solutions multilingues pour wordpress
TRANSCRIPT
Solutions multilingues pour WordPress.
@polychrome.chvincent
23 juin 2015
WordPress
- Localisé mais pas multilingue nativement
- Plus de téléchargements dans des langues autres que l’anglais
WordPress
multilingue
Le fait d’afficher le contenu d’un site dans
différentes langues
- L’interface d’administration de WordPress
- Le thème
- Les plugins
- Les widgets
- Les noms des taxonomies
- Les menus
- Le titre et le slogan du site
- Le contenu
- URL des pages
- Liens des pages entre elles
- Sélecteur de langue
- Synchronisation des metas, taxonomies, images à la une, etc …
- Comportement pour le contenu non traduit
comment
code
- Internationalisation
- Gettext
base de donnée
- Contenu ( Pages, Posts, Widgets, … )
- Titre et slogan du site
plugins multilingues
1. Traduction automatique
2. Hybrides
3. Plusieurs langues par post
4. Un post par langue
5. Multisite
traduction automatique
Google Translate Bing Translator
- 90 langues
- Javascript
Google Translate Bing Translator
- Qualité des traductions
- Aucun contrôle
hybrides
Transposh & Easyling
- Traduction manuelle en frontend
- Traduction semi-automatique
- Traduction par des traducteurs
- Indépendant du type de contenu
Transposh & Easyling
- Perte de traduction en changeant le texte original
- Pas de contexte
- Service externe (Easyling)
plusieurs langues dans un même post
plusieurs langues par post
- xTranslate ( qTranslate )
- WP Globus
Plusieurs langues par post
- Un post contient toutes les langues
- Interface d’administration simple
- Synchronisation des metas & taxonomies
Plusieurs langues par post
- Impossible de supprimer le plugin.
- Utilisation avec d’autres plugins
un post par langue
plugins
- Babble
- Xili Languages
- WPML
- Polylang
- Contenu natif
- Taxonomies et metas indépendants
Un post par langue
Babble
Babble- Acquisition par Automattic
- “Multilingual made right”
- Gestion des traductions via des CPT
- Codés pour la performance
- Traduction côte à côte
- Désactivation
- Version beta
- Installation manuelle
- Développement sporadique
- Processus de traduction peu intuitif
Babble
Xili Language
Xili Language
- Taxonomie “Language”
- Aide pas à pas
- Nombreux réglages
Xili language- Nombreux Réglages
- Réglages sur plusieurs pages
- Duplication des Widgets Natifs
- Plugins Xili complémentaires, intrusif.
- Metabox de gestion des langues un peu complexe
- Traduction des noms des catégories via fichier po/mo
- Complexe d’utilisation, orienté développeurs
WPML
- 400,000 installations
- Support professionnel
- Traduction du thème directement depuis l’interface de WordPress
- Auto détection des traductions manquantes
- Compatibilité avec d’autres plugins
- Traduction des slugs des custom post types
- Traduction / synchronisation des metas un à un
WPML
WPML- Prix ( de $29 à $195 )
- Installation manuelle
- Performance
- Base de code complexe
- 18 tables dans la base de donnée à l’installation
- Difficile à prendre en main pour l’utilisateur
- Metabox de traduction complexe avec des risques de perte de contenu
- Pages d’options complètes mais complexes
- Plugins supplémentaires nécessaires
- Gestion des menus
Polylang
- Moderne, léger
- Installation via le repertoire WordPresss.org
- Configuration facile
- Taxonomie “Language”
- Peu de requêtes SQL supplémentaires
- Interface client très simple et facile d’utilisation
- Documentation riche
- Traduction des titres & slogan
- Traduction des media
- Synchronisation au choix des custom fields, taxonomies, format de post …
- Compatibilité avec WPML
- Choix de l’affichage de chaque widget pour toutes les langues ou une langue spécifique
- Duplication des emplacements de menu
Polylang
Polylang
- Développé par une seule personne
- Support limité
- Slug de la homepage dans les langues
- Synchronisation complexe des metas et taxonomies uns à uns
multisite
plugins multisite
- WP Multisite
- MultiSite Language Switcher
- Multilingual Press
- WordPress MU Domain Mapping
MULTISITE- Un site par langue
- Fonction native
- Contenu intact après désactivation du plugin
- Peu ou pas de requêtes supplémentaires
- Chaque site peut avoir ses propres spécificités
- Accès
MULTISITE
- Plugins non compatible multisite
- Gestion des média
- Gestion du stock / vente en ligne
la meilleure solution ?
toutes
identifier ses besoins
• Type de site
• Besoins pour chaque langue
• Nombre et qualité des intervenants
mes besoins
speech
speech- Répondre à mes besoins
- Facilité d’utilisation
- Rapide et léger
- Convention plutôt que configuration
- Ne pas tout faire
speech
- Date de publication
- Evolution
merci
questions