„szkíta - szarmata“ nyelvjárás és v. i . abajev „szkíta“ szótára
TRANSCRIPT
George Dremin „Szkíta - Szarmata“ nyelvjárás és V. I . Abajev „Szkíta“ szótára Csak a szótár részek. Eredeti orosz nyelven, betöltve a megfelelő magyar és szlovák kifejezések. Függelék A: "szkíta" szavak szótára V.I. Abaev szerint
Скифское слово
Skýtske slovo
Szkíta szó
Русский эквивалент Slovenský
význam Magyar értelem
Слова-основы Slovná báza podľa hlások a fonetika
Alapfeliratok bázisa betűszerint és fonetika
Abra небо nebo ég, égbolt
Αβραγος Ο, 250 Abragos,avragos Abragosz, avragosz
Αβροαγος Ο, 108 Abroagos,avroagos Abroagosz, avraogosz
Αβροζεος Τ, 225 Abrodzeos, avrozeos Abrodzeosz, avrozeosz
Ad- есть, кушать jesť, kusnúť enni, harapni
Αμαδοκοι, HelA Amadokoi, amadokoi Amadokoi, amadokoi
Ουαργαδακος Ο,108 Ouargadakos, ouargadakos Ouargadakosz, ouargadakosz
Τορεκκαδαι, Pt Torekkadai, torekkadai Torekkadai, torekkadai
Adari
внизу, под nízko, pod lent,alul, alacsonyan
ΔαλοσακοςΤ,220 Dalosakos, dalosakos Daloszakosz, daloszakosz
Agar избыток prebytok többlet
Αρδοναγαρος Τ,244 Ardonagoros, ardonagoros Ardonagorosz, ardonagorosz
Agdak обычай obyčaj,zvyk szokás
ΑρδαγδακοςΤ,225 Ardagdakos, ardagdakos Ardagdakosz, ardagdakosz
Akasa невредимый nezranený sértetlen
Ακασας Β,275 Akasas,akasas Akaszasz,akaszasz
Σαυαγασκος Β,350 Sauagaskos, savagaskos Szauagaskosz, szavagaszkosz
Οσσιγασος Τ, 220 Ossigasos, ossigasos Oszszigaszosz, oszszigaszosz
Aluth пиво pivo sör
ΑλουθαγοςΟ, 128 Alouthagos, alouthagos Alouthagosz, alouthagosz
Ama сырой surový nyers
Αμαδοκοι, Hel Amadokoi, amadokoi Amadokoi, amadokoi
Ama
сильный, могучий silný,mocný erős,hatalmas
Αμομαιος Ο Amomaios, amomaios Amomaiosz, amomaiosz
Αμωσπαδος Ο Amoaspados, amóspados Amoaszpadosz, amószpadosz
Amay
строить stavať építeni, felépíteni
Αμαιακος Τ, 244 Amaiakos,amaiakos Amaiakosz, amaiakosz
Αμαειακος Τ, 244 Amaeiakos, amaeiakos Amaeiakosz, amaeiakosz
Ambust Возвеличенный majestátne fenséges
Αμβουστος Τ, 220 Amboustos, amvoustos Ambousztosz, amvousztosz
ΙραμβουστοςΤ,188 Iramboustos, iramvoustos Irambousztosz, iramvousztosz
Ana- без bez nélkül
Αναχαρσις, Herodot Anakharsis, anacharsis Anakharszisz, anacharszisz
Andan сталь oceľ acél
Ασπανδανος Τ, 225 Aspandanos, aspandanos Aszpandanosz, aszpandanosz
Ιασανδανακος Τ, 220 Isandanakos, isandanakos Iszandanakosz, iszandanakosz
Ap- вода voda víz
Αβδαρακος Τ, 224 Abdarakos, avdarakos Abdarakosz, avdarakosz
Αβνωζος Ο Abnoadzos, avnózos Abnoadzosz, avnózosz
Apra глубокая вода hlboká voda mély víz
Αρποξαις, Herodot Arpoksais,arpoxais Arpokszaisz, arpoxaisz
Δαναπρις, Per Danapris,danapris Danaprisz, danaprisz
Ar-
добывать dobíjať ostromolni, kitermelni
Γωαρ, Ol, 450 Goaar,góar Goaar,góar
Ξησσαγαρος Ο, 108 Ksēssagaros, xíssagaros Kszēszszsagarosz, xíszszagarosz,
Sagaris, Ov Sagaris, Szagarisz
Ardar господин, князь pán,princ úr, herceg
Αρδαρος P, 150 Ardaros,ardaros Ardarosz,ardarosz
Αρδαρακος P, 276 Ardarakos, ardarakos Ardarakosz, ardarakosz
Αρδαρισκος Τ, 125 Ardariskos, ardariskos Ardariszkosz,
ardariszkosz
Arga благословлять požehnať áldani
Αργοδας P, 50 Argodas,argodas Argodasz,argodasz
Αργουαναγος Ο, 150 Argouanagos, argouanagos Argouanagosz, argouanagosz
Arma рука ruka kéz,kar
Αρδαρος P, 150 Ardaros,ardaros Ardarosz,ardarosz
Σαυρομαται, Herodot Saurumatai, savromati Szaurumatai, szavromati
Arna
дикий, свирепый divoký (baran) vad,bősz (bárány)
Αρνακης Τ, 150 Arnakēs,arnakís Arnakēsz,arnakísz
Arsa медведь medveď medve
Αρσακης Ο, -150 Arsakēs,arsakís Arszakēsz, arszakísz
Αρσηοαχος Ο, 108 Arsēoakhos, arsíoachos Arszēoakhos, arszíoachosz
Arsti копье oštep lándzsa, kopja
Αρθιεμμανος Ο, 229 Arthiemmanos, arthiemmanos Arthiemmanosz, arthiemmanosz
Χωδαρζος Ο, 275 Khaodardzos, chódarzos Khaodardzosz, chódarzosz
Arta божество božstvo istenség
Αρδαγδακος Τ, 225 Ardagdakos, ardagdakos Ardagdakosz, ardagdakosz
Οδιαρδος Τ, 225 Odiardos, odiardos Odiardosz, odiardosz
Αρδαβουριος, Mal Ardabourios, ardavourios Ardabouriosz, ardavouriosz
Arvant
быстрый, сильный rýchly,silný, bystrý gyors,erős, ügyes
Οροντης Ο Orontēs,orontís Orontēsz,orontísz
Οροφερνης P, 50 Orophernēs, orofernís Orophernēsz, orofernísz
Aryana арийский árijský árja
Αριαντας, Herodot Ariantas,ariantas Ariantasz,ariantasz
Αριαραθης Β, 50 Ariarathēs, ariaratís Ariarathēsz, ariaratísz
Αριαραμνης Β, 50 Ariaramnēs, ariaramnís Ariaramnēsz, ariaramnísz
As асы Ασαιοι, Pt Ιασανδανακος Τ, Ραδαμασις Β,
esá ász
Asaioi,asaioi Aszaioi,aszaioi
220 Iasandanakos, iasandanakos Iaszandanakosz , iaszandanakosz
275 Radamasis, radamasis Radamaszisz, radamaszisz
Aspa лошадь kôň ló
Ασπακος Τ, 220 Aspakos, aspakos Aszpakosz, aszpakosz
Ασπουργος P, 175 Aspourgos, aspourgos Aszpourgosz, aszpourgosz
Αψαχος Τ, 236 Apsakhos, apsachos Apszakhosz, apszachosz
Aspa (прод.) -
Ασπουργος P, 150 Aspourgos, aspourgos Aszpourgosz, aszpourgosz
Ασπανδανος Τ, 225 Aspandanos, aspandanos Aszpandanosz, aszpandanosz
Βορασπος Τ, 193 Boraspos, voraspos Boraszposz, voraszposz
Aspaina железо železo vas
Οσπινμαζος Ο Ospinmadzos, ospinmazos Oszpinmadzosz, oszpinmazosz
Asta восемь osem(rez,rytina) nyolc(metszet)
Αρδοναστος Τ, 225 Ardonastos, ardonastos Ardonasztosz, ardonasztosz
Χαραξτος Τ, 225 Kharakstos, charaxtos Kharaksztosz, kharaksztosz
καραστος Ο, 150 Karastos, karastos Karasztosz, karasztosz
Atar
огонек ohník tüzecske, csillogás
Αρθαμον Ο Arthamon,arthamon Arthamon,arthamon
Ψευδαρτακη STEPH Pseudartakē, psevdartakí Pszeudartakē, pszevdartakí
Aurusa белый biely fehér
Αορσοι Aorsoi,aorsoi Aorszoi,aorszoi
Αλανορσοι Alanorsoi, alanorsoi Alanorszoi, alanorszoi
Ορσιομιχος Τ, 244 Orsiomikhos, orsiomichos Orsziomikhosz, orsziomikhosz
Axsaina синий modrá kék
Αξεινος Str Akseinos,axeinis Akseinosz, axeinisz
Χαραξηνος Ο, 275 Kharaksēnos, charaxínos Kharakszēnosz, kharaxzínosz
Az
гнать, править hnať,upraviť hajtani, irányítani, vezetni
Ναβαγος Τ, 220 Nabagos,navagos Nabagosz, navagosz
Bad- сидеть Βαδαγας Ο, 75 Βαδακης Ο, 75
sedieť ülni
Badagas,vadagas Badagasz,vadagasz
Badakēs,vadakís Badakēsz,vadakēsz
Baga бог boh isten
Βαγης Β, 150 Bagēs,vagís Bagēsz,vagēsz
Βαγιος Β, 175, 200 Bagios,vagios (dlaň) Bagiosz,vagiosz (tenyér)
Baivar много veľa sok
Βαιορασπος Τ, 220 Baioraspos, vaioraspos Baioraszposz, vaioraszposz
Βαιορμαιος Ο, 250 Baiormaios, vaiormaios Baiormaiosz, vaiormaiosz
Beorgus Ior, 450 Beorgus Beorgusz
Baivar (прод.) -
Βωροψαζος Ο Boaropsadzos, vóropsazos Boaropszadzosz, vóropszazosz
Ουμβηουαρος Οumbēouaros, oumvíouaros Οumbēouarosz, oumvēouarosz
Αρδαβουροις Mal Ardabourois, ardavourouis Ardabouroisz, ardavourouisz
Bala
военная дружина vojenská družina katonai csapat
Παλοι D.S. Paloi Paloi
Ουαστοβαλος Τ, 228 Ouastobalos, ouastovalos Ouasztobalosz, ouasztovalosz
Ουαρβαλακος Ο Ouarbalakos, ouarvalakos Ouarbalakosz, ouarvalakosz
Banu свет, день svetlo,svet,deň fény, világ,nap
Βανας Β, 275 Banas,vanas Banasz,vanasz
Sangibanus Ior, 450 Sangibanus Szangibanusz
Baxs
давать, наделять dávať,dotovať adni,osztani
Βαξαγος Ο Baksagos, vaxagos Bakszagos, vakszagosz
Baxta удел, счастье osud, šťastie sors, szerencse
Βαγδοχος Τ, 225 Bagdokhos, vakdochos Bagdokhosz, vakdokhosz
Βαγδοσαυος Τ, 228 Bagdosauos, vagdosauos Bagdoszauosz, vagdoszauosz
Bazu рука, плечо ruka,ramená kéz, váll
Σωχουβαζος Ο Soakhoubadzos, sóchovazos Szoakhoubadzosz, szókhovazosz
Ουργβαζος Ο, 200 Ourgbadzos, ourvazos Ourgbadzosz, ourvazosz
Οσπινμαζος Ο Ospinmadzos, ospinmazos Oszpinmadzosz, oszpinmazosz
Binc- муха mucha légy
Βενζει Β, 125 Bendzei,venzei Bendzei,venzei
Bor(a) желтый žltý sárga
Βωρακος Β, 200 Boarakos,vórakos Boarakosz,vórakosz
Βορασπος Τ, 193 Boraspos, voraspos
Boraszposz, voraszposz
Brata брат brat testvér
Βραδακος Β, 82 Bradakos,vradakos Bradakosz, vradakosz
Brin- стричь strih nyírás,vágás
Ιρβιδος Τ, 188 Irbidos,irvidos Irbidosz,irvidosz
Cagar раб otrok rabszolga
Θιαγαρος Τ, 220 Thiagaros,thiagaros Thiagarosz, thiagarosz
Cang рука ruka kéz
Sangibanus Ior, 450 Sangibanus Szangibanusz
carma кожа koža bőr, szőrme
Θιαρμακος Τ, 244 Thiarmakos, thiarmakos Thiarmakosz, thiarmakosz
Cyav- идти ísť menni
Ζαβαγος Τ, 150 Dzabagos,zavagos Dzabagosz, zavagosz
Ζαβαγιος Β, 200 Dzabagios, zavagios Dzabagiosz, zavagiosz
Θιαβωγος Τ, 200 Thaibougos, thiavógos Thaibougosz, thaivógosz
Da- творить tvoriť alkotni
Παραλαται Herodot Paralatai (pláž) Paralatai (tengerpart)
Οδατις (Athenaeus, 36) Odatis Odatisz
Da- давать dať,dávať adni,odaadni
Δαδαγος Ο, 120 Dadagos Dadagosz
Danta зуб zub fog
Δανδακη Pt Dandakē,dandakí Dandakē,dandakí
Δανδαξαρζος Ο, 230 Dandaksardzos, dandaxarzos Dandakszardzosz, dandaxarzosz
Danu река rieka folyó
Δαναπρις Per Danapris Danaprisz
Δανουβιος Str Danoubios, danovios Danoubiosz, danouviosz
Δανδαριοι Str Dandarioi Dandarioi
Dar-
держать, владеть držať,vládnuť bírni,tartani, uralkodni
Αρδαρος Τ, 125 Ardaros Ardarosz
Αβδαρακος Τ 200 Abdarakos, avdarakos Abdarakosz, avdarakosz
Σανδαρζιος Τ, 220 Sandardzios, Sandarzios Szandardziosz,
Szandarziosz
Darana сокрушать rozdrviť összetörni
Φαλδαρανος Τ, 205 Phaldaranos, faldaranos Phaldaranosz, faldaranosz
Darga длинный dlhý hosszú
Ταργιταος Herodot Targitaos Targitaosz
Dasa десять desať tíz
Μανδασος Τ, 244 Mandasos Mandaszosz
Druna
лук, лук оружие cibuľa, luk(zbraň) hagyma, íj(fegyver)
Αρδοναγαρος Τ, 244 Ardanagaros Ardanagarosz
Αρδοναστος Τ, 225 Artonastos Artonasztosz
Dvara дверь, ворота dvere, brány ajtó, kapu
Δουαραγος Ο Douaragos Douaragosz
Farna
небесная благодать nebeská milosť mennyei malaszt mennyei kegyelem
Φαρνης Β, 350 Pharnēs,farnís Pharnēsz,farnísz
Φαρνοξαρζος Τ, 220 Pharnoksardzos, farnoxarzos Pharnokszardzosz, farnoxarzosz
Σαιταφαρνης Ο, 150 Saitapharnēs, saitafarnís Szaitapharnēsz, saitafarnēsz
Farna (продолжение) (pokračovanie) (folytatás)
Μαιφαρνος Ο Maipharnos, maifarnos Maipharnosz, maifarnosz
Χοφαρνος Τ, 125 Khopharnos, chofarnos Khopharnosz, khofarnosz
Οροφερνης Β, 50 Orophernēs, orofernís Orophernēsz, orofernēsz
Farzev- хлебосольный pohostinný vendégszerető
Φαρζηος Ο, 175 Phardzēos, farzíos Phardzēosz, farzēosz
Fasm-
подражать preťekať, napodobňovať versenyezni, utánozni
Χοφραζμος Τ, 220 Khophradzmos, chofrazmos Khophradzmosz, khofrazmosz
Fedan будущий budúci jövő, leendő
Φηδανακος Τ, 244 Phēdanakos, fídanakos Phēdanakosz, fēdanakosz
Frak-
ранний ranný,skorý reggeli, hajnali, korai
Σευραγος Β, 350 Seuragos Szeuragosz
Frasauka чистый čistý tiszta, ragyogó
Ρασσογος Τ, 225 Rassogos Raszszogos
Fratama первый prvý első
Ραδαμοφουρτος Τ, 220 Radamophourtos, radamofourtos Radamophourtosz, radamofourtosz
Ραδαμσαδις Β, 310 Radamsadis Radamszadisz
Ραδαμειστος Τ, 150 Radameistos Radamesztosz
Fri- любить ľúbiť szeretni
Φλιανος Ο Phlianos, flianos Phlianosz, flianosz
Friman друг priateľ barát
Φλιμανακος O Phliamanakos, fliamanakos Phliamanakosz, fliamanakosz
Φλειμναγος Ο, 202 Phleimnagos, fleimnagos Phleimnagosz, fleimnagosz
Λειμανος Β, 204 Leimanos Leimanosz
Fud плохой zlý rossz
Φοδακος Τ, 235 Phodakos,fodakos Phodakosz, fodakosz
Gar- бодрствовать nespať v noci virrasztani
Αγαρος D.S. Agaros Agarosz
Αγαροι App Agaroi Agaroi
Garu тяжелый ťažký nehéz, súlyos
Γοργοσας Β, 200 Gorgosas Gorgoszasz
Gasti гость hosť vendég
Γαστεις Β, 50 Gasteis Gaszteisz
Γαστης Β, 200 Gastēs,gastís Gasztēsz,gasztēsz
Gau корова krava tehén
Γαος Τ, 225 Gaos(manželstvo) Gaosz(házasság)
Γωαρ Ol, 450 Goaar, góar Goaar, góar
Αγαυοι Herodot Agauoi (agave) Agauoi(agávé)
Gauna шерсть vlna gyapjú
σακυνδακη Hes Sakundakē, sakundakí Szakundakē, szakundakí
Gaus- слышать počuť hallani
Γωσακος Τ, 220 Goasakos,gósakos Goaszakos, gószakosz
Gausa Ухо ucho fül
Γοργοσας Β, 200 Gorgosas Gorgoszasz
Ραζαγωσος Ο Radzagoasos, razagósos Radzagoaszosz, razagószosz
Gav-
нуждаться je treba, potrebovať rászorulni,
Φοργαβακος Τ, 220 Phorgabakos, forgavakos Phorgabakosz,
igényelni forgavakosz
Guta мысль myšlienka gondolat
Γοδοσαυος Τ, 244 Godosauos, godosavos Godoszauosz, godoszavosz
Εισγουδιος Β, 350 Eisgoudios, Eiszgoudiosz
Ham- приставка со- predpona s- előtag sz-
Αμβουστος Τ, 220 Amboustos, amvoustos Ambousztosz, amvousztosz
Αμαρζαστος Τ,155 Amardzastos, amarzastos Amardzasztosz, amarzasztosz
Ομρασμακος Τ, 225 Omrasmakos Omraszmakosz
Hamara враг nepriateľ ellenség
Αμωρομαρος, Ο Amoaromaros, amóromaros Amoaromarosz, amóromarosz
Hapta семь sedem hét
Αφθαιμακος Τ, 220 Aphthaimakos, aftaimakos Aphthaimakosz, aftaimakosz
Αφθειμακος Τ, 236 Aphtheimakos, aftheimakos Aphtheimakosz, aftheimakosz
Αρδαβδα Per, 450 Ardabda, ardavda Ardabda, ardavda
Hatya
правдивый opravdový, pravdivý igaz
Ατεας Str Ateas(všeobecne) Ateas(általános)
Αζιαγος Οadziagos,aziagos Οadziagosz, aziagosz
Αζιαιος Οadziaios, aziaios Οadziaiosz, aziaiosz
Hazahra тысяча tisíc ezer
Αζαριων Τ, 220 Adzarioan,azarión Adzarioan,azarión
Hu-
хороший, добрый dobrý jó
Ουστανος Β, 350 Oustanos Ousztanosz
Χοφαρνος Τ, 125 Khopharnos, chofarnos Khopharnosz, khofarnosz
Hurma пашня oráčina szántóföld
Ουμβηουαρος Ο Oumbēouaros, oumbíauaros Oumbēouarosz, oumbēauarosz
Hunara
способность schopnosť adottság, képesség
Χουναρος Ο Khounaros,chounaros Khounarosz, khounarosz
Huska сухой suchý száraz
Φυσκη Pt Phuskē,fuskí Phuskē,fuszkē
Hvah- знать vedieť,poznať tudni,ismerni
Χανακης Β, -250 Khanakēs,chanakís Khanakēs,khanakēsz
Χωνδιακος Β, 250 Khoandiakos, chóndiakos Khoandiakosz, khóndiakosz
Hvar солнце slnko nap
Χοροαθος Τ, 220 Khoroathos, choroathos Khoroathosz, khoroathosz
Χοροξαθος Τ, 236 Khoroksathos, choroxathos Khoroksathosz, khoroxathosz
Χοφραζμος Τ, 220 Khophradzmos, chofrazmos Khophradzmosz khofrazmosz
Hvar ранить raniť megsebezni
Αναχαρσις Herodot Anakharsis, anacharsis Anakharszisz, anakharszisz
Hvarz- хороший dobrý, pekný jó, szép
Χωρσαμαντις P.C. Khoarsmantis, chórsamantis Khoarszamantisz, khórszamantisz
Χοαροφαδιος Τ, 220 Khoarophadios, choarofadios Khoarophadiosz, khoarofadiosz
Hvata свой svoj,vlastný saját magaé
Χωδαρζος Ο, 275 Khoadardzos,chodarzos Khoadardzosz,khodarzosz
Kaina месть pomsta bosszú
καιναξαρθος, Ο Kainaksarthos, kainaxartos Kainakszarthosz, kainaxartosz
Kama рот rty,ústa száj,ajak
καμασαρυη Β Kamasaruē,kamasaruí Kamaszaruē,kamasaruē
Kana конопля konope kender
κανναβις Herodot Kannabis,kannavis Kannabisz,kannavisz
Kapa рыба ryba hal
Παντικαπης Herodot Pantikapēs,pantikapís Pantikapēsz,pantikapēsz
σαπερδης Hes Saperdēs, saperdís Szaperdēsz, szaperdēsz
κεφθος Β, 200 Kephthos, kefthos Kephthosz, kefthosz
Karsa резкий ostrý éles
καρσος Β, 200 Karsos Karszosz
καρζοαζος Ο, 100 Kardzoadzos, karzoazos Kardzoadzosz karzoazosz
Karta меч meč
καρδιος Τ, 228 Kardios(srdce)
Carthasis Kur Karthasis
kard Kardiosz(szív) Karthaszisz
Kas- смотреть pozerať nézni,szemlélni
κασακος Ο Kasakos Kaszakosz
κασαγος Ο, 125 Kasagos Kaszagosz
Kazanak заика koktať dadogni
καδανακος Τ, 220 Kadanakos Kadanakosz
Kazar дом dom ház
καραρυες Hes Kararues Kararuesz
Kuti собака pes kutya
κουζαιος Ο Koudzaios,kouzaios Koudzaiosz,kouzaiosz
κουσους Β, 50 Kousous Kouszousz
κυσαιον Pt Kusaion Kuszaion
Madu мед med méz
Μαδυης Herodot Maduēs,maduís Maduēsz,maduēsz
Μαδωις Τ, 225 Madoais,madóis Madoaisz,madóisz
Μαδακος Τ, 228 Madakos Madakosz
Mah луна mesiac hold
Μαης Β, 50, 188 Maēs,maís Maēsz,maēsz
Μαιφαρνος Οmaipharnos, maifarnos Οmaipharnosz, maifarnosz
Maisa овца ovce juh
Μαισης Β, -250 Maisēs,maisís Maiszēsz,maiszēsz
Maiva работа robota,práca munka
Μευακος Τ, 220 Meuakos Meuakosz
Χομευος Τ, 228 Khomeuos, chomeuos Khomeuosz, khomeuosz
Man- хотеть chcieť akarni
Χορσαμαντις P.C. Khorsamantis, chorsamantis Khorszamantisz, khorszamantisz
Χορσομανος P.C.
Mang ложный falošný hamis
Jodmangan Cer, 150 Jodmangan Jodmangan
Manu
человек, мужчина človek, muž ember, férfi
Μαμμαρος Β, 221 Mammaros Mammarosz
Μανιαγος Ο, 108 Maniagos Maniagosz
Μανδασος Τ, 244 Mandasos Mandaszosz
Mar- убивать zabiť megölni
Μαμμαρος Β, 221 Mammaros Mammarosz
Οσμαρακος Τ, 225 Osmarakos Oszmarakosz
Μαρδαυοσ Τ, 228 Mardauos Mardauosz
Marz сметать Μαρζακος Β, 150
zametať söpörni
Mardzakos,marzakos Mardzakosz,marzakosz
Masta
гневный, ярый nahnevaný, žhavý dühös,lelkes
Μαστας Β, 150 Mastas(prsia) Masztasz(mell)
Μαστους Β, -50 Mastous(prsia) Masztousz(mell)
Mata мать matka anya
Μαδα Β, 250 Mada Mada
Matuka саранча kobylka sáska
Ματυκεται STEPH Matuketai Matuketai
Maz(a) большой veľký nagy
Μαζις Β, -375 Madzis,mazis (spolu) Madzisz, mazis (együtt)
Μαζαια Luc Madzaia,mazaia (hmotnosť) Madzaia,mazaia (tömeg)
Αταμαζας Β, 150 Atamadzas, atamazas Atamadzasz, atamazasz
Mizda вознаграждение odmena jutalom
Ραδαμειστος Τ, 210 Radameistos Radameisztosz
Mrga птица vták madár
Μυργεται STEPH Murgetai Mugetai
Muka семя osivo vetőmag
Μουγισαγος Ο Mougisagos Mougiszagosz
Nama имя meno,názov név
Φαδιναμος Β, 125 Phadinamos, fadinamos Phadinamosz, fadinamosz
Φαζιναμος Τ, 220 Fadzinamos, fazinamos Fadzinamosz, fazinamosz
Namgen именитый vynikajúci kitünő
Ναμγηνος Ο Namgēnos,namgínos Namgēnosz,namgēnosz
Nar мужчина muž férfi
εναρεες Herodot Enarees Enareesz
Nara узкий úzky keskeny,szűk
Ναρακον Ar Narakon Narakon
Ναρηκος App Narēkos,naríkos Narēkosz,narēkosz
Nav корабль loď hajó
Ναβαζος Τ, 225 Nabadzos,navazos Nabadzosz,navazosz
Nava новый nový új
Ναυαγος Τ, 220 Nauagos(stroskotanec) Nauagosz(kitaszított)
Nivaz- пить piť inni
Αβνοζος Ο Abnodzos,avnozos Abnodzosz,avnozosz
Nix лоб čelo homlok
Νιχεκος Β, 175 Nikhekos,nichekos Nikhekosz,nikhekosz
Od душа duša lélek
Ιωδας Β, 150 Ioadas,ióadas Ioadasz,ióadasz
Οδιαρδος Τ, 225 Odiardos Odiardosz
Jodmangan Cer, 150 Jodmangan Jodmangan
Os- жена, женщина žena,manželka nő,asszony
Οσμαρακος Τ, 225 Osmarakos Oszmarakosz
Οσσιγασος Τ, 220 Ossigasos Oszszigaszosz
Δαλοσακος Τ, 225 Dalosakos Daloszakosz
Pada след stopa nyom
Φαδιαροαζος Τ, 228 Phadiaroadzos, fadiaroazos Phadiaroadzosz, fadiaroazosz
Χοαροφαδιος Τ, 220 Khoarophadios, choarofadios Khoarophadiosz, choarofadiosz
Paisa облик oblúk ív, pánt
Αρια πειθης Herodot Aria peithēs, Aria peithís Aria peithēsz, Aria peithēsz
Σπαργαπειθης Herodot Spargapeithēs, spargapeithís Szpargapeithēsz, szpargapeithēsz
Panaka доска doska deszka
Παρσπανακος Ο Parspanakos Parszpanakosz
Pant(i) путь cesta út
Παντικαπης Herodot Pantikapēs, pantikapís Pantikapēsz, pantikapēsz
Φανδαραζος Β, 200 Phandaradzos, fandarazos Phandaradzosz, fandarazosz
Paradata
назначенный menovaný, naznačený megnevezett, kijelölt
Παραλαται Herodot Paralatai (pláž) Paralatai (tengerpart)
Pari- через, за cez,za át,keresztül
Φαλδαρανος Τ, 205 Phaldaranos,faldaranos Phaldaranosz,faldaranosz
Φαρζηος Ο, 175 Phardzios,farzios Phardzios,farzios
Parsu Бок bok oldal
Παρσπανακος Ο Parspanakos Parszpanakosz
Paru много mnoho
Φοργαβακος Τ, 220 Phorgabakos,
Φοριαυος Τ, 225 Phoriauos,foriauos
Φορηρανος Τ, 225
sok forgavakos Phorgabakosz, forgavakosz
Phoriauosz,foriauosz Phorēanos, foríanos Phorēanosz, forēanosz
Pasu овца ovca juh,birka
Φοσακος Τ, 228 Phosakos,fosakos Phoszakosz,foszakosz
Pathaka вождь vodca vezér
Παταικος Β, -350 Pataikos Pataikosz
Pati господин pán úr
Πατεις Τ, 220 Pateis Pateisz
Πατιας Τ, 100 Patias Patiasz
Οιορπατα Herodot Oiorpata Oiorpata
Pay пить piť inni
σαναπτις Hes Sanaptis Szanaptisz
Per- чесать шерсть česať srsť fésülni a szőrt
Πηρακος ΟP Pērakos,pírakos Pērakosz,pēírakosz
Pita отец otec apa
Πιδανος Ο, 230 Pidanos Pidanosz
Πιδος Ο, 250 Pidos Pidosz
Πιτφαρνακης Τ, 220 Pitpharakēs, pifarnakís Pitpharakēsz, pifarnakēsz
Puthra сын syn fiú
Πουρθαιος Ο,197 Pourthaios Pourthaiosz
Πουρθακης Ο Pourthakēs, Pourtakís Pourthakēsz, Pourtakēsz
Φουρτας Τ, 228 Phourtas, fourtas Phourtasz, fourtasz
Rap- поддерживать ochraňovať támogatni
Ραπακης Rapakēs,rapakís Rapakēsz,rapakēsz
Rasma отряд družina csapat
Ομρασμακος Τ, 225 Omrasmakos Omaraszmakosz
Rauka свет, светлый svet,svetlý világ,világos
Ρευκαναλοι Pt Reukanaloi Reukanaloi
Asparuk 680 Asparuk Aszparuk
Σωρωζος Ο Soaroadzos, sórózos Szoaroadzosz, szórózosz
Rauxsna свет, светлый svet,svetlý világ,világos
Ρωξανη Β, 50 Roaksanē,roxaní Roakszanē,roxanē
Ρωξανακη Kt Roksanakē, roxanakí Rokszanakē,
Ρωξολανοι Str Roksalanoi, roxalanoi Rokszalanoi,
roxanakē roxalanoi
Raxway- пронзать naraziť na kôl felnyársal
Ραχοισακος Τ, 225 Rakhoisakos, rachoisakos Rakhoiszakosz, rakhoiszakosz
Ray- радоваться radovať sa örülni
Φαραδος Ο Pharados,farados Pharadosz,faradosz
Raz- направлять nasmerovať átirányítani
Φανδαραζος Β, 200 Phandaradzos, fandarazos Phandaradzosz, fandarazosz
Φαδιαροαζος Τ, 228 Phadiaroadzos, fadiaroazos Phadiaroadzosz, fadiaroazosz
Δαναραζμακος Τ, 225 Danaradzmagos, danarazmagos Danaradzmagosz, danarazmagosz
Saka олень jeleň szarvas
Σακαι Herodot Sakai (aktovka) Szakai(táska)
Ταξακις Herodot Taksakis,taxakis Takszakisz, taxakisz
Ραχοισακος Τ, 225 Raksoisakos, raxoisakos Rakszoiszakosz, raxoiszakosz
Saka олень jeleň szarvas
Μουγισαγος Ο Mougisagos Mougiszagosz
Σακδεος Τ, 228 Sakdeos Szakdeos
Ξησσαγαρος Ο, 108 Ksēssagaros, xíssagaros Kszēszszagarosz, xēszszagarosz
San(a) вино víno bor
Σαναγος Ο Sanagos Szanagosz
Σανδαρζιος Τ, 220 Sandardzios, sandarzios Szandardziosz, szandarziosz
Σανεια Β, 100 Saneia Szaneia
Sara голова hlava fej
Σαρακος Τ, 236 Sarakos (červotoč) Szarakosz (szú)
Σαρυκη Β, 50 Sarukē,sarukí Szarukē,szarukē
Στοσαρακος Τ, 225 Stosarakos Sztoszarakosz
Sata сто sto száz
Σαδαιος Ο Sadaios Szadaiosz
Sati радость radosť öröm
Ραδαμσαδις 308 Radamsadis Radamszadisz
Sauka огонь oheň tűz
Σογος Β, 150 Sogos Szogosz
Ρασσογος Τ, 25 Rassogos Raszszogosz
Sava утро Σευραγος Β, 350 Σωρωος Ο Σαυμακος Β, -
ráno reggel
Seuragos Szeuragosz
Soaroaos,sóróos Szoaroaosz,sóróosz
109 Saumakos Szaumakosz
Si- мерзнуть zmrznúť fagyni
Σιαγους Β, 200 Siagous (obuv) Sziagousz (cipő)
Sir- танцевать tancovať táncolni
Σιρακοι Str Sirakoi Szirakoi
Skunx-
совершать подвиг uskutočniť hrdinský čin hőstettet véghez vinni
Skunxa -520 Skunxa,skunksa Szkunxa,szkunksza
Sor- преследовать naháňať üldözni
Σωρακος Β, 250 Soarakos,sórakos Szoarakosz,szórakosz
Spada войско vojsko had,sereg
Σπαδακος Ο Spadakos Szpadakosz
Βεοραψαδος Ο Beorapsados, veorapsados Beorapszadosz, veorapszadosz
Αμωσπαδος Ο Amoaspados, amóspados Amoaszpadosz, amószpadosz
Spanta священный posvätný szent
Ψευδαρτακη S. V. Pseudartakē, pseudartakí Pszeudartakē, pszeudartakí
Spar- наступать útočiť rálépni,támadni
Σπαροφοτος Β, -225 Sparophotos, sparofotos Szparophotosz, szparofotosz
Σφαροβαις Β, 50 Spharobais, sfarovais Szpharobaisz, szfarovaisz
Sparga отпрыск, побег utiecť menekülni
Σπαργαπειθης Herodot Spargapeithēs, spargapeithís Szpargapeithēsz, spargapeithēsz
Stana стоянка zastávka megálló
Βορυσθενης Herodot Borusthenēs, vorusthenís Boruszthenēsz, voruszthenēsz
Ουστανος Τ, 220 Oustanos Ousztanosz
Stav- хвалить chváliť dicsérni
Σταυακος Τ, 230 Stauakos Sztauakosz
Stura большой veľký nagy
Στυρακος Β, 200 Sturakos Szturakosz
Στυρανος Τ, 228 Sturanos Szturanosz
Στορανη Β, 348 Storanē, storaní Sztoranē, sztoranē
Sugda чистый, святой čistý,svätý tiszta, szent
Σουγδαια, город Sougdaia mesto Szougdaia város
Suxra красный červený piros,vörös
Σορχακος Τ, 228 Sorkhakos, sorchakos Szorkhakosz, szorkhakosz
Syava черный čierný fekete
Σιαουος Ο, 230 Siaouos Sziaouosz
Σιαυακος Τ, 188 Siauakos Sziauakosz
Σεαυαγος Β, 350 Seauagos Szeauagosz
Taka быстрый rýchly,bystrý gyors, sebes
Ταξακις Herodot Taksakis,taxakis Takszakisz,taxakisz
Ολθακος Pl Olthakos Olthakosz
Taka ткань, одежда tkanina,odev szövet,öltözet
σακυνδακη Hes Sakundakē,sakundakí Szakundakē, szakundakē
Tanu тело telo test
Vaxtang 450 Vaxtang,vakstang Vaxtang,vaksztang
Tap- греть hriať melegíteni
Ταβιτι Herodot Tabiti,taviti Tabiti,taviti
Θαβεις Β, 150 Thabeis,thaveis Thabeisz,thaveisz
Tars- бояться báť sa félni
Ατασας Τ, 150 Atasas Ataszasz
Tava сила sila erő
Ταργιταος Herodot Targitaos Targitaosz
Τιργαταω Pol Tirgataoa Tirgataoa
Tura быстрый bystrý gyors,sebes
Τυρας Herodot Turas Turasz
Θισσαγεται Herodot Thissagetai Thiszszagetai
Tusk клык tesák agyar
Θυσκης Ο, 75 Thuskēs,thuskís Thuszkēsz,thuszkēsz
Ugra мощный mocný nagyhatalmú
Ασπουργος Β, 150 Aspourgos Aszpourgosz
Upari сверху, над zvrchu,nad fölülről,felett
Ολθακος Pl Olthakos Olthakosz
Ολκαβας App Olkabos,olkavos Olkabosz,olkavosz
Upasta место, страна miesto,krajina hely,ország
Βαστακος Β, -350 Bastakos,vastakos Basztakosz,vasztakosz
Βοσταγων Β, 100 Bostagoan, vostagón Bosztagoan, vosztagón
Vab- ткать tkať szőni
Ababa Ior, 250 Ababa Ababa
Hababa Ior, 250 Hababa Hababa
Vac- слово slovo szó
Αταμαζας Β, 150 Atamadzas,atamazas Atamadzasz,atamazasz
καρζοαζος Ο, 150 Kardzoadzos, karzoazos Kardzoadzosz, karzoazosz
Χοροαθος Τ, 220 Khoroathos, choroathos Khoroathosz, khoroathosz
Vahu добрый dobrý jó
Οχοαρζανης Τ, 188 Oksoardzanēs, ochoarzanís Okhoardzanēsz, okhoarzanēsz
Ουαχωζακος Ο Ouakhoadzakos, ouachózakos Ouakhoadzakosz, ouakhózakosz
Αρσηουαχος Ο, 108 Arsēouakhos, arsíouachos Arszēouakhosz, arszēouakhosz
Vaiti лоза vinná réva szőlőtőke
Βαδακης Ο, 75 Badakēs,vadakís Badakēsz,vadakēsz
Van- побеждать vyhrať győzni
Βαναδασπος D. C. Banadaspos, vanadaspos Banadaszposz, vanadaszposz
Vara Баран baran bárány
Ουαρας Τ, 123 Ouaras Ouarasz
Ορικος Herodot Orikos Orikosz
Varaza кабан kanec vadkan
Ουαραζακος Τ, 123 Ouaradzakos, ouarazakos Ouaradzakosz, ouarazakosz
Αυραζακος Τ, 225 Auradzakos, aurazakos Auradzakosz, aurazakosz
Δαναραζμακος Τ, 225 Danaradzmakos, danarazmakos Danaradzmakosz danarazmakosz
Varka волк vlk farkas
Λυκος Herodot Lukos(vlk) Lukosz(farkas)
Ουαργαδακος Ο, 108 Ouargadakos Ouargadakosz
Ουργιος Τ, 150 Ourgios Ourgiosz
Varu широкий široký széles
Βορυθενης Herodot Boruthenēs,voruthenís Boruthenēsz,voruthenēsz
Ουαρδανης Pt Ouardanēs, ouardanís Ouardanēsz, ouardanēsz
Varz- любить ľúbiť
Οχοαρζανης Τ, 188 Okhoardzanēs,
Ουαστοβαλος Τ, 228
szeretni ochoarzanís Okhoardzanēsz, okhoarzanēsz
Ouastobalos, ouastovalos Ouasztobalosz, ouasztovalosz
Vinsati двадцать dvadsať húsz
Ινσαζαγος Ο Insadzagos, insazagos Inszadzagosz, inszazagosz
Vir(a) мужчина človek ember
Οιορπατα Herodot Oiorpata Oiorpata
Xara осел osol,somár szamár
Χαραξηνος Ο, 275 Kharaksēnos, charaksínos Kharakszēnosz, kharakszínosz
Χαραξτος Τ, 225 Kharakstos, charaxtos (rez,rytina) Kharaksztosz, kharaxtos (metszet)
καραστος Ο, 200 Karastos Karasztosz
Xod- смеяться smiať sa nevetni
Χοδεκιος Β, 180 Khodekios,chodekios Khodekiosz khodekiosz
Χωδονακος Τ, 225 Khodonakos, chodonakos Khodonakosz
Xsas шесть šesť hat
Σαραξασος Ο Saraksasos, saraxasos Szarakszaszosz, szaraxaszosz
Ξησσαγαρος Ο, 108 Ksēssagaros, xíssagaros Kszēszszagarosz, xēszzsagarosz
Xsathra власть, сила moc,sila hatalom,erő
Ξαρθανος Ο Ksarthanos,xarthanos Kszarthanosz, xarthanosz
Ξαρταμος Ο Ksartamos,xartamos Kszartamosz, xartamosz
Σατραβατης Β, -375 Satrabatēs, satravatís Szatrabatēsz, szatravatēsz
Xsathra (прод) -
Αλεξαρθος Β, 307 Aleksartos,alexartos Alekszartosz,alexartosz
Φαρνοξαρθος Τ, 220 Pharnoksarthos, farnokxarthos Pharnokszarthosz, farnokxarthos
Δανδαξαρθος Ο, 230 Dandaksarthos, dandaxarthos Dandakszarthosz dandaxarthosz
Xsay сиять lesknúť ragyogni
Λιποξαις Herodot Lipoksais,lipoxais Lipokszaisz,lipoxaisz
Αρποξαις Herodot Arpoksais, arpoxais Arpokszaisz, arpoxaisz
κολαξαις Herodot Kolaksais, kolaxais Kolakszaisz, kolaxaisz
Xvarna пища jedlo
Χοαργαρος Τ, 220 Khoargaos,choargaos
Χουαρσαζος Ο, 150 Khouarsadzos,
étel Khoargaosz,khoargaosz chouarsazos Khouarszadzosz, khouarszazosz
Yap- нагонять prebehnúť előzni
Ιαφαγος Ο, 250 Iphagos,ifagos Iphagosz,ifagosz
Yava просо proso köles
Ιαυακος Τ, 244 Iauakos Iauakosz
Φοριαυος Τ, 225 Phoriauos,foriauos Phoriauosz,foriauosz
Yazata божество božstvo istenség
Ιαζαδαγος Ο Iadzadagos,izadagos Iadzadagosz,izadagosz
Ιεζδαγος Ο Iedzdagos,iezdagos Iedzdagosz, iezdagosz
Ιεζδραδος Ο Iedzdrados, iezdrados Iedzdradosz, iezdradosz
Zantu племя kmeň törzs
Ζαντικος D. C. Zantikos Zantikosz
Zarant старый starý öreg
Ζαρανδος Τ, 228 Zarandos Zarandos
Zaranya золото zlato arany
Ζαρινα Kt Zarina Zarina
ζιριν Luc Dzirin,zirin Dzirin,zirin
Zevak ленивый lenivý lusta
Ζευακος Τ, 225 Zeuakos Zeuakosz
Zura сила sila erő
Ζουρης Ο Zourēs,zourís Zourēsz,zourēsz
Megjegyzések: Az „А“ részben a következő rövidítések vannak: 1) "B" – a bosporusi cárság városaiban talált nevek, "О" – Olbia, "Т" – Tanaisz; A kifejezés legkorábbi dátumozása; 2) Ókori szerzők:
App Appianosz – római történész iu. 170.-ig Ar Arrianusz – görög történész iu. 175.-ig Cer Церетели – orosz nyelvtudós Hel Hellenicus ie. 400. -ig Herodot Herodotosz – görög történész ie. 425. -ig Hes Heszichiusz – görög író iu. 450. -ig Kt Ktesziasz – görög történész ie. 380. -ig
D.S. Cassius Dio – történész iu. 229. -ig Ior Jordan – gót történész iu. 551. -ig Luc Lukianosz – görög író iu. 180. -ig Mal Malal – görög történész iu. 578. -ig Ol Olympiador Ov Ovidiusz – római költő iu. 18. -ig Per Periplusz anonímusz Pl Plíniusz – római író iu. 70. -ig Pol Polyaenusz – görög történész iu.II. sz. -ig P.C. Prokopiosz iu. 553. -ig Pt Ptolemaiosz – görög tudós iu. 168. -ig Steph Stephanus of Byzantinum iuVI sz. -ig Str Sztabón – görög történész iu. 24. -ig Függelék B: Szkíta szókincs jegyzéke az írásás emlékek alapján Abaris- a hüperboreai (szkíta) tudós neve. Az ókori gögög költő Pindarosz (... ie.522-442) úgy tudta, hogy Abaris szkíta volt, aki az ie. VII.sz. végén és az ie.VI.sz. elején élt. Abariszt szintén szkítának nevezte a szofista Himeriosz is ( ie.315 - 386). Az ógörög pontuszi filizófus Herakleitosz (ie.388 - 310) Abarisznak tulajdonít több teológiai munkát. Platón „Az állam“ című munkájában van egy megjegyzés, hogy Pithagórasz még hallgatta a két hüperboreoszi mágust Abariszt és Zaratát. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. ВДИ, 1947, №2, стр. 319; ВДИ, 1948, №3, с. 248; ВДИ, 1952, №2, с. 267; Куклина И.В. Анахарсис. ВДИ, 1971, №3, стр. 113-125.- V. Tatisev: Az ókori írók Szkítiáról és a Kaukázusról. Авхаты (Αυχαται)(Aukhatai)- szkíta uralkodó család, amelyik Lipokszaitól származik. M.I. Artamonov feltételezi, hogy az Avhati a szkíta földművesek önelnevezése. Геродот IV 6; М.И. Артамонов, Вопросы истории скифов в советской науке, ВДИ, 1947, №3, стр. 76.- MI Artamonov, A szkíták története a szovjet tudományban, Агар – szkíta vezér, aki a szkíta seregeket vezette a Fat folyó melletti csatában a Taman félszigeten ie. 310-ben, Szicíliai Diodorosz, XX, 22-24, Ю.А. Виноградов. Там закололся Митридат, стр. 92; Т. Райс. Скифы, стр. 216.-J.A. Vinogradov: Ott halt meg Mitridatesz Αγαροι (agaroi) – szkíta törzs. A szkíta király Agar nevével kapocsolhatók.
Appian, görög történész, iu.100 – 180. Агафирс (Αγάθυρσ -Agáthursz)-a legenda szerint Heraklesz fia a kígyótestű szűzzzel – aki a Boryszthanesz (Βορυσθένης (borusthénēsz), ma Dnepr) folyó leánya.. A mondák szerint tőle származnak a szkítákhoz közeli Agathyrszok. Herodotosz IV 9, 10. Агафирсы (Αγάθυρσοι – Agáthursoi) – a szkítákhoz közeli nemzet neve. „Szkítia északi része az Iszter (Duna) fölött volt határos az Agathyrszekkel“. Herodotosz IV 100, 104. Akinak – rövid szkíta vas tőr. A szó legnagyobb valószínűséggel szkíta eredetű. A szogd és khorezmi nyelvben is fennmaradt „kynk-tőr“ formában. Акроса (Akroszasz) - Dobrudzsai szkíta király. Az ie. II.században Tom és Odessza veretett pénzérmeket a nevével. T.V. Blavatszkaja ВДИ, 1948, №1; Harmatta, Studies in the history and language of the Sarmatians, 1970, p.22. Ализоны-Alizoni (Ἁλιζῶνες-álidzóánesz-álizóánesz) „Szkíta életmódot folytattak ugyanúgy vettek, ettek kenyeret, hagymát, fokhagymát, lencsét és kölest.“ Herodotosz IV 17, 52. Αμαδοκοι (amadokoi)- szkíta törzs, vagy uralkodó család Hellenicuszt idézi Bizanci István , В.Латышев. "Известия...", ВДИ, 1947, №1, стр. 317. Αμυργιον (amurgion)- szkíta törzs, vagy uralkodó család Hellenicuszt idézi Bizanci István, В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №1, стр. 317. Анаксирида (anaksirida)- a szkíta szakák öltözékének része. Herodotosz írta, „a szkíta szakák hosszú hegyes sapkát, (kalapot), úgyn.. „anakszirida“-t hordtak, volt íjuk, tőrük és baltájuk (fokosuk). Herodotosz VII 64. Анахарсис Anacharsis, Αναχαρσις) – szkíta herceg, Gnur (Γνούρου-gnoúrou) unokája, Lika ( grécky λύκος-lúkosz-vlk-farkas) unokája, Спаргапиф-Spargapif (Σπαργαπεϊθης -szpargapeithēsz) unokája, Савлия- Szauliosz testvére, Иданфирс-Idanfirs (a görög Herodot szerint 'Ιδάνθυρσος -idánthurszosz , Arrianusz szerint 'Ινδάθυρσις-indáthurszisz). Ie. 625-ben született. Hosszú ideig élt Görögországban. Ismerte Szolont. A görögök Anacharsziszt a hét legnagyobb tudós közé sorolták.. Hazatérte után a testvére Szauliosz megölte. Herodotosz IV 46, 76. В. Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр 318. Антакеи (antakei)- nagydarab kicsontozott hal a kecsegék családjából. Hérodotosz szerint az antakei a Boryszthaneszben élt.
Herodotosz 53 VI. Антир (antir)- így nevezi Jordan a szkíták királyát, aki Daraiosz ellen harcolt. „Daraiosz -a perzsák királya, Gustapsz fia (perzs. گشتاسب Wischt â spa, újperzs. Guschtasp, babil. Ustaszpi, elam. Misdasba) a király leányát szerette volna feleségül venni, annak akarata ellenére, a király készen áll.“ Иордан. О происхождении и деяниях гетов.- Jordan: A Gótok eredete és története Апи (api)- A szkíta istenek pantheonjának istennője.Herodotosz a görög Gaiaval azonosítja. Az api kifejzés a turk „apai“ – anya, anyácska kifejezéssel hasonlít. Herodotosz IV 59. Арар (arar)- Szkítiai folyó, keresztül folyik az országon és az Iszterbe(Duna) ömlik. Herodotosz 48 IV. Арга (arga)- a fiatal hüperboriai(szkíta) nő neve, aki barátnőjével Opisszal meglátogatta Apollón szentélyét Déloszban (görög. Δήλος(dēlosz), Attic. Δῆλος(délosz), Doric. Δᾶλος(dálosz)) Herodotosz IV 35. Аргимпаса (argimpasza)- A szkíta istenek pantheonjának istennője. Herodotosz a görög Afroditével-Urániával azonosítja. Látható a rokonság az "Argippaeans" kifejezéssel. Herodotosz IV 59, 67. Аргиппеи (argippei) – a szkítákhoz közeli nemzet. Herodotosz IV 23, 24. Аргот (argot)- szkíta király. Nápolyban található a felirat „...Szkítia hatalmas urlkodója Argot...“. Argot ie.170-150 Kamaszszaria boszporuszi királynő férje volt. Y.A. Vinogradov. Ő szúrta le Mithridateszt. P.140. Арес(aresz)- a szkíta istenek pantheonjának háburú istene. A szkíták csak neki állítottak bálványt halomban szúrt kard formájában. Herodotosz IV 59. Ариант (Αριαντας-ariantasz)- szkíta vezér, az ő parncsára öntöttek egy 600 amfóra űrtartalmú üstöt. Az üst beolvasztott bronz nyílhegyekből lett kiöntve és álítólag arra szolgált, hogy megbecsüljék Szkítia lakosságának a számát. Herodotusz IV 81.
Ариапиф (ariapif)(Αριαπειθης)(ariapeithēsz)- szkíta király ie. 490-470 uralkodott Pobuzsja és az alsó Dnyeper környékén. Lehet,hogy Idanthirsz fia, vagy unokája. Ariapifa legidősebb fia – Szkil egy isztriai nőtől született. Ariapif harcolt a thrákok királya, Teresz I. ellen, azután feleségül vette annak leányát, tőle született Oktomaszad. A harmadik fia a szkíta Opiatól született. Negyvenévesen halt meg ie. 470-ben Szpargapif kezétől, aki az agathyrszok királya volt. Herodotosz IV 76, 78. Arima - szkíta egység(mérték).Herodotosz ebből vezeti le az Arimaszpok (Αριμασπος-arimaszposz ) nevét. Herodotosz IV 27, В. Латышев, "Известия…", ВДИ, 1947, №1, стр.307. Аримаз (arimaz)-szkíta vezér, róla van elnevezve a Szogdianai erődítmény - Arimaz vára (Αριμαςου πετρα-arimaszou petra). Az erődítmény Nagy Sándor általi bevételéről beszél Polien (Strat., IV, 3, 29) és Strabon (Arr., Anab., IV, 28, 4). Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 80. Аримы (arimi)-kimmer törzs neve Homérosz eposzában (Αριμοισι-arimoisi).Sztrabon Lydiába helyezte őket (Geogr. XII8, 19). Az ie. XIII.századi asszír forrásokban, mint Arima a későbbi urartui forrásokban, mint Arme találhatók. Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 46 Аримаспы (Αριμασποι-arimaszpoi)- Herodotosz Geografiája szerint az Arimaszpok Hyperborea elején élnek. Prokonesszai Ariszteasz írásaiból ismerjük őket „arimaspea“ néven. Yelnitszkij összeköti Herodotosz arimaszpáit az asszír források arimáival. Herodotosz IV 13, 14, 27, Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 47. Аристагор (arisztagor)-szkíta király, vagy királyi küldött. Ie. 495 –ben ő vezette a tárgylásokat Kleomen I. spártai királlyal a perzsák elleni közös hadjáratról. Herodotosz VI. 84. Арих (Αριχος-arikhosz)-ez a név olvasható a nagyszemű delfineket ábrázoló érmén(pénzen), amelyek ie. 460-425-ben voltak kiadva Olbiában. J.A. Aleksejev azt állítja,hogy az Arich és Orica (Οριχος-orikhosz) név azonos. Oric volt Ariapif szkíta király fia és Szkil és Oktomaszad fiatalabb testvére. A szkíták vezére lehett abban az időben, amikor az érmét az Αριχος felirattal kinyomták. П.О. Карышковский, МАСП, №4, 1962, с. 222; Ю.Г. Виноградов. Варвары в просопографии Ольвии VI-V вв. до н. э. // Демографическая ситуация…; Ю.А. Алексеев. Скифские цари и царские курганы V-IV вв. до н.э., ВДИ, №3, 1996. Арпоксай (Αρποξαις-arpokszaisz) - Targitaosz középső fia, a katiarok és traszpik ősapja. M. I. Artamonov szerint a katiarok kisebb csoportokban éltek. A név másik
magyarázata Arpokszai az- Arp, Karp(innen a Kárpátok). Egy másik verzió szerint a szkíták származási mítosza szerint Arpokszait Agafirsznek is hívták. Arpokszai-Agafirsz törzse foglalta el a Kárpátok vidékét, ahol a Katiarok, Akatírok, Akafirszek éltek. Másik család alapította a Transzpiokat-Trakokat-Ftakijpkat. Herodotosz VI 5, 6, М.И. Артамонов, ВДИ, 1947, №3. Арсаком (arszakom)-szkíta vezér neve Lucianosz dialógusában „Tokszarid, avagy a barátság“, ő vezette a szkíta sereget a bosporusziakkal, szarmatákkal és alánokkal vívott harcban. Lucianosz megemlíti mint barátokat Arszakomot, Lohantot és Makentot. Lucianosz valószínűleg eredeti szkíta neveket használt. Лукиан. Собр. соч. в двух томах, М.-Л., 1935, т. 1. Ασσαιοι (aszszaioi)- családfa név. Byzanci Stefanosz azt gondolta , hogy szkíták és Ptolemaiosz azt, hogy szarmaták. A név kötődik a Σαιοι (szaioi) kifejezéshez is, meg vannak említve Olbiában a Protogen tiszteletére írt dekrétumban . В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1948, №3, стр. 312. Асхи (aschi)- gyümölcslé a „Pontik“ nevű fa terméséből. G.A. Sztratanovszky Herodotosz „Históriájához“ írt kommentárjában megemlíti, hogy a modern baskírok „ахша-achsa“-t esznek. A szó a szkítákhoz közeli törzs kifejezése lehet. Herodotosz IV 23. Атей (atej)(Ατεας-ateasz, Atheasz)- szkíta király, aki az ie. V. és IV.század között erős szkíta birodalmat alakított Pobuzsia és a Duna környékén. Az ie. 339. évben halt meg 90 évesen a Macedoniai Philippel vívott ütközetben. Plutarchosz; Sztrabon; О.Н. Трубачев "О синдах и их языке" Вопросы языкознания, №4, 1976. Будины (budíni)-A szkítákhoz közeli nemzet. A Budínok az alsó Don környéki erdős területen éltek. Herodotosz IV 108, Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 45. Бутир (butyr)- a szkíták valamilyen krém, vagy tejfel formájú étele. Érdekes a hasonlóság a német Butter-maslo-vaj kifejezéssel. Hypokrat, „О болезнях-A betegségekről“ po В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 298. Гиппака (иппака)(gippaka(ippaka)) – a kancatejből készült vaj neve. Hypokrat, „О болезнях- A betegségekről“ po В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 298.
Гнур (gnur)- Az alsó Pobuzsie és az alsó Dnyeper vidékének királya . Az ie.VII-VI század átmentének idején élt. Anacharszisz és Szauliosz apja. Herodotusz IV 76, Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 298. Гелон (gelon)-Heraklész és a kígyótestű lány - a Boryszthanesz (Βορυσθένης (boruszthénēsz), ma Dnyeper) folyó lányának.legendás fia. A regék szerint tőle származik a Gelonok törzse. Herodotosz IV 9, 10. Гелон (gelon)- a Gelonok ókori városa. A Perzsák égették fel Daraiosz szkítiai hadjárata alatt. A város maradványait Belyszknél találták meg. Herodotosz IV. 108, Скифский мир, Киев, 1975, стр. 128. Гелоны (geloni) – nép, amelyik Herodotosz idejében a budinok országában élt. A gelonok „mezőgazdasággal és kertészettel foglalkoznak és kenyeret esznek.“ A gelonok talán görögök voltak, mert részben görögül és részben szkítául beszéltek. Herodotosz IV 108, 109, 120, Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 45. Гойтосир (gojtosir) – a szkíta pantheon istene. Herodotosz így írja Goitoszir (gréc. Γοιτόσυρος(goitósuros), varians Οιτόσυρος(oitósuros)). Herodotosz IV 59. Герр (gerr)-szkítiai folyó. A Gerr folyó közelében található egy szkíta királyi halomsír. Herodotosz a Dnyeperhez kapcsolja, Ptolemaiosz pedig az Azovi tengerhez. Herodotosz IV 47. Геррос (gerrosz)- szkítiai terület a mai Nikopol közelében ott, ahol a Gerr folyó a Dnyeperbe ömlik. Gerrosz volt a főszentély-itt volt a királyok temetkezési helye. Herodotosz IV 53, 56, 71, Б.А. Рыбаков; Л.А. Ельницкий, Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 116. Герры (gerri) – Herodotosz szerint, annak a törzsnek a neve, amelyik Szkítiában Gerrosz környékén élt. L.A.Jelnyickij és Kissling azt gondolják, hogy ez a királyi szkíták önelnevezése. Herodotosz IV 57, 71, Л.А. Ельницкий, стр. 116. Гилея (gilea) – Szkítia azon területe, amelyik közel fekszik a Dnyeszter folyó torkolatához, ma Polesze. Gilea valószínűleg a szkíták egyik szakrális központja. Ott ismerte meg Heraklész a kígyótestű lányt. Ott ölték meg Anacharsziszt.
Herodotosz IV 9, 18, 19, 76. Гипанис (Gipanizs)- Szkítiai folyó, ma Južný Bug – déli Bug. Herodotosz IV 47. Гипакирис (gipakirisz)- Szkítiai folyó, ma Koloncsak. Herodotosz IV 47. Горит (gorit) – a szkítáknál a nyíl és íj tárolására szolgáló tok . Данапр (danapr)(Δαναπρις –danaprisz) – Dnyeper. Talán így hívták a szkíták a folyót. Az ókori Iránban Δανα (dana) - folyó. Абаев В.И., Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Т.1, М., 1979, стр. 312. Δαναστρις (danastris) – a Dnyeszter folyó. Valószínűleg a Δανα(dana)(folyó) + ιστρ(izstr) (Истр-isztr) kifejezésekből származik. Абаев В.И., Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Т.1, М., 1979, стр. 312. Δανουβιος (danoubiosz,danuviosz) – Duna Абаев В.И., Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Т.1, М., 1979, стр. 312. Διτυλας (ditulasz) – ezen a néven szerepel Aristofanész egyik komédiájában a szkíta rendész (σκυθαι τοξοται- szkuthai tokszotai). Aristofanész, Ran., 608. Dugdamme (Dugdamme, Tugdamme) – Kimmer vezető, aki a Kis-Ázsiai harcokat vezette, Szandakszarta apja. Megemlékeznek róla az asszír források is, mint a szaka-ugutum törzs királyáról. L.A. Jelnyickij rokonságot lát a kimmerek és a kaspi szakák között. A kimmer név nem zárja ki a szkíta rokonságot . Sztrab., Geogr., I, 3, 12; Ельницкий Л.А., указ. соч., стр.26. Евтимах (evtimach)(Ευτιμαχος - eutimakhosz) – fekete kőből készólt íjász alak az (кратер Франсуа), ie.570-ben készült az Attikai mester Ergito készíttette és Klítio írta le. М.В. Скржинская. Герои киммерийских и скифских легенд, ВДИ, 1986, №4, стр. 84.
Ζαρινα(zarina) – szkíta –szaka cárnő, királynő
Hesziciusz
Ιγδαμπαιης(igdampaiēsz) (Игдампай)(igdampai)- fekete színű alak az ie. V.sz. 80-as éveiből Olbiából. J.G. Vinogradov, a név és a szkíta Εξαμπαιος(eksampaio) toponím hasonloságára figyelmeztet. (Herodotosz, IV, 59). В. П. Яйленко, КСИА, 159, 1979, с. 57; Ю.Г. Виноградов. Варвары в просопографии Ольвии VI-V вв. до н. э. // Демографическая ситуация
Идантемис(idantemisz) (Ιδανθεμις - idanthemisz) – a kifejezés egy korsó cimkéjén van,amelyet az ie. VI. Századból találtak meg Berezanban. Az egész felirat: „Idantemisz parázna, ez a korsó ajándék.“
Ю.Г. Виноградов. Варвары в просопографии Ольвии VI-V вв. до н. э. // Демографическая ситуация в Причерноморье в период Великой греческой колонизации. – Тбилиси, 1981.
Идантирс(idantirsz) (Ιδανθιρσος - idanthirszosz) – király, aki a szkítákat a perzsák elleni háborúban vezette. Szkolaszisszal és Tokszakisszal együtt vezették a közös szkíta, szarmata, budin és gelon hadsereget. Gnur király unokája, Szavliosz fia és Anacharszisz unokaöccse.
Herodotus IV 76, 120, 126, 127, Юстин, Эпитома сочинений Помпея Трога, II, 4, 8 по изданию в ВДИ, 1954, №2.
Ишпакай (Išpakai) – a szkíták ázsiai csatározásainak vezetője. Asszír forrásokból ismert. Jelnickij szerint Ispakai testvére – Spako a kimmer király Теушпы (Теиспа - teiszpa) felesége volt. Az Ispakai és Spako kifejezések a szkíta spaka - собака(szobaka)- kutya kifejezésből származnak, Fasmer az avesztai aspa – лошадь(lósagy) – ló kifejezésből vezeti le . Herodotosz I 110, Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, с. 25 со ссылкой на Konig F.W. Alteste Geschichte der Meder und Perser.- der Alter Orient, Leipzig, 1934, Bd. 33, H. 314, S. 31. Kanit, Kanites, Κανιτα (kanita) – szkíta király, Dobrudzsában és a Duna vidékén uralkodott. Az ie. III. - II. században veretett érmeket a saját nevével Tomban és Odesszában. Б.Н. Граков, Материалы..., №17; Т.В. Блаватская, Греки и скифы в Западном Причерноморье, ВДИ, 1948, №1; Harmatta. Studies…, 1970, P.22. Каннабис (Κανναβις - kannabisz) – a kender szkíta neve. Herodotosz IV 74. Καραρυες (kararues)– a házak megnevezése a szkítáknál Hesychius Carthasis – a szkíta király testvére macedóniai Nagy Sándor idejében. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, со ссылкой на Курция Руфа.
Катиары(katiari) – azon szkíták, akik Arpokszaitól származtatják magukat –Targitaosz középső fiától. A katiariakkal az avhattokkal, traszpianoszokkal, paralatokkal együtt a királyi szkíták a szkolotok törzsébe tartoztak. Herodotusz IV 6, Артамонов, Вопросы истории скифов в советской науке, ВДИ, 1947, №3, стр. 76. Кобос(kobosz) (Κωβος-koabosz) –kimmer (szkíta) vezér a Trerov családfából Sztrab., Geogr., I, 3, 12. Κολανδακης (kolandakēsz)(Коландак)(kolandak) – név egy fekete lakkozott korongon, amelyiket az ie. IV. században gyártottak Olbiában. Látni vélik az összefüggést a κολανδακης kifejezés és a szkíta szkolot törzs neve között. И. И. Толстой, Греческие граффити древних городов Северного Причерноморья. М.-Л., 1953, с. 11; Ю.Г. Виноградов. Варвары в просопографии Ольвии VI-V вв. до н. э. // Демографическая ситуация… Колоксай (kolokszai)(Κολαξαις - kolakszaisz) –Targitaiosz fiatalabb testvére, a szkíta paralatok származtatják magukat tőle. G.A. Sztratanovszky Herodotosz fordításához fűzütt kommentárjában ilyen iráni átírásban adja meg a nevet Сколахшайя-Skolachsaja. M.I. Artamonov ezeket a hasonlatokat adja meg: Колоксай(kolokszai)-Кол(kol)-Скол (szkol) - Сколот(szkolot) Herodotosz IV 5, 7; М.И. Артамонов, Вопросы истории скифов в советской науке, ВДИ, 1947, №3. Κολος(kolos) – négylábú szkítiai állat. Ez az állat nagyon hosszú ideig kibírja víz nélkül. Nagysága a szarvas és a juh közt van. Fehér a színe és gyorsabban fut ezeknél az állatoknál. Sztrabon Geografia, VII, 4, 8 по изд. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №4, с. 207. Лик (lik) – szkítiai folyó, a Fysszageták(Thysszageta) országán folyik keresztül és a Meotiszba ömlik. Mai neve Маныч (manycs). Herodotosz IV 123. Лик (lik)(Λυκος(lukosz)) – szkíta király, Szpargapif fia, Gnur apja, Anacharszisz és Szaulinosz nagyapja. Herodotosz IV 76. Липоксай (lipokszaj)(Λιποξαις(lipokszaisz) –Targitaosz legidősebb fia, a szkíta avhatok ősapja. M.I. Artamonov figyelmeztet a Lipokszai - Lip nevek hasonlóságára a Gelonok legendájában. Herodotosz IV 5, 6, М.И. Артамонов, Вопросы истории скифов в советской науке, ВДИ, 1947, №3.
Лохант(lochant)- szereplő Lucianusz dialógusában „Tokszarid, avagy a barátság“ – Arszakoma barátja, a szkíták vezére a boszporusziakkal, szarmattákkal és alánokkal vívott háborúban. Nincs kizárva, hogy a Lochant eredeti szkíta név. Dialog Lucianusz, "Tokszarid, avagy a barátság." Мадий (madij)- (Мадиес(madies) Партатуа(partatua) fia - Прототия(prototija) fia, görögül felírva Μαδυης(maduēsz), vagy Μαδυς(madusz).Madij ie.653-ban Partatua halála után vette át a hatalmat, neve a szkíták „ 28 éves Ázziai uralkodásával függ össze“. Herodotosz : 103; Ф.Х. Гутнов. Скифские портреты // журнал "Дарьял", №3, 1999. Макент(makent)- )- szereplő Lucianusz dialógusában „Tokszarid, avagy a barátság“ – Arszakoma barátja, a szkíták vezére a boszporusziakkal, szarmattákkal és alánokkal vívott háborúban. Nincs kizárva, hogy a Makent eredeti szkíta név. Dialog Lucianusz, "Tokszarid, avagy a barátság." Марсагет(marszaget) – a szkíta király testvére (lehet, hogy Idanfirsz testvére). Ktetiasz szerint Marszaget és több szkíta el volt fogva a perzsák által már a Dáriusszal megvívott háború előtt is. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 299. Ματασυς(mataszusz) (Матасий)(mataszij)- ez a név Achillodor berezani lakos ie. VI. sz. 30-10. levelében olvasható. J.G.Vinogradov azon a nézeten van, hogy ez a név szkíta erdetű. A levélből kiderül, hogy Mataszij ház és rabszolga tulajdonos volt. Ю.Г. Виноградов, ВДИ, 1971, №4; Ю.Г. Виноградов. Варвары в просопографии Ольвии VI-V вв. до н. э. // Демографическая ситуация… Μυργεται (murgetai)- szkíta nemzet, amelyikről Hecaté ír, de senki más nem az ókori írók közül. Latisev úgy gondolja, hogy, Hecate hibásan írta mirgetnak ezeket az embereket, akiket Pliniusz tiragetnek, Ptolemaiosz - tirangetneak és Sztrabon – tirrgetnek nevez.. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №1, стр. 299. Напарис (naparisz)- folyó Szkítiában, az Iszterbe(Duna) ömlik. Herodotosz 48 IV. Напит(napit)- így nevezik a krími erődítményt, amelyiket a szkíták építettek az ie. II.sz.-ban. А. Андреев, История Крыма, М.-2002. Оар (oar) (Οαρος(oarosz)) – folyó Szkítiában. Ma a neve Сал(szal). Ptolemaiosz ezt a nevet a Volgához kötötte. Herodotosz IV 123, 124, Л.А. Ельницкий, стр 109.
Οιορπατα (oiorpata)- így nevezték a szkíták az amazonokat (Herodotosz fordításában). Szm. эорпата (eorpata). Herodotosz IV 110 Ολκαβας (olkabasz,olkavasz)- szkíta név Appian, Фронтин Октомасад (oktomaszad)- a szkíta király Ariapif és a thrák király Teresz I. (ie.525-448) lányának a fia. Oktomaszad volt azoknak az összeesküvőknek a vezére, akik, Szkil király ellen lázadtak fel. Oktomaszad parancsára ie.450-ben Szkilt megölték. Herodotosz IV 80. Опия(opija)(Опойя)(opoija) - a szkíta király Ariapif felesége, szkíta nő. Ő szülte a király fiát Orikot. Ariapif halála után ie. 470 –től együtt uralkodott a város fölött idősebb fiával Szkillel, addig, amíg az el nem érte a felnőtt kort. Az Opija név nagyon hasonlít annak a hüperboreai fiatal lánynak a nevére, aki meglátogatta Apolló szentélyét Deloszban. Herodotosz IV 78. Опис(opis)- a fiatal hüperboreoszi nő neve (szkíta nő), aki barátnőjével Argoval meglátogatta Apolló szentélyét Deloszban. Herodotosz IV 35. Ордесс(ordessz)- folyó Szkítiában, az Iszterbe(Duna) ömlik Herodotosz 48 IV. Орик (Orik) (Ορικος)(orikozs) – Ariapif szkíta király fiatalabb fia. Az anyja szkíta nő Opija.. Herodotosz IV 78. Палак(palak) (Palakos, Παλακος(palakosz)) – szkíta király, Szkilur fia. A „krími Szkítia“ fővárosává a „krími Nápolyt“ tette meg. Harcolt Cherszonesszel az ie.107.évi háborúban és a csatában Mitriadat ölte meg, aki Diophantusz. VI.harcosa volt. С.А. Жебелев, Последний Перисад и скифское восстание на Боспоре, ВДИ, 1938, №3; О.Н. Трубачев, Лингвистическая периферия древнейшего славянства. Индоарийцы в северном Причерноморье, Вопросы языкознания, №6, 1977, с. 17. Палакион(palakion) (Παλακιον)(palakion)- a szkíták által épített krími erődítmény neve, amelyet az ie.II.században emeltek. Ez biztos utalás a szkíta király Palak nevére. А. Андреев, История Крыма, М.-2002.
Палы (pali)(Παλος)(palosz)- M.I. Artamonov összekötötte a palokat Herodotosz paralatjaival. Ő azt gondolta, hogy a Palok-Paralatok Ázsiából jöttek abban az időben, amikor a szkolotok autochton lakosok voltak a Fekete-tenger vidékén. Sziciliai Diodoriusz, В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №4, с. 250; М.И. Артамонов, Вопросы истории скифов в советской науке, ВДИ, 1947, №3. Панасагор(panaszagor)- Szagilla szkíta király fia. Hatalmas sereggel lett elküldve az amazonok megsegítésére a görögök elleni háborújukban. Юстин, Эпитома сочинений Помпея Трога, II, 4, по изданию в ВДИ, 1954, №2. Пантикап (pantikap)(Пантикапа(pantikapa), Παντικαπης(pantikapēsz) – szkíta folyó, keresztül folyik Pantikapeon. Herodotosz IV 47. Папей (papej)(Папай)(papaj) – a szkíta pantheon istene. Herodotosz a görög Zeusszal azonosította. Herodotosz IV 59. Паралаты(paralati)- szkíta törzs, amelyik Targitaosz legkisebb fiától, Kolokszaitól eredezteti magát. M.I. Artamonov összekötötte a paralatokat a Palokkal, akikről szicíliai Diodurusz írt. M.I.Artamonov azt gondolta, hogy a paralatok-pálok Ázsiából jöttek, akkor amikor a szkolotok már a Fekete-tenger vidékén őslakosok voltak. М.И. Артамонов, Вопросы истории скифов в советской науке, ВДИ, 1947, №3; Л.А. Ельницкий, Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр 114. Παρδοκας(pardokasz)- ezen a néven szerepel Aristofanész komédiájában (Ran.,608) a szkíta rendész (σκυθαι τοξοται(szkuthai tokszotai)). Lehet, hogy Aristofanész kitalálta a nevet, de Bledjz történész úgy gondolja, hogy a nevet Σπαρδοκας (szpardokasz) , vagy Σπαρδακος (szpardakosz)- nak is lehet olvasni. Ebben az esetben pedig a név megegyezik a latin Szpartakusszal. Aristofanesz, Ran., 608. Партатуа(partatua) – asszír forrásokból ismert szkíta vezér. Ie. 673-ben került hatalomra Ispakaj halála után., csatlakozott Asszíriához , asszír hercegnőt vett feleségül. Apja Madinak (Madiesz), aki Partatua halála után ie. 663-ben lett szkíta király. Herodotosz I 103; Ф.Х. Гутнов. Скифские портреты // журнал "Дарьял", №3, 1999. Пата(pata) – szkíta szó, jelentéde „agyonüť“ az эорпата(eorpata) szóból-agyonüti a férjét, ahol az avesztai „pada“ – örököst jelent. Herodotosz IV 110. Пеламида(pelamida)- hal a tonhalak fajtájából, a Meotisz vizeiben élt.
Sztrabon Geografia, VII, 6,2 по изд. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №4, с. 207. Плин(plin) - szkíta királyi családból származó ifjú. Amikor a szkolotok kiűzték Szkíiából Kappadókiában a Terdomont partján telepedett le, innem ment tovább az amazonok törzséhez. Юстин, Эпитома сочинений Помпея Трога, II, 4, 1 по изданию в ВДИ, 1954, №2. Понтик(pontik) - fa, amelyiknek a gyümölcsét az agrippeusok fogyasztották. A szó a szkítákhoz közeli nemzethez tartozik. Herodotosz IV 23.
Пората (porata)(Πορατα(porata)) – folyó Szkítiában, az Iszterbe(Duna) ömlik, mai neve Прут -Prut.
Herodotosz IV 47.
Портмеи (portmei) - kimmer város. Herodotosz írja, Európa és Ázsia között a határ a Tanaiszon, a Meotiszon és a kimmer város Portmeien keresztül vezet..
Herodotosz IV 45. Псевдартак (pszevdartak)(Ψευδαρτακη(pszeudartakē)) – szkítiai szent város. Másképpen felírva Ψενδαρτακη(psendartakē). Стефан Византийский. ВДИ, 1948, №3, с. 312. Ρωξανακη (roakszanakē) - a szkíta-szakák fővárosa Ktesziasz, J. Gilmore. Ctesias. The fragments of the Persika, 1888. Савлий(savlij)( βασιλέι Σαυλίω(badiléi Saulíoa))- szkíta király az ie.VI.sz. első felében. Apja Gnur halála után vette át a hatalmat. Megölte bátyját Anacharsziszt, amikor az visszatért Görögországból. Szauliust a trónon Idanfirsz követte, aki Daraiosz ellen is harcolt. Herodotosz IV 76; Диоген Лаэрций, Жизнеописания и учения прославившихся в философии, -М, 1979. Савмак(szavmak) (Σαυμακος(szaumakosz)) – szkíta uralkodó, aki ie. 109-ben fejezte be az uralkodást. A trónra V.Periszad király megölése után került. Uralkodása két évig tartott utána elfogták és Diophant, V.Mithridatesz pontuszi király hadvezére a fővárosba vitte С.А. Жебелев. Последний Перисад и скифское восстание на Боспоре. ВДИ, 1938, №3. Сагарий(szagarij), vagy сагарис(szagarisz) (σαγαρις(szagaris)) - szaka(szkíta) törzs. Herodotosz egyenessapkásoknak (süvegesek) írja le őket , azt mondja „a fejükön hosszú spicces sapkát (süveget) hordanak, amiket –anaksziridinek hívnak, hordanak íjat, tőrt és harci baltát “.
Herodotosz VII 64; L. Zgusta, Personennamen… Сагилл(szagill)(latin Sagylo)-szkíta király neve, a legendák szerint tőle kértek segítséget az amazonok a görögök elleni háborúban. Az amazonok megsegítésére Szagill nagy sereget gyűjtött és az élére Panagoraszt állította. Юстин, Эпитома сочинений Помпея Трога, II, 4, по изданию в ВДИ, 1954, №2. Сайи (szaji)(Σαιοι)(szaioi)- B.N.Grakov feltételezte, hogy a szaji a királyi szkíták önelnevezése és az avesztai xszaya-világítani, uralkodni kifejezésből vezeti le. A szajikról az olbiai dekrétum szövegének Protogen nevű része szól: „.... azt mondják nagyszámi Szaji gyűlt egybe az ajándékok átvételére, de a nép nem tudott nekik ajándékot adni.... (IOSPE I2 №32). Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 114 и стр.152;; J. Harmatta, Studies in the history and language of the Sarmatians. – Szeged, Hungary, 1970. Сайтаферн (szajtafern)(Σαιταφαρνης(szaitapharnēsz) – a szíták, vagy a szajik királya. Ez a név az olbiai lakosok dekrétumából ismert. Protogen tiszteletére lett márványtáblára írva: „....Amikor Szajtafern győzőtt Konkitban és a látogatása során ajándékot kért, akkor a nemzet kérésére Protogen 400 aranyat adott neki..... IOSPE I2 № 32. Σακαια (szakaia)- szkíta ünnep neve. Абаев В.И., Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Т.1, М., 1979, стр. 301 со ссылкой на сочинения Гесихия. Σακεσφαρης (szakespharēsz) - szkíta -szaka király a Baktr folyón túl élt. Абаев В.И., Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Т.1, М., 1979, стр. 301 со ссылкой на сочинения Полиена. Саки (szaki)(Σακαι)(szakai) - a perzsák így nevezték az ázsiai és az európai szkítákat is, Н.Я. Маrr akadémikus azt gondoljahogy a „szak“ szó utódot, örököst, törzset jelent. Herodotosz I 153; Н.Я. Марр, Избранные работы, т. 5, в очерке "Термин "скиф", -М., 1935; Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 93. Σακυνδακη (szakundakē) – szkíta öltözék neve. Абаев В.И., Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Т.1, М., 1979, стр. 305 со ссылкой на сочинения Гесихия. Sandaksatra (Шадакшатра)(sadaksatra) –Dugdamme (Ligdamisz) kimmer vezér fia. A neve az asszír ékírásos feliratokon szerepel Kis-Ázsiai esményekkel kapcsolatban.
Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 27; L. L. Zgusta. Die Personennamen griechischer Stadte der nordlischer Swarzmeerkunste. Praha, 1955. Sanerg (Σανεργες)(szanergesz) ez a név az IOSPE, IV, p.290 –ben szerepel. L.A.Jelnyickij. úgy gondolja ez szkíta szó. Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977. Саневн (szanevn) – az író Hellenicusz szerint Szanevn az ie.V. században szkíta király volt és ő készítette el ebben az időben az első vas fegyvereket. Sok ókori író a chalibokat tartja a vasfegyverek feltalálóinak és hibásan szkítának mondják őket. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №1, стр. 315. Σαπερδης (szaperdēsz) – hal megnevezése a szkítáknál. Абаев В.И., Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Т.1, М., 1979, стр. 293 со ссылкой на сочинения Гесихия. Σαραβαρα(szarabara) – így nevezte el az író Antifanész ie. IV. században az úgynevezett szkíta nadrágot.. A „Szkták“ című komédiájában mondja „mindenki Σαραβαρα (nadrágban) és tunikában jár“. Tekintettel arra, hogy a görögök nem ismerték a nadrágot, feltételezhetjük, hogy Antifanész a viselet szkíta nevét használta. В. Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 319. Сарий (szarij) – a dunántúli szkíták királya, az ie. II.században érméket vertek Tomban és Odesszában. Т. В. Блаватская. Греки и скифы в Западном Причерноморье. ВДИ, 1948, №1. Σατρακης (szatpakēsz) – szkíta király Szogdianától északra élt . Абаев В.И., Скифо-сарматские наречия // Основы иранского языкознания. Т.1, М., 1979, стр. 309 со ссылкой на сочинения Арриана. Сиргис(szirgizs) (Гиргис)(girgisz) – Szkítiai folyó a Donba ömlik. Herodotosz IV 57, 123 Σκεβλυας(szkebluasz) - ezen a néven szerepel Aristofanész komédiájában (Ran.,608) a szkíta rendész (σκυθαι τοξοται(szkuthai tokszotai)). Lehet, hogy Aristofanész kitalálta a nevet, de egy másik rendész neve a Παρδοκας a thrák Σπαρδοκος(szpardokosz- Szpartakuszt akart mondani) név elírása. Arisztophanesz, Ran., 608.
Скил (szkil) (Σκυλης)(szkulēzs)- Ariapif szkíta király fia és örököse. Ie. 470 –ben Ariapif halála után Szkil lett a király. Skil philétoszi politikát folytatott. Ie. 450 – ben ölték meg az összeesküvők, akiket a testvére Oktomaszad vezetett. Herodotosz IV 80; Ю.г, Виноградов. Перстень царя Скила. Политическая и династийная история скифов первой половины V в. до н. э. // СА, 1980, №3. Скилея(szkileja) (Σκυλεη(szkuleē))- egy amazon neve, amelyik Klítiusz (ie.570) egyik művén maradt meg. Szkilaja a Szkil női formája. A másik két amazon neve a vázán Telepileja és Ifito. М.В. Скржинская. Герои киммерийских и скифских легенд, ВДИ, 1986, №4, стр. 84. Скилур (skilur) (Skiluros, Σκιλουρος) - Kis - Szkítiai király. Ie. 108 - ban a Krímen kialakította a szkíta Nápolyt. A legenda szerint 80 gyereket hagyott maga után. A hatalmat a legidősebb fiára Palakra hagyta. Sztrabo, Geogr., VII, 4, 3. Скифики(skifiki) – cipő féleség, a szó Lysziasz- Attikai szónok művében maradt fenn az ie. V.-IV. századból, azonkívül Alkei versében: „ a bekötött skifiki....“. В. Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 301.
Скифины(szkifini) (Σκυθινος)(szkuthinosz) - nemzet, amelyik a Fekete-tenger délkeleti sarkánál élt szomszédságban a chalibokkal. Róluk beszél Xenofonés az Anab., IV, 7, 18.
В. Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 308.
Скифы кочевые(szkifi kocsevie- nomád szkíták) (Σκυθαι νομαδες)(szkuthai nomadesz) – másképpen az európai szkíták, akik edzi Don és Dnyeperközötti sztyeppéken éltek . A nomád szkíták uralkodtak az összes többi szkíta fölött Vs.F. Miller volt az első, aki rámutatott a „szkíta“ és a „Szaka“ kifejezések rokonságára. N.A. Marr akadémikus megmutatta, hogy a jafetikus „szak“ nyelvi alak törvényszerűen átmegy a „szku“: szak szak-u-ta σακ-υ-θα(szak-u-tha) σκυ-θα(szku-tha) σκυθαι(szkuthai) alakba. Herodotosz idejében a görögök szkítáknak nevezték úgy az európai, mint az ázsiai nomádokat. Herodotosz IV 1-7; Н.Я. Марр, Избранные работы, т. 5, в очерке "Термин "скиф", М., 1935. Скифы-русь(szkifi-rusz) (Σκυθας τους Ρως)(szkuthasz tousz roasz) – ez az etnonim a bizánci író Femisztij (Themisto) feljegyzéseiben található és Arisztotelész munkájában „Az égről“ címmel. „Mi az artktikus és trópusi térség észak felőli részének a közeppén élünk, az északi féltekén A „скифы-русь - skýti rus - szkíta orosz“ és más hyperboreai törzsek közelebb élnek az északi sarokhoz.....“. Latyisev ezt Arisztotelész válogatott munkáiból idézi amit a Berlíni Tudományos Akadémia adott ki 1836 - ban. В. Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 332.
Сколопит(szkolopit) (Scolopitus) – fiatal ember a szkíta királyi családból. A legenda szerint, Szkolopit és Plin hercegek száműzettek a hazájukból és követőikkel együtt a Termodont folyónál Kis-Ázsiában telepedtek le, ők voltak az amazonok törzsének megalapítói. A Szkolopit név biztosan összefügg a Szkolotok szkíta törzs elnevezésével. Юстин, Эпитома сочинений Помпея Трога, II, 4, 1 по изданию в ВДИ, 1954, №2. Сколоты(szkoloti) – Herodotosz írja, az Avchatok, Katiarok, Traszpiok és Paralatok törzseit egyazon néven Szkolotoknak nevezik. М.И. Артамонов, Вопросы истории скифов в советской науке, ВДИ, 1947, №3; Н.Я. Марр, Избранные работы, т. 5, в очерке "Термин "скиф"", -М., 1935. Скопасис(szkopaszisz) (ἐβασίλευε Σκώπασις(ébaszíleue szkóápaszisz), προσχωρέειν Σαυρομάτας(proszkhoaréein szauromátasz) – a szkíták egyik fegyveres csoportjának vezére, akik I Dáriosz ellen is harcoltak. Szkopaszisz seregében szarmaták voltak. Ő egyezkedett a görög ionokkal az Iszter(Duna) hídján történt átkelésről. Herodotusz IV 120, 128. Скунх (szkunch)(Skunxa)(szkunksza) – szaka, vagy masszagéta vezér. Fogságban volt I. Dareiosz perza királynál. A behistani feliratt így szĺ: „..a szkíták egyik csoportját szétvertem a másikat fogságba ejtettem. Vezetőjükat Skunxat szintén elfogták és elém hozták....“ Бехистунская надпись царя Дария I. Спаргапис (szpargapisz)(Σπαργαπισης)(szpargapiszēsz) – Tomirisz masszagéta királynő fia. Őngyikos lett, hogy ne kerüljön a perzsa király nagy Cyrusza fogságába. Herodotosz I. 211, 213.
Спаргапиф (szpargapif)(Σπαργαπειθης)(szpargapeithēsz) - szkíta királyi dinasztia megalapítója, Anacharszisz dédapja. Erről beszél Herodotosz a (IV 76) -ben. Volt másik Szpargapif is - az agafirszek királya, ie. 470- ben ő ölte meg Ariapif, szkíta királyt.
Herodotosz IV 76, 78.
Спу(szpu) – szkítául „szem“. Így vezeti le Herodotosz az arimaspok törzsét – „egyszeműek“.
Herodotos IV 27; В. Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №1, стр. 307.
Табити (tabiti) – a szkíta pantheon istennője. Herodotosz a görög Hesztiával azonosítja.
Herodotosz IV 59.
Таксакис (takszakisz)(Ταξακις)(takszakisz) – a három törzs egyike azok közül, akik résztvettek a Daraiosz elleni háborúban.
Herodotosz IV 120.
Танаис (Ταναις)(tanaisz) – szkítiai folyó, mai neve Don
Herodotosz IV 47.
Танай (tanaj) – szkíta vezér, aki az egyiptomi hadjáratot ie.633 – ban. Popeiusz Troga szerint I.Pszametichusz egyiptomi fáraó értesült a hadjáratról és már Szíriában ajándékokkal várta a szkítákat és meggyőzte őket, hogy ne háborúzzanak.
Юстин, Эпитома сочинений Помпея Трога, I, по изданию ВДИ, 1954, №2, с.181; Herodotosz I, 105. Тануса (Tanusza)(Tanuszasz) – szkíta király. Ie. II században érmeket veretett Dobrudzsában. Т.В. Блаватская, Греки и скифы в Западном Причерноморье, ВДИ, 1948, №1; Harmatta, Studies in the history and language of the Sarmatians, 1970, p.22. Ταρανδος (tarandosz)(rénszarvas) – a szarvashoz hasonló állat, Heszichiusz és Judeai Filon szerint ennek a bőréből készítették ruháikat a szkíták. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №4, стр. 270. Таргитай (targitaj)(Ταργιταος)(targitaosz) – a szkíta törzsek mítikus ősapja . A Herodotosz által lejegyzett legenda szerint Targitaosz, Heraklész és a kígyótestű nő, a Boriszthenesz folyó leányának a fia volt. Herodotosz idején élők úgy tudták, hogy Targitaosz pontosan ezer övvel Daraiosz inváziója előtt élt. Herodotosz IV 5, 7.
Τευταμος(teutamosz) - ez a név Ktesziusznál van feljegyezve.
Тевтар(tevtár) – az ókori legendák szerint annak a szkítának a neve, aki Heraklészt megtanította a szkíta íjjal lőni. В.Латышев со ссылкой на Геродора Гераклейского. "Известия…", ВДИ, 1947, №2, стр. 293. Теушпа (teuspa)(Teuspa-teuszpa) - kimmer király. Teushpa 668-ban alapította az Achaemenid dinasztiát Perzsiában. Ispakay-Spako szkíta király leánya volt a felesége a házasságukból született a leendő perzsa király I.Cyrusz. Aszarchaddon asszír király győzte őt le a szkíta zsoldosok segítségével, akiket Partatu vezetett. Herodotosz I 110, VII 11; Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, с. 27; Е. Молев. Эллины и варвары, М., 2003, с. 30.
Тиарант(tiarant) - szkítiai folyó, az Iszterbe(Duna) ömlik, mai neve Alyt. Herodotosz szerint a Tiarant keresztül folyik szkítia földjén.
Herodotosz IV 48.
Тимн (timn)(Τυμνης)(tumnēsz) – a szkíta király helyettese Olbiában. Herodotosz ie. 449- 446 –ban találkozott vele szkítiai utazása során. Timntől kaphatta a részletes információkat a szkítákról, a perzsák elleni háborúról és a szkíta szokásokról. Lehetséges, hogy Timn volt Herodotosz kisérője a látogatása alatt. Herodotosz IV 76, V 37; Е. Молев. Эллины и варвары, М., 2003, с. 82; Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, с. 138. Тирагеты(tirageti)- szkíta törzs, amelyik az Iszter(Dunaj) partjain élt. A Tiragetokról Plíniusz (IV, 12, 24) írt. Ptolemaiosz (III, 10) Tirangetnek nevezte őket, Sztrabu (VII, 471) -Tirregetnek. Hekaténál van megjegyzés a Mirgetekről. Latisev azt gondolja, hogy ez a Tiragetek nevének helytelen elír§sa. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1947, №1, стр. 299.
Тирас (tirasz)(Τυρας)(turasz) – szkítiai folyó, mai neve Dnyeszter.
Herodotosz IV 47.
Тириты(tiriti) – görögök(миксэллины), akik Szkítiában a Tirasz(Dnyeszter) torkolatánál élnek.
Herodotosz IV 51.
Токсамис(tokszamisz) (Τοξαμις)(tokszamisz) – ez a név szerepel a kimmerek nevével együtt a kerámia vázán ie.570 -ből (кратер Франсуа). M.V. Szkrzsinszkaja úgy gondolja, hogy a készítője mítikus szkíta alakokat ábrázol, akiket az ie.VI. századi görögök nagyon jól ismertek. Б.Н. Граков, Материалы…, №104; М.В. Скржинская. Герои киммерийских и скифских легенд, ВДИ, 1986, №4, стр. 84. Токсарид (tokszarid) - egy szkíta neve Lukiánosz „Tokszarid, avagy a barátság“ című dialógusában Лукиан, Собр. соч в 2-х томах, М.-Л., 1935, т.1. Токсарис(tokszarisz)(Toxărisz(tokárisz, vagy tokszárisz), Τόξαρις(tókszarisz)) – Szkíta, aki sokáig élt Görögországban . Nagy gyógyító és tudósként volt ismert. Tokszarisz egy járvány alatt azt tanácsolta az athénniaknak, hogy öntözzék az utcákat borecettel és ezzel megmentette őket. Ezért a tettéért megkapta a hős nevet és halála után a sírjához oszlopot(obeliszket) állítottak. В.Латышев. "Известия…", ВДИ, 1948, №1, стр. 299; Лукиан, Собр. соч в 2-х томах, М.-Л., 1935, т.1, диалоги "Скиф или гость", "Скиф или друг на чужбине". 157kif. Треры(treri) (Τρηρες(trēresz), Τραρες(traresz) – kimmer törzs. Sztrabon ír a trerek vezetőjérőlakinek a neve Кобос (kobosz)(κωβος(koabosz)).L.A. Jelnyickij genetikai kapcsolatokat lát a trerek, szkíták, traszpik-thrákok között .
Sztrab., Geogr., I, 3, 12; Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, стр. 47-48; Е. Молев. Эллины и варвары, М., 2003, стр. 34.
Фагимасад(fagimaszad) – a királyi szkíták istene. Herodotosz a görög Poszeidonnal azonosította.
Herodotosz IV, 59.
Харасп(charaszp)(Charaspes(charaszpesz)) – dunántúli dobrudzsai szkíta király. Charaszp az ie. II.században érmeket veretett Tom és Odessza görög városokban.
Т.В. Блаватская, Греки и скифы в Западном Причерноморье, ВДИ, 1948, №1.
Chorsari – így nevezték a szkíták a perzsákat.
Pliniusz.
Шпако(spako) - Ispakaj leánytestvére. Mind a két kifejezés a szkíta szpako – собака (szobaka) – kutya kifejezésből ered . Spako, Teuspu kimmer király felesége volt, az ő házasságukból született a perzsa király I.Cyrusz. Ельницкий Л.А., Скифия евразийских степей. – Новосибирск, 1977, примечание на стр. 27. Хабеи(chabei) - így hívták a szkíták ie. II. századi krími erődítményét А. Андреев. История Крыма, М.-2002 г. Эорпата (eorpata)(Οιορπατα)(oiorpata) – így hívtáka szkíták az amazonokat. „ a szkíták az amazonokat „eorpata“ - nak nevezték, görögül „férfiverőt“, jelent „эор(jeor)“ – jelenti a férfit, а „пата“ pedig az „agyonver “ . Herodotosz IV 110.
Эор(eor) – férfi, férj szkítául. A specialisták arra figyelmeztetnek, hogy az „eor“ nagyon hasonlít a turk (török) ойор(ojor), эйр(erj), эр(er) – férj szóra.
Herodotosz IV 110.
Эксампей(ekszampej) (Εξαμπαιος)(ekszampaiosz) – szkítiai térség, amelyik a Boriszthenesz és a Gipanisz között található. Keserű víz forrás volt található a térségben . A forrás neve szkítáull „ekszampej“ görögül „szent út“. Herodotosz IV 52, 81. Энареи (enarej)(εναρεες)(enareesz)(erényes) – szkíta jósok, elnőiesedett férfiak. Fűzfa vesszők és hárs kéreg segítségével jósoltak . Herodotosz azon spekulált, hogy ezek az Enarejek azoknak a szkítáknak az utódai, akik kifosztották és istenkáromlást követtek el Afrodité, Uránia és Szíria szentélyeiben. Az istennők örökkétartó asszonyi gondokkal (betegséggel) büntették meg őket.
Herodotosz I 105, IV 67. Эминак(eminak) (Εμινακος)(eminakosz) – ez a felirat az olbiai ezüst érmeken olvasható, amelyek készítését az ie. V. század 40-es éveire teszik. П.О. Карышковский, МАСП, №4, 1962; Е. Молев. Эллины и варвары, М.-2003, с. 83. Элий(elij) – ezt a nevet a dunántúli dobrudzsai Szkítiában az ie. II. századben vert érmeken lehet olvasni. Т.В. Блаватская. Греки и скифы в Западном Причерноморье, ВДИ, №1, 1948. Az eredeti cikk itt található: http://www.kladina.narod.ru/dremin/dremin.htm Fordította: Varga István 2011, június 29., Fülek