stefan kreckwitz senior system engineer across systems gmbh „future web-based translation...

27
Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007, Dublin, Ireland

Upload: leslie-oliver

Post on 24-Dec-2015

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Stefan KreckwitzSenior System Engineer

across Systems GmbH

„Future Web-Based Translation Environments“

Localisation Research Forum28 September 2007, Dublin, Ireland

Page 2: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Overview

Introduction

Web 1.0 and Translation Environments

Web 2.0 Translation Environments

The Challenges

Outlook

Page 3: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Introduction

Page 4: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Shortcomings of Translation Environments SW-installation, updates, patches

MS Windows-based

Frequent data synchronisations

Results reach the team with delay

Continuing work on another PC is difficult

Page 5: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

A Possible Solution

Page 6: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Where is the problem?

Page 7: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Web 1.0 and Translation Environments

Page 8: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Translation Environments - Overview

Page 9: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Translation Environments - Overview

Page 10: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Translation Environments - Overview

More than hundred person years development MS Windows applications Thick clients

GUI and business logic create local CPU load

High interaction between Source / target text

Translation memory (TM)

Terminology

Quality assurance

Rich set of features…

Page 11: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Translation Environments - Features Editing

Different language keyboards and input method editors

WYSIWYG editing of styles, user-friendly insertion of tags

Autotext / autoreplace

Efficient transfer of matches

Comments and bookmarks

Navigation Mouse and keyboard shortcuts

Segmentation Expansion and shrinking segments

Page 12: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Translation Environments - Features Display

Highlighting of TM/terminology matches and numbers

Quality errors (spelling error underlining)

WYSIWYG preview for source/target text

Search Concordance search

Search in source/target

Terminology/TM search with filters

Quality assurance Spell checking

Checking of number formats, styles, tags, etc.

Page 13: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Conventional Web Applications (Web 1.0) Mostly read-only Small degree of interactivity Form-based Full page reloading for displaying different data sets Common usage in the translation industry:

Project portals

Terminology systems

Page 14: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Conclusion

Web 1.0 applications could not meet the requirements for translation environments: Interactivity

Poor user experience

Missing know how about building complex applications

Page 15: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Web 2.0 Translation Environments

Page 16: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Web 2.0 Applications Phrase coined by O'Reilly Media in 2003 Social aspects

Collaboration and sharing

Examples: Social networks, wikis, blogs

Technological aspects Smart re-loading

PC-equivalent interactivity

Examples

MS Live search

Google Docs & Spreadsheets

Page 17: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Web 2.0 Translation Environments Today

Page 18: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Web 2.0 Translation Environments Today

Page 19: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Web 2.0 Translation Environments Today

Still restricted functionality Mainly core features

Less automatisms

For some projects benefits overweigh For other projects it can mean

More time

Higher costs

Lower quality

Page 20: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

The Challenges

Page 21: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

The Challenges Replace Windows specific components Move load to a server Split heavy processes into lightweight processes Implement smart re-loading Adjust usability Consider Browser specific problems Internet speed and availability

Page 22: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

The ChallengesThere is a high dynamic: Web 2.0 tools are getting rapidly more powerful Developers gain experience day by day Benefits will push the process of convergence First Internet offline solutions

are available (Google gears) High speed Internet

is getting ubiquitous

Mixed solutions will be necessary for the near future

On long term Web 2.0 solutionswill dominate

Page 23: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Outlook

Page 24: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Outlook – More Web 2.0 Solutions Web 2.0 applications for further tasks

AlignmentTerm extractionTerm translationAuthor assistance

Page 25: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Outlook- Software As a Service

Trend away from the purchase of softwareCharge costs on basis of the utilizationFull-stack function scope requiredProvider cares about

Hardware

Installation

Maintenance

AdministrationNo software life cycle, but continuous improvements

Page 26: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Harnessing Collective Intelligence Key-feature of successful Web 2.0 applications

Wikipedia

Googles Page Rank

Wikipedia-like Terminology DBs and TMs Pros

Can reduce cost and time „Given enough eyeballs, all bugs are shallow“

Cons Quality Security Confidentiality Intellectual property rights

Acceptance is unknown

Page 27: Stefan Kreckwitz Senior System Engineer across Systems GmbH „Future Web-Based Translation Environments“ Localisation Research Forum 28 September 2007,

Thank you!

Contact:

www.across.net

Stefan Kreckwitz

skreckwitzATacross.net