travel protect - outbound - unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 policy wording ةصيلوبلا...

34
Policy Terms & Conditions TRAVEL PROTECT - OUTBOUND

Upload: others

Post on 01-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

1 of 30

Policy Terms & Condit ions

TRAVEL PROTECT - OUTBOUND

Page 2: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

CONTENT فهرستPolicy Wording/Introduction............................. 1 نص البوليصة/ المقدمة ................................................ 1Definitions................................................................ 3 التعريفات ............................................................................. 3

General conditions شروط عامةApplicable to the whole policy......................... 7 تطبق على جميع أقسام البوليصة ........................ 7Claims conditions.................................................. 8 شروط المطالبات .............................................................. 8Important conditions relating to health...... 10 شروط هامة تسري على الصحة ............................... 01

General Exclusions االستثناءات العامةApplicable to all sections of the policy..........11 مطبقة على جميع أقسام البوليصة ................... 11Sports and activities covered............................13 الرياضات واألنشطة المغطاة .................................... 31Emergency and medical service........................17 الحاالت الطارئة والخدمات الطبية .......................... 71

Section A القسم )ا(Emergency medical and other expenses.......18 المصاريف الطبية الطارئة والمصاريف األخرى ... 81

Section B القسم )ب(Baggage...................................................................24 األمتعة.................................................................................. 42

Section C القسم )ج(Travel Inconvenience...........................................27 السفر إزعاج.......................................................................... 72

We welcome you as an Emax customer to enjoy the benefits offered under this Travel Insurance. We request you to go through the Cover details in order to understand thoroughly the Cover offered. Emax is not at any time considered as the insurance service provider or an agent of Union Insurance Company, the Insurance Provider. Any claims or contestations for any insurance coverage shall be negotiated directly with Union Insurance Company only.

لالستمتاع إماكس كعمالء بكم نرحب نحن السفر. على التأمين هذا تحت المقدمة بالفوائد الغطاء تفاصيل خالل من تذهب أن منك نطلب تعتبر ال المقدمة. غطاء شامل فهم أجل من أو التأمين شركة وقت أي في إماكس شركة وكيل شركة االتحاد للتأمين، وهي شركة التأمين. ألي منازعات أو مطالبات أية على التفاوض يتم تغطية تأمينية مباشرة مع شركة االتحاد للتأمين

فقط.

Page 3: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

1 of 30 1 of 31

POLICY WORDING نص البوليصة

Introduction مقدمةThis is your travel insurance policy. It contains details of what is covered, conditions and what is not covered, for each insured person and is the basis on which all claims will be settled. It is validated by the schedule which is attached to the policy.

هذه تتضمن السفر. لتأمين بوليصتكم هذه تشمله ال وما تشمله ما تفاصيل البوليصة وهي عليه مؤمن لكل وشروطها التغطية جميع أساسه على تسوى الذي األساس

المطالبات. ويثبتها جدول مرفق بها.

In return for having accepted your premium we will in the event of bodily injury, death, illness, disease, loss, theft, damage, legal liability or other specified events happening within the period of insurance provide insurance in accordance with the operative sections of your policy as referred to in your schedule.

طرفكم، من المدفوع القسط قبول نظير إلصابة تعرضكم حالة في تأمينًا لكم سنوفر الفقد أو االعتالل أو المرض أو الوفاة أو جسدية أو القانونية المسؤولية أو التلف أو السرقة أو وفقًا التأمين فترة أثناء تقع أخرى أحداث أي إليه أشير كما بوليصتكم في السارية لألقسام

في الجدول.

The schedule and any endorsements are all part of the policy. Your policy is evidence of the contract of insurance.

يشكل الجدول وجميع المالحق األخرى جزءًا من البوليصة. تعد البوليصة إثباتًا لعقد التأمين.

This insurance is underwritten by Union Insurance Company P.S.C.

تم اكتتاب هذه البوليصة من قبل شركة االتحاد للتأمين ش.م.ع.

UAE Residents المقيمين بدولة االمارات العربيةThis policy is only available to residents of United Arab Emirates

البوليصة صالحة فقط للمقيمين بدولة االمارات العربية

Applicable law القوانين المطبَّقةThe applicable law which applies to this policy is the law of the United Arab Emirates.

القانون هو المتحدة العربية اإلمارات قانون المطبق على هذه البوليصة.

Age eligibility األهلية العمريةThis policy is not available to anyone aged 80 and above for single trip policies. If you are aged under 18 at date of issue of the policy you may travel independently provided you are accompanied by a responsible adult.

فوق فما عامًا 08 بلغ لمن البوليصة هذه تتاح ال عامًا 07 فوق أو الفردية الرحالت لتأمين بالنسبة المتعددة. السنوية الرحلة اختيار حالة في البوليصة، إصدار وقت عامًا 81 سنكم كان إذا أن شريطة بمفردكم السفر فبمقدوركم

يرافقكم شخص بالغ.

If you reach 80 during the period of insurance, cover will continue until the next renewal date but not after that.

البوليصة، ستستمر أثناء فترة الثمانين بلغتم إذا وبعدها التالي التجديد تاريخ لحين التغطية

تتوقف.

Worldwide excluding Canada, the Caribbean and the USA

تغطية على مستوى العالم، ال تشمل كندا ومنطقة الكاريبي والواليات المتحدة.

Anguilla, Antigua & Barbuda, Aruba, Bahamas The, Barbados, Barbados, Bonaire, British Virgin Is. Canada, Cayman Islands, Cuba, Curacao, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guadeloupe, Haiti, Jamaica, Martinique, Montserrat, Puerto Rico, Saba, Saint Barthelemy, Saint Kitts & Nevis, Sainte Lucia, Saint Martin, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Eustatius, Trinidad and Tobago, Turks &Caicos Is, United States, Virgin Islands.

بربادوس، البهاما، أروبا، جزر أنتيغوا وبربودا، أنغيال، كايمان، جزر كندا، البريطانية، العذراء جزر بونير، كوبا، كوراساو، دومينيكا، جمهورية الدومينيكان، ومارتينيك، وجامايكا وهايتي غوادلوب، وغرينادا، بارتيليمي، وسانت سابا، وبورتوريكو، ومونتسرات، سانت لوسيا، سانت ونيفيس، كيتس سانت وسانت غرينادين وجزر فنسنت وسانت مارتن، توركس جزر وتوباغو، ترينيداد اوستاتيوس،

وكايكوس، الواليات المتحدة، جزر العذراء.

Page 4: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

2 of 30

Policy excess مبلغ التحمل المفروض على البوليصةUnder some sections of the policy, claims will be subject to an excess. This means that you will be responsible for paying the first part of each and every claim per incident claimed for, under each section by each insured person.

طبقًا لبعض أقسام البوليصة، تخضع المطالبات لمبلغ تحمل. يعني ذلك أنكم ستتحملون دفع الجزء األول من كل مطالبة تقدم عن كل حادثة مؤمن شخص كل قبل من قسم لكل وفقًا

عليه.

Helplines خطوط المساعدةPlease phone on +442036081347 in case of an emergency.

في 743180٦302 44+ الرقم على االتصال يرجى حالة الطوارئ.

Policy information or advice معلومات البوليصة أو اإلخطارIf you would like more information or if you feel the insurance may not meet your needs, email our customer services at: [email protected] or telephone 800 84248 (UIC4U)

رأيتم أو المعلومات، إذا كنتم بحاجة لمزيد من التواصل برجاء احتياجاتكم، تلبي ال البوليصة أن العنوان على لدينا العمالء خدمات قسم مع التالي: [email protected] أو على الهاتف

)U4UIC( 84248 008

Conditions الشروط• It is essential that you refer to the

important conditions relating to health in the policy wording, as failure to comply with these conditions may jeopardize your claim or cover.

الخاصة • الشروط إلى الرجوع أهمية إلى ننوه بالصحة في نص البوليصة، فعدم االلتزام بها

قد يلغي المطالبة أو التغطية الخاصة بكم.

INSURER شركة التأمينBenefits under the policy are underwritten by Union Insurance Company P.S.C, Single Business Tower, Sheikh Zayed P.O Box 119227 Dubai, United Arab Emirates.

تم اكتتاب المنافع المذكورة في هذه البوليصة من قبل شركة االتحاد للتأمين ش.م.ع، وعنوانها برج بزنس لألعمال، شارع الشيخ زايد، ص.ب: 722911،

دبي، اإلمارات العربية المتحدة.

Data Protection Act Notice إعالن قانون حماية البياناتTo set up and administer your policy we will hold and use information about you supplied by you and by medical providers. We may send it in confidence for processing to other companies acting on our instructions including those located outside the GCC.

سنملك بكم، الخاصة البوليصة وتنظيم إلنشاء ونستخدم المعلومات الشخصية التي قدمتموها والتي قدمتها كذلك الجهات المزودة للخدمات إلى معالجتها بغرض سرًا نرسلها قد الطبية. ذلك في بما تعليماتنا على بناًء أخرى شركات

شركات قائمة خارج مجلس التعاون الخليجي.

Please note insurers exchange information with various databases to help check the information provided and prevent fraudulent claims.

تتبادل التأمين شركات أن إلى انتباهكم ونلفت شأنها من التي البيانية القواعد مختلف عادة المقدمة المعلومات مراجعة في تساعدها أن

ومكافحة المطالبات االحتيالية.

Fraud prevention مكافحة االحتيالTo keep premiums low we do participate in a number of industry initiatives to prevent and detect fraud. To help prevent crime we may:

عدد في نسهم األقساط، لخفض منا سعيًا التأمين قطاع يشهدها التي المبادرات من إطار وفي واكتشافه. االحتيال مكافحة بهدف نقوم قد الجرائم، مكافحة في مساعدتنا

باآلتي:1. Share information about you with other

organizations and public bodies including the police.

مع تخصكم التي المعلومات مشاركة .1في بما األخرى العامة والجهات المنظمات

ذلك المؤسسات الشرطية.2. Share information about you within Union

Insurance Company P.S.C and with other insurers.

داخل بكم الخاصة المعلومات مشاركة .2التأمين وشركات ش.م.ع للتأمين االتحاد

األخرى.

Page 5: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

3 of 30

3. Pass your details to recognized centralized insurance industry applications and claims review systems (for example the Travel Claims Database) where your details may be checked and updated.

البيانات الخاصة بكم إلى نظم الطلبات نقل .3والمطالبات المركزية المعترف بها في قطاع مطالبات بيانات قاعدة مثاًل )ومنها التأمين السفر(، حيث يمكن أن تخضع البيانات الخاصة

بكم للمراجعة والتحديث في تلك النظم.4. Check your details with fraud prevent

ion agencies and databases. If you give us false or inaccurate information and we suspect fraud, we may record this with fraud prevent ion agencies.

المعنية الجهات مع بياناتكم مراجعة .4إذا البيانية. والقواعد االحتيال بمكافحة صحيحة غير أو كاذبة معلومات لنا قدمتم ذلك نبلغ فقد احتيال، بوجود واشتبهنا

للجهات المعنية بمكافحة االحتيال.5. Search records held by fraud prevent ion

and credit agencies to:البحث في السجالت المحفوظة لدى الجهات .5والوكاالت االحتيال بمكافحة المعنية

االئتمانية من أجل:a. Help make decisions about credit

services for you and members of your household.

الخدمات حول القرارات اتخاذ في المساعدة ) أ( االئتمانية إليكم وإلى أفراد أسرتكم.

b. Help make decisions on insurance policies and claims for you and members of your household.

بوالص أو القرارات اتخاذ في المساعدة ) ب( أفراد وإلى إليكم والمطالبات التأمين

أسرتكم.c. Trace debtors, recover debt, prevent fraud

and to manage your insurance policies.) ج( متابعة المدينين واسترداد الديون ومكافحة االحتيال وإدارة بوليصات التأمين الخاصة بكم.

d. Check your identity to prevent money laundering.

غسيل لمكافحة هويتكم فحص ) د( األموال.

6. Undertake credit searches and additional fraud searches.

األخرى والبحوث االئتمانية البحوث إجراء .٦المتعلقة بمكافحة االحتيال.

DEFINITIONS التعريفات

These definitions apply throughout your policy booklet. Where we explain what a word means that word will appear highlighted in bold print and have the same meaning wherever it is used in the policy. We have listed the definitions alphabetically.

تطبق هذه التعريفات على جميع أقسام كراسة البوليصة. متى أوردنا تعريفُا للفظ ما، فإننا سنورد ذلك اللفظ مكتوبًا بحروف غليظة، على أن يكون البوليصة. لقد رتبنا أينما ورد في له ذات المعني

التعريفات وفقًا التسلسل األبجدي.

Baggage األمتعةLuggage, clothing, personal effects, valuables and other articles (but excluding, golf equipment and documents of any kind) which belong to you (or for which you are legally responsible) which are worn, used or carried by you during any trip.

األمتعة والمالبس والمتاع الشخصي والمقتنيات الثمينة والمواد األخرى )ال تشمل معدات الجولف )أو تخصكم التي أنواعها( بمختلف الوثائق وال تتحملون مسؤوليتها القانونية( التي ترتدونها أو

تستخدمونها أو تحملونها أثناء أي رحلة.

Bodily injury اإلصابة الجسديةAn identifiable physical injury caused by sudden, unexpected, external and visible means including injury as a result of unavoidable exposure to the elements.

إصابة جسدية يمكن تعريفها وتنتج من وسائل وتشمل ومرئية، متوقعة وغير مفاجئة خارجية للعناصر الضروري التعرض من الناتجة اإلصابة

الطبيعية.

Close relative القريبMother, father, sister, brother, wife, husband, civil partner, daughter, son, grandparent, grandchild, parent-in-law, son-in-law, daughter-in-law, sister-in-law, brother-in-law, step parent, step child, step sister, step brother, foster child, legal guardian, domestic partner or fiancé/fiancée.

الشريك الزوج، الزوجة، األخ، األخت، األب، األم، الزوج، والدي الحفيد، الجد، اإلبن، اإلبنة، المدني، زوج اإلبنة، زوجة اإلبن، أخت الزوج/أخت الزوجة، أخو الزوج/أخو الزوجة، أزواج الوالدين، أبناء الزوج، األخت غير الشقيقة، األخ غير الشقيق، اإلبن بالتبني، الولي

الشرعي، الشريك المنزلي، الخطيب/الخطيبة

Page 6: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

4 of 30

Couple األزواجYou and your close relative who lives with you in a domestic relationship at the same address as you.

أنت والشخص القريب إليك، حيث تعيشان سويًا في عالقة منزلية في نفس المكان.

Emergency Assistance Company شركة المساعدة الطارئةLinkham Assist مساعدة لينكهام

Excess مبلغ التحملMeans the first amount of each claim, per section, for each separate incident payable for each insured person.

يراد به المبلغ األول لكل مطالبة لكل قسم عن كل حادثة مستقلة تستحق لكل شخص مؤمن

عليه.

Fare-paying passenger: المسافر بأجرة:An insured person who has either paid a fare, made a contribution, or the fare has been paid for them, so they may travel on a public transport service.

أو اشتراكًا أو أجرة دفع عليه مؤمن شخص في السفر له يتسنى كي األجرة له دفعت

وسيلة نقل عامة.

GCC دول مجلس التعاون الخليجيGulf Cooperation Council countries which are Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and United Arab Emirates.

وقطر وعمان والكويت البحرين تشمل والسعودية واإلمارات العربية المتحدة.

Home country الوطنYour normal place of residence in the GCC of which you are a citizen or hold valid resident status at the start of your outward journey.

مجلس دول في الطبيعي إقامتكم موطن أو جنسيته تحملون الذي الخليجي التعاون تأشيرة إقامة سارية فيه في بداية الرحلة الدولية.

Insured person المؤمن عليهSee definition of You/Your/Yourself / /خاصتكم /خاصتك /أنتم أنت تعريف راجع

نفسك /أنفسكم.

Medical condition الحالة الطبيةAny disease, illness or injury. أي مرض أو اعتالل أو إصابة.Medical practitioner الممارس الطبيA registered practicing member of the medical profession recognised by the law of the country where they are practicing, who is not related to you or any person who you are travelling with.

أي شخص مسجل لمزاولة مهنة الطب ومعترف مهنته يزاول التي الدولة في القانون حسب به شخص بأي وال بكم صلة له وليس فيها،

تسافرون معه.

One-way trip(s) رحلة )رحالت( الذهابA trip or journey made by you within the geographical areas shown in the schedule during the period of insurance, but with cover under this policy ceasing 12 hours after the time you first leave immigration control of the country in which your final destination is situated.

النطاق ضمن تقضونها التي الجولة أو الرحلة الجغرافي المبين في جدول البوليصة أثناء فترة في عليها المنصوص التغطية أن غير التأمين، هذه البوليصة تتوقف بعد 21 ساعة من تاريخ أول التي الدولة في الهجرة مراقبة لمكتب مغادرة

تقع فيها وجهتكم النهائية.

Pre Existing Medical Conditions/ Pre-Existing Condition

الحاالت الطبية السابقة/الحالة الحالية

a) a condition for which you are taking prescribed medication or have received medical inpatient or outpatient treatment, or for which you have consulted a medical practitioner within the last two years

من موصوفًا عالجًا ألجله تأخذون مرض ) أ( الطبيب أو حصلتم بخصوصه على عالج طبي أو الخارجية العيادات او المستشفى في آخر خالل طبيًا ممارسًا بخصوصه استشرتم

سنتين.

Page 7: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

5 of 30

b) a condition for which you are on a waiting list for or have knowledge of the need for surgery, in-patient treatment or investigation at a hospital, clinic or nursing home;

انتظار قائمة في بخصوصه ُسجلتم مرض ) ب( إلجراء جراحة لعالجه أو تدركون ضرورة إجراء جراحة لعالجه أو تلقي عالج له أو إجراء فحص مركز أو عيادة أو مستشفى في بخصوصه

تمريض.c) any diagnosed psychological or psychiatric

disorder, anxiety, depression or addictionأو المشخص النفسي أو الجسماني الخلل ) ج(

القلق أو االكتئاب أو اإلدمان.d) a condition which you are aware of but for

which you have not had a diagnosis) د( مرض تدركونه ولكنكم لم تجروا تشخيصًا

له.e) a condition for which a medical

practitioner has provided a terminal prognosis.

) ه( مرض شخصه لكم ممارس طبي بأنه مرض عضال ميؤوس منه.

Period of Insurance فترة التأمينIf single trip cover is selected: the period of the trip and terminating upon its completion, but not in any case exceeding the period shown in the schedule.

تبدأ الفردية: الرحلة تغطية اختيار حالة في تتجاوز وال بانتهائها وتنتهي مدتها ببدء الرحلة في جميع األحوال الفترة الموضحة في الجدول.

For all other sections of the policy, whichever cover is selected, the insurance starts when you leave your home or for a business trip, your place of business (whichever is the later) to start the trip and ends at the time of your return to your home or place of business (whichever is the earlier) on completion of the trip.

بالنسبة لجميع اقسام البوليصة، أيًا كان القسم وبالنسبة منزلك، ترك عند التأمين يبدأ المختار، العمل مكان مغادرة عند يبدأ العمل لرحلة بعودتك وينتهي الرحلة لبدء آخرًا( كان )أيهما أواًل( عند )أيهما كان أو مكان عملك إلى منزلك

انتهاء الرحلة.

However, any trip that had already begun when you purchased this insurance will not be covered, except where this policy replaces or you renew an existing annual multi-trip policy which fell due for renewal during the trip.

فعليًا بدأت رحلة أي تغطية تتم لن ذلك، ومع البوليصة هذه أن غير البوليصة، هذه شراء عند السنوية الرحلة بوليصة تجدد أو محل ستحل أثناء المتعددة الحالية التي حل موعد تجديدها

الرحلة.

The period of insurance is automatically extended for the period of the delay in the event that your return to your home country is unavoidably delayed due to an event insured by this policy.

حال في التأخر لفترة تلقائيًا التأمين فترة تمدد التأخر الحتمي لعودتك إلى وطنك نتيجة حادث

مؤمن عليه في هذه البوليصة.

Personal money األموال الشخصيةBank notes, currency notes and coins in current use, travellers’ and other cheques, postal or money orders, pre-paid coupons or vouchers, travel tickets, event and entertainment tickets, phone cards, money cards and credit/ debit or pre-pay charge cards all held for private purposes.

المعدنية والنقود والعمالت النقدية األوراق المستخدمة حاليًا والشيكات السياحية والشيكات األخرى واألوامر البريدية واألوامر المالية والكوبونات وتذاكر السفر وتذاكر الدفع، مسبقة الفواتير أو والبطاقات الهاتف وبطاقات والترفيه الفعاليات المالية وبطاقة االئتمان/الخصم أو بطاقة الخصم

اليومي الصادرة ألغراض شخصية.

Public transport المواصالت العامةAny publicly licensed aircraft, sea vessel, train, coach or bus on which you are booked or had planned to travel.

مرخصة حافلة أو بحري مركب أو طائرة أي على للسفر خططتم أو حجزتم عام بشكل

متنها.

Schedule of benefits جدول المنافعThe details of cover as outlined in certificate of insurance

تفاصيل غطاء كما هو مبين في شهادة التأمين

Page 8: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

6 of 30

Secure baggage area منطقة األمتعة اآلمنةAny of the following, as and where appropriate: أي مما يلي، كيفما ومتى اقتضت الحاجة:a) The locked dashboard, boot or luggage

compartment of a motor vehicle) أ( لوحة القيادة المغلقة أو صندوق السيارة أو

مقصورة األمتعة المغلقة في المركبة.b) The locked luggage compartment of a

hatchback vehicle fitted with a lid closing off the luggage area, or of an estate car with a fitted and engaged tray or roller blind cover behind the rear seats

) ب( مقصورة األمتعة المغلقة في المركبة ذات المزودة بغطاء لغلق منطقة الخلفي الباب بغطاء المزودة العائلية السيارة أو الحقائب

أو ستارة خلف المقاعد الخلفية.c) The fixed storage units of a locked

motorized or towed caravanاآللية الشاحنات المثبتة في التخزين ) ج( وحدات

أو المقطورة.d) A locked luggage box, locked to a roof rack

which is itself locked to the vehicle roof.علوي برف المثبت المغلق األمتعة ) د( صندوق

على سقف السيارة.

Sports Equipment المعدات الرياضيةSpecialist equipment belonging to you used specifically for a particular sport of leisure pursuit.

المعدات المتخصصة التي تخصكم وتستخدم خصيصًا في رياضة ما بغرض ترفيهي

Terrorism اإلرهابAn act, including but not limited to, the use of force or violence or the threat thereof, of any person or group(s) of persons, whether acting alone or on behalf of or in connection with any organisation(s) or governments, committed for political, religious, ideological or similar purposes including the intention to influence any government and/or to put the public in fear.

المثال سبيل على يشمل عمل أي به يقصد و/أو العنف أو القوة استخدام الحصر وليس مجموعة أو شخص أي قبل من بهما التهديد )مجموعات( من األشخاص، يتصرفون لحسابهم أو )منظمات( منظمة أي لحساب أو الخاص حكومة )حكومات( أخرى أو ألغراض سياسية أو دينية أو أيدولوجية أو أغراض مماثلة، بقصد التأثير

على أي حكومة و/أو إرهاب الشعب.

Trip الرحلةAny holiday, business or pleasure trip or journey made by you within the geographical areas shown in the schedule which begins and ends in your home country or place of business during the period of insurance, and including one-way trips.

ترفيه أو عمل رحلة أو عطلة لقضاء رحلة أي في الموضح الجغرافي النطاق في تقضونها أو وطنكم في وتنتهي وتبدأ البوليصة جدول التأمين وتشمل رحالت أثناء فترة مكان عملكم

الذهاب.

However, any trip that had already begun when you purchased this insurance will not be covered, except where this policy replaces or you renew an existing annual multi-trip policy which fell due for renewal during the trip.

فعليًا بدأت رحلة أي تغطية تتم لن ذلك، ومع البوليصة هذه أن غير البوليصة، هذه شراء عند السنوية الرحلة بوليصة تجدد أو محل ستحل أثناء المتعددة الحالية التي حل موعد تجديدها

الرحلة.In addition, any trip solely within your home country is only covered where you have pre-booked at least two nights’ accommodation in a hotel, motel, holiday camp, bed and breakfast, holiday cottage or similar accommodation rented for a fee. Each trip under annual multi-trip cover is considered to be a separate insurance, Terms, Definitions, What is not Covered and Conditions contained in this policy applying to each trip.

إضافة إلى ذلك، ال تغطى أي رحلة تقضى فقط في وطنكم إال في حالة الحجز المقدم إلقامة أو مخيم أو فندق صغير ليلتين في فندق لمدة عطالت أو محل يوفر المبيت والفطور أو األكواخ يمكن التي اإلقامة محالت من شابه ما أو تغطية في رحلة كل تعتبر بأجرة. استخداما لها، منفصلة رحلة المتعددة السنوية الرحلة التغطية تشمله وما واألحكام الشروط وتطبق

الواردة في هذه البوليصة على كل رحلة.

Unattended األشياء غير المراقبةMeans when you are not in full view of and not in a position to prevent unauthorized interference with your property or vehicle.

أو للممتلكات التامة مراقبتك عدم بها يراد المركبات العائدة إليك كأن تكون ال تراها بشكل تام أو لست في وضع يمكنكم من منع الوصول

إليها دون موافقتك.

Page 9: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

7 of 30

Valuables المقتنيات الثمينةMeans jewelry, gold, silver, precious stone articles, watches, furs, cameras, camcorders, portable satellite navigation systems, photographic, audio, video, computer, television and telecommunications equipment (including mobile phones, smart phones, cartridges and headphones), computer games and associated equipment, telescopes and binoculars.

والمواد والفضة والذهب المجوهرات بها يراد والفراء والساعات النفيسة األحجار من المصنعة وآالت التصوير وآالت تصوير الفيديو الرقمية وأجهزة االصطناعية باألقمار المتصلة المحمولة المالحة والصورة الصوت وأجهزة الفوتوغرافية والصور والحاسب اآللي والتلفزيون وأجهزة االتصال )تشمل الهواتف المتحركة ، والهواتف الذكية والخراطيش واألجهزة الكمبيوتر وألعاب األذن( وسماعات

الملحقة بها والتلسكوب والمجهر.

We/Us/Our نحن/خاصتناUnion Insurance Company P.S.C, Single Business Tower, Sheikh Zayed Road, P.O Box 119227 Dubai, United Arab Emirates

االتحاد للتأمين ش.م.ع، برج سنجل لألعمال، شارع العربية اإلمارات دبي، ،722911 ص.ب: زايد، الشيخ

المتحدة.

You/Your/Yourself/Insured person أنت/أنتم/خاصتكم/أنفسكم/المؤمن عليهMeans each person travelling on a trip whose name appears in the policy schedule.

يراد بها كل شخص يسافر في رحلة وُدّون اسمه في جدول البوليصة.

GENERAL CONDITIONS شروط عامةApplicable to the whole policy تطبق على جميع أقسام البوليصة

You must comply with the following conditions to have the full protection of your policy.

التالية الشروط بجميع االلتزام عليكم يتعين التي الكاملة الحماية من تستفيدون حتى

توفرها البوليصة.

If you do not comply we may cancel the policy or refuse to deal with your claim or reduce the amount of any claim payment.

أو البوليصة إلغاء لنا يحق بها، تلتزموا لم وإذا رفض النظر في مطالبتكم أو خفض قيمتها.

1. Dual insurance 1- التأمين المزدوجIf at the time of any incident which results in a claim under this policy, there is another insurance covering the same loss, damage, expense or liability we will not pay more than our proportional share (not applicable to Section C– Personal Accident).

تعرضكم إثر مطالبة تقديم وقت اكتشفنا إذا لحادث وجود بوليصة تأمين أخرى تغطي نفس الخسارة أو التلف أو المصاريف أو المسؤولية، فلن ندفع أكثر من حصتنا النسبية )ال تسري على البند

)ج( – الحوادث الشخصية(.

2. Reasonable precautions 2- التدابير المعقولةAt all times you must take all reasonable precautions to avoid injury, illness, disease, loss, theft or damage and take all reasonable steps to safeguard your property from loss or damage and to recover property lost or stolen.

من المقبولة التدابير كافة اتخاذ عليكم يتعين جميع األوقات لتفادي أي إصابة أو مرض أو اعتالل أو فقد أو سرقة، واتخاذ كافة التدابير المعقولة واسترداد الممتلكات تلف أو فقد لمنع لحماية

الممتلكات المفقودة أو المسروقة.

3. Cancellation 3- اإللغاءStatutory cancellation rights: You may cancel this policy within 15 days of receipt of the policy documents, for new business, or within 15 days of the renewal date for policy renewals by writing to the address shown below during the cancellation period. Any premium already paid will be refunded to you providing you have not travelled, no claim has been made or is intended to be made and no incident likely to result in a claim has occurred.

إلغاء لكم يجوز القانونية: اإللغاء حقوق وثائق استالم من يومًا 41 خالل البوليصة هذه الجديدة، للبوليصات بالنسبة وذلك البوليصة، بالنسبة التجديد تاريخ من يومًا 41 خالل أو المحرر طريق عن وذلك المجددة، للبوليصات الوارد أدناه أثناء فترة اإللغاء. على أن تستردون أي سفركم عدم شريطة فعليًا، دفعتموه قسط تقديمها اعتزام أو مطالبة تقديم وعدم االستناد يمكن حادث وقوع احتمال واستبعاد

عليه لتقديم مطالبة.

Page 10: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

8 of 30

Cancellation outside the statutory period: You may cancel this policy at any time after the cancellation period by writing to Union Insurance Company P.S.C at the above address. If you cancel after the cancellation period no premium refund will be made.

إلغاء لكم يجوز القانونية: المدة خارج اإللغاء اإللغاء فترة بعد وقت أي في البوليصة هذه للتأمين االتحاد إلى بتقديم إخطار كتابي وذلك ش.م.ع يوجه إلى العنوان المبين أعاله. وفي حال تتمكنون لن اإللغاء، فترة بعد البوليصة ألغيتم

من استرداد أي قسط مدفوع.

Union Insurance Company P.S.C شركة االتحاد للتأمين )ش.م.ع(Single Business Tower, Sheikh Zayed Road برج سنجل لألعمال، شارع الشيخ زايدP.O Box 119227 Dubai, United Arab Emirates ص.ب: 722911، دبي، اإلمارات العربية المتحدةWe reserve the right to cancel the policy by providing 31 days’ notice by registered post to your last known address. No refund of premium will be made.

تقديم عبر البوليصة إلغاء في بالحق نحتفظ آخر إلى المسجل بالبريد يومًا 13 مدته إخطار أي عنوان معلوم لكم. ولن يحق لكم استرداد

قسط مدفوع.

Non-payment of premiums التخلف عن دفع األقساطWe can cancel the policy immediately by sending you written notice if you do not pay the premium.

بإخطار موافاتكم فور البوليصة إلغاء لنا يجوز مكتوب إذا تخلفتم عن دفع القسط.

CLAIMS CONDITIONS شروط المطالبات

You must comply with the following conditions to have the full protection of your policy.

التالية الشروط بجميع االلتزام عليكم يتعين التي الكاملة الحماية من تستفيدون حتى

توفرها البوليصة.

If you do not comply we may cancel the policy or refuse to handle your claim or reduce the amount of any claim payment. If you wish to make a claim, contact us on the numbers below:

أو البوليصة إلغاء لنا يحق بها، تلتزموا لم وإذا إذا قيمتها. خفض أو مطالبتكم نظر رفض أردتم تقديم مطالبة، يمكنكم االتصال باألرقام

المبينة أدناه:

1. Claims 1- المطالباتFor all claims, you must contact: لجميع المطالبات، يرجى االتصال ب: Union Insurance Company P.S.C Ltd شركة االتحاد للتأمين )ش.م.ع( ليمتدSingle Business Tower, Sheikh Zayed Road برج سنجل لألعمال، شارع الشيخ زايدP.O Box 119227 Dubai, United Arab Emirates ص.ب: 722911، دبي، اإلمارات العربية المتحدةPhone : 800 84248 (UIC4U) )U4UIC( 84248 008 :هاتفEmail : [email protected] [email protected] :بريد إلكتروني

2. Emergency medical assistance 2- المساعدة الطبية الطارئةFor medical assistance and/or repatriation claims:

لمطالبات المساعدة الطبية الطارئة و/أو اإلعادة إلى الوطن:

In the event of any illness, injury, accident or hospitalisation which requires: Inpatient or Outpatient treatment anywhere in the world, you must contact the Emergency Assistance Service on:

في حالة تعرضكم ألي مرض أو إصابة أو حادث العالج ذلك: وتطلب بالمستشفى، العالج أو بالمستشفى أو العيادات الخارجية في أي مكان المساعدة بخدمة االتصال فعليكم بالعالم،

الطبية الطارئة وفق البيانات التالية:

Linkham Assist : مساعدة لينكهام:

Tel : 442036081347 هاتف: +44 743180٦302Email : [email protected] [email protected] :البريد اإللكتروني

Page 11: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

9 of 30

You, or someone on your behalf should contact us before any medical costs are incurred see Page 16 for further details.

ينبغي لكم أو لمن ينوب عنكم االتصال بنا قبل ٦1 لمزيد دفع اي مصاريف طبية، يرجى مراجعة

من التفاصيل.The claim notification must be made within 31 days following any bodily injury, illness, disease, incident, event , redundancy or the discovery of any loss, theft or damage which may lead to a claim under this policy.

يومًا 13 غضون في بالمطالبة اإلخطار وينبغي من أي إصابة جسدية أو مرض أو اعتالل أو حادث أي اكتشاف أو العمل من الفصل أو واقعة أو في عليه االعتماد يمكن تلف أو سرقة أو فقد

تقديم مطالبة بموجب هذه البوليصة.

You must also tell us if you are aware of any court claim form, summons or impending prosecution. Every communication relating to a claim must be sent to us as soon as possible.

دعوى بأي علمتم إذا إبالغنا لكم ينبغي كما مقدمة للمحكمة أو مذكرة حضور أو أي دعوى أي تخص مراسلة بأي موافاتنا ينبغي متوقعة.

دعوى في أسرع وقت ممكن.

Neither you or anyone acting on your behalf must not negotiate, admit or repudiate (refuse) any claim without our permission in writing and must cooperate fully with us in our investigations into the circumstance of your claim.

الدخول عنكم ينوب أحد ألي وال لكم يحق وال دعوى أي )رفض( إنكار أو إقرار أو مفاوضات في التعاون وضرورة منا خطية موافقة على بناء إال التام معنا فيما نجريه من تحقيقات حيال وقائع

المطالبة المقدمة من طرفكم.

You or your legal representatives must supply at your own expense, all information, evidence, details of household insurance, proof of ownership and medical certificates as required by us. You should refer to the section under which you are claiming for further details of the evidence that we need to deal with your claim.

القانوني ممثلكم على أو عليكم ويتعين وتفاصيل واإلثباتات المعلومات كافة تقديم والشهادات الملكية وإثبات العائلي التأمين الخاصة. نفقتكم على نطلبها التي الطبية تقدمون الذي القسم إلى اإلحالة ويلزمكم أخرى تفاصيل اي لمعرفة عليه بناء مطالبتكم

عن اإلثباتات التي نطلبها للنظر في مطالبتكم.

We reserve the right to require you to undergo an independent medical examination at our expense.

فحص بإجراء مطالبتكم في بالحق نحتفظ طبي مستقل على نفقتنا.

We may also request and will pay for a post mortem examination.

ودفع الجثمان تشريح طلب أيضًا لنا ويحق مصاريفه.

You must retain any property which is damaged, and if requested, send it to us at your own expense. If we pay a claim for the full value of the property and it is then recovered it will become our property.

تالفة ممتلكات بأي االحتفاظ عليكم يتعين الخاصة. نفقتنا على الطلب عند إلينا وإرسالها الكاملة بالقيمة المطالبة سددنا حال وفي تلك ملكية حينئذ إلينا تؤول للممتلكات،

الممتلكات.

We may refuse to reimburse you for any property for which you cannot provide proof of ownership such as an original receipt, original user manual or bank or credit card statements.

ممتلكات أي عن تعويضكم رفض لنا ويجوز اإليصال كتقديم ملكيتها إثبات عن تعجزون الكشوف أو المستخدم دليل أصل أو األصلي

البنكية أو كشوف بطاقات االئتمان.

1. Transferring of rights 1- نقل الحقوقWe are entitled to take over any rights in the defence or settlement of any claim and to take proceedings in your name for our benefit against any other party.

يحق لنا استعمال أي حقوق في إطار دفاعنا عن أي مطالبة أو تسويتها وإقامة الدعاوى باسمكم

لمنفعتنا ضد أي طرف.

2. Fraud 2- االحتيالYou must not act in a fraudulent manner. شبهة بها طريقة بأي التصرف بكم يجدر ال

احتيال.If you or anyone acting for you إذا قمتم أو قام أي أحد ينوب عنكم باآلتي:

Page 12: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

10 of 30

a) make a claim under the policy knowing the claim to be false or fraudulently exaggerated in any way; or

وأنتم البوليصة لهذه وفقًا مطالبة تقديم ) أ( مبالغة على تنطوي أو كاذبة أنها تعلمون

بقصد االحتيال بأي شكل من األشكال، أوb) make a statement in support of a claim

knowing the statement to be false in any way; or

وأنتم المطالبة إلثبات إفادات تقديم ) ب( تعلمون أنها كاذبة بأي شكل من األشكال، أو

c) submit a document in support of a claim knowing the document to be forged or false in any way; or

) ج( تقديم وثائق إلثبات المطالبة وأنتم تعلمون أنها مزورة أو كاذبة بأي شكل من األشكال، أو

d) make a claim for any loss or damage caused by your willful act or with your knowledge or involvement Then

عن نتج تلف أو فقد بأي مطالبة تقديم ) د( تصرف متعمد من طرفكم أو بمعرفتكم أو تورطكم فيه بأي شكل من األشكال، فحينئذ

i. we will not pay the claim )1( لن ندفع المطالبةii. we will not pay any other claim which has

been or will be made under the policy)2( لن ندفع أي مطالبة أخرى قدمت او ستقدم

بموجب هذه البوليصةiii. we may make the policy void from

the date of the fraudulent actاإلتيان تاريخ من البوليصة إلغاء لنا يحق )3(

بالعمل المشوب بشبهة االحتيالiv. we will be entitled to recover from you

the amount of any claim already paid under the policy

)4( سيحق لنا أن نسترد منكم قيمة أي مطالبة دفعناها فعليًا بموجب البوليصة

v. we will not refund any premium )5( لن نرد إليكم أي قسط.vi. we may inform the police of the

circumstances.)٦( يجوز لنا إبالغ الشرطة عن تلك الواقعة.

IMPORTANT CONDITIONS RELATING TO HEALTH

شروط مهمة خاصة بالصحة

You must comply with the following conditions to have the full protection of your policy.

التالية الشروط بجميع االلتزام عليكم يتعين التي الكاملة الحماية من تستفيدون حتى

توفرها البوليصة.

If you do not comply we may cancel the policy or refuse to deal with your claim or reduce the amount of any claim payment.

أو البوليصة إلغاء لنا يحق بها، تلتزموا لم وإذا رفض نظر مطالبتكم أو خفض قيمتها.

You will NOT be covered under Section A – Emergency medical and other expenses for any trip where at the time of taking out or renewing this insurance you:

النفقات - أ القسم في مشمولة تكون لن الطبية الطارئة وغيرها من النفقات في أي رحلة

حيث في وقت أخذ أو تجديد هذا التأمين لك:

a) are waiting for an operation, hospital consultation (other than for regular check-ups for a stable condition) or other hospital treatment or investigations, or are awaiting the results of any tests or investigations; or

الحصول أو عملية إجراء تنتظرون كنتم إذا ) أ( )خالف المستشفى من استشارة على أو المستقرة( للحاالت الدورية الفحوصات الحصول على عالج أو إجراءات فحوصات أخرى في المستشفى أو تنتظرون نتائج أي اختبارات

أو فحوصات، أوb) have received a terminal prognosis; or مرض بأنه مرضكم الطبيب شخص إذا ) ب(

عضال ميؤوس منه، أوc) travel against the advice of a medical

practitioner or you would have been if you had sought his/her advice before beginning your trip; or

الطبيب تحذير رغم تسافرون كنتم إذا ) ج( لو السفر من سيمنعكم كان أو السفر من

طلبتم مشورته قبل بدء الرحلة، أو

d) know you will need treatment or consultation at any medical facility during your trip; or

إلى ستحتاجون أنكم تعلمون كنتم إذا ) د( أثناء طبية منشأة أي في االستشارة أو العالج

الرحلة، أوe) are travelling specifically for the purpose

of obtaining and/ or receiving any elective surgery, procedure or hospital treatment; or

) ه( إذا كنتم تسافرون لغرض واحد هو إجراء أي جراحة أو عملية أو عالج اختياري بالمستشفى،

أو

Page 13: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

11 of 30

f ) are aware of a medical condition for which you have not had a diagnosis; or

لم طبية بحالة إصابتكم تعلمون كنتم إذا ) و( تجروا تشخيصًا لها، أو

g) travel against any health requirements stipulated by the carrier, their handling agents or any other public transport provider.

لالشتراطات بالمخالفة تسافرون كنتم إذا ) ز( الصحية التي تطبقها الناقلة أو وكيل المناولة

التابع لها أو أي شركة نقل عام أخرى.

GENERAL EXCLUSIONS استثناءات عامةAPPLICABLE TO ALL SECTIONS OF THE POLICY

تطبق على جميع أقسام البوليصة

We will not pay for claims arising directly or indirectly from:

أو غير لن ندفع أي مطالبات تنشأ بشكل مباشر مباشر من:

1. Pre-Existing Medical Conditions 1- الحاالت المرضية السابقةAny Pre-Existing Medical conditions other than those listed on page 15

تلك خالف السابقة المرضية الحاالت من أي الواردة في الصفحة رقم 51

2. War risks, civil commotion and terrorism األهلية واالضطرابات الحروب مخاطر -2واإلرهاب

War, invasion, acts of foreign enemies, hostilities or warlike operations (whether war be declared or not), civil war, rebellion, terrorism, revolution, insurrection, civil commotion assuming the proportions of or amounting to an uprising, military or usurped power. This exclusion shall not apply to losses under Section A – Emergency medical and other expenses unless such losses are caused by nuclear, chemical or biological attack, or the disturbances were already taking place at the beginning of any trip.

أعداء يشنها التي العمليات أو الغزو أو الحروب العمليات أو العدائية العمليات أو خارجيون أو تعلن( لم أم الحرب )أعلنت العسكرية أو الثورة أو اإلرهاب أو التمرد أو األهلية الحروب تأخذ لتي أو األهلية االضطرابات أو العصيان شكل أو ترقى إلى مستوى االنتفاضة الشعبية أو االنقالب العسكري أو اغتصاب السلطة. ال يطبق عليها المنصوص الخسائر على االستثناء هذا الطارئة الطبية المصاريف - )ب( القسم في الحوادث – )ج( والقسم األخرى، والمصاريف الشخصية ما لم ترد وتعزى تلك الخسائر لهجوم نووي أو كيميائي أو بيولوجي أو االضطرابات التي

كانت واقعة بالفعل وقت بدء أي رحلة.

3. Radioactive contamination 3- التلوث اإلشعاعيIonising radiation or contamination by radioactivity from any nuclear fuel or from any nuclear waste, from combustion of nuclear fuel, the radioactive, toxic, explosive or other hazardous properties of any nuclear assembly or nuclear component of such assembly.

اإلشعاع المؤين أو التلوث الناتج عن طريق النشاط نفايات أية أو نووي وقود أي من اإلشعاعي المواد أو نووي، وقود احتراق عن ناتجة نووية المشعة أو السامة أو المتفجرة أو المواد األخرى أو نووية مركبات ألي الخطرة الخصائص ذات

مكوناتها النووية.

4. Sonic bangs 4- االنفجارات الصوتيةLoss, destruction or damage directly caused by pressure waves caused by aircraft and other aerial devices travelling at sonic or supersonic speeds.

التي الضغط موجات من الناتج التلف أو الفقد تولدها الطائرات أو المركبات الجوية األخرى التي

تسير بسرعة الصوت أو تتجاوزها.

5. Professional sports or entertaining الرياضات أو المحترفين رياضات -5الترفيهية

Your participation in or practice of any professional sports or professional entertaining.

رياضات ألي ممارستكم أو مشاركتكم محترفين أو االنشطة الترفيهية للمحترفين.

Page 14: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

12 of 30

6. Other sports or activities 6- الرياضات أو األنشطة األخرىYour participation in or practice of any other sport or activity, manual work, driving any motorized vehicle or racing unless:

نشاط أو رياضة ألي ممارستكم أو مشاركتكم أو آلية مركبة أي قيادة أو يدوي عمل أو آخر

المشاركة في السباقات، ما لم:a) specified in the list on page 12 or ) أ( يكن مذكورًا في القائمة الواردة بالصفحة

رقم 21 أوb) shown as covered in your schedule. ) ب( مغطى في جدول البوليصة.

7. Suicide, drug use or solvent abuse إدمان أو المخدرات إدمان أو االنتحار -7المذيبات الطيارة

Your willfully self-inflicted injury or illness, suicide or attempted suicide, sexually transmitted diseases, solvent abuse, drug use (other than drugs taken in accordance with treatment prescribed and directed by a medical practitioner, but not for the treatment of drug addiction) and putting yourself at needless risk (except in an attempt to save human life).

تعمد إيذاء أو مراض النفس أو االنتحار أو محاولة إدمان أو جنسيًا المنقولة األمراض أو االنتحار العقاقير )خالف المخدرات إدمان أو المذيبات المأخوذة بوصفة من الطبيب، وليس لعالج إدمان المخدرات( وتعريض النفس لمخاطر ال داعي من

ورائها )بخالف محاوالت إنقاذ حياة إنسان(.

8. Alcohol abuse 8- إدمان الكحولAlcohol abuse or you drinking too much alcohol where it is reasonably foreseeable that such consumption could result in an impairment of your faculties and/or judgement resulting in a claim. We do not expect you to avoid alcohol on your trips or holidays, but we will not cover any claims arising because you have drunk so much alcohol that your judgement or health is seriously affected and you need to make a claim as a result.

إدمانكم الكحول أو اإلفراط في تناوله، وظهرت إلى اختالل في بأن ذلك سيؤدي أعراض مقبولة إلى يؤدي بما التمييز، على القدرة و/أو القدرات تقديم مطالبة. ال نريد منكم التوقف عن تناول الكحول أثناء رحلتكم أو قضاء عطالتكم، ولكننا ال نغطي أي مطالبات تنشأ من اإلفراط في تناول الكحول بشكل يؤثر على قدرتكم على التمييز أو أن وعليكم خطيرة، صحية لمخاطر يعرضكم

تراعوا ذلك حين تقديم مطالبتكم.

9. Jumping from vehicles, buildings or balconies

9- القفز من المركبات أو األبنية أو الشرفات

You climbing on top of, or jumping from a vehicle or jumping from a building or balcony, or sitting, planking, balconing, owling or lying on any external part of any building, or climbing or moving from any external part of any building to another (apart from stairs, ramps or walkways) and falling regardless of the height, unless your life is in danger or you are attempting to save human life.

أو المباني أو المركبات من أو فوق من القفز تمديد تمارين ممارسة الجلوس أو الشرفات فوق الجثوم أو الشرفات من القفز أو الجسم البومة أو االضطجاع المباني واألشياء على هيئة أو القفز أو مبنى اي من الخارجي الجزئي على للوصول مبنى ألي الخارجي الجزء من المشي استخدام خالل من يتم ما )باستثناء آخر لمبنى الممشى( والسقوط أو المنحدرة الطرق أو الدرج معرضة حياتكم كانت إذا إال االرتفاع، كان أيا

للخطر أو تحاولون إنقاذ أي إنسان.

10. Unlawful action 01- األعمال المنافية للقانونYour own unlawful action or any criminal proceedings against you.

رفع أو للقانون مخالفة أعمال بأي إتيانكم دعاوى جنائية بحقكم.

11. Additional loss or expense 11- الخسائر أو المصاريف اإلضافيةAny other loss, damage or additional expense following on from the event for which you are claiming, unless we provide cover under this insurance. Examples of such loss, damage or additional expense would be the cost of replacing locks after losing keys, costs incurred in preparing a claim or loss of earnings following bodily injury, illness or disease.

من تنشأ أخرى مصاريف أو تلف أو خسارة أي لم ما بخصوصه، مطالبتكم تقدمون حدث البوليصة. هذه بموجب لذلك تغطية نوفر المصاريف أو التلف أو الخسارة تلك أمثلة ومن اإلضافية تلك التكاليف التي تتحملونها الستبدال إعداد تكاليف أو المفاتيح فقدان بعد األقفال إلصابة التعرض بعد االموال فقد أو المطالبة

جسدية أو المرض أو االعتالل.

Page 15: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

13 of 30

12. Armed Forces 21- القوات المسلحةOperational duties of a member of the Armed Forces (other than claims arising from authorised leave being cancelled due to operational reasons, as provided for under sub section 4. of Section A – Cancellation or curtailment charges).

المسلحة القوات افراد من كفرد الواجب تأدية تصريح إلغاء من الناشئة المطالبات )خالف اإلجازة ألسباب عملياتية، كما هو منصوص عليه أو اإللغاء رسوم – )أ( القسم من 4 البند في

تقصير المدة(.13. Travelling against the advice of the Regulatory Authority

31- السفر بالمخالفة للنصيحة الصادرة عن الجهة الرقابية

Your travel to a country specific area or event when the Travel Advice Unit of the regulatory authority in a country to/from which you are travelling has advised against all, or all but essential travel.

أو معينة دولة في ما منطقة إلى السفر وحدة أصدرت أن بعد ما، فعالية في المشاركة نصائح السفر في الجهة الرقابية في الدولة التي تسافرون إليها/منها نصيحة بعدم السفر إال في

الحاالت الضرورية.

14. Pregnancy 41- الحملAny costs relating to pregnancy or childbirth if you are more than 26 weeks pregnant at the start of or during your trip, or your Doctor has advised that you should not travel due to complications in pregnancy.

أتممِت إذا الوالدة أو بالحمل خاصة مصاريف أي ٦2 أسبوعًا من الحمل وقت بدء الرحلة أو أثنائها أو نصحك الطبيب بتجنب السفر خشية مضاعفات

الحمل.

SPORTS AND ACTIVITIES COVERED الرياضات واألنشطة المغطاة

The following list details the sports and activities that this policy will cover without charge when you are participating on a recreational and non-professional basis during any trip. Any involvement in these sports and/or activities is subject to your compliance with local laws and regulations and the use of recommended safety equipment (such as, but not limited to, helmet, harness, knee and/or elbow pads). If you intend to participate in any other sports or activities which are not mentioned, below, please email us at [email protected] as we may be able to offer cover for an additional premium. Details of those sports and activities which you have purchased cover for will be added to your policy schedule. There will be no cover under Section C – Personal liability for those sports or activities marked with *.

التي واألنشطة بالرياضات قائمة يلي فيما تغطيها هذه البوليصة دون رسوم عند المشاركة أو الترفيه ألغراض رحلة أي في نشاط أي في كمشارك غير محترف. يشترط للمشاركة في تلك الرياضات و/أو األنشطة لاللتزام االلتزام بالقوانين السالمة معدات واستخدام المحلية واللوائح وأربطة والتجهيزات )كالخوذة بها الموصى المشاركة تنوي كنت إذا المرفق(. و/أو الركبة مذكورة غير أخرى أنشطة أو رياضات أي في اإللكتروني البريد عبر مراسلتنا فبرجاء أدناه، ، فقد يتسنى لنا توفير [email protected]ستضاف إضافي. قسط مقابل لكم تغطية تفاصيل بكم الخاصة البوليصة جدول إلى تغطية اشتريتم التي واألنشطة الرياضات تلك بخصوصها. لن تسري التغطية المنصوص عليها على الشخصية المسؤولية – )ج( القسم في

تلك الرياضات أو األنشطة المقرونة بعالمة *.

Covered as standard without charge األنشطة المغطاة كأنشطة نموذجية دون رسوم

• abseiling (within organiser’s guidelines) مسارات • )وفق الجبال قمم من الهبوط الجهة المنظمة(.

• *administrative, clerical or professional occupations

*األعمال اإلدارية أو الكتابية أو المهنية•

• aerobics األلعاب الهوائية )أيروبيكس(•• amateur athletics (track and field) الرياضيون الهواة )ألعاب القوى(•• archery الرمي بالسهام•• assault course التمارين القاسية•• badminton تنس الريشة•• banana boating ركوب قوارب البنانا•• baseball البيسبول•• basketball كرة السلة•

Page 16: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

14 of 30

• battle re-enactment محاكاة المعارك•• billiards/snooker/pool البلياردو/السنوكر/البلياردو األمريكي•• blade skating التزلج التسلقي•• body boarding (boogie boarding) ركوب األمواج مع تمديد الجسم على اللوح•• bowls لعبة الكرات الخشبية•• camel riding ركوب الجمال•• canoeing (up to grade 2 rivers) أقصى • )بحد الطويلة الكنو قوارب ركوب

األنهر ذات المستوى الثاني(• *carer *مقدم الرعاية•• *caring for children (au pair/nanny) *االعتناء باألطفال )الجليسة/المربية(•• clay pigeon shooting رماية األطباق الطائرة•• climbing (on climbing wall only) التسلق )تسلق الجدران فقط(•• *coaching only (no playing or involvement

in sport or activity) *التدريب فقط )ليس اللعب وال المشاركة في •

الرياضة أو األنشطة(• cricket الكريكت•• croqueto cross country running (non-

competitive) سباق اختراق الضاحية )غير تنافسي(•

• curling رياضة الكرلنج•• cycling (wearing a helmet and no racing) وليس • خوذة ارتداء )مع الدراجات ركوب

للمشاركة في السباقات(• dancing (including instruction) الرقص )بما في ذلك التعليم(•• deep sea fishing الصيد في أعماق البحار•• *driving motorised vehicles (excluding

Quad bikes) which you are licensed to drive in the United Kingdom (other than in races, motor rallies or competitions) and wearing a helmet if driving or riding as a passenger on a motorbike, moped or scooter

الدراجات • )باستثناء اآللية المركبات قيادة الرباعية( المرخص لكم بقيادتها في المملكة في للمشاركة يكون ما )خالف المتحدة السيارات( منافسات أو سباقات أو السباقات وارتداء خوذة إذا كنت تقود أو تسوق كراكب على دراجة نارية دراجة آلية خفيفة أو سكوتر.

• elephant riding/trekking في • الطويلة المسافات األفيال/قطع ركوب المناطق الوعرة

• *falconry* البزدرة )الصيد بالصقور(•• fell walking/running (up to 2,500 metres

above sea level) • 005.2 أقصى )بحد التالل في المشي/الركض

مترًا فوق سطح البحر(• fencing المبارزة •• fishing صيد األسماك •• fives لعبة الخمسات•• flying as a fare paying passenger in a fully

licensed passenger carrying aircraft مرخصة • طائرة في بأجرة كمسافر الطيران

بالكامل لنقل المسافرين• flying fox (cable car) لعبة الثعلب الطائر )تلفريك(•• football (amateur only and not main

purpose of trip) تكون • أن وليس فقط )للهواة القدم كرة

الهدف األساسي من الرحلة(• frisbee/ultimate frisbee including

competitions ذلك • في بما الطائر/)الفريسبي(، القرص

المسابقات• *glass bottom boats/bubbles *القوارب ذات القاع الزجاجي/الزجاج الشفاف•• go karting (within organiser’s guidelines) الجهة • مسارات )وفق الكارتنج سيارات ركوب

المنظمة(.• golf الجولف•• handball كرة اليد•• hitchhiking (organised groups of adults

only) )جماعات • الغير من التوصيل طلب مع السفر

منظمة من البالغين فقط(• horse riding (wearing a helmet and

excluding competitions, racing, jumping and hunting)

تشمل • وال خوذة )ارتداء الخيل ركوب المنافسات والسباقات والقفز والصيد(

• hot air ballooning (organised pleasure rides only)

المنظم • الترفيه )ألغراض بالمنطاد السفر فقط(

Page 17: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

15 of 30

• *hovercraft driving/passenger *قيادة/ركوب الحوامات البرمائية•• hurling رياضة القذف بالكرة•• indoor climbing (on climbing wall) التسلق في المناطق الداخلية المغلقة )تسلق •

الجدران فقط(• indoor skating/skateboarding (wearing

pads and helmets) التزلج/التزحلق في المناطق الداخلية المغلقة •

)ارتداء االربطة والخوذة(• jet boating (no racing) ركوب الزوارق السريعة )ليس للسباقات(•• jogging الركض•• *jousting *المبارزة بالسيف•• *karting (wearing a helmet and no racing) ارتداء • )مع الصغيرة/الكارتنج السيارات ركوب

خوذة وليس للمشاركة في السباقات(• kayaking (up to grade 2 rivers) ركوب قوارب الكاياك )بحد أقصى األنهر ذات •

المستوى الثاني(• korfball كرة الكورف•• mountain biking (wearing a helmet and no

racing) )مع • الجبلية المناطق في الدراجات ركوب

ارتداء خوذة وليس للمشاركة في السباقات(• netball كرة الشبكة•• octopush لعبة الهوكة تحت الماء•• orienteering رياضة االسترشاد بالخرائط والبوصلة•• *paint balling/war games (wearing eye

protection) )ارتداء • حربية األلوان/ألعاب بكرات *الرماية

واقي العينين(• passenger sledge المركبات الزالجة لنقل الركاب•• pedalos ركوب القوارب الصغيرة ذات البداالت•• pony trekking (wearing a helmet) المشي بالخيول القصيرة )ارتداء الخوذة(•• *power boating (no racing and non-

competitive) في • للمشاركة )ليس اآللية القوارب *ركوب

السباقات وال المنافسات(• racket ball كرة المطاط•• rambling المشي على األقدام•• refereeing (amateur only) التحكيم )للهواة فقط(•• ringos لعبة الرينجو•• roller skating/blading/in line skating

(wearing pads and helmets) عجالت • بكرات/ذات ذات أحذية على التزلج

)ارتداء األربطة والخوذة(• rounders كرة السارية•• rowing (no racing) التجديف )لغير السباقات(•• running (non-competitive) الجري )في غير السابقات التنافسية(•• safari trekking/tracking in the bush (must

be organised tour) الطويلة/• المسافات لقطع السفاري رحالت

أن )ينبغي األدغال في الحيوانات مطاردة تكون رحلة منظمة(

• *sailing/yachting (if qualified or accompanied by a qualified person and no racing)

*اإلبحار/ركوب اليخوت )إذا كنت شخصًا مؤهاًل •أو يرافق شخص مؤهل وليس للمشاركة في

السباقات(• sand boarding/surfing/skiing التزحلق/التزلج على الرمال•• sand dune surfing/skiing التزحلق/التزلج على الكثبان الرملية•• *sand yachting (no racing) في • المشاركة )لغير الرملية اليخوت *ركوب

المسابقات(• scuba diving up to depth of 18 metres (if

qualified or accompanied by qualified instructor and not diving alone or involved in cave diving)

مترًا • 81 أقصاه لعمق المائية بالرئة الغوص معلم يرافقك أو مؤهاًل شخصًا كنت )إذا مؤهل ولست تغوص وحدك أو المشاركة في

الغوص في المناطق الكهفية(• *shooting/small bore target/rifle range

shooting (within organisers guidelines) الصغيرة/• األهداف على *الرماية/الرماية

الجهات مسارات )ضمن الميدان في الرماية المنظمة(

• skateboarding (wearing pads and helmets) التزلج على االلواح )ارتداء االربطة والخوذة(•• snorkeling الغوص بالقصبة•

Page 18: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

16 of 30

• softball الكرة اللينة•• spear fishing (without tanks) صيد األسماك بالرمح )بدون صناديق للتخزين(•• *speed sailing (no racing) *اإلبحار بالقوارب السريعة )في غير السباقات(•• squash االسكواش•• *students working as counsellors or

university exchanges for practical course work (non manual)

*الطالب العاملين كمستشارين أو التبادل بين •الجامعات لألغراض عمل الدورات العملية )غير

يدوية(• surfing ركوب األمواج•• swimming السباحة•• swimming with dolphins السباحة مع الدالفين•• swimming/bathing with elephants السباحة/االستحمام مع الفيلة•• bridge climbing (organised and walking

across clipped onto a safety line) وااللتزام • منظمة رحالت )في الجسور تسلق

عند السير بالخط المرسوم لألمان(• table tennis تنس الطاولة•• *tall ship crewing (no racing) *العمل في قيادة المراكب الطويلة )في غير •

السباقات(• ten pin bowling لعبة البولينج المكونة من عشرة قوارير•• tennis التنس•• trampolining ألعاب الترامبولين•• tree canopy walking السير على ممشى فوق األشجار•• trekking/hiking/walking up to 2,500

metres above sea level فوق • مترًا 005.2 حتى المشي/التنزه/السير

مستوى سطح البحر• tug of war شد الحبل•• volleyball الكرة الطائرة•• wake boarding خشبي • لوح باستخدام الماء على التزحلق

مقطور بزورق• water polo البولو المائي•• water skiing/water ski jumping التزلج على الماء/القفز التزلجي على الماء•• whale watching مشاهدة الحيتان•• wicker basket tobogganing التزلج بسلة الخوص•• wind surfing/sailboarding ركوب االمواج•• wind tunnel flying (pads and helmets to

be worn) األربطة • )ارتداء الهوائية األنفاق في الطيران

والخوذة(• zip lining/trekking (safety harness must be

worn) الهبوط على األسالك المعلقة )ارتداء معدات •

السالمة(• zorbing/hydro zorbing/sphering الضخمة/• الهوائية التصادم كرات ركوب

ركوب الكرات الهوائية الضخمة في األحواض المائية

Allowable Pre-Existing Medical Conditions الحاالت الطبية السابقة المسموح بهاThe following list detail the pre-existing conditions that this policy will cover without reference to the pre-existing conditions extension in the Schedule of benefits.

التي السابقة الطبية بالحاالت قائمة يلي فيما تمديد إلى اإلشارة دون البوليصة هذه تغطيها

الحاالت الطبية السابقة في جدول المنافع.

• Acne حب الشباب•• ADHD قصور االنتباه وفرط الحركة•• Allergic rhinitis التهاب األنف التحسسي•• Arthritis (the affected person must be

able to walk independently at home without using mobility aids)

الشخص • يكون أن )ينبغي المفاصل التهاب المصاب قادرا على المشي بمفرده في المنزل

دون استخدام معينات الحركة(• Asthma (the affected person must be aged

under 50 and the asthma controlled by no more than 2 inhalers)

المصاب • الشخص عمر يكون أن )ينبغي الربو 2 الربو لعالج يستخدم وأن عامًا 05 دون

منشاق على األكثر(

Page 19: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

17 of 30

• Blindness or partial sightedness العمى أو اإلبصار الجزئي•• Carpal tunnel syndrome متالزمة النفق الرسغي•• Cataracts إعتام عدسة العين•• Chicken pox - if completely resolved جدري الماء – إذا تم القضاء عليه تمامًا•• Common cold or flu البرد أو اإلنفلونزا الشائعة•• Cuts and abrasions that are not self-

inflicted and require no further treatment الجروح والسحجات غير الناتجة من تعمد إيذاء •

النفس وال تحتاج إلى عالج آخر• Cystitis - provided there is no ongoing

treatment التهاب المثانة – شريطة أال يكون هناك عالجًا •

قائمًا حينئذ• Deafness الصمم•• Diarrhea and vomiting - if completely

resolved اإلسهال والقيء – إذا تم عالجهما تمامًا•

• Eczema اإلكزيما•• Enlarged prostate - benign only تضخم البروستاتا – الحميد فقط•• Essential tremor الرعاش مجهول السبب•• Glaucoma الَزَرق )غالكوما(•• Gout النقرس•• Hemorrhoids البواسير•• Hay fever حمى القش•• Ligament or tendon injury - provided you

are not currently being treated تكون • أال شريطة – األوتار أو األربطة إصابة

خاضعًا للعالج حاليًا• Macular degeneration الضمور البقعي•• Menopause انقطاع الطمث•• Migraine - provided there are no ongoing

investigations أال • شريطة – )الشقيقة( النصفي الصداع

تكون هناك فحوصات جارية• Nasal polyps الزوائد األنفية•• Nut allergy that, if left untreated, does NOT

require hospital treatment عالج • إلى تحتاج ال التي الجوز حساسية

بالمستشفى إذا ُتركت دون عالج• Premenstrual Tension توتر ما قبل الحيض•• Repetitive Strain Injury إصابات اإلجهاد المتكررة•• Sinusitis - provided there is no ongoing

treatment يكون • أال شريطة – األنفية الجيوب التهاب

هناك عالجًا قائمًا حينئذ• Skin or wound infections that have

completely resolved with no current treatment

عدوى الجلد أو الجروح التي تم عالجها تمامًا •دون عالج حالي

• Tinnitus طنين األذن•• Underactive Thyroid (Hypothyroidism) قصور الغدة الدرقية•• Urticaria الشرى•• Varicose veins in the legs دوالي األوردة في الساقين•

MEDICAL EMERGENCY SERVICE الخدمة الطبية الطارئةYou must contact the Emergency Assistance Service at the number below in the event of an illness or accident which may lead to outpatient or in-patient hospital treatment or before any arrangements are made for repatriation or in the event of curtailment necessitating your early return home. The service operates 24 hours a day, 365 days a year for advice, assistance, making arrangements for hospital admission, repatriation (returning you to your home country) and authorization of medical expenses. If it is not possible for you to contact the Emergency Assistance Service because the condition requires emergency treatment you must contact them as soon as possible.

ينبغي عليك االتصال بخدمات المساعدة الطارئة على الرقم المبين أدناه في حالة تعرضك لمرض أو حادث قد يحتاج إلى العالج بالعيادات الخارجية أو المستشفى أو قبل اتخاذ أي ترتيبات لإلعادة إلى الوطن أو في حالة تقصير مدة الرحلة الذي يحتم الخدمة الوطن. تعمل هذه إلى المبكرة عودتك يومًا 5٦3 وطوال اليوم في ساعة 42 مدار على وإجراء والمساعدة المشورة لتقديم السنة في واإلعادة بالمستشفى للعالج الالزمة الترتيبات واعتماد األم( الوطن إلى )العودة الوطن إلى االتصال عليك تعذر وإذا الطبية. المصروفات العالج تتطلب لحالة الطارئة المساعدة بخدمة الطارئ فعليك االتصال بها في أسرع وقت ممكن.

Page 20: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

18 of 30

Medical assistance abroad المساعدة الطبية في الخارجThe Emergency Assistance Service has the medical expertise, contacts and facilities to help should you be injured in an accident or fall ill. The Emergency Assistance Service will also arrange transport home when this is considered to be medically necessary or when you are told about the illness or death of a close relative or a close business associate at home.

بالخبرة الطارئة الطبية المساعدة خدمة تتمتع الالزمة والتسهيالت االتصال ووسائل الطبية في لإلصابة تعرضت إذا المساعدة لتقديم الخدمة تلك تتولى كما بمرض. أصبت أو حادث ذلك اعتبر ما إذا الوطن إلى إلعادتك الترتيب أو إذا أخبرت بمرض أو وفاة قريب ضرورة طبيعة

لك أو زميل مقرب لك في العمل في وطنك.

Payment for medical treatment abroad دفع المصروفات الطبية في الخارجIf you are admitted to a hospital/clinic while abroad, the Emergency Assistance Service will arrange for medical expenses, covered by the policy, to be paid direct to the hospital/clinic. To take advantage of this benefit someone must contact the Emergency Assistance Service for you as soon as possible. Private medical treatment is not covered unless authorised specifically by the Emergency Assistance Service. The Emergency Assistance Service provided for you by this insurance is operated by Linkham Assist. In the event of any illness, injury, accident or hospitalisation which requires Inpatient or Outpatient treatment anywhere in the world, you must contact:

للعالج المستشفى/العيادة إلى دخلت إذا الطارئة دفع المساعدة بالخارج، ستتولى خدمة المصاريف الطبية المشمولة في هذه البوليصة ولالستفادة العيادة/المستشفى. إلى مباشرة االتصال أحد أي عليك يتعين المنفعة، هذه من بخدمة المساعدة الطبية ألجلك في أسرع وقت الطبي العالج البوليصة هذه تغطي ال ممكن. خدمة ذلك على توافق لم ما الخصوصي لينكهام مساعدة تتولى الطارئة. المساعدة لك المقدمة الطارئة المساعدة خدمة إدارة البوليصة. في حالة تعرضك ألي مرض في هذه أو إصابة أو حادث أو خضعت الستشفاء اقتضى العيادات في أو المستشفى داخل عالجك عليك يتعين بالعالم، مكان أي في الخارجية

االتصال بـ:

Linkham Assist: مساعدة لينكهام

Tel : 442036081347 هاتف: +44 743180٦302Email : [email protected] [email protected] :البريد اإللكتروني

SECTION A – EMERGENCY MEDICAL AND OTHER EXPENSES

الطارئة الطبية المصاريف – )أ( القسم والمصاريف األخرى

What is covered ما نغطيهWe will pay you up to the limit shown in the schedule of benefits for the following expenses which are necessarily incurred during a trip as a result of you suffering unforeseen bodily injury, illness, disease and/ or compulsory quarantine:

تحملتموها التي التالية المصاريف لكم ندفع إلصابة تعرضكم نتيجة الرحلة أثناء بالضرورة جسدية أو مرض أو اعتالل غير متوقع و/أو تطبيق أقصى بحد عليكم اإللزامي الصحي الحجر

المبلغ المذكور في جدول المنافع:1. Emergency medical, surgical, hospital,

ambulance and nursing fees and charges incurred outside of your home

مصاريف أو الجراحية أو الطبية المصاريف .1المستشفى أو اإلسعاف أو مصاريف التمريض خارج تحملتموها التي والمصاريف الطارئة

وطنكم.2. Emergency dental treatment for the

immediate relief of pain (to natural teeth only) incurred outside of your home

للتخفيف الطارئ األسنان عالج مصاريف .2التي فقط( الطبيعية )لألسنان لأللم الفوري

تتحملونها خارج وطنكم.3. Costs of telephone calls: رسوم المكالمات الهاتفية: .3a) to the Emergency Assistance Service for

which you are able to provide receipts or other reasonable evidence to show the cost of the calls and the numbers you telephoned

التي الطارئة المساعدة لخدمة لالتصال ) أ( اإلثباتات أو اإليصاالت تقديم يمكنكم تكاليف إلثبات بها الخاصة المقبولة االخرى

المكالمات واالرقام التي اتصلتم بها.

Page 21: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

19 of 30

b) incurred by you when you receive calls on your mobile phone from the Emergency Assistance Service for which you are able to provide receipts or other reasonable evidence to show the cost of the calls.

تلقي عند تحملتموها التي ) ب( المصاريف من المتحرك هاتفكم على المكالمات الطارئة والتي يمكنكم المساعدة خدمة األخرى اإلثباتات أو اإليصاالت تقديم

الخاصة بها إلثبات تكلفة المكالمات.4. The cost of taxi fares for your travel to or

from hospital relating to your admission, discharge or attendance for outpatient treatment or appointments and/or for collection of medication prescribed for you by the hospital.

وإلى من لالنتقال التاكسي سيارات أجرة .4المستشفى إلى الدخول عند المستشفى والخروج مننها أو الذهاب للعالج في العيادات الخارجية أو المواعيد و/أو الحصول على العالج

الموصوف لكم من قبل المستشفى.5. If you die: في حالة وفاتكم: .5a) outside your home the reasonable travel

cost of funeral expenses abroad plus the reasonable cost of returning your ashes to your home, or the additional costs of returning your body to your home

المعقولة السفر مصاريف وطنكم، ) أ( خارج باإلضافة الخارج في الجنازة لمصاريف جثمانكم لنقل المعقولة التكلفة إلى إلعادة اإلضافية التكاليف أو الوطن إلى

جثمانكم إلى وطنكم.b) within your home the reasonable

additional cost of returning your ashes or body to your home.

اإلضافية التكاليف وطنكم، ) ب( داخل المعقولة إلعادة جثمانكم إلى المنزل.

6. Reasonable additional transport and/or accommodation expenses incurred, up to the standard of your original booking (for example full or half board, all inclusive, bed and breakfast, self-catering or room only), if it is medically necessary for you to stay beyond your scheduled return date. This includes, with the prior authorisation of the Emergency Assistance Service, reasonable additional transport and/or accommodation expenses for a travelling companion, friend or close relative to stay with you or travel to you from your home country or escort you. Also additional travel expenses to return you to your home or a suitable hospital nearby if you cannot use the return ticket.

المعقولة اإلقامة و/أو المواصالت مصاريف .٦متطلبات حسب تحملتموها التي اإلضافية أو الكاملة اإلقامة )كنظام األصلي الحجز أو الخدمات، جميع شامل أو اإلقامة، نصف غرفة أو النفس، خدمة أو والفطور، المبيت لما البقاء الطبية حالتكم اقتضت إذا فقط(، تاريخ العودة المخطط. يشمل ذلك، بعد بعد لخدمة المسبقة الموافقة على الحصول و/أو المواصالت مصاريف الطارئة، المساعدة أو صديق أو السفر لُمرافق اإلضافية اإلقامة من إليكم للسفر أو معكم لإلقامة قريب مصاريف وكذلك لمرافقتكم. أو وطنكم السفر اإلضافية إلعادتكم إلى منزلكم أو أي مستشفى مناسب قريب إذا لم تتمكنوا من

استخدام تذكرة العودة.7. With the prior authorisation of the

Emergency Assistance Service, the additional costs incurred in the use of air transport or other suitable means, including qualified attendants, to repatriate you to your home if it is medically necessary. These expenses will be for the identical class of travel utilised on the outward journey unless the Emergency Assistance Service agree otherwise.

بعد الحصول على موافقة مسبقة من خدمة .7التي اإلضافية التكاليف الطارئة، المساعدة الجوي النقل وسائل الستخدام تحملتموها ذلك في بما المناسبة، األخرى الوسائل أو وطنكم إلى إلعادتكم المناسب المرافق الطبية ذلك. تسري هذه إذا اقتضت حالتكم المصروفات على نفس درجة السفر على متن المساعدة إذا وافقت خدمة إال الذهاب رحلة

الطبية على غير ذلك.

8. Economy Class return air ticket for one close relative if you are hospitalised as an in-patient for more than ten days, on the basis that she/he is unable to return as originally planned.

السياحية الدرجة متن على طيران وتذكرة .8لقريب لك، إن كنت تخضع للعالج بالمستشفى ألكثر من عشرة أيام، على أساس عدم قدرته/قدرتها على العودة كما كان مخططًا سلفًا.

9. We will pay up to the limit shown in the Schedule of benefits for every 24 hours you have to stay in hospital as an in-patient or are confined to your accommodation due to your compulsory quarantine or on orders of a medical practitioner outside your home as a result of bodily injury, illness or disease you sustain.

إقامة ساعة 42 كل مقابل لكم سندفع .9أو للعالج المستشفى في لكم ضرورية فرض نتيجة إقامتكم بمحل فيها تحتجزون أوامر على بناًء أو اإللزامي الصحي الحجر الممارس الطبي خارج وطنكم نتيجة التعرض إلصابة جسدية أو مرض أو اعتالل بحد أقصى

المبلغ الموضح في جدول المنافع.

Page 22: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

20 of 30

10. Reasonable Cost for a friend or close relative to travel from your home country to escort minor children under the age 16 to your home in your country if you are physically unable to take care of them. If you cannot nominate a person we will select a competent person.

أو صديق لسفر المتحملة المعقولة التكلفة .01القصر األطفال لمرافقة وطنكم من قريب إذا وطنكم في منزلكم إلى عامًا ٦1 دون كنتم عاجزين بدنيًا عن االعتناء بهم. إذا كنتم الغرض، لهذا شخص تسمية عن عاجزين

سنختار شخصًا مناسبًا.11. Economy Class return air ticket as per the

limit for accommodation expenses for a close relative from your home country to visit you or escort you to your home if you are travelling alone and if you are hospitalised as an in-patient for more than 10 days with the prior authorisation of the Emergency Assistance Service.

السياحية الدرجة متن على عودة تذكرة .11اإلقامة مصاريف على المطبق للحد طبقًا أجل من وطنكم من لكم قريب لسفر زيارتكم أو مرافقتكم إلى منزلكم إذا كنتم تسافرون بمفردكم وكنتم تخضعون للعالج الحصول بعد أيام 01 من ألكثر بالمستشفى المساعدة خدمة من مسبقة موافقة على

الطارئة.

Special conditions relating to claims شروط خاصة مطبقة على المطالبات1. You must tell the Emergency Assistance

Service as soon as possible of any bodily injury, illness or disease which necessitates your admittance to hospital as an in- patient or before any arrangements are made for your repatriation.

يتعين عليكم إبالغ خدمة المساعدة الطارئة .1أو مرض أو جسدية إلصابة تعرضكم فور قبل أو بالمستشفى عالجكم يحتم اعتالل

اتخاذ أي ترتيبات إلعادتكم إلى الوطن.

2. If you suffer bodily injury, illness or disease we reserve the right to move you from one hospital to another and/or arrange for your repatriation to your home country at any time during the trip. We will do this, if in our opinion or the opinion of the Emergency Assistance Service (based on information provided by the medical practitioner in attendance), you can be moved safely and / or travel safely to your home or a suitable hospital nearby to continue treatment.

إذا تعرضتم إلصابة جسدية أو مرض أو اعتالل، .2مستشفى من نقلكم في بالحق نحتفظ آلخر واتخاذ الترتيبات الالزمة إلعادة إلى الوطن إذا بذلك وسنقوم الرحلة. أثناء وقت أي في رأت خدمة المساعدة الطارئة أو رأينا نحن )بناء الطبيب من إلينا المقدمة المعلومات على المعالج( أن لديكم قدرة على التحرك بأمان و/أو السفر بأمان إلى وطنكم أو إلى مستشفى مواصلة أجل من قريبة منطقة في مناسب

العالج.

3. The intention of this section is to pay for emergency medical/surgical/ dental treatment only and not for treatment or surgery that can be reasonably delayed until your return to your home country. Our decisions regarding the treatment or surgery that we will pay for (including repatriation to your home) will be based on this. If you do not accept our decisions and do not want to be repatriated, then we will cancel all cover under your policy and refuse to deal with claims for any further treatment and/or your repatriation to your home.

مصاريف دفع هو البند هذا من والهدف .3الطارئ األسنان الطبي/الجراحي/عالج العالج يمكن جراحة أو عالج مصاريف وليس فقط إلى عودتكم لحين مقبول بشكل تأجيلها قراراتنا في ذلك على وسنعتمد الوطن. سندفع التي الجراحة أو العالج بخصوص الوطن(. إلى العودة )بما في ذلك مصاريفها العودة عن وأحجمتم قراراتنا تقبلوا لم وإذا في المحددة التغطية سنلغي الوطن إلى أي مطالبات ننظر في بالكامل ولن البوليصة مصاريف عن و/أو آخر عالج اي عن تقدمونها

العودة إلى الوطن.

What is not covered ما ال نغطيه1. The excess as shown in the Schedule of

benefits.مبلغ التحمل المذكور في جدول المنافع. .1

2. Normal pregnancy and/or childbirth, without any accompanying bodily injury, illness, disease or complication. This section is designed to provide cover for unforeseen event s, accidents, illnesses and diseases and normal pregnancy and childbirth would not constitute an unforeseen event.

المصحوبة غير الطبيعي الوالدة و/أو الحمل .2أو اعتالل أو مرض أو جسدية إصابة بأي لتوفير القسم هذا أعد وقد مضاعفات. والعلل واألمراض واألحداث للحاالت تغطية ال الطبيعية والوالدة والحمل المتوقعة، غير

تشكل حالة غير متوقعة.

Page 23: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

21 of 30

3. The cost of your unused original tickets where the Emergency Assistance Service or we have arranged and paid for you to return to your home, if you cannot use the return ticket. If however, you have not purchased a return ticket, we reserve the right to deduct the cost of an economy flight from any additional costs we have incurred which are medically necessary to repatriate you to your home.

إذا المستخدمة غير األصلية التذاكر تكلفة .3نحن تولينا أو الطبية المساعدة خدمة تولت ، إذا تعذر ترتيب إجراءات عودتكم إلى الوطن لم وإذا العودة. تذكرة استخدام عليكم بالحق نحتفظ عودة، تذكرة اشتريتم تكونوا أي من السياحية التذكرة تكلفة خصم في ضرورية وكانت تحملناها إضافية تكاليف

إلعادتكم إلى الوطن.

4. Any claims for: أي مطالبات عن: .4a) The cost of treatment or surgery, including

exploratory tests, which are not related to the bodily injury or illness which necessitated your admittance into hospital.

ذلك في بما جراحة، أو عالج أي إجراء تكلفة ) أ( المرتبطة غير االستكشافية الفحوصات حتمت التي المرض أو الجسدية باإلصابة

دخولكم إلى المستشفى لتلقي العالج,b) Any expenses which are not usual,

reasonable or customary to treat your bodily injury, illness or disease.

) ب( أي مصاريف غير طبيعية أو غير مقبولة أو غير أو المرض أو الجسدية اإلصابة لعالج معتادة

االعتالل.c) Any form of treatment or surgery

which in our opinion or the opinion of the Emergency Assistance Service (based on information provided by the medical practitioner in attendance), can reasonably be delayed until your return to your home.

التي الجراحة أو العالج أشكال من شكل أي ) ج( ترى خدمة المساعدة الطارئة أو نرى نحن )بناًء الممارس من إلينا المقدمة المعلومات على بشكل تأجيلها إمكانية المعالج( الطبي

مقبول لحين العودة إلى الوطن.

d) Expenses incurred in obtaining or replacing medication, which you know you will need at the time of departure or which will have to be continued outside of your home. Where possible and with the agreement of your medical practitioner, you should always travel with plenty of extra medication in case of travel delays.

على للحصول تحملتموها التي المصاريف ) د( أنكم تعلمون والتي العالج استبدال أو عالج يتوجب التي أو المغادرة عند ستحتاجونها لكم، ينبغي وطنكم. خارج أخذها مواصلة دومًا السفر الطبيب، وبموافقة أمكن متى اإلضافية األدوية من كافية كمية حمل مع

في حالة تأخر السفر.

e) Additional costs arising from single or private room accommodation.

في اإلقامة من الناشئة اإلضافية التكاليف ) ه( غرفة فردية او خاصة.

f ) Treatment or services provided by a health spa, convalescent or nursing home or any rehabilitation centre unless agreed by the Emergency Assistance Service.

) و( العالج أو الخدمات التي يقدمها سبا صحي أو مركز نقاهة أو تمريض أو أي مركز إعادة تأهيل المساعدة خدمة ذلك على توافق لم ما

الطارئة.g) Any costs incurred by you to visit another

person in hospital.في آخر شخص لزيارة تتحملونها تكاليف أي ) ز(

المستشفى.h) Any costs relating to herbal or

homeopathic medicines or therapies, acupuncture, or traditional Chinese medicines or therapies unless agreed with the Emergency Assistance Company.

العالجات أو باألدوية خاصة تكاليف أي ) ح( األدوية أو باإلبر الوخز أو المثلية أو العشبية بموافقة إال التقليدية، الصينية العالجات أو

شركة المساعدة الطارئة.

i) Any expenses incurred after you have returned to your home.

إلى عودتكم بعد تتحملونها مصاريف أي ) ط( الوطن.

j) Any expenses incurred in your home country.

) ي( أي مصاريف تتحملونها في الوطن.

k) Expenses incurred as a result of a tropical disease where you have not had the recommended inoculations and/ or taken the recommended medication.

مرض نتيجة تتحملونها التي المصاريف ) ك( و/أو به الخاصة باألمصال توصوا لم استوائي

تأخذ العالجات الموصى بها بخصوصه.

l) Any expenses incurred after the date on which we exercise our rights under this section to move you from one hospital to another and/or arrange for your repatriation but you decide not to be moved or repatriated.

ممارسة تاريخ بعد تتحملونها مصارف أي ) ل( من لنقلكم القسم هذا بموجب حقوقنا الالزمة الترتيبات إجراء و/أو آلخر مستشفى االنتقال رفضتم ولكنكم الوطن، إلى إلعادة

أو العودة.

Page 24: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

22 of 30

m) Carrying out their duties in one of the armed forces.

) ق( تنفيذ أي مهام لدى أي وقت مسلحة.

5. Anything mentioned in What is not covered applicable to all sections of the policy.

ال “ما قسم في الواردة البنود جميع تطبق .5نغطيه” على جميع أقسام البوليصة.

6. Any claim relating directly or indirectly to a pre-existing medical condition.

مباشر غير أو مباشر بشكل تنشأ مطالبة أي .٦من أي حالة طبية سابقة.

You should also refer to the important conditions relating to health.

كما يتعين عليكم الرجوع إلى الشروط المهمة الخاصة بالصحة.

Claims evidence إثبات المطالباتWe will require (at your own expense) the following evidence where relevant:

سنطلب منكم تقديم )على نفقتكم الخاصة( بموضوع متصلة أنها رأينا إذا التالية، اإلثباتات

المطالبة:• Receipts or bills for all in-patient/ out-

patient treatment or emergency dental treatment received.

في • بالعالج الخاصة الفواتير أو اإليصاالت عالج أو الخارجية المستشفى/العيادات

األسنان الطارئ.• In the event of death, the original death

certificate and receipts or bills for funeral, cremation or repatriation expenses.

الوفاة • شهادة أصل الوفاة، حالة في واإليصاالت والفواتير الخاصة بمصاريف الجنازة

او حرق الجثمان أو اإلعادة إلى الوطن.• Receipts or bills for taxi fares to or from

hospital claimed إيصاالت أو فواتير أجرة التاكسي المطالب بها •

من وإلى المستشفى• for, stating details of the date, name and

location of the hospital concerned. المستشفى • وموقع واسم تاريخ بيان مع

المقصود.• Receipts, bills or proof of purchase for

any other transport, accommodation or other costs, charges or expenses claimed for, including calls to the Emergency Assistance Service.

اإليصاالت أو الفواتير أو إثبات الشراء الخاص بأي •ألي مصاريف مواصالت أو إقامة أو مصارف أو في بما ، بها مطالب أخرى نفقات أو رسوم ذلك المكالمات الهاتفية الموجهة إلى خدمة

المساعدة الطارئة.• Any other relevant information relating to

your claim under this section that we may ask you for.

تخص • صلة ذات أخرى معلومات أي ونطلبها القسم لهذه وفقًا مطالبتكم

منكم.

To make a claim under this section please call:

برجاء القسم، لهذا وفقًا مطالبة لتقديم االتصال على:

800 84248 (UIC4U) )U4UIC( 84248 008

HOSPITAL BENEFIT منفعة االستشفاء

What is covered ما نغطيهWe will pay you up to the limit shown in the Schedule of benefits for every complete 24 hours you have to stay in hospital as an in-patient or are confined to your accommodation due to your compulsory quarantine or on the orders of a medical practitioner outside your home country as a result of bodily injury, illness or disease you sustain.

إقامة ساعة 42 كل مقابل لكم سندفع أو للعالج المستشفى في لكم ضرورية كاملة فرض نتيجة إقامتكم بمحل فيها تحتجزون الحجر الصحي اإللزامي أو بناًء على أوامر الطبيب إلصابة التعرض نتيجة وطنكم خارج الممارس المبلغ أقصى بحد اعتالل أو مرض أو جسدية

الموضح في جدول المنافع.

We will pay the amount above in addition to any amount payable under Section B – Emergency medical and other expenses. This payment is meant to help you pay for additional expenses such as taxi fares and phone calls incurred by your visitors during your stay in hospital.

سندفع المبلغ المذكور أعاله إضافة إلى أي مبلغ المصاريف – )ب( للقسم وفقًا مستحق آخر الطبية الطارئة والمصاريف األخرى. ندفع إليكم سداد على مساعدتكم أجل من المبلغ هذا وتكاليف التاكسي كأجرة اإلضافية المصاريف األشخاص تحملها التي الهاتفية المكالمات

الذين زاروكم اثناء إقامتكم بالمستشفى.

Page 25: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

23 of 30

Special conditions relating to claims شروط خاصة مطبقة على المطالبات• You must tell the Emergency Assistance

Service as soon as possible of any bodily injury, illness or disease which necessitates your admittance to hospital as an in-patient, compulsory quarantine or confinement to your accommodation on the orders of a medical practitioner.

يتعين عليكم إبالغ خدمة المساعدة الطارئة •أو مرض أو جسدية إلصابة تعرضكم فور اعتالل يحتم عالجكم بالمستشفى أو يحتاج في االحتجاز أو اإللزامي الصحي الحجر إلى الممارس أوامر على بناء أو اإلقامة محل

الطبي.

What is not covered ما ال نغطيه1. Any costs arising directly or indirectly

from:مباشر غير أو مباشر بشكل تنشأ تكاليف أي .1

من:a) Any additional period of hospitalisation,

compulsory quarantine or confinement to your accommodation:

أي فترة إضافية لالستشفاء أو الحجر اإللزامي ) أ( أو االحتجاز بمحل اإلقامة.

i. relating to treatment or surgery, including exploratory tests, which are not directly related to the bodily injury, illness or disease which necessitated your admittance into hospital.

ذلك في بما جراحة، أو عالج أي إجراء تكلفة )1(المرتبطة غير االستكشافية الفحوصات حتمت التي المرض أو الجسدية باإلصابة

دخولكم إلى المستشفى لتلقي العالج.ii. Relating to treatment or services provided

by a convalescent or nursing home or any rehabilitation centre.

قدمها التي الخدمات أو العالج تكاليف )2(مركز أي أو تمريض أو نقاهة مركز أي إليكم

آخر إلعادة التأهيل.iii. following your decision not to be

repatriated after the date, when in the opinion of the Emergency Assistance Service it is safe to do so.

بعد الوطن إلى العودة بعدم قراركم إثر )3(التاريخ الذي ترى فيه خدمة المساعدة الطارئة

إمكانية عودتكم إلى الوطن بأمان.

b) Hospitalisation, compulsory quarantine or confinement to your accommodation:

) ب( االستشفاء أو الحجر اإللزامي أو االحتجاز في محل اإلقامة:

i. relating to any form of treatment or surgery which in our opinion or the opinion of the Emergency Assistance Service (based on information provided by the medical practitioner in attendance), can be delayed reasonably until your return to your home country.

التي الجراحة أو العالج أشكال من شكل أي )1(ترى خدمة المساعدة الطارئة أو نرى نحن )بناًء الممارس من إلينا المقدمة المعلومات على بشكل تأجيلها إمكانية المعالج( الطبي

مقبول لحين العودة إلى الوطن.

ii. as a result of a tropical disease where you have not had the World Health Organisation (WHO) recommended inoculations and/ or taken WHO the recommended medication.

تأخذوا األمصال و/ نتيجة مرض استوائي لم )2(قبل من بخصوصه بها الموصى األدوية أو

منظمة الصحة العالمية.

iii. occurring in the GCC countries relating to either private treatment funded by or recoverable from the Health Authority in your home country or from any other insurer.

العالج بخصوص الخليج، دول في يقع الذي )3(الخصوصي المدفوعة أو المستردة مصاريفه أي من أو وطنكم في الصحية هيئة من

شركة تأمين أخرى.iv. Any claim relating directly or indirectly to a

pre-existing medical condition.مباشر غير أو مباشر بشكل تنشأ مطالبة أي )4(

من أي حالة طبية سابقة.

2. Anything mentioned in What is not covered applicable to all sections of the policy.

ال “ما قسم في الواردة البنود جميع تطبق .2نغطيه” على جميع أقسام البوليصة.

Claims evidence إثبات المطالباتWe will require (at your own expense) the following evidence where relevant:

سنطلب منكم تقديم )على نفقتكم الخاصة( بموضوع متصلة أنها رأينا إذا التالية، اإلثباتات

المطالبة:

Page 26: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

24 of 30

• Confirmation in writing from the hospital, relevant authority or the treating medical practitioner of the dates when you were admitted and subsequently discharged from hospital, compulsory quarantine or confinement to your accommodation.

الجهة • أو المستشفى من مكتوبًا إثباتًا المختصة أو الطبيب المعالج بتواريخ دخولكم تواريخ أو منها خروجكم أو المستشفى إلى تطبيق الحجر الصحي اإللزامي أو االحتجاز في

محل إقامتكم وتاريخ رفعه عنكم.

Any other relevant information relating to your claim under this section that we may ask you for.

مطالبتكم تخص صلة ذات أخرى معلومات أي وفقًا لهذه القسم ونطلبها منكم.

SECTION B – BAGGAGE LOSS القسم )ب( – فقدان األمتعة

What is covered ما نغطيه1. We will pay you up to the amount as

shown in the Schedule of benefits for the accidental loss of, theft of or damage to baggage. The amount payable in the event of a total loss, will be the value at today’s prices less a deduction for wear, tear and depreciation (loss of value), or we may replace, reinstate or repair the lost or damaged baggage.

العرضي الفقد عن تعويضًا لكم سندفع .1أقصى بحد تلفها أو سرقتها أو لألمتعة والمبلغ المنافع. جدول في الموضح المبلغ قيمة هو الكامل الفقد حالة في المستحق مع فقدها وقت السائد بالسعر األمتعة خصم مقدار التلف والبلى واالستهالك )فقد القيمة(، ويجوز لنا استبدالها أو تجديد او إصالح

األمتعة التالفة أو المفقودة.

The maximum we will pay you for the following items is:

أقصى ما سندفعه لكم عن األشياء التالية، مبين أدناه:

1. for any one article, pair or set of articles is as shown in the Schedule of benefits.

مجموعة أو أشياء زوج أو واحد شيء أي عن .1أشياء، كما هو موضح في جدول المنافع.

2. We will also pay you up to the amount as shown in the Schedule of benefits for the emergency replacement of clothing, medication and toiletries if your baggage is temporarily lost in transit during the outward journey and not returned to you within 4 hours, as long as we receive written confirmation from the carrier, confirming the number of hours the baggage was delayed.

سندفع لكم كذلك مقابل االستبدال الطارئ .2العناية ومستحضرات واألدوية للمالبس الشخصية في حالة فقدان أمتعتكم بشكل مؤقت أثناء نقلها خالل الرحالت الدولية وعدم رجوعها إليكم في غضون 4 ساعات، شريطة يثبت الناقلة تأكيد مكتوب من حصولنا على عدد ساعات تأخر األمتعة، بحد أقصى المبلغ

الموضح في جدول المنافع.

3. If the loss is permanent, we will deduct the amount paid under this section from the final amount to be paid.

سنخصم لألمتعة، الدائم الفقد حالة في .3المبلغ المدفوع بموجب هذا البند من المبلغ

النهائي الذي سندفعه.4. We will pay you up to the amount as

shown in the Schedule of benefits for the accidental loss of, theft of or damage to documents (including the unused portion of passports, visas and driving licenses). We will also cover foreign currency during the 72 hours immediately before your departure on the outward journey.

سندفع لكم مقابل الفقد العرضي أو سرقة .4أو تلف الوثائق الشخصية )بما في ذلك المدة والتأشيرات السفر جوازات من المستغلة غير الموضح المبلغ أقصى بحد القيادة( ورخص العملة أيضا سنغطي المنافع. جدول ي األجنبية أثناء االثنتين والسبعين ساعة السابقة

مباشرة لمغادرتكم في رحلة الذهاب.

The maximum we will pay for the following items is:

أقصى ما سندفعه لكم عن األشياء التالية، مبين أدناه:

a) For all other documents (including the cost of the emergency replacement or temporary passport or visa) as shown under the Schedule of benefits.

لجميع الوثائق الشخصية )بما في ذلك تكلفة ) أ( جواز السفر أو التأشيرة بدل الفاقد أو المؤقت في موضح هو كما الطارئة( الحاالت في

جدول المنافع.

Page 27: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

25 of 30

Special conditions relating to claims شروط خاصة مطبقة على المطالبات1. You must report to the local Police in

the country where the incident occurred within 24 hours of discovery, or as soon as possible after that and get (at your own expense) a written report of the loss, theft or attempted theft of all baggage.

في المحلية الشرطة إبالغ عليكم يتعين .1الدولة التي حصلت فيها الواقعة في غضون وقت أسرع في أو اكتشافها من ساعة 42نفقتكم )على والحصول ذلك بعد ممكن الخاصة( على تقرير مكتوب بفقد أو سرقة أو

محاولة سرقة جميع األمتعة.2. If baggage is lost, stolen or damaged while

in the care of a carrier, transport company, authority, hotel or your accommodation provider you must report details of the loss, theft or damage to them in writing and get (at your own expense) written confirmation of it.

تلفها أو سرقتها أو األمتعة فقد حالة في .2شركة أو الناقلة حوزة في وجودها أثناء النقل أو الجهة المسؤولة او الفندق أو الجهة تلك إبالغ عليكم يتعين لإلقامة، الموفرة التلف أو السرقة أو الفقد بتفاصيل الجهات كتابة والحصول )على نفقتكم الخاصة( على

تأكيد مكتوب بذلك.3. If passports are lost, stolen or damaged

while in the care of a hotel or your accommodation provider you must report details of the loss, theft or damage to them in writing and get (at your own expense) written confirmation of it. Keep all travel tickets and tags for submission if a claim is to be made under this policy.

في حالة فقد جواز السفر أو سرقتها أو تلفها .3الجهة أو الفندق حوزة في وجودها أثناء تلك إبالغ عليكم يتعين لإلقامة، الموفرة التلف أو السرقة أو الفقد بتفاصيل الجهات كتابة والحصول )على نفقتكم الخاصة( على تذاكر بجميع االحتفاظ بذلك. مكتوب تأكيد مطالبة ألي إثباتًا لتكون السفر وبطاقات

تقدمونها بموجب هذه البوليصة.4. If baggage or passports are lost, stolen or

damaged whilst in the care of an airline you must:

أو السفر جوازات أو االمتعة فقد حالة وفي .5اي حوزة في وجودها أثناء تلفها أو سرقتها

شركة طيران، يتوجب عليكم:a) get a Property Irregularity Report from the

airline. ) أ( الحصول على تقرير عدم ضبط ملكية من

شركة الطيران.b) give written notice of the claim to the

airline within the time limit contained in their conditions of carriage (please retain a copy).

) ب( تقديم إخطار مكتوب بالمطالبة إلى شركة الطيران خالل المدة الزمنية المحددة في

شروط النقل )برجاء االحتفاظ بنسخة(.

c) keep all travel tickets and tags for submission if you are going to make a claim under this policy.

السفر وبطاقات تذاكر بجميع ) ج( االحتفاظ تقدمونها مطالبة ألي إثباتًا لتكون

بموجب هذه البوليصة.5. You must provide (at your own expense)

an original receipt or proof of ownership for items lost, stolen or damaged to help you to substantiate your claim.

إثبات أو إيصال أصل تقديم عليكم يتعين .٦المسروق أو التلف أو المفقود الشيء ملكية في لمساعدتكم الخاصة( نفقتكم )على

إثبات مطالبتكم.

What is not covered ما ال نغطيه1. The excess as shown in the Schedule of

benefits.مبلغ التحمل المذكور في جدول المنافع. .1

2. Loss, theft of or damage to valuables left unattended at any time (including in a vehicle, in checked-in luggage or while in the custody of a carrier, tour operator or public transport operator) unless deposited in a hotel safe, safety deposit box or left in your locked accommodation.

الثمينة المقتنيات تلف أو سرقة أو فقد .2وقت أي في مراقبة دون المتروك/المتروكة األمتعة في أو المركبة في ذلك في )بما المفحوصة أو اثناء وجودها في حوزة الناقلة النقل خدمة مشغل أو الرحالت مشغل أو خزينة أو الفندق خزينة تودع لم ما العام(

مؤمنة أو تترك في محل إقامتكم المغلق.3. Laptop computer in transit or check-in

during your trip and not in your custody or control.

أو النقل عملية أثناء المحمول الحاسوب .3الموجود وغير رحلتكم خالل الفحص

بحوزتكم أو تحت سيطرتكم.4. Loss of data recorded on laptop

computers.الحواسيب على المسجلة البيانات فقد .4

المحمولة.5. Problems or defects triggered from

software and malicious code (including but not limited to the download of such software)

المشكالت أو العيوب العائد مصدرها للبرامج .5على )وتشمل الضارة البرمجية والتعليمات

سبيل المثال وليس الحصر تنزيل تلك البرامج(.

Page 28: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

26 of 30

6. Loss, theft of or damage to travellers’ cheques if you have not complied with the issuer’s conditions or where the issuer provides a replacement service.

إذا السياحية الشيكات تلف أو سرقة أو فقد .٦إذا أو المصدرة لها الجهة تلتزموا بشروط لم

قدمت الجهة المصدرة خدمة بديلة.

7. Loss or damage due to delay, confiscation or detention by customs or any other authority.

أو مصادرة أو تأخر من الناتج التلف أو الفقد .7احتجاز الجمارك أو أي جهة أخرى.

8. Loss or damage due to depreciation (loss in value), variations in exchange rates or shortages due to error or omission.

)فقد االستهالك من الناتج التلف أو الفقد .8القصور أو الصرف أسعار تغير أو القيمة(

المردود إلى الخطأ أو السهو.9. Travel, event or entertainment tickets

paid for using any airline mileage or supermarket reward scheme unless evidence of specific monetary value can be provided.

تذاكر السفر أو الفعاليات أو الترفيه المدفوعة .9أو طيران شركة أي لدى أميال أي الستخدام من تمكنتم إذا إال المتاجر، مكافآـت برنامج

تقديم إثبات دفع أي قيمة نقدية معينة.10. Loss, theft of or damage to baggage

contained in an unattended vehicle:أو تلف الحقائق الموجودة في 01. فقد أو سرقة

المركبة المتروكة دون مراقبة:a) between 9 am and 9 pm (local time) unless: مساًء 9 و صباحًا 9 الساعة بين وقت أي في ) أ(

)بالتوقيت المحلي( ما لم:I. it is locked out of sight in a secure

baggage area andلتخزين مؤمنة منطقة في مخبئة تكن )1(

الحقائب، وII. forcible and violent means have been used

by an unauthorised person to gain entry into the vehicle and evidence of such entry is available.

بالوصول لها مصرح غير شخص يستخدم )2(إلى للدخول وقوية عنيفة لوسائل إليها

المركبة ووجود إثبات على ذلك.

b) Overnight between 9 pm and 9 am (Local time)

وحتى مساًء 9 الساعة من الليل طوال ) ب( الساعة 9 صباحًا )بالتوقيت المحلي(

11. Loss or damage due to delay, confiscation or detention by customs or any other authority.

أو مصادرة أو تأخر من الناتج التلف أو الفقد .11احتجاز الجمارك أو أي جهة أخرى.

12. Loss, theft of or damage to unset precious stones, contact or corneal lenses, hearing aids, dental or medical fittings, antiques, musical instruments, motor accessories, documents of any kind, bonds, securities, perishable goods (such as foodstuffs), bicycles, ski equipment, golf equipment and damage to suitcases (unless the suitcases are entirely unusable as a result of one single incidence of damage).

غير الكريمة األحجار تلف أو سرقة أو فقد .21الالصقة العدسات أو أطقم في المصنعة أو السمعية المعينات أو القرنية عدسات أو أجهزة األسنان أو األجهزة الطبية أو التحف أو أو السيارات اكسسوارات أو الموسيقية اآلالت بمختلف المالية األوراق أو السندات أو الوثائق )كالمواد التلف سريعة المواد أو أنواعها التزلج ومعدات الهوائية والدراجات الغذائية( ومعدات الجولف وتلف الحقائب )ما لم تكن واقعة نتيجة لالستخدام قابلة غير الحقائب

تلف واحدة(.13. Loss or damage due to cracking,

scratching, breakage of or damage to china, glass (other than glass in watch faces, cameras, binoculars or telescopes), porcelain or other brittle or fragile articles unless caused by fire, theft, or an accident to the aircraft, sea vessel, train or vehicle in which they are being carried.

أو شروخ حدوث من الناتج التلف أو الفقد .31الصيني أطقم في تلف أو كسر أو خدوش الساعات واجهة زجاج )خالف الزجاج أو أو التلسكوب( أو المجهر أو الكاميرات أو للكسر، القابلة أو الهشة المواد أو البورسلين أو حادثة أو سرقة ينتج ذلك من حريق ما لم أخرى تعرضت لها الطائرة أو الباخرة أو القطار

أو المركبة التي كانت تنقل عبرها.14. Loss or damage caused by wear and tear,

depreciation (loss in value), atmospheric or climatic conditions, moth, vermin, any process of cleaning repairing or restoring, mechanical or electrical breakdown.

والبلى التلى من الناتج التلف أو الفقد .41الجوية األحوال أو القيمة( )فقد واالستهالك عملية أي أو الهوام أو العث أو المناخية أو تنظيف أو إصالح أو ترميم أو عطل ميكانيكي

أو كهربائي.15. Anything mentioned in What is not

covered applicable to all sections of the policy.

ال “ما قسم في الواردة البنود جميع تطبق .51نغطيه” على جميع أقسام البوليصة.

Page 29: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

27 of 30

Claims evidence إثبات المطالباتWe will require (at your own expense) the following evidence where relevant:

سنطلب منكم تقديم )على نفقتكم الخاصة( بموضوع متصلة أنها رأينا إذا التالية، اإلثباتات

المطالبة:• A police report made within 24 hours of

the incident from the local Police in the country where the incident occurred for all loss, theft or attempted theft.

تقرير من الشرطة المحلية صادر خالل 12 ساعة •به وقعت الذي البلد في الحادث وقوع من الحادثة عن جميع األشياء التي تعرضت للفقد

أو السرقة أو محاولة السرقة.• A Property Irregularity Report from the

airline or a letter from the carrier where loss, theft or damage occurred in their custody.

أو • الطيران شركة من ملكية ضبط تقرير التلف أو الفقد وقع التي الناقلة من خطاب

أثناء وجود األشياء بحوزتها.

• A letter from your tour operator’s representative, hotel or accommodation provider where appropriate.

خطاب من مندوب مشغل الرحلة أو الفندق أو •الجهة الموفرة لإلقامة، حيثما أمكن.

• All travel tickets and tag. جميع تذاكر وبطاقات الطيران.•• An original receipt, proof of ownership

or valuations for items lost, stolen or damaged and for all items of clothing, medication and toiletries replaced if your baggage is temporarily lost in transit for more than 12 hours.

األشياء • قيمة أو ملكية إثبات أو اإليصال أصل وجميع التالفة أو المسروقة أو المفقودة العناية ومستحضرات واألدوية المالبس الفقد حالة في المستبدلة الشخصية المؤقت لألمتعة اثناء نقلها ألكثر من 21 ساعة.

• Receipt for all currency and travellers’ cheques transactions.

إيصال معامالت العملة والشيكات السياحية.•

• A letter from the carrier confirming the number of hours your baggage was delayed for.

تأخر • ساعات عدد يثبت الناقلة من خطاب األمتعة.

• Repair report where applicable. تقرير إصالح، حيثما أمكن.•• Any other relevant information relating to

your claim under this section that we may ask you for.

تخص • صلة ذات أخرى معلومات أي ونطلبها القسم لهذه وفقًا مطالبتكم

منكم.

To make a claim under this section please call

برجاء القسم، لهذا وفقًا مطالبة لتقديم االتصال على:

800 84248 (UIC4U) )U4UIC( 84248 008

SECTION C - TRAVEL INCONVENIENCE القسم )ه( – متاعب السفر

What is covered ما نغطيهIf the public transport on which you are booked to travel:

المواصالت وسيلة على اآلتي انطباق حالة في العامة التي حجزتم للسفر على متنها:

1. is delayed at the final departure point from or to your home country, or trips within the GCC regions (but not including delays to any subsequent outbound or return connecting public transport) are delayed for at least 4 hours from the scheduled time of departure, or

أو من النهائي المغادرة مكان في تأخرت إذا .1مجلس دول داخل الرحالت أو وطنكم، إلى التأخر ألي وسيلة )ال تشمل الخليجي التعاون نقل عامة في أي رحلة ذهاب أو عودة الحقة( المغادرة موعد عن األقل على ساعات ألربع

المحددـ، أو2. is cancelled before or after the scheduled

time of departure as a result of any of the following event s:

إذا ألغيت قبل أو بعد موعد المغادرة المحدد .2نتيجة أي من األحداث التالية:

a) strike or ) أ( اإلضراب، أوb) industrial action or ) ب( اإلجراءات العمالية، أوc) adverse weather conditions or ) ج( الظوف الجوية الصعبة، أوd) mechanical breakdown of or a technical

fault occurring in the public transport on which you are booked to travel

ألي الفني العطل أو الميكانيكي ) د( العل على للسفر حجزتم عامة نقل وسيلة

متنها

Page 30: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

28 of 30

We will pay you: سندفع لكم:1. up to the amount as shown in the Schedule

of benefits for the first completed 4 hours’ delay and as shown in the Schedule of benefits for each full 4 hours’ delay after that, up to a maximum as shown in the Schedule of benefits. This payment is to help you pay for additional expenses such as telephone calls made and meals and refreshments purchased during the delay provided you eventually travel, or

في الموضح المبلغ أقصى بحد تعويضًا، .1جدول المنافع، عن أول أربع ساعات كاملة من التأخر وكما هو موضح في جدول المنافع عن كل أربع ساعات كاملة بعدها من التأخر بحد المنافع. جدول في المحدد المبلغ أقصى في لمساعدتكم المبلغ هذا إليكم وندفع كالمكالمات اإلضافية المصروفات تحمل الهاتفية والوجبات والمرطبات التي تشترونها في تسافرون أن شريطة التأخر، فترة أثناء

النهاية، أو2. up to the amount as shown in the

Schedule of benefits for your proportion only of any irrecoverable unused travel and accommodation costs and other pre-paid charges which you have paid or are contracted to pay, if:

جدول في الموضح المبلغ أقصى بحد .2من فقط بكم الخاص الجزء عن المنافع وغير المستغلة غير واإلقامة السفر تكاليف المستردة والرسوم األخرى المدفوعة مسبقًا

التي دفعتموها أو تعهدتم بدفعها، إذا:a) after a delay of at least 4 hours, or ) أ( بعد تأخر دام 4 ساعات على االقل، أوb) following cancellation, no suitable

alternative public transport is provided within 4 hours of the scheduled time of departure, you chose to cancel your trip before departure from your home country

) ب( بعد اإللغاء، لم يتم توفير وسيلة مواصالت عامة بديلة مناسبة في غضون 4 ساعات وقررتم للمغادرة، المحدد الموعد من

إلغاء الرحلة قبل المغادرة من وطنكم

You can only claim under subsection 1. or 2. above for the same event , not both.

وفقًا فقط واحدة مطالبة تقديم يمكنكم للبند الفرعي 1 أو 2 أعاله عن نفس الحادث، وليس

عن كال الحدثين.

Special conditions relating to claims شروط خاصة مطبقة على المطالبات1. You must check in according to the

itinerary given to you unless your tour operator has requested you not to travel to the airport.

طبقًا الدخول إجراءات تدقيق عليكم يتعين .1لخط سير الرحلة المقدم إليكم ما لم يطلب إلى التوجه عدم الرحلة مشغل منكم

المطار.2. You must get written confirmation (at

your own expense) from the carriers (or their handling agents) of the cancellation, number of hours of delay and the reason for these together with confirmation of your check in times and details of any alternative transport offered.

مكتوب تأكيد على الحصول عليكم يتعين .2)على نفقتكم الخاصة( من الناقلة )أو وكالء ساعات وعدد باإللغاء لها( التابعين المناولة تدقيق لمواعيد تأكيد مع وسببه التأخير نقل وسيلة أي وتفاصيل الدخول إجراءات

بديلة متاحة.3. You must comply with the terms of

contract of the travel agent, tour operator, carrier or transport provider and seek financial compensation, assistance or a refund of your ticket from them in accordance with such terms and/or (where applicable) your rights under legislation in the event of cancellation or long delay of flights.

وكيل عقد بشروط االلتزام عليكم يتعين .3خدمة مزود أو الرحالت مشغل أو السفريات النقل وطلب التعويض المالي أو المساعدة أو رد ثمن التذكرة منهم وفقًا لتلك الشروط و/أو )حسب االقتضاء( حقوقكم بموجب القانون

في حالة إلغاء أو التأجيل الطويل للرحالت.

4. Where applicable you must get (at your own expense) written confirmation from the public transport operator (or their handling agents) and/or provider of accommodation (or their booking agents) that compensation, assistance or reimbursement of any costs, charges and expenses incurred by you will not be provided and the reason for this.

الحصول االقتضاء، حسب عليكم، يتعين .4مكتوب تأكيد على الخاصة( نفقتكم )على )أو العامة المواصالت خدمة مشغل من وكالء المناولة التابعين له( و/أو موفر اإلقامة تقديم بعدم له( التابعين الحجز وكالء )أو تعويض أو مساعدة عن اي تكاليف ومصاريف

ونفقات تحملتموها وسبب ذلك.

Page 31: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

29 of 30

5. You must allow enough time for the public transport or other transport to arrive on schedule and to deliver you to your departure point.

لوسيلة كاف وقت إتاحة عليكم يتعين .5مواصالت وسيلة أي أو العامة المواصالت أخرى كي تصل في الموعد المحدد وتنقلكم

إلى نقطة المغادرة المقررة.

What is not covered ما ال نغطيه1. The excess as shown in the Schedule of

benefits.مبلغ التحمل المذكور في جدول المنافع. .1

2. Claims arising directly or indirectly from: غير أو مباشر بشكل تنشأ التي المطالبات .2مباشر من:

a) Strike or industrial action existing or being publicly announced by the date you purchased this insurance or at the time of booking any trip.

التي أو القائمة العمالية اإلجراءات أو اإلضراب ) أ( يعلن عنها للجمهور عند تاريخ شرائكم هذه

البوليصة أو وقت حجز أي رحلة.

b) An aircraft or sea vessel being withdrawn from service (temporary or otherwise) on the recommendation of the Civil Aviation Authority, Port Authority or any such regulatory body in a country to/from which you are travelling.

) ب( سحب أي طائرة أو باخرة من الخدمة )بشكل هيئة توصية على بناء مؤقت( غير او مؤقت الطيران المدني أو سلطة الموانئ أو أي جهة أو إليه تسافرون الذي البلد في أخرى رقابية

منه.c) Any delays to any subsequent outbound

or return connecting public transport following your departure from the final departure point from or to your home country.

ذاهبة عامة مواصالت وسائل ألي تأخر أي ) ج( نقطة من مغادرتكم بعد الحقا عائدة أو

المغادرة النهائية من وطنكم أو إليه.

d) Any accident to or breakdown of the vehicle in which you are travelling when a repairer’s report or other evidence is not provided.

التي المركبة له تتعرض عطل أو حادث أي ) د( تسافرون فيها ولم يتم تقديم تقرير المصلح

أو لم يتم تقديم إثبات آخر.

e) Breakdown of any vehicle owned by you which has not been serviced properly and which has not been maintained in accordance with manufacturer’s instructions.

تكن ولم لكم مملوكة مركبة أي تعطل ) ه( لها تجرى أو الصحيحة الخدمة لها توفر

الصيانة وفقًا لتعليمات المصنع.

f ) Volcanic eruptions and/or volcanic ash clouds.

) و( الثوران البركاني و/أو سحب الرماد البركانية.

3. For subsection 2. only of What is covered: القسم من فقط 2 الفرعي للبند بالنسبة .3المعنون “ما نغطيه”:

a) The cost of Air Passenger Duty (APD) whether irrecoverable or not.

كانت سواء الجوي السفر أجرة تكلفة ) أ( مستردة أم غير مستردة.

b) Travel tickets paid for using any airline mileage or supermarket reward scheme, unless evidence of specific monetary value can be provided.

أي الستخدام المدفوعة السفر تذاكر ) ب( برامج مكافآت أو أي شركة طيران أميال لدى المتاجر، إال إذا تمكنتم من تقديم إثبات دفع

أي قيمة نقدية معينة.c) Accommodation costs paid for using any

Timeshare, Holiday Property Bond or other holiday points’ scheme. In addition, any property maintenance costs, fees or charges incurred by you, as part of your involvement in such schemes is not covered.

باستخدام المدفوعة اإلقامة تكاليف ) ج( صندوق أو بالوقت للمشاركة نظام أي من غيرها أو العطالت عقارات في االستثمار ال ذلك، إلى إضافة العطالت. نقاط برامج أو البوليصة أي تكاليف أو رسوم تغطي هذه مصاريف صيانة عقارية تتحملونها كجزء من

اشتراككم في تلك البرامج.d) Any costs incurred by you which are

recoverable from the providers of the accommodation, their booking agents (or the administrators of either) or for which you receive or expect to receive compensation or reimbursement.

مستردة وتكون تتحملونها تكاليف أي ) د( الحجز ووكالء لإلقامة الموفرة الجهة من التابعين لها )أو الجهات اإلدارية أليهما( أو التي تعويض على حصولكم يتوقع أو تحصلون

عنها.

Page 32: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

30 of 30

e) Any costs incurred by you which are recoverable from the public transport operator or for which you receive or expect to receive compensation, damages, refund of tickets, meals, refreshments, accommodation, transfers, communication facilities or other assistance.

من مستردة وتكون تتحملونها تكاليف أي ) ه( التي أو العامة المواصالت وسيلة مشغل تعويض على حصولكم يتوقع أو تحصلون أو الوجبات أو التذاكر لقيمة استرداد أو عنها خدمات أو التنقالت أو اإلقامة أو المرطبات

االتصال أو أي مساعدات اخرى.

f ) Any costs incurred by you which are recoverable from your credit/ debit card provider or for which you receive or expect to receive compensation or re- imbursement.

من مستردة وتكون تتحملونها تكاليف أي ) و( االئتمان/الخصم لبطاقة مصدرة جهة أي أن يتوقع أو تحصلون التي أو بكم الخاصة

تحصلون على تعويض عنها.g) Any travel and accommodation costs,

charges and expenses where the public transport operator has offered reasonable alternative travel arrangements.

) ز( أي مصاريف أو رسوم أو نفقات سفر وإقامة، العامة المواصالت وسيلة مشغل وفر إذا

ترتيبات سفر بديلة معقولة.

h) Any cost if your trip was booked as part of a package holiday.

من كجزء رحلتكم حجز تم لو تكلفة، أي ) ح( باقة عطلة.

4. Anything mentioned in What is not covered applicable to all sections of the policy.

ال “ما قسم في الواردة البنود جميع تطبق .4نغطيه” على جميع أقسام البوليصة.

Claims evidence إثبات المطالباتWe will require (at your own expense) the following evidence where relevant:

سنطلب منكم تقديم )على نفقتكم الخاصة( بموضوع متصلة أنها رأينا إذا التالية، اإلثباتات

المطالبة:• Full details of the travel itinerary supplied

to you. المقدم • الرحلة سير لخط الكاملة التفاصيل

إليكم.• A letter from the carriers (or their handling

agents) confirming the number of hours’ delay, the reason for the delay and confirmation of your check-in time.

خطاب من الشركة الناقلة )أو وكالء المناولة •التابعين لها( ببيان عدد ساعات التأخير وسببه

وتأكيد موعد تدقيق إجراءات الدخول.

• In the case of cancellation claims, your booking confirmation together with written details from your travel agent, tour operator or provider of transport/ accommodation of the separate costs of transport, accommodation and other pre-paid costs or charges that made up the total cost of the trip.

تأكيد • إلى نحتاج اإللغاء، لمطالبات بالنسبة حجز باإلضافة إلى تفاصيل مكتوبة من وكيل السفريات أو مشغل الرحالت أو مشغل خدمة النقل/موفر اإلقامة عن المصاريف المنفصلة األخرى الرسوم أو والتكاليف واإلقامة للنقل التكلفة تشكل والتي مسبقًا المدفوعة

اإلجمالية للرحلة.• Your unused travel tickets. تذاكر السفر غير المستخدمة.•• Receipts or bills for any transport,

accommodation or other costs, charges or expenses claimed for.

بأي • الخاصة الفواتير جميع أو إيصاالت أو رسوم أي أو إقامة أو مواصالت مصاريف

مصاريف أو نفقات تطالبون بها.• Written confirmation from the

provider of transport/ accommodation that compensation, assistance or reimbursement of any costs, charges and expenses incurred by you will not be provided and the reason for this.

المواصالت/• خدمة مزود من مكتوب تأكيد أو تعويضًا لكم يقدم لن بأنه اإلقامة موفر ومصاريف ورسوم تكاليف أي عن مساعدة

تحملتموها وسبب ذلك.

• A letter from the public transport provider detailing the reasons for delay.

العامة • المواصالت خدمة مزود من خطاب ببيان سبب التأخير.

• A letter from the relevant public transport provider, carrier or authority confirming details of the strike, industrial action or adverse weather conditions.

العامة • المواصالت خدمة مزود من خطاب ببيان المسؤولة الجهة أو الناقلة أو المعني تفاصيل اإلضراب أو اإلجراء العمالي أو الظروف

الجوية الصعبة.• Any other relevant information relating to

your claim under this section that we may ask you for.

تخص • صلة ذات أخرى معلومات أي ونطلبها القسم لهذه وفقًا مطالبتكم

منكم.

Page 33: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

31 of 30

Cancellation period فترة اإللغاءYou are free to cancel this policy at any time. If you wish to cancel within 15 days of receipt of the policy documents, you may do so by email to [email protected] or by writing to Union Insurance Company P.S.C, Single Business Tower, Sheikh Zayed Road, P.O Box 119227 Dubai, United Arab Emirates for a full refund providing you have not travelled and no claim has been made. If you cancel after the first 14 days of receipt of the documents, no premium refund will be made. See General conditions applicable to the whole policy in the policy wording for full details.

يجوز لكم إلغاء هذه البوليصة في أي وقت. فإذا استالم من يومًا 41 خالل البوليصة إلغاء قررتم مراسلتنا عبر ذلك يمكنكم البوليصة، مستند [email protected] اإللكتروني البريد على للتأمين التالي: االتحاد العنوان أو مخاطبتنا على ش.م.ع، برج سنجل بزنس، شارع الشيخ زايد، ص.ب: المتحدة، العربية اإلمارات دولة دبي، ،722911أال شريطة بالكامل، المدفوع القسط السترداد أي بتقديم تقوموا ولم سافرتم، قد تكونوا 41 أول بعد البوليصة إلغاء قررتم وإذا مطالبة. قسط أي إليكم نعيد فلن ، استالمها من يومًا يرجى التفاصيل، جميع على لالطالع مدفوع. جميع على المطبقة العامة الشروط مراجعة

اقسام البوليصة والواردة في نص البوليصة.

Claim notification اإلخطار بالمطالبةTo make a claim contact: لتقديم مطالبة، برجاء االتصال على:

Union Insurance Company P.S.C شركة االتحاد للتأمين )ش.م.ع(P.O Box : 119227 ص.ب: 119227Tel: 800 84248 (UIC4U) )U4UIC( 84248 008 :هاتفEmail: [email protected] [email protected] :البريد اإللكتروني

Page 34: TRAVEL PROTECT - OUTBOUND - Unioninsurance€¦ · 1 of 31 1 of 30 POLICY WORDING ةصيلوبلا صن Introduction ةمدقم This is your travel insurance policy.It contains details

Toll Free: 800 UIC4U (84248) • [email protected] • www.unioninsurance.ae