thong tin ve tong dat theo cong uoc cua mot so nuoc.doc

75
Thông tin về tống đạt theo Công ước của một số nước 1. Hoa Kỳ Cơ quan trung ương (Cơ quan Trung ương) Bộ Tư pháp Hoa Kỳ U.S. Department of Justice Civil Division Office of International Judicial Assistance Benjamin Franklin Station P.O. Box 14360 Washington, D.C. 20004 United States of America tel.: +1 202-514-6700 fax: +1 202-514-6584 Cán bộ đầu mối/ Cán bộ đầu mối: Ms Jeanne Davidson Ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh Thuê công ty Process Forwarding International thực hiện các nhiệm vụ của Cơ quan Trung ương Trích dẫn Thông báo của Cơ quan lưu chiểu (Bộ Ngoại giao Hà Lan) ngày 16/6/2015 để xem toàn bộ Thông báo, bấm vào đây, click here . “ Từ năm 2003, Bộ Tư pháp Hợp chúng quốc Hoa Kỳ ký hợp đồng thực hiện chức năng tống đạt giấy tờ của Cơ quan Trung ương với một nhà cung cấp tư nhân để giải quyết các yêu cầu tống đạt giấy tờ trong các vụ việc dân sự hoặc thương mại tại Hoa Kỳ theo Công ước Tống đạt. Bộ Tư pháp Hợp chúng quốc Hoa Kỳ đã thông tin cho Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ rằng vào ngày 1 tháng 2 năm 2015, Bộ Tư pháp đã tiếp tục ký hợp đồng thực hiện chức năng tống đạt giấy tờ với công ty ABC Legal, công ty kinh doanh với tên gọi Process Forwarding International, trụ sở tại Seattle, Washington. Việc sử dụng nhà cung cấp dịch vụ tư nhân thực hiện chức năng tống đạt giấy tờ không hàm ý chỉ định một cơ quan trung ương mới

Upload: ngodien

Post on 14-Feb-2017

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Thông tin về tống đạt theo Công ước của một số nước

1. Hoa Kỳ

Cơ quan trung ương (Cơ quan Trung ương)

Bộ Tư pháp Hoa Kỳ

U.S. Department of JusticeCivil DivisionOffice of International Judicial AssistanceBenjamin Franklin StationP.O. Box 14360Washington, D.C. 20004United States of Americatel.: +1 202-514-6700fax: +1 202-514-6584

Cán bộ đầu mối/ Cán bộ đầu mối: Ms Jeanne Davidson Ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh

Thuê công ty Process Forwarding International thực hiện các nhiệm vụ của Cơ quan Trung ương

Trích dẫn Thông báo của Cơ quan lưu chiểu (Bộ Ngoại giao Hà Lan) ngày 16/6/2015 để xem toàn bộ Thông báo, bấm vào đây, click here.

“ Từ năm 2003, Bộ Tư pháp Hợp chúng quốc Hoa Kỳ ký hợp đồng thực hiện chức năng tống đạt giấy tờ của Cơ quan Trung ương với một nhà cung cấp tư nhân để giải quyết các yêu cầu tống đạt giấy tờ trong các vụ việc dân sự hoặc thương mại tại Hoa Kỳ theo Công ước Tống đạt.

Bộ Tư pháp Hợp chúng quốc Hoa Kỳ đã thông tin cho Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ rằng vào ngày 1 tháng 2 năm 2015, Bộ Tư pháp đã tiếp tục ký hợp đồng thực hiện chức năng tống đạt giấy tờ với công ty ABC Legal, công ty kinh doanh với tên gọi Process Forwarding International, trụ sở tại Seattle, Washington. Việc sử dụng nhà cung cấp dịch vụ tư nhân thực hiện chức năng tống đạt giấy tờ không hàm ý chỉ định một cơ quan trung ương mới của Hoa kỳ trong khuôn khổ Công ước Tống đạt, mà phản ánh việc thực hiện theo hợp đồng với một số hoạt động của Cơ quan Trung ương vẫn là Bộ Tư pháp Hoa Kỳ.

Process Forwarding International là công ty cung cấp dịch vụ tống đạt tư nhân duy nhất được ủy quyền thực hiện thay mặt cho Hoa Kỳ nhận các yêu cầu tống đạt, thực hiện tống đạt giấy tờ, và hoàn thiện giấy xác nhận kết quả tống đạt. Process Forwarding International chịu trahcs nhiệm thực hiện các yêu cầu tống đạt giấy tờ trong các khu vực sau đây: Hoa Kỳ ( 50 bang và quận Columbia), Guam, American Samoa, Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands and the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (...)"

 

Page 2: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

 

Thông tin liên lạc

Địa chỉ

Process Forwarding International633 Yesler WaySeattle, WA 98104USA

Số điện thoại: +1 206 521 2979Fax: +1 206 224 3410E-mail: [email protected] chung: http://www.hagueservice.net/

Cán bộ đầu mối:

Rick HamiltonGiám đốc hoạt động

[email protected] Phone: +1 206-521-2861Fax: +1 206-224-3410

Karen AdamsThu ngânPhone: +1 206-521-2946Fax: +1 [email protected]

Ngôn ngữ trao đổi: Tiếng Anh

Thông tin thực thi

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Cá nhân và pháp nhân tại Hoa Kỳ có thẩm quyền gửi tống đạt giấy tờ theo Điều 3 bao gồm bất kỳ cán bộ tòa án nào, bất kỳ luật sư hoặc bất kỳ cá nhân hoặc pháp nhân nào được trao quyền theo các quy tắc của tòa án

Tống đạt chính thức (Điều 5 (1)(a))Tống đạt trực tiếp là phương thức được ưu tiên sử dụng khi thực hiện tất cả các yêu cầu. Trường hợp tống đạt trực tiếp không khả thi, Process Forwarding International sẽ tống đạt giấy tờ bằng phương thức được cho phép theo pháp luật của khu vực nơi tống đạt được thực hiện

Các phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

Yêu cầu tống đạt phải được chuyển giao gồm 2 bản kèm theo bản dịch thích hợp (một bản sẽ được tống đạt và một bản được trả lại cho Process Forwarding International kèm theo giấy xác nhận kết quả tống đạt). Tên và địa chỉ đầy đủ của cá nhân hoặc pháp nhận được tống đạt phải có trong hồ sơ. Các yêu cầu được gửi trong khuôn khổ Công ước La Hay, mẫu theo Công ước phải được sử dụng.

Tống đạt không chính thức (Điều 5(2))

Tống đạt không chính thức được cho phép tại Hoa Kỳ theo nhiều cách khác nhau: thông qua thành viên của phái đoàn ngoại giao hoặc lãnh sự

Page 3: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

tại Hoa kỳ, thông qua thư hoặc qua cá nhân nếu pháp luật áp dụng cho phép, với điều kiện không áp dụng biện pháp cưỡng chế bắt buộc. Cơ quan yêu cầu có thể thỏa thuận tống đạt sử dụng một trong các phương thức không chính thức nêu trên

Tống đạt bằng một phương thức cụ thể ( Điều 5 (1)(b))

Chúng tôi hiện nay chưa nhận được yêu cầu đặc biệt nào ngoài những phương thức đã được nêu trên

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)):

Tất cả các yêu cầu tống đạt giấy tờ chính thức được lập theo Điều 5 (1) và được nộp cho Process Forwarding International phải được dịch sang tiếng Anh, kèm theo bản dịch của giấy tờ, mặc dù giấy tờ chỉ bằng tiếng Pháp cũng sẽ được tống đạt.

Vui lòng ghi nhớ rằng không có yêu cầu tương tự, theo đó tống đạt thực hiện bằng các phương thức không chính thức như qua thư, qua kênh lãnh sự hoặc dịch vụ tống đạt tư nhân cần phải được dịch thuật. Tuy nhiên, một số tòa án có thể quy định và thường là chỉ khi bị đơn phản đối, rằng tống đạt giấy tờ không được dịch sang tiếng Anh và được thực hiện bằng cơ chế không chính thức có thể không cung cấp cho người nhận thông báo đầy đủ về bản chất của thủ tục tố tụng và cơ hội để trả lời, và vì vậy, không được thực hiện vì không đảm bảo thủ tục hợp lệ.

Toàn bộ các yêu cầu tống đạt chính thức theo Điều 5 (1) phải được gửi trực tiếp đến Process Forwarding International và được áp dụng mức phí cố định là 95 đô la Mỹ. Không phải trả thêm khoản phí phụ trội cho việc thực hiện gấp các yêu cầu tống đạt. Thanh toán chi phí có thể được thực hiện bằng thẻ thanh toán quốc tế Visa, MasterCard, phần lớn các thẻ tín dụng quốc tế, chuyển khoản ngân hàng, lệnh chuyển tiền quốc tế và các séc do Chính phủ phát hành trả cho MasterCard. Séc cá nhân không được chấp nhận

Chi phí thực hiện tống đạt(Điều 12): Tất cả các yêu cầu tống đạt phải đáp ứng thời hạn và phương thức thanh

toán được mô tả trên website của  Process Forwarding International. Tất cả các yêu cầu tống đạt không kèm với thanh toán phù hợp với phương thức được nêu sẽ bị trả lại mà không thực hiện. Website của Process Forwarding International cung cấp hướng dẫn chi tiết về phương thức thanh toán.

Cũng có thể kiểm tra tình trạng của yêu cầu tống đạt trên website của Process Forwarding International.

Tuy nhiên, nhà cung cấp tư nhân không tống đạt giấy tờ cho Nhà nước Hoa Kỳ hoặc các bộ, cơ quan hoặc đơn vị phụ thuộc của nhà nước Hoa

Page 4: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Kỳ. Các yêu cầu tống đạt này sẽ được gửi trực tiếp đến Bộ Tư pháp Hoa Kỳ để xử lý. Không áp dụng phí tống đạt trong những trường hợp này.

Hoa Kỳ ghi chú rằng không có yêu cầu nào theo pháp luật liên bang của Hoa Kỳ là tống đạt phải được gửi đến Process Forwarding International. Hoa Kỳ không phản đối các phương thức tống đạt không chính thức các giấy tờ đó qua thành viên của phái đoàn ngoại giao hoặc lãnh sự nước ngoài tại Hoa Kỳ, qua thư hoặc qua cá nhân nếu pháp luật áp dụng cho phép, với điều kiện không được áp dụng biện pháp cưỡng chế bắt buộc.

Thời gian thực hiện yêu cầu

Process Forwarding International được yêu cầu hoàn tất việc tống đạt giấy tờ để gửi lại cho cơ quan yêu cầu của nước ngoài trong vòng 30 ngày làm việc kể từ ngày nhận được. Ngoài ra, Process Forwarding International sẽ chấp nhận các yêu cầu tống đạt gấp, tống đạt trong vòng 7 ngày làm việc kể từ khi nhận được mà không đòi hỏi thêm phí. Yêu cầu gấp phải được nêu rõ; nếu không việc tống đạt sẽ được hoàn tất trong vòng 30 ngày kế từ ngày nhận được.

Cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền(Điều. 10(b)):

Hoa Kỳ không có hệ thống chuyển giao giấy tờ giữa các thừa phát lại huissiers. Nghĩa là chúng tôi không phản đối huissiers liên lạc trực tiếp với Process Forwarding International. Luật sư tại Hoa Kỳ được trao quyền thực hiện các chức năng pháp lý tại quốc gia/ bang nơi học được chấp nhận vào đoàn luật sư.

Bất kỳ người nào có liên quan trong thủ tục tố tụng và cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền khác (Điều 10(c)):

Chúng tôi không phản đối các bên có liên quan tiến hành tống đạt thông qua thư hoặc qua bất kỳ người nào hoặc cán bộ được trao quyền theo quy tắc tố tụng của các tòa án Hoa Kỳ.

Phản đối và tuyên bố

(Điều . 21(2)):

Bấm vào đây để đọc tất cả các tuyên bố và phản đối của Hoa Kỳ trong khuôn khổ Công ước

Điều 8(2):

Không phản đối Theo quy định của pháp luật, cán bộ lãnh sự của Hoa Kỳ bị cấm thực hiện tống đạt hoặc chỉ định người tống đạt các giấy tờ tư pháp (xem Tuyên bố).

Điều 10(a): Không phản đốiĐiều 10(b): Không phản đốiĐiều 10(c): Không phản đốiĐiều 15(2): Tuyên bố áp dụngĐiều 16(3): Tuyên bố áp dụngCác kênh tống đạt bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật quóc

- Công ước liên Mỹ về yêu cầu ủy thác (Panama City, 13 January 1975).- Nghị định thư của Công ước Liên Mỹ về yêu cầu ủy thác

Page 5: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

gia) (Các điều 11, 19, 24 và 25)

Khuyến cáo

Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không được cập nhật đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận thông tin

(Montevideo, 8 May 1979)www.oas.org/DIL/treaties_and_agreements.htm

Mặc dù một số Hiệp định song phương về lãnh sự quy định tống đạt thực hiện bởi cán bộ lãnh sự, cán bộ lãnh sự của Hoa Kỳ nhìn chung bị cấm thực hiện hoạt động này trừ khi được phép của Bộ ngoại giao. Xem Mục 22, Bộ luật về các quy tắc của liên bang phần 92.85

Đường dẫn hữu íchU.S. Department of State - Judicial Assistance / Service of Process Abroad

Process Forwarding International - Hague Service Convention 2. Hàn Quốc

Cơ quan Trung ương: Tòa án tối cao Hàn Quốc

Director of International AffairsNational Court Administration

Supreme Court of Korea

Chi tiết liên hệ:

Địa chỉ

National Court AdministrationAttn.: Director of International AffairsSeocho-daero 219 Seocho-guSEOUL 06590 Republic of Korea

Số điện thoại +82 (2) 3480 1734 Fax: +82 (2) 533 2824  E-mail: [email protected] Website chung: http://www.scourt.go.kr/scourt_en/index.html (Supreme Court of Korea)Cán bộ đầu mối: Vụ trưởng Vụ quan hệ quốc tếNgôn ngữ sử dụng Tiếng Hàn (qua điện thoại),tiếng Anh (qua email/fax/văn bản)

Thông tin thực thi

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Tòa án nơi tiến hành thủ tục tố tụng

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

Về nguyên tắc, một tòa án có thẩm quyên, là một cơ quan thích hợp, tống đạt các giấy tờ qua thư bảo đảm ( chuyển giao có xác nhận kết quả) hoặc một cán bộ thực hiện/ thi hành án (execution officer) tống đạt giấy tờ theo quy định của Tòa án tối cao Hàn

Page 6: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Quốc.Nếu các bản dịch không có trong hồ sơ hoặc người có thẩm quyền yêu cầu đề nghị như vậy thì tòa án có thẩm quyền có thể tống đạt bằng phương thức không chính thức theo Điều 5(1)(b).Pháp luật có liên quan: Luật Tố tụng dân sự (áp dụng với các quốc gia ký kết Công ước tống đạt), Luật về tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự (áp dụng với các quốc gia không phải thành viên Công ước Tống đạt)

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)):

Trong trường hợp giấy tờ được tống đạt theo Điều 5 (1), bản dịch sang ngôn ngữ chính thức (tiếng Hàn Quốc) phải được đính kèm.

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

1. Khi cán bộ thực hiện/ thi hành án tống đạt giấy tờ theo Điều 5 (1)2. Sử dụng một phương thức tống đạt đặc biệt, theo Điều 5 (2).Các dữ liệu sau đây theo khảo sát được thực hiện bởi Tòa hành chính quốc gia

Năm 2012, Cơ quan Trung ương đã nhận được 604 yêu cầu tống đạt

Thời gian thực hiện

• 200 yêu cầu được thực hiện dưới 2 tháng• 240 yêu cầu được thực hiện trong khoảng từ 2-4 tháng• 99 yêu cầu được thực hiện từ 4-6 tháng• 21 yêu cầu được thực hiện từ 6-12 tháng• 8 yêu cầu được thực hiện trên 12 tháng • 4 yêu cầu đang được thực hiện

Năm 2014, nhận được 435 yêu cầu. Trong số đó• 259 yêu cầu được thực hiện dưới 2 tháng

• 73 yêu cầu được thực hiện trong 2-4 tháng• 18 yêu cầu được thực hiện trong 4-6 tháng• 22 yêu cầu được thực hiện trong 6-12 tháng • 0 yêu cầu được thực hiện trên 12 tháng• 63 yêu cầu đang được thực hiện

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố và bảo lưu của Cộng hòa Hàn Quốc theo Công ước nàyhere

Điều 8(2): Phản đốiĐiều 10(a): Phản đốiĐiều 10(b): Phản đốiĐiều 10(c): Phản đốiĐiều 15(2): Tuyên bố áp dụngĐiều 16(3): Không tuyên bốCác kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and

1. Nội luậtLuật về tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự ( Chương 2 và 3)2. Hiệp định song phương về tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân

Page 7: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

sự và thương mại với Úc (17 /09/1999); Trung Quốc (7/7/2003); Uzbekistan (23/11/2004); Mông Cổ (15/10/2008).

Đường dẫn hữu ích

Luật Tố tụng dân sự và các quy tắc tố tụng dân sự (Phần I, Chương IV, Mục 4)

Có tại địa chỉ: http://www.law.go.kr/main.html

Bản dịch có tại địa chỉ: http://elaw.klri.re.kr/

Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

Ngoài Cơ quan trung ương, thư ký tòa án tư pháp cấp quận nơi có người được tống đạt là người có thẩm quyền.

3. Canada

Cơ quan Trung ương:

Bấm vào đây để xem danh sách tất cả các Cơ quan Trung ương được chỉ định của Canada (danh sách được cập nhật đến tháng 6 năm 2016). Lưu ý: để tiết kiệm thời gian, yêu cầu cần phải được gửi trực tiếp đến Cơ quan trung ương của địa phương hoặc vùng lãnh thổ liên quan. Tuy nhiên, các yêu cầu cũng có thể được gửi đến Cơ quan trung ước của Liên bang, cơ quan này sẽ chuyển các yêu cầu đến Cơ quan Trung ương tương ứng.

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

- Tổng chưởng lý của Canada /Attorney General for Canada- Tổng chưởng lý, Bộ Tổng chưởng lý hoặc Bộ Tư pháp của địa phương hoặc vùng lãnh thổ/ Attorney General, Ministry of the Attorney General or Minister of Justice of a province or territory- Thư ký của Tòa án và trợ lý của họ tại tòa án cấp quận/ Clerks of the courts and their deputies for a judicial or a court district.- Cơ quan Trung ương của Alberta - Thứ trưởng Bộ Tư pháp vùng Northwest/ Deputy Minister of Justice, Northwest Territories- Thừa phát lại và cảnh sát / Huissiers and sheriffs- Cơ quan đăng ký tại địa phương/ Local registrars- Thành viên của Hiệp hội luật gia tại tất cả các địa phương và vùng lãnh thổ/Members of the law societies of all provinces and territories

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)):

Tống đạt chính thức(Điều 5(1)(a))Tại tất cả các địa phương và vùng lãnh thổ tại Canada, trừ Quebec, thuật

Page 8: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

ngữ tống đạt bao gồm cả tống đạt và thông báo.

Với các yêu cầu tống đạt được gửi đến Cơ quan Trung ương của Canada theo Điều 5 (1) (a), tống đạt sẽ được thực hiện bằng phương thức giống như được sử dụng để tống đạt các giấy tờ tư pháp trong các thủ tục tố tụng tại khu vực mà Cơ quan Trung ương có thẩm quyền.

Thủ tục tống đạt thông thường tại Canada là tống đạt trực tiếp do một người tống đạt /process server tại Alberta, thừa phát lại/ huissier tại Quebec, cán bộ thi hành án/ enforcement officer của Bộ Tổng chưởng lý tại Ontario hoặc một cảnh sát hoặc trợ lý cảnh sát tại các địa phương khác tại Canada thực hiện, gửi đến cá nhân hoặc doanh nghiệp/ pháp nhân thông qua giao tận tay bản sao của giấy tờ đó cho cá nhân hoặc cho cán bộ, giám đốc hoặc đại diện của doanh nghiệp/ pháp nhân đó tại trụ sở kinh doanh.

Thông báo tại Quebec có thể được thực hiện bằng cách chuyển giao bản gốc hoặc bản sao đã được chứng thực hoặc bản tóm tắt vềvụ việc, giấy tờ hoặc thông báo cho người được thông báo và nhận lại một xác nhận. Cũng có thể thực hiện thông qua thư bảo đảm hoặc thưc có xác nhận. Thông báo có thể được thực hiện bằng thư thường hoặc bằng bất kỳ phương thức liên lạc nào khác mà bối cảnh không đòi hỏi người gửi phải có bằng chứng về việc đã gửi thông báo.

Tòa án liên bang và tòa phúc thẩm liên bang/ Federal Court and Federal Court of Appeal:Quy tắc của Tòa án liên bang, SOR/98-106.

Alberta: Quy tắc của Tòa án Alberta, Alta. Reg. 124/2010.

British Columbia: Quy tắc của Tòa án dân sự tối cao/ Supreme Court Civil Rules, B.C. Reg. 168/2009.

Manitoba: Quy tắc của Tòa Nữ hoàng/ Court of Queen's Bench Rules, Man. Reg. 553/88.

New Brunswick: Quy tắc của Tòa án/ Rules of Court, N.B. Reg. 82-73.

Newfoundland and Labrador: Quy tắc của của Tòa tối cao/ Rules of the Supreme Court, 1986, S.N.L. 1986, c 42, Sch D.

Northwest Territories: Quy tắc của Tòa án Tòa án tối cao của Northwest Territories/ Rules of the Supreme Court of the Northwest Territories, N.W.T. Reg. 010-96.

Nova Scotia: Quy tắc tố tụng của Nova Scotia/ Nova Scotia Civil Procedure Rules.

Nunavut: Quy tắc của Tòa án tối cao vùng Northwest Territories/ Rules of the Supreme Court of the Northwest Territories, N.W.T. Reg. 010-96.

Page 9: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Ontario: Quy tắc tố tụng dân sự/Rules of Civil Procedure, R.R.O. 1990, Reg. 194.

Prince Edward Island: Quy tắc tố tụng dân sựRules of Civil Procedure.

Québec: Tống đạt: Quy tắc tố tụng dân sự/ Service: Code of Civil Procedure, R.S.Q., chapter C-25.Thông báo/ Quy tắc tố tụng dân sự/ Notification: Code of Civil Procedure, R.S.Q., chapter C-25.

Saskatchewan: Quy tắc Tòa án Nữ hoàng/ Queen's Bench Rules.

Yukon: Quy tắc tòa án/ Rules of Court, Y.O.I.C. 2009/65.

Tống đạt theo phương thức cụ thể (Điều 5 (1)(b))

Các Cơ quan Trung ương tại Canada sẽ xem xét các yêu cầu tống đạt theo một phương thức cụ thể trên cơ sở đề nghị của người có thẩm quyền yêu cầu theo quy định Điều 5 (1)(b) trong phạm vị mà phương thức đó không trái với pháp luật của vùng lãnh thổ đó.

Tống đạt không chính thức(Điều 5(2))

Việc thực hiên tống đạt không chính thức("par simple remise") (chuyển giao đơn giản)giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp không áp dụng tại Canada.

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)):

Với tống đạt chính thức và tống đạt theo phương thức cụ thể, yêu cầu dịch thuật phụ thuộc vào địa phương và vùng lãnh thổ có liên quan.

Tại Alberta, British Columbia, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia và Prince Edward Island, tất cả các giấy tờ đều phải được lập bằng hoặc kèm theo bản dịch sang tiếng Anh.

Tại Manitoba, Northwest Territories, Nunavut, Ontario và Saskatchewan, tất cả các giấy tờ phải được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng Pháp.

Tại New Brunswick và Yukon, tất cả các giấy tờ phải được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng Pháp. Cơ quan Trung ương của New Brunswick và Yukon có thể bảo lưu quyền yêu cầu giấy tờ được dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng Pháp phụ thuộc vào ngôn ngữ mà người được tống đạt có thể hiểu được.

Tại Québec, việc dịch các giấy tờ được yêu cầu trong tất cả các trường hợp mà người nhận không hiểu được ngôn ngữ lập giấy tờ. Tất cả các giấy tờ tiến hành vụ kiện phải được dịch. Bản dịch tóm tắt của tất cả các giấy tờ được chấp nhaanjneeus người nhận chấp nhận. Bản dịch có thể

Page 10: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

dịch sang tiếng Pháp; tuy nhiên, Cơ quan Trung ương của Quebec theo yêu cầu có thể cho phép một bản dịch sang tiếng Anh với điều kiện người nhận hiểu được ngôn ngữ này.

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố của Canada trong khuôn khổ Công ước

here

Chi phí thực hiện tống đạt là 100 đô la Canada từ ngày 18/8/2014.

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

Bấm vào đây để xem danh sách tất cả các cơ quan trung ương được chỉ định tại địa phương và vùng lãnh thổ của Canada để nhận yêu cầu tống đạt giấy tờ

here

Bấm vào đây để có thông tin về phương thức thanh toán.

here

Thời gian thực hiện

Thời gian trung bình để thực hiện tống đạt là:

Alberta: 4 tuầnBritish Columbia: 3-6 tuầnManitoba: 3-4 tuầnNew Brunswick: 2-4 tuầnNewfoundland and Labrador: 4 - 6 tuầnNorthwest Territories:3-6 tuầnNova Scotia: 2-4 tuầnNunavut: 4-6 tuầnOntario: 4-6 tuầnPrince Edward Island: 2-3 tuầnQuébec: 4 tuần(tống đạt); 3 tuần(thông báo)Saskatchewan: 2-4 tuần

Nhiều các doanh nghiệp thường được gọi với tên Cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền khác(Điều 10(b)(c)

"Process Servers" ( công ty dịch vụ tống đạt) thực hiện dịch vụ tống đạt giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp có thu phí. Các doanh nghiệp này được liệt kê trong danh bạ Yellow Pages tại mục "process servers".

Tại Québec, tống đạt phải được thực hiện bởi cảnh sát/ sheriff hoặc một thành viên của Văn phòng thừa phát lại Quebec (Chambre des huissiers de justice du Québec). Tuy nhiên, tại bất kỳ nơi nào trong phạm vi bán kính 50 km, mà không có sheriff hay bailiff thực hiện tống đạt, tống đạt có thể được thực hiện bởi bất kỳ người nào đạt độ tuổi pháp luật quy định cư trú trong bán kính đó hoặc qua thư bảo đảm hoặc thư có xác nhận

Chambre des huissiers de justice du Québec

Page 11: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

390, Boulevard Henri-Bourassa OuestMontréal, Québec H3L 3T5Tel : 1 (514) 721 1100

Fax: 1 (514) 721 7878Email: [email protected] http://www.huissiersquebec.qc.ca/

Thông tin liên quan đến chi phí, bấm vào đâyTariff of fees and transportation expenses of bailiffs RRQ, c H-4.1, r 14.

Tại Québec, thông báo có thể được thực hiện thông qua chuyển giao bản gốc hoặc bản sao có chứng nhận hoặc tóm tắt/ trích lục vụ việc, giấy tờ hoặc thông báo cho người được thông báo và nhận lại xác nhận. Việc tống đạt cũng có thể thực hiện qua thư bảo đảm hoặc thư có xác nhận, Thông báo có thể được thực hiện bằng thưc thường hoặc bằng bất kỳ biện pháp liên lạc nào khác nếu bối cảnh không đòi hỏi người nhận có được bằng chứng của việc gửi thông báo.

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để đọc toàn bộ tuyên bố của Canada theo Công ướchere

Điều 6:

Ngoài các Cơ quan Trung ương, cảnh sát, trợ lý cảnh sát, thư ký tòa án hoặc trợ lý thư ký tại tòa án cấp quận (trừ Manitoba)/ the sheriffs, deputy-sheriffs, sub-sheriffs, clerk of the court or his/her deputy for the judicial district (except in Manitoba where there are no judicial districts) nơi có người được tống đạt hoặc thừa phát lại /huissiers (chỉ tại Quebec)có thẩm quyền điền giấy xác nhận kết quả tống đạt.

Điều 8(2): Không phản đối

Điều 9(1):

Các cơ quan trung ương tại Canada được chỉ định theo Điều 2 và Điều 18 của Công ước có thẩm quyền tiếp nhận yêu cầu tống đạt được chuyển giao từ một cán bộ lãnh sự của nước ngoài tại Canada.

Điều 10(a): Không phản đốiĐiều 10(b): Không phản đốiĐiều 10(c): Không phản đốiĐiều 15(2): Tuyên bố áp dụng (xem Tuyên bố)Điều 16(3): Tuyên bố áp dụng (xem Tuyên bố)Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and 25) Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với

Để xem các Hiệp định song phương về tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự và thương mại hiện đang có hiệu lực tại Canada, vui lòng truy cậphttp://www.accord-treaty.gc.ca/ vào các mục "Bilateral" và "Judicial Co-operation (civil and commercial)".  

Page 12: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

Đường dẫn hữu ích

Alberta: www.albertacourts.ab.ca/go.aspx?tabid=550 (Alberta Courts – Sheriff Civil Enforcement)www.albertacourts.ab.ca/  (Alberta Courts – Serving legal documents)

Quebec: www.justice.gouv.qc.ca/

Saskatchewan:www.sasklawcourts.cawww.qp.gov.sk.ca (để xem quy định của Saskatchewan)

Canada - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

Ngoài các cơ quan trung ưowng, cảnh sát, trợ lý cảnh sát, thư ký tòa án hoặc trợ lý thư ký tại tòa án cấp quận (trừ Manitoba)/ the sheriffs, deputy-sheriffs, sub-sheriffs, clerk of the court or his/her deputy for the judicial district (except in Manitoba where there are no judicial districts) nơi có người được tống đạt hoặc thừa phát lại /huissiers (chỉ tại Quebec) có thẩm quyền điền giấy xác nhận kết quả tống đạt.

Canada - Cơ quan có thẩm quyền (Điều 9)

Các Cơ quan Trung ương tại Canada được chỉ định theo các điều 2 và 18 của Công ước có thẩm quyền tiếp nhận các yêu cầu tống đạt được chuyển giao bởi cán bộ lãnh sự của nước ngoài tại Canada.

Canada - Cơ quan có thẩm quyền gửi (Điều 3)

Yêu cầu tống đạt gửi đến các cơ quan trung ương của quốc gia khác có thể được chuyển giao bởi:

- Tổng chưởng lý của Canada /Attorney General for Canada- Tổng chưởng lý, Bộ Tổng chưởng lý hoặc Bộ Tư pháp của địa phương hoặc vùng lãnh thổ/ Attorney General, Ministry of the Attorney General or Minister of Justice of a province or territory- Thư ký của Tòa án và trợ lý của họ tại tòa án cấp quận/ Clerks of the courts and their deputies for a judicial or a court district.- Cơ quan Trung ương của Alberta - Thứ trưởng Bộ Tư pháp vùng Northwest/ Deputy Minister of Justice, Northwest Territories- Thừa phát lại và cảnh sát / Huissiers and sheriffs- Cơ quan đăng ký tại địa phương/ Local registrars- Thành viên của Hiệp hội luật gia tại tất cả các địa phương và vùng lãnh thổ/Members of the law societies of all provinces and territories

Page 13: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

- Thành viên của Ban Công chứng viên của tỉnh Quebec ( chỉ với các vấn đề không liên quan đến kiện tụng)

4. Đức

Cơ quan Trung ương:

Bấm vào đây để xem danh sách tất cả các cơ quan trung ương được Đức chỉ định here

Lưu ý: các yêu cầu tống đạt phải được gửi tới cơ quan trung ương của Bang nơi yêu cầu được gửi đến

Hỗ trợ xác định người được tống đạt Bấm vào đây để biết thông tin về nội dung này, click here.

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Tòa án

Tại Đức, các yêu cầu tương trợ tư pháp gửi đi do tòa án lập và sau đó được kiểm tra thường xuyên về mặt hành chính bởi các cơ quan kiểm tra. Các cơ quan kiểm tra yêu cầu tại các tòa án địa phương và khu vực là Chánh án của toàn án khu vực; với yêu cầu của tòa án địa phương là Chánh án của tòa án địa phương nếu tòa án này phụ thuộc vào quyền giám sát của người này. Chánh án của tòa án vùng cấp cao đại diện cho Tòa án vùng cấp cap. Tất cả các quy định chi tiết tại Mục 9 của quy định về tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự (Rechtshilfeordnung für Zivilsachen – ZRHO), năm 2007. Các cơ quan kiểm tra sau đó sẽ thay mặt cho các tòa án yêu cầu chuyển yêu cầu tống đạt trực tiếp đến cơ quan có thẩm quyền nhận của nước ngoài( Mục 29 quy định về tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự (Section 29 of the Regulation on Judicial Assistance in Civil Matters - ZRHO).

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

Các cơ quan Trung ương được trao quyền thực hiện yêu cầu tống đạt trực tiếp qua kênh bưu điện nếu các điều kiện để tống đạt theo Điều 5 (1) (a) của Công ước được đáp ứng. Trường hợp Cơ quan trung ương có thẩm quyền sẽ chuyển các giấy tờ cho cơ quan bưu chính để tống đạt ( đặc biệt là trường hợp của Baden-Württemberg thực hiện tống đạt thông qua thư bảo đảm có xác nhận của người nhận). Trong tất cả trường hợp khác, các tòa án địa phương (Amtsgericht) cấp quận nơi giấy tờ được tống đạt có thẩm quyền thực hiện yêu cầu. Tống đạt phải được thực hiện bởi cơ quan đăng ký của tòa án địa phương.

Theo pháp luật của Đức, tòa án địa phương có thể thực hiện cả tống đạt đơn giản (không chính thức), cũng như tống đạt chính thức trực tiếp. Cách thức tống đạt phụ thuộc chủ yếu vào yêu cầu.

Page 14: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Tuy nhiên, nếu tống đạt đơn giản được yêu cầu và một bản dịch cũng được kèm theo thì tống đạt chính thức trực tiếp là một hình thức nâng cao của tống đạt đơn giản vì lợi ích của người yêu cầu cũng có thể được thực hiện.

Tống đạt chính thức(Điều 5(1)(a))Tống đạt chính thức theo Điều 5(1)của Công ước , mặt khác chỉ được cho phép tại Đức nếu giấy tờ được tống đạt và bất kỳ giấy tờ nào kèm theo được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Đức. Trong những trường hợp này, giấy tờ cũng có thể được tống đạt trái với mong muốn của người nhận ( tống đạt bổ sung). Hình thức tống đạt này thường xuyên được yêu cầu.

Trừ khi được yêu cầu khác, các tòa án nhìn chung thực hiện tống đạt theo Điều 5(1)(a)của Công ước thông qua đường bưu điện.

Tống đạt không chính thức(Điều 5(2))Cán bộ tòa án hoặc thi hành án/ Court officials hoặc bailiffs thực hiện hình thức tống đạt này.

Đối với tống đạt đơn giản, theo Điều 5 (2) của Công ước, người được tống đạt có thể từ chối nhận giấy tờ mà không buộc phải cung cấp lý do.

Tống đạt bằng một phương thức cụ thể (Điều 5(1)(b))Tống đạt theo yêu cầu đặc biệt hiếm khi xảy ra. Thông tin cụ thể về Phương thức tống đạt, xem European Judicial Network in Civil and Commercial Matters – Service of documents – Germany.

Bấm vào đây để xem toàn bộ các tuyên bố của Đức trong Công ước.

here

Theo pháp luật của Đức, tống đạt được yêu cầu theo nghĩa của Điều 5(1) của Công ước đòi hỏi rằng tất cả các giấy tờ cần được tống đạt phải được lập hoặc kèm theo bản dịch bằng tiếng Đức.

Giấy tờ được lập bằng tiếng nước ngoài mà không có bản dịch tiếng Đức có thể được tống đạt theo Điều 5 (2) của Công ước

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)):

Đức chưa ký kết điều ước nào với nước ngoài để thay đổi yêu cầu về dịch thuật theo Điều 20 (b) của Công ước trong phạm vi áp dụng của Công ước.

Bấm vào đây để xem toàn bộ các tuyên bố của Đức

here Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt

Cán bộ của Đức không thường xuyên thu phí đối với hoạt động tống đạt. Khi chi phí phát sinh ví dụ sử dụng dịch vụ nhận lại xác

Page 15: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

(Điều 12):nhận, tùy thuộc vào chi phí hành chính có liên quan, mức chi phí tối thiểu phát sinh mới được thu lại.

Thời gian thực hiện Việc tống đạt giấy tờ thường được giải quyết trong vòng ba tháng bao gồm cả thời gian cần thiết cho việc chuyển giao.

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để xem toàn bộ tuyên bố của Đức trong Công ước here

Điều 8(2): Phản đốiĐiều 10(a): Phản đối Điều 10(b): Phản đốiĐiều 10(c): Phản đốiĐiều 15(2): Tuyên bố áp dụngĐiều 16(3): Tuyên bố áp dụngCác kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and 25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

Thỏa thuận bổ sung cho Công ươc La Hay ngày 17/7/1905 và/ hoặc ngày 1/3/1954 được ký kết với Áo (Vienna, 6 /6/1959), Bỉ(Brussels, 25 /4/1959 –cụ thể các Điều từ 1 đến 3); Cộng hòa Séc (Prague, 2/2/ 2000); Đan Mạch (Berlin, 1 /6/1910 sửa đổi theo thỏa thuận ngày 6 /1/1932; Berlin, 1 /6/1914); Pháp (Bonn, 6/5/1961 – Các điều từ 1 đến 3); Luxembourg (Berlin, 1/8/1909); Na Uy (Berlin, 2/8/ 1909; Oslo, 17/6/ 1977); Hà Lan (The Hague 30/8/1962 –Các điều từ 1 đến 3); Ba Lan (Warsaw, 14/12/ 1992); Thụy Điển (Berlin, 1/2/1910); Thụy Sĩ (Berlin, 30/4/1910; và 24/12/ 1929 –cụ thể là Điều 18).

Điều ước song phương về tương trợ tư pháp Anh (London, 20/3/1928 –Các điều 2 đến 7). Điều ước này cũng áp dụng với Úc (Tuyên bố 6 /6/ 1995), Bahamas (Công hàm trao đổi 26 /5/1978 / 11 /8/1977), Barbados (tuyên bố của Barbados 14/5/1971), Canada (Công hàm trao đổi 30/10/1953), đảo Síp (Công hàm trao đổi 21/3/ 1961/ 14 /2/1963), Dominica (Công hàm trao đổi 26 /10/1984 / 19 /4/1985), Fiji (Công hàm trao đổi20 /10/1971, 3 /2 và 28/4/1972), Gambia (Tuyên bố 27 /10/1969), Grenada (Tuyên bố 19/8/1974), Guyana (Tuyên bố của Anh ngày 13/4/1960), Jamaica (Công hàm trao đổi 5 /11/1965, 29 /4/1966 và 13/5/ 1966), Kenya (Tuyên bố của Anh 13 /4/1960), Lesotho (Công hàm trao đổi 1 /2/1971, 5 /1/1972 và 12 / 21 /2/1973), Malawi (Công hàm trao đổi 22 /10/ 1966 và 5 /4/1967), Malaysia (Công hàm trao đổi 10 /3/1964 / 25 /1/ 1965 / 31/5/ 1965), Malta (Công hàm trao đổi11 /4/1966 / 30 /6/1966 / 28/11/ 1966 / 19 /12/1967), Mauritius (Công hàm trao đổi 23/5/ 1971), Nauru (Công hàm trao đổi 4 /8/1981 / 1 /6/1982), New Zealand (Tuyên bố 1953), Nigeria (Công hàm trao đổi 22/8/ 1966 và 26 /9/1966), Saint Lucia (Tuyên bố 1983), Seychelles, (Công hàm trao đổi20 tháng 8 / 26 tháng 101977), Sierra Leone (Tuyên bố1967), Singapore (Công hàm trao đổi 15 / 22 tháng 10 1965), Solomon Islands (Công hàm trao đổi13 / 22 tháng tám 1980), Swaziland (Tuyên bố1971), Tanzania (Tuyên bố13 /4/1960), Trinidad and Tobago (Công hàm trao đổi4

Page 16: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

tháng 7 1966 / 2 /9/ 1966) and Zambia (Tuyên bố30/7/ 1957).

Greece (Athens, 11/5/ 1938 –Các điều từ 1 đến 6); Liechtenstein (17 tháng 2/ 29 tháng 5 1958); Morocco (Rabat, 29 /10/1985); Tunisia (Bonn, 19 /7/1966), Thổ Nhĩ kỳ (Ankara, 28//5/ 1929 –Các điều từ 9 đến 17), Hoa Kỳ (29 /10/ 1954).

Bản quy định số 1493/2007 về tống đạt giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp giữa các nước thành viên châu Âu trong lĩnh vực dân sự và thương mại Council Regulation (EC) No 1393/2007 (Strasbourg, 13 /11/2007) (European Judicial Atlas – Service of Documents)

Đường dẫn hữu ích Internationale Rechtshilfe online (chỉ bằng tiếng Đức).

Germany - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

The Cơ quan Trung ương phải điền giấy xác nhận kết quả tống đạt ( khoản 1 và 2 Điều 6 Công ước) nếu tự cơ quan đó có thể sắp xếp thực hiện yêu cầu tống đạt một cách trực tiếp qua đường bưu điện, trong các trường hợp khác, việc điền giấy xác nhận kết quả được thực hiện bởi cơ quan đăng ký tại tòa án địa phương.

Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)

Cơ quan Trung ương của bang nơi tống đạt và các cơ quan có thẩm quyền theo mục 1 Luật ngày 18/12/1958 về thi hành Công ước về thủ tục tố tụng dân sự, được ký tại La Hay ngày 1/3/1954, nhận được yêu cầu tống đạt được chuyển giao từ cán bộ lãnh sự của nước ngoài, có thẩm quyền tiếp nhận yêu cầu tống đạt được chuyển giao từ cán bộ lãnh sự của nước ngoài trong phạm vi Công hòa liên bang Đức ( đoạn 1 Điều 9 Công ước). Theo Luật này, Chánh án của tòa án khu vực (Landgericht)nơi giấy tờ được tống đạt có thẩm quyền; chánh án tòa án địa phương có thẩm quyền nếu tống đạt trong phạm vi quận của tòa án dưới quyền giám sát của tòa án địa phương

5. Úc

Cơ quan Trung ương: Bộ Tổng Chưởng lý

Attorney-General's Department

Chi tiết liên hệ: Địa chỉ Private International Law Unit

Australian Government Attorney-General's DepartmentRobert Garran Offices3-5 National CircuitBARTON ACT 2600

Page 17: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Australia

Số điện thoại +61 2 6141 3332 (tin nhắn thoại)

Fax: +61 2 6141 5452

E-mail: [email protected]

General website: www.ag.gov.au/pil

Cán bộ đầu mối: Chuyên viên pháp lý chính

Ngôn ngữ sử dụng Tiếng Anh

 

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Cá nhân và pháp nhân trong nước Úc có thẩm quyền gửi yêu cầu tống đạt theo Điều 3 bao gồm cả cán bộ tòa án hoặc bất kỳ cá nhân hoặc pháp nhân nào được trao quyền theo các quy tắc của tòa án.

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố của Úc theo Công ước Tống đạt

here.  Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

New South Wales:Giấy tờ được tống đạt cho cá nhân thông qua phương thức tống đạt trực tiếp thông qua cảnh sát / sheriff của New South Wales theo yêu cầu của Tòa án tối cao của bang này.

Tống đạt trực tiếp giấy tờ cho một cá nhân được thực hiện bằng cách để lại một bản sao giấy tờ cho người đó, hoặc nếu người đó không chấp nhận bản sao, thì bằng cách để lại bản sao khi có sự hiện diện của người đó và thông tin cho người đó về việc giấy tờ đã được để lại như vậy. Nếu người này không ở tại nhà, tống đạt trực tiếp được thực hiện bằng cách để lại giấy tờ tại địa chỉ của người này cho một người rõ ràng từ 16 tuổi trở lên cùng cư trú tại địa chỉ đó.

Trường hợp một người có địa chỉ tống đạt là địa chỉ văn phòng luật sư, tống đạt được thực hiện tại văn phòng của luật sư bằng cách để lại giấy tờ cho người làm việc tại địa chỉ đó.

Tống đạt giấy tờ đến một doanh nghiệp/ pháp nhân được thực hiện bằng cách tống đạt trực tiếp theo bất kỳ cách thức nào mà tống đạt giấy tờ như vậy có thể thực hiện theo luật đối với doanh nghiệp/

Page 18: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

pháp nhân.

Tống đạt giấy tờ cho tù nhân hoặc người bị giam giữ được thực hiện bằng cách để lại giấy tờ cho Tổng giám đốc trung tâm cải tạo nơi có phạm nhân hoặc người bị giam giữ.

Lưu ý: Yêu cầu tống đạt gửi đến các địa chỉ bằng số hộp thư bưu điện (Post Office Box number), số DX hoặc chuyển giao thông qua phương thức điện tử không được chấp nhận tại bang này.

Chuyển giao tự nguyện hoặc tống đạt không chính thức giấy tờ ( Điều 5 (2)) được thực hiện theo cùng cách thức nêu trên.

Victoria:Như nêu trên với New South Wales. Một cảnh sát/ Sheriff, sẽ điền biên bản (an affidavit) tống đạt cho dù tống đạt có thành công hay không. Biên bản này chỉ rõ người được tống đạt đã được xác định như thế nào hoặc lý do mà tống đạt không thể thực hiện được. Tất cả các giấy tờ có liên quan được gửi trả lại cho cán bộ thực hiện tống đạt nước ngoài để điền vào Giấy xác nhận kết quả tống đạt. Giấy tờ sau đó sẽ được trả lại cho người có thẩm quyền gửi.

Nếu cơ quan yêu cầu nêu rõ là họ yêu cầu thực hiện theo phương thức tống đạt tự nguyện, việc tống đạt được thực hiện theo cùng cách thức nêu trên, Tuy nhiên, người được tống đạt có thể từ chối nhận giấy tờ khi được tống đạt bởi Sheriff theo phương thức này. Điều này được phản ánh trong biên bản, gửi trả lại cho Tòa án và được coi là tống đạt không thành. Giấy tờ sẽ được trả lại cho người có thẩm quyền gửi.

Queensland: Nếu yêu cầu phù hợp với Công ước, tống đạt được thực hiện bởi cán bộ thi hành (bailiff tại tòa án hoặc enforcement officer).

Tống đạt trực tiếp cho cá nhân được thực hiện bằng cách xác định địa chỉ của người được tống đạt và xác định người này, nhìn chung bằng cách hỏi về nhận dạng của người này và đưa cho họ giấy tờ được tống đạt.

Nếu giấy tờ được tống đạt cho một pháp nhân/ doanh nghiệp, thì việc tống đạt đầu tiên sẽ được thực hiện bằng cách chuyển giao giấy tờ và để lại cho người tại địa chỉ đăng ký của doanh nghiệp/ pháp nhân.

Nếu tống đạt giấy tờ cho một doanh nghiệp mà không phải doanh nghiệp được đăng ký, thì tống đạt được thực hiện thông qua chuyển giao giấy tờ và để lại cho người tại địa chỉ kinh doanh của doanh nghiệp là người quản lý hoặc giám sát hoạt động kinh doanh.

Page 19: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Vui lòng lưu ý rằng tống đạt không thể được thực hiện bằng cách gửi giấy tờ hoặc để lại tại địa chỉ hòm thư ( PO box address).

Tống đạt tự nguyện có thể được cán bộ thi hành án thực hiện ( bailiff của tòa án hoặc một enforcement officer).

Cán bộ thi hành án sẽ xác định vị trí của người được tống đạt, xác định người này bằng cách yêu cầu họ khẳng định danh tính và sẽ hỏi họ có sẵn sàng chấp nhận giấy tờ một cách tự nguyện hay không. Nếu họ đồng ý, giấy tờ hoặc bản sao của giấy tờ sẽ được để lại cho người này.

Vui lòng lưu ý rằng tống đạt tự nguyện không thể được gửi đến địa chỉ hòm thư ( Post Office Box address.)

Western Australia:Tống đạt chính thức được thực hiện theo các quy tắc của Tòa án tối cao năm 1971 theo quy tắc 11 A.

Supreme Court Rules 1971 (WA)

Nếu các điều kiện được đáp ứng, yêu cầu được thực hiện thông qua Tòa án tối cao và được chuyển cho sheriff để tống đạt trực tiếp.

Khi nhận được, Sheriff sẽ tổ chức cho nhân viên của mình thực hiện tống đạt và khi tống đạt được thực hiện một biên bản sẽ được văn phòng sheriff lập. Biên bản này được gửi cho Tòa án tối cao và khi nhận được trưởng cơ quan đăng ký của tòa án sẽ phát hành Giấy xác nhận kết quả tống đạt có chữ ký và đóng dấu.

Kèm theo giấy xác nhận kết quả là biên bản của sheriff và các phụ lục kèm theo giấy tờ đã được thực hiện trên thực tế.

Những giấy tờ này sau đó sẽ được chuyển đến Văn phòng luật sư của Bang.

Khi nhận được giấy tờ, Văn phòng luật sư của Bang chuyển giao giấy xác nhận kết quả, biên bản tống đạt và các phụ lục kèm theo cho cơ quan có thẩm quyền yêu cầu.

Một thông báo và yêu cầu thanh toán cũng được gửi để đề nghị thanh toán phí tống đạt trước cho văn phòng luật sư của bang

Quá trình tống đạt tự nguyện về cơ bản giống với nêu trên trừ việc trong một số trường hợp, việc không có bản dịch giấy tờ kèm theo

Page 20: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

yêu cầu gốc và trong các trường hợp này, tống đạt sẽ được thực hiện với điều kiện là người được tống đạt chấp nhận giấy tờ dưới dạng này. Một biên bản tống đạt được cán bộ sheriff lập được kèm theo giấy tờ đã được tống đạt.

Trưởng cơ quan đăng ký của Tòa án tối cao của Western Australia sẽ ban hành Giấy xác nhận kết quả tống đạt với các giấy tờ không được dịch nhưng người này không thể xác nhận rằng giấy tờ nào đã được chuyển giao ngoài một văn bản lập bằng tiếng nước ngoài.

South Australia:Giấy tờ được chuyển giao cho sheriff là người sẽ thực hiện việc tống đạt giấy tờ bằng cách chuyển cho người tống đạt (process server). Người tống đạt sẽ đến địa chỉ nơi cần tống đạt giấy tờ và nỗ lực tống đạt các giấy tờ đó. Nếu tống đạt thành công, một biên bản tống đạt sẽ được lập.

Nếu một cá nhân không còn cư trú tại địa chỉ được nêu nữa, người tống đạt sẽ hỏi hàng xóm của người này để cố gắng xác định địa chỉ hiện tại của người được tống đạt.

Người tống đạt sẽ thực hiện các hướng dẫn cụ thể liên quan đến việc tống đạt giấy tờ mà người có thẩm quyền yêu cầu đã cung cấp. Ví dụ: yêu cầu về chữ ký của người nhận. Nếu người có thẩm quyền yêu cầu đề nghị áp dụng một phương thức đặc biệt và phương thức đó phù hợp với pháp luật của địa phương thì phương thức đó sẽ được áp dụng.

Tống đạt tự nguyện

Không có tiền lệ tại South Australia.

Tasmania:Nếu người yêu cầu đã đề nghị một phương thức tống đạt cụ thể và phương thức đó phù hợp với pháp luật có hiệu lực tại Tasmania, tống đạt sẽ được thực hiện bằng phương thức đó ( Quy tắc của tòa án tối cao Tasmania -Supreme Court Rules 2000 (Tas), r.9700 (3)(b)).

Nếu người yêu cầu không đề nghị áp dụng một phương thức tống đạt đặc biệt và người này chấp nhận giấy tờ được chuyển giao tự nguyện cho người được tống đạt (Supreme Court Rules 2000 (Tas), r.9700 (3)(c)).

Trừ khi một phương thức tống đạt cụ thể được sử dụng, một thông báo hoặc giấy tờ có thể được tống đạt cho cá nhân bằng cách chuyển giấy tờ này cho người đó hoặc để lại giấy tờ này hoặc gửi bưu điện đến địa chỉ cư trú hoặc kinh doanh của người này. Một giấy tờ có thể được tống đạt cho bất kỳ người nào bằng cách để lại

Page 21: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

hoặc gửi thư đến địa chỉ văn phòng chính hoặc theo đăng ký hoặc nơi kinh doanh chính của người này (Acts Interpretation Act 1931 (Tas), s.29AB).

Nếu tống đạt qua thư được cho phép thì có thể coi là tống đạt đã được thực hiện bằng cách ghi địa chỉ gửi, trả chi phí trước và gửi qua đường bưu điện bằng thư một cách phù hợp. Ngoài ra, trừ khi chứng minh được điều ngược lại, tống đạt được coi là đã được thực hiện vào thời điểm thư được chuyển giao tại bưu điện ban đầu. Một giấy tờ được yêu cầu phải gửi qua thư bảo đảm phải được gửi bảo đảm hợp lệ hoặc trừ khi có ý định ngược lại được thể hiện ra, giấy tờ này phải đượcgửi thông qua dịch vụ thư bảo đảm theo quy định về bưu chính có hiệu lực vào thời điểm đó. (Acts Interpretation Act 1931 (Tas), s.30)

Australian Capital Territory:

Yêu cầu tống đạt phải được gửi cho Tòa án tối cao của bang thông quan Tổng chưởng lý của khối Thịnh vượng hoặc chuyển giao qua cơ quan có thẩm quyền. Tòa án sắp xếp thực hiện tống đạt với giấy tờ cần được tống đạt, tím tắt giấy tờ và một bản sao yêu cầu tống đạt(Court Procedure Rules 2006 (ACT), rule 6564).Bộ hồ sơ này thường được tống đạt bởi một cán bộ Sheriff của Tòa án tối cao.

Tống đạt tự nguyện được thực hiện theo cách thức tương tự như tống đạt chính thức nêu trên, nghĩa là yêu cầu phải được gửi cho Tòa án tối cao để sắp xếp thực hiện Court Procedure Rules 2006 (ACT), rule 6564.

Northern Territory:Thông tin về bang này chưa có tại thời điểm này

Không yêu cầu dịch thuật với tống đạt tự nguyện. Với tất cả các phương thức tống đạt khác, vui lòng xem dưới đây

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)):

New South Wales:Điều 11A.13 Uniform Civil Procedure Rules 2005 (NSW) yêu cầu giấy tờ được tống đạt lập bằng hoặc kèm theo bản dịch bằng tiếng Anh.

Lưu ý: bản dịch phải có một chứng nhận (bằng tiếng Anh), do người dịch ký tên nêu rõ:

Việc dịch thuật là chính xác

Tên đầy đủ và địa chỉ của người dịch và

Chứng nhận năng lực của người dịch

Victoria:

Page 22: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Khi giấy tờ được tống đạt (bao gồm cả mẫu yêu cầu) không phải bằng tiếng Anh thì phải kèm theo một chứng nhận bằng tiếng Anh do người dịch ký khẳng định rằng:

Việc dịch thuật là chính xác

Tên đầy đủ và địa chỉ và chứng nhận năng lực của người dịch

Xem Order 80.13(2) và (3) trong Supreme Court (General Civil Procedure) Rules 2005 (VIC).

Queensland:

Giấy tờ tố tụng dân sự của nước ngoài được tống đạt phải được dịch sang tiếng Anh và được gửi 2 bản theo quy tắc số 130 của Uniform Civil Procedure Rules 1999 (Qld). Giấy tờ được gửi để tống đạt phải được người dịch chứng nhận vào bản dịch là bản dịch trung thực và chính xác

Western Australia:

Giấy tờ được tống đạt phải được dịch sang tiếng Anh. Bất kỳ bản dịch nào được cung cấp cùng phải kèm theo một Chứng nhận bằng tiếng Anh do người dịch ký khẳng định rằng bản dịch chính xác và có họ tên đầy đủ và địa chỉ và chứng nhận năng lực của người dịch. Chứng nhận này là bắt buộc theo Quy tắc 11A 3(2) của Supreme Court Rules 1971 (WA).

South Australia:Quy tắc 41M của Supreme Court Civil Rules 2006 (SA) quy định về Yêu cầu dịch thuật.Đoạn (2) quy định rằng nếu một giấy tờ được gửi không phải bằng tiếng Anh thì phải kèm theo một bản dịch tiếng Anh. Bản dịch theo đoạn (2) (d) phải kèm theo một chứng nhận bằng tiếng Anh do người dịch ký xác nhận rằng

Bản dịch là chính xác và

Tên đầy đủ và địa chỉ và chứng nhận năng lực của người dịch

Tasmania:Tất cả các giấy tờ lập bằng ngôn ngữ khác không phải là tiếng Anh thì phải kèm theo một bản dịch sang tiếng Anh (Supreme Court Rules 2000 (Tas), r.970M(2)(b)). Giấy tờ được dịch phải kèm theo một chứng nhận (bằng tiếng Anh) do người dịch ký khẳng định rằng bản dịch là chính xác và tên đầy đủ và địa chỉ và chứng nhận năng lực của người dịch (Supreme Court Rules 2000 (Tas),r.970M(2)).

Page 23: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Australian Capital Territory:

Giấy tờ được tống đạt nếu được lập bằng ngôn ngữ khác không phải tiếng Anh phải kèm theo một bản dịch sang tiếng Anh. Bản dịch phải kèm theo một chứng nhận bằng tiếng Anh do người dịch ký, khẳng định rằng việc dịch thuật là chính xác và tên đầy đủ, địa chỉ và chứng nhận năng lực của người dịch (Court Procedure Rules 2006 (ACT), rule 6562).

Northern Territory:

Thông tin về bang này không có sẵn tại thời điểm này.

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

New South Wales:

Một mức phí là 64 đôla Úc áp dụng đối với tống đạt, bao gồm các lần nỗ lực tống đạt. Phí được trả cho Tòa án tối cao của bang. Hóa đơn thanh toán được gửi cho cơ quan có thẩm quyền yêu cầu kèm theo Giấy xác nhận kết quả tống đạt/ không tống đạt đượcChi phí tống đạt được quy định trong Civil Procedure Regulations 2012 (NSW). Mức phí dành cho Sheriff tại Bảng 2 mức phí Sheriff. Mục 1 quy định về phí tống đạt hiện hành.

Vui lòng lưu ý rằng mức phí tống đạt thường tăng hàng năm vào ngày 1/7 hàng năm..

Victoria:

Một khoản phí 32 đô la Úc áp dụng đối với tống đạt thành công và 23 đô la Úc với tống đạt không thành.Khoản tiền này được trả trên cơ sở hóa đơn kèm theo GIấy xác nhận kết quả tống đạt hoặc không tống đạt được.

Khoản thành toán có thể thông qua thẻ tín dụng, chuyển khoản ngân hàng (bank transfers) hoặc hối phiếu ngân hàng (bank drafts). Số tham chiếu do văn phòng Sheriff cung cấp trong hóa đơn phải được nêu rõ khi thanh toán.

Queensland:

Cơ quan có thẩm quyền yêu cầu phải chịu chi phí tống đạt các giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp tại Queensland, Úc.

Không có sự khác biệt giữa chi phí tống đạt giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp. Nếu tống đạt không thành thì cơ quan có thẩm quyền cũng phải chịu chi phí phát sinh để nỗ lực tống đạt.

Page 24: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Chi phí chính xác sẽ khác nhau tùy từng vụ việc cụ thể phụ thuộc vào nhiều yếu tố trong đó có vụ trí nơi tống đạt được thực hiện, người được tống đạt có hợp tác hay không và số lần nỗ lực tống đạt theo yêu cầu.

Cơ quan có thẩm quyền của Queensland sẽ đề nghị cơ quan có thẩm quyền yêu cầu hoàn trả chi phí tống đạtCuối cùng, một giấy xác nhận kết quả tống đạt hoặc không tống đạt được sẽ được gửi trả lại cơ quan yêu cầu cùng với hóa đơn thanh toán.

Western Australia:

Chi phí tiêu chuẩn cho tống đạt là 120 đô la Úc, khoản phí trả trước cho Văn phòng Sheriff do Văn phòng Luật sư của Bang chi trả và từ khoản tiền này, người này sẽ tính phí tiếp nhận, phí giải quyết và phí tống đạt theo dặm và khoản này thường khoảng từ 60 đến 80 đôla Úc.

Vì đây là một bang rất rộng lớn, một vài địa điểm cách nhau tới 3500 km nên tống đạt tại những vùng xa xôi sẽ có thể phát sinh thêm chi phí đi lại với những khoảng cách xa hơn thông thường đó. Tuy nhiên, nhìn chung, phần lớn yêu cầu tống đạt được thực hiện với mức phí dưới 120 đô la Úc. Chi phí tống đạt được quy định trong Civil Judgments Enforcement Regulations 2005 (WA). Mức phí cho sheriff tại Phụ lục 2 Schedule 2.

South Australia:

Cơ quan yêu cầu phải chịu chi phí tống đạt các giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp tại South Australia. Nếu tống đạt không thực hiện được với người hoặc công ty, thì người yêu cầu phải chịu chi phí phát sinh cho việc nỗ lực thực hiện tống đạt đó. Chi phú chính xác sẽ khác nhau trong từng trường hợp phụ thuộc vào nhiều yếu tố bao gồm cả vị trí nơi tống đạt được thực hiên, người hoặc công ty được tống đạt có hợp tác hay không và số lần nỗ lực cần thiết để tống đạt được. Cơ quan có thẩm quyền của South Australia sẽ đề nghị người yêu cầu hoàn trả chi phí tống đạt này.

Khi tống đạt xong, giấy xác nhận kết quả tống đạt hoặc không tống đạt được sẽ được gửi trả cho người yêu cầu cùng với hóa đơn thanh toán.Tasmania:

Chi phí tống đạt khác nhau phụ thuộc vào phương thức tống đạt được sử dụng. Chi phí bưu điện khác nhau phụ thuộc vào kích cỡ và trọng lượng của bưu kiện. Chi phí của người tống đạt (process server) đối với tống đạt trực tiếp khác nhau phụ thuộc vào vị trí của người được tống đạt (khoảng cách mà người tống đạt phải di

Page 25: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

chuyển để thực hiện tống đạt), và số lần đi lại phải thực hiện đến khi tống đạt được.

Australian Capital Territory:

Chi phí tống đạt khác nhau nhưng nhìn chung ước tính răng chi phí trung bình khoảng 289 đô la Úc cho mỗi lần tống đạt.Northern Territory:

Thông tin tại bang này chưa có vào thời điểm này.

Thời gian thực hiện

Tống đạt tại Úc hiện nay có thể cần đến 3 tháng hoặc hơn. Thời gian khác nhau phụ thuộc vào từng bang hoặc vùng lãnh thổ mà yêu cầu được gửi đếnvì có thể có nhiều cách thức để thực hiện yêu cầu tống đạt khác nhau. Cũng phụ thuộc vào cả nơi mà người được tống đạt sinh sống tại Úc. Nếu người này ở vùng xa xôi, thời gian tống đạt sẽ lâu hơn người ở khu vực trung tâm.

Yêu cầu tống đạt gấp cũng sẽ được xem xét, nhưng có thể không phải lúc nào cũng có thể hỗ trợ đẩy nhanh việc thực hiện tống đạt.

Vui lòng ghi nhớ nội dung nêu trên để xác định ngày tiến hành các hoạt động tố tụng phù hợp tại Tòa án.

Cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền khác(Điều 10(b)

 

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)): Bấm vào đây here để đọc toàn bộ các tuyên bố của Úc trong khuôn

khổ Công ướcĐiều 8(2): Không phản đối

Điều 10(a):

Úc không phản đối tống đạt bằng kênh bưu điện, khi kênh này được cho phép tại khu vực nơi tống đạt cần được thực hiện. Giấy tờ được gửi qua kênh bưu điện phải gửi qua thư bảo đảm có xác nhận của người nhận. (xem Tuyên bố)

Điều 10(b): Không phản đối

Điều 10(c): Không phản đối

Page 26: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Điều 15(2):

Úc chấp nhận rằng một phán quyết vắng mặt có thể được tuyên chống lại bị đơn dù không có bằng chứng nào của việc tống đạt được cung cấp, nếu tất cả các điều kiện nêu tại Điều 15 đoạn 2 được thỏa mãn. Xem Tuyên bố áp dụng.

Điều 16(3):

Một đơn yêu cầu của bị đơn để thoát khỏi hiệu lực của việc hết hạn kháng cáo không được xem xét nếu đơn này được nộp sau khi hết thời hạn một năm sau ngày ea phán quyết, trừ khi tòa án thụ lý vụ việc quyết định khác. Xem Tuyên bố áp dụng.

Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 và 25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

 

Đường dẫn hữu ích http://www.ag.gov.au/pil

Các cơ quan có thẩm quyền (Điều 6)

Các cơ quan có thẩm quyền được chỉ định theo các Điều 2 và 18 của Công ước hoặc người được ủy quyền bởi các cơ quan này có thẩm quyền điền vào giấy xác nhận kết quả tống đạt vì mục đích của Điều 6.

Các cơ quan có thẩm quyền (Điều 8)

Bộ Ngoại giao và thương mại của Úc là cơ quan có thẩm quyền tống đạt giấy tờ theo Điều 8..

Các cơ quan có thẩm quyền (Điều 9)

Các cơ quan có thẩm quyền được chỉ định theo các Điều 2 và 18 Công ước có thẩm quyền tiếp nhận yêu cầu tống đạt được chuyển giao bởi viên chức lãnh sự nước ngoài tại Úc theo Điều 9.

Các cơ quan có thẩm quyền khác(Điều 18)

(a) Tòa án tối cao của bang New South Wales

Supreme Court of New South WalesGPO Box 3

Page 27: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Sydney NSW 2001AustraliaPhone: +61 2 9230 8111Fax: +61 2 9230 8628Email: [email protected] Website: click here Cán bộ đầu mối: Prothonotary and Manager of Court Services(ngôn ngữ liên lạc tiếng Anh)

(b) Tòa án tối cao của bang Victoria

Supreme Court of Victoria210 William StreetMelbourne VIC 3000AustraliaPhone: +61 3 9603 6111Email:  [email protected] Website: http://www.supremecourt.vic.gov.au/ Cán bộ đầu mối:  Rodney Ratcliffe, Prothonotary( ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh)

(c) Tòa án tối cao của bang Queensland

Supreme Court of QueenslandP.O. Box 15167City East QLD 4002AustraliaPhone: +61 7 3247 4301Fax: +61 7 3247 5316Email: [email protected]: www.courts.qld.gov.auCán bộ đầu mối: Executive Director, Supreme, District & Land Courts Service( ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh)

(d) Tòa án tối cao của bang Western Australia

Supreme Court of Western AustraliaStirling Gardens Barrack StreetPerth WA 6000 AustraliaPhone: +61 8 9421 5333 Fax: +61 8 9221 4436Email: [email protected] Website: http://www.supremecourt.wa.gov.au Cán bộ đầu mối: Principal Registrar ( ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh)

(e) Tòa án tối cao của bang South Australia

Supreme Court of South AustraliaRegistrar's Office

Page 28: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

1 Gouger StreetAdelaide SA 5000AustraliaPhone: +61 8 8204 0476Fax: +61 8 8212 7154Email: [email protected] Website: http://www.courts.sa.gov.au/courts/supreme/content.htmlCán bộ đầu mối: Supreme Court Registrar( ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh)

(f) Sheriff của Tòa án tối cao bang Tasmania

Sheriff of the Supreme Court of TasmaniaGPO Box 167Hobart TAS 7001AustraliaPhone: +61 3 6233 6385Fax: +61 3 6223 7816Email: [email protected] Website: http://www.supremecourt.tas.gov.au/Cán bộ đầu mối: Sheriff( ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh)

(g) Tòa án tối cao của Australian Capital Territory

Supreme Court of the Australian Capital TerritoryGPO Box 1548Canberra ACT 2601AustraliaPhone: +61 2 6207 1786Fax: +61 2 6205 4860Email: [email protected] Website: http://www.courts.act.gov.au/supreme Cán bộ đầu mối: Annie Glover, Registrar( ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh)

(h) Tòa án tối cao của Northern Territory

Supreme Court of the Northern TerritoryRegistry OfficeDarwin Supreme CourtGPO Box 3946Darwin NT 0801Phone: +61 8 8999 6574Fax: +61 8 8999 5446Email: [email protected]: http://www.supremecourt.nt.gov.au/ Cán bộ đầu mối: Julian Johnson, Registrar( ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh)

Page 29: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

(i) Theo Điều 18 Công ước, Úc chỉ định cơ quan có thẩm quyền sau đây là cơ quan bổ sung, chỉ chịu trách nhiệm nhận và thực hiện yêu cầu tống đạt giấy tờ theo Công ước trong các vấn đề về hàng hải ( maritime and admiralty)

Tòa án liên bang Úc

The Federal Court of AustraliaPrincipal RegistryLocked Bag A6000Sydney South NSW 1235Số điện thoại +61 2 9230 8473Facsimile: +61 2 9280 1381Email: [email protected]: www.fedcourt.gov.auNgôn ngữ: tiếng Anh

6. Pháp

Pháp - Cơ quan Trung ương & Thông tin thực tiễn

Cơ quan Trung ương:

Bộ tư pháp, Vụ các vấn đề về dân sự vào Bảo ấnPhòng pháp luật Liên minh, tư pháp quốc tế và hỗ trợ dân sự(BDIP)

Chi tiết liên hệ:

Địa chỉ

Ministère de la JusticeDirection des Affaires Civiles et du SceauBureau du droit de l'Union, du droit international privé et de l'entraide civile (BDIP)13, Place Vendôme75042 Paris Cedex 01France

Số điện thoại +33 (0)1 44 77 61 05 

Fax: + 33 (0)1 44 77 61 22

E-mail: [email protected]

Page 30: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Trang web chính thức

www.justice.gouv.fr/ www.entraide-civile-internationale.justice.gouv.fr/

Cán bộ đầu mối:Mme Nelly Chré[email protected]

Ngôn ngữ sử dụng Pháp, Anh

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Phòng thư ký của tòa án hoặc cơ quan thừa phát lại (Điều 684 Bộ luật tố tụng dân sự).

Để biết thêm thông tin, theo dõi http://www.legifrance.gouv.fr/ theo "các luật đang có hiệu lực", "luật tố tụng dân sự" và “quyển I –Chương XVII – Mục III – Phần V: Quy định cụ thể về thông báo quốc tế- Tiểu mục I: Thông báo về các quy định của pháp luật nước ngoài (Các điều 683 to 688).

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

Điều 688-1 để 688-8 của Bộ luật tố tụng dân sự quy định về hai cách thông báo có thể áp dụng cho các hoạt động theo đề nghị của một quốc gia nước ngoài trong đó có thông báo do cơ quan của nước này yêu cầu: gửi thông thường hoặc yêu cầu tống đạt

Tống đạt chính thức(Điều 5(1)(a))Thông báo chính thức (chế độ phổ thông, liên kết với một yêu cầu cụ thể của người nộp đơn) theo yêu cầu của một bên, hoặc văn phòng, có thể tống đạt tài liệu bằng cách trao tay, thực hiện bởi một cơ quan thừa phát lại. Trong trường hợp này, Bộ Tư pháp chuyển tài liệu đã được gửi đến phòng quốc gia của cơ quan thừa phát lại, cơ quan này có nhiệm vụ gửi tới cơ quan thừa phát lại tại địa phương mà có thẩm quyển để tống đạt. Trên thực tế, phương thức tống đạt bởi thừa phát lại sẽ không được dùng đến nếu không có yêu cầu của người nộp đơn

Thật vậy, kể từ khi có sự can thiệp của cơ quan thừa phát lại, người nộp đơn sẽ phải chịu chi phí của dịch vụ phát sinh này

Tống đạt không chính thức(Điều 5(2)) Trong trường hợp thông báo chuyển giao đơn giản (Chế độ chính thức), tài liệu được chuyển đến cơ quan công ở gần tòa án có thẩm quyền (Tòa thẩm quyền rộng). Sau đó tài liệu này sẽ được giao tới người nhận bởi một sĩ quan cảnh sát hay một người lính thuộc đội hiến binh quốc gia và nếu cần thiết bởi viện kiểm sát, tất cả thủ tục đều được miễn phí.

Để biết thêm thông tin về Phương thức tống đạt, http://www.legifrance.gouv.fr/, theo "luật đang có hiệu lưc", "luật tố tụng dân sự" and “quyển I –Chương XVII – Mục III – Phần V: Quy định cụ thể về thông báo quốc tế- Tiểu mục I: Thông báo về các yêu cầu của cơ quan

Page 31: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

nước ngoài (Các điều 688-1 to 688-8); or European Judicial Network in Civil and Commercial Matters – Service of documents - France.

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)):

Điều 688-6 luật tố tụng dân sự: “Các tài liệu được thông báo bằng ngôn ngữ của nước xuất xứ. Tuy nhiên, nếu người nhận không biết ngôn ngữ này, các tài liệu này có thể sẽ bị từ chối và yêu cầu rằng tài liệu cần phải dịch hoặc kèm theo bản dịch bằng tiếng Pháp, theo chỉ thị và chi phí của người nộp đơn.

http://www.legifrance.gouv.fr/ theo "các luật đang có hiệu lưc", "luật tố tụng dân sự" and “quyển I –Chương XVII – Mục III – Phần V: Quy định cụ thể về thông báo quốc tế- Tiểu mục I: Thông báo về các yêu cầu của nước ngoài (Các điều 688-1 to 688-8).

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

Không có chi phí nào với dịch vụ của nhà nước, không có một sự đánh thuế nào đối với thông báo quốc tế đến từ một nước có ký kết.

Tống đạt chính thức(Điều 5(1)(a))Theo điều 12 của công ước, khi các thông báo được thực hiện bởi một cơ quan thừa phát lại( bằng phương thức tống đạt), người nộp đơn phải chịu chi phí gây ra bởi cơ quan này.

Chi phí mà người nộp đơn phải trả cho phương thức tống đạt của một cơ quan thừa phát lại là cố định: €50. Chi phí này được trả bằng tờ séc tới văn phòng quốc gia của cơ quan thừa phát lại, (chi phí có thể trả trước theo Điều 688-5 luật tố tụng dân sự và trong trường hợp không có mâu thuẫn với hiệp ước).

Điều khoản đặc biệt sẽ được áp dụng khi tài liệu được gửi đến những người cư trú tại vùng lãnh thổ ngoài địa phận Pháp (COM). Trong trường hợp này cần phải liên lạc trước với cơ quan trung ương Pháp.

Tống đạt không chính thức(Điều 5(2))Trong trường lợp chuyển tài liệu theo cách gửi thông thường, công việc này nếu được đảm bảo thực hiện bởi cơ quan cảnh sát quốc gia hoặc đội hiến binh thì hoàn toàn miễn phí.

Điều 10(b)Tại Pháp, có thể sử dụng phương thức chuyển giao theo điều 10b của hiệp ước. Trong trường hợp này, người nộp đơn phải trực tiếp yêu cầu cơ quan thừa phát lại, chi phí phát sinh lên tới €50

Để biết thêm thông tin nghiên cứu luật số 96-1080 du 12 décembre 1996 at: www.legifrance.gouv.fr (vào mục “loại văn bản” lựa chọn“sắc lệnh” và và vào mục “số văn bản” gõ số cần tìm, chẳng hạn như. 96-1080).

Thời gian thực Tại Pháp thời hạn từ khi yêu cầu gửi thông báo tới lúc thực hiện ít nhất là 3

Page 32: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

hiện tháng.

Cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền khác(Điều 10(b)):

Chambre Nationale des Huissiers de JusticeServices des Actes Internationaux44 rue de Douai75009 ParisTel: +33 149 70 12 90Fax: + 33 140 16 99 [email protected] www.huissier-justice.fr/

Văn phòng quốc gia cơ quan thừa phát lạiBộ phận sự vụ quốc tế44 rue de Douai75009 ParisTel: +33 149 70 12 90Fax: + 33 140 16 99 [email protected] www.huissier-justice.fr/

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để xem toàn bộ tuyên bố và bảo lưu của Pháp trong Công ước này here.

Điều 8(2): Phản đối

Điều 10(a): Không phản đối

Điều 10(b): Không phản đối 

Điều 10(c): Không phản đối

Điều 15(2): Tuyên bố áp dụng

Điều 16(3): Tuyên bố áp dụng

Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and 25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có

Để tìm hiểu các điều ước song phương và đa phương mà Pháp là thành viên, xem: http://www.doc.diplomatie.gouv.fr/pacte/index.html

Quy định của Hội đồng châu Âu về tống đạt giữa các quốc gia thành viên các giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp trong lĩnh vực dân sự hoặc thương mại Council Regulation (EC) No 1393/2007 (Strasbourg, 13/11/2007).

Page 33: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

liên quan để xác nhận các thông tin này

Đường dẫn hữu ích

Circulaire du Ministère de la Justice relative aux notifications internationales des actes judiciaires et extrajudiciaires – février 2006

Modalités de transmission des actes judiciaires ou extrajudiciaires à destination de l’étranger – Ministère de la Justice

Légifrance (hệ thống thông tin pháp luật) 

Pháp- Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

Chính phủ Cộng hòa Pháp tuyên bố chỉ định các cơ quan có thẩm quyền điền giấy xác nhận kết quả tống đạt theo Điều 6, ngoài công tố viên ở khu vực nơi người nhận giấy tờ được tống đạt cư trú, còn có cán bộ thi hành của tòa án ( court bailiff) tại vùng lãnh thổ nơi giấy tờ được chuyển đến để tống đạt.

Pháp- Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)

Công tố viên của Cộng hòa pháp tại nơi cư trú của người được tống đạt có thẩm quyền.

Le Procureur de la République dans le ressort duquel réside le destinataire de l'acte à notifier.

7. Nhật Bản

Cơ quan Trung ương:

Bộ Ngoại giao

Chi tiết liên hệ:

Địa chỉ

Ministry of Foreign Affairs2-2-1 Kasumigaseki Chiyoda-kuTOKYO100-8919 Japan

Số điện thoại +81 3 5501 8152 

Fax: +81 3 5501 8148 

E-mail: -

Website: http://www.mofa.go.jp/

Page 34: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Đầu mối: Vụ Chính sách lãnh sự

Ngôn ngữ sử dụngTiếng Nhật ( gọi điện thoại)Tiếng Nhật và tiếng Anh ( fax)

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Thẩm phán

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

Tống đạt chính thức(Điều 5 (1)(a))

Bộ trưởng Bộ Ngoại giao chuyển giấy tờ cho tòa án tư pháp có thẩm quyền. Tống đạt sau đó được thực hiện bằng thư (tống đạt qua thư đặc biệt, Điều 49 Luật Bưu chính; một báo cáo về việc tống đạt được thực hiện bởi nhân viên bưu điện) hoặc thông qua một marshal (cảnh sát)

Tống đạt không chính thức(Điều 5(2))Bộ trưởng Bộ Ngoại giao chuyển giấy tờ cho thư ký của tòa án có thẩm quyền. Thư ký tòa án thông báo cho người nhận giấy tờ được tống đạt và người nhận sẽ tự đến trình diện tại tòa hoặc yêu cầu giấy tờ được chuyển cho người này. Trong trường hợp sau thì tống đạt qua thư đặc biệt sẽ được thực hiện ( Điều 49 Luật Bưu chính; nhân viên bưu điện sẽ lập báo cáo về việc chuyển thư).Khi người được tống đạt từ chối chấp nhận giấy tờ, hoặc không đến trình diện hay không yêu cầu chuyển giấy tờ cho mình trong vòng 3 tuần kể từ ngày được thông báo, giấy tờ sẽ được trả lại cho bên yêu cầu.

Tống đạt theo phương thức đặc biệt (Điều 5(1)(b))Nếu được yêu cầu, một cảnh sát/ marshal sẽ tống đạt bằng cách chuyển giấy tờ trực tiếp đến người nhận sau khi xác nhận rằng đó chính là người nhận

Bản dịch đầy đủ là bắt buộc với bất kỳ giấy tờ nào được tống đạt theo Điều 5 (1) (a) (b). Chúng tôi tống đạt bản dịch đến người nhận kèm theo bản gốc.

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)): Nhật bản không ký bất kỳ thỏa thuận nào theo Điều 20 (b).

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt

Về nguyên tắc, người yêu cầu không phải chịu chi phí vì Ngân sách quốc gia của Nhật bản chịu chi phí tống đạt. Tuy nhiên,

Page 35: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

(Điều 12):

trường hợp tống đạt do cảnh sát/marshal thực hiện, một khoản phí cần phải được hoàn trả. Vì mục đích này, tòa án thực hiện tống đạt gửi một hóa đơn chi phí cần hoàn trả cho người yêu cầu cùng với giấy xác nhận kết quả theo Điều 6.

Khi cảnh sát thực hiện tống đạt, chi phí cho mỗi lần tống đạt là 1800 yen ( tống đạt trong giờ làm việc trong tuần) hoặc 4200 yen (tống đạt vào buổi đêm, cuối tuần hoặc ngày lễ) kèm thêm chi phí đi lại của cảnh sát là 37 yen trên mỗi km từ tòa án có thẩm quyền đến nơi cảnh sát này làm việc.

Thời gian thực hiện Khoảng 4 tháng

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố của Nhật Bản theo Công ước Tống đạt here.

Điều 8(2): Không phản đối

Điều 10(a):

Không phản đối

Nhật bản không tuyên bố phản đối việc gửi giấy tờ tư pháp qua kênh bưu điện, trực tiếp cho người nhận tại Nhật Bản. Như đại diện của Nhật Bản đã làm rõ tại phiên họp Ủy ban đặc biệt vào tháng 4 năm 1989 về thực thi các Công ước Tống đạt và Thu thập chứng cứ, Nhật Bản không coi việc sử dụng kênh bưu điện để gửi các giấy tờ tư pháp cho người tại Nhật Bản là vi phạm chủ quyền của mình. Tuy nhiên, cũng như đại diện đó đã chỉ ra, việc không đưa ra phản đối chính thức không ngầm hiểu là việc gửi giấy tờ tư pháp qua kênh bưu điện cho người nhận tại Nhật Bản luôn được coi là tống đạt hợp lệ tại Nhật Bản. Trên thực tế, việc gửi giấy tờ bằng một phương thức sẽ không được coi là hợp lệ tại Nhật Bản trong trường hợp quyền của người nhận không được tôn trọng”

(Xem Conclusion and Recommendation No 57 năm 2003 của Ủy ban đặc biệt)

Điều 10(b): Phản đối 

Điều 10(c): Phản đối

Điều 15(2): Tuyên bố áp dụng

Điều 16(3): Không tuyên bố áp dụng

Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and 25)

Khuyến cáo:

Hiệp định lãnh sự giữa Nhật bản và Hoa Kỳ, giữa Nhật bản và Vương quốc Anh và Bắc Ai len

Điều ước và thỏa thuận liên quan đến tương trợ tư pháp giữa Nhật Bản và Thụy sĩ, Đan Mạch, Italy, Sri Lanka, Brazil, Thái Lan, Đức, Vương quốc Anh và Bắc Ai len, Ả Rập Syria, Na Uy, Úc,

Page 36: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

Iran, Áo, Cô-oét, Iraq, Israel

Đường dẫn hữu ích  

Nhật Bản - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

Tòa án cấp quân có thẩm quyền hỗ trợ tư pháp về tống đạt được chỉ định là cơ quan có thẩm quyền điền giấy xác nhận kết quả tống đạt theo mẫu kèm theo Công ước, theo đoạn thứ nhất của Điều 6.

Nhật Bản- Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)

Bộ Ngoại giao2-2-1 Kasumigaseki Chiyoda-kuTokyo100-8919 Japantel.: +81-3-3580.3311

8. Na Uy

Cơ quan Trung ương:

Bộ Tư pháp và Công an Hoàng gia

Vụ Các vấn đề dân sự

 

Chi tiết liên hệ:

Địa chỉ

The Royal Ministry of Justice and Public SecurityDepartment of Civil AffairsĐịa chỉ thư P.O. Box 8005 Dep0030 OSLOĐịa chỉ văn phòng Gullhaug Torg 4 a0484 OSLO Norway

Số điện thoại +47 2224 5451

Page 37: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Fax: +47 2224 2722

E-mail: [email protected]

General website: http://www.regjeringen.no/nb/dep/jd

Cán bộ đầu mối:  

Ngôn ngữ sử dụng Tiếng Na Uy, Thụy Điển, Đan Mạch, Tiếng Anh

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Tòa án (bao gồm cả ban hòa giải) và một số cơ quan hành chính có thẩm quyền như chính quyền hạt và cơ quan quản lyslao động và phúc lợi

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

The Cơ quan Trung ương chuyển giấy tờ cho Tòa án quận hoặc thành phố có thẩm quyền hướng dẫn thực hiện tống đạt. Tòa án đôi khi tự mình thực hiện tống đạt nhưng thường nhiệm vụ này được thực hiện bởi người tống đạt ( process server)

Nhìn chung, người tống đạt thường được sử dụng. Nếu giấy tờ được viết bằng tiếng Na Uy, Thụy Điển, Đan Mạch hoặc kèm theo bản dịch sang một trong những ngôn ngữ trên và nếu không bao gồm ngày xét xử trong thời gian gấp thì giấy tờ có thể được tống đạt qua bưu điện.

Theo quy định do Sắc lệnh Hoàng gia ngày 12/9/1969, yêu cầu tống đạt chỉ được thực hiện khi giấy tờ được tống đạt viết bằng tiếng Na Uy, Đan Mạch hoặc Thụy Điển, hoặc nếu giấy tờ kèm theo một bản dịch sang một trong những ngôn ngữ này, trừ khi giấy tờ chỉ nhằm chuyển giao cho người nhận chấp nhận tự nguyên. Tuy nhiên, Bộ Tư pháp cũng có thể cho phép tống đạt giấy tờ nếu được thuyết phục rằng người nhận huieeur được ngôn ngữ sử dụng trong giấy tờ.

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)): Na Uy không ký kết thỏa thuận nào theo Điều 20 (b).

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

Không có chi phí

Thời gian thực hiện Thời gian trung bình từ khi Cơ quan trung ương nhận được yêu

Page 38: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

cầu tống đạt giấy tờ khác nhau từ 3 đến 5 tháng

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố của Na Uy theo Công ước here

Điều 8(2): Phản đối

Điều 10(a): Phản đối

Điều 10(b): Phản đối

Điều 10(c): Phản đối

Điều 15(2): Tuyên bố áp dụng

Điều 16(3): Tuyên bố áp dụng

Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and 25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

Thỏa thuận bổ sung cho Công ước La Hay năm 1905 và năm 1954 được ký với Áo ; Đức, Lúc xăm bua

Điều ước đa phương về hợp tác tư pháp được ký giữa Đan Mạc, Phần Lan, Ai xơ len, Na Uy và Thụy Điển ngày 26/4/1974. Lugano Convention of 16 September 1988.

Điều ước song phương về hợp tác tư pháp: Áo (21/5/ 1984); Đức(17 /6/ 1977); Vương quốc Anh (London, 31/1/ 1931).

Đường dẫn hữu íchMinistry of Justice and the Police và Rettsanmodninger i sivile saker – lister over sentralmyndigheter (chỉ bằng tiếng Na Uy)

Na Uy - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

Theo Điều 6, Tòa án cấp Hạt hoặc thành phố tại quận nơi giấy tờ được tống đạt được chỉ định điền giấy xác nhận kết quả tống đạt theo mẫu của Công ước.

Internet: www.domstol.no

Na Uy - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)

Theo Điều 9, đoạn thứ nhất, Tòa án cấp Hạt hoặc thành phố tại quận nơi người được tống đạt cư trú hoặc sinh sống, được chỉ định là người nhận giấy tờ được chuyển qua kênh lãnh sự.

Website: www.domstol.no

Page 39: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

9. Anh

Cơ quan Trung ương:

Từ 22/8/ 2008:

Tòa án tư pháp hoàng gia

The Senior Master, Royal Courts of Justice

Chi tiết liên hệ:

Địa chỉ

The Senior MasterFor the attention of the Foreign Process SectionRoom E16Royal Courts of JusticeStrandLONDON WC2A 2LL

Số điện thoại +44 207 947 6691 / 7786 / 6488 / 6327 / 1741

Fax: +44 870 324 0025

E-mail: [email protected]

General website: www.justice.gov.uk

Cán bộ đầu mối: -

Ngôn ngữ sử dụng Tiếng Anh

Thông tin thực thiCơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

England and Wales: The Senior Master of the Royal Courts of JusticeStrandLondon WC2A 2 LLSwitchboard: +44 207 947 6000Tel: +44 20 7947 6691Fax: +44 20 7947 6237Website: http://www.hmcourts-service.gov.uk/

Scotland:Scottish Government Justice Directorate Cen tral Authority & International Law Team

Page 40: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

St. Andrew's House (GW15)EDINBURGH EH1 3DG Scotland, UK E-mail: [email protected].: +44 (131) 244 4829fax: +44 (131) 244 4848

Northern Ireland:The Master (Queen’s Bench and Appeals)Royal Courts of JusticeChichester StreetBelfast BT1 3JFTel: + 44 28 90 72 47 06 Fax: + 44 28 90 23 51 [email protected] Website: www.courtsni.gov.uk/en-GB/

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

Personal service on individuals & postal service on registered offices of companies. If this fails by first class post. 

England and Wales:European Judicial Network in Civil and Commercial Matters – Service of documents.

Scotland:European Judicial Network in Civil and Commercial Matters – Service of documents.

Northern Ireland:European Judicial Network in Civil and Commercial Matters – Service of documents.

Gibraltar:European Judicial Network in Civil and Commercial Matters – Service of documents.

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)):

Theo Điều 5 (3) của Công ước, Vương quốc Anh sẽ yêu cầu giấy tờ được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Anh

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố và bảo lưu của vương quốc Anh trong Công ước này here.

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

Từ ngày 1/1/1979 trong trường hợp thông thường thì việc tống đạt không thu phí. Tuy nhiên, nếu yêu cầu tống đạt theo một phương thức đặc biệt làm phát sinh thêm chi phí hoặc trong các trường hợp ngoại lệ đặc biệt, chi phí tống đạt sẽ được yêu cầu hoàn lại.

Lưu ý: Quy định này áp dụng chỉ với Anh, xứ Wales, Scotland và Bắc Ai len và không áp dụng với các cùng lãnh thổ hải ngoại mà vương quốc Anh chịu trách nhiệm

Page 41: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Thời gian thực hiện

 Liên quan đến Điều 10 (b) và (c) Công ước, giấy tờ tống đạt qua các kênh chính thức sẽ chỉ được Cơ quan trung ương và các cơ quan có thẩm quyền bổ sung chấp nhận tại Vương quốc Anh từ cán bộ tư pháp hoặc lãnh sự hay ngoại giao của quốc gia ký kết khác (tuy nhiên đề nghị xem thư của Anh dưới đây)*

Liên lạc trực tiếp giữa

- Cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền khác (Điều 10 b)), và

- Bất kỳ người nào có liên quan trong thủ tục tư pháp và Cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền khác(Điều 10 c))

* Trích từ thư ngày 11/9/1980 gửi từ Bộ Ngoại giao vương quốc Anh cho Ban Thư ký:

"(...) Cám ơn thư này 31/7 của Ban Thư ký trong đó đề nghị hỗ trợ giải thích tuyên bố của Vương quốc Anh ngày 17/11/1967 liên quan đến Điều 10 c của Công ước.

Tôi vui mừng khẳng định rằng tuyên bố của chúng tôi không loại trừ bất kỳ người nào tại các quốc gia ký kết khác có liên quan trong một thủ tục tư pháp ( bao gồm cả luật sư của người này) khỏi việc thực hiện tống đạt tại Vương quốc Anh “ trực tiếp” thông qua người có thẩm quyền mà không phải là cán bộ tư pháp hoặc cán bộ nhà nước, ví dụ, luật sư tư vấn (...)"

Kết luận và khuyến nghị số 58 của Ủy ban đặc biệt năm 2003 “ Ủy ban đặc biệt năm 2003 ghi nhận răng Vương quốc Anh khẳng định tình hình của mình đã được thể hiện tại phiên họp Ủy ban đặc biệt năm 1989, chỉ ra việc ưu tiên sử dụng phương thức tống đạt trực tiếp thông qua luật sư tư vấn tại Anh quốc cho những người cư trú tại Anh và xứ Wales”(Xem Conclusions and Recommendations of the 2003 SC)

Bấm vào đây để xem toàn bộ các tuyên bố và bảo lưu của Vương quốc Anh theo Công ước này here

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Điều 8(2): Không phản đối

Điều 10(a): Không phản đối

Điều 10(b): Thông tin thêm xem ở trên và phần Tuyên bố

Điều 10(c): Thông tin thêm xem ở trên và phần Tuyên bố

Điều 15(2): Tuyên bố áp dụng

Điều 16(3): Chỉ có Scotland có tuyên bố

Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc

Bấm vào đây để tham khảo các điều ước song phương và đa phương

Page 42: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

nội luật)(Các điều11, 19, 24 and 25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

mà Vương quốc Anh là một bên here.

Council Regulation (EC) No 1393/2007 quy định của Hội đồng châu Âu về tống đạt trong các nước thành viên các giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp trong lĩnh vực dân sự hoặc thương mại (Strasbourg, 13/11/ 2007) (European Judicial Atlas – Service of Documents).

Đường dẫn hữu ích Civil Procedures Rules – Department of Constitutional Affairs.

United Kingdom - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

Các cơ quan có thẩm quyền theo Điều 6 Công ước để điền giấy xác nhận kết quả tống đạt là các cơ quan được chỉ định tại Điều 2 và Điều 18

United Kingdom - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)

Theo các quy định tại Điều 9 Công ước, Vương quốc Anh chỉ định người nhận giấy tờ được tống đạt qua các kênh lãnh sự là các cơ quan có thẩm quyền được chỉ định tại Điều 2 và Điều 18

United Kingdom – các cơ quan có thẩm quyền khác (Điều 18)

Tại England và Wales: The Senior MasterFor the attention of the Foreign Process SectionRoom E16Royal Courts of JusticeStrandLONDON WC2A 2LLtel.: +44 207 947 6691 / 7786 / 6488 / 6327 / 1741fax: +44 870 324 0025

Tại Scotland: Scottish Government Justice Directorate Central Authority & International Law TeamSt. Andrew's House (GW15)EDINBURGH EH1 3DG Scotland, UK tel.: +44 (131) 244 4829fax: +44 (131) 244 4848

Tại Northern Ireland: The Master (Queen's Bench and Appeals)

Page 43: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Royal Courts of JusticeBELFAST 1Northern Ireland

Đối với lãnh thổ hải ngoại – kèm theo Tuyên bố sau đây:

“ (a)Theo Điều 18 của Công ước, cơ quan có thẩm quyền tương ứng với tên của mỗi vùng lãnh thổ trong Phụ lục ( sau đây gọi tách riêng là “ cơ quan có thẩm quyền được chỉ định”) đươc chỉ định là cơ quan có thẩm quyền tại vùng lãnh thổ đó để nhận các yêu cầu tống đạt theo Điều 2 Công ước.

(b) Cơ quan có thẩm quyền tại mỗi vùng lãnh thổ có thẩm quyền theo Điều 6 Công ước để điền Giấy xác nhận kết quả tống đạt là cơ quan có thẩm quyền được chỉ định.

(c) Theo các quy định tại Điều 9 Công ước, cơ quan có thẩm quyền được chỉ định phải chấp nhận giấy tờ được gửi qua kênh lãnh sự.

(d) Liên quan đến các quy định tại đoạn b và c Điều 10 Công ước, giấy tờ được tống đạt qua các kênh chính thức được cơ quan có thẩm quyền được chỉ định chấp nhận tại một vùng lãnh thổ được liệt kê trong Phụ lục chỉ khi được gửi từ cán bộ tư pháp, lãnh sự hoặc ngoại giao của quốc gia ký kết.

(e) Việc Vương quốc Anh chấp nhận các quy định tại đoạn thứ hai Điều 15 Công ước cũng được áp dụng tương đương với các vùng lãnh thổ được liệt kê tại Phụ lục. Các cơ quan có thẩm quyền được chỉ định trong Phụ lục sẽ yêu cầu tất cả các giấy tờ được gửi cho các cơ quan này để tống đạt theo quy định của Công ước được lập thành hai bản và theo đoạn thứ ba Điều 5 Công ước, sẽ yêu cầu giấy tờ phải được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Anh”

Annex:

Antigua 1)Vui lòng bấm vào đây để xem chi tiết về Cơ quan Trung ương của Antigua and Barbuda click here

BermudaTòa án tối cao The Registrar of the Supreme Court, Bermuda.

British Honduras (since 21 September 1981: Belize) 2) --

British Solomon Islands (từ 7/7/ 1978: the Solomon Islands) 2) --Tòa án tối cao

British Virgin Islands Registrar of the Supreme CourtSupreme Court RegistryNo. 84 Main StreetP.O. Box 418Road Town, Tortola,

Page 44: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

British Virgin Islands VG1110Tel: (284) 468-5001Fax: (284) 468-4951

Cayman IslandsThe Clerk of the Courts, Grand Cayman, Cayman Islands

Central and Southern Line Islands (since 12 July 1979: Kiribati) 2) --

Falkland Islands and DependenciesThe Registrar of the Supreme Court, Stanley, Falkland Islands.

Fiji 2) --

GibraltarThe Registrar of the Supreme Court, Gibraltar*

Gilbert and Ellice Islands (became respectively Kiribati (12 July 1979) and Tuvalu (1 October 1978)) 2)

--

GuernseyThe Bailiff, Bailiff's Office, Royal Court House, Guernsey, Channel Islands.

Isle of Man (từ 15/3/ 2010)(trước đây:the First Deemster and Clerk of the Rolls)

The Chief RegistrarIsle of Man Courts of JusticeDeemsters WalkDouglasISLE OF MANIM1 3AR

JerseyThe Attorney General, Jersey, Channel Islands.

Montserrat The Registrar of the High Court, Montserrat.

PitcairnThe Governor and Commander-in-Chief, Pitcairn.

St.Helena and Dependencies The Supreme Court, St.Helena.

St.Lucia 2) --

St.Vincent 1) please click here for the Cơ quan Trung ương of St.-Vincent and the Grenadines

Seychelles 3) please click here for the Cơ quan Trung ương

Page 45: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

of Seychelles

Turks and Caicos IslandsThe Registrar of the Supreme Court, Turks and Caicos Islands.

1)Quốc gia này đã giành được độc lập và tuyên bố rằng mình bị ràng buộc bởi Công ước này2) Quốc gia này đã giành được độc lập nhưng không tuyên bố rằng mình bị ràng buộc bởi Công ước này.3) Quốc gia này đã giành được độc lập và đã gia nhập Công ước.

* Bằng Công hàm ngày 26/8/1997, Đại sứ quán Tây Ban Nha tại La Hay thông báo cho cơ quan lưu chiểu tuyên bố sau: "España no reconoce, para la aplicación del presente Convenio, como autoridad al Tribunal Supremo de Gibraltar, y en consecuencia, cualquier documentación intervenida por dicho organo se considerará como nula y no existente."

Bằng Công hàm ngày 28/10/1997, Đại sứ quán Anh tại La Hay thông báo cho cơ quan lưu chiểu nội dung sau:

“ Đại sứ quán vương quốc Anh trân trọng kính chào Bộ Ngoại giao vương quốc Hà Lan với tư cách cơ quan lưu chiểu Công ước Tống đạt ra nước ngoài giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp trong lĩnh vực dân sự hoặc thương mại ký tại La Hay ngày 15.11.1965 ( sau đây gọi là Công ước), và trân trong nhắc đến Công hàm số 5/1997 ngày 1/9/1997 thông tin về tuyên bố hiện nay của Tây Ban Nha về hiệu lực là quốc gia này không thừa nhận Tòa án tối cao của Gibraltar là cơ quan có thẩm quyền theo Công ước.

Theo Điều 18 Công ước, một quốc gia ký kết có thể chỉ định các cơ quan có thẩm quyền khác ngoài Cơ quan Trung ương và phải xác định phạm vi thẩm quyền của các cơ quan đó. Bộ phận đăng ký của Tòa án tối cao Gibraltar được Vương quốc Anh chỉ định là cơ quan có thẩm quyền như vậy tại Gibratar vào năm 1970.

Vương quốc Tây Ban Nha đã phê chuẩn Công ước vào năm 1987, và đã không đưa ra phản đối trước đó đối với chỉ định đã có từ trước đó của Vương quốc Anh đối với Tòa án tối cao của Gibraltar. Trong trường hợp này, Vương quốc Anh cho rằng Tây Ban Nha không thể phản đối hợp pháp đối với chỉ định này vào thời điểm hiện nay. Vì vậy, Tòa án tối cao của Gibraltar vẫn là cơ quan có thẩm quyền được chỉ định của Vương quốc Anh đối với Gibraltar trong Công ước.

Đại sứ quán Vương quốc Anh nhân dịp này gửi đến Bộ ngoại giao Vương quốc Hà Lan lời chào trân trọng.

Tại Anguilla: the Registrar of the Supreme Court

10 Trung Quốc

Cơ quan Trung ương:

Page 46: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Bộ Tư pháp, Vụ Hợp tác và tương trợ tư pháp, Phòng Tương trợ tư pháp

Chi tiết liên hệ:

Địa chỉ

Bộ Tư phápTrung tâm hợp tác quốc tếMinistry of JusticeInternational Legal Cooperation Center (ILCC)6, Chaoyangmen NandajieChaoyang DistrictBEIJINGP.C. 100020People's Republic of China

Số điện thoại +86 (10) 6515 3113Fax: +86 (10) 6515 3144E-mail: -General website: www.moj.gov.cn/sfxzjlzx/node_24388.htm

Cán bộ đầu mối: Ms LI ZhiyingE-mail: [email protected] 

Ngôn ngữ sử dụng Tiếng Trung quốc, tiếng Anh

Hướng dẫn điền mẫu và các câu hỏi thường gặp do Bộ Tư pháp Trung Quốc xây dựng:

Hướng dẫn có tại đây here.

Các câu hỏi thường gặp có tại đâyhere.

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Bộ Tư pháp, Tòa án nhân dân cấp cao và 5 cơ quan có thẩm quyền tại các địa phương: Bắc Kinh, Thượng Hải, Giang Tô, Chiết Giang và Quảng Đông (Beijing, Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Guangdong)

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

Tống đạt chính thức(Điều 5(1)(a))Cơ quan Trung ương của Trung Quốc chuyển giấy tờ đến tòa án có thẩm quyền. Tòa án sẽ tống đạt giấy tờ trực tiếp cho người nhận hoặc người có quyền nhận giấy tờ. Khi tống đạt trực tiếp không thể thực hiện được trong một số trường hợp, các hình thức tống đạt khác có thể được sử dụng theo Luật Tố tụng dân sự.

Tống đạt không chính thức(Điều 5(2))Không có phương thức tống đạt này trong nội luật của Trung Quốc và người nhận có thể từ chối chấp nhận phương thức này trong bất kỳ trường hợp nào.

Tống đạt theo phương thức đặc biệt(Điều 5(1)(b))Trong các trường hợp này, Cơ quan Trung ương của Trung Quốc chuyển tiếp giấy tờ cho tòa án có thẩm quyền. Tòa án có thẩm quyền có thể thực hiện tống đạt trong phạm vi không trái với nội luật của Trung Quốc.

Yêu cầu dịch thuật Theo Luật Tố tụng dân sự của Cộng hòa nhân dân Trung Hoa, tống đạt

Page 47: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

(Điều 5(3)):

được yêu cầu theo Điều 5 (1) của Công ước đòi hỏi rằng tất cả các giấy tờ và chứng cứ được tống đạt phải được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Trung quốc, trừ khi có quy định khác trong điều ước giữa Trung Quốc và các quốc gia thành viên khác của Công ước này.

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

Chi phí được thu trên cơ sở có đi có lại với mức tương đương.

Thời gian thực hiện Trong vòng 3 đến 4 tháng.Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố và bảo lưu của Trung Quốc trong Công ước này here. 

Điều 8(2): Phản đối Điều 10(a): Phản đối Điều 10(b): Phản đốiĐiều 10(c): Phản đốiĐiều 15(2): Tuyên bố áp dụngĐiều 16(3): Tuyên bố áp dụngCác kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and 25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

http://www.legalinfo.gov.cn/english/Judicial-Assistance/node_7628.htm, xem các mục có tiêu đề sau:

Table 1-Table of Treaties about Civil (Commercial) Judicial Assistance

và Table 2-Table of Treaties about Civil (Commercial) and Criminal

Judicial Assistance

Đường dẫn hữu ích

Bộ Tư pháp:

General Situation of China's Cooperation with Foreign Countries in Judicial Assistance

Civil and Commercial Judicial Assistance

Trung Quốc- Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)

Bộ Tư pháp

Ministry of JusticeDepartment of Judicial Assistance and CooperationDivision of Judicial Assistance10, Chaoyangmen NandajieChaoyang DistrictBEIJING

Page 48: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

P.C. 100020People's Republic of Chinatél.: +86.10.6520.6239fax: +86.10.8563.1991

Trung Quốc (Hong Kong) - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

Bộ phận đăng ký

Tòa án cấp cao

RegistrarHigh Court38 QueenswayHong KongSố điện thoại (852) 2825 0380Fax: (852) 2825 4550E-mail: [email protected]: http://www.judiciary.gov.hk/Ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh/ tiếng Trung

Cán bộ đầu mối: E Leung

Trung Quốc (Hong Kong) - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)

Bộ phận đăng ký

Tòa án cấp cao

RegistrarHigh Court38 QueenswayHong KongSố điện thoại (852) 2825 0380Fax: (852) 2825 4550E-mail: [email protected]: http://www.judiciary.gov.hk/Ngôn ngữ liên lạc: tiếng Anh/ tiếng TrungCán bộ đầu mối: E. Leung

Trung Quốc (Hong Kong) – Cơ quan có thẩm quyền khác (Điều 18) và thông tin thực thi

Cơ quan Trung ương

Trưởng bộ phận hành chính chính quyền đặc khu Hồng Kông

Chi tiết liên hệ:

Page 49: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Địa chỉ

Chief Secretary for AdministrationHong Kong Special Administrative Region GovernmentRoom 321, 3/F, East WingCentral Government Offices2 Tim Mei AvenueAdmiraltyHong Kong, China

Số điện thoại +852 2810 3969

Fax: +852 2842 8897

E-mail: [email protected]

General website: http://www.cso.gov.hk/

Cán bộ đầu mối:Bấm vào đây để xem thông tin về cán bộ đầu mối here.

Ngôn ngữ sử dụng Tiếng Anh, tiếng Trung

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Trưởng bộ phận hành chính (Chief Secretary for Administration)

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

TỐNG ĐẠT CHÍNH THỨC(Điều5(1)(a))

Tống đạt giấy tờ được thực hiện thông qua Chief Bailiff của Tòa án. Trừ khi được yêu cầu cụ thể khác đi, nếu không tống đạt chính thức sẽ được thực hiện bằng một trong các phương thức sau đây

1. Tống đạt trực tiếp cho người nhận nếu người nhận là cá nhân

2. Để lại tại địa chỉ văn phòng đã được đăng ký nếu người nhận là một công ty hữu hạn hoặc công ty. Địa chỉ văn phòng được đăng ký này có thể tìm thấy hoặc xác nhận được bằng cách sử dụng đường dẫn đến cơ quan đăng ký doanh nghiệp http://www.icris.cr.gov.hk/csci.

3. Bằng cách tống đạt trực tiếp cho một người của công ty nếu người nhận là một công ty hữu hạn hoặc công ty và văn phòng được đăng ký không còn do người nhận chiếm giữ hoặc sử dụng.

Page 50: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

TỐNG ĐẠT KHÔNG CHÍNH THỨC(Điều5(2))

Tống đạt không chính thức cũng do Chief Bailiff thực hiện.

Tống đạt bằng phương thức đặc biệt (Điều5(1)(b))

Tống đạt bằng phương thức đặc biệt theo yêu cầu của người yêu cầu được thực hiện trừ khi phương thức này không phù hợp với pháp luật tại địa phương.

Đối với tống đạt nói chung xem Mục 69 Điều 3 các quy tắc của Tòa án cấp cao,Chương 4A, các luật của đặc khu hành chính Hong Kong và tống đạt cho doanh nghiệp xem Điều 827, Pháp lệnh Doanh nghiệp, Chương 622, Các luật của Đặc khu hành chính Hong Kong

Xem: legislation.gov.hk

Yêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)):

Giấy tờ phải lập bằng tiếng Anh hoặc tiếng Trung, nếu không phải kèm theo bản dịch sang một trong hai ngôn ngữ nêu trên (Mục 69, Điều 3, Các quy tắc của tòa án cấp cao, Chương 4A, Luật của đặc khu hành chính Hồng Kông

Hồng Kông không thu phí với yêu cầu theo Công ước. Tống đạt được thực hiện bởi Bailiff nhưng nếu một phương thức tống đạt đặc biệt được yêu cầu: ví dụ: thông tin trên báo thì chi phí cần phải được thanh toán hoặc hoàn trả.

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

Thời gian thực hiện Khoảng 3-4 tháng

Cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền khác(Điều 10(b)):

Thực tế tại Tòa án là mỗi khi có yêu cầu nhận được theo quy định này, các yêu cầu sẽ được chuyển đến Cơ quan có thẩm quyền của Hồng Kông ( trưởng bộ phận hành chính) để thực hiện tống đạt. Tống đạt trực tiếp qua cán bộ của chính phủ không được thực hiện tại Hồng Kông. Tuy nhiên, một đại diện tư ( thường là một công ty luật) có thể được chỉ định để trực tiếp thực hiện tống đạt. Tống đạt dạng này có thể được thực hiện trực tiếp mà không qua Chính phủ hay cơ quan tư pháp.

Cơ quan tư pháp của Hồng Kông không yêu cầu hoàn trả chi phí. Chinhs phủ không quy định về phí tống đạt bởi luật sư theo chỉ định của cán bộ tư pháp, cán bộ hoặc người có thẩm quyền khác của nước ngoài, chi phí này phụ thuộc vào loại hình tống đạt được yêu cầu và

Page 51: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

thời gian cần thiết để thực hiện yêu cầu đó.

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố của đặc khu hành chính Hồng Kông here

Điều 8(2): Phản đối

Điều 10(a): Không phản đối

Điều 10(b): Thông tin thêm- xem Tuyên bố

Điều 10(c): Thông tin thêm– xem Tuyên bố 

Điều 15(2): Không tuyên bố áp dụng

Điều 16(3): Không tuyên bố áp dụng

Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and 25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

Không có thỏa thuận song phương hoặc đa phương nào. Tuy nhiên có một thỏa thuận nội bộ về việc tống đạt giữa Đặc khu hành chính Hồng Kông và Trung quốc đại lục

Đường dẫn hữu íchhttp://www.judiciary.gov.hk/ (Court’s services - Bailiff’s Office)http://www.legislation.gov.hk/ (Bilingual Laws Information System)http://www.hklii.org.hk/ (Hong Kong Legal Information Institute)

Trung Quốc (Macao) - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 6)

Tòa Sơ thẩm của Đặc khu hành chính Macao

the Primary Court of the Macao Special Administrative RegionNgôn ngữ: tiếng Trung/ tiếng Bồ Đào Nha

Trung Quốc (Macao) - Cơ quan có thẩm quyền(Điều 9)

Công tố của đặc khu hành chính Macao

the Procuratorate of the Macao Special Administrative Region7th Floor

Page 52: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

Dynasty Plaza BuildingAlameda Dr. Carlos D'AssumpcaoNAPEMacaotel.: +853.7978272 / +853.786666 (Ms Lao Ian Chi)fax: +853.727621e-mail: [email protected]

Trung Quốc (Macao) – Các cơ quan có thẩm quyền khác (Điều 18) và thông tin thực tiễn

Cơ quan Trung ương:

the Procuratorate of the Macao Special Administrative Region

Chi tiết liên hệ:

Địa chỉ

Procuratorate of the Macao Special Administrative Region7th FloorDynasty Plaza BuildingAlameda Dr. Carlos D'AssumpcaoNAPE, Macao

Số điện thoại +853.7978272

Fax: +853.727621

E-mail: [email protected]

General website: www.mp.gov.mo/ (in Chinese and Portuguese only)

Cán bộ đầu mối: Ms Lao Ian Chi (tel.: +853.786666)

Ngôn ngữ sử dụng Tiếng Trung/ Tiếng Bồ Đào Nha

Cơ quan có thẩm quyền gửi(Điều 3(1)):

Thẩm phán chịu trách nhiệm giải quyết vụ việc và công tố của Đặc khu hành chính Macao.

Khi nhận được yêu cầu tống đạt, Cơ quan Trung ương chuyển yêu cầu cho cơ quan có thẩm quyền của đặc khu hành chính Macao.

Phương thức tống đạt(Điều 5(1)(2)):

Theo Bộ luật Tố tụng dân sự, tống đạt có thể được thực hiện thông qua thư bảo đảm với xác nhận hoặc liên hệ trực tiếp giữa cán bộ tư

Page 53: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

pháp với người nhận.

Tống đạt thông qua liên hệ trực tiếp giữa cán bộ tư pháp và người nhận chỉ được sử dụng nếu tống đạt thông qua phương thức thư bảo đảm không có kết quả. Cán bộ tư pháp chuyển cho người nhận các giấy tờ liên quan. Người nhận ký vào giấy xác nhận khẳng định rằng giấy tờ đã được chuyển giao.

Trong một số trường hợp nhất định, luật sư có thể yêu cầu tống đạt do người này thực hiện. Luật sư có thể tuyên bố rằng người khác đã được đăng ký hợp pháp để thực hiện dịch vụ giám định pháp lý ( forensic services) hoặc luật sư khác ( được chỉ định bởi luật sư này) sẽ thực hiện việc tống đạt giấy tờ.

Theo tuyên bố của Cộng hòa nhân dân Trung Hoa và Bộ luật tố tụng dân sự của đặc khu hành chính Macao, giấy tờ được tống đạt tại Đặc khu theo Điều 5 (1) phải được lập bằng hoặc kèm theo bản dịch bằng một trong các ngôn ngữ tiếng Trung hoặc Bồ Đào Nha

Không có thỏa thuận cụ thể nào trong lĩnh vực này được áp dụngYêu cầu dịch thuật(Điều 5(3)): (Xem phần Tuyên bố.) 

Chi phí thực hiện yêu cầu tống đạt(Điều 12):

Không phát sinh chi phí trong việc nhận một yêu cầu tống đạt

Thời gian thực hiện Thực hiện trong 3-4 tháng.

Phản đối vàTuyên bố(Điều 21(2)):

Bấm vào đây để đọc toàn bộ các tuyên bố và bảo lưu của Trung Quốc cho đặc khu hành chính Macao theo Công ước này here .

Điều 8(2): Phản đối

Điều 10(a): Không phản đối

Điều 10(b): Không phản đối

Điều 10(c): Không phản đối

Điều 15(2): Tuyên bố áp dụng

Điều 16(3): Tuyên bố áp dụng

Các kênh bổ sung ( theo điều ước hoặc nội luật)(Các điều11, 19, 24 and

Ngoài Công ước Tống đạt, không có điều ước song phương hoặc đa phương nào về tống đạt giấy tờ được áp dụng

Page 54: Thong tin ve tong dat theo Cong uoc cua mot so nuoc.doc

25)

Khuyến cáo:Thông tin có thể chưa hoàn thiện hoặc không đầy đủ- vui lòng liên lạc với cơ quan có liên quan để xác nhận các thông tin này

Đường dẫn hữu ích

www.court.gov.mo/  (Courts) (in Chinese and Portuguese only)www.al.gov.mo/  (Legislative Assembly)http://en.io.gov.mo/ (Government Printing Bureau).http://www.mp.gov.mo/en/main.htm (Procuratorate)