stagione sportiva sportsaison 2015/2016 …stagione sportiva – sportsaison 2015/2016 comunicato...

52
Pag. / 31 1084 Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Buozzi Strasse 9/b 39100 BOLZANO/BOZEN Tel. 0471 261753 Fax. 0471 262577 E-mail: [email protected] Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN Comunicazioni F.I.G.C.

Upload: others

Post on 11-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1084

Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti

Settore Giovanile e Scolastico

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO

AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Via Buozzi Strasse 9/b – 39100 BOLZANO/BOZEN

Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577

E-mail: [email protected]

Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it

Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016

Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31

del/vom 26/11/2015

COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Comunicazioni F.I.G.C.

Page 2: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1085

Page 3: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1086

Page 4: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1087

Page 5: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1088

Page 6: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1089

Page 7: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1090

Page 8: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1091

Page 9: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1092

Page 10: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1093

Page 11: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1094

Page 12: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1095

Comunicazioni L.N.D.

Page 13: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1096

Page 14: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1097

Comunicazioni Ambito Regionale

RISULTATI / SPIELERGEBNISSE

ECCELLENZA / OBERLIGA

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

CALCIO 5 / KLEINFELD SERIE C1

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 20/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE A - 14 Giornata - A

AHRNTAL - COMANO TERME E FIAVE 2 - 1

ALENSE - TRAMIN FUSSBALL 4 - 2

BRIXEN - BOZNER 1 - 0

CALCIOCHIESE - NATURNS 2 - 0

LAVIS A.S.D. - EPPAN 4 - 3

ROTALIANA - MEZZOCORONA S.R.L. 1 - 3

SPORT CLUB ST.GEORGEN - ST.MARTIN PASS 0 - 0

VIRTUS DON BOSCO - MORI S.STEFANO 1 - 1

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 31 14 9 4 1 28 13 15 0

S.S.V. NATURNS 28 14 8 4 2 27 17 10 0

S.C.D. SPORT CLUB ST.GEORGEN 25 14 7 4 3 19 15 4 0

F.C. BOZNER 22 14 6 4 4 34 17 17 0

A.F.C. EPPAN 22 14 6 4 4 27 20 7 0

A.S.D. COMANO TERME E FIAVE 21 14 6 3 5 19 16 3 0

A.S.D. CALCIOCHIESE 21 14 6 3 5 17 18 -1 0

U.S.D. ALENSE 20 14 6 2 6 18 17 1 0

A.S.D. MORI S.STEFANO 19 14 4 7 3 20 19 1 0

S.C. ST.MARTIN PASS 18 14 4 6 4 17 19 -2 0

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL 17 14 5 2 7 26 29 -3 0

S.S.V. BRIXEN 15 14 4 3 7 15 17 -2 0

U.S. LAVIS A.S.D. 13 14 4 1 9 14 23 -9 0

A.S.D. ROTALIANA 13 14 4 1 9 12 22 -10 0

A.C. MEZZOCORONA S.R.L. 13 14 4 1 9 13 33 -20 0

S.S.V. AHRNTAL 12 14 3 3 8 13 24 -11 0

GIRONE A - 7 Giornata - A

(1) BASSA ATESINA UNTERLAND - FUTSAL FIEMME 9 - 1

BOLZANO 1996 BOZEN 1996 - GIACCHABITAT TRENTO 3 - 7

FUTSAL ROVERETO - SACCO S.GIORGIO 2 - 3

IMPERIAL GRUMO A.S.D. - FUTSAL BOLZANO 2007 5 - 1

MERANO CALCIO A 5 - COMANO TERME E FIAVE 2 - 0

TAVERNARO - OLYMPIA ROVERETO 8 - 9

(1) - disputata il 23/11/2015

Page 15: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1098

FEMMINILE / DAMEN SERIE C

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

ASS. MERANO CALCIO A 5 16 7 5 1 1 31 18 13 0

A.S.D. SACCO S.GIORGIO 15 6 5 0 1 25 16 9 0

F.C.D. OLYMPIA ROVERETO 13 7 4 1 2 31 28 3 0

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 13 7 4 1 2 17 18 -1 0

A.S.D. GIACCHABITAT TRENTO 12 6 4 0 2 25 17 8 0

IMPERIAL GRUMO A.S.D. 12 7 4 0 3 26 23 3 0

A.S.D. FUTSAL ROVERETO 10 6 3 1 2 20 17 3 0

A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND F 9 6 3 0 3 22 16 6 0

A.S.D. COMANO TERME E FIAVE 8 7 2 2 3 28 30 -2 0

A.S.D. REAL PAGANELLA 4 6 1 1 4 29 29 0 0

A.S.D. FUTSAL FIEMME 4 6 1 1 4 12 24 -12 0

F.C. BOLZANO 1996 BOZEN 1996 3 6 1 0 5 17 26 -9 0

A.S.D. TAVERNARO 3 7 1 0 6 26 47 -21 0

GIRONE A - 9 Giornata - A

(1) ISERA - SSV BRIXEN OBI 0 - 0

NATZ - VIPITENO STERZING A.S.D. 1 - 3

(1) OZOLO MADDALENE - CALCERANICA 2 - 4

RED LIONS TARSCH - PFALZEN 0 - 2

UNTERLAND DAMEN - MAIA ALTA OBERMAIS 0 - 1

(1) - disputata il 22/11/2015

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 24 9 8 0 1 40 10 30 0

F.C. UNTERLAND DAMEN 24 9 8 0 1 26 4 22 0

A.S.D. SSV BRIXEN OBI 20 9 6 2 1 29 5 24 0

C.F. VIPITENO STERZING A.S.D. 15 9 5 0 4 26 21 5 0

U.S. ISERA 12 9 3 3 3 19 18 1 0

A.S.D. PFALZEN 12 9 4 0 5 14 14 0 0

A.S.V. NATZ 11 9 3 2 4 18 16 2 0

F.C. CALCERANICA 7 9 2 1 6 14 33 -19 0

ADFC RED LIONS TARSCH 6 9 2 0 7 13 30 -17 0

A.S.D. OZOLO MADDALENE 0 9 0 0 9 5 53 -48 0

Page 16: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1099

GIUDICE SPORTIVO / SPORTJUSTIZ

Decisioni del Giudice Sportivo / Beschluesse des Sportrichters Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dai collaboratori Spinelli Lorenzo e Eschgfäller Robert e dal rappresentante A.I.A. Toccoli Michele, nella seduta del 25/11/2015, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano: Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit der Mitarbeiter Spinelli Lorenzo und Eschgfäller Robert und des Vertreters der Schiedsrichter Vereinigung Toccoli Michele, hat in der Sitzung vom 25/11/2015 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt, getroffen:

ECCELLENZA / OBERLIGA

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 100,00 AHRNTAL

Per avere suoi sostenitori rivolto all'arbitro espressioni offensive.

Weil eigene Anhaenger dem Schiedsrichter beleidigende Ausdruecke zugerufen hatten.

Euro 100,00 BRIXEN

Per l'assenza del servizio sanitario (medico/ambulanza).

Weil der Sanitaetsdienst nicht anwesend war (Arzt/Ambulanz).

A CARICO DI ALLENATORI / ZU LASTEN DER TRAINER

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (X INFR)

BRUGGER ALEXANDER (AHRNTAL)

POMELLA HUGO (TRAMIN FUSSBALL)

NIEDERWANGER MICHAEL (AHRNTAL)

HOFER GREGOR (NATURNS)

Page 17: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1100

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

CALCIO 5 / KLEINFELD SERIE C1

GARE DEL / SPIELE VOM 20/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DIRIGENTI / ZU LASTEN FUNKTIONÄRE

INIBIZIONE A SVOLGERE ATTIVITA' FINO AL / TÄTIGKEITSUNTERSAGUNG BIS 3/12/2015

A CARICO DI ALLENATORI / ZU LASTEN DER TRAINER

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

FEMMINILE / DAMEN SERIE C Nessun provvedimento disciplinare / Keine Disziplinarmaßnahmen

DEIMICHEI SIMONE (ALENSE) DONATI MAURIZIO (CALCIOCHIESE)

SERAFINI MATTIA (COMANO TERME E FIAVE) COPPI NICOLA (LAVIS A.S.D.)

METZ MARTIN (NATURNS) DELLAI DANIELE (ROTALIANA)

RITSCH MARTIN (SPORT CLUB ST.GEORGEN) HILLEBRAND TOBIAS (ST.MARTIN PASS)

MAURER RICHARD (AHRNTAL) PIPPERGER MANUEL (AHRNTAL)

NICOLUSSI CASTELLA GALENO MATTEO

(CALCIOCHIESE) LEKIQI ARBER (EPPAN)

PAOLI GIOVANNI (ROTALIANA) HARRASSER ROLAND (SPORT CLUB ST.GEORGEN)

PIFFRADER THOMAS (SPORT CLUB ST.GEORGEN)

ROSSI RACCAGNI GIOVANNI

(TAVERNARO)

DICICCO TIZIANO (IMPERIAL GRUMO A.S.D.)

CORRADINI ANDREA (GIACCHABITAT TRENTO)

CALABRO ANTONIO (OLYMPIA ROVERETO)

Page 18: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1101

Comunicazioni Segreteria

Comunicazioni del Comitato Prov.le

Autonomo Bolzano

Mitteilungen des Autonomen

Landeskomitee Bozen

Finale Provinciale COPPA ITALIA

Eccellenza e Promozione

Landesfinalspiel ITALIENPOKAL

Ober- und Landesliga

SABATO 12 DICEMBRE 2015 a BRESSANONE JUGENDHORT Sint.

SAMSTAG 12. DEZEMBER 2015 in BRIXEN JUGENDHORT Sint.

Ore 14.30 Uhr S.C.D. ST. GEORGEN - A.S.D. VIRTUS DON BOSCO

Sarà effettuata in due tempi di 45' ciascuno. In caso di parità al termine dei tempi regolamentari, la vincente sarà determinata tramite due tempi supplementari di 15' ciascuno e, se la parità persistesse, saranno battuti i tiri di rigore, secondo le modalità previste dai vigenti regolamenti. La Società prima menzionata fungerà da squadra ospitante con tutti gli obblighi previsti dalle N.O.I.F.

Es werden zwei Halbzeiten zu je 45 Minuten ausgetragen. Bei einem Unentschieden nach der regulären Spielzeit wird eine Verlängerung mit Halbzeiten von zweimal 15 Minuten ausgetragen. Besteht nach der Verlängerung immer noch Gleichstand so werden entsprechend den Bestimmungen Elfmeter geschossen. Die ersterwähnte Mannschaft gilt als Heimmannschaft und hat somit alle Massnahmen laut N.O.I.F. zu treffen.

Richiesta Forza Pubblica Anforderung der Öffentlichen Behörden

SI RICORDA ALLA SOCIETA’ PRIMA MENZIONATA L’OBBLIGO DELLA RICHIESTA DELLA FORZA PUBBLICA.

MAN ERINNERT DEM ERST GENANNTEN VEREIN, DASS DIE ANFORDERUNG DER ÖFFENTLICHEN BEHÖRDEN PFLICHT IST.

Page 19: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1102

CAMPIONATI e TORNEI Stagione Sportiva 2015/2016

Girone di Ritorno

MEISTERSCHAFTEN und TURNIERE Sportsaison 2015/2016

Rückrunde

Si comunica che eventuali richieste di variazioni

per campi di gioco, giorno od orari per il

calendario orario del girone di ritorno che

riguardano i vari Campionati e Tornei Provinciali

devono pervenire al Comitato Provinciale Autonomo

di Bolzano entro il 27 novembre 2015 via fax o

mail.

Man teilt mit, dass eventuelle Anfragen für die

Abänderungen von Spielfelder, Spieltage oder

Uhrzeiten, der verschiedenen Landesmeister-

schaften und -turniere für den Spielkalender der

Rückrunde, innerhalb 27. November 2015 mittels

Fax oder Mail dem Autonomen Landeskomitee

Bozen zugesandt werden müssen.

ISCRIZIONI CAMPIONATI e TORNEI PRIMAVERILI

ANMELDUNGEN MEISTERSCHAFTEN

und TURNIERE - FRÜHJAHRSTÄTIGKEIT In riferimento alle richieste pervenute da alcune

società il Consiglio Direttivo del Comitato Provinciale

Autonomo di Bolzano ha deliberato di aprire le

iscrizioni dei seguenti Campionati e Tornei nel

periodo sotto indicato:

Allievi Provinciali

Giovanissimi Provinciali

Esordienti 11 contro 11

Esordienti 9 contro 9

Pulcini 7 contro 7

DAL 23 AL 27 NOVEMBRE 2015

Si raccomanda alle società che dopo aver provveduto all’iscrizione on line, dovranno stampare tutta la documentazione relativa all’iscrizioni, completarla con il timbro sociale e le firme richieste e dovrà pervenire al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano – Via Buozzi 9/b – 39100 Bolzano, entro la data sopra indicata. La documentazione dovrà essere anticipata anche per fax o mail. A tale documentazione dovrà inoltre essere allegata copia del bonifico bancario relativo al versamento delle tasse di iscrizione. Le società dovranno indicare sulla richiesta il campo di gioco, giorno ed orario per la disputa delle gare casalinghe.

In Bezug auf Anfragen einiger Vereine hat der

Vorstand des Autonomen Landeskomitee Bozen

beschlossen, die Anmeldungen folgender

Meisterschaften und Turniere innerhalb der

angeführten Termine zu ermöglichen:

A – Jugend Landesmeisterschaft

B – Jugend Landesmeisterschaft

C – Jugend 11 gegen 11

C – Jugend 9 gegen 9

D – Jugend 7 gegen 7

VOM 23. BIS ZUM 27. NOVEMBER 2015

Die Vereine sind nach der erfolgten on line Meldung verpflichtet, sämtliche Anmeldungsdokumente auszudrucken, mit dem Vereinsstempel und den nötigen Unterschriften zu vervollständigen. Die Dokumente müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen, Buozzistrasse 9/b – 39100 Bozen innerhalb des oben genannten Zeitraums eintreffen. Die Dokumentation muss auch mittels Fax oder mail vorab zugestellt werden. An dieser Dokumentation muss ausserdem die Kopie der Bestätigung der Banküberweisung der Anmeldungsgebühren beigelegt werden. Die Vereine müssen bei der Anfrage Spielort, Spieltag und Spielzeit für die Heimspiele angeben.

Page 20: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1103

Convocazione Rappresentativa

FEMMINILE

Einberufung der Auswahlmannschaft

DAMEN

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato

Provinciale Autonomo di Bolzano convoca le sotto

elencate calciatrici per sabato 28 novembre 2015

alle ore 10.00 presso l’impianto sportivo Jugendhort

Sint. a Bressanone per uno stage d’allenamento

mattutino, seguito da un pranzo e un allenamento nel

pomeriggio.

Le calciatrici dovranno presentarsi munite del

documento d’identità valido, del corredo personale di

gioco e di copia del certificato medico d’idoneità

all’attività agonistica.

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das

Autonome Landeskomitee Bozen folgende

Fußballspielerinnen für Samstag, den 28.

November 2015 um 10.00 Uhr auf der Sportanlage

Jugendhort Sint. in Brixen für ein Trainingsstage

vormittags, gefolgt vom Mittagessen und

anschließendem Training nachmittags, ein.

Alle Fußballspielerinnen müssen den gültigen

Personalausweis, die eigene Spielausrüstung und

eine Kopie der ärztlichen Eignungsbescheinigung für

Wettkampfsport mitbringen.

ASD.SSV BRIXEN OBI Baldessari Alexa, Graf Petra, Kammerer Sylvia, Ladstätter Manuela, Moroder Tamara, Niederjaufner Vivien, Rabanser Johanna, Romen Rebecca, Santin Annalena, Sullmann Lisa, Weissteiner Sonia

U.S. LANA SPORTVEREIN Holzner Verena, Niederkofler Sonja, Paris Veronika

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Schwienbacher Daniela

A.S.V. NATZ Fusco Maria, Klement Emma, Schlechtleitner Theresa

A.S.D. PFALZEN Romano Sonja, Taferner Susanne

ADFC RED LIONS TARSCH Abart Sophie, Gerstgrasser Nadia, Gruber Juliane, Innerebner Lisa, Klotz Verena, Kuenrath Debora, Perfler Laura, Perfler Lea, Platzgummer Sonja, Telser Tabea

A.S.V. RIFFIAN KUENS Martini Sara, Piazzi Denise, Tschurtschenthaler Madeleine

U.S. STELLA AZZURRA A.S.D. Blasinger Jasmin, Carmignola Chiara, Mattana Samanta, Singer Nadine, Zattel Sara

F.C. UNTERLAND DAMEN Barbacovi Anna, Cottini Sandra, Marmentini Francesca, Muco Anxhela, Peer Anna Katharina, Turrini Federica

C.F. VIPITENO STERZING A.S.D. Antonini Laura, Carosi Alessia, Graus Sonja, Kerschdorfer Evi, Lerchegger Barbara, Piger Miriam, Plank Magdalena, Rainer Nicole, Recla Katharina, Reiner Stefanie, Serra Sara, Strickner Christine

Responsabile Femminile / Verantw. Damenfußball: FIEDLER MANUELA Selezionatore / Auswahltrainer: DEMETZ FLORIAN Medico / Arzt: STABILE BERNARDO Collaboratori / Mitarbeiter: BENIGNI MARIO, CRISCUOLO VINCENZO, LAMBACHER KATRIN

Le società delle calciatrici sopra convocate che, per

infortunio o altre cause giustificate, non potranno

partecipare al raduno, devono darne, per tempo,

comunicazione scritta al Comitato Provinciale Autonomo

di Bolzano. Si ricorda che la mancata adesione alla

convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni,

determina la possibilità di deferimento agli Organi

Disciplinari sia della società che della calciatrice, nel

rispetto dell’art. 76 comma 2 e comma 3 delle NOIF.

Die Vereine der einberufenen Fußballspielerinnen, welche

wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den

Treffen teilnehmen können, müssen dies termingerecht

dem Autonomen Landeskomitee Bozen schriftlich

mitteilen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an

der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund,

die Möglichkeit besteht die Fußballspielerin und den

Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 und

Komma 3 der NOIF, zu belangen.

Page 21: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1104

Convocazione Rappresentativa

GIOVANISSIMI

Einberufung der Auswahlmannschaft

B – JUGEND

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato

Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto

elencati calciatori per sabato 5 dicembre 2015 alle

ore 14.00 presso l’impianto sportivo Resia A Sint. a

Bolzano per uno stage d’allenamento.

I calciatori dovranno presentarsi muniti del

documento d’identità valido, del corredo personale di

gioco e di copia del certificato medico d’idoneità

all’attività agonistica.

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das

Autonome Landeskomitee Bozen folgende

Fußballspieler für Samstag, den 05. Dezember

2015 um 14.00 Uhr auf der Sportanlage Reschen A

Sint. in Bozen für ein Trainingsstage ein.

Alle Fußballspieler müssen den gültigen

Personalausweis, die eigene Spielausrüstung und

eine Kopie der ärztlichen Eignungsbescheinigung für

Wettkampfsport mitbringen.

F.C. BOZNER Bagnato Lukas, Marcolini Manuel, Nivoloni Daniel, Nussbaumer Damian, Zanon Martin

S.S.V. BRIXEN Di Luca Paolo, Mlakar Nicholas Robert, Wachtler Manuel

F.C. GHERDEINA Lardschneider Laurin Jan, Perathoner Michael, Rifesser Mattias, Senoner Mirko

A.S.C. JUGEND NEUGRIES Mazagg Alex, Piccolin Gabriel, Prader Alex, Sammah Mahdi

A.S.D. LAIVES BRONZOLO De Bortoli Brando, Gasparini Michele, Papuga Tomas

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Gallo Stefano, Gasser Jonas Felix, Panzanini Daniel

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO Iaderosa Manuel, Kozi Armando, Reolon Edoardo, Vasic Stefan

A.S.D. OLTRISARCO JUVENTUS CLUB Corso Matteo

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN Grisenti Thomas, Gullo Fabio, Pedot Simone

S.C.D. ST. GEORGEN Ladstätter Maximilian, Schwemberger Lukas

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO Adamo Daniel, Azzali Riccardo, Falliva Gabriele, Kuka Kevin, Noselli Gean Israel, Pustorino Antonio, Sgarbi Lorenzo

Consigliere / Vorstandsmitglied: FAUSTIN LUCIANO Selezionatore / Auswahltrainer: PALAZZO LEOPOLDO Collaboratore Tecnico / Mitarbeiter Trainer: GUFLER THOMAS Medico / Arzt: CASTREJON JOSE’

Massaggiatore / Masseur: FRATELLA ANDREA Collaboratori / Mitarbeiter: ESCHGFÄLLER ROBERT

Le società dei calciatori sopra convocati che, per

infortunio o altre cause giustificate, non potranno

partecipare al raduno, devono darne, per tempo,

comunicazione scritta al Comitato Provinciale

Autonomo di Bolzano. Si ricorda che la mancata

adesione alla convocazione, senza giustificate e

plausibili motivazioni, determina la possibilità di

deferimento agli Organi Disciplinari sia della società

che del calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 e

comma 3 delle NOIF. (*)

Die Vereine der einberufenen Fußballspieler, welche

wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an

den Treffen teilnehmen können, müssen dies

termingerecht dem Autonomen Landeskomitee

Bozen schriftlich mitteilen. Man erinnert, dass bei

fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne

Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit

besteht den Fußballspieler und den Verein beim

Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 und Komma 3

der NOIF, zu belangen.

Page 22: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1105

Convocazione Rappresentativa

CALCIO A CINQUE

Einberufung der Auswahlmannschaft

KLEINFELDFUßBALL

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato

Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto

elencati calciatori per sabato 5 dicembre 2015 alle

ore 15.30 presso la palestra Palasport Via Resia a

Bolzano per uno stage d’allenamento.

I calciatori dovranno presentarsi muniti del

documento d’identità valido, del corredo personale di

gioco e di copia del certificato medico d’idoneità

all’attività agonistica.

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das

Autonome Landeskomitee Bozen folgende

Fußballspieler für Samstag, den 05. Dezember

2015 um 15.30 Uhr in der Sporthalle

Reschenstraße in Bozen für ein Trainingsstage ein.

Alle Fußballspieler müssen den gültigen

Personalausweis, die eigene Spielausrüstung und

eine Kopie der ärztlichen Eignungsbescheinigung für

Wettkampfsport mitbringen.

A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND FC Barchetti Fabian, Endrizzi Simone, Gratteri Matteo, Laurino Andrea, Nardelli Andrea, Pedron Filippo, Rinaldi Lorenzo, Stellato Luigi, Tombolan Davide

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 Cavazzana Stefano, De Francesco Luca, Di Vieste Jacopo, Frau Alessandro, Laurenti Andrea, Milani Maicol, Minici Marco Billy, Sacco Dario, Stillittano Pietro, Zandron Samuele

A.S.C. JUGEND NEUGRIES Shala Uddin Fabian, Veronese Alex

ASS. MERANO CALCIO A 5 Brunoro Gabriel

Responsabile Calcio a 5 / Verantwortlicher Kleinfeldfußball: FAUSTIN LUCIANO Selezionatore / Auswahltrainer: GENTILINI CLAUDIO Medico / Arzt: CASTREJON JOSE’ Massaggiatore / Masseur: FRATELLA ANDREA Collaboratori / Mitarbeiter: CECCARELLI MICHELE DEGASPERI UMBERTO

Le società dei calciatori sopra convocati che, per

infortunio o altre cause giustificate, non potranno

partecipare al raduno, devono darne, per tempo,

comunicazione scritta al Comitato Provinciale

Autonomo di Bolzano. Si ricorda che la mancata

adesione alla convocazione, senza giustificate e

plausibili motivazioni, determina la possibilità di

deferimento agli Organi Disciplinari sia della società

che del calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 e

comma 3 delle NOIF. (*)

Die Vereine der einberufenen Fußballspieler, welche

wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an

den Treffen teilnehmen können, müssen dies

termingerecht dem Autonomen Landeskomitee

Bozen schriftlich mitteilen. Man erinnert, dass bei

fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne

Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit

besteht den Fußballspieler und den Verein beim

Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 und Komma 3

der NOIF, zu belangen.

Page 23: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1106

TRASFERIMENTO CALCIATORI

SPIELERWECHSEL

Si ricorda che il trasferimento di un calciatore “giovane dilettante” o “non professionista” nell’ambito delle Società partecipanti ai Campionati organizzati dalla Lega Nazionale Dilettanti, può avvenire in base all’art. 104 delle N.O.I.F. (trasferimenti suppletivi) nel seguente periodo.

DA MARTEDì 1° DICEMBRE A GIOVEDì 17 DICEMBRE 2015 (ore 19.00)

Le liste di trasferimento devono essere depositate o spedite, a mezzo plico raccomandato con avviso di ricevimento, al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano entro i termini sopra stabiliti. Il tesseramento per la società cessionaria decorre dalla data di deposito o, nel caso di spedizione a mezzo posta, dalla data di spedizione del plico raccomandato sempre che l’accordo pervenga entro i dieci giorni successivi alla data di chiusura dei trasferimenti.

Le operazioni devono avvenire tramite l’area riservata delle società sul sito web www.iscrizioni.lnd.it. Le società dovranno stampare il documento insieme alla distinta di presentazione, completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati.

Man errinnert, dass die Vereinswechsel von „Jungen Amateurfußballspielern“ und „Nicht Profifußball-spielern“ zwischen Vereinen, welche an den von der Nationalen Amateurliga organisierten Meister-schaften teilnehmen, laut Art. 104 der N.O.I.F. (zusätzliche Spielerwechsel) in folgendem Zeitraum erfolgen kann:

VON DIENSTAG, 01. DEZEMBER BIS DONNERSTAG, 17. DEZEMBER 2015 (19.00 Uhr)

Die Spielerwechsel müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen innerhalb der oben festgelegten Termine, eingereicht, oder mittels Einschreiben mit Rückantwort zugestellt werden. Der Spielerwechsel gilt ab dem Datum der Hinterlegung, oder im Falle von Postzustellung ab dem Datum des Einschreibens, sofern die Vereinbarung innerhalb zehn Tage nach Ablauf des Spielerwechseltermins eintrifft. Die Eingabe muss im reservierten Bereich der

Vereine auf der Internetseite www.iscrizioni.lnd.it

erfolgen.

Die Vereine müssen das Formular zusammen mit der

Liste ausdrucken, mit den vorgesehenen

Unterschriften vervollständigen und beim Komitee

einreichen, oder mittels Einschreiben, innerhalb der

angegebenen Termine, zusenden.

Page 24: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1107

Risoluzione consensuale Trasferimenti a titolo temporaneo

Auflösung der zeitlich

begrenzten Spielerwechsel

Si ricorda che lunedì 30 novembre 2015 scade il termine per la presentazione della risoluzione consensuale dei trasferimenti avvenuti a titolo temporaneo (art. 103 bis delle N.O.I.F.). Il calciatore che ha usufruito della risoluzione consensuale del trasferimento a prestito entro il 30 novembre, può essere altresì oggetto di ulteriore e successivo trasferimento, sia a titolo temporaneo che definitivo, nel periodo previsto. Nel caso che il calciatore sia destinato a rientrare nell’organico della società detentrice del vincolo e non venga ulteriormente trasferito, la facoltà della risoluzione consensuale potrà essere esercitata entro il 17 dicembre 2015. Le operazioni devono avvenire tramite l’area riservata delle società sul sito web www.iscrizioni.lnd.it da parte della società cedente, selezionando la voce “Rientro dal prestito”. Le società dovranno stampare il documento insieme alla distinta di presentazione, completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati.

Man erinnert, dass am Montag, 30. November 2015 der Termin für die Einreichung von Auflösungen zeitlich begrenzter Spielerwechsel abläuft (Art. 103 bis der N.O.I.F.). Der Fußballspieler, der innerhalb 30. November den zeitlich begrenzten Spielerwechsel auflöst, kann nochmals einen begrenzten oder endgültigen Spielerwechsel, innerhalb des dafür vorgesehenen Zeitraums, unterzeichnen. Sollte der Fußballspieler zum Stammverein, ohne einen weiteren Wechsel, zurückkehren, kann die Auflösung auch innerhalb 17. Dezember 2015 eingereicht werden.

Die Eingabe muss im reservierten Bereich der

Vereine auf der Internetseite www.iscrizioni.lnd.it

von Seiten des Stammvereins unter dem Kapitel

„Rientro dal prestito“, erfolgen.

Die Vereine müssen das Formular zusammen mit der

Liste ausdrucken, mit den vorgesehenen

Unterschriften vervollständigen und beim Komitee

einreichen, oder mittels Einschreiben, innerhalb der

angegebenen Termine, zusenden.

Variazione del titolo del trasferimento Änderung des Spielerwechsels

Si ricorda che il 17 dicembre 2015 scade il termine per la variazione del titolo di trasferimento da temporaneo a definitivo (art. 101 delle N.O.I.F.) per un calciatore “giovane dilettante” o “non professionista” Le operazioni devono avvenire tramite l’area riservata delle società sul sito web www.iscrizioni.lnd.it da parte della società cedente, selezionando la voce “Trasformazione prestito in definitivo”. Le società dovranno stampare il documento insieme alla distinta di presentazione, completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati.

Man erinnert, dass am 17. Dezember 2015 der Termin für die Änderung von einen begrenzten in einen endgültigen Spielerwechsel (Art. 101 der N.O.I.F.) bei „Jungen Amateurfußballspielern“ und „Nicht Profifußballspielern“, abläuft. Die Eingabe muss im reservierten Bereich der

Vereine auf der Internetseite www.iscrizioni.lnd.it

von Seiten des Stammvereins unter dem Kapitel

“Trasformazione prestito in definitivo”, erfolgen.

Die Vereine müssen das Formular zusammen mit der

Liste ausdrucken, mit den vorgesehenen

Unterschriften vervollständigen und beim Komitee

einreichen, oder mittels Einschreiben, innerhalb der

angegebenen Termine, zusenden.

Page 25: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1108

SVINCOLO CALCIATORI (art. 107 delle N.O.I.F.)

FREISTELLUNG FUßBALLSPIELER

(Art. 107 der N.O.I.F.)

Si ricorda che lo svincolo di un calciatore con tesseramento dilettanti e giovanile, può avvenire in base all’art. 107 delle N.O.I.F. (liste di svincolo suppletive) nel seguente periodo.

DA MARTEDì 1° DICEMBRE A GIOVEDì 17 DICEMBRE 2015 (ore 19.00)

Le liste di svincolo devono essere depositate o spedite, a mezzo plico raccomandato con avviso di ricevimento, sempre che la lista pervenga entro i dieci giorni successivi alla data di chiusura dei svincoli, al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano entro i termini sopra stabiliti. Il tesseramento dei calciatori svincolati in questo periodo deve avvenire a far data dal 18 dicembre 2015. Le operazioni di svincolo devono avvenire tramite l’area riservata delle società sul sito web www.iscrizioni.lnd.it. Nell’area “Svincoli” le società potranno vedere l’elenco dei propri calciatori/trici ed eseguire l’operazione di svincolo direttamente on line. (Svincoli Dilettanti oppure SGS). Le società dovranno stampare il documento definitivo completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati.

Le “liste di svincolo” una volta rese definitive,

non possono più essere modificate.

Per gli svincoli SGS dovranno inoltre essere inoltrati i cartellini originali.

Man erinnert, dass die Freistellung von Amateur- und Jugendfußballspielern, laut Art. 107 der N.O.I.F. (zusätzliche Freistellungen) in folgendem Zeitraum erfolgen kann:

VON DIENSTAG, 01. DEZEMBER BIS DONNERSTAG, 17. DEZEMBER 2015 (19.00 Uhr)

Die Spielerwechsel müssen beim Autonomen

Landeskomitee Bozen innerhalb der oben

festgelegten Termine, eingereicht, oder mittels

Einschreiben mit Rückantwort zugestellt werden,

sofern die Liste innerhalb zehn Tage nach Ablauf des

Spielerwechseltermins eintrifft.

Für die Fußballspieler, die in diesem Zeitraum

freigestellt wurden, muss die Meldung nach dem 18.

Dezember 2015 erfolgen.

Die Eingabe der Freistellungen muss im reservierten

Bereich der Vereine auf der Internetseite

www.iscrizioni.lnd.it erfolgen.

Im Bereich “Svincoli” können die Vereine die Liste

ihrer Fußballspieler/innen überprüfen, und die

Freistellung direkt on line vornehmen. (Svincoli

Dilettanti oder SGS).

Die Vereine müssen das definitive Formular

ausdrucken, mit den vorgesehenen Unterschriften

vervollständigen und beim Komitee einreichen, oder

mittels Einschreiben, innerhalb der angegebenen

Termine, zusenden.

Die Freistellungslisten können bei erfolgter

definitiven Wahl, nicht mehr abgeändert werden.

Bei der Freistellung SGS müssen ausserdem die

originalen Spielerausweise eingereicht werden.

Page 26: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1109

Orari Apertura Uffici Öffnungszeiten Büro

In occasione dell’ultimo termine per i trasferimenti e svincoli si comunicano le seguenti variazioni degli orari d’ufficio pomeridiani del Comitato Provinciale Autonomo Bolzano:

Mercoledì 16 dicembre 2015 dalle ore 15.00 alle ore 17.00

Giovedì 17 dicembre 2015

dalle ore 15.00 alle ore 19.00

In Anbetracht des letzten Termins für Spielerwechsel und Freistellungen werden die Bürozeiten nachmittags des Autonomen Landeskomitee Bozen wie folgt abgeändert:

Mittwoch, 16. Dezember 2015 von 15.00 bis 17.00 Uhr

Donnerstag, 17. Dezember 2015

von 15.00 bis 19.00 Uhr

Chiusura Uffici Comitato Provinciale Autonomo

Schließung der Büros des Autonomen Landeskomitees

Si rende noto che gli uffici del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano rimarranno chiusi al pubblico ed alle Società nel seguente giorno:

Es wird mitgeteilt, dass die Büros des Autonomen

Landeskomitee Bozen am folgenden Tag für die

Vereine geschlossen bleibt:

LUNEDì 7 DICEMBRE 2015

MONTAG, 07. DEZEMBER 2015

Page 27: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1110

Torneo Palestra PICCOLI AMICI Hallenturnier E – JUGEND

Il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano

organizza un torneo con le squadre del Torneo

Piccoli Amici:

sabato 5 dicembre 2015 dalle ore 09.00

presso la palestra Palasport in Via Resia a Bolzano

Le seguenti squadre parteciperanno al raduno:

Das Autonome Landeskomitee Bozen organisiert ein Turnier mit den Mannschaften des Turniers E-Jugend:

Samstag, 05. Dezember 2015 ab 09.00 Uhr

in der Sporthalle Reschenstraße in Bozen

Folgende Mannschaften nehmen am Turnier teil:

PICCOLI AMICI / E-JUGEND

F.C. BOLZANO BOZEN 1996

F.C. MERANO MERAN CALCIO

NAPOLI CLUB BOLZANO

A.S.D. OLTRISARCO JUVENTUS CLUB

POL. PINETA

RITIRO TESSERE ABHOLUNG AUSWEISE

Sono disponibili per il ritiro, presso la sede del

Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, le

tessere dirigenti e calciatori delle seguenti

società:

Die Ausweise der Funktionäre und

Fußballspieler folgender Vereine, sind, im Sitz

des Autonomen Landeskomitee Bozen,

abholbereit:

F.C.D. ALTO ADIGE A.S.D. PFALZEN S.V. ANDRIAN S.V. PLAUS S.C. AUER ORA AS.SV. RASA RAAS ASD.SSV. BRIXEN OBI A.S.D. REAL ATLAS S.S.V. BRUNICO BRUNECK F.C. RED LIONS TARSCH A.S.D. CERMES MARLENGO F.C.D. RENTSCH U.S.D. FORTEZZA A.S.V. RIFFIAN KUENS A.S.D. FUTSAL DOLOMITI A.S.V. RITTEN SPORT U.S. LANA SPORTVEREIN A.S.D. S. LORENZO S.C. LAUGEN GS.SV. SAN GENESIO JENESIEN S.V. LUSON LUSEN A.S.C. SARNTAL FUSSBALL A.S.D. MERANO CALCIO A 5 S.C. SCHENNA D.S.V. MILLAND F.C. ST. PAULS D.F.C. NIEDERDORF F.C. SÜDTIROL S.R.L. A.S.D. OLTRISARCO JUVENTUS CLUB S.S.V. TAUFERS A.S.V. PARTSCHINS RAIFF. SSV.D. VORAN LEIFERS

Le società sono pregate a provvedere con

sollecitudine al ritiro degli stessi e/o chiederne,

con richiesta scritta, la spedizione a mezzo posta

(in questo caso saranno addebitate le spese

postali).

Die Vereine werden ersucht diese sobald als

möglich abzuholen und/oder mit schriftlicher

Anfrage die Spedition mittels Post benatragen (in

diesem Fall werden die Speditionskosten dem

Verein angerechnet).

Page 28: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1111

PROGRAMMA RECUPERO GARE PROGRAMM NACHTRAGSSPIELE

Gara del / Spiel des: 07/11/2015:

▪ Torneo Esordienti 11c11 / Turnier C-Jugend 11g11 – Girone / Kreis C – 9. Giornata/Spieltag Ore 17.00 VIRTUS DON BOSCO - SÜDTIROL DAMEN BZ Giovedì 26/11/15 a Bolzano / Bozen Righi Sint.

MODIFICA PROGRAMMA GARA SPIELPROGRAMMÄNDERUNG

Le modifiche vengono riportate in grassetto. Die Änderungen werden fettgedruckt angeführt.

Gara del / Spiel des: 25-26-27-28-29/11/2015:

▪ Coppa Prov. 1^ Categoria / Landespokal 1. Amateurliga – 2° Turno/2. Runde – 3. Triangolare/Dreierkreis Ore 19.30 CAMPO TRENS - CHIENES Mercoledì 25/11/15 a Rodengo / Rodeneck Sint.

▪ Allievi Reg. / A-Jugend Regionalmeisterschaft – Girone / Kreis B – 7^ Ritorno /Rücrkunde Ore 10.30 ST. GEORGEN - BRIXEN Domenica 29/11/15 a Brunico/Bruneck Scolastica Sint.

Gara del / Spiel des: 03-04-05-06/12/2015:

▪ Juniores Reg. / Junioren Regionalmeisterschaft – 1^ Ritorno / Rückrunde Ore 20.00 TRAMIN FUSSBALL - LAIVES BRONZOLO Venerdì 04/12/15 a Termeno / Tramin

RISULTATI / SPIELERGEBNISSE

RAPPORTO NON PERVENUTO O GARE NON DISPUTATE

NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT ODER NICHT AUSGETRAGENE SPIELE

NOTE / ANMERKUNGEN :

R = RAPPORTO NON PERVENUTO / NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT

W = GARA RINVIATA / SPIELVERSCHIEBUNG B = SOSPESA PRIMO TEMPO / ERSTE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN I = SOSPESA SECONDO TEMPO / ZWEITE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN M = NON DISPUTATA IMPRATICABILITA’ CAMPO / NICHT AUSGETRAGEN UNBESPIELBARKEIT SPIELFELD G = RIPETIZIONE GARA CAUSA FORZA MAGGIORE / NEUANSETZUNG AUFGRUND HÖHERE GEWALT A = NON DISPUTATA PER MANCANZA ARBITRO / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN FEHLENS DES SCHIEDSRICHTERS U = SOSPESA PER INFORTUNIO ARBITRO / ABGEBROCHEN AUFGRUND VERLETZUNG DES SCHIEDSRICHTERS D = ATTESA DECISIONI ORGANI DISCIPLINARI / IN ERWARTUNG ENTSCHEIDUNGEN DISZIPLINARORGANE H = RIPETIZIONE GARA PER DELIBERA ORGANI DISCIPLINARI / NEUANSETZUNG DES SPIELES LAUT BESCHLUSS DER DISZIPLINARORGANE F = NON DISPUTATA PER PESSIME CONDIZIONI ATMOSFERICHE / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN WIDRIGER WETTERBEDINGUNGEN K = RECUPERO PROGRAMMATO / NACHTRAGSSPIEL PROGRAMMIERT

Page 29: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1112

QUALIF. ALLIEVI / A-JUGEND REG.

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

GIOVANISSIME / B-JUGEND MÄDCHEN

GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015

ESORDIENTI / C-JUGEND 11 x 11

GARE DEL / SPIELE VOM 26/11/2015

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015

ESORDIENTI / C-JUGEND 9 x 9

GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015

COPPA GIOVANISSIME / POKAL FUßBALLSPIELERINNEN

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

RISULTATI PERVENUTI IN RITARDO / SPÄT EINGETROFFENE SPIELERGEBNISSE

ALLIEVI / A-JUGEND PROV.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE A - 6 Giornata - R ALGUND RAFFEISEN A.S.D. - OLIMPIA HOLIDAY MERANO - R

GIRONE A - 9 Giornata - A SSV BRIXEN OBI - VORAN LEIFERS - R

GIRONE C - 9 Giornata - A VIRTUS DON BOSCO - SUDTIROL DAMEN BOLZANO AD - R

GIRONE C - 11 Giornata - A OLTRISARCO JUVENTUS CLUB - ALTO ADIGE - R

GIRONE D - 9 Giornata - A SSV BRIXEN OBI - BRUNICO BRUNECK AUSWAHL - R

GIRONE A - 9 Giornata - A OLTRISARCO JUVENTUS CLUB - OLIMPIA HOLIDAY MERANsq.B - R

GIRONE B - 9 Giornata - A BARBIANO - NAPOLI CLUB BOLZANO - R

GIRONE 2 - 1 Giornata - R ST.MARTIN PASS - MAIA ALTA OBERMAIS - R

GIRONE C - 10 Giornata - A BRIXEN - SCILIAR SCHLERN 3 - 0 Y

Page 30: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1113

GIOVANISSIMI / B-JUGEND PROV.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

ESORDIENTI / C-JUGEND 11 x 11

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 19/09/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 30/10/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 08/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

ESORDIENTI / C-JUGEND 9 x 9

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 08/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE A - 10 Giornata - A ULTEN RAIFFEISEN - ST.MARTIN PASS 1 - 4 Y

GIRONE C - 2 Giornata - A EGGENTAL - BOZNER sq.B 0 - 3 Y

GIRONE C - 8 Giornata - A PIANI - OLTRISARCO JUVENTUS CLUB 0 - 3 Y

(1) SUDTIROL DAMEN BOLZANO - BOZNER 1 - 3 Y

(1) - disputata il 20/10/2015

GIRONE C - 9 Giornata - A PIANI - EGGENTAL 2 - 2 Y

GIRONE A - 8 Giornata - A ALTO ADIGE - LAIVES BRONZOLO 3 - 0 Y

GIRONE B - 8 Giornata - A (1) NAPOLI CLUB BOLZANO - SSV BRIXEN OBI 0 - 3 Y

(1) - disputata il 07/11/2015

GIRONE B - 9 Giornata - A BRESSANONE - REAL BOLZANO 2 - 3 Y

Page 31: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1114

Elenco risultati / Spielergebnisse

PROMOZIONE / LANDESLIGA

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 18/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

1^ CATEGORIA / 1. AMATEURLIGA

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE A - 13 Giornata - A

SCILIAR SCHLERN - LANA SPORTVEREIN 1 - 0

GIRONE A - 14 Giornata - A

LANA SPORTVEREIN - NATZ 5 - 4

LATSCH - STEGEN STEGONA 1 - 1

(1) LATZFONS VERDINGS - PARTSCHINS RAIFFEISEN 1 - 1

PIANI - VORAN LEIFERS 4 - 1

PLOSE - MAIA ALTA OBERMAIS 2 - 1

ST.PAULS - SALORNO RAIFFEISEN 1 - 0

(1) VAL PASSIRIA - SCILIAR SCHLERN 0 - 0

WEINSTRASSE SUED - MILLAND 2 - 1 (1) - disputata il 21/11/2015

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 35 14 11 2 1 34 8 26 0

F.C.D. ST.PAULS 28 14 8 4 2 17 9 8 0

A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN 26 14 7 5 2 25 14 11 0

S.C. PLOSE 26 14 8 2 4 28 23 5 0

S.S.V. WEINSTRASSE SUED 24 14 6 6 2 24 13 11 0

SG LATZFONS VERDINGS 19 14 5 4 5 21 22 -1 0

AC.SG SCILIAR SCHLERN 18 14 4 6 4 17 16 1 0

S.C. VAL PASSIRIA 18 14 5 3 6 17 26 -9 0

ASVSSD STEGEN STEGONA 17 14 5 2 7 19 24 -5 0

U.S. LANA SPORTVEREIN 16 14 5 1 8 27 28 -1 0

A.S.V. NATZ 16 14 4 4 6 23 32 -9 0

POL. PIANI 14 14 4 2 8 21 27 -6 0

D.S.V. MILLAND 14 14 3 5 6 14 22 -8 0

SSV.D. VORAN LEIFERS 13 14 3 4 7 13 24 -11 0

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN 12 14 3 3 8 15 22 -7 0

S.V. LATSCH 11 14 2 5 7 18 23 -5 0

GIRONE A - 13 Giornata - A (1) ALDEIN PETERSBERG - RIFFIAN KUENS 0 - 1

(1) GARGAZON GARGAZZONE RAIKA

- MOOS 2 - 2

KALTERER SV FUSSBALL - CASTELBELLO CIARDES 4 - 1

(1) NALS - MALLES SPORTVEREIN MALS 5 - 0

NEUMARKT EGNA - AUER ORA 1 - 2

SCHLANDERS - TERLANO 0 - 0

SLUDERNO - SARNTAL FUSSBALL 1 - 1

(1) - disputata il 21/11/2015

GIRONE B - 13 Giornata - A (1) ALBEINS - PFALZEN 3 - 1

CADIPIETRA STEINHAUS - CHIENES 1 - 1

CAMPO TRENS SV FREIENFELD - BRESSANONE 2 - 0

COLLE CASIES PICHL GSIES - MUHLBACH RODENECK VALS 3 - 1

RISCONE S.V.REISCHACH - SPORTVEREIN VARNA VAHRN 3 - 1

(1) SCHABS - BRUNICO BRUNECK AUSWAHL 1 - 0

TAUFERS - HOCHPUSTERTAL ALTA P. 6 - 1

(1) - disputata il 21/11/2015

Page 32: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1115

GIRONE / KREIS A

GIRONE / KREIS B

JUNIORES / JUNIOREN REG.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.F.C. MOOS 26 13 7 5 1 21 14 7 0

F.C. NEUMARKT EGNA 25 13 8 1 4 21 12 9 0

F.C. TERLANO 20 13 5 5 3 19 12 7 0

F.C. NALS 20 13 5 5 3 15 12 3 0

A.S.V. RIFFIAN KUENS 20 13 5 5 3 16 15 1 0

A.S.C. SARNTAL FUSSBALL 19 13 5 4 4 17 10 7 0

A.S.V. KALTERER SV FUSSBALL 17 13 5 2 6 21 18 3 0

S.C. SCHLANDERS 17 13 4 5 4 14 12 2 0

A.S.D. CASTELBELLO CIARDES 17 13 4 5 4 14 15 -1 0

A.S. SLUDERNO 14 13 3 5 5 16 19 -3 0

SPVG ALDEIN PETERSBERG 14 13 4 2 7 13 20 -7 0

S.V. GARGAZON GARGAZZONE RAIKA 14 13 3 5 5 16 24 -8 0

S.C. AUER ORA 12 13 3 3 7 14 24 -10 0

A.S. MALLES SPORTVEREIN MALS 11 13 3 2 8 16 26 -10 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.S.V. BRUNICO BRUNECK AUSWAHL 32 13 10 2 1 26 11 15 0

SPORTVEREIN VARNA VAHRN 22 13 6 4 3 24 18 6 0

A.S.V. SCHABS 21 13 6 3 4 28 25 3 0

U.S.D. BRESSANONE 21 13 6 3 4 20 18 2 0

S.S.V. TAUFERS 18 13 5 3 5 23 19 4 0

S.V. ALBEINS 18 13 5 3 5 22 19 3 0

A.S.D. PFALZEN 18 13 4 6 3 18 18 0 0

U.S. RISCONE S.V.REISCHACH 17 13 4 5 4 16 13 3 0

S.S.V. COLLE CASIES PICHL GSIES 16 13 4 4 5 18 17 1 0

A.F.C. HOCHPUSTERTAL ALTA P. 15 13 4 3 6 22 26 -4 0

S.S.V. CADIPIETRA STEINHAUS 13 13 3 4 6 18 22 -4 0

A.S. CHIENES 13 13 3 4 6 13 19 -6 0

S.V. CAMPO TRENS SV FREIENFELD 12 13 2 6 5 17 24 -7 0

A.S.D. MUHLBACH RODENECK VALS 11 13 3 2 8 11 27 -16 0

GIRONE A - 12 Giornata - A

BOZNER - ST.MARTIN PASS 3 - 0

BRIXEN - AHRNTAL 7 - 0

LAIVES BRONZOLO - NATURNS 2 - 6

LANA SPORTVEREIN - EPPAN 4 - 1

MAIA ALTA OBERMAIS - TRAMIN FUSSBALL 2 - 2

SALORNO RAIFFEISEN - VIRTUS DON BOSCO 0 - 0

SPORT CLUB ST.GEORGEN - MILLAND 3 - 0

Page 33: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1116

JUNIORES / JUNIOREN PROV.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE / KREIS A

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.S.V. NATURNS 33 12 11 0 1 45 15 30 0

S.S.V. BRIXEN 26 12 8 2 2 43 18 25 0

U.S. LANA SPORTVEREIN 26 12 8 2 2 31 15 16 0

S.S.V. AHRNTAL 22 12 7 1 4 35 30 5 0

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 18 12 5 3 4 15 19 -4 0

F.C. BOZNER 17 12 5 2 5 33 25 8 0

S.C.D. SPORT CLUB ST.GEORGEN 17 12 5 2 5 18 12 6 0

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL 17 12 5 2 5 21 21 0 0

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN 16 12 4 4 4 27 33 -6 0

A.S.D. LAIVES BRONZOLO 15 12 5 0 7 19 35 -16 0

A.F.C. EPPAN 10 12 3 1 8 24 36 -12 0

D.S.V. MILLAND 8 12 2 2 8 21 36 -15 0

S.C. ST.MARTIN PASS 8 12 2 2 8 12 30 -18 0

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 7 12 2 1 9 17 36 -19 0

GIRONE A - 11 Giornata - A BOLZANO 1996 BOZEN 1996 - KALTERER SV FUSSBALL 1 - 3

PRATO ALLO STELVIO - ALDEIN PETERSBERG 8 - 8

SCHLANDERS - MERANO MERAN CALCIO 3 - 0

ST.PAULS - PIANI 7 - 2

TERLANO - WEINSTRASSE SUED 2 - 0

(1) VAL PASSIRIA - LATSCH 1 - 4

(1) - disputata il 18/11/2015

GIRONE B - 11 Giornata - A (1) AUSWAHL RIDNAUNTAL - CHIENES 3 - 0

BRUNICO BRUNECK AUSWAHL - BARBIANO 1 - 5

LATZFONS VERDINGS - SPORTVEREIN VARNA VAHRN 7 - 0

MUHLBACH RODENECK VALS - HOCHPUSTERTAL ALTA P. 3 - 5

PLOSE - NATZ 2 - 6

VAL BADIA - GHERDEINA 2 - 0

(1) - disputata il 20/11/2015

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.V. KALTERER SV FUSSBALL 26 11 8 2 1 40 16 24 0

S.S.V. WEINSTRASSE SUED 25 11 8 1 2 37 12 25 0

F.C.D. ST.PAULS 24 11 7 3 1 58 14 44 0

S.V. LATSCH 24 11 7 3 1 38 17 21 0

S.C. SCHLANDERS 23 11 7 2 2 28 16 12 0

F.C. TERLANO 16 11 5 1 5 38 19 19 0

S.C. VAL PASSIRIA 14 11 4 2 5 21 30 -9 0

POL. PIANI 11 11 3 2 6 15 33 -18 0

S.V. PRATO ALLO STELVIO 11 11 3 2 6 22 41 -19 0

F.C. MERANO MERAN CALCIO 6 11 2 0 9 19 48 -29 0

SPVG ALDEIN PETERSBERG 4 11 1 1 9 24 59 -35 0

F.C. BOLZANO 1996 BOZEN 1996 4 11 1 1 9 13 48 -35 0

Page 34: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1117

GIRONE / KREIS B

CALCIO A 5 / KLEINFELD SERIE C2

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 20/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

CLASSIFICA REALE / REALE RANGLISTE

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

SG LATZFONS VERDINGS 33 11 11 0 0 49 8 41 0

AUSWAHL RIDNAUNTAL 22 11 7 1 3 26 15 11 0

F.C. GHERDEINA 20 11 6 2 3 21 19 2 0

A.S.D. BARBIANO 19 11 6 1 4 41 20 21 0

A.S. CHIENES 17 11 5 2 4 26 20 6 0

A.S.V. NATZ 17 11 5 2 4 32 28 4 0

A.F.C. HOCHPUSTERTAL ALTA P. 17 11 5 2 4 20 25 -5 0

A.C.D. VAL BADIA 15 11 5 0 6 24 23 1 0

S.S.V. BRUNICO BRUNECK AUSWAHL 13 11 4 1 6 31 27 4 0

S.C. PLOSE 7 11 2 1 8 15 45 -30 0

SPORTVEREIN VARNA VAHRN 6 11 1 3 7 17 39 -22 0

A.S.D. MUHLBACH RODENECK VALS 4 11 1 1 9 15 48 -33 0

GIRONE A - 7 Giornata - A

BASSA ATESINA UNTERLAND - BASSA ATESINA UNTERLAsq.B 7 - 4

BUBI MERANO - MERANO CALCIO A 5 4 - 5

(1) FUTSAL DOLOMITI - POOL CALCIO BOLZANESE 5 - 3

JUGEND NEUGRIES - FEBBRE GIALLA 6 - 4

KICKERS BOLZANO BOZEN - FUTSAL BOLZANO 2007 6 - 2

(1) MOSAICO - OLIMPIA HOLIDAY MERANO 3 - 3 (1) - disputata il 19/11/2015

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. MOSAICO 13 7 4 1 0 16 7 9 0

A.S.D. FUTSAL DOLOMITI 12 7 4 0 1 14 10 4 0

A.S.D. KICKERS BOLZANO BOZEN 6 7 2 0 2 14 8 6 0

G.S.D. FEBBRE GIALLA 6 7 2 0 2 11 11 0 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 3 7 1 0 2 8 12 -4 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 1 7 0 1 2 6 9 -3 0

POOL CALCIO BOLZANESE 0 7 0 0 4 7 19 -12 0

G.A. BUBI MERANO 0 7 0 0 0 0 0 0 0

sq.B BASSA ATESINA UNTERLAsq.B 0 7 0 0 0 0 0 0 0

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 0 7 0 0 0 0 0 0 0

A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND F 0 7 0 0 0 0 0 0 0

ASS. MERANO CALCIO A 5 0 7 0 0 0 0 0 0 0

Page 35: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1118

CLASSIFICA VIRTUALE / VIRTUELLE RANGLISTE

QUALIF. ALLIEVI / A-JUGEND REG.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE / KREIS A

GIRONE / KREIS B

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. MOSAICO 19 7 6 1 0 35 16 19 0

A.S.D. FUTSAL DOLOMITI 16 7 5 1 1 21 16 5 0

ASS. MERANO CALCIO A 5 15 7 5 0 2 40 16 24 0

G.S.D. FEBBRE GIALLA 15 7 5 0 2 26 13 13 0

A.S.D. KICKERS BOLZANO BOZEN 12 7 4 0 3 25 20 5 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 11 7 3 2 2 27 17 10 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 9 7 3 0 4 29 35 -6 0

G.A. BUBI MERANO 8 7 2 2 3 19 25 -6 0

POOL CALCIO BOLZANESE 6 7 2 0 5 22 26 -4 0

A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND F 6 7 2 0 5 30 45 -15 0

sq.B BASSA ATESINA UNTERLAsq.B 3 7 1 0 6 20 30 -10 0

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 3 7 1 0 6 10 45 -35 0

GIRONE A - 6 Giornata - R ALGUND RAFFEISEN A.S.D. - OLIMPIA HOLIDAY MERANO - R

LAIVES BRONZOLO - PARTSCHINS RAIFFEISEN 1 - 2

LATSCH - VIRTUS DON BOSCO 1 - 3

MERANO MERAN CALCIO - BOZNER 1 - 7

GIRONE B - 6 Giornata - R BRIXEN - FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL 2 - 4

JUGEND NEUGRIES - EPPAN 3 - 1

MILLAND - TRAMIN FUSSBALL 0 - 4

SALORNO RAIFFEISEN - SPORT CLUB ST.GEORGEN 1 - 6

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

F.C. BOZNER 29 13 9 2 2 53 11 42 0

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 28 13 8 4 1 48 12 36 0

S.S. ALGUND RAFFEISEN A.S.D. 24 12 7 3 2 38 17 21 0

A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN 22 13 6 4 3 38 25 13 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 18 12 5 3 4 28 30 -2 0

S.V. LATSCH 11 13 3 2 8 22 40 -18 0

A.S.D. LAIVES BRONZOLO 9 13 3 0 10 29 58 -29 0

F.C. MERANO MERAN CALCIO 2 13 0 2 11 11 74 -63 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.S.V. BRIXEN 28 13 9 1 1 45 10 35 0

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL 26 13 8 2 1 34 8 26 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 25 13 8 1 3 30 17 13 0

S.C.D. SPORT CLUB ST.GEORGEN 18 13 6 0 5 30 25 5 0

A.F.C. EPPAN 6 13 2 0 9 13 32 -19 0

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN 6 13 2 0 9 13 33 -20 0

D.S.V. MILLAND 6 13 2 0 9 12 52 -40 0

FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL 0 13 0 0 0 0 0 0 0

Page 36: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1119

ALLIEVI / A-JUGEND PROV.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE / KREIS A

GIRONE / KREIS B

GIRONE A - 11 Giornata - A JUGEND NEUGRIES - NALS 1 - 0

MAIA ALTA OBERMAIS - GARGAZON GARGAZZONE RAIKA

3 - 1

(1) SCHLANDERS - SCHENNA SEKTION FUSSBALL 0 - 5

ST.PAULS - EYRS 6 - 1

TIROL - ULTEN RAIFFEISEN 3 - 1

(2) VAL PASSIRIA - MALLES SPORTVEREIN MALS 5 - 3

(1) - disputata il 22/11/2015

(2) - disputata il 20/11/2015

GIRONE B - 11 Giornata - A EGGENTAL - VORAN LEIFERS 1 - 2

OLTRISARCO JUVENTUS CLUB - SARNTAL FUSSBALL 2 - 2

(1) PIANI - REAL BOLZANO 3 - 6

SAN GENESIO SV JENESIEN - BOLZANO 1996 BOZEN 1996 0 - 2

STEINEGG RAIFFEISEN - BOZNER 4 - 3

VIRTUS DON BOSCO - AUER ORA 4 - 1

(1) - disputata il 22/11/2015

GIRONE C - 11 Giornata - A BRUNICO BRUNECK AUSWAHL - GHERDEINA 4 - 2

CAMPO TRENS SV FREIENFELD - VALDAORA OLANG 1 - 1

SCILIAR SCHLERN - LATZFONS VERDINGS 2 - 3

STEGEN STEGONA - BRIXEN 2 - 3

TAUFERS - CADIPIETRA STEINHAUS 1 - 1

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.C. SCHENNA SEKTION FUSSBALL 30 11 10 0 0 42 10 32 0

F.C.D. TIROL 22 11 7 1 2 24 12 12 0

F.C.D. ST.PAULS 21 11 7 0 3 22 13 9 0

F.C. NALS 16 11 4 4 2 21 10 11 0

S.C. VAL PASSIRIA 15 11 5 0 5 28 23 5 0

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 14 11 4 2 4 20 11 9 0

S.C. SCHLANDERS 14 11 3 5 2 24 17 7 0

A.S. MALLES SPORTVEREIN MALS 9 11 2 3 5 13 19 -6 0

S.V. GARGAZON GARGAZZONE RAIKA 7 11 2 1 7 13 24 -11 0

S.V. ULTEN RAIFFEISEN 7 11 2 1 7 13 28 -15 0

D.S.V. EYRS 1 11 0 1 9 5 58 -53 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 0 11 0 0 0 0 0 0 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

SSV.D. VORAN LEIFERS 27 11 9 0 0 40 5 35 0

A.S.C. SARNTAL FUSSBALL 22 11 7 1 1 29 14 15 0

A.S.D. OLTRISARCO JUVENTUS CLUB 19 11 6 1 2 33 12 21 0

A.S.D. EGGENTAL 15 11 4 3 2 26 14 12 0

S.C. AUER ORA 13 11 4 1 4 32 20 12 0

S.V. STEINEGG RAIFFEISEN 10 11 3 1 5 16 16 0 0

F.C. BOLZANO 1996 BOZEN 1996 9 11 3 0 6 24 30 -6 0

GS SV SAN GENESIO SV JENESIEN 8 11 2 2 5 11 24 -13 0

U.S. REAL BOLZANO 6 11 2 0 7 15 30 -15 0

POL. PIANI 1 11 0 1 8 9 70 -61 0

F.C. BOZNER 0 11 0 0 0 0 0 0 0

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 0 11 0 0 0 0 0 0 0

Page 37: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1120

GIRONE / KREIS C

QUALIF. GIOVANISSIMI / B-JUGEND REG.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE / KREIS A

GIRONE / KREIS B

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.S.V. BRUNICO BRUNECK AUSWAHL 21 10 7 0 2 33 18 15 0

S.S.V. TAUFERS 20 10 6 2 1 42 9 33 0

AUSWAHL RIDNAUNTAL 20 10 6 2 1 35 13 22 0

F.C. GHERDEINA 16 10 5 1 3 17 13 4 0

ASVSSD STEGEN STEGONA 14 10 4 2 3 13 20 -7 0

S.S.V. CADIPIETRA STEINHAUS 11 10 3 2 4 13 17 -4 0

S.V. CAMPO TRENS SV FREIENFELD 11 10 3 2 4 10 14 -4 0

A.S.D. VALDAORA OLANG 8 10 2 2 5 16 26 -10 0

SG LATZFONS VERDINGS 7 10 2 1 6 9 32 -23 0

AC.SG SCILIAR SCHLERN 0 10 0 0 9 5 31 -26 0

S.S.V. BRIXEN 0 10 0 0 0 0 0 0 0

GIRONE A - 6 Giornata - R BOZNER - LAIVES BRONZOLO 4 - 1

OLIMPIA HOLIDAY MERANO - MAIA ALTA OBERMAIS 0 - 1

PARTSCHINS RAIFFEISEN - SALORNO RAIFFEISEN 3 - 2

GIRONE B - 6 Giornata - R FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL - BRIXEN 3 - 2

SPORT CLUB ST.GEORGEN - OLTRISARCO JUVENTUS CLUB 2 - 1

VIRTUS DON BOSCO - MILLAND 8 - 3

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

F.C. BOZNER 29 11 9 2 0 34 6 28 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 26 11 8 2 1 33 11 22 0

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 19 11 6 1 4 16 17 -1 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 16 11 4 4 3 13 10 3 0

A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN 10 11 3 1 7 18 32 -14 0

A.S.D. LAIVES BRONZOLO 5 11 1 2 8 7 27 -20 0

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN 4 12 0 4 8 11 29 -18 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 23 11 7 2 0 43 16 27 0

S.S.V. BRIXEN 19 11 6 1 2 39 14 25 0

F.C. GHERDEINA 16 11 5 1 4 32 13 19 0

S.C.D. SPORT CLUB ST.GEORGEN 16 11 5 1 3 32 20 12 0

A.S.D. OLTRISARCO JUVENTUS CLUB 7 12 2 1 7 14 37 -23 0

D.S.V. MILLAND 0 11 0 0 9 9 69 -60 0

FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL 0 11 0 0 0 0 0 0 0

Page 38: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1121

GIOVANISSIMI / B-JUGEND PROV.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE / KREIS A

GIRONE / KREIS B

GIRONE A - 11 Giornata - A LATSCH - ALGUND RAFFEISEN A.S.D. 0 - 1

(1) MALLES SPORTVEREIN MALS - SCHLANDERS 5 - 1

PARTSCHINS RAIFFEISEN - LANA SPORTVEREIN 0 - 4

RIFFIAN KUENS - PRATO ALLO STELVIO 1 - 2

ST.MARTIN PASS - CERMES MARLENGO 1 - 2

(1) - disputata il 22/11/2015

GIRONE B - 11 Giornata - A NEUMARKT EGNA - VORAN LEIFERS 1 - 6

OLIMPIA HOLIDAY MERANO - EPPAN 3 - 6

(1) ST.PAULS - ANDRIAN 2 - 0

TRAMIN FUSSBALL - MERANO MERAN CALCIO 12 - 1

VIRTUS DON BOSCO sq.B - LAUGEN 3 - 3

(1) - disputata il 22/11/2015

GIRONE C - 11 Giornata - A BRESSANONE - BOLZANO 1996 BOZEN 1996 0 - 3

(1) FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL

- SCILIAR SCHLERN 11 - 2

GHERDEINA - VIRTUS DON BOSCO 3 - 2

KLAUSEN CHIUSA - VELTURNO FELDTHURNS 6 - 2

PIANI - NAPOLI CLUB BOLZANO 0 - 10

(1) - disputata il 22/11/2015

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.C. ST.MARTIN PASS 24 10 8 0 1 40 9 31 0

U.S. LANA SPORTVEREIN 24 10 8 0 1 31 9 22 0

A.S.D. CERMES MARLENGO 19 10 6 1 2 33 12 21 0

A.S. MALLES SPORTVEREIN MALS 15 10 5 0 4 50 18 32 0

S.S. ALGUND RAFFEISEN A.S.D. 14 10 4 2 3 16 18 -2 0

S.C. SCHLANDERS 13 10 4 1 4 22 16 6 0

S.V. PRATO ALLO STELVIO 10 10 3 1 5 21 37 -16 0

S.V. LATSCH 7 10 2 1 6 22 25 -3 0

S.V. ULTEN RAIFFEISEN 6 10 2 0 7 22 44 -22 0

A.S.V. RIFFIAN KUENS 0 10 0 0 9 2 71 -69 0

A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN 0 10 0 0 0 0 0 0 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

SSV.D. VORAN LEIFERS 20 10 6 2 0 25 11 14 0

S.C. LAUGEN 17 10 5 2 1 28 15 13 0

S.C. AUER ORA 15 10 5 0 3 28 14 14 0

A.F.C. EPPAN 13 10 4 1 3 32 12 20 0

S.V. ANDRIAN 13 10 4 1 3 27 10 17 0

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL 12 10 4 0 4 29 16 13 0

F.C.D. ST.PAULS 11 10 3 2 3 32 15 17 0

F.C. NEUMARKT EGNA 3 10 1 0 7 10 41 -31 0

F.C. MERANO MERAN CALCIO -1 10 0 0 8 5 82 -77 1

sq.B VIRTUS DON BOSCO sq.B 0 10 0 0 0 0 0 0 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 0 10 0 0 0 0 0 0 0

Page 39: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1122

GIRONE / KREIS C

ESORDIENTI / C-JUGEND 11 x 11

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

COPPA ITALIA / ITALIENPOKAL

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 18/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

La Società A.S.D. VIRTUS DON

BOSCO si è qualificata per la

Finale Provinciale.

Der Verein A.S.D. VIRTUS DON BOSCO

hat sich für das Landesfinalspiel

qualifiziert.

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.V. KLAUSEN CHIUSA 21 10 7 0 0 50 5 45 0

NAPOLI CLUB BOLZANO 15 10 5 0 2 45 21 24 0

AC.SG SCILIAR SCHLERN 15 10 5 0 2 20 16 4 0

U.S. VELTURNO FELDTHURNS 12 10 4 0 3 31 21 10 0

F.C. BOLZANO 1996 BOZEN 1996 12 10 4 0 3 15 18 -3 0

A.S.D. EGGENTAL 6 10 2 0 5 13 27 -14 0

POL. PIANI 3 10 1 0 6 6 34 -28 0

U.S.D. BRESSANONE -1 10 0 0 7 2 40 -38 1

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 0 10 0 0 0 0 0 0 0

FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL 0 10 0 0 0 0 0 0 0

F.C. GHERDEINA 0 10 0 0 0 0 0 0 0

GIRONE C - 11 Giornata - A BOZNER - BOLZANO 1996 BOZEN 1996 3 - 0

JUGEND NEUGRIES - BOZNER sq.B 3 - 2

(1) OLTRISARCO JUVENTUS CLUB

- ALTO ADIGE - R

(1) PIANI - SUDTIROL DAMEN BOLZANO AD 2 - 2

(1) - disputata il 22/11/2015

GIRONE TR - 3 Giornata - A

VIRTUS DON BOSCO - NATURNS 1 - 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 6 2 2 0 0 3 0 3 0

S.S.V. NATURNS 3 2 1 0 1 5 1 4 0

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL 0 2 0 0 2 0 7 -7 0

Page 40: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1123

COPPA GIOVANISSIME / POKAL FUßBALLSPIELERINNEN

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

Le Società sottolineate si sono

qualificate per il prossimo

turno.

Die unterstrichenen Vereine haben

sich für die nächste Runde

qualifiziert.

GIUDICE SPORTIVO / SPORTJUSTIZ

Decisioni del Giudice Sportivo / Beschluesse des Sportrichters Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dai collaboratori Spinelli Lorenzo e Eschgfäller Robert e dal rappresentante A.I.A. Toccoli Michele, nella seduta del 25/11/2015, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano: Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit der Mitarbeiter Spinelli Lorenzo und Eschgfäller Robert und des Vertreters der Schiedsrichter Vereinigung Toccoli Michele, hat in der Sitzung vom 25/11/2015 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt, getroffen:

PROMOZIONE / LANDESLIGA

GARE DEL / SPIELE VOM 18/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

GIRONE 1 - 1 Giornata - R

RIFFIAN KUENS - RED LIONS TARSCH 3 - 4 dtr/nE

GIRONE 2 - 1 Giornata - R

ST.MARTIN PASS - MAIA ALTA OBERMAIS - R

GIRONE 3 - 1 Giornata - R

(1) VORAN LEIFERS - SUDTIROL DAMEN BZ 2 - 6

(1) - disputata il 21/11/2015

GIRONE 4 - 1 Giornata - R

(1) SSV BRIXEN OBI - VIPITENO STERZING - D

(1) - disputata il 21/11/2015

GIRONE 5 - 1 Giornata - R

VIPITENO STERZING B - UNTERLAND DAMEN - D

ZOESCHG PHILIPP (LANA SPORTVEREIN) ZEMMER DIEGO (SCILIAR SCHLERN)

DALLA ROSA MARCO (SCILIAR SCHLERN)

Page 41: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1124

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

OBRIST HANS PETER (LATZFONS VERDINGS)

MALFERTHEINER ALEX (SCILIAR SCHLERN)

WINDEGGER BENJAMIN (PARTSCHINS RAIFFEISEN) UNTERKOFLER MAXIMILIAN

(SCILIAR SCHLERN)

BORIN MARCO (VORAN LEIFERS)

STOCKNER HANSJORG (PLOSE)

JOPPI FLORIAN (SALORNO RAIFFEISEN) AUSSERER WIESER LUCAS (VORAN LEIFERS)

SCHATZER PHILIPP (MILLAND) BRUNNER JULIAN (NATZ)

OHNEWEIN HANNES (ST.PAULS) WEISSTEINER SIMON (STEGEN STEGONA)

Page 42: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1125

1^ CATEGORIA / 1. AMATEURLIGA

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 100,00 SLUDERNO

Per avere suoi sostenitori, dall'inizio a fine gara, rivolto all'arbitro gravi locuzioni insultanti.

Weil eigene Anhaenger von Spielbeginn bis Spielende dem Schiedsrichterbeleidigende Ausdruecke zugerufen hatten.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

UMER AFRIM (MOOS)

OBERHEINRICHER STEFAN (BRUNICO BRUNECK AUSWAHL)

DE MARTINO MASSIMO (GARGAZON GARGAZZONE RAIKA)

VANNUCCHI ALESSANDRO (GARGAZON GARGAZZONE RAIKA)

GOLLER PETER (SCHABS)

MITTICH ALEXANDER (PFALZEN)

MOSER ELIAS (SARNTAL FUSSBALL) GASSER FLORIAN (SPORTVEREIN VARNA VAHRN)

NIEDERFRINIGER PHILIPP (SCHLANDERS) GASSER FLORIAN (SPORTVEREIN VARNA VAHRN)

MOSER STEFAN (TAUFERS) KASTL MATTHIAS (TERLANO)

PROFANTER STEPHAN (TERLANO)

Page 43: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1126

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

JUNIORES / JUNIOREN REG.

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 60,00 LAIVES BRONZOLO

Per aver causato ritardo all'orario di inizio della gara.

Weil der Spielbeginn verzoegert wurde.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

JUNIORES / JUNIOREN PROV.

GARE DEL / SPIELE VOM 18/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

GASSER STEFAN (CHIENES) RAINER FABIAN (HOCHPUSTERTAL ALTA P.)

DISSERTORI GEORG (KALTERER SV FUSSBALL) GUGLIELMI MICHELE PIO (KALTERER SV FUSSBALL)

ORTLER DANIEL ALOIS (SLUDERNO) BAUMGARTNER MICHAEL (SPORTVEREIN VARNA VAHRN)

FIORAVANZO ALEX (LAIVES BRONZOLO)

KLOTZ SIMON (EPPAN) OBERHAUSER MANUEL (MILLAND)

DIPAULI MAXIMILIAN (TRAMIN FUSSBALL)

CHECCHIN LUCA (LAIVES BRONZOLO)

FEICHTER MICHAEL (AHRNTAL) IANNECE GIANLUCA (EPPAN)

CARRARA LUCA (SALORNO RAIFFEISEN) DELVAI DANIELE (SALORNO RAIFFEISEN)

PERNSTICH MATTHIAS (TRAMIN FUSSBALL) ZIRAOUI FADI (TRAMIN FUSSBALL)

Page 44: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1127

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

GARE DEL / SPIELE VOM 20/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DIRIGENTI / ZU LASTEN FUNKTIONÄRE

INIBIZIONE A SVOLGERE ATTIVITA' FINO AL / TÄTIGKEITSUNTERSAGUNG BIS 3/12/2015

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 100,00 PRATO ALLO STELVIO

Per avere suoi calciatori e suoi sostenitori rivolto all'arbitro epiteti insultanti al termine della gara e per la presenza nello spogliatoio di persona non autorizzata.

Weil eigene Fussballer und Anhaenger dem Schiedsrichter nach Spielendebeleidigende Ausdruecke zugerufen hatten und wegen unerlaubten Anwesenheit in der Kabine einer nicht ermaechtigten Person.

A CARICO DIRIGENTI / ZU LASTEN FUNKTIONÄRE

INIBIZIONE A SVOLGERE ATTIVITA' FINO AL / TÄTIGKEITSUNTERSAGUNG BIS 3/12/2015

Per avere, a fine,tenuto un comportamento irriguardoso verso l'arbitro.

Weil er nach Spielende ein respektloses Verhalten gegenueber dem Schiedsrichter eingenommen hatte.

GUFLER PHILIPP (VAL PASSIRIA) KOENIGSRAINER PHILIPP (VAL PASSIRIA)

TSCHOELL MATTHIAS (VAL PASSIRIA)

NIEDERKOFLER ALEXANDER

(CHIENES)

VOLGGER MATTHIAS (CHIENES)

BACHER PETER (MUHLBACH RODENECK VALS)

Page 45: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1128

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER TRE GARE EFFETTIVE / SPERRE DREI SPIELE

Per avere al termine della gara rivolto espressioni offensive all'indirizzo dell'arbitro, con il quale cercava anche, ma invano, il contatto fisico.

Weil er nach Spielende dem Schiedsrichter beleidigende Ausdruecke zugerufen und mit dem er auch, aber ohne Erfolg, physischen Kontakt gesucht hatte.

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

CALCIO A 5 / KLEINFELD SERIE C2

GARE DEL / SPIELE VOM 19/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

GARE DEL / SPIELE VOM 20/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI ALLENATORI / ZU LASTEN DER TRAINER

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

EL HAMOUSSI YASSIN (PRATO ALLO STELVIO)

LEITNER MIRKO (PLOSE) CONRATER HEINRICH (VAL BADIA)

CASSAR JOHANNES (WEINSTRASSE SUED)

ZISCHG PATRICK (PRATO ALLO STELVIO)

PLONER ALEXANDER (VAL BADIA)

EL HAMOUSSI MOHAMMED (PRATO ALLO STELVIO)

STRANO DAVID (MOSAICO)

GHIOTTI MASSIMILIANO (MERANO CALCIO A 5)

Page 46: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1129

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER QUATTRO EFFETTIVE / SPERRE VIER SPIELE

Per avere, in reazione alla notifica dell'espulsione, spintonato l'arbitro senza conseguenze.

Weil er, als Reaktion auf seinen Ausschluss, den Schiedsrichter schubste, ohne Folgen.

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

QUALIF. ALLIEVI / A-JUGEND REG.

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 60,00 SPORT CLUB ST.GEORGEN

Per avere suoi sostenitori insultato l'arbitro.

Weil eigene Anhaenger den Schiedsrichter beschimpft hatten.

A CARICO ASSISTENTI ARBITRO / ZU LASTEN SCHIEDSRICHTERASSISTENT

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

SIEFF RICHARD (BUBI MERANO)

BARBIERO MICHAEL (BUBI MERANO)

ECCLI BENIAMINO (SALORNO RAIFFEISEN)

GORICA JON (LAIVES BRONZOLO)

TUMLER ALEX (PARTSCHINS RAIFFEISEN)

GIANI LORENZO (SPORT CLUB ST.GEORGEN) KONI INDRIT (VIRTUS DON BOSCO)

Page 47: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1130

ALLIEVI / A-JUGEND PROV.

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

QUALIF. GIOVANISSIMI / B-JUGEND REG.

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER TRE EFFETTIVE / SPERRE DREI SPIELE

Espulso per doppia ammonizione,offendeva alla notifica del provvedimento l'arbitro.

Wegen der 2.Verwarnung ausgeschlossen, beleidigte er bei der Anwendung der Massnahme den Schiedsrichter.

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

ROSACE SIMONE (OLTRISARCO JUVENTUS CLUB)

BONONI MIRKO (CAMPO TRENS SV FREIENFELD)

MORODER ROBIN (GHERDEINA)

STAFFLER LUKAS (ULTEN RAIFFEISEN) MAYR MANUEL (VALDAORA OLANG)

ASANI GINO (BOLZANO 1996 BOZEN 1996) THOMA PATRICK (EYRS)

DI CARLO GIACOMO (GARGAZON GARGAZZONE RAIKA)

ZINE SEKALI SAAD (LAIVES BRONZOLO)

DE BORTOLI BRANDO (LAIVES BRONZOLO)

Page 48: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1131

GIOVANISSIMI / B-JUGEND PROV.

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO ASSISTENTI ARBITRO / ZU LASTEN SCHIEDSRICHTERASSISTENT

INIBIZIONE A SVOLGERE ATTIVITA' FINO AL / TÄTIGKEITSUNTERSAGUNG BIS 3/12/2015

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

INIBIZIONE A SVOLGERE ATTIVITA' FINO AL / TÄTIGKEITSUNTERSAGUNG BIS 3/12/2015

Allontanato quale dirigente accompagnatore per proteste verso l'arbitro.

Als Betreuer wegen protestieren gegenueber dem Schiedsrichter entfernt

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

ESORDIENTI / C-JUGEND 11 x 11 Nessun provvedimento disciplinare / Keine Disziplinarmaßnahmen

ESORDIENTI / C-JUGEND 9 x 9 Nessun provvedimento disciplinare / Keine Disziplinarmaßnahmen

GIACOMIN MAICOL (VIRTUS DON BOSCO sq.B)

PASQUALI MARIO (VIRTUS DON BOSCO)

GIOCONDO MANUEL (NAPOLI CLUB BOLZANO)

GRUBER MAXIMILIAN (ANDRIAN)

THALER THOMAS (ANDRIAN)

Page 49: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1132

COPPA ITALIA / ITALIENPOKAL

GARE DEL / SPIELE VOM 18/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (II INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (I INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (I VERGEHEN)

COPPA GIOVANISSIME / POKAL FUßBALLSPIELERINNEN

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / ENTSCHEIDUNGEN SPORTRICHTER

PREANNUNCIO DI RECLAMO / VORANKÜNDIGUNG REKURS

gara del / Spiel vom 21/11/2015 SSV BRIXEN OBI - VIPITENO STERZING A.S.D.

Preso atto del preannuncio di reclamo della Societa'C.F. VIPITENO STERZING si soprassiede ad ogni decisione in merito. Nel relativo paragrafo sono riportati i provvedimenti disciplinari assunti a carico di tesserati per quanto in atti.

Nach Kenntnisnahme des angekuendigten Rekurses seitens C.F. VIPITENO STERZING wird von jeglicher Entscheidung abgesehen. Im entsprechenden Absatz sind die Disziplinarmassnahmen laut Unterlagen angefuehrt.

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / ENTSCHEIDUNGEN SPORTRICHTER

PREANNUNCIO DI RECLAMO / VORANKÜNDIGUNG REKURS

gara del / Spiel vom 22/11/2015 VIPITENO STERZING A.Ssq.B - UNTERLAND DAMEN

Preso atto del preannuncio di reclamo della Societa'(sq.B) VIPITENO STERZING si soprassiede ad ogni decisione in merito. Nel relativo paragrafo sono riportati i provvedimenti disciplinari assunti a carico di tesserati per quanto in atti.

Nach Kenntnisnahme des angekuendigten Rekurses seitens C.F. VIPITENO STERZING (B Mannschaft) wird von jeglicher Entscheidung abgesehen. Im entsprechenden Absatz sind die Disziplinarmassnahmen laut Unterlagen angefuehrt.

HOFER GREGOR (NATURNS) TRIBUS PHILIPP (NATURNS)

AIELLO MICHAEL (NATURNS)

NISCHLER THOMAS (NATURNS) SCHWIENBACHER MARIAN (NATURNS)

CAMPO ALESSANDRO (VIRTUS DON BOSCO) DANIELI MIRKO (VIRTUS DON BOSCO)

SPEZIALE DANIELE (VIRTUS DON BOSCO)

Page 50: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1133

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (I INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (I VERGEHEN)

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI ALLENATORI / ZU LASTEN DER TRAINER

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

TRIBUNALE FEDERALE / VERBANDSGERICHT Il Tribunale Federale Territoriale presso il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano costituita dal Dr. Marco Pappalardo dal Dr. Andrea Tait dall'Avv. Marco Cappello nella riunione del giorno 25.11.2015 in Bolzano ha assunto la seguente decisione. DEFERIMENTO DA PARTE DELLA PROCURA FEDERALE DEL SIGNOR PUDDU ALESSANDRO DELLA SOCIETA' ASD OLIMPIA HOLIDAY MERANO PER LA VIOLAZIONE DELL'ART. 4 C. 2 CGS Con nota d.d. 20/10/2015 il Procuratore Federale ha deferito a questo Tribunale Federale il signor Puddu Alessandro della società Asd Olimpia Holiday Merano, per i fatti di cui all’atto di deferimento rispettivamente contestati al soggetto innanzi citato.

Il Tribunale, preso atto che all’odierna udienza si è presentato il signor Puddu Alessandro della società Asd Olimpia Holiday Merano il quale congiuntamente alla Procura Federale ha chiesto l’applicazione ex art. 23 C.G.S. della sanzione di due giornate di squalifica. Il Tribunale ritenuta congrua la richiesta di patteggiamento avanzata

delibera di applicare al signor Puddu Alessandro la sanzione di due giornate di squalifica.

HOCHRAINER STELLA MARIA

(VIPITENO STERZING A.S.D.)

MARCON GERMANO (VIPITENO STERZING A.Ssq.B)

Page 51: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1134

Das örtliche Verbandsgericht beim Autonomen Landeskomitee Bozen, zusammengesetzt aus Dr. Marco Pappalardo, Dr. Andrea Tait und RA. Marco Cappello hat in der Sitzung vom 25.11.2015 in Bozen folgende Entscheidung getroffen : ANZEIGE SEITENS DES VERBANDSANKLÄGERS GEGEN HERRN PUDDU ALESSANDRO DES VEREINS ASD OLIMPIA HOLIDAY MERAN WEGEN VERLETZUNG DES ART. 4 ABS. 2 DES VERBANDSSTATUTS Mit Schreiben vom 20.10.2015 hat der Verbandsankläger auf dieses Verbandsgericht, Herrn Puddu Alessandro des Vereins Asd Olimpia Holiday Meran, wegen des Tatbestandes der in der Anklageschrift enthalten ist, hingewiesen.

Das Gericht, festgestellt, dass bei der heutigen Verhandlung Herr Puddu Alessandro des Vereins Asd Olimpia Holiday Meran erschienen ist, welcher gemeinsam mit dem Verbandsankläger die Verhängung der Sperre für zwei Spieltage beantragt hat; festgestellt, dass der Antrag für angemessen befunden worden ist,

beschließt: das Gericht die Sperre für zwei Spieltage gegenüber Herrn Puddu Alessandro zu verhängen.

TRIBUNALE FEDERALE / VERBANDSGERICHT Il Tribunale Federale Territoriale presso il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano costituita dal Dr. Marco Pappalardo dal Dr. Andrea Tait dall'Avv. Marco Cappello nella riunione del giorno 25.11.2015 in Bolzano ha assunto la seguente decisione. DEFERIMENTO DA PARTE DELLA PROCURA FEDERALE DELLA SOCIETA' ASD OLIMPIA HOLIDAY MERANO PER LA VIOLAZIONE DELL'ART. 4 C. 2 CGS Con nota d.d. 20/10/2015 il Procuratore Federale ha deferito a questo Tribunale Federale la società Asd Olimpia Holiday Merano, per i fatti di cui all’atto di deferimento rispettivamente contestati ai soggetti innanzi citati.

Il Tribunale, preso atto che all’odierna udienza si è presentato il signor Marco Giaquinta della società Asd Olimpia Holiday Merano il quale congiuntamente alla Procura Federale ha chiesto l’applicazione ex art. 23 C.G.S. della sanzione di € 300,00 di ammenda per la società Asd Olimpia Holiday Merano. Visto il comportamento esemplare tenuto dalla società nel contesto di cui al deferimento e ritenuta congrua la richiesta di patteggiamento avanzata

delibera di applicare alla società Asd Olimpia Holiday Merano la sanzione dell'ammenda di € 300,00.

Page 52: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 …Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 31 del/vom 26/11/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Pag. / 31 1135

Das örtliche Verbandsgericht beim Autonomen Landeskomitee Bozen, zusammengesetzt aus Dr. Marco Pappalardo, Dr. Andrea Tait und RA. Marco Cappello hat in der Sitzung vom 25.11.2015 in Bozen folgende Entscheidung getroffen : ANZEIGE SEITENS DES VERBANDSANKLÄGERS GEGEN DEN VEREIN ASD OLIMPIA HOLIDAY MERAN WEGEN VERLETZUNG DES ART. 4 ABS. 2 DES VERBANDSSTATUTS Mit Schreiben vom 20.10.2015 hat der Verbandsankläger auf dieses Verbandsgericht, den Verein Asd Olimpia Holiday Meran, wegen des Tatbestandes der in der Anklageschrift enthalten ist, hingewiesen.

Das Gericht, festgestellt, dass bei der heutigen Verhandlung Herr Marco Giaquinta des Vereins Asd Olimpia Meran Holiday erschienen ist, welcher gemeinsam mit dem Verbandsankläger die Verhängung der Geldbusse von Euro 300,00 gegenüber dem Verein Asd Olimpia Holiday Meran, beantragt hat. Angesichts des beispielhaften Verhaltens des Vereins in Bezug auf die angeklagte Tatsache und weiters festgestellt, dass der Antrag für angemessen befunden worden ist,

beschließt: das Gericht die Geldbusse von € 300,00 gegenüber dem Verein Asd Olimpia Holiday Meran.

Le ammende irrogate con il presente

Comunicato dovranno prevenire a questo

Comitato entro e non oltre quindici giorni dalla

data di pubblicazione dello stesso.

Die mit diesem Rundschreiben verhängten

Geldbussen, müssen bei diesem Komitee

innerhalb fünfzehn Tagen nach

Veröffentlichung eintreffen.

"Si precisa che, in caso di dubbi,

l'interpretazione del Comunicato Ufficiale ha

luogo sulla base del testo italiano."

"Wir weisen darauf hin, dass für die

Auslegung des Rundschreibens in

Zweifelsfällen der italienische Text

ausschlaggebend ist."

PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO DEL

COMITATO DI BOLZANO, 26/11/2015.

VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN

DER TAFEL DES AUTONOMEN

LANDESKOMITEE BOZEN AM 26/11/2015.

Il Segretario – Der Sekretär Il Presidente - Der Präsident

Roberto Mion Karl Rungger