table of contents...the amplifiers also feature custom-designed, low noise toroidal transformers,...
TRANSCRIPT
1N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
TABLE OF CONTENTS / ABOUT THIS DOCUMENT
TABLE OF CONTENTSAbout This Document 1
Special Design Features 2
Installation Considerations 3 Safety Instructions, Unpacking, Placement and Ventilation, Power Requirements, Operating States
Getting Started 5 Front-Panel Overview, Rear-Panel Overview
Connections 9
Settings 12 Status LED, Internal Webpage, Software Update, ADVANCED: Settings Changes via USB
Troubleshooting 13
Specifications 14
Appendix 16 RS-232 Chart, Fault Conditions
This Ownerâs Manual covers unboxing of, familiarization with, and configuration of your amplifier. This manual will enable you to finely tailor the behavior and performance to fit your preferences and the particulars of your equipment and listening room. It is strongly recommended that you follow this manual in the order in which it is written so that you understand safety considerations before configuring this amplifier.
ABOUT THIS DOCUMENT
2 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
SPECIAL DESIGN FEATURES
Thank you for purchasing a â 536 monaural or â 534 dual-monaural amplifier. Since 1972, Mark Levinson® has been dedicated to the uncompromising art of sound, with the guiding principle of musical purity above all else. To achieve that goal like never before, Mark Levinson engineers scoured company archives, ultimately developing a proprietary, new, yet familiar amplifier design featuring outstandingly high current and tremendous open-loop linearity. The result is the Mark Levinson â 536 monaural and â 534 dual-monaural amplifiers. These fully discrete amplifiers drive virtually any loudspeaker effortlessly for impeccable imaging, musicality, and openness.
Philosophy
The pursuit of perfect amplification is a well-known theme in high-end audio. New technologies present new approaches, while looking to the past provides inspiration for the future. It was in that spirit that these amplifiers were developed: advised by the traditions and art of classic amplifier design, and infused with modern technology. A fully discrete, direct-coupled signal path; a highly linear, low-feedback design; and voltage gain and drive stages operating in class A, are joined by the modern system integration capabilities provided by Ethernet, RS-232, and USB for monitoring and network control.
Design Principles
Mark Levinson core design principles are its very high open-loop linearity and extremely high bias current. Because the amplifier circuitry was designed to have such intrinsically high performance, it requires very little feedback to achieve impeccably low distortion and enormously wide bandwidth. Employing unusually high bias current enables superb linearity with wide bandwidth: nearly immune to the effects of parasitic capacitances, these amplifiers are able to change voltage with unreserved agility. These design principles create the hallmarks of Mark Levinson amplification: effortlessness, openness, and unadulterated smoothness throughout the entire frequency range, regardless of load or listening level.
Components
Mark Levinson takes pride in both the art and science of engineering. To that end, components are selected based not only on their technical merits, but also on their sonic capabilities.
The â 536 Monaural Amplifier contains 12 discrete 15A, 260V, 200W TO-264 bipolar output transistors per output stage (24 total); and 12 discrete 230V, 70MHz TO-220 bipolar driver transistors per output stage (one for each output transistor, 24 total). Its power supply contains eight discrete, high speed, 40A, 250V TO-220 Schottky rectifiers per output stage (16 total) and
18 filter capacitors per output stage (36 total) for a grand total of 169,200 microfarads of storage capacitance.
The â 534 Dual-Monaural Amplifier contains 12 discrete 15A, 260V, 200W TO-264 bipolar output transistors per channel (24 total); and 12 discrete 230V, 70MHz TO-220 bipolar driver transistors per channel (one for each output transistor, 24 total). Its power supply contains eight discrete, high speed, 40A, 250V TO-220 Schottky rectifiers per channel (16 total) and 18 filter capacitors per channel (36 total) for a grand total of 118,800 microfarads of storage capacitance.
The amplifiers also feature custom-designed, low noise toroidal transformers, rated for 1,800VA and 1,900VA total continuous power, respectively, with separate secondary windings for each output stage. The output stage and power supply components are over-specified to offer unsurpassed performance and reliability.The input stages contain matched-pair, low-noise, high-gain, dual JFET input transistors, which in turn are connected in a double cascode configuration to bipolar transistors; the combination of devices offers inherently low distortion and wide bandwidth, as well as the ability to effortlessly swing large signal voltages. This circuit operates in class A and uses discrete TO-126 bipolar pre-driver transistors to accurately drive the massive output stages.
Features
⢠Class AB design rated at:
a. â 536: 400W into 8 ohms and 800W into 4 ohms
b. â 534: 250W per channel into 8 ohms and 500W per channel into 4 ohms
⢠Fully discrete signal path, input to output
⢠High linearity, low-feedback design for low distortion and wide bandwidth
⢠Voltage gain and driver stages operate in class A
⢠Direct coupled: no capacitors in the signal path
⢠Custom-designed, low-noise toroidal transformers
⢠High current linear power supplies employing low noise, high speed discrete Schottky rectifiers and multiple paralleled filter capacitors
⢠Mirror-image symmetrical design
⢠Four binding posts per channel with Hurricane terminals for standard and bi-wired loudspeaker connections
⢠System controls: Ethernet, RS-232, IR input, 12V trigger input and output, USB
SPECIAL DESIGN FEATURES
3N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
INSTALLATION CONSIDERATIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings
4. Follow all instructions
5. Do not use this apparatus near water
6. Clean only with a dry cloth
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturerâs instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles and the point where it exits from the apparatus.
11. Only use attachments and accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury or tip over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when the power-supply cord or plug is damaged; liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus; or the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally or has been dropped.
15. The MAINS cord is intended to be the safety disconnect device for this apparatus and shall remain readily operable at all times.
16. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, tablecloths, or curtains.
17. No naked flame sources, such as candles, should be placed on the apparatus.
18. Terminals marked with this symbol may be considered HAZARDOUS LIVE, and the external wiring connected to these terminals requires installation by an INSTRUCTED PERSON or the use of ready-made leads or cords.
19. This product must be terminated with a three-conductor AC mains power cord that includes an earth ground connection. To prevent shock hazard, all three connections must ALWAYS be used.
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY TERMS & SYMBOLS
These terms may appear in this manual:
Warning! Calls attention to a procedure, practice, condition or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in personal injury or death.
Caution! Calls attention to a procedure, practice, condition or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage or destruction to part or all of the component.
Note Calls attention to information that is essential to highlight.
These symbols may appear on the product:
Appears on the component to indicate the presence of noninsulated, dangerous voltage inside the enclosure â voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
Appears on the component to indicate important operation and maintenance instructions included in the accompanying documentation.
UNPACKING
When unpacking your amplifier:
⢠Save all packing materials in case you need to ship your amplifier in the future.
⢠Inspect your amplifier for signs of damage during shipment. If you discover damage, contact your authorized Mark Levinson dealer for assistance in making appropriate claims.
⢠Please register your amplifier within 15 days of purchase at marklevinson.com.
⢠Retain your original, dated sales receipt as proof of warranty coverage.
⢠Remove the accessory box from the shipping carton. Make sure that all of the items listed below are included. If any are missing, contact your authorized Mark Levinson dealer.
o IEC power cord (terminated according to the region to which the unit is shipped)
INSTALLATION CONSIDERATIONS
4 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
INSTALLATION CONSIDERATIONS
o Pair of gloves (for use during unpacking and setup)
o Documentation
CAUTION!: DO NOT attempt to lift or move the power amplifier without adequate assistance. The shipping weight of the amplifier exceeds what a single person should lift alone. To avoid injury or damage to the unit, at least two people are required to lift or move the amplifier.
Knit gloves with special gripping surfaces on the palms and fingers are included with the amplifier. Wear these gloves when lifting or moving the amplifier.
A heavy strap is routed underneath the amplifier and up through the heat sink fins, allowing two people to more easily lift the amplifier out of the shipping carton.
PLACEMENT AND VENTILATION
⢠DO install the power amplifier on its own shelf for proper ventilation.
⢠DO install the amplifier chassis on a solid, flat, level surface.
⢠DO install the power amplifier close to associated components to keep interconnecting cables as short as possible.
⢠DO select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.
⢠DO allow at least 3 to 4 inches (8 to 10cm) of clearance above and on each side of the amplifier for proper heat dissipation.
⢠DO allow at least 6 inches (15cm) of clearance behind the amplifier so that the power cord and cables have space to bend without becoming crimped or strained.
⢠DO NOT place the amplifier chassis on a thick rug or carpet or cover the amplifier with a cloth, as this might prevent proper cooling.
⢠DO NOT obstruct the ventilation holes on the top and bottom of the chassis or reduce airflow through the amplifier.
⢠DO NOT place the amplifier chassis near low-level components. The power amplifier is capable of producing large output currents and hence significant magnetic fields, which can induce noise in sensitive components.
⢠DO NOT expose the power amplifier to high temperatures, humidity, steam, smoke, dampness, or excessive dust. Avoid installing near radiators and other heat-producing appliances.
POWER REQUIREMENTS
The amplifier is configured at the factory for 100, 115, or 230 VAC power operation at 50Hz or 60Hz. Before operating, ensure that the power label on the rear panel near the AC input connector indicates the correct operating voltage. A detachable IEC power cable intended for use in the region where the unit is sold is included.
Connection to an AC voltage other than that for which the unit is intended can create a safety and fire hazard and may damage the unit. If you have any questions about the voltage requirements for your amplifier or about the line voltage in your area, contact your authorized Mark Levinson dealer before plugging the unit into an AC power outlet.
WARNING! MAKE SURE all components in the audio system are properly grounded. Do NOT defeat the safety purpose of polarized or grounding-type plugs with âground-lifterâ or âcheaterâ adapters. Doing so may cause dangerous voltage to build up between components, which may result in personal injuries and/or product damage.
You should unplug the amplifier from the AC wall outlet during lightning storms and extended periods of non-use.
CAUTION: BEFORE moving the unit, make sure it is powered off by removing the power cord from the AC power outlet and the unitâs rear panel.
OPERATING STATES
The amplifier has three operating states:
⢠Off: The AC mains power is disconnected by using the rear-panel Power switch or by removing the power cord from the rear panel.
⢠Standby: The Standby mode can be configured to one of three types: Green, Power Save, and Normal.
o Green: This mode removes power from almost all of the circuits, allowing the unit to be activated only via a 5V â 12V trigger or a press of the Standby button. This mode provides maximum power conservation and is the factory-default Standby mode. In this mode, the LED is dimmed.
o Power Save: This mode removes power from the audio circuits, but keeps the control circuitry powered and ready to receive commands. This mode provides moderate power conservation. In this mode, the LED is dimmed.
o Normal: This mode mutes the audio outputs, but keeps all of its control and audio circuits powered. This mode provides the least amount of power conservation but allows the audio circuits to remain warmed up to deliver optimal performance at all times.
⢠On: The entire unit is powered up and all outputs are active. The front panel LED illuminates red steadily when the unit is on.
When Green or Power Save are selected, the amplifier also engages its Auto Off function that automatically places it into Standby after 20 minutes of no audio signal or control input. You can bypass Auto Off by selecting Normal standby or supplying 12V DC to the Trigger Input from a preamplifier or other component in the system. For more information on changing settings of the amplifier, please see the Settings section of this manual.
5N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
GETTING STARTED
FRONT PANEL
GETTING STARTED
Standby button: press this button to put the unit into and out of the selected Standby mode.
LED: illuminates red when the unit is On, and flashes slowly when the unit is in Standby mode. Illuminates blue when loading software. Illuminates white during fault conditions.
Standby Button
LED
6 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
GETTING STARTED
REAR PANEL
input
+- + -
AC Mainspower input
USB-A
Network(RJ45)
MicroUSB
Power switch
Speaker terminals withHurricane binding posts
XLR balanced input RCA unbalanced inputRS-232(RJ11)
Groundswitch
Speaker terminals withHurricane binding posts
Triggerinput and
output
+ - +-
AC Mainspower input
USB-A
Network(RJ45)
MicroUSB
Power switch
Left Speaker terminals withHurricane binding posts
Right XLR balanced input Left XLR balanced inputRight RCA unbalanced
input
Left RCA unbalanced
input
RS-232(RJ11)
Groundswitch
Groundswitch
Right Speaker terminals withHurricane binding posts
Triggerinput and
output
No 536
No 534
7N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
GETTING STARTED
Input Connectors
One balanced and one single-ended (unbalanced) connector is available for each audio channel input.
Ground switch: A small toggle switch selects the grounding appropriate for either the balanced (XLR) or single-ended (RCA) input connector(s). Make sure the toggle switch is set all the way to the position closest to the connector you are using. The switch does not select the connectors; it only changes the grounding to suit the selected connector.
BALANCED INPUT
SINGLE-ENDED INPUT
Balanced analog input connectors: these connectors accept left-channel and right-channel balanced input signals from a line preamplifier or other source with balanced (male XLR) output connectors.
Balanced connector pin assignments:
⢠Pin 1: Signal ground
⢠Pin 2: Signal + (non-inverting) âhotâ
⢠Pin 3: Signal â (inverting) âcoldâ
Balanced Input Connector
(female XLR)
Pin 3
Pin 1
Pin 2
Single-ended input connectors: these connectors accept left-channel and right-channel single-ended (unbalanced) input signals from a line preamplifier or other source without balanced output connectors. Mark Levinson recommends using balanced connections whenever possible.
Output Connectors
Binding Posts: The amplifiers utilize custom-made, gold-plated, high-current loudspeaker binding posts. The positive binding posts, labeled + (positive), are red; the negative binding posts are black and are labeled â (negative).
Two of each binding post are present on each channel. For most setups, connect one of the positive and one of the negative terminals per channel to the respective loudspeaker terminals.
The additional binding posts enable optional bi-wiring for compatible loudspeakers. If your loudspeakers support bi-wiring, connect both red (positive) terminals to the red terminals on the loudspeaker, and connect both black (negative) terminals to the black terminals on the loudspeaker.
If your loudspeakers do not support bi-wiring or you prefer not to employ this connection configuration, simply connect one of the positive and one of the negative terminals to the respective loudspeaker terminals. There is no additional configuration needed to disable bi-wiring output capability.
Banana plugs can also be used to connect the speaker cables to the loudspeaker binding posts. The banana plug connections are covered on European models due to safety regulations.
NOTE: Ensure when connecting the loudspeaker that at least one positive and one negative binding post is used.
Caution! Be careful to not short the positive and negative outputs together. Do not short the positive or negative outputs to chassis or any other safety ground. The amplifier must be powered off during installation and whenever input and/or output cables are being connected.
Caution! DO NOT OVERTIGHTEN the binding posts. The innovative design of these binding posts provides more leverage; hence, high-contact, tight pressure connections are achieved when finger-tightened.
DO NOT FORCE the binding post âwingsâ over a bent or oversized connector. Doing so may damage the binding post.
8 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
GETTING STARTED
NOTE: The audio outputs of these power amplifiers are considered Class 2 (CL2) circuits in North America. This means the wire connected between this amplifier and the speaker(s) shall be rated at minimum Class 2 (CL2) and shall be installed according to the U.S. National Electrical Code (NEC) Article 725 or Canadian Electrical Code (CEC) Section 16.
Control Connectors
Micro USB connector: this connection enables the unit to be connected to a computer for internal webpage discovery. For more information on using the internal webpage, please see the Settings section of this manual.
USB Type-A connector: the connector is for attaching a USB drive containing software update, or for importing setup configurations. Further information on software updates is available from the Settings section of this manual.
Ethernet connector: This connector accepts a Cat5 or higher cable for connection to a home network. The Ethernet connection is a standard 10/100 connection for external control and networking. The amplifier supports connection to a router, network, or computer.
RS-232 connector: This RJ-11 connector provides serial control through a standard RS-232 connection. For a table of RS-232 commands please see the Appendix section of the manual.
Trigger output connector: This 1/8-inch (3.5mm) TS phone jack can be used to activate other components in the audio system and listening room, such as amplifiers, lights, and window shades. A 12V 100mA DC signal is output whenever the unit is on. (See illustration)
Trigger phone plug connector pin assignments:
⢠Tip: + ⢠Sleeve: â
Trigger input connector: this 1/8-inch (3.5mm) TS phone jack can be connected to the trigger output of another system component or control system that supplies a trigger voltage. Whenever the unit detects a voltage between 3V and 12V DC at this connection, it will turn On from Standby. When the trigger signal at this connection ceases, the unit will enter the selected
Standby mode. When the Trigger Input is used to turn the amplifier on, the Auto Off functionality is disabled.
AC Mains connector: This connector provides AC power to the unit when the supplied power cord is connected from it to an AC electrical outlet. Unplug the amplifier from the AC wall outlet during lightning storms and extended periods of non-use.
Power switch: This mechanical switch turns the unitâs power supply on or off. During normal operation, do not use the Power switch to power off the unit; instead, use the Standby button.
9N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
CONNECTIONS
CONNECTIONS
CAUTION: Before making connections, make sure the amplifier and all associated components are powered off and disconnected from electrical outlets.
1. Connect your preamplifier or source device with volume control to either the amplifierâs Balanced (XLR) or Single Ended (RCA) input connectors. Mark Levinson recommends using the Balanced input connectors if your preamplifier or source equipment has balanced output connectors.
2. Switch the Ground Switch(es) to the position closest to the inputs you have connected. Check that the switch is all the way to the end of its travel path.
3. Connect speaker cables to the binding posts of the amplifier(s) and loudspeakers.
4. Connect the supplied power cable to the amplifierâs AC Mains connector and into an electrical outlet. Turn the rear-panel Power switch on the amplifier to On, and turn on all associated components.
5. Press the front-panel Standby button on each component in the system.
6. Start playback from the connected source and adjust the volume level slowly. It is best to start low and turn up to avoid unintentionally damaging your equipment. Begin playing the selected source device.
INITIAL CONNECTIONS
10 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
CONNECTIONS
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
+ - +-
SOURCE PLAYERS
NO 534 AMPLIFIER
PREAMPLIFIER OR SOURCE PLAYER WITH VOLUME CONTROL
RIGHTSPEAKER
LEFTSPEAKER
11N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
CONNECTIONS
input
+- + -
input
+- + -
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
SOURCE PLAYERS
NO 536AMPLIFIER
PREAMPLIFIER OR SOURCE PLAYER WITH VOLUME CONTROL
NO 536AMPLIFIER
LEFTSPEAKER
RIGHTSPEAKER
12 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
SETTINGS
SELECTING STANDBY MODE
To select a Standby Mode, with the amplifierâs power switched off using the rear-panel Power Switch, hold the front-panel Standby button and turn the Power Switch to On. Continue to hold the Standby button until the Status LED flashes rapidly. The amplifier is now in Standby Select Mode. Each subsequent press of the Standby Button selects the next Standby mode:
⢠Rapid red flash: Green mode
⢠Rapid blue flash: Power Save mode
⢠Rapid white flash: Normal mode
To exit Standby Select Mode, wait approximately ten seconds until the Standby LED stops rapidly flashing. The amplifier will enter Standby and save your selection. The Standby LED will flash red, slowly. The Standby Mode can also be changed by RS232 Command, the Internal Web Page or a setup.txt file.
INTERNAL WEBPAGE
To access the unitâs internal webpage for the first time:
⢠You will need the following items: o Micro USB cable (micro USB to USB type A) o Network cable (Cat5 or higher)
⢠Connect the unit to a network via Ethernet, and connect and turn on power to the unit
⢠Ensure that the unit and computer are connected to the same network
⢠Take the unit out of Standby and wait for the unit to turn on.
⢠Connect the unit to a computer using the micro USB connector.
⢠The unit will mount to the computer as a mass-storage device containing a fileâSETUP.TXTâwith unit information, and a hyperlink to its internal webpage
⢠Click the hyperlink. If the hyperlink does not seem to work try a different browser. The internal webpage provides options for selecting standby mode and unit status monitoring
SOFTWARE UPDATE
⢠You will need a brand-name USB flash drive (or âthumb drive,â or âstickâ)
⢠Turn the unitâs power off via the rear-panel switch
⢠Using a computer, download the unit software file from the appropriate productâs page at marklevinson.com to the root folder of the USB drive
⢠Connect the USB drive to the unit and turn the power switch on
⢠The unitâs LED will flash blue during update; when complete, it will switch to flashing red
ADVANCED: SETTINGS CHANGES VIA USB
You can change or load settings and configurations using the micro USB connector.
⢠You will need a micro USB cable (micro USB to USB type A)
⢠Turn the unitâs power off via the rear-panel switch
⢠Connect the unit to a computer using the micro USB cable
⢠Turn on power: the unit will mount to the computer as a mass-storage device containing SETUP.TXT
⢠Open SETUP.TXT on your computer with a text editor application (not a word processor)
⢠The following items can be edited to load changes to the
amplifierâs settings: o Item 2 â Restore Factory Defaults: Yes or No o Item 5 â DHCP: Yes or No o Item 11 â Unit Name: alphanumeric, no spaces o Item 12 â Standby Mode: Normal, Green, or PWRSave o Item 13 â Trigger Out Delay: 1-x seconds
⢠Save the file, turn the rear-panel power switch off and then on
Caution: Editing items in the SETUP.TXT file is intended for professional installers and could cause problems if incorrect settings are stored. Contact your dealer or Mark Levinson support if you are not sure how to make the change you are attempting.
SETTINGS
13N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
Incorrect operation is sometimes mistaken for malfunction. If problems occur, see this section for troubleshooting information. If problems persist, contact your authorized Mark Levinson dealer.
NO POWER
Examine the power cord to ensure that it is connected to both the AC mains connector and a working, unswitched electrical outlet.
Make sure the amplifier is powered on with the rear-panel Power switch. Examine the electrical circuit breaker to ensure that power is being supplied to the electrical outlet to which the amplifier is connected.
Make sure the amplifier is not in standby. The front-panel standby LED illuminates fully and continually when the amplifier is On. The LED flashes Red slowly when the amplifier is in Standby mode.
When the amplifier is configured for Green or Power Save mode, it will automatically put itself in Standby after 20 minutes without any input signal.
Make sure the amplifier is not in a fault condition. Faults are indicated by the front panel LED flashing or steadily glowing white. See the Fault Section on Page 17 for more information about faults.
NO SIGNAL AT THE OUTPUTSExamine all audio cables to ensure a solid connection between the amplifier and all associated components. Examine the speaker cables to ensure a solid connection between the amplifier and the amplifiers. Make sure that the connected speakers are operational. Make sure the volume is set to an audible level.
Make sure the preamp is not muted. Make sure the preampâs Offset setting for the selected input is not reducing the volume to an inaudible level. Make sure all associated components are connected to working electrical outlets and powered on. Make sure the source device connected to the amplifierâs selected input is producing an output signal.
AUDIO HUM
Disconnect components one at a time to isolate the problem.
Once the problem is identified, make sure the problematic component is properly grounded and connected to the same electrical circuit as the amplifier.
Make sure the Input Ground toggle switches are set correctly and that the switch handles are moved completely to the appropriate side.
NO NETWORK CONNECTIVITY
Verify that the network cables are properly connected between the router, switch or hub and the preamp.
Verify the age of the router, switch or hub. If the router, switch or hub is more than ten years old, there may be a communication issue with the preamp. Power cycle the preamp and use a newer router, switch or hub between the network and the preamp.
IF ALL ELSE FAILSâŠ
Power cycle the amplifier with the rear-panel Power switch, waiting at least 10 seconds between powering the unit off and on.
Restore factory-default settings (See Advanced: Settings Changes via USB).
Contact your authorized Mark Levinson dealer.
Contact Mark Levinson Customer Service at 888-691-4171 or marklevinson.com.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
14 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
SPECIFICATIONS
â 536 MONAURAL AMPLIFIER
Input & Output Connectors ⢠one balanced XLR input ⢠one unbalanced RCA input
⢠two pairs of âHurricaneâ loudspeaker outputs with banana-plug sockets per channel (banana-plug socket not available on European models)
Control Connectors ⢠one Ethernet 10/100 port ⢠one 3.5mm mono (tip/sleeve) mini plug trigger input, 3-12Vdc ⢠one 3.5mm mono (tip/sleeve) mini plug trigger output, 3-12Vdc ⢠3-pin IEC standard power connector
Rated Output Power 400WRMS at 8 ohms, 20Hz to 20kHz, at <0.3% THD
Frequency Response 10Hz to 20kHz +0/-0.2dB
Signal-to-Noise Ratio >85dB, reference level: 2.83VRMS
Input Impedance 60kΩ (balanced); 30kΩ (unbalanced)
Voltage Gain 26dB
Input Sensitivity 2.83VRMS output at 142mVRMS input
Power Requirements 100V~, 120V~, 230V~, factory set for destination country, 1,500W
Power Consumption On, idle: 350WNormal Standby: 65WPower Save Standby: 5WGreen Standby: <0.5W
DimensionsHeight (with feet): 7.75â (19.7cm)Height (without feet): 6.90â (17.5cm)Width: 17.25â (43.8cm)Depth: 20.97â (53.3cm)
Weight Net weight: 100lbs (45.4kg) Shipping weight: 117lbs (53kg)
SPECIFICATIONS
15N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
â 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER
Input & Output Connectors ⢠two balanced XLR inputs ⢠two unbalanced RCA inputs
⢠four pairs of âHurricaneâ loudspeaker outputs with banana-plug sockets per channel (banana-plug socket covered on European models)
Control Connectors ⢠one Ethernet 10/100 port ⢠one 3.5mm mono (tip/sleeve) mini plug trigger input, 3-12Vdc ⢠one 3.5mm mono (tip/sleeve) mini plug trigger output, 3-12Vdc ⢠3-pin IEC standard power connector
Rated Output Power 250WRMS per channel at 8 ohms, 20Hz to 20kHz, at <0.3% THD
Frequency Response 10Hz to 20kHz +0/-0.2dB
Signal-to-Noise Ratio >85dB, reference level: 2.83VRMS
Input Impedance 60kΩ (balanced); 30kΩ (unbalanced)
Voltage Gain 26dB
Input Sensitivity 2.83VRMS output at 142mVRMS input
Power Requirements 100V~, 120V~, 230V~, factory set for destination country, 1,500W
Power Consumption On, idle: 350WNormal Standby: 70WPower Save Standby: 5WGreen Standby: <0.5W
DimensionsHeight (with feet): 7.75â (19.7cm)Height (without feet): 6.90â (17.5cm)Width: 17.25â (43.8cm)Depth: 20.97â (53.3cm)
Weight Net weight: 105lbs (46.7kg) Shipping weight: 122lbs (55.4kg)
SPECIFICATIONS
16 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
APPENDIX
RS-232 CHART
Cable ConnectionsRJ25/RJ11 Pin 2 goes to DB-9 Pin 3RJ25/RJ11 Pin 3 goes to DB-9 Pin 2RJ25/RJ11 Pin 5 goes to DB-9 Pin 5
DB9 PinsExit Standby Mode !1038 1 â NOT USED NO CONNECTION 1 â NOT USED NO CONNECTIONEnter Standby Mode !1039 2 â Data Receive 2 â Data Receive
3 â Data Transmit 3 â Data Transmit4 â NOT USED NO CONNECTION 4 â NOT USED NO CONNECTION
STATUS !1061
5 â Digital Ground 5 â Digital GroundSet Normal Standby Mode !1062
6 â NOT USED NO CONNECTIONSet Green Standby Mode !1063
7 â NOT USED NO CONNECTIONSet Power Save Standby Mode
!1064
8 â NOT USED NO CONNECTION9 â NOT USED NO CONNECTION
Settings115200 Baud
8 BitsNo Parity
the return prompt will be Invalid command?
When code is entered correctlyreturn prompt will be OK:
6 â NOT USED NO CONNECTION
RS-232 Control Codes RJ25/RJ11 Pins
â 536/534 RS-232 Guide
When code is entered incorrectly
1 Stop Bit
Display Network Information
ipconfig RJ25/RJ11 - Top View of Pins (clip facing down)
DB9 Female - Front view of Connector
APPENDIX
17N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
ENGL
ISH
FAULT CONDITIONS
The unit is designed to prevent damage to itself and associated components. These extensive features protect both the critical circuitry of the amplifier itself and shield connected loudspeakers from serious damage due to high power levels. Basic protections designed into the amplifier include fuses to protect against excessive current conditions, such as driving shorted outputs. Inrush limiting prevents premature aging of the power supply components during power-up; once the power supply has been charged, this feature goes offline until the amplifier is powered up again.
The amplifier actively monitors operating temperature, output current demands and the presence of DC on the outputs. The amplifier will shut down under any of these conditions and report the fault via the front panel LED.
NON-CRITICAL FAULTS
Non-critical faults are indicated by a flashing white LED on the front panel. They are neither caused by nor harmful to the amplifier. Non-critical faults either clear themselves over time (such as over temperature) or are easily remedied by the owner without dealer or factory intervention (such as shorted speaker terminals). Examples of non-critical faults are:
⢠Heatsink or internal temperature is above safe operating limits
⢠Incorrect AC mains configuration
⢠DC detected at input
⢠Shorted speaker terminals or extremely low impedance load connected
If a non-critical fault occurs, check the speaker cables and terminals and the operation of the preamp in the system. Turn off the AC power to clear the fault, and then turn the unit on again after fixing the issue. If the amplifier is too hot, wait for it to cool down. When it reaches a safe operating temperature you will be able to turn it on again.
If you are unable to remedy a non-critical fault condition, please contact your retailer or installer for assistance.
CRITICAL FAULTS
Critical faults are indicated by a steadily glowing white LED on the front panel. They may be an indication of severe problems or internal damage to the amplifier. The owner is advised to call the dealer or installer in the case of a critical fault, as it may indicate that the amplifier requires service. Examples of critical faults are:
⢠Left or right heatsink thermal cutoff switch over temperature
⢠Transformer over temperature
⢠DC detected at output (not caused by DC at the input)
⢠Blown fuses
⢠Extreme short circuit condition at amplifier output
In the event of a surge or brown out on the AC mains, the amplifierâs protection circuitry may detect mains voltage or DC rail voltage that is out of the spec. Under those conditions the amplifier may turn off to protect itself and display a critical fault. If your amplifier is displaying a critical fault and you suspect a surge or brown out, turn off the AC power, wait 10 seconds for the fault to clear, then try turning on the amplifier again.
All critical faults require that the amplifierâs AC power be turned off in order to be cleared. However, the owner is advised to call the dealer or installer in the case of a critical fault, as it may indicate that the amplifier requires service.
18 N0 536 MONAURAL / N0 534 DUAL-MONAURAL AMPLIFIER / OWNERâS MANUAL
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA
© 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved.
Mark Levinson and Clari-Fi are registered trademarks of HARMAN International Industries, Incorporated.
This document should not be construed as a commitment on the part of HARMAN International Industries, Incorporated. The information it contains, as well as the features, specifications and appearance of the product, is subject to change without notice. HARMAN International Industries, Incorporated, assumes no responsibility for errors that may appear within this document.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
⢠Reorient or relocate the receiving antenna.
⢠Increase the separation between the equipment and the receiver.
⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution! Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userâs authority to operate the equipment.
Canada: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
For customer service and product shipment information, refer to our website: marklevinson.com
Part No. 070-90029 Rev: 2.0
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL AMPLIFICADOR DUAL-MONOAURAL
N0 536N0 534
AMPLIFICADOR MONOAURAL
21AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
ÃNDICEAcerca de este documento 21
CaracterÃsticas de diseño especiales 22
Consideraciones de instalación 23 Instrucciones de seguridad, desembalaje, colocación y ventilación, requisitos de alimentación, estados operativos
Introducción 25 Descripción general del panel delantero, descripción general del panel trasero
Conexiones 29
Configuración 32 LED de estado, página web interna, actualizaciones de software, OPCIONES AVANZADAS: Cambios en la configuración a través de USB
Resolución de problemas 33
Especificaciones 34
Apéndice 36 Cuadro del RS-232, situaciones de falla
Este Manual del propietario incluye información sobre el desembalaje, la familiarización y la configuración de su amplificador. Este manual le permitirá ajustar con precisión el comportamiento y rendimiento del amplificador para adaptarlo a sus preferencias y a las particularidades de su equipo y sala de audio. Se recomienda encarecidamente que cumpla con las indicaciones de este manual en el orden en el que se encuentran redactadas de modo que comprenda las consideraciones de seguridad antes de configurar este amplificador.
ACERCA DE ESTE DOCUMENTO
ÃNDICE / ACERCA DE ESTE DOCUMENTO
22 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
Gracias por su compra de un amplificador monoaural n.º 536 o dual-monoaural n.º 534. Desde 1972, Mark Levinson® se ha dedicado al exigente arte del sonido, respetando ante todo el principio orientador de la integridad musical. Para lograr su objetivo como nunca antes, los ingenieros de Mark Levinson examinaron con especial escrutinio los archivos de la empresa para finalmente desarrollar un nuevo amplificador con un diseño exclusivo pero familiar y caracterÃsticas como una corriente excepcionalmente alta y una linealidad increÃble en sistemas de bucle abierto. El resultado son los amplificadores monoaural n.º 536 y dual-monoaural n.º 534 de Mark Levinson. Estos amplificadores completamente discretos pueden impulsar casi cualquier altavoz sin esfuerzo alguno para ofrecer imágenes acústicas, musicalidad y amplitud impecables.
FilosofÃa
La búsqueda de la amplificación perfecta es un tema reiterativo en el mundo del audio profesional. Las nuevas tecnologÃas proporcionan nuevos enfoques, mientras que el estudio del pasado inspira las ideas del futuro. Fue con este modus operandi que se desarrollaron estos amplificadores: siguiendo las tradiciones y el arte del diseño clásico de los amplificadores, y aprovechando la tecnologÃa moderna. Una ruta de señal con acoplamiento directo completamente discreta, un diseño de bajo acople y gran linealidad, y un funcionamiento en clase A de las etapas de ganancia de tensión y excitación, todo se armoniza con las capacidades de integración propias de un sistema moderno, ofrecidas por las conexiones Ethernet, RS-232 y USB para monitoreo y control de red.
Principios de diseño
Los principios de diseño fundamentales de Mark Levinson son la gran linealidad en sistemas de bucle abierto y la corriente de polarización extremadamente elevada. Debido a que los circuitos del amplificador se diseñaron para ofrecer un rendimiento intrÃnsecamente alto, el equipo requiere de muy poco acople para alcanzar niveles mÃnimos de distorsión y un ancho de banda sumamente amplio. El empleo de una corriente de polarización excepcionalmente alta permite lograr una linealidad increÃble con un ancho de banda amplio: casi inmunes a los efectos de la capacitancia parásita, estos amplificadores pueden cambiar el voltaje con total agilidad. Estos principios de diseño son la marca distintiva de la amplificación que Mark Levinson ofrece: facilidad, amplitud e integridad pura en todos los rangos de frecuencia, sin importar la carga o el nivel de audio.
Componentes
Mark Levinson se enorgullece tanto del diseño como de la ciencia de ingenierÃa. Con esta filosofÃa en mente, los componentes se seleccionan no solo en función de sus méritos técnicos, sino también según sus capacidades sónicas.
El amplificador monoaural n.º 536 contiene 12 transistores discretos de salida bipolares TO-264 de 15 A, 260 V y 200 W por etapa de salida (24 en total) y 12 transistores discretos de excitación bipolares TO-220 de 230 V y 70 MHz por etapa de salida (uno para cada transistor de salida; 24 en total). La fuente de alimentación contiene 8 rectificadores discretos
de alta velocidad TO-220 Schottky de 40 A y 250 V por etapa de salida (16 en total) y 18 capacitores de filtro por etapa de salida (36 en total) para una suma total de 169 200 microfaradios de capacitancia de almacenamiento.
El amplificador dual-monoaural n.º 534 contiene 12 transistores discretos de salida bipolares TO-264 de 15 A, 260 V y 200 W por canal (24 en total) y 12 transistores discretos de excitación bipolares TO-220 de 230 V y 70 MHz por canal (uno para cada transistor de salida; 24 en total). La fuente de alimentación contiene 8 rectificadores discretos de alta velocidad TO-220 Schottky de 40 A y 250 V por canal (16 en total) y 18 capacitores de filtro por canal (36 en total) para una suma total de 118 800 microfaradios de capacitancia de almacenamiento.
Los amplificadores también cuentan con transformadores toroidales de bajo ruido y diseño personalizado, calificados para una potencia continua total de 1800 VA y 1900 VA, respectivamente, con bobinados secundarios independientes para cada etapa de salida. Los componentes de la etapa de salida y fuente de alimentación superan las especificaciones para ofrecer un rendimiento y una fiabilidad sin precedentes.Las etapas de entrada contienen transistores de entrada tipo JFET (Junction Field-Effect Transistor, transistor de efecto de campo de juntura) duales, de ganancia alta, de bajo ruido y emparejados, que a su vez están conectados en una configuración de doble cascodo a los transistores bipolares. La combinación de dispositivos ofrece una distorsión inherentemente baja y un amplio ancho de banda, asà como la capacidad de alternar entre voltajes de señal amplia sin esfuerzo alguno. Este circuito funciona en clase A y usa transistores discretos de pre-excitación bipolares TO-126 para transmitir con precisión las masivas etapas de salida.
CaracterÃsticas
⢠Diseño clase AB con la siguiente calificación: a. N.º 536: 400 W en 8 ohmios y 800 W en 4 ohmios b. N.º 534: 250 W por canal en 8 ohmios y 500 W por canal en 4 ohmios⢠Ruta de señal (de entrada a salida) completamente discreta ⢠Diseño de gran linealidad y bajo acople para distorsión
mÃnima y ancho de banda amplio⢠Funcionamiento en clase A de las etapas de ganancia de
tensión y excitación⢠Acoplamiento directo: sin capacitores en la ruta de señal⢠Transformadores toroidales de bajo ruido y diseño
personalizado⢠Fuentes de alimentación lineales de alta corriente con
rectificadores discretos de alta velocidad Schottky y de bajo ruido, y con varios capacitores de filtro en paralelo
⢠Diseño simétrico en espejo⢠Cuatro postes de vinculación por canal con terminales
Hurricane para conexiones de altavoces estándares y de cableado doble
⢠Controles del sistema: Ethernet, RS-232, entrada IR, entrada y salida de disparo de 12 V, USB
CARACTERÃSTICAS DE DISEÃO ESPECIALES
CARACTERÃSTICAS DE DISEÃO ESPECIALES
23AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones 2. Conserve estas instrucciones 3. Preste especial atención a todas las advertencias 4. Siga todas las instrucciones 5. No use este equipo cerca del agua 6. LÃmpielo solo con un paño seco 7. No obstruya ninguna de las aperturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros artefactos que irradien calor.
9. No ponga en riesgo el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con toma de tierra tienen tres clavijas, una de ellas con toma de tierra. La clavija ancha o con toma de tierra se proporciona para su seguridad. Si el enchufe provisto no coincide con el tomacorriente, solicite a un electricista que cambie el tomacorriente obsoleto.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación quede bien protegido para evitar que lo pisen o que se doble y rompa, especialmente a la altura del tomacorriente, las tomas auxiliares y el punto de donde sale del equipo.
11. Use únicamente los accesorios y suministros especificados por el fabricante.
12. Use el equipo únicamente con el carro, la base, el trÃpode, el soporte o la mesa especificados por el fabricante o incluidos de fábrica. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el ensamble de carro/equipo para evitar lesiones y vuelcos.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarlo durante perÃodos extendidos.
14. Asegúrese de que todas las tareas de mantenimiento estén a cargo de personal de servicio cualificado. El equipo debe someterse a mantenimiento tras sufrir daños de cualquier tipo, por ejemplo, si se daña el cable de alimentación o enchufe, se derrama lÃquido sobre el equipo o un objeto lo golpea, se expone el equipo a la lluvia o humedad, se observa que no funciona como de costumbre o se cae.
15. El cable de ALIMENTACIÃN principal tiene la finalidad de servir como dispositivo de desconexión de seguridad de este equipo y debe permanecer accesible para su fácil manipulación en todo momento.
16. La ventilación no debe obstruirse. Por eso, evite cubrir las aperturas de ventilación con elementos como periódicos, manteles o cortinas.
17. No deben colocarse fuentes de llamas expuestas, como velas, sobre el equipo.
18. Los terminales marcados con este sÃmbolo pueden constituir un PELIGRO DE ELECTROCUCIÃN POR CIRCUITOS BAJO TENSIÃN y el cableado externo conectado a estos terminales requiere instalación por parte de una PERSONA CAPACITADA o el uso de conectores o cables prefabricados.
19. Este producto debe incluir como terminación un cable de alimentación de CA de tres conductores con toma de tierra. Para evitar peligros de electrocución, SIEMPRE deben usarse las tres conexiones.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el equipo a la lluvia ni humedad. El equipo no debe exponerse a goteos ni salpicaduras. No deben colocarse recipientes con lÃquidos, como floreros, sobre el equipo.
TÃRMINOS Y SÃMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD
Estos términos pueden aparecer en este manual:
¡Advertencia! Llama la atención a procedimientos, prácticas, situaciones, etc., que, si no se respetan o llevan a cabo correctamente, podrÃan provocar lesiones personales o la muerte.
¡Precaución! Llama la atención a procedimientos, prácticas, situaciones, etc., que, si no se respetan o llevan a cabo correctamente, podrÃan provocar el daño o destrucción de una parte o la totalidad de los componentes.
Nota Llama la atención a información que es fundamental destacar.
Estos sÃmbolos pueden aparecer en el producto:
Aparece en el componente para indicar la presencia de voltaje sin aislar y peligroso (es decir, suficiente para considerarse riesgo de electrocución) dentro del receptáculo.
Aparece en el componente para indicar la inclusión de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento del producto en la documentación complementaria.
DESEMBALAJE
Al momento de desembalar el amplificador:
⢠Guarde todos los materiales de embalaje en caso de que necesite trasladar su amplificador en el futuro.
⢠Inspeccione el amplificador en busca de signos de daños ocasionados durante el envÃo. Si detecta daños, comunÃquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson para obtener asistencia en presentar reclamos correspondientes.
⢠Registre su amplificador en el plazo de los 15 dÃas posteriores a la compra en marklevinson.com.
⢠Conserve su comprobante de compra original con fecha como evidencia de cobertura de garantÃa.
⢠Retire la caja de accesorios de la caja de envÃo. Asegúrese de que se hayan incluido todos los artÃculos mencionados abajo. Si falta alguno, comunÃquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson.
o Cable de alimentación IEC (con la terminación correspondiente a la región a la que se envÃa la unidad)
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÃN
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÃN
24 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
o Un par de guantes (para usar durante el desembalaje y la configuración)
o Documentación
¡PRECAUCIÃN!: NO intente levantar ni mover el amplificador de potencia sin antes obtener la ayuda adecuada. El peso de envÃo del amplificador supera lo que una persona deberÃa levantar por sà sola. Para evitar lesiones o daños en la unidad, se requieren al menos dos personas para levantar o mover el amplificador.
Con el equipo, se incluyen guantes tejidos con superficies antideslizantes especiales en las palmas y los dedos. Use estos guantes al levantar o mover el amplificador.
Una correa resistente sujeta el amplificador por la parte inferior y los lados (entre las aletas del disipador de calor) para permitir que dos personas o más puedan levantarlo con facilidad y retirarlo de la caja de envÃo.
COLOCACIÃN Y VENTILACIÃN
⢠INSTALE el amplificador de potencia sobre su propio estante para garantizar una correcta ventilación.
⢠INSTALE el chasis del amplificador sobre una superficie nivelada, plana y sólida.
⢠INSTALE el amplificador de potencia cerca de los componentes asociados para poder usar cables de la menor extensión posible.
⢠SELECCIONE una ubicación seca y bien ventilada no expuesta a la luz solar directa.
⢠DEJE un espacio libre de al menos 3 a 4 pulgadas (8 a 10 cm) arriba y a los costados del amplificador para permitir la correcta disipación del calor.
⢠DEJE un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15 cm) detrás del amplificador, de modo que los cables de alimentación y conexión puedan doblarse sin dañarse o quedar demasiado tensos.
⢠NO coloque el chasis del amplificador sobre una alfombra o tapete grueso ni cubra el amplificador con una tela, ya que esto puede afectar el correcto enfriamiento del equipo.
⢠NO obstruya los orificios de ventilación en las partes superior e inferior del chasis ni reduzca el flujo de aire por el amplificador.
⢠NO coloque el chasis del amplificador cerca de los componentes de bajo nivel. El amplificador de potencia puede producir corrientes de salida de gran magnitud y, por ende, campos magnéticos considerables, lo que a su vez puede inducir la presencia de ruido en los componentes más sensibles.
⢠NO exponga el amplificador de potencia a altas temperaturas, humedad, vapor, humo, moho o polvo excesivo. Evite instalar el equipo cerca de radiadores u otros artefactos que irradien calor.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÃN
El amplificador viene configurado de fábrica para su operación con una alimentación de 100, 115 o 230 V de CA a 50 Hz o 60 Hz. Antes de poner en funcionamiento, asegúrese de que la etiqueta de alimentación situada en el panel trasero cerca del conector de entrada de CA indique el voltaje de operación correcto. Se incluye un cable de alimentación IEC desmontable previsto para usar en la región en la que se vende la unidad.
La conexión a un voltaje de CA diferente de aquel para el que está destinada la unidad puede crear riesgos de seguridad e incendio y provocar daños en la unidad. Si tiene preguntas sobre los requisitos de voltaje correspondientes a su amplificador o acerca de la tensión de lÃnea en su zona, comunÃquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson antes de enchufar la unidad a un tomacorriente de CA.
¡ADVERTENCIA! ASEGÃRESE de que todos los componentes del sistema de audio tengan una adecuada conexión a tierra. NO ponga en riesgo el propósito de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra con adaptadores de âtierra flotanteâ o âprolongacionesâ. Si lo hace, puede provocar una peligrosa acumulación de voltaje entre los componentes, que puede dar lugar a lesiones personales o daños en el producto.
Debe desenchufar el amplificador del tomacorriente de CA durante tormentas eléctricas y perÃodos extendidos sin uso.
PRECAUCIÃN: ANTES de mover la unidad, asegúrese de que esté apagada; para ello, retire el cable de alimentación del tomacorriente de CA y el panel trasero de la unidad.
ESTADOS DE OPERACIÃNEl amplificador tiene tres estados de operación:
⢠Apagado: El cable de alimentación principal de CA se desconecta usando el interruptor de encendido del panel trasero o retirando el cable de alimentación del panel trasero.
⢠En espera: Este modo puede configurarse en alguna de las siguientes tres maneras: Verde, Ahorro de energÃa y Normal.
o Verde: este modo retira la alimentación de prácticamente todos los circuitos, lo que permite que la unidad se active solamente a través de un disparo de entre 5 V y 12 V o una pulsación del botón En espera. Este modo proporciona máxima conservación de la energÃa y es el modo En espera predeterminado de fábrica. En este modo, el LED permanece atenuado.
o Ahorro de energÃa: este modo retira la alimentación de los circuitos de audio, pero conserva encendidos los circuitos de control y preparados para recibir comandos. Este modo proporciona una conservación moderada de la energÃa. En este modo, el LED permanece atenuado.
o Normal: Este modo silencia las salidas de sonido pero conserva todo sus circuitos de control y audio encendidos. Este modo proporciona la menor cantidad de conservación de energÃa, pero permite que los circuitos de audio permanezcan encendidos para ofrecer un rendimiento óptimo en todo momento.
⢠Encendido: Toda la unidad está encendida y todas las salidas, activas. El LED del panel delantero se enciende y permanece iluminado en color rojo mientras la unidad está encendida.
Cuando se seleccionan los modos Verde o Ahorro de energÃa, el amplificador también activa la función Auto Off (Apagado automático), que lo coloca automáticamente en el modo En espera después de 20 minutos si no hay ninguna señal de audio ni entrada de control. La función Auto Off (Apagado automático) puede omitirse si se selecciona el modo Normal o si se proporciona una entrada de disparo de 12 V de CC proveniente de un preamplificador u otro componente en el sistema. Consulte la sección Configuración de este manual para obtener más información sobre cómo cambiar los ajustes del amplificador.
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÃN
25AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
PANEL DELANTERO
INTRODUCCIÃN
Botón Standby (En espera): pulse este botón para que la unidad ingrese en modo Standby (En espera) seleccionado o salga de este.
LED: se enciende y permanece iluminado en color rojo cuando la unidad está en modo On (Encendido) y parpadea lentamente cuando la unidad está en modo Standby (En espera). Cambia a color azul al cargar un software. Cambia a color blanco en situaciones de falla.
Botón Standby (En espera)
LED
INTRODUCCIÃN
26 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
PANEL TRASERO
input
+- + -
Entrada de alimentación
principal de CAUSB-A
Red(RJ45)
MicroUSB
Interruptor de encendido
Terminales del altavoz con postes de vinculación Hurricane
Entrada equilibrada XLR Entrada RCA no equilibradaRS-232(RJ11)
Interrup-tor
con tomade tierra
Terminales del altavoz conpostes de vinculación Hurricane
Entraday salida de
disparo
+ - +-
Entrada de alimentación
principal de CA
USB-A
Red(RJ45)
MicroUSB
Interruptor de encendido
Terminales del altavoz izquierdocon postes de vinculación Hurricane
Entrada equilibrada XLR derecha Entrada equilibrada XLR izquierdaEntrada RCA
no equilibradaderecha
Entrada RCAno equilibrada
izquierda
RS-232(RJ11)
Interruptorcon tomade tierra
Interruptorcon tomade tierra
Terminales del altavoz derechocon postes de vinculación Hurricane
Entrada ysalida dedisparo
N.o 536
N.o 534
INTRODUCCIÃN
27AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
Conectores de entrada
Cada entrada de canal de audio cuenta con un conector equilibrado y uno de único extremo (no equilibrado).
Interruptor con toma de tierra: un pequeño interruptor de conmutación permite seleccionar la toma de tierra adecuada para los conectores de entrada equilibrados (XLR) o de único extremo (RCA). Asegúrese de que el interruptor de conmutación quede bien al tope de su posición, en el extremo más próximo al conector que esté usando. El interruptor no selecciona los conectores, sino que solo cambia la opción de toma de tierra para que se adapte al conector seleccionado.
SINGLE-ENDED INPUT
Conectores de entrada analógica equilibrados: estos conectores aceptan señales de entrada equilibrada del canal izquierdo y derecho de un preamplificador de lÃnea u otra fuente con conectores de salida equilibrada (XLR macho).
Asignaciones de pines de conectores equilibrados:
⢠Pin 1: Tierra de la señal⢠Pin 2: Señal + âcalienteâ (sin inversión)⢠Pin 3: Señal - âfrÃoâ (con inversión)
Conector de entrada equilibrada
(XLR hembra)
Pin 3
Pin 1
Pin 2
Conectores de entrada de único extremo: estos conectores aceptan señales de entrada de único extremo del canal izquierdo y derecho (no equilibrado) de un preamplificador de lÃnea u otra fuente sin conectores de salida equilibrada. Mark Levinson recomienda usar conexiones equilibradas siempre que sea posible.
Conectores de salida
Postes de vinculación: Los amplificadores utilizan postes de vinculación del altavoz personalizados, enchapados en oro y de alta corriente. Los postes de vinculación positivos, etiquetados con el signo + (positivo), son rojos; los postes de vinculación negativos son negros y están etiquetados con el signo â (negativo).
Cada canal tiene dos de cada poste de vinculación. Para la mayorÃa de las configuraciones, conecte uno de los terminales positivos y uno de los negativos por canal con los respectivos terminales del altavoz.
Los postes de vinculación adicionales permiten el doble cableado opcional para los altavoces compatibles. Si sus altavoces admiten doble cableado, conecte los dos terminales rojos (positivo) con los terminales rojos del altavoz, y conecte los dos terminales negros (negativo) con los terminales negros del altavoz.
Si sus altavoces no admiten doble cableado o si prefiere no realizar esta configuración de conexión, simplemente conecte uno de los terminales positivos y uno de los terminales negativos con los respectivos terminales del altavoz. No es necesario realizar otra configuración adicional para desactivar la capacidad de salida de doble cableado.
También se pueden utilizar clavijas con punta cónica para conectar los cables del altavoz con los postes de vinculación del altavoz. Las conexiones que utilizan clavijas con punta cónica están recubiertas en los modelos europeos debido a las normativas de seguridad.
NOTA: Cuando conecte el altavoz, asegúrese de que se utilice, al menos, un poste de vinculación positivo y uno negativo.
¡Precaución! Asegúrese de no puentear las salidas positivas y negativas juntas. No puentee las salidas positivas o negativas con el chasis ni con otra toma de tierra de seguridad. El amplificador debe estar apagado durante la instalación y siempre que se conecten los cables de entrada o salida.
¡Precaución! NO AJUSTE DEMASIADO los postes de vinculación. El diseño innovador de estos postes de vinculación permite mayor acción de palanca; no obstante, las conexiones de alto contacto y bien ajustadas se logran mejor ajustándolas con los dedos.
NO EJERZA FUERZA EN las âaletasâ del poste de vinculación sobre un conector doblado o de mayor tamaño. Eso podrÃa dañar el poste de vinculación.
ENTRADA EQUILIBRADA
ENTRADAS DE ÃNICO EXTREMO
INTRODUCCIÃN
28 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
NOTA: Las salidas de sonido de estos potentes amplificadores se consideran circuitos de Clase 2 (CL2) en América del Norte. Esto significa que el cable conectado entre este amplificador y los altavoces se califica como Clase 2 (CL2), como mÃnimo, y se instala de acuerdo con el ArtÃculo 725 del Estándar NEC (National Electrical Code, Código eléctrico nacional) o la Sección 16 del CEC (Canadian Electrical Code, Código Eléctrico de Canadá).
Conectores de control
Conector micro USB: esta conexión permite que la unidad se conecte a un equipo para la detección de páginas web internas. Consulte la sección Configuración de este manual para obtener más información sobre el uso de una página web interna.
Conector USB de tipo A: el conector es para anexar una unidad USB que incluye actualización del software o para importar los ajustes de la configuración. Podrá obtener más información sobre las actualizaciones de software en la sección Configuración de este manual.
Conector Ethernet: Este conector acepta un cable Cat5 o superior para la conexión a una red doméstica. La conexión Ethernet es una conexión 10/100 estándar para control externo y de la red. El amplificador admite la conexión a un enrutador, a una red o a una computadora.
Conector RS-232: este conector RJ-11 proporciona control serial a través de una conexión RS-232 estándar. Consulte la sección Apéndice de este manual para obtener una tabla de los comandos del conector RS-232.
Conector de salida de disparo: estos conectores de teléfono TS de 1/8 in (3,5 mm) pueden usarse para activar otros componentes en el sistema de audio y la sala de audio, como amplificadores, luces y persianas. Se emite una señal de CC de 12 V y 100 mA siempre que la unidad está encendida. (Vea la ilustración)
Asignaciones de pines del conector de enchufe telefónico de disparo:
⢠Punta: + ⢠Manguito: â
Conector de entrada de disparo: este conector de teléfono TS de 1/8 in (3,5 mm) puede conectarse a la salida de disparo de otro componente del sistema o sistema de control que suministra un voltaje de disparo. Siempre que la unidad detecte un voltaje entre 3 V y 12 V de CC en esta conexión, se encenderá desde el modo Standby (En espera). Cuando la señal de disparo en esta conexión se interrumpe, la unidad ingresará en el modo Standby (En espera) seleccionado. Cuando se utiliza la entrada de disparo para activar el amplificador, la función Auto Off (Apagado automático) se desactiva.
Conector principal de CA: Este conector proporciona energÃa de CA a la unidad cuando se conecta el cable de alimentación suministrado desde ella a un tomacorriente de CA. Desenchufe el amplificador del tomacorriente de CA durante tormentas eléctricas y perÃodos extendidos sin uso.
Interruptor de encendido: este interruptor mecánico apaga y enciende la fuente de alimentación de la unidad. Durante el funcionamiento normal, no use el interruptor de encendido para apagar la unidad sino que use el botón Standby (En espera).
INTRODUCCIÃN
29AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
CONEXIONES
PRECAUCIÃN: Antes de establecer las conexiones, asegúrese de que el amplificador y todos los componentes asociados estén apagados y desconectados de los tomacorrientes.
1. Conecte su preamplificador o dispositivo fuente con control del volumen a cualquiera de los conectores de entrada de único extremo (RCA) o equilibrada (XLR) del amplificador. Mark Levinson recomienda usar conectores de entrada equilibrada si su preamplificador o equipo fuente poseen conectores de salida equilibrada.
2. Alterne los interruptores con toma de tierra al extremo más próximo a las entradas que ha conectado. Verifique que el interruptor quede bien al tope de su posición.
3. Conecte los cables del altavoz a los postes de vinculación de los amplificadores y altavoces.
4. Conecte el cable de alimentación suministrado al conector principal de CA del amplificador y al tomacorriente. Active el interruptor de encendido del panel trasero en el amplificador y encienda todos los componentes asociados.
5. Pulse el botón Standby (En espera) del panel delantero en cada componente del sistema.
6. Inicie la reproducción desde la fuente conectada y ajuste el nivel de volumen lentamente. Es mejor comenzar con un nivel bajo y subirlo para evitar provocar daños accidentales en el equipo. Comience con la reproducción del dispositivo fuente seleccionado.
CONEXIONES INICIALES
CONEXIONES
30 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
+ - +-
REPRODUCTORES FUENTE
AMPLIFICADORN.O 534
REPRODUCTOR FUENTE O PREAMPLIFICADORCON CONTROL DEL VOLUMEN
ALTAVOZDERECHO
ALTAVOZIZQUIERDO
CONEXIONES
31AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
input
+- + -
input
+- + -
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
REPRODUCTORES FUENTE
AMPLIFICADORN.O 536
REPRODUCTOR FUENTE O PREAMPLIFICADOR CON CONTROL DEL VOLUMEN
AMPLIFICADORN.O 536
ALTAVOZIZQUIERDO
ALTAVOZDERECHO
CONEXIONES
32 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONFIGURACIONES
SELECCIÃN DEL MODO STANDBY (EN ESPERA)
Para seleccionar el modo Standby (En espera), con el amplificador desconectado y usando el interruptor de encendido del panel trasero, mantenga presionado el botón Standby (En espera) del panel delantero y encienda el interruptor de encendido. Mantenga presionado el botón Standby (En espera) hasta que el LED de estado parpadee rápidamente. El amplificador ahora está en el modo Standby Select (Seleccionar en espera). Cada vez que se presiona el botón Standby (En espera) posteriormente, se selecciona el próximo modo Standby (En espera):
⢠Parpadeo rojo rápido: modo Verde⢠Parpadeo azul rápido: modo Ahorro de energÃa⢠Parpadeo blanco rápido: modo NormalPara salir del modo Standby Select (Seleccionar en espera), espere aproximadamente diez segundos hasta que el LED del modo Standby (En espera) deje de parpadear rápidamente. El amplificador ingresa el modo Standby (En espera) y guarda su selección. El LED del modo Standby (En espera) parpadea lentamente en color rojo. El modo Standby (En espera) también se puede cambiar con el comando RS232, la página web interna o un archivo setup.txt.
PÃGINA WEB INTERNA
Para acceder a la página web interna de la unidad por primera vez:
⢠Necesita los siguientes elementos: o Cable micro USB (micro USB a USB tipo A) o Cable de red (Cat5 o superior)
⢠Conecte la unidad a una red a través de Ethernet y conecte la alimentación a la unidad y enciéndala
⢠Asegúrese de que la unidad y la computadora estén conectadas a la misma red
⢠Desactive el modo Standby (En espera) de la unidad y espere a que esta se encienda.
⢠Conecte la unidad a una computadora con el conector micro USB.
⢠La unidad se monta en la computadora como un dispositivo de almacenamiento masivo que incluye un archivo (SETUP.TXT) con información de la unidad y un hipervÃnculo a su página web interna.
⢠Haga clic en el hipervÃnculo. Si el hipervÃnculo no funciona, intente con un explorador diferente. La página web interna proporciona opciones para seleccionar el modo Standby (En espera) y el control del estado de la unidad
ACTUALIZACIÃN DEL SOFTWARE
⢠Necesitará una unidad Flash USB (o un dispositivo de memoria o una memoria) de marca
⢠Apague la alimentación de la unidad desde el interruptor del panel trasero
⢠Con una computadora, descargue, en la carpeta raÃz de la unidad USB, el archivo del software de la unidad de la página correspondiente del producto en marklevinson.com
⢠Conecte la unidad USB a la unidad y encienda el interruptor de encendido
⢠El LED de la unidad parpadea de color azul durante la actualización; cuando finaliza, parpadea de color rojo
OPCIONES AVANZADAS: CAMBIOS EN LA CON-FIGURACIÃN A TRAVÃS DE USB
Puede cambiar o cargar ajustes y configuraciones con el conector micro USB.
⢠Necesita un cable micro USB (micro USB a USB tipo A)⢠Apague la alimentación de la unidad desde el interruptor del
panel trasero ⢠Conecte la unidad a una computadora con el cable micro USB⢠Conecte la alimentación: la unidad se monta en la
computadora como un dispositivo de almacenamiento masivo que incluye un archivo SETUP.TXT
⢠Abra el archivo SETUP.TXT en su computadora con un editor de texto (no con un procesador de textos)
⢠Los siguientes elementos se pueden editar para cargar los
cambios a las configuraciones del amplificador: o Elemento 2 â Restaurar valores predeterminados de fábrica: Sà o No o Elemento 5 â DHCP: Sà o No o Elemento 11 â Nombre de la unidad: valor alfanumérico, sin espacios o Elemento 12 â Modo Standby (En espera): Normal (Normal), Green (Verde) o PWRSave (Ahorro de energÃa) o Elemento 13 â Retraso de la salida de disparo: 1-x segundos
⢠Guarde el archivo, apague la alimentación desde el interruptor de encendido del panel trasero y luego enciéndala
Precaución: La edición de los elementos del archivo SETUP.TXT está destinada a instaladores profesionales y podrÃa causar problemas si se almacenan configuraciones incorrectas. ComunÃquese con su distribuidor o con la asistencia de Mark Levinson si no sabe cómo realizar los cambios deseados.
CONFIGURACIONES
33AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
Un funcionamiento inadecuado a veces se confunde por una falla en el funcionamiento. Si se presentan problemas, consulte esta sección para obtener información sobre su solución. Si el problema persiste, comunÃquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson.
SIN ENERGÃARevise el cable de alimentación para asegurarse de que está conectado al conector de alimentación principal de CA y a un tomacorriente desconectado que funcione.
Asegúrese de que el amplificador esté encendido con el interruptor de encendido situado en el panel trasero. Revise el disyuntor eléctrico para asegurarse de que se proporcione alimentación al tomacorriente al que está conectado el amplificador.
Asegúrese de que el amplificador no esté en el modo en espera. El LED del modo en espera del panel delantero se enciende por completo y de manera constante cuando el amplificador está encendido. El LED parpadea lentamente de color rojo cuando el amplificador está en el modo Standby (En espera).
Si el amplificador está configurado para modo Verde o Ahorro de energÃa, se activará automáticamente el modo Standby (En espera) después de 20 minutos si no hay ninguna señal de entrada.
Asegúrese de que el amplificador no tenga fallas. El LED del panel delantero indica fallas cuando permanece iluminado de color blanco o parpadea de color blanco. Vea la sección Fallas en la página 17 para obtener más información sobre las fallas.
SIN SEÃAL EN LAS SALIDASRevise todos los cables de audio para asegurarse de que haya una conexión total entre el amplificador y todos los componentes asociados. Examine los cables del altavoz para asegurarse de que haya una conexión sólida entre el altavoz y el amplificador. Asegúrese de que los altavoces conectados funcionen. Asegúrese de que el volumen esté establecido a un nivel audible.
Asegúrese de que el preamplificador no esté en silencio. Asegúrese de que la configuración de compensación del preamplificador para la entrada seleccionada no reduzca el volumen a un nivel inaudible. Asegúrese de que todos los componentes asociados estén conectados a tomacorrientes que funcionen y que reciban alimentación. Asegúrese de que el dispositivo fuente conectado a la entrada seleccionada del amplificador produzca una señal de salida.
ZUMBIDO DE AUDIO
Desconecte los componentes uno por vez para aislar el problema.
Una vez identificado el problema, asegúrese de que el componente que causa el problema tenga una adecuada conexión a tierra y esté conectado al mismo circuito eléctrico que el amplificador.
Asegúrese de que los interruptores de conmutación con toma de tierra de entrada estén configurados correctamente y que las palancas del interruptor estén completamente orientadas hacia el lado apropiado.
SIN CONECTIVIDAD DE RED
Compruebe que los cables de red estén correctamente conectados entre el enrutador, el conmutador o concentrador y el preamplificador.
Compruebe la antigÌedad del enrutador, conmutador o concentrador. Si el enrutador, conmutador o concentrador tiene más de diez años, es probable que haya un problema de comunicación con el preamplificador. Apague y encienda el preamplificador y use un enrutador, conmutador o concentrador más nuevo entre la red y el preamplificador.
SI TODO LO DEMÃS FALLAâŠApague y encienda el amplificador con el interruptor de encendido situado en el panel trasero, y espere al menos 10 segundos entre que apaga y enciende la unidad.
Restaure la configuración predeterminada de fábrica (vea Opciones avanzadas: Cambios en la configuración a través de USB).
ComunÃquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson.
ComunÃquese con el Servicio de atención al cliente de Mark Levinson al 888-691-4171 o en marklevinson.com.
RESOLUCIÃN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÃN DE PROBLEMAS
34 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPECIFICACIONES
AMPLIFICADOR MONOAURAL N.º 536
Conectores de entrada y salida ⢠una entrada XLR equilibrada ⢠una entrada RCA no equilibrada
⢠dos pares de salidas del altavoz âHurricaneâ con conectores con clavijas con punta cónica por canal (estos conectores no se encuentran disponibles en los modelos europeos)
Conectores de control ⢠un puerto Ethernet 10/100 ⢠una entrada de disparo en mono (punta/manguito) con miniclavija
de 3,5 mm, 3-12 voltios de CC ⢠una salida de disparo en mono (punta/manguito) con miniclavija de
3,5 mm, 3-12 voltios de CC ⢠conector de alimentación IEC estándar de 3 pines
Potencia nominal de salida 400 WRMS a 8 ohms, 20 Hz a 20 kHz, a <0,3 % THD
Respuesta de frecuencia 10 Hz a 20 kHz +0/-0,2 dB
Relación señal/ruido >85 dB, nivel de referencia: 2,83 VRMS
Impedancia de entrada 60 kΩ (equilibrada); 30 kΩ (no equilibrada)
Ganancia de tensión 26 dB
Sensibilidad de entrada 2,83 VSalida RMS a 142 mVEntrada RMS
Requisitos de alimentación 100 V~, 120 V~, 230 V~, configuración de fábrica para el paÃs de destino, 1500 W
Consumo de energÃa Encendido, inactivo: 350 WEn espera normal: 65 WEn espera con ahorro de energÃa: 5 WEn espera verde: <0,5 W
DimensionesAltura (con pie): 7,75 in (19,7 cm)Altura (sin pie): 6,90 in (17,5 cm)Ancho: 17,25 in (43,8 cm)Profundidad: 20,97 in (53,3 cm)
Peso Peso neto: 100 lb (45,4 kg) Peso de envÃo: 117 lb (53 kg)
ESPECIFICACIONES
35AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
AMPLIFICADOR MONOAURAL N.º 534
Conectores de entrada y salida ⢠dos entradas XLR equilibrada ⢠dos entradas RCA no equilibradas
⢠cuatro pares de salidas del altavoz âHurricaneâ con conectores con clavijas con punta cónica por canal (estos conectores están recubiertos en los modelos europeos)
Conectores de control ⢠un puerto Ethernet 10/100 ⢠una entrada de disparo en mono (punta/manguito) con miniclavija
de 3,5 mm, 3-12 voltios de CC ⢠una salida de disparo en mono (punta/manguito) con miniclavija de
3,5 mm, 3-12 voltios de CC ⢠conector de alimentación IEC estándar de 3 pines
Potencia nominal de salida 250 WRMS por canal a 8 ohms, 20 Hz a 20 kHz, a <0,3 % THD
Respuesta de frecuencia 10 Hz a 20 kHz +0/-0,2 dB
Relación señal/ruido >85 dB, nivel de referencia: 2,83 VRMS
Impedancia de entrada 60 kΩ (equilibrada); 30 kΩ (no equilibrada)
Ganancia de tensión 26 dB
Sensibilidad de entrada 2,83 VSalida RMS a 142 mVEntrada RMS
Requisitos de alimentación 100 V~, 120 V~, 230 V~, configuración de fábrica para el paÃs de destino, 1500 W
Consumo de energÃa Encendido, inactivo: 350 WEn espera normal: 70 WEn espera con ahorro de energÃa: 5 WEn espera verde: <0,5 W
DimensionesAltura (con pie): 7,75 in (19,7 cm)Altura (sin pie): 6,90 in (17,5 cm)Ancho: 17,25 in (43,8 cm)Profundidad: 20,97 in (53,3 cm)
Peso Peso neto: 105 lb (46,7 kg) Peso de envÃo: 122 lb (55,4 kg)
ESPECIFICACIONES
36 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
APÃNDICE
CUADRO DEL RS-232
RSJ25/RJ11 Pin 2 va con DB-9 Pin 3RSJ25/RJ11 Pin 3 va con DB-9 Pin 2RSJ25/RJ11 Pin 5 va con DB-9 Pin 5
Salir del modo Standby (En espera) !1038 1 â SIN USAR SIN CONEXIÃN 1 â SIN USAR SIN CONEXIÃN
4 â SIN USAR SIN CONEXIÃN
ESTADO !1061 Configurar modo Standby Normal (En espera normal)
!1062 6 â SIN USAR SIN CONEXIÃN
Configurar modo Green Standby (En espera verde)
!1063
7 â SIN USAR SIN CONEXIÃN
Configurar modo Power Save Standby (En espera con ahorro de energÃa)
!1064
8 â SIN USAR SIN CONEXIÃN9 â SIN USAR SIN CONEXIÃN
115200 baudios8 bits
Sin paridad
Si el código se ingresa correctamente, aparece
el mensaje OK:
6 â SIN USAR SIN CONEXIÃN
Si el código se ingresa de maneraincorrecta, aparece el mensaje
¿comando inválido?
1 bit de parada
Mostrar información de red ipconfig
â 536/534 RS-232 Guide
RJ25/RJ11 PinesRS-232 Códigos de control
Configuraciones Conexiones de cables
DB9 Pines
2 â Recepción de datos3 â Transmisión de datos
5 â Toma de tierra digital4 â SIN USAR SIN CONEXIÃN
2 â Recepción de datos3 â Transmisión de datos
5 â Toma de tierra digital
Ingresar al modo Standby (En espera)
!1061
!1039
RJ25/RJ11 â Vista superior de los pines (clavija hacia abajo)
DB9 Hembra â Vista frontal del conector
APÃNDICE
37AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPA
ÃOL
SITUACIONES DE FALLA
La unidad está diseñada para prevenir daños a sà misma y a los componentes asociados. Estas amplias caracterÃsticas protegen tanto a los circuitos crÃticos del amplificador en sà como a los altavoces conectados con protección contra daños graves causados por altos niveles de potencia. Las protecciones básicas del amplificador incluyen fusibles para proteger contra situaciones de corriente excesiva, como las salidas de transmisión en cortocircuito. La limitación de irrupción previene el envejecimiento prematuro de los componentes de la fuente de alimentación durante el encendido; cuando la fuente de alimentación está cargada, esta caracterÃstica queda desactivada hasta que el amplificador se enciende nuevamente.
El amplificador controla activamente la temperatura de funcionamiento, las demandas de corriente de salida y la existencia de CC en las salidas. El amplificador se apaga en cualquiera de estas situaciones e informa la falla mediante el LED del panel delantero.
FALLAS NO CRÃTICAS
El LED del panel delantero indica las fallas no crÃticas cuando parpadea de color blanco. Ninguna de ellas es causada por el amplificador ni son perjudiciales para este. Las fallas no crÃticas se reparan solas con el tiempo (como el sobrecalentamiento) o son reparadas fácilmente por el propietario sin la intervención del distribuidor ni de la fábrica (como los terminales en cortocircuito del altavoz). Ejemplos de fallas no crÃticas:
⢠La temperatura interna o del disipador térmico es superior a los lÃmites de funcionamiento seguros
⢠Configuración incorrecta de la alimentación principal de CA
⢠CC detectada en la entrada
⢠Terminales en cortocircuito del altavoz o carga de impedancia conectada extremadamente baja
Si ocurre una falla no crÃtica, controle los terminales y los cables del altavoz, asà como el funcionamiento del preamplificador en el sistema. Apague la alimentación de CA para reparar la falla y, luego, encienda la unidad nuevamente después de solucionar el problema. Si el amplificador está demasiado caliente, espere hasta que se enfrÃe. Cuando alcance una temperatura de funcionamiento segura, puede volver a encenderlo.
Si no puede reparar una falla no crÃtica, comunÃquese con su distribuidor o instalador para recibir asistencia.
FALLAS CRÃTICAS
El LED del panel delantero indica las fallas crÃticas cuando permanece iluminado de color blanco. Puede ser una indicación de problemas graves o daño interno en el amplificador. Se recomienda al propietario llamar al distribuidor o al instalador en caso de una falla crÃtica, ya que esto puede indicar que se debe realizar mantenimiento al amplificador. Ejemplos de fallas crÃticas:
⢠Sobrecalentamiento del interruptor de corte térmico del disipador izquierdo o derecho
⢠Sobrecalentamiento del transformador
⢠CC detectada en la salida (no causada por CC en la entrada)
⢠Fusibles quemados
⢠Situación extrema de cortocircuito en la salida del amplificador
En caso de una sobrecarga o de una bajada de tensión en la alimentación principal de CA, el circuito de protección del amplificador puede detectar el voltaje de alimentación principal o la tensión del riel de CC que no cumple con las especificaciones. En esas situaciones, es posible que el amplificador se apague para protegerse y muestra una falla crÃtica. Si su amplificador muestra una falla crÃtica y usted sospecha que hay sobrecarga o una bajada de tensión, apague la alimentación de CA, espere 10 segundos para que se repare la falla y, luego, intente encender nuevamente el amplificador.
Para la reparación de todas las fallas crÃticas, se debe apagar la alimentación de CA del amplificador. No obstante, se recomienda al propietario llamar al distribuidor o al instalador en caso de una falla crÃtica, ya que esto puede indicar que se debe realizar mantenimiento al amplificador.
38 AMPLIFICADOR MONOAURAL N.0 536 / N.0 534 / MANUAL DEL PROPIETARIO
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 Estados Unidos
© 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados.
Mark Levinson y Clari-Fi son marcas registradas de HARMAN International Industries, Incorporated.
Este documento no debe interpretarse como un compromiso por parte de HARMAN International Industries, Incorporated. La información que incluye, al igual que las funciones, las especificaciones y el aspecto del producto, están sujetas a cambios sin previo aviso. HARMAN International Industries, Incorporated, no asume responsabilidad alguna por los errores que puedan surgir dentro de este documento.
Aviso de la FCC
Este equipo se sometió a prueba y se concluyó que cumple con los lÃmites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos lÃmites se diseñan para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energÃa de radio frecuencia y, si no se instala ni utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede interferir de manera perjudicial en las transmisiones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no ocurra interferencia en una instalación particular. Si este equipo interfiere de manera perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
⢠Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
⢠Separe más el equipo del receptor.
⢠Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
⢠Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para recibir ayuda.
¡Precaución! Las modificaciones que no estén aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplimiento podrÃan invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Canadá: Este equipo digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente y sobre el envÃo de productos, consulte nuestro sitio web: marklevinson.com
N.° de pieza 070-90029 Rev.: 2.0
AMPLIFICATEUR DOUBLE MONOPHONIQUE GUIDE DU PROPRIÃTAIRE
N0 536N0 534
AMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE
FRAN
ÃAIS
41GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
TABLE DES MATIÃRESÃ propos de ce document 41
Caractéristiques de conception spéciales 42
Points à considérer pour lâinstallation 43 Consignes de sécurité, déballage, mise en place et ventilation, exigences dâalimentation, états de fonctionnement
Pour commencer 45 Aperçu du panneau avant, aperçu du panneau arriÚre
Raccordements 49
Réglages 52 DEL dâétat, page Web interne, mise à jour du logiciel, RÃGLAGES ÃVOLUÃS : Modification des réglages au moyen dâune clé USB
Dépannage 53
Caractéristiques techniques 54
Annexe 56 Tableaux RS-232, Ãtats défectueux
Le guide du propriétaire traite du déballage de votre amplificateur, de votre familiarisation avec celui-ci et de sa configuration. Il vous permettra dâadapter finement le fonctionnement et le rendement du préamplificateur à vos préférences ainsi quâaux caractéristiques particuliÚres de votre équipement et de la piÚce où il est situé. Il est fortement recommandé de suivre les directives de ce guide dans lâordre dans lesquelles elles sont présentées pour bien comprendre les considérations de sécurité avant de configurer ce préamplificateur sophistiqué.
à PROPOS DE CE DOCUMENT
TABLE DES MATIÃRES/Ã PROPOS DE CE DOCUMENT
42 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
Nous vous remercions dâavoir acheté un préamplificateur double monophonique nº 536 ou nº 534. Depuis 1972, Mark Levinson® se consacre sans compromis à lâart sonore, avec comme principe directeur la pureté musicale avant toute chose. Pour atteindre cet objectif comme jamais auparavant, les ingénieurs de Mark Levinson ont fouillé les archives de lâentreprise pour finalement élaborer un nouveau concept dâamplificateur, tout de même familier, intégrant des courants incroyablement élevés et une formidable linéarité en boucle ouverte. Le résultat : les amplificateurs monophoniques nº 536 et doubles monophoniques nº 534 de Mark Levinson. Ces amplificateurs entiÚrement discrets peuvent commander sans effort pratiquement nâimporte quelles enceintes pour une image musicale dâune ouverture impeccable.
Philosophie
La recherche de lâamplification parfaite est un thÚme bien connu dans le domaine de lâaudio haut de gamme. Les nouvelles technologies proposent de nouvelles approches, tandis que le passé assure lâinspiration nécessaire à imaginer lâavenir. Câest dans cet esprit que ces amplificateurs ont été conçus : inspirés par la tradition et lâart de la conception classique des amplificateurs, mais imprégnés de la technologie moderne. Chemin de signal à accouplement direct entiÚrement discret; concept hautement linéaire à faible rétroaction; gain en tension et commande par phase de classe A; tous ces éléments sont intégrés aux capacités dâun systÚme Ethernet, RS-232 et USB moderne pour la supervision et la commande réseau.
Principes de conception
Les principes de conception clés de Mark Levinson reposent sur une linéarité à boucle ouverte trÚs élevée et un courant de polarisation extrêmement élevé. Parce que le circuit dâamplification a été conçu pour tel rendement intrinsÚquement élevé, il exige trÚs peu de rétroaction pour offrir une incroyable largeur de bande à faible distorsion impeccable. Le recours à un courant de polarisation inhabituellement élevé assure une superbe linéarité avec une trÚs grande bande passante; pratiquement insensibles aux capacitances parasites, ces amplificateurs sont en mesure de changer de tension avec une agilité stupéfiante. Ces principes de conception représentent le sceau de lâamplification selon Mark Levinson : une douceur ouverte, non altérée et sans effort dans lâensemble des plages de fréquences, sans égard à la charge ou au volume.
Composantes
Mark Levinson est fier du degré atteint en ce qui concerne sa maîtrise de lâart et de la science de lâingénierie. à cet égard, elle sélectionne les composantes non seulement en fonction de leur mérite technique, mais aussi de leurs capacités sonores.
Lâamplificateur monophonique nº 536 comporte 12 transistors finals bipolaires discrets TO-264 de 15 A, 260 V, 200 W par étage de sortie (24 en tout) et 12 transistors dâattaque bipolaires discrets TO-220 de 230 V, 70 MHz par étage de sortie (un pour
chaque transistor final, soit 24 en tout). Le bloc dâalimentation comprend huit redresseurs discrets haute vitesse Schottky TO-220 de 40 A, 250 V par étage de sortie (16 en tout) et 18 condensateurs antiparasites par étage de sortie (36 en tout), pour une capacité de mémoire totale de 169 200 microfarads.
Lâamplificateur monophonique nº 534 comporte 12 transistors finals bipolaires discrets TO-264 de 15 A, 260 V, 200 W par voie (24 en tout) et 12 transistors dâattaque bipolaires discrets TO-220 de 230 V, 70 MHz par voie (un pour chaque transistor final, soit 24 en tout). Le bloc dâalimentation comprend huit redresseurs discrets haute vitesse Schottky TO-220 de 40 A, 250 V par voie (16 en tout) et 18 condensateurs antiparasites par voie (36 en tout), pour une capacité de mémoire totale de 118 800 microfarads.
Les amplificateurs comportent aussi des transformateurs toroïdaux à faible bruit personnalisés, cotés pour une alimentation continue totale de 1 800 VA et 1 900 V respectivement, avec des enroulements secondaires distincts pour chaque étage de sortie. Les composantes de lâétage de sortie et du bloc dâalimentation sont supérieures aux spécifications pour assurer un rendement et une fiabilité inégalés. Les étages dâentrée comportent deux transistors à effet de champ à jonctions (JFET) en paires appariées à faible bruit et à gain élevé, qui sont à leur tour branchés en configuration à double cascade aux transistors bipolaires; cette association de composantes assure une faible distorsion et une largeur de bande élevée inhérentes, ainsi que la possibilité de traiter sans problÚme dâimposants signaux de tension. Le circuit fonctionne en classe A et fait appel à des transistors préexcitateurs bipolaires TO-126 pour piloter avec précision les massifs étages de sortie.
Caractéristiques
⢠Conception de classe AB cotée selon :
a. Nº 536 : 400 W pour 8 ohms et 800 W pour 4 ohms
b. Nº 534 : 250 W par voie pour 8 ohms et 500 W par voie pour 4 ohms
⢠Chemin de signal entiÚrement discret, de lâentrée à la sortie
⢠Conception à linéarité élevée et faible rétroaction pour une faible distorsion et une largeur de bande élevée
⢠Les étages dâexcitation et le gain de tension fonctionnent en classe A.
⢠Couplage direct, sans condensateur sur le chemin de signal
⢠Transformateurs toroïdaux à faible bruit personnalisés
⢠Blocs dâalimentation linéaires à courant élevé dotés de redresseurs Schottky haute vitesse à faible bruit et de multiples condensateurs antiparasites en parallÚle
⢠Conception symétrique en miroir
⢠Quatre bornes de connexion par voie avec connexion Hurricane pour haut-parleur standard et à double câblage
⢠Commandes du systÚme : Ethernet, RS-232, entrée IR, entrée et sortie de déclenchement 12 V, USB
CARACTÃRISTIQUES SPÃCIALES DE CONCEPTION
CARACTÃRISTIQUES SPÃCIALES DE CONCEPTION
43GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
FRAN
ÃAIS
CONSIGNES DE SÃCURITÃ
1. Lisez attentivement ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les directives. 5. Nâutilisez pas cet appareil à proximité de lâeau. 6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 7. Nâobstruez aucun orifice de ventilation. Installez cet appareil
conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne lâinstallez pas à proximité de sources de chaleur, notamment
de radiateurs, de bouches dâair chaud, de fourneaux ou autres appareils dégageant de la chaleur.
9. Ne contournez pas les dispositifs de sécurité relatifs à la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches, lâune plus large que lâautre. Une fiche de mise à la terre dispose de deux broches et dâune troisiÚme pour la mise à la terre. La troisiÚme broche, la plus large, est destinée à assurer la sécurité de lâutilisateur. Si la fiche fournie nâest pas adaptée à votre prise secteur, faites appel à un électricien pour quâil remplace la prise obsolÚte.
10. Ãvitez de marcher sur le câble dâalimentation ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de lâappareil.
11. Utilisez uniquement les supports de et les accessoires prévus ou indiqués par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, la console ou le support prévus ou indiqués par le fabricant ou vendus avec lâappareil. Lorsque vous utilisez un chariot, déplacez lâensemble chariot ou lâappareil avec prudence pour éviter que le chariot ne se renverse et blesse quelquâun.
13. Débranchez lâappareil pendant un orage ou en cas dâinutilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Lâintervention dâun technicien est nécessaire dans les cas suivants : le câble dâalimentation ou la prise sont endommagés, vous avez renversé du liquide dans lâappareil ou avez fait tombé des objets dedans, vous avez laissé lâappareil sous la pluie ou dans un endroit humide, lâappareil ne fonctionne pas normalement ou lâappareil est tombé.
15. Le cordon dâalimentation est le dispositif à interrupteur de sécurité de lâappareil et doit pouvoir être facilement utilisé en tout temps.
16. Il ne faut pas réduire la ventilation en recouvrant les orifices de ventilation de journaux, napperons ou rideaux.
17. Aucun objet avec des flammes nues, notamment des chandelles, ne doit être placé sur lâappareil.
18. Les bornes dotées de ce symbole peuvent être considérées comme DANGEREUSES ET SOUS TENSION; les câbles externes branchés à ces bornes doivent être installés par une PERSONNE QUALIFIÃE ou il faut utiliser des câbles ou des cordons prêts à brancher.
19. Cet appareil doit être branché au moyen dâun cordon dâalimentation c.a. à trois conducteurs doté dâune connexion de mise à la terre. Pour éviter tout risque dâélectrocution, il faut TOUJOURS se servir des trois connexions.
MISE EN GARDE! Pour réduire le risque dâincendie ou dâélectrocution, nâexposez pas cet appareil à la pluie ni à lâhumidité. Lâappareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures. Aucun objet contenant du liquide, notamment un vase, ne doit être placé sur lâappareil.
TERMINOLOGIE ET SYMBOLES DE SÃCURITÃ Les termes qui suivent peuvent figurer dans le guide :
Mise en garde! Attire lâattention sur une procédure, une pratique, un état ou un élément similaire qui, sâil nâest pas correctement exécuté ou suivi, pourrait causer des blessures, voire un décÚs.
Attention! Attire lâattention sur une procédure, une pratique, un état ou un élément similaire qui, sâil nâest pas correctement exécuté ou suivi, pourrait causer des dommages à lâappareil ou entraîner sa destruction partielle ou totale.
Remarque Attire lâattention sur de lâinformation quâil est nécessaire de souligner.
Ces symboles peuvent apparaître sur lâappareil :
Apposé sur une composante pour indiquer la présence dâun élément non isolé ou dâune tension dangereuse à lâintérieur du boîtier; la tension est suffisante pour représenter un risque dâélectrocution.
Apposé sur une composante pour indiquer que la documentation de lâappareil comporte dâimportantes directives de fonctionnement ou dâentretien.
DÃBALLAGELors du déballage de votre amplificateur :⢠Conservez tous les matériaux dâemballage au cas où vous
auriez besoin dâexpédier votre amplificateur à lâavenir. ⢠Inspectez votre amplificateur pour détecter tout dommage
subi pendant le transport. Si vous constatez un dommage quelconque, communiquez avec le détaillant Mark Levinson agréé pour obtenir de lâaide afin de faire une réclamation appropriée.
⢠Veuillez enregistrer votre amplificateur dans les 15 jours suivant lâachat à marklevinson.com.
⢠Conservez votre reçu de vente original daté comme preuve de garantie.
⢠Retirez la boîte dâaccessoires de la boîte dâexpédition. Assurez-vous que tous les éléments énumérés ci-dessous sont inclus. Sâil en manque, communiquez avec le détaillant Mark Levinson agréé.
o Cordon dâalimentation CEI (avec fiche convenant à la région à laquelle lâappareil est expédié)
o Une paire de gants (à utiliser lors du déballage et de lâinstallation initiale)
o Documents
POINTS Ã CONSIDÃRER POUR LâINSTALLATION
POINTS Ã CONSIDÃRER POUR LâINSTALLATION
44 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
ATTENTION! NE TENTEZ PAS de soulever ou de déplacer lâamplificateur sans aide. Le poids de lâamplificateur au moment de son expédition est supérieur à ce quâune personne seule peut soulever. Pour éviter de vous blesser ou dâendommager lâappareil, au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever ou déplacer lâamplificateur.
Des gants de tricot dotés de surface antidérapante spéciale sur les paumes et les doigts sont fournis avec lâamplificateur. Portez ces gants pour soulever ou déplacer lâamplificateur.
Une solide courroie est passée sous lâamplificateur vers le haut, dans les ailettes de ventilation pour permettre à deux personnes de sortir facilement lâamplificateur de lâemballage.
MISE EN PLACE ET VENTILATION⢠INSTALLEZ lâamplificateur sur sa propre étagÚre pour
assurer une ventilation appropriée. ⢠INSTALLEZ le châssis de lâamplificateur sur une surface
plane, solide et de niveau.⢠INSTALLEZ lâamplificateur aussi prÚs que possible des
composants audio associés, pour que les câbles de connexion soient aussi courts que possible.
⢠SÃLECTIONNEZ un endroit sec et bien aéré, à lâabri de la lumiÚre directe du soleil.
⢠LAISSEZ au moins 8 à 10 cm (3 à 4 pouces) de dégagement au-dessus et de chaque cÃŽté de lâamplificateur pour sâassurer que la chaleur se dissipe correctement.
⢠LAISSEZ au moins 15 cm (6 pouces) de dégagement à lâarriÚre de lâamplificateur pour quâil y ait suffisamment dâespace pour le passage des câbles et du cordon dâalimentation sans quâils soient pliés ou écrasés.
⢠NE PLACEZ PAS le châssis de lâamplificateur sur un tapis ou une moquette épaisse et ne le recouvrez pas dâun chiffon, car cela pourrait empêcher son refroidissement approprié.
⢠NâOBSTRUEZ PAS les orifices de ventilation sur le dessous et le dessous du châssis et ne réduisez pas la circulation de lâair dans lâamplificateur.
⢠NE PLACEZ PAS le châssis de lâamplificateur prÚs de composantes de faible hauteur. Lâamplificateur peut produire dâimportants courants de sortie, soit dâimportants champs magnétiques qui pourraient induire des parasites dans les composantes sensibles.
⢠NâEXPOSEZ PAS lâamplificateur à des températures élevées, à de lâhumidité, à de la vapeur, à de la fumée ou à de la poussiÚre excessive. Ãvitez dâinstaller lâappareil prÚs dâun radiateur ou dâun appareil produisant ou dégageant de la chaleur.
EXIGENCES DâALIMENTATION Lâamplificateur est configuré en usine pour un fonctionnement avec une alimentation de 100, 115 ou 230 V c.a., à 50 ou 60 Hz. Avant lâutilisation, assurez-vous que lâétiquette dâalimentation sur le panneau arriÚre prÚs du connecteur dâentrée c.a. indique la bonne tension de fonctionnement. Un câble dâalimentation CEI amovible conçu pour être utilisé dans la région où lâappareil est vendu est inclus.
La connexion à une tension c.a. autre que celle prévue pour lâappareil peut créer un risque dâincendie et de sécurité, et peut endommager
lâappareil. Si vous avez des questions concernant les exigences de tension pour votre amplificateur ou la tension secteur dans votre région, communiquez avec le détaillant Mark Levinson agréé avant de brancher lâappareil dans une prise secteur c.a.
MISE EN GARDE! ASSUREZ-VOUS que toutes les composantes du systÚme audio sont correctement mises à la terre. Ne contournez PAS le mécanisme de sécurité des fiches polarisées ou de type mise à la terre avec des adaptateurs prévus à cette fin. Le non-respect de cette consigne pourrait faire en sorte quâune tension dangereuse sâaccumule entre les composants, ce qui peut causer des blessures ou des dommages au produit.
Vous devriez débrancher lâamplificateur de la prise murale c.a. pendant les orages et les longues périodes dâinutilisation.
ATTENTION! AVANT de déplacer lâappareil, assurez-vous quâil est hors tension en débranchant le cordon dâalimentation de la prise de courant c.a. et du panneau arriÚre de lâappareil.
ÃTATS DE FONCTIONNEMENT
Lâamplificateur a trois états de fonctionnement :
⢠Arrêt : lâalimentation secteur c.a. est déconnectée à lâaide de lâinterrupteur du panneau arriÚre ou en retirant le cordon dâalimentation du panneau arriÚre.
⢠En veille : le mode veille peut être configuré de trois maniÚres : Vert, Ãconomie dâénergie et Normal.
o Vert : ce mode coupe lâalimentation de presque tous les circuits, de sorte que lâappareil ne peut être activé que par un signal de déclenchement de 5 à 12 V ou en appuyant sur la touche Veille. Ce mode permet une économie dâénergie maximale et est le mode de veille réglé en usine. Dans ce mode, lâintensité lumineuse de la DEL est réduite.
o Ãconomie dâénergie : ce mode coupe lâalimentation des circuits audio, mais garde les circuits de commande sous tension et prêts à recevoir des commandes. Ce mode assure une économie dâénergie modérée. Dans ce mode, lâintensité lumineuse de la DEL est réduite.
o Normal : ce mode met en sourdine les sorties audio, mais garde sous tension tous les circuits audio et de commande. Ce mode fournit le moins dâéconomie dâénergie, mais garde les circuits audio réchauffés, pour offrir un rendement maximal en tout temps.
⢠En marche : lâappareil est sous tension et toutes les sorties sont actives. Lorsque lâappareil est en marche, la DEL du panneau avant est allumée en rouge.
En mode Vert ou Ãconomie dâénergie, lâamplificateur active la fonction Arrêt automatique qui le place automatiquement en mode Veille aprÚs 20 minutes sans réception de signal audio ou de commande. Vous pouvez contourner le mode Arrêt automatique en sélectionnant le mode Normal ou en fournissant une tension de 12 V c.c. à lâentrée de déclenchement dâun préamplificateur ou dâune autre composante du systÚme. Pour de plus amples renseignements sur la modification des réglages de lâamplificateur, consultez la section Réglages du guide.
POINTS Ã CONSIDÃRER POUR LâINSTALLATION
45GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
FRAN
ÃAIS
PANNEAU AVANT
POUR COMMENCER
Touche Veille : appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le mode Veille choisi.
DEL : sâallume lorsque lâappareil est En marche ou clignote lentement lorsque lâappareil est en mode Veille. Est allumée en bleu lors du chargement dâun logiciel. Est allumée en blanc en cas de défaillance.
Touche Veille (Standby)
DEL
POUR COMMENCER
46 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
PANNEAU ARRIÃRE
input
+- + -
Entrée de lâalimentation secteur c.a.
USB-A
Réseau (RJ45)
Micro-USB
Interrup-teur
dâalimen-tation
Connexions de haut-parleur avec bornes de connexion Hurricane
Entrée symétrique (XLR) Entrée asymétrique RCARS-232(RJ11)
Commu-tateur
de mise à la
terre
Connexions de haut-parleur avec bornes de connexion Hurricane
Sortie et entrée de
déclenche-ment
+ - +-
Entrée de lâalimentation secteur c.a.
USB-A
Réseau (RJ45)
Micro-USB
Interrup-teur
dâalimen-tation
Connexions de haut-parleur gauche avec bornes de connexion Hurricane
Entrée symétrique (XLR) droite Entrée symétrique (XLR) gaucheEntrée asymétrique RCA droite Entrée asymétrique RCA gauche
RS-232(RJ11)
Commu-tateur
de mise à la terre
Commu-tateur
de mise à la terre
Connexions de haut-parleur droit avec bornes de connexion Hurricane
Sortie et entrée de
déclenche-ment
No 536
No 534
POUR COMMENCER
47GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
FRAN
ÃAIS
Connecteurs dâentrée
Un connecteur symétrique et un connecteur asymétrique sont disponibles pour chaque entrée de voie audio.
Commutateur de mise à la terre : Un petit commutateur permet de sélectionner la mise à la terre convenant soit aux connecteurs dâentrée symétriques (XLR) ou asymétriques (RCA). Assurez-vous que le commutateur est complÚtement placé à la position la plus proche du connecteur utilisé. Le commutateur ne permet pas de sélectionner les connecteurs; il modifie uniquement la mise à la terre pour lâadapter au connecteur sélectionné.
SINGLE-ENDED INPUT
Connecteurs dâentrée analogique symétrique : ces connecteurs acceptent des signaux dâentrée symétrique des voies gauche et droite des composantes sources avec des connecteurs de sortie symétrique (XLR mâle).
Affectation des broches de connecteur symétrique :
⢠Broche 1 : Mise à la terre du signal
⢠Broche 2 : Signal + « chaud » (non inversé)
⢠Broche 3 : Signal â « froid » (inversé)
Connecteur dâentrée symétrique
(XLR femelle)
Broche 3
Broche 1
Broche 2
Connecteurs dâentrée analogique asymétrique : ces connecteurs acceptent des signaux dâentrée asymétrique des voies gauche et droite provenant de composantes source sans connecteurs de sortie symétrique. Mark Levinson recommande dâutiliser dans la mesure du possible des connexions symétriques.
Connecteurs de sortie
Bornes de connexion : les amplificateurs utilisent des bornes de connexion de haut-parleur personnalisées, à courant élevé, plaquées or. Les bornes de connexion positives, portant le signe « + » (positif), sont rouges; les bornes de connexion négatives sont noires et portent le signe « - » (négatif).
Chaque voie comporte deux bornes de connexion de chaque type. Dans la majorité des configurations, branchez une des bornes positives et une des bornes négatives par voie aux bornes respectives du haut-parleur.
Les bornes de connexion supplémentaires permettent le câblage en double optionnel des haut-parleurs compatibles. Si vos haut-parleurs peuvent sont compatibles avec une double connexion, branchez les deux bornes positives (rouges) aux bornes rouges du haut-parleur, puis les deux bornes négatives (noires) aux bornes noires du haut-parleur.
Si vos haut-parleurs ne sont pas compatibles avec une double connexion ou si vous préférez ne pas utiliser cette configuration de connexion, branchez simplement une borne positive et une borne négative aux bornes correspondantes des haut-parleurs. Aucune autre configuration nâest nécessaire pour désactiver la fonction de sortie à deux câbles.
Vous pouvez aussi vous servir de fiches bananes pour brancher les câbles de haut-parleur aux bornes de connexion du haut-parleur. En raison de la réglementation en matiÚre de sécurité, les fiches bananes sont masquées sur les modÚles européens.
REMARQUE : lors du branchement du haut-parleur, assurez-vous dâutiliser au moins une borne négative et une borne positive.
Attention! Prenez soin de ne pas court-circuiter les sorties négatives et positives. Ãvitez aussi de court-circuiter les sorties négatives ou positives avec le châssis ou toute autre mise à la terre de sécurité. Lâamplificateur doit être hors tension au moment de lâinstallation et chaque fois que des câbles de sortie ou dâentrée y sont branchés.
Attention! ÃVITEZ DE TROP SERRER les bornes de connexion. Le concept novateur de ces bornes de connexion permet de les serrer facilement; câest pourquoi il est possible dâobtenir des connexions serrées à contact élevé en les serrant simplement à la main.
NE FORCEZ PAS les « ailes » de la borne de connexion pour lâentrer sur un connecteur recourbé ou trop grand. Vous pourriez endommager la borne de connexion.
ENTRÃE SYMÃTRIQUE
ENTRÃE ASYMÃTRIQUE
POUR COMMENCER
48 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
REMARQUE : en Amérique du Nord, les sorties audio de ces amplificateurs sont considérées comme des circuits de classe 2 (CL2). Cela signifie que le câble connecté entre lâamplificateur et le(s) haut-parleur(s) doit être au moins de classe 2 (CL2) et doit être installé conformément à lâArticle 725 de lâU.S. National Electrical Code ou de la Section 16 du Code canadien de lâélectricité.
Connecteurs de commande
Connecteur micro USB : cette connexion permet de connecter lâappareil à un ordinateur pour afficher la page Web interne. Pour de plus amples renseignements sur lâutilisation de la page Web interne, consultez la section Réglages du guide.
Connecteur USB de type A : le connecteur sert à brancher un lecteur flash USB contenant une mise à jour du logiciel de lâappareil, ou à importer des configurations. Plus de renseignements sur les mises à jour logicielles sont disponibles dans la section Réglages.
Connecteur Ethernet : ce connecteur accepte un câble Cat5 ou supérieur pour le raccordement à un réseau domestique. La connexion Ethernet est une connexion 10/100 standard pour la commande externe et le réseautage. Lâamplificateur peut être branché à un routeur, un réseau ou un ordinateur.
Connecteur RS-232 : ce connecteur RJ-11 assure la commande série grâce à une connexion RS-232 standard. Consultez lâAnnexe du guide pour un tableau des commandes RS-232.
Connecteurs de sortie de déclenchement : ces connecteurs de prise de téléphone TS de 3,5 mm (1/8 po) peuvent être utilisés pour activer les autres composantes du systÚme audio et de la piÚce dâécoute, tels que les amplificateurs, les lampes et les stores. Un signal c.c. de 12 V et de 100 mA est émis lorsque lâappareil est sous tension. (Voir lâillustration)
Attribution des broches du connecteur de la prise de téléphone de déclenchement :
⢠Extrémité : + ⢠Manchon : -
Connecteur dâentrée de déclenchement : ce connecteur de prise de téléphone TS de 3,5 mm (1/8 po) peut être connecté à la sortie dâune autre composante systÚme ou dâun systÚme
de commande qui fournit une tension de déclenchement. Lorsque lâappareil détecte une tension entre 3 et 12 V c.c. à cette connexion, il passe du mode Veille au mode En marche. Lorsque le signal de déclenchement à cette connexion sâarrête, lâappareil passe au mode Veille sélectionné. Lorsque lâentrée de déclenchement sert à mettre lâamplificateur en marche, la fonction Arrêt automatique est désactivée.
Connecteur dâalimentation secteur c.a. : ce connecteur fournit du courant alternatif à lâappareil lorsque le cordon dâalimentation relie ce connecteur à une prise électrique c.a. Débranchez lâamplificateur de la prise murale c.a. pendant les orages et les longues périodes dâinutilisation.
Interrupteur dâalimentation : ce commutateur mécanique permet de mettre lâappareil sous et hors tension. En fonctionnement normal, nâutilisez pas lâinterrupteur dâalimentation pour mettre lâappareil hors tension; utilisez plutÃŽt la touche Veille.
POUR COMMENCER
49GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
FRAN
ÃAIS
RACCORDEMENTS
ATTENTION : avant dâeffectuer les connexions, assurez-vous que lâamplificateur et toutes les composantes associées sont mis hors tension et débranchés des prises électriques.
1. Branchez le préamplificateur ou lâappareil source doté de la commande de volume aux connecteurs dâentrée symétriques (XLR) ou asymétriques (RCA) de lâamplificateur. Mark Levinson recommande dâutiliser les connecteurs dâentrée symétriques si lâamplificateur ou lâappareil source possÚde des connecteurs de sortie symétriques.
2. Placez le commutateur de mise à la terre à la position la plus proche des entrées branchées. Assurez-vous que le commutateur se trouve bien en fin de course.
3. Branchez les câbles du haut-parleur aux bornes de connexion de lâamplificateur et des haut-parleurs.
4. Branchez le câble dâalimentation fourni au connecteur dâalimentation secteur c.a. de lâamplificateur et à une prise électrique. Mettez lâinterrupteur du panneau arriÚre de lâamplificateur à En marche, et allumez toutes les composantes associées.
5. Appuyez sur la touche Veille du panneau avant de chaque composante du systÚme.
6. Lancez la lecture de la source branchée et réglez lentement le volume. Il est préférable de commencer avec un volume faible et de lâaugmenter pour éviter dâendommager votre équipement. Lancez la lecture sur lâappareil source sélectionné.
CONNEXIONS INITIALES
RACCORDEMENTS
50 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
+ - +-
LECTEURS SOURCE
AMPLIFICATEUR NO 534
PRÃAMPLIFICATEUR OU LECTEUR SOURCE AVEC COMMANDE DU VOLUME
HAUT-PARLEUR DROIT
HAUT-PARLEUR GAUCHE
RACCORDEMENTS
51GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
FRAN
ÃAIS
input
+- + -
input
+- + -
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
LECTEURS SOURCE
AMPLIFICATEUR NO 536
PRÃAMPLIFICATEUR OU LECTEUR SOURCE AVEC COMMANDE DU VOLUME
AMPLIFICATEUR NO 536
HAUT-PARLEUR GAUCHE
HAUT-PARLEUR DROIT
RACCORDEMENTS
52 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
RÃGLAGES
SÃLECTION DU MODE VEILLEPour sélectionner un mode Veille, mettez dâabord lâamplificateur hors tension au moyen de lâinterrupteur dâalimentation du panneau arriÚre, puis appuyez sur la touche Veille du panneau avant et maintenez-la enfoncée et remettez lâinterrupteur dâalimentation à En marche. Maintenez la touche Veille enfoncée jusquâà ce que la DEL Ãtat clignote rapidement. Lâamplificateur est maintenant en mode Sélection de Veille. Chaque fois que vous appuierez de nouveau sur la touche Veille, vous passerez au mode Veille suivant :
⢠Clignotement rouge rapide : Mode Vert⢠Clignotement bleu rapide : Mode Ãconomie dâénergie⢠Clignotement blanc rapide : Mode NormalPour sortit du mode Sélection de Veille, attendez environ dix secondes, jusquâà ce que la DEL Veille cesse de clignoter rapidement. Lâamplificateur passera en mode Veille et enregistrera votre sélection. La DEL Veille clignotera lentement en rouge. Il est aussi possible de modifier le mode Veille au moyen de la commande RS232, de la page Web interne ou dâun fichier de configuration « .txt ».
PAGE WEB INTERNEPour accéder pour la premiÚre fois à la page Web interne de lâappareil :
⢠Vous aurez besoin des éléments suivants : o câble micro USO (micro USB à USB de type A) o câble réseau (Cat5 ou supérieur)
⢠Branchez lâappareil à un réseau par le biais dâEthernet, puis connectez lâappareil et mettez-le sous tension.
⢠Assurez-vous que lâappareil et lâordinateur sont branchés au même réseau.
⢠Sortez lâappareil du mode Veille, puis attendez quâil soit sous tension.
⢠Branchez lâappareil à un ordinateur au moyen du connecteur micro USB.
⢠Lâappareil se branchera à lâordinateur comme un dispositif de stockage de masse contenant le fichier SETUP.TXT qui comprend de lâinformation sur lâappareil et un hyperlien vers la page Web interne.
⢠Cliquez sur lâhyperlien. Si lâhyperlien ne semble pas fonctionner, essayez un autre navigateur. La page Web interne offre des options pour sélectionner le mode Veille et superviser lâétat de lâappareil.
MISE à JOUR DU LOGICIEL⢠Vous aurez besoin dâune clé USB à mémoire flash de marque.⢠Mettez lâappareil hors tension au moyen de lâinterrupteur
du panneau arriÚre. ⢠Au moyen dâun ordinateur, téléchargez fichier du logiciel
de lâappareil de la page appropriée du produit sur marklevinson.com dans le dossier de base de la clé USB.
⢠Branchez la clé USB à lâappareil et mettez ce dernier sous tension.
⢠La DEL de lâappareil clignotera en bleu pendant la mise à jour; une fois la mise à jour terminée, elle se remettra à clignoter en rouge.
FONCTION ÃVOLUÃE : MODIFICATION DES RÃGLAGES AU MOYEN DâUNE CLÃ USB
Vous pouvez modifier ou charger des réglages et des configurations au moyen du connecteur et de la clé USB.
⢠Vous aurez besoin dâun câble micro USB (micro USB à USB de type A).
⢠Mettez lâappareil hors tension au moyen de lâinterrupteur du panneau arriÚre.
⢠Branchez lâappareil à un ordinateur au moyen du câble micro USB.
⢠Mettez lâappareil sous tension; lâappareil se branchera à lâordinateur comme un dispositif de stockage de masse contenant le fichier SETUP.TXT.
⢠Ouvrez le fichier SETUP.TXT sur votre ordinateur au moyen dâun logiciel dâédition de texte (et non pas dâun logiciel de traitement de texte).
⢠Les éléments suivants peuvent être édités pour charger des
modifications des paramÚtres de lâamplificateur : o Ãlément 2 â Factory Defaults: Yes ou No o Ãlément 5 â DHCP: Yes ou No o Ãlément 11 â NETBIOS Name: caractÚres
alphanumériques, sans espace o Ãlément 12 â StandByMode (G/P/N): Green/PWRSave/
Normal o Ãlément 13 â TrigOut delay (sec): 1-x seconde
⢠Enregistrez le fichier, mettez lâinterrupteur du panneau arriÚre à Arrêt, puis de nouveau à En marche.
Attention ! La modification des éléments du fichier SETUP.TXT est destinée aux installateurs professionnels; des problÚmes pourraient survenir si des paramÚtres incorrects sont mémorisés. Communiquez avec le détaillant ou avec le soutien Mark Levinson si vous nâêtes pas certain de la maniÚre de procéder aux modifications souhaitées.
RÃGLAGES
53GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
FRAN
ÃAIS
Une utilisation incorrecte est parfois confondue avec un mauvais fonctionnement. Si des problÚmes surviennent, consultez cette section pour obtenir de lâinformation sur le dépannage. Si le problÚme persiste, communiquez avec votre revendeur Mark Levinson agréé.
PAS DâALIMENTATION
Examinez le cordon dâalimentation pour vous assurer quâil est connecté à la prise secteur c.a. et à une prise électrique qui fonctionne, non commutée.
Assurez-vous que lâamplificateur est sous tension grâce à lâinterrupteur du panneau arriÚre. Examinez le disjoncteur électrique pour vous assurer que la prise électrique à laquelle est connecté lâamplificateur est sous tension.
Assurez-vous que lâamplificateur nâest pas en mode Veille. La DEL de veille du panneau avant sâillumine entiÚrement et continuellement lorsque lâamplificateur est en marche. La DEL clignote lentement en rouge lorsque lâamplificateur est en mode Veille.
Lorsque lâamplificateur est configuré en mode Vert ou Ãconomie dâénergie, il passe automatiquement en mode Veille 20 minutes aprÚs la réception du dernier signal dâentrée.
Assurez-vous que lâamplificateur nâest pas défectueux. En cas de défaillance, la DEL du panneau avant clignote ou est constamment allumée en blanc. Consultez la section Défaillance à la page 17 pour plus de détails sur les défaillances.
AUCUN SIGNAL SUR LES SORTIESExaminez tous les câbles audio pour vous assurer quâil y a une connexion solide entre lâamplificateur et toutes les composantes associées. Examinez les câbles des haut-parleurs pour vous assurer quâil y a une connexion solide entre les haut-parleurs et les amplificateurs. Assurez-vous que les haut-parleurs connectés sont en bon état de fonctionnement. Assurez-vous que le volume est réglé à un niveau audible.
Assurez-vous que le son du préamplificateur nâest pas coupé. Assurez-vous que le paramÚtre de compensation de lâentrée sélectionnée du préamplificateur ne réduit pas le volume à un niveau inaudible. Assurez-vous que toutes les composantes associées sont reliées à des prises électriques fonctionnelles et sous tension. Assurez-vous que lâappareil source connecté à lâentrée sélectionnée de lâamplificateur produit un signal de sortie.
BOURDONNEMENT AUDIO
Déconnectez les composantes une par une pour isoler le problÚme.
Une fois le problÚme isolé, assurez-vous que la composante problématique est correctement reliée à la terre et reliée au même circuit électrique que lâamplificateur.
Assurez-vous que les interrupteurs à bascule de mise à la terre des entrées sont correctement positionnés et que la bascule de lâinterrupteur est complÚtement « tournée » du cÃŽté adéquat.
PAS DE CONNECTIVITÃ RÃSEAU
Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés entre le routeur, le commutateur ou le concentrateur et le préamplificateur.
Vérifiez lââge du routeur, du commutateur ou du concentrateur. Si le routeur, le commutateur ou le concentrateur a plus de dix ans, il peut y avoir un problÚme de communication avec le préamplificateur. Ãteignez et rallumez le préamplificateur et utilisez un routeur, un commutateur ou un concentrateur plus récent entre le réseau et le préamplificateur.
SI TOUT CELA ÃCHOUE...
Ãteignez lâamplificateur avec lâinterrupteur dâalimentation du panneau arriÚre, attendez au moins 10 secondes et rallumez-le.
Restaurez les paramÚtres par défaut dâusine (voir Fonction avancée : Modification des réglages au moyen dâune clé USB).
Communiquez avec le détaillant Mark Levinson agréé.
Communiquez avec le service à la clientÚle de Mark Levinson au 1 888 691-4171 ou à marklevinson.com.
DÃPANNAGE
DÃPANNAGE
54 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
CARACTÃRISTIQUES TECHNIQUES
AMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536
Connecteurs dâentrée et de sortie ⢠une entrée symétrique (XLR) ⢠une entrée asymétrique (RCA)
⢠deux paires de sortie « Hurricane » pour haut-parleurs avec fiches bananes pour chaque voie (fiches bananes non disponibles sur les modÚles européens).
Connecteurs de commande ⢠un port Ethernet 10/100 ⢠une minifiche dâentrée mono 3,5 mm (extrémité et manchon) pour
entrée de déclenchement, 3 à 12 V c.c. ⢠une minifiche de sortie mono 3,5 mm (extrémité et manchon) pour
entrée de déclenchement, 3 à 12 V c.c. ⢠un connecteur dâalimentation standard à trois broches IEC
Puissance de sortie nominale 400 WRMS à 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, à <0,3 % THD
Réponse en fréquences 10 Hz à 20 kHz +0/-0,2 dB
Rapport signal/bruit >85 dB, niveau de référence : 2,83 VRMS
Impédance dâentrée 60 kΩ (symétrique); 30 kΩ (asymétrique)
Gain de tension 26 dB
Sensibilité dâentrée Sortie de 2,83 VRMS pour une entrée de 142 mVRMS
Exigences dâalimentation 100 V~, 120 V~, 230 V~, réglé en usine en fonction du pays destinataire, 1 500 W
Consommation électrique En marche, Attente : 350 WVeille Normal : 65 WVeille, Ãconomie dâénergie : 5 WVeille, Vert : <0,5 W
DimensionsHauteur (avec pattes) : 19,7 cm (7,75 po)Hauteur (sans pattes) : 17,5 cm (6,90 po)Largeur : 43,8 cm (17,25 po)Profondeur : 53,3 cm (20,97 po)
Poids Poids net : 45,4 kg (100 lb) Poids dâexpédition : 53 kg (117 lb)
CARACTÃRISTIQUES TECHNIQUES
55GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
FRAN
ÃAIS
AMPLIFICATEUR DOUBLE MONOPHONIQUE Nº 534
Connecteurs dâentrée et de sortie ⢠deux entrées symétriques (XLR) ⢠deux entrées asymétriques (RCA)
⢠quatre paires de sortie « Hurricane » pour haut-parleurs avec fiches bananes pour chaque voie (fiches bananes masquées sur les modÚles européens).
Connecteurs de commande ⢠un port Ethernet 10/100 ⢠une minifiche dâentrée mono 3,5 mm (extrémité et manchon) pour
entrée de déclenchement, 3 à 12 V c.c. ⢠une minifiche de sortie mono 3,5 mm (extrémité et manchon) pour
entrée de déclenchement, 3 à 12 V c.c. ⢠un connecteur dâalimentation standard à trois broches IEC
Puissance de sortie nominale 250 WRMS par voie à 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, à <0,3 % THD
Réponse en fréquences 10 Hz à 20 kHz +0/-0,2 dB
Rapport signal/bruit >85 dB, niveau de référence : 2,83 VRMS
Impédance dâentrée 60 kΩ (symétrique); 30 kΩ (asymétrique)
Gain de tension 26 dB
Sensibilité dâentrée Sortie de 2,83 VRMS pour une entrée de 142 mVRMS
Exigences dâalimentation 100 V~, 120 V~, 230 V~,réglé en usine en fonction du pays destinataire, 1 500 W
Consommation électrique En marche, Attente : 350 WVeille Normal : 70 WVeille, Ãconomie dâénergie : 5 WVeille, Vert : <0,5 W
DimensionsHauteur (avec pattes) : 19,7 cm (7,75 po)Hauteur (sans pattes) : 17,5 cm (6,90 po)Largeur : 43,8 cm (17,25 po)Profondeur : 53,3 cm (20,97 po)
Poids Poids net : 46,7 kg (105 lb) Poids dâexpédition : 55,4 kg (122 lb)
CARACTÃRISTIQUES TECHNIQUES
56 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
ANNEXE
TABLEAU RE-232
La broche 2 du RSJ25/RJ11 va vers la broche 3 du DB-9La broche 3 du RSJ25/RJ11 va vers la broche 2 du DB-9La broche 5 du RSJ25/RJ11 va vers la broche 5 du DB-9
Mode Veille de sortie !1038 1 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXION 1 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXION
4 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXION
ÃTAT
Régler le mode Veille normal !1062
6 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXIONRégler le mode Veille vert !1063 7 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXIONRégler le mode Veille dâéconomie dâénergie
!10648 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXION9 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXION
115 200 bauds8 bits
Sans parité
Lorsque le code est correctement entré, le message-
guide affiché est OK :
6 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXION
Lorsque le code est entré incorrectement, le message-
guide affiché est Commande non valide?
1 bit dâarrêt
Afficher lâinformation réseau ipconfig
â 536/534 RS-232 Guide
Broches du RJ25/RJ11Codes de commande RS-232
Réglages Connexions des câbles
DB9 Pins
2 â Réception de données3 â Transmission de données
5 â Mise à la terre numérique4 â NON UTILISÃ, AUCUNE CONNEXION
2 â Réception de données3 â Transmission de données
5 â Mise à la terre numérique
Mode Veille dâentrée!1061!1039
RJ25/RJ11 â Vue des broches en plongée (pince vers le bas)
DB9 femelle â Vue de face du connecteur
ANNEXE
57GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
FRAN
ÃAIS
ÃTATS DÃFECTUEUX
Cet appareil est conçu pour éviter de sâendommager et dâendommager les composantes associées. Les fonctions évoluées protÚgent le circuit essentiel de lâamplificateur lui-même et les haut-parleurs branchés contre les dommages graves attribuables à des niveaux de puissance élévés. Les dispositifs de protection de base intégrés à lâamplificateur comprennent des fusibles pour protéger contre les courants excessifs, comme des sorties dâexcitation court-circuitées. Les dispositifs de limitation de courant dâappel évitent le vieillissement prématuré des composantes du bloc dâalimentation lors de la mise en marche; une fois le bloc dâalimentation chargé, cette fonction se désactive jusquâà ce que lâamplificateur soit de nouveau mis sous tension.
Lâamplificateur surveille activement la température de fonctionnement, les demandes de courant de sortie et la présence de tension c.c. aux sorties. Si lâun de ces problÚmes survient, lâamplificateur sâarrête automatiquement et signale la défaillance au moyen de la DEL du panneau avant.
DÃFAILLANCES NON DANGEREUSES
Une DEL blanche qui clignote sur le panneau avant indique une défaillance non dangereuse. Ces défaillances sont soit causées par lâamplificateur ou peuvent lui être défavorables. Les défaillances non dangereuses disparaissent dâelles-mêmes avec le temps (p. ex., en cas de surchauffe) ou sont facilement réglées par le propriétaire, sans intervention du détaillant ou de lâusine (p. ex., bornes de haut-parleur court-circuitées). Voici des exemples de défaillances non dangereuses :
⢠Température du dissipateur de chaleur ou interne supérieure aux limites de fonctionnement sécuritaires.
⢠Configuration incorrecte de lâalimentation c.a. secteur.
⢠Tension c.c. détectée à une entrée.
⢠Bornes de haut-parleur court-circuitées ou charge à impédance extrêmement faible branchée.
En cas de défaillance non dangereuse, vérifiez les câbles et les bornes des haut-parleurs ainsi que le fonctionnement du préamplificateur du systÚme. Coupez lâalimentation c.a. pour effacer la défaillance, puis mettez de nouveau lâappareil sous tension aprÚs avoir réglé le problÚme. Si lâamplificateur est trop chaud, attendez quâil refroidisse. Une fois quâil sera revenu à une température de fonctionnement sécuritaire, vous pourrez le remettre sous tension.
Si vous nâarrivez pas à éliminer une défaillance non dangereuse, communiquez avec le détaillant ou avec lâinstallateur pour obtenir de lâassistance.
DÃFAILLANCES DANGEREUSES
Une DEL blanche constamment allumée sur le panneau avant indique une défaillance dangereuse. Cela peut indiquer un problÚme grave ou des dommages internes affectant lâamplificateur. Le propriétaire devrait communiquer avec le détaillant ou lâinstallateur en cas de défaillance dangereuse, puisque cela peut être un signe que lâamplificateur a besoin dâentretien. Voici des exemples de défaillances dangereuses :
⢠Surchauffe de lâinterrupteur thermique du dissipateur thermique gauche ou droit.
⢠Surchauffe du transformateur.
⢠Tension c.c. détectée à une sortie (non attribuable au circuit de sortie c.c.).
⢠Fusibles grillés.
⢠Grave court-circuit à une sortie de lâamplificateur.
En cas de surtension ou de baisse de tension c.a. secteur, le circuit de protection de lâamplificateur peut déceler une tension secteur ou une tension c.c. dâalimentation hors des caractéristiques techniques. Dans une telle situation, lâamplificateur peut se fermer pour se protéger et afficher une défaillance dangereuse. Si lâamplificateur indique une défaillance dangereuse et que vous soupçonnez une surtension ou une baisse de tension, fermez lâalimentation c.a., attendez 10 secondes pour éliminer la défaillance, puis essayez de remettre lâamplificateur sous tension.
Toutes les défaillances dangereuses exigent que lâalimentation c.a. de lâamplificateur soit coupée pour éliminer la défaillance. Quoi quâil en soit, le propriétaire devrait communiquer avec le détaillant ou lâinstallateur en cas de défaillance dangereuse, puisque cela peut être un signe que lâamplificateur a besoin dâentretien.
58 GUIDE DU PROPRIÃTAIRE DE / LâAMPLIFICATEUR MONOPHONIQUE Nº 536 / MONOPHONIQUE DOUBLE Nº 534
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA
© HARMAN International Industries, Incorporated, 2016. Tous droits réservés.
Mark Levinson et Clari-Fi sont des marques de commerce déposées de la société HARMAN International Industries.
Ce document ne doit pas être interprété comme un engagement de la part de la société HARMAN International Industries. Les renseignements quâil contient, ainsi que les caractéristiques, les spécifications et lâapparence du produit, sont indiqués sous réserve de modifications. La société HARMAN International Industries nâassume aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent apparaître dans ce document.
Avertissement de la FCC :
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B en vertu de la Partie 15 des rÚglements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génÚre, utilise et diffuse des ondes radio; sâil nâest pas installé ni utilisé conformément aux instructions dont il fait lâobjet, il risque de provoquer des interférences gênantes avec les communications radio. Toutefois, rien ne garantit lâabsence dâinterférences dans une installation particuliÚre. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception radio ou télévision (ce quâil est possible de déterminer en mettant lâéquipement hors tension, puis à nouveau sous tension), nous invitons lâutilisateur à tenter de corriger le problÚme en prenant lâune ou plusieurs des mesures suivantes :
⢠Réorienter ou déplacer lâantenne de réception.
⢠Augmenter la distance entre lâappareil et le récepteur.
⢠Brancher lâéquipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
⢠Sâadresser au revendeur ou à un technicien radiotélévision expérimenté pour obtenir de lâaide.
Attention! Les modifications ou changements non expressément approuvés par la partie chargée du respect de la conformité peuvent entraîner lâannulation du droit dâutilisation de cet appareil.
Canada : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour obtenir des renseignements sur lâexpédition de produit et le service à la clientÚle, consultez notre site Web : marklevinson.com
Nº de piÚce 070-90029, version : 2.0
åå声éåæŸ çšæ·æå
N0 536N0 534
å声éåæŸ
61N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
ç®åœ
å ³äºæ¬ææ¡£ 61
ç¹æ®è®Ÿè®¡ç¹ç¹ 62
å®è£ 泚æäºé¡¹ 63 å®å šè¯ŽæãåŒç®±ãæŸçœ®åéé£ãçµæºèŠæ±ãå·¥äœç¶æ
å ¥éš 65 åé¢æ¿æŠè§ãåé¢æ¿æŠè§
è¿æ¥ 69
讟眮 72 ç¶æ LEDãå éšçœé¡µã蜯件æŽæ°ãé«çº§ïŒéè¿ USB æŽæ¹è®Ÿçœ®
æ éæé€ 73
è§æ Œ 74
éåœ 76 RS-232 åŸè¡šãæ éæ¡ä»¶
æ¬çšæ·æåå å«åæŸçæç®±ãçææ¥éª€åé 眮诎æãæšå¯ä»¥éµ
ç §æ¬æåæ¥ç²Ÿç»è°æŽåæŸçè¡äžºåæ§èœïŒä»¥ç¬Šåæšçå奜以å
讟å€åæ¶å¬å®€çå ·äœæ åµã区ç建议æšéµç §æ¬æåç乊å顺
åºïŒå äºè§£å®å šæ³šæäºé¡¹ïŒåé 眮è¿æ¬ŸåæŸã
å ³äºæ¬ææ¡£
ç®åœ/å ³äºæ¬ææ¡£
62 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
æè°¢æšèŽä¹° â 536 å声éæ â 534 åå声éåæŸãèª 1972 幎以æ¥ïŒMark Levinson® å§ç»èŽåäºæé æ äžäŒŠæ¯ç声é³èºæ¯ïŒ
å ¶æ富ååæ¯é³ä¹çº¯åºŠé«äºäžåã䞺äºå®ç°è¿äžªåææªæçç®
æ ïŒMark Levinson å·¥çšåžæ玢äºå ¬åžæ¡£æ¡ïŒæç»åŒåäºäžæ¬Ÿäž
æãæ°åäžçæçåæŸè®Ÿè®¡ïŒè¯¥è®Ÿè®¡å ·æåŒåžžé«ççµæµå巚倧ç
åŒç¯çº¿æ§ç¹ç¹ãæç»è¯çäº Mark Levinson â 536 å声éå â 534 åå声éåæŸãè¿äºå®å šå犻çåæŸå ä¹å¯ä»¥èœ»æŸé©±åšä»»äœæ¬å£°
åšïŒå®ç°å®çŸçåå°ãé³æååŒéæ§ã
ç念
è¿œæ±å®çŸçåæŸæææ¯é«ç«¯é³é¢é¢åå çäžäžªäŒæåšç¥çäž»
é¢ãæ°ææ¯åžŠæ¥æ°æ¹æ³ïŒèåé¡Ÿè¿å»å¯ä»¥äžºæªæ¥æ¿åçµæãè¿
äºåæŸæ£æ¯æ¬çè¿ç§ç²Ÿç¥åŒåçïŒä»äŒ ç»åç»å žåæŸè®Ÿè®¡èºæ¯
äžè·åŸçµæïŒåæ¶èå ¥ç°ä»£ææ¯ãå®å šå犻ççŽæ¥èŠåä¿¡éïŒ
é«çº¿æ§ãäœåéŠè®Ÿè®¡ïŒä»¥ååš A 类暡åŒäžå·¥äœççµåå¢çå驱
åšçº§ïŒç±ä»¥å€ªçœãRS-232 å USB æäŸçç°ä»£ç³»ç»éæåèœç»
ååšäžèµ·ïŒå®ç°çè§åçœç»æ§å¶ã
讟计åå
Mark Levinson çæ žå¿è®Ÿè®¡ååæ¯å ¶æé«çåŒç¯çº¿æ§åæé«çå
æµãç±äºåæŸçµè·¯çè®Ÿè®¡å ·æè¿ç§æ¬èŽšäžçé«æ§èœïŒå æ€åªé
æå°çåéŠå³å¯å®ç°å®çŸçäœå€±çåæé«åžŠå®œãå©çšåŒåžžé«ç
åæµå¯å®ç°åºè²ç线æ§ååŸé«ç垊宜ïŒå ä¹äžåå¯ççµå®¹ç圱
åïŒè¿äºåæŸèœå€æå ¶çµæŽ»å°æ¹åçµåãè¿äºè®Ÿè®¡ååæå°±äº Mark Levinson åæŸçæ å¿ïŒèœ»æŸèªåŠãåŒéæ§åæŽäžªé¢æ®µå äž
æäžæ£çæµç æ§ïŒæ 论èŽèœœæèå¬é³é级å«åŠäœã
ç»ä»¶
Mark Levinson 以工çšèºæ¯åå·¥çšç§åŠäžºå²ã䞺æ€ïŒéæ©ç»ä»¶æ¶
äžä» åºäºææ¯äŒå¿ïŒèäžè¿åºäºå£°é³åèœã
â 536 å声éåæŸå å«æ¯äžªèŸåºçº§ 12 䞪ç¬ç«ç 15Aã260Vã200W TO-264 åææ§èŸåºæ¶äœç®¡ïŒå ± 24 䞪ïŒåæ¯äžªèŸåºçº§ 12 䞪ç¬
ç«ç 230Vã70MHz TO-220 åææ§æ¿å±æ¶äœç®¡ïŒæ¯äžªèŸåºæ¶äœ
管äžäžªïŒå ± 24 䞪ïŒãå ¶çµæºå å«æ¯äžªèŸåºçº§ 8 䞪ç¬ç«çé«é 40Aã250V TO-220 èç¹åºæŽæµåšïŒå ± 16 䞪ïŒåæ¯äžªèŸåºçº§ 18 䞪滀波çµå®¹åšïŒå ± 36 䞪ïŒïŒæ»å ± 169,200 埮æ³æçååšçµå®¹ã
â 534 åå声éåæŸå å«æ¯äžªå£°é 12 䞪ç¬ç«ç 15Aã260Vã200W TO-264 åææ§èŸåºæ¶äœç®¡ïŒå ± 24 䞪ïŒåæ¯äžªå£°é 12 䞪ç¬ç«ç 230Vã70MHz TO-220 åææ§æ¿å±æ¶äœç®¡ïŒæ¯äžªèŸåºæ¶äœç®¡äž
䞪ïŒå ± 24 䞪ïŒãå ¶çµæºå å«æ¯äžªå£°é 8 䞪ç¬ç«çé«é 40Aã250V TO-220 èç¹åºæŽæµåšïŒå ± 16 䞪ïŒåæ¯äžªå£°é 18 䞪滀波çµå®¹åš
ïŒå ± 36 䞪ïŒïŒæ»å ± 118,800 埮æ³æçååšçµå®¹ã
åæŸè¿å ·æå®å¶è®Ÿè®¡çäœåªé³ç¯åœ¢åååšïŒé¢å®åçåå«äžº 1,800VA å 1,900VA æ»è¿ç»åçïŒæ¯äžªèŸåºçº§åå ·æåç¬ç次级
线åãèŸåºçº§åçµæºç»ä»¶æ¯é¢å€æå®çïŒä»¥æäŸæ äžäŒŠæ¯çæ§èœ
åå¯é æ§ãèŸå ¥çº§å å«é 对çäœåªé³ãé«å¢çå JFET èŸå ¥æ¶
äœç®¡ïŒè¿äºæ¶äœç®¡äŸæ¬¡è¿æ¥å°åå ±æºå ±æ é 眮äžçåææ§æ¶äœ
管ïŒè¿äºè£ 眮çç»åå¯æäŸåºæçäœå€±çåé«åžŠå®œä»¥å蜻æŸæ
åšå€§ä¿¡å·çµåçåèœã该çµè·¯åš A 类暡åŒäžå·¥äœå¹¶äœ¿çšç¬ç«ç TO-126 åææ§é¢é©±åšæ¶äœç®¡ïŒä»¥åç¡®å°é©±åšå€§èŸåºçº§ã
ç¹ç¹
⢠AB 类讟计é¢å®åçïŒ
a. â 536ïŒ400WïŒé»æ䞺 8 欧ïŒ800WïŒé»æ䞺 4 欧
b. â 534ïŒæ¯äžªå£°é 250WïŒé»æ䞺 8 欧ïŒæ¯äžªå£°é 500WïŒ
é»æ䞺 4 欧
⢠å®å šç¬ç«çä¿¡éïŒèŸå ¥å°èŸåº
⢠é«çº¿æ§ãäœåéŠè®Ÿè®¡ïŒå¯å®ç°äœå€±çåé«åžŠå®œ
⢠çµåå¢çå驱åšçº§åš A 类暡åŒäžå·¥äœ
⢠çŽæ¥èŠåïŒä¿¡éäžæ çµå®¹åš
⢠å®å¶è®Ÿè®¡ãäœåªé³ç¯åœ¢åååš
⢠é«çµæµçº¿æ§çµæºïŒéçšäœåªé³ãé«éãç¬ç«çèç¹åºæŽæµåš
åå€äžªå¹¶è¡ç滀波çµå®¹åš
⢠éå对称讟计
⢠æ¯äžªå£°é 4 䞪æ¥çº¿æ±ïŒåžŠ Hurricane æ¥çº¿ç«¯ïŒå¯å®ç°æ åå
å线åé³æ¬å£°åšè¿æ¥
⢠系ç»æ§ä»¶ïŒä»¥å€ªçœãRS-232ãIR èŸå ¥ã12V 觊åèŸå ¥åèŸ
åºãUSB
ç¹æ®è®Ÿè®¡ç¹ç¹
ç¹æ®è®Ÿè®¡ç¹ç¹
63N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
å®å šè¯Žæ
1. é 读æ¬è¯Žæ
2. ä¿çæ¬è¯Žæ
3. 泚æææèŠå
4. éµå®æææ瀺
5. 请å¿åšè¿æ°Žå€äœ¿çšæ¬äº§å
6. åªçšå¹²åžæž æŽæ¬äº§å
7. 请å¿å µäœä»»äœéé£å£ãæ ¹æ®å¶é å诎æè¿è¡å®è£ ã
8. 请å¿å®è£ äºä»»äœçæºïŒåŠæ£çåšãçµçåšãçç¶æå ¶ä»äº§ççéç
è£ çœ®ïŒçéè¿ã
9. 请å¿æåææ§ææ¥å°åŒæ倎çå®å šåèœãææ§æ倎æ䞀䞪éçïŒäž
䞪èŸå®œïŒäžäžªèŸçªãæ¥å°åŒæ倎æ䞀䞪éçåäžäžªæ¥å°æèãæäŸ
宜æçæ第äžæ ¹æèçç®çæ¯äžºäºä¿éæšçå®å šãè¥æäŸçæ倎äž
éåæšçæ座ïŒè¯·åšè¯¢çµå·¥æŽæ¢å·²éæ§è¿æ¶çæ座ã
10. ä¿æ€å¥œçµæºçº¿ïŒé¿å 被螩èžææ€åïŒå°€å ¶æ¯æ倎ãæ座åå ¶éåºæ¬
产åçéšäœã
11. åªäœ¿çšç产åæå®çé 件åé件ã
12. åªäœ¿çšç产åæå®ææ¬äº§åé垊çæšèœŠãæ¯æ¶ãäžèæ¶ãææ¶ææ¡
åãè¥äœ¿çšæšèœŠïŒç§»åšæšèœŠ/仪åšç»åæ¶å¡å¿ å°å¿ïŒä»¥
å å䌀æç¿»åã
13. åŠéé·æŽå€©æ°æé¿æäžäœ¿çšæ¬äº§åæ¶ïŒè¯·æäžæ倎ã
14. ææ绎修工äœååºç±åæ Œæ£ä¿®äººåè¿è¡ã产ååºç°ä»»äœæååé绎
ä¿®ïŒåŠçµæºçº¿ææ倎æåïŒæ¶²äœæ³Œæº æç©äœè¿å ¥äº§åïŒæ产åæŽé²
åšéšæ°Žæ朮湿ç¯å¢äžå¯ŒèŽæ æ³æ£åžžæäœïŒææåã
15. çµæºçº¿æšåšäœäžºæ¬äº§åçå®å šæåŒè£ 眮ïŒåºå§ç»ä¿æéæ¶å¯æäœã
16. äžåºäœ¿çšæ¥çºžãæ¡åžæçªåžçç©äœçäœéé£å£ïŒé»ç¢éé£ã
17. äžåŸå°ä»»äœæç«ç«æºïŒåŠè¡çïŒæŸçœ®äºæ¬äº§åäžã
18. æ ææ€ç¬Šå·çæ¥çº¿ç«¯å¯èœè¢«è§äžºå±é©çµåïŒè¿æ¥å°
è¿äºæ¥çº¿ç«¯çå€éšçº¿çŒéèŠç±åè¿è®ç»ç人åå®è£
æ䜿çšç°æç富线æçµçº¿ã
19. æ¬äº§åå¿ é¡»éçšå å«æ¥å°è¿æ¥çäžè¯äž»äº€æµçµæºçº¿
端æ¥ã䞺äºé²æ¢çµå»å±é©ïŒå¿ é¡»å§ç»äœ¿çšå šéšäžäžªè¿æ¥ã
èŠåïŒèŠéäœèµ·ç«æ觊çµé£é©ïŒè¯·å¿å°æ¬è®Ÿå€æŽé²åšéšæ°Žæ朮湿ç¯å¢äžã请å¿å°æ¬è®Ÿå€æŽé²äºå¯è¢«æ¶²äœæ»Žå ¥ææº å°çäœçœ®ãåå¿å°è£ æ液äœçç©åïŒåŠè±ç¶ïŒæŸçœ®åšæ¬è®Ÿå€äžã
å®å šæ¯è¯å笊å·
æ¬æåäžå¯èœåºç°ä»¥äžæ¯è¯ïŒ
èŠåïŒæé人å泚æçšåºãè§èãæ¡ä»¶æ类䌌æ åµïŒåŠææ§è¡
äžåœææªå éµå®ïŒå¯èœå¯ŒèŽäººèº«äŒ€å®³ææ»äº¡ã
å°å¿ïŒæé人å泚æçšåºãè§èãæ¡ä»¶æ类䌌æ åµïŒåŠææ§è¡
äžåœææªå éµå®ïŒå¯èœæåæç ŽåéšåææŽäžªç»ä»¶ã
泚ææé人å泚æéèŠåŒºè°çä¿¡æ¯ã
æ¬äº§åäžå¯èœåºç°ä»¥äžç¬Šå·ïŒ
æŸç€ºåšç»ä»¶äžïŒè¡šç€ºç®±äœå ååšæªç»çŒçå±é©çµ
åïŒå³å¯èœè¶³ä»¥ææçµå»å±é©ççµåã
æŸç€ºåšç»ä»¶äžïŒè¡šç€ºéå æ件äžçéèŠæäœå绎æ€
诎æã
åŒç®±
åœæåŒåæŸå è£ æ¶ïŒ
⢠ä¿åææå è£ ææïŒä»¥é²å°æ¥éèŠè£ è¿æšçåæŸã
⢠æ£æ¥åæŸæ¯åŠåšè£ è¿è¿çšäžåºç°æå迹象ãåŠæåç°æåïŒ
请èç³» Mark Levinson ææç»éåïŒåå©è¿è¡éåœçŽ¢èµã
⢠请åšèŽä¹°å 15 倩å è®¿é® marklevinson.comïŒæ³šåæšçåæŸã
⢠ä¿ç垊ææ¥æçåå§éå®æ¶æ®ïŒäœäžºä¿ä¿®è¯æã
⢠æé€è£ è¿çºžç®±äžçé 件箱ãç¡®ä¿å å«äžåææç©åãåŠæä»»
äžç©å猺倱ïŒè¯·èç³» Mark Levinson ææç»éåã
o IEC çµæºçº¿ïŒæ¥çº¿ç«¯ç¬Šå讟å€æè¿è³å°åºçè§å®ïŒ
o æ对æå¥ïŒåŒç®±å讟眮æ¶äœ¿çšïŒ
o æ件
å®è£ 泚æäºé¡¹
å®è£ 泚æäºé¡¹
64 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
å°å¿ïŒåšæ²¡æéåœæŽå©çæ åµäžïŒè¯·å¿å°è¯æ¬èµ·æ移åšåæŸã
åæŸçè£ è¿ééè¶ åºåç¬äžäººå¯ä»¥æ¬èµ·çééã䞺äºé¿å 人身
䌀害ææå讟å€ïŒè³å°éèŠäž€äžªäººäžèµ·æ¬èµ·æ移åšåæŸã
åæŸäŒé垊ææåææéšäœå ·æç¹æ®æ玧衚é¢çéç»æå¥ã
æ¬èµ·æ移åšåæŸæ¶åºäœ©æŽè¿äºæå¥ã
äžæ¡åŸç²çç»åžŠä»åæŸçåºéšåäžç»å°æ£ççéšäœïŒäœ¿äž€äžªäººèœå€æŽ
蜻æŸå°å°åæŸæ¬åºè£ è¿çºžç®±ã
æŸçœ®åéé£
⢠请å°åæŸå®è£ åšèªèº«çæ¶åäžïŒä»¥ç¡®ä¿éåœéé£ã
⢠请å°åæŸæºç®±å®è£ åšç»å®ãå¹³åŠç氎平衚é¢äžã
⢠请å°åæŸå®è£ åšæ¥è¿çžè¿ç»ä»¶çäœçœ®ïŒå°œå¯èœçŒ©çäºè¿çº¿çŒã
⢠请éæ©å¹²ç¥ãéé£è¯å¥œçäœçœ®ïŒé¿å é³å çŽå°ã
⢠请åšåæŸäžæ¹å䞀䟧è³å°çåº 3 å° 4 è±å¯žïŒ8 å° 10cmïŒéŽ
éïŒä»¥äŸ¿éåœæ£çã
⢠请åšåæŸèé¢è³å°çåº 6 è±å¯žïŒ15cmïŒéŽéïŒä»¥äŸ¿çµæºçº¿å
线çŒæ空éŽåŒ¯æèäžäŒæ€åå圢ææ玧ã
⢠请å¿å°åæŸæºç®±çœ®äºåçæ¯æ¯¯æå°æ¯¯äžïŒæçšåžçäœåæŸïŒè¿æ ·
äŒåŠšç¢æ£åžžæ£çã
⢠请å¿æ¡äœæºç®±é¡¶éšååºéšçéé£å£æåå°éè¿åæŸçæ°æµã
⢠请å¿å°åæŸæºç®±æŸçœ®åšäœçµå¹³ç»ä»¶éè¿ãåæŸèœå€äº§ç倧èŸ
åºçµæµïŒå æ€äº§çåŸå€§çç£åºïŒè¿å¯èœäŒå¯ŒèŽææç»ä»¶äžåº
ç°åªé³ã
⢠请å¿å°åæŸæŽé²äºé«æž©ã朮湿ãèžæ±œãçéŸã湿æ°æè¿å€ç°
å°çç¯å¢äžãé¿å å°åæŸå®è£ åšæ£çåšåå ¶ä»äº§ççéç讟
å€åšåŽã
çµæºèŠæ±
åæŸççµæºåºåé 眮䞺 100ã115 æ 230 äŒäº€æµçµïŒåš 50Hz æ 60Hz å·¥äœæ¶ïŒãåšæäœåïŒç¡®ä¿åé¢æ¿äžäº€æµèŸå ¥æ¥å€Žéè¿ççµæºæ çŸæ
瀺çæäœçµåæ£ç¡®æ 误ãå å«å¯çšäºè®Ÿå€æå®å°åºçå¯æåž IEC çµæº
线çŒã
åŠæè¿æ¥ç亀æµçµåäžç¬Šå讟å€èŠæ±ïŒå¯èœäŒåŒåå®å šåç«çŸå±é©ïŒè
äžå¯èœäŒæå讟å€ãåŠææšå¯¹åæŸççµåèŠæ±åæšæåšåºåç线路çµå
ååšçé®ïŒåšå°è®Ÿå€æå ¥äº€æµçµæºæ座ä¹åïŒè¯·èç³» Mark Levinson ææç»éåã
èŠåïŒç¡®ä¿é³é¢ç³»ç»äžçææç»ä»¶æ£ç¡®æ¥å°ã请å¿äœ¿çšâæ¥å°åéåšâæâéªåâéé åšïŒä»èæåææ§ææ¥å°åŒæ倎çå®å šåèœãè¿æ ·å¯èœäŒå¯ŒèŽç»ä»¶ä¹éŽäº§çå±é©çµåïŒä»è富èŽäººèº«äŒ€å®³å/æ产åæåã
æé·éªçµåé¿æ¶éŽäžäœ¿çšæ¶ïŒåºä»äº€æµå¢å£æ座äžæäžåæŸæ倎ã
å°å¿ïŒç§»åšè®Ÿå€ä¹åïŒè¯·ä»äº€æµçµæºæ座å讟å€çåé¢æ¿äžæäžçµæºçº¿ïŒç¡®ä¿è®Ÿå€æçµã
å·¥äœç¶æ
åæŸæäžç§å·¥äœç¶æïŒ
â¢ å ³éïŒäœ¿çšåé¢æ¿ççµæºåŒå ³ææäžåé¢æ¿ççµæºçº¿ïŒå³å¯
æåŒäº€æµäž»çµæºã
â¢ åŸ æºïŒå¯ä»¥å°åŸ æºæš¡åŒé 眮䞺以äžäžç§ç±»åä¹äžïŒç»¿è²ãç
çµåæ£åžžã
o 绿è²ïŒæ€æš¡åŒå°åæå ä¹ææçµè·¯ççµæºïŒåªæéè¿ 5V â 12V 觊ååšææäžåŸ æºæé®æèœæ¿æŽ»è®Ÿå€ãæ€æš¡åŒèçççµèœæ
å€ïŒæ¯åºåé»è®€çåŸ æºæš¡åŒãåšæ€æš¡åŒäžïŒLED äŒåæã
o ççµïŒæ€æš¡åŒå°åæé³é¢çµè·¯ççµæºïŒäœä¿ææ§å¶çµè·¯éçµïŒ
以éæ¶æ¥æ¶åœä»€ãæ€æš¡åŒèçççµèœå±äºäžçãåšæ€æš¡
åŒäžïŒLED äŒåæã
o æ£åžžïŒæ€æš¡åŒäŒå°é³é¢èŸåºéé³ïŒäœä¿ææææ§å¶çµè·¯åé³é¢
çµè·¯éçµãæ€æš¡åŒèçççµèœæå°ïŒäœèœäœ¿é³é¢çµè·¯ä¿æé¢ç
ç¶æïŒå¯ä»¥éæ¶æäŸæ䜳æ§èœã
⢠åŒå¯ïŒæŽäžªè®Ÿå€éçµïŒææèŸåºåå°æ¿æŽ»ã讟å€åŒå¯æ¶ïŒåé¢
æ¿ LED çš³å®å°äº®çº¢è²ã
éæ©ç»¿è²æççµæš¡åŒæ¶ïŒåæŸè¿å°è°çšå ¶ Auto OffïŒèªåšå ³éïŒåèœïŒ
ä»¥äŸ¿åš 20 åéæ é³é¢ä¿¡å·åæ§å¶èŸå ¥åèªåšå°å ¶çœ®äºåŸ æºæš¡åŒãå¯ä»¥
éè¿éæ©æ£åžžåŸ æºæåå眮åæŸæç³»ç»äžçå ¶ä»ç»ä»¶ç觊ååšèŸå ¥æ
äŸ 12V çŽæµçµïŒæ¥ç»åŒ Auto OffïŒèªåšå ³éïŒåèœãæå ³æŽæ¹åæŸè®Ÿçœ®
ç诊ç»ä¿¡æ¯ïŒè¯·åé æ¬æåçâ讟眮âéšåã
å®è£ 泚æäºé¡¹
65N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
åé¢æ¿
å ¥éš
åŸ æºæé®ïŒæäžæ€æé®å¯äœ¿è®Ÿå€è¿å ¥æéåºæéåŸ æºæš¡åŒã
LEDïŒè®Ÿå€åŒå¯æ¶å红è²ïŒè®Ÿå€å€äºåŸ æºæš¡åŒæ¶ïŒçŒæ ¢éªçã
å 蜜蜯件æ¶åèè²ãåºç°æ éæ¡ä»¶æ¶åçœè²ã
åŸ æº æé®
LED
å ¥éš
66 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
åé¢æ¿
input
+- + -
亀æµäž»çµæºèŸå ¥
USB-A
çœç»ïŒRJ45ïŒ
MicroUSB
çµæºåŒå ³
垊 Hurricane æ¥çº¿æ±çæ¬å£°åšæ¥çº¿ç«¯
XLR 平衡èŸå ¥ RCA é平衡èŸå ¥
æ¥å°åŒå ³
垊 Hurricane æ¥çº¿æ±çæ¬å£°åšæ¥çº¿ç«¯
觊åèŸå ¥åèŸåº
RS-232ïŒRJ11ïŒ
+ - +-
亀æµäž»çµæºèŸå ¥
USB-A
çœç»ïŒRJ45ïŒ
MicroUSB
çµæºåŒå ³
垊 Hurricane æ¥çº¿æ±çå·Šæ¬å£°åšæ¥çº¿ç«¯
å³ XLR 平衡èŸå ¥ å·Š XLR 平衡èŸå ¥å³ RCA é平衡èŸå ¥
å·Š RCA é平衡èŸå ¥
RS-232ïŒRJ11ïŒ
æ¥å°åŒå ³
æ¥å°åŒå ³
垊 Hurricane æ¥çº¿æ±çå³æ¬å£°åšæ¥çº¿ç«¯
觊åèŸå ¥åèŸåº
No 536
No 534
å ¥éš
67N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
èŸå ¥æ¥å€Ž
æ¯äžªé³é¢å£°éèŸå ¥æäžäžªå¹³è¡¡æ¥å€Žåäžäžªå端ïŒé平衡ïŒæ¥å€Ž
å¯çšã
æ¥å°åŒå ³ïŒäžäžªå°ååæ¢åŒå ³ïŒå¯éæ©éå平衡ïŒXLRïŒæå
端ïŒRCAïŒèŸå ¥æ¥å€Žçæ¥å°æ¹åŒãç¡®ä¿åæ¢åŒå ³å€äºææ¥è¿æ
çšæ¥å€Žçäœçœ®ã该åŒå ³äžéæ©æ¥å€ŽïŒå®åªæŽæ¹æ¥å°æ¹åŒä»¥éå
æéæ¥å€Žã
平衡èŸå ¥
å端èŸå ¥
平衡暡æèŸå ¥æ¥å€ŽïŒè¿äºæ¥å€Žæ¥åæ¥èªåžŠå¹³è¡¡ïŒæå ¥åŒ XLRïŒèŸåºæ¥å€Žç线路å眮åæŸæå ¶ä»ä¿¡å·æºç巊声éåå³å£°é平衡
èŸå ¥ä¿¡å·ã
平衡æ¥å€Žæ倎åé ïŒ
⢠æ倎 1ïŒä¿¡å·æ¥å°
⢠æ倎 2ïŒä¿¡å· +ïŒé蜬æ¢ïŒâçâ
⢠æ倎 3ïŒä¿¡å· âïŒèœ¬æ¢ïŒâå·â
平衡 èŸå ¥æ¥å€Ž
ïŒå å®¹åŒ XLRïŒ
æ倎 3
æ倎 1
æ倎 2
å端èŸå ¥æ¥å€ŽïŒè¿äºæ¥å€Žæ¥åæ¥èªæ 平衡èŸåºæ¥å€Žç线路å眮åæŸ
æå ¶ä»ä¿¡å·æºç巊声éåå³å£°éå端ïŒé平衡ïŒèŸå ¥ä¿¡å·ãMark Levinson 建议尜å¯èœäœ¿çšå¹³è¡¡æ¥å€Žã
èŸåºæ¥å€Ž
æ¥çº¿æ±ïŒåæŸå©çšééçå®å¶é«çµæµæ¬å£°åšæ¥çº¿æ±ãæ æ +ïŒæ£æïŒçæ£æ¥çº¿æ±äžºçº¢è²ïŒèŽæ¥çº¿æ±äžºé»è²äžæ æâïŒèŽæïŒã
æ¯äžªå£°éäžæ䞀䞪è¿æ ·çæ¥çº¿æ±ã对äºå€§å€æ°è®Ÿçœ®ïŒå°æ¯äžªå£°é
çäžäžªæ£æ¥çº¿ç«¯åäžäžªèŽæ¥çº¿ç«¯è¿æ¥å°çžåºçæ¬å£°åšæ¥çº¿ç«¯ã
é¢å€çæ¥çº¿æ±å¯å¯¹å Œå®¹æ¬å£°åšå®ç°å¯éçå线åé³ãåŠææšç
æ¬å£°åšæ¯æå线åé³ïŒè¯·å°äž€äžªçº¢è²ïŒæ£ïŒæ¥çº¿ç«¯è¿æ¥å°æ¬å£°
åšäžç红è²æ¥çº¿ç«¯ïŒå¹¶å°äž€äžªé»è²ïŒèŽïŒæ¥çº¿ç«¯è¿æ¥å°æ¬å£°åš
äžçé»è²æ¥çº¿ç«¯ã
åŠææšçæ¬å£°åšäžæ¯æå线åé³ïŒæè æšäžæ¿æéçšæ€è¿æ¥é
眮ïŒååªéå°å ¶äžäžäžªæ£æ¥çº¿ç«¯åå ¶äžäžäžªèŽæ¥çº¿ç«¯è¿æ¥å°çž
åºçæ¬å£°åšæ¥çº¿ç«¯å³å¯ãæ éé¢å€é 眮å³å¯çŠçšå线åé³èŸåº
åèœã
ä¹å¯ä»¥äœ¿çšéŠèæ倎å°æ¬å£°åšçº¿çŒè¿æ¥å°æ¬å£°åšæ¥çº¿æ±ãç±äº
å®å šæ¡äŸçèŠæ±ïŒæ¬§æŽ²åå·äžçéŠèæ倎被é®æ¡ã
泚æïŒåšè¿æ¥æ¬å£°åšæ¶ïŒç¡®ä¿è³å°äœ¿çšäžäžªæ£æ¥çº¿æ±åäž
䞪èŽæ¥çº¿æ±ã
å°å¿ïŒ
泚æäžèŠè®©æ£èŽæäºçžæ¥è§Šä»¥å åççè·¯ãäžèŠå°æ£èŸåºæèŽ
èŸåºçæ¥å°æºç®±æä»»äœå ¶ä»å®å šå°é¢ãåšå®è£ æéŽä»¥åæ¯æ¬¡è¿
æ¥èŸå ¥å/æèŸåºçº¿çŒæ¶ïŒå¿ é¡»å ³éåæŸçµæºã
å°å¿ïŒ
æ§çŽ§æ¥çº¿æ±æ¶è¯·å¿è¿åçšåãè¿äºæ¥çº¿æ±çåæ°è®Ÿè®¡å¯æäŸæŽå€§
æ æäœçšïŒå æ€ïŒåœææ玧åºæ¶ïŒå°å¯å®ç°é«æ¥è§Šå¯å°è¿æ¥ã
请å¿å°æ¥çº¿æ±åŒºå¶æ¥å°åŒ¯æ²æ尺寞è¿å€§çæ¥å€Žäžãè¿æ ·åå¯èœ
äŒæåæ¥çº¿æ±ã
å ¥éš
68 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
泚æïŒåšåçŸæŽ²ïŒè¿äºåæŸçé³é¢èŸåºè¢«è§äžº 2 ç±»ïŒCL2ïŒçµè·¯ãè¿æå³çïŒæ€åæŸåæ¬å£°åšä¹éŽè¿æ¥ç线çŒç级æ
äœåºäžº 2 ç±»ïŒCL2ïŒïŒå¹¶äžåºæ ¹æ®çŸåœãåœå®¶çµæ°è§èã
ïŒNECïŒç¬¬ 725 æ¡æãå æ¿å€§çµæ°è§èãïŒCECïŒç¬¬ 16 èè¿è¡å®è£ ã
æ§å¶æ¥å€Ž
Micro USB æ¥å€ŽïŒæ€æ¥å€Žå¯å°è®Ÿå€è¿æ¥å°è®¡ç®æºïŒä»¥æµè§å éšçœ
页ãæå ³äœ¿çšå éšçœé¡µçæŽå€ä¿¡æ¯ïŒè¯·åé æ¬æåçâ讟眮â
éšåã
A å USB æ¥å€ŽïŒæ€æ¥å€Žçšäºè¿æ¥å å«èœ¯ä»¶æŽæ°ç USB 驱åšåšïŒ
æçšäºå¯Œå ¥è®Ÿçœ®é 眮ãæå ³èœ¯ä»¶æŽæ°çæŽå€ä¿¡æ¯ïŒè¯·åé æ¬æ
åçâ讟眮âéšåã
以倪çœæ¥å€ŽïŒæ€æ¥å€Žæ¥å Cat5 ææŽé«çº§å«ç线çŒïŒå¯çšäºè¿
æ¥è³äž»çœç»ã以倪çœè¿æ¥æ¯çšäºå€éšæ§å¶åçœç»è¿æ¥çæ å 10/100 è¿æ¥ãåæŸæ¯æäžè·¯ç±åšãçœç»æ计ç®æºçè¿æ¥ã
RS-232 æ¥å€ŽïŒè¯¥ RJ-11 æ¥å€Žéè¿æ åç RS-232 è¿æ¥æäŸäž²è¡
æ§å¶ãæå ³ RS-232 åœä»€è¡šïŒè¯·åé æ¬æåçâéåœâéšåã
觊åèŸåºæ¥å€ŽïŒè¯¥ 1/8 è±å¯žïŒ3.5mmïŒTS è³æºæåå¯çšäºæ¿æŽ»
é³é¢ç³»ç»åè¯å¬å®€çå ¶ä»ç»ä»¶ïŒäŸåŠåæŸãç¯å åé®å çªåžã
讟å€åŒå¯æ¶å°èŸåº 12Vã100mA çŽæµä¿¡å·ãïŒè¯·åè§åŸç€ºïŒ
觊åè³æºæå ¥æ¥å€Žæ倎åé ïŒ
⢠倎ïŒ+ ⢠å¥ïŒâ
觊åèŸå ¥æ¥å€ŽïŒè¯¥ 1/8 è±å¯žïŒ3.5mmïŒç TS è³æºæåå¯è¿æ¥è³
æäŸè§Šåçµåçå ¶ä»ç³»ç»ç»ä»¶ææ§å¶ç³»ç»ç觊åèŸåºãåœè®Ÿå€åš
æ€è¿æ¥äžæ£æµå° 3V å° 12V ä¹éŽççŽæµçµåæ¶ïŒå°ä»åŸ æºæš¡åŒå
䞺åŒå¯æš¡åŒãåœæ€è¿æ¥äžç觊åä¿¡å·åæ¢æ¶ïŒè®Ÿå€å°è¿å ¥æéç
åŸ æºæš¡åŒã䜿çšè§ŠåèŸå ¥æåŒåæŸæ¶ïŒå°çŠçš Auto OffïŒèªåšå ³
éïŒåèœã
亀æµäž»çµæºæ¥å€ŽïŒåœæäŸççµæºçº¿è¿æ¥è³äº€æµçµæºæ座æ¶ïŒæ€
æ¥å€Žäžºè®Ÿå€æäŸäº€æµçµæºãæé·éªçµåé¿æ¶éŽäžçšæ¶ïŒè¯·ä»äº€
æµå¢å£æ座äžæäžåæŸæ倎ã
çµæºåŒå ³ïŒè¿äžªæºæ¢°åŒå ³å¯ä»¥åŒå¯æå ³é讟å€ççµæºãåšæ£åžžæ
äœæéŽïŒè¯·å¿äœ¿çšçµæºåŒå ³æ¥å ³é讟å€ïŒå»ºè®®äœ¿çšåŸ æºæé®ã
å ¥éš
69N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
è¿æ¥
å°å¿ïŒåŒå§è¿æ¥ä¹åïŒç¡®ä¿åæŸåææçžè¿ç»ä»¶å·²å ³éçµæºïŒ
äžäžçµæºæ座æåŒã
1. å°å ·æé³éæ§å¶çå眮åæŸæä¿¡å·æºè®Ÿå€è¿æ¥å°åæŸç平衡
ïŒXLRïŒæå端ïŒRCAïŒèŸå ¥æ¥å€ŽãåŠææšçå眮åæŸæä¿¡
å·æºè®Ÿå€å ·æ平衡èŸåºæ¥å€ŽïŒMark Levinson 建议䜿çšå¹³è¡¡èŸ
å ¥æ¥å€Žã
2. å°æ¥å°åŒå ³æšå°ææ¥è¿æè¿æ¥èŸå ¥çäœçœ®ãæ£æ¥åŒå ³æ¯åŠé¡º
å©å°èŸŸå ¶ç§»åšè·¯åŸç尜倎ã
3. å°æ¬å£°åšçº¿çŒè¿æ¥å°åæŸåæ¬å£°åšçæ¥çº¿æ±ã
4. å°æäŸççµæºçº¿çŒè¿æ¥è³åæŸç亀æµçµæºæ¥å€Žå¹¶æ¥å ¥çµæºæ座ã
å°åæŸäžçåé¢æ¿çµæºåŒå ³æåŒïŒç¶ååŒå¯ææçžè¿ç»ä»¶ã
5. æäžç³»ç»äžæ¯äžªç»ä»¶äžçåé¢æ¿åŸ æºæé®ã
6. åŒå§ä»è¿æ¥çä¿¡å·æºææŸå¹¶æ ¢æ ¢å°è°æŽé³é级å«ã请尜éä»
äœæ ¢æ ¢è°é«ïŒä»¥å æ æäžæ害æšç讟å€ã请å ææŸæéä¿¡å·
æºè®Ÿå€ã
åå§è¿æ¥
è¿æ¥
70 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
+ - +-
ä¿¡å·æºææŸåš
NO 534 åæŸ
垊é³éæ§å¶çå眮åæŸæä¿¡å·æºææŸåš
å³æ¬å£°åš å·Šæ¬å£°åš
è¿æ¥
71N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
input
+- + -
input
+- + -
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
ä¿¡å·æºææŸåš
NO 536åæŸ
垊é³éæ§å¶çå眮åæŸæä¿¡å·æºææŸåš
NO 536åæŸ
å·Šæ¬å£°åš
å³æ¬å£°åš
è¿æ¥
72 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
讟眮
éæ©åŸ æºæš¡åŒ
èŠéæ©åŸ æºæš¡åŒïŒåšäœ¿çšåé¢æ¿çµæºåŒå ³æ¥å ³éåæŸçµæºçæ åµ
äžïŒæäœåé¢æ¿åŸ æºæé®å¹¶å°çµæºæé®èœ¬åšå°åŒå¯äœçœ®ã继ç»æ
äœåŸ æºæé®ïŒçŽå°ç¶æ LED å¿«ééªçãåæŸç°åšäœäºåŸ æºéæ©
æš¡åŒãåç»æ¯æäžäžåŸ æºæé®ïŒéœäŒéæ©äžäžäžªåŸ æºæš¡åŒïŒ
⢠快ééªç红è²ïŒç»¿è²æš¡åŒ
⢠快ééªçèè²ïŒççµæš¡åŒ
⢠快ééªççœè²ïŒæ£åžžæš¡åŒ
èŠéåºåŸ æºéæ©æš¡åŒïŒè¯·çåŸ å€§çºŠ 10 ç§éïŒçŽå°åŸ æº LED åæ¢
å¿«ééªçãåæŸå°è¿å ¥åŸ æºæš¡åŒå¹¶ä¿åæšçéæ©ãåŸ æº LED å°çŒæ ¢å°éªç红è²ãæšè¿å¯äœ¿çš RS232 åœä»€ãå éšçœé¡µæ setup.txt æ件æŽæ¹åŸ æºæš¡åŒã
å éšçœé¡µ
éŠæ¬¡è®¿é®è®Ÿå€çå éšçœé¡µïŒ
⢠æšéèŠä»¥äžé¡¹ïŒ o Micro USB 线çŒïŒmicro USB å° A ç±» USBïŒ o çœçº¿ïŒCat5 ææŽé«çº§å«ïŒ
⢠éè¿ä»¥å€ªçœå°è®Ÿå€è¿æ¥å°çœç»ïŒç¶åè¿æ¥å¹¶æåŒè®Ÿå€ççµæº
⢠确ä¿è®Ÿå€å计ç®æºè¿æ¥å°åäžçœç»
⢠å°è®Ÿå€éåºåŸ æºæš¡åŒå¹¶çåŸ è®Ÿå€åŒå¯ã
â¢ äœ¿çš micro USB æ¥å€Žå°è®Ÿå€è¿æ¥å°è®¡ç®æºã
⢠讟å€å°äœäžºå€§å®¹éååšè®Ÿå€è£ 蜜å°è®¡ç®æºïŒå ¶äžå å«äžäžªæ件 SETUP.TXTïŒå«æ讟å€ä¿¡æ¯ïŒåäžäžªæåå ¶å éšçœé¡µçè¶ éŸæ¥
⢠åå»è¶ éŸæ¥ãåŠæè¶ éŸæ¥äŒŒä¹äžèµ·äœçšïŒè¯·å°è¯å ¶ä»æµè§
åšãå éšçœé¡µæäŸçšäºéæ©åŸ æºæš¡åŒå讟å€ç¶æçæ§çé项
蜯件æŽæ°
⢠æšéèŠäžäžªåç USB éªå驱åšåšïŒæâææ驱åšåšâæ
âè®°å¿æ£âïŒ
⢠éè¿åé¢æ¿åŒå ³æ¥å ³é讟å€çµæº
⢠䜿çšè®¡ç®æºå°è®Ÿå€èœ¯ä»¶æä»¶ä» marklevinson.com äžçžåºç
产å页äžèœœå° USB 驱åšåšçæ ¹æ件倹
â¢ å° USB 驱åšåšè¿æ¥å°è®Ÿå€å¹¶æåŒçµæºåŒå ³
⢠æŽæ°æéŽïŒè®Ÿå€ç LED å°éªçèè²ïŒæŽæ°å®æåïŒå°æ¹äžºéª
ç红è²
é«çº§ïŒéè¿ USB æŽæ¹è®Ÿçœ®
æšå¯ä»¥äœ¿çš micro USB æ¥å€ŽæŽæ¹æå 蜜讟眮åé 眮ã
⢠éèŠäžæ ¹ micro USB 线çŒïŒmicro USB å° A ç±» USBïŒ
⢠éè¿åé¢æ¿åŒå ³æ¥å ³é讟å€çµæº
â¢ äœ¿çš micro USB 线çŒå°è®Ÿå€è¿æ¥å°è®¡ç®æº
⢠æåŒçµæºïŒè®Ÿå€å°äœäžºå å« SETUP.TXT ç倧容éååšè®Ÿå€è£
蜜å°è®¡ç®æº
⢠åšè®¡ç®æºäžäœ¿çšææ¬çŒèŸåšåºçšçšåºïŒäžæ¯åå€ççšåºïŒæ
åŒ SETUP.TXT ⢠å¯ä»¥çŒèŸä»¥äžé¡¹ïŒä»¥å 蜜对åæŸè®Ÿçœ®æåçæŽæ¹ïŒ
o 第 2 项 â æ¢å€åºåé»è®€åŒïŒæ¯æåŠ o 第 5 项 â DHCPïŒæ¯æåŠ o 第 11 项 â 讟å€å称ïŒåæ¯æ°åïŒæ ç©ºæ Œ o 第 12 项 â åŸ æºæš¡åŒïŒNormalïŒæ£åžžïŒãGreenïŒç»¿è²ïŒ
æPWRSaveïŒççµïŒ
o 第 13 项 â 觊å延è¿ïŒ1-x ç§
⢠ä¿åæ件ïŒå ³éåé¢æ¿çµæºåŒå ³ïŒç¶åéæ°æåŒ
å°å¿ïŒåªæäžäžå®è£ 人åæèœçŒèŸ SETUP.TXT æ件çå 容ïŒåŠ
æååšäºé误ç讟眮ïŒå¯èœäŒå¯ŒèŽåºç°é®é¢ãåŠææšäžç¡®å®åŠ
äœè¿è¡æŽæ¹ïŒè¯·èç³»æšçç»éåæ Mark Levinson æ¯æ人åã
讟眮
73N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
æäœé误ææ¶äŒè¢«è¯¯è®€äžºåºç°æ éãåŠæåºç°é®é¢ïŒè¯·åé æ¬éšåçæ éæé€ä¿¡æ¯ãåŠæé®é¢ä»ååšïŒè¯·èç³»æšç Mark Levinson ææç»éåã
æªäŸçµ
æ£æ¥çµæºçº¿ïŒä»¥ç¡®ä¿å ¶è¿æ¥è³äº€æµäž»çµæºæ¥å€Žä»¥åå€äºå·¥äœç¶æçæ åŒå ³çµæºæ座ã
ç¡®ä¿åæŸå·²äœ¿çšåé¢æ¿çµæºåŒå ³éçµãæ£æ¥çµè·¯æè·¯åšïŒç¡®ä¿æ£åšåäžåæŸçžè¿ççµæºæ座äŸçµã
ç¡®ä¿åæŸæªå€äºåŸ æºç¶æãåœåæŸåŒå¯æ¶ïŒåé¢æ¿åŸ æº LED å®å šæç»äº®èµ·ãåœåæŸå€äºåŸ æºæš¡åŒæ¶ïŒLED äŒçŒæ ¢éªç红è²ã
åœåæŸè¢«é 眮䞺绿è²æççµæš¡åŒæ¶ïŒå®äŒåš 20 åéæ ä»»äœèŸå ¥ä¿¡å·åèªåšå°å ¶èªèº«çœ®äºåŸ æºæš¡åŒã
ç¡®ä¿åæŸäžå€äºæ éæ¡ä»¶äžãåé¢æ¿ LED éªçæçš³å®å°åçœè²è¡šç€ºååšæ éã请åé 第 17 页äžçâæ éâéšåïŒäºè§£æå ³æ éçæŽå€ä¿¡æ¯ã
æ ä¿¡å·èŸåº
æ£æ¥ææé³é¢çº¿çŒïŒç¡®ä¿åæŸåææçžè¿ç»ä»¶ä¹éŽè¿æ¥ç¢åºãæ£æ¥æ¬å£°åšçº¿çŒïŒç¡®ä¿æ¬å£°åšååæŸä¹éŽè¿æ¥ç¢åºã ç¡®ä¿çžè¿æ¬å£°åšæ£åžžè¿è¡ãç¡®ä¿é³é讟䞺å¯ä»¥å¬å°ç级å«ã
ç¡®ä¿å眮åæŸæ²¡æéé³ãç¡®ä¿å眮åæŸæéèŸå ¥çå移讟眮æªå°é³ééè³å¬äžå°ç级å«ãç¡®ä¿ææçžè¿ç»ä»¶è¿æ¥è³å€äºå·¥äœç¶æççµæºæ座ïŒå¹¶äžå·²éçµãç¡®ä¿è¿æ¥è³åæŸæéèŸå ¥çä¿¡å·æºè®Ÿå€æ£åšçæèŸåºä¿¡å·ã
é³é¢åºç°å¡å¡å£°
äžæ¬¡æåŒäžäžªç»ä»¶ïŒä»¥æŸåºé®é¢ã
äžæŠç¡®å®é®é¢æåšïŒç¡®ä¿åºç°é®é¢çç»ä»¶æ£ç¡®æ¥å°å¹¶è¿æ¥è³äžåæŸçžåççµè·¯ã
ç¡®ä¿æ£ç¡®è®Ÿçœ®èŸå ¥æ¥å°åæ¢åŒå ³ïŒå¹¶äžåŒå ³ææå®å šç§»è³çžåºçäžäŸ§ã
æ çœç»è¿æ¥
确讀路ç±åšã亀æ¢åšæé线åšäžå眮åæŸä¹éŽççœç»çº¿çŒæ£ç¡®è¿æ¥ã
确讀路ç±åšã亀æ¢åšæé线åšç䜿çšæ¶éŽãåŠæè·¯ç±åšã亀æ¢åšæé线åšç䜿çšæ¶éŽè¶ è¿å幎ïŒå¯èœäžå眮åæŸååšéä¿¡é®é¢ãéå¯å眮åæŸïŒå¹¶äœ¿çšèŸæ°çè·¯ç±åšã亀æ¢åšæé线åšè¿æ¥çœç»åå眮åæŸã
åŠæé®é¢äŸç¶æ æ³è§£å³âŠâŠ
䜿çšåé¢æ¿ççµæºåŒå ³æ¥å ³éåæŸïŒçåŸ è³å° 10 ç§åéå¯è®Ÿå€ã
æ¢å€åºåé»è®€è®Ÿçœ®ïŒè¯·åé âé«çº§ïŒéè¿ USB æŽæ¹è®Ÿçœ®âïŒã
请èç³» Mark Levinson ææç»éåã
æšæçµè¯ 888-691-4171ïŒæ访é®çœç« marklevinson.comïŒèç³» Mark Levinson 客æã
æ éæé€
æ éæé€
74 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
è§æ Œ
â 536 å声éåæŸ
èŸå ¥åèŸåºæ¥å€Ž ⢠äžäžªå¹³è¡¡ XLR èŸå ¥ ⢠äžäžªé平衡 RCA èŸå ¥
⢠æ¯äžªå£°é䞀对âHurricaneâæ¬å£°åšèŸåºïŒåžŠéŠèæ倎ïŒæ¬§æŽ²åå·äžäžæäŸéŠèæ倎ïŒ
æ§å¶æ¥å€Ž ⢠äžäžªä»¥å€ªçœ 10/100 ç«¯å£ â¢ äžäžª 3.5mm å声éïŒå€Ž/å¥ïŒè¿·äœ æ倎觊åèŸå ¥ïŒ3-12Vdc ⢠äžäžª 3.5mm å声éïŒå€Ž/å¥ïŒè¿·äœ æ倎觊åèŸåºïŒ3-12Vdc ⢠3 é IEC æ åçµæºæ¥å€Ž
é¢å®èŸåºåç 400WRMSïŒé»æ䞺 8 欧å§ïŒ20Hz è³ 20kHzïŒæ»è°æ³¢å€±ç <0.3%
é¢çååº 10Hz è³ 20kHz +0/-0.2dB
ä¿¡åªæ¯ >85dBïŒåèæ°Žå¹³ïŒ2.83VRMS
èŸå ¥é»æ 60kΩïŒå¹³è¡¡ïŒïŒ30kΩïŒäžå¹³è¡¡ïŒ
çµåå¢ç 26dB
èŸå ¥çµæ床 2.83VRMS èŸåºïŒ142mVRMS èŸå ¥
çµæºèŠæ± 100V~ã120V~ã230V~ïŒåºåæ¶é对ç®æ åœå®¶/å°åºè®Ÿçœ®ïŒ1,500W
åè åŒæºãé²çœ®ïŒ350Wæ£åžžåŸ æºïŒ65WççµåŸ æºïŒ5W绿è²åŸ æºïŒ<0.5W
尺寞é«åºŠïŒå«æ¯èïŒïŒ7.75âïŒ19.7cmïŒé«åºŠïŒäžå«æ¯èïŒïŒ6.90âïŒ17.5cmïŒå®œåºŠïŒ17.25âïŒ43.8cmïŒæ·±åºŠïŒ20.97âïŒ53.3cmïŒ
éé åéïŒ100 ç£ ïŒ45.4kgïŒ ééïŒè¿èŸïŒïŒ117 ç£ ïŒ53kgïŒ
è§æ Œ
75N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
â 534 åå声éåæŸ
èŸå ¥åèŸåºæ¥å€Ž ⢠䞀䞪平衡 XLR èŸå ¥ ⢠䞀䞪é平衡 RCA èŸå ¥
⢠æ¯äžªå£°éå对âHurricaneâæ¬å£°åšèŸåºïŒåžŠéŠèæ倎ïŒæ¬§æŽ²åå·äžçéŠèæ倎被é®äœïŒ
æ§å¶æ¥å€Ž ⢠äžäžªä»¥å€ªçœ 10/100 ç«¯å£ â¢ äžäžª 3.5mm å声éïŒå€Ž/å¥ïŒè¿·äœ æ倎觊åèŸå ¥ïŒ3-12Vdc ⢠äžäžª 3.5mm å声éïŒå€Ž/å¥ïŒè¿·äœ æ倎觊åèŸåºïŒ3-12Vdc ⢠3 é IEC æ åçµæºæ¥å€Ž
é¢å®èŸåºåç æ¯å£°é 250WRMSïŒé»æ䞺 8 欧å§ïŒ20Hz è³ 20kHzïŒæ»è°æ³¢å€±ç <0.3%
é¢çååº 10Hz è³ 20kHz +0/-0.2dB
ä¿¡åªæ¯ >85dBïŒåèæ°Žå¹³ïŒ2.83VRMS
èŸå ¥é»æ 60kΩïŒå¹³è¡¡ïŒïŒ30kΩïŒäžå¹³è¡¡ïŒ
çµåå¢ç 26dB
èŸå ¥çµæ床 2.83VRMS èŸåºïŒ142mVRMS èŸå ¥
çµæºèŠæ± 100V~ã120V~ã230V~ïŒåºåæ¶é对ç®æ åœå®¶/å°åºè®Ÿçœ®ïŒ1,500W
åè åŒæºãé²çœ®ïŒ350Wæ£åžžåŸ æºïŒ70WççµåŸ æºïŒ5W绿è²åŸ æºïŒ<0.5W
尺寞é«åºŠïŒå«æ¯èïŒïŒ7.75âïŒ19.7cmïŒé«åºŠïŒäžå«æ¯èïŒïŒ6.90âïŒ17.5cmïŒå®œåºŠïŒ17.25âïŒ43.8cmïŒæ·±åºŠïŒ20.97âïŒ53.3cmïŒ
éé åéïŒ105 ç£ ïŒ46.7kgïŒ ééïŒè¿èŸïŒïŒ122 ç£ ïŒ55.4kgïŒ
è§æ Œ
76 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
éåœ
RS-232 åŸè¡š
RSJ25/RJ11 æ倎 2 è¿æ¥å° DB-9 æ倎 3RSJ25/RJ11 æ倎 3 è¿æ¥å° DB-9 æ倎 2RSJ25/RJ11 æ倎 5 è¿æ¥å° DB-9 æ倎 5
éåºåŸ æºæš¡åŒ !1038 1 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥ 1 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥
4 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥
ç¶æ !1061
讟眮æ£åžžåŸ æºæš¡åŒ !1062
6 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥è®Ÿçœ®ç»¿è²åŸ æºæš¡åŒ !1063
7 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥è®Ÿçœ®ççµåŸ æºæš¡åŒ !1064
8 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥9 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥
115200 æ³¢ç¹8 äœ
æ å¥å¶æ ¡éª
6 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥
1 䞪åæ¢äœ
æŸç€ºçœç»ä¿¡æ¯ ipconfig
â 536/534 RS-232 Guide
RJ25/RJ11 æ倎RS-232 æ§å¶ä»£ç
讟眮 线çŒè¿æ¥
DB9 æ倎
2 â æ°æ®æ¥æ¶3 â æ°æ®äŒ èŸ
5 â æ°äœæ¥å°4 â æªäœ¿çšïŒæ è¿æ¥
2 â æ°æ®æ¥æ¶3 â æ°æ®äŒ èŸ
5 â æ°äœæ¥å°
è¿å ¥åŸ æºæš¡åŒ
RJ25/RJ11 â æ倎ç俯è§åŸïŒç倹æäžïŒ
DB9 å å®¹åŒ â æ¥å€Žçåè§åŸ
æ£ç¡®èŸå ¥ä»£ç æ¶ïŒè¿åæ瀺å°äžºâOK:âïŒç¡®å®ïŒïŒ
é误èŸå ¥ä»£ç æ¶ïŒè¿åæ瀺å°äžºâinvalid
command?âïŒæ æåœä»€ïŒïŒ
éåœ
77N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
ç®äœäžæ
æ éæ¡ä»¶
æ¬è®Ÿå€ç讟计å¯é²æ¢æå讟å€æ¬èº«åçžå ³ç»ä»¶ãè¿äºå¹¿æ³çç¹
æ§å¯ä¿æ€åæŸæ¬èº«çå ³é®çµè·¯ïŒå¹¶é²æ¢è¿æ¥çæ¬å£°åšå é«çµå¹³
èåå°äž¥éæåãåæŸäžå 眮çåºæ¬ä¿æ€å æ¬é²èè¿å€§çµæµç¶
åµïŒåŠé©±åšçè·¯èŸåºïŒçä¿é©äžã浪æ¶éå¶å¯é²æ¢çµæºç»ä»¶åš
åŒæºæéŽè¿æ©èåïŒçµæºäžæŠéçµïŒæ€åèœå°åçšïŒçŽå°åæŸ
å次åŒæºã
åæŸå°äž»åšçæ§å·¥äœæž©åºŠãèŸåºçµæµéæ±åèŸåºç«¯æ¯åŠååšçŽ
æµçµãåŠæååšä»¥äžä»»äžæ åµïŒåæŸå°å ³é并éè¿åé¢æ¿ LED æ¥åæ éã
éå ³é®æ é
éå ³é®æ éç±åé¢æ¿äžéªçççœè² LED æ瀺ãå®ä»¬æ¢äžæ¯ç±å
æŸå¯ŒèŽçïŒä¹äžäŒå¯¹åæŸé ææ害ãéå ³é®æ éå¯éçæ¶éŽç
æšç§»èªè¡æž é€ïŒåŠæž©åºŠè¿é«ïŒïŒæè ç±ææè åšæ éç»éåæ
å·¥åå¹²é¢çæ åµäžèœ»æŸçº æ£ïŒåŠæ¬å£°åšæ¥çº¿ç«¯çè·¯ïŒãéå ³é®
æ éç瀺äŸæïŒ
⢠æ£ççæå éšæž©åºŠè¶ è¿å®å šå·¥äœéåŒ
⢠亀æµäž»çµæºé 眮é误
⢠åšèŸå ¥ç«¯æ£æµå°çŽæµçµ
⢠æ¬å£°åšæ¥çº¿ç«¯çè·¯æè¿æ¥äºé»ææäœçèŽèœœ
åŠæåºç°éå ³é®æ éïŒè¯·æ£æ¥æ¬å£°åšçº¿çŒåæ¥çº¿ç«¯ä»¥åç³»ç»
äžå眮åæŸçå·¥äœæ åµãå ³é亀æµçµæºä»¥æž é€æ éïŒç¶ååšè§£
å³é®é¢åå次æåŒè®Ÿå€ãåŠæåæŸå€ªçïŒè¯·çåŸ å®å·åŽäžæ¥ã
åšèŸŸå°å®å šå·¥äœæž©åºŠåïŒæšå¯å°å ¶å次æåŒã
åŠææ æ³çº æ£éå ³é®æ éæ¡ä»¶ïŒè¯·äžæšçé¶å®åæå®è£ 人åè
ç³»ïŒä»¥å¯»æ±åž®å©ã
å ³é®æ é
å ³é®æ éç±åé¢æ¿äžçš³å®äº®èµ·ççœè² LED æ瀺ãå®ä»¬å¯èœè¡š
瀺åºç°äž¥éé®é¢æåæŸçå éšå·²æåãåŠæåºç°å ³é®æ éïŒå»º
è®®ææè èŽçµç»éåæå®è£ 人åïŒå 䞺å®å¯èœè¡šç€ºåæŸéèŠç»Ž
ä¿®ãå ³é®æ éç瀺äŸæïŒ
⢠巊æå³æ£ççåæåŒå ³æž©åºŠè¿é«
⢠åååšæž©åºŠè¿é«
⢠åšèŸåºç«¯æ£æµå°çŽæµçµïŒäžæ¯èŸå ¥ç«¯ççŽæµçµé æçïŒ
⢠ä¿é©äžçæ
⢠åæŸèŸåºç«¯åºç°æ端çè·¯æ åµ
åŠæ亀æµçµæºåºç°çµæ¶æ猺çµïŒååæŸçä¿æ€çµè·¯å¯èœæ£æµå°çµ
æºçµåæçŽæµæ¯çº¿çµåäžç¬Šåè§æ Œãåšè¿äºæ åµäžïŒåæŸå¯èœäŒ
å ³é以èªæä¿æ€å¹¶æŸç€ºäžäžªå ³é®æ éãåŠæåæŸæŸç€ºå ³é®æ éïŒ
并äžæšæçåºç°çµæ¶æ猺çµïŒè¯·å ³é亀æµçµæºïŒçåŸ 10 ç§é以
æž é€æ éïŒç¶åå°è¯å次æåŒåæŸã
ææå ³é®æ ééœéèŠå ³éåæŸç亀æµçµæºæèœæž é€ãäžè¿ïŒ
åŠæåºç°å ³é®æ éïŒå»ºè®®ææè èŽçµç»éåæå®è£ 人åïŒå 䞺
å®å¯èœè¡šç€ºåæŸéèŠç»Žä¿®ã
78 N0 536 å声é/N0 534 åå声éåæŸ / çšæ·æå
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA
© 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. ä¿çæææå©ã
Mark Levinson å Clari-Fi æ¯ HARMAN International Industries, Incorporated ç泚ååæ ã
æ¬ææ¡£äžåºè§äžº HARMAN International Industries, Incorporated çæ¿è¯ºãæ¬ææ¡£æå«ä¿¡æ¯ä»¥å产åç¹æ§ãè§æ Œåå€è§å¯èœäžæ¶æŽæ¹ïŒæäžåŠè¡éç¥ãHARMAN International Industries, Incorporated 对æ¬ææ¡£å¯èœåºç°çé误äžæ¿æ ä»»äœèŽ£ä»»ã
FCC 声æ
æ€è®Ÿå€å·²æ ¹æ® FCC è§å第 15 éšåè¿è¡æµè¯ïŒå¹¶ç¡®å®ç¬Šå B ç±»æ°å讟å€çéå¶ãè¿äºéå¶äžºé²æ¢äœå® å®è£ çæ害干æ°æäŸäºåçä¿æ€ãæ€è®Ÿå€äŒäº§çã䜿çšå¹¶èœåå°å°é¢èœéïŒåŠäžæ ¹æ®è¯Žæå®è£ å䜿çšïŒå¯èœå¯¹æ 线çµé讯é ææ害干æ°ãäœæ æ³ä¿è¯ç¹å®å®è£ äžäžäŒåçå¹²æ°ãåŠæéè¿æåŒæå ³é讟å€ç¡®å®è¯¥è®Ÿå€ç¡®å®å¯¹æ 线çµæçµè§æ¥æ¶é æäºæ害干æ°ïŒæ们éŒå±çšæ·éåäžåäžç§æå€ç§æªæœæ¥çº æ£å¹²æ°ïŒ
⢠è°æŽæéæ°æŸçœ®æ¥æ¶å€©çº¿ã
⢠å¢å€§è®Ÿå€äžæ¥æ¶åšä¹éŽçéŽéè·çŠ»ã
⢠å°è®Ÿå€è¿æ¥å°äžåäºæ¥æ¶æºæè¿æ¥çº¿è·¯çæ座ã
⢠åšè¯¢ç»éåææç»éªçæ 线çµ/çµè§ææ¯äººåïŒå¯»æ±åž®å©ã
å°å¿ïŒæªç»åè§èŽèŽ£æ¹æç¡®æ¹åååºæŽæ¹æä¿®æ¹ïŒçšæ·å¯èœå€±å»è®Ÿå€æäœæéã
å æ¿å€§ïŒæ€ B ç±»æ°å仪åšç¬Šåå æ¿å€§ ICES-003 æ åã
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
æå ³å®¢æ·æå¡å产åè£ è¿ä¿¡æ¯ïŒè¯·è®¿é®æ们ççœç«ïŒmarklevinson.com
éšä»¶å· 070-90029 修订çæ¬ïŒ2.0
ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã åæ±èª¬ææž
N0 536N0 534
ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã
81N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
ç®æ¬¡æ¬æžã«ã€ã㊠81
ç¹æ®èšèšã®ç¹é·ï¿œ 82
åãä»ãæã®æ³šæäºé ï¿œ 83ï¿œå®å šäžã®ã泚æãé梱ãèšçœ®ããã³ææ°ãé»æºèŠä»¶ãæäœç¶æ ï¿œ
ã¯ããã«ï¿œ 85ï¿œåé¢ããã«ã®æŠèŠããªã¢ããã«ã®æŠèŠ
æ¥ç¶ 89
èšå® 92 ã¹ããŒã¿ã¹LEDãå éšãŠã§ãããŒãžããœãããŠã§ã¢ã¢ããããŒãã詳现ïŒUSBï¿œã䜿ã£ãèšå®å€æŽ
ãã©ãã«ã·ã¥ãŒãã£ã³ã° 93
ä»æ§ 94
ä»é² 96 RS-232ï¿œå³ãï¿œæ éã®ç¶æ
ãã®åæ±èª¬ææžã§ã¯ãã䜿ãã®ã¢ã³ãã®é梱ãæäœæ¹æ³ãããã³èšå®ã«ã€ããŠèª¬æããŠããŸããæ¬èª¬ææžã«ãããã¢ã³ãã®æåããã³ããã©ãŒãã³ã¹ã埮調æŽããŠãã奜ã¿ãã䜿ãã®æ©åšãªãã³ã«å Žæã®ç¹æ§ã«åãããããšãã§ããŸãããã®ã¢ã³ãã®èšå®ãè¡ãåã«å®å šäžã®æ³šæããç解ããã ããããæ¬æžã«èšèŒãããé åºã«åŸãããšã匷ããå§ãããããŸãã
æ¬æžã«ã€ããŠ
ç®æ¬¡ / æ¬æžã«ã€ããŠ
82 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
âï¿œ536ï¿œã¢ãã©ã«ã¢ã³ãï¿œãŸãã¯ï¿œâï¿œ534ï¿œãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ãããè²·ãäžãããã ãããããšãããããŸãã1972幎以æ¥ãMarkï¿œ Levinson®ã¯é³æ¥œã®çŽåºŠãä»ã®ãã¹ãŠã«åªå ãããšããåºæ¬ç念ã®äžã劥åãªããµãŠã³ãã®èžè¡ã«å°å¿ããŠãŸãããŸãããåŸæ¥ã«ã¯ãªãããæ¹ã§ãã®ç®æšãéæãããããããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ï¿œ ã®ãšã³ãžãã¢ã¯ç€Ÿå ã®ã¢ãŒã«ã€ãã䞹念ã«ç£šãäžããåè¶ãã倧é»æµããã³çŽ æŽãããéã«ãŒãçŽç·æ§ãç¹åŸŽãšãããç¬èªã®ææ°ãã€äœ¿ããããã¢ã³ããéçºãã究極ã®ç®æšã«åã泚ããŸããããã®çµæãããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ï¿œâï¿œ536ï¿œã¢ãã©ã«ã¢ã³ããâï¿œ534ï¿œãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ããèªçããŸãããããããå®å šã«ç¬ç«ããã¢ã³ãã¯ãã©ããªã¹ããŒã«ãŒã§ãå šãèŠåŽãªã䜿ãããªãããšãã§ããéã®æã¡ã©ããã®ãªãã€ã¡ãŒãžã³ã°ãé³æ¥œæ§ãéæŸæ§ãååã«çºæ®ããŸãã
å²åŠå®ç§ãªã¢ã³ããè¿œæ±ããããšã¯ããã€ãšã³ãã»ãªãŒãã£ãªã®äžçã§ã¯éåžžã«äžè¬çãªããŒãã§ããææ°ã®ãã¯ãããžãŒãæ°ããªã¢ãããŒããããããäžæ¹ã§ãéå»ãæ¯ãè¿ãããšã§æªæ¥ãžã®ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãåŸãããšãã§ããŸããäŒçµ±ãæ§æ¥ã®ã¢ã³ããã¶ã€ã³ã«ãã³ããåŸãªãããçŸä»£ã®ãã¯ãããžãŒãæ°ãã«æ¡çšããŠãããããããã¹ããªããã倧åã«ããªããåœç€Ÿã¯ã¢ã³ããéçºããŠããŸãããå®å šã«ç¬ç«ããçŽçµåã·ã°ãã«ãã¹ãé«åºŠãªçŽç·æ§ãšäœãã£ãŒãããã¯èšèšããããŠAã¯ã©ã¹ã®é»å§ã²ã€ã³ãšãã©ã€ãã¹ããŒãžã«ãã€ãŒãµããããRS-232ãUSBãšããææ°ã®ã·ã¹ãã çµ±åæ§èœãæèŒããŠã¢ãã¿ãªã³ã°ããããã¯ãŒã¯å¶åŸ¡ãå¯èœã«ããŠããŸãã
èšèšã®åºæ¬åå ããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ï¿œ ã®äžå¿çãªèšèšååã¯ãé«ãéã«ãŒãçŽç·æ§ãšåè¶ããé«ãã€ã¢ã¹é»æµã§ããã¢ã³ãåè·¯ã¯æ¬è³ªçã«é«æ§èœãçºæ®ããèšèšãšãªã£ãŠããããã極ããŠäœãã²ãã¿ãéåžžã«åºã垯åå¹ ãéæããããã«å ããªãã£ãŒãããã¯ããå¿ èŠãšããŸãããéåžžã«é«ããã€ã¢ã¹é»æµã®æ¡çšã«ãããåºã垯åå¹ ãšåè¶ããçŽç·æ§ãå®çŸããŠããŸããå¯ç容éå¹æã«åœ±é¿ãæ®ã©åããªããããã®ã¢ã³ãã§ã¯ãèªç±ãªã¢ãžãªãã£ã§é»å§ãå€åãããããšãå¯èœã§ããããããèšèšååã¯ï¿œ ããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ï¿œ ã®ã¢ã³ãã®ç¹è³ªãšãªã£ãŠããŸããã€ãŸããè² è·ã¬ãã«ãèŽåã¬ãã«ã«é¢ããããå šãŠã®åšæ³¢æ°ã¬ã³ãžã«ããã£ãŠãšãã©ãŒãã¬ã¹ã§ãé«ãéæŸæ§ãå®ç§ãªåæ»æ§ãå®çŸããŠããŸãã
ã³ã³ããŒãã³ã
ããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ï¿œ ã¯ããšã³ãžãã¢ãªã³ã°ã®èžè¡ããã³ç§åŠã®äž¡é¢ã«èªããæã£ãŠããŸãããã®ãããæè¡çãªã¡ãªããã確ä¿ã§ãããã©ããã ãã§ãªãé«ãé³é¿æ§èœãçºæ®ãããšããèŠç¹ããã³ã³ããŒãã³ããéžæããŠããŸãã
âï¿œ536ï¿œã¢ãã©ã«ã¢ã³ãã«ã¯ã1ã€ã®åºåéšã«ï¿œ (åèšã§24å)ï¿œ 12ã®ç¬ç«ããï¿œ15Aã260Vã200Wï¿œ TO-264ï¿œãã€ããŒã©åºåãã©ã³ãžã¹ã¿ããããããã«1åºåéšåœãï¿œ12ã®åå¥ã®ï¿œ230Vã70MHzï¿œTO-220ï¿œãã€ããŒã©ãã©ã€ããã©ã³ãžã¹ã¿ããããŸã(ååºåãã©ã³ãžã¹ã¿ã«1ã€ãåèšã§24å)ãé»æºã«ã¯ã1ã€ã®åºåéšã«8ã€ã®ç¬ç«ããé«éã40Aã250Vï¿œ TO-220ï¿œ ã·ã§ããããŒæŽæµåšï¿œï¿œ(åèš16å)ãããã«ã1ã€ã®åºåéšã«18åã®ãã£ã«ã¿ãã£ãã·ã¿ï¿œ (åèš36å)ï¿œããããç·èš169,200ãã€ã¯ããã¡ã©ãã®ã¹ãã¬ãŒãžå®¹éãæã£ãŠããŸãã
âï¿œ 534ï¿œãã¥ã¢ã«ã»ã¢ãã©ã«ã¢ã³ãã«ã¯ã1ã€ã®ãã£ã³ãã«ã«ï¿œ (åèšã§24å)ï¿œ12ã®ç¬ç«ããï¿œ 15Aã260Vã200Wï¿œ TO-264ï¿œ ãã€ããŒã©åºåãã©ã³ãžã¹ã¿ããããããã«1ãã£ã³ãã«åœãï¿œ 12ã®åå¥ã®ï¿œ 230Vã70MHzï¿œ TO-220ï¿œ ãã€ï¿œããŒã©ãã©ã€ããã©ã³ãžã¹ã¿ããããŸã(ååºåãã©ã³ãžã¹ã¿ã«1ã€ãåèšã§12å)ãé»æºã«ã¯ã1ã€ã®ãã£ã³ãã«ã«8ã€ã®ç¬ç«ããé«éã40Aã250Vï¿œ
TO-220ï¿œã·ã§ããããŒæŽæµåšï¿œ(åèš16å)ãããã«ã1ã€ã®ãã£ã³ãã«ã«18åã®ãã£ã«ã¿ãã£ãã·ã¿ï¿œ (åèš36å)ï¿œ ããããç·èš118,800ãã€ã¯ããã¡ã©ãã®ã¹ãã¬ãŒãžå®¹éãæã£ãŠããŸãã
ãŸãã1,800VAããã³1,900VAã®åèšé£ç¶åºåæ Œä»ããããããåãããã«ã¹ã¿ã ãã¶ã€ã³ã®äœãã€ãºããã€ãã«ãã©ã³ã¹ãã©ãŒããŒã«ã¯ãååºåéšã«å¯ŸããŠå¥ã ã®äºæ¬¡å·»ç·ãåããŠããããšãæ¬ã¢ã³ãã®ç¹åŸŽã§ãããã®åºåéšããã³é»åäŸçµŠã³ã³ããŒãã³ãã¯ãæ¯é¡ã®ãªãæ§èœãšä¿¡é Œæ§ãæäŸããããã«èŠå®ãäžåãè£ åãšãªã£ãŠããŸããåºåéšã«ã¯ããããããã¢ãäœãã€ãºãé«ã²ã€ã³ããã¥ã¢ã«JFETå ¥åãã©ã³ãžã¹ã¿ãå«ãŸããŠããããããããã«ã«ã¹ã³ãŒãæ§æã§ãã€ããŒã©ãã©ã³ãžã¹ã¿ã«æ¥ç¶ãããŸãããã®ããã€ã¹æ§æã«ãã£ãŠãæ¬è³ªçã«äœã²ãã¿ãšåºåž¯åå¹ ãããã«å€§ä¿¡å·é»å§ãžãšãã©ãŒãã¬ã¹ã«æ¯ããèœåãå®çŸããŠããŸãããã®ã¯ã©ã¹Aåè·¯ã¯ç¬ç«ããTO-126ãã€ããŒã©ã»ããªãã©ã€ããã©ã³ãžã¹ã¿ã䜿çšããŠãããéåžžã«å€§ããªåºåéšã§æ£ç¢ºã«åäœããŸãã
ç¹é·
â¢ï¿œ ã¯ã©ã¹ABãã¶ã€ã³å®æ ŒïŒ A.ᅵᅵ ï¿œâï¿œ 536:ï¿œ 400ã¯ããã8ãªãŒã ãžãããã³ã800ã¯ããã4ï¿œ
ãªãŒã ãžï¿œ B.ᅵᅵ ï¿œâï¿œ 534:ï¿œ ãã£ã³ãã«åœã250ã¯ããã8ãªãŒã ãžãããã³ã
ãã£ã³ãã«åœãï¿œ500ã¯ããã4ãªãŒã ãžâ¢ï¿œ å®å šã«ç¬ç«ããã·ã°ãã«ãã¹ãã€ã³ãããããã¢ãŠãããããžï¿œâ¢ï¿œ äœã²ãã¿ãšåºåž¯åå¹ ã®ããã®é«ãçŽç·æ§ãäœãã£ãŒãããã¯èš
èšâ¢ï¿œ é»å§ã²ã€ã³ãšãã©ã€ããŒæ®µã¯ã¯ã©ã¹Aã§åäœâ¢ï¿œ çŽçµïŒï¿œã·ã°ãã«ãã¹å ã«ãã£ãã·ã¿ãŒäœ¿çšãªãâ¢ï¿œ ã«ã¹ã¿ã ãã¶ã€ã³ã®äœãã€ãºããã€ãã«ãã©ã³ã¹ãã©ãŒããŒâ¢ï¿œ äœãã€ãºãå®çŸãã倧é»æµç·åœ¢é»åäŸçµŠãé«éç¬ç«åã·ã§ãã
ããŒæŽæµåšããã³è€æ°äžŠåãã£ã«ã¿ãã£ãã·ã¿ï¿œâ¢ï¿œ ãã©ãŒãã€ã¡ãŒãžããå¯Ÿç §çãªãã¶ã€ã³â¢ï¿œ æšæºããã³ãã€ã¯ã€ã¢ãªã³ã°æ¥ç¶ã®ããã®ãã£ã³ãã«åœã4ã€
ã®ã¹ããŒã«ãŒç«¯åãšããªã±ãŒã³ã¿ãŒããã«â¢ï¿œ ã·ã¹ãã å¶åŸ¡ïŒã€ãŒãµããããRS-232ãIRå ¥åã12Vï¿œ ããªã¬å ¥åã»
åºåãUSB
ç¹æ®èšèšã®ç¹é·
ç¹æ®èšèšã®ç¹é·
83N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
å®å šäžã®ã泚æï¿œ 1.ᅵᅵãããã®æ瀺ããèªã¿ãã ããã
ï¿œ 2.ᅵᅵãã®èª¬ææžãä¿ç®¡ããŠãã ããã
ï¿œ 3.ᅵᅵãã¹ãŠã®èŠåã«åŸã£ãŠãã ããã
ï¿œ 4.ᅵᅵãã¹ãŠã®æ瀺ã«åŸã£ãŠãã ããã
ï¿œ 5.ᅵᅵãã®è£ 眮ãæ°Žã®è¿ãã§äœ¿çšããªãã§ãã ããã
ï¿œ 6.ï¿œï¿œæž æã«ã¯ã也ããåžã®ã¿ã䜿çšããŠãã ããã
ï¿œ 7.ᅵᅵéæ°å£ãå¡ããªãã§ãã ãããã¡ãŒã«ãŒã®æ瀺ã«åŸã£ãŠèšçœ®ããŠãã ããã
8.ᅵᅵã©ãžãšãŒã¿ãŒãããŒãã¬ãžã¹ã¿ãã¹ããŒããªã©ã®ç±æºããŸãã¯ç±ãçºçããä»ã®è£ 眮ã®è¿ãã«èšçœ®ããªãã§ãã ããã
9.ᅵᅵæ極ãã©ã°ãŸãã¯æ¥å°ç«¯åä»ããã©ã°ã®å®å šäžã®ç®çãç¡å¹ã«ããªãã§ãã ãããæ極ãã©ã°ã«ã¯äºæã®åããããäžæ¹ãä»æ¹ããå¹ åºã«ãªã£ãŠããŸããæ¥å°ç«¯åä»ããã©ã°ã«ã¯äºæã®åãšæ¥å°ãã³ããããŸããå¹ åºã®åãŸãã¯æ¥å°ãã³ã¯ãŠãŒã¶ãŒã®å®å šã®ããã«æäŸãããŠããŸããã³ã³ã»ã³ãã«ãã©ã°ãé©åããªãå Žåã¯é»æ°æåž«ã«æ§åã³ã³ã»ã³ãã®äº€æããçžè«ãã ããã
10.ᅵᅵé»æºã³ãŒããèžã¿ã€ããããæãŸãªãããã«ä¿è·ããŠãã ãããç¹ã«ããã©ã°ãã³ã³ã»ã³ããããã³è£ 眮ã®æ¥ç¶ç®æä»è¿ã§ã¯ã泚æãã ããã
11.ᅵᅵ補é æ¥è ãæå®ããä»å±åïŒã¢ã¯ã»ãµãªãŒã®ã¿ã䜿çšããŠãã ããã
12.ᅵᅵã«ãŒããã¹ã¿ã³ããäžèããã©ã±ãããããŒãã«ã¯ãã¡ãŒã«ãŒæå®ã®ãã®ããŸãã¯æ¬æ©åšã«ä»å±ãããã®ã®ã¿ã䜿çšããŠãã ãããã«ãŒãã䜿çšãããšãã¯ãã«ãŒããšæ¬æ©ãåæã«ç§»åãããéã転åããŠæªæãããªãããã«ã泚æãã ããã
13.ᅵᅵé·éšã®éããŸãã¯é·æéã«ããã£ãŠäœ¿çšããªãå Žåã¯ãè£ çœ®ãã³ã³ã»ã³ãããåãå€ããŠãã ããã
14.ï¿œï¿œå¿ èŠãªä¿®çã¯ãã¹ãŠãæ£èŠã®ãµãŒãã¹æ åœè ã«äŸé ŒããŠãã ãããé»æºã³ãŒããŸãã¯ãã©ã°ãæå·ããå Žåãè£ çœ®ã«æ¶²äœãããŒããå Žåãè£ çœ®ã«ç°ç©ãå ¥ã£ãå Žåãè£ çœ®ãéšã湿æ°ã«ãããããå Žåãæ£åžžã«åäœããªãå ŽåããŸãã¯è£ 眮ãèœãšããå Žåãªã©ãè£ çœ®ãæå·ããå Žåã¯ãä¿®çãå¿ èŠã«ãªããŸãã
15.ᅵᅵ䞻é»æºã±ãŒãã«ã¯æ¬æ©åšã®å®å šåæããã€ã¹ãšããŠæ©èœããããèšèšãããŠããããã€ã§ã䜿çšå¯èœãªç¶æ ã«ããŠããå¿ èŠããããŸãã
16.ᅵᅵæ°èçŽãããŒãã«ã¯ãã¹ãã«ãŒãã³ãªã©ã§éæ°å£ãå¡ããšææ°ãã§ããªããªããŸãã
17.ᅵᅵæ¬æ©åšã®äžã«èçãªã©ç«çœã®åå ãšãªããã®ã眮ããªãã§ãã ããã
18.ᅵᅵãã®ããŒã¯ã®ãã端åã¯é»æµã«ããå±éºãçºçãããããããããŸãã®ã§ããããã®ç«¯åãžã®å€éšã¯ã€ã€ãŒæ¥ç¶æã«ã¯ãæå°ãåãã人ã«ããäœæ¥ãããã¯æ¢è£œã®ãªãŒãç·ãã±ãŒãã«ãå¿ èŠãšãªããŸãã
19.ᅵᅵæ¬è£œåã¯ãæ¥å°æ¥ç¶ãå«ã3å°ç·åŒACäž»é»æºã±ãŒãã«ã䜿ã£ãŠçµç«¯ãããªããã°ãªããŸãããæé»ãé²æ¢ããããã3ã€å šãŠãåžžææ¥ç¶ããŠã䜿çšãã ããã
èŠå! ç«çœãŸãã¯æé»ãé¿ãããããæ¬æ©åšãéšæ°ŽãŸãã¯æ¹¿æ°ã«ããããªãã§ãã ãããæ¬æ©åšã®äžã«æ°ŽãããŒããããæ°Žãã¶ããããããããªãã§ãã ãããè±ç¶ãªã©æ¶²äœãå ¥ã£ãç©ãæ¬æ©åšã®äžã«çœ®ããªãã§ãã ããã
å®å šã«é¢ããçšèªãšããŒã¯ æ¬èª¬ææžã§ã¯ä»¥äžã®çšèªã䜿ãããããšããããŸãã
èŠå! æé ãè¡çºãç¶æ ãªã©ã«é¢ããŠæ³šæãä¿ããŸããæ£ããè¡ãããªãã£ãããæ瀺ã«åŸããªãã£ãå Žåã«ã¯ãæªæãæ»äº¡äºæ ã«ã€ãªãããããããããŸãã
泚æ! æé ãè¡çºãç¶æ ãªã©ã«é¢ããŠæ³šæãä¿ããŸããæ£ããè¡ãããªãã£ãããæ瀺ã«åŸããªãã£ãå Žåã«ã¯ãã³ã³ããŒãã³ãã®äžéšãŸãã¯å šéšã®æå·ãç Žæã«ã€ãªãããããããããŸãã
泚èšã¯ã匷調ããŠäŒããã¹ãæ å ±ã«å¯Ÿãã泚æãä¿ããŸãã
æ¬è£œåã«ä»¥äžã®ããŒã¯ãä»ããŠããããšããããŸãïŒ
ãã®ããŒã¯ãä»ããŠããå Žåã¯ããã®å éšã«çµ¶çžãããŠããªãå±éºãªã¬ãã«ã®é»å§ããããæé»ãèµ·ããå±éºæ§ãååšããããšã瀺ããŠããŸãã
ãã®ããŒã¯ãä»ããŠããå Žåã¯ãä»å±ã®ææžã«æäœãã¡ã³ããã³ã¹ãè¡ãäžã§éèŠãªæ³šæäºé ãèšèŒãããŠããããšã瀺ããŠããŸãã
é梱ã¢ã³ãé梱æïŒ
â¢ï¿œ ã䜿ãã®ã¢ã³ããåŸã§çºéããªããã°ãªããªãå Žåã«åãããã¹ãŠã®æ¢±å è³æãä¿ç®¡ããŠãã ããã
â¢ï¿œ åºè·æã®æå·ããªããã¢ã³ããæ€æ»ããŠãã ãããæå·ãçºèŠããå ŽåãããŒã¯ã¬ãã³ãœã³èªå®è²©å£²åºã«é£çµ¡ãé©åãªè«æ±ãè¡ããµããŒããåããŠãã ããã
â¢ï¿œ è³Œå ¥åŸ15æ¥ä»¥å ã«ãmarklevinson.comã§ã䜿ãã®ã¢ã³ããç»é²ããŠãã ããã
â¢ï¿œ ä¿èšŒç¯å²ã®èšŒæãšããŠæ¥ä»å ¥ãã®è²©å£²ã¬ã·ãŒãåæ¬ãä¿ç®¡ããŠãã ããã
â¢ï¿œ çºéçšæ®µããŒã«ããä»å±åã®ç®±ãåãåºããŠãã ããã以äžã®äžèŠ§ã«ãããã¹ãŠã®ç©åãããã確èªããŠãã ãããäžè¶³ã®ç©åãããå ŽåãããŒã¯ã¬ãã³ãœã³èªå®è²©å£²åºã«ãé£çµ¡ãã ããã
oï¿œ IECé»æºã³ãŒãï¿œ(æ¬æ©åºè·å°åã«å¿ãã端å)ï¿œ
oï¿œ æè¢ï¿œ(é梱ããã³åæã»ããã¢ããæã«äœ¿çš)
oï¿œ ææž
泚æ! é©åãªè£å©ã®ãªãç¶æ ã§ãã¯ãŒã¢ã³ããæã¡äžãããã移åããããããªãã§ãã ãããã¢ã³ãã®æ¢±å ééã¯ã1人ã§æã¡äžããããšãã§ããééãè¶ ããŠããŸããæªæãæ¬äœãžã®æå·ãé¿ãããããã¢ã³ãã®æã¡äžãã移åã«ã¯å°ãªããšã2äººå¿ èŠã§ãã
æãæã®éšåã«æ»ãæ¢ãæ©èœãæœãããããæè¢ãä»å±ããŠããŸããã¢ã³ããæã¡äžããã移åãããæã«ã¯ããã®æè¢ãççšããŠãã ããã
åãä»ãæã®æ³šæäºé
åãä»ãæã®æ³šæäºé
84 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
ééã¹ãã©ãããã¢ã³ãã®äžãéãäžéšã®ããŒãã·ã³ã¯ãã£ã³ã«ãããŠãããŸãã2人ã®äººãã¹ãã©ãããæã£ãŠã¢ã³ããçºéçšæ®µããŒã«ãã楜ã«åºãããšãã§ããŸãã
èšçœ®ããã³ææ°â¢ï¿œ é©åã«ææ°ã§ããããããã¯ãŒã¢ã³ããå°çšã®æ£ã«èšçœ®ããŠã
ã ãããâ¢ï¿œ ã¢ã³ãæ¬äœãå¹³ãã§ç¡¬ãæ°Žå¹³ãªå Žæã«èšçœ®ããŠãã ãããâ¢ï¿œ ãã¯ãŒã¢ã³ããé¢é£ãªãŒãã£ãªã³ã³ããŒãã³ããžã§ããã ãè¿
ã¥ããŠèšçœ®ããçžäºæ¥ç¶ã±ãŒãã«ãå¯èœãªéãçãããŠãã ããã
â¢ï¿œ çŽå°æ¥å ã®åœãããªãã也ç¥ãã颚éãã®è¯ãå Žæãéžãã§ãã ããã
â¢ï¿œ é©åã«ç±ãæŸæ£ã§ãããããæ¬äœäžéšãšåŽé¢ã®åšèŸºã¯å°ãªããšã3~4ã€ã³ãï¿œ(8~10ã»ã³ã)ï¿œã®ééãéããŠãã ããã
â¢ï¿œ é»æºã±ãŒãã«ãã³ãŒãããããããåŒã£åŒµããããããªããããã¢ã³ãã®èé¢ã«ã¯å°ãªããšã6ã€ã³ãï¿œ (15ã»ã³ã)ï¿œ ã®ééãéããŠãã ããã
â¢ï¿œ ã¢ã³ããé©åã«æŸç±ããã®ã劚ããŠããŸããããæ¬äœãåãããããã«ãŒãããã®äžã«çœ®ãããæ¬äœã®äžã«åžãããããããªãã§ãã ããã
â¢ï¿œ äžéšãšåºéšã«ããéæ°å£ãå¡ãã ããã¢ã³ããžã®ç©ºæ°ã®æµããé»å®³ãããããªè¡çºã¯ããªãã§ãã ããã
â¢ï¿œ ã¢ã³ãæ¬äœãèã®äœãã³ã³ããŒãã³ãã®è¿ãã«èšçœ®ããªãã§ãã ããããã¯ãŒã¢ã³ãã¯å€§åºåé»æµãçæããèœåããã匷åãªç£å Žãçºçããããããç¹çŽ°ãªã³ã³ããŒãã³ãã«ãã€ãºãèªçºããŸãã
â¢ï¿œ ãã¯ãŒã¢ã³ããé«æž©ã湿æ°ãèžæ°ãç ãéå°ãªãã³ãªã«ããããªãã§ãã ãããã©ãžãšãŒã¿ãŒããã®ä»ã®ç±ãçºããæ©åšã®è¿ãã«èšçœ®ããªãã§ãã ããã
é»æºèŠä»¶ ãã®ã¢ã³ãã¯å·¥å Žã§100ã115ããŸãã¯230ã®äº€æµé»å§(50HzãŸãã¯60Hz)ã«ããåäœã§èšå®ãããŠããŸããæäœåã«ãACå ¥å端åè¿ãã®ãªã¢ããã«ã«ããé»åã©ãã«ã«é©åãªåäœé»å§ã衚瀺ãããŠããããšã確èªããŠãã ããã販売å°åã§ã®äœ¿çšãæ³å®ãããçè±åŒIECé»åã±ãŒãã«ãå梱ãããŠããŸãã
æ¬æ©ãæ³å®ãããé»å§ä»¥å€ã®ACé»å§ã«æ¥ç¶ãããšãå®å šäžã®å±éºãç«çœã®åå ãšãªãããšããããæ¬äœã«ç ŽæãçããããšããããŸããã䜿ãã®ã¢ã³ãåãã®é»å§èŠä»¶ããŸãã¯ãäœãŸãã®å°åã®ç·éé»å§ã«ã€ããŠã®ã質åã¯ãæ¬äœãå£ã®ã³ã³ã»ã³ãã«æ¥ç¶ããåã«ãããŒã¯ã¬ãã³ãœã³èªå®è²©å£²åºã«ãåãåãããã ããã
èŠå å¿ ããªãŒãã£ãªã·ã¹ãã ã®å šã³ã³ããŒãã³ããé©åã«ã¢ãŒã¹ããŠãã ããããæ¥å°ãªãã¿ãŒããŸãã¯ãããŒã¿ãŒãã¢ããã¿ã䜿çšããŠã極æ§ãŸãã¯æ¥å°ã¿ã€ããã©ã°ã®å®å šæ©èœãç¡å¹ã«ããªãã§ãã ããããããã䜿çšãããšã³ã³ããŒãã³ãéã«å±éºãªé»å§ãçããããåå ãšãªããã±ã¬ã補åãžã®æå·ã«ã€ãªããå ŽåããããŸãã
é·éšæãé·æã®äžäœ¿çšæã«ã¯ãé»æºã³ã³ã»ã³ãããã¢ã³ããå€ãå¿ èŠããããŸãã
泚æïŒæ¬æ©ã移åãããåã«ãACé»æºã³ã³ã»ã³ãããã³æ¬äœãªã¢ããã«ããé»æºã³ãŒããå€ããŠé»æºãå¿ ããªãã«ããŠãã ããã
æäœç¶æ ã¢ã³ãã«ã¯3ã€ã®æäœç¶æ ããããŸãïŒ
⢠ãªãïŒ ãªã¢ããã«ã®é»æºã¹ã€ããã䜿çšãããããŸãã¯ãªã¢ããã«ããé»æºã±ãŒãã«ãå€ããŠãACäž»é»æºãåãå€ããŸãã
⢠ã¹ã¿ã³ãã€ïŒ ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒãã¯3ã€ã®ãã¡1ã€ã®ã¿ã€ãã«èšå®ã§ããŸããã°ãªãŒã³ããã¯ãŒã»ãŒããããã³ããŒãã«ão ã°ãªãŒã³: ãã®ã¢ãŒãã§ã¯ã»ãŒãã¹ãŠã®åè·¯ããé»åãçãã5Vï¿œ-ï¿œ12Vï¿œããª
ã¬çµç±ããŸãã¯ã¹ã¿ã³ãã€ãã¿ã³ãæŒãããšã®ã¿ã§æ¬äœãé§åããããšãã§ããããã«ããŸãããã®ã¢ãŒãã§ã¯æ倧éã®ç¯é»ãæäŸããå·¥å Žåæèšå®ã®ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒãã«ãªããŸãããã®ã¢ãŒãã§ã¯LEDã¯æãç¹ç¯ããŸãã
o ãã¯ãŒã»ãŒã: ãã®ã¢ãŒãã§ã¯ãªãŒãã£ãªåè·¯ããé»åãçããŸãããã³ã³ãããŒã«åè·¯ã«ã¯é»åãéããŠã³ãã³ããåãåãæºåç¶æ ã«ããŸãããã®ã¢ãŒãã§ã¯é»åæ¶è²»ãæããããšãã§ããŸãããã®ã¢ãŒãã§ã¯LEDã¯æãç¹ç¯ããŸãã
o ããŒãã«: ãã®ã¢ãŒãã§ã¯ãªãŒãã£ãªåºåããã¥ãŒãããŸããããã¹ãŠã®ã³ã³ãããŒã«ãšãªãŒãã£ãªåè·¯ã«é»åãå ¥ããç¶æ ã«ããŸãããã®ã¢ãŒãã§ã¯æå°éã®é»åæ¶è²»ãæäŸããŸããããªãŒãã£ãªåè·¯ãåžžææé©ãªããã©ãŒãã³ã¹ãæäŸã§ããããã«ããŸãã
⢠ãªã³ïŒ æ¬äœå šäœã«é»æºãå ¥ããåºåãã¹ãŠãã¢ã¯ãã£ãã§ããæ¬äœããªã³ã®æãããã³ãããã«LEDãèµ€è²ã«åžžæç¹ç¯ããŸãã
ã°ãªãŒã³ãŸãã¯ãã¯ãŒã»ãŒããéžæãããŠããæãã¢ã³ãããŸããªãŒããªãæ©èœãæå¹ãšãªãããªãŒãã£ãªã·ã°ãã«ãã³ã³ãããŒã«å ¥åã20åéãªãå Žåã¯ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒãã«èªåã§åãæ¿ãããŸãããã®ãªãŒããªãæ©èœãåé¿ããã«ã¯ãããŒãã«ã¹ã¿ã³ãã€ãéžæããããããªã¢ã³ããããã¯ã·ã¹ãã å ã®ä»ã®ã³ã³ããŒãã³ããã12VçŽæµé»åãããªã¬å ¥åã«äŸçµŠããŠãã ãããã¢ã³ãã®èšå®å€æŽã«é¢ãã詳现ãªæ å ±ã¯ãæ¬èª¬ææžã®ãèšå®ãã®é ç®ããåç §ãã ããã
åãä»ãæã®æ³šæäºé
85N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
ããã³ãããã«
ã¯ããã«
ã¹ã¿ã³ãã€ãã¿ã³ïŒï¿œ ãã®ãã¿ã³ãæŒããšãæ¬æ©ãéžæãããã¹ã¿ã³ãã€ï¿œã¢ãŒãã«åãæ¿ããããšãã§ããŸãã
LED:ï¿œ æ¬äœããªã³ã®æã«ã¯èµ€è²ã«ç¹ç¯ããã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒãã®æã«ã¯ãã£ãããšç¹æ» ããŸãããœãããŠã§ã¢ã®ããŠã³ããŒãäžã«éè²ã«ç¹ç¯ããŸããæ éç¶æ ã®æã«çœè²ã«ç¹ç¯ããŸãã
ã¹ã¿ã³ãã€ï¿œãã¿ã³
LED
ã¯ããã«
86 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
ãªã¢ããã«
input
+- + -
ACäž»é»æºå ¥åUSB-A
ãããã¯ãŒã¯ (RJ45)
é»æºã¹ã€ãã
ããªã±ãŒã³ã¹ããŒã«ãŒç«¯åä»ãã¹ããŒã«ãŒã¿ãŒããã«
XLR ãã©ã³ã¹å ¥å RCA ã¢ã³ãã©ã³ã¹å ¥åRS-232 (RJ11)
ä¿è·æ¥å°ã¹ã€ãã
ããªã±ãŒã³ã¹ããŒã«ãŒç«¯åä»ãã¹ããŒã«ãŒã¿ãŒããã«
ããªã¬å ¥åã»åºå
ãã€ã¯ã USB
+ - +-
ACäž»é»æºå ¥åUSB-A
ãããã¯ãŒã¯ (RJ45)
ãã€ã¯ã USB
é»æºã¹ã€ãã
ããªã±ãŒã³ã¹ããŒã«ãŒç«¯åä»ãå·ŠåŽã¹ããŒã«ãŒã¿ãŒããã«
å³åŽXLRãã©ã³ã¹å ¥å å·ŠåŽXLRãã©ã³ã¹å ¥åå³åŽRCAã¢ã³ãã©ã³ã¹å ¥å
å·ŠåŽRCAã¢ã³ãã©ã³ã¹å ¥å
RS-232(RJ11)
ä¿è·æ¥å°ã¹ã€ãã
ä¿è·æ¥å°ã¹ã€ãã
ããªã±ãŒã³ã¹ããŒã«ãŒç«¯åä»ãå³åŽã¹ããŒã«ãŒã¿ãŒããã«
ããªã¬å ¥åã»åºå
No 536
No 534
ã¯ããã«
87N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
å ¥å端å
åãªãŒãã£ãªãã£ã³ãã«åºåã«å¯ŸããŠããã©ã³ã¹ç«¯å1åãšã·ã³ã°ã«ãšã³ã端å1åï¿œ(ã¢ã³ãã©ã³ã¹)ï¿œã䜿çšã§ããŸãã
ä¿è·æ¥å°ã¹ã€ããïŒå°ããªãã°ã«ã¹ã€ããã§ããã©ã³ã¹ï¿œ (XLR)ï¿œãŸãã¯ï¿œã·ã³ã°ã«ãšã³ãï¿œ (RCA)ï¿œã®å ¥å端åã«é©åãªæ¥å°ãéžæããŸããã䜿ãã®ç«¯åã«æãè¿ãäœçœ®ã«ãã°ã«ã¹ã€ãããæ£ããèšå®ãããŠããããšã確èªããŠãã ããããã®ã¹ã€ããã§ç«¯åãéžæããããšã¯ã§ããŸãããããã¯ãéžæãã端åã«é©åããæ¥å°ã«å€æŽããããã®ã¹ã€ããã§ãã
BALANCED INPUT
SINGLE-ENDED INPUT
ãã©ã³ã¹ã¢ããã°å ¥å端åïŒï¿œãããã®ç«¯åã¯ããã©ã³ã¹ï¿œ(ãªã¹ï¿œXLR)ï¿œåºå端åã«ãããã©ã€ã³ããªã¢ã³ããä»ã®ãœãŒã¹ã³ã³ããŒãã³ãããå·Šå³ãã£ã³ãã«ã®ãã©ã³ã¹å ¥åä¿¡å·ãåä¿¡ããŸãã
ãã©ã³ã¹ç«¯åãã³å²ãåœãŠ
â¢ï¿œ ãã³1ïŒä¿¡å·ã¢ãŒã¹â¢ï¿œ ãã³2ïŒä¿¡å·ï¿œ+ï¿œ(éå転)ï¿œãããããâ¢ï¿œ ãã³3ïŒä¿¡å·ï¿œâï¿œ(å転)ï¿œãã³ãŒã«ãã ãã©ã³ã¹ï¿œ
å ¥å端åï¿œ(ã¡ã¹ï¿œXLR)
ãã³ï¿œ3
ãã³ï¿œ1
ãã³ï¿œ2
ã·ã³ã°ã«ãšã³ãå ¥å端åïŒï¿œ äžèšç«¯åã¯ãã©ã³ã¹åºå端åãªãã§ããœãŒã¹ã³ã³ããŒãã³ãããå·Šå³ãã£ã³ãã«ã®ã·ã³ã°ã«ãšã³ã(ã¢ã³ãã©ã³ã¹)å ¥åä¿¡å·ãåä¿¡ããŸããããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ã§ã¯ãå©çšã§ããå Žåã«ã¯ãã©ã³ã¹æ¥ç¶ã®å©çšããå§ãããŸãã
åºå端å
ã¹ããŒã«ãŒç«¯åïŒæ¬ã¢ã³ãã¯ãã«ã¹ã¿ã ã¡ã€ãã®éã¡ãã倧é»æµã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒç«¯åã䜿çšããŠããŸããã¹ããŒã«ãŒç«¯åã®éœæ¥µã¯ï¿œ+ï¿œ (éœæ¥µ)ï¿œã®ã©ãã«ãä»ããèµ€è²ãé°æ¥µã«ã¯ï¿œ-ï¿œ(é°æ¥µ)ï¿œã®ã©ãã«ãä»ããŠããé»è²ã§ãã
ããããã®ã¹ããŒã«ãŒç«¯åã®2ã€ã¯åãã£ã³ãã«ã«ãããŸããã»ãšãã©ã®å Žåã¯ããã£ã³ãã«æ¯ã«éœæ¥µç«¯å1ã€ãšé°æ¥µç«¯å1ã€ãããããã®ã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒç«¯åã«æ¥ç¶ããŸãã
ãã®ä»ã®ã¹ããŒã«ãŒç«¯åã¯ãäºææ§ã®ããã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒããªãã·ã§ã³ã§ãã€ã¯ã€ã€ãªã³ã°ããæã«ã䜿çšã«ãªããŸãããæã¡ã®ã©ãŠãã¹ããŒï¿œã«ãŒããã€ã¯ã€ã€ãªã³ã°ããµããŒãããŠããå Žåã¯ãäž¡æ¹ã®èµ€è²ç«¯åï¿œ (éœæ¥µ)ï¿œãã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒã®èµ€è²ç«¯åã«ãäž¡æ¹ã®é»è²ç«¯åï¿œ(é°æ¥µ)ï¿œãã©ã³ãã¹ããŒã«ãŒã®é»è²ç«¯åã«æ¥ç¶ããŠãã ããã
ãæã¡ã®ã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒããã€ã¯ã€ã€ãªã³ã°ããµããŒãããŠããªããæ¥ç¶ãåžæãããªãå Žåã¯ãéœæ¥µåŽã®1ã€ãšé°æ¥µåŽã®1ã€ã®ç«¯åãã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒã®ããããã®ç«¯åã«æ¥ç¶ããã ãã§ããŸããŸããããã€ã¯ã€ã€ãªã³ã°åºåãç¡å¹åããããã«å¿ èŠãªè¿œå èšå®ã¯ãããŸããã
ã¹ããŒã«ãŒã±ãŒãã«ãã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒã®ã¹ããŒã«ãŒç«¯åã«æ¥ç¶ããã«ã¯ãããããã©ã°ã䜿çšã§ããŸããå®å šäžã®èŠå®ã«ãããããããã©ã°æ¥ç¶éšã¯æ¬§å·åãã¢ãã«ã§ã¯ã«ããŒãä»ããããŠããŸãã
泚ïŒã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒã®æ¥ç¶æã«ã¯ãå°ãªããšã1åã®éœæ¥µã¹ããŒã«ãŒç«¯åããã³1åã®é°æ¥µã¹ããŒã«ãŒç«¯åã䜿çšããŠãã ããã
泚æ! éœæ¥µãšé°æ¥µã®åºå端ãç絡ãããªãããã泚æãã ãããæ¬äœããã®ä»ã®å®å šæ¥å°ã«éœæ¥µãé°æ¥µåºå端ãç絡ãããªãã§ãã ãããèšçœ®äœæ¥äžããã³å ¥åã»åºåã±ãŒãã«ã®æ¥ç¶äœæ¥äžã¯ãã¢ã³ãã®é»æºããªãã«ããŠãã ããã
泚æ! ã¹ããŒã«ãŒç«¯åããã€ãç· ããããªãã§ãã ããããã®ã¹ããŒã«ãŒç«¯åã®é©æ°çãªãã¶ã€ã³ã«ãã£ãŠæã§ç· ããå Žåã®é«æ¥è§Šãé«æ°å¯ã®æ¥ç¶ãå¯èœãšãªãããã倧ããªå©äŸ¿æ§ãæäŸããŠããŸãã
ã¹ããŒã«ãŒç«¯åã®ããŠã£ã³ã°ãããæ²ãã£ãããµã€ãºã倧ããããã¿ãŒããã«ã«ç¡çã«æ¥ç¶ããªãã§ãã ãããã¹ããŒã«ãŒç«¯åãå·ã€ãããããããããŸãã
泚ïŒãããã®ãã¯ãŒã¢ã³ãã®ãªãŒãã£ãªåºåã¯ãåç±³ã§ã¯ã¯ã©ã¹2ï¿œ (CL2)ï¿œ ãšæ³å®ãããŠããŸããæ¬ã¢ã³ããšã¹ããŒã«ãŒéã®ã±ãŒãã«æ¥ç¶ã¯æäœæ¡ä»¶ãšããŠã¯ã©ã¹2ï¿œ (CL2)ï¿œ ã«æºæ ããç±³åœé»æ°å·¥äºèŠå®ï¿œ (NEC)ï¿œ 725æ¡ãŸãã¯ã«ããé»æ°å·¥äºèŠå®ï¿œ(CEC)ï¿œ16é ã«åŸã£ãŠèšçœ®ãããªããã°ãªããŸããã
ãã©ã³ã¹å ¥å
ã·ã³ã°ã«ãšã³ãå ¥å
ã¯ããã«
88 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
å¶åŸ¡çšç«¯å
ãã€ã¯ãUSB端åïŒãã®ç«¯åã«ããæ¬äœãšã³ã³ãã¥ãŒã¿ãæ¥ç¶ããŠãå éšï¿œãŠã§ãããŒãžã«è¡šç€ºããããšãã§ããŸããå éšãŠã§ãããŒãžã®ãå©çšã«é¢ãã詳现ãªæ å ±ã¯ãæ¬èª¬ææžã®ãèšå®ãã®é ç®ãã芧ãã ããã
USBã¿ã€ãA端åïŒï¿œ ãã®ç«¯åã¯ããœãããŠã§ã¢ã®ã¢ããããŒããå«ãUSBãã©ã€ãåãä»ããããŸãã¯ã»ããã¢ããèšå®ã®ã€ã³ããŒãã«äœ¿çšãããŸãããœãããŠã§ã¢ã¢ããããŒãã«é¢ãã詳现ã«ã€ããŠã¯ãæ¬èª¬ææžã®ãèšå®ãã®é ç®ãã芧ãã ããã
ã€ãŒãµããã端åïŒããŒã ãããã¯ãŒã¯ãžã®æ¥ç¶ã«ã€ããŠãæ¬ç«¯åã¯Cat5以äžã®ã±ãŒãã«ããå©çšããã ããŸããã€ãŒãµãããæ¥ç¶ã¯ãå€éšå¶åŸ¡ããã³ãããã¯ãŒã¯åãã®æšæº10/100æ¥ç¶ã§ããæ¬ã¢ã³ãã¯ãã«ãŒã¿ãŒãï¿œãããã¯ãŒã¯ãã³ã³ãã¥ãŒã¿ãžã®æ¥ç¶ãå¯èœã§ãã
RS-232端å:ï¿œ ãã®ï¿œ RJ-11端åã§ã¯ãæšæºã®RS-232端åããã·ãªã¢ã«å¶åŸ¡ãå¯èœã§ããæ¬èª¬ææžã®ãä»é²ãã®é ç®ã«RS-232ã³ãã³ãè¡šãæ²èŒããŠããŸãã
ããªã¬åºå端åïŒ1/8ã€ã³ã(3.5mm)ï¿œ TSï¿œ ãã©ã³ã¢ãŠãã¬ããã¯ããªãŒãã£ãªã·ã¹ãã ããã³ãªã¹ãã³ã°ã«ãŒã å ã§ã®ãã¢ã³ããç §æããŠã£ã³ããŠã·ã§ãŒãçã®ãã®ä»ã®ã³ã³ããŒãã³ããæå¹ã«ãããã䜿çšããããšãã§ããŸãã12Vï¿œ 100mAï¿œ DCä¿¡å·ã¯æ¬äœããªã³ã§ããã°ãåžžæåºåãšãªããŸãã(å³ãåç §ããŠãã ãã)
ããªã¬ãã©ã³ãã©ã°ç«¯åãã³ã®å²ãåœãŠïŒ
â¢ï¿œ ãã£ããïŒï¿œ+ï¿œâ¢ï¿œ ã¹ãªãŒãïŒï¿œâï¿œ
ããªã¬å ¥å端åïŒï¿œãã®1/8ã€ã³ãï¿œ(3.5mm)ï¿œTSï¿œãã©ã³ã¢ãŠãã¬ããã¯å¥ã®ã·ã¹ãã ã³ã³ããŒãã³ãããŸãã¯ããªã¬é»å§ãäŸçµŠããå¶åŸ¡ã·ã¹ãã ã®ããªã¬åºåã«æ¥ç¶ããããšãã§ããŸããæ¬æ©ã3Vãã12VãŸã§ã®çŽæµããã®æ¥ç¶ã§æ€åºããå Žåãããªã³ããããã¹ã¿ã³ãã€ãã¢ãŒãã«åãæ¿ãããŸãããã®æ¥ç¶æã«ããªã¬ä¿¡å·ãåæ¢ããå Žåãæ¬æ©ã¯éžæãããŠããã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒãã«åãæ¿ãããŸããããªã¬å ¥åãã¢ã³ããããªã³ãã«ããããã«äœ¿çšãããå ŽåãããªãŒããªããæ©èœãç¡å¹ã«ãªããŸãã
ACäž»é»æºç«¯åïŒãã®ç«¯åã¯ãé»åäŸçµŠãåããŠããé»æºã³ãŒãã端åããACé»æºã³ã³ã»ã³ããžæ¥ç¶ãããŠããå Žåã«ãACé»æºãæ¬äœã«æäŸããŸããé·éšæããã³é·æéã®äžäœ¿çšæã«ã¯ACã³ã³ã»ã³ãããã¢ã³ããåãå€ããŸãã
PowerïŒé»æºïŒã¹ã€ãã:ï¿œ ãã®æ©æ¢°çã¹ã€ããã¯æ¬äœã®é»æºã®ãªã³/ãªããåãæããŸããéåžžã®æäœæã«ã¯é»æºã¹ã€ããã䜿çšããŠæ¬äœã®é»æºããªãã«ããªãã§ãã ãããã¹ã¿ã³ãã€ãã¿ã³ã䜿çšããŠãã ããã
ã¯ããã«
89N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
æ¥ç¶
泚æïŒæ¥ç¶ãè¡ãåã«ãã¢ã³ãããã³ãã¹ãŠã®é¢é£ã³ã³ããŒãã³ãã®é»æºããªãã«ãªããã³ã³ã»ã³ãããåãå€ãããŠããããšã確èªããŠãã ããã
1.ᅵᅵã䜿ãã®ããªã¥ãŒã ã³ã³ãããŒã«ä»ãããªã¢ã³ããŸãã¯ãœãŒã¹ããã€ã¹ããã¢ã³ãã®ãã©ã³ã¹ï¿œ (XLR)ï¿œ ãŸãã¯ã·ã³ã°ã«ãšã³ãï¿œ(RCA)å ¥å端åã«æ¥ç¶ããŠãã ãããããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ã§ã¯ãã䜿ãã®ããªã¢ã³ãããœãŒã¹æ©åšã«ãã©ã³ã¹å ¥å端åãããå Žåããã©ã³ã¹åºå端åã®äœ¿çšããå§ãããŸãã
2.ᅵᅵä¿è·æ¥å°ã¹ã€ããããæ¥ç¶ããå ¥å端ã«æãè¿ãäœçœ®ã«åãããŠãã ãããã¹ã€ããã¯ç«¯ãŸã§åããã£ãäœçœ®ã«åããŠãã ããã
3.ᅵᅵã¹ããŒã«ãŒã±ãŒãã«ãã¢ã³ãããã³ã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒã®ã¹ï¿œããŒã«ãŒç«¯åã«æ¥ç¶ããŠãã ããã
4.ᅵᅵå梱ã®é»æºã±ãŒãã«ãã¢ã³ãã®ACäž»é»æºç«¯åãžæ¥ç¶ããããäžæ¹ãã³ã³ã»ã³ãã«å·®ã蟌ã¿ãŸããã¢ã³ãã®ãªã¢ããã«ã«ããé»æºã¹ã€ããããªã³ã«ããŠãé¢é£ã³ã³ããŒãã³ãããã¹ãŠãªã³ã«ããŸãã
5.ᅵᅵã·ã¹ãã ã®åã³ã³ããŒãã³ãã®ããã³ãããã«ã«ããã¹ã¿ã³ãã€ãã¿ã³ãæŒããŠãã ããã
6.ᅵᅵæ¥ç¶ãããœãŒã¹ããã®åçãéå§ããŠãé³éã¬ãã«ããã£ãããšèª¿æŽããŠãã ãããäœé³éããéå§ããæ©åšãžã®äžçšæãªæå·ãé²ãããšãæåã®æ¹æ³ã§ããéžæãããŠãããœãŒã¹æ©åšã®åçãéå§ããŸãã
åææ¥ç¶
æ¥ç¶
90 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
+ - +-
ãœãŒã¹ãã¬ã€ã€ãŒ
N 534ã¢ã³ã
O
é³éã³ã³ãããŒã«ä»ããã¬ã¢ã³ããŸãã¯ãœãŒã¹ãã¬ã€ã€ãŒ
å³ã¹ããŒã«ãŒ å·Šã¹ããŒã«ãŒ
æ¥ç¶
91N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
input
+- + -
input
+- + -
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out intrigger
outanalog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs1 2
3 4 5
main outputs
phono inputsground tfelthgir
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
S/N
O 523
ãœãŒã¹ãã¬ã€ã€ãŒ
NO 536ã¢ã³ã
é³éã³ã³ãããŒã«ä»ããã¬ã¢ã³ããŸãã¯ãœãŒã¹ãã¬ã€ã€ãŒ
NO 536ã¢ã³ã
å·Šã¹ããŒã«ãŒ
å³ã¹ããŒã«ãŒ
æ¥ç¶
92 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
èšå®ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããéžæããã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããéžæããã«ã¯ããªã¢ããã«ã®é»æºã¹ã€ããã§ã¢ã³ãã®é»æºããªãã«ããŠãããã³ãããã«ã®ã¹ã¿ã³ãã€ãã¿ã³ãæŒãããŸãŸé»æºã¹ã€ããããªã³ã«ããŠãã ãããã¹ããŒã¿ã¹LEDãéãç¹æ» ãå§ãããŸã§ãã¹ã¿ã³ãã€ãã¿ã³ãæŒãç¶ããŠãã ãããããã§ã¢ã³ãã¯ã¹ã¿ã³ãã€éžæã¢ãŒãã«åãæ¿ãããŸããããã®åŸãã¹ã¿ã³ãã€ãã¿ã³ãæŒããã³ã«ã次ã®ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããéžæãããŸãã
â¢ï¿œ éãèµ€è²ã®ç¹æ» ïŒã°ãªãŒã³ã¢ãŒãâ¢ï¿œ éãéè²ã®ç¹æ» ïŒãã¯ãŒã»ãŒãã¢ãŒãâ¢ï¿œ éãçœè²ã®ç¹æ» ïŒããŒãã«ã¢ãŒãã¹ã¿ã³ãã€éžæã¢ãŒããçµäºããã«ã¯ãã¹ã¿ã³ãã€LEDãéãç¹æ» ãæ¢ãããŸã§ãçŽ10ç§éãåŸ ã¡ãã ãããã¢ã³ãã¯ã¹ã¿ã³ãã€ç¶æ ã«å ¥ããéžæãããã¢ãŒããä¿åããŸããã¹ã¿ã³ãã€LEDãèµ€è²ã«ãã£ãããšç¹æ» ããŸããRS232ã³ãã³ããå éšãŠã§ãããŒãžãããã³setup.txtãã¡ã€ã«ã䜿çšããŠãã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒãã®å€æŽãããããšãã§ããŸãã
å éšãŠã§ãããŒãžæ¬äœã®å éšãŠã§ãããŒãžã«åããŠã¢ã¯ã»ã¹ããæã®çæç¹ïŒ
â¢ï¿œ 次ã®ç©ãå¿ èŠã§ãïŒï¿œï¿œ oï¿œ ãã€ã¯ãï¿œUSBï¿œã±ãŒãã«ï¿œ(ãã€ã¯ãUSBï¿œããᅵᅵᅵ ï¿œ USBï¿œã¿ã€ãAãž)ᅵᅵ oï¿œ ãããã¯ãŒã¯ã±ãŒãã«ï¿œ(Cat5ᅵ以äž)
â¢ï¿œ ã€ãŒãµãããçµç±ã§æ¬æ©ããããã¯ãŒã¯ã«æ¥ç¶ããé»æºã±ãŒãã«ãæ¥ç¶ããŠé»æºãå ¥ããŸãã
â¢ï¿œ æ¬äœãšã³ã³ãã¥ãŒã¿ãåããããã¯ãŒã¯ã«æ¥ç¶ãããŠããããšã確èªããŠãã ããã
â¢ï¿œ æ¬æ©ã®ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããçµäºãããé»æºããªã³ã«ãªãã®ããåŸ ã¡ãã ããã
â¢ï¿œ ãã€ã¯ãUSBã³ãã¯ã¿ã䜿çšããŠæ¬æ©ãã³ã³ãã¥ãŒã¿ã«æ¥ç¶ããŠãã ããã
â¢ï¿œ æ¬æ©ã¯ããSETUP.TXTããšãããã¡ã€ã«åã®æ¬äœã«é¢ããæ å ±ãããã³å éšãŠã§ãããŒãžãžã®ãã€ããŒãªã³ã¯ãå«ã倧容éããã€ã¹ãšããŠã³ã³ãã¥ãŒã¿ã«ããŠã³ããããŸãã
â¢ï¿œ ãã€ããŒãªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ããŠãã ããããã€ããŒãªã³ã¯ãåäœããªãæã¯ãå¥ã®ãã©ãŠã¶ã䜿ã£ãŠè©ŠããŠã¿ãŠãã ãããå éšï¿œãŠã§ãããŒãžã¯ãã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããéžæãããæ¬äœã¹ããŒã¿ã¹ã®ã¢ãã¿ãªã³ã°ãè¡ã£ããããããã®ãªãã·ã§ã³ãæäŸããŸãã
ãœãããŠã§ã¢ã®ã¢ããããŒã
â¢ï¿œ ãã©ã³ãåã®USBãã©ã€ãï¿œ(ããµã ãã©ã€ããããã¡ã¢ãªã¹ãã£ãã¯ããšãåŒã°ãã)ï¿œãå¿ èŠã§ãã
â¢ï¿œ ãªã¢ããã«ã®ã¹ã€ããã§æ¬äœé»æºããªãã«ããŠãã ãããâ¢ï¿œ ã³ã³ãã¥ãŒã¿ã䜿ã£ãŠãæ¬æ©ãœãããŠã§ã¢ãã¡ã€ã«ãï¿œ
marklevinson.comï¿œã®ãµã€ãã®è©²åœãã補åããŒãžããããŠã³ããŒãããŠãUSBãã©ã€ãã®ã«ãŒããã©ã«ãã«ä¿åããŠãã ããã
â¢ï¿œ USBãã©ã€ããæ¬äœã«æ¥ç¶ããŠãé»æºã¹ã€ããããªã³ã«ããŠãã ããã
â¢ï¿œ ã¢ããããŒãäžã¯æ¬äœã®LEDãéè²ã«ç¹æ» ããŸããå®äºãããèµ€è²ã®ç¹æ» ã«ãªããŸãã
詳现ïŒUSB ã䜿ã£ãèšå®å€æŽãã€ã¯ãUSBã³ãã¯ã¿ã䜿ã£ãŠèšå®ãæ§æãå€æŽããã³ããŠã³ããŒãã§ããŸãã
â¢ï¿œ ãã€ã¯ãUSBã±ãŒãã«ãå¿ èŠã§ãï¿œ (ãã€ã¯ãUSBããUSBã¿ã€ãAãž)
â¢ï¿œ ãªã¢ããã«ã®ã¹ã€ããã§æ¬äœé»æºããªãã«ããŠãã ãããâ¢ï¿œ ãã€ã¯ãUSBã±ãŒãã«ã䜿ã£ãŠæ¬äœãã³ã³ãã¥ãŒã¿ã«æ¥ç¶ããŠ
ãã ãããâ¢ï¿œ é»æºãå ¥ããïŒï¿œ æ¬æ©ã¯ãSETUP.TXTãå«ã倧容éããã€ã¹ãšã
ãŠã³ã³ãã¥ãŒã¿ã«ããŠã³ããããŸããâ¢ï¿œ ã³ã³ãã¥ãŒã¿ããããã¹ãç·šéçšã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã䜿ã£ãŠ
SETUP.TXTãéããŠãã ããï¿œ (ã¯ãŒãããã»ããµã§ã¯ãªãã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³)ï¿œ
â¢ï¿œ 以äžã®ã¢ã€ãã ãç·šéããŠã¢ã³ãã®èšå®ã«å€æŽãå ããããšã
ã§ããŸã:ᅵᅵᅵ oï¿œ ã¢ã€ãã ï¿œ2ï¿œâï¿œå·¥å Žåºè·æèšå®ã«æ»ã: Yes (ã¯ã) ãŸã㯠No (ããã) oï¿œ ã¢ã€ãã ï¿œ5ï¿œâï¿œDHCP: Yes (ã¯ã) ãŸãã¯No (ããã) oï¿œ ã¢ã€ãã ï¿œ11ï¿œâï¿œæ¬äœåå: è±æ°åã§éã«ã¹ããŒã¹ãå ¥ã ãªã oï¿œ ã¢ã€ãã ï¿œ12ï¿œâï¿œã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒã: Normal (ããŒãã«) ã Green (ã°ãªãŒã³)ããŸã㯠PWRSave (ãã¯ãŒã»ãŒã) oï¿œ ã¢ã€ãã ï¿œ13ï¿œâï¿œTriggerï¿œOutï¿œDelayï¿œ(ããªã¬ã¢ãŠãé 延): 1-xï¿œç§
â¢ï¿œ ãã¡ã€ã«ãä¿åããŠããªã¢ããã«ã®é»æºã¹ã€ããããªãã«ããŠãããªã³ã«ããŠãã ããã
泚æïŒSETUP.TXTå ã®ã¢ã€ãã ã®ç·šéã¯ãå°éç¥èãæã€äœæ¥è çšã®æ©èœã§ãããäžé©åãªèšå®ãè¡ããããšåé¡ãçºçããããšããããŸããå€æŽã®æ¹æ³ãããããããªãæã¯ã販売åºã®æ åœè ãŸãã¯ããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ã®ãµããŒãä¿ã«ãé£çµ¡ãã ããã
èšå®
93N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
äžé©åãªæäœã¯èª€åäœãšèª€è§£ãããåå ãšãªãããšããããŸããåé¡ãçºçããå Žåããã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã®ãã©ãã«ã·ã¥ãŒãã£ã³ã°æ å ±ãåç §ããŠãã ãããåé¡ãç¶ç¶ããå ŽåãããŒã¯ã¬ãã³ãœã³èªå®è²©å£²åºã«ãé£çµ¡ãã ããã
é»æºãå ¥ããªãé»æºã³ãŒããACäž»é»æºç«¯åããã³åäœäžã®éé£åã³ã³ã»ã³ãã®äž¡æ¹ã«ç¢ºå®ã«æ¥ç¶ãããŠããããšã確èªããŠãã ããã
ãªã¢ããã«ã®é»æºã¹ã€ãããå©çšããŠãã¢ã³ãã®é»æºããªã³ã«ãªã£ãŠããããšã確èªããŠãã ãããã¢ã³ããæ¥ç¶ãããŠããã³ã³ã»ã³ããžé»åã確å®ã«äŸçµŠãããŠããããé»ååè·¯ãã¬ãŒã«ãŒã確èªããŠãã ããã
ã¢ã³ããã¹ã¿ã³ãã€ã«ãªã£ãŠããªãããšã確èªããŠãã ãããã¢ã³ãããªã³ã«ãªã£ãŠããå Žåãããã³ãããã«ã®LEDãå®å šãã€ç¶ç¶çã«ç¹ç¯ããŸããã¢ã³ããã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒãã«ãªã£ãŠããå ŽåãLEDã¯ãã£ãããšç¹æ» ããŸãã
ã¢ã³ããã°ãªãŒã³ã¢ãŒããŸãã¯ãã¯ãŒã»ãŒãã¢ãŒãã«èšå®ãããŠããå Žåãä¿¡å·å ¥åãç¡ãç¶æ ã§20åçµéãããèªåçã«æ¬æ©ã¯ã¹ã¿ã³ãã€ç¶æ ã«å ¥ããŸãã
ã¢ã³ããæ éç¶æ ã§ã¯ãªãããšã確èªããŠãã ãããæ éãããå Žåã¯ããã³ãããã«ã®LEDãç¹æ» ããããçœè²ã®ç¹ç¯ãç¶ããŸããæ éã«ã€ããŠã®è©³çŽ°ãªæ å ±ã¯17ããŒãžã®æ éã®é ç®ãã芧ãã ããã
åºåã«ä¿¡å·ããªããã¹ãŠã®ãªãŒãã£ãªã±ãŒãã«ãã¢ã³ãããã³ãã¹ãŠã®é¢é£ã³ã³ããŒãã³ãéã§ç¢ºå®ã«æ¥ç¶ãããŠããããšã確èªããŠãã ãããã¹ããŒã«ãŒã±ãŒãã«ãã¢ã³ããšã¹ããŒã«ãŒã®éã§ç¢ºå®ã«æ¥ç¶ãããŠããããšã確èªããŠãã ãããæ¥ç¶ãããŠããã¹ããŒã«ãŒãæäœå¯èœãªç¶æ ã確èªããŠãã ãããé³éãèãåãå¯èœãªã¬ãã«ã«èšå®ãããŠããããšã確èªããŠãã ããã
ããªã¢ã³ãããã¥ãŒãã«ãªã£ãŠããªãããšã確èªããŠãã ãããéžæãããŠããå ¥åã«å¯Ÿããããªã¢ã³ãã®ãªãã»ããèšå®ããèãåããªãã¬ãã«ã«é³éãäžããŠããªãã確èªããŠãã ããããã¹ãŠã®é¢é£ã³ã³ããŒãã³ããåäœããŠããã³ã³ã»ã³ãã«æ¥ç¶ãããé»æºããªã³ã«ãªã£ãŠããããšã確èªããŠãã ãããã¢ã³ãã®éžæãããŠããå ¥åã«æ¥ç¶ãããŠãããœãŒã¹ããã€ã¹ãåºåä¿¡å·ãçæããŠããã確èªããŠãã ããã
ãªãŒãã£ãªãã ã³ã³ããŒãã³ããäžåºŠã«äžã€ãã€åãå€ããŠãåé¡ãåãåããŸãã
åé¡ãç¹å®ãããããåé¡ã®ããã³ã³ããŒãã³ããé©åã«æ¥å°ãããã¢ã³ããšåãé»æ°åè·¯ã«æ¥ç¶ãããŠããããšã確èªããŠãã ããã
å ¥åæ¥å°ãã°ã«ã¹ã€ãããæ£ããã»ãããããŠããããšãæ£ããåŽã«å®å šã«ã¹ã€ãããå ¥ã£ãŠããããšã確èªããŠãã ããã
ãããã¯ãŒã¯æ¥ç¶ããªã
ãããã¯ãŒã¯ã±ãŒãã«ãã«ãŒã¿ãã¹ã€ãããŸãã¯ãããšããªã¢ã³ãéã§é©åã«æ¥ç¶ãããŠããããšã確èªããŠãã ããã
ã«ãŒã¿ãã¹ã€ãããŸãã¯ããã®äœ¿çšå¹Žæ°ã確èªããŠãã ãããã«ãŒã¿ãã¹ã€ãããŸãã¯ããã®äœ¿çšå¹Žæ°ã10幎ãè¶ éããŠããå Žåãããªã¢ã³ããšã®éä¿¡ã«é¢ããåé¡ãçããŠããå ŽåããããŸããããªã¢ã³ãã®é»æºãå ¥ããªãããæ°ããã«ãŒã¿ãã¹ã€ãããŸãã¯ããããããã¯ãŒã¯ãšããªã¢ã³ãéã§äœ¿çšããŸãã
ããã§ãæ£åžžã«åäœããªãå Žåãªã¢ããã«ã®é»æºã¹ã€ããã䜿çšããŠãæ¬äœã®é»æºããªããããªã³ã«åãæ¿ãããŸã§10ç§ä»¥äžåŸ æ©ããã¢ã³ãã®é»æºãå ¥ããªãããŠãã ããã
å·¥å Žã®ããã©ã«ãèšå®ã«åŸ©å ããŸãï¿œ(詳现ãåç §ããŠãã ããïŒUSBï¿œã䜿ã£ãèšå®å€æŽ
ããŒã¯ã¬ãã³ãœã³èªå®è²©å£²åºã«ãé£çµ¡ãã ããã
888-691-4171ãŸãã¯marklevinson.comãããããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ã«ã¹ã¿ããŒãµãŒãã¹ã«ãé£çµ¡ãã ããã
ãã©ãã«ã·ã¥ãŒãã£ã³ã°
ãã©ãã«ã·ã¥ãŒãã£ã³ã°
94 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
ä»æ§â 536 ã¢ãã©ã«ã¢ã³ãå ¥åããã³åºå端åᅵᅵᅵ â¢ï¿œ ãã©ã³ã¹XLRï¿œå ¥å1ãµæï¿œ â¢ï¿œ ã¢ã³ãã©ã³ã¹RCAå ¥å1ãµæ
â¢ï¿œ 1ãã£ã³ãã«åœããããããã©ã°ãœã±ããä»ããããªã±ãŒã³ãã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒåºå2çµï¿œ(ããããã©ã°ãœã±ããã¯æ¬§å·ã¢ãã«ã§ã¯ãå©çšããã ããŸãã)ï¿œ
å¶åŸ¡çšç«¯åᅵᅵ â¢ï¿œ ã€ãŒãµããã10/100ããŒã1åï¿œ â¢ï¿œ ï¿œ3.5mmï¿œã¢ãã©ã«ï¿œ(ãã£ãã/ã¹ãªãŒã)ï¿œãããã©ã°ï¿œããªã¬ãŒå ¥åãï¿œ
3-12Vdcã1ãµæᅵᅵ â¢ï¿œ ï¿œ3.5mmï¿œã¢ãã©ã«ï¿œ(ãã£ãã/ã¹ãªãŒã)ï¿œãããã©ã°ï¿œããªã¬ãŒåºåãï¿œ
3-12Vdcã1ãµæᅵᅵ â¢ï¿œ 3ãã³ï¿œIECï¿œæšæºé»æºã³ãã¯ã¿ï¿œ
å®æ Œåºåᅵᅵ 400WRMSï¿œïŒ 8ãªãŒã ã20Hzï¿œ~ï¿œ20kHzãïŒ <0.3%ï¿œTHD
åšæ³¢æ°å¿çᅵᅵᅵ 10Hzï¿œ~ï¿œ20kHzï¿œ+0/-0.2dB
ä¿¡å·ãã€ãºæ¯ï¿œï¿œï¿œ ï¿œ85dBãåºæºã¬ãã«:ï¿œ2.83VRMS
å ¥åã€ã³ããŒãã³ã¹ï¿œ60kΩᅵ(ãã©ã³ã¹)ã30kΩᅵ(ã¢ã³ãã©ã³ã¹)
é»å§å©åŸï¿œ26dBï¿œ
å ¥åæ床ᅵ142mVRMSï¿œå ¥åã«å¯ŸããŠ2.83VRMSåºå
é»æºèŠä»¶ï¿œä»ååœã«å¯Ÿããå·¥å Žåºè·æèšå®ã¯100V~ã120V~ãï¿œ230V~ã1,500W
é»åæ¶è²»ï¿œãªã³æãã¢ã€ãã«æïŒ350WããŒãã«ã¹ã¿ã³ãã€ïŒ65Wãã¯ãŒã»ãŒãã¹ã¿ã³ãã€ïŒ5Wã°ãªãŒã³ã¹ã¿ã³ãã€ïŒ0.5W以äž
ãµã€ãºé«ãï¿œ(èéšãå«ã):ï¿œ7.75âï¿œ(19.7cm)é«ãï¿œ(èéšãå«ãŸãªã):ï¿œ6.90âï¿œ(17.5cm)å¹ ïŒ17.25âï¿œ(43.8cm)奥è¡ïŒ20.97âï¿œ(53.3cm)
ééï¿œæ£å³ééïŒ100ãã³ãï¿œ(45.4kg)ï¿œéæ¬ééïŒ117ãã³ãï¿œ(53kg)
ä»æ§
95N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
â 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ãå ¥åã»åºå端åᅵᅵᅵ â¢ï¿œ ãã©ã³ã¹XLRå ¥å2åï¿œ â¢ï¿œ ã¢ã³ãã©ã³ã¹RCAå ¥åï¿œ2å
â¢ï¿œ 1ãã£ã³ãã«åœããããããã©ã°ãœã±ããä»ããããªã±ãŒã³ãã©ãŠãã¹ï¿œããŒã«ãŒåºå2çµï¿œ(ããããã©ã°ãœã±ããã¯æ¬§å·ã¢ãã«ã§ã¯ã«ããŒãä»ããããŠããŸã)ï¿œ
å¶åŸ¡çšç«¯åᅵᅵ â¢ï¿œ ã€ãŒãµããã10/100ããŒã1åï¿œ â¢ï¿œ ï¿œ3.5mmï¿œã¢ãã©ã«ï¿œ(ãã£ãã/ã¹ãªãŒã)ï¿œãããã©ã°ï¿œããªã¬ãŒå ¥åã3-
12Vdcã1ãµæᅵᅵ â¢ï¿œ ï¿œ3.5mmï¿œã¢ãã©ã«ï¿œ(ãã£ãã/ã¹ãªãŒã)ï¿œãããã©ã°ï¿œããªã¬ãŒåºåã3-
12Vdcã1ãµæᅵᅵ â¢ï¿œ 3ãã³ï¿œIECï¿œæšæºé»æºã³ãã¯ã¿ï¿œ
å®æ Œåºåᅵᅵ 250WRMSï¿œãã£ã³ãã«æ¯ïŒ 8ãªãŒã ã20Hzï¿œ~ï¿œ20kHzãï¿œïŒ <0.3%ï¿œTHD
åšæ³¢æ°å¿çᅵᅵᅵ 10Hzï¿œ~ï¿œ20kHzï¿œ+0/-0.2dB
ä¿¡å·ãã€ãºæ¯ï¿œï¿œï¿œ ï¿œ85dBãåºæºã¬ãã«:ï¿œ2.83VRMS
å ¥åã€ã³ããŒãã³ã¹ï¿œ60kΩᅵ(ãã©ã³ã¹)ã30kΩᅵ(ã¢ã³ãã©ã³ã¹)
é»å§å©åŸï¿œ26dBï¿œ
å ¥åæ床ᅵ142mVRMSï¿œå ¥åã«å¯ŸããŠ2.83VRMSåºå
é»æºèŠä»¶ï¿œä»ååœã«å¯Ÿããå·¥å Žåºè·æèšå®ã¯100V~ã120V~ãï¿œ230V~ã1,500W
é»åæ¶è²»ï¿œãªã³æãã¢ã€ãã«æïŒ350WããŒãã«ã¹ã¿ã³ãã€ïŒ70Wãã¯ãŒã»ãŒãã¹ã¿ã³ãã€ïŒ5Wã°ãªãŒã³ã¹ã¿ã³ãã€ïŒ0.5Wæªæº
ãµã€ãºé«ãï¿œ(èéšãå«ã):ï¿œ7.75âï¿œ(19.7cm)é«ãï¿œ(èéšãå«ãŸãªã):ï¿œ6.90âï¿œ(17.5cm)å¹ ïŒ17.25âï¿œ(43.8cm)奥è¡ïŒ20.97âï¿œ(53.3cm)
ééï¿œæ£å³ééïŒ105ãã³ãï¿œ(46.7kg)ï¿œéæ¬ééïŒ122ãã³ãï¿œ(55.4kg)
ä»æ§
96 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
ä»é²RS-232è¡š
èšå®
RS-232 å¶åŸ¡ã³ãŒã RJ25/RJ11 ãã³ DB9 ãã³
115200 ããŒ
ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããçµäºãã 1 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã2 - ããŒã¿åä¿¡3 - ããŒã¿äŒé4 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã5 - ããžã¿ã«æ¥å°6 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã
1 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã2 - ããŒã¿åä¿¡3 - ããŒã¿äŒé4 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã5 - ããžã¿ã«æ¥å°6 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã7 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã
8 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã
9 - äžäœ¿çšã»æ¥ç¶ãªã
!1038
!1039
!1061
!1062
!1063
!1064
ipconï¿œg
æšæºã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããèšå®ããã¹ããŒã¿ã¹ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããéå§ãã
ã°ãªãŒã³ã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããèšå®ãã
ãããã¯ãŒã¯æ å ±ã衚瀺ãã
ãã¯ãŒã»ãŒãã¹ã¿ã³ãã€ã¢ãŒããèšå®ãã
8 ããã
â 536/534 RS-232 -ãªãŒããŒ
ã±ãŒãã«æ¥ç¶RSJ25/RJ11 ãã³2 ã DB-9 ãã³3 ã«æ¥ç¶RSJ25/RJ11 ãã³3 ã DB-9 ãã³2 ã«æ¥ç¶RSJ25/RJ11 ãã³5 ã DB-9 ãã³5 ã«æ¥ç¶ããªãã£ç¡ã
1ã¹ãããããã
ã³ãŒããé©æ£ã«å ¥åãããããOKãšãããªã¿ãŒã³ããã³ããã衚瀺ãããŸã:
ã³ãŒããé©æ£ã«å ¥åãããªãã£ãå Žåã¯ãinvalid command? (ç¡å¹ãªã³ãã³ã?)
ãšãããªã¿ãŒã³ããã³ããã衚瀺ãããŸãã
RJ25/RJ11 â ãã³å¹³é¢å³ (ã¯ãªããé¢äžåã)
DB9 ã¡ã¹ â ã³ãã¯ã¿ãŒã®æ£é¢å³
ä»é²
97N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
è±èª
æ éç¶æ æ¬æ©ã¯æ¬äœããã³é¢é£ã³ã³ããŒãã³ããžã®æ害ãé²æ¢ããããèšèšãããŠããŸããããããå®åç¯å²ã®åºãæ©èœã«ãã£ãŠãã¢ã³ãèªäœã®éèŠãªé»æ°åè·¯ãã·ãŒã«ãæ¥ç¶ãããã©ãŠãã¹ããŒã«ãŒãé«é»åã«ããæ·±å»ãªè¢«å®³ããå®ããŸããã¢ã³ãã«æèŒãããåºæ¬çãªä¿è·æ©èœã§ã¯ãç絡é»æµãæµããå Žåãªã©éå°ãªé»æµãçºçããå Žåã«å¯Ÿããä¿è·ãšããŠãã¥ãŒãºãåããŠããŸããçªå ¥é»æµå¶éæ©èœã¯èµ·åæã«èµ·ããé»æºéšåã®æ©æèæœåãé²æ¢ããŸããäžåºŠé»åäŸçµŠè£ 眮ãå é»ããããããã®æ©èœã¯ã¢ã³ããå床起åããããŸã§ãªãã©ã€ã³ç¶æ ã«ãªããŸãã
ã¢ã³ãã¯åäœæž©åºŠãåºåé»æµééèŠãçŽæµåºåã®æç¡ãåžžæã¢ãã¿ãŒããŸãã以äžã®ããããã®ç¶æ ãçºçãããã¢ã³ãã¯ã·ã£ããããŠã³ãããããã³ãããã«LEDã«è¡šç€ºããŠæ éãå ±åããŸãã
é倧ã§ãªãé害é倧ã§ãªãé害ãçºçããå Žåã¯ãããã³ãããã«ã®çœè²LEDãç¹æ» ããŸããããããé害ã¯ã¢ã³ãã«èµ·å ãããã®ã§ã¯ãªããã¢ã³ãã«æ害ãäžãããã®ã§ããããŸãããé倧ã§ãªãé害ã¯æéã®çµéãšå ±ã«è§£æ¶ããããï¿œ (éç±ãªã©)ã販売åºãå·¥å Žãé¢äžããããšãªããªãŒããŒèªèº«ã§ç°¡åã«è§£æ±ºã§ãããã®ã§ãï¿œ (ã¹ããŒã«ãŒç«¯åã®ç絡ãªã©)ãé倧ã§ãªãé害ã®äŸïŒ
â¢ï¿œ ããŒãã·ã³ã¯ãå éšã®æž©åºŠãå®å šæäœäžã®äžéå€ãè¶ ããŠããã
â¢ï¿œ ACäž»é»æºã®èšå®ãééã£ãŠãããâ¢ï¿œ çŽæµé»æµåºåãæ€åºããããâ¢ï¿œ ã¹ããŒã«ãŒç«¯åã®ç絡ãŸãã¯æ¥µç«¯ã«äœãã€ã³ããŒãã³ã¹è² è·
æ¥ç¶
é倧ã§ãªãé害ãçºçããããã¹ããŒã«ãŒã±ãŒãã«ãšç«¯åãããã³ã·ã¹ãã å ã®ããªã¢ã³ãã®åäœã確èªããŠãã ãããACé»æºããªãã«ããŠé害ã解æ¶ããåé¡ã解決ããåŸã«å床æ¬äœã®é»æºãå ¥ããŠãã ãããã¢ã³ããéç±ããŠããæã¯ã枩床ãäžãããŸã§ãåŸ ã¡ãã ãããå®å šãªåäœæž©åºŠãŸã§äžãã£ãããå床é»æºãå ¥ããããšãã§ããŸãã
é倧ã§ãªãé害ã解æ¶ããããšãã§ããªãå Žåã¯ãå°å£²åºãèšçœ®æ¥è ã«é£çµ¡ããŠå¯Ÿå¿ãæ±ããŠãã ããã
é倧ãªé害é倧ãªé害ãçºçããå Žåã¯ãããã³ãããã«ã®çœè²LEDãç¶ç¶çã«ç¹ç¯ããŠãç¥ããããŸãããã®å Žåãã¢ã³ãã«æ·±å»ãªåé¡ãçºçãããå éšãæå·ããŠããå¯èœæ§ããããŸããé倧ãªé害ãçºçããå Žåãã¢ã³ãã®ä¿®çãå¿ èŠãªããšããããã販売åºãèšçœ®æ¥è ã«é£çµ¡ãããããé¡ãããŸããé倧ãªé害ã®äŸïŒ
â¢ï¿œ å·ŠåŽãŸãã¯å³åŽããŒãã·ã³ã¯ã®ç±é®æã¹ã€ãããäžé枩床ãè¶ ãã
â¢ï¿œ å€å§åšãéç±ããŠããâ¢ï¿œ çŽæµåºåé»å§ãæ€åºããï¿œ(å ¥åæã®çŽæµãåå ã§ã¯ãªã)â¢ï¿œ ãã¥ãŒãºãé£ãã â¢ï¿œ ã¢ã³ãåºåã§ã®æ¥µç«¯ãªç絡ç¶æ
ACäž»é»æºã§ã®æ¥æ¿ãªé»å§ã®äžæãäœäžãçºçããå Žåãã¢ã³ãã®ä¿è·åè·¯ãèŠæ Œå€ã®äž»é»æºé»å§ãDCã¬ãŒã«é»å§ãæ€ç¥ããããšããããŸããããããç¶æ ã«ãããšããã¢ã³ããé»æºãèœãšããŠæ¬äœãä¿è·ãããšãšãã«é倧ãªé害ã衚瀺ããããšããããŸããã䜿ãã®ã¢ã³ãã«é倧ãªé害çºçã衚瀺ãããé»å§ã®æ¥ãªäžæãäœäžãçããããšãã¯ãACé»æºããªãã«ããŠé害ã解æ¶ããããŸã§10ç§éãåŸ ã¡ã«ãªãããã®åŸåã³é»æºãå ¥ããŠãã ããã
ãããªãé倧ãªé害ãèµ·ããå Žåããããã解決ããããã«ã¯ã¢ã³ãã®ACé»æºããªãã«ããå¿ èŠããããŸãããã ããé倧ãªé害ãçºçããå Žåãã¢ã³ãã®ä¿®çãå¿ èŠãªããšããããã販売åºãèšçœ®æ¥è ã«é£çµ¡ãããããé¡ãèŽããŸãã
98 N0 536 ã¢ãã©ã« / N0 534 ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«ã¢ã³ã/ åæ±èª¬ææž
HARMANï¿œInternationalï¿œIndustries,ï¿œIncorporatedï¿œ8500ï¿œBalboaï¿œBoulevardï¿œNorthridge,ï¿œCAï¿œ91329ï¿œUSA©ᅵ2016ï¿œHARMANï¿œInternationalï¿œIndustries,ï¿œIncorporated.ï¿œç¡æè€åã»è€è£œã»è»¢èŒçŠæ¢ãããŒã¯ã¬ãã³ãœã³ï¿œããã³ï¿œClari-Fiï¿œã¯ãHARMANï¿œInternationalï¿œIndustries,ï¿œIncorporatedã®ç»é²åæšã§ããæ¬æžã¯HARMANï¿œInternationalï¿œIndustries,ï¿œIncorporatedã®äžéšãšããŠè§£éãããã¹ããã®ã§ã¯ãããŸãããæ¬æžå ã®æ å ±ãªãã³ã«è£œåã®ç¹åŸŽãä»æ§ããã³å€èŠ³ã¯äºåã®éç¥ç¡ãå€æŽãããå ŽåããããŸããHARMANï¿œInternationalï¿œIndustries,ï¿œIncorporatedã¯ãæ¬æžã§çºçããã誀ãã«é¢ãã責任ãè² ããã®ã§ã¯ãããŸãããFCC 泚èšæ¬æ©åšã¯ãFCCèŠåã®ããŒã15ã«æºããã¯ã©ã¹ï¿œBï¿œããžã¿ã«æ©åšã®å¶éäºé ã«é©åããããšããã¹ãã§ç¢ºèªãããŠããŸãããããã®å¶éã¯ãäœå± ã§ã®èšçœ®ã«ãããæ害ãªå¹²æžã«å¯Ÿãåççãªä¿è·ãæäŸããããã«èšèšãããŠããŸããæ¬è£ 眮ã¯ãé»ç£æ³¢ãçºçã䜿çšããå€éšã«æŸå°ããããšããããŸããæ瀺ã©ããã«æ£ããèšçœ®ãŸãã¯äœ¿çšãããªãå Žåãç¡ç·éä¿¡ã«å¯Ÿãæ害ãªå¹²æžãæãå¯èœæ§ããããŸãããã ããç¹å®ã®èšçœ®æ¹æ³ã§é»æ³¢é害ãçºçããªããšããä¿èšŒã¯ãããŸãããæ¬æ©åšãã©ãžãªãŸãã¯ãã¬ãã®åä¿¡ã«æ害ãªå¹²æžãåŒãèµ·ããå ŽåïŒããã¯æ©åšã®é»æºããªãã«ããŠãããªã³ã«ããããšã«ãã確èªã§ããŸãïŒã次ã®ããããã®æ¹æ³ã§å¹²æžãä¿®æ£ããããšããèŠãããŸãã
â¢ï¿œï¿œ åä¿¡ã¢ã³ããã®åããå€ãããäœçœ®ãå€ããŸããâ¢ï¿œï¿œ æ¬æ©ãšåä¿¡æ©ã®è·é¢ãããã«é¢ããŸããâ¢ï¿œï¿œ åä¿¡æ©ãæ¥ç¶ãããŠããåè·¯ãšã¯ç°ãªãåè·¯ã®ã³ã³ã»ã³ãã«æ¬æ©åšãæ¥ç¶ããŸããâ¢ï¿œï¿œ 販売代çåºãŸãã¯ã©ãžãªïŒãã¬ãã®å°éæè¡è ã«çžè«ããŸãã
泚æ!ï¿œã³ã³ãã©ã€ã¢ã³ã¹æ åœåœäºè ã«ããæ瀺çãªèš±å¯ãªãæ¹é ãŸãã¯æ¹å€ãè¡ããšãè£ çœ®ã䜿çšãããŠãŒã¶ãŒã®æš©å©ãç¡å¹ã«ãªãããšããããŸããã«ããïŒï¿œãã®ã¯ã©ã¹Bããžã¿ã«è£ 眮ã¯ã«ããICES-003ã«æºæ ããŠããŸããCetï¿œappareilï¿œnumériqueï¿œdeï¿œlaï¿œclasseï¿œBï¿œestï¿œconformeᅵà ᅵlaï¿œnormeï¿œNMB-003ï¿œduï¿œCanada.ï¿œã«ã¹ã¿ããŒãµãŒãã¹ããã³è£œååºè·æ å ±ã«ã€ããŠã¯ãåŒç€ŸãŠã§ããµã€ããåç §ããŠãã ãã:ï¿œmarklevinson.comï¿œéšåçªå·ï¿œ070-90029ï¿œæ¹å®ïŒ2.0ᅵᅵ
TR02747_A