slovesa (die verben) 4.10.10 odlučitelné a neodlučitelné...

2
Slovesa (Die Verben) 4.10.10 Odlučitelné a neodlučitelné předpony (Die trennbaren und untrennbaren Präfixe) Rozdělení předpon v němčině se zásadně liší od češtiny. V němčině dělíme předpony do tří skupin: předpony odlučitelné, předpony neodlučitelné, předpony částečně odlučitelné a částečně neodlučitelné. Předpony neodlučitelné (Die untrennbaren Präfixe) Předpony neodlučitelné stojí vždy společně se slovesem; nikdy se od základ- ního slovesa neoddělují. Do této skupiny řadíme tyto předpony: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-. Příklady sloves: besuchen navštívit gefallen líbit se empfehlen doporučit misslingen nepodařit se entschädigen odškodnit verarbeiten zpracovat erzählen vyprávět zerschlagen rozbít Peter besuchte gestern seine Eltern. / Peter hat gestern seine Eltern besucht. Petr včera navštívil své rodiče. Předpony odlučitelné (Die trennbaren Präfixe) U časovaného slovesa stojí odlučitelné předpony na konci věty a tvoříme-li příčestí minulé, vkládáme předponu ge- mezi odlučitelnou předponu a slo- vesný kmen, např.: auf + ge + macht = aufgemacht. Pouze ve větě vedlejší nebo stojí-li sloveso ve tvaru infinitivu na konci věty, zůstávají předpony spojeny se slovesným tvarem. Do této skupiny patří vše- 102 Das Glas ist zerschlagen. Sklenice je rozbitá.

Upload: ngoduong

Post on 06-Feb-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Slovesa (Die Verben) 4.10.10 Odlučitelné a neodlučitelné ...freundschaft.ajoda.eu/userfiles/files/CASOPIS 2011-2012/2011-2012... · Slovesa (Die Verben) chny předpony, které

Slovesa (Die Verben)

4.10.10 Odlučitelné a neodlučitelné předpony(Die trennbaren und untrennbaren Präfixe)

Rozdělení předpon v němčině se zásadně liší od češtiny. V němčině dělímepředpony do tří skupin:

– předpony odlučitelné,– předpony neodlučitelné,– předpony částečně odlučitelné a částečně neodlučitelné.

Předpony neodlučitelné (Die untrennbaren Präfixe)Předpony neodlučitelné stojí vždy společně se slovesem; nikdy se od základ-ního slovesa neoddělují.

Do této skupiny řadíme tyto předpony: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-.Příklady sloves:

besuchen navštívit gefallen líbit seempfehlen doporučit misslingen nepodařit seentschädigen odškodnit verarbeiten zpracovaterzählen vyprávět zerschlagen rozbít

Peter besuchte gestern seine Eltern. / Peter hat gestern seine Eltern besucht.Petr včera navštívil své rodiče.

Předpony odlučitelné (Die trennbaren Präfixe)

U časovaného slovesa stojí odlučitelné předpony na konci věty a tvoříme-lipříčestí minulé, vkládáme předponu ge- mezi odlučitelnou předponu a slo-vesný kmen, např.:

auf + ge + macht = aufgemacht.

Pouze ve větě vedlejší nebo stojí-li sloveso ve tvaru infinitivu na konci věty,zůstávají předpony spojeny se slovesným tvarem. Do této skupiny patří vše-

102

Das Glas ist zerschlagen.Sklenice je rozbitá.

NPG-final-tisk.qxd 27.07.2005 22:17 StrÆnka 102

Page 2: Slovesa (Die Verben) 4.10.10 Odlučitelné a neodlučitelné ...freundschaft.ajoda.eu/userfiles/files/CASOPIS 2011-2012/2011-2012... · Slovesa (Die Verben) chny předpony, které

Slovesa (Die Verben)

chny předpony, které nejsou v ostatních dvou skupinách, např. auf-, an-,nach-, zu- a mnohé další:

aufmachen otevřít,ankommen přijet,nachkochen dovařit,zunehmen přibírat.

Soll ich das Fenster aufmachen?Mám otevřít okno?

Voriges Jahr nahm er viel zu. / Voriges Jahr hat erviel zugenommen.

Minulý rok velmi přibral.

Předpony částečně odlučitelné a částečněneodlučitelné(Die sowohl trennbaren wie untrennbaren Präfixe)Tato skupina předpon je pro cizince nejobtížnější. Jedná setotiž o předpony, které jsou někdy odlučitelné a někdy neodlučitelné.

Patří sem: durch-, hinter-, über-, um-, unter-, wider-, wieder-.

Mnohdy může být jedna předpona u téhož slovesa jednou odlučitelná a jednouneodlučitelná. Rozdíl je ve významu – odlučitelná je většinou předponau významu původního a neodlučitelná u přeneseného významu. U této skupinypředpon doporučujeme pro jistotu používat slovník.

Der Fährmann hat alles übergesetzt. Převozník převezl vše.

103

Ich mache dasFenster auf.Otevřu okno.

Der Schüler übersetztden Satz.Žák překládá větu.

NPG-final-tisk.qxd 27.07.2005 22:17 StrÆnka 103