szemÉlyneveink onomato-dialektolÓgiai vizsgÁlat ... · jenö és szűts lászló. bp.,...

9
SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ÁRÓLvutsrqponmlkjihg ÖRDÖG FERENC 1. Noha a címbe foglalt műszó új, először a Baranya megye földrajzi nevei cimű megjelenése alkalmából Pécsett rendezett tudományos ülé- sen elhangzott előadásomban használtam (vö. Baranyai Művelődés 1989. 3. sz. 27-33), de tartalmát voltaképpen már 1958-ban, az 1. Magyar Nyév- tudományi Kenferencián Benkő Loránd összefoglalta (vö. Nyelvjárástörté- net a névtudományban. NévtVizsg. 132-5), sőt már ő is közhelynek ne- vezte, de sietve hozzá is tette, hogy "olykor-olykor az ilyen alaptételeknek nem árt újból nyomatékosan hangot adni" (i. h.). Ezt teszem most ma- gam is, amikor röviden kőrvonalazom, és egy-két kiragadott példán szem- léltetem, hogya "Zala megye népességösszeírásai és egyházlátogatási jegy- zőkönyvei (1745-1771)" című közelesen megjelenő munka alapján készülő személynév-monográfiámban milyen alapvető vizsgálati szempontokat ki- vánok alkalmazni. 2. Az onomato-dialektológia a névegyedek és névtípusok keletkezés- médjának (a motivációnak) és nyelvi (szófaji, alaktani, hangtani, stiliszti- kai stb.) eszközeinek a térbeli vizsgálata. A névjnévtípus megjelenésének, kiterjedésének és elterjedésének az okaira a művelődéstörténeti, település- és gazdaságtörténeti stb. hatóerők főldaritése adja meg a választ. Más meg- közelítésben Pais ezt úgy fogalmazta meg, hogy a névtudomány alkalma- zott művelődéstörténet. A térbeliség természetesen csak valamilyen időbeli- ségben érvényesülhet, akár horizontálisan (leíró, leíró-összehasonlító), akár vertikálisan (történeti, történeti-összehasonlító) vizsgáljuk őket. Az össze- vetés történhet egy nyelven belül vagy más nyelv tulajdonneveivel (vö. Szépe György, A magyar és a francia rokonsági elnevezések összevetése. In: Össze- vető nyelvvizsgálat, nyelvoktatás 343. Bp., 1972.), és mivel mind a mai, mind a régebbi korokból származók többnyire magukon viselik az illető nyelvjárás legfőbb hangtani, ritkábban alaktani jellemzőit, a dialektológia eszközeivel leírhatók. 3. Családneveink keletkezésének a motivációját a XVIII. századi ada- tokra támaszkodva az esetek egy részében megkésett, mondhatnám, remény- telen vállalkozás lenne földeríteni, ezért aztán én is Kniezsa István felosztá- sát tekintem vizsgálódásom alapjául: személynevekből, helynevekből. kőz- nevekből származók (A magyar és a szlovák családnevek rendszere 9. Bp., 1965.). De mielőtt még ezt megtenném, elkülönítem egymástól a magyárok 488

Upload: others

Post on 28-Dec-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

SZEMÉLYNEVEINKONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ÁRÓLvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

ÖRDÖG FERENC

1. Noha a címbe foglalt műszó új, először a Baranya megye földrajzinevei cimű mű megjelenése alkalmából Pécsett rendezett tudományos ülé-sen elhangzott előadásomban használtam (vö. Baranyai Művelődés 1989.3. sz. 27-33), de tartalmát voltaképpen már 1958-ban, az 1. Magyar Nyév-tudományi Kenferencián Benkő Loránd összefoglalta (vö. Nyelvjárástörté-net a névtudományban. NévtVizsg. 132-5), sőt már ő is közhelynek ne-vezte, de sietve hozzá is tette, hogy "olykor-olykor az ilyen alaptételekneknem árt újból nyomatékosan hangot adni" (i. h.). Ezt teszem most ma-gam is, amikor röviden kőrvonalazom, és egy-két kiragadott példán szem-léltetem, hogya "Zala megye népességösszeírásai és egyházlátogatási jegy-zőkönyvei (1745-1771)" című közelesen megjelenő munka alapján készülőszemélynév-monográfiámban milyen alapvető vizsgálati szempontokat ki-vánok alkalmazni.

2. Az onomato-dialektológia a névegyedek és névtípusok keletkezés-médjának (a motivációnak) és nyelvi (szófaji, alaktani, hangtani, stiliszti-kai stb.) eszközeinek a térbeli vizsgálata. A név jnévtípus megjelenésének,kiterjedésének és elterjedésének az okaira a művelődéstörténeti, település-és gazdaságtörténeti stb. hatóerők főldaritése adja meg a választ. Más meg-közelítésben Pais ezt úgy fogalmazta meg, hogy a névtudomány alkalma-zott művelődéstörténet. A térbeliség természetesen csak valamilyen időbeli-ségben érvényesülhet, akár horizontálisan (leíró, leíró-összehasonlító), akárvertikálisan (történeti, történeti-összehasonlító) vizsgáljuk őket. Az össze-vetés történhet egy nyelven belül vagy más nyelv tulajdonneveivel (vö. SzépeGyörgy, A magyar és a francia rokonsági elnevezések összevetése. In: Össze-vető nyelvvizsgálat, nyelvoktatás 343. Bp., 1972.), és mivel mind a mai, minda régebbi korokból származók többnyire magukon viselik az illető nyelvjáráslegfőbb hangtani, ritkábban alaktani jellemzőit, a dialektológia eszközeivelleírhatók.

3. Családneveink keletkezésének a motivációját a XVIII. századi ada-tokra támaszkodva az esetek egy részében megkésett, mondhatnám, remény-telen vállalkozás lenne földeríteni, ezért aztán én is Kniezsa István felosztá-sát tekintem vizsgálódásom alapjául: személynevekből, helynevekből. kőz-nevekből származók (A magyar és a szlovák családnevek rendszere 9. Bp.,1965.). De mielőtt még ezt megtenném, elkülönítem egymástól a magyárok

488

Page 2: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSG ÁLAT ÁRÓL

és a nem ma~yarok adta neveket, ahogy helységneveink tipologizálásakor istettem (vö. Ordög Ferenc, Helységneveink keletkezésmódjáról. Bp., 1980.).Mind a személy- és helynevekből, mind a közszavakból származók vizsgá-latakor természetesen messzemenően igyekszem kamatoztatni mindazokataz ismereteket és kutatási eredményeket, amelyek egyrészt a régebbi ko-rok, másrészt a mai kor személyneveinek tanulmányozása során a hazai ésa fontosabb kűlfőldi szakirodalomban felhalmozódtak.

4. Személynévanyagom a conscriptio animarumokból és a cano-nica visitatiókból való", amelyekről már az anyaggyüjtés legelején meg-állapíthattam. sokkal jobban tükrözik a helyi nyelvjárás főbb hang-tani jellemzőit, mint a kíilőnbőző (keresztelési, halotti stb.) anyaköny-vek vagy a kűlőnböző adóősszeírások. Az összefüggő kutatóterületröl, aXVIII. századi Zala megyének a Veszprémi Egyházmegyéhez tartozó ré-széről, az Alsóörs-Pula-Szőc-Siegvár- Véged-Zalalövö-Milej- Nova-Puszta-magyaród- Nagykanizsa- Kiskomárom- Keszthely- Balaton- part-Alsóörs általhatárolt területről 1745 és 1771 között 789 összeírás maradt fenn2• Eze-ket a házak szerinti rovatolt névsorokat a helyi plébánosok, illetőleg az őközreműködésükkel a föesperes-helyettesek készítették. Nyelvjárástörténetivizsgálatnkat már évekkel ezelőtt elkezdtem (vö. Ördög Ferenc, A készülöXVIII. századi zalai személynévtár családneveinek nyelvjárástörténeti hasz-nosításáról. In: A magyar nyelv rétegződéseUTSRQPONMLKJIHGFEDCBAI I , 729-35. Szerkesztette: KissJenö és Szűts László. Bp., 1988.), és most, a névtár és a mutatók elkészülteután a. teljes névanyagon kivánom befejezni. Közben, 1987-ben egy kitűnőforrás látott napvilágot Münchenben, a Görres Gesellschaft gondozásában,Pfeiffer Jánosnak a Veszprémi Egyházmegye történeti névtára (1630-1950),püspökei, kanonokjai és papjai cimíi munkája, majd 1989-ben a hozzá tar-tozó Index (Összeállította: Kredics László és Csonka László. Veszprém),amelynek segítségével az összeírást készítő plébánosnak a születési, iskoláz-tatási és műkődési helyét stb. könnyűszerrel meg tudom majd állapítani.

5. a) Nemcsak Göcsejnek és Hetésnek, de úgy tűnik, talán az egészNyugat-Dunántúlnak egyik jellegzetes névtípusa az apanévvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA+zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA-ji patronimi-kon-képzős név:

Ádámji, Bánji (Bamji, Bámji, BánjJi, Ba nji) , Bendefy, Bertalanfy

(Be rta la nJJy) , FerencjJi, Györji (GyörjJi, GyőrjJi, GyörJJy, Györffy, GyörJJfj,GyőrJJy, GyőrJJfj, Győrji, Györfy, Győrffj), Gyulaji, Istvánji (IstvanjJi,

IstvánjJi, Istvanji), jakabji (JakabjJi, JakajJi, JakaJJfj, Jakaji, Jakafy),

Jánosffj, Katánji (Kantaji) MihályjJi (MiháJJfj, MihálJJfi, Mihálji), Pálji

(PajJi, PájJi, Paji, Páji, PaljJi, PáljJi, PalJJy, PalJJy, Pálffy, PálJJy PálJJfi,Paljii, Palffi, Pálfy, Pálffi, PálljJi, PallJJy, PállJJy, Pallji, Pál/ji, Pál/fy,

4 8 9

Page 3: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

ÖRDÖG FERENCzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Pa lyfy} , Péterfi (Pe te rjfi,RQPONMLKJIHGFEDCBAP é te r f f i, Péterffy, Péterffy, Pe te rfi, Péterfy),

Sándorfi (Sandorjfi, S a ru lo r f i, Sándorfi, Sándorrfy).

A fi német, szláv nevekhez is járulhat: Jelenfi (Je lenjfi, Jelenffy}, J e r f i,

MartinoffY. Az alakilag ide vonható Sárfi (Sárfy) és Szalafi nevek valószí-nűbb, hogy puszta helységnévből (Sárfi",Sárfő, Szalafő) keletkeztek sok mástársukkal (Rendek, Sziplok, Szár, Vigant stb.) egyűtt (vö. Ördög Ferenc, Apuszta helynevekből keletkezett családnevek kérdéséhez. Nyr. CVI, 484-6).

Elterjedésűk széles kőrű, a 309 telepűlés csaknem egyharmadában vi-selte valaki a fenti nevek valamelyikét. További vizsgálatnkat az apanévvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA+- i, valamint az apanév + -a (-o), -e képzős (Bereczki, Mátyási, Urbáni;JoOO, Móricza, Baláso, Lukácso, Lőrineze, Bőrőcze stb.) nevekkel együttcélszerű elvégezni, választ keresve egyúttal arra a kérdésre is, hogy ez utób-biak patronimikon-képzősek-e vagy pedig kicsinyítőképzősek, esetleg az őketlétrehozó két indíték együttes eredményei.

b) A puszta keresztnévbőljbecézőnévből alakult családnevek száma éselterjedése ugyan nem lebecsülendő, de közel sem olyan mérvű, mint Kalo-taszegen (vö. B. Gergely Piroska, A kalotaszegi magyar családnevek rend-szertani és funkcionális vizsgálata 73. Bp., 1981.) vagy a Székelyföldön (vö.Benkő Loránd: NévtVizsg. 133). Kutatóterületemen leggyakoribb közülüka 182 településen előforduló Farkas. 148 kutatóponton kereszt névként is él,és meglepöen sok helyen (109) két funkcióban is használatos. akárcsak amásodik leggyakoribb keresztnévi eredetű család név , a Simon. (Családnév-ként 132, keresztnévként 61, mindkét funkcióban pedig 34 településen fordulelő.) Ezekkel ellentétben a Salamon név ugyan 67 kutatóponton része a csa-ládnévanyagnak, de ekkor már mint kereszt név csak 6 helyen (Sümegen,Pulában, Szentlászlóegyházán, Szentpéterúrban, Sármelléken és Balaton-magyaródon ) használatos.

c) Mostani kutatóterületemnek is - akárcsak a korábbinak, Göcsej-nek és Hetésnek - jellegzetes névtípusa a népnévből (népcsoportnévből)keletkezett Bosnyák, Cigány, Cseh, Francia, Horvát, Kun, Lengyel, Magyar,Német, Oláh, Olasz, Orosz, Polyák, Rác, Rusznyák, Székely, Talján, Tatár,Tót, Török, Zsidó. A vizsgált területen csupán 9-ben (134., 152., 182., 247-8.,261.,288-9.,292.) nem fordul elő egyik sem. Ha közülük a két legelterjedteb-bet, a 273 településen föltűnő Horvát-ot (Horvat, Horvath, Horváth, Hor-

vatth, német telep es falvainkban Horbath is) és a csaknem ugyanennyi (270)kutatóponton megjelenő Tót-ot (Thoot, Thot, Thót, Thoth, Thóth, Thott,

Thótth, Toot, Toót, Tóót, Tooth, Toóth, Tóóth, Toott, Tóótt, Tootth) Toótth,Tóótth, Tot, Toth, Tóth, Tott, Tótt, Totth, Tótth) egyazon térképre vetítjük,elterjedésüknek nemcsak a mértéke, hanem még a helye is csaknem azonos.A 309 település közül csupán 33-ban (18-9.,25-6.,34.,55-6.,.60., 64., 66.,78.,86.,88-9.,97., 101., 104., 107-9., 119., 121., 125., 135a, 142., 162., 176;,UTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

4 9 0

Page 4: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLATÁRÓL

214.,256.,260.,278.,283.,307.) nem találkozunk egyikkel sem. A 27 Írásvál-tozatúzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBATót név ilyen széles kőrű elterjedése a XVIII. század közepén azértmeglepö, mert Fehértói Katalin a Zsigmondkori Oklevéltár 1. kötete alap-ján (Összeállította: Mályusz Elemér. Bp., 1951-1958.) még azt állapítottameg, hogy "a teljes névsorban található még 16 személy, kiknek «sclavus» amegkülönböztetö neve, de egy sincs e területröl (ti. Délnyugat-Dunántúlról.Ö. F.), akit pl. Tót-nak neveznének (A XIV. századi megkülönböztetö nevek43. Bp., 1969.). Elterjedtség tekintetében szintén ebbe a csoportba tarto-zik a Német (Nemet, Némét, Nemeth, Németh, Néméth, Németth, Nimet,Nimeth) családnév , mivel 253 településen fordul elö. Nem találkozunk velea göcseji és a Göcsejhez közel esö falvakban (25. Börönd, 26. Kiskutas, 28.Háshágy, 55. Kávás, 60. Apátfa, 82. Böde, 88. Szentmihályfa, 96. Dobron,101. Kökényesmindszent, 136. Petrikeresztúr, 137. Lickó, 152. Iborfia, 189.Tárnok, 214. Mikefa, 245. Pusztaszentlászló), továbbá a mindössze egy-kétévtizeddel ezelött németekkel betelepített Szalapán (24.), Szöcön (64.), Pu-lában (95.), Sáskárt (117.), Hegyesden (134.), Szentjakabfán (147.), továbbáFreivizen (289.) és Langvizen (291.), ez utóbbi helységek nevének elsö előfor-dulása a 4. számú forrásomból adatolható (vö. Kiss Lajos, FNESZ. Filzvölgy,Hosszúvölgy a.).vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

A fenti három legelterjedtebb név után az elterjedt nevek csoport-jában tárgyalom majd a 98 településen elöforduló Török (Torok, Törők,Tőrök, Tőrők) és a 84 kutatóponton adatolható Magyar (Magar, Magyarr)családneveket .

Ezek után a közepesen elterjedt nevek következnek az előttük álló te-lepülésszámok csökkenő rendjében. 59 Rácz (Racz, Ratz, Rátz), 55 Cseh(Ceh, Che, Chéh, Czhe, Cse, Csé, Csech, Cshe), 37 Lengyel (Legyel, Len-gel, Lengely, Lengyell), 35 Olasz (Olas, Oláss, OMsz, Olaz), 33 Oláh (OhM,Ola, Olá, Olah, Ollá, Olya, Olyá) , 25 Czigány (Czigan, Czigany, Zigány),21 Talián (Talian, Taljany, Tallian, Tallián. Tulián}, 20 Tatár (Tatar), 17Kun (Kún, Kunn, Kuun), 15 Zsidó (Sido, Sidó, Zsidó).

A 10 kutatóponton vagy az ennél kevesebb helyen előfordulókat akevésbé elterjedt nevek csoportjába sorolom. 10 Székely (Székel, Széke ll;Szekely, SzeMI, Székől), nem zárva ki, hogy ezeknek egy része - vagy ép-penséggel mindegyike - puszta helységnévből alakult (vö. a tőbb -székelyutótagú helynévvel). Ugyancsak 10 kutatóponton tűnik fől a Francia (F'ran-czia) és az Orosz (Orosz, Orozz) név, 9-en a Bosnyák, (Bosnak, Bosnyak),valamint a Polyák (Poják, Polak, Polák, Polka), egy településen pedig aRusnák.

6. A névdivat változásainak, illetőleg a változások okainak tüzetes vizs-gálatát nemcsak a már említett mű címében jelzett intervallum (1745-1771)

491

Page 5: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

között tudom elvégezni, hanem ennél jóval nagyobb időközben is, mivel alakosok neve után csaknem valamennyi ősszeírásban ott áll életkoruk is.Az 1740-es és az 1750-es években összeírt felnőttek egy része e század ele-jén született, a legidősebbek pedig a XVII. század végén, amelyről azonbanmár meglehetősen kevés adatunk van, mivel keresztelési anyakönyveink je-lentős többségét - amint az köztudott - csak a XVIII. század elején,közepén kezdték el vezetni. Éppen ezért kiegészítő forrásként feldolgoztamvalamennyi XVII. századi zalai római katolikus (Csesztreg 1665-, Lendva1685-, Nagykanizsa 1690-, Keszthely 1697-) és református (Kiskomárom1623-) keresztelési anyakönyv anyagát, akár beletartozik mostani kutató-területembe, akár nem. Ezekben a plébániákban, illetőleg akiskomáromiparókián 140 helységből 6228 gyermeket kereszteltek meg, nevük, valamintszüleik, keresztszüleik neve sok hasznos adatot és adalékot nyújt majd eszázad keresztnévdivatának a tanulmányozásához.

1. Gyűjteményem családneveinek. különösen pedig keresztneveinekvizsgálatakor természetesen mind a vallási, mind a társadalmi szempon-tot messzemenően figyelembe kívánom venni, amire azért van lehetőségem,mivel az összeírások a Rituálénak megfelelően - sőt még az ebben foglaltkövetelményeken túlmenően is - tartalmazzák az ide vonatkozó adatokat(református, evangélikus, zsidó; nemes, zsellér, szolga; kocsis, takács, ta-nító stb.). Mindezekre a felbecsülhetetlen értékű adatokra munkám IV., amutatókat tartalmazó kötetének a segítségével könnyűszerrel rátalálok, mi-vel nemcsak a tulajdonneveket (családneveket, keresztneveket, helyneveketstb.), hanem a vallásra, illetőleg a társadalmi helyzetre és a foglalkozáaravonatkozó kőzszavakat is mutatóztam (Calvinista, Lutheranus, Iudaeus; no-bilis, inquilinus, servus; auriga, textor , ludi magister stb.).

8. A családnevek helyesírási kérdései külön fejezetbe kívánkoznak a né-hány magyar nyelven lejegyzett keresztnévvel, illetőleg becézőnévvel együtt(vö. a már adatoltRQPONMLKJIHGFEDCBAT ó t családnév 27, a P á lf i 23, a G y ö r f i 11 változatát).Ezek az adatok is, a korábban említettek mellett, százával igazolják ünne-peltünknek azt a korai felismerését, hogy a tulajdonnevek - a közhiedelemelképzelésével ellentétben - sokkal mozgékonyabbak, mint a nyelv köznévielemei (NévtVizsg. 134).

ÖRDÖG FERENCvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

* * *UTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

4 9 2

Page 6: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DlALEKTOLÓGIAI VIZSG ALAT ARÓLzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Jegyzetek

1 A sajtó alatt levó népességösszeirások és egyházlá.togatási jegyzókönyvek általam adottsorszám szerinti jegyzéke. (A "per" jel után a kötet tényleges elkészülésének az éve áll, alapszám utáni zárójelben pedig a Veszprémi Püspöki Levéltár (VPL.) jelzete.)

1. Conscriptio Animarum Districtuum Wesprim[iensis] et Keszthely[iensis]1745/1746.626 lap (VPL. A 14.2.)

2A Visitatio Canonica Districtus Zaladiensis 1746. 385 lap (VPL. A 8.5.)2. Conscriptio Animarum Districtus Keszthely[iensis] 1746. 317 lap (VPL. A 14.1.)3A Visitatio Canonica Districtus Szala-Egerszegiensis. Conscriptio opus 1748/1750.

1166 lap (VPL. A 8.10.)4. Conscriptio Animarum Districtus Kanizsa[iensis] 1757. 750 lap (VPL. A 14.3.)5A Visitatio Canonica Districtus Keszthely[iensis] 1748. 392 lap (VPL. A 8.8.)5. Conscriptio Animarum Districtus Keszthely[iensis] 1757. 738 lap (VPL. A 14.5.)6A Visitatio Canonica Districtus Wesprim[iensis] 1747. 646 lap (VPL. A 8.6.)6. Conscriptio Animarum Districtus Wesprim[iensis] 1757. 718 lap (VPL. A 14.8.)7. Conscriptio Animarum Districtus Kanisa[iensis] 1767/1769. 356 lap (VPL.

A 14.9.)8. Conscriptio Animarum Districtus Kanizsa[iensis] 1771. ,726 lap (VPL. A 14.10.)9. Conscriptio Animarum Districtus Keszhely[iensis] 1771. 411 lap (VPL. A 14.12.)iOA Visitatio Canonica Districtus Tapolca[iensis] 1745/1746. 546 lap (VPL. A 8.2.)10. Conscriptio Animarum Districtus Tapolca[iensis] 1771. 424 lap (VPL. A 14.14.)ll. Conscriptio Animarum Districtuum Palota[iensis] et Wesprim[iensis] 1771. 616

lap (VPL. A 14.15.)

2 A települések neve sorszám szerint(A sorszámozás a kutatóterület legészakibb-Iegnyugatibb pontján kezdődik, és kelet feléhaladva a legdélibb-Iegkeletibb pontján ér véget. Van 100a, 135a is.)

1. Szegvár2. Meggyes3. Hosztót4. Galsa5. Nyavalád6. Rigács7. Sárosd8. Megyer9. Bodorfa

10. Káptalanfa11.vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBAUk

12. Véged13. Ötvös14. Dabronc15. Hany16. Bük1

17. Gógánfa18. Kajánfölde19. Vaspör20. Batyk21. Gyepü22. Gyömöró23. Zalabér

24. Szalapa25. Börönd26. Kiskutas27. Kisvásárhely28. Háshágy29. Tölcsiny30. Rendek31. Pakod32. Zalaszentpéter33. Mihályfa34. Nyírlak35. Dötk36. Boldogfa37. Felsöaranyod38. Tekenye39. Vitenyéd40. Zalamindszent41. Lóvó42. Zalapataka43. Cséb44. Felsöbagod45. Alsóbagod46. AlsóaranyodUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

4 9 3

Page 7: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

47. Szentgrót48. Zalaszentgyörgy49. Szepetk50. Óhid51. Pókafa52. Istvánd53. Sümeg54. Salómvár55. Kávás56. Boncodfölde57. Csáford58. Fogaskerék59. Szentgrót-Polgárváros60. Apátfa61. Szentiván62. Ollár63. Kemend64. Szöc65. Nyirá.d66. Ságod67. Bötefa68. Kisgörbö69. Teskánd70. Andráshida71. Gébárd72. Neszele73. Alibánfa74. Lukafa75. Vöckönd76. Csehi77. Döbröce78. Kaszahá.za79. Henye80. Udvarnok81. Nagygörbö82. Böde83. Zalaegerszeg84. Nemesapáti85. Gyürüs86. Bazsi87. Prága88. Szentmihályfa89. Ebergény90. Csá.cs91. Középapáti92. Koppány93. Sénye94. SZÓlÓSi

95. Pula96. Dobron97. Döbréte98. Alsóapáti99. Bezeréd

100. Dörögd

ÖRDÖG FERENCUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

4 9 4

100a Öcs (Veszprém m.)101. Kökényesmindszent102. Orbányosfa103. Kallos104. Barátsziget105. Zalaszentlá.szló106. Milej107. Rám108. Besenyó109. Forintoshá.za110. Padár111. Vindornyalak112. Csoromfölde113. Petend114. Botfa115. Gyülevész116. Szántó117. Sáska118. Kapolcs119. Vigánt120. Nagylengyel121. Almás122. Kehida123. Köveskút124. Haláp125. Lak126. Bucsa127. Nagykapornak128. Fok129. Felsóörs130. Gellénhá.za131. Felsökustány132. Monostorapáti133. Bocfölde134. Hegyesd135. Nagypécsely135a Szólós2

136. Petrikeresztúr137. Lickó138. Csatár139. Hetés140. Misefa141. Németfalu!142. Alsókustány143. Dánielkarmacs144. Egyházaskarma.cs145. Rezi146. Zsid147. Szentjakabfa148. Budavár149. Nemespécsely150. Csopak151. Lovas

Page 8: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLATÁRÓL

152. Iborfia153. Szentlászióegyháza154. Tilaj155. Lesencistvánd156. Csicsó157. Köves158. Paloznak159. Alsóörs160. Tapolca161. Balatonhenye162. Kisdörgicse163. Vászoly164. Füred165. Arács166. Diszei167. Sárhida168. Sándorháza169. Csány170. BükvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA2

171. Lesencetomaj172. Györhegye173. Szentantalfa174. Szentandrás!175. Rád176. Vállus177. Csobánc178. Szentbékálla179. Monoszió180. Tagyon181. Felsödörgicse182. Mánd183. Németfalu?184. Gyulakeszi185. Mindszentkálla186. Köveskálla187. Alsódörgicse188. Nova189. Tárnok190. Bak191. Pölöske192. Nemesszer193. Újfalu194. Köszvényes195. Egregy196; Raposka197. Diska198. Kisfalud199. Felsöpáhok200. Szentandrás201. Vita202. Kisapáti203. Káptalantóti204. Zánka205. Udvari

206. Hegymagas207. Igrice208. Vörü209. Szentpéterúr210. Gétye211. Bókaháza212. Kékkút213. Akali214. Mikefa215. Kozmadombja216. Alsópáhok217. Gulács218. Kövágóörs219. Szentmihály220. Hosszúfalu221. Szentgyörgyvár222. Ederics!223. Salfölde224. Szepezd225. Tófej226. Pacsa227. Keszthely228. Kisörs229. Zalaapáti230. Szigliget231. Tördemic232. Rendes233. Tütös234. Badacsonytomaj235. Fakos236. Pötréte237. Felsökál238. Szentmárton239. Boldogasszonyfa240. Sármellék241. Mészesgyörök242. Felsörajk243. Felsöhorváti244. Esztergály245. Pusataszentlásslő246. Alsókál247. Alsóhorváti248. Égenfölde249. Felsöhahót250. Alsórajk251. Ederícs"252. Palkonya253. Eger254. Pusztamagyaród255. Alsóhahót256. Ung257. Aracsa258. Báránd259. ZalavárUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

4 9 5

Page 9: SZEMÉLYNEVEINK ONOMATO-DIALEKTOLÓGIAI VIZSGÁLAT ... · Jenö és Szűts László. Bp., 1988.),és most, a névtár és a mutatók elkészülte után a. teljes névanyagon kivánom

260. Lebuj261. Fenék262. Szentliszló263. Kilimán264. Pőlőskefej

265. Kerecseny266. Felsöorosztony267. Szabar268. Bőrzőnce269. Szentbalázs270. Alsóorosztony271. Baksahá.za272. Dusnok273. Gelse274. Nagyrada275. Hidvég276. Kacorlak277. Sziget278. Kisrada279. Szerdahely280. Bocska281. Garabonc282. Balatonmagyaród283. Németszentmiklós

ÖRDÖG FERENCUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

4 9 6

284. Merenye285. Újudvar286. Bakónak287. Újlak288. Obornak289. Freiviz290. Karos291. Langviz292. Korpavár293. Homokkomárom294. Kiskomárom295. Galambok296. Kisrécse297. Komárváros298. Nagyrécse299. Tólós300. Kiskanizsa301. Sárszeg302. Nagykanizsa303. Szent jakab304. Ormándhida305. Mihá.ld (Somogy m.)306. Szentmiklós (Somogy m.)307. Liszó (Somogy m.)