tŁumaczenie z jĘzyka angielskiego - paroc.com · tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu...

14
Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 1 z 15 ___________________________________________________________________________________________________ TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu stron. Na stronie tytułowej, w prawym górnym roku dokumentu znajduje się granatowo-niebieskie logo ośrodka badawczego VTT, a w lewym dolnym rogu logo Europejskiej Organizacji ds. Aprobat Technicznych (EOTA). Strona tytułowa opracowana została w dwóch wersjach językowych: angielskim i fińskim. **************************************************************************************************************************************************************** Strona 1 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071 VTT VALTION TEKNILLINEN TUTKIMUSKESKUS PL 1000 (Lämpömiehenkuja 2, ESPOO) 02044 VTT Puh. +358 20 722 4911 Telekopio +358 20 722 6251 Rakennustuotedirektiivin (86/106/EEC) artiklan 10, neuvoston direktiivi 21. joulukuuta 1988, mukaisesti notifioitu tuotehyväksynatälaitos EOTAN JÄSEN Eurooppalainen tekninen hyväksyntä ETA-07/0071 Europejska Aprobata Techniczna Kauppanimi: Nazwa handlowa: Paroc UNS 37 ja eXtra väliseinäjärjestelmät Paroc UNS 37 i zestaw do ścian działowych Hyväksynnän haltija: Właściciel aprobaty: Paroc Group Oy Ab, Izolacje Budowlane Neilikkatie 17, skr. poczt. 294 FIN-01301 Vantaa Tuotetyyppi ja sen käyttötarkoitus: Typ generyczny i zastosowanie wyrobu budowlanego: KUIVIEN TILOJEN VÄLISEINÄJÄRJESTELMÄT NIE PRZENOSZĄCE OBCIĄŻEŃ ZESTAWY DO ŚCIAN DZIAŁOWYCH DO SUCHYCH POMIESZCZEŃ Voimassaoloaika: Termin ważności od/do: 28.05.2007 27.05.2012 Valmistuspaikat: Zakłady produkcyjne: Finlandia: Parainen, Lappeenranta i Oulu Szwecja: Hällekis i Hässleholm Polska: Trzemeszno Litwa: Wilno Tämä hyväksyntä sisältää Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna zawiera: sivuja/liitteitä stron/załączników 14 sivua sisältäen 2 liitettä 14 stron włączając 2 załączniki [logo EOTA] Eurooppalainen tekninen hyväksyntäorganisaatio Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych

Upload: doantram

Post on 01-Mar-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 1 z 15 ___________________________________________________________________________________________________ TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu stron. Na stronie tytułowej, w prawym górnym roku dokumentu znajduje się granatowo-niebieskie logo ośrodka badawczego VTT, a w lewym dolnym rogu logo Europejskiej Organizacji ds. Aprobat Technicznych (EOTA). Strona tytułowa opracowana została w dwóch wersjach językowych: angielskim i fińskim. **************************************************************************************************************************************************************** Strona 1 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071 VTT VALTION TEKNILLINEN TUTKIMUSKESKUS PL 1000 (Lämpömiehenkuja 2, ESPOO) 02044 VTT Puh. +358 20 722 4911 Telekopio +358 20 722 6251 Rakennustuotedirektiivin (86/106/EEC) artiklan 10, neuvoston direktiivi 21. joulukuuta 1988, mukaisesti notifioitu tuotehyväksynatälaitos

EOTAN JÄSEN

Eurooppalainen tekninen hyväksyntä ETA-07/0071 Europejska Aprobata Techniczna Kauppanimi: Nazwa handlowa:

Paroc UNS 37 ja eXtra väliseinäjärjestelmät Paroc UNS 37 i zestaw do ścian działowych

Hyväksynnän haltija: Właściciel aprobaty:

Paroc Group Oy Ab, Izolacje Budowlane Neilikkatie 17, skr. poczt. 294 FIN-01301 Vantaa

Tuotetyyppi ja sen käyttötarkoitus: Typ generyczny i zastosowanie wyrobu budowlanego:

KUIVIEN TILOJEN VÄLISEINÄJÄRJESTELMÄT NIE PRZENOSZĄCE OBCIĄŻEŃ ZESTAWY DO ŚCIAN DZIAŁOWYCH DO SUCHYCH POMIESZCZEŃ

Voimassaoloaika: Termin ważności od/do:

28.05.2007 27.05.2012

Valmistuspaikat: Zakłady produkcyjne:

Finlandia: Parainen, Lappeenranta i Oulu Szwecja: Hällekis i Hässleholm Polska: Trzemeszno Litwa: Wilno

Tämä hyväksyntä sisältää Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna zawiera: sivuja/liitteitä stron/załączników

14 sivua sisältäen 2 liitettä 14 stron włączając 2 załączniki

[logo EOTA]

Eurooppalainen tekninen hyväksyntäorganisaatio Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych

Page 2: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 2 z 15 ___________________________________________________________________________________________________

Strona 2 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071 I PODSTAWY PRAWNE I WARUNKI OGÓLNE

1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna wydana została przez Fiński Ośrodek Badań Technicznych (VTT) zgodnie z:

- Dyrektywą Rady 89/106/EWC z dnia 21 grudnia 1988r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych krajów członkowskich dotyczących wyrobów budowlanych1, zmienioną przez Dyrektywę Rady 93/68/EWG z dnia 22 lipca 19932; rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady3; - Laki rekennustuotteiden hyväksynnästä (230/2003) luvut 3 ja 10, Ympäristöministeriön asetus rakennustuotteiden hyväksynnästä 3 § sekä Ympäristöministeriön 14.10.1997 antama valtuutuspäätös (12/352/94), - Wspólnymi zasadami proceduralnymi dotyczącymi wnioskowania, przygotowywania oraz przyznawania Europejskich Aprobat Technicznych określonymi w Aneksie do Decyzji Komisji 94/23/WE4; - Wytycznymi do Europejskiej Aprobaty Technicznej << Zestawy do wewnętrznych ścian działowych, stosowane jako ściany nie przenoszące obciążeń, ETAG 003, wydanie z grudnia 1998r.

2. Fiński Ośrodek Badań Technicznych VTT posiada uprawnienia do kontrolowania, czy

spełniane są warunki niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Kontrola taka może mieć miejsce w zakładzie produkcyjnym (na przykład, w zakresie spełniania warunków zawartych w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznych w odniesieniu do produkcji). Tym niemniej, odpowiedzialność za zgodność wyrobów z Europejską Aprobatą Techniczną oraz ich przydatność do przeznaczonego zastosowania ponosi posiadacz Europejskiej Aprobaty Technicznej.

3. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna nie może być przeniesiona na producentów lub

przedstawicieli producenta innych, niż ci wymienieni na stronie 1, ani na inne zakłady produkcyjne niż te, wymienione na stronie 1 niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.

4. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna może zostać uchylona przez Fiński Ośrodek

Badań Technicznych VTT (zgodnie z Artykułem 5 (1) Dyrektywy Rady 89/106/EWG.

5. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna powinna być powielana, z uwzględnieniem przekazywania jej elektronicznymi środkami komunikacji, w całości. Możliwe jest częściowe powielanie dokumentu, jednak wyłącznie za pisemną zgodą Fińskiego Ośrodka Badań Technicznych (VTT). W takim przypadku, częściową kopię należy oznaczyć jako taką. Teksty i rysunki folderów reklamowych nie mogą pozostawać w sprzeczności z Europejską Aprobatą Techniczną, ani jej nadużywać.

6. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna wydana jest przez VTT w języku angielskim.

Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną w EOTA. Tłumaczenia na inne języki należy oznaczyć jako takie.

1 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 40, 11.2.1989, str. 12 2 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 220, 30.8.1993, str. 1 3 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej nr L 284, 31.10.2003, str. 25 4 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 17, 20.1.1994, str. 34

Page 3: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 3 z 15 ___________________________________________________________________________________________________ Strona 3 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071 II POSTANOWIENIA SZCZEGÓLNE EUROPEJSKIEJ APROBATY TECHNICZNEJ 1. Opis wyrobu i jego przeznaczenie

Zestaw do ścian działowych Paroc zawiera profile słupkowe ze stali ocynkowanej lub drewna, jedno-, dwu- lub trzywarstwową powierzchnię z płyty gipsowo-kartonowej po obu stronach oraz izolację cieplną wewnątrz ściany. Płyty gipsowo-kartonowe mocowane są do stalowych lub drewnianych profili słupkowych za pomocą określonych mocowań. Złącza konstrukcyjne ścian działowych uszczelnione są za pomocą tynku gipsowego. Uszczelnienie pomiędzy ścianą działową a sufitem i podłogą wykonywane jest na miejscu budowy zgodnie z instrukcją montażu producenta, na przykład Knauf’a, za pomocą akrylowej masy uszczelniającej (ściany akustyczne) lub wełny mineralnej o klasie reakcji na ogień A1, czy też niepalną masą uszczelniającą. Wyroby uszczelniające nie są uwzględnione w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. W celu zapewnienia hermetyczności, należy wykonać uszczelnienie ewentualnych szczelin, takich jak instalacje elektryczne, a na wypadek pożaru ściany należy wykonać z niepalnego materiału. Odległość pomiędzy profilami słupkowymi wynosi 600 mm. Wymiary przekroju poprzecznego profili słupkowych stalowych to 66-70 mm lub 95-100 mm, a profili drewnianych to 70 mmm. Profile słupkowe stalowe wykonane są z ocynkowanej, walcowanej na zimno stali o grubości 0,56 mm, zgodnie z normami EN 10141 i EN 10147, z powłoką cynkową 275 g/m2. Profile drewniane wykonane są z drewna świerkowego. Grubość płyty gipsowo-kartonowej to 12,5 mm. Płyty gipsowo-kartonowe spełniają kryteria określone w normie EN 520 i posiadają właściwości przedstawione w paragrafie 2 i załączniku 1 do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Maksymalna wysokość ścian i płyt gipsowych to 3 m. Szerokość płyt gipsowych to 1200 mm. Izolację ścian stanowi wełna kamienna, która spełnia kryteria normy EN 13162, posiada klasę ogniową A1 i kod oznaczeniowy MW-EN 13162-T4-DS(T+)-WS-WL(P)-MU1, a także spełnia kryteria przedstawione w załączniku 1 do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Różne rodzaje zestawów do ścian działowych przedstawione zostały w załączniku 2. Zestawy do ścian działowych Paroc przeznaczone są do ścian działowych nie przenoszących obciążeń w suchych pomieszczenia, w szczególności tam, gdzie od ścian działowych wymaga się odporności ogniowej i dźwiękochłonności. Zestawy do ścian działowych mocowane są do konstrukcji przenoszącej obciążenia za pomocą hermetycznego uszczelnienia i zgodnie z instrukcjami projektanta oraz dostawcy płyt gipsowo-kartonowych. Mocowania nie są objęte niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną. Warunki zawarte w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej bazują na zakładanym okresie użytkowania zestawu do ścian działowych trwającym 25 lat, pod warunkiem, że zestaw ten jest należycie użytkowany i konserwowany. Wskazania dotyczące okresu użytkowania nie mogą być interpretowane jako gwarancja producenta lub organu wydającego aprobatę, ale mają służyć pomocą przy wyborze odpowiedniego produktu w zakresie oczekiwanego, ekonomicznie uzasadnionego, okresu użytkowania konstrukcji.

Page 4: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 4 z 15 ___________________________________________________________________________________________________ Strona 4 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071 2. Właściwości wyrobu i metoda ich weryfikacji ETAG paragraf

Właściwość Weryfikacja właściwości

2.1 Wytrzymałość mechaniczna i trwałość Nie dotyczy

6.2.1 6.2.2 6.3.1 6.3.2 6.4.1 6.4.1 6.4.2 6.5.1 6.6.1 6.6.2 6.7.1.1 i 6.7.1.2 6.7.1.3 6.7.1.4 6.7.1.5 6.7.2

2.2 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe Reakcja na ogień elementów ściany działowej Reakcja na ogień konstrukcji ściany działowej Odporność ogniowa 2.3 Bhp i ochrona środowiska Wpływ na jakość powietrza Przepuszczalność pary wodnej 2.4 Bezpieczeństwo użytkowania Odporność na uszkodzenia konstrukcyjne od obciążeń udarowych Odporność na uszkodzenia konstrukcyjne i funkcjonalne od mimośrodowych obciążeń pionowych Ochrona przez urazami przy osobistym kontakcie 2.5 Ochrona przed hałasem Izolacja akustyczna 2.6 Wydajność energetyczna oraz retencja ciepła Opór cieplny Bezwładność cieplna 2.7 Aspekty związane z przydatnością do użytku Odporność na uszkodzenia funkcjonalne od obciążeń udarowych Odporność na uszkodzenia funkcjonalne od mimośrodowych obciążeń pionowych Odporność na obciążenia skupione pionowe Sztywność ścian działowych, które mają służyć jako podłoże pod krycie dachówką ceramiczną Ochrona przed pogorszenie się jakości na skutek warunków higrotermicznych Ochrona przed pogorszeniem się jakości na skutek korozji Ochrona przed pogorszeniem się jakości na skutek działania środków biologicznych Ochrona przed pogorszeniem się jakości na skutek działania środków czyszczących

Płyty gipsowo-kartonowe zgodne z EN 520, sklasyfikowane jako Euroklasa A2-s1,d0 Materiał do izolacji cieplnej sklasyfikowany jako Euroklasa A1 Stalowe profile słupkowe sklasyfikowane jako Euroklasa A1 Drewniane profile słupkowe sklasyfikowane jako Euroklasa F Nie określono Sklasyfikowany jako EI 45, EI 60 lub jako EI 90 w zależności od typu konstrukcji ściany działowej (patrz załącznik 2) Brak środków zmniejszających palność/ ogniouodporniających lub biocydów w profilach drewnianych *Inne niebezpieczne substancje: nie określono Nie określono (nie dotyczy) Ściana będzie wypoziomowana i pomalowana lub pokryta tapetą w zależności od przeznaczenia końcowego Wszystkie rodzaje ścian działowych: Stosować kategorię I Nie określono Po prawidłowym zainstalowaniu system ten nie zawiera ostrych lub szorstkich elementów, które mogą spowodować urazy Rw (100 – 3150 Hz) pomiędzy 45 – 65 dB w zależności od rodzaju konstrukcji ściany działowej (patrz załącznik 2) lub NPD Nie określono Nie określono Stosować kategorię I Nie określono Nie określono Nie określono Nie określono System stosowany jest w warunkach suchych Nie ma warunków dla środków biologicznych, aby oddziaływały na te materiały w warunkach suchych Ściana zostanie wypoziomowana i pomalowana lub pokryta tapetą, a zatem nie będzie miała styczności ze środkami czyszczącymi

* Oprócz określonych klauzuli dotyczących substancji niebezpiecznych objętych niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną, mogą istnieć inne wymagania mające zastosowanie do wyrobów objętych jej zakresem (np. transponowane ustawodawstwo europejskie i krajowe ustawy, przepisy prawne i wykonawcze). Aby spełnić warunki dyrektywy dotyczącej wyrobów budowlanych, należy spełnić również te wymagania w przypadku, gdy mają one zastosowanie. **Uwaga: Długości włókien oraz średnice wełny mineralnej zgodnie z zasadami Europejskiej Rady Certyfikującej Wyroby z Wełny Mineralnej (EUCEB).

Page 5: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 5 z 15 ___________________________________________________________________________________________________ Strona 5 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071 3. Ocena zgodności oraz oznakowanie CE 3.1 System potwierdzenia zgodności

Systemem potwierdzenia zgodności mającym zastosowanie do niniejszego wyrobu, określonym przez Komisję Europejską w decyzji 97/243 REV.1, załącznik 3, jest system 3, ponieważ w procesie produkcyjnym nie ma żadnej poprawy co do klasy reakcji na ogień.

3.2 Zadania producenta

3.2.1 Kontrola produkcji w zakładzie Producent prowadzi system kontroli produkcji w zakładzie. Wykonywane są kontrole jakości dostarczanych materiałów, a także kontrole na każdym etapie procesu produkcji tak, aby zapewnić jakość oraz przydatność do użycia poszczególnych elementów. Wełna mineralna oznakowana jest znakiem CE i kontrolowana przez producenta oraz jednostkę notyfikowaną. Kontrola jakości pozostałych elementów ściany działowej obejmuje sprawdzanie:

• Wymiarów (płyty gipsowo-kartonowe, profile) • Jakości materiałów (arkusze danych dostarczanych materiałów) • Masę 1 m2 płyt gipsowo-kartonowych oraz zastosowanego na nich papieru • Ilości cynku (profile)

Fiński Ośrodek Badań Technicznych VTT zachowuje plik (plan kontroli) opisujący zadania oraz badania nałożone na posiadacza Europejskiej Aprobaty Technicznej oraz na producentów zastosowanych elementów przez posiadacza niniejszej aprobaty. Plik ten zawiera informacje na temat głównych elementów zestawu, tj. płyt gipsowo-kartonowych, materiału izolacyjnego, stalowych i drewnianych profili słupkowych, a także mocowań. Znajdują się tam również informacje na temat rodzaju i częstotliwości kontroli uzgodnionych pomiędzy VTT i posiadaczem aprobaty. 3.2.3 Wstępne badania typu wyrobu Dla potrzeb wstępnego badania typu wyrobu wykorzystane zostaną wyniki badań wykonanych jako część procesu weryfikacji dla niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, chyba, że wystąpią zmiany na linii produkcyjnej lub w zakładzie produkcji. W takich przypadkach musi zostać uzgodnione pomiędzy VTT i producentem niezbędne badanie typu wyrobu.

3.3 Oznakowanie CE

Znak CE zostanie przyklejony do każdej dostawy zestawu do ścian działowych oraz załączonych dokumentów handlowych. Znak CE zamieszczony będzie wraz z następującymi informacjami:

• Nazwą wyrobu: nazwą handlową taką, jak ta wskazana w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej

• Nazwą posiadacza niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej oraz producenta (-ów) (obydwu/wszystkich jeżeli są oddzielnymi jednostkami)

Page 6: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 6 z 15 ___________________________________________________________________________________________________

• Ostatnimi dwiema cyframi roku, w którym znak CE został przyklejony • Numerem Europejskiej Aprobaty Technicznej • Numerem Europejskiej Aprobaty Technicznej: ETA – 07/0071

Strona 6 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071 4. Założenia, przy których przydatność wyrobu do określonego zastosowania została oceniona pozytywnie 4.1 Produkcja

Wszystkie materiały zestawów do ścian działowych objętych niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną zgodne są z warunkami określonymi w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. Wszystkie materiały wykorzystane w ścianach działowych spełniają kryteria określone w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej.

4.2 Montaż i zasady projektowania 4.2.1 Zasady projektowania Zestawy do ścian działowych montowane są w pomieszczeniach wewnętrznych, z normalną

temperaturą pokojową i warunkami wilgotnościowymi. 4.2.2 Montaż Zestaw do ścian działowych montowany będzie zgodnie z oddzielnymi instrukcjami montażu

opracowanymi przez posiadacza niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej - „Jak obchodzić się z wełną kamienną Paroc”, z marca 2006r. oraz „Wskazówki instalacyjne dla ścian działowych Paroc” z maja 2007.

Ważne jest, aby wszyscy podwykonawcy zostali poinformowani i przeszkoleni w jaki sposób wznosić i montować ściany oraz w jakich przypadkach i w jaki sposób można wykonywać szczeliny w ścianach bez naruszenia ich właściwości.

4.3 Konserwacja i naprawy Ocena przydatności do użytku oparta jest na założeniu, że nieuniknione jest ścieranie się oraz

mniejsze uszkodzenia udarowe i że łatwo je będzie naprawić. W przypadku uszkodzenia, naprawa zostanie wykonana przy pomocy gipsowej zaprawy murarskiej lub zaprawy wyrównującej.

W imieniu VTT Espoo, 28.05.2007

[nieczytelny podpis odręczny] [nieczytelny podpis odręczny] Liisa Rautiainen Jarmo Ruohomäki Kierownik ds. Oceny Starszy Pracownik Naukowy

Page 7: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 7 z 15 ___________________________________________________________________________________________________ Strona 7 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071

Załącznik 1

Materiały zastosowane w ścianach działowych

Materiał Specyfikacja Płyty gipsowo-kartonowe Pokryte papierem Materiał spoinowy uszczelniający Stalowe profile słupkowe Drewniane profile słupkowe Śruby Izolacja cieplna Akrylowa masa uszczelniająca

Jakość normalna, grubość 12,5 mm, masa 9 kg/m2 Produkowane zgodnie z normą EN 520, typ A Narzut gipsowy 0,2 – 0,3 kg/m2 Grubość stali – 0,56 mm. Masa cynku to 275 g/m2, co równa się 20 µm. Norma EN 14195 dla konstrukcji metalowych do systemów płyt gipsowo-kartonowych określa stal zgodnie z normą EN 10326 lub 10327. Kształt zgodnie z załącznikiem 2 Normalnej jakości świerkowe drewno budowlane, o minimalnej grubość 35 mm i szerokości zgodnej z grubością ściany. 3,5 x 25 mm (stal) 3,9 x 32 mm (drewno) Ocynowana w najniższej klasie Zn5 Paroc UNS 37 lub Paroc Extra; płyty z wełny mineralnej bez pokrycia, klasa ogniowa A1, przewodność cieplna 0,037 lub 0,036 W/mK oraz kodem oznaczeniowym MW-EN 13162-T4-DS(T+)-WS-WL(P)-MU1 Zgodnie z zaleceniami producentów płyt gipsowo-kartonowych

Page 8: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 8 z 15 ___________________________________________________________________________________________________ Strona 8 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0071

Załącznik 2

Szczegółowe rysunki ścian działowych 1 – 6 na stronach 9 – 14.

Page 9: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 9 z 15 ___________________________________________________________________________________________________

Ściana działowa 1 2006-001 • Profil sufit i podłoga 95-100 mm

• Profile stalowe 95-100 mm, c 600 mm • 1 warstwa płyty gipsowej 12,5 mm po

każdej stronie • PAROC UNS 37/PAROC EXTRA 95-

100mm • Śruby do gipsu L = 25 mm

Całkowita grubość ściany: 121-126 mm Klasa ogniowa Klasa akustyczna EI 60 Rw = 45 dB

Rw + C50-3150 = 40 dB R1

w = 36 dB R1

w + C50-3150 = 32 dB

[logo Paroc]

Page 10: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 10 z 15 ___________________________________________________________________________________________________

Ściana działowa 2 2006-002 • Profil sufit i podłoga 95-100 mm

• Profile stalowe 95-100 mm, c 600 mm • 2 warstwy płyty gipsowej 12,5 mm po

każdej stronie • PAROC UNS 37/PAROC EXTRA 95-

100mm • Śruby do gipsu L = 35 mm

Całkowita grubość ściany: 147-152 mm Klasa ogniowa Klasa akustyczna EI 90 Rw = 55 dB

Rw + C50-3150 = 48 dB R1

w = 44 dB R1

w + C50-3150 = 40 dB

[logo Paroc]

Page 11: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 11 z 15 ___________________________________________________________________________________________________

Ściana działowa 3 2006-003 • Profil sufit i podłoga 95-100 mm

• Profile stalowe zygzakowate 66-70 mm, c 600 mm

• 2 warstwy płyty gipsowej 12,5 mm po każdej stronie

• PAROC UNS 37/PAROC EXTRA 95-100mm

• Śruby do gipsu L = 35 mm

Całkowita grubość ściany: 147-152 mm Klasa ogniowa Klasa akustyczna EI 90 Rw = 58 dB

Rw + C50-3150 = 51 dB R1

w = 48 dB R1

w + C50-3150 = 44 dB

[logo Paroc]

Page 12: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 12 z 15 ___________________________________________________________________________________________________

Ściana działowa 4 2006-004 • Profil sufit i podłoga 140-150 mm

• Profile stalowe 2 x 66-70 mm ze szczeliną powietrzną

• 2 warstwy płyty gipsowej 12,5 mm po każdej stronie

• PAROC UNS 37/PAROC EXTRA 2 x 66-70 mm

• Śruby do gipsu L = 35 mm

Całkowita grubość ściany: 192-202 mm Klasa ogniowa Klasa akustyczna EI 90 Rw = 63 dB

Rw + C50-3150 = 56 dB R1

w = 56 dB R1

w + C50-3150 = 52 dB

[logo Paroc]

Page 13: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 13 z 15 ___________________________________________________________________________________________________

Ściana działowa 5 2006-005 • Profil sufit i podłoga 140-150 mm

• Profile stalowe 2 x 66-70 mm ze szczeliną powietrzną

• 3 warstwy płyty gipsowej 12,5 mm po każdej stronie

• PAROC UNS 37/PAROC EXTRA 2 x 66-70 mm

• Śruby do gipsu L = 45 mm

Całkowita grubość ściany: 218-228 mm Klasa ogniowa Klasa akustyczna EI 90 Rw = 65 dB

Rw + C50-3150 = 61 dB R1

w = 60 dB R1

w + C50-3150 = 56 dB

[logo Paroc]

Page 14: TŁUMACZENIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO - paroc.com · Tłumaczenie wykonano z oryginału dokumentu składającego się z czternastu ... Niniejsza wersja zgodna jest z wersją udostępnioną

Tłumaczenie z języka angielskiego Strona 14 z 15 ___________________________________________________________________________________________________

Ściana działowa 6 2006-006 • Profil sufit i podłoga 70 mm

• Profile drewniane 70 mm, c 600 mm • 1 warstwa płyty gipsowej 12,5 mm po

każdej stronie • PAROC UNS 37/PAROC EXTRA 70 mm • Śruby do gipsu L = 32 mm

Całkowita grubość ściany: 96 mm

Klasa ogniowa Klasa akustyczna EI 45 E 60

[nie wypełniono]

[logo Paroc]