo,peronoeselmundoensímismo.Laestructuraprofundaderivaasuvezdeuna fuentemáscompletaymásrica.Laestructuradereferenciaparalaestructuraprofundaeslasumatotaldetodaslasexperienciasyvivenciasqueelclientetienedelmundo.Losprocesosqueespecificanloquetranscurredesdelaestructuraprofundaalaestructuradesuperficieson los tres procedimientos universales de modelaje humano, las reglas derepresentación: generalización, eliminación y distorsión. Estos procesos generalestienenformasynombresespecíficosdentrodelmetamodeloquehemoscreadoconconceptosymecanismossugeridosporelmodelotransformacionaldellenguaje;porejemplo, los índices referenciales, las transformaciones por eliminación y lascondicionesdebuenaformaciónsemántica.Estosmismostresprocesosgeneralesdemodelaje determinan la forma en que las estructuras profundas se derivan de sufuente,laexperienciadelmundoquetieneelcliente.Nuestrasugerenciaesqueestemismo conjunto de conceptos y mecanismos específicos nos siga guiando en larecuperacióndelaestructuradereferenciaparalaestructuraprofunda[47].

Elmetamodelopara terapiaesunmodeloformal.Específicamenteesformalendossentidos:

1. Es unmodelo explícito; es decir, describe la estructura del proceso de terapiapasoapaso.

2. Es un modelo que se relaciona con la forma, no con el contenido. En otraspalabras, el metamodelo es neutro con respecto al contenido del encuentroterapéutico.

La primera característica por la cual el metamodelo es formal garantiza laposibilidaddequecualquieraloaprenda,esdecir,quealserunadescripciónexplícitade un proceso es aprendible. La segunda característica garantiza que tendráaplicabilidaduniversal[48],sinimportarcuálseaeltemaoelcontenidodeunasesiónterapéutica en particular; el intercambio entre el terapeuta y el cliente involucraránecesariamenteestructuradesuperficie;estasestructurasdesuperficiesonelmaterialsobreelcualelmetamodeloestádiseñadoparaoperar.

Dadoqueelmetamodeloesindependientedelcontenido,nohaynadaenélquedistinga las estructuras de superficie de un cliente que está hablando de su últimoviaje a Arizona, de las estructuras de otro cliente que está hablando sobre una

www.lectulandia.com-Página164

experienciamuyfelizomuydolorosaquetuvorecientementeconunamigo.Esteesel punto en el cual la forma particular de sicoterapia del terapeuta determina elcontenidodelasesiónterapéutica.Cuandounapersonavieneanosotrosenbuscadeterapia, nosotros sentimos que tiene algún dolor o insatisfacción en su situaciónactual,ygeneralmentecomenzamospreguntándolequéesperaobtenerdelaterapia;esdecir,quéesloquequiere.Surespuesta,sinimportarcuálsea(aunsincontestarodiciendonolosé),esupaestructuradesuperficie,quenoshaceiniciarelprocesodeterapiaaplicandolastécnicasdelmetamodelo.Lapreguntainicialquehacemosnoesalgoobligatorioenelmetamodelo,esmásbienunapreguntaquehemosdesarrolladoa raíz de nuestra experiencia en terapia. En otras palabras, nuestra experiencia enterapia nos ha llevado a comprender que uno de los elementos necesarios de laexperiencia terapéutica es que nosotros debemos saber qué es lo que ha traído alclientealaterapia.

La estructura de referencia para la representación lingüística completa de laestructuraprofundaeslagamacompletadeexperienciasyvivenciashumanas.Comohumanos, podemos estar seguros que cada experiencia o vivencia tiene ciertoselementos o componentes. Con el propósito de comprender estos componentespodemos dividirlos en dos categorías: las sensaciones que se originan a partir delmundo,yelaportequenosotroshacemosmediantenuestrosistemanerviosoaestassensaciones,yaquealrecibirlasyprocesarlas lasorganizamosenunaestructuradereferencia para las estructuras lingüísticas profundas de nuestro lenguaje. Lanaturaleza exacta de las sensaciones originadas en el mundo no se conocedirectamente,yaqueusamosnuestro sistemanerviosoparamodelar elmundo,aunpercibiendo con nuestros sistemas receptores, ajustándolos y calibrándolos (elconcepto retroalimentación anticipada, forward feed-back, Pribram, 1967), deacuerdo a las expectativas que derivamos de nuestro actualmodelo delmundo. Elmodelo que nosotros creamos está evidentemente sujeto a ciertos impedimentosimpuestosporelmundo,puessimimodeloesdemasiadodiferentealmundo,nomeservirácomounaguíaadecuadaparamicomportamientoenelmundo.Nuevamentela formaenqueelmodeloquedesarrollamosdifieredelmundoes encuantoa lasopciones(habitualmenteinconscientes)quehacemosalemplearlostresprincipiosdemodelaje. Esto nos permite a cada uno tener unmodelo diferente delmundo, y almismo tiempopodervivirenelmismomundo.Asícomo lasestructurasprofundastienen ciertos componentes necesarios, las estructuras de referencia para lasestructurasprofundastambiénlostienen.Porejemplo,recibimossensacionesatravésdeloscincosentidos:vista,oído,tacto,gustoyolfato.Así,unodeloscomponentesdelaestructuradereferencia,quenosotroscomoterapeutaspodemoscomprobar,essilaestructuraprofundacontienedescripcionesdesensacionesproducidasatravésdecadaunodeestoscinco sentidos, esdecir, si la representación lingüísticacompleta

www.lectulandia.com-Página165

incluye descripciones que representen la habilidad del cliente para ver, oír, tocar,gustaryoler.Sialgunodeestossentidosnoestárepresentado,podemosdesafiar larepresentación pidiéndole al cliente que re-conecte la estructura profunda con laestructura de referencia y que recupere las sensaciones eliminadas, expandiendo yenriqueciendodeestaformasumodelo.

Aunquetodavíanohemosdesarrolladounaestructuraexplícitaparalagamatotaldeexperienciashumanas,tenemosalgunassugerenciassobrecuálesseránalgunosdelos componentes necesarios de la estructura de referencia. Además de lacomprobacióndeloscincosentidos,hemosconsideradoútilemplearunconjuntodecategorías desarrollado por Virginia Satir en su dinámico trabajo en sistemasfamiliaresydecomunicación.VirginiaSatirorganiza laestructurade referenciadeacuerdoatrescomponentesprincipales:

1. Elcontexto,esdecir,loqueestápasandoenelmundo(parasermásrigurosos:enlarepresentacióndelmundodelcliente).

2. Los sentimientos del cliente sobre lo que está pasando en el mundo (en surepresentación).

3. Laspercepcionesdelclientedeloqueotrossientensobreloqueestápasandoenelmundo(ensurepresentación).

Estamos conscientes de que mientras el cliente informa acerca de sussentimientossobreloqueestáocurriendo—atravésdeestructurasdesuperficiealasque pueden aplicarse las técnicas de metamodelo— no enfatizamos este procesocomo un componente necesario de una estructura profunda bien formada. Lossentimientosdelclientesobreloqueestáocurriendoenelmundoson,sinembargo,uncomponentenecesariodecualquierestructuradereferenciabienformada.Enotraspalabras, el terapeuta puede estar seguro de que la estructura de referencia estáincompletao,enlostérminosquehemosdesarrolladoenestelibro,estámalformada,si lossentimientosdelclientenoestán representadosen laestructurade referencia.Estoequivaleadecirquelasemocioneshumanassonuncomponentenecesariodelaexperienciahumana.

Porelhechodemencionarestefactorbastanteobvionoestamossugiriendoqueustedescomo terapeutasnosedencuentade los sentimientosde laspersonas, sinoquetratamosquereconozcanquecuandoustedeshacenunapreguntacomo,«¿Cómote sientes con respecto a eso?», (sin importar lo que sea eso), están, de hecho,pidiendo al cliente una representación más completa (incluso que la estructuraprofunda) de su experiencia del mundo. Al hacer esa pregunta en particular estánsolicitandouncomponentenecesariode laestructurade referenciadelcliente.Estecomponente particular de la estructura de referencia es común a lamayoría de lasterapiasyesunainformaciónmuyútilennuestrotrabajocomoterapeutas.Loqueno

www.lectulandia.com-Página166

es común a la mayoría de las terapias —y hace que esta pregunta sea aún máspoderosa—esque larespuestadelclienteseráunaestructuradesuperficiesujetaalascondicionesdelobienformadoenterapia.Estolespermitirásabermássobreelmodelodelcliente,recuperandounodeloscomponentesnecesariosdelaestructuradereferencia,yalmismotiempodesafiaryextenderelmodelodelcliente.Cuandoestapreguntacomúnescaptadadesdeelpuntodevistadelmetamodelo, surgeunapreguntaadicionalmuypoderosa.Estanuevapregunta,característicaeneltrabajodeVirginia Satir, es: «¿Cómo te sientes acerca de tus sentimientos sobre lo que estáocurriendo?». Consideren esta pregunta desde el punto de vista del metamodelo.Esencialmenteesunapeticióndepartedelterapeutaparaqueelclientedigacómosesiente respecto de su estructura de referencia, su modelo del mundo, enfocadoespecíficamenteensussentimientossobrelaimagenqueéltienedesímismoensumodelo.Estoes,entonces,una formaexplícitadeacercamientodirectoa loqueenmuchas terapiasse llama laautoestimacióndelcliente,unáreamuypoderosade laestructuradereferenciadelclienteyestrechamenterelacionadaconlaposibilidaddecambioencadapersona.

Lasiguientesecuenciaentreunterapeutayunclientedemuestralaformaenqueelterapeutallegaaesteaspectodelaestructuradereferenciadelcliente:

(1)S.:APablosencillamentenoleimportaquelacasaestélimpia.

En la estructura de superficie de la cliente, esta declara conocer elestado interior de otra persona sin establecer cómo llegó a saberlo(adivinación);porlotanto,rompeunadelascondicionessemánticasdelobienformadoenterapia.

(2)T.:¿Cómosabesquenoleimporta?

El terapeutadecidepedir a la clientequeespecifiqueelprocesoenformamáscompleta.

(3)S.:Élmelodijo.La cliente entrega la información solicitada. Sin embargo, suestructura de superficie contiene una eliminación asociada con elverbodecir(decir,¿qué?).

(4)T.:¿Quétedijo,específicamente?

Elterapeutasolicitaelmaterialeliminado.

(5)S.:Éldijo,«noimportasilacasaestálimpiaono».

Laclienteproporcionaelmaterial.

(6)T.:¿Cómotesientestúanteelhechoqueéltedigaquenoleimportasilacasaestálimpiaono?

www.lectulandia.com-Página167

El terapeuta, sabiendo que la estructura de referencia de la clientedebe contener sus sentimientos sobre el comportamiento de Pablocomounacondiciónnecesariaparaunaestructuradereferenciabienformadaenterapia,solicitaestecomponente.

(7) S.: Siento rabia, de hecho me pongo furiosa…, sobre esto peleamossiempre.La cliente explica sus sentimientos con respecto al comportamientodePablo.Sunuevaestructuradesuperficiecontieneuncuantificadoruniversal(siempre)queidentificaunageneralizaciónqueelterapeutapuedeobjetar.

(8)T.:¿Cómotesientesalsentirtefuriosa?

El terapeuta ignora las generalizaciones y decide cambiar niveles,preguntandoalaclientesobresussentimientosacercadela imagendesimismaensumodelodelmundo(suestructuradereferencia).

(9)S.:¿Cómomesientoyoalsentirmefuriosa?

Inicialmente la cliente aparece confundida por la pregunta delterapeuta. En nuestra experiencia, esta es una reacción común anteestos cambios de niveles; sin embargo, los clientes tienen recursosanteestetipodemaniobras.

(10)T.:Sí,¿cómotesientestúalsentirrabiahaciaPablo?

Elterapeutarepitelapregunta.

(11)S.:Bueno,nomesientomuybien.Laclientediceloquesienteacercadesussentimientos,esdecir,suautoestimaciónenesemomento.

El terapeuta comienza a explorar el modelo de la cliente en este nuevo nivel,pidiéndolequeespecifiquemásafondosuverbo.Loscambiosenestenivel,elnivelde autoestimación, son extremadamente importantes, ya que la autoimagen de lapersona afecta la forma en que organiza toda su experiencia o estructura dereferencia.Por lo tanto, loscambiosenestenivelpasana travésde todoelmodelodelmundodelcliente.

Estas técnicas y categorías particulares de Virginia Satir ofrecen la base paradeterminarelconjuntodecomponentesmínimosparacompletarlobienformadoenterapiaenlasestructurasdereferencia.Alobservaraterapeutaseficientes,talescomoVirginiaSatir,hemosidentificadootrotipodecategoríaqueofrecemoscomopartedeeste conjunto mínimo de componentes, que deben estar presentes para que unaestructurade referencia esté completamentebien formada, la cual esotra formade

www.lectulandia.com-Página168

comprobarquelasestructurasdereferenciadelclienteesténcompletas.Estasincluyen:

a. La forma como el cliente representa sus experiencias pasadas en el presente,estas,amenudo,aparecencomoreglamentossobresucomportamiento;

b. Laformacómoelclienterepresentasusexperienciasactualesenelpresente,esdecir,sobreloqueestáconscienteahora;

c. Laformacómoelclienterepresentasusposiblesexperienciasfuturas,esdecir,susexpectativassobreelresultadoqueesperadesucomportamiento.

Nótese que los cuatro componentes iniciales presentados por Virginia Satir(sentimientos del cliente, sentimientos de los demás, contexto, sentimientos delcliente sobre sus sentimientos) serán componentes de cada una de estas tresrepresentaciones —el pasado, el presente y el futuro—, tal como el cliente lasrepresente ahora. Nosotros consideramos que estas categorías sonmuy útiles paraorganizar nuestro modelo de conducta terapéutica, para ayudar a los clientes adesarrollar estructuras de referenciamás completas.Como lo habrán notado en lastécnicas explícitas de metamodelo, presentadas en los capítulos 3, 4 y 5, estemetamodeloincluyetécnicaspararecuperarydesafiarcategoríasdelasestructurasdereferencia delineadas aquí. Las reglas, basadas en experiencias del clienterepresentadas en el presente, son lomismo que las generalizaciones basadas en laexperiencia del cliente, tal como son las expectativas del cliente. En cada caso elcliente presentará el material solicitado por el terapeuta cuando este desafía yenriqueceelmodelodelcliente,enformadeestructuradesuperficie,lascualesestánsujetasalascondicionesdelobienformadoenterapiaqueespecificaelmetamodelo.Elobjetivodepresentarestascategoríasesofreceralgunassugerenciasclarasacercade lo quepueden ser los componentes necesarios para una estructura de referenciacompletaybien formada,deuna estructuraprofunda.Sugerencias adicionalesparauna estructura de referencia completa pueden encontrarse en las ideas de variosfilósofos (cualquiera de los filósofos occidentales que trabajaron explícitamente laepistemología,porej.,dentrodelatradiciónempírica,Locke,Berkeley,Humeyenlatradiciónidealista,Kant,Hegel,Vaihinger,etc.),ydesemánticos,lógicosylingüistas(porejemplo,Korzybski,Humboldt,Carnap,Tarski,Chomsky,Katz,etc.).

Enloquesiguedeestecapítuloseleccionaremosyanalizaremosalgunastécnicasdediferentes formasde psicoterapia.Estas técnicas, tal como se usan actualmente,desafíanimplícitamentelarepresentacióndelmundodelcliente,ycadaunadeellaspuedeintegrarsealmetamodelo.Hemoselegidoestas técnicasenparticular,porquelas conocemos bien y sabemos a través de nuestra experiencia que son poderososinstrumentos terapéuticos.Queremos dejar claro que con esto no las consideramosmás poderosas que otras técnicas, o que se prestan más para ser integradas al

www.lectulandia.com-Página169

metamodelo.

Actuación:Larepresentacióninstantáneadelaexperiencia

Por actuación nos referimos a aquellas técnicas que requieren de unadramatización de una experiencia actual o fantaseada de parte del cliente. Laactuaciónelclientepuedehacerlasoloobienpuedeincorporaraotrosparticipantes.

«Altomarunapalabraenformaabsoluta,sininvestigarsusignificadopersonal,estaadquierevidapropia.Alreificarlapalabraenestaformaseremuevedesufunciónprácticacomounaformamásomenoseficienteparareferirseaunprocesoquesemantienevivoyquecambiacontinuamentedereferencia.Laactuaciónesunaformademantener vivas las palabras que una persona usa para caracterizarse a simisma o a otras.Manteniendo ellenguajeconectadoalaacciónpermitesentimientosdecambioycrecimiento…».

(I.andM.Polster,GestaltTherapyIntegration,p.00).(Sic).

Lasolución(alapreguntasobrequéeselconjuntodecomponentesnecesariosdeuna estructura de referencia completa) es compleja. Afortunadamente para lasicoterapia,estasoluciónnoesnecesariaparahacerterapia.Unaformadeevitarestadificultadyalmismotiempoobteneraccesoaalgoqueseaproximealaestructuradereferencia del cliente, es que el cliente presente las experiencias de las cuales sederivó la representación lingüística completa[49]. Por ejemplo, una cliente tienedificultadenexpresar rabiahacia sumarido.Esto lo sabemosporqueellacomenzópresentando una serie de estructuras de superficie que fueron sometidas a lascondiciones de lo bien formado en terapia, llegando finalmente a la representaciónlingüística completa. En este punto, para determinar cuál es la estructura dereferenciadelacualderivalarepresentaciónlingüísticacompleta,podemospediralaclientequedramaticeunaocasiónespecíficaenlacualfueincapazdeexpresarrabiahaciasumarido.Ademásdereconectarlasestructurasprofundasdelclienteconunaaproximación más completa de su estructura de referencia, con las técnicas deactuación,generalmente,seobtienenotrosdosresultados:

1. Al re-crearsuexperiencia,elclientesedacuentadepartesde laestructuradereferencia o de la experiencia que no tenía representación en la estructuraprofunda.

2. Laactuacióndaalterapeutaaccesoadoscosasimportantes:a. Una estrecha aproximación a la estructura de referencia misma —la

experienciadelcliente—y,porlotanto,proveealterapeutadeunmaterialmuyadecuadoparausarenelencuentroterapéutico.

b. Una oportunidad para que el cliente vea directamente un ejemplo demodelaje.Enotraspalabras,atravésdelaactuaciónelterapeutadisponedeunaestructuradereferenciaaproximada.Alcompararlaconladescripciónverbaldelcliente,elterapeutatieneunejemplodelasgeneralizaciones,las

www.lectulandia.com-Página170

eliminacionesydistorsionestípicasdelcliente.

Cuando el cliente actúa su experiencia, ocurren varias cosas. Primero, laexperienciaactualdelclienteensímismallegaadesafiaryaexpandirsumodelodelmundo, tal como lo experimenta en sus actuaciones, las cuales habían sidopreviamente eliminadas, recuperándose, así, las partes delmodeloque faltaban.Ensegundo lugar, las partes del modelo del cliente, que eran vagas y confusas, seaclaran,yaquelaactuaciónesunaexperienciaespecífica,equivalenteaproporcionaríndices referenciales, en este caso en forma semiótica y no sólo lingüística.Esencialmente,laactuaciónesunadramatizacióndeloqueelclienteharepresentadocomoun hecho—la actuación en símisma—, desnominaliza la representación; esdecir,transformaelhechonuevamenteenunproceso,y,enesteproceso,presentaunaimagen mucho más específica del proceso (equivalente a especificar máscompletamente el verbo en técnicas demetamodelo).Estos cuatro aspectos de unaactuación típica, tomados en conjunto, dan como resultado una experiencia que seencuentra,enparte,másalládeloslímitesdelarepresentaciónlingüísticainicialdelcliente.Yaquelatécnicadeactuacióndesafíaimplícitamenteelmodelodelclienteenestos cuatro aspectos, al integrarla con las técnicas demetamodelo, el resultado esque la técnicadeactuaciónensímismasehacemáspoderosaydirectaaldesafiarexplícitamentelarepresentaciónlingüísticadelcliente:

En cualquier situación terapéutica, en la cual la técnica de actuación estécompletamente integrada con el metamodelo, el terapeuta tiene un conjuntoextremadamente rico de posibilidades. Dentro de estas posibilidades está lasugerencia departe del terapeuta para que el cliente describa su actual experienciadurante la dramatización.Esta descripción, igual que cualquiera otra comunicaciónverbaldelclientehaciaotrosparticipantesde ladramatizaciónserá,evidentemente,una serie de estructuras de superficie. El terapeuta somete estas estructuras desuperficie a las condiciones de lo bien formado en terapia, haciendo preguntas deacuerdoalmetamodelo.Estoaseguraqueelmaterialquevaapareciendoatravésdela técnica de actuación en forma implícita, sea recuperado completamente de unamanera explícita. La técnica de actuación está diseñada para permitir unaaproximaciónalaestructuradereferencia,delacualsederivólaparteempobrecidade la representación lingüística del cliente. Una aproximación provechosa a lasestructuras de referencia, proporcionada por la actuación, incluye formas decomunicaciónverbalyanalógica.Ademásdesometerladescripcióndelclienteysucomunicaciónconotrosparticipantesalascondicionesdelobienformadoenterapia,el terapeuta dispone de una representación más completa —la experiencia deactuación en sí misma—, la cual puede usar como una estructura de referenciaaproximadaparacompararladirectamenteconladescripciónverbaldelcliente.

Elterapeutapuedeusaralgunosdeloscomponentesnecesariosdeunaestructura

www.lectulandia.com-Página171

de referencia completa sugeridos previamente. Por ejemplo, el terapeuta puedeasegurarsequeelclienteestárepresentandosussentimientossobrelaexperienciadeactuación,explícitamente,preguntándoledirectamenteporesossentimientos.O,porejemplo, el terapeuta puede poner especial atención en comprobar si el clienterepresenta explícitamente sensaciones obtenidas a través de los cinco sentidos, esdecir,elterapeutapuedecomprobarsielclienteobservayveclaramentelaaccióndelosdemásparticipantes en ladramatización,opuedecomprobar si el clienteoyeyescuchaclaramentelascosasdichasporélmismoyporlosdemásparticipantes.

www.lectulandia.com-Página172

FANTASÍADIRIGIDA.UNVIAJEALODESCONOCIDO

Al decir fantasía dirigida, nos referimos al proceso en el cual el cliente usa suimaginaciónparacrearunanuevaexperienciaparasímismo.

«La fantasía es una fuerza expansiva en la vida de una persona, se extiende y alcanzamás allá delmedioambienteode los eventos inmediatos,quede lo contrario la absorben…Aveces, estas extensiones (fantasías)puedenadquirirtantafuerzayprofundidadquelogranunapresenciaaúnmásintensaquealgunassituacionesdelavidareal…Cuandoestasfantasíasemergenenlaexperiencia terapéutica, larenovacióndelaenergíapuedesermuyamplia, avecesbordeandoen lonoasimilableyamenudomarcandounnuevocursoenel sentidode suautoconsciencia».

(Polster&Polster,GestaltTherapyIntegrated,1973p.255).

Elobjetivodeunafantasíadirigidaescrearunaexperienciaenelcliente,lacualnohasido,enparteocompletamente,representadapreviamenteensumodelo.Porlotanto, las fantasías dirigidas se usan más que nada cuando la representación delclienteesmuypobreyno tieneunnúmeroadecuadodealternativasparaenfrentaresa área. Generalmente, en estos casos el cliente se encuentra en una situación osientequeseencontraráenuna,sobrelacualnotienesuficienterepresentaciónensumodelopararesponderenunaformaqueélconsidereadecuada.Amenudo,elclientesiente mucha incertidumbre y miedo sobre la resolución de estas situaciones. Porejemplo,unclientesesientebloqueadoensucapacidaddeexpresarsussentimientosdecariñoyternurahaciasuhijo.Nuncahaexpresadoestossentimientosysientegranpreocupaciónsobreloqueocurrirácuandolohaga,aunquenotieneunaideaclaradeloqueestoserá.Aquípodemosusarlatécnicadefantasíadirigida,haciendoqueelcliente cree,mediante la fantasía, esta experiencia que él quiere pero que a la vezteme. Esta experiencia servirá como estructura de referencia para el cliente,ayudándolo a sobrepasar sumiedo y finalmente dándolemás posibilidades en estaáreadesuvida.Porlotanto,lafantasíadirigidasirvedeinstrumentoalterapeutaparalogrardosobjetivos:

1. Dar al cliente una experiencia que es la base para una representación en sumodelo,dondepreviamentenohabíarepresentaciónohabíaunarepresentacióninadecuada.Esto le sirvedeguíaparaun futurocomportamientoyparapoderenfrentaresaáreadeterminada.

2. Dar a conocer al terapeuta una experiencia que él puede usar para desafiar elactualmodeloempobrecidodelcliente.

Ademásdeesto,una fantasíadirigidaesunaoportunidadque tieneel terapeutapara observar al cliente creando no solamente una nueva experiencia, sino que

www.lectulandia.com-Página173

tambiénunarepresentacióndeesaexperiencia.Atravésdeestafantasíaelterapeutave losprocesosuniversalesdemodelamiento, lageneralización, laeliminacióny ladistorsión tal como son empleados por el cliente. El uso de la fantasía guiada esequivalente a la técnica delmetamodelo de recuperación de eliminaciones en granescala, bajo la categoría de operadores modales. Esta técnica se diferencia de laactuación,enquelaactuaciónrecuperaytraealpresentealgocomounaestructuradereferenciadelpasadodelcliente,mientrasquelafantasíadirigidacreaunaestructuradereferenciaparaelclienteenelpresente.

Ya que la fantasía dirigida es una creación de una estructura de referencia, elterapeuta puede usar los componentes necesarios de una estructura de referenciacompleta, sugeridapreviamente,paraguiar la fantasíadel cliente.Específicamente,por ejemplo, el terapeuta puede, preguntando, dirigir al cliente para que informesobresussentimientosendiferentesmomentosdelafantasía,odirigirlaatencióndelcliente hacia uno o más de sus cinco sentidos para asegurarse que surgirá unaestructuradereferenciacompletaenlafantasía.

Hemosvistoatravésdenuestraexperienciaque,amenudo,lasfantasíasdirigidasse dan más en forma de metáfora, que como una representación directa del«problema»queelclienteidentificóalprincipio.Porejemplo,unaclientellegaaunasesiónterapéuticalamentándosedeserincapazdedemostrarsuenojofrenteaalguienconquienellatrabaja.

Con las técnicasdemetamodelodescubrimosque también se sentía incapazdeexpresar su enojo frente a su padre y a su marido. Y, de hecho, no era capaz deidentificaranadiefrenteaquienpudieraexpresarsuenojo.Hayvarias técnicasdelmetamodelo que sirven para desafiar esta generalización, sin embargo, la fantasíadirigidaesparticularmenteadecuadaparasituacionesenlascualeselclientenotiene,otienepocas,representacionesensumodeloparaesasexperiencias.Siatravésdelafantasía dirigida, el cliente logra expresar enojo hacia alguien (sin importar quiénsea), entonces habrá creado una nueva estructura de referencia que contradice lageneralización de su modelo. A menudo, cuando el cliente ha logrado generarestructuras de referencia que contradicen la generalización de su modelo, lageneralización desaparece y los problemas que eran consecuencia de lageneralizacióntambiéndesaparecenoalmenossereducen.

Porejemplo,enunaoportunidad,unamujerasistióaunseminarioenelcualseenseñabantécnicasdelmetamodelo.Antesdequeempezaraelseminarioestallóconun episodio frenético, en el cual decía que tenía terror de estar volviéndose loca.Usandolastécnicasdemetamodelo,elprofesordescubrióqueellasentíaqueestabaperdiendoelcontrolynosabíaloqueleestabaocurriendo;suvidaeraundesorden,su futurouna incertidumbre tristey aterradora.Elprofesor lepidióque cerrara losojosydijeraloqueveía.Luegodeciertadificultadinicial,comenzóadescribirseasí

www.lectulandia.com-Página174

mismaparadaalbordedeunenormeacantiladomuyempinado.Elprofesorledijo,entonces,queavanzaralentamentehaciaelacantiladoyloexplorara,pidiéndolequeinformara loque ibaocurriendo,dandodetallesvisuales, auditivos,de sensaciones,de olores y reafirmándole constantemente que ella podía superar los obstáculos.Finalmente, llegó abajoyvolvió a subir, notando, al llegarnuevamente arriba, queaúneraundíasombrío,peroquedealgunaformasesentíamejor.Alabrirlosojos,su miedo había desaparecido y sentía que podía sobrevivir frente a todo. Estaexperiencialeproporcionóunanuevaestructuradereferenciaconlacualestajovenfuecapazdeenfrentarunaexperienciadesconocida;ademásestanuevaestructuradereferenciaampliósumodeloentalformaquelepermitiócreerquedealgunamanerapodríasobrevivirantecualquiercosaqueleocurrieraensuvida.

Alhablardesoluciónoresolucióndeun«problema»,medianteunametáforadelafantasíadirigida,nosreferimosaunasituaciónenlacualelclienteusalafantasíadirigidaparacrearunanuevaestructuradereferenciaoexperienciaenlacuallograalgo que anteriormente no era posible. Una vez que la nueva situación—aquellacreada en la fantasía— se resolvió en forma exitosa, el «problema» que teníaoriginalmente el cliente «desaparece», o al menos pierde importancia y,generalmente, el cliente se siente capaz de enfrentarlo. El «problema» creado y el«problema» original deben compartir una estructura similar; ambos deben ser«problemas»relacionadosconlamismageneralizaciónqueempobreceelmodelodelmundodelcliente[50].

Unavezqueel terapeutahatenidoéxitoeneldesarrollodeunafantasíaguiadapor su cliente, esta fantasía es una experiencia disponible para el proceso deactuación.

www.lectulandia.com-Página175

DOBLEVINCULOTERAPÉUTICO

Eldoblevínculoterapéuticoesunasituaciónimpuestaalclienteporelterapeuta,enla cual cualquier respuesta del cliente será una experiencia o una estructura dereferencia,queseencuentrafueradelmodelodelmundodelcliente.Porlotanto,eldoblevínculo terapéutico implícitamentedesafíaelmodelodelcliente forzándoloaunaexperienciaquecontradice las limitacionesqueempobrecensumodelo.Luego,esta experiencia sirve comouna estructura de referencia que amplía elmodelo delmundo del cliente. En el metamodelo, cuando el terapeuta descubre unageneralizaciónqueempobrecealmodelodelcliente,particularmentesicontieneunamalformaciónsemánticadecausa-efectoy/ounoperadormodal,el terapeutapuededesafiarestageneralizaciónpreguntandoalclientesi lageneralizaciónessiempreynecesariamente verdadera (ver «Técnicas para desafiar generalizaciones», Cap. 4),pidiéndole que identifique y dramatice una experiencia que contradiga estageneralización (actuación),oencasoqueelclienteno tengadisponibleese tipodeexperiencia, el terapeuta puede pedir al cliente que cree una experiencia quecontradigasugeneralización(atravésdelatécnicadefantasíadirigida)Siestastrestécnicasno logranproducir la experiencia contradictoriay si el terapeuta lo estimaconveniente,puededecidircrearundoblevínculoterapéutico,situaciónenlacuallarespuesta del cliente es una experiencia que contradice su generalizaciónempobrecedora.

Duranteunasesiónterapéutica,mientrasseaplicabantécnicasdelmetamodeloaun grupo, el terapeuta ayudó a una cliente a llegar a una generalización que eraverdaderaensumodelo;específicamente,«YonopuedodecirNOanadieporqueconellopuedoherirsussentimientos».Enestecasoparticular,elterapeutadecideusarlatécnicademetamodelodepreguntarqué,específicamente,pasaríasilaclientedijeraNOaalguien.Su respuesta fueque les causaríaungrandaño,que inclusoalguienpodría morirse. Notando la falta de índice de referencia del sustantivo nadie, elterapeutadecidepreguntarquién, específicamente,puede resultardañadoomuerto.Lacliente,muyagitada,contóunaexperiencia traumáticadesuniñez.HabíadichoNOasupadrecuandoéllepidióquesequedaraencasaconél.Alllegarasucasamástardeesemismodía,laclientedescubrióquesupadrehabíamuerto,yasumiólaresponsabilidaddesumuerte,atribuyéndolaalhechodehaberledichoNO.

Luego,elterapeutadecideaplicarlatécnicadeactuación,pidiéndolealaclienteque re-cree la situación descrita con su padre. Aún, después de que la técnica deactuacióndemostróque laexperienciaoriginal,apartirde lacual laclientehizo lageneralización,fueunaenlacualellanotuvolaalternativadedecidirsisequedabaonoconsupadre,ellasenegóinflexiblementeaabandonarsugeneralización.Aunquela técnica de actuación fue útil para recuperar la experiencia traumática,

www.lectulandia.com-Página176

proporcionandomaterialparadesafiarotrasgeneralizacionesdelmodelodelacliente,no logró contradecir en sí misma la generalización de la cliente sobre lasconsecuencias de decir NO a alguien. En este caso, nótese que la recuperación yactuación de la experiencia original, a partir de la cual la cliente hizo lageneralización,nocontradijo lageneralización, simplemente identificóelorigendeesta. Por lo tanto, después de la actuación, el modelo de la cliente seguíaempobrecido en esta área, aún no podía imaginarse diciendo NO a alguien sinresultados inaceptables. En este caso el terapeuta decide usar a continuación latécnicadedoblevínculoterapéutico.Elterapeutapidióalaclientequedijeraacadauna de las personas del grupo NO sobre cualquier cosa. La cliente reaccionóviolentamente,negándoseahacerlo,diciendocosascomo:

NO¡MeesimposibledecirNOalaspersonas!Nopuedespretenderquelohagasimplementeporquetúmelopides.

Laclientemantuvoestaactituddurantealgunosminutos,negándoseaefectuarlatareaquelepedíaelterapeuta,hastaqueelterapeutalehizonotarque,dehecho,lehabíaestadodiciendoNOdurantetodoesterato.Luego,elterapeutalehizonotarqueélnohabíasufridodañoalgunoporsunegativa,ydesdeluego,nosehabíamuerto,locontrario de su generalización. Esta experiencia fue tan fuerte para la cliente queinmediatamente fue capaz de moverse alrededor de la pieza diciéndole NO a losdemásintegrantesdelgrupo.

Consideren laposiciónenqueel terapeutaponea laclientealpedirlequedigaNOalosmiembrosdelgrupo:

1. Laclientehaafirmadosugeneralización.NopuedodecirNOanadie…

2. Elterapeutaestructuraundoblevínculoterapéutico,pidiéndolealacliente:DigaNOacadaunadelaspersonasdelgrupo.

3. Notenlasposiblesalternativasdelacliente;ellapuedea. DecirNOacadaunodelosmiembrosdelgrupo,ob. DecirNOalterapeuta.

4. Con cualquiera de las dos alternativas que tiene genera una experiencia quecontradicesugeneralizaciónoriginal.Estaexperiencialesirvealaclientecomoestructuradereferenciaqueleayudaráarepresentarsumundoentérminosmáspositivos.

El terapeuta demuestra la naturaleza contradictoria de la nueva experiencia,explícitamente, señalando (usando una técnica del metamodelo) que la relacióncausa-efectodelageneralización—quedeacuerdoalaafirmacióndelaclienteeranecesariamenteverdadera—fallóenestaexperiencia.

www.lectulandia.com-Página177

El doble vínculo terapéutico es particularmente útil en un área que muchosterapeutasllamantareaparalacasa(homework).Definimostareacomouncontratoquehacemosconlosclientes,enelcualellosaccedenarealizarciertostrabajosentreunasesiónterapéuticayotra.Enestatareaduranteunasesiónterapéutica,unaclientedescubriólasiguientegeneralización:

Nopuedotratardehacernadanuevo,porquepuedofracasar.Cuandoelterapeuta,usandounatécnicadelmetamodelolepreguntóquepasaría

sitrataradehaceralgonuevoyfracasara,ellacontestóquenoestabasegura,peroqueseríamuymalo. Expresómuchomiedo de las consecuencias de fracasar ante algonuevo,reiterandoqueera,porlotanto,imposibleparaellatratardehaceralgonuevo.Enestepuntoel terapeutadecidió imponerundoblevínculo terapéutico,usandoeltiempo entre cada sesiónpara eliminar esta atadura.Hizo el siguiente contrato conella:cadadía,entreunasesiónyotra,ella tratarádehaceralgonuevoyfracasaría.Nuevamente,notenlaestructuradelasituacióncreadaparalaclienteporelterapeuta.

1. La cliente tiene la generalización en sumodeloNo puedo fracasar ante algonuevo;

2. El terapeuta estructura un doble vínculo en el contrato Cada día, entre unasesiónyotra,tratarásdehaceralgonuevoyfracasarás.

3. Notenlasposiblesalternativasdelacliente:a. Puedetratardehaceralgonuevocadadíaentreunasesiónyotrayfracasar,

esdecircumpleconelcontrato[51],o,b. Puede fracasar en cumplir el contrato, una nueva experiencia en sí

misma[52].4. Encualquieradelasdossituaciones lacliente tendráunaexperienciaquevaa

contradecir su generalización y le dará una estructura de referencia queaumentará las alternativas disponibles en el mundo para representarlas en sumodelo.

Conestonoestamossugiriendoquelosdoblesvínculosconstituyenelúnicotipode tarea, sino que la tarea puede consistir en un doble vínculo y además que lasgeneralizacionespuedenserdesafiadasmedianteexperienciasocurridasdespuésdelaentrevistaosesión.Sólosenecesitaqueestasexperienciascreennuevasestructurasdereferenciaquecontradiganalaspartesqueempobrecenelmodelodelcliente.

www.lectulandia.com-Página178

OTROSMAPASPARAELMISMOTERRITORIO

Lossereshumanosrepresentansusexperienciasmedianteotrossistemas,apartedellenguaje. La distinción más básica que tenemos para comprender los diferentesmapas quenosotros, comohumanos, desarrollamospara ubicarnos en elmundo esaquella que hay entre los sistemas de representación digitales y analógicos (verBateson,1973;Wilden1973,porejemplo).Elsistemaderepresentacióndigitalmásconocidoesaquelalcualestáenfocadonuestrometamodelo,elsistemadellenguajenatural. El ejemplo más común de sistema de representación analógica es laexpresión corporal. Hay muchas terapias que trabajan principalmente con estesistema de representación analógica o corporal. Por ejemplo, terapias como elRolfing, la bioenergética, etc. desafíany expanden elmodelodel cliente, operandodirectamente sobre la representación analógica del mundo del cliente. Estos dossistemas de representación se juntan en un punto: el uso de la voz—un sistemaanalógico—,queseusaparaexpresarelsistemadigitalprimario,ellenguajenatural.Un ejemplo de sistema mixto frecuentemente citado son los sueños, donde estánpresentesrepresentacionesdigitalesyanalógicas.

Para el objetivo de la terapia es esencial que el terapeuta comprenda que larepresentaciónlingüísticacompleta—elconjuntodeestructurasprofundas—es,ensímisma, un modelo o representación derivado del mundo. Más allá de larepresentación lingüística completa está lo que hemos llamado estructura dereferencia;elsistemaderepresentaciónmáscompletodelapersona,lasexperienciasalmacenadasqueconstituyen lahistoriade lavidade lapersona.Estemodelomáscompleto—el de las experiencias de la vida de la persona— es la estructura dereferencia no sólo para el conjunto de estructuras profundas que son la base delsistema primario de representación digital, sino que además para aquellasexperiencias que sirven como estructuras de referencia para otros sistemas derepresentaciónhumanos,tantoanalógicoscomodigitales.

Una de las capacidadesmás poderosas que ejercitamos como comunicadores yterapeutasesnuestrahabilidadpararepresentarycomunicarnuestrasexperienciasencualquieradelossistemasderepresentaciónquetenemosdisponiblescomohumanos.Además, terapeutas experimentados podrán ayudar a sus clientes cambiándoles susistemaderepresentación.Porejemplo,unaclientedicequetieneunfuertedolordecabeza. Esto equivale a decir que ha representado una experiencia específicakinestésicamente,detalformaqueleestácausandodolor.Unaalternativapoderosaque tiene el terapeuta es hacerla cambiar su sistema representacional,específicamente, asumiendoque el terapeutayaha identificadoque la cliente tieneunahabilidadaltamentedesarrolladapara representar susexperienciasvisualmente;lepidealaclientequecierrelosojosydescribalosdetallesdesudolordecabeza,

www.lectulandia.com-Página179

formándose al mismo tiempo una imagen claramente enfocada del dolor. Existenvariacionesenesteprocedimientoqueelterapeutapuedeusarparaayudaralaclientea lograr una representación visual. Por ejemplo, puede pedirle que respireprofundamente y, una vez que se establece el ritmo de la respiración, le pide a laclientequeexhaleconfuerzaeldolordecabezahaciaunasillaqueestáalfrentedeella, creando ahí una imagen visual. El objetivo de este cambio de sistemasrepresentacionalesesayudaralaclientearepresentarsuexperienciaenunsistemaderepresentación en el cual no tendrá dolor. El poder de la técnica de cambiar lasexperiencias del cliente de un sistema representacional a otro no puede sersubestimado.EnelvolumenIIdeLaEstructuradelaMagiapresentamosunmodeloexplícito para la identificaciónyutilizaciónde los sistemas representacionalesmásusadosporlosclientes.

www.lectulandia.com-Página180

CONGRUENCIA

Diferentespartesde laestructura referencialdeunapersonapueden ser expresadaspordiferentes sistemas representacionales.Estopuedeocurrir en forma simultánea.Haydosposibilidadeslógicascuandodossistemasrepresentacionalesdistintosestánexpresando simultáneamente diferentes partes de la estructura de referencia de lapersona.

Primero, lapartedelaestructurareferencialde lapersonaqueesexpresadaporun sistema representacional, calza, o se adecua con la parte de la estructurareferencialdelapersonaqueesexpresadaporelotrosistemarepresentacional.Nosreferimos a esta situación como un mensaje doble consistente, o congruencia, ocomunicacióncongruente,delapersonainvolucrada.

Segundo, la parte de la estructura referencial, que es expresada por un sistemarepresentacional,noseadecuacon lapartede laestructurade referenciaexpresadaporelotrosistemarepresentacional.Nosreferimosaestasituacióncomounmensajedobleinconsistente,incongruenciaocomunicaciónincongruente.Porejemplo,sienunasesión terapéuticaunclienteestásentadotranquilamenteenunasilla,hablandoconunavozbajaycontroladaydice:

Estoyrealmentefurioso.Alamierda,estonolovoyaaceptar.Tenemosunejemploclásicodeunmensajedoble inconsistenteocomunicación

incongruente.Elsistemadigital(lenguaje)yelsistemaanalógico(actitudcorporalycalidaddelavoz)soninadecuados,sonincongruentes.

Unadelassituacionesmásempobrecedorasquehemosencontradoenterapiaescuando una personamantiene aspectos contradictorios en su estructura referencial.Generalmente estas partes contradictorias aparecen como dos generalizacionescontradictoriasaplicablesaunamismaáreadecomportamiento.Habitualmente,unapersona cuya estructura referencial contiene estas dos generalizacionesinconsistentes,sesienteinmovilizada,muyconfundidayoscilandoentredosformasinconsistentesdecomportamiento.Estopuedeserreconocidoporelterapeutacuandovequehayunaincongruenciaounmensajedobleinconsistente.

Nótesequeencadaunadelastécnicasquehemospresentadoenestecapítulo,laestrategiageneralqueelterapeutahaadoptadoesaquellaespecificadaexplícitamenteporelmetamodeloparadesafiaryampliarlosaspectosempobrecidosdelmodelodelcliente.Locaracterísticoesqueaparezcancomorecuperación(actuación)ocreación(fantasíadirigida)dedoblesvínculos terapéuticos, una estructurade referenciaquecontradice y, por lo tanto, desafía y limita las generalizaciones en el modelo delcliente.Enestecaso,lacomunicaciónincongruentees,ensímisma,unindicadordelos dos aspectos de la estructura de referencia inconsistente de la persona, dosgeneralizaciones que pueden servir como estructuras de referencia contradictorias

www.lectulandia.com-Página181

entre ellas. La estrategia del terapeuta aquí es poner en contacto las dosgeneralizacionescontradictorias.Estopuedelograrseenformamásdirecta,llevandolasdosgeneralizacionesalmismosistemarepresentacional.

Por ejemplo, durante una sesión terapéutica, el terapeuta, usando técnicas delmetamodelo,ayudaalclienteaidentificarunageneralizaciónensumodelo:

Yodebería,siempre,apreciaramimadreportodaslascosasqueellahizopormí.

Nótese, que sólo con las técnicas delmetamodelo esta estructura de superficiepresenta al terapeuta varias posibilidades (el operador modal debería; loscuantificadores universales siempre, todas; la falta de índice de referencia delsustantivocosas).Sinembargo,cuandoelclienteestabapronunciandoestaestructuradesuperficie,elterapeutaobservóqueteníasupuñoderechoapretadoyquegolpeabasuavemente el brazo de la silla donde estaba sentado. Esto identifica un mensajeincongruente.Ignorandoporelmomentolasviolacionesalobienformadoenterapiade la estructura de superficie del cliente, el terapeuta decide llevar las partesincongruentesdelcomportamientodelclientealmismosistemarepresentacional,estolo hace pidiendo al cliente que exprese el aspecto analógico de la comunicaciónincongruente en el sistema digital. Eventualmente, el cliente responde con lasiguienteestructuradesuperficie:

Yodeberíaapreciar,siempre,amimadreportodaslascosasqueellahizopormí,perosiempreestuvodepartedemipadreyesomeenfurecía.

Usando técnicas del metamodelo, estas dos generalizaciones contradictoriasfueronmantenidas en contacto en elmismo sistema representacional hasta que lasgeneralizacionesfueronobjetadasyelclientellegóaunnuevomodelo—másricoydetallado—, en el que apreciaba a su madre por algunas acciones y teníaresentimientos por otras. Una indicación de que el modelo del cliente se haenriquecido es cuando hay comunicación congruente, donde previamente hubocomunicación incongruente. Esta alineación de los sistemas de representaciónseparados de las personas que previamente había sido incongruente es unaexperiencia poderosa para un cliente[53], y generalmente los terapeutasexperimentadossedancuenta,muybien,cuandoestoocurre.

www.lectulandia.com-Página182

TERAPIASFAMILIARES

Terapias familiares son aquellas que conducen al encuentro terapéutico con unafamiliacompletaenlugardeunclienteindividual.

«Todas las indicaciones anteriores están basadas en la necesidad de ver los síntomas de un pacientedeterminado en función de la interacción total de la familia, con el convencimiento explícito, fundado en elconocimientoteórico,dequehayunarelaciónentrelossíntomasdeunclientedeterminadoylainteraccióntotalde la familia. El grado en que el terapeuta esté convencido de la bondad de la terapia familiar determinará elénfasisquedéalastécnicasqueconducenalpacienteenesadirección».

(Therapy,Comm.&Change,p.250).

Las formas de terapias familiares que mejor conocemos y manejamos hacenamplio uso del concepto de congruencia (Satir, Bateson, etc.). En este caso, lacomunicación congruente puede ser un instrumento muy útil para observar a losmiembros individuales de la familia o a la familia como unidad. De hecho, sesostienequemodelosdecomunicaciónincongruente,queserepitenfrecuentemente,sonunadelascausalesmayoresdelaesquizofrenia(verJackson,1967).

Hasta el momento, nos hemos concentrado exclusivamente en el metamodeloterapéutico como una forma de generar una estrategia explícita para la terapiaindividual. Queremos ahora, brevemente, señalar la relación entre nuestrometamodelo y la terapia familiar. Simplificando, podemos decir que la estrategiaglobaldelmetamodeloesidentificar,desafiaryexpandirlaspartesqueempobrecenylimitan elmodelo delmundo del individuo.Uno de losmejores indicadores de unaspectoempobrecidoo limitadodelmodelodeunapersonaeseláreaen lacual lapersona siente dolor o insatisfacción. De manera similar, en las familias elsufrimiento también sirve como una indicación clara de una experiencia queempobrece y limita el modelo. En el contexto de terapia familiar se aplican losmismos principios formales del metamodelo. Sin embargo, hay por lo menos unacomplicaciónseria:unsistemafamiliaresmásqueelconjuntodelosmodelosdelosindividuosdeesafamilia.Específicamente,ademásdelmodelodelmundoquecadaindividuo tiene, los miembros de la familia tienen un modelo compartido de símismoscomo familiayde la formaenque interactúan.Dentrode sumodelocadamiembrodelafamiliatieneunmodelo,deunmodelocompartidodesímismoscomopartedelconjuntofamiliar.Paratenerunaideadelocomplicadoqueestopuedeser,aunenunafamiliadetrespersonas,considerenlosiguiente:

Suponganquedesignamosalosmiembrosdelafamiliaconlasletrasa,byc.Enestesistemafamiliarexistenporlomenoslossiguientesmodelosopercepciones:

Elmodeloqueatienedesímismo.Elmodeloquebtienedesímismo.

www.lectulandia.com-Página183

Elmodeloquectienedesímismo.Elmodeloqueotienedesímismoenrelaciónconb.Elmodeloqueatienedesímismoenrelaciónconc.Elmodeloqueatienedelarelaciónentrebyc.Elmodeloqueatienedesímismoensurelaciónconbyc.Juntos.Elmodeloquebtienedesímismoensurelacióncona.Elmodeloquebtienedesímismoensurelaciónconc.Elmodeloquebtienedelarelacióndeaycjuntos.Elmodeloquebtienedesímismoensurelaciónconbyc.Juntos.Elmodeloquectienedesímismoensurelacióncona.Elmodeloquectienedesímismoensurelaciónconb.Elmodeloquectienedelarelacióndeaybjuntos.Elmodeloquectienedesímismoensurelaciónconaybjuntos.En el contextode la terapia individual surgennecesidades estratégicas distintas

que en la terapia familiar. En esta es importante para una estrategia saber a quiénperteneceelmodeloquehayquedesafiaryampliar,yhastaquépuntoelgradodecongruenciadelosmodelosdelafamiliaescompartidoporlosdiversosintegrantes.

www.lectulandia.com-Página184

RESUMEN

En este capítulo hemos presentado una cantidad de técnicas de distintos sistemasestablecidos de sicoterapia. Los seres humanos tienen varios sistemas derepresentación,unodeloscualesesellenguaje.Cadaunodeestossistemasderivadela suma total de las experiencias que el individuo ha tenido, la estructura dereferencia.Alrecuperarviejasocrearnuevasestructurasdereferencia,cadaunadeestas técnicas constituye un desafío implícito y, por lo tanto, una expresión yenriquecimientodelmodelodelmundodel cliente.Además, hemos indicado cómocada uno de estos instrumentos puede integrarse con las técnicas de metamodelo,resultandounaestrategia explícitapara terapia.Unodenuestrospropósitosha sidodemostrar que al integrar técnicas del metamodelo con técnicas específicas dediferentestiposdesicoterapia,estasactúanenformamásdirecta,yporlotantomáspoderosa. Los invitamos a que se imaginen cómo las técnicas delmetamodelo lesservirán para mejorar, agrandar y enriquecer sus habilidades como ayudadores depersonas, y de esta forma iniciándolos o ayudándolos en la ruta del «aprendiz debrujo».

www.lectulandia.com-Página185

CONCLUSIÓN

Laestructuradelencantamiento.FinaldellibroINuestropropósito en este libronoesnegar las cualidadesmágicasde loshechizosterapéuticosqueconocemos,sinoquemostrarquelamagia,comootrasactividadescomplejashumanas,tieneestructuraydadoslosrecursoses,porlotanto,aprendible.Estelibroesunrecursoparael«aprendizdebrujo».Estelibroensímismo,talcomolamagiaquedescribe,tieneunaestructura.

Lossereshumanosvivenenunmundoreal.Sinembargo,nooperamosdirectaoinmediatamentesobreesemundo,sinoqueoperamosconunmapaoconunaseriedemapas o modelos que usamos para guiar nuestro comportamiento. Estos mapas,sistemas de representación o modelos difieren necesariamente del territorio querepresentan por los tres procesos universales de modelamiento humano:generalización,eliminaciónydistorsión.Cuandolaspersonasque llegananosotrosenbuscadeterapiaexpresandoloreinsatisfacción,laslimitacionesqueexperimentanestángeneralmenteensurepresentacióndelmundo,noenelmundoensímismo.

El más estudiado y mejor comprendido de los sistemas de representación, demapas omodelos es el lenguaje humano. Elmodelomás explícito y completo dellenguajenaturaleslagramáticatransformacional.Lagramáticatransformacionales,por lo tanto, un metamodelo —una representación de la estructura del lenguajehumano—yasimismounarepresentacióndelmundodelasexperiencias.

Lossistemasdelenguajehumanosonensímismosrepresentacionesderivadasdeunmodelomás completo: la suma total de las experiencias que un ser humano enparticular ha tenido en su vida. Los lingüistas transformacionales han desarrolladouna cantidad de conceptos ymecanismos que describen cómo la forma en que laspersonas hablan —sus estructuras de superficie— se deriva de su representaciónlingüística completa, las estructuras profundas. El metamodelo transformacionaldescribe estos conceptos y mecanismos en forma explícita; estos son casosespecíficos de los procesos generales de modelamiento, cuales son los degeneralización,distorsiónysupresión.

Adaptandolosconceptosymecanismosdelmodelotransformacionaldelsistemade representación del lenguaje humano para propósitos terapéuticos, hemosdesarrolladounmetamodeloformalparaterapia.Elmetamodeloesformalporque:

a. Esexplícito;esdecir,describeelprocesode terapiapasoapaso,garantizandoque el metamodelo se puede aprender. De esto resulta la posibilidad de unaestrategiaexplícitaparaterapia.

b. Esindependientedelcontenido;serelacionaconlaformadelprocesoy,porlotanto,tieneaplicabilidaduniversal.

www.lectulandia.com-Página186

Elmetamodelosebasasóloenlasintuicionesquecadahablantenativotienedesulenguaje.Ladeducciónglobaldelmetamodeloparaterapiaeslanocióndelobienformado en terapia. Esto es, un conjunto de condiciones que deben tener lasestructurasdesuperficiequeelclienteusaenterapia,paraqueestasseanaceptables.Usando la gramática apropiada para terapia, nosotros como terapeutas podemosayudar a nuestros clientes a expandir las partes empobrecidas y limitadas de surepresentación.Así logranenriquecer susvidasde tal formaqueexperimentanmásposibilidades en su comportamiento, más oportunidades para sentir la alegría y lariquezaqueofrecelavida.Integradoconlashabilidadesdeayudadoresdepersonasque ustedes ya tienen disponible como terapeutas, este proceso de crecimiento ycambioseamplificaprofundamente.Estelenguajedecrecimientoes,porlotanto,laverdaderaESTRUCTURADELAMAGIA.

www.lectulandia.com-Página187

ApéndiceA

Dadas las diferencias estructurales existentes entre el inglés y el español hemosoptadopornotraducirelapéndiceAdelaversiónoriginaleninglés.

Paraloslectoresdehablahispanaqueseinteresenenprofundizarenlalingüísticatransformacional, recomendamos,enprimer término, los librosdeNoamChomsky,traducidosalespañol,quemencionamosacontinuación:

Chomsky,NoamEllenguajeyelentendimiento,Ed.SeixBarral,Barcelona,1971.TraduccióndeJuanFerraté.Estructurassintácticas,Ed.SigloXXI,México,1974.Introducción,notas,apéndicesytraduccióndeC.P.Otero.Aspectosdelateoríadelasintaxis,Ed.Aguilar,Madrid,1970.Introducción,versión,notasyapéndicedeC.P.Otero.Lingüísticacartesiana,Ed.Gredos,Madrid,1969.VersiónespañoladeEnriqueWulff.

Tambiénnosparecenrecomendables:

Hadlich,RogerL.,ATransformationalGrammarofSpanish,NewJerseyPrentice-HallInc.,1971,ensuversiónespañolarealizadaporJulioBombín,Gramáticatransformativadelespañol,Ed.Gredos,Madrid,1973.

BáezSanJosé,ValerioIntroduccióncríticaalagramáticagenerativa,Ed.Planeta,Madrid,1975.

www.lectulandia.com-Página188

ApéndiceB

CONTEXTOSINTÁCTICOPARAPODERIDENTIFICARPRESUPOSICIONESNATURALESDEL

HABLA

Nuestro objetivo, al presentar elmaterial de este apéndice, es indicar el alcance ycomplejidaddelosfenómenosdepresuposicionesdelhablanatural.Además,damosunalistadeloscontextossintácticosdondemásocurrenlaspresuposiciones.Conestodamoslaoportunidadalosestudiantesqueseinteresanenagudizarsusintuiciones,parareconocerlaspresuposiciones.Lalistadecontextossintácticosquedamosnoesexhaustiva, y no presentaremos ninguna de las teorías propuestas por diferenteslingüistas,lógicos,semánticosofilósofos.Nuestroobjetivoesmásbienpráctico.

Actualmentelaspresuposicionessonelmayorinterésdeestudiodegrancantidaddelingüistas,especialmenteaquellosqueseconsideransemánticosgenerativos.Enlaconfeccióndeestalistademediosambientessintácticos,hemostomadogranpartedelainformacióndeltrabajodeLauriKartunnen(verbibliografía).

1. PresuposicionessimplesEstos contextos sintácticos requieren la existencia de alguna entidad para

quelaoracióntengasentido(paraqueseaverdaderaofalsa):a. Nombrespropios

(JuanPérez se fue tempranode la fiesta).→(Existealguien llamadoJuanPérez)donde→significapresuposición.

b. Pronombres.La,lo,ellos:(Lovisalir)→(Existealguienmasculino)[i.e.,lo].

c. Descripcionesdefinidas(Megustalamujerconarosdeplata)→(Existeunamujerconarosde

plata).d. Oraciones nominales genéricas Sustantivos que representan a toda una

clase:(Si los gatos no pudieran subirse a los árboles, se aburrirían) →

(Existenlosgatos).e. Algunos cuantificadores. Todos, cada, todo, algunos, muchos, pocos,ninguno:

(Si alguno de los dragones aparece, yo me voy) → (Existen losdragones).

2. Presuposicionescomplejas

www.lectulandia.com-Página189

Casosenquesepresuponemásquelasimpleexistenciadeunelemento:a. Cláusulasrelativas

Sustantivoscomplejos,seguidosdeunafrasequecomienzaconque,lacual,locual:

(Variasdelasmujeresquetehablaronsalierondelatienda)→(Variasmujerestehablaron).

b. CláusulasdetiemposubordinadasCláusulasidentificadasporlaspalabrasclavesantes,después,mientras,

como,yaque,anteriormente,cuando:(Sieljuezestabaensucasacuandoyoparéensucasaellanoabrióla

puerta)→(Yoparéenlacasadeljuez).c. OracionessegmentadasOracionesquecomienzanconfue:

(Fue el exceso de presión que cerró la ventana) → (Algo cerró laventana).

d. OracionesseudosegmentadasIdentificadasporlaformaloque[oración]es[oración]:(LoqueAnaesperaessermuyfamosa)→(Anaesperaalgo).

e. OracionesenfáticasÉnfasis en la voz: (Si Margarita habló con LA POLICÍA, estamos

perdidos)→(Margaritalehablóaalguien).f. Adjetivoscomplejos.Nuevo,viejo,antiguo,presente,anterior:

(SiAlfredoseponesuanillonuevo,estarémuycontenta)→(Alfredotuvo/tieneanilloviejo).

g. Númerosordinales.Primero,segundo,tercero,cuarto:(Sipuedesencontrarlaterceraclaveenestacarta,teharéunatorta)→

(Yaseencontrarondosclaves).h. Comparativos.Más,menos:

(Siconoceslugaresmáslindosqueeste,dimedóndeestán)→(Conoceotroslugares).(SiconocesequitadoresmejoresqueSue,dimequiénesson)→(Sueesequitadora).

i. ComparativoComo.Tan…como:(Sisuhijaestandivertidacomosumarido,nosdivertiremosmucho)→

(Sumaridoesdivertido).j. Palabrasclavesrepetidas.También,además,denuevo,cualquiera:

(Siellamediceesodenuevo,ledaréunbeso)→(Ellamehadichoesoantes).

k. VerbosyadverbiosrepetidosVerbos y adverbios que comienzan con re-; ejemplo: repetidamente,

regresar,restaurar,reponer,renovar:

www.lectulandia.com-Página190

(Si él regresa antes de que yo me vaya, quiero hablarle) → (Él haestadoaquíantes).

l. Cualificadores.Solamente,aunque,excepto,sólo:(SóloAnavioalosladronesdelbanco)→(Anavioalosladrones).

m. Verbosqueimplicancambiodelugar.Venir,ir,salir,llegar,partir,entrar:(SiJuansaliódelacasa,estáperdido)→(Juanhaestadoenlacasa).

n. Verbos y adverbios que implican tiempo. Empezar, terminar, parar,comenzar,continuar,proceder,ya,aún,todavía,seguir:

(YoapuestoquePedroseguirácontento)→(Pedrohaestadocontento).o. Verbosqueimplicancambiosdeestado.Cambiar,transformar,llegaraser,convertiren:

(SiLaura se convirtiera en hippie,me sorprendería)→ (Laura no esaúnhippie).

p. Verbosyadjetivos.Raro,percatarse,conocer,darsecuenta,arrepentirse:(Esraro que ella llame a Lucas amedianoche)→ (Llamó aLucas a

medianoche).q. Adjetivos y adverbios. Afortunado, afortunadamente, fuera de serie,macanudo, piola, alegremente, necesariamente. (Es macanudo quecomprendas los sentimientos de tu perro → Tú comprendes lossentimientosdetuperro).

r. Cláusulas condicionales. Verbos que tienen tiempo subjuntivo: (Si mehubieras escuchado amí y a tu padre, no estarías en la posición en queestásahora)→(Nomeescuchasteamíyatupadre).

s. Contrarioalasexpectativas:(Si tú llegarasadecidirquemequiereshablar,saltaríadeunedificio)

→(Noesperoquetúquierashablarme).t. Restriccionesdeselección:

(Simiabogadoseembaraza,estarédesilusionado)→(Miabogadoesunamujer).

u. Preguntas:(¿Quiénsecomiólasgalletas?)→(Alguiensecomiólasgalletas).(Yoquierosaberquiénsecomiólasgalletas)→(Alguiensecomiólas

galletas).v. Preguntasnegativas:

(¿Noqueríashablarme?)→(Penséquetúqueríashablarme).w. Preguntasretóricas:

(¿Aquiénleimportaquetúvayasono?)→(Anadieleimportaquetúvayasono).

x. Negaciónaparente:

www.lectulandia.com-Página191

(Mepreguntosinoestarássiendounpocoinjusto)→(Creoqueestássiendoinjusto).

www.lectulandia.com-Página192

Glosario

ambigüedad.Experienciadeunapersonafrenteaunaoraciónquetienemásdeunsignificado,ej.,Extranjeroarriendadepartamento.Estaoración,paraloshablantesnativosdelespañol,seentiendededosformas:(1)extranjeroofrecesudepartamentoparaarrendarloaotrapersona,y(2)extranjeronecesitaarrendaraalguienundepartamento.Enelmodelotransformacionaldellenguajesedicequeunaestructuradesuperficieesambiguacuandosepuedederivardemásdeunaestructuraprofunda.

analógico.Adjetivoquedescribecualquierprocesoqueescontinuoenlanaturaleza.Lasdosformasmásconocidasdecomunicaciónanalógicasonlaexpresióncorporalyeltonodelavoz.

buenaformación.Agrupacióndeunconjuntodecondicionesacercadelaforma,ej.,buenaformaciónenespañol,buenaformaciónenterapia.

completud.Característicalógico-semánticadelarepresentaciónlingüísticacompletaoestructuraprofunda.Lasestructurasdesuperficiesoncompletascuandorepresentancadaporcióndelaestructuraprofunda.

comportamientogobernadoporreglas.Comportamientoqueessistemáticoypuedeser,representadoexplícitamenteporunconjuntodereglas.Enelcasodecomportamientoshumanosgobernadosporreglas,noesnecesarioestarconscientedelasreglas.

digital.Adjetivoquedescribecualquierprocesoqueesdiscretoenlanaturaleza.Laformamásconocidadecomunicacióndigitalesellenguaje.

distorsión.Unodelostresuniversalesdelmodelamientohumano;procesomedianteelcuallasrelacionesentrelaspartesdeunmodeloserepresentanenformadiferentedelasrelacionesquesesuponequesedebenrepresentar.Unodelosejemplosmáscomunesdedistorsiónenelmodelamientoesrepresentarunprocesocomounevento,distorsiónquesedesignacomonominalización.

eliminación.Unodelostresuniversalesdelmodelamientohumano;procesomedianteelcualciertosaspectosdelmundosonexcluidosdelarepresentacióncreada.Dentrodelsistemadelalengualasupresiónesunprocesotransformacionalenelcualseeliminanciertaspartesdelaestructuraprofunday,porlotanto,noaparecenenlaestructuradesuperficie.

empobrecimiento.Procesodelimitarelnúmerodedistincionesdeunmodelo.Enterapia,procesomedianteelcualunapersonallegaatenermuypocasposibilidadesdecomportamiento.

www.lectulandia.com-Página193

enriquecimiento.Elprocesodeaumentarelnúmerodedistincionesdentrodeunmodelo.Enterapia,procesomedianteelcualunapersonallegaatenermásposibilidadesdecomportamiento.

estructuradereferencia.Lasumatotaldelasexperienciasdelavidadeunapersona.También,lamáscompletarepresentacióndelacualsederivanotrasrepresentacionesdentrodealgunossistemas;porejemplo,laestructuraprofundasirvecomoestructuradereferenciaparalaestructuradesuperficie.

estructuradesuperficie.Lasoracionesderivadasdelaestructuraprofundaqueloshablantesdeunalenguausanparahablaryescribir.

estructuraprofunda.Representaciónlingüísticacompletadelacualsederivanlasestructurasdesuperficiedelhabla.

explícito.Presentaciónpasoapaso,sinprocesodeinterpretación.

extensional.Definiciónmedianteunlistadodecadamiembroespecificodelacategoríaqueestásiendodefinida.

formal.Palabrausadaenestelibrocondossentidos:(1)explícito;(2)independientedelcontenido.

generalización.Unodelostresuniversalesdelmodelamientohumano;procesomedianteelcualunaexperienciaespecíficapasaarepresentarlacategoríacompletadelacualesmiembro.

intensional.Definiciónmedianteuna(s)característica(s)delosmiembrosdelacategoríaqueestásiendodefinida,ynomedianteunlistadodecadamiembroespecífico.

intuición.Juicioconsistentehechoporlaspersonas(generalmentesinexplicacióndecómosehacenestosjuicios).Dentrodeloshablantesnativosdeunalengua,lahabilidadparaformularjuiciosconsistentesacercadelasoracionesdesulenguaje;porejemplo,suhabilidadparadarsecuentaquésecuenciasdepalabrassonoracionesbienformadas.Unejemploclásicodecomportamientohumanogobernadoporreglas.

metamodelo.Unarepresentacióndeunarepresentacióndealgo.Porejemplo,lalenguaesunarepresentacióndelmundodelasexperiencias;lagramáticatransformacionalesunarepresentacióndelalenguay,porlotanto,unmetamodelo.

modelo/modelamiento.Unarepresentacióndealgo/elprocesoderepresentaralgo.(Unmapa/Unprocesoqueinvolucralostresprocesosdegeneralización,distorsiónyeliminación).

www.lectulandia.com-Página194

nominalización.Larepresentaciónlingüísticadeunprocesocomounevento.

presuposición.Suposiciónbásicafundamental,queesnecesariaparaqueunarepresentacióntengasentido.Dentrodelossistemasdelalengua,unaoraciónquedebeserconsideradaverdaderaparaqueotraoracióntengasentido.

representación.Imagendealgoqueesdiferentedelacosaensímisma;porejemplo,unmapa,unmodelo.

semántica.Estudiodelsignificado.

sinonimia.Eslaexperienciadeunapersonafrenteaoracionesdistintasconigualsignificado;ej.:ElgatocazóalratónyElratónfuecazadoporelgato.Enelmodelotransformacionaldellenguaje,sedicequedosomásoracionessonsinónimascuandosederivandelamismaestructuraprofunda.

sintaxis.Elestudiodelordenamientoymodelamientodeloselementosdeunsistema.Dentrodellenguaje,elestudiodelordenamientoymodelamientodepalabrasyfrases.

www.lectulandia.com-Página195

Bibliografía[54]

En esta bibliografía, nuestro propósito es proporcionarles referencias que lespermitiráncontinuarconlostemasqueleshayaninteresadoatravésdelalecturadenuestrolibro.Hemosdivididolasreferenciasentressecciones:

SecciónI.GramáticaTransformacional

SecciónII.Terapia

SecciónIII.Modelamiento/SistemasFormales/Epistemología

Encadaunadeestasseccioneshemosidentificadounpequeñonúmerodeobrasque consideramos particularmente útiles para el desarrollo de nuestromodelo. Lasreferenciasdadasnosonexhaustivas,tampocosonlasúnicasdondeseencuentranlasideasquecontienen.Esperamosquedisfrutenconlalectura.Siconocenotroslibrosde referencia que ustedes consideren particularmente claros y útiles para suexperiencia en estas áreas, les agradeceremos que nos informen acerca de ellos.Finalmente, si ustedes desean proseguir con alguna idea o línea de pensamiento oexperiencia a partir de nuestro libro y la bibliografía no es adecuada para esospropósitos, les rogamos nos escriban y nosotros trataremos de sugerirles algunasreferencias.

EditorialCuatroVientos-Casilla1472-Santiago,Chile

www.lectulandia.com-Página196

I.GRAMÁTICATRANSFORMACIONAL

a. ReferenciasBásicasBach,E.

Syntactic Theory. New York, Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1974.Visióngeneraldelasintaxishechaporlostransformacionalistas.

Chomsky,N.Estructurassintácticas,Ed.SigloXXI,1974.Libroqueestablecióelmodelotransformacionalenlingüística;elestiloqueusaChomskyenestelibroescomplicado para muchos lectores. Las partes del libro que más serelacionanconelmetamodelosonelPrefacio,loscapítulos2,3,5,6,8yelresumen.

Chomsky,N.AspectosdelaTeoríadelasintaxis,Ed.Aguilar,1970.Estaesunadelasmejores descripciones del modelo lingüístico, de la cual hemos sacadomucha información. Nuevamente algunos lectores consideran difícil elestilodelautor.Recomendamosespecialmenteloscapítulos1y2.

Chomsky,N.Ellenguajeyelentendimiento,Ed.SeixBarral,1971.Cuatrocharlasdadaspor Chomsky en su visita a Berkeley; menos técnica que las dos obrasanteriores.

Grinder,J.yElgin,S.A guide to transformational Grammar. New York: Holt, Rinehart andWinston,1973.Unaclaravisióngeneraldetodoelcampodelagramáticatransformacional; incluye resúmenes y comentarios del libro SyntacticStructuresandAspectsdeChomsky.Recomendamosloscapítulos1,2,4,5,6,7,8,10y13.

Jacobs,R.yRosenbaum,P.EnglishtransformationalGrammar.Waltham,Mass.:Ginn/Blaisdell,1968.Trabajo muy adecuado como introducción al tema; no es demasiadocomprensivo.

Langacker,R.Languageand lts.Structure,NewYork:HarcourtBraceJovanovich, Inc.,1967. Interesante introducción que analiza el lenguaje como modelotransformacionalytambiénenunsentidomásgeneral.

Lyons,J.Introduction to Theoretical linguistics. Cambridge, England: CambridgeUniversity,UP,1968.Unaobraeruditaquepresentaunavisióngeneraldellenguaje;incluyeunasecciónsobreelmodelotransformacional.

www.lectulandia.com-Página197

b. OtrasobrastransformacionalesútilesBever,T.T.

«ThecognitiveBasisofLinguisticStructure».EnJ.Hays(ed.),Cognitionand the Developments of Language. New York: John Wiley and Sons,1970.Unaexcelentedescripciónsobrecómosepuedeconectarellenguaje,como sistema de representación, a las habilidades generales demodelamiento del ser humano, especialmente la forma en que los niñosdesarrollanestashabilidades.

Fillmore,C.«The Case for Case». En E. Back y R. Harms (eds.), Universals inLinguistic Theory. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1968. Unaversión novedosa sobre el modelo transformacional. Sugerencias útilessobre lo que puede ser la representación completa de una estructura dereferencia.

Greene,G.«How toGetPeople toDoThingsWithWords». En Papers from the 8thRegional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, III.:University of Chicago, 1970. Un excelente ejemplo de semánticagenerativaquecreemoscontribuiráaextenderelmetamodeloparaterapia.

Kartunnen,L.«Remarks on Presuppositions». En: Texas Conference on Performances,ConversationalImplicatureandPresuppositions,mimeógrafo,marzo1973.Kartunnen tiene una serie de artículos agudos sobre el fenómeno depresuposiciones en inglés. Sugerimos que le escriban directamente a laUniversidaddeTexasparasolicitarlecopias.

Katz,J.SemanticTheory.NewYork:Harper&Row,1972.VersiónactualizadadeltipodeteoríasemánticamáscompatibleconlaSemánticanoGenerativadelagramáticatransformacional.

Lakoff,G.LinguisticsandNaturalLogic.AnnArbor,Mick:UniversityofMichigan,1970.ValiosocompendiodelaobramásrecientedeSemánticaGenerativadadaporsumásprolíficoexponente.

McCawley,J.«LexicalInsertionintheTransformationalGrammar».EnPapersfromthe4th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, III.:University of Chicago, 1968. Uno de los primeros artículos aparecidossobre Semántica Generativa; buenas sugerencias acerca de larepresentacióndelasestructurasdereferencia.

www.lectulandia.com-Página198

Postal,P.«OntheSurfaceVerbRemind».En«LinguisticInquiry»,1;1:37-120.LaobradePostalesuntantoteórica;laprimerareferenciacontieneexcelentesejemplos acerca de los modelos de derivación, cómo los predicados deestructuras profundas son representados como adjetivos de estructura desuperficie.La segunda referencia contiene sugerencias útiles acerca de larepresentacióndelasestructurasdereferencia.

Ross,J.R.«OnDeclarative Sentences». EnR. Jacobs y P.Rosenbaum,Readings inEnglishTransformationalGrammar.Waltham,Mass.:Ginn/Blaisdell,1970.Constituye la base, lingüística para la sección llamada: PerformativoPerdidodelcapítulo4yesunexcelenteejemplodelanálisislingüístico.

Sapir,E.TheSelectedWritingofEdwardsSapir.D.Mandelbaum(ed.),UniversityofCaliforniaPress,Berkeley,1963.Unodeloslingüistasclásicosquetieneunagransensibilidadparaelmodelamiento.

Searle,J.SpeechActs.Cambridge,England:CambridgeUniversityPress,1969.Unmodernotrabajoprácticoconelmodelotransformacionalcomobase.

Whorf,B.«Gramatical Categories». En J.E. Carrol (ed.), Language Thought andReality.NewYork:JohnWileyandSons,1956.Otrolingüistaclásicoqueanalizalaformaenqueellenguajemodelalapercepción.

www.lectulandia.com-Página199

II.TERAPIAJackson,D.D.Communication, Family and Marriage. Palo Alto. Science and

BehaviorBooks,1968.ExcelenteantologíaquecontienelostrabajosdeinvestigacióndelgrupoMRI/Bateson.

Jackson, D.D. Therapy, Communication and Change. Palo Alto: Science andBehaviorBooks,1968.ExcelenteantologíaquecontienelostrabajosdeinvestigacióndelgrupoMRI/Bateson.

Haley, J. Advanced Techniques of Hipnosis and Therapy: Selected Papers ofMilton H. Erickson, M.D. New York: Grune and Stratton, 1967. Una increíblecoleccióndeartículosquedescribenlaspoderosastécnicasdeMiltonErickson.

Haley,J.UncommonTherapy.NewYork:GruneandStratton,1967:UnvaliosoaportesobreelpoderosotrabajodeEricksonconuninteresantecomentarioporJagHaley.

Perls, F.El Enfoque Guestáltico y Testimonio de Terapia, Ed. Cuatro Vientos,Santiago1976.UnapresentaciónclarasobrelosfundamentosteóricosdelaTerapiaGuestáltica.

Poster, I. andM.GestaltTherapy Integrated.NewYork:Brunner/Mazel, 1973.PresentaciónmuyútilsobrelastécnicasdeTerapiaGuestáltica.

Satir,V.ConjointFamilyTherapy.PaloAlto:ScienceandBehaviorBooks,1964.Textobásicoymuyútilparaterapiasfamiliares.

Satir.V.Peoplemaking.PaloAlto:ScienceandBehaviorBooks,1972.Excelenteintroducciónsobrecomunicaciónyterapia.Watzlawick,P.;Beavin,J.yJackson,D.,Teoríadelacomunicaciónhumana,Ed.

Tiempo Contemporáneo 1971. Clara presentación sobre las ideas de Bateson (ej.metacomunicación).

Watzlawick,P.;Weakland, J. yFisch,R.Change.NewYork:W.Norton, 1974.Interesante intento de integración de los modelos matemáticos con patrones decambioensereshumanos.

www.lectulandia.com-Página200

IIIMODELAMIENTO/SISTEMASFORMALES/EPISTEMOLOGÍA

Ashby,W.R.AnIntroductiontoCybernetics.ChapmanandHall,Ltd.andUniversityPaperbacks,1956.Excelenteintroducciónalmodelamientoysistemasderepresentación;requiereconocimientosmatemáticos;convieneexaminarlocuidadosamente[55].

BatesonC.PasosHaciaunaEcologíadelaMente,Ed.Lohlé,BuenosAires,1976.Recomendamosmuchoestelibro;esunacoleccióndelostrabajosdeBateson.Muyentretenido;simultáneamenteelementalyprofundo.

Boyd,D.IntroductiontoSistemsAnalysis(enimprenta),1975.Clarapresentacióndelmodelamiento;enfatizalosprocesos.

Carnap,R.ThelogicalSyntaxofLanguage.Totowa,NewJersey:Littlefield,AdamsandCompany,1950.Versiónformalysofisticadadelanálisislingüístico.Unaobraaltamentetécnica,difícildeleer.

Copi,I.Introducciónalalógica,Eudeba,1962.Excelenteintroducciónalossistemaslógicos.

Herzberger,H.TheLogicalConsistencyofLanguage.HarvardEducationalReview,35;469-480,1965.Ejemplodeunclaroanálisisfilosóficodeunadelaspropiedadesdelsistemaderepresentacióndellenguajehumano.

Hume,D.EnquiryConcerningHumanUnderstanding.Oxford,England:OxfordUniversityPress.Unensayoclásicosobreepistemología,elprocesodemodelamientohumano.

Korzybski,A.ScienceandSanity.Lakeville,Connecticut:TheInternationalNon-Aristotelian,LibraryPublishingCompany,4thEdition,1933.Obradereferenciabásicaparasemántica.Korzybskicomprendióydiscutióclaramentelasdistincionesentremapa/territorio,intensional/extensional,enmodelamientohumano.RecomendamoslosPrefacios,ParteIyParteII.

Watzlawick,P.;Beavin,J.yJackson,D.TeoríadelaComunicaciónhumana,Ed.TiempoContemporáneo,1971.Versiónclaradealgunasdelasideasbásicasdelacomunicaciónenrelaciónalosanálisisdesistemas.

www.lectulandia.com-Página201

Anexobibliográfico

AlarcosLlorach,Emilio,Fonologíaespañola,4aed.,Madrid,Gredas,1965.

Bach,Emmon,AnIntroductiontoTransformationalGrammars,NuevaYork,Holt,1964.

Bowen,J.DonaldyRobertP.Stockwell,PatternsofSpanishPronunciation:ADrillbook,Chicago,UniversityofChicagoPress,1960.

Bull,WilliamE.,SpanishforTeachers:AppliedLinguistics,NuevaYork,Ronald,1965.Time,Tense,andtheVerb,Berkeley,UniversityofCaliforniaPress,1960.

Burstynsky,EdwardN.,DistinctiveFeatureAnalysisandDiachronicSpanishPhonology,tesis,Toronto,1967.

Cárdenas,Daniel,Introducciónaunacomparaciónfonológicadelespañolydelinglés,Washington,CAL,1960.

Chomsky,Noam,CartesianLinguistics:AChapterintheHistoryofRationalistThought,NuevaYork,Harper,1966.VersiónespañoladeEnriqueWulff,Madrid,Gredos,1969.

Chomsky,NoamyMorris,Halle,TheSoundPatternofEnglish.NuevaYork,Harper,1968.Contreras,Heles,TheStructureoftheDeterminerinSpanish,enLanguage,44,1968,pp.22-28.

Cressey,WilliamA.,ATransformationalAnalysisofRelativeClausesinUrbanMexicanSpanish,tesis,Illinois,1966.«RelativeAdverbsinSpanish:ATransformationalAnalysis»,enLanguage,44,1968,pp.487-500.

Dalbor,JohnB.,SpanishPronunciation:TheoryandPractice,NuevaYork,Holt,1969.

Dingwall,WilliamOrr,«TransformationalGrammar:FormandTheory»,enLingua,12,1963,pp.233-277.«RecentDevelopmentsinTransformationalGenerativeGrammar»,enLingua,16,1966,pp.292-316.

Foley,JamesA.,SpanishMorphology,tesis,MIT,1965.

GiliGaya,Samuel,Cursosuperiordesintaxisespañola,8aed.,Barcelona,Spes,1961.

Goldin,MarkG.,SpanishCaseandFunction,Washington,GeorgetownUniversityPress,s.f.

Hadlich,RogerL.,JamesS.HoltonyMatíasMontes,ADrillbookofSpanishPronunciation,NuevaYork,Harper,1968.

www.lectulandia.com-Página202

Halle,Morris,PhonologyinGenerativeGrammar,enWord,18,1962,pp.54-72.

Harms,RobertT.,lntroductiontoPhonologicalTheory,EnglewoodCliffs,N.J.,Prentice-Hall,1968.

Harris,JamesW.,SpanishPhonology,Cambridge,Mass.,MITPress,1969.

Holton,JamesS.,«PlacementofObjectPronouns»,enHispania,43,1960,pp.584-585.

Jacobs,RoderickA.yPeterS.Rosenbaum,EnglishTransformationalGrammar,Waltham,Mass.,Blaisdell,1968.

Jakobson,Roman,C.GunnarM.Fant,yMorrisHalle,PreliminariestoSpeechAnalysis:DistinctiveFeatureandtheirCorrelates,Cambridge,Mass.,AcousticsLaboratory,MIT,1952.

Katz,JerroldJ.yPaulM.Postal,AnIntegratedtheoryofLinguisticDescriptions,Cambridge,Mass.,MITPress,1965.

Katz,JerroldJ.,PaulM.PostalyJerryA.Fodor,«TheStructureofaSemanticTheory»,enLanguage,30,1963,pp.170-210.

Keniston,Hayward,SpanishSyntaxList,NuevaYork,Holt,1937.

Klein,PhilipW.,ModalAuxiliarlesinSpanish,Seattle,UniversityofWashingtonStudiesinLinguisticsandLanguageLearning,IV,1968.

Koutsoudas,Andreas,WritingTransformationalGrammars:Anlntroduction,NuevaYork,McGraw-Hill,1966.

Lackstrom,JohnE.,Pro-formsintheSpanishNounPhrase,Seattle,UniversityofWashingtonStudiesinLinguisticsandLanguageLearning,III,1967.

Lees,RobertB.,TheGrammarofEnglishNominalizations,Bloomington,IndianaUniversityPress,1960.

NavarroTomás,Manualdepronunciaciónespañola,4aed.,Madrid,CSIC,1932.Manualdeentonaciónespañola,2aed.,NuevaYork,HispanicInstitute,1948.

Politzer,RobertL.yCharlesN.Staubach,TeachingSpanish:ALinguisticOrientation,NuevaYork,Blaisdell,1965.

Postal,PaulM.,ConstituentStructure:AStudyofContemporaryModelsofSyntacticDescription,IJAL,30,1964.AspectsofPhonologicalTheory,NuevaYork,Harper,1968.

Ramsay,MarathonM.,AtextbookofModernSpanish,rev.porRobertK.Spaulding,NuevaYork,Holt,

www.lectulandia.com-Página203

1956.RealAcademiaEspañola,

Gramáticadelalenguaespañola,Madrid,Espasa-Calpe,1931.Reibel,DavidA.ySanfordA.Schane,eds.,

ModernStudiesinEnglish:ReadingsinTransformationalGrammar,EnglewoodCliffs,N.J.,Prentice-Hall,1969.

Roberts,Paul,EnglishSyntax:AProgramedlntroductiontoTransformationalGrammar,NuevaYork,Harcourt,1964.

Saporta,Sol,«MorphemeAltemantsinSpanish»,enKahaneyPietrangeli,eds.,StructuralStudiesonSpanishThemes,pp.19-162,Urbana.UniversityofIllinoisPress,1959.«OntheExpressionofGenderinSpanish»,enRomancePhilology,15,1962,pp.279-284.

Saporta,SolyHelesContreras,APhonologicalGrammarofSpanish,Seattle,UniversityofWashingtonPress,1982.

Schane,SanfordA.,FrenchPhonologyandMorphology,Cambridge,Mass.,MITPress,1968.

Seco,Rafael,Manualdegramáticaespañola,7aed.,Madrid,Aguilar,1965.

Stevens,ClaireE.,ACharacterizationofSpanishNounsandAdjectives,Seattle,UniversityofWashingtonStudiesinLinguisticsandLanguageLearning,II,1966.

Stockwell,RobertP.yJ.DonaldBowen,TheSoundsofEnglishandSpanish,Chicago,UniversityofChicagoPress,1965.

Stockwell,RobertP.,J.DonaldBowenyJohnW.Martin,TheGrammaticalStructuresofEnglishandSpanish,Chicago,UniversityofChicagoPress,1965.

Thomas,Owen,TransformationalGrammarandtheTeacherofEnglish,NuevaYork,Holt,1965.

Thomsen,EugeneV.,TheGenerationandSurfaceOrderingofSpanishClitics,tesis,Texas,1969.

Ullman,Stephen,ThePrincipiesofSemantics,NuevaYork,BarnesandNoble,1951.

Weinreich,Uriel,«ExplorationsinSemanticTheory»,enThomasA.Sebeok,ed.,CurrentTrendsinLinguistic,III,TheHague,Mouton,1966,pp.395-477.

Wolfe,DavidL.,AGenerative-TransformationalAnalysisofSpanishVerbForms,tesis,Michigan,1966.

www.lectulandia.com-Página204

JOHNGRINDER(10deenero1940),esunanglicistaylingüistaestadounidense.

Fue cofundador junto con Richard Bandler del campo de la programaciónneurolingüística,segraduóenFilosofíaenlaUniversidaddeSanFrancisco(USF),ainiciosdelosañossesenta.Luego,GrinderseunióalasfuerzasarmadasdelosE.U.,para lascualessirviócomoboinaverdeen territorioeuropeodurante laguerrafría.Dado su don para aprender lenguas, prestó asimismo servicio dentro de un muyconocidoorganismode inteligenciaestadounidense.Posteriormente,al regresara launiversidadyenlamismadécada,GrinderestudióLingüísticayobtuvoungradodedoctoradoporlaUniversidaddeCalifornia,CampusSanDiego.

Comolingüista,Grinderdestacóeneláreadelasintaxis,apoyandolasteoríasdelagramáticagenerativadeNoamChomsky.Trashaberestudiadoconelfundadordelaescuela cognitiva, George Miller, en la Universidad de Rockefeller, Grinder fueinvitado a integrarse para impartir la cátedra de Lingüística en la entonces reciénfundada Universidad de California, Campus Santa Cruz. En su obra lingüísticafiguran títuloscomoGuíadegramáticagenerativa (encoautoríaconSuzetteElgin,Rinehart y Winston Holt, Inc., 1973) y El fenómeno de supresión en el inglés(Mouton&Co.,1976).

EnSantaCruz,GrinderconocióaRichardBandler,comoestudiantedeMatemáticas,el cual, habiéndose iniciado en el estudio de la psicoterapia, invitaría a Grinder aparticipar en sus grupos de terapia. Grinder quedó fascinado con los patrones

www.lectulandia.com-Página205

lingüísticos de que se valían los efectivos terapeutas que ahí laboraban, y en 1974decidióunirseaBandlerparaenconjuntorealizarunmodeloque,basadoenlateoríadelagramáticagenerativa,rindieracuentadelospatronesdelenguajeutilizadosporel fundador de la terapia de la Gestalt, Fritz Perls, los de la terapeuta familiar,VirginiaSatir,yaquellospresentesenlaprácticaclínicadelhipnoterapeutaMiltonH.Erickson.

En los siete siguientes años,Grinder yBandler lograronobtener unmodelode losvariospatronescognitivoshalladosen losmencionados terapeutas, el cualdieronaconocer en sus obras La estructura de la magia, volúmenes I & II (1975, 1976),Patronesde las técnicashipnóticasdeMiltonH.Erickson,volúmenes I& II (1975,1977) y Cambios en la familia (1976). Estas obras se constituirían en base de laprogramaciónneurolingüística.Grinderescoautordenumerosos librosacercade laPNLydesusaplicaciones,entreloscualesseincluyenDesaposapríncipes(1979),PNLVolumenI(1980),Tranceformaciones(1981),Reencuadre(1982),ModelodePrecisión(1980)yTortugasatodololargodelcamino(1987).

Ademásdesuhabilidadparaidentificarcomplejosmodelosdepatronesdelenguajeyde comportamiento, Grinder goza de reconocimiento por su fuerte personalidad ypoder como presentador e instructor. En años recientes, Grinder se ha enfocadoprincipalmente en la consultoría a empresas, llevando los métodos de la PNL acompañíasyorganizaciones.

www.lectulandia.com-Página206

RICHARD BANDLER (24 de febrero de 1950) es un psicólogo estadounidense,cofundador (junto a John Grinder) de la técnica conocida como programaciónneurolingüística(PNL).ElautoresademáscreadordelsistemadenominadoDesignHumanEngineering (DHE) y de la técnica del repatterning neurohipnótico,NeuroHypnoticRepatterning(NHR).Aunque laPNLnoespropiamenteunapsicoterapia,existe una línea psicoterapéutica (la psicoterapia neurolingüística) basada en lasteoríasdeGrinderyBandler.

Bandler era un estudiante de matemáticas cuando comenzó a interesarse por eltrabajodel fundadorde laGestalt,FritzPerls,almismotiempocomenzóa trabajarconlaterapeutafamiliarVirginiaSatir.BandlerconocióaJohnGrinder,unprofesordelingüística,comounestudiantedelaUniversidaddeCalifornia,enSantaCruz.En1974,BandleryGrindercomenzaronamodelarlospatronesdelenguajeusadosporPerls, Satir y el Hipnoterapeuta Milton H. Erickson. Bandler tiene una habilidadexcepcional para asimilar patrones de conducta de otras personas, para crear susmodelos loscuales inclusomejoran los resultadosobtenidospor lapersonaaquienestudió.Dadoloanterior,Bandlersecaracterizaporsuextraordinariafacilidadparaaprender cosas, de hecho, JohnLaValle lo considera una «máquina de aprender».Conrelaciónaesto,JohnClampnosdiceque«siél—Bandler—tuvierauneslogan,sería:“Excelente”,¡quierosabercómohacereso!».

Bandler domina una serie de técnicas y conocimientos, desde acupuntura hasta elmétodoFeldenkraisyGestalt.Peroloqueélhaceeslograrlamaestríadelmétodoo

www.lectulandia.com-Página207

técnica en cuestión, tomar lo que más le interesa, mejorarlo y seguir adelante.BandlerconsideralaPNLcomoalgoque«construyóenelpasado»,ymuestradeelloessumásrecientedesarrollo,DHE™(DesignHumanEngineering™).

En1978RichardBandlerfundó—juntoconJohnGrinder—elprimerorganismodePNL en el mundo, The Society of NLP™. A través de este organismo, Bandlerasegura la calidad de los entrenamientos y servicios referentes a PNL. Este es elorganismointernacionalquecertificalosentrenamientosenPNL.

BandleresautorycoautordenumerososlibrosdePNL:TheStructureofMagic,Vol.I&II(1975,1976),PatternsoftheHypnoticTechniquesofMiltonH.Erickson,M.D., Vol. I & II (1975, 1977) y Changing with Families (1976), Frogs into Princes(1979),Neuro-Linguistic Programming, Vol. I (1980), Trance-Formations (1981),Reframing(1982),UsingYourBrain—foraChange(1985),MagicinAction(1985),An Insider’s Guide to Sub-Modalities (1988), The Adventures of Anybody (1993),TimeforaChange(1993),PersuasionEngineering(1996),escritoconJohnLaValle.

A su genio creativo debemos sumarle su sentido del humor y su habilidad parautilizarsofisticadospatronesdelenguaje,quehacendeBandlerunodeinvestigadoresycomunicadoresmáspoderososdenuestrotiempo.

www.lectulandia.com-Página208

Notas

www.lectulandia.com-Página209

[1] En realidad, parte de lo que estableceremos en el curso de este libro es quetérminostalescomoelmétodoadecuado,oelenfoquemáspoderososonexpresionesincompletas. Las preguntas que se nos vienen a lamente para obtener elmaterialnecesarioparacompletarlaspreguntasson:¿Enfoqueaqué?,¿adecuadoparaquién?,¿máspoderosoencomparaciónconqué?, ¿máspoderoso, conqué fin?Al finaldeestelibrofiguraunglosariodetérminos.<<

www.lectulandia.com-Página210

[2](N.delE.)Mantendremosporrazonespragmáticaslapalabra«modelaje»,enlugarde «modelado» que sería la correcta, según el Diccionario de la Academia de laLenguaEspañola.<<

www.lectulandia.com-Página211

[3]Inicialesdelosnombresdelosautores(N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página212

[4]Queremosdejarenclaroqueestadivisión(delmodocomocadaunodenosotrosgenera el modelo del mundo y el producto de tal proceso —en cuanto modelo-necesariamente diferirá delmundo) en tres categorías sirve a nuestro propósito depresentar ladiscusióndelmodelajequerealizan lossereshumanos.Nosostenemosqueestastrescategoríasdediferenciassonlasúnicasexistentes,olascorrectas,comotampocoquesonunmodoexhaustivodeentenderelprocesodemodelaje.Másaún,no estamos sugiriendo que en todos los casos estas tres categorías puedan serdistinguidas entre sí.Más bien, y de acuerdo con los principios del modelaje queestamos presentando, las estimamos como útiles para entender el proceso demodelajeensímismo.<<

www.lectulandia.com-Página213

[5] Adoptamos esta terminología poco usual —limitantes sociogenéticas— pararecordarleallectorquelaslimitantessocialesenlaconductadelosmiembrosdelasociedadtienenunefectotanprofundoenlaformacióndesuspercepcionescomolastienen las limitantes neurológicas. Además, limitantes neurológicas, inicialmentedeterminadas genéticamente, están sujetas a desafíos y cambios, al igual que laslimitantesdeterminadasinicialmenteporlosocial.Atítulodeejemploseñalemosqueelgranéxitoobtenidoporalgunosinvestigadoresallograrelcontrolvoluntariosobrepartes del así llamado sistema nervioso autónomo (biorretroalimentación,biofeedback), tanto en los seres humanos como en otras especies, indica que laslimitantesneurológicastambiénestánsujetasacambios.<<

www.lectulandia.com-Página214

[6] Esta es tan sólo una de las formas más obvias en que una lengua moldea laspercepcionesdelhablantehabitual(GrinderyElgin,1972,pp.6-7,ylosescritosdeBenjamínWhorfyEdwardSapir).Véaselabibliografíaalfinaldeestevolumen.<<

www.lectulandia.com-Página215

[7]Dehecho,desdeunpuntodevistapuramente lingüístico, el idiomamaidu tienetansólodospalabrasparadescribirelespectrodecolores,lakytit.Latercerapalabraeneltextoescompleja,ytienedospartessignificativasomorfemas:

tu—orinaylak—rojo

Lo que a nosotros nos interesa, no obstante, no son los resultados de un análisislingüístico propiamente tal, sinomás bien las percepciones corrientes del hablantehabitual de maidu. Esta información fue entregada por William Shipley, de laUniversidaddeCaliforniaenSantaCruz.<<

www.lectulandia.com-Página216

[8] Quienes hayan aprendido a hablar correctamente más de un idioma se podránpercatar de cómo su percepción delmundo y de símismos semodifica cuando sepasadeunidiomaalotro.<<

www.lectulandia.com-Página217

[9]EstohasidoampliamentereconocidoporespecialistascomoGregoryBatesonyR.D.Laing,ensu trabajosobre lafamiliaesquizofrénica.Los lectoresdeSherlockHolmespodránreconocerqueesteesunodesusprincipios.<<

www.lectulandia.com-Página218

[10]Nuevamentequeremosinsistirenquenuestrascategoríasnoimponendemaneraalgunaunanecesidadsobrelaestructuradelarealidad;creemosqueestascategoríasnossonútilesparaorganizarnuestrasaccionesynuestropensar,tantoparapresentarestematerialcomoparadesarrollarunmodelodeterapia.Esprobablequelamayoríadeloslectoresllegaráalaconclusióndequelageneralizaciónylaeliminaciónsoncasosespecialesdedistorsión,siesqueserefierenalsignificadousualdeltérmino.<<

www.lectulandia.com-Página219

[11]Elempleodellenguajeparacomunicarseesdehechouncasoespecialdelusodellenguaje para representar. Desde este punto de vista, la comunicación es larepresentación para otros de nuestra propia representación. En otras palabras,utilizamos el lenguaje para representar nuestra experiencia, lo cual es un procesoprivado.Luegousamosellenguajepararepresentarnuestrarepresentacióndenuestraexperiencia,locualesunprocesosocial.<<

www.lectulandia.com-Página220

[12]El símbolo*seutilizaráeneste libropara identificar secuenciasdepalabrasenidiomaespañolquenosonoracionesbienformadasenestalengua.<<

www.lectulandia.com-Página221

[13]Al final hemos agregado una bibliografía de obras seleccionadas para aquellosquequieranahondarmásenelmodelotransformacionaldellenguaje.<<

www.lectulandia.com-Página222

[14] Esto no es aplicable a todos los lingüistas que se denominan a si mismostransformacionalistas.Ladivisión actual en la disciplina—teóricosde laExtendedStandardTheoryyde laSemánticaGenerativa—es irrelevantea laadaptaciónquehemoshechodeciertaspartesdelmodelotransformacionalparanuestrometamodelode la terapia. Creemos que el trabajo más reciente, en particular el efectuado porsemantistasgenerativos,seráútilparaexpandirelmetamodeloquepresentamosaquí.Paramayoresantecedentes,véaselabibliografía.<<

www.lectulandia.com-Página223

[15]Antónimode«malformación».(N.delosT.).<<

www.lectulandia.com-Página224

[16] En estricto rigor, la eliminación de los elementos suprimidos en el texto no eslegítima desde el punto de vista puramente lingüístico, ya que ellos llevan en sííndices referenciales; sin embargo, el proceso es típico de pacientes que estánsometidosaterapia.<<

www.lectulandia.com-Página225

17 Recomendamos los excelentes trabajos de Jay Haley, Gregory Bateson y suscolaboradores,PaulWatzlawick,JanetBeavin,yDonJackson.Estostrabajos, juntoalmetamodelo,nosparecenserlamejormaneradelograresteobjetivo.<<

www.lectulandia.com-Página226

18 Estamos conscientes que las tres opciones presentadas aquí de ningunamaneracubren todas lasposibilidades lógicaso inclusoprácticas.Porejemplo,el terapeutapodríaignorarporcompletolaestructuradesuperficiepresentadaporelcliente.Estastrescategoríasderespuestaporpartedelterapeutanosparecenserlasmásfrecuentes.<<

www.lectulandia.com-Página227

19En el capítulo 6 volveremos a esta técnica bajo el título general deTécnicas deCongruencia.Aquí, el cliente, formulando la estructura de superficie, saca a luz laestructura profunda. Si la estructura de superficie corresponde a una estructuraprofunda que calza a su modelo (es congruente con su modelo), el clienteexperimentaráalgúnreconocimiento.<<

www.lectulandia.com-Página228

20Enelcapítulo2,aligualqueenelrestodellibro,hemosadoptadoelpuntodevistalingüístico convencional, donde únicamente aquellos verbos en la estructura desuperficie,quecorrespondenaverbosenlaestructuraprofunda,sonelresultadodenominalizaciones: es decir, el cambio de la representación de un proceso en unevento. Un enfoque más radical es aquel que postula que aún sustantivos de laestructura de superficie, que mediante el análisis lingüístico convencional nocorresponden a verbos en la estructura profunda, son procesos representados comoeventos.Demanera,elsustantivosillaeslarepresentacióndeleventodeaquelloquerealmente vivenciamos en el proceso de percepción, manipulación, el cual tienecoordenadasenelespacio/tiempoyduración.Ladiferencia,entonces,entrepartesdenuestraexperienciaquesonrepresentadasenlasestructurasprofundascomoverbosyaquellasquesepresentancomosustantivos,esesencialmentelacantidaddecambioodiferenciaqueexperimentamosenlorepresentado:mientraslassillascambianlentaysimplemente,lasreunionescambianconmásrapidezyenformamásdramática.<<

www.lectulandia.com-Página229

21Volveremosaconsiderareste temaenformasistemáticaenelcapítulo6,bajoeltítuloestructurasdereferencia,lasumatotaldelaexperienciadelcliente,lafuentededondesederivalarepresentaciónlingüísticaplena.<<

www.lectulandia.com-Página230

22 El caso extremo lo constituyen las terapias físicas (p. ej., el Rolfing, laBioenergética, Shiatsu,…) que concentran su trabajo sobre el sistemarepresentacional físico, bajo la suposición que los seres humanos representan susexperiencias (pasadas) mediante su postura, sus movimientos, sus contractivasmusculares, su tonus muscular… Volveremos a este tema en el capítulo 6. Sinembargo,aunenestecaso,elterapeutayelclientesehablan.<<

www.lectulandia.com-Página231

23Esteeseltemadelcapítulo6ydeLaEstructuradelaMagiaII.<<

www.lectulandia.com-Página232

24Dehecho,de ladiscusióndelos tiposde transformacionesporeliminaciónenelcapítulo 2, resulta que cada caso de eliminación libre es la eliminación de unsubstantivo,argumentodelaestructuraprofunda,carentedeíndicereferencial.<<

www.lectulandia.com-Página233

25Ladistinciónintensional-extensionalhasidotomadadela lógica.Unadefiniciónextensional de un conjunto es aquella que especifica cuáles son miembros delconjuntoporsuenumeraciónolistado;unadefiniciónintencionaldeunconjuntoesaquellaqueespecificacuáles son losmiembrosdelconjunto,dandouna reglaounprocedimientoqueclarificaalmundoenmiembrosynomiembrosdelconjunto.Porejemplo;elconjuntodepersonasquemidenmásdeunmetronoventayquevivenenLoBarnecheapuedeserdescritoyaseaporunalistadelaspersonasque,midiendomás de un metro noventa viven en Lo Barnechea, o intencionalmente por unprocedimiento,digamos:

(a)AcudiralregistroderesidentesenLoBarnechea.

(b)Encontrar cada una de las personas y determinar si miden más de unmetronoventa.

Korzybski (1933,Cap. 1) haceunadiscusión interesantede estadistinción.Nóteseque por lo general, las listas o un conjunto especificado extensionalmente tieneníndicesreferenciales,mientrasquelosconjuntosespecificadointencionalmentenolotienen.<<

www.lectulandia.com-Página234

26 Decimos que los modelos son, necesariamente, reducciones de aquello querepresentan.Estareducciónes,alavez,suvalorysupeligro,talcomodiscutimosenelcapitulo1.<<

www.lectulandia.com-Página235

27Asíapareceeneloriginalinglés;nosparece,sinonosequivocamos,quequizásloadecuadoseria:«Medoycuentaquemimaridonomequiere».(N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página236

28Alescucharyevaluar lasrespuestasa laestructuradesuperficiequelosclientesdan a estas preguntas, todas las técnicas del metamodelo son aplicables. Ademáshemosencontradoqueeseficazelquerespondanal«cómo»(unproceso),enlugardealporqué(unajustificación).<<

www.lectulandia.com-Página237

29Pararealizarestatarea,cubralasrespuestasdadasdebajodecadaoración.(N.delE.digital)<<

www.lectulandia.com-Página238

30 El conjunto de transformaciones que distingue la derivación de la estructura desuperficie (30)enel textode laestructuradesuperficie (31) se llama reduccióndecláusula relativa en la literatura lingüística.Ambas (30)y (31) sonderivadasde lamismaestructuraprofunda.<<

www.lectulandia.com-Página239

31Establecemosunaequivalenciaconlosadverbiosdelalenguainglesaterminadosenly(N.delosT.).<<

www.lectulandia.com-Página240

32Nótesequelapregunta:

¿Quépasaríasillegaraunoaconsiderarlossentimientosdeotraspersonas?,difiereen algomuy importante con la estructura de superficie del cliente, de la cual fuederivada:

Unodebeconsiderarlossentimientosdelosdemás.

Enlaestructuradesuperficiedelcliente,lapalabraunoeselsujetodelverbodebe…La palabra uno no tiene índice referencial. En la pregunta derivada, el terapeutacambia el sujeto de la estructura de superficie del cliente por un sujeto con índicereferencial—específicamente,elcliente—i.e.lapalabratú.Estetipodecambiodeíndicereferencialserátratadoconmásdetalleenlaseccióngeneralización.<<

www.lectulandia.com-Página241

33 Presentamos dos tipos de operadores modales, en forma separada. Están, sinembargo,estrechamente ligadosenel sistema lógicodelcual seobtuvoel término.Porejemplo,lasiguienteequivalenciaesválidatantológicacomopsicológicamente:

Noesposiblequeno(x)=esnecesario(x).

Eslaequivalencialógicadedosestructurasdesuperficiedistintas:

Noesposiblequenotengamiedo=Esnecesarioquetengamiedo.

Hemosseparadolosdostipospormotivosdepresentación.<<

www.lectulandia.com-Página242

34 Los lectores familiarizados con sistemas lógicos elementales reconocerán estocomo un caso de sustitución en el cálculo proposicional. El único impedimento esque cuando el término yo se sustituye por el término «mi marido», tiene que serreemplazado por el término «yo». El mismo impedimento funciona bien en uncontextodeterapia.<<

www.lectulandia.com-Página243

35El lector familiarizado con losmás elementales sistemas lógicos puedeverificarestaequivalenciaformalusandolastablasdeverdad:

DeahílaequivalencialógicadeXVYy~X→Y

donde~=símbolodenegación

y→=símbolodeimplicación

Ennuestraexperienciatambiéntienenunaequivalenciasicológica.<<

www.lectulandia.com-Página244

36Aquí,enelanálisisdelosverbosqueseespecificanenformadiferente,creemosquelainvestigaciónqueseestállevandoacaboactualmenteensemánticagenerativa(ver McCawley, Lakoff, Grinder y Postal en la bibliografía) será muy útil paraampliarelconceptodelmetamodelo.<<

www.lectulandia.com-Página245

37Loslectoresfamiliarizadosconsistemaslógicosnotaránlasimilitudentrepartesdelatécnicadeinversiónparacausativasimplicadasylareglaformaldeladerivaciónllamadacontraposición.La transformaciónqueocurreen laestructuradesuperficieoriginalhastallegaraserobjetadaporelterapeutaserepresentamediantelasiguientesecuencia:

Línea1:X,peroY

Línea2:XynoXporqueY

Línea3:NOXporqueY

Línea4:NoYynoX

Específicamente, si la conjunción del lenguaje natural porque fuera interpretadacomo la implicación lógica, entonces la transformación entre las líneas 3 y 4 es latransformaciónformaldecontraposición.

Recomendamos,paraunanálisismásprofundodelasunto,consultara:FerraterMoray Leblanc, Lógica Matemática, Ed. Fondo de Cultura Económica, México, 1955,página28(dondeserefierealaconectiva«si…entonces»ocondicional,ypágina35,dondeanalizalainterpretaciónmaterialdelcondiciona](N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página246

38AllectorenespañollesugerimostenerencuentalaadvertenciadeFerraterMorasobreposiblesconfusionesentreesquemassentencialescondicionalesyaquellosqueson de implicación. FerraterMora J. y Leblanc, Hugues, LógicaMatemática, Ed.FondodeCulturaEconómica,México,3areimpresión,1970,p.28.(N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página247

39 El concepto que denota el término «performativo» en este texto es distinto alsustentadoporAustin,Morris,etc.(N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página248

40Esteeselmismopuntoque tratamosanteriormente.Losmodelos, incluyendoalmetamodeloquepresentamosaquí,nosonafirmacionessobreloseventosqueestánactualmenteocurriendodentrodelapersona,enlagenteoenlosprocesosqueestánsiendo modelados, sino que son más bien representaciones explícitas delcomportamiento de aquellas cosas que nos permiten ver gobernada por reglas lanaturalezadelapersona,delagenteydelosprocesosqueestánsiendomodelados.Estos modelos representan los aspectos del proceso que son sistemáticos. Porejemplo, en elmetamodelo no hay representación de la distancia que hay entre elcliente y laTorre deLondres en distintosmomentos de la sesión; dudamos que laconducta del cliente sea sistemática en ese sentido. Parte del objetivo de algunosmodelospuede ser la representacióndeeventos internos inferidosen lapersona, lagenteyenlosprocesosqueestánsiendomodelados.Estetipodemodelosesllamadomodelodesimulación.<<

www.lectulandia.com-Página249

41Lapalabraellas,siníndicereferencialenestaoración,puede,dehecho,referirsealsustantivomujeres,delaestructuradesuperficieanterior.Sinembargo,elsustantivomujerestampocotieneíndicereferencial.<<

www.lectulandia.com-Página250

42 Los terapeutas experimentados reconocerán moldes, pautas o configuracionesrígidasenlaformaenqueunclienterespondeonorespondeasucontexto,enestecasoespecíficamente,alterapeuta.Elclientehafalladocontinuamenteenresponderlaspreguntasdelterapeuta.<<

www.lectulandia.com-Página251

43Lapalabraesoenlaestructuradesuperficiedelclientenotieneíndicereferencial;puedereferirsealaprimeracláusula,Yotambiénsoyunapersona.<<

www.lectulandia.com-Página252

44Loslingüistasserefierenalverbohacercomounproverbo.Lafunciónquecumpleenlosverbosesparalelaalafunciónquecumplelapalabralo(it)enlossustantivos,ycarecedeunsignificadoespecífico,talcomolapalabralo(it)*.

*QuienesesténfamiliarizadosconlosescritosdePerlsreconoceránestapalabra«it»comounadelascualesmerecenmayorcuidadoensuuso.Esunpronombreinglésqueseponeenlugardelosnombresdecosasinanimadas.Mediantesuusolapersonaeludeasumirresponsabilidaddelaacciónodelapertenenciadelascosas.«Meduelela cabeza» es diferente a decir «Me duelemi cabeza», y «Yome hago doler micabeza»,queposiblementesealaafirmaciónquemásseajustaalascondicionesdelobienformadoenterapia.(N.delosTT.).<<

www.lectulandia.com-Página253

45 El uso del cambio de índices de referencia ha sido, en nuestra experiencia,especialmente apropiado al cliente; está empleandomucho la clarividencia. El usoapropiado de estas técnicasmás avanzadas basadas en el intercambio verbal seránpartedelmaterialdeLaEstructuradelaMagiaII.<<

www.lectulandia.com-Página254

46Eneloriginalinglésdice:«opción(d)en(31)»(sic),noshaparecidoquees«c».(N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página255

47Intentamospresentarunarepresentaciónmáscompletayafinadadelasestructurasde referencia y de los mecanismos específicos que las engloban en los diversossistemas de representación que usamos los humanos (ej.; estructuras profundas dellenguaje)enLaEstructuradelaMagiaII.<<

www.lectulandia.com-Página256

48 Elmetamodelo que presentamos es universal para la conducción de terapias eninglés.Estamosconvencidosdequesepuedeadaptarfácilmenteaotrosidiomas,yaqueestáconstruidosobrelosmismosprincipiosformales.<<

www.lectulandia.com-Página257

49Necesariamente,latécnicadeactuaciónconduceaunarepresentaciónqueestámáscerca del origen de la referencia —las experiencias originales— que unarepresentaciónlingüísticasola,yaquelaactuaciónrequiererepresentaciónlingüísticamás otro sistema de representación (ej.: el sistema de representaciónsemántico/físico).Enestecaso,laayudadelterapeutaparaqueelclienterecuerdeyactúelaexperienciaoriginalesmuyimportante.<<

www.lectulandia.com-Página258

50M.EricksonpresentauncasomuyclarodeesteprincipioysusoluciónmediantemetáforasenAdvancedTechniquesofHypnosisandTherapy(pp.299-311).<<

www.lectulandia.com-Página259

51Nofracasandoalhaceralgonuevo(N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página260

52Locualimplicasercapazdehaceralgonuevo.(N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página261

53Estaexperienciadealineamientoocongruenciaespartedelabasepararesguardarlaintegridaddelcliente.Comomencionamosenelcapítulo3,sielclientesuprimeunaspectodesuest.desup.,onoasignauníndicereferencialaalgúnelementodesuest.desup.,elterapeutatienevariasposibilidades.Elterapeutapuedetenerunafuerteintuición acercade cuál es la parte suprimidade la est. de sup., o sobre cuál es laidentidaddelosíndicesreferencialesquefaltan.Elterapeutapuededecidiractuarenbaseaestaintuiciónenvezdepreguntaralclientecuáleslainformaciónquefalta.Elresguardoparaelclienteconsisteenqueelterapeutalohagadecirunaestructuradesuperficieenlacualestéincorporadaestaintuición:

C.:Tengomiedo.

T.:Quiero, que digas esto y que pongas mucha atención en cómo te sientes aldecirlo:«Tengomiedoamipadre».

Elclientedicelaestructuradesuperficiepropuestaporelterapeuta,fijándosesitieneunaexperienciadealineamientoaunaexperienciadecongruencia.Sielresultadoescongruente, la intuición del terapeuta queda confirmada. Si no, el terapeuta puedeusartécnicasdelmetamodeloparasolicitaralclienteelmaterialquefalta.<<

www.lectulandia.com-Página262

54 Nos ha parecido oportuno agregar un anexo bibliográfico, donde aparecenindicadaslastraduccionesalespañoldealgunosdeloslibrosaquícitadosyenelcualtambién sugerimos estudios no incluidos en la presente bibliografía presentada porlosautores(N.delE.).<<

www.lectulandia.com-Página263

55EstátraducidoalespañolporEd.NuevaVisión,Bs.AS.<<

www.lectulandia.com-Página264