sueño se una noche de verano

107
SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO WILLIAM SHAKESPEARE SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE 1

Upload: leny-maryann-vasquez

Post on 08-Nov-2015

273 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Obra de Williams Shakespeare

TRANSCRIPT

  • SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO

    WILLIAM SHAKESPEARE

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE1111

  • IndiceIndiceIndiceIndice

    104

    PRAMO Y TISBE

    (Ovidio - Las Metamorfosis)

    84Acto V Escena I

    (en el palacio de Teseo en Atenas)

    81Acto IV Escena II

    (En la casa de Membrillo en Atenas)

    70Acto IV Escena I

    (En el mismo lugar, los amantes durmiendo)

    49Acto III Escena II

    (en otra parte del bosque)

    38Acto III Escena I

    (En el bosque donde Titania yace dormida)

    31Acto II Escena II

    (En otra parte del bosque en las afueras de Atenas

    20Acto II Escena I

    (Una parte del bosque a las afueras del Atenas)

    15Acto I Escena II

    (Casa de Membrillo en Atenas)

    4Acto I Escena I

    (En el palacio de Teseo en Atenas)

    3Personajes

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE2222

  • Personajes Personajes Personajes Personajes

    Diente de Len, Cola de Caballo, Mariquita,...CORTE DE TITANIACuervo, Urraca, Lechuza, ...CORTE DE OBERNde la corte de AtenasOTROS SIERVOS y GUARDIAS

    Coros...nio hind capricho de Titania y ObernEFEBOun hada guardia deTitaniaCANDELA (Hada 3)un hada que cantaCIGARRA (Hada 2)un hada en el bosque CARACOL (Hada 1)una ltima hada que atiende a FondnMOSTAZAotra hada ms que atiende a FondnPOLILLAotra hada que atiende a FondnTELARAAun hada que atiende a FondnFLOR (Flor de Guisante)duende al servicio de ObernROBN (Robn Goodfellow)reina de las hadasTITANIArey de las hadasOBERN

    Las hadas y duendesebanistaCOMODO (Snug)sastreFLACO (Robn Starveling)caldereroMORROS (Tom Snout)remiendafuellesFLAUTA (Francis Flute)carpinteroMEMBRILLO (Peter Quince)tejedorFONDN (Nick Bottom)

    Los actores de la obraquien llama a las trompetasSIRVIENTE (2)quien busca al guardabosqueSIRVIENTE (1)maestro de ceremoniasFILSTRATOpadre de HermiaEGEOenamorada de DemetrioHELENApretendiente de HermiaDEMETRIOenamorada de LisandroHERMIAenamorado de HermiaLISANDROreina de las amazonas, prometida de TeseoHIPLITAduque de AtenasTESEO

    Enamorados, familia y miembros de la corte de Atenas

    Nota:Nota:Nota:Nota: Goodfellow = buen hombre / Robn Goodfellow = Puck

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE3333

  • Primer Acto Primer Acto Primer Acto Primer Acto (Escena I: En el Palacio de (Escena I: En el Palacio de (Escena I: En el Palacio de (Escena I: En el Palacio de TeseoTeseoTeseoTeseo en Atenas en Atenas en Atenas en Atenas))))

    Hiplita, te he cortejado con mi espada e,

    hirindote, tu amor he conquistado. Mas voy a

    Anda, Filstrato, mueve a la alegra a los jvenes de

    Atenas, despierta el vivo espritu del gozo. Y manda

    la tristeza a los entierros; tan mustia compaa no

    conviene a nuestra fiesta.

    [Sale FILSTRATO].

    TESEO

    Pronto cuatro das se hundirn en noche; pronto

    cuatro noches pasarn en sueos, y entonces la

    luna, cual arco de plata tensado en el cielo, habr de

    contemplar la noche de nuestra ceremonia.

    HIPLITA

    Bella Hiplita, nuestra hora nupcial ya se acerca;

    cuatro das gozosos traern otra luna. Mas, ay, qu

    despacio mengua sta! Demora mis deseos,

    semejante a una madrastra o una viuda que va

    mermando la herencia de un joven.

    TESEO

    [Entran Teseo, Hiplita, Filstrato y otros de la

    corte de Atenas].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE4444

  • Acudo a ti consternado a denunciar a mi propia hija

    Hermia. Acrcate, Demetrio. Mi noble seor,

    este hombre tiene mi consentimiento para unirse a

    ella. Acrcate, Lisandro. Y, mi augusto duque,

    este otro le ha embrujado el corazn. S,

    Lisandro; t le has dado tus poesas y con ella has

    cambiado prendas de amor. En el claro de luna le

    has cantado a su ventana, afectando con tu voz

    tiernos afectos, y en su mente tu imagen has

    sellado con pulseras hechas con tu pelo, sortijas,

    adornos, caprichos, baratijas, ramilletes y confites,

    seductores de la incauta juventud; con astucia a mi

    hija has cautivado, y has trocado la obediencia que

    me debe en tenaz insumisin. Gran duque, si ella

    aqu, en tu augusta presencia, se niega a casarse con

    Demetrio, yo reclamo el antiguo privilegio

    ateniense; puesto que es hija ma, yo dispongo de

    ella; o se la entrego a este caballero o a la muerte,

    EGEO

    Gracias, buen Egeo. Qu noticias traes? TESEO

    Salud a Teseo, nuestro excelso duque!EGEO

    [Entran EGEO y su hija HERMIA, LISANDRO y

    DEMETRIO].

    desposarte en otro tono; con festejo, celebracin y

    regocijo.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE5555

  • La pena de muerte o renunciar para siempre al trato

    con los hombres. Por tanto, bella Hermia, examina

    tus deseos, piensa en tu edad, mide bien tus

    TESEO

    Suplico, mi seor, que me perdones. No s lo que

    me ha dado el valor, ni si es conveniente a mi

    recato defender ante ti mi pensamiento. Mas te

    ruego, mi seor, que me digas lo peor que puede

    sucederme si me niego a casarme con Demetrio.

    HERMIA

    Tus ojos debieran ver con su juicio.TESEO

    Ojal que mi padre viera con mis ojos.HERMIA

    En s mismo, s; pero en este caso, al no tener la

    venia de tu padre, el otro debe ser tenido por ms

    digno.

    TESEO

    Tambin Lisandro.HERMIA

    Qu respondes, Hermia? Considera, hermosa

    joven, que tu padre debe ser para ti como un dios.

    l te dio belleza; s, y para l t eres como imagen

    estampada en cera; queda a su albedro conservar la

    figura o borrarla. Demetrio es un digno caballero.

    TESEO

    como de forma expresa estipula nuestra ley para

    este caso.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE6666

  • Demetrio, t ya tienes el amor de su padre; tenga

    yo el de Hermia. Csate con l.

    LISANDRO

    Querida Hernia, cede. Lisandro, somete tu falaz

    pretensin a mi claro derecho.

    DEMETRIO

    Considralo despacio y, con la luna nueva, el da en

    que mi amor y yo sellemos un contrato de unin

    sempiterna, ese da preprate a morir por no acatar

    el deseo de tu padre, a casarte con Demetrio, como

    quiere, o, en el altar de Diana, a hacer voto de

    perenne abstinencia y celibato.

    TESEO

    Pues as he de crecer, vivir y morir, seor, antes que

    ceder mi privilegio virginal al hombre cuyo no

    querido yugo mi alma se niega a obedecer.

    HERMIA

    sentimientos y decide si, al no ceder a la eleccin

    paterna, podrs soportar el hbito de monja,

    encerrada para siempre en lbrego claustro,

    viviendo como hermana yerma de por vida y

    entonando tenues himnos a la frgida luna. Las que,

    venciendo su pasin, emprenden tan casto

    peregrinaje son tres veces benditas, pero en la tierra

    es ms feliz la rosa arrancada que la que, ajndose

    en intacto rosal, crece, vive y muere en bendita

    doncellez.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE7777

  • Debo confesar que tambin he odo eso y pensaba

    hablar con Demetrio de este asunto, mas, atareado

    con los mos propios, se me fue de la memoria.

    Demetrio, ven, y t tambin, Egeo; vais a

    acompaarme; os quiero hacer una advertencia a

    solas. Respecto a ti, bella Hernia, preprate a ajustar

    tu capricho al deseo de tu padre; si no, las leyes de

    Atenas, que yo no puedo suavizar, han de

    entregarte a la muerte o a una vida de santo

    celibato. Ven, Hiplita. Cmo ests, mi

    amor? Demetrio y Egeo, venid conmigo. Os he

    TESEO

    Mi seor, soy de tan noble cuna como l y de igual

    hacienda. Estoy ms enamorado, mi posicin se

    equipara, si es que no supera, a la de Demetrio. Y, lo

    que cuenta ms que mis alardes, la hermosa Hermia

    me quiere. Por qu voy a renunciar a mi derecho?

    Demetrio (y se lo digo a la cara) ha cortejado a

    Helena, la hija de Ndar, y le ha robado el alma; y la

    dulce Helena ama, adora, idolatra con delirio a este

    hombre corrompido y veleidoso.

    LISANDRO

    Cierto, burln Lisandro; l tiene mi amor, y con mi

    amor le dar lo que es mo. Como ella es ma,

    todos mis derechos sobre ella se los transfiero a

    Demetrio.

    EGEO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE8888

  • Ah, infierno! Que elijan nuestro amor ojos de

    otros!

    HERMIA

    O depender de la eleccin de los tuyos.LISANDRO

    Qu cruel ! Ser vieja y no poder casarse con un

    joven.

    HERMIA

    ... o edades dispares y no hacan pareja.LISANDRO

    Qu cruz ! Ser noble y no poder prendarse del

    humilde.

    HERMIA

    Ay de m! Ajuzgar por lo que he ledo o lo que he

    odo de casos reales o fbulas, el ro del amor jam s

    fluy tranquilo. O haba diferencia de rango...

    LISANDRO

    Tal vez por falta de lluvia, que bien podra darles

    con diluvios de mis ojos.

    HERMIA

    Qu tal, mi amor? Por qu tan plida? Cmo es

    que tus rosas se han mustiado tan deprisa?

    LISANDRO

    Te seguimos con placer y acatamiento.

    [Salen todos menos LISANDRO y HERMIA].

    EGEO

    reservado algunas tareas referentes a mis bodas, y

    quiero hablarles de algo que os toca muy de cerca.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE9999

  • Buen parecer. Entonces, oye, Hermia; tengo una ta

    viuda, seora de grandes rentas y sin hijos. Reside a

    siete leguas de Atenas, y yo soy para ella como su

    nico hijo. All, querida Hermia, puedo desposarte;

    all no pueden seguirnos las rgidas leyes atenienses.

    As que, si me quieres, escpate esta noche de casa

    de tu padre y, en el bosque, a una legua de la villa,

    donde una vez te vi con Helena celebrando las

    fiestas de mayo, all te esperar.

    LISANDRO

    Si los amantes encontraban siempre estorbos, ser

    porque es ley del destino. Soportemos pacientes

    nuestra pena, pues es cruz que de antiguo se ha

    llevado, y tan propia del amor como los sueos,

    suspiros, ansias, deseos y llanto que siempre le

    acompaan.

    HERMIA

    O, si haba consonancia en la eleccin, asediaban al

    amor enfermedad, guerra o muerte, volvindolo

    fugaz como un sonido, veloz como una sombra,

    efmero cual sueo, breve cual relmpago que, en la

    noche oscura, alumbra en su arrebato cielo y tierra

    y, antes que podamos decir Mira!, lo devoran las

    fauces de las sombras. As de rpido perecen

    ilusiones.

    LISANDRO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE10101010

  • Me has llamado bella? Lo has de retirar. Demetrio

    ama tu belleza. Gran dicha! Le guan tus ojos, y tu

    voz divina le suena ms dulce que al pastor la

    alondra cuando el trigo es verde y el espino brota.

    El mal se contagia. Pero no un semblante! El tuyo,

    mi Hermia, quisiera robarte. Mi odo, tu voz; mis

    ojos anhelan tus ojos; mi lengua, el son de tu

    lengua. Fuera mo el mundo, menos a Demetrio,

    por cambiarme en ti lo dara entero. Ah, ensame

    a ser bella, dime ya cmo logras a Demetrio

    enamorar!

    HELENA

    Dios te guarde, bella Helena. Dnde vas?HERMIA

    Cumple el juramento, amor. Aqu viene Helena.

    [Entra HELENA].

    LISANDRO

    Gentil Lisandro, por el arco ms fuerte de Cupido,

    por su flecha mejor de punta de oro, por las

    palomas de Venus, candorosas, por lo que une

    almas y al amor exhorta, por el fuego en que ardi

    Dido de Cartago cuando vio zarpar al falso troyano,

    por cuantas promesas el hombre vulnera (ms de

    las que nunca mujeres hicieran), te juro que en ese

    lugar que me has dicho maana sin falta me ver

    contigo.

    HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE11111111

  • Dulce Helena, te revelo nuestro plan; maana,

    cuando en el marino cristal la luna contemple su

    rostro plateado y lquidas perlas adornen los

    campos (la hora que huidas de amantes oculta), las

    puertas de Atenas vern nuestra fuga.

    LISANDRO

    Algrate. Nunca ms ver mi cara, pues Lisandro y

    yo huiremos de casa. Antes que a Lisandro le

    hubiera yo visto, para m era Atenas como un

    paraso. Cules son las gracias que hay en mi

    dueo, que ha convertido un cielo en infierno?

    HERMIA

    As fuera ma! Es de tu belleza.HELENA

    Culpa ma no es su locura, Helena.HERMIA

    Cuanto ms le amo, ms me odia l.HELENA

    Cuanto ms le odio, ms me sigue l.HERMIA

    Pudieran mis preces moverle a pasin!HELENA

    Le doy maldiciones, y l me da su amor.HERMIA

    Aprendieran mis sonrisas ese arte!HELENA

    Le miro con ceo, pero l sigue amndome.HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE12121212

  • Cunto ms felices son unas que otras! Para Atenas

    soy como ella de hermosa, mas, de qu me sirve?

    No lo cree Demetrio; lo que todos saben no quiere

    saberlo. Que l yerra adorando los ojos de Hermia?

    Yo tampoco acierto amando sus prendas. A lo que

    es grosero, deforme y vulgar Amor puede darle

    forma y dignidad. Amor ve con la mente, no con la

    vista; por eso a Cupido dios ciego lo pintan. Y no es

    que a su mente la gue el cuidado, que alas y

    HELENA

    Helena, he de irme. Cual t por Demetrio, que l

    por ti suspire.

    [Sale LISANDRO].

    All estar, Hermia.

    [Sale Hermia].

    LISANDRO

    Y en el bosque, donde t y yo tantos das solamos

    yacer en lechos de prmulas confindonos las dos

    nuestros secretos, all Lisandro y yo nos

    encontraremos; no nos faltarn, olvidando Atenas,

    otras compaas y amistades nuevas. Adis, buena

    amiga; tennos en tus preces, y que tu Demetrio te

    depare suerte. Lisandro, no faltes. Del manjar de

    amores nuestra vista ayune hasta maana noche.

    HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE13131313

  • ceguera hablan de arrebatos. Por eso se dice que

    Amor es un nio, pues ha errado mucho con quien

    ha elegido. Y si los muchachos jugando se mienten,

    as el nio Amor es perjuro siempre. Antes que

    Demetrio de Hermia se prendara sus votos de amor

    eran granizada. Llegando al granizo el calor de

    Hermia, con l derriti todas sus promesas. La fuga

    de Hermia le voy a contar; maana en la noche l la

    seguir hasta el mismo bosque. Cuando oiga mi

    anuncio, si me da las gracias, las dar a disgusto.

    Mas yo de este modo la pena compenso vindole ir

    all, y luego al regreso.

    [Sale HELENA].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE14141414

  • Primer Acto Primer Acto Primer Acto Primer Acto (Escena II: En la casa de Membrillo en Atenas(Escena II: En la casa de Membrillo en Atenas(Escena II: En la casa de Membrillo en Atenas(Escena II: En la casa de Membrillo en Atenas ))))

    Pues la obra se llama La dolorossima comedia y la

    crudelsima muerte de Pramo y Tisbe.

    MEMBRILLO

    Amigo Membrillo, primero di de qu trata la obra;

    despus, nombra a los cmicos y entonces llega al

    final.

    FONDN

    Aqu est la lista con los nombres de todos los de

    Atenas a los que se considera aptos para representar

    la comedia ante el duque y la duquesa en la noche

    de su boda.

    MEMBRILLO

    Ms vale que los llames peculiarmente, uno a uno,

    segn el escrito.

    FONDN

    Est toda la compaa?MEMBRILLO

    [Entran MEMBRILLO el carpintero, COMODO

    el ebanista, FONDN el tejedor, FLAUTA el

    remiendafuelles, MORROS el calderero y

    FLACO el sastre].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE15151515

  • Presente, Membrillo.FLAUTA

    Flauta, el remiendafuelles.MEMBRILLO

    Para hacerlo bien eso exigir algn llanto. Si es mi

    papel, que el pblico se cuide de sus ojos;

    desencadenar tempestades, llorar mi dolor. Todo

    eso. Aunque lo mo es el tirano. Hara un Hrcules

    esplndido o un papel de bramar y tronar, de

    estremecerlo todo; Las rocas rugientes, los golpes

    rompientes destrozan los cierres de toda prisin. Y

    el carro de Febo, que brilla a lo lejos, al destino

    necio trae la destruccin. Qu sublime! Llama a

    los otros cmicos. Es el tono de Hrcules, el

    tono de un tirano. Un amante es ms doliente.

    FONDN

    Un amante que se mata galantemente por amor.MEMBRILLO

    Quin es Pramo? Un amante o un tirano?FONDN

    T, Fondn, haces de Pramo.MEMBRILLO

    Presente. Dime mi papel y sigue.FONDN

    Responded conforme os llame. Fondn, el tejedor.MEMBRILLO

    Un gran trabajo, te lo digo yo, y divertido. Ahora,

    amigo Membrillo, pasa lista a los cmicos. Seores,

    separaos.

    FONDN

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE16161616

  • Presente, Membrillo.MORROS

    Flaco, t tienes que hacer de madre de Tisbe.

    Morros, el calderero.

    MEMBRILLO

    Presente, Membrillo.FLACO

    Flaco, el sastre.MEMBRILLO

    Bueno, sigue.FONDN

    No, no. T haces de Pramo; y t, de Tisbe, Flauta.MEMBRILLO

    Si puedo taparme la cara, djame hacer de Tisbe a

    m tambin. Pondr una voz finsima; Tizne,

    Tizne. Ah, Pramo, amado mo! Querida

    Tisbe, amada ma!

    FONDN

    No importa. Puedes hacerlo con mscara y hablar

    con voz fina.

    MEMBRILLO

    Oye, no. No me deis un papel de mujer; me est

    saliendo la barba.

    FLAUTA

    Es la amada de Pramo.MEMBRILLO

    Quin es Tisbe? Un caballero andante?FLAUTA

    Flauta, t tienes que hacer de Tisbe.MEMBRILLO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE17171717

  • T no hars ms que de Pramo, que Pramo es bien

    parecido y tan apuesto como el que ms en da de

    primavera. Muy guapo y todo un caballero. As que

    tienes que hacer de Pramo.

    MEMBRILLO

    Amigos, si asustan de muerte a las damas, seguro

    que no les quedar ms respectiva que ahorcarnos.

    Pero yo voy a agraviar la voz y os rugir ms suave

    que un pichn. Os rugir como un ruiseor.

    FONDN

    Si te pones tan tremendo asustars a la duquesa y a

    las damas, y hars que griten. Slo por eso nos

    ahorcaran a todos. TODOS A TODOS, a cada hijo

    de vecino.

    MEMBRILLO

    Djame hacer de len a m tambin. Rugir de tal

    modo que levantar el nimo a cualquiera. Rugir

    de tal modo que el duque dir; Que vuelva a

    rugir, que vuelva a rugir!

    FONDN

    Puedes improvisarlo; slo hay que rugir.MEMBRILLO

    Tienes escrito el papel del len? Si lo tienes, haz el

    favor de drmelo, que yo aprendo despacio.

    COMODO

    T, de padre de Pramo. Yo, de padre de Tisbe.

    Comodo, el ebanista. T, el papel del len.

    Espero que sea un buen reparto.

    MEMBRILLO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE18181818

  • Conforme. El que falte, se la carga.

    [Todos salen].

    FONDN

    Nos vemos junto al roble del duque. MEMBRILLO

    Nos reuniremos y podremos ensayar con todo

    libertinaje y sin temor. Trabajad duro y sin fallos!

    Adis!

    FONDN

    Algunas coronas francesas ya no tienen pelo, as

    que tendrs que actuar afeitado. Bueno, amigos,

    aqu tenis los papeles. Os ruego, suplico y ordeno

    que os los aprendis para maana noche y que os

    reunis conmigo en el bosque de palacio, a una

    milla de Atenas, a la luz de la luna. All

    ensayaremos, que, si nos juntamos en la ciudad, la

    gente nos asediar y sabr lo que tramamos.

    Mientras, har una lista de los accesorios que

    requiere la comedia. Os lo ruego, no falten.

    MEMBRILLO

    Actuar con barba de color paja, con barba cobriza,

    con barba carmes o con barba dorada como una

    corona de oro francesa.

    FONDN

    La que t quieras.MEMBRILLO

    Bueno, pues me encargo de l. Qu barba es mejor

    para el papel?

    FONDN

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE19191919

  • Segundo Acto Segundo Acto Segundo Acto Segundo Acto (Escena I: En una parte del bosque a las afueras de Atenas(Escena I: En una parte del bosque a las afueras de Atenas(Escena I: En una parte del bosque a las afueras de Atenas(Escena I: En una parte del bosque a las afueras de Atenas ))))

    Esta noche el rey aqu tiene fiesta; procura que no

    se encuentre a la reina; Obern est cegado de ira,

    porque ella ha robado a un rey de la India un

    hermoso nio que ser su paje; jams haba robado

    nio semejante. Obern, celoso, quiere la criatura

    para su cortejo, aqu, en la espesura. Mas ella a su

    lindo amado retiene, lo adorna de flores, lo hace su

    deleite. Y ya no se ven en prado o floresta, junto a

    ROBN

    Por valle y collado, por soto y brezal, por parque y

    cercado, por fuego y por mar. Por doquier me

    muevo presta, como la luna en su esfera. A mi

    Hada Reina sirvo y en la hierba formo crculos. Sus

    guardianas son las prmulas; sus mantos dorados

    brillan de rubes, don de hadas; vive en ellos su

    fragancia. Traer gotas de roco, por prenderlas en la

    oreja de estas flores como perlas. Adis, espritu

    burdo; ya te dejo . Nuestra reina se aproxima con

    sus elfos.

    CARACOL

    Qu hay, espritu? Dnde te encaminas?ROBN

    [Entra CANDELA por una puerta y ROBN por la

    otra].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE20202020

  • Muy bien me conoces; yo soy ese alegre andarn de

    la noche. Divierto a Obern, que re de gozo si

    burlo a un caballo potente y brioso relinchando a

    modo de joven potrilla. Acecho en el vaso de vieja

    cuentista en forma y aspecto de manzana asada;

    asomo ante el labio y, por la papada, cuando va a

    beber, vierto la cerveza. Al contar sus cuentos, esta

    pobre vieja a veces me toma por un taburete; le

    esquivo el trasero, al suelo se viene, grita Qu

    culada!, y tose sin fin. Toda la compaa se echa a

    rer, crece el regocijo, estornudan, juran que un da

    tan gracioso no han vivido nunca. Pero aparta,

    hada; Obern se acerca.

    ROBN

    Si yo no confundo tu forma y aspecto, t eres el

    espritu bribn y travieso que llaman Robn. No

    eres t, quiz? T no asustas a las mozas del lugar,

    trasteas molinillos, la leche desnatas, haces que no

    saquen manteca en las casas o que la cerveza no

    levante espuma, se pierda el viajero de noche, y te

    burlas? A los que te llaman el trasgo y buen

    duende te agrada ayudarles, y ah tienen suerte.

    No eres el que digo?

    CARACOL

    clara fuente, bajo las estrellas, sin armar tal ria que

    los elfos corren y en copas de bellotas todos se

    esconden.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE21212121

  • Y t cmo te atreves, Titania, a mencionar mi

    buen entendimiento con Hiplita sabiendo que yo

    s de tu amor por Teseo? En la noche estrellada, no

    le apartaste de Perigenia, a quien sedujo? No le

    hiciste ser infiel a la bella Egle, a Ariadna y a

    Antope?

    OBERN

    Y yo ser tu esposa. Pero s que te has escabullido

    del Pas de las Hadas y, encarnado en Corino, te has

    pasado el da tocando el flautillo y recitando

    amores a la enamorada Flida. Qu te trae aqu de

    los remotos confines de la India si no es, en verdad,

    que la esforzada amazona, tu dama cazadora, tu

    amada guerrera, va a casarse con Teseo y t

    pretendes dar al tlamo dichas y venturas?

    TITANIA

    Espera, rebelde! No soy yo tu esposo?OBERN

    Cmo? El celoso Obern? Corramos, hadas. He

    abjurado de su lecho y compaa.

    TITANIA

    Mal hallada aqu, bajo la luna, altiva Titania.OBERN

    Entran, OBERN, el rey de las hadas, por una

    puerta, con su squito, y TITANIA, la reina,

    por la otra, con el suyo.

    Y tambin mi ama. Ojal l se fuera!CARACOL

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE22222222

  • Todo eso son ficciones de los celos. Desde el

    principio del verano no nos hemos encontrado en

    cerro, valle, prado o bosque, junto a fuente

    pedregosa o arroyo con juncos o a la orilla arenosa

    de los mares, bailando en corro al son del viento,

    sin que t nos perturbes la fiesta con tus quejas, a

    tal punto los vientos, silbndonos en vano, como

    en venganza sorbieran de la mar brumas malsanas

    que, al caer en la tierra, han hinchado de tal modo

    los ros ms menudos que los han desbordado de su

    cauce. El buey ha tirado intilmente del arado, el

    labrador ha malgastado su labor y an tierno se ha

    podrido el trigo verde. En el campo anegado el redil

    est vaco y los cuervos se ceban en las reses

    muertas. El terreno de los juegos se ha embarrado

    y, por falta de uso, los labernticos senderos apenas

    se distinguen. invadidos de hierba. Los mortales

    aoran los gozos del invierno; ni cnticos ni

    himnos bendicen ya la noche. T has hecho que la

    luna, que rige las mareas, plida de furia bae el aire

    causando multitud de fiebres y catarros. Con esta

    alteracin estamos viendo cambiar las estaciones; la

    canosa escarcha cae sobre la tierna rosa carmes y a

    la helada frente del anciano Invierno la cie, como

    en broma, una diadema de fragantes renuevos

    estivales. Primavera, verano, fecundo otoo, airado

    invierno se cambian el ropaje y, viendo sus efectos,

    TITANIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE23232323

  • Te quedars aqu, en el bosque, mucho tiempo? OBERN

    No te esfuerces; ni por todo el Pas de las Hadas

    dara el nio. Su madre me tena devocin; en el

    aire perfumado de la India conversaba a mi lado

    muchas noches y, sentada en la amarilla playa junto

    a m, observaba el navegar de los barcos mercantes.

    Reamos de ver cmo el viento retozn hinchaba y

    preaba las velas. Ella, encinta de este nio, imitaba

    los barcos con su andar grcil y ondulante y en

    tierra navegaba por traerme menudencias y, cual de

    una travesa, regresaba junto a m con rico

    cargamento. Mas, siendo una simple mortal, muri

    en el parto; por ella estoy criando yo a su hijo y por

    ella no pienso separarme de l.

    TITANIA

    Pues ponle remedio. De ti depende. Por qu

    Titania se opone a su Obern? Yo slo te pido el

    nio robado Para hacerlo mi paje.

    OBERN

    el aturdido mundo no sabe distinguirlos. Toda esta

    progenie de infortunios viene de nuestra disputa, de

    nuestra discordia. Nosotros somos sus autores y su

    origen.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE24242424

  • Aquella vez yo vi (t no podas), volando entre la

    fra luna y la tierra, a Cupido todo armado. Apunt

    bien a una hermosa virgen que reinaba en

    Occidente y dispar con energa su amoroso dardo

    cual si fuera a atravesar cien mil corazones. Mas yo

    OBERN

    Lo recuerdo.ROBN

    Muy bien, vete. De este bosque no saldrs hasta que

    te haya atormentado por tu afrenta. Mi buen

    Robn, acrcate. Recuerdas que una vez, sentado en

    un promontorio, o a una sirena montada en un

    delfn entonar tan dulces y armoniosas melodas

    que el rudo mar se volvi amable con su canto y

    algunas estrellas saltaron locas de su esfera oyendo a

    la ninfa de los mares?

    OBERN

    Ni por todo tu reino. Vmonos, hadas, que

    tendramos pelea si me quedara.

    [Salen TITANIA y su squito].

    TITANIA

    Dame el nio y yo ir contigo.OBERN

    Quiz hasta despus de las bodas de Teseo. Si te

    avienes a bailar en nuestro coro y a ver nuestra

    fiesta a la luz de la luna, ven. Si no, rehyeme, y yo

    evitar tu territorio.

    TITANIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE25252525

  • En cuanto tenga el jugo esperar a que Titania est

    dormida para verter el lquido en sus ojos. Al

    primer ser vivo que vea cuando despierte, sea un

    len, un oso, un lobo, un toro, el travieso mono, el

    incansable simio, lo seguir con las ansias del amor.

    Y antes que yo quite de sus ojos el hechizo (y

    puedo quitrselo con otra planta), har que me

    entregue su paje. Pero, quin viene? Como soy

    invisible, voy a escuchar su conversacin.

    OBERN

    Pondr un cinto a la tierra en cuarenta minutos.

    [Sale ROBN].

    ROBN

    vi que los castos rayos de la luna detenan la fogosa

    flecha de Cupido y que la regia vestal segua

    caminando con sus puros pensamientos, libre de

    amores. Observ en dnde caa el dardo; cay sobre

    una florecilla de Occidente, antes blanca, ahora

    prpura por la herida del amor. Las muchachas la

    llaman suspiro. Treme esa flor; una vez te la

    ense. Si se aplica su jugo sobre prpados

    dormidos, el hombre o la mujer se enamoran

    locamente del primer ser vivo al que se encuentran.

    Treme la flor y vuelve aqu antes que el leviatn

    nade una legua.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE26262626

  • Y yo te quiero ms por decir eso. Soy tu perrita;

    Demetrio, cuanto ms me pegues t, yo ser ms

    zalamera. Trtame como a tal; dame golpes,

    puntapis; desatindeme, abandname, mas

    consiente que, indigna como soy, pueda seguirte.

    Qu peor lugar tendra yo en tu afecto (aun

    siendo para m un puesto de honor) que ser tratada

    como t tratas a tu perro?

    HELENA

    Acaso te incito? Acaso te adulo? Ms bien, no te

    digo con toda franqueza que ni te quiero ni podr

    quererte?

    DEMETRIO

    T me atraes, imn duro y despiadado! No es que

    yo sea hierro; mi alma es fiel como el acero. Pierde

    t el poder de atraer y yo no tendr poder para

    seguirte.

    HELENA

    No te quiero, as que no me sigas. Dnde estn

    Lisandro y la bella Hermia? A l le matar; ella me

    mata a m. Me dijiste que se escondieron en el

    bosque; pues aqu estoy, delirando en el bosque

    porque no encuentro a mi Hermia. Vamos, vete y

    deja de seguirme!

    DEMETRIO

    [Entra DEMETRIO seguido de HELENA].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE27272727

  • Ni la ms cruel tiene tu corazn. Corre si quieres; se

    invertir la historia; huir Apolo, y Dafne le dar

    caza; la paloma perseguir al buitre, la gacela correr

    por atrapar al tigre. Vana carrera cuando huye el

    valor y persigue el miedo!

    HELENA

    Huir de ti, me esconder entre las matas y te

    dejar a merced de las fieras.

    DEMETRIO

    Tu virtud es mi garanta, porque no es de noche si

    veo tu cara, y por eso no me siento expuesta a la

    noche. Y al bosque no le falta la compaa del

    mundo, pues t eres para m el mundo entero.

    Cmo se puede decir que estoy sola cuando aqu

    est el mundo entero para verme?

    HELENA

    T arriesgas demasiado tu recato saliendo de Atenas

    y entregndote en brazos de quien no puede

    quererte, confiando a los azares de la noche y a la

    tentacin de estas soledades el rico tesoro de tu

    virginidad.

    DEMETRIO

    Y yo me siento mal si no te veo.HELENA

    No fuerces tanto el odio de mi alma, que slo de

    verte ya me pongo malo.

    DEMETRIO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE28282828

  • S, aqu la tengo.ROBN

    Adis, ninfa. Antes que salga del bosque, l te

    seguir, enfermo de amores.

    [Entra ROBN].

    Bienvenido, andarn. Traes la flor?

    OBERN

    S, dao ya me haces en la iglesia, en la ciudad, en el

    campo. Demetrio, por Dios! Tus agravios

    deshonran a mi sexo; no luchamos por amor, como

    los hombres, pues son ellos quienes han de hacer la

    corte.

    [Sale DEMETRIO].

    Te seguir, y de mi infierno har un cielo si va a

    darme muerte quien yo tanto quiero.

    [Sale HELENA].

    HELENA

    No pienso discutir ms. Djame o, si me sigues, ten

    por cierto que voy a hacerte dao aqu, en el

    bosque.

    DEMETRIO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE29292929

  • [Salen ambos].

    Tu siervo lo har. No tema mi amo.ROBN

    Te lo ruego, dmela. Hay una loma en que florece

    el tomillo, brotan las violetas y los ciclaminos,

    pergolada de fragante madreselva, de rosales

    trepadores y mosquetas. Parte de la noche duerme

    all Titania, arrullada entre las flores tras la danza; su

    piel esmaltada deja all la sierpe, ropaje que a un

    hada de sobras envuelve. Yo con esta esencia le

    untar los ojos y la llenar de torpes antojos. T

    llvate un poco; busca en la enramada a una

    ateniense que est enamorada de un joven ingrato;

    ntale a l los ojos de forma que vea, primero de

    todo, a la propia dama. Podrs conocerle porque va

    vestido con ropa ateniense. Hazlo con cuidado, de

    modo que est ms loco por ella que ella por l.

    Ven a verme antes de que cante el gallo.

    OBERN

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE30303030

  • Segundo Acto Segundo Acto Segundo Acto Segundo Acto (Escena II: En otra parte del bosque a las afueras de Atenas(Escena II: En otra parte del bosque a las afueras de Atenas(Escena II: En otra parte del bosque a las afueras de Atenas(Escena II: En otra parte del bosque a las afueras de Atenas ))))

    Acompaa, ruiseor,nuestra nana con tu son.

    Lala, lale, laleli. Lala, lale, laleli.

    Nunca mal, ni hechizo habr que amenace a nuestra dama.

    Buenas noches con la nana.

    LAS OTRAS

    HADAS

    Ni sierpes de lengua doble, ni un erizo se ha de ver. Salamandras, ni tritones, a mi reina no dais.

    CIGARRA

    Vamos, bailad y en coro cantad. Despus, por unos

    segundos, partid; unas, a matar larvas en los

    capullos de rosas; otras, a quitar a los murcilagos el

    cuero de sus alas para hacerles capas a mis elfos; y

    otras, a alejar al bho que, de noche, ulula de

    asombro ante nuestra finura. Arrulladme; despus,

    a trabajar mientras duermo.

    [Cantan las HADAS].

    TITANIA

    [Entra TITANIA, reina de las hadas, con su

    squito].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE31313131

  • Amor, de andar por el bosque desfalleces y, en

    verdad, a m el camino se me olvida. Hermia, ms

    nos vale descansar si quieres y esperar a reanimarnos

    con el da.

    LISANDRO

    A quien veas al despertar por tu amado tomars;

    por l de amor penars. Sea oso, lince o gato, rudo

    jabal o leopardo, lo que despertando veas ser tu

    amor. T despierta cuando algo feo est cerca.

    [OBERN Sale.

    Entran LISANDRO y HERMIA].

    OBERN

    Todo bien. Vmonos ya. Que una monte guardia

    all!

    [Salen las HADAS y TITANIA duerme, entra

    OBERN y aplica el jugo a los prpados de

    TITANIA].

    CANDELA

    Acompaa, ruiseor, ...LAS OTRASHADAS

    La Tejedora araa, lejos! Vete, zanquilarga, atrs! Fuera, escarabajo negro! Y, babosas, no hagis mal.

    CIGARRA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE32323232

  • As sea, te digo; has rezado bien. Que cese mi vida

    cuando no sea fiel. Mi lecho est aqu; sea tu alivio

    el sueo.

    LISANDRO

    Mi Lisandro utiliza con encanto. Pierda yo mi

    dignidad y mis modales si he pensado que pretendes

    enredarme! Pero, amigo, por amor y cortesa

    acustate lejos, si el decoro estimas; el alejamiento

    que se recomienda a un soltero honesto y a una

    doncella; a esta distancia. Muy bien, que descanses y

    que, mientras vivas, tu amor jams cambie.

    HERMIA

    Amor mo, mi intencin es inocente! Cuando

    hablan amantes, el amor entiende. Lo que digo es

    que mi pecho se une al tuyo de tal modo que entre

    ambos hacen uno. Si dos corazones se juran amor,

    despus ya no queda ms que un corazn. Conque

    no me impidas que duerma a tu lado, pues con este

    enredo no te habr enredado.

    LISANDRO

    No, mi buen Lisandro. Por mi amor, intenta

    descansar ms lejos, no acostarte cerca.

    HERMIA

    Que el csped nos sirva de almohada a los dos; haya

    un lecho, un juramento, un corazn.

    LISANDRO

    Muy bien. T bscate un lecho, buen Lisandro; yo

    sobre esta orilla buscar descanso.

    HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE33333333

  • Me voy solo. Qudate o lo sufrirs.

    [Sale DEMETRIO].

    DEMETRIO

    Es que piensas dejarme en la oscuridad? HELENA

    Aljate, no me acoses, te lo ordeno.DEMETRIO

    Detente ya, aunque me mates, buen Demetrio.HELENA

    Todo el bosque he recorrido, pero al de Atenas no

    he visto en cuyos ojos se encienda el amor que da

    esta esencia. Noche y silencio. Quin duerme?

    Viste con ropa ateniense. ste es quien dijo Obern

    que despreciaba a su amor. Y aqu est ella,

    durmiendo en el sucio y fro suelo. Pobrecilla, no se

    ha echado junto al cruel desamorado. Ruin, a tus

    ojos aplico las virtudes de este hechizo. Que el

    amor, cuando despiertes, los prpados no te cierre.

    Despierta cuando no est, pues a Obern debo ver.

    [Sale. ROBN

    Entran DEMETRIO y HELENA, corriendo].

    ROBN

    A medias contigo se cumpla el deseo.

    [Se duermen LISANDRO y HERMIA.

    Entra ROBN].

    HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE34343434

  • En paz yo con Hermia? No, pues hice mal

    malgastando en ella minutos de ms. Hermia, no;

    LISANDRO

    No digas eso, Lisandro, no lo digas. Qu ms da

    que ame a Hermia? Qu ms dara? Pero Hermia te

    quiere. Vive, pues, en paz.

    HELENA

    Y andar por fuego en pos de tu amor. Transparente

    Helena, la sabia natura me deja que vea el corazn

    que ocultas. Dnde est Demetrio? Ah, qu bien

    le cuadra el vil nombre a quien matar mi espada!

    LISANDRO

    Me roba el aliento esta caza loca; menor es la gracia

    cuanto ms imploras. Dondequiera est, bien

    dichosa es Hermia, pues tiene unos ojos que atraen

    y embelesan. Cmo es que as brillan? No ser su

    llanto, que entonces mis ojos ms se han inundado.

    No es eso; es que soy ms fea que un oso, pues,

    cuando veo animales, me huyen todos; conque no

    debe extraarme que Demetrio me rehya cual si

    yo fuera un engendro. Qu espejo falaz y siniestro

    pretende medirme con Hermia y sus ojos celestes?

    Mas, quin hay aqu? Es Lisandro el que yace?

    Duerme o est muerto? No veo que haya sangre. Si

    vives, despierta, Lisandro, seor.

    [Despertndose LISANDRO].

    HELENA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE35353535

  • Hernia, duerme t ah y ojal ya nunca te acerques

    a m. Pues, igual que un exceso de golosinas las

    hace enojosas y hasta repulsivas, o, cual las herejas

    que se abandonan, que quien ha credo en ellas ms

    las odia, a ti, mi hereja y mi dulce exceso, todos te

    LISANDRO

    Nac yo para sufrir la burla cruel? Qu habr

    hecho que merezca tu desdn? No es bastante,

    jovencito, no es bastante no haber merecido la

    mirada amable del buen Demetrio, ni poder

    merecerla, sin que t te mofes de mis deficiencias?

    Eres muy injusto, de veras lo eres, cortejndome de

    un modo tan hiriente. Mas queda con Dios. De

    verdad confieso que te haba tenido por ms

    caballero. Ah, que la mujer que un hombre

    rechaza deba ser tambin por otro insultada!

    [Sale HELENA sin ver a HERMIA].

    HELENA

    Helena es la que amo ahora. Quin no cambiara

    cuervo por paloma? La razn gobierna nuestra

    voluntad; la razn me dice que t vales ms. Todo

    cuanto crece madura en sazn; yo hasta hoy no

    estaba maduro en razn. Y ahora, en la cima del

    discernimiento, la razn dirige todos mis deseos y

    me lleva a tus ojos, preciosos libros, donde leo

    historias que el amor ha escrito.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE36363636

  • [Sale HERMIA].

    Socorro, Lisandro! Ven a defenderme y qutame

    de mi pecho esta serpiente! Ay de m, piedad!

    Ah, qu terrible sueo! Lisandro, mira cmo

    tiemblo de miedo. El corazn una sierpe me coma,

    mientras t despreocupado sonreas. Lisandro! Se

    ha ido? Lisandro, amigo! No ests? No me oyes?

    Ni una voz, ni un ruido? Ay! Dnde ests? Si es

    que me oyes, di algo; por amor, habla. Del miedo

    me desmayo. No? Nada? Entonces, si aqu ya no

    ests, a ti o a la muerte tengo que encontrar.

    HERMIA

    aborrezcan y yo ms que ellos. Ahora consagro mi

    amor y energas a ser caballero de Helena y servirla.

    [Sale LISANDRO y HERMIA se despierta].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE37373737

  • Tercer Acto Tercer Acto Tercer Acto Tercer Acto (Escena I: En el bosque donde (Escena I: En el bosque donde (Escena I: En el bosque donde (Escena I: En el bosque donde TitaniaTitaniaTitaniaTitania y y y yace dormidaace dormidaace dormidaace dormida))))

    Nada de eso; con mi idea quedar bien. Escrib un

    prlogo en el que se diga que no haremos dao con

    las espadas y que Pramo no muere de verdad; y,

    FONDN

    Al final tendremos que quitar las muertes.FLACO

    Diantre, es para temerlo.MORROS

    En esta comedia de Pramo y Tisbe hay cosas que

    no gustarn. Primera, Pramo desenvaina y se mata;

    las damas no pueden soportarlo. Qu me dices?

    FONDN

    Qu quiere mi gran Fondn?MEMBRILLO

    Membrillo!FONDN

    Y a la hora. Este sitio es formidable para ensayar. El

    csped ser la escena; esta mata de espino, el

    vestuario, y actuaremos igual que despus ante el

    duque.

    MEMBRILLO

    Estamos todos?FONDN

    Entran los cmicos [FONDN, MEMBRILLO,

    MORROS, FLACO, COMODO y FLAUTA].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE38383838

  • S, y dando el nombre del actor, y que se le vea

    media cara por el cuello del len, y que hable l

    mismo, diciendo esto o algo de su parecencia;

    Damas..., o Bellas damas, deseara..., o Yo os

    rogara..., o Yo os suplicara que no temis, que

    no temblis; mi vida por la vuestra. Si creis que

    vengo aqu como len, no merezco vivir. No, no

    FONDN

    Pues, nada; otro prlogo diciendo que no es un

    len.

    MORROS

    Seores, tenis que pensarlo bien. Meter un len

    entre damas (Dios nos libre!) es cosa de espanto,

    pues no hay pjaro salvaje ms terrible que el len.

    Habra que llevar cuidado.

    FONDN

    Me lo temo, os lo aseguro.FLACO

    Y el len no asustar a las damas?MORROS

    No, adeles dos; en versos de ocho y ocho.FONDN

    Bien, escribiremos el prlogo, y en versos de ocho y

    seis slabas.

    MEMBRILLO

    para ms seguridad, decidles que yo, Pramo, no soy

    Pramo, que soy Fondn el tejedor. Esto los

    tranquilizar.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE39393939

  • Eso o, si no, que entre alguno con un manojo de

    espinos y una lmpara diciendo que viene a

    empersonar o representar la luz de la luna. La otra

    cosa que necesitamos es un muro en el saln, pues,

    segn la historia, Pramo y Tisbe se hablaron por la

    grieta de un muro.

    MEMBRILLO

    Entonces se puede dejar abierta una hoja de la

    ventana del saln donde actuaremos, y la luz de la

    luna podr entrar por la ventana.

    FONDN

    S, esa noche hay luna.MEMBRILLO

    Un calendario, un calendario! Mralo en el

    almanaque. Mira cundo hay luna, cundo hay

    luna.

    FONDN

    Habr luna la noche de la funcin?MORROS

    Muy bien, se har. Quedan dos dificultades; una es

    meter la luz de la luna en el saln. Ya sabis que

    Pramo y Tisbe se encuentran a la luz de la luna.

    MEMBRILLO

    soy tal cosa; soy un hombre como otro

    cualquiera. Y entonces que diga su nombre, y les

    diga claramente que es Comodo el ebanista.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE40404040

  • Oloroso!MEMBRILLO

    Tisbe, encierran las flores sabor ojeroso.FONDN

    Habla, Pramo. Tisbe, acrcate.MEMBRILLO

    Qu estn voceando estos rsticos de estopa aqu,

    junto a la cuna de nuestra Hada Reina? Cmo!

    Alguna comedia? Ser espectador; y tal vez actor, si

    el caso se presenta.

    ROBN

    Si puede hacerse, todo ir bien. Vamos, todo hijo

    de vecino a sentarse y ensayar su papel. Pramo, t

    empiezas. Al acabar tu recitado, te metes en ese

    matorral. Y as los dems, segn os toque.

    [Entra ROBN invisible].

    MEMBRILLO

    Pues que alguien tendr que hacer de muro. Que

    venga con yeso, argamasa o revoque para indicar

    que es un muro. O que ponga los dedos as y por

    este hueco pueden musitar Pramo y Tisbe.

    FONDN

    Un muro no se puede meter. T qu dices,

    Fondn?

    MORROS

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE41414141

  • Ah! ...

    Caballo fiel que nunca se podra fatigar.

    FLAUTA

    Tumba de Nino, t ! Pero eso no lo digas

    todava; es tu respuesta a Pramo. T recitas tu papel

    de un tirn, con rplicas y todo. Pramo, entra! Se

    te ha pasado el pie, que es; se podra fatigar.

    MEMBRILLO

    Ah, Pramo radiante, del color de los lirios,

    de tez cual rosas rojas en triunfante rosal,

    juvenil, rozagante, ms bello judo,

    caballo fiel que nunca se podra fatigar.

    Pramo, nos veremos en la tumba del nio.

    FLAUTA

    S, s, claro. Date cuenta que l ha salido a ver qu

    era ese ruido, y tiene que volver.

    MEMBRILLO

    Me toca a m ahora?FLAUTA

    Pramo ms raro jams se vera.

    [Sale ROBN].

    ROBN

    ... sabor oloroso.

    Igual es tu aliento, mi Tisbe querida.

    Mas, oye. Una voz! Aguarda un instante,

    que Pramo vuelve contigo en seguida.

    [Sale FONDN].

    FONDN

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE42424242

  • Que qu ves? Pues tu cara de burro, a que s?FONDN

    Fondn, te han cambiado! Qu veo sobre tus

    hombros?

    MORROS

    Por qu huyen? Esto es una maa para meterme

    miedo.

    [Entra MORROS].

    FONDN

    Voy a seguirlos. Os har dar rodeos por cinaga,

    mata, espino y chaparro. Caballo unas veces, otras

    ser perro, oso sin cabeza, cerdo y fuego fatuo que

    relinche, ladre, ruja, grua y arda cual caballo,

    perro, oso, cerdo y llama

    [Sale ROBN].

    ROBN

    Portentoso! Pasmoso! Nos han embrujado!

    Amigos, huid, amigos! Socorro !

    [Corren los cmicos].

    MEMBRILLO

    Si fuera hermoso, hermosa Tisbe, tuyo sera.FONDN

    [Entran ROBN y FONDN con cabeza de asno].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE43434343

  • [sigue cantando].

    Jilguero, alondra y pardal, la llana voz del cuco,

    que todos suelen escuchar,

    FONDN

    Qu ngel me despierta de mi lecho de flores?TITANIA

    Ahora veo la maa. Me quieren volver un burro,

    asustarme, si es que pueden. Yo de aqu no me

    muevo, por ms que lo intenten. Pasear de ac

    para all, y cantar para que vean que no tengo

    miedo;

    [Canta FONDN].

    El mirlo de negro color y azafranado pico,

    el tordo con su justo son, del reyezuelo el trino.

    [despertndose TITANIA].

    FONDN

    Dios te valga, Fondn! Te han transformado!

    [Sale MEMBRILLO].

    MEMBRILLO

    [Sale MORROS y entra MEMBRILLO].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE44444444

  • Fuera de este bosque no quieras salir; te guste o

    disguste, seguirs aqu. Espritu soy de alta

    condicin, el grato verano es mi servidor y a ti yo

    te amo, conque ven conmigo; voy a darte hadas

    para tu servicio que del hondo mar han de traerte

    TITANIA

    Bueno, eso no; aunque si fuese tan listo como para

    salir de este bosque, ya me bastara.

    FONDN

    T eres tan listo como hermoso.TITANIA

    Seora, creo que os falta alguna razn para decir

    eso. Bueno, la verdad es que en estos tiempos amor

    y razn no hacen buenas migas. Lstima que

    algunas buenas gentes no quieran hermanarlos!

    Vaya, si se tercia tengo gracia.

    FONDN

    Te lo ruego, buen mortal, canta otra vez; tu canto

    enamora mis odos. A mis ojos los ha cautivado tu

    figura, el poder de tu excelencia me ha inflamado y

    te juro que con verte ya te amo.

    TITANIA

    mas responder, ninguno. Claro ! Para qu medir tu seso

    con un pjaro tan tonto? Quin va a desmentir a un pjaro, por ms que grite cu... c?

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE45454545

  • Salud, mortal!FLOR

    Sed corteses y amables con el caballero. Brincad a su

    paso, ante l dad vueltas, y que coma albaricoques y

    frambuesas, purpreas uvas, higos verdes, moras.

    Sacad de abejorros la miel de su bolsa; cortando sus

    creas patas haced velas que encenderis con los

    ojos de lucirnagas y, cuando duerma mi amor, le

    harn de antorchas. Y arrancad las alas a las

    mariposas por aventar de sus prpados cerrados los

    rayos de luna. Hadas, inclinaos.

    TITANIA

    Adnde vamos?[TODAS].

    Y yo.MOSTAZA

    Y yo.POLILLA

    Y yo.TELARAA

    Presente.FLOR

    joyas y arrullarte mientras duermes sobre rosas. De

    materia corprea voy a liberarte, y andars como

    un espritu del aire. Flor de Guisante, Telaraa,

    Polilla, Mostaza!

    [Entran cuatro hadas].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE46464646

  • Seora Mostaza, conozco bien vuestro sufrimiento.

    Ese cobarde gigantn de buey ha devorado a

    muchas parientes vuestras. Os aseguro que vuestra

    familia me ha hecho llorar muchas veces. Seora

    Mostaza, espero que seamos amigos.

    FONDN

    Mostaza.MOSTAZA

    Os lo ruego, saludad de mi parte a la Seora Vaina,

    vuestra madre, y al Seor Guisante, vuestro padre.

    Mi buena seora, espero que seamos amigos.

    Quieres decirme vuestro nombre?

    FONDN

    Flor de GuisanteFLOR

    Seora Telaraa, espero que seamos amigos. Si me

    corto el dedo, me permitir utilizaros. Cmo se

    llama vuestra merced?

    FONDN

    Telaraa.TELARAA

    Pido mil perdones a vuestras mercedes. Vos, cmo

    os llaman?

    FONDN

    Salud!MOSTAZA

    Salud!POLILLA

    Salud!TELARAA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE47474747

  • [Todos salen].

    Vamos, servidle. Llevadle a mi floresta. La luna nos

    mira con ojos de llanto y lloran las flores cuando

    llora ella, como lamentando algn pudor forzado.

    Atadle la lengua. Llevadle callado.

    TITANIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE48484848

  • Tercer Acto Tercer Acto Tercer Acto Tercer Acto (Escena II: En otra parte del bosque(Escena II: En otra parte del bosque(Escena II: En otra parte del bosque(Escena II: En otra parte del bosque ))))

    Que de un monstruo se ha prendado nuestra reina.

    Muy cerca de su oculta y sacra enramada, mientras

    sumida en el sueo reposaba, una tropa de palurdos

    artesanos, que en puestos de Atenas hacen su

    trabajo, se ha reunido para ensayar una obra que al

    duque Teseo brindan en sus bodas. El peor zopenco

    de esta gente necia, el que hace de Pramo en esa

    comedia, sali de la escena y se meti en las matas,

    conque aprovech esa circunstancia y le encasquet

    una cabeza de burro. En cuanto su Tisbe concluy

    su turno, mi cmico entr. No ms lo avistaron,

    cual de un cazador que vieran los patos o como

    bandada de parduzcas chovas que chillan y vuelan al

    ROBN

    Aqu est mi mensajero. Qu hay, espritu loco?

    Qu desorden anda suelto en la floresta?

    Se habr despertado Titania? Qu habr sido lo

    primero que encontr su vista de lo cual debe

    prendarse ciegamente?

    [entra ROBN].

    OBERN

    [Entra OBERN, rey de las hadas].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE49494949

  • Cmo es que rechazas al que as te quiere?

    Reprocha as a quien ms detestes.

    DEMETRIO

    sta es la mujer, pero l no es el hombre.ROBN

    Escndete aqu, que ste es el joven.OBERN

    Tambin hice eso. Durmiendo le hall; la moza

    ateniense a su lado estaba; la vera por fuerza

    cuando despertara.

    [Entran DEMETRIO y HERMIA].

    ROBN

    Esto desbarata mi plan y propsito. Y le has

    apresado al de Atenas los ojos con el jugo de amor,

    como te mand?

    OBERN

    or la plvora, como locas dispersndose en el cielo

    sus buenos amigos al verle as huyeron, y ante mis

    pisadas uno rod en tierra, grit A m! y pidi

    socorro a Atenas. El pnico es tanto que el juicio

    les falla y an lo inanimado creen que les ataca,

    pues zarzas y espinos arrebatan gorros, mangas,

    ropas (fcil presa es el miedoso). En su loco horror

    los sigo ahuyentando y all al dulce Pramo dejo

    transformado. En ese momento Titania despierta e

    inmediatamente del burro se prenda.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE50505050

  • Calla, perro cruel ! Tientas en exceso mi mansa

    paciencia. Conque le mataste! Entre los humanos

    deja de contarte. Dime la verdad, de una vez por

    siempre! Estando l despierto, le habras hecho

    frente? Y le matas durmiendo? Vaya osada! Bien

    lo hiciera una serpiente o una vbora. Fue una

    HERMIA

    Antes diera su carne a mis podencos.DEMETRIO

    Y eso, qu tiene que ver con mi Lisandro? Dnde

    est? Ah, buen Demetrio, quieres drmelo?

    HERMIA

    Es el rostro del que ha muerto, como yo; tu

    crueldad me ha traspasado el corazn. Mas t, la

    asesina, ests tan radiante como Venus en su esfera

    rutilante.

    DEMETRIO

    Debera odiarte la que ahora te rie; me has dado

    motivo para maldecirte. Si, mientras dorma, a

    Lisandro has muerto, ya metido en sangre, bate

    de lleno y mtame tambin. Jams con el da fue

    tan fiel el sol como l conmigo. Que se escabull

    durante mi sueo? No; ms fcil fuera perforar el

    eje mismo de la Tierra y que la luna asomara en las

    antpodas, disgustando all al sol de medioda. Con

    ese rostro criminal e inhumano es claro y seguro

    que t le has matado.

    HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE51515151

  • Para qu seguirla con tal arrebato? Ms vale que

    aqu me tome un descanso. La pena es un peso que

    crece y se agrava si el sueo su deuda con ella no

    paga; ahora una parte podr devolverla, y yo

    aceptar lo que el sueo ofrezca.

    [Se acuesta y duerme ].

    DEMETRIO

    El privilegio de no verme en la vida. De tu vil

    presencia ahora me alejo. No vuelvas a verme, est

    l vivo o muerto.

    [Sale HERMIA].

    HERMIA

    Y si es que pudiera, t qu me daras?DEMETRIO

    Entonces, Demetrio, dime que est bien.HERMIA

    Malgastas pasin en un tono errado. Yo no he

    vertido la sangre de Lisandro. Adems, no ha

    muerto, por lo que yo s.

    DEMETRIO

    vbora, pues no muerde ninguna, reptil!, con

    lengua ms doble que la tuya.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE52525252

  • Flor de prpura teida, s cual Cupido y atina

    penetrando en su pupila. Cuando l vea a su amiga,

    que ella luzca tan divina como la Venus que brilla.

    Al despertar, si la miras, ella sea tu medicina.

    [Entra ROBN].

    OBERN

    Me voy, me voy. Mira cmo salgo; ms deprisa que

    las flechas de los trtaros.

    [Sale ROBN y OBERN aplica el jugo

    a los ojos de Demetrio].

    ROBN

    Ms raudo que el viento corre en la floresta y haz

    por encontrar a la ateniense Helena. Con su mal de

    amores, plido el semblante, los suspiros la vacan

    de su sangre. Procura atraerla con alguna astucia; a

    ste habr hechizado cuando ella acuda.

    OBERN

    Mandar el destino, pues, por un leal, millones

    perjuran y perjurarn.

    ROBN

    Pero, qu has hecho? Te has equivocado poniendo

    el jugo a un leal enamorado. Su fiel amor se ha

    torcido con tu yerro sin que al falso lo hayas puesto

    del derecho.

    OBERN

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE53535353

  • Actu sin juicio al jurarle mi amor.LISANDRO

    Cada vez se muestran ms tus artimaas. Si verdad

    mata a verdad, vil santidad! Juraste amor a Hermia.

    Vas a dejarla ? Sopesa juramentos; peso no habr.

    La balanza est igualada con tu voto a Hermia y a

    m; los dos pesan poco.

    HELENA

    Por qu piensas que cortejo con desprecio? Ni

    desdn ni burla se expresan con llanto. Siempre que

    juro amor, lloro; juramentos que han nacido as

    son firmes y honrados. Cmo crees que lo que

    hago es despreciar si lleva el sello de la autenticidad?

    LISANDRO

    La cortejarn los dos. Qu incomparable funcin!

    Pues no hay nada que me agrade como un bufo

    disparate.

    [Se apartan OBERN y ROBN.

    Entran LISANDRO y HELENA].

    ROBN

    A un lado! El ruido de sos va a despertar a

    Demetrio.

    OBERN

    Capitn de nuestras hadas, Helena ya est cercana y

    el joven que fue mi error suplica paga de amor.

    Vemos a estos comediantes? Qu tontos son los

    mortales!

    ROBN

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE54545454

  • Qu afliccin! Qu infierno! Os habis propuesto

    arremeter contra m por pasatiempo. Si fuerais

    corteses, de buenas maneras, no me agraviarais con

    tamaa ofensa. Ya que as me odian, odiarme no

    os basta, que os burlis de m en spera alianza?

    Si fuerais los hombres que parecis ser nunca

    insultarais as a una mujer. Prometis, juris,

    agrandis mis mritos, cuando s que me odiis en

    alma y cuerpo. Ambos sois rivales y amis a

    Hermia, y rivalizan burlndose de Helena. Valiente

    proeza, varonil hazaa arrancar el llanto de infeliz

    muchacha con toda esta mofa! Ningn noble

    HELENA

    Oh, mi diosa Helena, ninfa sin igual! Con qu

    podra tus ojos comparar? El cristal es turbio. Ah,

    qu tentadoras lucen las maduras guindas de tu

    boca! Esa pura y cuajada nieve del Tauro que orea el

    viento del Este, es un grajo cuando t alzas la

    mano. Deja que bese este regio blancor, aval de mi

    suerte!

    DEMETRIO

    Demetrio la ama, y no te ama a ti.

    [despertndose DEMETRIO].

    LISANDRO

    Como ahora, al dejarla, obras sin razn.HELENA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE55555555

  • La noche, que al ojo su funcin le impide, hace que

    el odo sea ms sensible; as, aunque las sombras

    nieguen la visin, premian al odo con doble

    audicin. No es mi ojo, Lisandro, el que dio

    HERMIA

    No denigres la lealtad que t no entiendes; es un

    riesgo que podra costarte caro. Mrala, ah viene; tu

    amor ha llegado.

    [Entra HERMIA].

    DEMETRIO

    Helena, l miente!LISANDRO

    Para ti toda tu Hermia, buen Lisandro; si una vez la

    am, es amor pasado. Mi amor fue con ella cual

    fugaz viajero, y ahora ya por siempre con Helena ha

    vuelto para ah quedarse.

    DEMETRIO

    Nunca dos burlones ms tiempo perdieran.HELENA

    Ya basta, Demetrio; no seas tan cruel, pues amas a

    Hermia (sabes que lo s). Yo aqu de buen grado,

    con el corazn, de Hermia te entrego mi parte de

    amor. Cdeme t a m tu parte de Helena, a la que

    amar hasta que me muera.

    LISANDRO

    nimo ofendera as a una virgen, torturando su

    pobre paciencia por pasar el rato.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE56565656

  • Conque en esta alianza tambin est ella! Ahora ya

    entiendo el juego que llevan; unidos los tres, mejor

    me atormentan. Injuriosa Hermia, mujer ms que

    ingrata! Con ellos conspiras, con ellos maquinas

    para acosarme con tan zafia burla? Todos los

    secretos que hemos compartido, promesas de

    hermanas, horas que pasbamos reprendiendo al

    tiempo presuroso porque nos separaba... Todo eso

    se ha olvidado? La amistad en la escuela, nuestro

    candor de nias? Hermia, nosotras, como dos

    dioses artfices, con nuestras agujas creamos una

    flor sobre una misma muestra, sobre un mismo

    cojn sentadas, cantando las dos en armona, cual si

    HELENA

    No es posible. T no dices lo que piensas.HERMIA

    El amor que ahora empuja a Lisandro; la bella

    Helena, que a la noche engalana ms que todas las

    brillantes luminarias. Por qu me has seguido? No

    te hace ver esto que te dej por el odio que te

    tengo?

    LISANDRO

    Qu amor podra alejarte de mi lado?HERMIA

    Si amor me alejaba, por qu iba a quedarme?LISANDRO

    contigo, sino que a tu voz me trajo el odo. Mas,

    por qu tan rudamente me dejaste?

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE57575757

  • No has mandado a Lisandro que me siga en son de

    burla y que alabe mis ojos y mi cara? Y no has

    hecho que Demetrio, tu otro amor, que hace poco

    me trataba a puntapis, me llame diosa, ninfa,

    nica, divina, joya celestial ? Por qu le dice eso a la

    que odia? Y por qu Lisandro reniega de tu amor,

    que le llenaba el alma, y a m, vlgame!, me ofrece

    el suyo, si no es porque t lo induces y consientes?

    Y eso que no me veo favorecida, colmada de amor

    o afortunada como t, sino msera, amante mas no

    amada. Lo que yo merezco es lstima, no desprecio.

    HELENA

    Me asombra la pasin de tus palabras. Yo de ti no

    me burlo; ms bien t de m.

    HERMIA

    manos, costados, voces y almas fueran de un solo

    cuerpo. As crecimos juntas como una doble

    guinda que parece separada, pero que guarda unidad

    en su divisin; dos hermosas frutas moldeadas sobre

    un tallo; a la vista dos cuerpos, mas un solo

    corazn; dos mitades iguales de un blasn, mas de

    un solo ttulo y una sola cimera. Vas a partir en

    dos nuestro viejo cario unindote a hombres e

    hiriendo a tu amiga? Eso no es de amiga, ni es de

    doncella. Nuestro sexo, igual que yo, te lo

    reprobar, aunque slo sea yo la que est herida.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE58585858

  • Ni t vas a obligarme, ni ella a convencerme. Ms

    que sus ruegos no podrn tus amenazas. Te

    quiero, Helena; por mi vida que te quiero. Te juro

    por la vida que por ti perdera que dar el ments a

    quien diga lo contrario.

    LISANDRO

    Si no le convence, yo le obligar.DEMETRIO

    [a LISANDRO].

    Mi amor, no te burles de ella.

    HERMIA

    Admirable!HELENA

    Espera, dulce Helena. Deja que te explique, amor

    mo, alma y vida, bella Helena!

    LISANDRO

    Eso! T persiste; finge seriedad; haz muecas a mi

    espalda, guiaos el ojo y, adelante con el juego!

    Esta broma, bien llevada, pasar a las crnicas. Si

    tuvieran compasin, lstima o respeto, no harian de

    m el blanco de este ataque. As que adis. En parte

    es culpa ma, que pronto purgar mi ausencia o

    muerte.

    HELENA

    No entiendo qu quieres decir.HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE59595959

  • Demetrio, mantengo mi palabra.LISANDRO

    S, claro, y t tambin.HELENA

    Ests bromeando?HERMIA

    Amor tuyo? Aparta, negra zngara! Quita,

    medicina vil, repugnante pcima!

    LISANDRO

    Por qu te pones tan grosero? Por qu este

    cambio, amor mo?

    HERMIA

    Quita, gata, lapa! Sultame, engendro, o te

    sacudir de m como a una vbora!

    LISANDRO

    S, claro. Parece que se suelta. Hace ademn de

    seguirme, pero no viene. Si sers miedoso!

    DEMETRIO

    Sultame, gitana!LISANDRO

    Lisandro, adnde lleva todo esto?HERMIA

    Vamos, pronto.DEMETRIO

    Entonces ven conmigo a demostrarlo.LISANDRO

    [a HELENA].

    Yo digo que te quiero ms que l.

    DEMETRIO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE60606060

  • Eso est bien! No hay en ti recato, pudor de

    doncella, ni pizca de sonrojo? Quieres que mi

    dulce lengua te responda con rabia? Quita,

    comediante, ttere!

    HELENA

    Ah, tramposa, oruga roedora, ladrona de amores!

    Le has robado a mi Lisandro el corazn al amparo

    de la noche?

    HERMIA

    S, por mi vida, y no quera volver a verte.

    Abandona la esperanza, las palabras, toda duda. Ten

    por cierto y verdadero que te odio (no hablo en

    broma) y que amo a Helena.

    LISANDRO

    Y qu dao podra ser mayor que el odio? T

    odiarme? Por qu? Ay de m! Qu ocurre, amor?

    No soy Hermia? T no eres Lisandro? Tan bella

    soy como era antes. Anoche me queras, y esta

    noche me has deja do. Entonces (los dioses me

    valgan!), he de entender que me has dejado de

    verdad?

    HERMIA

    Cmo! Quieres que le pegue, la hiera, la mate?

    Por ms que la odie, no pienso hacerle dao.

    LISANDRO

    Quisiera atarte a ella, al ver tu dbil atadura. No me

    fo de tu palabra.

    DEMETRIO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE61616161

  • Mi buena Hermia, no ests tan airada conmigo.

    Siempre te he querido, Hermia; siempre guard tus

    secretos, nunca te agravi, salvo cuando, por amor a

    Demetrio, le dije que huiras a este bosque. l te

    sigui y por amor yo le segu, pero l me echaba de

    su lado, amenazndome con pegarme, darme de

    patadas y aun matarme. Ahora, si me dejas marchar

    en paz, volver a Atenas llevando mi locura y ya no

    os seguir. Dejadme ir. Ya veis lo simple y lo boba

    que soy.

    HELENA

    Ms baja ? Otra vez!HERMIA

    Amigos, os lo ruego, aunque os burlis de m, no

    dejen que me haga dao. Nunca tuve mala lengua,

    ni soy una arpa. Como buena mujer soy muy

    cobarde. Que no me pegue. Acaso piensan que,

    porque ella es algo ms baja, yo puedo con ella.

    HELENA

    Cmo ttere? Ah, se es tu juego! Ya entiendo;

    lo que hace es comparar nuestra estatura. Presume

    de alta, y con su figura, su larga figura, su talla, s,

    seor!, se lo ha conquistado. Te tiene en tan alta

    estima porque yo soy tan baja y menuda? Cmo

    soy de baja, cucaa pintada, eh? Cmo soy de baja?

    Pues no tanto que las uas no me lleguen a tus

    ojos.

    HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE62626262

  • Qu obsequioso eres en favor de quien desprecia

    tus servicios! Djala en paz; no hables de Helena, ni

    te pongas de su parte, pues, al ms leve gesto de

    amor por ella, lo pagars.

    DEMETRIO

    Aparta, enana! Minscula, cuerpo atrofiado,

    bellota, comino!

    LISANDRO

    Otra vez menuda? Slo baja y pequea? Vais a

    tolerar que as me insulte? Dejdmela a m.

    HERMIA

    Ah, cuando se irrita tiene la lengua afilada. Cuando

    iba a la escuela era una vbora y, aunque sea

    menuda, es una fiera.

    HELENA

    Ningn dao, aunque t ests de su parte.DEMETRIO

    No temas, Helena; ella no te har dao.LISANDRO

    Con Demetrio.HELENA

    Cmo! Con Lisandro?HERMIA

    Mi torpe corazn, que aqu se queda.HELENA

    Pues vete! Quin te lo impide?HERMIA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE63636363

  • Creme, Rey de las Sombras; fue un error. No me

    dijiste que poda conocerle porque iba vestido con

    ropa ateniense? Entonces no hay culpa; en esta

    ROBN

    Ya ves tu descuido. Siempre te equivocas o haces

    tus trastadas a propsito?

    OBERN

    No s qu decir, y salgo perpleja.

    [Sale HERMIA.

    Se adelantan OBERN y ROBN].

    HERMIA

    De ti no me fo, ni voy por ms tiempo a quedarme

    contigo. Para pelear, tienes manos ms prestas, mas,

    para escapar, son ms largas mis piernas.

    [Sale HELENA].

    HELENA

    Seora, todo este alboroto es por ti. No, no; no te

    vayas.

    HERMIA

    Seguirte? A ti ir pegado.

    [Salen LISANDRO y DEMETRIO].

    DEMETRIO

    Ahora ya no me sujeta, conque, si te atreves,

    sgueme y veremos quin tiene ms derecho al

    amor de Helena.

    LISANDRO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE64646464

  • Seor de las Hadas, hay que hacerlo presto; el

    dragn de la noche ya parte el cielo y veo que

    despunta el heraldo de Aurora, cuando en legin

    ROBN

    Esos dos han ido a luchar en el bosque; corre t,

    Robn, y nubla la noche; el cielo estrellado recubre

    al momento de niebla tan negra como el propio

    infierno y extrava a esos rivales de tal modo que no

    pueda el uno encontrarse al otro. A veces adopta la

    voz de Lisandro y acusa a Demetrio con injustos

    cargos; reniega otras veces igual que Demetrio y

    distancia a ambos hasta que entre el sueo, remedo

    de muerte, con piernas de plomo y alas de

    murcilago, y cierre sus ojos; sobre los de Lisandro

    exprime esta hierba, cuyo jugo la virtud mgica

    encierra de liberarlos de cualquier ilusin y darles de

    nuevo la vista anterior. En cuanto despierten, todas

    estas burlas sern como un sueo o ilusin absurda.

    Volvern a Atenas todos los amantes y ya de por

    vida en unin constante. Mientras de este asunto t

    ahora te encargas, el nio robado yo pido a Titania;

    del ojo hechizado que la ata al monstruo voy a

    liberarla, y paz ser todo.

    OBERN

    encomienda s que unt los ojos a uno de Atenas. Y

    me alegra mucho que saliera as, pues ver sus

    trifulcas me ha hecho rer.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE65656565

  • Me desquitar.LISANDRO

    Aqu, infame, con mi espada. Dnde ests?ROBN

    Dnde ests, bravo Demetrio? Habla ya!LISANDRO

    Para ac, y para all, los llevar all y ac; yo asusto

    en campo y ciudad; llvalos, duende, ac y all.

    Aqu viene uno.

    [Entra LISANDRO].

    ROBN

    Espritus somos de distinto orden; yo a la diosa del

    da le he hecho la corte y, cual guardabosque, voy

    por la floresta hasta que el portal del Oriente

    despierta rojo en el ocano y, con luz radiante, en

    oro convierte los verdosos mares. Pero t no te

    retrases, date prisa, que podemos hacer esto antes

    del da.

    [Sale OBERN].

    OBERN

    los espritus retornan a los cementerios. Almas

    condenadas que yacen en ros y en encrucijadas han

    salido hacia su lecho de gusanos; por miedo a que el

    da mire sus pecados ellos mismos de la luz siempre

    se exilian y buscan asilo en la noche sombra.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE66666666

  • Se me adelanta y me sigue retando. Cuando llego al

    sitio, l ya se ha marchado. El ruin tiene el pie ms

    veloz que el mo; le sigo de prisa, pero l ya ha

    huido dejndome en senda spera y sombra. Voy a

    descansar. Ven ya, gentil da, pues, en cuanto asome

    tu luz cenicienta, hallar a Demetrio y vengar su

    ofensa.

    [Se acuesta y duerme].

    LISANDRO

    T sigue mi voz. No luchemos aqu.

    [Salen ambos y entra LISANDRO].

    ROBN

    Ests ah?DEMETRIO

    Cobarde! Te ufanas ante las estrellas? Le dices al

    bosque que quieres pelea pero huyes de m? Ven,

    gallina, nio! Te dar de azotes. Su honra ha

    perdido quien te saque la espada.

    ROBN

    Lisandro, responde! Fugitivo, cobarde! Te has

    escapado? Habla! En dnde te ocultas? Tras un

    rbol?

    DEMETRIO

    Ven conmigo entonces a un terreno llano.

    [Sale LISANDRO.

    Entra DEMETRIO].

    ROBN

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE67676767

  • Slo tres? Que alguien ms venga! Cuatro hacen

    dos parejas. Viene otra y con enfado; es Cupido mal

    muchacho si las irrita en tal grado.

    ROBN

    Ah, noche sin fin, noche de fatigas! Acrtate, y

    luzca el gozo de Oriente, que yo vuelva a Atenas

    sin la compaa de quienes mi humilde persona

    aborrecen. Y el sueo, que a veces duerme nuestras

    penas, de m misma un rato liberarme quiera.

    [Se acuesta y duerme].

    HELENA

    As que te burlas. Lo vas a pagar si te veo la cara

    cuando venga el da. Ahora djame; el cansancio

    me obliga a tender mi cuerpo en la fra tierra. A la

    luz del sol haz que no te pierda.

    [Se acuesta y duerme].

    [Entra HELENA].

    DEMETRIO

    Aqu estoy, ven ya.ROBN

    Si te atreves, hazme frente, pues s bien que huyes

    de m, y de sitio cambias, cedes y no osas mirarme a

    la cara. Dnde ests ahora?

    DEMETRIO

    Jo, jo, jo! Cobarde! Es que no me ves?ROBN

    [Entran ROBN y DEMETRIO].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE68686868

  • [Sale ROBN.

    Los amantes quedan en escena, dormidos].

    Sobre el suelo duerme quieto. A tus ojos

    proporciono, dulce amante, curacin.

    [Aplica el jugo a los ojos de LISANDRO].

    Gozars al despertar cuando veas que est cerca la

    que siempre fue tu amor. Y el conocido proverbio

    Da lo suyo a cada dueo lo comprobars

    despierto; Cada Juana con su Juan, y nada ir mal.

    Volver la yegua al amo, y todos en paz.

    ROBN

    Nunca me he cansado, ni he sufrido as; de roco

    cubierta, la ropa araada. No puedo arrastrarme, no

    puedo seguir. Mis piernas no hacen lo que se les

    manda. Voy a descansar hasta que amanezca. El

    cielo asista a Lisandro en la pelea!

    [Se acuesta y duerme].

    HERMIA

    [Entra HERMIA].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE69696969

  • Cuarto Acto Cuarto Acto Cuarto Acto Cuarto Acto (Escena I: (Escena I: (Escena I: (Escena I: El mismo lugar, los amantes durmiendo)El mismo lugar, los amantes durmiendo)El mismo lugar, los amantes durmiendo)El mismo lugar, los amantes durmiendo)

    Madame Telaraa, mi buena madame, empuad las

    armas y matadme un abejorro de patas rojas sobre

    lo alto de un cardo. Ah, madame! Y traedme su

    bolsa de miel. No os molestis demasiado al

    hacerlo; aunque, mi buena madame, cuidad de que

    la bolsa no reviente. No me agradara veros toda

    empapada de miel, madame. Dnde est Madame

    Mostaza?

    FONDN

    Presente.TELARAA

    Rascadme la cabeza, Flor de Guisante. Dnde est

    Madame Telaraa?

    FONDN

    Presente.FLOR

    Dnde est Flor de Guisante?FONDN

    Ven, sobre este lecho de flores reposa, mientras te

    acaricio las tiernas mejillas, te cubro la lisa cabeza de

    rosas y beso tus grandes orejas, tan lindas.

    TITANIA

    [Entra TITANIA, reina de las hadas,

    con FONDN, las hadas, y OBERN por detrs].

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE70707070

  • Tengo un hada muy audaz que va a traerte de las

    nueces frescas que guarda la ardilla.

    TITANIA

    Pues una buen montn de forraje. Podra masticar

    avena seca. La verdad es que me apetece un buen

    haz de alfalfa. Buena alfalfa, rica alfalfa; no tiene

    igual.

    FONDN

    O di, mi amor, qu manjar deseas comer.TITANIA

    Para la msica tengo bastante buen odo. Que

    traigan el cencerro y la carraca!

    FONDN

    Mi dulce amor, quieres or msica?TITANIA

    Nada, mi buena madame; que ayudes a Doa Flor

    de Guisante a rascarme. Tendr que ir al barbero,

    madame; creo que tengo la cara muy peluda. Soy

    un burro tan delicado que si me hace cosquillas el

    pelo, tengo que rascarme

    FONDN

    Qu deseis?MOSTAZA

    Venga esa mano, Madame Mostaza. Sin reverencias,

    madame, os lo ruego.

    FONDN

    PresenteMOSTAZA

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE71717171

  • Bienvenido, Robn. Ves el espectculo? Su

    enamoramiento empieza a darme lstima. Cuando

    hace poco la vi tras la arboleda buscando flores para

    este horrible idiota, la reprend y reimos, pues le

    haba coronado esas sienes tan peludas de guirnalda

    fresca y olorosa, y el roco que destella en los

    renuevos como perlas redondas y radiantes se

    alojaba en los lindos ojos de las flores cual lgrimas

    que lloran su vergenza. Cuando la hube regaado

    OBERN

    Pues duerme, y con mis brazos voy a rodearte.

    Hadas, partid, y marchad por todos lados.

    [Salen las hadas].

    As es como la dulce madreselva se abraza suave a la

    enredadera; as la hiedra se enrosca en los speros

    dedos de los olmos. Ah, cunto te amo! Cmo te

    idolatro!

    [Se duermen TITANIA y FONDN].

    [Entra ROBN. Obern se adelanta].

    TITANIA

    Prefiero uno o dos puados de guisantes secos.

    Pero, os lo ruego, que ninguna de vosotras me

    moleste. Me ha entrado un deseo insociable de

    dormir.

    FONDN

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE72727272

  • Silencio. Robn, quita esa cabeza. Titania, suene unaOBERN

    Ah! Qu habr pasado? Ahora me horroriza su

    semblante.

    TITANIA

    Ah est tu amor.OBERN

    Ah, mi Obern, he vivido una quimera! So que

    estaba enamorada de un asno.

    TITANIA

    a mi placer y ella mansamente me rog

    indulgencia, le ped el nio robado; me lo dio al

    instante y mand que su hada lo llevase a mi

    floresta, en el Pas de las Hadas. Ahora que por fin

    tengo al nio, voy a deshacer el maleficio de sus

    ojos. Y, buen Robn, al rstico ateniense qutale la

    cabeza que le has puesto, de modo que, cuando

    despierte con los otros, puedan todos regresar a

    Atenas creyendo que los incidentes de esta noche

    slo fueron turbaciones de un mal sueo. Pero

    antes voy a liberar al Hada Reina.

    [Aplica una hierba a los ojos de TITANIA].

    La que has sido vuelve a ser; como has visto vuelve a

    ver. La flor de Diana es fuerte y a la de Cupido

    vence. Y ahora despierta, Titania, mi reina!

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE73737373

  • Ven, esposo, y en el aire dime por qu entre

    mortales fui encontrada durmiendo esta noche

    sobre el suelo.

    [Salen TITANIA, OBERN y ROBN.

    Suenan trompetas. Entran TESEO

    y su squito, HIPLITA y EGEO].

    TITANIA

    Sigamos, pues, de las sombras la salida silenciosa.

    Antes que la luna pueda, circundaremos la Tierra.

    OBERN

    Rey Obern, presta odos; es la alondra con sus

    trinos.

    ROBN

    Msica ya! Mi reina, tu mano, y mece este suelo

    en que reposan los durmientes. Con nuestro amor

    ya renovado, maana t y yo bailaremos en

    solemne danza en las bodas de Teseo, a

    medianoche, por llenarlas de perpetuas bendiciones.

    Y estas dos parejas, junto con Teseo, se desposarn

    con grande festejo.

    OBERN

    Al despertar, mira con tus ojos necios.ROBN

    Msica, una msica que hechice el sueo!TITANIA

    msica que envuelva a estos cinco en el sueo ms

    profundo.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE74747474

  • Mis perros son todos de raza espartana; leonados,

    de labio carnoso y orejas colgantes que barren el

    roco; patizambos y papudos como toros de Tesalia;

    en la caza lentos, mas armnicos ladrando, cual

    campanas. Jaura tan melodiosa no fue nunca

    jaleada, ni recibida con trompas en Creta, Esparta o

    Tesalia. T misma podrs juzgarlo. Pero, alto. Qu

    ninfas son stas?

    TESEO

    Estuve una vez con Hrcules y Cadmo, que cazaban

    osos con perros de Esparta en un bosque de Creta.

    Jams haba odo ladridos tan bravos, pues, con la

    arboleda, el cielo, las fuentes y todo el lugar

    parecan una jaura. No haba odo nunca tan grata

    disonancia, estruendo tan dulce.

    HIPLITA

    Que vaya uno a buscar al guardabosque! Tras haber

    cumplido con las fiestas y, como el da ha iniciado

    ya su avance, mi amor ha de or la msica de mis

    perros. Soltarlos en el valle del oeste! Desatarlos!

    Daos prisa, y buscar al guardabosque!

    [Sale un sirviente].

    Mi bella reina, subiremos a lo alto del monte a

    escuchar la agitada meloda de los perros y su eco

    entremezclados

    TESEO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE75757575

  • Perdnanos, mi seor.LISANDRO

    Mandad que los despierten con las trompas!

    [Sale otro sirviente.

    Una voz dentro. Suenan las trompetas.

    Se sobresaltan todos los amantes].

    Buenos das, amigos. San Valentn ya pas. Se

    emparejan ahora estas aves del bosque?.

    [Los amantes se arrodillan].

    TESEO

    S, mi seor.EGEO

    Seguramente madrugaron por cumplir con las

    fiestas de mayo y, sabiendo mi intencin, acudieron

    para honrar la ceremonia. Pero dime, Egeo. No es

    hoy el da en que Herrnia ha de decir a quin

    prefiere?

    TESEO

    Seor, la que aqu duerme es mi hija, y ste es

    Lisandro; ste, Demetrio; sta, Helena, la hija de

    Ndar. Me asombra verlos aqu a todos juntos.

    EGEO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE76767676

  • Mi seor, Helena me habl de su fuga, de su

    intencin de venir a este bosque, y yo, en mi furia,

    los segu hasta aqu, y a m por amor me sigui la

    hermosa Helena. Mas, seor, ignoro por qu poder

    (pues algn poder ha sido) mi amor a Hermia,

    derretido como nieve, me parece ahora el recuerdo

    de algn vano juguete que me hubiera fascinado en

    la niez. Toda la devocin y la fuerza de mi pecho,

    el centro y la dicha de mis ojos es slo Helena. A

    DEMETRIO

    Basta, basta! Seor, habis odo bastante. Exijo

    la ley, l a ley sobre su cabeza! Se habran escapado.

    S, Demetrio; te habran engaado a ti y a m; a ti,

    burlndote la esposa; a m el permiso, mi

    consentimiento para que sea tu esposa.

    EGEO

    Seor, responder aturdido, medio en sueos,

    medio en vela, mas te juro que no s de verdad

    cmo estoy aqu. Me parece (no quiero faltar a la

    verdad) que, tal como recuerdo... S, eso es; yo vine

    aqu con Hermia. Pensbamos salir de Atenas, ir

    donde pudiramos, fuera del alcance de las leyes...

    LISANDRO

    Levantaos todos, os lo ruego. S que vosotros dos

    sois enemigos. De dnde viene al mundo esta

    concordia, que el odio queda libre de recelos y

    duerme con el odio sin temer hostilidad?

    TESEO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE77777777

  • Yo tambin. Y Demetrio es como una joya que he

    encontrado; es mo y no lo es.

    HELENA

    Y yo todo lo veo desenfocado, cuando todo nos

    parece doble.

    HERMIA

    Todo parece menudo y borroso, cual lejanas

    montaas que semejan nubes.

    DEMETRIO

    Queridos amantes, el encuentro es afortunado.

    Despus continuaran con vuestra historia. Egeo,

    tengo que impedir tu voluntad, pues muy pronto,

    en el templo, ambas parejas se unirn

    conjuntamente con nosotros. Como ya la maana

    est avanzada, nuestra caza debe suspenderse.

    Volvamos a Atenas. Tres parejas son; gozaremos de

    una gran celebracin. Vamos, Hiplita.

    [Salen TESEO, HIPLITA, EGEO y

    acompaamiento].

    TESEO

    ella, mi seor, yo estaba prometido antes de ver a

    Hermia, pero, como un enfermo, aborrec este

    manjar. Ya repuesto, el gusto he recobrado y ahora

    la deseo, la anso, la amo y voy a serle fiel

    eternamente.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE78787878

  • Cuando me toque, avisadme, que declamar. Lo

    que sigue es Bellsimo Pramo. [Bostezando].

    Aaah! Y Membrillo? Y Flauta el

    remiendafuelles? Y Morros el calderero? Y Flaco?

    Dios me asista! Se escabullen dejndome aqu!

    He tenido una visin asombrosa. He tenido un

    sueo, y no hay ingenio humano que diga qu

    sueo. Quedar como un burro quien pretenda

    explicarlo. So que era... No hay quien lo cuente.

    So que era... que tena... Quedar como un

    payaso quien se proponga decir lo que so. No

    FONDN

    Entonces estamos despiertos. Sigmosle y de

    camino contmosle la historia.

    [Salen los amantes.

    FONDN se despierta].

    DEMETRIO

    Nos ha dicho que le sigamos al templo.LISANDRO

    Y tambin Hiplita.HELENA

    S, y tambin mi padre.HERMIA

    Estis seguros de que estamos despiertos? Para m

    es como si estuviramos durmiendo, y soando.

    Creis que el duque ha estado aqu y nos ha

    mandado seguirle?

    DEMETRIO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE79797979

  • [Sale FONDN].

    hay ojo que oyera, ni odo que viera, ni mano que

    palpe, ni lengua que entienda, ni alma que relate el

    sueo que he tenido. De este sueo har que

    Membrillo escriba una balada. Se llamar El sueo

    de Fondn, porque no tiene fondo. Y yo la

    cantar ante el duque, al foral de la obra. O tal vez,

    para que quede ms bonita, la cantar cuando

    muera Tisbe.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE80808080

  • Cuarto Acto Cuarto Acto Cuarto Acto Cuarto Acto (Escena II: La casa de Membrillo en Atenas)(Escena II: La casa de Membrillo en Atenas)(Escena II: La casa de Membrillo en Atenas)(Escena II: La casa de Membrillo en Atenas)

    Se dice parangn. El parragn (Dios te valga!) es

    el chisme del platero.

    [Entra COMODO, el ebanista].

    FLAUTA

    S, y el que tiene ms presencia. Y para voz dulce, no

    tiene parragn.

    MEMBRILLO

    No; l es el ms listo de todos los artesanos de

    Atenas.

    FLAUTA

    Ser imposible. Si no es l, no hay otro en Atenas

    que sepa hacer de Pramo.

    MEMBRILLO

    Si no aparece, adis comedia. No se podr hacer,

    verdad?

    FLAUTA

    No hay rastro de l. Est transportado.FLACO

    Habis preguntado en casa de Fondn? Ha vuelto

    ya?

    MEMBRILLO

    Entran MEMBRILLO, FLAUTA,

    MORROS y FLACO.

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE81818181

  • Yo, ni palabra. Lo nico que os dir es que el duque

    ya ha comido. Preparen los vestidos, buen cordn

    para las barbas, cintas nuevas para el calzado,

    reunos en el palacio y que cada cual repase su

    FONDN

    Vamos, habla, buen Fondn.MEMBRILLO

    Amigos, hablar de maravillas. Pero no me

    pregunten cules, que, si os las cuento, dejo de ser

    ateniense. Os lo contar todo tal como ocurri.

    FONDN

    Fondn ! Ah, maysculo da! Feliz momento!MEMBRILLO

    Dnde estn los mozos? Dnde estn, compadres?FONDN

    Ah, mi gran Fondn ! Pierde un retiro de seis

    centavos diarios de por vida; seguro que sala a seis

    centavos diarios. El duque le habra asignado los

    seis centavos por hacer de Pramo o, si no, que me

    zurzan. Los habra merecido; seis centavos al da

    por hacer de Pramo, o nada.

    [Entra FONDN].

    FLAUTA

    Amigos, el duque ha salido del templo, y se han

    casado otros dos o tres caballeros y damas. Si se

    hubiera celebrado la funcin, nos ponamos las

    botas.

    COMODO

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE82828282

  • [Todos salen].

    papel, porque, en dos palabras, nuestra obra est

    aceptada. Por lo que pueda pasar, que Tisbe lleve la

    ropa limpia y el que haga de len no se corte las

    uas, pues tienen que asomar bien para ser garras.

    Y, mis queridos actores, no comis cebollas, ni ajos,

    pues tenemos que echar buen aliento, y as dirn

    que es una buena comedia. No ms palabras.

    Vamos, en marcha!

    SUEO DE UNA NOCHE DE VERANO - WILLIAM SHAKESPEARE83838383

  • Quinto Acto Quinto Acto Quinto Acto Quinto Acto (Escena I: En el palacio de (Escena I: En el palacio de (Escena I: En el palacio de (Escena I: En el palacio de TeseoTeseoTeseoTeseo en Atenas) en Atenas) en Atenas) en Atenas)

    Ms asombrosa que cierta. Yo nunca he credo en

    historias de hadas ni en cuentos quimricos.

    Amantes y locos tienen mente tan febril y fantasa

    tan creadora que conciben mucho ms de lo que

    entiende la razn. El luntico, el amante y el poeta

    estn hechos por entero de imaginacin. El loco ve

    ms diablos de los que llenan el infierno. El amante,

    igual de alienado, ve la belleza de Helena en la cara

    de una zngara. El ojo del poet