tÖrtÉnelem angol nyelven historydload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · you must...

56
Történelem angol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 0611 I. összetevő Azonosító jel: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORY 2007. május 9. 8:00 EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ADVANCED LEVEL WRITTEN EXAM I. Időtartam: 90 perc The exam is 90 minutes long. Pótlapok száma / Number of extra sheets Tisztázati / Final essays Piszkozat / Drafts OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM MINISTRY OF EDUCATION AND CULTURE ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 9.

Upload: others

Post on 09-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 0611 I. összetevő

Azonosító jel:

TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN

HISTORY

2007. május 9. 8:00

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ADVANCED LEVEL

WRITTEN EXAM

I.

Időtartam: 90 perc The exam is 90 minutes long.

Pótlapok száma / Number of extra sheets

Tisztázati / Final essays Piszkozat / Drafts

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

MINISTRY OF EDUCATION AND CULTURE

ÉR

ET

TS

ÉG

I V

IZS

GA

● 2

00

7.

jus

9.

Page 2: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

Important information

You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way.

In your answers concentrate on the main idea; do not exceed the given space.

Only write the number of words or items specified in the task. (If you write more, your answers will be evaluated in the order in which they appear.)

Your answers must be written in blue ink.

Suggested approach:

• Read the tasks very carefully.

• Follow the instructions with care.

• Study all the sources that accompany the questions (pictures, diagrams, extracts, maps).

• Write your answers after thorough consideration, if possible without corrections.

Good luck!

Page 3: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

I SHORT ANSWER TASKS 1 This task is about ancient culture.

Use the following source to decide whether the following statements are true or false. Mark your answers with an X. (Score: 1 point for each correct item.)

“One cannot step twice into the same river.” “All things move, and nothing stops.” “Cold will be warm and warm will be cold. Wet will be dry and dry will be wet.” “All will be one, and one will be all.” “What is held together is complete, but also incomplete: converging and diverging, synchronised and not synchronised; the total is one, and one is the total.” “People’s ears and eyes are unfaithful witnesses if their soul is that of a Barbarian.” “War is the father of all, it is the king of all, and it designated some as gods and others as people. It made some into servants, while it made others free.” (Heraclitus, Greek philosopher) „Nem léphetünk kétszer ugyanabba a folyóba.” „Minden folyik, és semmi sem áll.” „A hideg meleg lesz, a meleg pedig hideg, a nedves száraz lesz, a száraz pedig nedves.” „Mindenből egy lesz, és egyből minden.” „Az egybefogottak egészek és nem egészek: összetartó és széttartó, összehangolt és összehangolatlan, az összes egy és az egy összes.” „Az embereknek rossz tanújuk a fülük és a szemük, ha barbár lelkük van.” „A háború mindennek atyja, mindennek királya, és egyeseket isteneknek tüntetett fel, másokat embereknek, egyeseket szolgákká tett, másokat szabadokká.” (Hérakleitosz, görög filozófus)

Statements True False

a) Heraclitus professes continuous birth and dying, to which all things are subjected.

b) Heraclitus deduces all events from the relationship of opposites.

c) According to Heraclitus, people are the measure of all things, and they can even start wars to attain their aims.

d) Heraclitus is considered to be the first materialist thinker thanks to his idea of the unity of opposites.

4 points

Page 4: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 4 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

2 This task is about mediaeval economy. Complete the following tasks.

a) Choose the appropriate words or expressions from the list below to complete the chart. Pay attention to both the causes and the consequences of the process. (Score: 1 point for each correct item.)

subsistence economy; population increase; transhumance; 3-field crop rotation; breast harness; domestic industry

b) Name the type of working association which became widespread in Western Europe in the 11th-13th centuries. (1 point)

……………………………………………………………………………… c) What were the aims of this type of working association? Mention two of them. (Score 0.5 points for each correct item.)

……………………………………………………………………………………………….

5 points

1. Termination of outside attacks, the end of epidemics

3. Increase in area of cultivated land

4. Migrant and settler movements

6. Cleared woodland 7. Increased production

8 Use of heavy plough becomes widespread

9. Sowing obligatory crops

11.Horse shoeing

Page 5: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 5 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

3 This task is about architecture in the Árpád period. Match each picture with the correct description. (There is one extra description you do not need to use.) (Score 1 point for each correct item.)

1. 2. 3. 4.

a) The undercroft of the 11th-century church of Feldebrő, which has a five-nave, centrally

focused structure, contains the earliest surviving relics of mural painting in Hungary. King Sámuel Aba is supposed to have been buried in the crypt which opens from the undercroft.

b) The mediaeval chapel of the royal castle of Esztergom was built at the end of the 12th century. One of its characteristic architectural features is the rosette over the entrance.

c) Zsámbék has one of the clan monasteries built in the 13th century. There is a rosette over the entrance of the three-nave church, which is flanked by two towers. The architectural features of the church bear witness to a special blend of the Romanesque and the Gothic styles.

d) The 34-metre-high keep, which belongs to the lower castle of Visegrád, was built during the decades following the Tatar invasion. Its thick-set walls are 3.6 metres thick, and on the fourth storey one can still discern the early Gothic twin windows.

e) The church of Öskü is an example of the simplest type of Romanesque rotunda with its circular nave and horseshoe shaped sanctuary.

1. 2.

Page 6: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 6 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

4 This task is about Louis XIV’s reign.

Complete the tasks using the sources and your own knowledge.

4 points

3. 4.

Page 7: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 7 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

Glossary: Az állam én vagyok: I am the state XIV. Lajos: Louis XIV Királyi rendeletek: Royal decrees Törvényeket rendel el: Decrees laws Bíráskodik: Sits in judgement Kormányoz és igazgat: Governs and administers Az államtanács által felügyelve: Supervised by the Council of State A király az elnök: The king is the president “Államminiszerek” (csupán tiszteletbeli cím): “State ministers” (merely an honorary title) A kancellár az összes törvényszék bíróság elnöke: The Chancellor is the president of all courts of law Királyi pecsétőr: Keeper of the royal seal Pénzügyi főellenőr: Chief Inspector of Finances 4 államtitkár: 4 under-secretaries

− Külügyi: Foreign affairs − Hadi: Military − Tengerészeti: Naval − A királyi házé: Royal

A Pénzügyi Tanács által felügyelve az államháztartás tanácsadója, irányítja a gazdaságot. Vezetés: pénzügyi ellenőr: Budgetary counsellor reporting to the Monetary Council, controls the economy. Leader: Inspector of Finances. Udvari bíróság: Royal Court of Law Királyi fellebbezési bíróság: Royal Court of Appeals Elnök: a király vagy helyettesként a kancellár: Presided by the king or the Chancellor as his deputy. “Above all, kings must rely on reason, so they will find the correct path naturally […] I have instructed all four under-secretaries not to sign anything without consulting me beforehand, and this applies to the Chief Inspector of Finances, too. I have ordered that no financial measures shall be taken without noting it down in the booklet which I always keep on me […] I have decided to order all my ministers to appear before me when they least expect it so that I can question them in great detail. I do all this to make them understand that I can do this at any time and in connection with anything…” (From the memoirs of Louis XIV, written to his son, 1661) „A királyoknak mindenekelőtt a józan észre kell hagyatkozniuk, ily módon magától értetődő természetességgel rátalálnak a helyes útra […] Mind a négy államtitkárnak megparancsoltam, hogy ezentúl semmit alá ne írjanak, míg be nem számoltak róla, s ugyanígy a pénzügyi főintendáns se. Elrendeltem, hogy semmiféle pénzügyi intézke-dés se történjen anélkül, hogy fel ne jegyezzék abba a kis könyvecskébe, amelyet mindig magamnál hordok […] úgy döntöttem, hogy minisztereimet időről időre – amikor a legkevésbé számítanak rá – magamhoz rendelem, és részletesen kikérde-zem. Mindezt azért, hogy megértsék: ezt tulajdonképpen bármikor és bármilyen ügy kapcsán megtehetem…” (XIV. Lajos fia számára írt emlékirataiból, 1661)

a) Name the system of government illustrated by the above diagram. (1 point) ………………………………………………………………………………………………....... b) Name the person who took final decisions on military and naval issues. (1 point) …………………………………………………………………………………………………...

Page 8: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 8 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

c) Provide one piece of evidence from the source and the picture each that Louis XIV

made himself independent from the estates. (Score 0.5 points for each correct item.) From the text: …………………………………………………………………………………... From the picture: ……………………………………………………………………………….. d) Name England’s form of government during the last stage of Louis XIV’s reign. (1

point) …………………………………………………………………………………………………...

5 This task is about the activities of the poet and military leader, Miklós Zrínyi.

Complete the tasks using the sources and your own knowledge. (Score 1 point for each correct item.)

“[…] Most gracious sir, Your Majesty’s victorious arms have just returned from almost the centre of the Turkish territories with great fortune and result. What they did and achieved is this: we took Berzence and Babócsa without any losses worthy of mention, and we are still holding them. Then we moved in further and took and burnt Barcs by the Drava and Tubék, which is not far from Szigetvár. After further progress we took Pécs by surprise and burnt it down too, but the cold of winter denied us the occupation of the castle itself. Then we turned towards Eszék and burnt that famous and truly royal bridge and the castle of Dárda, which defended it. On our return we reduced Baranyavár and Sásd to ashes together with the stockade […]

On our way back we occupied Segesd and we are still holding it. If, my gracious sir, we can hold these three places a little longer, Kanizsa will fall of itself, as it has lost touch with Turkey […] Procrastination could have dire consequences now, as this is a wonderful opportunity to do something for the common good and especially to secure these territories […]” (From a letter by Miklós Zrínyi)

„[…] Legkegyelmesebb Uram, Fölséged győzelmes fegyverei most tértek vissza nagy szerencsével és eredménnyel szinte a török területeknek a szívéből. Amit ott véghezvittek és elértek, a következő: Berzencét és Babócsát említésre méltó veszteség nélkül bevettük, és most is tartjuk. Aztán tovább előrehaladtunk, és elfoglaltuk s fölégettük Barcsot a Dráva mellett, Tubékot Szigetvár közelében. Innen tovább nyomultunk, rajtaütéssel hatalmunkba kerítettük és tűzzel elpusztítottuk Pécs városát, de a tél hidege megfosztott minket magának a várnak birtokától. Ezután Eszék felé haladtunk előre, azt a híres és igazán királyi hidat fölégettük, a hidat védő Dárda várával együtt. Innen visszatérve elhamvasztottuk a palánkkal együtt Baranyavárat és Sásdot […]

Visszatértünkben Segesdet is elfoglaltuk és megszállva tartjuk. Ha ezt a három he-lyet, Kegyelmes Uram, egy kissé tartani tudjuk, Kanizsa magától elesik, mivelhogy Törökországgal nem közlekedhetik […] Egyébként most veszedelmes minden halo-

4 points

Page 9: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 9 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

gatás és nagyszerű alkalom van arra, hogy a közjó érdekében működjünk, és különö-sen hogy ezeket a területeket biztosítsuk […]” (Zrínyi Miklós levele)

a) Name the monarch who Zrínyi wrote this letter to.

…………………………………………………………………………………………………...

b) In the February of which year was the letter written? …………………………………………………………………………………………………...

c) Explain what the military significance of burning the bridge was. …………………………………………………………………………………………………...

d) Zrínyi wanted to prepare the recapture of another castle with this campaign. Which castle was that?

…………………………………………………………………………………………………... 6 This task is about 19th-century Socialist ideas.

Match the quotes to their explanations. Write the correct numbers under the letters in the chart. (There is one extra explanation that you do not need.) (Score 1 point for each correct item.)

a) “In the interests of industry and scientific development, society could be best organised if spiritual power [intellectual leadership] was held by scientists, while the administration of secular power was in the hands of artisans.” „A társadalmat úgy lehet a tudomány fejlődése és az ipar szempontjából legked-vezőbb módon megszervezni, ha a lelki hatalmat [a szellemi vezetést] a tudósokra, a világi hatalom igazgatását pedig az iparosokra bízzuk.” b) “Apart from the various illnesses which are caused by the present desolation of the poorest classes and the oppression they suffer, there are other circumstances which increase child mortality. In many families both parents work away from their home, and consequently, they totally neglect their children. They are either locked up at home, or they are left in the care of strangers. It is no miracle that hundreds of these children are victims of fatal accidents.” „A legszegényebb osztály mostani elhagyatottságából és elnyomásából szükség-szerűen következő különböző betegségeken kívül vannak még más körülmények is, amelyek fokozzák a kisgyermekek halandóságát. Sok családban mindkét szülő házon kívül dolgozik, aminek az a következménye, hogy a gyermekeket teljesen elhanya-golják; bezárják őket a lakásba, vagy pedig idegenek gondozására bízzák. Nem csoda, ha száz meg száz ilyen gyermek halálos baleset áldozata lesz.”

4 points

Page 10: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 10 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

c) “In all big societies the participants must be put into simple groups according to their inclinations and abilities […] in order for the abilities of the individual members to develop to the full.” „Minden nagy létszámú társulásban a résztvevőket hajlamaik és képességeik szerint egyszerű csoportokra kell fölbontani […] abból a célból, hogy a legteljesebben kifejlődjenek az egyes tagok képességei.” d) “Freeman and slave, patrician and plebeian, baron and serf, guild master and apprentice, that is: oppressor and oppressed have been in continuous conflict, fighting either openly or covertly, but this fight has always ended in the revolutionary transformation of society or the destruction of both opposing classes.” „Szabad és rabszolga, patrícius és plebejus, báró és jobbágy, céhmester és mester-legény, egyszóval: elnyomó és elnyomott folytonos ellentétben álltak egymással, sza-kadatlan, hol palástolt, hol nyílt harcot vívtak, olyan harcot, amely mindenkor az egész társadalom forradalmi átalakulásával vagy a harcban álló osztályok közös pusztulásával végződött.”

1. According to Marx and Engels, history can be described as a struggle between

social classes since pre-history. 2. Fourier thought that harmony could be achieved through voluntarily formed

communities. 3. Blanc was the first to proclaim the right to work, and demanded that the state

provide the unemployed with work. 4. Saint Simon said that unlike in the past, the new society had to be organised

with scientific development and the industry at its centre. 5. Engels experienced the poverty and disenfranchisement of the working class in

the most highly developed country, which inspired him to later write his book The Situation of the Working Class in England.

Letter a) b) c) d)

Number

4 points

Page 11: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 11 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

7 This task is about the Hungarian economy in the period of the Dual Monarchy. Which source provides information to support the statements? Mark the correct answer with an “X”. (Score 0.5 points for each correct item.)

The increase in transport capacity in Hungary

Statements Chart Diagram Both Neither

a) The data indirectly show an increase in the productivity of the Hungarian economy.

b) Water transport showed a fourfold increase.

c) All the data refer to the period of the Dual Monarchy.

d) In a period of 50 years the railway network increased by 5 kilometres/100 km2.

2 points

Development of the Hungarian railway system

YearLength of railway

lines (kms)

Railway lines/100 km2

(kms)

1846 35 0.0

1850 222 0.1

1867 2,285 0.8

1873 6,253 1.9

1890 11,246 3.4

1900 17,108 5.2

1913 22,084 6.8

Page 12: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 12 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

8 This task is about the functioning of the United Nations. Use the chart to decide whether the following statements are true or false. Mark the correct answer with an “X”. (Score: 1 point for each correct item.)

Glossary: Biztonsági Tanács: Security Council 5 állandó tag (vétójoggal): 5 permanent members (with the right of veto) Szovjetunió: Soviet Union Egyesült Államok: United States Nagy-Britannia: Great Britain Franciaország: France Kína (1971-ig Tajvan): China (Taiwan until 1971) Évente változó 6 tag (1966-tól 10 tag kétéves mandátummal): 6 members changing annually (10 members with a 2-year mandate since 1966) A döntéshez 7 “igen” szavazat kell: 7 “yes” votes needed to pass a resolution Részvétel (szavazati jog nélkül): Participation (without the right to vote) Hága: The Hague Nemzetközi Bíróság: International Court Ajánlás: Petition Főtitkár (öt évre): Secretary General (for five years) Választás: Election Közgyűlés (évente ülésezik minden tagország részvételével): General Assembly (meets annually with all member states participating) ENSZ-haderő: UN forces Róma: Rome FAO: Food and Agriculture Organisation IMF: International Monetary Fund

Page 13: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 13 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation Párizs: Paris WHO: World Health Organisation Genf: Geneva A Föld országai: The countries of the World

Statements True False

a) The Security Council is a primarily executive and operative body.

b) In the General Assembly of the UN the great powers have the right of veto.

c) The Secretary General of the UN does not have the right to vote in the Security Council.

d) The General Assembly can mostly pass resolutions, which in practice are recommendations and not binding decisions.

4 points

9 This task is about the cultural history of the period between the two world wars. Decide which pictures illustrate the statements in the text below. Write the number of the picture under the appropriate letter. (There is one extra picture that you do not need.) (Score 1 point for each correct item.)

“The cultural policy of Klebelsberg aimed at raising the general level of education. Act no. 7 of 1926 ordered the construction of public lower elementary schools and accommodation for teachers. [a] Act no. 12 of 1927 ordered the establishment of public higher elementary schools. Pupils could enter these boys’ and girls’ schools after finishing the four years of lower elementary. [b] In literature the movement of populist writers emerged as a defining school with its own journal. [c] The writers who belonged to this movement recorded the living conditions of the peasantry in works of sociography. [d]” (From a textbook) „Az általános műveltség emelését szolgálta a klebelsbergi kultúrpolitika. Az 1926. évi VII. törvény új népiskolák és tanítói lakások építését rendelte el. [a] Az 1927. évi XII. törvény a polgári iskolák felállításáról rendelkezett. Ezekben a fiú- és leányiskolák-ban a népiskola négy osztályának elvégzése után vették fel a tanulókat. [b] Az irodalmi életben meghatározó irányzatként jelentkezett a népi írók mozgalma, melynek önálló irodalmi újsága lett. [c] Az ide sorolható írók a parasztság életkörül-ményeit szociográfiai munkákban örökítették meg.” [d] (Tankönyvi szöveg)

Page 14: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 14 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

1. 2. 3.

4. 5.

a) b) c) d)

4 points

Page 15: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 15 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

10 This task is about the first parliamentary period in Hungary after the change of regime. Complete the tasks using the illustration and your own knowledge. (Score 1 point for each correct item.)

The distribution of mandates received by the different parties

a) In which year were the general elections that these data refer to?

……………………..

b) Name the parties which formed the new government. …………………………………………………………………………………………………...

c) What made multi-party government a necessity?.............................................................

…………………………………………………………………………………………………..

d) How can the so-called “MDF-SZDSZ” pact be explained? Circle the number of the correct answer.

1. it aimed to reduce the country’s heavy burden of debt

2. it aimed to bring the so-called taxi drivers’ blockade under control

3. it aimed to keep the country governable

4 points

Page 16: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 16 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

11 This task is about today’s global problems. Complete the tasks using the sources and your own knowledge.

The world’s estimated oil reserves at the end of the 20th century

Glossary: Más országok: Other countries Egyesült Államok: United States Volt Szovjetunió: Former Soviet Union Nyugat-Európa: Western Europe Közel-Kelet: Middle East

WORLD OIL PRODUCTION (MILLION BARRELS)

Country 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 World total 20162 21851 22607 23134 24011 23059 21645 20645 20441 20744 Of this total: Soviet Union

3600 3822 4013 4204 4307 4432 4476 4506 4528 4506

United States 3653 3563 3600 3750 3700 3722 3716 3723 3730 3800 Saudi Arabia 2583 3139 3358 3030 3479 3624 3580 2366 1657 1493 Great Britain 12 91 287 405 583 603 670 773 861 942 Iran 1953 2153 2067 1913 1156 537 480 873 891 744 Venezuela 856 840 817 790 860 792 769 692 657 621 Iraq 826 884 857 935 1269 969 328 369 401 447 Libya 540 707 753 724 763 670 405 415 403 360 Kuwait 761 785 719 778 913 609 412 301 385 426

Page 17: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 17 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

a) What contradiction can you see between the size of oil reserves and the production figures for the different countries? (1 point)

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

b) Explain the reasons behind these disproportionate figures. Mention two of the reasons.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

12 This task is about the Hungarian Constitutional Court.

Complete the tasks using the sources and your own knowledge. “Par. 1 The following form part of the Constitutional Court’s sphere of authority: a) to study provisionally the unconstitutional nature of passed laws which have not yet been published, parliamentary procedures, and certain stipulations of international treaties; b) to study subsequently the unconstitutional nature of laws and other legal devices of the state administration; c) to study whether laws or other legal devices of the state administration clash with international treaties; d) to judge charges concerning constitutional law, to determine whether constitutional rights have been violated; e) to terminate unconstitutionality due to negligence; f) to terminate clashes of spheres of authority between state authorities, local governments and other state authorities, or between local governments; g) to interpret stipulations of the Constitution.” (Act 32 of 1989 on the Constitutional Court)

„1. § Az Alkotmánybíróság hatáskörébe tartozik: a) a már elfogadott, de még ki nem hirdetett törvény, az Országgyűlés ügyrendje és

a nemzetközi szerződés egyes rendelkezései alkotmányellenességének előzetes vizsgálata;

b) a jogszabály, valamint az állami irányítás egyéb jogi eszköze alkotmányellenes-ségének utólagos vizsgálata;

c) a jogszabály, valamint az állami irányítás egyéb jogi eszköze nemzetközi szerző-désbe ütközésének vizsgálata;

d) az Alkotmányban biztosított jogok megsértése miatt benyújtott alkotmányjogi panasz elbírálása;

e) a mulasztásban megnyilvánuló alkotmányellenesség megszüntetése; f) az állami szervek, továbbá az önkormányzat és más állami szervek, illetve az ön-

kormányzatok között felmerült hatásköri összeütközés megszüntetése;

2 points

Page 18: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 18 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

g) az Alkotmány rendelkezéseinek értelmezése.” (Az 1989. évi XXXII. törvény az Alkotmánybíróságról)

a) How do you explain the fact that the Constitutional Court was only set up in 1989? (1 point)

…………………………………………………………………………………………………

b) What principles was the establishment of the Constitutional Court based on? Mention two principles. (Score: 0.5 points for each correct item.)

…………………………………………………………………………………………………

c) List two of the Constitutional Court’s spheres of authority. (Score: 0.5 points for each correct item.)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

3 points

Page 19: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 19 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

Page 20: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven – emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 20 / 20 2007. május 9. 0611

Azonosító jel:

I Short answer tasks Max. score Candidate’s score

1 Ancient culture 4 2 Mediaeval economy 5 3 Architecture in the Árpád period 4 4 The reign of Louis XIV 4 5 Miklós Zrínyi 4 6 19th-century Socialist ideas 4 7 The economy of the Dual Monarchy 2

8 The functioning of the UN 4 9 The cultural history of the period between the two world wars 4 10 The change of regime 4 11 Global problems 2 12 Today’s Hungarian society 3

Total 44

examiner Date: .................................................

Achieved points /

Elért pontszám

Points to write in the software /

Programba beírt pontszám

I Short answer tasks / Egyszerű, rövid feladatok

examiner / javító tanár

Registrar of the Board of Examiners / jegyző

Date/Dátum: ................................................. Date/Dátum: .............................................. Notes: 1. If the examinee has started working on Part II of the written exam, this table and the place for the signatures must remain blank. 2. If the exam stops during Part I; or Part II remains intact for any reason, the table must be filled in and the exam paper signed here. Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő!

Page 21: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

Történelem angol nyelven emelt szint – írásbeli vizsga 0611 II. összetevő

Azonosító jel:

TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN

HISTORY

2007. május 9. 8:00

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ADVANCED LEVEL

WRITTEN EXAM

II.

Időtartam: 150 perc The exam is 150 minutes long.

Number of extra sheets / Pótlapok száma

Final essays / Tisztázati Drafts / Piszkozati

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

MINISTRY OF EDUCATION AND CULTURE

ÉR

ET

TS

ÉG

I V

IZS

GA

● 2

00

7.

jus

9.

Page 22: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 2 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Important information Give clear answers and make all your work unambiguous – even if you need to make corrections in your text.

Try to be concise and keep to the point. Do not use more space than is provided.

Please write in blue ink.

When working on the exam tasks consider the following.

• Read the instructions carefully.

• Do exactly what the instructions tell you.

• Study the sources provided (pictures, diagrams, texts, maps). Please keep in mind that the English texts will be only rough translations which render the meaning of the original texts, but not their sometimes archaic style.

• Use the resources that you are allowed to use for each task: the maps of the Historical Atlas [Történelmi atlasz] and the bilingual dictionaries.

• Consider your answers carefully before writing them down so that you do not have to correct them later.

We advise you to follow these steps when dealing with the shorter or longer essay-type questions:

1. Identify the place and time of the given event or problem. 2. Use the given sources and the Historical Atlas to understand the task. 3. Collect the general concepts (for example: development, change, production) and the

time-specific concepts (for example: serf, guild, personality cult) that can be used to describe the given event or problem.

4. Include the information contained in the sources, or the conclusions that can be drawn from them, in your answers.

5. Make drafts or outlines before writing your answers if necessary. 6. Identify the events leading up to the given situation, its causes and its results. 7. Describe assumptions about, and explanations of, events. 8. Include your own knowledge of the era (names and dates) as well as your own opinions

and personal perspective of it. 9. Make sure that your sentences are clearly structured, and that your ideas are easy to

follow. 10. Your whole answer should have a clear structure. Check your grammar and spelling.

For your information:

The following will be considered when your essays are evaluated:

• understanding of the task

• proper and relevant content

• logical overall structure and accurate language. Good Luck!

Page 23: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 3 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Read these instructions carefully! You must complete four of the following tasks. Choose according to the following principles: You are expected to work on:

two short and two long tasks; all of them must refer to different historical periods and at least two must refer to Hungarian history.

Study the tasks with special care.

Number Historical periods and topics Type

13 The Counter-Reformation short 14 Western Europe in the early modern period long 15 The Third World short

World history

16 The opposing military alliances of World War I long

17 Social changes in the Árpád period short 18 Tripartite Hungary long 19 The economy of the reform period short 20 The relationship between the Habsburg

Court and the Hungarian estates long

21 The premiership of Gyula Gömbös short

Hungarian history

22 The cultural policy of the Kádár era long After studying the tasks circle the numbers of the ones you have chosen. Check your choices by filling in the following chart.

Criteria of choice Yes Have you chosen four tasks? Are there at least two topics from Hungarian history among them? Is there at least one world history topic among your choices? Have you chosen two short and two long tasks? Does every task concern a different historical period? (In the chart historical periods are separated by a double-line)

Have you indicated your choice of tasks clearly?

Write ONLY about the four topics you have chosen; leave the remaining pages empty.

You are allowed to prepare rough copies for your essays.

Page 24: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 4 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

13 This task is about the Counter-Reformation. (short) Using the sources and your own knowledge present the process of Catholic renewal in Europe in the 16th and 17th centuries. In your answer mention what the role of the arts was in this process and by what means they helped the full development of the Counter-Reformation.

Chronology:

1540 Pope Paul III sanctions the Jesuit Constitution. 1542 Pope Paul III reintroduces the inquisition. 1545-1563 At the Council of Trent it is decided to renew the Catholic Church. 1564 Pope Pius IV issues the list of banned books, the Index. 1568 The construction of the Jesuit Il Gesu church, the first Baroque church, commences. "Anyone wishing to enter our society which we named after Jesus to become a warrior of God under the banner of the cross and only to serve the Lord and his vicar, the pope, should, after a solemn vow of chastity, be ready spiritually to join a society which holds as its aims to take care of souls according to the doctrines of Christianity, to spread the faith by preaching to the public, to serve the word of God, to conduct spiritual exercises, to teach children and those who are ignorant about Christianity, to hear confessions, and to confirm Christians in their faith." (From the Jesuit constitution)

„Bárki, aki társaságunkban, melyet Jézusról kívánunk elnevezni, a kereszt lobogója alatt Isten harcosa kíván lenni, és csak az Urat és annak földi helytartóját a pápát akarja szolgálni, az ünnepélyes szüzességi fogadalom után lélekben legyen felkészülve arra, hogy olyan társaságtagja lesz, melynek célja a lelkeknek a keresztény tanok szerinti gondozása, a hit terjesztése nyilvános prédikációk útján, Isten igéjének szolgálata, lelki gyakorlatok és a gyermekek és a kereszténységet nem ismerők tanításában és a gyóntatásában megvalósuló szeretetszolgálat révén, illetve a keresztények hitben való megerősítése. ” (A jezsuita rend szabályzatából)

Page 25: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 5 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Descent from the cross, Rubens (1577-1640) The Franciscan monastery of Pápa Pope Paul III designated the aims of the council as follows: "For the glory and praise of God, the cultivation and elevation of the faith and the Christian religion, the eradication of heresies, the peace and unity of the church, the betterment of the clergy and all Christian people, the annihilation of the enemies of Christianity." III. Pál pápa a következőkben jelölte meg a zsinat célját: „Isten dicsőségére és magasztalására, a hit és keresztény vallás fejlesztésére és felemelésére, a tévtanok kiirtására, az egyház békéjére és egységére, a papság és a keresztény nép megjavítására, a keresztény név ellenségeinek megsemmisítésére”. …………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 26: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 6 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Describing the reasons behind an event 8 Structure, clear language 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

14 This task is about Western Europe in the early modern period. (long)

Using the sources and your own knowledge present the economic and social changes in Western Europe in the early modern period.

"As Your Imperial Majesty is certainly aware, both my nephew and I have served you as your most faithful subjects and have worked for the welfare of the House of Austria as its devoted faithful followers… It is also well-known and clear that Your Imperial Majesty would not have been able to secure the crown without my support." (In his letter Jakob Fugger reminds the emperor of the Fugger Bank's significant contribution to his election) „Császári felséged bizonyára tudja, hogy magam és unokaöcséim leghűségesebb alattvalóiként az Ausztriai-ház odaadó híveiként hajlottunk annak jólétét szolgálni…Az is ismeretes és nyilvánvaló, hogy Őcsászári Felsége a császári koronát támogatásom nélkül nem tudta volna megszerezni.” (Jakob Fugger levelében arra emlékezteti a császárt, hogy megválasztásához anyagilag jelentősen hozzájárult a Fugger-bank)

Page 27: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 7 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

World trade in the 16th century

Glossary: Alkohol: Alcohol Cukor: Sugar Dohány: Tobacco Élelmiszer: Foodstuffs Fűszer: Spices Iparcikk: Manufactured goods

Kakaó: Cacao Karavánutak: Caravan routes Kávé: Coffee Luxuscikk: Luxury articles Nemesfém: Precious metal Rabszolgák: Slaves

FUNCTIONING OF FACTORY PRODUCTION

Page 28: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 8 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Glossary: Manufaktúra tulajdonos: Factory owner Bér: Wage Munkás: Worker Előállítja: Produces Áru: Product

Reklám: Publicity Fizet: Pays Eladás: Sale Vásárló: Customer

"The kings of Spain and Portugal and the queen of England do not consider it to be beneath their dignity to have people conduct their business affairs in this general assembly [in Antwerp] of tradesmen… [The Spanish agents] have received full powers from the king to collect, if necessary, an unlimited sum of money on a pawn or a bill of exchange or in any other way as they see fit or to take on a financial obligation […] on behalf of the king […]." (Lodovico Giuccardini's report from Antwerp) „A spanyol király, a portugál király és Anglia királynője nem tartják méltóságukon alulinak, hogy a kereskedők ezen általános gyülekezetében [Antwerpenben] embereket tartsanak, akik őfelségeik üzleti ügyeit intézik… [A spanyol ügynökök] a királytól teljhatalmat nyertek, hogy szükség esetén tetszésük szerint, bármilyen összegű pénzről is legyen szó, zálogra vagy váltóra, vagy bármilyen más módon felvehessék, a királyt […] pénzügyileg lekötelezzék […]. (Lodovico Guiccardini antwerpeni beszámolója)

The population of London 1485 50,000 1560 90,000 1600 500,000 1700 700,000 "The nobleman, intent on increasing his wealth, also realised what opportunities wool might give him. Initially, he made successful attempts at seizing the pastures and croplands which were in joint use of the village and the landlord. Later on, all he needed to do was cancel his contracts with his tenants, and he had huge pastures, free for him to use! […] The destitute workers flooded the cities, and most of them found employment in industry, while a smaller proportion entered the navy or the army." (A History of England by György Tibor Szántó) „A jövedelmét növelni kívánó nemesúr persze szintén felismerte a gyapjúban rejlő lehetőségeket. Először a közföldek, vagyis a falu és a földesúr által közösen használt legelők és szántók megkaparintására tett igen sikeres kísérletet. Később elég volt felbontania bérlőivel a szerződéseket, s máris ott álltak a hatalmas legelőterületek – szabadon! […] A földönfutóvá tett munkaerő pedig a városba tódult, nagy részét az ipar, kisebb részét a flotta és a hadsereg szívta fel.” (Szántó György Tibor: Anglia története) "The exclusion of Italy from international commerce is usually explained with the shift of trade routes. However, the country's decline can be traced back to more complex causes. The new practitioners of the accumulation of capital, the merchants and the bankers, did not establish even the most primitive forms of economic

Page 29: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 9 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

association in the city-states of the peninsula. Individual capital could not take the risk of the discoveries or the slow returns, sometimes taking several years, on their initial commercial enterprises." (Expansion and New Phenomena in the Economy by János Barta)

„Itália kiszorulását a nemzetközi forgalomból a kereskedelmi útvonalak áthelyeződésével szokták magyarázni. Hanyatlását a valóságban ennél összetettebb okokra kell visszavezetnünk. A félsziget városállamaiban a tőkefelhalmozás új képviselői, a kereskedők, bankárok a gazdasági társulásnak még primitív formáit sem hozták létre. Az egyéni tőkék nem vállalhatták a felfedezések kockázatát, majd az első kereskedelmi vállalkozások hosszú, néha évekig tartó megtérülési idejét.” (Barta János: Expanzió és új jelenségek a gazdaságban)

"Between 1492 and 1595 2 billion pesetas’ worth of gold and silver and approximately the same undocumented sum was taken to Spain from the West Indies, and from the whole amount not more than 200 million pesetas, 100 million in money and 100 million in property, remained in Spain." (J. de Ustariz, 1724)

„1492-től 1595-ig Nyugat-Indiából 2 milliárd pezeta aranyat és ezüstöt hoztak be Spanyolországba, s megközelítőleg ugyanekkora nem nyilvántartott összeget, és az egész mennyiségből Spanyolországban nem maradt több mint 200 millió pezeta, 100 millió pénzben, 100 millió ingóságokban.” (J. de Ustariz, 1724) …………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 30: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 10 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Criteria Maximum Achieved

points Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Describing the reasons behind an event 12 Structure, clear language 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

Page 31: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 11 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

15 This task is about the problems of the Third World. (short)

Using the illustrations and your own knowledge, present the different types of crisis that afflicted Third World countries in the second half of the 20th century.

Population explosion Populations of major cities in 2000

Consumption of calories in the 1980s and 1990s (per day/person)

Industrial countries

Developing countries Total Year

(milion persons) 1750 201 390 791 1800 248 730 978 1850 347 915 1262 1900 573 1077 1650 1950 858 1628 2486 1975 1100 2900 4000 2000 1400 4600 6000

City Population

(million persons)

Mexico City 31.0 Sao Paulo 25.8 Sanghai 22.7 Peking 19.9 Rio de Janeiro 19.0 Bombay 17.1 Jakarta 16.6 Buenos Aires 12.1 Bangkok 11.9

Page 32: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 12 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Debt burden in the 1980s

Glossary: Külföldi adósság összesen (milliárd dollár): Total of foreign debts (billion dollars) Adósságteher: Debt burden Elefántcsontpart: Ivory Coast Kolumbia: Columbia Marokkó: Morocco Jugoszlávia: Yugoslavia Fülöp-szigetek: The Philippines Nigéria: Nigeria Mexikó: Mexico Brazília: Brasil

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 33: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 13 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Criteria Maximum Achieved

points Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Describing the reasons behind an event 8 Structure, clear language 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

16 This task is about the period preceding World War I. (long) Using the sources and your own knowledge, analyse the causes of the formation of the opposing military alliances and explain how strongly the struggle about how to divide up of the world influenced the birth of these alliances.

Systems of Alliances in Europe after Bismark

Glossary: Nagy-Britannia: Great Britain Pétervár: Saint Petersburg Hármas antant: Triple Entente Gyarmati egyezmény: Treaty on colonies Katonai szerződés: Military alliance Párizs: Paris Német birodalom: German Empire Varsó: Warsaw Orosz birodalom: Russian Empire Franciaország: France

Hármas szövetség: Triple Alliance Bécs: Vienna Ausztria: Austria Magyarország: Hungary Semlegességi szerződés: Treaty of neutrality Olaszország: Italy Róma: Rome Szerbia: Serbia Belgrád: Belgrade

Page 34: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 14 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

The great powers and their colonies Colonisers (1910) Colonies

in 1871 in 1910

Territory (1000 km2)

Population(1000

persons) Territory Population Territory Population

Britain 314 45 362 20 459 159 750 29 382 374 000 France 536 39 600 1 206 6 469 12 341 54 000 Germany 541 60 926 – – 2 901 16 090 Italy 287 34 671 – – 1 561 1 600 Holland 33 6 000 1 775 22 453 2 045 38 000 Belgium 29 7 424 – – 2 356 20 000 Portugal 89 5 550 1 917 3 873 2 100 7 500 Spain 497 19 500 303 6 500 400 1 000

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Per capita industrialisation, 1880–1913 (Basis for comparison: Great Britain

in 1900 = 100) Country 1880 1900 1913

Great Britain 87 (100) 115 United States 38 69 126 France 28 39 59 Germany 25 52 85 Italy 12 17 26 Austria-Hungary 15 23 32 Russia 10 15 20

Relative distribution of world industrial production, 1880–1913 (%)

Country 1880 1900 1913 Great Britain 22.9 18.5 13.6 United States 14.7 23.6 32.0 Germany 8.5 13.2 14.8 France 7.8 6.8 6.1 Russia 7.6 8.8 8.2 Austria-Hungary 4.4 4.7 4.4 Italy 2.5 2.5 2.4

Page 35: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 15 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 36: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 16 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Criteria Maximum Achieved

points Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Describing the reasons behind an event 12 Structure, clear language 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

17 This task is about the Árpád period. (short) Describe the role of the process of the foundation of the Christian monarchy and that of the establishment of the state structure in social changes of the period.

“1. Ten villages must build a church, which is to be supplied with two plots of land, the same number of slaves, horses and mares, six oxen and two cows, and thirty fowls. The king must provide the vestments and the altar-cloth, while the bishop must provide the priest and the books. 18. If God gives somebody ten of something in a year, the tenth part must be presented to God; and if somebody hides it, they shall pay nine parts. If somebody steals from the tenth which belongs to the bishop, he shall be convicted as a thief and the bishop shall receive all the compensation.” (From the Second Book of Laws of Saint Stephen, 1030-1038)

„1. Tíz falu építsen egy templomot, amelyet két telekkel s ugyanannyi rabszolgával lássanak el, lóval és kancával, hat ökörrel és két tehénnel, 30 aprómarhával. Ruhákról és oltártakarókról a király gondoskodjék, papról és könyvekről a püspök. […] 18. Ha valakinek az Isten tizet adott egy évben, a tizedik részt adja Istennek, és ha valaki a tizedét elrejti, kilenc részt fizessen. És ha valaki a püspöknek elkülönített tizedet meglopja, mint tolvajt ítéljék meg, és az ebből eredő jóvátétel teljesen a püspöké legyen. (István II. törvénykönyvéből, 1030–1038 között)

“8. The priests and the bailiffs must instruct all the village mayors to order everybody to go to church on Sundays: the old and the young, the men and the women, except those who watch the fire. If due to the negligence of the mayor anyone stays at home for a reason other than watching the fire, then they are to be whipped and their hair is to be cut. […] 10. If somebody violates the four fasting periods, which are known to everyone, then they are to be locked up and made to fast for a week. […] 14. If somebody’s servant kills the servant of another, the servant [who has committed the murder] shall be delivered to replace the servant [who has been killed], or [his master] shall redeem him and [the murderer] shall be brought to justice as we have ordered. 15. If one of the bailiffs with a sinful mind and forgetting his soul should, though this is repellent to the hearts of the faithful, stain himself by murdering his wife, he shall compensate the relatives of his wife with fifty bullocks and shall do penance according to the commands of the law of the church by the order of the royal council. If a knight or a wealthy man commits the same sin, he shall give the relatives ten

Page 37: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 17 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

bullocks and shall do penance as we have said before by the order of the same council. If the same sin is committed by a commoner, he shall give the relatives five bullocks and shall do the same penance.” (From the First Book of Laws of Saint Stephen, ca. 1001)

8. A papok pedig és az ispánok hagyják meg az összes falusi bíróknak, hogy ezek parancsára vasárnap mindenki menjen a templomba, öregek és fiatalok, férfiak és nők, kivéve azokat, akik a tüzet őrzik. Ha pedig valaki amazok hanyagsága folytán nem őrzés végett marad otthon, az ilyet verjék meg, és nyírják le. […] 10. Ha valaki hús evésével megsérti a mindenki előtt ismeretes négy böjti időszakot, akkor egy héten át bezárva böjtöljön. […] 14. Ha valakinek a szolgája másnak a szolgáját megöli, a [gyilkos] szolgát adják a [megölt] szolga helyébe, vagy váltsa meg [ura] és [a gyilkos] vezekeljen, ahogy mondottuk.

15. Ha valaki az ispánok közül megrögzött szívvel és lelkéről megfeledkezve – ami távol legyen a hűséget megtartók szívétől – felesége meggyilkolásával mocskolja be magát, a királyi tanács határozata szerint ötven tinóval egyezzék meg az asszony rokonaival, és vezekeljen az egyházi törvények parancsa szerint. Ha pedig valamelyik vitéz vagy gazdagabb ember esik ugyanazon bűnbe, ugyanazon tanács végzése szerint a rokonoknak fizessen tíz tinót, és vezekeljen, ahogy mondottuk. Ha pedig a népből való ember követi el ugyanezt a bűnt, öt tinóval egyezzék meg a rokonokkal, és vessék alá az említett böjtnek. (István I. törvénykönyvéből, 1001 körül)

Glossary: XI. század: 11th century XIII. század eleje: early 13th century Előkelő: Aristocrat Nemes: Noble Vitéz: Knight Szerviens: Serviens Regis Várjobbágy: Castle serf Közrendű: Commoner Rabszolga: Slave

Page 38: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 18 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Describing the reasons behind an event 8 Structure, clear language 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

Page 39: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 19 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

18 This task is about the century which followed the division of Hungary into three parts. (long)

Using the sources and your own knowledge, analyse the different conceptions for the unification of the country between 1541 and 1629 and the obstacles to their realisation.

“The contract with the Queen (that is Isabel) has been executed, and the army of King Ferdinand has occupied the country. Receiving news of this, the Turks have taken up arms and attacked us with a strong army […] I am afraid that the Turks will defeat us in the winter months. […] It cannot be that we, who shed the yoke of the Turks and offered ourselves to serve the Christian princes in the hope of freedom, shall be betrayed. For the love of Christ I pray Your Majesty to provide for us in this great need, so we are protected from this imminent danger by Your Majesty’s mercy, since our enemy is so bent on our destruction that he has always held it as his aim to break a path towards the heart of the Christian world through the ruins of the Hungarian nation, and so we can continue to be of service by shedding our own blood.” (The letter of György Fráter to Emperor Charles V, 1551) „A szerződés a királynéval (ti. Izabellával) már végrehajtatott, s az országot Ferdi-nánd király seregei szállották meg. A török azonban ennek hírére fegyvert fogott, s erős haddal támadott meg […] félek, hogy a török a télen véget vet fennállásunknak. […] Nehogy tehát mi, kik a szabadság reményében ráztuk le magunkról a török jármát, vetettük magunkat a keresztény fejedelmek alá, e reményünkben megcsa-lattassunk: a Krisztus szerelmére könyörgök Felségednél, gondoskodjék rólunk e nagy szükségünkben, hogy a bennünket fenyegető veszélytől Felséged kegyelme által megóvassunk, s kiknek romlására oly igen törekedik az ellenség, hogy eleitől fogva célul tűzte ki magának a magyar nemzet romjain keresztül törni utat a ke-resztény köztársaság kebelébe, mi e köztársaságban a jövőre is elsők lehessünk szol-gálatunkat annak javára vérünk ontásával felajánlanunk.” (Fráter György levele V. Károly császárnak, 1551) “As long as the Germans, a nation stronger than us, have the Hungarian crown, and the Hungarian kingdom is held by them, it shall always be necessary and of great use to maintain the Hungarian prince of Transylvania, because he will protect them (that is, the estates of Hungary under royal rule) and will serve their good. And if by God’s will, the Hungarian crown shall return to Hungary into Hungarian hands in a unified kingdom, we advise the people of Transylvania not to break away from it or be opposed to it, but to help it according to their abilities and to submit themselves to the crown as it is our tradition.” (From the last will and testament of István Bocskai, 1606) „Valameddig pedig a Magyar Korona ott fenn, nálunknál erősebb nemzetségnél, a németnél lészen, és a magyar királyság is a németeken forog, mindenkor szükséges és hasznos egy magyar fejedelmet Erdélyben fenntartani, mert nékik [ti. a királyi Magyarország rendjeinek] is oltalmukra, javukra lészen. Ha pedig Isten azt adná, hogy a Magyar Korona Magyarországban magyar kézhez kelne, egy koronás királyság alá, úgy az erdélyieket is intjük, nem hogy attól elszakadnának, vagy abban

Page 40: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 20 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

ellent tartanának, de sőt segéljék tehetségük szerént, és egyenlő értelemből azon korona alá a régi mód szerint adják magukat.”(Bocskai István végrendeletéből, 1606) “If I had been crowned, there would not have been a prince more foolish or miserable than me, because immediately, the Turks would have demanded our border castles from me, and if I had not done as they wished, they would have threatened to attack me like the Germans had done.” (From a letter by Gábor Bethlen, 1620) „Ha én magamat megkoronáztattam volna, soha énnálam bolondabb, nyomorultabb fejedelem nem lött volna, mert a török mindjárt az országnak végházait én tőlem megadatni kívánta volna, melyet ha nem cselekedém, azontúl avval fenyegetne, hogy ellenem támad az német mellé.”(Bethlen Gábor leveléből, 1620)

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 41: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 21 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………... Criteria Maximum Achieved

points Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Describing the reasons behind an event 12 Structure, clear language 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

Page 42: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 22 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

19 This task is about the economy in the reform period. (short) Using the sources and your own knowledge, write about the beginnings of industrialisation in Hungary mentioning its contradictions.

“Factories and industrial estates are so few and insignificant in this country that they barely deserve mention. There are a few glass and paper factories which produce for general consumption. There are two factories in Halics and Pongyelek, where they make pots which are otherwise called faience. (…) One makes Halina cloth [a coarse broad-cloth], while three factories, in Gács, Temesvár, and Podhering, produce broad-cloth. They make woollen goods in Óvár, leather goods in Moson County, coaches in Buda and Nagyvárad, hosiery in Pozsony, while there are several factories which produce iron and copper pans and tools. In some estates they produce saltpetre, alum, lye, and winestone. And with that, we have more or less exhausted the list of Hungarian industrial establishments.” (On Hungarian Commerce and Industry by Gergely Berzeviczy, 1797) „A gyár- és ipartelep oly kevés és jelentéktelen ez országban, hogy a külön felvételt alig érdemlik meg. A közönséges fogyasztás céljaira szolgáló munkával néhány üveg- és papírgyár van elfoglalva. Két gyár létezik Holicson és Pongyeleken, ahol fayence-nak nevezett edényt állítanak elő. (…) Egy (…) halinát [durva posztó], három ipartelep Gácson, Temesvárott és Podheringen posztót gyárt. Van Óvárott egy gyapjút szövő telep, egy bőrgyár Moson megyében, kocsigyár Budán és Nagyváradon, harisnyaszövöde Pozsonyban, vas- és rézedények és szerszámok előállításával több ipartelep foglalkozik. Néhány főzőtelep van, melyek salétromot, timsót, lúgot, borkövet termelnek. Nagyjából ezek felemlítésével kimerítettük volna Magyarország iparát.” (Berzeviczy Gergely: Magyarország kereskedelméről és iparáról, 1797)

“The state will do better if it does not build factories itself, because it is not really capable of running them for many reasons and because this could easily lead to monopoly. We believe it is the responsibility of the state to remove all obstacles in the way of the natural establishment and prosperity of the factories and to provide security and protection, so the evolving industry can grow in strength under its protective shield.” (An editorial comment by Lajos Kossuth in Pesti Hírlap, 1842)

„A status [állam] helyesebben cselekszik, ha maga gyárakat nem állít, mert a status sok tekintetnél fogva nem igen alkalmas a gyárnokságra, ami a status kezében különben is könnyen egyedárusággá fajul; hanem azt véljük a status hivatásában feküdni, hogy a gyárak természetes keletkezésének, a virágzásának akadályait elhárítsa, s biztonságot és oltalmat adjon, melyek védpajzsa alatt a keletkező gyáripar megerősödhessék.” (Kossuth szerkesztői megjegyzése, Pesti Hírlap, 1842)

Page 43: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 23 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Industry and transport in Hungary in the reform period

Glossary: Vasút: Railway line Hajójárat: Boat service Vasipar: Metallurgy Gépgyártás: Machine industry Gőzmalom: Steam-mill Cukorgyártás: Sugar production Textilipar: Textile industry “Kossuth played an important part in the establishment of Iparegyesület and the Hungarian Trade Society. At the first industrial exhibition (1842) Kossuth became convinced that the more highly developed Austrian and Czech industries would stifle any Hungarian initiatives if they were to join in a common customs area. This situation required protective duties. The Lower Chamber passed the independent Hungarian system of protective duties during the parliamentary period of 1843-44, but the king postponed serious talks on the issue. After this, the opposition formed the non-governmental Védegylet society (1844) to protect Hungarian industry. Those who enrolled agreed to buy foreign products for the next 6 years only if they are not available from Hungarian producers.” (Excerpts from Pannon encyclopedia) „Kossuthnak nagy része volt az Iparegyesület, majd a magyar Kereskedelmi Tár-saság létrehozásában. Az első ipari kiállítás (1842) alkalmával Kossuth meggyőződött arról, hogy a fejlettebb osztrák és cseh ipar közös vámterülettel megfojtaná a magyar kezdeményezéseket. Ezért védővámokra van szükség. Az 1843–44-es országgyűlésen az alsótábla megszavazta az önálló magyar védő-vámrendszert, de a király elhalasztotta a kérdés érdemi tárgyalását. Az ellenzék ekkor a magyar ipar védelmére társadalmi szervezetet, Védegyletet (1844) alakított.

Page 44: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 24 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Az ide belépők vállalták, hogy 6 éven át csak akkor vásárolnak külföldi árut, ha a megfelelő hazai termék hiányzik.” (Pannon enciklopédia – részletek) “The first generation of traders in produce appeared in the centres of larger corn-producing regions, and then they reached the centres, Győr and Pest, by the river transport routes used in the corn trade. For example, the founder of the Hatvany-Deutsch estate started in Arad, then he managed the corn trade of southern Hungary, later became involved in the insurance business, and finally invested in railway construction after moving to Pest. The next generation already founded steam-mills, built sugar factories, and then timber-mills and paper-mills. (From a textbook) „A terménykereskedők első nemzedéke általában a nagyobb gabonatermő vidékek központjában tűnik fel, majd a gabonakereskedelem vízi útjain jut a központokba, Győrbe, utóbb Pestre. A Hatvany-Deutsch család vagyonának alapítója pl. Aradról indult, s a dél-magyarországi nagybirtok terménykereskedelmét bonyolította le, biz-tosítóüzlettel foglalkozik, majd Pestre költözve vasútépítésekbe invesztál. A követke-ző nemzedék már gőzmalmokat alapít, cukorgyárakat épít, később fűrésztelepeket és papírgyárakat is. (Tankönyvi szöveg)

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 45: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 25 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Criteria Maximum Achieved

points Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Describing the reasons behind an event 8 Structure, clear language 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

20 This task is about the connections between the Habsburg court and the Hungarian

estates in the 18th century. (long) Using the sources and your own knowledge, analyse the functioning of the Habsburg state organisation with respect to the connections between the court and the estates between 1711 and 1791. Write about the causes and the consequences of the change in the legal conditions.

“Upon the interruption of the male line of His Imperial and Royal Majesty, […] the succession by right of inheritance shall be extended to the female line of the majestic House of Austria […] indivisibly, mutually and together […] in order to reign and to govern in Hungary and its crown and the parts, countries and provinces which have already been restored or shall be restored in future by the grace of God. His Holy Imperial and Royal Majesty mercifully reiterates and shall recognise all […] the rights, liberties, and privileges […] of the faithful estates of the realm in the whole country and its attached territories, together with the laws and the accepted traditions.” (Pragmatic Sanction) „Ő legszentségesebb császári és királyi felsége férfiágának magvaszakadtával […] az öröklési jogon való utódlást Magyarországban és koronájában, s az Isten segedelmé-vel már visszaszerzett és visszaszerzendő ehhez tartozó részekben, országokban és tartományokban, felséges Osztrák Házának nőágára is […] feloszthatatlanul s elvá-laszthatatlanul, kölcsönösen és együttesen […] uralkodás és kormányzás végett átru-házzák. Ő legszentségesebb császári és királyi felsége az ország s az ahhoz kapcsolt részek összes hű karainak és rendeinek minden […] jogait, szabadságait, kiváltságait […] az alkotott törvényeket és helybenhagyott szokásokat. […] kegyelmesen meg-erősíti, s meg fogja tartani.” (Pragmatica Sanctio) “Par. 1 And with the consent of His Holy Majesty, the estates of the realm and its attached territories resolve that no person in possession of his noble privileges shall suffer damage in his own person or his wealth without being legally charged.” (Act no. 5 of 1723 on the special privileges of the nobility) „1. § S hogy a nemesi kiváltságnak örvendő embert, idézés s a törvény kellő útján való elmarasztalás nélkül, személyében s vagyonában semmi módon meg ne ká-

Page 46: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 26 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

rosítsák: azt az ország és a hozzákapcsolt részek karai és rendei Ő szent felsége bele-egyezésével elhatározzák.” (1723. évi V. törvénycikk a nemesség különös kiváltságáról) “With the consent of His Holy Royal Majesty to the humble proposal of the estates of the realm, it has been decided that: Par. 1 If the office of the palatine and that of the governor, which is attached to it, should become vacant, it shall not be left so for more than a year’s time. Par. 2 After being reinstated in his absolute and legitimate power and right, he shall be confirmed in it. Par. 3 Both the present and the future palatines of the country shall act in possession of this legitimate right.” (Act no. 9 of 1741 on the office of the palatine) „Az ország karai és rendei alázatos előterjesztését a királyi szent felség helyeselvén, határoztatott: 1. § Hogy mikor a nádori és a vele törvény szerint összekötött helytartói hivatal jövendőben megüresedik, az egy éven túl, nem fog üresedésben hagyatni. 2. § És hogy az teljes és törvényes hatalmába és jogába visszahelyeztetvén, abban meg fog tartatni. 3. § E törvényes joghatósággal pedig teljesen éljenek az országnak úgy a jelenlegi nádora, mint a jövendőbeliek.” (1741. évi IX. törvénycikk a nádori hivatalról) “Par. 5 In case of an office becoming vacant in the council of the governor-general, Hungarians with property who are knowledgeable in the affairs and the constitution of the country shall be employed.” (Act no. 11 of 1741 on the administration of Hungarian affairs by Hungarians) „5. § Üresedések bekövetkező eseteiben pedig ezen királyi helytartótanácsba az or-szág minden részeiből alkalmas s az ország dolgait és alkotmányát ismerő férfiakat, birtokos magyarokat alkalmazand.” (1741. évi XI. törvénycikk a magyar dolgoknak és ügyeknek magyarok által való intézéséről) “[…] Hungary, together with the attached territories and with respect to its free and legitimate government (including all the ministries), is independent of all other countries and in possession of its sovereignty and constitution, so according to Act no. 3 of 1715 and Acts no. 8 and 11 of 1741, it shall be governed according to its own laws and traditions by its legitimately crowned kings, His Majesty and his descendants, the kings of Hungary, and not in the manner that other provinces are governed.” (Act no. 10 of 1790-91 on the independence of Hungary and its attached territories) „[…] Magyarország, a hozzá kapcsolt részekkel együtt, szabad és kormányzatának egész törvényes módját illetőleg (beleértve mindenféle kormányszékeit) független, azaz semmi más országnak vagy résznek alá nem vetett, hanem saját állami léttel és alkotmánnyal bíró, s ennélfogva az 1715:III. tc., valamint az 1741:VIII. tc. és XI. cik-kelyek rendelésének megfelelően, törvényesen megkoronázott örökös királyától, és így Ő szent felségétől s örököseitől, Magyarország királyaitól, tulajdon törvényei és szokásai szerint, nem pedig más tartományok módjára igazgatandó és kormányozan-

Page 47: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 27 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

dó ország.” (1790/91. évi X. törvénycikk Magyarország és a hozzákapcsolt részek függet-lenségéről)

The Habsburg state administration in Hungary

Glossary: Központi hivatalok: Central offices Király: King Rendiség: Estates Magyar udvari kancellária: Hungarian royal chancery Udvari Haditanács: Royal Military Council Udvari Kamara: Royal Chamber Titkos tanács: Privy council Nádor: Palatine Országgyűlés: Diet Főméltóságok: Dignitaries Magyar Kamara: Hungarian Chamber

Magyar tanács: Hungarian council Vármegyék (főispán, alispán, közgyűlés): Counties (sheriff, deputy sheriff, assembly) Helytartótanács: Council of the governor-general Harmincad hivatalok: Offices for the collection of the trigesimae Pénzverőházak: Mints Bánya- és sókamarák: Mine and salt chambers Szabad királyi városok: Royal free towns Adó- és tizedszedők: Tax and tithe collectors Postamesterek: Postmasters

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 48: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 28 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 49: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 29 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Describing the reasons behind an event 12 Structure, clear language 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

21 This task is about the premiership of Gyula Gömbös. (short)

Using the source and your own knowledge, write about Gyula Gömbös’s political and social objectives and the motives underlying his programme.

Chronology: 1933 Gömbös visits Hitler. The trade agreement between Germany and Hungary opens the German market to Hungarian produce. 1935 Gömbös attempts to introduce a system of representation of interests (corporation) and a one-party system.

“I have been assigned a difficult task […] I hope that the nation will appreciate my past actions and assist me, because we can only overcome these difficulties by working together in harmony […] Internally and externally alike, I profess peaceful work and the means which are necessary to achieve it. I profess the idea of national self-interest, because under the current circumstances and in the situation that Hungary is in at present this is the only ideal a political leader and a political nation may hold […] I feel and I believe that the spirit of the whole nation needs to be transformed. The fact that we have not been able to enjoy the opportunities of an independent national existence makes it necessary for the nation to be spiritually transposed into the intellectual sphere of an independent Hungary […] I consider equally Hungarian all who faithfully serve the nation with me and others in government offices. I call for a fight against all extremes, and I maintain constitutionality under all circumstances, because without it there is no peaceful work, or national consolidation […] Everyone must help to facilitate production and to invigorate the economy. I intend to strike down anyone who in these days, when all sections of society are engaged in a desperate struggle to survive, wants to play the part of the usurer […] I have called for my colleagues to acquaint them with my national work plan, the aim of which […] is to serve as a guide for the government and the nation as well […] I intend to be the builder and the leader of the new generation. We, who have been to the war, know more about life and social problems than others, because we fought together with those who earn their living by their bare hands and those who have been the foundation of the nation for centuries […] I call on everybody to join this work as a brother, and I am convinced that all Hungarians share my intentions.” (The prime minister’s first statement to the press, 1932)

Page 50: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 30 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

„Nehéz feladat elé állíttattam […] Remélem, hogy a nemzet, méltányolva eddigi tevékenységemet, segítségemre lesz, mert a nehézségeken csak közös és harmonikus munkával lehetünk úrrá […] Befelé úgy, mint kifelé hirdetem a békés munkát és az ehhez szükséges eszközök megteremtését. Hirdetem a nemzeti öncélúság gondolatát, mert a mai viszonyok között és a magyar nemzet adott helyzetében csak ez a gondolat lehet eszménye a politikai vezetőnek és a politikai társadalomnak […] Érzésem és elgondolásom az, hogy az egész nemzet lelkét át kell formálni. Az a körülmény, hogy sokáig nem élvezhettük a független nemzeti lét lehetőségeit, szük-ségessé teszi, hogy a nemzet lelkileg is beállíttassék a független Magyarország gon-dolatkörébe […] Mindenkit egyformán magyarnak tartok, aki a nemzetet velem és az arra hivatottakkal együtt híven szolgálja. A szélsőségek ellen harcot hirdetek, és minden körülmények között fenntartom a jogrendet, amely nélkül nincs békés munka, és nincs nemzeti megerősödés […] Mindenkinek segítenie kell abban, hogy a termelőmunkát lehetővé tegyük, hogy megindítsuk a gazdasági élet vérkeringését. Le akarok sújtani mindenkire, aki a mai időkben, amikor a lakosságnak valamennyi rétege nehéz küzdelmet folytat a mindennapi kenyérért, haszonlesésből uzsorás szerepet akar játszani […] Összehívtam kollégáimat, hogy megismertessem velük nemzeti munkatervemet, amelynek […] az a célja, hogy a kormánynak is, a nemzet-nek is vonalvezetője legyen […] Én az új generációnak építőmunkása és vezére aka-rok lenni. Mi, akik a háborúban jártunk, jobban megismertük az életet, a szociális ba-jokat, mint mások, mert mi együtt küzdöttünk azokkal, akik kérges tenyérrel keresik kenyerüket és azokkal is, akik évszázadokon át a nemzet fundamentumát alkották […] Testvérként hívok mindenkit a munkához, és meg vagyok győződve, hogy minden magyar velem egyet akar.” (A miniszterelnök első nyilatkozata a sajtó képviselői-hez, 1932) “The necessary internal reforms failed to happen; the Hungarians beyond the new borders did not receive moral, financial, or political support from us. The internal sinking and the external disinterest were covered up by a revisionist din, which people on this side of the border were bored by and those beyond had to suffer (…). On the borders we intended to move we built the Chinese wall of ignorance (…). Young Hungarians singing the hymns of irredentism (…) should study Czech, Romanian, or Serbian, and learn about the situation which fate assigned to them (…).There are two major obstacles to reform in Hungary: one is the great estates, and the other is bank capital.” (Will There Be Reform? By László Németh, 1935) „A szükséges belső reformok elmaradtak; az elszakított magyarság erkölcsi, anyagi, külpolitikai támogatást tőlünk nem kapott. A belső süllyedést és a külső közönyt egy revizionista lárma leplezte el, melyet az itteniek meguntak s az ottaniak megsínylettek (…), a határokon, melyeket odébb akartunk tolni, kínai falat emeltünk tájékozatlanságból (…). Az irredenta ódákat szavaló magyar fiatalság (…) tanuljon állami költségen csehül, románul, szerbül, ismerje meg a helyzetet, amelybe sorsa helyezte (…). A magyar reformnak két nagy akadálya van: az egyik a nagybirtok, a másik a banktőke. (Németh László: Lesz-e reform? 1935)

Page 51: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 31 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………... Criteria Maximum Achieved

points Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Describing the reasons behind an event 8 Structure, clear language 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

Page 52: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 32 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

22 This task is about the ideology and the cultural policy of the Kádár period. (long)

Using the sources and your own knowledge, write about the characteristics of this cultural policy and analyse its contradictions.

“The party and the government primarily support the creation of Socialist-Realist works, but assist all other progressive and realist schools, and reserving the right of judgement guarantee publicity to the non-progressive schools which are not hostile to our people’s democracy. At the same time, all initiatives which intend to undermine the state and social order of the people’s democracy are rejected.” (The resolution on publishing books brought by the Politburo of the Central Committee of the Hungarian Socialist Workers’ Party)

„A párt és a kormány elsősorban a szocialista-realista alkotások létrejöttét támogatja, de segítséget ad minden más haladó, realista irányzatnak, s a bírálat jogát fenntartva nyilvánosságot biztosít olyan nem realista irányzatoknak is, amelyek nem állnak szemben ellenségesen a népi demokráciával. Ugyanakkor elutasít minden olyan törekvést, amely a népi demokrácia állami és társadalmi rendjét akarja aláásni.” (Az MSZMP Központi Bizottsága Politikai Bizottságának határozata a könyvkiadásról, 1957. szeptember) “The leaders and the staff of the institutions connected to the different arts: publishing houses, editorial offices, film studios, theatres, cinemas, the radio and the television, music and art organisations, and entertainment establishments must ensure that the cultural policy of the party prevails and must make a generous education in the Socialist spirit their most important aim. They must employ a variety of means to acquaint the broadest possible sections of society with the true assets of Hungarian and international culture, and above all, the works of Socialist culture. They must fight petty bourgeois taste, kitsch, the different decadent bourgeois schools, and must help put an end to the contradiction between the wishes of the underdeveloped masses and the higher pretensions of Socialist culture.” (The resolutions and documents of the Hungarian Socialist Workers’ Party) „Az egyes művészeti ágakhoz kapcsolódó intézmények: könyvkiadók, szerkesztősé-gek, filmgyárak, színházak, mozik, a rádió és a televízió, zenei és képzőművészeti szervek, szórakoztató intézmények vezetői és munkatársai biztosítsák a párt mű-vészetpolitikájának érvényre jutását, és állítsák munkájuk középpontjába a minden szűkkeblűségtől mentes, szocialista szellemű népművelés feladatait. Változatos eszközökkel gondoskodjanak arról, hogy a magyar és a nemzetközi kultúra igazi értékei, s mindenekelőtt a szocialista kultúra alkotásai minél szélesebb rétegekhez eljussanak. Küzdjenek a kispolgári ízlés, a giccs, a különböző dekadens burzsoá irányzatok ellen, és a közönség ízlésének jótékony befolyásolásával segítsenek meg-szüntetni az elmaradottabb tömegek kívánságai és a szocialista kultúra magasabb rendű igényei közötti ellentmondást.” (A Magyar Szocialista Munkáspárt határozatai és dokumentumai, 1958)

Page 53: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 33 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

“They had power, which had the strength of an iron fist. It was in their power to make selections, to classify works as authorised or not authorised, good or bad, to blacklist writers, to ban certain works, to dismiss the editorial board of a newspaper, or to suspend institutions and then give them permission to work again. […] The basic principle was the peaceful coexistence of politics and literature. In practice, this resulted in a sort of separation where politics did not interfere in the work of the writer as long as he or she simply wrote, but it reserved its right to get involved at any given point where the writing or the writer stepped over the boundaries of the workshop and demanded publicity.” (Staying Put, by Ákos Szilágyi, 1979) „Volt hatalmuk, és ennek megvolt a kellő erőszakfedezete. Hatalmukban állt a mű-veket szelektálni, engedélyezett és nem engedélyezett művekre, jó és rossz művekre osztani, írókat ilyen-olyan tiltó listákra tenni, műveket betiltani, lapok szerkesztősé-gét meneszteni, intézmények működését felfüggeszteni és aztán újra engedélyezni. […] Az alapelv lényegében »a« politika és »az« irodalom békés egymás mellett élését mondta ki. A gyakorlatban ez olyan jellegű és fokú különélést jelentett, amely mellett a politika mindaddig nem szólt bele az író dolgába, ameddig az csak írt, viszont fenntartotta magának a beleszólás jogát minden ponton, ahol az írás, illetve maga az író, átlépve műhelye határát, nyilvánossá akart válni.” (Szilágyi Ákos: Állóban marad, 1979) “There was this unexpected phone call: I had to go and see Deputy Minister of Culture György Aczél. […] Aczél received me saying that he had seen the film the previous day: it was excellent. Then, pointing upwards with contempt […] he said that as “they” had banned it, something had to be done in the interests of the film like, for example, cutting out a part. I asked: what? He said it did not matter. Still, what should it be? Don’t you understand? Bring in a piece of the film, saying that you have cut it, and change the title. […]” (Excerpts from a 1997 interview with film director István Szabó) „Egyszer csak jött egy telefon: menjek be Aczél György kulturális miniszterhelyettes-hez. […] Aczél azzal fogadott, hogy tegnap látta a filmet: kitűnő. Egy lesajnáló mozdulattal fölfelé mutatott […] hogy ezek betiltották, muszáj valamit csinálni, vág-junk ki valamit a film érdekében. Kérdeztem: mit? Azt mondta: mindegy. Mégis mit? Nem érti? Hozzon be egy darab filmet, hogy ezt kivágta, és változtassa meg a címet. […].” (Részlet a Szabó István filmrendezővel 1997-ben készült interjúból)

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 54: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 34 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 55: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 35 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Describing the reasons behind an event 12 Structure, clear language 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

Page 56: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN HISTORYdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2007... · You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way

írásbeli vizsga, II. összetevő 36 / 36 2007. május 9. 0611

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Max. score Candidate’s

score

I Short answer tasks 44 II Longer, essay-type tasks 13 The Counter-Reformation 7 14 Western Europe in the early modern period 16 15 The Third World 7 16 The opposing military alliances of World War I 16 17 Social changes in the Árpád period 7 18 Tripartite Hungary 16 19 The economy of the reform period 7 20 The relationship between the Habsburg Court and the Hungarian estates 16 21 The Premiership of Gyula Gömbös 7 22 The cultural policy of the Kádár era 16 II Long answer tasks 46

Total of I + II 90

examiner

Date: .........................................

Achieved points /

Elért pontszám

Points to write in

the software / Programba

beírt pontszám

I Short answer tasks II Long answer tasks

examiner / javító tanár

Registrar of the Board of Examiners / jegyző

Date/Dátum: ............................. Date/Dátum: ........................