szita szilvia – pelcz katalin magyarok...
TRANSCRIPT
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 1
Szita Szilvia – Pelcz Katalin
MagyarOK A2+
A könyvben szereplő Hasznos mondatok magyar-portugál fordítása
Tradução do húngaro para o português das seções Sentenças Úteis do livro de estudos
A portugál fordítást készítette: Adriana Dourado és Daniela Dourado (1. fejezet) Marilena Vizentin (további fejezetek)
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 2
1 FEJEZET
MAGUNKRÓL ÉS MÁSOKRÓL
CAPÍTULO 1
SOBRE NÓS E SOBRE OS OUTROS
TÉMÁK TEMAS
Ismerkedés Conhecendo um ao outro
Téged mi érdekel? Önt mi érdekli? No que você/o senhor está interessado?
Én és a többiek: barátok, családtagok Eu e os outros: amigos, membros da família
Tulajdonságok Características pessoais
HASZNOS MONDATOK EXPRESSÕES ÚTEIS
Magunkról és a családunkról Sobre nós e nossas famílias
Magyar szakos egyetemista vagyok Eu sou estudante universitário de húngaro
Angoltanárként dolgozom Eu trabalho como professor de inglês
Szegeden jártam egyetemre Eu fui para a universidade em Szeged
Angol-német szakon végeztem Eu concluí os estudos de/eu me formei em inglês e
alemão
Magyarországon születtem, de már régóta
külföldön élek
Eu nasci na Hungria, mas há muito tempo moro no
exterior
Tavaly óta Koppenhágában lakom Eu moro em Copenhagen desde o ano passado
Szabadidőmben szakfolyóiratokat olvasok,
kirándulok vagy fotózom
No meu tempo livre eu leio revistas
técnicas/científicas, faço caminhadas ou fotografo
Szeptember óta intenzíven tanulok magyarul Eu estudo húngaro intensamente desde setembro
Egy multinacionális cégnél dolgozom Eu trabalho em uma empresa multinacional
Technikai újításokkal foglalkozom Eu trabalho com inovações técnicas
Sokat járok külföldre Eu vou muito ao exterior
Gyakran megyek üzleti útra Eu viajo frequentemente a negócios
A feleségemmel is egy üzleti úton ismerkedtem
meg
Eu também conheci minha esposa em uma viagem
de negócios
Imádok Budapesten lakni a rengeteg kulturális
program miatt
Eu adoro morar em Budapeste por causa dos
diversos programas culturais
Érdekel a történelem és az irodalom Eu estou interessado em história e literatura
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 3
Szeretem a történelmet és az irodalmat Eu gosto de história e literatura
Szeretnék megtanulni olaszul Eu gostaria de aprender italiano
Mindenféle sportot szeretek Eu gosto de todo tipo de esporte
Nem annyira szeretem a focit Eu não gosto muito de futebol
Az apukámra hasonlítok Eu sou parecido com o meu pai
A szemem olyan kék, mint az apukámé Meus olhos são tão azuis quanto os do meu pai
A húgom inkább az anyukámra hasonlít Minha irmã mais nova é mais parecida com a minha
mãe
A hajam olyan szőke, mint az anyukámé Meu cabelo é loiro como o da minha mãe
Az alaptermészetem olyan nyugodt, mint az
apukámé
Meu temperamento é tão calmo quanto o do meu
pai
A CSALÁDUNKRÓL SOBRE NOSSA FAMÍLIA
A családom – sajnos vagy szerencsére – elég
kicsi
Minha família – infeliz ou felizmente – é bastante
pequena
A nagyszüleim/szüleim nyugdíjasok Meus avós/pais são aposentados
A nagyszüleim sajnos már nem élnek Meus avós infelizmente não estão mais vivos
Vannak / Nincsenek magyar rokonaim Eu tenho/eu não tenho parentes húngaros
A családom egy része magyar Uma parte da minha família é húngara
A húgom barna hajú, kék szemű lány Minha irmã mais nova tem cabelos castanhos e
olhos azuis
Még nem ismerem olyan jól az öcsém barátnőjét Eu ainda não conheço tão bem a namorada do meu
irmão mais novo
Az öcsém és a barátnője még nem olyan régen
járnak együtt
Meu irmão e a namorada (dele) não estão juntos há
muito tempo
Kedves fiúnak tűnik a húgod barátja O namorado da sua irmã parece ser um bom garoto
Csak látásból ismerem a húgom barátnőjét Eu só conheço o namorado da minha irmã de vista
CSALÁDMODELLEK MODELOS DE FAMÍLIA
Régen egy családban három, négy vagy még
több gyerek volt
Antigamente, havia três, quatro ou ainda mais
crianças numa família
Ma az egygyerekes családmodell jellemző O modelo familiar de um filho é típico nos dias de
hoje
Ebből a szempontból nincs különbség az Não há diferença entre os países a este respeito
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 4
országok között
Magyarország inkább tradicionális értékeket
képvisel
A Hungria representa valores mais tradicionais
2 FEJEZET
A HELY, AHOL LAKOM
CAPÍTULO 2
O LUGAR ONDE EU VIVO
TÉMÁK TEMAS
Lakást keresünk Estamos procurando por um apartamento
A lakásban No apartamento
Rend a lelke mindennek: a házirend A ordem é a alma de tudo: regimento
Milyenek a szomszédok? Como são os vizinhos?
Életformák: vidék és nagyváros Estilos de vida: interior e cidade grande
Lakóhelyek és rekordok Lugares e registros
HASZNOS MONDATOK SENTENÇAS ÚTEIS
A hely, ahol lakom O lugar onde vivo
Egyedül lakom Eu moro sozinho
Lakótársakkal / A családommal / A barátaimmal
lakom
Eu moro com meus colegas de apartamento/com
minha família/com meus amigos
Saját lakásom van Eu tenho meu próprio apartamento
Emeletes házban lakom Eu moro em um prédio de apartamentos
Egy háromszobás lakásban lakom Eu moro em um apartamento de três cômodos
A földszinten / Az első emeleten lakom Eu moro no térreo/no primeiro andar
A lakásom nagyon jó állapotban van Meu apartamento está em muito boa condição
Ez egy tágas / szép / új építésű lakás Esse é um apartamento espaçoso/bonito/novo
Messze lakom a belvárostól Eu moro longe do centro da cidade
Közel lakom a munkahelyemhez Eu moro perto do meu trabalho
Drága az albérlet O aluguel é caro
Minden pénzemet a rezsire költöm Eu gasto todo meu dinheiro com as contas
Egyedül nem tudom fizetni a rezsit Eu não consigo pagar as contas sozinho
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 5
Lakásra gyűjtök Estou economizando para [comprar] um
apartamento
Lakáshitelt veszek fel Vou pegar um empréstimo para [comprar um]
apartamento
Elégedett vagyok a lakásommal Estou satisfeito com meu apartamento
Máshova szeretnék költözni Eu gostaria de mudar para outro lugar
Lakberendezés Decorando o apartamento
A konyhaasztal fölé szeretnék egy szebb lámpát Eu gostaria [de colocar] uma lâmpada mais bonita
acima da mesa da cozinha
A kanapé mellé szeretnék egy magasabb
állólámpát
Eu gostaria [de colocar] uma lâmpada fixa ao lado do
sofá
A dohányzóasztal alá szeretnék egy világosabb
szőnyeget
Eu gostaria [de colocar] um tapete mais claro sob a
mesa do café
A kanapé elé szeretnék egy modernebb asztalt Eu gostaria [de colocar] uma mesa mais moderna em
frente ao sofá
Az ajtó mögé szeretnék egy nagyobb tükröt Eu gostaria [de colocar] um espelho maior atrás da
porta
Az étkezőasztal köré szeretnék új székeket Eu gostaria [de colocar] cadeiras novas ao redor da
mesa de jantar
Élet vidéken és nagyvárosban Vida no interior e na cidade grande
Kocsival tíz perc alatt a központban vagyok De carro, estou no centro em 10 minutos
Jók a vásárlási lehetőségek és a
munkalehetőségek
Oportunidades de compra e de emprego são [coisas]
boas
Jó a közlekedés és az infrastruktúra O trânsito e a infra-estrutura são bons
Jó a közbiztonság
Biztonságos a környék
A segurança pública é boa
A área é segura
Jó a levegő
Sok a zöld
Nagy a nyugalom
A qualidade do ar é boa
Há muito verde
É bastante calmo
Nagy a zaj
Mindenki rohan
Mindenhol tömeg van
Há muito barulho
Todos estão apressados (lit.: estãocorrendo)
Há muita gente em todo lugar
Nincs az embernek magánélete As pessoas não têm privacidade (lit.: vida privada)
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 6
A szomszédok kíváncsiak Os vizinhos são curiosos
Nem történik semmi érdekes Não acontece nada de interessante
Mindig történik valami Sempre acontece alguma coisa
A szomszédok segítenek egymásnak Os vizinhos se judam (entre si)
Az emberek ismerik egymást As pessoas se conhecem
A vidéki élet egyik előnye/hátránya, hogy az
emberek ismerik egymást
Uma das vantagens/desvantagens da vida no
interior é que as pessoas se conhecem
Vidéken nehezebb munkát találni, mint egy
nagyvárosban
É mais difícil encontrar trabalho no interior do que
na cidade grande
Egy faluban ugyanolyan jó az életszínvonal, mint
egy városban
O padrão de vida na cidade do interior é melhor do
que na cidade grande
Igaz, hogy egy faluban nagyobb a nyugalom, de
nem olyan jók a munkalehetőségek, mint
egy nagyvárosban
É verdade que no interior é mais calmo, mas as
oportunidades de trabalho não são tão boas quanto
na cidade grande
Szerintem nagyon fontosak a jó
munkalehetőségek
Eu acho que [ter] boas oportunidade de trabalho é
importante
Nagyon fontosnak tartom a jó
munkalehetőségeket
Eu acho que [ter] boas oportunidades de trabalho é
importante
A szomszédok nekem nem olyan fontosak Os vizinhos não são tão importantes para mim
A csend sem olyan fontos A tranquilidade também não é tão importante
Sajnos/Szerencsére vidéken lakom Infelizmente/Felizmente moro no interior
Szeretnék/Nem szeretnék elköltözni Eu gostaria/Eu não gostaria de me mudar
3 FEJEZET
SZABADIDŐS PROGRAMOK
CAPÍTULO 3
ATIVIDADES NO TEMPO LIVRE
TÉMÁK TEMAS
Mi a hobbid? Mi a hobbija? Qual é o seu passatempo?
Mit csinálunk együtt? O que podemos fazer juntos?
Mikor érsz rá? Mikor ér rá? Quando você/o senhor tem tempo?
Mi megy a moziban? O que está passando no cinema?
A zene mindenkié! A música pertence a todos!
Sportolók, sportágak Atletas, esportes
Múzeumok, kiállítások Museus, exposições
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 7
HASZNOS MONDATOK SENTENÇAS ÚTEIS
Mi a hobbid? Mi a hobbija? Qual é o seu passatempo?
Ha van egy kis időm, általában tévézem Se eu tenho um pouco de tempo livre, em geral vejo
tevê
Naponta egy félórát zongorázom Eu toco piano meia hora por dia
Hetente legalább két órát sportolok Eu faço pelo menos duas horas de esportes por
semana
Nem nagyon szeretek tévézni Eu não gosto muito de ver televisão
Szabadidőmben inkább olvasok No meu tempo livre eu prefiro ler
Játszol valamilyen hangszeren? Você toca algum instrumento?
Elég jól játszom klarinéton Eu toco clarinete bastante bem
Mindenfajta zenét szeretek Eu gosto de todos os tipos de música
Ha szép az idő, sokat vagyok a szabadban Se o tempo está bom, fico muito ao ar livre
Szeretném kipróbálni a baseballt Eu gostaria de tentar [jogar] basquete
Nincs kedved …? Você não tem vontade/quer…?
Nincs kedved hétvégén színházba menni? Você não quer ir ao cinema nesse fim de semana?
Nincs kedved valamikor kirándulni? Você não quer passear em algum lugar?
Nincs kedved megnézni a Macskafogót? Você não quer assistir Macskafogó?
Ha akarod, hétvégén túrázhatunk Se você quiser, podemos passear no fim de semana
Ha van kedved/időd, elmehetünk moziba Se você quiser/ tiver tempo, podemos ir ao cinema
Ha ráérsz, elmehetünk hétvégén uszodába Se você tiver tempo, podemor ir à piscina no fim de
semana
Még nem tudom, mit csinálok szombaton Ainda não sei o que vou fazer no sábado
Sajnos hétvégén nem érek rá Infelizmente no fim de semana não tenho tempo
Szombaton nem érek rá, de vasárnap igen No sábado não tenho tempo, mas no domingo sim
Még felhívlak, és pontosítunk Eu vou ligar para você, e discutimos/conversamos
Filmek Filmes
Szeretem a krimiket, mert izgalmasak Eu gosto de filmes de suspense, porque são
excitantes
Szeretem a dokumentumfilmeket, mert sokat Eu gosto de documentários, porque se pode
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 8
lehet belőlük tanulni aprender muito com eles
Nem szeretem a horrorfilmeket, mert sok
bennük az erőszak
Não gosto de filmes de terror, porque há muita
violência neles
Szeretem a romantikus vígjátékokat, mert happy
enddel végződnek
Eu gosto de comédias românticas porque terminam
com final feliz
Az a helyzet, hogy nem annyira szeretem az
animációs filmeket
A verdade (lit.: a situação) é que eu não gosto muito
de animações
Inkább thrillereket nézek, mert azok
izgalmasabbak
Eu prefiro mais ver filmes de suspense, porque eles
são mais excitantes
A film gengszterekről szól O filme é sobre gângsters/bandidos
A film főszereplője egy fiatal lány A principal personagem é uma moça jovem
A történet egy kikötőben kezdődik A história começa em um porto
A történet jól/rosszul végződik A história termina bem/mal
Fesztiválok Festivais
Nem vagyok nagy zenerajongó Eu não sou [um] grande fã de música
Nem vagyok (igazán) nagy zenei tehetség Eu não sou (realmente) um grande talento da
música
A fesztivál különlegessége, hogy ez az egyik
legnagyobb európai zenei fesztivál
O festival é especial (lit : A especialidade do festival
é…) porque é um dos maiores festivais de música da
Europa
A fesztivált augusztusban rendezik Budapesten O festival acontece em agosto, em Budapeste
Külföldi együttesek is fellépnek Bandas estrangeiras também se apresentam [no
festival de música]
Ismert zenekarok adnak koncertet Bandas conhecidas fazem apresentações
A fesztivált Szegeden tartják O festival acontece em Szeged
Múzeumok Museus
Az egyik leghíresebb francia múzeum a Louvre O Louvre é um dos museus franceses mais famosos
A múzeum mindennap nyitva van O museu está aberto todos os dias
A múzeum hétfőn zárva van O museu está fechado na segunda-feira
A múzeumban híres festmények láthatók Pinturas famosas podem ser vistas no museu
A kiállításon híres festők alkotásait láthatjuk Artistas famosos podem ser vistos na exposição
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 9
Megismerkedhetünk a kommunizmus
történetével
Podemos aprender (lit.: conhecer) com a história do
comunismo
A kiállítás az európai művészet történetét
mutatja be
A exibição apresenta a história da arte europeia
4 FEJEZET
HÉTVÉGÉK ÉS HÉTKÖZNAPOK
CAPÍTULO 4
FINS DE SEMANA E DIAS ÚTEIS
TÉMÁK TEMAS
Milyen volt a hétvégéd? Milyen volt a
hétvégéje?
Como foi seu fim de semana?
Hétvége a Bükkben Fim de semana nas montanhas Bükk
Hétvége a reptéren Fim de semana no aeroporto
Hétvége Tihanyban Fim de semana em Tihany
Hétvége otthon Fim de semana em casa
HASZNOS MONDATOK SENTENÇAS ÚTEIS
Kérdések a hétvégéről Pertuntas sobre o fim de semana
Milyen volt a hétvégéd? Milyen volt a
hétvégéje?
Como foi o seu fim de semana?
Csináltál valami érdekeset? Csinált valami
érdekeset?
Você/o senhor fez alguma coisa interessante?
Voltál valahol hétvégén? Volt valahol hétvégén? Você/o senhor foi a algum lugar no fim de semana?
Fáradtnak tűnsz
Nem tudtál pihenni hétvégén?
Você parece cansado
Você não poderia descansar no fim de semana?
Lehetséges válaszok Possíveis respostas
Nem csináltam semmi különöset Não fiz nada de especial
Végre kipihentem magamat Finalmente eu descansei
Későn keltem fel Eu me levantei tarde
Sok mindent csináltam Eu fiz muitas coisas
Találkoztam egy ismerősömmel Encontrei-me com um conhecido [meu]
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 10
Megismerkedtem egy nagyon kedves férfival Eu conheci um homem muito legal
Elmentem fagyizni Eu fui tomar um sorvete
Futni voltam a parkban Eu fui correr no parque
Edzettem
Harminc kilométert futottam
Eu treinei
Eu corri 30 km
Kirándulni voltam, és eltévedtem az erdőben Eu fui passear e me perdi na floresta
Bulit rendeztem Eu organizei uma festa
Az egész hétvégét a családommal töltöttem Eu passei todo o fim de semana com minha família
A gyerekeimmel játszottam Eu brinquei com as minhas crianças
Rajzoltam, festettem, fotóztam Eu desenhei, pintei e fotografei
Külföldön voltam
Éjszaka érkeztem haza
Eu estive no exterior
Eu voltei para casa ontem à noite
Késett a repülőgépem O meu avião estava atrasado
Nagyon elfáradtam Eu estou muito cansado
Nagyon sok dolgom volt
Nem tudtam pihenni
Eu tinha muita coisa para fazer
Não pude descansar
Takarítani is akartam, de nem volt rá időm Eu queria limpar [a casa], mas não tinha muito
tempo
Végre kitakarítottam a garázst
Már nagy volt a rendetlenség és a kosz
Finalmente eu limpei a garagem
Já havia muita sujeira e bagunça
Egész hétvégén sütöttem-főztem, mert
vendégeink voltak
Passei todo o fim de semana cozinhando, pois eu
tinha convidados
Főztem egy finom gulyáslevest Cozinhei um gulyás muito bom
Épületek története História dos edifícios
Az apátságot I András király alapította
1230-ban épült
A abadia foi fundada pelo rei András I
Ela foi construída em 1230
Többször átépítették Ela foi reconstruída várias vezes
Az épület barokk/gótikus/klasszicista stílusú O estilo da construção é barroco/gótico/ clássico
A festményeket híres festők készítették As pinturas foram feitas por artistas (lit.: pintores)
conhecidos
Az alapítólevél a magyar nyelv történetében
nagyon fontos dokumentum
A carta da fundação é um documento muito
importante na história da língua húngara
A szövegben magyar szavak is olvashatók Algumas palavras húngaras podem ser lidas no texto
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 11
5 FEJEZET
TANULNI JÓ!
CAPÍTULO 5
APRENDER É DIVERTIDO
TÉMÁK TEMAS
A középiskolában No ensino médio
Iskolarendszerek Sistemas escolares
Egyetemi tapasztalatok Experiências na universidade
Egyetemek a világban Universidades ao redor do mundo
Nyelvtanulás Aprendizagem de línguas
HASZNOS MONDATOK SENTENÇAS ÚTEIS
Melyik órán mit csináltunk a középiskolában? Que [tipo de] aula temos (lit.: fazemos) no ensino
médio?
Történelmi eseményekről tanultunk Nós aprendemos sobre eventos históricos
Növényekről és állatokról tanultunk Nós aprendemos sobre plantas e animais
Fizikai jelenségekkel foglalkoztunk Nós lidamos com fenômenos físicos
Sokat kísérleteztünk Nós fazemos muitos experimentos
Énekeltünk és rajzoltunk Nós cantamos e desenhamos
Idegen nyelvet tanultunk Nós aprendemos uma língua estrangeira
Híres írókat és költők műveit olvastuk Nós lemos as obras de escritores e poetas famosos
Sportoltunk Nós fazemos esporte
Kedvenc tantárgyak Disciplinas favoritas
A matematikát nagyon szerettem Eu gostava muito de matemática
A biológia könnyű tantárgy volt A biologia era um assunto fácil
Én voltam az irodalomtanár kedvence Eu era o [aluno] favorito do professor de literatura
Kémiából én voltam a legrosszabb az osztályban Eu era o pior [aluno] de química na classe
Mindig jó jegyeket kaptam fizikából Eu sempre tirava (lit.: tinha) boas notas em química
Filozófiaórán elmondhattuk véleményünket Na aula de filosofia podíamos dar (lit.: dizer) nossa
opinião
A matematikát és a fizikát soha nem értettem Eu nunca entendia matemática e física
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 12
A zene nagyon érdekelt
Imádtam az énekórákat
Eu era muito interessado em música
Eu adorava as aulas de canto
A kedvenc tanárom az énektanár volt
Nagyon érdekesen beszélt a zenéről
Meu professor preferido era o professor de música
Ele falou sobre a música [de uma forma] muito
interessante
A fizikatanárom szigorú volt, mégis szerettem,
mert sokat tudott
Meu professor de física era rigoroso, mas eu gostava
[dele], porque ele sabia muito
A földrajztanárom kedves volt, mégsem
szerettem, mert nem készült az óráira
Meu professor de geografia era legal, mas eu não
gostava muito [dele], porque ele não estava
preparado para a aula
A nyári szünet mindig gyorsan eltelt As férias de verão (lit.: a pausa de verão) sempre
passaram rapidamente
Természettudományos / Mérnöki / Tanári /
Orvosi pályára készültem
Eu estava me preparando para uma carreira como
[profissional] das ciências da natureza, engenheiro,
professor, médico
Az egyetemen Na universidade
Érettségi után beiratkoztam az egyetemre Depois da formatura, matriculei-me na faculdade
Nehéz volt megszokni az egyetemet Foi difícil acostumar-se com a universidade
Elég gyorsan megszoktam az egyetemet Acostumei-me com a universidade muito
rapidamente
Évente kétszer van vizsgaidőszak Há exames duas vezes por ano
Nagyon sokat kell tanulni É preciso estudar muito
Mindig csak azt tanulom meg, ami érdekel Eu sempre aprendo apenas o que me interessa
Rengeteget tanulok az életről Eu aprendo muito sobre a vida
Megtanulom beosztani az időmet Eu estou aprendendo a organizar o meu tempo
Nyelvtanulás Aprendizagem de línguas
A nyelvtanulás kemény munka Estudar línguas é um trabalho duro
Kontextusban tanulom a szavakat Eu aprendo as palavras dentro do contexto
Kifejezéseket tanulok Eu aprendo expressões
Csak a fontos szavakat tanulom meg Eu aprendo apenas palavras importantes
Hangosan tanulom a szavakat Eu aprendo palavas [falando] em voz alta
Megpróbálom használni az új szavakat Eu tento usar as novas palavras
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 13
Szövegeket olvasok olyan témában, ami érdekel Eu leio textos sobre o assunto no qual estou
interessado
Nincs módszerem Eu não tenho método
Tanácsok és reakciók Sugestões e reações
Nekem segít (az), ha … Isso me ajuda se…
Nálam jól működik (az), ha … Isso funciona bem para mim se…
Én akkor tanulok leghatékonyabban, ha … Eu aprendo mais efetivamente se…
Szerintem az a legjobb, ha … Eu acho que é o melhor se…
Érdekes, nálam ez pont fordítva van Interessante, para mim é o contrário
Nem is tudtam, hogy … Eu não sabia que…
Ezt már olvastam valahol Eu já li isso em algum lugar
Ez valószínűleg igaz/hamis Isso é provavelmente verdadeiro/ falso
Nekem is ez a tapasztalatom Eu também tive essa experiência
Nekem más a tapasztalatom Eu tive [uma] experiência diferente
Ez biztosan így van Com certeza é isso mesmo
Ebben biztos vagyok Eu estou certo disso/Eu tenho certeza disso
6 FEJEZET
AHOL A LEGTÖBB IDŐT TÖLTJÜK
CAPÍTULO 6
ONDE GASTAMOS A MAIOR PARTE DE NOSSO
TEMPO
TÉMÁK TEMAS
Állásinterjú Entrevista de emprego
Munkatársak Colegas de trabalho
Munkahelyi telefonbeszélgetések Falando ao telefone no local de trabalho
Foglalkozások Profissões
A jövő munkahelye O local de trabalho do futuro
HASZNOS MONDATOK SENTENÇAS ÚTEIS
Állást keresek Produrando emprego
Turisztikai menedzser szakon végeztem Eu me formei em gestão de turismo
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 14
Felsőfokon beszélek angolul Eu falo inglês fluentemente/em nível avançado
Sok tapasztalatom van az adminisztratív munka
terén
Eu tenho muita experiência em trabalho
administrativo
Irodai feladatokat végzek Eu faço trabalho de escritório
Ezenkívül projekteket vezetek Além disso, eu executo projetos
Többek között külföldi partnerekkel tárgyalok Entre outras coisas, eu negocio com parceiros
estrangeiros
Tudom használni a legfontosabb számítógépes
programokat
Eu sei usar os programas mais importantes
A munkatársaim szerint tudok csapatban
dolgozni
Os meus colegas de trabalho acham que eu posso
trabalhar em equipe
Új tapasztalatokat szeretnék szerezni Eu gosto de ter (lit.: ganhar) novas experiências
Szeretnék nemzetközi környezetben dolgozni Eu gostaria de trabalhar em um ambiente
internacional
A kollégáim megbízható embernek tartanak Os meus colegas me consideram uma pessoa
confiável
Állásinterjún Na entrevista de emprego
Miért akar nálunk dolgozni? Por quê você quer trabalhar conosco?
Miért tartja magát alkalmasnak erre a munkára? Por que você se considera adequado para este
trabalho?
Milyen feladatokat végez a jelenleg
munkahelyén?
Que tarefas você está fazendo atualmente no seu
local de trabalho?
Milyen viszonyban van a kollégáival? Que tipo de relacionamento você tem com seus
colegas?
Hol tanult meg ilyen jól angolul? Onde você aprendeu a falar inglês tão bem?
Mikor tudja elkezdeni a munkát? Quando você pode começar o trabalho?
Két héten belül értesítjük az eredményről Vamos notificá-lo/informá-lo do resultado dentro de
duas semanas
Munkatársak Colegas de trabalho
Jól kijövök a munkatársaimmal Estou me dando bem com meus colegas de trabalho
A munkatársaimmal jókat lehet beszélgetni É possível conversar bem com meus colegas
Minden problémára találunk megoldást Vamos encontrar/encontramos soluções para todos
os problemas
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 15
A főnökömre mindig lehet számítani Posso contar sempre com meu chefe
A kollégáim kiváló szakemberek Meus colegas são excelentes profissionais
A kollégámnak jó ötletei vannak Meu colega tem boas ideias
A kedvenc munkatársamnak jók az idegei Meu colega favorito sabe lidar bem com o estresse
(lit.: tem bons nervos)
Azt is szeretem benne, hogy jó humora van Eu também gosto disso, [do fato] de ele ter um bom
senso de humor
Telefonbeszélgetések Convesas telefônicas
Krókusz Kft , tessék! Krókusz Ltda, pois não!
Kis Dezsőt keresem Estou procurando por Kis Dezső
Kis Dezsővel szeretnék beszélni Eu gostaria de falar com Kis Dezső
Egy kis türelmet kérek Um momento por favor (lit.: Tenha um pouco de
paciência por favor)
A kollégám éppen ebédel Meu colega está almoçando neste momento
Megmondanád neki, hogy kerestem? Você poderia dizer-lhe que o estive procurando?
Megmondaná neki, hogy Hó Éva kereste? Você poderia dizer-lhe que Hó Éva o estava
procurando?
Nem zavarlak? / Nem zavarom? Não te incomodo?/Não incomodo?
Sajnos most nem alkalmas Infelizmente, agora não é um bom momento
Megtennéd, hogy később visszahívsz? /
Megtenné, hogy később visszahív?
Você poderia me ligar mais tarde?/O senhor poderia
me ligar mais tarde?
Mikor tudlak/tudom elérni? Quando posso encontrá-lo (lit.: acessá-lo)?
Tíz órakor várlak/várom az irodámban Eu te espero/ espero no meu escritório às 10 horas
Mégsem jó a péntek
Közbejött valami
Sexta-feira, de fato, não é conveniente
Algo aconteceu
Előnyök és hátrányok a munkahelyen Vantagens e desvantagens no local de trabalho
Sokat/Keveset keresek Ganho muito/pouco
Sokat túlórázom Faço muita hora extra
Soha nem túlórázom Nunca faço hora extra
Én osztom be az időmet Eu faço meu horário
Más osztja be az időmet Outras pessoas fazem/decidem meu horário
Otthonról végzem a munkámat Eu faço o meu trabalho de casa
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 16
Nem panaszkodhatok Não posso me queixar
A munkám egyetlen hátránya, hogy kevés
szabadnapot kapok
A única desvantagem do meu trabalho é que eu
tenho poucos dias de folga
A munkaidő ma már nem nyolctól négyig tart Hoje meu horário de trabalho não é mais das 8 às 4
horas
A magánélet és a munka között eltűnik a határ O limite entre a vida privada e o trabalho não
existe/desaparece
7 FEJEZET
KÖZEL ÉS TÁVOL
CAPÍTULO 7
PERTO E LONGE
TÉMÁK TEMAS
A szállodában No hotel
Időjárás Tempo
Utazási szokások Hábitos de viagem
Kirándulás Pécsre Passeando em Pécs
HASZNOS MONDATOK SENTENÇAS ÚTEIS
Szállodák Hotéis
A hotel a Balaton déli partján fekszik O hotel está localizado na parte sul do Balaton
A gyermekbarát környéken több játszótér
található
Existem vários parques infantis na vizinhança
adequados para crianças
A szállodához hangulatos étterem és
kerthelyiség tartozik
Um restaurante acolhedor e um jardim pertencem
ao/fazem parte do hotel
A szobákban televízió, hűtőszekrény és széf is
található
Nos quartos também podem ser encontrados
televisão, geladeira e cofre
A szobákban ingyenes internet-hozzáférést
biztosítunk
Nós fornecemos internet gratuita nos quartos
Kovács Ida névre foglaltam egy egyágyas szobát Reservei um quarto individual em nome de Ida
Kovács
Legyen szíves kitölteni a bejelentőlapot! Por favor, preencha o formulário de registro
Az ötödik emeleten az ötszáznyolcas szoba az
Öné
O quarto 508, no quinto andar, é o seu
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 17
A lift a folyosó végén van O elevador fica no final do corredor
Hány óráig lehet reggelizni? Até que horas é possível tomar café da manhã?
Kellemes itt-tartózkodást kívánok! Desejo-lhe uma boa estadia!
Utazás, nyaralás Viagem, férias
Ha elutazom valahova, meg akarom nézni a
nevezetességeket
Se eu viajo para algum lugar, quero ver lugares
interessantes
Meg akarom ismerni a helyi kultúrát Eu quero conhecer a cultura local
Meg szoktam kóstolni a specialitásokat Eu costumo provar as especialidades [locais]
El szoktam menni a múzeumokba Eu costumo ir aos museus
Találkozni akarok a helyiekkel Eu quero me encontrar com os locais
Fel akarok fedezni érdekes helyeket Eu quero explorar/descobrir lugares interessantes
Kirándulni szoktam a hegyekben Eu costumo passear nas montanhas
Mozogni, sportolni akarok Eu quero me movimentar, praticar esportes
Gyakorolni akarom a nyelvet Eu quero praticar a língua
Nem szoktam megnézni semmit Eu não costumo visitar nada
Tavaly a Kanári-szigeteken nyaraltam Eu passei minhas férias de verão nas ilhas Canárias
no ano passado
Egy hetet töltöttem ott, és nagyon jól éreztem
magamat
Eu passei uma semana lá, e eu me senti muito bem
Programjavaslatok Sugestões de atividades
Délelőtt elmehetnénk múzeumba Pela manhã poderíamos ir ao museu
Délután elmehetnénk úszni À tarde poderíamos ir nadar
Ha szép az idő, délelőtt sétálhatnánk (egyet) a
városban
Se o tempo estiver bom, podemos passear pela
cidade de manhã
Ha ilyen szép marad az idő, az egész napot a
szabadban tölthetnénk
Se o tempo continuar bom, podemos passar o dia
todo ao ar livre
Ha esik az eső, megnézhetnénk a Csontváry-
kiállítást
Se chover, podemos visitar a exposição Csontváry
Ne haragudj, de engem a kiállítások nem igazán
érdekelnek
Desculpe, (lit : não se aborreça comigo) mas eu
realmente não estou interessado em exposições
Mi lenne, ha inkább moziba mennénk? E se fôssemos ao cinema [em vez de…]?
Időjárás Tempo
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 18
Változó / Meleg / Nyárias / Tavaszias időre
számíthatunk
Podemos esperar um tempo variável/quente/de
verão/primaveril
Keleten / Nyugaton / Délen / Északon hóesés
várható
Espera-se neve no leste/oeste/sul/norte
A hőmérséklet emelkedik / csökken / nem
változik
A temperatura aumenta/diminui/não muda
A szél gyengül / megerősödik O vento está ficando fraco/ficando forte
Útbaigazítás Instruções
Végigmegy ezen az utcán Passe por esta rua
Átmegy ezen a téren Atravesse [n]esta praça
Felmegy a Káptalan utcáig Suba até a rua Káptalan
Ott befordul balra Vire à esquerda lá
Megy tovább egyenesen az utca végéig Siga em frente até o final da rua
Itt elmegy felfelé/lefelé Suba/desça aqui
Könnyen meg fogja találni a templomot Você encontrará a igreja facilmente
Már messziről lehet látni a tornyait Você poderá ver as torres de longe
8 FEJEZET
FŐ AZ EGÉSZSÉG
CAPÍTULO 8
SAÚDE É O PRINCIPAL
TÉMÁK TEMAS
Életmód Estilo de vida
Szuperételek Super alimentos
Hungarikumok Produtos húngaros típicos
Segítség! Vendégek jönnek! Socorro! Os convidados estão chegando!
HASZNOS MONDATOK SENTENÇAS ÚTEIS
Életmód Estilo de vida
Naponta körülbelül két liter vizet kell inni Deve-se beber cerca de dois litros de água por dia
Együnk sok nyers gyümölcsöt és zöldséget! Devemos comer muitas frutas e verduras cruas
A szervezet így minden vitamint és ásványi Assim, o corpo obtém todos os [sais] minerais e
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 19
anyagot megkap vitaminas
Alvás közben regenerálódik a test és az
immunrendszer
Durante o sono, o corpo e o sistema imunológico
são regenerados
Sportoljunk minél többet a friss levegőn! Exercitemo-nos- ao máximo ao ar [fresco] livre
A sport oldja a stresszt, és csökkenti a magas
vérnyomást
O esporte alivia o estresse e diminui a pressão alta
Sétáljunk, kocogjunk, fussunk, tornázzunk,
jógázzunk, táncoljunk!
Passeemos, caminhemos, corramos, façamos
exercício, façamos ioga, dancemos!
Ne dohányozzunk! Não fumemos!
Ételekről, élelmiszerekről Sobre alimentação, sobre alimentação saudável
A zöldségekben sok a vitamin és az ásványi
anyag
Há muitas vitaminas e [sais] minerais nas verduras
Az alma tele van antioxidánsokkal és
vitaminokkal
A maçã está cheia de (lit.: com) antioxidantes e
vitaminas
A rendszeres almafogyasztás jót tesz a bőrnek O consumo regular de maçã é bom para a pele
A bab sok proteint tartalmaz Feijão contém muita proteína
A brokkoli védi a szívet és az ereket O brócolis protege o coração e os vasos sanguíneos
Az olívaolaj jó hatással van a koleszterinszintre O azeite tem um bom efeito sobre o colesterol
A csokoládé régen luxuscikknek számított No passado o chocolate era considerado um item de
luxo
Csak a gazdagok fogyaszthatták Apenas os ricos podiam consumi-lo
Különféle fűszerekkel ízesítették Aromatizado/ temperado com várias especiarias
Gyógyszerként is használták depresszió vagy
szerelmi bánat ellen
Ele também foi usado como remédio contra
depressão ou “dor de amor”/“coração partido” (lit.:
tristeza do amor)
Receptek Receitas
A medvehagymát sokféleképpen elkészíthetjük Há muitas maneiras de se preparar alho selvagem
[ou alhos-dos-ursos]
Mossuk meg, és vágjuk apró darabokra a
medvehagyma-leveleket!
Lave (lit.: lavemos) e corte (lit.: cortemos) as folhas
de alho selvagem em pequenos pedaços
Egy fazékban forrósítsuk fel a vajat! Em uma panela, derreta (lit.: derretamos) a
manteiga
Adjuk hozzá a fokhagymát! Acrescente (lit.: acrescentemos) o alho picado
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 20
Pároljuk néhány percig! Cozinhe (lit.: cozinhemos) por alguns minutos
Fűszerezzük borssal, szerecsendióval és sóval! Tempere (lit.: temperemos) com pimenda-do-reino,
noz-moscada e sal
Főzzük 10-12 percig! Cozinhe (lit.: cozinhemos) por 10-12 minutos
Vegyük le a tűzről, és adjuk hozzá a tejszínt! Tire (lit.: tiremos) do fogo e acrescente creme de
leite
Egy tálban keverjük össze az olajat és a
fűszereket!
Misture (lit.: misturemos) o óleo e as especiarias em
uma tigela
Mossuk meg és kockázzuk fel a zöldségeket! Lave (lit.: lavemos) e pique os vegetais
Daraboljuk fel a csirkemelleket, sózzuk meg, és
tegyük a zöldségekre!
Pique (lit.: piquemos) os peitos de frango, salgue
(lit.: salguemos) e coloque (lit.: coloquemos)sobre os
legumes
Az egészre öntsük rá az olaj, a fehérbor és a
fűszerek keverékét!
Coloque (lit.: coloquemos) o óleo, o vinho branco e
os temperos nessa mistura [de frango e vegetais]
Süssük az ételt alufólia alatt 20 percig! Cubra (lit.: cubramos) o prato com papel alumínio e
cozinhe por 20 minutos
Szórjuk meg a tetejét friss petrezselyemmel! Polvilhe (lit.: polvilhemos) a parte superior com salsa
fresca
Vendégségben Convidados
A házigazda O anfitrião
Tölthetek még egy kis vörösbort? Posso lhe oferecer mais vinho tinto?
Adhatok még egy kis zöldséget? Posso colocar um pouco mais de vegetais?
Vegyél/Vegyetek még egy kis levest! Sirva-se/sirvam-se de um pouco mais de sopa
Szedjél/Szedjetek még zöldséget! Pegue/peguem mais vegetais
Egyél/Egyetek még egy kis salátát! Coma/comam um pouco mais de salada
Igyál/Igyatok még egy kis gyümölcslét! Beba /bebam um pouco mais de suco
A vendégek Os convidados
Nagyon finom a leves A sopa está deliciosa
Nagyon jól sikerült a csirkemell O peito de frango está muito bem feito
Kaphatok még egy kis zöldséget? Posso pegar um pouco mais de vegetais?
Szednél nekem a csirkemellből? Você pode me servir um pouco mais de peito de
frango?
Köszönöm, nem kérek többet Obrigado, estou satisfeito (lit.: não quero mais)
MagyarOK A2+ Sentenças úteis/Hasznos mondatok
ã Szita Szilvia, Pelcz Katalin www magyar- -ok hu 21
Nagyon jóllaktam Estou muito satisfeito (lit.: meu estômago está
muito cheio)
Minden nagyon ízlett / Minden nagyon finom
volt
Tudo estava delicioso/muito bom