^sl sÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai komárom i9i7 december 27 x^sl évfolyam 52....
TRANSCRIPT
![Page 1: ^SL SÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 52. SÄ^Ä Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap](https://reader034.vdocuments.mx/reader034/viewer/2022051922/600f85775d7e36651b50218d/html5/thumbnails/1.jpg)
m i anipssiai
Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 5 2 . S Ä ^ Ä
Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap A K o m A r c m i V ö r ö s K r e s z t E g y l e t és a K o m á r o t n v á r m e g y e T ü z o l t ó s z ö v e t s é g é n e k h i v a t a l o m l a p j a
Megjelenik minden csütörtökön.
Előf izeted á r a : Egész évre 16 K., félévre 8 K , negyed évre í K.
E g y e s s z á m á r a 30 f i l l é r .
Felelős szerkesztő :
DR BARANYAY JOZSE Főmunkatárs :
ZÍLAHY LAJOS.
t-
r .
Szerkesztőség és kiadóhivatal; Spitzer Sándor könyv- es papirkereskedsst
Komárom, Nádor utca 29 . Telefon 80.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség, Kiaió iaptutajdonosoi •
FuLÓP ZS.ÜSQSD i% Br. BftSftSYA* i O Z S I F .
Kettős vérfolyammal é s fegyvergyűrüvel pántolt földön negyedszer közeleg az aj év, Meg s e m hallgatlak eddig, rá sem néztünk, csak ügy küldöttük keserűn tovább pár krajcárral, mint a koldus gyermeket. Hallás n é l k ü l , l á t á s nélkül megalkottak róla a m a g u n k báboi na fogalmát. Fekete-piros p a l á s t b a b u r k o l t u k , a BZI mi be merő szomorúságot Hitettünk. Azt gondoltuk, át kellett gázolt ia a kettős véi olyamon és át k e l l e l t vergődne a 1\ g\w igyűit'ín. hog\ h o z z á n k juthasson. Az! gondoltuk, hogy ez az u j év Véti a l e l k ü n k ablakát é s ttgy küldöttük keserűen tovább.
Negyedsz* r is ngy küldjük el ?
Északon a vérfotyamnak egyik bőséges forrása mái k i a p a d t , a feg\verg$(írű elpattant. Azt poi - I " íaíftl?; a l u k é galan b-Szárnyán repiil hozzánk most a negyedik háborús öj év és olajággal veri a l e l k ü n k a b l a k áf .
Olajággal integet felénk és a b é k e fehér galambjai géri nékünk. Biztatóan, mint Boha m kor.
Hányszor hittünk, bíztunk és remény
kedtünk az újévben és h á n y s z o r csalódtunk b e n n e . Ks m o s ! mintha v a l a m i belső j sugallat azt s ú g n á : M/.ziink az ú j é v b e n 1
é s n e m csalódunk b e n n e .
A VÁRM] GYÉBŐL,
f l s z ő l ő k í r e q n i e n t é s e .
Irta: IDenninvtT mátyás. Szénkéneg hiánya lágy drága volta miatt
a íílokszéra-vesíedelem írnálak ja ismét előttünk áll, mert sajnos Igen I vés kilátás van arra, j hogy szénkéneget a \i v tavaszra, BŐI egyáltalában a JövÖ évben ív gfelelő mennyiségben ! még drága pénzen is kaphassunk Nem mára: tehát egyéb háttél, mint a szőlőnövény és a \ t i lokszt ra u nyészesének I nu'mányozása alapján, a természeti erők segil egével elhárítani vagy ;
legalább is eltolni a^yi ztulás veszedelme ! .'. kntöiO és ' jRt Ki.v.C t i . oi fi esz sokszor ;
beleavatkozik, mondhatnám belekontárkodik a I termését, c*11»k L ü l e u s s i g rendelte működésébe, amely v4geredményében 'haszonnal feglöbbnyire ném jár, hanem túltengés!, elkorcsodást, sőt !
utóbb-tovább végveszedelmet idézhet elő. így idézte elő a szőlőnél a blokszéra veszedelmet i s a sokféle szőlőbetegséget, a mesterségesen eszközölt és túlhajtott nemesítés, mely az a k l i -mizáit és edzett szőlőfajták helyeit kényes természetű uj fajiakat létesítőt.
A szőlőművelésnél sok természetellenes eljárást követünk. I lyen a hajtások visszavágása., a metszés, melynek azonban meg van a rác ió ja ; de már éppen nem bir é s s z e r ű s é g ü l a*, m eljárás, mellyel megakadályoztuk azt, hogy H szőlőtőke, a talaj felső rétegében gyökereké* hajtson és arra utal juk azt, hogy tisztán a lalp-gyökérből kiágazó gyökerek által táplálkozzék a földből. Hogy hasonlattal éljünk, ez éppen olyan eljárás mintha legelő marhánk szájára olyan szájkosarat kötnénk, hogy csak azt a hosszabb szálú fűvel legelhesse íe, melyei * szájkosár nyílásain keresztül leharapni kepe*, mig az apróbb s talán táplálóbb füveket le-legelni ne tudja.
l ine, elviíázliatatlan és letagadhatatlan bizonyítéka ez annak, hogy a föltöltögető s/ölé-müveléssel a még jó erőben levő szőlőt meg lehel óvni a filokszéra-veizt delemtől: sőt mikén* a Kostka-féle müveltsi mód leírásából Kostka László uj szőlőművelési a lbuma) feltüntetve láttuk és olvastuk, a legszebb terméseredmény! is el lehet ezáltal érni.
:\ 1 aj] állíthatjuk tehát hogy i i ;'ver»ck> szőlőkultúra okvetetlenül ezen művelési mód alapján fog k ia lakuln i , amelynek előnyös, mégokolt , sőt szükséges volía "mellett tapasztalati tények bizonyítanak Eire kívántam szőlősgazdáink szíves figyelmét tisztelettel felhívni.
A filokszéra tudvalevően a szőlő gyökerein élősködik, azokat megfoszta azon éltető nedvektől, melyeket a tálaiból, a szőlőnővény íentartá-sára felszívnak, minek következménye azután a kihalás. Nem a legnagyobb ésszerütlenseg-e i lyen körülmények között a szőlőt* t megakadá-
T Á R C A .
JUuroj&f ás Sa>Liúinl.i szelíd árnyal \on a% Valakik jönnek, akiket várok; Mámoros illat terpeszkedik széjjel. Lázongó, égő vágygyal, szenvedéíylyel .lön»;»K a/ álmok, jömnk .1/ álmok!
Halk nitt igással i 1 i nek köröttem. Párnámra sol-sok virágot dobnak; MegepUlangók serege berftppen s aagy diadallal, utad araoykOUben \ üakh hoznak, valaki* hoznak.
Piera bajija si üki . - B< m látja más, viikot belebben titkosan, etemlben. Szépsége ima, beszéde hallgatás, A látása tldv, megejtő, szent, csodás,! Ujofig a telkem, ujong a legtem!
Derült, szép szenei ra j tam pihennek, tfegfürösztenek iViiybe, g y ö n y ö r b e . . . Színes énekbe merítem I ( stswh I s vad h i m n u s z o k b a n kőnyomok, eseögek : Hogf bajnál ss éjre
Ok, csak ne jönne oh i iák ne iseea' liiba Kár o l i
Esténkint legkellemesebb szórakozóhely a
Utazás a pletyka körül írta: dr Kemény Kottftnbátl
A m i n t a különféle pol i t ikai mesterfogások- 1
nak, ngy szolgái a mindennapi életben sokszor a legaljasabb kapzsiságnak a pletyka. A zsarolásuknak nagy rés/e belőle kovácsol tökél magának Csak az erős. tiszta jel lemek merik túltenni magukat az u . n. közvéleményen. Eltenben a gyönge, rossz lelkiismeretű és aggodalmas lelkek örökké attól rettegnek, vájjon mit m o n danak majd az emberek. Ók bátorítják fo l a társadalom söpredékét a pletykára, a rágalomra, mert ők rendszerint az elsők, k ik mindjárt ha j landók valamit h inni abból, amit róluk, vagy másokról fecsegnek.
De nem kell , hogy a pletyka m i n d i g valamely gyakorlat i á l n a k szolgáljon eszközül. Lehet öncél is, sut rendszerint az ís, a szellemi élvezetnek egy neme, mely a társaséletben találja helyéi M i n t i lyen, különféle, kevésbé nemes lélektani okokból eiedhet, minők az unal o m , semmittevés, lelkiüresség és érdekfeszit', szórakozás utáni vágy. Az ilyen lelkiállapotban kellemes időtöltésül szolgál a pletyka, mert — mint Theophila Oauthier szellemesen megiegy/i — „a hazugság mindig mulattatóbb, mint az igazság és gyakran valószínűbb is . " A legve-szélyessebben azért oly körökben kap lábra a
ple tyka , hol a semmittevés biztos megélhetéssel párosai, ha az egyhangú életkörülmények vagy feimüveiN g a magasabb szellemi élve?* zeteket megnehezítik vagy teljesen kizárják. Az. u d v a r i személyzet és cselédség plctykázása* amint a nagy es kis háztartásokban az e lő szobák levegőjét megfertőzteti, ezen okokból magyarázhat';. A római vigjátékiró Terentius ugyan azzal dicsekszik, hogy náluk a peristüum« áa udvar fecsegése nem hatol bel jebb az átriumnál, az előcsarnoknál, de bizonyára az e lőkel 9 római hazak sem voltak megkímélve a rabszolgák, kliensek t s tányérnyalók hadának pletykáitól. Legtermékenyebb talaja ezen nyavalyának Keleten van, hol az előkalő házakban az udvar i személyzet inkább csak a íény-UzéS emelésére szolgál és a háremekben a nflk egyéb szórakozások híján egymásra és a cselédségre vannak utalva.
A keletieknek egyébként ts erős haj lamuk van a szellemi tétlenség és a kényelemre, gyermeki örömük telik a hizelgésben és szívesen meséltetnek maguknak alantasaikkal. Mindezen körülmények süiün nevelik náluk a különféle udvari intrikákat és nem ritkán a palotaíoira-dalmakat. — Az élet egyhangúsága az oka a n nak, hogy a pletyka főleg az unalmas provine-hcIveket hálózza be sürün szálaival, gazdagon szolgáltatván a vigjátékiróknak az anyagot í é l -
ss G R A N U " kávéház ahol a legkitűnőbb zenekar HORVÁTH K A R I a híres pápai szólista, hírneves cigányprímás vezetése mellett naponta hangversenyez.
![Page 2: ^SL SÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 52. SÄ^Ä Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap](https://reader034.vdocuments.mx/reader034/viewer/2022051922/600f85775d7e36651b50218d/html5/thumbnails/2.jpg)
2. oidfti . C o w á r a m i U\*à* Hi7. decraaber 17,
1| ózni abban, hogy minél több gyökeret hajtson, még pedig n • C t i k az t t o d rétegekben, ahol a filokszéra tenyéaz, hanem a féltőben is, ahol a gyakori nedvesete, levegő hozzájárulásával 6a gyakori kapálások következtében tenyészni nem s iokot t .
Önként következik ebből, hogy a f i ! ikszéra-veszedelem ellen mily hathatói védekezési módot nyújt nekünk a tőkék feltöltése, melyek, mint gyoktArztek, azonnal gyökereket hajtanak, mely gyökerek további feltöltő kezelés mellett fo ly ton erősödnek és terjeszkednek, mely körülmény a tőkéknek üdeséget és megifjodást kölcsönöz és eüentállóbbá teszi a talpgyökérzetet is, a filokszéra pusztító hatásával szemben. Ez nem föltevés, hanem a tapasztalat által bebizonyított tény. Ezt a művelési módot, vagyis a tőkék atásíilyesztéséf Kostka 1 ászló Izsáki (Pestmegye) nagy szőlőbirtokos, a legsikeresebb terméseredménnyel, már 14 év óta folytat ja, mellvel hatomra döntötte azt az elavult elve is. hogy a felső gyökérzet a tökealany gyengítését idézi eló.
Hogy a szőlők feltöltögető művelése milyen hathatós védekezés a filokszéra ellen, arról a saját tapasztalatom és megfigyelésem alapján ü meggyőződtem.
A mi halottaink. Szomorú hírrel nessstről jöttein Borul az ég is gyáatba ÍÖUH tsm BziTamat tépi, vncU izámat! . . . Uraml adj srél ssagéni
iavaknak! . . •
A legutóbb kiadott veszteségkimntatások szeriül:
H6»% halált haltak: Pöes A n t a l tizedes. Kupec z József kösL
a 12 gyal. ezredből; Buti J á n o s irányzó a vártazérezredből; Biré András (D.-almáa, 1 8 9 4 ) közi. a 8$.
vad. slj-ból: Mészáros Lajos (Ógyalla, 188^) közi. a
¿3 . houv. s y a l . ezi-edböl. Qaastler P á l egy. é. önkéntes (KesMaócsa,
189*) a 60 . gyal . ezredből: ÍTolkmana Lipót főhadnagy, Kadlecsek
Séta, Kovács István (Udv^rd, 1893), Szina-tana István. Szmotlák József közlegények a 12. g y a l . ezredből ;
Baraaek János tizedes az ~>. sappettr zlj-ból;
Aspán János, Birkás Mihály, Moaoki Kál-
azeg, nevetséges helyzetek teremtésére. Mióta Kotzebue »Die tentschen Kteinstadter" cimű vígjátékában Kráhwinkel lakóinak felszegségeit to l la hegyére vette, ezen helységnév a németben t ip ikus nevévé vált a kiváncsias fontoskodó pletykának. Jól számoltak ügy a férfi — mint női szerzetek alapitój ezen emberi gyarlósággal , midőn a kolostorokban szigorú hallgatást írnak elő. nevezetesen az étkezésnél a lerefe-rét épületes felolvasások hallgatásával pótolják, nehogy a pletyka e szent helyek csendjét és békéjét is fölverje.
A középkor első fele a lovagi , női es általában a társas erények virágkora. M i n d a z o n által a magános lovagvárakban az élet egyhangúsága és a szórakozások hiánya nem egyszer adott okot udvar i pletykákra. Érdekes kultúrtörténeti adatokat találunk erre vonatkozólag a lovagi költészetben és legendákban. A pletyka idézi föl a Lohengrinben Brabanti Elza szomorú végzetét, ez avatja szt. Genovévái a rága lom vértanujává. Oolo, Brabant hercegségének udvarmestere, t ip ikus képviselője a gonosz pletykának a középkori társaságban A legenda megható szavakkal meséli, mint hozza ple tyka-rval a hűtlenség hírébe a tisztalelkii nőt, mint ftéveszti meg a gyönge herceget, ugy hogy ez végül eltaszítja magától nejét. Hat évig szenvedi Genovéva a megvetés, üldözés és nélkülözések gyötrelmeit, míg végre az igazság k i derül, G o l o elveszi megérdemelt büntetését és a Brabant bűnbánóan visszafogadja nejét.
A pletyka szüutette meg a közép k o r nak azon szép szokását, hogy a nók egyedül minden kiséret nélkül is utazhattak az országban, annélkül, hogy megszolás érte volna ö -ket. — Épen az erkölcsök elvadulása a közép-
tnáa, Palatínusa János, Pálos András köilefé-nyek a L hoavi hasaárezredMl;
Kén th [stfáo (Kisbéri 1880) tizedes. Fonva János(Neemély, 1890) koz l a 7. h o n v .
huszárezred bél. Kancsik János (Környe, 1897) közi. i 2.
gyal ezredből; Papp latrán (Neszmély, 1898) kési. " 71 .
gyal ezredből; Varga János (Ászár, i s 7 l ) közi. az 5 1 .
gyal, ezredből, Zsébi Kornél tizedes, Bellerimre, Fleisch-
ruann Salamon (Perbete, 1898), Nagy Péter (Perbete, 1882) közlegények ;< 12. gyal. ez -redböl \
Vadász . I . ' . / . M í tizeuV.-. l^dling .Józs.d é* Sehmidi János örvezetők, Eöry Sándor, Lévai [stván (Madár, 1876), Mátyás Kenuié (Keszeg-fala, 1 8 8 6 ) , Márké József, Molnár Imre, Vasúik* János, Virizlai István köit/gényak a 3 1 . honv. gyal. ezredből;
Breski Pál és Vilkorn Ignác közlegények i 19. vad. alj-bél;
Iván dános (Neszméiy, 1896) közi, I 12. bonv. ayal. ezredből.
Tollheggyel. fl hél szenzációi.
Komárom, !'JI7 dee. 27.
KÉpttahBlJtrtrnifnigtl
Hadiíogágba jutott uéreink. A legntóbbi hivatalos veaEtec-é^kimutatá-
sok szerint hadifogságba estek:
Bartlik Jóssef hadnagy a 8 1 . houv. g y a l . ezredből*;
Fekete Miklós hadnagy a 19. vadász zij-ból ;
Nemessányj Ernő hadnagy a I. honvéd ágyús ezredből :
Soós J e n ő hadnagy az 5. lovastüzér zlj-aól :
Kraosa H e n r i k zászlós a 33i (előbb l">.) tál'. tftzér< zredből.
Dala Lajos [(Kotta, I 8 8 t ) százados a 8. g y a l . earedböl :
Poluauer Bé la (Dauaalmás, 188(>) hadnagy a 20. houv. ayal Híredből :
Osváth l í b o r h a d i ' r ú d az 5. nehé i t u -rackoaztálybél.
Csillag Enrő (Kürt , 1994) sásaiéi a J3. hOBT. írva!, ezredből :
Törők . József zászlós a 3 1 . bonv. gyal. ezredből. |
J a n u á r b a n j e l e n i k m e g Z s o l t Béla i .ova'Séskönyvs »A r e t t e n e -te» test« e i m m e l .
hogy állítson fel sajtóiro
dát! Nem kérünk külön irodahelységet, még csak külön Íróasztalt sem, még vsak külön hivatalnokot sem, csak a főkapitány bízzon meg egy tisztviselőt, aki a nyilvánosság elé való bűncselekményeket, kihágásokat, büntetéseket, marasztalásokat Írja le röviden, s három példányban irógépeztesse le. s a három helyi lapnak" adja át. jól t u d j u k , hogy a komáromi rendörségnek rettenetes sok a dolga , s az is igaz, hogy ha mi, a sajtó munkásai a rendőrségre megyünk, szívesen megengedik, hogy jegyzeteket csináljunk, de SÓ se tud juk eltalálni azt az időpontot, amikor legalkalmasabb a mi iporterkedésünk, a megbízott h ivata lnok ellenben a legalkalmasabb időt használhatja fel az adatok kiírására. Nem azért kérjük ezt, mintha hírrovatunkat v irtózatosabbá akarnók tenni, hanem Komárom közbiztonsága íratja velünk, arról nem is beszélve, hogy sajtóiroda minden városban működik, ahol rendőrség és helyi
lapok vannak, csali Komárom marad el e tekintetben is a többi városoktól. De aztán tessék csak tovább g o n d o l k o d n i . M i n d e n k i a*t hiszi , hogy Komáromban nincsenek le törések , lopások, csalások, hamisítások, hogy itt senkit se büntetnek meg kihágásért, bűncselekményért, árdrágításért, azt hiheti m i n d e n k i , hogy Komáromban paradicsomi állapotok vannak, hiszen a helyi sajtóban sósé olvasnak ariól. Ebben a boldog állapotban való riugatódzás között aztán m i n d e n k i elfeledkezik a szükséges óvintézkedésről, elővigyázatról, — ugyan m i n e k ? — amikor Komaromban senki se lop, csal, senkise tör be. A tolvajoknak, a csalóknak valóságos eldorádója van minálunk, mert a helyisajtónak nincs módjában Informálni a lakosságot a hetenként előforduló kihágásokról, bűncselekményekről, s ezzel figyelmeztetni mindenki t , hogy jő lesz vigyázni. Újólag kérjük tehát a
a sajtóiroda felállítására.
ha a komáromi fodrászokhoz, borbélyokhoz
néha-néha benéznének a rendőrorvosok, s megnéznék, hogy betart ják-e a tisztasági, közegészségügyi rendszabályokat. Itt is, ott is hall juk a panaszokat, hogy a borbélymühelyekben micsoda kellemetlen, sokszor veszedelmes börbajt , ha j -betegséget kaptak egyesek. Nincs ez így az
rendőrséget
volna,
kor végén tette ezt lehetetlenné. Ulr i ch von Lichtenstein lovagi költőnek „Frauenbuch" c. müvében egy lovag és egy hölgy vitatkoznak egymással és kölcsönösen a két nemet o k o l ják a züllött közállapotokért. A lovag fölsóhajt, hogy vége a szép „ M í n n e " dicső korának és a gyöngéd nemet vádolja ezért, mert h i d e g , tartózkodó viselkedésével ö riasztja vissza a tc i i iak. i t a közeledéstör. A válasz, mit a nöla lovagnak ad. ma is alkalmazható volna azokra, k ik ártatlan a külsőségek alapján menten késtek a szigorú, szeretetlen erkölcsi ítélettel. „A férfiak magukat kell , hogy okolják ezen tartózkodó viselkedésükért - így válaszol a hölgy — hogyan társa' ik a nők bai álságosán és elfogódás nélkül, mikor tudják, hogy azt rögtön félremagyarázzák, mert sokszor egy sziveivé- mosoly elegndő arra. hogy a pletyka a nőnek fóhirét és becsületét veszélyeztesse."
Schakespheare, aki halhatatlan müveiben a középkor külső életét örökítette meg szám u n k r a , amint Dante, a belső, le lk i világát, lángelméjének nem egy sugarával világított bele a pletykánk hol derűs, félszeg, hol go
/, vészes machinác ió iba . Ö mondja róla a jellemző szavakat:
A pletyka o l y a n síp. \ n i i t gyanu, kajfcnság foltéi f u j 1.» oly könny0 fogásu, hogy játszva l ' u j rajta még Biáz'ejU s/.arny is, \ folyton perlő, ráltosékouy tom»g.
A m i n t vígjátékaiban, p l . a „Sok hűhó semmiért 1 4 cimüben a nevettető k o m i k u m n a k derűs színeivel persziflálja a pletyka ezerféle intrikáit, Ottelo- jában ép oly megrendítő módon égeti lelkünkre a gonosz megszolásnak er
kölcsi tanulságát. Az angyal i Dezdemona szomorú sorában, amint JagO ördögi m i i vének áldozatul esik, hány ártatlanul meghurcolt lélek martiriuma j e l e n i k meg költőileg koncentrálva.
Schakespcare után egy költő sem tudta a pletykát oly eleven színekkel rajzolni, mint Beaumarchais a 18-ik században, viszontagságos életeben neki magának is az ármány különféle nemeivel kellett megküzdenie, nemcsoda hát, hogy kitűnően ért ahhoz, hogy „Szevillal borbélyáéban és „Figaro házasságáéban m i n denfajta jellemet a maga sajátos módján plety-káztasson. M á s - m á s módon pletykáz Zsuzsi komorna . Cherubin apród, Bartelo orvos és Antonio kertész. De az egyesek érdekszálai mint egy közös csomóba futnak össze, egy célra törnek: a grófi uraságnak ártani, őt föl-csúfítani. Ennek az udvar i intrikának már szimptomatikus jellege van. Találóan mondja Napóleon, hogy „Figaro már az akcióban levő forradalom müve." Az ébredező demokratizmus mókáz az urakkal , „feni már a guillotine-bár-d o t . 4 De még mielőtt a forradalom vihara a rothadt társadalmat elsöpörné, egy rettentő pletyka-botrány kavarja föl a port , melyet joggal nevezhetnek „a 18 század legnagyobb hazugságának." Ez a hírhedt „Effaira d u Colhcr 1 4
— a gyémánt-nyaklánc pöre. Történetét a többek közt korunk egyik legnagyobb történetirója, Carlyle T a m á s , irta meg, amennyiben a ránk maradt hazugságok mérhetetlen szövevényéből az igazság egyáltalán megállapítható.
![Page 3: ^SL SÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 52. SÄ^Ä Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap](https://reader034.vdocuments.mx/reader034/viewer/2022051922/600f85775d7e36651b50218d/html5/thumbnails/3.jpg)
19 i 7. decmber 27.
egész vonalon, de némelyik műhelyben nagy a nemtörődömség és a lelkiismeretlenség.
Hjmpntnnk I a komáromi nagy állomásra a ! 1 karácsonyi ünnepek előtti na
pokban, a m i k o r a bécsi gyors megérkezett és e l indul t . Az utasok százai várták a vonatot. Valóságos kíméletlen ökölharc fejlődött kí minden kocsifeljárónál. A szabadságra induló katonák nem törődtek a halálos veszedelemmel, a megfagyással, a havas, jeges, deres kocsitetejére kúsztak és hasaltak le. A kocsi lépcsői tele álló, ülő, guggoló, kapaszkodó utasokkal. Rimánkodások hallatszottak, hogy nyissák k i az ajtót, eresszenek be. A bent ülök könyörtelenül hallgatják ezt. Olt bent még lehetne szorítani egy két álló helyet, de nincs i rgalom, nem nyitják^ ki az ajtót. A vonat fütyül, kimegy az állomásról, s a lernsradt utasok újra ostrom alá veszik a jegypénztárt, visszavétetik a jegyeiket.
K o m n o m i U i s a g 3. o l d a l .
egyik éjjeli vonattal utaztunk Komárom felé. Irigy
kedve hal lot tuk, hogy a szomszédszakaszban egy b o l d o g nászutas pár utazik. Két okból i r i gyeltük. Először külön szakaszban utazhattak, mi meg be v o l t u n k préselve, mint a heringek Másodszor — Istenem, hát ki ne irigyelne egy nászuta?párt. A fiatal bájos asszony különb volt , mint a milói Vénusz szobra, mert annak a szobornak köztudomású, hogy nincsenek karjai, annak a báj s, molett asszonykának pedig mese karjai voltak, amelyekkel ugyancsak ölei-heteit. Herceghalomnál elaludt a mi szakaszunkban a lámpa, koromsötétségbeu ültünk, s a fantáziánk jobban működhetett, hogy a szomszéd szakaszban micsoda tüzts csókok, forró ölelések, szerelmes, in t im suttogások járják. Tata körül ideges mozgolódás, kapkodás zaja hallatszik a szomszéd fülkéből, a boldognak hitt intim fészekből, ahonnét előbb a fvij, majd a borzas mennyecske bujt elö. Nagy lett a szenzáció. Valami jól szervezett vasúti tolvaj banda kifosztotta a nászutas párt. Pár ezer korona, az össze- ékszer oda. A férjnek Összes okmányát, igazolványát ellopták.
— De hogyan történhetett m i n d e z ? kérdeztük sajnálkozva a kétségbeesett férjtől.
— N a g y o n mélyen a ludtam, — mondotta . Mélyen aludt V csodálkoztunk mi magunk
ban, s a kárvallott iránti szánalom gyorsan kiröppent a szivünkből, s mindnyájan azt gond o l t u k : hogy ugy kell n e k i ! — a k i ilyen szép asszony közelében a nás/uton mélyen el tud a l u d n i , az nem érdemel különb sorsot !
uj do !#" t is láttunk a hé-ÜLI teni cipő jft jryetaaoi mgal i
»'-a Í J J cipő kervskedé* előtt •aoronkodó tömé geL Micsoda csődölet, m i e - o d i tolongás, A ha-boaus n y o m o r képét pár ncsetvnüá^al »*z a jelenet is eegitet'e mvjtfesteni Nemcsak k.« nyerte, hanem cipőre is éh#*ek vagyunk. Ha tovább tart i\ világpusztító vnazedelem, megun j u k égésien az eleiünket ia és szer taők, ha kinyitnák azt a b o l t o t , a h o l a halait Osztogatják az életunt ember i s * . aek
A Mmm Imiim h az adózás.
mozgoszinház. Ferenc József rakpart.
!
December 28-án, Pinteken
TÖVISES U T társadalmi dráma 4 felvonásban.
A Komáromi Kereskedők Testülete vasárnap délután értekezletet tartott, a melyen állást foglalt az uj adók kivetése ellen oly értelemben, hogy az adókivetésnél a kereskedők kereseti, vagyoni viszonyaira is legyenek tekintettel.
Az értekezleten a kereskedők azt is k i f o gásolták, hogy az adókivető bizottságban a bizottság tagjai legnagyobb része nem is kereskedő. Tehát a kereskedőkről nem kereskedők ítélkeznek, hanem — egyébként a legnagy. bb tisztelet a bizottság tagjainak—- olyan egyének, akik kereskedelmi téren laikusok.
Egyik telszóllaló általam B helyeslés közben hangot is adott a kereskedők eme sérelmének s kijelentette, hogy amikor pld. a vegyeskereskedő nem tudja megítélni a röföskereskedő kereseti viszonyát, pedig kereskedő, hogyan érthetnek tehát hozzá olyanok, akik kereskedelmi pályán egyáltalán nem működtek S e teret; teljesen laikusok.
A kereskedők közös érdeke az, hogy az adókivető bizottság tagjai, mivel kereskedők lelett itél — kereskedők legyenek. Eme kívánság annyival is inkább jogosult, mert most igen sokszor megtörténik, hogy akit tetemes adóval lehetne megróni, az a bizottság mostani összetétele folytan menekül a nagyobb adózás elől s akinek pedig gyengébb a jövedelme, de a látszat mellette van : súlyos adót nyomnak a nyakába.
A értekezlet egyébként hálás köszönetét tolmácsolta Milch \ ) . . - í t. elnöknek, k i tartalmas előadásban fejtegette két és tél órán keresztül az uj adókat, melyeket megmagyarázott.
Slilch Dezs i ente vállalkozásával is bebi zonyította, hogy tmcleg rokonszenvvel viseltetik a kereskdők íi n, kik hálásak lehetnek eme tiszteiéiben álló polgártársunk iránt.
A katonák karácsonyára. Annak a felhívásnak, melyet a V^rös-K*-
I bocsátott k i a kórházak karácsonya megünneplésére, élénk viaszhangja támadt a komár o m i társadalomban.
A polgári leányiskola 1914. évi karácsonyi gyűjtéséből fenmaradt 316 K 60 f. összes t erre a célra ajánlották i«*i - m i ' [jezasse János főispánnak Adler Adóiba* és Hituaeli J ó -zaefné úrhölgyek, ki azt a legnagyobb köszö« nettel fogadta.
A nemes célra összegyűlt adományok a következők: Polgári leányiskola 1914. évi gyejtéséből 8UV80, a K o m a r o m i Lapok gyfljtéog 184, Községi elemi népiskola gyűjtése 152*29 h. Benedekrendi székház gyűjtése 117, faelej Qéza 100, Stern Bernát gyöjtése 68, Potgázi leányiskola gyűjtése 5890 , Komáromi I . Takarékpénztár gyűjtése 00, Gillyén Sándoroé gyüj-
! lése ő \ Milch Hermann, 50, Waisz Lipót 50, Haasz Bertalanné 50, Ghyezy Dénes 35, Mád| Lujza 30, özv. Bpstein Béiáoé 30, Spitzer l iéla J ő , L ' \ auvr >mvi 20, Kovách örökösök 2J, Vfisz József 20, Krausz Dezső és Ernő 20, Pénzű tis tvi lók 20 Schwarcz Samu 90, Brenner Márk 20, Dosztál József 20, Caike Danes 20, Szabó György 20, Pridriok Sándor es neje 20, BrÜck József lő,dr.Konkoly Thege Balázs b» Kinta Pal 10, Nadasdy Gézáoé 10, Krausz B*la 10, Gold Irén 10, D<*utsch Adotf 10, Goldmann József l«i, Korén Józ-ef 5, Hamory Géza ő. Steiner Dénes ő összesen 2818 korona 92 fillér. Hálás köszönettel nyugtázza gróf Dezasse fdnos főispán, a Vörös-Ke* reszt elnöke.
itto leíjfiik ai Oiftoi l i w M a .
Szerdán este. (Komáromi levelek)
Rózsaszinti lenek! l i zott a posta szent ke '. ísony napján, amelyben egy magát meg nem nevező kedves kis bakfis azt kérdi tőlünk, h gy melyik az a komáromi nőegylet, amelynek idősebb tagjai, a jó , a kedves nénikék a jótékonyság mellett házasságközvetitéssel is foglalkoznak, s az egyesület egyik másik leánytagját főkötő alá juttatják. Kiszemelnek egy vőlegény,elültet, s hol ez a néni, hol az a néni dicséri előtte ezt a kis lányt. Majd meg azt súgják meg b iza l masan a kiszemelt áldozatnak, hogy az a kiesi nő mennyire érdeklődik iránta. Aztán a jószívű nénik uzsonnát, vacsorát adnak, ahol egymás melle ültetik őket, s félhangosan, hogy ők is meghallják valamelyik néni azt mondja a szomszédjának :
Nézze Rak, milyen összeillő pár lenne belőlük.
Szóval fő/ik. főzik a vőlegényjelöltet, amíg a Komáromi Újságban aztán megjelenik egy eljegyzési hir. Mert amit egj csomó j ó néni akar,' pláne összetartással, közös elhatározással, a 7 ellen nincs menekvés, annak okvetlen sike-
* i i i l m fcrfK Most azt kérdi tőlünk ez a lózsaszin
levelet író kis bakfis, hogy szeretné t u d n i , melyik az a Nőegylet, mert hiszen Komáromban ót i s van, s altkor a mamáját ráveszi, hogy abba iratkozzék be.
Ez a kis SZÖBZke, fekete vagy barna leányka igazán nehéz probléma ele állított bennünket! ' Ha itt nvilt színen megüzeunök. hogy melyik az az egyesület, akkor az olyan favorizálás volna a többi rovására, hogy az igazságtalanság volna, hiszen minden lányos anya abba iratkoznék át.
Hát nem tudunk mást válaszolni, mint : igazán nem tudjuk, hogy melyik az a házasságkötésekkel is foglalkozó egylet I mivel b izonyára m i n d az öt Nőegylet dicsekedhetik olyan kedves, j ó szivü tagokkal , akik a fiatalok házasitását üres óráikban űzik, s mivel nagy a konkurrencia, ajánljuk a kislány mamájának, hogy iratkozzék be m i n d az ötbe, s ami nem sikerül az egyikbe, sikerül a másikba.
I Kimarom szerdán este. Faun*
A komáromi színészet körül. A mull számunkban őrömmel i r tuk , hogy
a jövő hónapban kezdi meg két hónapra tervez e i t sziniszezonját Fehér Vilmos színigazgató jól szervezett társulatával. A játszási engedélyt a polgármester megadta. A kollégium nagytermét pedig átengedte a komaromi ref. egyház színházi célokra.
Szóval minden rendben lett volna, de a komáromi rcf. egyház presbitériuma közben gondolt egyet s nem adta át a fenti termet, kimondván,' hogy a kollégium nagytermének nem az a rendeltetése, hogy abban színészek játszanak.
A presbitérium ez érthetetlen határozata megfosztotta a komáromiakat a kéthónapos szi-niszezontól. Érthetetlennek mondjuk a presbitérium c határozatát, mert ugy látszik — a pres-biterium elfeledte, hogy abban a teremben állandó színpad is van s ott már számtalan e lőadást tartoltak, igen sokszor nem is o lyan nagyon nívósat es müvésziest, legt bször a d i -letaniizmus produkálta ott magát. Erre azt mondhatná valaki, bármilyen diletáns előadások voltak is azok, de m i n d i g szolidak s f r i v o l mentesek, amit legtöbb színdarabról nem lehet elmondani! . . Legtöbbjéről nem, de azért nagy a száma azoknak a színdaraboknak, amelyeket az egyház tulajdonát képező épületben bátran elö lehel adni ! A presbitérium kötötte volna ki, hogy a színigazgató a műsorát köteles t lőre
bemutatni s akkor az Osztrigás M i c z i , Van valami elvámolni valója és J ó éjt MuU s hasonló darabokat a presbitérium törölhetett volna a repertoárból. Az is lehet, sőt valószínű, hogy ilyen darabokkal nem ia kísérletezett volna a színtársulat
Nagyon szomorú, hogy akkora városnak mini Komárom, egyetlen szórakozó helye a mozi s nem lehet pár hétre terjedő szim szezont létesíteni ebben a városban, ahol nem egy halhatatlan írónk, a kultúra harezosának bölcsője r ingott .
Sajnál juk, hogy most megint elestünk a színészettől, most a mozi udvarias t u l a j d o n o sában bizunk, hogy a tavalyihoz hasonlóan pár hétre színészetet hoz a mozijába.
1
Bővebbet tapmh I t y v t w t í i a a
I \
![Page 4: ^SL SÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 52. SÄ^Ä Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap](https://reader034.vdocuments.mx/reader034/viewer/2022051922/600f85775d7e36651b50218d/html5/thumbnails/4.jpg)
A. o M a l K< mái i >mi L iság 1917 decembei Í7,
VÁROSI ÜGYEK.
Komarom lejjel való ellátása. * «l/
alábbi h irdetet t : Az Országon Közélelmezési Hivatalt vezető m . k i r . mloiszter ur I29406|l e. 1917. sz. rendelete alapján K» m a r o m varos területére a tej legmagasabb árát a követke-égképp állapítom meg: l . A termeld és más« felől a tejkereskedő, tejszövetkezet, feldolgozó telep vagy tejgytijló állomás közötti viszonylat-ban 80 fillér. 2, A termeld és I gyasztó közötti viszonylatban házhoz Bzáliitva 90 fillér. 8. A teikereskvdő, t^^övetkt^et . f f dolgozó telep, lajgyüjtő állomás éa másfelöl a fogyasztók kö 7ótti viszonylatban I korona. Felhívom e te j -vásárlásra igényjogosuttakst, hogy hivatalosan igazoit igén] jogosa tségukat a városi Köséiel me?r>i Hivatni irodájában (Nádor-utca és Dana-t t c a sarkán) jelentsék be. Egyben felszólítom a komáromi tehéntartó és tejtermeié gazdákat, kogy közfogyasztásra igényelhető tejtermelésük napi mennyiségét ugyanott bajelentaék. Koma* r o m 1917« d< e >mb< r 22.
i\ Szabó Qéza* polgárm ostor.
* Ötórai záróra Komáromban. Vettük az aiábbi értesítést E gázmüüzem bh a vé-gett az üzleti h e l y i * gek dé ntáe 5 órai b •/ ir ísa, további iutézkedi \ i mai n ipti I • Irei deltefc t t Komárom. 1917, évi december 1-" 27-ón.
Rendőrkapitányság. * Les? rro ; 087Óda A kereskedelmi m i
niszter rendelete szerint a kereskedők a város polgármestere utján fognál; kapni marónátront és kristályszódát az Olaj és Zsiradékagyi b i zottság országos szappanelosztó irodájától.
K A T O N A I ÜGYEK.
Bronz vitézségi é r e n . Kraus M veit 12, gyalogezredbe!!, jelenleg az 5 ezredhez beosztott zászlóst a hadvezetőség a bronz v i tézségi éremmel tüntette k i .
— Kitüntetés. 1. : y Jói sf f d ek l . gardászt, ő z v . Liszkay Jenöné »z*p készült-•égis l á t , tüzérhadnagyol a 33. tábori ágyna serednél a bronz sij nnm laudis tulajdonosát l ő - i magatartásáért ezüst signum laudi sal ' i n tették k i
— Katonai k i n e ^ e s . Komárommegye előkelő köreiben bizonyára sajnalkozssal veszik tudmásul, hogy Szbadhegyi Ákos vezérőrnagy, akinek személye annyi kedves szállal kapcsolódott a megye társadalmi életéba, a közeljövőben eltávozik szomszédságunkból. A vezérőrnagyot, aki eddig a kisbéri ménes katonai parancsnoka volt . kitűnő szolgálatai elismeréséül az állami lótenyésztők és horvátországi méntelepek katonai felügyelőjévé nevezték k i .
Kóbor kutyák hálatelt szemmé! Kösz -nik Neked ezt a lakmározást. S ha szólhatnának, azt kérdeznék, lásd — - — P á l s z o t csak, nem sokat I — „ M o n d d ! mikor jön a/ ujabb á l d o z a t ? "
Keszthelyi Oéza.
HÍREK.
Ne félj! Ne f é l j ! nem untatlak már nagyon sokáig. Haragos arcod majd könnyázottá válik, j Ha megtudod a szomorú végem. Azaz, hogy . . . mégsem I Dehogy is sirnái Te én miattam !
A lelkem már az ördögnek adtam. S egy havas, téli é jel , viharba, szélbe, Vad démonokkal hangosan beszélve Elvánszorgok majd kis házad felé. S havas küszöbödre lehajtom fejem. S beszólok Hozzád! D e . . . n e m ! . . . A l u d j ! — t o v á b b ! Fe lnyi tom inkább az életkaput, Amelyen forró v e n n i majd kifut Havas küszöböd kövére. S amig gőzölög szerelmes 'szivem vére, A falu kóbor, sovány, éhes kutyái Holttestemet köríil fogják állni, S felnyalják gőzölgő vérem ! S ha reggel halványan, fehéren Kijösz a házad ajtaján, M o s o l y o d gúnyos lesz, kaján, S közönnyel kérded: „Ki ez az e m b e r ? "
T , o ivasóínkho?: ! Lapunk mai izáma utolsó ez év negyedik negyedeben. Bizalommal k é r j ü k f e l i a p u n k i g e n t . o l v a s ó i t , h o g y e l ő
fizetéseiket m i e l ő b b megújítani s z í v e s k e d j e n e k ,
m i ccVi A vidéki előfizetőink k é n y e l m é r e la< p u n k mull szániáhoi postautalványt m e l l é k e l
tünk, — h e l y b e l i e l ő f i z e t ő i n k e t p e d i g felkérjük
h o ^ y a l a p u n k p é n z b e s / e d ö j c általk< l\ eailendő
nyugtát beváltani szíveskedjenek. T i s z t e l e t t e l a
„Komáromi U j s kianlóhí jat<Aa.
Olyasainknak, munkatárMink-nak, barátainknak exuton kivan botdog újévet
(f Komáromi VJaág szerkes ztósége é s kh / </< tt lvatalat
— Egyházmegyei t i " . Fetser Antal megyéspüspök Seszták Gyula pázmándfalui k i -segitő káplánt és Németh János császári káplánt kölcsönösen áthelyezte.
— A miniszterelnök és a v déki s j fo. Az általános paplrhiány növekvő emelkedése rendkívüli tehene! neh •• lik a vidéki sajtóra, melynek egy deputációja a napokban memorandumot nyújtott át Wekerle Sándor miniszterelnöknek, kifejtve, hogy a hallatlan papír-drágulás - - az újságpapír ára a békeidőbeli áraknak csaknem tízszerese — a vidéki sajtót egyesenesen létében lámadja meg. Kérik tehát a kormányt, hogy e téren ugyanabban a támogatásban Veszítse a vidéki lapokat, amelyet a fővárosi lapok élveznék.
Wekcr le S tndoi miniszterelnök feltűnő melegséggel fogadta a hírlapírókat és hangsúlyozta, hogy ismeri a ' v idék i sajtó aránytalanul súlyos helyzetét, el ismeri a Vtd H ; >k hivatásának kiváló fontosságát s minden lehetőt mea fos tenni a kérelem kedvező elintézésére.
- - Hr ernszfe itó !. Fülöp Zsigmond szerkesztő kollégánk július 3 0 - i k i kelettel l e j e lező lapot i r t a marijinszki fogolytáborból d r . Baranyay József felelős szerkesztőnknek. E sorokban még kesereg a végnélküli háború miatt. Hála Isteni n e m r é g kaptunk tölc egy ujabb keltezésű lev. lapot, amelyben már vidámabb hangon ir , sőt a foglyok kicseréléséről is kérdés i ködik.
A most érkezett 1. lapja igy hangzik : Kedves Bóratom ! Napokban július 30-án kaptam Tőled
egy kártyát (március 1 9 ) mely annyival is i n kább megörvendezteti, mert legutóbbi februári kártyádat meg májusban kaptam. Sajnos, ez a kártyád is szófukar, csak a legszükségesebb dolgokról i r t . noha szeretnék egyről -másról h i i t hal lani . Már a háború negyedik esztendejében vagyunk is meg minidig kevés reménységünk arra. hogy valaha a vege is elkövetkezzék. Ez a végtelen bizonytalanság egész súlyával nehezedik mindnyájánkra. Igazán acél idegekre van szükségünk ennek az elviseléséhez. Egészséges vagyok. Legjobbat kívánok: üdvözöl és szívből ölei hü barátod
Megjegyezzük, hogy az összes úgynevezett újságokat, mik érdekelhetik Fülöp barátunkat s amik a hadviseléssel semmi összeköttetésben nincsennek, k zöljük vele, de azok a kártyáink ugy látszik sohsem jutnak hozzá. Cs ik néhány szófukar kártyánk pár steicotip szóval lói vagyok. Hogy vagy ? Ezekre panaszkodik állandóan, pedig ezeket csak azért küldjük, hogy valami életjelt mégis csak kapjon hazulról. Már ezt is megírtuk neki, de ezt a kártyánkat se kapta meg. Vájjon melyik cenzúrán sikkasztódik el ?
— A S z i r n a> alap segélyezése megkezdődött. Felvilágosításai szerkesztőségünk készséggel szolgál.
Hatálozá? I / i ifi ttel vettük * itomora bírt, hogy özv. Haasz Adolfné, s z i l . Klein IMia urhölgj é!ete 62 ik évében dee. 18-an D brec nben, hol leáuyánál látogatóban volt, rövid szenvedés után elhunyt. U n t tetemeit a gyászo ó c a\ d haza^záilittatja á az itteni izraelita i i k rtben helyezi örök nyngt< lomra. Elhunytát öt gyermeke, számos unoka B kiterjedi rokonság gyászol j * . Áldás emlékére!
Elkéstünk. A k >máromj gázüzem mizéria miatt tegnap, csütörtök délután a nyomda gázmotorja nem működött, a gazlángok alig égtek, e miatt l apunk csak ma, pénteken jelenhetett meg. Olvasóink szíves elnézését kérjíik.
— Halálozás Város szerte általános részvétet keltett az a halálozás, amely Biró (ívnia, komáromi polgári iskolai tanárt, Biró Ödön dunaradványi községi jegyzőt borította mély gyászba Aiínnt őszinte igaz részvéttel halljuk, édes anyjuk özv. Bíró Lajosné, szül. Hoc/. I lonka dec. 25 -én este tél 10 órakor életének ()7-ik évében rövid, de kiuos szenvedés után elköltözött az élők sorából. A szerető édes anya Ödön fiánál időzött e héten Dunaradványon, ahol hirtelen rosszul lett, A gyorsan előhívott orvosi segítség veszedelmes bajt, bélcsavarodást állapított meg, amelyen csak gyors és életveszélyes műtéttel lehet segíteni . Nyomban Komáromba szállították, hogy megoperálják. Sajnos azonban a baj. már olyan súlyos stádiumba jutott , hogy az orvosi tudomány nem tudta megmenteni a köztiszteletnek Örvendd* édes anyát Kihull porai! ma. csütörtök d . u. 3 órak i temetek c! széles körben megnyilvánult részvél mellett.
— A r v a h Zttftk knrac nnya. A Hefler-féle városi árvaház karácsonyi ünnepélye pompás kis műsorral fűszerezve, előkelő vendégkoszo-ruval övezve igazi családias hangulatban zajlott le vasárnap az esti órákban. A hatóságot maga a város atyja Szabó Géza polgármestei képviselte s a hadigondozó hölgy bizottság jótékony munkálkodását Alapi Gáspár tb . fő jegyző vezeti fáradságot nem ismerő hévvel és szeretettel. Jótékony hölgyeink élén Kiss Endréné serénykedett Gilyény Sándorné é s Leheti Antalné úrnőkkel a karácsonyfa felékesítésében és az ajándékok családias csoportosításában. Fried Jenő pedig ^ lársadalom nevében, mint néhai nagy gyermekbarát atyjának méltó utóda halmozta el árváinkat szeretete számos jelevei. Szcndrey Imre g o n d n o k pedig ismert sokoldalúságával és ideáli méretétével gondoskodót! az ünnepi hangulatról és a megható kis műsor a következő volt: I. Karének, 2 Ünnepi vers, szavalta Pi'cz Károly, 3 Karének, 4 . Ünnepi beszéd, tartolta Szabó Oéza polgármester,
5. Köszönő vers. szavalta Molnár István, 6. Karének. Azután az a jándékok kiosztása következdi : cipők, ruhafélék, édességek, Könyvek, írószerek. A jelenvolta k nagy megnyugvással látták, hogy árvaházunk vezetője és jóságos hitvese még a szülőknél is gondosabb őrei árváinknak s a sajtó lobogóját is tisztelettel hajt juk meg előttük.
Ui vi í if lvi let M s v á l t á s s v mén Kor-buly Dezső ógyallai járass>\\ -s 10 K-t küldött a vak katonáknak. A nemes tett nem szorul dicséretre.
Kész a kirá ! v autója. A győri wag-gongyár értékes remekművet alkotott : IV. Karoly király számára drágamfivfi, pazar automobin epiíett. A király autóját a kabinet iroda rendelte meg a győri w.iggongvárn il es ma-délben 12 órakor lett kész. A gyönyörű kocsi ma délután tette meg próbajáratait, ezután nem marad más hátra rajta, mint az utolsó simítások, pol i turo-zások és szombaton estére teljesen kes/.en áll az autó, amelynek karosszériája a modern technikai raffineria m i n d e n f i n o m berendezését egyesíti magában.
— Jotflfconysáq Pálffy Etzsébet úrhölgy Kömlődről 20 K-t küldött a vak katonák javára. A |ó cselekedetet nem szükséges dicsérnünk.
— Ajánd k a kuburkóihaz betegeinak. [gazán aaép példát a d o t t a jószívűségről H város és a vármegye vadáasainak Szabó Kálmán városi főügyész, aki a legutóbbi vadasa saák* máovából 12 d^rab nyulat küldött a kuiturkór-háa betegeinek. Pompás ebéd és vacsora került ki belőle. Hálásan köszöni a kórház vezetőcég*
![Page 5: ^SL SÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 52. SÄ^Ä Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap](https://reader034.vdocuments.mx/reader034/viewer/2022051922/600f85775d7e36651b50218d/html5/thumbnails/5.jpg)
1 9 1 7 . december 17 5 e ' U u i
— H r a s s á i i évforduló. Szép családi Ünnepség folyt le Bajcsy Perencz szentmihályfai, vt)lt nagylanyi kösségi jegyző házánál a napokban Tízéves évfordulóját ünnepelték, hogy nejével, született Németh Irénnel házasságot kötöt t A gazdag lakomán számos fel kösz ön tő, hangzott el .
— Karácsony a kulimpalotában. A / Idén »s szeretel Ünnepe volt a kutturkórház betegeinek ttarácjotn- e-teje. Gazdagon díszített, dosan meg rakott karácsonyfa körül csoportosultak a be
akikhez dr . Alapi Gyula, a Vörös Kereszt f f t i tkára intézett megható szavakat. Majd Ghyczy Bénesné, Ghyczy Fala és Csép] <>gi úrhölgyek szétosztották a betegek kö/ött a/ ajándék tár* gyaks
Eav tanító A magyar tanító fhinde-nütt a legelső sorban ott van, ahol a hazát kell szolgálni. Lányi Ferenc tatabányai tanító a hetedik hadikölcsönre tízezer koronát jegyzett, amivel együtt eddigi jegyzése húszezer korona, A tatabányai derék tanító példáját sokan követhetnék o lyanok, akiknek a bábom jó üzlet volt , de azért mégis húzódoznak a kötelesség teljesítése elő!.
hh-assáf j . Nagy Lajos, hetényi adóügyi jogyző a mull heten kötött házasságot Budapesten Borza Gizike hetényi postamesternővé]. Borza Móf hetényi vei. lelkész kedves leányával. Borza Ferenc tatabányai jegyző bugával.
— A t alváséhoz. A mérthetetlen drágaság bennünket is fojtogat és kíméletlenül megnehezíti a lapcsínálást A háború kitörése óta nem igen múlt el hét, hogy a nyomdaiparhoz szükséges valamilyen kellék ára ne ugrált volna feljebb és feljebb. A kényszerűség végre bennünket is az árdrágítás útjára vit és mi akarva, nem akarva, kénytelenek voltunk ez útra !épni. Azonban, — hisszük, hogy t. olvasóink hatat mas tábora is belátja az árdrágítást szerényen visszük keresztül. Nekünk abból, hogy lapunk évi előfizetése 4, félévi 2, negyedévi ! K-va l megdrágul, semmi nem marad, elviszik i háborús követelések, amelyek papir, festék, munkabérek és egyebek formájában szegeződj e k nekünk.
A Komaromi Uisdg olvasóközönségét arra kérjük, hogy továbbra is tartson 1«: hűségesen mellettünk:, tartson meg bennünket szeretetében. Arra kérjük t. olvasóinkat, hogy S Z Í -rezzenek uj híveket lapunknak, amely a mai súlyos viszonyok között is önzetlenül, elfogulat lanul szolgaija a közérdeket és meleg érzéssel viseltetik a kisemberei; , a háború s;'creucsét-fenei Iránt.
J n ^ t o " y c * l u M á r i á s Kocson. Kedves és megkapó ünnepélynek voltak tanúi a kocsiak ?. hó 16-án vasárnap este. Az iskolás gyermekek adták elő Nagy Vincze ref. lelkész ^Háborúsdi d o l g o z o s d i " eimü kis gyermekdarabját o lyan sikerrel , hogy hétfőn közkívánatra meg kellett ismételni. Az eszme, a keresztülvitel s a vesződség egy része is Süvegh Ustván agil is lelkészé vol t , a betanítás azonban Mészáros Irén ref. tanítónőre várt. S hogy milyen lelkiismeretesen oldotta meg ezen feladatot, azt mutatta a siker, mely fáradozásukat koronázta. Kivétel nélkül oly ügyesen játszottak m i n d s oly természetességgel, hogy nem győztünk bámulni.
A műsor a következő volt : 1. Karének. 2. I m a - mondta Juhász G i
zella. 3. Prológ e lőadta : Sebestyén Mariska h . tanitónö. 4 A rokkant katona, szavalta: Peter-m a n Etel. 5. „Háborusdi-dolgozósdi ." Színjáték 3 felvonásban. Irta Nagy Vincze ref. lelkész. Szerepeltek : Cziráki József, Sebestyén Juliska, Sebestvén Eszti . Tatai Mihály, Csuti István, Mohácsi Marcsa, Asóth Juliska, Szabacsi Eszter, Sebestyén Irén, Köncz- I Eszter, Dadi József, Mogyoróssy Laci , Sebestyén A n t i , Né-medi Bálint, Szabó Lidi, Lantosi József, György Eszti, Horváth Jolán, Sebestyén L i d i . 6. A hős, szavalta - Bátki M a r i . 7. Álom, szaval ta : H o r váth Viliké h . tanítónő. 8 Karének. 9. I rma, mondta : Szálai Ida 10. H y m n u s . Énekelték az iskolás gyermekek.
Anyagi sikere is nagyon szép volt, 450 korona lett a tiszta jövedelem, melyet a hősök emlékének megörökítésére fordítanak.
A Prot. Nétgylst hangversenyéről szóló kritikánkba egy nagy tévedés csúszott be. A < i k k tördelése közben az agilis rendezőség nevei I őzül éppen Bargharth A d d maradt k i . akinek elévülhetetlen érdemei vannak a hangverseny rendezése körül, akinek a fényes : i k e r első Borban kö>zöiihető. A múlt heti tévedésünket itt i szítja'* h e l y r e .
— Komárom utca i ra a hólepel után most havas eső esik. Sikosak a járdák, mint a jégpálya. Láb- és kéztörések napirenden vannak. A k i nem h a m u v á lel a járdaját, csak a lelket-lenséget árulja el.
— Karácsony] ünnepély. A Komáromi Református Keresztény Diákegylet 1917 dec. 25-én, d. u g órakor a Kollégium nagytermében szépen siket ült karácsonyi ünnepélyt rendezet! a kö.viiv. /,"> m : i - o r r a l : 1. „Csendes éj" karének. 2. Megny i tó beszédet tartott Németh István püspök-lelkész. 3. A karácsonyi evangéliumot elmondta Mohácsi János gymn. ü o. t. 4 „Az istennek szent angyala . . énekelték az el. isk, lányok, b. „Karácsony estéjén", (j. „Az átdott orvos közeleg . . Énekelte: Jankulár Erzsi pol •. isk. 1. o. t. 7. Hevesi, „Könnyek". Szavalta: Tárnok Ilona el. isk. IV. o. t. 8 Mándel Largo Előadta: hegedűn Joób Kázmér főg Vitt o. t., harmoniumon kisérte: Suíacsik Zo in főg Vili. o. t. 9. i n :csséri I. „ A Karácsonyfa alatt*. Előadta: Szendy Pál tőg. \ i . o. t. tó. .Krisztus Urunknak . . .* Énekelte: Vargha Sándor el. is . II. o. t 11. Szabolcska, „Karácsony". Szavalta: Bihary János polg. i sk . 111. o. t. 12. „Csak zengje ajkunk 8. Énekelte: Joó Endre főg I. o. t. 13. Ladány, Karácsonyi mese Szavalta: Kathona Tibor főg. 111 o. t. 14. Viotti, Andante. Hegedűn előadták; Joó Leonka és Joób K i mér. 15. „Drága Jézus**. Énekelte: Tálos Juliska polg. HL o. t l ő . Zombory, „Karácsonyest a csatatéren**. Szavalta: Luka Eszti po lg . isk. IV. o. t. 17. Záróimat mondott: Vargha Sándor lelkész. 18. „Halld, mint zeng az egész ég ' , 4 Karének. A befolyó jövedelem tulh I dta a 200 koronát .
— ••• kisbéri knifttzban ápolt se'oesült katonákat Kisbér közönsége karácsonyi ünnep alkalmából szeretetadományokkal halmozta el . Mindegyik k a t o n a cigaretta tárcát kapott emlékül cigaretta és dohánnyal együtt i s kaptak mákos és diós patkót és bort «.z. alkah mmal. A kiosztásnál Kisbér úrhölgyei vettek részt és Szohurek Antal plébános beszédet intézett a katonákhoz B ridog örömmel fogadták a katonák a kedves meglepetést s é r v hatalmas gramofon hangjai mellett hallgatták a karácsonyi énekel. „Mennyből az angyal lejött hozzátok" és könnyes szemmel szállt szállt lelkük az o t t honba, ahol ugy várták őket ha/a. Bánatukben jól esett nekik, hogy h isbéren is megtalálta őket a mennyből leszállt ángya! a jószívű úrhölgyek áldásos szeretetében. Szabadhegyi Ákosn 50 koronát, Bernzieder Mic í 20 k o r o nát ajándékozott e célra és a segélybizoltság 200 koronával járult az ünnephez. Ruisz G y u -láné pedig a tőle megszokott szeretettel gondoskodott arról, hogy mákos patkó mindegyik katonának jusson!
— H u u o n h a l hónap é ta e l tűnt S<irilha Zsgmont 31 . gy. ezredbe!! katona 1916. o k t ó berében a baietérre ment, hol n y o m t a l a n u l e l t ű n t . Két>«*jibee>t'tt a n y j a , Sántha Z-agmondné aranyosi l a k o s annak id«'j-n mindenfelé kerest e t e fiat , lapunk is köiö/tr, de csak n e m t u r l o t t elveszeti f e n i k nyomára akadni. Végre, h u s z o n h a t hónap ntán, a/ ehünt életjelt a d o t t magáról. A n y j á n a k l a p o t küdótt Oroszország" ból, a melyben közli, h o y egészséges,
A botdog anya az örvendetes hir t ma közölte velünk.
— Kn>be ren a katonák részére történt fehérnemű gyűjtés eredménye ismét ujabb bizonyítékát szolgáltatta annak, hogy Kisbér közönsége példás áldozatkészséggel vesz reszt az itthonmaradottak nagy társadalmi munkájában. Összegyűlt 77 i n g / 52 alsónadrág, IS pár harisnya, 86 d b . (lepedő, törülköző, zsebkendös vászonnemü) és egy nagy halom különféle tarka kelme. A gyűjtés munkájában buzgón résztvettek Török istvánné, Kálmán Benőné, Gulyás Lujza, Fleischmann Irma, Czermann Hona, Princz Annus, Szedliczki Vihbaldné és Kis Imréné úrhölgyek, kiknek fáradságáért ez uton mond köszönetet Szohurek Antal helyisegély bizot t sági elnök.
Feíülfizettftk a kocd jotékonycélu slöadason; Giczey Sándorné 10 kor. Süvegh István lelkész 10 kor. Hamar Pál tanító 4 kín-Mészáros Irén tanitónö 4 kor. Orbán Erzsók. 3 kor. Tarcsi Gézáné 4 kor. Báthy József aljzö 2 kor. Gyöike József kurátor 6 kor. Sebestyén Bálintné 3 kor. Dióssy Gyula (Tata) 3 kor. László Kálmán 4 kor. N . N 2 kor. Kopasz Józsefné 2 kor Sebestyén Vincze 1 kor. Dereskei Antal né 3 kor. György Jani 1 kor. F^ongrácz Imréné 2 kor. Takács Pista 1 kor. Nagy V i l m a 5 0 fi 11. És az iskolás gyermekek közül is többen. — A felülfizetésekért ezúton mond hálás köszönetet a rendezőség.
A Hads°oélyzé Hivatal es a I n d i k u l -c-önJ0QyzBi». A V I I - i k hadikölcsönjegyzése a l kalmával a Magyar Királyi Honvédelmi M i n i s z térium Hadsegélyző Hivatala szintén sorompóba áll, hogy a kölcsön sikerét előmozdítsa. M e g állapodott a Magyar Országos Biztosító Intézettel, a mely a nagy és szociális jelentőségű hadi biztosításra vállalkozott. Az intézet h a d i -kölcsönbiztositís által óhajtja a V I I . hadiköl-csön eredményét növelni. Az intézetnek biztosi !.';si dij::it a Hadsegélyző Hivatal szabja meg, amely nemcsak állandó felügyeletet és el len-ön i gyakorol hanem a biztosító és biztosított közt telmerült vitás esetekben dönt is. ítélete a b: Itót, tehát a Magyar Országos Biztosító Intézetet véglegesen kötelezi, ugy, hogy a perek teljesen ki vannak zárva. Ezenfelül a Magyar Országos Bizti itó Intézet nyereségének egy részét a Hadsegélyző Hivatalnak engedi át, tehát minden egye; hadikÖlcsön vagy hadibiz-to itás Ia'-uvc az özvegyek és árvák alapját n ö veli. — A Magyar Országos Biztosító Intézet R.-t. Győrött, Andrássy-ut 25. szám alatt Dunántúli Központot létesített, melynek igazgatásával Bőhm I). Ignác bízatott meg.
— Uj arrff ovonat . A legközelebbi na-p >l 1 : : i Bécs és Budapest között egy uj nap-pa'i személyvonatot állítanak be. A közhivatalnokoknak és közszolgálatba levőknek megengedik, hogy haszn ílhatják az uj személyvonatot, továbbá elrendelik, hogy személyszállító vonatokat katonai személyek csak a legsürgősebb esetben vehetik igénybe. A katonai kocsikban polgári szemyélek is utazhatnak, ha hely van.
T ű r Pol iái: József borkereskedőnek Halász-utca 3. szám alatti lakásán kedden este t i i ' támadt. A kályhából kipattanó szikra egy közelben levő téli kábától gyújtott meg. A tüz továbbterjedését a gyorsan érkezett tűzoltóság akadályozta meg.
— Vatoi;e r ő lepit, Komárom egy közkedvelt < rvosát vakmerő módon károsították meg. Egyik éj-'zaka kéi h /óját lopták el, ott a helyszínen megölték, még meg is pörzsöiték, teljesen feltisztitva léptek meg vele.
— L j j t l az erd Ml. Síomore kar.iesonya volt Varga Mátyás madari erdőkerü önefc és fiaiik. Varga M t] li i Varga A«bert m i n t Be besüli katona feküdt egyik távolabbi kórház ban, s jelezte szüleinek, hogy karác-onyra haza megy pár napra. A Búnak comblövése volt , ameiy azonban látszólag már begyógyult. A fia el i ^ indult Madár felé és a kürti ál lomásra Bzerenosé*en meg is érkezett B onnét gyalogszerrel indult hazafelé. K - t " felé j á r t az idő. amikor a Madár mellett i Kópia'.hegyre é r t Ott rémülten vette észre, hogy comblövése felszakadt és l rő en vérezni kezdett. M '^gyorsította lépteit, d'» a >ikos otoc elcsúszott és a lába combnál e l törött A sz*renc létlen ember a földre bukott tehetetlennégébin ós rvíttenet<;s fajdal* mában. E4ótŐI reggelig feküdt <»tt vérbe faeyva. Atnitf ereje el nem hagyta, torkaszakadtiból kiabált segítségért, Állitóiag a madari szőlőben mulatózok hallottak is a kiáltozást, de a k ő t ö m böd emberek nem indultak meg rajta. Reggel falé aztán egészen elrekedt, i a nagy vérv^sz-teségtől elvesztette eszméletét. V.ir^a Mttyás erdőkerülő reggel éppen arra tette meg rendes körútját, amikor is szerencsétlen Bára reata'ált . (Jrüit szaladas>al i ramodott haza, kocsival jö t t ki a fiaért. Fölszedték és hazavitték s&'gényt, de nem is sejtrttok, hogy a lába el van törve, c^ak az előhívóit orvos állapította meg a láb-törést. A f ' holt embert beszállították a komár o m i közkórházba, bhol most ápolják.
c u . u i f - y i i a f i - á t T r i ^ r ^ , r ^ : v ^ t ^ : j L ^ , ^ - A L J - * ;
![Page 6: ^SL SÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 52. SÄ^Ä Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap](https://reader034.vdocuments.mx/reader034/viewer/2022051922/600f85775d7e36651b50218d/html5/thumbnails/6.jpg)
ö. eldai K©máif) im Ujsáj I S I T . d t M B t o r 97
(Egy k é s z ü l ő k ö n y v r ő l . ) Baranyay Józsel őr. szerkeszt'"*, aki Komá
rom vármegye múltjának szorgalmas kutatója s aki már több munkát adott ki szűkebb hazánk múltjáról, a háború előtt akarta k inyomatni legújabb munkáját, a Komáiomnngy\ i ritkaságok címűt. Egy ívre való akkor meg is jelent a könyvből. A háború azonban megakadályozta a további megjelenést. A k k o r i b a n a szerző hirdette is e könyvét s ugylátszik, a hirdetésben felsorolt komárommegyei ritkaságok, maradandó emléket hagytak az érdeklődők lelkében, mert itt is, ott is kérdezték tó| e hogy
Ha 52-ból elveszünk 38-at, marad 14. Ez az egyszerű kivonás tanít meg mindenki t a ma legnagyobb művészetére : a pénz-megtakaritásra. Tizennégy koronát takarít meg mindenki évente, ha annak a budapesti reggeli lapnak az előfizetői közé lép, amelyik egyedül marad még a régi előfizetési árak mellett. A „Pesti Napló" ez az egyedüli lap. Csak a „Pesti Napló" szerezhető meg továbbra is a régi, negyedévi 9.50 K, félévi 19 K és évi 38 előfizetési árért, a többi lap felemelt lU évi 13 korona, félévi 20 korona és évi 52 korona előfizetési ára helyett. A régi áron, a régi terjedelemben nyújtja tehát a „Pesti Napló" továbbra is a müveit magyar közönségnek az ujságirás é* szépirodalom legkiválóbb és érték tekintetében egyedülálló alkotásait. A publiciszt ika és Írásművészei i l lusztris képviselőinek, 6 0 magyar irónak legjobb, legragy< góbb munkáit a régi áron viszi el mindennap a „Pesti Napló" az ország minden részébe azokhoz, akik ha egyéb közszükségleti cikkeiknél nem is tudnak takarékoskodni, de legalább felhasználják azt, hegy az egyik legfontosabb közszükségleti cikküknél, a mindennapi újságjuknál takarékoskodjanak. A „Pesti Napló" kiadóhivatala (Budapest, V I I . , Rákóczi-ut 18 . ) módot nyújt ehhez mindenkinek.
— Eoy n é p f H-elö trapédiája. Halálos szerencsétlenség történt csütörtökön este a Nagyérsoron. Velez Imre népfölkelő az égő lámpába benzinnel vegyitett petróleumot akart tölteni. Természetesen a lámpa felrobbant és a petróleum a népfelkelő ruháját érte. mely egy pi l lanat alatt lángra lobbant. Az égő ember először az ágynak esett, mely szintén meggyul ladt . A robbanás oly erős volt , hogy a szoba falai megrepedtek s az ablakok kítörtekl
A szerencsétlen ember az ablakon kereszti), menekülni próbált, e közben az üvegszilánkok j o b b kezén az ütőeret átvágták*. A robbanásra Ferenci László molnár a szobába rohant s neki köszönhető, hogy az egész ház nem pusztult el.
Velez oly súlyos égési sebeket szenvedett hogy tegnap este a közkórházban meghalt.
I r o d a l o m és művészet.
Sikabonyi Antal új könyve. A háború ét az alkotó lélek. I 'alias. 1018.
S ikabonyi Antal Komjáthy-tanulmánya óta nem sokat hallatott magáról, pedig e könyve m i n d e n hibája mellett is, sok Ígéretet jelzett az esztétikai pióza számára, ürömmel kell megállapítanunk, hogy ez az ígéret most megjelent könyvében jobbadán valóra vált. Stiláris félszeg-ségeit, teljesen levetkőzte és szubjektivitására, olvasottságára leket rakott. Megállapításainak gyökere az irodalomtörténetbe ereszkedik, nem az irodalomelméletbe. Módszerileg tanulta, Riedl tanítványa.
A könyv első két szakasza u . n . általános ré$z, történeti visszapillantás és a háború és a teremtő lélek kölcsönhatásának elmélete. A többi fejezet az egyes művészeteken m e g n y i latkozó hatást mutatja ki minőségileg és m e n n y i ségileg, s örvendetes, hogy függetlenítette magát attól az irodalompolitikától, amelyet első könyvének életresegitöi hirdettek és megállapításai tisztán az értékelő esztétikéi.
Nincs terünk a könyvvel kedvünk szerint fog la lkozni , s így nem térhetünk k i bővebb taglalására, de örömmel üdvözöljük nagytehetségű földink e müvét, amely bizonyára érdeklődést és feltűnést fog kelteni a rengeteg szürke és mondanivalódat! háborús termelésben.(zs b )
m i icsz a Komdrommegyei ritkaságokkal? Ez a nem várt érdeklődés sarkalta tovább munkakedvét 8 a már összegyűjtött anyagot tovább bővitgette, az adatokat szaporította, aminek meg lett a kellő eredménye, amig az első tervezetben 6—10 focim van fölvéve, a most összegyűjtött anyag már több százra menő ritkaság, nevezetesség leírását tartalmazza.
A közel jövőben kiadandó munka tartalmái azért teszi a szerző itt közzé, hogy az olvasók lássák hogy mit vett fel c könyvben s ha Valakinek a felsoroltakhoz hasonló dologról, hasonló ritkaságokról van tudomása amely a szerző figyelmét kikerülte volna, szíveskedjék Baranyay József dr . szerkesztőt (Komárom) értesíteni, hogy gyűjteményébe az adatot szolgáltató nevének felemlitésevel felvehesse.
A közeljövőben megjelenő Komaiomnug>\ i ritkaságok cimíí könyv tartalma a következő:
A I Ibert király kútja Neszmélyen. — A r a -l ü n y o s i királyi palota. — Árvizek. —
Aranyember k e r t j e / - Aranyember f i i j a . -Aranykert. — Alagút a Duna alatt Aimasi kénes forrás. — Att i la székhelye Szón vön. -Att i la sirja Etén. — Aszódi vizahalászat. — Aranyászok.
D l a j i nagy hordó. — Boszorkányok, p l bűbájosok, koszorkányperek. - - Bábol -
nai kisbéri ménes. - - Bánhidai csata. — Bánhidai t u r u l madár. — Betyárok. - Brigetió, az elpusztult r o m i város. — Béla király kórháza Füzítön. — Bujdosók, kóborlók Baróti Szabó Dávid sirja. — Bolygó l herceg. — Brigctiói vízvezeték. - Boszorkány é g e t e m ,
p c l a l l ó k ö z l Hipp van Winklék, kincs-_ \ keresők. — Csallóközi „Aranykort*
— Csíkos káposzta. — Csallóközi gelyváaok. - Csaták, ütközetek, ostromok.
D j u n a a l m á s i akasztás,
É l gő máglyák, amelyek sötétséget árasz-iának. — Ellopott erdő. — Érsek
leéli papnemesi szék. — Elpusztult , eltűnt községek. — Első gőzhajó a Dunán. — E lhagyott zárdák. Eretnek égetés. - Kiégetett milliók,
üzitői királyi palota. -U — Földbeirt történelem.
útai békevár. — G y d l a i csillagda. — Györy Miké, a vad zseni. — Gesztesi
királyi vadásztanyák. — Gerencsér vár. — Gcsztesi vár. — Gólyák hazája. — Gerencséri
Ül 0|
királyi vadásztanya. „Gözhangya."
ajóroncsok akasztófák.
Hetényi urnatemető. H|
— Gúlái nagy per.
föld alatt. — Híres Hetényi varrottas. — Hadak országútja. —
Héthid városa. — Hajóvontatók. — Híres gyújtogatok. — Hajóácsok. - - Hires régészeti leietek.
gmándi vlz. — Izsai Leányvár. — I g -U mándi kivégzés.
omáromi köszüz. — KOCS község és a kocsi. — Komáromi pipaszár. —
Komáromi nagyfa. — Komáromi énekeskönyv. Komáromi vár, a bevehetetlen. — Komáromi
elátkozott kert. — Komáromi cipó, molnárcsusza, halászlé, mézeskötés. Királyi madarászok, solymárok. — Komáromi királyi palota. — Királyi konyha szolgálatai. - Komáromi bankóprés. — Királyi i d y l l c k . — Királyi istállók. Komáromi régi utcanevek. - Környei kagylók. — Kömlődi „kecskekörmök*. — KömlŐdi Tímea. — Komáromi halászok. Keszií, tanyi kunhalmok. — Komáromi céhek. - Kingyes, a rejtelmes puszta. — Koppánmonostor. — Kamocsai hagymások. — Királyi vadászatok. — Komáromi óriási kenyér. — Kipusztult vadállatok. — Komárommegye a menekülő királyok asyluma. Komáromi szekeresgazdák. -„Komáromi Tudós T á r s a s á g " Kömlődi elátkozott ház, ahol kisértetek jártak. — Komáromi kurucok, labancok. Komáromi repülő-hid . Komáromi aranyhajó, tündérligetek, függőkertek, solyomkalitkák, mulató és vadaskertek. — Kócsagvadászat. — Komáromi vizahalászat. Komáromi „babil ion*. — Komáromi várkápolna. — Komáromi „fekete asszony". Komáromi bankó. — Komáromi „Anglia.44 — Komáromi vár foglyai . — Komáromi gabonakereskedők. — Komáromi rácok. — Komáromi akasztófa. Komáromi vérvád. — Kömlődi Aranyember — Komáromi Kalendárium.
L I illa sirja.
M| V. László kereszlteló^
ikor egész Európa reánk tekintett. — Mátyás király „Szép Ilonkái." —
Mikor a király légyottra megy. — Monostor i emberkinzó. — Mátyás „aranykacsa" játéka. M i k o r a király szerelmes. — Mátyás tündérligetei . — Mátyás díszhajója. — Majki némi barátok. — Madar i sólyomidomitók. — Mátyás gűtai halastava. — Mátyás hídja.
Ml agymegyeri kutyabüvölő. — Nagy. —I megyer pallósjoga. — Neszmélyi őr
torony t e m p l o m . — Naszádosok. — Nagy katasztrófák. - - Nagymegyeri boszorkányok
O J r o s z l á n y i mészégetők. — Ördöglova
p l usztuló állatuk (esik, v idra , teknős-—I béka.) — Pestis, kolera pusztításai.
Pathi gyógyforrás. — Pogány magyarok!
égi dűlőnevek. — Régi d u n a i malmuk-Régi hidak, révek, k o m p o k . —
Róaiai kőkoporsók, mértföldmutatók, oltár g áldozati kövek. - Régi épületek, templomok. — Római temetők. — Régi halastavak.
§ | olymászat. Szeszélyes! titokzatos —I kastély. — Szakállas Jupiter. — Szén*
korona Komáromban. — Szomorú harangszó — Szentpéteri csodakút. —- Szelim barlangja
Szunyogcsárda.
anyi római sir. - Tatai porcellán. — Tuzveszedelmek. — Tata i vár. —
T a n y i cukorgyár . — Tatai országgyűlés. — Tatai római fürdők. — T a n y i nagy kút. — Tatai egyptomi kék rózsa. — T i t k o s találkozók. — Történeti mendemondák. — Tatai királyi palotai
"tolsó hód Ács mellett . — Udvard királyi palota.-— Ünnepi körmenetek.—
Urnatemetők. —„Utóira t , nem méltatlan fokozat/' ármegye gyógyfürdői. - - Vizahalászatok. — Végtelen nádasok. — Vizére
útvesztői. — Vándorló községek. — Vitánvára. 7 g | i t v a t ő i rév. — Z s i g m o n d királj
I vizipalotája. — Zrínyi feje. Ha olvasóink k i tudják bővíteni a fent
névsort, a szerző köszönettel fogja venni .
5J
1!
eme
Yl
N Y I L T T É R .
órelem. Felkérem mindazon betegjeimet, ak
kei I f 17. július 27-ike ó l a távollétembe
ü z l e t v e z e t ő m . L a d á n y i K á r o l y f o g t e c h n i k a *
a k á r műtermemben, a k á r másutt kezelt
h o g y s a j á t é r d e k ü k b e n a k á r leveliiéi
d e c e m b e r 31-ig jelentkezni i < kedjenek.
Cisstelettel
Kemény Ede v i x p g . fogtecbnikui
Komárom. Nádor utca 37
őszinte jó kivánatail küldi az uj i\ alkalmával
SPITZEB SÁNDOR k ö n y v n y o m d a tulajdonol
Boldog újévet kívánok tisztelt
vendégeimnek
MAITZ REZSŐ kávés.
![Page 7: ^SL SÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 52. SÄ^Ä Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap](https://reader034.vdocuments.mx/reader034/viewer/2022051922/600f85775d7e36651b50218d/html5/thumbnails/7.jpg)
aa N üli
IS 17 d e r ^ m W 27 7 etdal.
Boldog újéve i k í v á n o k tinteli v e n d é g e i m n e k j é b a r á t a i m n a k
STEINER A l i i i i u ; kávés.
Boldog újévet k í v á n u n k tiszteli v e v ő i n k n e k
IPOV1TZ éa I V A N F I r é g .
Boldog újévei k ívánok kedves v e n d é g e i m n e k és jó ( j á r a t a i m n a k
Ö z v . MANSBKRtiEH J Ó Z S K F N É vendéglösnő.
Boldog ú jéve i k í v á n o k kedves v e D d égei i n n e k. j ó 1 m rá I á i m n a k 6 a i s m e r ő s e i m n e k
M O L N Á R ZSIGMOND kávés .
Hoiüog újévet k í vánok tiszti II v e n d é g e i m n e k jő b a r á t a i m n a k , ismerőseimnek
I l M ' k J Á N O S v a s u l i vendéglős.
Boldog újévei k í v á n o k tiszteli v e n d é g e i m n e k és jő b a r á t a i m n a k
HERCZOG IGNÁC kávés .
Boldog újévei k í v á n o k tiszteli v e v ő i m n e k és b a r á t a i m n a k
B Ú K O R LAJOS főszer n a g y k e r e s k e d ő .
TANÜGY.
Hfclysltes alkrt'mi^áQ A irigy-megyeri r k a i h . iskolaszék a hadbavonull Kiss Nándor tanító helyettesítésére Mayer Erzsébet oki. óvónőt segédtanítói minőségen alkalmazta.
Lemond-^ok. Lampl József udvardi ízr., Eisele András tarján) rkath. Torma Erzsébet naszvadi rendes tanítók és Hafner Ilona udvardi rk. seg< dtanitónö állásaikról lemontak.
Eskütétel: Kár Klára komárom-szent-péter ref tanítónő f, hó 22-én a kir. tan-felügyelő előli a hivata i esküt letette.
- Hz egyhtu in lanitá ra és a/ okiaiási időnek megröeidllésére irányaié tőrckués mec;-cjáliásíi: ! i ' . n a okm. í. évi november 25-én 187411|VI1, b. sz. a a kir. tanfelügyelőhöz hosszú rendeletet ínl ?ett. 'A rendé el a Néptanítók Lapja 1917, évi 1(» . -imában is megjelent.) L rendel tb i hangi ilyozza a m i niszter, hogy az immár a i gyed i< évbe is átnyúlt háború súlyosan érinti népoktatásunkat az egész vonalon. — A serdületlen gyermekek nagy része otthon az apai leltig; <«'t nélkülözi, az anya. k i m o s t a család fentartása érdekében k i e s e t után kénytelen látni, a boltot, ipari üzemet vezetni, nem kis rlieli egész nap figyelemmel a gyermekei MÍ ennek a következménye? A gyei i • k az iskolán kívüli szabad idejükben m g.tkra hagyva erkölcsi veszedelembe kerülnek. Már is által.-nos a panasz az ifjúság eldurvulása, engedetlensége és fegyelmezetlensége mi I 'ért a népoktatás hatóságainak a tanítóságnak erkölcsi, hazafias feladatát képezi, hogy az iskola minden esetben működjék, ann k folytonossága semmi körülmények köz l i >p most e nehéz időkben meg ne szakadjon. Aminister minden olyan kísérletnek amely az egyhuzamban való oktatás'a. a !• *i szünetre v ;i napi oktat is korlátozására irányU,ó, elejál óhajtja venni s kijelenti , bog) a/ ily kér meknek a jövőben helyet adni nem h i|l indó
Boldog ú jéve i k í v á n o k kedves vendigeimnek j é b s r á t a i m n a k és ismer ő s e i m n e k
VÁH IDI BÉLA kávés .
Boldog ú j é v e i k í v á n o k k e d v e s
vevőimnek P1VETZ LAJOS
Cukrász
Szerkesztői üzenetek. (Kérte) n kifet«kn nem r i l uwulimk. Kéziratokai I>NB
adunk r ima . L"v lv a mnea éffcexétüak.)
Mól'a. Köszöi T. L. (Ta a ) Köszönjük. M m j », Köszönjük. Hauyvaras, A/, aláírása olvashatatlan,
iiása ismeretlen előttünk, így csak ezúton üzen-hetjük, i n ' : 1 ; ' nagyon kösz njük, bár sejtelmünk sincs, kitől e: .!'•- '
U M i ujfág ? A K. U. m i n t CSÜtűrtök a legalkalmatlanabb. Majd Írunk.
»| p ... .. in a e i A CSp t nit is megindítottuk uj I
, 97. Talán februárban? P ruUteutca A megrendelési köszönjük M i bel ó n (> Szüntesse be a/ előfizetés
gyűjtést arra a verskötetre, mert egyenlőre nem jelenik meg
A. D (M ii a- | Ki n űk,
Boldog Újévei k í v á n o k kedves \ endégeimnek, barátaimnak
t)/.v. K R E F T FERENCNK v endéglős.
BoMog újéve i kívánok kedves vendégeimnek jóakaróimnak
GOLDFINGER ADOLF k a \ t > .
a H u n g á r i a k á v é h á z tulajdonosa
mmmmmmmmmmammmmmm w^mummmm
a i k ^ t s i i i. « : B*raayay J * K e í dr Kiadótulajdonosok; B o a n v a y Jo sef dr.
F Ut itt) L ma id Kiadóhivatal: Spitzcr S»ntí<:r könyvnyomdául
Kom n m. Nailnr-títd 29.
Nyomatott Spitzer Sándor UiTWOiíalítai [ n i n i
HIRDETÉSEI
,1Z I K o m á r o m i 1 i s z t v i s e l ö k o n y h a I (Oróf Széchenyi-utca 1.) fmammm ke res m e g v é t e l r e : H B W
burgonyát, lencsét, káposztát, kölest, zöldséget, mákot, főzelékféléket, paradicsomot, babot, hagymát,
szárnyast.
Szíves ajánlatokat kérünk!
T á m o g a s s u k a t i s z t v i s e l ő k k o n y h á j á t !
•
y
•Hl » 3 *
r -
Dr. B a r a n y a y J ó z s e f m u n k á i :
A csa l lóköz i a r a n y m o s á s . (Ismertette O r i v t t y T ivadar a Siár.a«!ok I S I S ; februári •zámlban; K*rié*z M. a Magyar Nyelvőr 1912. ilfw^/nlje.ri ('(UülwbPii; nrluln=r.ké S j j t d o r d r . : Kthnosrapti ia 19IS. mclt^klatében; Indrsf Btemár: Voldrajsl Kö/.icni'Wirck 1912. I.) Üpcsii Hírlap tSil. ' Ivcfri ibor 24.: Vasárnap í ^ . i ^ 1H12?. riií'ijus 20., I ránia IStS, jtinitisi
ára I I
A r é g i Csa l lóköz . (Csallóköz történ ítéhes.)
(Iimtrtatta dr. Bikabonyl Antal Magyar Nyelvór lSli . jan. i •lámában : Upesti Hir'.ip 1914. január lá, i i i . Á I Ü 2 m\
Fe jcdefemjánás K o m á r o m v á r m e g y é b e n .
Hazai, külfóMi él exotikui fcjadolmak, ura lko-dók, Ffihercegek, d i p b m i c i A i követek tartó^ko-I];IS;I Komáromban •'s Komárom váiiiwpyóben a rósaaiak korától égési napjainkig, (Isméi tette n Vasárnapi I s i : ISIS, 85. s/... a »Kornárom« 1913. évt t. i ixeta. Ára 3 K
A k o m á r o m i n y o m d á s z a t és a k o m a r o m i sajtó tö r téne te . Umartatte a/, llj KdSk izáma,
t9la. március 7. At* 2 a .
A k o m á r o m i sajtó t ö r t é n e t i r e p e r t ó r i u m a , ára I f£.
K o m ^ r o m m e g y e i r i t k a s á g o k .
1 it ú
i 1 M M
4 1
i
Meyjeient a „ J E L E N K O R 4
e l s ő szarna a kifvetke/l t a r t a l o m é u l :
Galamb Sindor: Tompa Mihály. B i b i t s M i h á y : Swinburne és Baudelaire fordítási
Lastlo: Maris (Novella). Barasi Ár -•sd : Nevetés és egyéb versek, Mit tay L. n ó : Féltékenység, Z ol t B * h : Asszo-nvok. l-^y t i / nliatévcs leányon csodálkozom. Oszi találkozás a szanatórium előtt, rts/eiy l v . : Révész Béla költészete. Z - o t B e l a : ifj. Qaál M ó z e s : Fata Morgana. Mi t tay La ilo: Arcibasev: Féltékenység. G -nl G\-sor: Dr. Utrius Pál.
A leimaer szerkesztál: Bach Artúr, dr . Baranyay József, Garami Árpád, Nagy László, Hevesy Iván, Zsolt Béla .
Szerkesztőség és kiadóhivatal ; B u d a pest, VI., Gyár utca 12. Előfizetési ára 10 K.
A m a g y o r é r t e l m i s é g p o l i t i k a i n a p i l a p j a
A Z ü J S Á 6 r . l s f i z e t ó s i á r a k :
Egész évre K 38. N s i y s d é v r s K 9 .51 F é l é v r e K 19. E f y h i n a p r a K 3 30
H^grendelési c í m :
A Z U J S A G KIADÓHIVATALA B u d a p e s t , V I I . , Rákócz i - ú t 5 4
IS8
Uj*nt,papir 9imdé. Vim m mmm
a l t sipánai*u iT*c^rr:-4 {
![Page 8: ^SL SÄ^Ä - jmvk-komarom.hu€¦ · mi anipssiai Komárom I9i7 december 27 X^SL évfolyam 52. SÄ^Ä Koniáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap](https://reader034.vdocuments.mx/reader034/viewer/2022051922/600f85775d7e36651b50218d/html5/thumbnails/8.jpg)
M i t r t ' M t f r ¿ 7
A Komärcrr.i Footbail Club
J é g p á l y á j a <Gazc- . I v. a I M M ] m - - . :
:ek r ' . r i i r ' Ü ~< a : •: it: \ z m*-z-• y . . l . c e . ' . r e v o M t l . I * »R • o j a r e : : : ; Dj a a * « k i - d < h . v a u . a [ F p i t w käfcyrtemfcrdtt et Pivtta eaarmszAa kirakat bas aa*aJeleofl *.*.--l a c s * a k s z n g a n a * maja Iraojadóai.
I jéfpa'ya haazsaJa:. - t \ * . 'It-be s . . . . . . . CQr:
Aki hazája ifiati kdteleaettaégél te eaittni és emellett megtakarított fillérje.* jól la Htttrtan e lhelyezni k i v a r r , r é f ö l hozz í tar tozőiró l g o n d o s k o d n i akar .
kössön badikölcsön-biztositást! A badik sőo-t ztoaitáat a . M a g y a r Orazágos Biztosító Intézet h a i i k o <*ot
. sfcoaftisi osztá lya , a n i . kir Bonréde :;. Míoíezteríain Radatgélyad Hivatal ellca-flOBjac n e ü e t t viszi ktresstüt.
Hindm egészséges férfi és no. a k i 15-ik életévét betöltötte ia 80 évnél nem idősebb. 10OO0 koronáig orvost vizsgálat nélkül köthet hadikolc%ün-b:zto:;itásf B t -rooiiHak bogijtartort < által biz! áthatok be.
A biztosiLU az efe imatt . kei. frféi lfea rmodén várakozási idd né!-kai 9 ki terjed a harctéri halálra és öogfi koeaág taeüff is
C s e k é l y befizetésekkel . i ikulcsont jegyezhetünk^ m i mt •
S e n o r j ^ f y nem raiok részére . K — I Sz-1 ; - : •:. . : - ; : - * í\ — í
' i K - I
. - - .'T \ ' *r - \ l' \ lett halai esetére család i ikról is g o n d o s k o d h a t u n k . race ; 5 <\ —
-1 I
jaiC L C T f r •- - 1 1 á » Ev. *. c» « ^ v Tu • - i i *. r - ~ -A ' é t 5 Z 6 : ! " E tarsn: . ' . a aU fcve>a!eti ta-
geke ; - . - r« : i = r . íá í í . e i . tagdíjat e 'ére i«á A t r é s e k .
K •: E-.-.: :;• - : - z. i -: . . •. ^ -
r í : . 1 - z ;
Immiä állás ÉV
a Bokros-pnsztai bérgozda>ág-ban ianuzr l-re. Személyes jelentkezés: Pici Róber tné l kemárcm. lUdor-utca 89. 5z.
Zso Idos t a n i n t é z e t n é l • - -
7 'too .•: : Te'e'on 32-40.
K o m a r o m , v a r m e g y e h a z a .
M o h a r m a g . lucernamag. bükkönymag mar kapha tó .
Semmi pótlék, bélyeg- v a g y meUékilleték !
Dijaink a legolcsóbbak! Felteteleink a legelőnyösebbek!
Kérjen haladéktalanul tájékoztatót a „Magyar O r s z á g o s B : : >sit Intézet*' I h u i Intuli Központjától G y ő r , Andrássy-ut ^ . r.\ I. e:r: :.
S t e r n b e r g «1. K O M Á R O M , N Á • C R U T C A 4 ! . S Z Á M A L A T T .
f o g m u n k ^ ! a t o k a t y
—
a a á j p a ü é a m u k a ! a o k a i , f ^ j d a l o m n é i k ü ü f o g -h u z ; s o w a t ,
a r a n y b ó l c e m e n t b ő l -
F o g m t i t e r m e m a ler» m o d e r n e b b k é s z ü l é k k e l é s e s z k ö z ö k k e l * a n b e ^ e n d ^ z v e . —
ö i v d r . D i m i t r o v í t s L e ó n é
BBM
Lütke L. P e c s .
FiraÉt to Budap-st . V ktr - adómentes ház kü lön mei léképü e t t é l , k e r t i é !
> dr Str = • 5 z
Sándor • < Veszprémben. 3
•.•.«.•.•.•.•.s,.•..•., I GULYÁS
? írószereké | k e á l e É M *a»ar*.-». N i f l a - ' - i t u 29
I S
Iszer-, cseo ege-, bor- ée íeatékkereakedése :::
K o i ároi. K l a p k a G y o r j y - t e r . Telefon 1 5 0