Translating Genealogical Research into English

Download Translating Genealogical Research into English

Post on 09-Jan-2016

47 views

Category:

Documents

2 download

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Google Tips for Searching the World Wide Web. Translating Genealogical Research into English. 3 April 2012 Slides at: http://www.colket.org/genealogy/MGS/. Traditional Translation Problem - 1. Je, Perroud Pillot fils de Niquilly Pillot, bourgeois de La Neuveville Rest is Brick Wall. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

<ul><li><p>3 April 2012Slides at: http://www.colket.org/genealogy/MGS/Google Tips for Searching the World Wide Web</p></li><li><p>Traditional TranslationProblem - 1Archives de l'Etat Neuchtel. Reconnaissance de la Chatellenic du Landeron, 1431 par les Commissaires De Gland et Des Pas; Forains du Landeron: Srie de La Neuveville.Je, Perroud Pillot fils de Niquilly Pillot, bourgeois de La NeuvevilleRest is Brick WallThe heart with 2 crossed keys is the symbol for La Neuveville</p></li><li><p>Traditional TranslationProblem - 2Archives de l'Etat Neuchtel. Reconnaissance de la Chatellenic du Landeron, 1431 par les Commissaires De Gland et Des Pas; Forains du Landeron: Srie de La Neuveville.Language: Not French, not even 15th century French</p><p> But Gothic</p></li><li><p>Traditional TranslationProblem - 3Translated from the Gothic to 15th Century French by Mr. Svato Schutzner, Rare Book Section, Library of Congress:</p><p>Je Perraud Pillot, fils de Niquilly Pillot, bourg[eois] de la Nouveville, fay sauer a tous que je *saige* &amp;c. pour moy et pour mes hoirs quelconques confesse et par cestes presentes recognesse &amp;c. me tenir &amp;c. de mondit seigneur le conte &amp;c. une vigne sises en la chastellaine Vignoble et seigneurie de la Noueuille ver le Ruz de Vaul ver le *publo* contenant deux fosseriers jouste la vy publiau deuer vent et pet[er?] Rudin deuer bise la vigne *blank space* deuer le Jorain et la vigne Jehan Buchin deuer orient desoubs l'annuelle et perpetuelle cense dung sext[ie]rs et demi vin blanc mesure de la Nouueuille chascungs an a paier on terme surdit. Confesse &amp;c. comen le premier &amp;c. renounce &amp;c. jure &amp;c. donn[e] comen dessus</p><p> Idem *(Signatures, chiffres)* ... De Passibus ...</p></li><li><p>Traditional TranslationProblem - 4Translated from the 15th century French by Monsieur John Pierre-Benoist:</p><p>I, Perraud Pillot, son of Niquilly Pillot, citizen of La Neuveville, make known to all that I affirm for myself and for my heirs, certify and am recognized by those present that I hold for my lord, the count, a vine situated in the castle vineyard, owned by the lord of Neuveville, in the direction of the Vaul Street towards the village (public?) containing two trenches (rows of vines?) along the public way, in front of the vine held by Father Rudin, bounded? by the vine held by Jorain, and the vine held by Jehan Buchin to the east under the yearly and perpetual tax of 6 1/2 Neuveville measures (barrels?) of white wine per year to be paid according to these terms.</p><p>Confessed to me as the first, in which I have no conflict of interest, I swear the testimony as given above is true. The same *(signatures and marks)* ... De Passibus ...</p></li><li><p>Traditional TranslationProblem - 5</p></li><li><p>Traditional TranslationProblem - 6I NiquillyII PerroudIII Imer IV Jehanete Pellot dit Duc V Jehan VI PierreVII Imer Thurs Duc dit PelotVIII Jehan IX Imer X JonasXI Pierre XII PtremandXVIII Jean XIX Jonas XXIII Jonas Henri XXIV Jean Pierre XXV Charles HenriXXX Marianne XXXI Franois Charles XXXII Sophie EliseXXXVIII Auguste Frdric XIII Jonas XIV JehanXV Isaac XVI Jean Jacques XVII Pierre 1 JonasXX Isaac XXI Jean PierreXXII Jean JacquesXXIX Jean PierreXXVII Jean Jacques XXVIII Jacques FrdricXXVI SamuelXXXV Franois CharlesXXXIII Jean Frdric XXXIV Jean PierreXXXVI Charles Adolphe XL Charles Frdric~1390~1410~1440~1490~1520~1526~1546~1585~1589~1595~1635~1637~1638~1645~1665~1679~1689~1673~1675~1687~1702~1720~1732~1695~1701~1767~1772~1730~1732~1739~1802~1816~1770~1772~1781~1822~1801~1815~1548~1804XXXVII Louis August~1839XXXIX Maximilien~1804</p></li><li><p>Traditional TranslationProblem - 7Genealogy Translation Problems:</p><p>Not translation from Modern Language to another Modern Language15th Century French is different from Modern FrenchAs in example, Gothic was the language in the original documentNo modern equivalent Hence not supported by GoogleCommon contemporary words may have no modern equivalentAbbreviations used then may be meaningless todayHandwriting may be difficult to interpret Surnames may confuse the translation</p><p>Hope your findings are in Latin The Language is little changed except for punctuation </p></li><li><p>Google Translation</p><p>Need to translate Web PagesNeed to translate digital Text Need to Perform Searches across other languagesNeed to Search Web Sites in Foreign Countries</p><p>But first something on translation, in general</p></li><li><p>Translating Text In General - 1ExampleThe flesh is weak but the liquor is strong</p></li><li><p>Translating Text In General - 2The flesh is weak but the spirit is strong</p></li><li><p>Translating Text In General - 3The flesh is weak but the spirit is strongBut also got </p></li><li><p>Google Translation</p><p>Need to translate Web PagesNeed to translate digital Text Need to Perform Searches across other languagesNeed to Search Web Sites in Foreign Countries</p></li><li><p>Translating Web Pages -1Example</p></li><li><p>Translating Web Pages - 2</p></li><li><p>Translating Web Pages - 3Which Country???Go to: http://www.ibiblio.org/ais/url.htmFor URL country codesSometimes country is in URL</p></li><li><p>Translating Web Pages - 4Enter URLSelect desired translation and hit Translate</p></li><li><p>Translating Web Pages - 5</p></li><li><p>Translating Web Pages - 6From Google BooksSearch on Samuel George PelotSpanishSpanishSpanish</p></li><li><p>Translating Web Pages - 8TranslatedNot Translated, Its an ImageUse Translate toolSamuel George Pelot by appointment of His Excellency Quartermaster General of the Department of Venezuela, Commander of the Navy. To V. E. com due regard states:</p></li><li><p>Google Translation</p><p>Need to translate Web PagesNeed to translate digital Text Need to Perform Searches across other languagesNeed to Search Web Sites in Foreign Countries</p></li><li><p>Google Translate Tool - 1</p></li><li><p>Google Translate Tool - 2</p></li><li><p>Google Translate Tool - 3A lot of holes, but can get the concept behind the document </p></li><li><p>Google Translate Tool - 4Useful to translate citation as well!</p></li><li><p>Google Translate Tool - 5</p></li><li><p>Google Translate Tool - 5</p></li><li><p>Google Translate Tool - 6</p></li><li><p>Google Translation</p><p>Need to translate Web PagesNeed to translate digital Text Need to Perform Searches across other languagesNeed to Search Web Sites in Foreign Countries</p></li><li><p>Searching Across Languages - 1Problem:</p><p>Search Terms entered in English will not necessarily provide hits on foreign URLs</p><p>Say ancestor was a shoemaker in the old country</p><p>Solution:</p><p> Perform search in countrys native language</p></li><li><p>Searching Across Languages - 2</p></li><li><p>Searching Across Languages - 3Note quotes eliminates a bunch of hits for Pelota, Pelotas, Pelot??? - Otherwise 825,000 hits-Pelota doesnt seem to work</p></li><li><p>Searching Across Languages - 4</p></li><li><p>Searching Across Languages - 5</p></li><li><p>Google Interface in Your Language</p></li><li><p>Google Translation</p><p>Need to translate Web PagesNeed to translate digital Text Need to Perform Searches across other languagesNeed to Search Web Sites in Foreign Countries</p></li><li><p>Visit Local Google Domain 1181 DifferentLocalDomains</p></li><li><p>Visit Local Google Domain 2629,000 Hits on Pelot</p></li><li><p>Visit Local Google Domain 3622,000 Hits on Pelot7,000 Less thanSearch on Swiss Domain</p></li><li><p>Questions*Last Chance to Ask Questions</p></li><li><p>Future PlansSuggestions for FutureMGS Computer SIGs:* Exploring The On-Line 1940 Federal Census October 2012 Ten Useful Computer Tips for Genealogical Research November 2012 Making Custom Linage Charts and Personalized Genealogical Maps December 2012 or January 2013 Getting Pictures into Family History Gay Schoenknecht 941-778-8689 Exploring New York Times Archive Exploring First Search Posting Stuff to WWW Explore Infoweb Exploring MyHeritage.com (not to be confused with Heritage Quest) Exploring Ancestry.com Beginning Computer Stuff SteveMorse.org Using Iphone for Genealogy Other Useful Programs</p><p>What else would you like to have addressed at future Computer SIG Meetings?????</p><p>re*</p></li></ul>

Recommended

View more >