tratado enciclopedico de palo monte

61
TRATADO ENCICLOPEDICO DE PALO MONTE PADRE NUESTRO: Tendudu, kimpumkere, mani masango, silabansa, sesemandie, bicandianbe, dicandioco, sese mane, sese mane, kundan. PADRE NUESTRO EN MAYOMBE: MONO CUENDA LU DIANGA GOROCO MATACO DIAMBULA DIAN GUAGUA GUAGUACHUGE ARROCONGORRIA CONGO CONGO DIAN ANGUNDA ARRACUNDIANGA. PADRE NUESTRO EN QUIMBISA: TE NDUNDO KE PUNGUELE KE MANIMA SANGO SILAMBANSA BICAN BIOCO SILANBABSA NICAN DIAME ESE PANDIE ENDELA CUAME ZAMBIA ANDILANZA NOMBRE DE LAS 7 MARIAS: - María La Buena. - María la Chica. - María la Grande. - María Batalla. - María Fortuna. - Maria Ndoki. - María la Guerra. Realmente son tres Marías (Chola, Baluande, Centella) CHOLA : María Chica

Upload: pau-flores-cruz

Post on 18-Feb-2015

233 views

Category:

Documents


21 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

TRATADO ENCICLOPEDICO DE PALO MONTE

PADRE NUESTRO:

Tendudu, kimpumkere, mani masango, silabansa, sesemandie, bicandianbe, dicandioco, sese mane, sese mane, kundan.

PADRE NUESTRO EN MAYOMBE:

MONO CUENDA LU DIANGA GOROCO MATACO DIAMBULA DIAN GUAGUA

GUAGUACHUGE ARROCONGORRIA CONGO CONGO DIAN ANGUNDA

ARRACUNDIANGA.

PADRE NUESTRO EN QUIMBISA:

TE NDUNDO KE PUNGUELE KE MANIMA SANGO SILAMBANSA BICAN BIOCO

SILANBABSA NICAN DIAME ESE PANDIE ENDELA CUAME ZAMBIA ANDILANZA

NOMBRE DE LAS 7 MARIAS:

- María La Buena.- María la Chica.- María la Grande.- María Batalla.- María Fortuna.- Maria Ndoki.- María la Guerra.

Realmente son tres Marías (Chola, Baluande, Centella)

CHOLA :

María ChicaMaría LuisaMariaquillaMaría ZoilaMaricela

Page 2: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

CENTELLA:

MariwongaMarufinaMaringoyaMariangelaMariaguairoMaría Carabela

BALUANDE:

María GrandeMaría BuMaría GuindeBatalondiSatundemba

NOMBRE DE LOS 7 DIALECTOS CONGOS:

- Congo Real- Congo Dingola- Congo Dunga- Congo Nunga- Congo Kakela- Congo Musundi Avonde- Congo Musundi Tantas

NOMBRE DE LAS 7 MPAKAS:

- Mpaka Bititi Mensa- Mpaka Bejuco Finda- Mpaka Campo Santo- Mpaka Munanso Gongo- Mpaka Cheche Mapiango- Mpaka Guia- Mpaka Munanfinda

Page 3: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

CLASES AFRICANAS ESCLAVIZADAS, SACADAS DE AFRICA:

YOLUFES ------------------ DE SENEGALFULASI -------------------- DE SENEGAL, MAS AL ORIENTEMANDINGAS -------------- DE SENEGALBAMBARAS ---------------- DESDE GUINEA LAMBU TO DE LAS COSTAS DE OROARARA -------------------- DESDE LAS COSTAS DE OROCARABALIES -------------- DESDE LAS COSTAS DE OROBANGUELAS -------------- SUR OESTE DE ANGOLA CON EL SURLUANGOS ----------------- DE ANGOLASULU ---------------------- ORIGEN ANGOLANOBAKONGOS --------------- ORIGEN ANGOLANOLUISI ---------------------- HERREROS AMBULANTES DE ANGOLA

HISTORIA DE MAMBE, EL PRIMER NKISE

En la tierra de Brullumba nació Mambe hijo de Murabanda, de tierra Enkita. En Brullumba vivía la tribu lumboma.

Murabanda cazador y leñador, recorría con su hijo el monte, enseñándole todos los secretos de su faena, ya que se encontraba viejo y alguien debería ocupar su lugar de brujo en la tribu. Pensando en Mambe lo preparaba para el futuro, enseñándole la naturaleza y sus secretos, cosa que aprendió de su difunto abuelo Mambele, en memoria a este bautizó a su hijo con el nombre de Mambe. Otro hijo tenía, del cual no se sabía su rumbo ni paradero, se decía que este hijo llamado Barabanda vivía errante en el monte, debido a que le gustaba la soledad.

Barabanda era guerrero fuerte y en combate dentro de su tribu dio muerte a Mayiquiri, también guerrero y esposo de Mariwanza, que a escondidas tenía amoríos con Barabanda cuando murió Mayiquiri.

Una junta de ancianos y guerreros formó un tribunal, para juzgar a Barabanda. El conociendo el peligro huyó a la selva sin dejar rastros, repitiendo estos homicidios cada vez que alguien lo encontraba en la selva, mataba para que nadie delatara su paradero. Cada vez que su tribu combatía con caníbales, él peleaba a su lado vistiendo piel de leopardo, cosa que lo hacía irreconocible para la gente de su tribu.

Page 4: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Peleaba duro y no podían contra él ya que poseía la empaka del difundo Mambele su abuelo por medio de la misma podía orientarse y conocer lo que ocurría además de protegerse. La alimentaba con sangre de leopardo, animal que cazaba con frecuencia.

Murabanda, su padre, utilizaba diferentes claves en toques de tambor para localizar a cada uno de sus hijos, pero desgraciadamente había olvidado la clave de Barabanda, lo que hacía imposible su comunicación. Esta clave de los sonidos la tenía Lowanda, Marocuto y Gangalawga que se hallaban en misión, para el sacrificio y ofrenda de Ngo (tigre) de un prisionero blanco.

El difunto Mambele, cuando joven encontró bajo una tormenta de rayos a pequeño Ngo que yacía tiritando de frío al lado del cuerpo exánime de su madre muerta por la descarga de un rayo.

Mambele recogió a Ngo y lo crió en su cueva donde creció a su lado. Ngo era su predilección a la cual adoraba, atribuyéndole la protección de la tribu ante los fenómenos de la naturaleza.

En la cueva de Mambele, Ngo se relacionó con Murabanda al cual nunca atacó.

Siempre recibía de el un buen trato y en las ofrendas anuales, se le ofrendaban seres humanos. Nadie podía ver esta ceremonia porque era de sumo secreto.

El rugido de Ngo se escuchaba en la tribu con gran potencia y claridad, causando un enorme pavor entre sus integrantes, pero a partir de un día se empezó a percibir con menos fuerza y rigor.

Mambele que estaba muy enfermo y que sabía que moriría irremisiblemente de un momento a otro, urgió a su hijo Murabanda que reuniera a los más sabios de la comunidad para acudir ante Ngo pues presentía que algo terrible le estaba sucediendo.

Murabanda llamó a Mbako, Sakilanbe, Enkarime, Wariani, Entumbirona y a Mambe, el cual ya era un hombre fuerte, así participaría de la investigación. Se entendía que si algo le pasaba a Ngo, la tribu podía tener problemas.

Page 5: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Se dirigieron a la cueva y encontraron a Ngo en estado moribundo. Allí rezaron:

NGO NDUANA NPUNGONTARE LUMBOMAMUNI KIAMBOTO MUTAMBREMUNA MUNALONGONGO BACUNANCHECHEKIMBANZA KIMPUNGUELEKIMBANZA KIMPUNGUELEFUIRI NPAMBIA MIOKAKATUKANDO NFINDA KARIRENKELE LUTETE NKULIOTAMAKUENDA AKUTARALUMBOMA NGO BRILLUMBA

Y prosiguieron cantando:

MUNFINDA NGOMAYIMBE...

Mayimbe conociendo su estado en antesala de la muerte, daba vueltas en el aire haciendo su ceremonia fúnebre, para después comer la carne putrefacta de Ngo:

BONA KELE BONGA SAURAMAYIMBE NKATIQQUE URIAMASIMENE GANGA SUALO NSULOTEVERINA NSULO YALULASIMANGOLLANGO MI LEMBA GUALLALAMAYIMBE TONDELESUAMBEKONGO NDIAME SANGARAKINDIAME LONGOYATANSO MPUNGO NGO BRILLUMBA...

Page 6: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Prepararon KUNALONGO, brebaje para dárselo al tigre que desde cachorro adoraban y continuaron cantando sus tratados para salvar a Ngo:

WA KUNANGONGO NTANGO MUININPUNGO MALONGO MUYAMBEKIMBANZA YAMTUBAYARI YARI NGO MANFINDAKUNALONGO NKANSA NFUNAKARIRE YAMBONGO NKATIKEMPUNGO WANSO ANABATUNFINDA MAMBAWA KUNANGONDO NSULOTENDUNDO KIMPIM NGUELEMUMBA BRILLUMBA.

Y cantaron:

BRILLUMBA NGO MOILEMOILE.

Pero todo fue en vano y aquel adorado animal murió al igual que Mambele.

Entonces Murabanda decidió no dejar rastro ni carroña de los restos de Ngo, el cual decapitaron, la cabeza, el corazón, las patas y la piel la guardaron de reliquias.

Las vísceras fueron introducidas en una caña brava, el hígado y la hiel fueron dadas a Mayimbe, así Mayimbe estuvo complacida ya que tendría su YAMULENKE, que era el derecho de Mayimbe por haber participado del velorio de Ngo.

Depositaron los restos de Ngo en un güiro o calabaza y lo taparon con una piedra.

Ngo había muerto pero debería seguir siendo adorado para la prosperidad lo que demostraría la fidelidad de ellos a la naturaleza y a su gran hijo. Para lograr esto debería hacerle una ofrenda muy valiosa de uno de los presentes que perpetuaría la vigencia de Ngo.

Page 7: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

El más joven y fuerte era Mambe, que comprendió y voluntariamente se ofreció, aún así se realizó el sorteo, fueron al río y trajeron siete piedras, el portador del que tuviera la piedra que más se pareciera a la lengua de Ngo sería la víctima.

La que llevó Mambe fue la que se eligió por ser la más parecida, Murabanda su padre le vendó los ojos y fue Ntubiona el verdugo al que designaron para ejecutar el sacrificio, Nbako se opuso por ser amigo inseparable de Mambe, él no quería que muriera su amigo, su ruego no fue escuchado, Malongo quería a Mambe y a Mambe.

Por lo que había que hacer Nkisi.

Enkarime y Guariere cuidarían el camino para que nadie interrumpiera la ceremonia, ya que en la tribu desconocían lo que se iba a efectuar.

Skilande hizo los trazos, para situar a Mambe y rezar a Malongo que harían Nkisi así se realizan tres trazos de sacrificios, vida y muerte de Mambe.

Skilande el cual era el mensajero, trajo el palo de ébano que endureció al fuego.

Los derechos serian ENTUBIRONA que consiste en una cabeza de caimán, cera, agua de manantial, miel, pájaro RUMANDIO (canto divino), cocos, 21 corojo, el matari Nsasi, 7 piedras de río, el palo encendido que haría las veces de velas (RUÑAN KUNIA), una ñoca de Mayimbe, un huevo de Mayimbe, los tres tambores (símbolo de alegría y voluntad), las armas del guerrero, las conchas de caracol marino (dinero), agua de mar como símbolo de grandeza y misterio, agua de pozo como símbolo de profundidad y seno de la tierra, ñames, maíz, plátanos, estos fueron los 21 derechos que presentó Mbako, luego lo rezó por el amigo inseparable de la infancia.

Rezo de la Ejecución:

SIMBIRIKO KIMBANZAKIMBANZA SIMBIRIKONUMALO ENSE MI BRILLUMBAMONIKIAMBOTO MUMBA.

Page 8: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

KUTENQUERE MUNALONGOKONYOSE BRILLUMBA MAMBEENTIMA KUNAKONGOATERERE NODOKE SABRABANUEMDEMBO ENTULO SENSENUO

SIKI LLANGAMA WANSASIMBIRIWANSA SIMBANDANDO MANGAKULANGA-KAGUETO MAMBEMAMBE NKANO MONIKIAMBOTOSESE NKISI MALONGOSESE SONGOROKO MSIMENEENDIAME SANGARA KINDIAMESINBIRILOÑO MUTAMBREFUIRE ENGOMBO URIAMUYAMBE TEVERINA NSARAKIMPESO SUAMEBO MUNIOZUFIAN KANUMALONGO ALULA NGOBRIYUMBA YALULA MAMBE.

Después de Nbako pronunció esto, Murubanda procedió a hacer una limpieza en el cuerpo de Mambe para que fuera purificado al reino de Munalongo.

Sakilande buscó Jurubbona, yerba que significa vida eterna y con ella Murabanda dijo:

KUSUMA BITITI ENGOMBOKIMBANZA KOSUMAENDEMBO NUMAYANTIMAKIANKO-NSILA-ÑOKA TENDUNDOKIMPUNGUELE-ENTUBIRONASAKILANDE-MBAKO-AGUARIENEENKARIME-MURABANDANDIMBO MAMBE MUANABAKUNANCHECHE BROKOMONEMBONGO KUENDA NGO KUENDAMALONGO.ENTARE BANGO-LUMBOMA

Page 9: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

BRIYUMBA NKISI MPAGUETAKONE-NARIGUALLARO NFUMABOTOTO BANGO.

Diciendo esto arrancó un mechón de pelo de la cabeza de su hijo para guardarlo de recuerdo y le presentó todos los derechos y dijo:

MAMBE YAMULEMBE-MAMBEGANDO NDUANA SESE SESEMAYIMBE ENKANVILLAMAVILLAMAMAGAMBA MAMBE WANZAMATARI MATARI NSASINKUMA MAYAMBEMAMBA KALUNGAENTUMA SALAMANTUMAMAYIQUIRI ENSILANBAMZANDINGA NSUSO LEMBARUMIA NSILA ÑOKAGUARIENE MINGONGOCHECHE SAMBRIKOMASANGO MASANGORIAMAKONDO MAMNEMURANDE NDIMBO NDINGAYAMULEMBE NSIME ERO MAMFINDAENGOMA GUAGUARA BAFIOTESIMBIRIKOLLO.

Se apartó de Murabanda y Entubiroma hizo su entrada portando unos bejucos para ligar a Mambe y así mitigar su dolor, este comenzó el ligamento diciendo:

KATUKANDO-EMPABIAKUKAMBA TONDELE ATEREREMURABANDA ATEREMUNALONGO SENSEKUKUANI NIOCO ENTUBIRONAYARI KIBONDA NGO

Page 10: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

MAMBELE KUBONDAMABE SESE NUMANKISI MALONGO EMPUNGOENFUA FUIRI NFUMBE

MASIMONE PAGUIAMEMAMBE KUTARA BANGOYALULA MONIKIAMBOTO YANTANSOYIMBULA BANGO BRIYUMBAGUANGUARA.

Comenzó la ligadura y terminada. Entubirona pidió a Nbako para la ejecución que sería estrangulado por los bejucos y decapitado por la Nkunia (Mambele) y cantaron:

NKISI MAMBE EROMABELE NTUBIRONAERO-MAMBELE KUBONDAMENGA KIANGANA KISIAENYILA ENKANGRE NFUAMUANA CHECHE KUAMEZUFIAKANU YAFIAKANOSIRIKI MAMBELE NKUNIAYAMULEMBE MISI MUYAMBEMUNALONGO YAMULEMBENGO GUARANDOYA ENDEMBOKRIYUMBA ORUMBO NKEREVENO VENO NERO MENGABEDUN DUN NKUNIA MAMBEWANSA KALUNGA BALUANDETENDA NSULO-NGOROKUNASANDI SINATO KISINDIAKOENDEMBO.

Lentamente la sangre fue fluyendo, las primeras 7 gotas de sangre cayeron en la tierra, para que la madre naturaleza tuviera derecho primero que nadie y cantaron:

Page 11: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

ENKANDIA SIKIRI MAMBELEFIOTO MENGA-MUMBA NSARA

(CANTO)

HO YAYA MAMBELE MALEMBOHO YAYA NFUMBE NSAURENGO NTIE KRiYUMBA MAMBEKUMA.

Estos cantos NAINGAS le expresaban a la madre naturaleza lo que se estaba realizando y a su vez le estaban comunicando que no eran ellos culpables de lo que se estaba realizando, sino que los bejucos fueron los que estrangularon y la Nkunia lo decapitó. Después de la ceremonia de ejecución, Entubirona con la ayuda de Guariere decapitó el cuerpo sin vida de Mambe.

Separaron la cabeza del resto del cuerpo. Sacaron el corazón, los genitales, los pies, las manos, las tibias y las chocozuelas. El hígado y parte de las tripas se le entregó a Sakilande, para que lo pusiera en un lugar donde Mayimbe comiera, así le pagaban el derecho por participar en esta ceremonia. Como desde que Ngo presentó síntomas de muerte, Mayimbe siempre rondó el lugar, era necesario esconder el cuerpo del tigre muerto y darle de comer a Mayimbe fuera de allí para que se alejara y no descubriera el lugar con su presencia.

La cabeza o Kriyumba la tomaron todos en las manos envueltas previamente en miel y tierra, así no serían manchadas de sangre. Solo las manos de Ntumbirona y Guariani Nitubirona Rezo:

NTUBIRONA KRIYUMBAYA NSAURE ERO KONYOSEGUARIRIONGA, NSULOMAYIMBE KARIRE, ZUTETECHIQUIRIMATO, KARAIRE KUTENGUEREENTIE AHULLERE

Page 12: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

MAMBE KISENGUERE LIFAN KULEKIGUAGUA, ENSISAURIAMAYIMBE, GANDO ENTIMAMENGA YAMULEMBE.

Depositaron la cabeza junto a la de Ngo, que yacía en el güiro que fue envuelto en cera, junto al huevo de Mayimbe que también fue sacrificado para que pagara un derecho por su presencia inoportuna y el huevo como símbolo de la vida y nacimiento.

Sus vísceras van dentro de la caña brava junto con las de Ngo, y la otra parte en la Nkunia que ahora será un atributo sagrado pues sirvió como tal.

En la decapitación de Mambe y la muerte de Ngo, las lenguas fueron adjudicadas al tambor la de Ngo, para que Brame y Ruja y la de Mambe a las conchas marinas las cuales servirían para conversar (CHAMALONGOS), cuando fueran consagrados con la lengua y la cabeza del GLEN GLEN (pájaro hablador).

Los pies de Mambe fueron enterrados por Sakilande al pie de la piedra donde descansa en güiro con la Kriyumba de Ngo junto a la de Mambe. Entubirona cortó las puntas de los dedos de los pies y se los entregó a Sakilande para que los llevara a enterrar a distintos caminos en relación con los cuatro vientos y cantaron:

DUN DUN KANGRA NSILA...

Así se amarró por vez primera, para que nadie llegara al lugar donde se había sacrificado Mambe y a su vez el espíritu caminaría en cualquiera de los cuatro vientos, las tibias o KISENGUERE se cargaron y puesto en cruz para que el Nfumbe del hombre tigre caminara solo cuando le fuera autorizado, puesto que con ellas en cruz tendría los pies enredados y no podría caminar.

REZO PARA EL AMARRE DE LOS CUATRO VIENTOSENTUKIAKO NTULA NUMALO KUENDA

Page 13: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

YAMPEMO NSILA ENDULAKO NDUMBAMUANA TONDELE VICA VIOCO ENSESAUKENDE.SARABANU BITITI MUNALONGOMUANA NTANDA SIQUIRI NKISIMUMBA FINDA VENO NFUMBEKUNANSO NSAURE NTARESIMANGOLLA AGUARUERE MI

LEMBO MURAMBE WA KUNANKONGOKANGRA NDUMBA KANGRA MUANAMAMBELE NFIOTO ENTUBIRONAKI BONDA GUARI NBOVA DINGA MALENSONKISI MAMBE NGO BRIYUMBA.LUMBOMA MUMBA TEVERINATEVERINA NKISI TEVERINA YAYA.

.............. Y cantaron:

TEVERINA NKISI TEVERINA YAYA.

Con un pedazo del corazón del difunto los demás derechos se prepararon un ANKUTA, se le dieron de comer al caimán y a la ñoka.

Como el caimán no habla y la ñoka no duerme, guardarían el secreto elementalmente del fundamento, que ya estaba formado y que se llamo: NIKISI MAMBE NGO BRILLUMBA TEVERINO.

El caimán también cuidaría y guardaría el secreto ya que cuando Sakilande fue al río que estaba manchado de sangre, así comería el secreto y no lo divulgaría pues no tiene lengua. También fue ofrendado como acompañante del sacrificio, porque es NGANDO NDUANA NGANDO BATALLA y prehistórico, el primer Ngando de ofrenda que por antigüedad reservada y fuerza, además de ser dueños del río y primer Ngando, porque cercano se fue a buscar los derechos para el sacrificio.

Había que pagarle a la tierra y a la naturaleza, preparando una escolta para que más tarde fuera sacrificado, eran veintiuno los

Page 14: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

derechos entregados y Nbako estaba cansado de caminar y al primero que vio y capturó fue al caimán, no continuó buscando los otros derechos y regresó. Cuando llegó Guariere que custodiaba el camino de los derechos a lo que Nbako contesto:

YASINA NGANDO NDUANA.

(No hay más Ngando que Batalla)

Cuando ya todo estaba prácticamente concluido, se unieron las seis restantes y con la sangre juraron no contar a nadie sobre la suerte que Mambe había corrido y lo que había realizado, así se hizo el primer SIMBIRlCULLO con juramento de sangre de la tribu, habían salido siete y ahora regresaban solamente cinco. Mambe murió y Guariere y Nbarime se quedaron cuidando el lugar, hasta que Murabanda regresara de la tribu y dijera lo que se realizaría cuando llegaran a la tribu.

Mariwanza quiso saber que había sido de Mambe y Guariere y Enkaríme, nada le dijeron, pero ella presentía algo, Nsasi un guerrero que vestía piel de león también se interesó, nada supieron, el tiempo transcurría y nada se sabía de Barabanda, hijo de Murabanda y hermano de Mambe el primer Nkisi. LA CEIBA EN REGLA DE PALO MONTE

En la Ceiba, o por la Ceiba, madre de los árboles y de los hombres, madre del mundo, se obtienen las cosas más importantes, los hechizos que se hacen con la Ceiba, con su consentimiento con licencia de Mamá Ungundu, se considera infalibles o indestructibles, su espíritu es tan potente que muchos que van a regarle sin llegar a perder el conocimiento, sienten su peso en la nuca y les faltarán las fuerzas para resistirlos, hay que tener verdadero valor para enfrentarse de noche, sólo, con Mama Ungundu

La Ceiba es el altar de los Nganguleros, que bajo ella montan, construyen, animan sus Ngangas y prendas. Estas se depositan bajo las Ceibas para que incorporen la virtud de su sombra y se

Page 15: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

fortalezcan, o bien se entierran, como sabemos, para que aprendan sus misterios, recojan las energías que están en la raíz y se sacramentan con el mismo objeto, entierran a su vera ese espejo (vitite monsu) que ha de mostrarle lo oculto.

LA INICIACIÓN DE LOS MAYOMBEROS Y LA CEIBA

Con la Ceiba se trabaja en siete formas diferentes, y que así lo indican sus hojas, porque todo en este árbol prodigioso le sirve al brujo para sus artes, el tronco, donde se hacen los amarres, las sombra que atrae, llama a los espíritus y baña con sus efluvios poderosísimos a las ngangas y a toda la serie de objetos protectores (amuletos resguardos) que fabrica el hechicero y son igual que santos chiquitos, guardieros que defienden a su dueño. Las raíces colosales que se hunden en la tierra que van por debajo caminado hasta muy lejos y que se llaman los estribos de Mamá Ungundu.

En ese escribo o raigón se deposita las vembas se invocan y se conjura.

La tierra que circula el árbol esta llena de poder de Oduduwa y de Agayú, dueño también del río, a quien se le saluda y afama en la Ceiba, Obba Agayú Sola Okkúa e bikini srgu iya lore tibako mana mana Olodumare kawo habio si. Olúo mi, ekú fedlú taná.

Las hojas (se toman siete) provocan la manifestación del espíritu en las iniciaciones de Palo Monte, el muerto va a buscar a Sanda, el iniciado o rayado, el nuevo gando, cabeza moaba poseído por el espíritu, no siempre el palo monta desde un principio, o el mismo día que se jura un hijo, a veces el fumbi, antes de agarrar lo empieza por trastornarle la cabeza.

El espíritu en Regla de Congo monta materialmente a horcajadas sobre los hombros del médium, este lo lleva cargado sobre sus espaldas, de ahí que a veces para que se marche y no lo castigue demasiado es preciso quemar la fula sobre su misma espalda.

Page 16: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

El yimbi no ve con sus ojos propios, que permanecen cerrados todo el tiempo que dura la posesión, mira por detrás, desde el cogote, donde asienta ndoki, por esto se le acerca el espejo a la base del cráneo para que el espíritu vea las imágenes que aparezcan en ésta y dé cuenta de lo que ve.

Generalmente durante el período de su iniciación en Palo Monte, el iniciado suele hallarse en ese estado de confusión a ratos y en algunos casos permanente, a los 21 días, cuando vuelva de desenterrar en el cementerio una muda de ropa que debe permanecer sepultada allí tres viernes saturándose de la emanación de un muerto, se le viste con ella para que su cuerpo sea como el de un cadáver y se le conduce a la Ceiba en que el palero (su padrino) tiene, su nganga pues en el campo son muchos los mayomberos que guardan, sus prendas bajo las Ceibas y estas iniciaciones se celebran en el monte, allí se le pone de hinojos (arrodillados) y se entona un primer mambo, bangara mboyá pánguiamo con que el brujo (su mayordomo) y la tikantiká (la madrina) invocan a los antecesores difuntos y al palo, al espíritu del muerto subordinado, a su padrino y nfumo.

Esto ha de reconocerlo como un gando, un nkónbo o ngómbe, un cuerpo más en el que vendrá en adelante a manifestarse, un cuerpo en el que se mete ese espíritu y se transforma en espíritu, la frente del nuevo moana ntu nganga que habrá de ser vehículo de espíritus tan potentes como Lucero Mundo, Centella Monte Oscuro, Siete Rayos, Kumba Loma, Tumbirona-Batalla, Vira Mundo, Mamá Viviana, se oye con hojas de Ceiba.

El muerto, irresistiblemente atraído por ellas, corona entonces la cabeza del perro nuevo, se pone en sus manos un plato blanco con una vela encendida y se le entrega, la kisingue o aguanta mano del muerto que es, cetro o bastón mágico del brujo en tranco y que consiste en una tibia (canilla) con tierra de sepultura y demás sustancias que componen la nganga, forrada de género negro y de grama, esto personifica al espíritu al "perro" o médium en comunicación con el mundo de las sombras (kalunga o kaluanga).

Por conducto de esta tibia o canilla, el alma del muerto penetra en el cuerpo del vivo, y en plena posesión de su instrumento se da a conocer sin demora, contesta los mambos que le dirigen y conversa con el padre, el mayor como la madrina y los demás hijos que se hallan presentes, declara que está satisfecho que le agrada el

Page 17: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

médium, el vakara moana npaguian likámba nfinde ntete; ese que ha estado enterrado en el cementerio.

Las hojas de Ceiba son el mejor despojo para la cabeza del yimbi novicio, si lo corona o monta Zarabanda o Madre Agua, en estos casos en que el espíritu demora las hojas se le aplican con un poco de tierra de las cuatro esquinas del cementerio, la cabeza (a la que no se da de comer como hacen los Lucumí) y el pecho del iniciado se santigua y baña con corteza de Ceiba, y a ésta se le añaden hojas de yaya, de guerra, de palo caja, tengue y hierba rompe saraguey, ripiadas en el agua con aguardiente, cenizas, vino seco y esperma de vela.

No es necesario señalar, en la iniciación de Palo Monte, el valor sagrado del agua, sin manba ntete fwa, ñan fuiri (sin agua muere la tierra), agua mambam lango, amasa, inseparable de la vida y elemento generador de la vida.

Los sorbos de ella que disuelvan toda impureza, precede también en Regla de Congo como en la de Osha (y en cualquier religión desde siempre), a todo acto religioso.

El iniciado en Palo Monte, se prepara, se purifica, limpia o despoja su cuerpo de toda mácula con baños que tiene, como el omiero, un valor de regeneración absoluta, a estos fines se depositan en una batea las hojas (nkanda-lele nkunia odifué), de Ceiba, guara, yaya, tengue, caja de componen la mámba nsambia (pajurán ganga), el agua sagrada del rito inicial y juramento congo.

El primer paso en la consagración en Regla de Palo Monte consiste en los baños, en tomar la infusión de hojas de Ceiba junto con los de otros palos fuertes que hemos mencionados y cuyas poderosas propiedades asimila el futuro ngómbe. En tres largos sorbos que se le administran a la par que se baña, y en la visita obligatoria, indispensable, al cementerio (a campo-simba, plaza firi, casa grande, quita peso, kariempemba, cabalonga, kumanso, fumbi, malon, bansa, lombajasadieti, pungen sáwa, chamalongo, nso fuiri, kumángongo, sokinakue, camponfinda, ntete nfinda).

Page 18: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Los paleros hijos de camposanto no van al río, no se purifican como el adepto Lucumí por medio de una inmersión total en la corriente de agua viva, limpieza previa a los baños de omiero en batea en la casa de un Orisha.

La Ceiba que atrae como un imán a los muertos, le da lucidez al yimbi si tiene espíritu de Lucero-Mundo, de Tiembla-Tiembla o de Acaba-Mundo, que son fuerzas parientes, pero no se le ponen sus hojas a un ntu (cabeza o médium) de Balaunde, Mamá Funge, Mamá Choya o kimbisa que son Madre Agua.

En Palo Nkundia Lembán Sao, hala muerto nada más, ni se le pone Ceiba a un Zarabanda, según un kimbisa.

El juramento pues, o sea, (la ceremonia de iniciación en mayombe), debe tener lugar en Monte firme, en una Ceiba u otro árbol nkita.

LA PIEDRA DE RAYO Y LOS MAYOMBEROS

La piedra en que Nkita o Nsási Siempúngu (que está en el cielo, estalla y cae en la tierra), Matari Nsási, Matari Mukíama, Matari Mono-Vilo, es la envoltura, la misma piedra Odduara, de los Lucumí que Shangó (Muilo), dispara desde arriba Nsasí es la piedra de Rayo, baja de Kaín Sámbi (del cielo) y todo el mundo sabe que el azulan bembo kongo (el rey de Africa) viene en su matari directamente del cielo. Es la expresión divina de esta fuerza que pone a temblar a todo cuando munan sulu bongán kófe o bonbelán kellé (truena en el espacio).

La piedra de Shangó y la de Oyá caen y se esconden y al cabo de las años salen de la tierra, y si un abarikola la descubre, porque viene destinada a él, tiene que avisárselo a la autoridad (a un Olúbbosha) porque ese Otá hay que hacerlo oro, rogarle y cortarle para recogerla.

Los hijos de Shangó o de otro Orisha, en una u otra Regla, pueden recoger su Odduara o su materi Nsási, en la tierra, debajo de una palma real o de un aguacate (aunque con preferencia ella va a la palma), Shangó tira su piedra, si cae en tierra negra la piedra observa mayor oscuridad, nunca esa piedra pierde un ashe del espacio, Odduara se encuentra allí donde cayó.

Page 19: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Oyá se entierra también en la palma real, Oyá centella materi mbele, Oyá de la misma esencia, fula inoka (tempestad, kitembo tembo, torbellino), somgue munalanga, pungen bánso yaya wánga, meana bongo sasinguilli, es también en camino congo otro poderoso fundamento que manejan los mayomberos.

Odduara o matari Nsási (esta piedra en que Shangó o Nsási está presente), que es su materialización, se encuentra junto a la palma real siete años después de haber caído en la tierra, y no la recoge un bayoyula nganga (un hijo de la nganga) sino el padrino (el mambo mambi) (el mayor de su rama, o el mayordomo), quien ante todo la alimenta. Al levantarla de la tierra le dará yema de huevo, la refrescará para que no vuelva a buscarla el rayo, y después le dará menga (sangre de gallo o de carnero).

Ya arreglada la piedra, se le entrega al ahijado, quien la conservará en un poco de agua, para que no se caliente demasiado.

INFLUENCIA DE SHANGO Y OYA

EN LA REGLA DE PALO MONTE

Shangó es adorado por los devotos, tanto de filiación Lucumí y Arará, como conga, en estas piedras celestes (hachas pulimentadas que vulgarmente son llamadas piedras de rayo).

De la Oyá Conga, de Púngo Wanga, de Sansinguila en una de sus manifestaciones, del remolino (malongo vira-vira), se apodera el brujo para matarla en su prenda y aprovecha su energía, pues Oyá salanga manu impenso (trabaja con el viento) y con el remolino; se hace un boúmba muy destructiva.

Si el dueño de esta prenda a la hora en que el Sol es más ardiente, arroja sobre la tierra abrasada un jarro de agua llamando a Nsási y a Oyá, provocará la caída del rayo.

Estas ngangas viven al Sol, debajo de una palma. Para cubrir la cazuela que guarda esa temible fuerza se dibuja una cara en la mitad de güiro, que les sirve de tapa.

Page 20: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Las cabezas de los animales se les sacrifican, semejan pudrir sobre esta careta. Ese espíritu de esta Nganga es tremendo, no puede demorarse en darle sangre porque se le sacaría a su propio dueño.

Remolino Camposanto es hermano de Camposanto Buenas Noches, razón por lo cual estas Ngangas no hay más que alimentarlas con sangre de mujer, pues se les envuelve en un palo empapado de la sangre del menstruo (a este peligro se expone las mujeres descuidadas), porque con sangre se roba y por lo general, a la mujer a quien se le roba esa sangre, morirá de anemia.

Los hijos de Oggun estiman que la piedra de rayo pertenece a esta Orisha, ya que según ellos Oggun tan fumador como Elegguá y Ozain, escondían con dicha piedra su tabaco.

Es costumbre generalizada en el interior, el sentar al higüero o Iyawo de Regla de Arará y Lucumí, sobre un pilón de la palma y al iniciado en mayombo se le jura Nsási.

En el templo de Palo Monte cruzado, se le inicia junto a una palma de poca elevación, que se adorna con siete banderas de distintos colores (excluyendo el negro). Es decir, rojo, azul por Mamá Malunga, blanco por Mamá Tengue, amarillo por Mamá Chepe, y morado por Zarabanda, en el instante de fijar las banderas en la palma, el bekuyule se tiende en el suelo, la frente rozando el tronco, se le rocía el cuerpo semidesnudo con manga de inkis (agua bendita, vino seco, hierbas, tres clases de pimientas, aguardientes y tierra). Cuando el iniciado se levanta le pasa por el cuerpo un huevo que se entierra luego en el mismo punto en el que apoyó la cabeza, esta iniciación debe tener lugar en mayo el comienzo de las lluvias o en junio cuando el rayo busca las palmas, y donde se enterró el huevo (se asegura) que se hallará un María Esósi.

Como en algunas ocasiones en que con mambos y oraciones se retiran las ngangas y apangas (guías o gajos construidos con sustancias tomadas de la nganga fundamentalmente y que se han tenido enterrados junto a la palma y otros palos fuertes del monte como la Ceiba, jagüey, cuaba, laurel etc, el espíritu se opone a que el brujo se las lleve, éste para amansarlo le deja de regalo tres perros vivos, bravos y fuertes a fin de que se destrocen entre sí, y él se beba la sangre poco a poco.

Page 21: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

LA CENIZA Y SU IMPORTANCIA

EN REGLA DE PALO MONTE

La ceniza, la casera y cotidiana que se recoge en el fogón, es por sus muchas virtudes y aplicaciones mágicas, una sustancia precisa para el ngangulero y el alasé. El ngangulero se purifica antes de manipular su ikiso, si ha tenido antes contacto sexual se purificará siempre con ceniza que disuelva las peores máculas.

Cuando en un juego de palo, una mujer que está menstruando penetra temerariamente en el cuatro de la Nganga, el yimbi no tardará en entonar un mambo que advierte al ngangulero la presencia imuro y peligrosa de aquella mujer, que debe marcharse cuanto antes: lo mi casa oler manca-perro, sié, sié.

El mfumo se apresura entonces a derramar cenizas para purificar el pambito y el suelo de su templo profanado, exactamente hará el Oruro y el Babalosha. El menstruo es tabú en todas las religiones y las mujeres, durante su período no pueden aproximarse a nada sagrado, mucho menos penetrar en el igbodú o Nso Nganga.

Con ceniza (mpolo banso menfure) se traza el signo de firmeza sobre el cual se afianza mágicamente el akiso o la súgu, para que no resbalen ninguna de las obras que acomete el brujo, y con cenizas se deshacen las brujerías que otros, disimuladamente lanzan a su paso.

TRABAJOS DE MAYOMBE CON EL MAIZ

En los ebbó y en los trabajos de magia el mayombero para atraer la buena suerte, los paleros realizan los siguientes trabajos:

Adquieren tres libras de maíz y tres de ajonjolí, envolviéndolas separadamente en dos pedazos de tela blanca, y las dejan en contacto y a la vista de las personas que viven en una casa y de cuantos la visitan y entran y salen de ella continuamente. Tuestan los granos también por separado, cuidando que no se queme ni uno solo y después los reúnen.

Page 22: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Salen a la calle y van regándolos a tramos, al tiempo que irá diciendo que la justicia esté a favor mío, que en lugar de condenarme que me defienda, que los hombres más pudientes vengan a mí, y me sirvan, que blancos y negros, chochos y mulatos, jóvenes y viejos me favorezcan y que la desgracia no encuentre nunca el camino de mi casa.

En todo este recorrido jamás se vuelve la cara para mirar hacía atrás ni se regresa por la misma calle, (y esta recomendación es también para los mandaderos del Ilé Orisha, cuando van a llevar un ebbó a la manigua o a cumplir cualquier otra encomienda, de esta índole).

Pues repetimos que jamás debe rehacerse el mismo camino, ni mirar hacia atrás, aunque se les llama o se les amanece. Debe comenzar esta peregrinación por la dirección a la casa, siempre hacia adelante y regresar por otra calle principal.

De regreso a la casa el palero tomará dos parejas de palomas, negras y blancas y, pasándolas en cruz por encima de la cabeza y sobre el cuerpo de todos los parientes o íntimos que conviven con él y que se beneficien o son creyentes de esta Regla, pedirá de nuevo que la suerte la favorezcan. Cuando todos han formulados su ruego, apretará las aves para que mueran sobre alguno de ellos, (recogen lo malo y por eso mueren).

Las aves permanecen en el suelo, boca abajo, hasta la primera noche, en que el palero las recogerá y llevará metidas en un cartucho a una encrucijada, mientras deja una vela ardiente en la habitación, y la puerta de ésta abierta de par en par.

Una vez en poder para sí y para los suyos.

Al día siguiente deberá repetir la limpieza y los ruegos, con otro par de palomas.

Otro trabajo de gran seguridad dominar a una persona es el siguiente:

Se traza varios granos de maíz enteros y al dar de cuerpo se recogen se tuestan, se hacen polvo, se ruegan y se dan a tomar diluidos en alguna bebida, a quien se quiere esclavizar. Este mismo embrujo se puede realizar con maní, pero con el maíz resultará extremadamente efectivo.

Page 23: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

IMPORTANCIA DEL LAUREL

EN LA REGLA DE PALO MONTE

El espíritu va del laurel a montar su caballo. El laurel está tupido de espíritus, hay tantos y tan fuertes, sambia tori, (santos grandes), como en la Ceiba, tiene tanto misterio y derecho y es tan poderoso como Mamá Nganga. Allí los fumbis se aflomoran, hay una concentración de espíritus muy fuertes en el laurel.

Con un pedazo de la raíz orientada al naciente, los muniguisi o bichos necesarios, tierra de una encrucijada o de cuatro trillos u otras sustancias, se rellenan los mpaka (cuernos), en cuya base se incrusta un fragmento de espejo (el vititi-mensu), donde el brujo ve lo invisible cuando tiene la vista preparada.

El yimbi sostiene en una mano este mpaka, de toro de chivo, que es amuleto y talismán e igual que la kiosegueré (la tibia) atrae al guía, al espíritu, al yimbi o médium y le indica lo que tiene que hacer.

La sombra del laurel es extremadamente mágica. Puede compararse con la Ceiba, su contacto es igualmente, las hojas hervidas con la raíz fortifican al organismo del mambo y sus ahijados, lo purifica de brujerías, además con la hoja de laurel se prepara el agua con que el brujo lava los ojos del iniciado para hacerlo con la videncia.

Las hojas se dejan durante siete días junto a la nganga o se entierra, dentro de una botella bajo el laurel, mezclados con las de salvadera y la yema cimarrona.

Pasando este tiempo se trae el ngomba para alargarle la vista y se llama al espíritu.

Cuando este se posesiona de su ngombo, el padre toma un plato blanco y en el medio le hace una cruz con la llama de una vela, sienta al ngombo ante la nganga, haciéndole empuñar el mpaka con la mano derecha.

Con el agua de laurel le lava los ojos y al frente, le aproxima la llama de la vela a las pupilas y describe una cruz delante de cada ojo, retira la mpaka de su mano, lo coloca en el plato, deja la vela ardiente, después de hacerlo aproximando la llama a los ojos le pregunta que ha visto.

Page 24: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Vititi mensu que kuanda aganga musi-musi el ngombe explica lo que vio, al abrir los ojos, a veces un animal, una firma extraña que no es de este mundo, un ser indefinido. El padre que le da vista, ve aquellos ojos que se abren también en el otro mundo.

No hay nganga buena sin laurel, los paleros de verdad, duermen siete noches debajo de un laurel en el monte, así juran los paleros, pues rayarse en palo es algo serio y muy grande.

Esto es; morirse, estar con los muertos y resucitar, ya de acuerdo con los muertos

DE CÓMO SE AMARRAN LAS CUATRO ESQUINAS

PARA CELEBRAR UN JUEGO DE PALO

Después de que un Taita Dibamba, como hacen los Oloshes, ha pedido permiso a sus antepasados muertos para celebrar su juego, procede amarrar las cuatro esquinas de su casa, y con la hierba pata de gallina conocida en todas las Reglas de filiación conga por kimbanse, linga, nganga, al que representa a la autoridad.

En una habitación, la más retirada de la casa, que se destina exclusivamente a la Prenda (a Nso Npunga o Nso Ndoki) si es brujo malo tiene lugar los juramentos o ritos iniciales, las invocaciones, conjuros, encantamientos todas las hechicerías o gualo Nampula, invariablemente los ritos de Mayombe comienzan así:

El Padre, fumo sángu, secundado por su mayordomo o asistente (el wánga nkise), da tres chillidos agudos, o golpes fuertemente con el puño o en el suelo ante la kalubanga o receptáculo mágico, cubierto hasta aquel momento con un género blanco, rojo o negro, según la índole de los espíritus que le sirven y del trabajo que va a realizarse.

Estos golpes alertan al espíritu que dormita en la cazuela, después de la amplia pulverización de chamba y fumarada de tabaco con que gratifica su nganga, el padre toma un puñado de kimbansa (la hierba que despeja el camino y guarda la puerta), y de mpolo-ntoto, (tierra o polvo de las cuatro esquinas), que previamente han recogido sus ahijados, y las mezcla con un poco de la tierra que contiene la Nganga.

Page 25: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Se pone en el centro de dos pajas de maíz (masanga) cruzadas, una pequeña cantidad de tierra y la akimbansa, rezando o implorando el fervor de los nfuiri, mientras los bakuyula-ngangas (ahijados y hermanos del templo), a media voz cantan monotamente en coro: arruru nkánka nsíla, como nkángala kangala silá. El brujo hace tres o cuatro nudos en cada manago, y cuando termina el cuarto (cada uno de estos envoltorios, reciben el nombre de masangos por la envoltura de maíz, de kangris o makutos), los pisa fuertemente con el pie izquierdo, luego los pisa el mayordomo y tras este, todos los demás ahijados del mayombero y asistentes al juego.

Se coloca los masangos sobre una tabla, se riega sobre ellos la chamba y se les sopla humo de tabaco (afúte o sunga). En la misma tabla inmediatamente después, el mayordomo alinea tres montecitos de pólvora (fula), para preguntar a los muertos y a los espíritus que están en la esquina, si se hallan bien dispuestos a impedir el paso a los intrusos. Si el fuego hace explotar la pólvora, que sólo se emplea en Regla de Palo Monte o Mayombo (jamás en los ritos Lucumi) barriendo de una sola vez, es decir estallando sucesivamente las tres pequeñas pilas de pólvora, se entiende que no hay nada que tomar. Las avenidas están tomadas, los espíritus han respondido con un sí rotundo, de lo contrario hay que recomenzar los akangos, en los que se ha descuidado algún detalle.

Los dos ahijados que trajeron el mpolo nsíla (polvo de la calle), para encantarlo, salen a depositar un masango en cada esquina, pero buen cuidado de colocar el que contiene el polvo de la esquina sur, en la esquina norte, el de este en la del oeste y el del oeste en la esquina este, la autoridad desorientada, cualquier enemigo, no acertará a encontrar la casa del brujo.

EL FUNDAMENTO DE OZAIN

EN REGLA DE PALO MONTE

Page 26: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

El fundamento de un Ozain no se diferencia esencialmente, con excepción de los huesos humanos, en Regla de Osha y de Arará de un Gurúnfida, (Gurúnfida; a dudu yambaca, butanseke, que es Ozain en Regla de Palo Monte).

El tratado es igual, decir, los elementos que lo componen, pues los mayomberos lo preparan en la forma siguiente, su güiro consta de la cabeza, el corazón y las cuatro patas de una jicotea, loro, cotorra y tojosa.

Se pone a secar el cuerpo de estos pájaros se tuestan, se les reduce a polvo, y se echa en el güiro con el bejuco amansa guapo (no palo bejuco), y también se introduce otro bejuco muy mágico llamado wakibanga y el bejuco sapo, la lengua y los ojos siempre vigilantes de un gallo, los ojos de guardiero de akuko que siempre están mirando, siete u ocho dientes y colmillos para que hable, un cuatro vientos, una quijada que se ha tomado de una sepultura, con un puñado de tierra y un trozo de pelos de cadáver, el nombre y apellido de este muerto escritos en papel se ponen dentro del güiro acompañado de siete reales, que es el derecho o pago que reciben generalmente las almas que se ponen al brujo, se incluye en el güiro siete bibijaguas vivas que se seleccionan antes que se ponga rojizo, y siete semillas de mate envueltas entre las plumas de los pájaros, antes de taparse el Ozain o el Gurúnfinda, se le vierte dentro media botella de aguardiente, luego se entierra y para la fortaleza y los poderes del árbol sagrado, o bien se sepulta en un hormiguero para que aprenda allí a ser trabajador y perseverante.

Pero Gurúnfinda de Congo no siempre lleva muerte, se fabrica con pájaros que hablen con los hombres, loro, africano, cao, cotorra, etc., el fundamento lo principal siempre será una jicotea. Si un Ozain va a destinarse al bien, si se trata de un Ozain para favorecer al género humano se enterrará el jueves, viernes o sábado, sí ha de emplearse para causar daño solamente, se enterrará el lunes, martes o miércoles, pues estos días según los mayomberos están regidos por kadiapómbo (el diablo), y los peores hechiceros, los escogen para ejercitar durante esos días sus malas artes.

Estos güiros, marcados como todos con una cruz dibujada con yeso blanco, se les alimenta con sangre de gallo negro, teniendo cuidado de no mostrarle las plumas y es muy necesario el ofrecerles dinero porque si no se va y deja el güiro vacío.

Page 27: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

APUNTES TOMADOS DIRECTAMENTE DE LIBRETAS DE PALEROS RESGUARDOS Y TRABAJOS

RESGUARDO DE SIETE RAYOS:

Azogue, limalla, cabeza, patas y corazón de jicotea, el rabo de la misma, murciélago, ala, lengua de un gallo colorado, amansa guapo, cambia voz, ayua, una moneda de plata, longo sombia, un caracol, un sombie chino, ntoto de la nganga que oficia. Se le da sombra la nganga el tiempo que marque este, después se que juró por el camino que el registro indicó respaldado por otro, mpoca, después se entrega.

RESGUARDO DE TIEMBLA TIERRA:

Palo de la niña, cabeza de paloma, cuentas blancas machacadas, Ceiba de la parte del naciente, cuaba, tengue amansa guapo, cambia voz, una moneda de plata, azogue, un corazón de paloma blanca, después que se hace el resguardo se coloca a coger sombra los días necesarios, se jura frente a la ganga con la mpoca correspondiente y su firma, luego se entrega.

RESGUARDO DE MADRE AGUA:

Corazón de pato seco; un monte de mar, babosa de mar, arena del río y del mar, siete raíces de hierbas de ese santo, ciguaraya, arazu, un ate colorado, azogue, un real de plata, un caracol, un crucifijo, un gallo blanco, se jura frente a la ganga con su mpoca, se firma y entrega después de haber estado el tiempo correspondiente.

RESGUARDO DE CHOLA GUENGUE:

Girasol seco, verbena, botón de oro, perejil, benjuí, piedra de imán, piedra del cobre, un sombia, plata, plumas de pavo real, zunzún, miel. Se pone sobre la nganga, se jura y se entrega.

RESGUARDO DE TIEMBLA TIERRA:

Tres pelos de la niña, cabeza de paloma, cuentas blancas, Ceiba de la parte donde sale el sol, cuaba, tengue, amansa guapo, cambia voz, una moneda de plata, sombia azogue, limalla, corazón de paloma blanca, un caracol, jura se da sombra y se entrega.

Page 28: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

RESGUARDO DE ZARABANDA:

Longo sombia, pescado, jutia, piedra de imán, limalla, maíz tostado hecho polvo, rompe saraguey macho, agua bendita, vence guerra, amansa guapo, rompe roca, un paño morado, lengua de un gallo seca, ntoto infunda y de la nganga, sacu-sacu, un pedacito de cadena, un gallo, sobra y juramento.

RESGUARDO DE CENTELLA NDOKI:

Piñón de botija, amansa guapo, vencedor, ayua, yamao, vence batalla, azogue, tierra de 4 caminos, 9 kilos prietos, una oración de Santa Teresa, crucifijo, ntoto de la nganga, se da sombra, se jura y se entrega.

RESGUARDO PARA EVITAR PLEITOS:

Un camaleón, una cabeza de guabina, una cabeza de águila, un real de plata, azogue, un mate, una cruz de amansa guapo, y una de cambia voz, cuaba, un sombia, una oración de Justo Juez se le pone ntoto de la nganga jura y da sombra para entregarlo.

GUARDIERO:

Tarro de buey, lavado y jurado, cabeza de angula, cola de jutia; añaka, 24 granos de pimientas, azogue, ceniza y sacu-sacu, amansa guapo, vencedor, ayuo, dominador, vence batalla, cuaba, rompe saraguey, jengibre disecado y nfumbo.

GUARDIERO II:

Un clavo de liniam sasongo, cinta morada, pimienta de guinea y china, almagre, tierra de bibijagüero, tierra de la nganga, un gallo, se jura frente a lucero a los guerreros, se da sombra y se entrega.

GUARDIERO PARA EL PATIO DE LA CASA:

Un nfumba en un pomo de boca ancha, se lava el envase con permiso, rompe saragüey y escoba amarga se carga con tierra de bibijagua, almagre, arena de mar, amansa, ayua, palo caja, ciguaraya, cambia voz, canutillo, sacu sacu, se reza, se santigua al dueño y se le da sombra al pomo y se entrega.

Page 29: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

GUARDIERO ZARABANDA EN UN CARACOL:

Un caracol, lavarle en longo, sombia santiguarlo arena del río y del mar, pimienta de guinea, una cruz de piñones, esperma de vela dentro, se da un gallo a Elegua, se le dice Mamá Guengue dé licencia ya va heredar este caracol hasta masiones yo lanza piñón masimene, kien buti, kianganga, se le da sombra y se entrega, no se en tierra.

OZAIN DE MUNANSA:

Un güiro cimarrón de cuello largo, arena de mar, tierra de loma, tierra de los cuatro caminos del cementerio, tierra de un parque o paseo, tierra de cueva de bibijagua, arena de río, un pedazo de zurrón, tarro de venado, cabeza de un sapo pato, saramayugén, cabeza de mayimbe, el corazón o centro de la cabeza de un pájaro carpintero, cabeza de pájaro chambergo de situ, raíz de Ceiba, guayacán, dagame, cuaba negra, Guamal, sabicú, 7 color y se le da el gallo y una jicotea a la nganga.

RESGUARDO PARA PROSTITUTAS:

Cabeza de camaleón, guabina, siete peonías, un mate, una crucecita de amansa guapo, otra de cambia voz, otra de cuaba, una oración del Justo Juez, para envolver sobia, se da sombra jura y entrega.

RESGUARDO PARA HIJO DE CHOLA:

Piñón, artemisa, rompe saraguey, pétalos de girasol, saúco amarillo en hojas, saúco blanco, ciguaraya, hoja de incienso, kimbansa, azogue, un simbia, un mate, plata. Se jura y entrega.

LIMPIEZA DE SIETE RAYOS:

Un gallo giro, manteca de corojo, abrojo ponosi, piñón de botija, jobo, Ceiba, jagüey, margas un paño blanco, un paño rojo, seis kilos. Se bota al pie de una Ceiba.

LIMPIEZA TIEMBLA TIERRA:

Una paloma blanca, un paño blanco, hojas de algodón, cascarilla, manteca de cacao, vela blanca, campana blanca, canutillo blanco, saúco blanco, almácigo, paraíso, ocho kilos, se bota a la sombra.

Page 30: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

LIMPIEZA DE MADRE AGUA:

Un pato, lino del mar, verdolaga, coco, agua de añil, malafo, ciguaraya, piñón de botija, siete kilos, tela azul. Se bota al mar.

LIMPIEZA DE CENTELLA NDOKI:

Guinea, maní, perejil, yerba de la niña, maíz, nueve géneros de colores menos el negro, ciguaraya, piñón, coco, incienso de mata, nueve kilos prietos. Al cementerio.

LIMPIEZA DE CHOLA:

Gallina amarilla, helecho, romero, lino del río, zazafra, harina, perejil, arroz, coco, incienso de mata, girasol, botón de oro, cinco kilos, paño amarillo. Va al río.

BAÑO DE CHOLA:

Botón de oro de la niña, helecho, lino, mejorana, canela, miel de abeja, un huevo.

Cinco baños.

BAÑOS DE SUERTE DE CHOLA:

Romero, 16 flores blancas, cinco amarillas benjuí, harina, miel, agua florida, y agua bendita.

Page 31: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

TRABAJOS VARIOS

PARA UN JUICIO:

La lengua de un camaleón, amansa guapo, hilo rojo, blanco, amarillo, dorado, tierra del múñenos enemigo. Se jura, se entrega.

PARA UN MATRIMONIO:

Un huevo de gallina cargado con avispa, mayimbe kiyumba de hembra y macho, tres clases de pimientas de guinea, ajonjolí, sal de siete lugares macho, tierra de la prenda, un huevo de guinea.

PARA QUITAR BRUJO ECHADO:

Baño de ristra de ajo, piñón de botija y ruda.

PARA ATRAER:

Una cazuela nueva, agua bendita. Aceite, polvo beleño, azogue, precipitado rojo, uña cajita chiquita, nombre de la persona, un pedazo de mate. Se enciende 21 días.

PARA ALEJAR:

Polvo del fondo de una cazuela, semilla de quimbombó, tierra de cuatro caminos, chamba, cuatro plumas de palomas de lomo, dos de cada lado, el nombre, real de plata, se jura y se echa en el cruce de la persona.

PARA PREPARAR ESENCIAS:

Babosa, verbena, benjuí ntayo de la ganga hecho polvo y cernido, se jura y coloca sobre la ganga, después se echa en el perfume.

PARA TENER EVOLUCION:

Una llave hembra o macho, siete alfileres siempre inversamente al sexo, lavarla con yerbas de zarabanda, se le canta bonito, se da sombra antes de entregarlo.

Page 32: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

PARA SACAR ENEMIGOS DE LA CUADRA:

Un pollo, siete alfileres, el nombre completo, se da el pollo a la nganga, se le clavan los alfileres, la cabeza se enconga y se entierra al pie de una Ceiba y el cuerpo del pollo se carga por el ano lleno de pescado y jutia y el nombre de la persona en género blanco y negro. Se bota en la puerta de la persona.

DESBARATE DEL HECHIZO DE BRUJERÍA:

Baldeo a base de saku, piñón de botija, rompe saraguey, agua de jicotea, ceniza y ruda.

PARA AUYENTAR EL ASHELU:

Plumas de mayimbe tostadas, guano bendito, tres clases de pimientas, ntoto de nganga, hacer tres rayas en el frente de la puerta y al resto de las esquinas.

PARA ATRAER MARCHANTES AL NEGOCIO:

Un miércoles, hacer un cocimiento de valeriana y colonia con mucha azúcar, se echa en la puerta y se llama al ángel de la guardia, diciéndole los motivos.

PARA ALEJAR A ALGUIEN:

Polvos de arena secos al sol, de un palo que se raspará de abajo hacia arriba, palo cernido, ntoto de la ganga, se conversa y se echa en las faldigueras.

PARA ALEJAR EL ASHELU:

Yerba de la orilla del lugar, tapa camino, ntoto de la ganga, se jura y se echa en las cuatro esquinas.

PARA ABRIR CAMINO:

Limpiarse el cuerpo con un nsuso y dárselo a la nganga, cargarle con eko, maíz, pescado ahumado, miel, un paño del color que pida para envolverlo. Después de hacer el bulto se vuelve a limpiar a la persona, se le echa adentro el derecho correspondiente se da malafo y nsunga y se pregunta para donde va.

Page 33: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

OTRO PARA ABRIR EL CAMINO:

Barrer el munanso y reunir la basura en el centro de la casa, con una paloma se limpia a todos los de la casa empezando por el más chiquito hasta terminar en el más grande, después las paredes de la casa. Se da la sangre de la paloma a la basura después se carga esta con pescado y jutia y se bota en la loma con el derecho que le corresponde.

PARA AFIANZAMIENTO EN ELTRABAJO:

Un huevo de gallina que no haya sacado, manteca de cacao, bálsamo tranquilo, pescado, jutia, tres granos de pimienta, algodón, el nombre de los jefes, el de quien perturbe, escrito en papel de estraza, se coloca sobre el algodón todo, cargado el huevo y se rompe en la puerta del trabajo.

PARA ABRIRSE CAMINO:

Pasarse por el cuerpo un pescado seco. Esta operación se repite durante tres días, se bota al mar y al regresar se dará un baño con jovo.

PARA EVITAR LENGUAS MALAS:

Se salcocha una lengua de res o animal de cuatro patas, aunque es preferible de res, se limpia la persona con esto, después se le amarra un cordón y se arrastra por la casa. Después se colgará en un árbol frondoso de la parte donde sale el sol.

PARA CONSEGUIR TRABAJO:

Raíz de rompe saragüey, caisimón, dormidera, ntoto de la nganga, se echa dentro de un trabajo y se entrega de regalo a quien se va a ver.

PARA QUITARSE VICIO DE LA BEBIDA:

Sudor de caballo, raíz de escoba amarga, tres hojas de cundiamor, se da sombra y se toma tres cucharadas al día.

Page 34: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

PARA BIEN:

Un huevo de gallina dentro de un vaso de agua, se coloca al lado de la nganga y se le pide tres días seguidos, se limpia la persona, el huevo se rompe en la esquina, y el agua se bota de la puerta hacia fuera.

BAÑO PARA PROSTITUTA:

Cocimiento de raíz de vetiver. Después que está frío se le agrega canela en rama y melao de caña, se da tres baños restregándose bien sus partes.

PARA TRABAJAR A ALGUIEN PARA BIEN:

Una moneda de 20 ó 40 centavos sin tocarla mucho, se le pone el nombre en ambas caras, se envuelve en tres hojas de caisimón, se enconga con el hilo punzón, amarillo y morado obispo, se conserva y se da nsuso a la nganga.

Page 35: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

TRATADOS DE MALONGO

GUA CUBALLENDE GUABUENAS NOCHES TEMU TEMUCORTESIA MI NFUMBE GANGATATA NKISA BUENAS NOCHESBITILIMUANA LOMGOMUANA YAYA NKISA 7 CINTAGUARDIERO NGANGA DA LICENCIATO LO NGANGA SON MI NGANGATO LO TATA SON MI TATAATERERE MI SI MAYOMBE

SALA MALAKUN MALEKUN SALAYO ME ACUERDO SAN NICOLASSALA MALEKUN MALEKUN SALAPRIMERO SAMBI QUE TODAS LAS COSASYO ME ACUERDO SAN NICOLASSON MALEMBE SON BENDITODUMBA MALEMBE COSA MALAKIANGANA KIANGANA ATALUMBAYO SI CUENDA ATALUMBABIRIGYANDO LO QUE NDINGAFUMANDI BU LUNGUANDAQUIEN MANDO GUAO CUBALLENDEYIMBIRIGUA KIMDIAMBO ES ESOKINDIAMBO ES ESO SAN NICOLAS

Cuballende vivió en el pueblo de San Nicolás. En dicho lugar por sus andanzas con mujeres, su sangre se enfermó, trayéndole consigo la lepra. Así mismo se contaminaron algunas personas del pueblo, que hasta él mismo se asustó. Por esta situación casi lo echan del pueblo, el cual abochornado se va rumbo a la montaña.

Un vagabundo lo ve y corre hacia la ciudad gritando que lo había visto muy enfermo en la loma, Nsasi (7 rayos) al oír tal cosa corre en su búsqueda, sube a la montaña y se acerca a Cuballende y lo ayuda

Page 36: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

a hacerse Rey, diciéndole a este que lo llevará para donde él será Rey y este le responde:

-Que Rey voy a ser yo con esta facha y estas lepras-

Agregando Nsasi (7 rayos) -no importa, te cubriré con esta tapa de guano- Y lo condujo al lugar donde iba a llegar a ser Rey.

MUNA MUNA ZAMBIMUNA MUNA ZAMBI MUNAMUNA CUNANQUISAMUNA SAMBI LIRIMUNA SAMBI NPUNGOZAMBIA MATARI YONKOKINDIAMBO ES ESO PANYAYETOSAMBI NFUIRI QUINLO NBONDSON MALDITOS SON BENDITOMIA MAYIMBE URIA SANSABITITI ZAMBI SON BENDITOKINDIAMBO CUENDA CUNANQUISAYIMBIRIGUA QUIEN RESPONDE.

Cuando Zambi (Dios) entró en el monte sagrado se sentó en una piedra de imán.

Si Zambi cuenda Nfinda Kinandi matari yonco que quiere decir:

Si Dios entró en el monte en que piedra se sentó y respondiera en palo

Zambi Yonko Matari Sungle

Que quiere decir:

Dios se sentó en una piedra de imán

Page 37: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

TRATADO DE MOROCUTO Y CAGALANGA

Morokuto era un palero muy famoso, mentado y temerario en las tierras congas, el cual tenía un hijo llamado Cagalanga, él vivía el bochorno porque su padre no le entendía y no le enseñaba sus conocimientos, teniendo que depender de los otros mayores.

Morokuto destruyó muchas casas de palo en las tierras congas, una noche estando plantada la casa Zarabanda 7 campanas, a media noche se encontraba Morokuto en ella, al llegar su hijo a ella toca con su maña y Moruko le dice saliéndose Cagalanga con buen saludo (Mubo nsala Kimboli tata) y es cuando Morokuto coge Nbele para tapar su hijo preparado se defiende y tumba al padre y sucediendo empieza a cantar:

Vamos al velorio tanislao pa la nfinda, sucediendo al padre que estaba en el suelo moribundo le responde con el siguiente canto:

Ya mi va nfuiri to mi ganga son tu ganga, acto seguido le dice al hijo: lo único que quiero es que cuando mu cuende nfuiri ya sea killisi arriba mundo mi kiyumba cuende kimdebo pa mú ser Nfumbe cheche.

CEREMONIAS CUANDO EL FUNDAMENTO VA A COMER

ACHIKIRIMATO MUNIO NDINGANKISI MALONGO, AGUE NDINGAPANDIARE KISIAKO EMBIALANTIMA KUNA KANKO KANKO KUNANMALONGO AGUIRI ATERE MALONGOMISIMULLAMBE FA NUMBA URIAGUARIRIONGA NSUSONCHIA NDIA NSINSA MAYIMBEMASIMENE MUKANGO NSUALOKONGO EMPUNGO NKATIKENSARA BICHICHI BILONGO

Page 38: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

LONGO ROCO NAISA ÑANGA SEGUEÑENGUEREKE PEMBA YALULA NKISIBRIYUMBA YALULA MAMBE ENDAME

MUNIA KIAMBOTO LUKILA DILANGANKISI EMBELE KUMBONBA MASESENUMA GUARIRIONGA ENDIAGOKARIRE BRILLUMBA ENDEMBONGO KUENDA GUINEA BAMBOSAMBE KONTAGRI GASIKUAGUALASUAME SULA PEMPO.

PARA INICIAR CONVERSACIÓN CON CHAMALONGOS

AGUIRI NKISI CONGO MATOSIKIRI MATO, MENSO, SIKIRIMENSOMUNIO EMBIALANUMALO EMFUMBE GANGA ENDINGACHAMALONGOLUANGO GUARIEMFUME GUARI,CHAMALONGONDIANA NKISI TENDEMBANA KIMDEMBOSACUNANGUACOTALANKA MOSI KOMYOSEKRIYUMBA ENFUMBE EMBORAENDINGA YAMPEMBAMALONGO WA KUNAN KONGO.

Page 39: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

NOMBRES DE PROVINCIAS

NTOTO NANI -------------------------------------- PINAR DEL RIONTOTO CUNANBANZA ---------------------------- HABANANTOTO CUNANCIETO ----------------------------- MATANZASNTOTO CUNALUM BO ----------------------------- LAS VILLASNTOTO CUNANTARE ------------------------------ CAMAGUEYNTOTO CUNANGUAO ----------------------------- GUANTANAMO

NOMBRES DE ANIMALES

Ngombolo / CiempiésFuakali / ArrieroNons / ArañaNtiawo, Dudndu, Munortoto / BibijaguasNgombe / BueyKumb / CaballoMuna masa / CaimánLuguea, Luweña / CamaleónNkala / CangrejoTanfen, Nbrinda / CamarónKardia / CaracolSusnsun yomboaki / Gallo IndioSunku, Nsara / GarzaKamu, muansuako / GatoKien Guanga / Gavilán

Page 40: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Sheshergoma / GrilloNkeke / HormigaKalakuseku / JicoteaDiansila / LagartijaMini miní, Mguem / MurciélagoAkasi, Nkasa / LoroNguegua / MonoYame, Nbrieva / Paloma RabicheNsansi / Pescado chiquitoInte, Ankala / PitirreYamboaki / Pollo IndioPeike Fenda / Ratón de MonteNoka / SerpienteMayimbe / TiñosaShensheregua, Tie tie / TomeguínGondo mundonsa, Kimbale Ngondo / CocodriloNguro / CochinoNfuse / CucarachaImaka, mbomba / CulebraKuare, Meme / ChivoTeremina, Isira / ElefanteGuombaIo / GallinaGuanon mbeke / Gallina enanaSusukuame, Nkiko / GalloSunsun Wanfembe / Gallo blancoSunsun yondole / Gallo negroNgombe Salombe Muana / VacaKuome / VenadoMunsu nsonque / GuanajoNkurre / JutíaShu / LechuzaNga / LeopardoAñufa, Añaka / MajaMini Mini, Mguembo / MurciélagoBua, mbua / PerroNsansi yakala / Pescado grandeYambekere / Pollo enanoChula / RanaSomba Kiula, Ngo nsbuf / SapoTen / Tigre

Page 41: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

APUNTES TOMADOS DE UNA LIBRETA DE PALERO

LIBRETA N° 1

Quinani matari yongi -------- Sombo que al monte, en que piedra se sentó.Munonfuca ------------------- La nocheCoralillo ---------------------- Enredadera.Sivi --------------------------- EspírituGuanso------------------------ RíoMateque ---------------------- El Padre de los Rayos.Sandanda -------------------- Es el fundamento que está montado en cazuela de barro.Dimbo ------------------------ Bandera.Ncunia futri ------------------ Es el palo que tumbo el monte para montar candango.Ncunia sambi ----------------- Es el Palo Cedro.Engando ---------------------- Caimán.Cunanfuga -------------------- El medio de la sabana.

Kain --------------------------- Dios Malo.ChuIun ------------------------ Bembe Congo Rey de África.Munonsulo -------------------- Bargon kele.Mabelan kile -------------------Yo en el espacio.Sanwe-------------------------- Munangulo.Punfun------------------------- Camisa.Punge -------------------------- SansiguilaEnjundia lemba ---------------- Sal a la muerte.Sunge -------------------------- Miel.

Page 42: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Kamba ------------------------- Oler.Saran da ----------------------- Hechizo congo.Fenda --------------------------- Chichiricú.Meme --------------------------- Chivo.Guao ---------------------------- Perro.Lugombe ----------------------- Diablo.Nfumbe-------------------------- Espíritu.Caina ---------------------------- Diablo.Legando ------------------------- Durmiendo.Ntato ---------------------------- Tierra.Nsele ---------------------------- Cuchillo.Egri ------------------------------ Jutia.Empo----------------------------- Pescado.Pandiamo ----------------------- Patas.Guagora ------------------------ Guerra.Pumi ---------------------------- Muerto.Quisenguele -------------------- Canilla.Take ---------------------------- Ceiba.Donde -------------------------- Jagüey.Nkito --------------------------- Amarre.Nsunso ------------------------- Gallo.Yazepu arangarensez ------------ El golpe del nbeleNangondo ------------------------- Ajonjolí.Entente a pembe ----------------- Palo hueso.Ngkettu quilonga ----------------- Resguardo.Murría dinguisi -------------------- Agua bendita.Iya kalunga ----------------------- Madre Agua.Encunla runso menfuro ---------- Ceniza y cierno de firma.Wanga ---------------------------- Brujeria.

Kisimbi ---------------------------- MasaDi bebe --------------------------- Tierra de África.Tenda ----------------------------- Muñeco de guerra.Indundu -------------------------- Ceiba.Sanda ----------------------------- Es el que está rayado (engueyo).Sansa ----------------------------- Carne podrida.Nkobo ----------------------------- Cuerpo.Ngombe---------------------------- Jicotea.Yimbi ------------------------------ Jefe brujo.Ntu -------------------------------- Secretos de animales de 4 patas.

Page 43: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Mente iscure ---------------------- 7 rayos.Kemwe----------------------------- Tiembla tierra.Kisingua --------------------------- Aguanta mano del muerto.Kalonga --------------------------- Mar.Huenga ---------------------------- Diablo.Finda ------------------------------ Cementerio del Monte.Nkonda----------------------------- Hierba.Lele -------------------------------- Huevo.Engueñia -------------------------- Palo.Difue ------------------------------- lya sombe para jugar gangaBaluande -------------------------- Camino cerca.Mamafungue ---------------------- Santo del Monte.Pititi -------------------------------- Hierba.Peluga ----------------------------- Piñón de botija.Kimbansa -------------------------- Hierba fina, pata de gallina.Ensafu ----------------------------- Aguacate.Equi mundele ---------------------- Palo Blanco.Muona ------------------------------ Mujer.Sayagan ---------------------------- Diablo de Ganga.Berike ------------------------------- Espina.Maka -------------------------------- Tempestad.Kitembo, tembo--------------------- Torbellino.Bocomfula --------------------------- Hijo de GangaIya saranga impesu-impesu ------- Tratado con el Viento.Cutubilan ---------------------------- Resguardo.Congo -------------------------------- Cabeza.Sibutila cuame sambe didondo ----- No pienses tanto por Dios.Kalunca ------------------------------- Mundo de Sombra.

Eyocara muana pangulame finda---- Eso que está enterrado en el cementerio.Sin monba ntato nfuri --------------- Sin agua muere la tierra.Funanbata ---------------------------- Justicia.Bomba -------------------------------- Maja.Tattatoo ------------------------------ San Isidro dueño de los vientos.Achiviriqui ------------- -------------- Miguel Arcángel.Muñanso------------------------------- Cosa.Bacuso -------------------------------- Rayos.Ilemba -------------------------------- Cancel.Macondo milonga--------------------- Plato Indio.

Page 44: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Mulanda ------------------------------- Cabeza.Griyumba ------------------------------ Cabeza.Ningue --------------------------------- Ajo.Enconda ------------------------------- Corteza.Bundo Basonde ----------------------- Sopa de Plátano.Condia --------------------------------- Calabaza.Lucena --------------------------------- Sopa.Deis ------------------------------------ Brujerías.Quswe --------------------------------- Lengua de vaca.Enune Ilababe ------------------------- Paloma negraEnune Ilabague ------------------------ Paloma carmelita.Menga ---------------------------------- Sangre.Nsefo ----------------------------------- Pelo.Munongueta --------------------------- Cabeza.Quinoco -------------------------------- Cráneo.Matu ----------------------------------- Oreja.Mosupo -------------------------------- Nariz.Menso ---------------------------------- Ojos.Quirimenso ---------------------------- La retina de los ojos.Munanua ------------------------------- La boca.Tanda ---------------------------------- Lengua.Emputo --------------------------------- Cliente.Mallete ---------------------------------- Sonó.CunanchiIa ----------------------------- Corazón.Fongueme------------------------------- Estómago.Munalunsa ------------------------------ Barriga.Jumbo moco ---------------------------- Las manos.Entembo -------------------------------- Los dedos.Ensalembos ----------------------------- Las uñas.

Munalo ---------------------------------- Los pies.Pandiame ------------------------------- Los pies.Engeto, engueto ------------------------ Cintura.Conguso --------------------------------- Culo.Entupi ----------------------------------- Mierda.Entu ------------------------------------- Frente.Jicombola -------------------------------- Rodilla.Nsunsun --------------------------------- Ave, gallo, etc.Nsunsun funda -------------------------- Guinea.Siguembo ------------------------------- Gavilán.Kitengo ---------------------------------- Gavilán.

Page 45: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Gongoro --------------------------------- Jicotea.Mucandansa tea------------------------- Cocodrilo (ngondo).Doria famato ---------------------------- Caimán.Batalla ----------------------------------- Aire.Noca ------------------------------------- Maja.Sunsu yambate-------------------------- Gallo Indio.Sunsu yambague ----------------------- Gallo Negro.Sunsu yampemba ---------------------- Gallo Blanco.Suona embola -------------------------- Gallina.Ensuanso gua --------------------------- Guanajo.Bupucoca -------------------------------- Pavo Real.Mayimbe -------------------------------- Tiñosa.Bombe la bumba ----------------------- Gato.Guao ------------------------------------ Perro.Meme ----------------------------------- Chivo.TerelIunta ------------------------------ Carnero.Trillunta--------------------------------- Con lo que habla el buey.PininguIo ------------------------------- Cochino.Chi -------------------------------------- León.Enco------------------------------------- Tigre.Chula ----------------------------------- Sapo.Diansila --------------------------------- Lagartija.Gati gonga ------------------------------ Alacrán.Empunge ------------------------------- Avispa.Manci ----------------------------------- Araña.Emfato --------------------------------- Cabaño.Lugueño -------------------------------- Camaleón.

Ensuao --------------------------------- Elefante.Ensunsu engue ro --------------------- Gallo Chivo.Cocosualo ------------------------------ Orrielo.Bemba ---------------------------------- La cacayda.Checherenguara ----------------------- La garza.Dua ------------------------------------- Tocolero.Guenguo ------------------------------- Las manos.Nsusundaba --------------------------- Lechuza.Selenlasi-------------------------------- Mosca mala.Sunsi ----------------------------------- Pescado.Checherema piango ------------------- Venao.Guembo -------------------------------- Murciélago.

Page 46: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Ncumbe -------------------------------- Jutia.Cheche re guango --------------------- Tomeguin.Ngongoro ------------------------------ Ciempiés.Kurumina ------------------------------ Hormiga brava.Carcoma ------------------------------- Nido de comején.TuaIenga ------------------------------ Gato y tigre.Boma----------------------------------- Maja viejo con tarro.Bichichi -------------------------------- Bicho.Enguimbe ----------------------------- Macao.Kioco kioco ---------------------------- Caminando.Dunga --------------------------------- Capa.Fatuguame ---------------------------- Tierra.Entiete --------------------------------- Tierra.Guando -------------------------------- Mata de coco.Cuame --------------------------------- Café.Fama ---------------------------------- Ceiba.Indendo ------------------------------- Ceiba.Cromo --------------------------------- Ciclón.Quindebola ---------------------------- Resguardo.Sia ---- -------------------------------- Sale.Sanbeliri ------------------------------- Sol.Tembo --------------------------------- Remolino.Terremene ----------------------------- Enterrador.Enguele -------------------------------- EstrellasLlaloso --------------------------------- Arroz.Llamboso ------------------------------ Brebaje brujo.Llimbala-------------------------------- Fiesta de brujo.

Micolla---------------------------------- Escoba.Famoso -------------------------------- Arrodillarse.Cumoco ------------------------------- Madrugada.Encara --------------------------------- Mujer.Nanga --------------------------------- Palma.Mosaguemo --------------------------- Plátano.Gueto ---------------------------------- Haré.GuIacoIumene ------------------------ Poco a poco.Tarima --------------------------------- Corra.Langollo ------------------------------- Lomo del toro.Casenguera --------------------------- La mosca que se posa en el toro.Malafosege ---------------------------- Vino seco.Malafo maba -------------------------- Aguardiente de corojo.

Page 47: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Malafo mamputa ---------------------- AguardienteLangobarco----------------------------- Agua caliente.Tatinputo ------------------------------ Pólvora.Inquisis -------------------------------- Hijo de Ganga.Babalon dunga ------------------------ Cuéntame algo.

CANTOS

1. Menga sunso cuenda ganga. Entica gongo me. Presina muen tumbo malafo guimbansa lumbo moco tata cuanda mi lucero tata embella cuballendo dame vista, muable quico quico tara muquisa 7 apemba a lumbra, moco.

Musaludo a mi padrino, muisaludo ficio congo, pititi muana bongo en guisi musige rastro derechito bongo dame lumbo cuenda.

Mucuenda aficio arriba ganga mutata enquisi meri meri cuando fermenta mi candado en palo numbe cuenda fula seyo ganga bendiciones matari Isasi cuenda nganga.

2. Gonga sese cueba, gonga venda susnsu fosute gonga malafo cuenda gonga nfumbe cuenda ganga briyumba nfumbe cuenda gonga nfumbe cuendo ganga briyumba nfume cuenda briyumba afumbe cuenda gonga tata erizo malo erizo bueno briyumba gonga cuenda gonga venba cuenda gonga.

Tata avispero gonga en cutigati cuenda gonga en salembo cuenda menga cuenda gonga 21 en cuñia cuenda gonga safobrísongo riva gonga isafo lumbo riva gonga atato iya asila cubre ganga musera sajamobte bititi muana 7 palma.

3. Muen sara tapa puja.

Musenga cuenda ganga briyumba en sato cuenda gonga briyumba gongo tepe riva de afumbe segue ntato sabana cuenda gonga ntato Colunga cuenda gonga, ntato cocoanza cuenda gonga ntato de linea cuenda gonga.

Page 48: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Tata mufor, emta emtomga palo viola cuenda gonga mugarra naato campo santo (tata ingando cubre ganga tata muergara 7 empoca).

Una npoca Bejuco findaUna npoca Campo santoUna npoca Munenso CongoUna npoca Cheche MapiengoUna npoca Bititi MensoYengomba jala con dos npoca.Tata musura gonga me boy lejos muembola centeya

4. Da licencia yo cuando santo tata fecuta derecho a campo finda muabre hueco entato vuenda gaga 21 fiame son 3 vieno mucuenda patín fulo marca diome busca gonga, saca gonga para la asila muguieco guieco en cunia fuma gorra ensunsu focota derecho.

Abre hueco luce fume tata autopongonga con etate tapa bomba cuenda ensunsun maluco. Npemba derecho te lumbra. Sigue en sila cocaguansa pide licencia shala cuenda menso coconsa derecho holu menga sunsu cuenda gonga entica congo me presina muntumbo malefo quibonsa.

5. Mariguenga mueona que siembra la loma gueo la loma guco la cueba y ndoqui caballo cuendo engo la finda bitidimucha milonga muona.

Chaminogondo

Chagorongondo panganadiame mi cunonsiete buene noches gondo ndembe gondo malembe esta munontato.

Buenas noche palo guaba buena grillumbe cuenga dange chiquirirararboche cheto bato fume vato bongo labuena noche cocobayo cuenda nariguyara.

San-san-san tende indoky yaya la lluvia gongo la tierra recreo.

Mira mumba que esta bolando buerta nsoso empalo nfume Ilami cinfianz mira

Page 49: Tratado Enciclopedico de Palo Monte

Ensori cuenda dundo gongo ñunga bajo gonga si mi gonga que está llorando ya vuerta bajo yo negro prieto.

Samuala gongo bajo lomaGongo luango riva lomaTata cura canta misa chiquirimato lenguaMono Colunga son carile tiene furi carile Colunga cuenda, empocaCuenda matari, cuenda bititi.