grand kávéház - jmvk-komarom.hu

8
Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap * Kontárciwi Vörös Kercsati Egylet « Í S a KomáromvAi»mef|y« Tüzoltószövctaégénok hivatalos lapja. Megjelenik mimi cu csütörtökön. Bffbttisl ara: Egésa évre 16 K., félévre 8 K , negyed évre 4 K. Egyes » z á irt ára 30 fillér. Felelős szerkesztő : D R BARANYAY JÓZSEF. Főmunkatárs: ZÌLAI1Y LAJOS. Bmitttztőflg «*s kiadóhivatal: £• tzer Sándor könyv- és papír kar SSksdéfi Komárom, Nádor utca 29. — Telefoi 80. Kéziratokat nem ail vissza a szerkesztőség. Kiadó laptulajdonosok : FÜLÜP ZSlüMONÜ OS Dr. QARANYAY JÓZSEF. I s t e i ? k í s é r t é s élelmiszereket, ruházati cil keket, értékne- műeket a va&uton szállítani ma bel- éa külföldön egyaránl ; ezemély podgy ászda- rabok, melyek pedig folytonos vasúti fcl- ögyelet alatt állanak, szintén rendszeresen kifoszlatnak, vagy teljesen elvesznek. Hiábavalónak bizonyult az az intéz- kedés is, hogy egyes felek lelakatolták az általuk megrakott vasúti kocsit. Ez a ren- de!lelr"si álfomásra ép kél lakattal és sérü- ht'eiimk látszó ólmokkal érkezeti meg, de értékes tartalmának javarésze hiány- zott. A tolvajok leverték a lakatokat és másokai U IU k he!) ül be. Óriási a kár, amelyet a vasúti lopá- sok Folytán a kereskedői világ szenved. Kimutatható, hogy rgy na$ alatt csaknem annyi lopási esetük van a vasutaknak, mini a háboi u elölt » gész évi n át. Fokozza a bajt, hdgy a vasutak kép- telenek a kalamitásnak elejét venni, az özletszabályz; i egyes határozmányainak ki és bemagyaráznia alapján iparkodnak kibújni a kártérítési kötelezettség alól, avagy a szenvedeti kárösszegnek csak csekély részét folyósítják. lij höjcközielíedés ci Dunán. Helyj hajózás a fármeíjyében. Csak a közelmúltban hívtuk fel arra vatott faktorok figyelmét, hogy Komárom és a duna és- a vágn inti falvak között naponkinti hajójáratok léi ssil e milyen nagy gazdasági és kulturális előnyökkel járna. Szavunk nem volt elHaló szó a pusztában A Magyar Folyam- és tengerhajózási R. T. komáfŐffH K* t vár.n, 1; Í ^t U S —és—i /'••. r.- ti' es feneke, Steiner Dénes érintkezésbe lepett ve- lőnk s örömmel hallottuk tőle, hogy a társulat a habom etán megindítja a helyi forgalmat. Először egy csavargőzöst állit be, amely a dunamenti községeket ktfffcé össze Komárom- ina ponkinti járata kkal, asár n; ponkinf pedig társas kirándulásokat rencez a szebb fekvésű dunamenti részekre. E helyi hajó személy- és podgyászszállitásra less berendezve s ha egy hajójárat kevéficfc bizonyulna, másik járatot is be fognak állítani. A dunamenti községek ís puszták: Csicsó, Füss, Rrnka, Kis- ^tNagykeszi, Érsek és Nagybél, Aranyos, Bök, Szentpál, Őrsujfclu, Lovad, Ujszállás, Várhegy, Monostor, Szőny, Izsa, pMkánycs. P^.b, Zsi va 6, Dunaradvány, Perjés, Fözitő, Dunaalmás, Neszmély lakosai naponta hajóval mehetnek be Komáromba, ahol ögyes-bsjos dolgaikat, vásárlása kat ké- nyelmesen elvégezhetik s még aznap vissza- utazhatnak. A fenti községek és puszták ter- ményei könnyen megközelíthető piacot találnak Komáromban éppen c létesítendő hajójára által. E községek jórésze úgyis kiesett eddig a vasúti f rgaiomból, kárpótlásul a kényelmes és nagyon eleső utiközlekcdést kapna. De nemcsak gazdasági előnyei lesznek ez uj hajójárat knak, hanem kulturális haszonnal is járnak, a dunamenti községekben, pusztákon lakó szülök gyermekeiket a hajóval be- és kijárás igénybevételével könnyen taníttathatják Komáromban annál is inkább, mert a csavar- gőgösöknek a téli időjárás gyakori vendégei, s a közlekedést nem a ji gzaJISsők se aTOTOk akadályozzák* Természetesen e hajójáratokkal elsősorban Komárom fog nyerni. Emelkedni fog az idegen, a pénz- és az áruforgalom Steiner Dénes hajégyári főnök különben azt az örvendetes hirt is közölte velflnk, hogy 1922-ben a hajóstársaság megindítja a buda- pest—pozsonyi személy hajózást, tetmé>zetesen Komárom belekapccolásával, ami megint csak emeli a forgalmunkat. Szóval bizalommal nézhetünk városunk fejlődése felé. (hi-) li állani a hiaaWtaa szapöit. Nálunk nagyi n sokan szinte irtóznak házasságkötéstől, a családalapítás magasztost hazafias kötelezettségétől. Feltűnően kevés a házasságkötések száma. Ennek több akadálya van. Az egyházi, katona és polgári hatójjgjt. TÁRCA. fl mi szavaink ... Az én szavam a búbánat harangja, Mely Ittnt napokról reszketőn zenél: Elcsendesült a férfias haragja, i reje, lángja régóta ntm éi. Egy "szi esten hajlott lágj sírásra S azóta tájon, kedveién pihen, Sohase zendül pajkos muiatásra, CsOudes bes éde: örök rekviem. Csak néha /aj ik, mint a lengéi árja. Hogy gyásza titkát reszketesse meg Szivem kagylóját félénken kitárja, s benn 1 könyes évek panasza remeg. A/ én szavam a bánat muzsikái.). Mely utt búsong a tartott ták alatt, Magányos parkok némasága várja ÉS halk Sirás kél, hol csak elhalad. A te szavad az élet muzsikája. Mely könnyek közt is énekelni tud; lágy napmosolygás! csillog tiszta báj S a'hang játéka szívből SZivbC fut. A suttogása nyári szellőjárás, A csendülése bimbópattanás, A mosolygása játszi lepkeszállás, A kacagása bűbájos varázs. A hizelgése mámoros ígéret, A halkulása enyhe altató .. . o, jól tudom, hogy bármily messze térek, Vele az én szóm visszacsalható; Hogy hozzád bújjék jajait hullatva, Mint szél sir néha őszi k< rteken . . . S édes beszéded elsimuljon rajta, Mini dajkaszó a siró gyermeken. Finta Sándor. tévedés Itta: Max r'ournier. Asszonyom kéreti Raoul ural. szíves- kedjek várakozni. Asszonyom a manikűrjével van 8 azt az utasítást adta, ha Raoul ur jön, kérjem, hogy várjon. Raoul eg) ke/mozdulattal elbocsátotta a komornál s aztán elégülten nézegette magát a tükörben. Igazán csinos fin volt, sápadt, érde- kes arcával, piros élveteg ajkaival a selymes sötét bajusz alatt. Elly kedveskedve „kis köly- kMinnrk" nevezte es éppen lusta gráciája miatt szerette. S milyen pompásan Ideülik e selymes puha, rokokó keretbe, ő a szép kis márki, ak l a vén potn hos tábornok szerelmét pótolja. Amaz fizet esői szeretik. Mert a „kis kölyköt!** bármily elragadó, is, szegény, akár a templom egere. Pedig Elly csak legutóbb mondta: Óriási kedvem volna egy antik szekrényre I Száz arany az ára s Bourbir papa sosem Fogja megvásá- rolni. Sosem volna lelke száz aranyat más szek- rénybe dugni, mint az övébe. Képzelld, egy autóval lepett meg. Ah, milyen boszantö, hogy nem hír azzal a ktt bankjeggyel, amelyeket oly előkelő mozdu- lattal adna oda szép kedvesének. Egyszerre megremegett. Egy tárcát pillan- tott meg a kandalló előtt, egy duzzadt tárcát, amely biztosan nem Elly tulajdona. Amint reszkető mjaival felnyitotta, néhány üzleti leve- let és névjegyeket talált benne Bourbier papa nevére, a bankjegyrekc>/ben pedig négy darab szép kékhSSU ezres bankó pihent. Habozás nélkül kiemelt két darab ezrest sa tárcát vissza- lökte egy karosszék alá. Elly belépett. Képzeld szivem, milyen boSZUSág Francois papa elvisz ebédelni! Raoul arca {lángvörös tolt, annyira, hogy még Ellynek is föltűnt s azonnal rá is lámául Honnan jössz? Miért vagy ilyen vörös Milyen uj illatszert érzek rajtad ? Vi. gyázz, meg ne csalj! Sosem bocsátanám meg ! N Esténkint legkelleme- sebb szórakozóhely a J> GRAND" kávéház ahol a legkitűnőbb zenekar H ORVÁTH KARI a hires pápai sz ólista hirneves & cigányprímás vezetése mellett naponta hangversenyez.

Upload: others

Post on 19-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap * K o n t á r c i w i V ö r ö s K e r c s a t i E g y l e t « Í S a K o m á r o m v A i » m e f | y « T ü z o l t ó s z ö v c t a é g é n o k h i v a t a l o s l a p j a .

M e g j e l e n i k m i m i cu c s ü t ö r t ö k ö n .

B f f b t t i s l a r a : Egésa évre 16 K., félévre 8 K , negyed évre 4 K.

E g y e s » z á irt á r a 30 f i l l é r .

Felelős szerkesz tő :

DR BARANYAY JÓZSEF. F ő m u n k a t á r s :

ZÌLAI1Y LAJOS.

Bmitttztőflg «*s kiadóhivatal: £• tzer Sándor könyv- és papír kar S S k s d é f i

Komárom, Nádor utca 29 . — T e l e f o i 80.

Kéziratokat nem ail vissza a szerkesztőség. Kiadó laptulajdonosok :

FÜLÜP ZSlüMONÜ OS Dr. QARANYAY JÓZSEF.

I s t e i ? k í s é r t é s élelmiszereket, ruházati cil keket, értékne­műeket a va&uton szállítani m a bel- éa külföldön egyaránl ; ezemély podgy ászda­rabok, m e l y e k pedig fo lytonos vasúti fc l -ögyelet alatt á l lanak, szintén rendszeresen k i fosz la tnak , vagy teljesen elvesznek.

Hiábavalónak b i z o n y u l t az az intéz­kedés is , hogy egyes felek lelakatolták az általuk megrakott vasúti kocsit. Ez a ren-de!lelr"si á l fomásra ép kél lakattal és sérü-h t ' e i i m k látszó ólmokkal érkezeti meg, de értékes tar ta lmának javarésze hiány­zott. A t o l v a j o k leverték a lakatokat és másokai U IU k he!) ül be.

Óriási a kár, amelyet a vasúti lopá­sok Folytán a kereskedői világ szenved. K imuta tha tó , hogy rgy na$ alatt csaknem a n n y i lopási esetük van a vasutaknak , m i n i a háboi u elölt » gész évi n át.

Fokozza a bajt , hdgy a vasutak kép­telenek a ka lamitásnak elejét v e n n i , az özletszabályz; i egyes ha tározmányainak ki és bemagyaráznia alapján iparkodnak kibújni a kártérítési kötelezettség alól, avagy a szenvedeti kárösszegnek csak csekély részét folyósít ják.

lij höjcközielíedés ci Dunán. — Helyj hajózás a fármeíjyében. —

Csak a közelmúltban hívtuk fel arra vatott faktorok figyelmét, hogy Komárom és a duna és- a vágn inti falvak között naponkinti hajójáratok léi ssil e milyen nagy gazdasági és kulturális előnyökkel járna.

Szavunk nem volt elHaló szó a pusztában A Magyar Folyam- és tengerhajózási R. T. komáfŐffH K* t vár.n, 1;—Í tUS—és—i /'••. r.- t i ' es feneke, Steiner Dénes érintkezésbe lepett ve­lőnk s örömmel hallottuk tőle, hogy a társulat a habom etán megindítja a helyi forgalmat. Először egy csavargőzöst állit be, amely a dunamenti községeket ktfffcé össze Komárom-ina n« ponkinti járata kkal, asár n; ponkinf pedig társas kirándulásokat rencez a szebb fekvésű dunamenti részekre. E helyi hajó személy- és podgyászszállitásra less berendezve s ha egy hajójárat kevéficfc bizonyulna, másik járatot is be fognak állítani.

A dunamenti községek í s puszták: Csicsó, Füss , Rrnka, Kis- ^tNagykeszi, Érsek és Nagybél, Aranyos, Bök, Szentpál, Őrsujfclu, Lovad, Ujszállás, Várhegy, Monostor , Szőny, Izsa, pMkánycs. P^.b, Zsi va 6, Dunaradvány, Perjés, Fözitő, Dunaalmás, Neszmély lakosai naponta hajóval mehetnek be Komáromba, ahol ögyes-bsjos dolgaikat, vásárlása kat ké­nyelmesen elvégezhetik s még aznap vissza­utazhatnak. A fenti községek és puszták ter­ményei könnyen megközelíthető piacot találnak

Komáromban éppen c létesítendő hajójára által.

E községek jórésze úgyis kiesett eddig a vasúti f rgaiomból, kárpótlásul a kényelmes és nagyon eleső utiközlekcdést kapna.

De nemcsak gazdasági előnyei lesznek ez uj hajójárat knak, hanem kulturális haszonnal is járnak, a dunamenti községekben, pusztákon lakó szülök gyermekeiket a hajóval be- és kijárás igénybevételével könnyen taníttathatják Komáromban annál is inkább, mert a csavar-gőgösöknek a téli időjárás gyakori vendégei,

s a közlekedést nem a ji gzaJISsők se aTOTOk akadályozzák*

Természetesen e hajójáratokkal elsősorban Komárom fog nyerni. Emelkedni fog az idegen, a pénz- és az áruforgalom

Steiner Dénes hajégyári főnök különben azt az örvendetes hirt is közölte velflnk, hogy 1922-ben a hajóstársaság megindítja a buda-pest—pozsonyi személy hajózást, tetmé>zetesen Komárom belekapccolásával, ami megint csak emeli a forgalmunkat.

Szóval bizalommal nézhetünk városunk fejlődése felé.

(hi-)

li állani a h i a a W t a a s z a p ö i t . Nálunk nagyi n sokan szinte irtóznak

házasságkötéstől, a családalapítás magasztost hazafias kötelezettségétől. Feltűnően kevés a

házasságkötések száma. Ennek több akadálya van. Az egyházi, katona és polgári ható j jg j t .

TÁRCA.

fl mi szavaink . . . Az én szavam a búbánat harangja, Mely Ittnt napokról reszketőn zenél : Elcsendesült a férfias haragja, i reje, lángja régóta n t m éi. Egy "szi esten hajlott lágj sírásra S azóta tájon, k e d v e i é n pihen, Sohase zendül pajkos muiatásra, CsOudes bes éde : örök rekviem. Csak néha /aj ik, mint a lengéi árja. Hogy gyásza titkát reszketesse meg Szivem kagylóját félénken kitárja, s benn 1 könyes évek panasza remeg. A/ én szavam a bánat muzsikái.). Mely utt búsong a tartott ták alatt, Magányos parkok némasága várja ÉS halk Sirás kél, hol csak elhalad.

A te szavad az élet muzsikája. Mely könnyek közt is énekelni t u d ; l ágy napmosolygás! csillog tiszta báj S a ' h a n g játéka szívből SZivbC fut. A suttogása nyári szellőjárás, A csendülése bimbópattanás,

A mosolygása játszi lepkeszállás, A kacagása bűbájos varázs. A hizelgése mámoros ígéret, A halkulása enyhe altató . . . — o , jól t u d o m , hogy bármily messze térek, Vele az én szóm visszacsalható; Hogy hozzád bújjék jajait hullatva, Mint szél sir néha őszi k< rteken . . . S édes beszéded els imul jon rajta, Mini dajkaszó a siró gyermeken.

Finta Sándor.

tévedés Itta: Max r'ournier.

— Asszonyom kéreti Raoul ural . szíves­kedjek várakozni. Asszonyom a manikűrjével van 8 azt az utasítást adta, ha Raoul ur jön, kérjem, hogy várjon.

Raoul eg) ke/mozdulattal elbocsátotta a komornál s aztán elégülten nézegette magát a tükörben. Igazán csinos fin volt, sápadt, érde­kes arcával, piros élveteg ajkaival a selymes sötét bajusz alatt. Elly kedveskedve „kis köly-kMinnrk" nevezte es éppen lusta gráciája miatt szerette. S milyen pompásan Ideülik e selymes

puha, rokokó keretbe, ő a szép kis márki, a k l

a vén potn hos tábornok szerelmét pótolja. Amaz fizet eső i szeretik. Mert a „kis kölyköt!** bármily elragadó, is, szegény, akár a templom egere. Pedig Elly csak legutóbb mondta : Óriási kedvem volna egy antik szekrényre I Száz arany

az ára s Bourbir papa sosem Fogja megvásá­rolni . Sosem volna lelke száz aranyat más szek­rénybe dugni, mint az övébe. Képzelld, egy autóval lepett meg.

A h , mi lyen boszantö, hogy nem hír azzal a k t t bankjeggyel, amelyeket oly előkelő mozdu­lattal adna oda szép kedvesének.

Egyszerre megremegett. Egy tárcát pi l lan­tott meg a kandalló előtt, egy duzzadt tárcát, amely biztosan nem Elly tula jdona. A m i n t reszkető mjaival felnyitotta, néhány üzleti leve­let és névjegyeket talált benne Bourbier papa nevére, a bankjegyrekc>/ben pedig négy darab szép kékhSSU ezres bankó pihent . Habozás nélkül kiemelt két darab ezrest s a tárcát vissza­lökte egy karosszék alá. Elly belépett.

— Képzeld szivem, mi lyen boSZUSág Francois papa elvisz e b é d e l n i !

Raoul arca {lángvörös to l t , annyira , hogy még Ellynek is föltűnt s azonnal rá is lámául

— Honnan j ö s s z ? Miért vagy ilyen vörös — M i l y e n uj illatszert érzek rajtad ? Vi.

gyázz, meg ne csalj! Sosem bocsátanám meg ! N

Esténkint legkelleme­sebb szórakozóhely a J> G R A N D " kávéház ahol a legki tűnőbb zenekar H O R V Á T H K A R I a hires pápai sz ólista hirneves & c igánypr ímás vezetése mellett naponta hangversenyez.

mindent megtesznek a nősülni kívánók érde­kében.

Mi inkát) 1) az erkölcsi felfogás meglazulá iában, a családalapí tásai járó komoly köteles­ségektől való irtózásban, a kön yü. gondatlan élet kedvelésében látjuk a feltűnően ritka eskü­vők ckát. Ez mindenekelőtt eikoiesi é * nem­zeti szempontból veszedelemmel fenyeget s ezért meg kell találni a int dint amely az es­küvők számát növeli.

Elsősorban az egyesek anyagi és szellemi helyzetének megjavítására szükséges intézkedé­sek megtétele kívánatos. Mint értesülünk c munkából a kormány máris kiveszi részét. Tör­vényjavaslatot dolgozott k i . melynek célja a házasságkötések szaporodásának biztosítása. Az annyira szükséges törvényjavaslat megkönnyíti a családalapifást, intézkedik az anyák védel­méről, segélyezi a több gyermekes szülőket.

E törvényjavaslatban a kormány szembe­száll az elterjedt egyke rendszerrel s ugy ter­vezi hogy az egy gyermekes szülők íeleva-gyona az államra száll

A törvényjavaslat a/ aq^iegérvekre is kiterjeszkedik, akikre magas r.őrlenségi adót vet s ezzel jórészt befellegzett az agglegényj sivár életnek.

náihatók. Ezek közül mennyiségileg elsősorban a zöld nád bir fontossággal.

Hogv azonban ai idei nádtermés takar­mányozás céljaira minél nagyobb mennyiség­ben/ minél jobban felhasználható legyen, múl­hatatlanul szükséges, hogy a még lábon álló nád haladéktalanul elégettessék, vagy levágassak.

Felhívja ennélfogvaaz alispáni é i polgár-mezei t , hogy N napi záros határidő kitfizésé-

, vei kötelezzék mindazokat a birtokosokat, akik lo holdnál nagyobb lerületil nádas felett ren­delkeznek arra, h így nádtermésüket ezen határ­időn belu felégettessék, vagy levágassák.

Amenn) iben valamelyik birtokos ezen felhívásnak a kitűzött határtdón belül eleget nem tenne, a nád felégetése hatósági uton, esetleg közerő kirendelésével, vagv az erre egyidejüled fölkéri cs és kir. katonai , illetve m." kir. honvédkerületi és hadsereg parancs-

' nokság által rendelkezésre bocsátandó katonai segédlettel lesz elvégezendő, amelv segédlet kirendelése érdekében, szükség esetén az alispán és polgármester forduljon közvetlenül az illetékes parancsnoksághoz.

A VÁRMEGYÉBŐL.

KQiMHiíiep {¡¿Éírcnlí Étosifüa.

ékmtette! azokra a nagy erdekekre, a melyek a hazai jószágállomány kitelcltetéséhez, illetve a hadsereg szálastakarmány szükségle­tének zavartalan utánpótlásához fűződnek, el­várja a miniszter, hogy jelen rendeletében foglaltaknak a legnagyobb érdivel és buzga­lommal fog megfelelni

** A k ö z i g a z g a t á s i b i z o t t s á g l e g u t ó b b i J ü é s é n a* alispán a közigazgatás menetében a

c^ak három orvos látja el. két ideiglenes orv i| elköltözött.

A kir tanfelügyelő meglátogatta a gyei­méi) , szomori, tarjáni, beregi, vértestolnai, tar. dosi iskola-at és az ottani óvodákat; kifogáso­kat emel a g^ermelyi . vértestolnai, lardosi ísk< iák cs a tarjáni óvoda elhelyezése cs felszere­lésié ellen Á katonai szolgalatra bevonult tani-lók száma 100-ra emelkedett.

* S z a b a d s á g . Kovács Ariszt id , [Me« gyercs község; jegyzője megrongált egészsége helyreállítására három hónapi szabadságot kapott,

• Helyettesí tés . A csallóközi járás fő-szolgabirája a i etegsége miatt szabadságolt me-gyercsi községi jegyző helyettesítésére Juhász Miklós volt aranyosi, most komáromfSssi hc lyettes jegyzői rendelte Megyersre.

I r tani a m e z e i e g e r e k e t , A tavalyi rettentő károk, amelyeket a mezei -egér, mas néven a pocok okozott a mezőgazdaságban, arra indította Jablonovszky rovarkisérleti állo­mási vezetőt, hogy a „Köztelek" legutóbbi szá­mában felhívassál fordul az alispánokhoz, főbí­rókhoz es polgármesterekhez, az egerek irtására hivja fel a figyelmet. Szerinte az egerek irtásá­nak ideje az április eleje, amikor meg nem szaporodik az az egypár nőstény, a mely a tél­vizet életben megúszta. I lyenkor azt a módszert ajánlja, hogy a gazdák nézzék meg, a vetés mely pontjani ettek le az egerek a friss gabo­nát Ott aztán meg kell keresni az egér lyukát és vízzel kiönteni belőle a csúf kis bestiát. Ha ugyanis ezzel a módszerrel, o lcsó pénzen, kis fir/uis.ií/gal elpusztítjuk azt a csekélyszámban

Vármegyénk területe folyókkal van ke­resztül-kasul szeldesve. Ott van a Nagy- és Kisduns, a Vág. a Vágduns, Nyílra, Zsitra s a kisebb folyók, erek cs a csatornák, tavak, a melyek partjatt bőven lermti nádasok határol­ják A nád értéke természetesen a bábom alatt nagyon is megnőtt. Azelőtt mint tetőfedő vagy stukkatór s néha kerítésanyagnak szolgált csak most áronban sukkal fontosabb szerepet tölt be. állati takarmánynak használják

Vármegyénket tehát különösen érinti a nádtermelés biztosítását célzó rendeletek, intéz­kedések.

A földművelésügyi minisztei rendeletet intézett a megye és város hatóságához, aniely-her közli, hegy a mindjobban érezhetővé váló takarmányinségenyhítése, illetve a hazai jószág-állomány kiteleltetésének biztosítása céljából, már most különös g< nd lesz fordítandó azokra a takarmányfeleslegekre, amelyek takarmányo­zásra zöld állapotban kora tavaszszal felhasz-

háborus közélelmezési viszonyok okozta nehéz­ségeket vázolja. Bejelenti, hogy IY/y István tatai főszolgabírót az Orsz. Közélelmezési H i v a ­tal rendelkezésére bocsátotta és helyettes kor­mánybiztossá történt kineveztet é se folytán fő­szolgabírói állásától a közgyűlés utólagos jóvá­hagyása reményében felmentette. A tatai fő­szolgabírói hivatal vezetésével dr. Niklovics Aladár tb . főszolgabírót bízta meg A bizottság a rekvirálások tárgyában történt felszólalások Után a közélelmezési kormánybiztoshoz felterjesz­tést intéz, melyben az itteni állapotokat vázolja és ezt a közélelmezési hivatalt vezető ministerhez is felterjeszti másolatban.

A tiszti főorvos jelenti, hogy az elmúlt negyedév közegészségügyi tekintetben kedvező­nek mondható. Dr. Weiner Dávid tóvárosi kör­orvos a katonai szolgálat alól felmentési nyert, a kurtakeszii orvos; körbe szigorló orvost r e n ­delt ki a belügyminiszter. a tatabányai bánya­telepen a 26000 lakos egészságügyi szolgálatát

áttelelt egéranyát, akkor megmentettük a vetést, amelyet a rémítő hatvány szerint szaporodó egérraj később semmivé tenne. Jó volna, ha a polgármesterek, f -birok es alispánok meghalla­nák a Jablonovszky szavait.

feledd kis kölyköni, hogy te vagy az életem napsugara, szükségem van szemed mosolyára, a jkad csókjára, csak akkor élek. ha mellettem vagy s egész fényűzésem odavetnem, hogy a tied maradjak.

— De szivem. — ellenkezett Raoul, — egyszer mégis eljö a nap. m i k o r . . .

— Biztosan eljö. Üzleti világban élsz és a te tehetségeddel lehetetlen, hogy egy nap fényes karriert ne c s i n á l j !

Raoul szivére vonta a bájos szőke fe­jecskét és mámorosan szívta be a selymes ba j ­fürtök részegítő illatát.

— Nem szabad azt hinned, hogy ma k o l -dus vagyok .Megesik, hogy olykor kitűnő üzle­teket kötök. Felséges szimatom van.

— Szegény kis kölyköm. — Nem szeretem, ha sajnálnak, annál ke-

Vésbbé, mert nem vagyok szánalomra méltó Ide hal lgass ! Tegnap emiitetted, hogy kedved volna egy antik szekrényre.

— Igen Nos ? — Nos és Raoul kihúzta zsebéből a két

összehajtott ezres bankjegyet — ime n száz arany, szivem, vásárold meg a szekrényt Nos, mit sem szó lsz? Nem is örülsz?

— Dehogy nem, nagyon . . . De pénzt fogadjak e', tőle I

— J ó szívvel a d o m ! — T u d o m , de . . .

El ly a két bankjegyet fiókjába zárta, aztán duzzogó arccal csókra nyújtt homlokát :

— Köszönöm I Hidegség szállt közzéjük. Elly arra gon­

d o l * , hogy Raoul éppen ugy nyújtotta át a pénzt min* Francois papa szokta s hogy talán egy napon ő is, olyan kövér és utálatos lesz. mint amaz. Aztán meg miként jutott e pénzhez talán

asszonytól ered . . . Nem akarlak elküldeni, de Franc is

papa minden percben jöhet. — Al ikor látlak viszont ? — Nnmsokára. M a j d írok. — H o l n a p ? — Nem tudom, most nagyon sok a d o l g o m . S Raoul távozása után E l y szinte örömmel

üdvözölte Francois papa érkezését. Ez utóbbi azonban zavart ijedt arccal ron ott b e :

— Igen kellemetlen dolog történt. Nem találtál semmit?

— S e m m i t ! — Pedig itt nálad vesztettem el a tárcám.

Négyezer frank volt benne. Nálam ? Talán azt hiszed, én csen­

tem el ? — Bolond v a g y ! A dolog igazán kel le­

metlen. De talan keresnénk? Meg is találták. Ám kétezer frank hiányzol

belőle. — Benne volt , biztosan t u d o m . Két hosszan

összehajtott bankjegy . . .

E l ly arca egyszerre mámoros diadal-ragyogásuvá vált. Hírtelen mindent megértett és igen elégedett volt. Igy már pompás. Az antik szekrényt mégis e potrohos ember pénzéből fogja megvásárolni. S szivei elöntötte a gyön­gédség Raoul iránt. Tolvajjá lett érette !

Bizton a komornáim lopta el, H o l n a p k i d o b o m . - g/óit Francois papához — De menjen át a szalonba. Rögtön utána jövök

El ly hirtelenében leült kis Íróasztala' elé és egy illatos levélpapírra a következő sorokat f irkantotta :

A T * 1 " 1 ^ 0 ! 1 R a o u , G m > holnap jó korán jöj j ,

Az imént szórakozottnak, hidegnek látszottam' bocsáss meg, tévedés v o l t . . . rosszul telte).< n >g

Kincs a huryonyaíöldön. — Olnassa el mindenki

Csehországnak nemetlakta tartományában az elmúlt évben többtele burgonyatermesztés! kísérletezés végeztetett, melyeket szükségesnek tartunk, egy nemet szaklap nyomán a követke­zőkben ismertetni .

Altalános tapasztalás szerint legjobb ter­mes várható a középnagyságú 6ü grammnál nem csekélyebb sulyu gumó után, melyet i n ­kább korán, mint későn, de mindenesetre május előtt el teli vetni 8 - 1 0 centiméternél nem melyebben, sőt nehéz kötött nedves talajban meg csekélyebben. A különféle termesztési mó­dok a következők:

1. A SZárlebajtással való termesztés már 1808 Óta ismeretes ugyan ott, de nagy jelen­tősege vetőmaghiányos időkben, mi lyen a je­lenlegi, vau legfőképpen. Különösen kisgazdák­nak es kerteszkedóKnek igen a jánlatos. E sze­rint minden négyszögméter területre egy gumó lesz elvelve. A gödör fenekére egy lapát Uom-posztrágya vagy egy vi l la jó érett állati trágya leendő, Ka egy réteg föld es erre a burgonya-gumó, lehetőén erős növesü, faltából, mely 10-cmt. földréteggel betakartatik. Ha a Szárak 20-cmt. magasságot elértek, a k k u i csak vigyázva köralakban a földre hajtatnak és a szárak csú­csáig ¡ 0 cmt. földréteggel betakartatnak. Ha a szárak ujbol elének a 20 c int . hosszúságot is­mét az előbbi mód szerint lehajtatnak es be-íöldcitetnek. A Middel befödött szarreszek g) kereket eresztenek es gumókat növelnek, miáltal ezen földhánytalak őszre valóságos burgonya-halmak lesznek. I lyen módon a mult évben egy gumó után ötven is termett sót nyolc gumó 37 ki lo burgonyatermést eredményezett

2. A csiraültetési mód nagy szűkségtx n igen ajánlatos, de csak igen jo termen) es ta­lajban alkalmazható és abboi áll, hogy az egészséges burgonya leháOlOZtatik, meg pedig a csiraszemnél egy kissé vastagabb réteggel. A hámozott burgonya élelmi célra felhasznál­ható. A bámozvány, a vetés idejéig pinceben, szárain elrakatik, vagy azonnal elvettetik, 5 cint. vastag földréteggel es szarai időben mcgöntöz-tettetik. A termés kedvező viszonyok köl meglepő, ugy hogy kívánatos volna , ha ez az eljárási mód minél nagyobb tért hódítana.

3. A dugványozást mód már inkább csak kertészekre szorítkozik, ahol üvegházak és me­legágyak állnak rendelkezésre, a hová a bur-

I f .v «

I 9 ! fc • I ' l i s lhM|'.)||i| U I v 4. LI 8 o l da l

oonyáí csírázás véged m/ncius végén elhelyezik azután csirahaji isatt leváglak és homokos földbe az üvegházba vagy melegágyba eldugványozzák. Az itt meggyökcre-edetl hajtásokat azután má­jus közepén, a (ól előkészi etl lelevénydus ta­lajba elültetik, melyeket eleinte öntözni kell. Erre a célra is csak erős növésű burgonyafajták alkalmasak. Ezen el járás mellett egy növény rjO gumót termett és 12 növény 51 kilót.

4. A magvetési mód járt eddig a legcse­kélyebb sikerre!. A burgonyamagot, nem á g ú ­mat, március végén cserepeiben, ládákban, vagy legjobban melegágyakban elvetik. A kikelt növény április végén előágyba kerül és május közőpétől június elejéig, a szabadba, kertíföld-ből és komposzból álló jó talajba kiültetletik. Ilyen körülmények között egy növény 25 elrb. kicsiny, vagy legfeljebb középnagyságú gumót termett. Ez azonban nem mindig •ikerül, sőt előfordult, hogy egyáltalán nem sikerült.

Ezen módok által kevesebből lehet többet termelni, a mi ma rendkívüli nagy fontosság­gal b ir .

LDerniníjrr mátyás.

M i szülőhazáiéi Rüiáreai ! .

Ki ne emlékeznék a mikedves barátunkra, ;ó mesterre, a kitűnő karikaturistára, aki

hosszabb Idfin át teljesített Komáromban ka­tonai szolgálatot. Kitűnő karikatúrái a háború előtt Parisban szerzett hírnevet barHgóngk. Ná-

"TíTTTt< külön :<en nagy síi.eit árStöfl a Habom' első évében a vármegyeház nagytermében tar­tott jótékonyeste gyors karikatúráival. Két mese szép képe: a „Háborús karácsony" és a „Baj­társ sírjánál", amelyek a Komáromi Kalendá­rium 1916. évfolyamában jelentek meg, s egy másik képe: a Karácsony éjszaka című, amely a Komáromi Újság 1915 karácsonyi számában jelent meg, általános feltűnést keltett

Most újra a harctérre ment, ahonnét fe­lelős szerkesztőnknek az alábbi érdekes harctéri levelet irta, amelyben a világhírű festő, Tiaián szülőházáról ir .

Azt hisszük, nemcsak a kedves Tizián-fejek, de mindenki szívesen olvassa Faragó Sándor művészbarátunk alábbi sorait :

Pieve d' Cadore ül/30. 1918. Nagypéntek.

Kedves Barátom!

Látod-e, hová kerül el a magyar katona, mikor a magyar puska utat csinál neki . . .

Te tán nem Is tudod, hogy én mar két hét óta Itália földjét taposom s hogy gyűjtöm rakásra a tapasztalatokat ennek a szép és ér­dekes és kultur országnak általam még eddig be nem járt részein i - . T u d o m , hogy le a ke-vésbbé érdekes harctéri leveleimet is olvasó­közönséged rendelkezésére bocsájtottad a mi kedves lapunk, a Komáromi Újság utján, tehát igyekeznem kell — nem szerénységb I bár, mert i lyen oldalról le se i smerhetsz ; hanem -hogy valami mást is mondjak, mint hogy fá­radt vagyok, nem mosdottam, nem a l u d t a m ; szóval mint a magam személyéről beszélni.

Es beszelhetek mást is. ma :s. mint min­dennap, miko i az ember fo lyton utón van B mikor eljut í rre a nevezetes helyre, a Tiziano s/.ülófalujába 6 megnézi az egyébként nem tul sokat beszélő olasz falunak világot-érdeklő, dísztelen házát, azt a házacskát, amelyikben ez a hatalmas piktor először látta meg a napvilá­got, meg azl a hatalmas, gyönyörű bronzszobrot, amelyik ecsettel, palettával a kezében ábrázolja a mestert, s amely akkora, - t izikai arányai­ban is akkora . — hogy szeretnék neki támasz­kodni tízezred magammal s t o l n i , to ln i , ha­láig . . . Komáromig . . .

Legyen ott Is egy ilyen I Istenem, hogy e lgondolkozik az ember es

I >gy eszébe jutnak egy-egy modem költőnek a szavai, ha eljön ot thonról 'és nem Albániába vezet az utja. Nem mintha akkor nem akadna bőven gondolkodni való, ha odajár az ember •i sötétség országába, hanem, mert itt arról gondolkodik el, hogy milyen közel vagyunk ! amott meg, hogy milyen messze vannak azok.

Ja igaz. Hát a Tiziano szülőházáról be­széltem. A n n y i t a lekszikon is e lmond Pieve d Cadoreról. hogy itt született a nagy festő 1477-ben, És ha itt született, akkor i t kell

lennie a szülőházának l { . ha meg le nem r o m ­bolták

Nem. Nem rombolták le. Itt áll ma is ugyanúgy, ahogy feketére sárgult vén olasz könyvek elmosódott, megkopott, metszete: meg­mutatják s csak a márványtábla hiányzik arról a rajzról is, amelyik a ház mai gazdájának t u ­lajdonában levő eredetin mutatja be a házat egyidőben a falut ért szerencsével.

Szíves ember a talján b á c s i ; magyaráz, mutogat. Cipel bennünket lépcsőről-lépcsőre, kamraból-kamrába . . «

Egy helyen a földszinten elreteszelt faajtó előtt állunk meg. Kopog. Mégegyszer, Türel­metlenül harmadszor is . . .

Almos orosz hadi-fogoly dugja ki a fejét. Belépünk : egy istálló! Egy tábori lelkész v n velünk, megjegy­

zést tesz : „Csak nem istállóban született, mint a Jézuska ? . .

Hát nem. De az istálló mellett van egy nagyon sö­

tét zugszerü k a m a r a : ott s/üíde;: . A házról is, meg a belső „berendezésiöl"

is vázlatokat csináltam. Most pedig már éppen eleget firkáltam

össze • gy levél keretére, hát búcsúzom tőled s a viszontlátásig mindenjót kíván néked szerető barátod.

faragó.

T o l l h e g g y e l .

Hála Istennek már holnapután i n d u ­lok vissza.

Mint egy élö kérdőjel néztem a családos emberre, ki négy esztendő óta van elszakasztva

• családjától. Megértette. Azért háta Istennek barátom, mert ha

idehaza kellene maradnom, megütne a guta a tapasztalható sok gazság miatt .

Vájjon mikről értesülhetett, miket tapasz­talhatott ez a jó ember?

mint

f l l i é l s z e n z á c i ó i .

Komárom, 1918 ápr. 18.

történt égy jónevü bohé-fiSSJmunkkaf: Mulatott egyik é j ­

szaka, s reggel ölkor haza lépett a tarsaság­ból, mert 9 érakor végtelenül fontos hivatalos dolga volt, hát arra is akart egy kis időt hagyni, hogy kialudja magát. Gondolta, fe lkel ­teti magát 8-kor, elég ideje lesz 9-re bemenni a hivatalba. Otthon, mielőtt lefeküdt volna, az ajtaján lógó táblára ki ir ta a reggele: .kint jövő takarító szolgának, h o g y :

köll •vn 8-kor

Erre a táblára szokta felírni a rendelkezéseket a szolgának, hogy teát vagy tojást főzzön stb. Szóval nyugodtan elaludt, biztosan tudta, hogy a szoiga a ki i i t parancs szerint 8-ra fölkelti őt.

Egyszer fölébred, s örömmel konstatálja, hogy fölkeltés nélkül is feltudatt kelni es hogy egészen jól kialudta és pompásan érzi magát, pedig még 8 óra se lehet, különben a szolga í. Ikeltette volna. Nyug< d.tan, kényelmesen öl­tözködni kezd Egyszer ránéz az órájára, hat elhűlve látja, hogy már fél 12. Égtelenül dühbe g u r u l , káromkodva kirohan az előszobába, s Ott szidni kezdi a Szolgát, A szolga azonban btzalmask) dva odasompolyog a barátunkhoz, s diszkréten a fülébe s ú g j a :

— Nem keli haragudni . Remiben vau a d'. Jog.

*"— Maga örült, ugyan mi volna rendben? — Nehezen ment, de már itt Vtn a zse­

bemben. Kaufmannéktól kértem kölcsön, Itt v a n ! - - mondta boldog vigyorgás közt a szolga

— M i t kert kölcsön, maga marha? — Hát nyolc koronát Hiszen ki tetszett

írni a táblára, hogy: 8-kor kölcsön!

eloltják Komáromban as atcai lámpákat, s hogy Petőfi Apos­

tolából is idézzünk : Sötét a város, ráfeküdt az éj,

— szóval i lyenkor mese |ó nadrágtépő es bo kaelütő forgalmi akadályok azok tőben kitört, de egy-két arasztra kiálló utcai fák visszama­radt csonkatörzsei és a következetesen nyitva maradt, S a [árdára egy méternyire benyúló vaspince ablak ajtók. Hogy c/ek ellen nem le­het semmit se tenni.

az alábbi mondás, de azért mintha volna benne

valami igaz. Egy komáromi ur idehaza volt szabadsá­

gon a harctérről. Elutazása előtt találkoztam vele. , . .

— M e d d i g tart még a szabadság ? — kér­deztem.

Amikor

Talán Kissé erfisl!

Elfogott betörőbanda. A rendőrség sikere* — Katonarendőr,

bandafőnök ? A tél folyamai : napirenden voltak váro­

sunkban a betörések. Napról-napi a hallottuk a I l i i t , hogy hol itt , hol ott betörök garázdál­kodtok. Á tetteieket azonban a polgári és katonai rendőrség vállvetett munkája sem tudta kézrekeriteni.

Lóhnert detektív ismert élelmességével és éberségével állandóan nyomozott , nem szűnt meg kuta tn i , éjjel-nappal kereste a fonalat, amely a betörőkhöz vezeti. Fáradságát f. hó 11-én aztán teljes siker koronázta.

Feltűnt ugyanis neki , hogy egy katona, aki földhöz ragadt szegény ember volt m i n d i g és a családja is Budapesten a legnagyobb nyomorban élt, egyszerre jó módhoz jutott, költekezett, mulatott , szórta a pénzt. Kérdőre fogta tehát Leimért ezt a katonát, hogy honnan veszi ehhez a p é n z t ? A k a h n a t?oN) habozotl , de mert nem volt kitérés, kenytelenkelletlen be­vallotta, hogy ékszerek adás-vevéséve!foglalkozik.

Lóhnert vaskézzel tartotta a megtalált fonalat s most már alaposabban megszorította a katonát, aki végre is kénytelen volt bevallani hogy egy katonai rendőrtől és két katonától kapja azokat. Lóhnert ekkor a katonái agent provokateurként szerződtette maga mellé és megmondta neki, hogy az eladókat csalja a lakására, mert vevők' vaunak az ékszerekre. Így is történt, a lettesek lépre mentek s a katona lakásán Lóhnert, Hermán detektívek és a csen-dőrörmester elfogták őket. Schiegl József, a várparancsnokság mellé beosztott katonai rendőr, továbbá Kalisch Ernő 12. gy. e.*beli szakasz­vezető £s Hegedűs János 19. vadászzászlóalj-beli katona személyében. A tetteseket nyomban megláncolták és bekísérték a rendőrségre.

Körülbelül hat hó óta egymást ertek a károsultak feljelentései, melyek sok sok ezer korona kárról szóltak. Az utóbbi időkben betörök jártak:

Wolberg Dávid Jókai Mór-utcai ékszerész­nél, honnét mintegy Ötezer korona eltekben arany és ezüstnemüeket, órákat és egyéb ékszereket ;

bteiner Z s i g m o n d . Rákóczi-utcai füszer-kereskedőnél, kitol nyolcszáz korona készpénzt, kétezer korona értékű likőrt, rumot és egyéb füszerái ut ;

Kohn Jakab Ferenc József-rakparti füszer-kereskedonti , két ízben is, kinek üzletéből hatezer korona értékű likőrt, szappant es egyéb fűszerárut;

B i u m Simon vendéglősnél, kinek pincéjé­ből egy hordó bort, borovicska! es ruhanemüeket;

Rauschnitz Sándor és Fia gépkereskedő cégnél, honnét gummiatkatrészeket ;

Tóth István kertésznél, kitől három zsak buzál.

Ehrenfeld Jakab kereskedőnél, kitől pár s; áz li • ; ona aprópénz! loptak el.

De ezenkívül rengeteg baromfilopás történt a város területén, amelyek tettesei is a derék triumvirátus volt. A beismerésben levők ellen a nyomozás tovább fo ly ik .

A H I R D E T É S blstoi sikerre rezet. Meri a : :

K O M Á R O M I U J S Á G - o t hetenként M olYssékSxSaséc ezrei slvssaák* •érsekeit árun h e l y e i ! • ! el éves h i n t e t e t t ,

Hirdetési n » - > • > , >* •

fel vilatrogi tust nyújt: A K I A 110 H I V A T A L

ifi Hi

Hi

-i *

É

D H

4 i l c U R o m á r M I Újság [ 9 1 8 április l s

I I IKKI

£gy kis sétauíra indultat) Talárét, a baji szötlöhegy Ma, amerre már olyail sokat jártam, mint kiest rövid nad­rágos, pirosképü legény, valamikor, régen, vagy 15—20 év előtt, amikor még nem tudtam, hogy m i az az offenzíva, mi az a diplomácia, amikor még harminc krajcárért jó bori lehetett kapni és nem is álmodtak arról az emberek, hogy olyan valami i> lesz a világon, mint a kenyér­jegy . . .

I gj kis sétautra indultam a csodaszép tavaszi délután; elmentem látogatóba a baji kis házikókhoz, fel a hegyié, a kanyargós szől-lólitakon, elmentem beszélgetni a virágzó, rózsa-szinü mandulafákkal, a rügyező orgonákkal, a könnyezd szöllötŐkékkeL Itt minden olyan békés csendes, mosolyog, ide oly jó menekülni a menekülőnek . . .

Valahonnan, messziről nóta csendül ; bű­bájos asszonyhang csengő muzsikáját csókolja fülembe a lenge tavaszi szellő csak úgy mint régen, amikor több volt a kacaj és kevesebb a könny, amikor cigánymuzsika szólt a baji SZÓIlőkben és k ip i ru l t arcú lányok és mámoros legények táncolták a rezgő-csárdást a prés-

házak előtt . . . Hol vannak ezek a legények . • ,? A legtöbbje rég eltáncolta az utolsó tán­

cát s azóta a baji szöllökben mintha meghalt volna a dal . . .

És ma. amik -r újra itt járok az ismerős utakon, ugy érzem, mintha magam is valami ke.-", hazajáró lélek volnék. Talán rám sem ismernek ezek a virágos, madárdalos kertek . . .

I W s á s s a t o k meg vidám, virágzó mandula­fák, hogy úgy elsírtam n a g a t r köztetek.

Ka—mL

— Oőröskereszt knüntelés Ferenc Szalvátor kir herceg a katona: egészségügy körű! szer­zet 4 kiváló érdeme; elismeréséül Ktoha J ános honvédszázadosnak (Budapest) a Vöröskereszt I I . oszt. díszjelvényét adományozta

— Kúriai tanácselnöki kineuezés. A király komáromi Térfy Gyula igazságügyi miniszteri tanácsos , földintet a kúriához tanácselnökké ne\ezte k i . Térfy Gyula a legkiválóbb magvar jogászok egyike, aki nagy jogi tudása és páratlan munkabírásává! fényes kariért futott meg

— Kineuezés A földmívelésügvi miniszter Tc'f' Béla főerdő tanácsost az erdészeti szak­képzettség megvizsgálására alakitott bizottság tagjává nevezték ki .

Bergmaqer ezredes táuozásc Berg-mayer Rezső ezredes. 12. gy. ezredünk pót­zászlóaljának népszerű é.> rokonszenves pa­rancsnoka, akit nagybecskereki tartózkodási alatt az ottani társadalom előnyösen ismert és szedetett meg. harctér: beosztása folytán meg-vált a parancsnokságtól. A kiváló "ezredes e héten búcsúzott el a pótzászlóalj tisztikarától, altisztiéitől és a legénységtől, majd pedig a polgári hatóságok vezetőitől, k ik mindannyian sajnálják Bergmayer ezredes távozását

Háziezredünk pó zászlóaljának uj parancs­noka Hűlik József őrnagy lett . aki nemrég jött vissza a harctérről; a katona- állomásparancs­nokságot pedig Magos József alezredes vette át.

— Gyászmise, üróf Esterházy F e r e i K l e l k i -üdvéért a tatai nagy templomban'Klotz Ignácz esperes plébános papi segédlettel gyászmisét mondott , melyen jelen volt a jótékony íróegye­sület választmánya, báró Dilfurth Móricné elnök­kel az élén, a főgimnáziumi i f iuság, Pintér Elek c. főigazgató és a tanán kar vezetésével, a fiu- és leányiskolák növendékei a tanítókkal és apácákkal, végre az uradalmi tisztikar.

— Házasság. Toperczer Dezső 19-es va­dász százados hétfőn f. hó 8-án vezette oltár­hoz Kencz Bertuskát, Tóvároson.

- Gyász. A hetényi iet. egyha/ híveit sulyo> csapás, mélységes gyász ette Régi köztiszteletben átló lelkipásztoruk, az Urnák hűséges szolgája Borza Mát vallásos buzgó­ságnak szentelt közhasznú életének tiO-ik. lelkipásztora dásának 32-ik évében hosszas szenvedés után visszaadta halhatlan lelkét a Mindenhatónak. A megboldogul! több mint másfél évtizeden át hirdette az Isten igéjét lleténv község ref, hívei közöti s mint tanács bitó, * az egyházmegye közéletéhen is igen buzgó, eredményes tevékenységet fejtett k i . Kiváló egyházi szónok voll s a tarkaságban is közkedveltségnek örvendett, sziporkázó szelle­mességéért, kedves humoráéit. Régebben lapunk­nak is kedvelt dolgozótársa volt g a háború alatt is löbb apró közleménye jelent meg lapunk hasábjain. Korai elmúlása bizonyára a legszéle­sebb körben keltette fel a fájdalmas megil le­tődés, az igaz részvét érzését. Emlékét sokáig kegyelettel őrizzük! Elhunytáról a gyászoló család a köveiké ö jelentest adta ki :

Alulírottak ugy a maguk, valamint az összes rokonság nevében mély fájdalommal tudatják a kedves jó férj. apa, testvér és rokon nagytiszteletü B«»rz.a Mór hetényi ref. lelkész, egyházmegyei tanácsbiró, életének 60-ik, lelki pásztorságának 32 ik évében f. hó 12-én reggel 6* órakor, hosszas szetnedés után törtónt gyá-szos elhunytát. A megboldogult drága halott hűit tetemét t hó 14-én fogjuk a hetényi temetőben örök nyugalomra helyezni, lleténv, 1918 április hó 12-én. „Legyen meg a te aka­ratod, mint a mennyben, ugy a földön i s . " {Máté VT 10.) Borza Mórné szül.--Molnár Ida neje. Borza Ferenc, Borza Gizella, férj. Nagy Lajosné, Borza Irén. Borza Zoltán, Borza Dénes . Borza Iduska. Bordán József gyermekei , özv. Hamar Dánielné Borza K a m i i n testvére. Borza Ferencné, Berkovics Mariska menye. Nagy Lajos veje. Molnár Pál apósa, özv. Borza Lajosne szül. Nagy Katal in, özv. Borza Károlyné szül. Bohos Mariska, Könczöl Vincéné szül. Molnár Jul.ska sógornői. Kiss Gyula, Molnár István sógorai.

Az árván maradt hetényi egyház is külön gyászjelentést adott ki szeretett lelkésze e lhuny­táról a következőkben :

A hetényi református egyház a veszteség tudatával, de a Mindenható örök rendelésén megnyugodva jelenti , hogy Nagytiszteletü Borza Mór a hetényi ref. egyháznak 16 éven volt lelki pásztora, a komáromi egyh -megye tanács-biráia f. hó 12-én reggel 6 órakor, hoszu szen­vedés után életének t>Ü-ik. lelkipásztorkodásá-nak 32 - ik evében a földi hazát fölcserélte a mennyei hazával s lelkét visszaadta Teremtőjé­nek, kii odaadó hűséggel szolgált. Felejthetetlen halottunkat f. hó 14-én d. u . 3 órakor fogjuk a hetényi temetőben Örök nyugalomra helyezni. Hetény, 1918- évi április hó 12-én. „Az igaz­nak emlékezete áldott.1 (Példab. X. 7.)

— Monuédszobor-bizottság gyűlése Tatán A tatai és tóvárosi honvédszobor bizottság f. hó 11-én tartotta meg Tata város tanácstermé­ben gyűlését báró D i l f u r t h Móric elnöklete alatt. Szűcs keg\esren.(ii tanár, mint titkár rész­letes beszámolása után Vargha Ferenc pénztár­nok ismertette a pémtár állását, mely után megáiiapodás történt a szobornak a tóparton való elhelyezésére, meiv célból elnök fel fogja kérni, a testvérváros bizottságainak elhatáro­zása folytán, a hitbizományi uradalmat, a kér­déses területnek átengedésére, A szoboralap jelenleg 10600 korona, melyhez járul Tatának 8000, ' fővárosnak 5000 korona megszavazott adománya, de miután ez még m i n d kevés a szobor felállítására ujabb gyűjtés rendezése határoztatott el. A szobor gipsz alakját Fülöp Elemér szobrászművész, S legilletékesebb szak­értők legnagyobb dicséretére és elismerésére már teljesen elkészítette, csak a bcöutésc van hátra. A ta apzatát a dunaalmási l-öjpar rész­vénytársulat Barcsa Gyula ügyvezető igazgató bejelentésére, önköltségen fogja elvégeztetni.

— Uri kertészkedők ta tán . A mult évi siker fokozottabb munkára serkentette a tatai u r i kertészeket. A telepen már látszanak a moz­galmas és hozzáértő kezek munkásságának nyomai . F2lőljárnak jó példával, a kertszövetke-zet megteremtői : Niklovics szolgabíró és Sebők főgimnáziumi tanár, kertecskéje m i n t a ­szerűen van elveteményezve és gondozva.

ti knllurkórház részére húsvétra kegve* adományokai küldtek: Qhyezy Dénesné I bá rány, Prászka György 42 füzet olvasmány. M . kir. postahivatal 4 kenyér kenyér, Horváth József sütőmester ingven sütött 10 tepsi kalá-ksot. Hálás köszönettel nyugtázza a kórház vezetősége

Legutóbbi kimutatásunkban tévesen volt közzétéve Basel Miklós neve. A jószívű ada­kozó Pazar Miklós főmérnök ur vall, kinek ez utón mondunk ismételten köszönetet.

Elismerő köszönő \evé\ Elévülhetetlen érdemekel szerzett vármegyénkben dr. Alapi Qyula főlevéltáros a vezetése alatt álló had; gondozó közül, amelynek további intézésétől egészségi o k o k miatt megvált Ez alkalomból Küithy István kománybiztos az alábbi meleg­hangú levelet intézett h o z z á :

„Tekintetes dr. Alapy Gyula v m . főlevéltárnok urnák

Komátom. Uraságodnak a komáromi hadigon­

dozó népiroda vezetéséről bejelentett le­mondását öszmte sajnálattal vettem t u d o ­másul s mivel egészségi ál apotának helyre állításával önmagáink és családjának első­sorban tartozik, az igazgatói teendők alól április hó 1-vel fe lmentem.

Bár a hadigondozás terén kifejtett önzetlen munkásságának a gyámolítottak hálájában biztosított legméltóbb emléket, mégis én. ki közel 3 esztendőn át leg­közvetlenebbül szemlélhettem nemes buzgó­ságát, mulasztást követnék c l , ha fárad­hatatlan tevékenységére visszatekintve nem szegezném le azt a lényt, hogy ember­baráti érzéseiből fakadó fáradozásai révén sikerült Komáromban már akkor segitő, támogató menedéket biztosítani a háború károsultjainak, a m i k o r más helyen arra talán még nem is gondol tak .

Ugy a nagyközönség, mint az arra hivatott hivatalos tényezők kellőképen tudták és tudják értékelni a nemes cél istápolására kifejtett tevékenységet: így csak az általános meggyőződést tolmácsolom akkor, midőn Uraságodnak a hadigondozás terén kifejtett munkásságáért ugy a magam mint az O r s z á g o s Hddigondozó Hivatal nevében köszönetet mondok és kérem. h<gy kö/remüködésérc a jövőben is lega­lább társadalmi utón számíthassunk.

Fogadjakérem tiszteletem biztosítását! Kultha, l í )18 március 2 2 - é n .

Kürthy s. k l .ormánybizto>."

Katonai kitüntetések. A király az el len-zgel szemben tanúsított vitéz magatartásukért

a következő kitüntetéseket adományozta : a katonai érdemkereszt •>. osztályát a

hadiékitménnyel és a kardokkal ; Küttl Artúr 6. vártüzer ezt. tart, századosnak, Kellé;- Miklós 3 1 . m p í . századosnak, Tittel Rezsó 12 gy. e., Tömíts Miklós 0. várt ezr. tart. főhadnagyoknak;

a: ujahbi Irgji.'^o dicsérő elismerést ma-sodxzor a kardok egyidejű adományozásával : alsókománai A'lgya-Pap Zoltán 12. gy. e. fő­hadnagynak, dr. Welward Rezső 18. helyőrs. kórhazbe'i tart. főorvosnak ;

a legfelső dicséri elismerést újólag a kardok adományozásával : ( iabányi Bela és Dittrích Oéza 29. gy. e, föhadnagyokn ak Herczeg J ános 6. várt. ezr. tart. h a d n g y n a a k Mersich Jenő 3 1 . h. gy. e. hadnagynak, dr . Steiner Qyula 12. gy. e. tart. e z r e d o r v o s n a k ;

a legfelső dicsrió elismerést a kardok egyidejű adományozásával : Ernszt Sándor 12. gy. e. tart hadnagynak, dr . Riacsek Zoltán, dr. báró V i l l a n i Frigyes 6. várt. ezr. tart. had­nagyoknak, Kukorelly Ferenc 3 1 . h. gy. c. tart. hadnagynak, Ballá ('Tábor az 1 3 1 . nép gyalog­zászlóaljhoz beosztott 3 1 . h. gy. e hadnagynak, Kovács T i b o r 12. gy. e. főhadnagynak;

az arany érdemkeresztet a vitézségi érem szalagján és a k a r d o k a t : Misley Károly 3 1 . gy. e. tart. egészségügyi zászlósnak.

Ki ne hallott uolna már a tánemcstek egyik tekintélyes tagjáról, Rosenkrancz Márton­ról, aki a legújabb modern táncok tanításában jelentős sikereket ért el. A kitűnő mester június végén illetve július elején Komáromban tánc­iskolát nyi t . Beiratkozni a Spitzer-féle könyv­kereskedésében lehet.

0ß»

[918 , április 18 Komáromi [Ii «an D, o l d a l

akcióval mozgal-

n'zonyos az tehái

Nadsegélgtő Miuaiat a hazatéri foglyok . [0 tatára és szeretetadományokkal valá

itáftá i i V Iröskere^zt által kezdett párhuzamosan mélyreható társadalmi I K ii indil

A foglyok — miat ismeretes — yetg zárlat alatt kénytelenek maradni, a cél, hogy a hazatértek az otthonukba indulás nehéz várakozási ideje alatt is érezzék, hogy mái az ország határán figyelemmel és gyön­ge Iséggel üdvözli őket egy halas ország szeretete

A Hadsegélyző H i v a t a l a katona-otthonok izervezetét állítja e cél szolgálatába, hogy azonban a gyüjtőállomások otthonait ke l lően izerelhestük tel : s c mellett a tényleges s e g i t é í és t á m o g a t á s munkája is kezdetét vehesse, a társadalom sürgős támogatására van szükség.

A H a d s e g é l y z ő Hivatal e/ért újból pénzt t% szeretetadományokai kei a t á r s a d a l o m t ó l . Ruházati cikkeket, kefét, fésül, dohányt , gyufát, hangszert, j á t é k s z e r t , könyveket stb., hogy az otthonokat felszerelhesse é s pénzt , hogy a szükségben szenvedőket pénzzel is segíthesse. Az a k c i ó e r e d m é n y e i t a vöröskereszt hasonló

Egatma iránt tájékozódva o d a juttatjuk, ahol azokra legnagyobb a s z ü k s é g .

T e k i n t v e , h o g y a hazatérők nagy s z á m a i es társadalmi támogatásra is rá les/ u t a l v a ,

i H a d s e g é l y z ő H i v a t a l tájékoztató és útbaigazító irodát szervezet t .

Az erre v o n a t k o z ó bővebb adatokat a I izatérök j e l e n t k e z é s ü k k o r — parancsnokságuk utján kapjak m e g .

Pénzadományok a H a d s e g é l y z ő Hivatal főpénztára ( B u d a p e s t Képviselőház, magas földszint) c í m r e k ü l d e n d ő k , de irányithatók ezek a tv,, k i r . Postatakarékpénztárhoz is, mely eset­ben az utalványszelvényre rá keli i r n i : Haza-térő h a d i f o g l y o k részére , a Hadsegélyző H i v a t a l

458. BZ, c>ekszámlá ja j a v á r a . Szeretetadományok a Hadsegélyző Hivatal

átvételi különítménye c í m é r e B u d a p e s t . I \ Váci-utca 38. sz. a lá k ü l d e n d ő k .

— Tüz fl nemesóc^i gőzmalomban A nemesócsai Holczer Adol f - f é le gőzmalomban k ö n n y e n v é g z e t e s s é v á l h a t ó tüz támadt szerdán r e g g e l . U g y a n i s a k o p t a t ó b a n tüz. ke le tkezet t , m i n e k következtében a k e i e g é p e k erősen m e g ­r o n g á l ó d t a k s n é m i lisztmennyiség is a tüz martalékává let t S z e r e n c s é r e a m a l o m I v i i e k a tüzet h a m a r o s a n észreve t ték é s mentés l i ez láttak. S i k e r ü l t is a tüzet, amely a malmot le­égéssel f enyeget te , k e m é n y m u n k a után e l o l t a n i . A ka: igy is k ő z e ! t ízezer korona, mely bizto-* tá* utján megtérül.

A tüz lokalizálása Katona Sánd trfőgépész é r d e m e , k i é le te k o c k á z t a t á s á v a l látott a men­téshez és n e k i k ö s z ö n h e t ő , h o g y a tüz e l fo j tása aránylag e l é g kevés kár m e l l e t t s ikerült . Az közreműködése nélkül — m i n t a g ő z m a l o m egyik t u l a j d o n o s á t ó l é r t e s ü l t ü n k — a gőzmalom

•égett v o l n a .

Kincs a ronoy közeit. Dunaszen ely-•V: Lőwinger Henrikné o t t a n i l a k o s Buoapcs* kitérő ál r-másra egy vaggon rongyot adott te l . A vaggont m e g v i z s g á l t a a r e n d ő r s é g és a r o n g y k< zOtt husz m é t e r m á z s a zabra b u k k a n t .

> >s i g tortét Cltfágta a torkát. Megdöbbentő öngyi

tegnap reggel a Pűrdő-utca 4 . >/ házban. Schil ler Anka 6 0 éves varrónő "fivérét kiküldte a piacra s ezalatt egy i késsel elvágta a torkát. A szerencséién nőt hatalmas vertócsában holtan találták meg a házbetiek.

— Halálozás Regensburger Antal é l e t é r e ; ; 70-ik, b o l d o g házasságának 3 3 - i k é v é b e n f. hó 12-én Ácson e lhunyt .

üáruány a leányok közöli Cafatőoároson. fi)r, munkatársunk mull heti, fenti cimü köz­leményére az. alábbi sorokat kaptuk Tata* tóvárosró! :

„Kedves Bon ! Legutóbbi fájdalmas f e l -sóhajtását bár teljesen méltányolni tudjuk é * együttérzünk Önnel, de egy tekintetben t i l ta­koznunk ke l l . Ugyanis az a bizonyos „Gyer-rceksárga* járvány, hála Istennek, nem terjedt el mindenfelé és m i . jobbizlésü tatatóvárosi lányok nem vagvunk híve: a túltengő unpres-nonista festésnek s igy a mi hajunk nem is lesz soha .gyermeksárga" .

Akiknek tetszik, csak rútítsák tovább is. a hajukat, m i nem azonosítjuk magunkat velük. Fogadja szere t i pukedl inkat : TOob tatatóvárosi kislány.*

Cipőgyár Komáromban. Mint öröm-! értesülünk, Komárom egyik agilis keres­

kedője cipőgyárat fog városunkban fölállítani. A doI.»g részleteivel még foglalkozni fogunk.

Kflbnré rstélg Szflngbrn Zsúfolásai.' megteli teremben tartották meg ismeta s/önyiek e hó 14 -én kabaré-estélyüket A nagyszámú

Mtseg zaj -s tapsokkal honorálta a szereplők szép és ügyes játékát. Műsoron kívül Tarczy Zoltán zongora k ísérete mellett háborús katona­it . i lokat énekelt Hordós Eszti a kellemes hang­jával es bátor fellépesével nagy sikert ért el. Azesíely után táncmulatság volt.'

Pelüifizetéseikkel az anyagi sikert támo­gat ták : Quapill Károly alezredes 28 Kor. . Schne-ider József IS Kor . Tóth Gyula (Zárnolv) 15 K. Varga Irén 14 K o r . . Czike Lajos, Schreiner Józsefné, Borbély Józsefne, Gyalog Ferenc, Herbszl István, Vizur Fajos. Ágoston József,' G á s p á r I . (Almásfüzitő) 1() 10 Kor., Bazsó Kornél, Ravasz Zsigmond, Szauer Jakabne. Nagy Antal Budapest), N . N . 8 - 8 Kor., Szűcs Mariska (Bana) Kis B é l a (Komárom), Kuczkas Mariska. Kosztolányi Ju i ska . Michel Istvánná. K l e i n Terka, Lengyel József, Csintalan Aladár (Tata) 6 — 6 Kor., bischer Rudolf, Schatz Adolf , Tachauei S á m u e l , özv. Lipthay Józsefné ( K o ­m á r o m ) . N N (Acs^i 5—5 Kor.^ W i t t m a n n Ber­nát, Borbély Ferenc, N.N.. Maller László, D o b i J o l á n , juhász Béla, H a r s a i m Károly 4 —4 Kor. , Schwab I r m a . D ó z s a Pál, Lengyel J ó z s e f 3—3 K.. özv. Ladányi Pálné, R a v a s z ' M a r i s k a , Móricz Károlyné, l'í^rhély La jos , K o v á c s Qyula, Hege­d ű s J á n o s k'ay József (Bana), Pusztay Pál (Bana), 2 -2 Kor., D ó z s a Eszter, Szilágyi Gyula 1 — 1 K o r . A Vácuum Oil Comp 5 kgr. petró­l e u m o t v o l t sz íves ajándékozni. Fogadják a n e ­mes szivü a d o m á n y o z ó k e he lyen is a hadi árvák nevében a rendezőség hálás köszönetét.

fi falai honoédemlí'k Az érdeklődők kedvéért m e g j e g y e z z ü k , hogy a ta ta i honvéd s z o b o r mozgalom m e g i n d í t á s a és vezetése báró Ditfürth M ó n c z n a k és nemes szivü nejének, a sociális tevékenységerői i s m e r t b a r ó Ditfürth Mórieznénak nevéhez fűződik .

Ok v o l t a k azok a kik a megpendített ne­mes e s z m é t önzet len es lankadatlan agitá-(tójukkal i m m á r majdnem a tel jes megvalósu-I tsig érleltél. M á r csak h ó n a p o k kérdése , hogy a Tata-Tóvárosi nagytó regényes partján a . gső leheletével is rohanra trombitál > sebesült hős h o n v é d ércalakja hirdesse időtlen-időkig a m a g y a r hazaszeretet példátlan teljesitméhyéit A s z s b o r m i ! alkotója a t e h e t s é g e s ifjú m ű v é s z : felsőeöri FüH p Elemér, a k i már K o m á r o m vá­rosától és kapot t m e g r e n d e l é s t egy h o n v é b szo­b o r m e g a l k o t á s á r a .

Itt emiitjük m é g m e g . hogy a k o m á r o m i K. F. C. II c s a p a t á n a k a T a t a - T ó v á r o s i Test edzők csapatával h u s v e t v a s i r n a p délutánján a Tatotóvárosi Honvédemléfnü javára rendezett football m é r k " z é s e fényes anyagi s k e r r e l vég­ződöt t . Felülfizetni s o v e s e k v o l t a k : Ány'>> M i ­hály 10 k\. Major László 8 k.. Weisz Hermann 10 k . Horváth Sándor 5., Gáber Ferenczné 2 k., N N . 2 k . . B r a u n B a n d i 1 k . Vámosi István 1 k . Pollák Hugó 5 k., H a l m o s Antal 1 k.. S i m o n János 1 k.. N N . 1 k.. Reiner N 1. k., T a r : N . 1 1... Somogyi István 3 k.. M u r a -Mészáros József 4 k., Bárd István 2 k . , Hilberth Károly 4 k.. Havas Verona 6 k . . S imon G y u l a 1 k.. " N o l l Míklósné 10 k. f N N . 20 k., N . N . 40 f i i 1 . N N 4 k , QrŐb r Ferenc? 1 k., N . N . 1 k., F r i d r i c h István 2 k . Csákány F. 1 k.. N . N . 30 f i l l . C s e r v e n k s Tercsi 1 k.. Nóvák [Ózsef 2 k.. Qécsik J ó z s e f 1 k.. Lamperth Szi-d i k e 6 k r .

fl bndapesf- komarom—guőri ciőzhajó-láral. I ővárosi íapok jelentettek, hog? a Du­nagőzhajózási tars^ag május elsejével a ter­vezett budapest—győri közvetlen gözhajó járhtot bevezeti. Ez a h i r tevés ; eddig még semmi intézkedés sem történt, a legutóbbi hajósze-rencseílcnség f 4ytán pedig kétségessé vált, mert két hajót a forgalomból ki kellett vonni s a társaság most kevés hajóval rendelkezik. A g y o r — b u d i p e s t i terv júniusban valósult volna meg, me»t akkor készül e két uj sze­mélyszállító gőzhajó, most azonban két meg-rondált hajót kell pótolni.

— beguen sziues, olvassa a Komáromi Újságot, s ha megkedvelte, fizessen elő. Fő­munkatársunk Zilahy Lajos, országos nevü

Ma

Köígyulés. A tatai és tóvárosi Vörös kereszt választmány f. hó b-án tartotta meg rendes évi közgyűlését baró D i l t u r t h Móricné* elnöklete alatt, a ki magas szárnyalású szép be.szedde! nyitotta azt meg. mely után W e n -iiinger Mátyás olvasta fel az évi jelentést, m e l y ­ben tüzetesen beszámolt a választmány ered-ményteljes működéséről. A régi választmányi tagúk újból megválasztattak kiegészítve Horváth Sándor városi főjegyzővel. Végül Trojkó György

' mondott az elnöknek és a választmánynak e l ­ismerő hálás köszönetet, az emberszeretet jegyében végzett magasztos munkásságukért.

Sajlóakcio Tatán. A tatai katholikus népszövetség f. hó 7-én népes értekezletet tar­tott, melynek tárgya a Központi Sajtóvállalat Részvénytársaság átmogatázb volt, Szűcs Ferenc főgimnáziumi kegyesrendi tanár, ecsetelte a sajtó rendkiv i i l i nagy jeelntöségét. mely nem a he­tedik, hanem az első nagyhatalom. Országra, sőt világraszóló eseményeket sorolt fel . melyeket a sajtó segítségével idéztek elő. Utána Pityuig József főgimnáziumi tanár szép beszédben buz­dította a hallgatóságot az Összetartásra, mely nélkül őseink által vérrel szerzett szent hazán­kat fentartani képesek nem leszünk, szemben a közibenk furakodott idegen elemmel, mely ha­talmában tartja a sajtót, nagy vagyont szerzett es napról-napra rohamosan gazdagodik. Orosz­ország példáját tárta fel, mely szétszakadását egyedül szervezetlenségének köszönheti. Végre Klotz Ignác esoeres-plébános levonva az e l ­mondott beszédekből a konzekvenciát, az uj sajtóvállalat támogatására és részvények jegyzé­sére kérte fel a közönséget, melynek meg is volt az eredménye, mert számosan kijelentették, hogy készségesen fognak részvényt jegyezni.

Szénkéncghiánij. Pusztulás veszedelme fenyegeti a hegyi szőlőket, különösen az ősi jó hírnevű neszmélyi borvidéket. A mull évben jeleztük már ezt a veszedelmet és k -rtük illeté­kes köreinket, hogy tegyenek meg minden lehetőt a megmentésre s most azt lat juk, hogy egyesek kaptak szénkéneget. hogy mi n t o n , módon, nem kutatjuk, de a szőlősgazdák nagy többsége nélkülözni kénytelen azt. líz okból sokan már nem nagy gondot fordítanak ezen nemzetgazdasági nagy tökére, utoljára kitermelte­t ik , már amennyire a filokszera engedi, azután kénytelen kelletlen veszni engedik. Pusztulunk, veszünk ! (Beküldeteít. i

Irodalom és művészet.

Álmok hegedűjén. T u b a Károly v e r s e i .

(Lampel-Wcdianer kiadása ludrpest 1918) Tuba Károly az á tnok hegedűjén játszik

évek óta. Prímások kö/_ul való régi nótás mái Nem CZÍkomyásan, nem elcifrázva, hanem egy­szerűen, nemesen teli művészettel játszik.

Az álmok hegedűjén a szerző szivünkbe tudja lopni érzéseit és mutogatja nekünk le lki meglátásait, de főleg a szivét. Nagy. asszonyosan anyásan jó szivét. Főleg ezt.

T i p i k u s lyrai költő. Csupa szubjectivitás, csupa meleg érzés. M i n t valami elénk szini i szivárvány komor barna felhők között, Ugy húzódik verskötetén at ragyogó színekben a szeretet. A gyermek, a hitves, a természet SZ pségei iránti nagy rajongás. Gyönyörű, fehér virágok, üdék, illatosak.

Ugy babusgatni , ugy becézgetni a gyer ­meket ! Apró csöppség iránt ekkora csodálattal adózni, ennyi szépséget felfedezni benne, csak az édes anya képes. A „Hahavarát" sürü ext-ractuma ennek a szeretetnek, egyúttal a kötet egyik legsikerültebb verse :

\\( t'dfsek mos: nekem a napaki Mikor a/ utcáo régiftaiUgoi K i látok apró. sveMkoctikal A keblemből a .'.ivetn majii kicsap' Magam1 ujjongás kdntöaébtn trstan B : i kis bébéket amint sorra n ó z t m : A biztató, aa éltető gvOnyOrbtii Vad nártiyakoa a lelkem majd kirSpptn. Bekiáltani rágyom ;» rilágot:

I n is ily drága aprósápot várok'

Srent csodák nekem a pytrmeksr.emek Mikor bámétiao rám tekintenek; Mind Cflupt bfibáj. csupa ártatlansáp.

m m *

6. óidat. K o m I r o m i U.jság 1918. Április i s .

Csupa kérdés éi csupa tudatlanság, Áttttixó, mii.i .1 bolaviléttt* fény#i Tiki Ildiin, isomjut) rusrüTök h • Ni-hi ég IjtlIM* llv/kt* még I " i ' i l ti'SS/.IKik. Ctiltagfényei basáról álmodoznak, Bs ispillájuknak félénk rezdülést áagyalfsárayactkák réd i •• M (!scpa változás: szőkék és ftketék. Knru-k I S C D M am.intuik meg ég; A hajuk ében, a bajuk aranyi Mindnek nevető, r«'»/sás ar a • . i n . Hamvasok, ii.lék, mint gyümölcs a tán. El töréksnytk, mint a porcellán, íS uincs izsbb sene, nincs fömégtsebb ének, Mint mikor csilingel vs gdgiciélntk . . . .Magam' bsLdogan kérdezgetem én: Ob. milyen a miénk, u tovém Az álmok hegedűjén igy j á t sz ik a szerző*,

így v iszi , r i n g a t j a az ő egyéni gyönyörűségeibe az olvasó le lket .

Tudatos g y ö n y ö r ű s é g g e l foglalkozik a szerző m a g á v a l az á l o m m a l , a te rmészet eme legnagyszerűbb ajándékával. Á l m o d n i küldi a szerző a s z e n v e d ő emberiséget amikor véres az egész világ. De elsőben az ő szeretteit v i s z i álom fedél a lá ez élet v i h a r a e l ő l : a g y e r m e k e t , a hitvest, csak azután a lobbi szenvedői A szegényt, l . o g y g a z d a g !«.u\ui, a bénát , h o g y egyenesen járjon, a vakot, hoay lásson, az éheset, h o g y jóllakjon. A sirót , j a jga tó t , a b o l d o g t a l a n t , h o g y b o l d o g a n lehessen, ürül jön

A gyermvkálom.

Most. amikor a siratom, a gyátj Kinok könnyével szivünkben tanyáz; Mikor a lelkünk jajgató Lettg. S a Halál rajtunk kajánul nevet: K megstbseit, e vérző \ tágon, Nincs édesebb, nincs drágább, mint sx álom. A makulátlan. Qde, öntudatlan. Mini i tiéd, ez á!«'"it pillanatban, Mi ott ül selymes szempi(Iáidon Édes kii Ián) om, fel ér íili< m.

írásos biztatást olvassa, már kiszsladl hegednie alól olyan hang is, amit a mai idők terhes levegője sajtolt ki lelkéből, százezrek fájdal­mának, jajjának visszhangja. Olyan hang, amely százezreket gyógyít, százezreket i ingat édes álomba. Tuba Karoly az elet hegedűjén iá szik a világfelfordulás véres negyedik esztendejében.

Kuruc: Miklós.

Oly drága, áldott es a nyugal Szent gyönyörűség, amint kutatom* r«'ty ajka, szems . . . pihen mindene, Halk mosolyfátyol teregeti be. A békés, lítriilt, boldog mosolyba1

Mintha a DStnnyo iség sugározna.

X\g néztek feaér életem: étet: Lelkemben • /• r gondolái élf« ;

Krezett, hamvas arcocskad megott Mi zsong, mi készQl, mi »'1, mi nevft?

HirÖl van vi.lá:;:. mooolyos álmod? Talán a tOndérorizágot látod, Hol angyalok közt pajzánul, mobón Osztoztok ízes di< mogyorón; Vagy a k i * Jézus társalog \> Virágos utón I ser, 11\ v S an.it szÍTQnk hiába ábil: Láb 'i a* < •' Ütk » tm á t.

Aludj — csak aludj ki« >.k' lányom, Én álmaidat csókommal megáldom . . . Álmodj . . . az élei i .... i moal pokol, Addig v.ipy boldog, amig álmodol!

Lcvéltürcdckekhól: Te se lásd hát Drágám, szörnyű véres álmot, Cserágból, babérból nyoszolyát csinálok; Fehér párnádba, hogy szép legyen az álom, P'iha toilnak k«-fn n.<«8< '\ .i>át zárom. Féltő gor.dimi viszem könnyű takarónak, Dalos angyalokat álomringat ónak.

SPOR1

• Komáromi fofbsIl-Club — nem Sport-Club 3 3 (félidő I : 2 ) R e n d k í v ü l érdekes­nek és mindvégig bizonytalan kimeneteld mé'kőzésnek v o l t u n k s z e m t a n ú i . A N e m z e t i S p o r t - C l u b , m e l y dicsőséges első osztályú múltra tekintta í vissza, teljes első csapatával rándult le hozzánk és játékával beigazolta régi jó hírnevet. Mintha csak egy emberből állott v o l n a a csapat oly fegyelmezett és összjátékon alapuló játékot láttunk tőle. A hátvédek b i z t o s rúgása jól kapcsoló hátvédek. A fedezetsor élen a centerhalffal jól szed labdát és l a p o s p a s s z o k k a l a d o g a t j á k egymásnak a lab tát é s b i z t o s a n lőnek. Nagy htoája azonban a csapat­nak a lassúság, k a p u előtti tulkombinálás és k e v é s á t t é r ő erő. A mérkőzés n így részében fölényben voltak és hogy még sem tudtak győzni, az a k o m á r o m i F C néhány j á t é k o s á n a k várakozáson felüli gyors és eredményes játéká­nak Köszönhet ' .

~~Á mezőny FegjőEB emlőre Chrappan centéi csatár volt. Valahányszor hozzá került a labda, ez az ellenfélre veszedelmet jelentett. O j rs rohamai mindig zavarba hozták az e l l e n ­f j e t cs fflc'.neíCi: ; r.ó.w: \"ivé.;ci bámu­latot keltettek. Utána mindjárt Szájbély b a l -hátvédel kell említeni, kitől ilyen JÓ játékot még alig Iái Gyakran egymaga tartóztatta fel az ellenfél csatársorát és hatalmas felszaba­dító rúgásaiért sok tapsot aratott. H a r m a d ­sorban Herczeg érdemel dicséretel fáradhatatlan halfjátékáért. H a s z n o s a n játszottak Forgács és Lovász. Rontó nem volt formában.

A játék elején a vendégcsspat többet, de K o m á r o m Chrappan és Rontó révén v e s z é ­lyesebben támad. Komárom két eredménytelen k o r n e r t rug. Az első gólt Szájbély hibájából lövi az NSC centere, a második gólt Sípos védhette volna. Ezután Komárom erélyesen támad és S e b e s t y é n Ivdszé l sá áta : . ' : Kocsis közvetlen közelből gólt lő félidő 2 : l N S C javára.

A második félidő e le jén is az N S C v a n f r o n t b a n , a z o n b a n Chrappan f á radhata t lan buz­galommal i s m é t akcióba v i s z i a komáromi csatársori és 30 méteres szabadrúgásból hihe­tetlen v e h e m e n s védhetetlen lövésse l 2 : 2 - re e g a l i z á l j a az eredményt N e m sokáig marad igj az eremény, m e r t Síp s k ö n n y e l m ű e n 1 l - e s t vét, m e l y b ő l az N S C a harmadik góll éri e l . K o m á r o m nem ad-1 fel a küzdelmei és S e b e s t y é n hosszú magas várat lan lövésével i s m é t kiegyenlít. Végeredmény 3 : 3 .

Bíró : Reit

(§ fl kocsi bárányok A kir. Ügyész id . Asboth György 6 2 é v e s k o c s i -akós juhászt azzal vádol ta , h o g y K o c s o n 1917. d e c e m b e r 3-án Bátki Gergelyné szül . Bátki Juliannától egy h i z l a l t b irkát és két b á r á n y t jogtalan e l t u -lajdonitási szándékkal e lve t t Vádlott a főtár­gyaláson azzal v é d e k e z e t t , hog) •« I irka és a bárányok ugy k e v e r e d t e k az ő ralkájába s meri a b i r k a betegesnek látszott széli a/t i evágta g a húsát k u t y á n a k a d t a . Minthogy azonban a tanuk igazolták, h o g y a bárányok ismertető jellel ellátót fülét é s f a r k a t evágta, s ezek a bárányok nála m e g is találtattak, a bíróság a főtárgyalás egyébb adatai a l a p j á n is bűnössé­gél megá lapí tot ta S ő! l o p á s v é t s é g e m i a t t 2 h ó n a p i f o g h á z r a Ítélte a mi ellen a vádlot t f e l l ebbezet t .

( § ) rt kisbéri eset. Dobos Verona 21 éves k i s b é r i lakos e l l e n a k i r . ügyészség azt a va­d a ' e m e l t e , h o g y K i s b é r e n 1917 a u g u s z t u s ha-vá.'/ün K o n c s á l J á n o s u é Kökény Teréz bezárt lakásából akként, hogy az ablak ü r e g b e t ö r é s e után az a b l a k o t kinyitva ezen át a s z o b á b a m á s z o t t s a t i y i t o t t ládából (3 drb. f e h é r g y o l c s h a l ó ruhát, egy p i r o s bársony, két d r b . rekete bloúst, egy s á r g a női öltönyt 3 g y o l c s kötényt, egy fehér-fekete c s i k ó s fejkendőt, két női g y o l c s i n g e t , egy gyolcs női nadrágot, két g y o l c s m e l l é n y t es f> drb, v á s z o n k o n y h a ruhát e l l o p o t t .

D u b o s V e r o n a tagadta s t e r h é r e iót bűn­cselekmény elkövetését, m i n t h o g y p e d i g a ház­kutatás alkalmával ná la talált ruhadarabok kö-züi a sértet t károsult csak néhányban i s m e r t a m a g á é r a , d e ezekre n é z v e is a k i h a l l g a t o t t t a n u k igazolták, hogy az már k o r á b b a n a v á d ­hat tulajdona v o l t , a k i r . ügyész vádlot t bű­nösségét, — minthogy az a sértettel r é g e b b r ő l fennálló ellenségeskedés é s mende-mondából kele tkezet t , — n e m ta lá l ta igazolhatónak, ezért a v á d a t e le j tet te , a bíróság Dobos V e r o n á t te­hát a vád alól f e l m e n t e t e, pótmagánvádló azon­ban az ítélet ellen v á d i é t elitéltetése végett fellebbezett.

(§) tatán történt. B u g y i J ó z s e f né sz. Lipót Erzsébet tatai l akos t azza l v á d o l t a a k i r . ügyész, h o g y Tatán 1917. év e g y i k n a p j á n reábeszélte Mátyás M a r g i t o t , h o g y édesanyjától — a k i v e l egy háztartásban élt, — l o p j o n női é s férfi r u -hanemüeket, Mátyás Margit tényleg lopott is é d e s a n y j á t ó l nagyszámú - mintegy 20() k o r o ­nán jóval f e l i i l i é r t é k ű - f e l s ő és a l s ó ruha-nemüeket, ágy huzatot, vásznat, zsákokat és lúdtollat, a mit Bugyiné j ó o l c s ó n vett m e g tőle. M á t y á s Margit időközben e l h a l v á n , a k i r . ügyész csupán Bugyiné megbüntetéséi kérte , — a kinek tagadásával s z e m b e n a k i h a l l g a t o t t t a n u k és Mátyás Margit h a l á l a előli fett hatá­rozott v a l l o m á s a alapján a b í r ó s á g B u g y i Jó -zsefné bűnösségéi bizonyítottnak ta lá l ta s ezért öt o r g a z d a s á g v é t s é g e címén egy h ó n a p i f o g ­házra itelte mibe a te lek b e l e n y u g o d v á n az itéiet jogerősre emelkedett

legtö bbje az ö szula­kótélben a k a d de e z e k b e n is

a szerző m e l e g .

a szerző, akt

A szerző verse inek jektiv érzései t tár ja e lénk, i t t - o t t e g y - k é t e p i k a i vers iS. ki-kibuggyan a szubjecttvitása uszonyosán jó szive.

N e m helyese l jük , tiogj mestere a t o i l n a k . az érzéseknek, az á l m o k hegedűjén j á t sz ik akkor is . a m i k o r körülöt te ég a világ. Uj t é rképeket r a j z o l ágyúdörgés k ö z e p e t t e a történelem. A m i n d e n n a p i é l e t b e n is óriási e l t o l ó d á s o k v a n n a k .

A véres fölfordulásban test i énje benne v a n e g é s z e n . L e l k i énjét n e m adja o d a . Ezl félti t a n . 1 éiti az ő a n y á s , nagy Szivét.

U g y vél jük , a s z e r z ő n e k az Ízig-vérig p o é t á n a k , bele ke l l v i n n i é r z é k e n y szivét SZ élet z a j l á s á b a n jégtörőnek. Szeme ott l egyen , m i n t eg> detekt ív a zajos embervásárban. A véres „má"-l k e l l , h o g y lássa , érezze . A z e m b e r e k kínos s z e n v e d é s e i , a n a g y e m b e r i t éve lygések meglátása fog ják m e g p e n d í t e n i h e g e d ű j é n a legszebb h a n g ú k a t .

Ezt vár juk Tuba Károlytól. Tompa Mihály i s t ipikus lyrai költő volt . Az Ő lelkét is e l ­ragadta az akkori „ma" elfojtott lelki h á b o r ­g á s a : Fiaim csak énekel jetek!

De erősen hisszük hogy amikor ezt a/

C ö r u é f l y k e z é s .

riciszi'ádi hamisítás. A kii ügyészség azzal vádol ta M a j o r Mihály 56 éves naszvadi l a k o s t , h o g y reá beszelte A s z t a l o s J ó z s e f n é sz. Tóth Lujzát a r r a , hogy a r é s z é r e , v a l a m i n t M a ­

i l Andrásné szül . M a j o r Á g n e s részére kiállí­tott őrlési tanúsítványba a benne fe l tüntetet t m e n n y i s é g e k e n felül még további 2CX)—2(M) kgr . rozsot u j o n be. Ezt Asztalosné m e g is csele­kedte s az i g y meghamisított őrlési tanúsítvány­i n á l M a r á z A n d r á s n é — n o h a t u d o t t a hami­sításról, — mégis elment őrletni az érsekújvári henger és miimalomba. A tárgyaláson a bíró­ság a terheltek i . I ísa és a t a n u k vallomása alapián beigazoltnak találta a vádlót terhére rótt cselekmény elkövetéséi és ezért Asztalos Józsefnél a közokirathamisitás vétségében, mint tettest. Major Mihályt pedig, mint felbujtói mondta ki bűnösnek 8 ezért Asztalos Józsefnél az enyhítő 92 §. alkalmazásával 2 napi fogházra Major Mihályt 3 napi fogházra, mig a hamis közokirat használatában bűnösnek k imondot t Maráz Andrásnét egy napi fogházra ítélte, a mely itéiet ellen a vádlottak fellebbeztek.

Szerkesztői üzenetek,

móka. Régen k a p t u n k m a r kéz i ra to t . I). S z á m t a n b ó l b i z o n y o s a n jelese v o l t ,

m e r t k i v o n n i és ö s s z e a d n i u g y t i n i , m i n t egy p é n z ü g y m i n i s z t e r .

BeatBS i l l r - Sohase gondoltunk a r r a .

K. J. Ez n e m s ikerül t . M á s t .

Budapest . Vár juk t választ, ü). ííl. ( T a t a ) Köszönjük.

terkesztésért felelős: Baranyay József dr Kiadótulajdonosok: Baranyay József dr.

Fülöp Zsigmond. Kiadóhivatal. Spitzer Sándor könyvnyomdája

Komárom, Nádor utca 29

Nyomatott spitztr S&nilír köny VDVOIE úajöbau, ÍÍUÍM-

Htrdstéttl íe vétetnek

lapunk

1918 április 18

HIRDETÉSEK

meghiüó. III. éui rendes közgyűlését

1918 május :>-én tMlelöfl 1 i i ómkor Komárom­ban n/ intézel helijlségébrn t« t i :u-.-g a követ­kező tárg\sorozattal :

I . Igazg. jelentés. 2. Felügyelő bizottsági jelentés í Számadások megvizsgálása, mérleg e> eredményszámlák jóváhagyása, nyerése fel-

; iái feletti határozathozatal. 4 Egy íg taná­csos választása 5 . A közgyűlést 15 nappal megelőzőleg beérkezett indítványok.

Ezen közgyűlésre a T. Részvényesek azzal hivatnak meg. hogy az alapszabály 22. §-a értelmében a közgyűlésen esak oly részvényes gyak Tolhatja szavazati jogát, aki részvényeit a k i gyűlés megnyitása előtt a társaság pénz­táránál letette.

1917. éul mérlegszámla. / Vagyon Pénzt, maradvány: 48178 77, részvényesektől köve­te lés : 253218 48. váltók 11652, jelzálogkölcsö­nök 84622*20, kezességi kölcsönök 6435303, értékpapírok 110800, ért. pap kamathátralék 1191*66, folyószámla adósok 62883*43, összesen 536897*59 kor // Teher: részvénytőke : 50000 I tart alap 1318479, b e t é t e k . 108352*40, rész-I vek utáni kamat 7788-24, fi/etctlen betér kamatadó 96856, nyugdijalap 592*98, fel n e m vett részvénykamat 15/4*39, e l ő r e f izetett ka átok: 893 14. nyereség 3543*09, összesen 636897*59 k o r o n a

Creíbnéitj-^imlii Kiadás : betétkamat >'; I »88997, betétkamatadó 2540*93, adók 1202*16, fizetett k a m a t o k 164*30, í izl. k i a d á s o k 1617 97. irfolyamkülömbözet 108), űzi. n y e r e s é g 3543 09. összesen. 21038*42 k o r o n a Bevétel: kölcsön­kamatok 1060722, ért p a p . k a m a t 7106 3 I lyószámla k a m a t 337*35, vegyes bevéte 285*89, nyereségáthozat 2701 55. összesen 21038 42 k o r o n a .

M a r c s a G y ö r g y s k i g a z g a t ó . Kortk Thege B é l a s. k . ig. t a g . Luka réttr s. k . ig. tag Rácz József s. k. ig. tag, Sip <s Ferenc s I íg tag

Ezen m é r l e g s z á m át, veszteség-nyereség-szám iát m e g v i z s g á l t u k , he lyesnek találtuk és a \ 'gyűlésnek elfogadásra ajánljuk

Dezső k. fel.

Vargha Sándor %, k. fel biz. elnök, k. f h ' j . rffy Imre s. László s

b í t a g .

Komárom, 1918 rtprllis 12. Az i g a z g a t ó s á g

íTieghiuó. fi Dunántúli Rd takarékpénztár mint Szönetkezel

] X . éui rendes közgyűléséi I llfi májas b-én délelőtt 10 órakor Komáromban. ai intézel helyiségében tart ja m e g a következő I írgyson ázattál:

1. Igaz. j e l e n t é s . 2. b e l ü g y , bizotts. j e lentés . Számadások megvizsgálás,!, mérleg és ered­

ményszám Iák jóváhagyása, nyereségfelosztás le tti határozathozatal. 4. Felügyelő bizottság I ílasztása. 5 . Egy Vál. tag választása, a/ \. évtársulat felosztása. 6 Esetleges indítványok.

1917. éui mérkgszátnfo vagyon: Pénzt iradvány 7274*69 , kölcsönök 71212*06, érték­

papír 9 1 4 0 , összesen 87626*75 korona. Teltei Törzsbetétek 81285*15, osztalékok 3 1 0 9 1 7 . e • refizetett kamatok 4 2 7 0 3 , tart. alap 9 Í G 4 0 . űzi. nyereség 1812. összesen 8 7 6 2 b 75 k o r o n a .

t'redménys/ámla. A'/./C/JN- . Házbér 800 , üzl, költség 3 5 8 9 * 1 1 , m e r e s é g 1812. összesen 6201 -11 korona. Bevitel: Kamatok 4 i<s i )4 l , kés, kamatok 120*67, vegyes bevételek 1554 54. nyer. áthozat 345*49, összesen 6 2 0 r 11 korona.

Az 1917. év elején volt 340 tag 2419 üzletrésszel; évközben belépett 51 tag 500 üzletrésszel, - évkö ben kilépett 81 tag 537 Üzletrésszel; év végére maradt 310 tag 2382 üzletrésszel.

Az igazgatóság: Marcsa Oyörgy s. k., I-uka Péter s. k., Sípos Ferenc s. k.

m K o m á r o m i Ú j s á g

Ezen mérlegszámlát, veszteség-nyereség-azámlát átvizsgáltuk, helyesnek találtuk és a közgyűlésnek elfogadásra ajánljuk. Vargha Sán-aoi tel. biz. elnök, Dezső László s. k t b taa üyőrffy Imre s. k. f. b. tag.

K<»márom, 1918 ápril is 12.

. o l d a l

A ju**;:n!ni! Rd takarékpénztár Részű Cárs — Az i g a z g a t ó s á g .

E g y j ó k a r b a n l a v o 8 s ' ó e r o »

C l a y t o n S c h u t t ! e w o r t h - f é l e

A P O L L O mozgószinház. Ferenc J ó z s e f - r a k p a r t .

Pénteken április hó 19-én

Szirén Ilordisk szinmíi 4 íeluonásban.

(gőzlokomobil , cséplőszekrény, elevátor) uj hajlószi j jal ós teljes felszereléssel valamint egy fa-ápitményfl gépház O o o

f. ó. április hé 28. d. u. 2 órakor nyivá-^yos á r v e r é s e n i f j . Varga B a l i n t na! Ácson 9 0 házsram el fog adatn i . A gép bármikor megtekinthető. Fel világositástad:

K e m é n y Z s i g m o n d ^ f t C S , K o m á r o m m e g y e .

M Dtán leujiik az Otthon kávéházba.

i : Í Í I < I Ó ház azonnali beköltözésre. Ar« khát -u tca 25. Bzámu ház. mely áll egy szoba, k o n y h a és hozzá-

tartozó mell ékheivjgégekből^ azon-nali beköltözésre e ladó. — T u d a ­kozódni a tulajdonosnál Hajós-n. 18 .

Iinditi leendőkben jártas kisasszonyok, kik a német nyelvet szóban és ivásban bírják felvétetnek a 29.gy.~ (. gazdasági hivatalában.

IS*

<m i ss \mmmmm J § L _

Munkaadók Kávéiméba !

(i)iiii hatósági iüZTgtiti Ujv£rjjsház 1 cm. — Telefon : 845.

Ipar. kereskedelem, bányászat,köz­lekedés. — Dolgos kezet, állást, foglalkozást munkát keresők for­duljanak agyőri hatósági munka­közvetítőhöz (Újvárosház I . em.)

Megbízási űrlapok kaphatók és kitölthetők Komáromban a rendőr-

kapitányi hivatalnál.

A közvetítés ingyenes.

Kiesi

Baríilla legjobb foguizéí nyersanyag hiányában nem lehet többé kellő mennyiségben készíteni Felhívom ennek folytán a n. é. közönség figyelmét

1» V logporor^ra, mely szintén mint kitűnő fogápoló szer, - > - : - több kitüntetést nyert. - : - - : -Ara dobozonként / korona 20 fillér. Kapható minden gyógyszertárban és drogériában. — Oly helyiségekben, hol elárusitás nincs, hét dobozt küldök 8 ko­

rona 20 fillérért bérmentve.

Eduard Bart i l ia -Winkler ' s Nachfolger

L. PLAN Wien, X. . Goethegasse 7 .

il il Ni |p I I U l l i « I u

Fehérnemű varráshoz, javításhoz fiatal nö ajánlkozik, falura, eset­leg ur.'.s.ighoz pusztára

i^ elmenne. K >zelebbi cim Á i Ujságiroda Komárom.

Egy te l j esen jókarhan lévő 7 es számú

eladó. Cim ; i kiadóhivatalban.

J ì kr.rban iévö kis

jégszekrény Cini I kiadóhivatalban.

telit

I N T I M K A B A R É | o-o Budapest, Teréz-k \mi 40 . o-o

M i n d e n este f é l 8 ó r a k o r .

E l B ő r a n g n s z í n d a r a b o k

nívós t r é f á k , pompás s z ó l ó k

© k e r ü l n e k sz ínre . ©

J e g y e k e l ő r e v á l t h a t ó k

o-o elővételi díj nélkül, o-o

I ' -

4 4

8 oldal, K«tmánuzii U j e i i í 1918. ftprílifl «8.

AJán'ou tk ép ínust I r . ' r U / f t i kipróbált, pantntátt legmtgtftbb i««ku. Ctíraképtséf gel bírd fajlifzta es fajM7..i-(is képoiita- ét kaltrábmig* vakat, a ktfvttseid fajoktól:

Bulgár óriás késői káposzta.

Elismert legjobb téli kápOtltaftj,

I k i l ó 4 0 0 k o r o n a .

Nagyobb sziikséglelin'l külön levélbeli ajánlat.

Ké>öi Kék 6 ó I I í h - k a l a r á b .

I k i ' ó 7 0 0 I r o r o r a .

Vttórntgazükiéglet kápotztártál kai boldan-kínt 7j kii<». kaUrábnál 3<« kiió.

Téli használatra mindkét főzelék faj tt április k(")/rpét«",i májúi régéig vetendő* H *s juniutban állandó helyért DltetendŐ, (káig tőkéletaten kifei-lödnek és a legjobb ttrmöerednaényl ad áh Korábbi vetésnél, illetve kiöltetémél B káPOtfla tulíejlödik él kircpedexik, a kalaráb pedig elfásnl.

A várható terrüéieredmény kai holJanként káposztánál 250 mám. eladási ár á 4" kor, 10,000 korona, kala rabnál 2'<> mázsa, eladási Ar 6o kcicca = l&OCO korora bruttó bevétel

I n f £r ffl— - ——

• > - •

DÜLYAS FOacer-, csemege-, l , , , r -: : : festék kereskedése

Telefon 150.

í r

udvari izállíté rp.-n.;i' k< n sl idő T- DiesYár.

Pffífíz- r ^ r ; * 3 S B í » ^ a ^ ^ ásassa ^ssr~

Kíiár8B?éniig5S2i HezScazdtt W w H a f l i K o n t á r o m ! v é r m e g y • h á » a «

I g H H B H B H H H H H B K ^ j , - ^ -----

M o h a r m a o , lucernám^, bükkönymag már kapható.

? V

¿¿40 1 • BCÓÖ t V

t e l e p e P é c ^

F ő r a k t á r : Budapest, V. kor Szép-utca 13. M L

I r ó s z e i Sptrer S nder kfir.yv- és papit k re-keddiében Ko:: űröm, Ráder-utea 29

szám kaphatók és szeaihviöx bs.

3

•7:

\ \%

— ? P 2 O

.Sa i ~ y; S

a g m g a

C - N /.

Pelirónő kerestet ik Horvátk I s t v á n vendéglő jébe .

ta-idei Éító. V;in i z e r e n c s é r a u nagyérdemű ho!-

gveknek tudonaf ts i ra h o z n i , hogy az ed* digi Dana-u !c4ban levő n ö i ^ é z i « m u n k a ü z l e t e m e t mijus hó hén

N d o r - u t c a 3 7 . I alá

a komárumi eteö takarékpéi ts lár Bzom* szédságába helyesem 41.

Egyben kérem ez< n t u l ia nagyérdemi] h ö l g y e k n e k i?zi\e.s p n i t f o ^ á s ; ; ! .

Tisztel i ttel : K. Wo!nár Mária .

í m , m . isi teggyonabban elmulasztja a In*. Flesch-ÍV-lc

0 - 0 eredeti t <"» i v i n v e s I D védeti 0 - 0

„SKABOFÖRM- MU ZW" N i n c s s z a g a , ntn pis/.l.it. Mindig eredeti pecs.'tes Dr. Pletch-félél kérjünk. Próbatégtly 2..J0 K , nagy tégely 4.— K , etaládl tégely I I . ~ K9 Kapiiató a belybell |yogytaertárak-

ban vagy dirtai a kétaitönél rendelbttő< lh-. Pltteb B . , K o r » n : i " - t r ) m : y s / e r t I r a Ö j é r . Vételn*'! a j^skaboforin1' védjegyte HgytljQnkl

wmmmmmmmm

iitas a a i d ű U II II Családfők üsrvelmébe !

A h r d i k ö ' c t ö n m a g a s k a m a t o z á s á n a k f e g í S k é i e t e s e b b k i h a s z n á l á s a

Minden csalá<b|>án;ik módjában v a n igen alacsony di j m e l l e t t msgaa u s s z e g ü lökét b iztos i tao j b izonyos idő­pontra (hozomány cél jára , f iu gyermek önállósítása cél jára stb.) és e m e l l e t t időközben történő halálesetére a társaság a családnak azonnal k i f ize t i a b iztos i to l l <»sszpg 2 0 ° 0 - á t h a l á l e s e t i j á rulék cimén. azontúl évente 20* ot nevel­t e t é s i járuiek cimén. a biztosítási dőtartam lejártáig ami kor is a b iztos í tás i töke is e s e d é k e s s é válik.

D jtáblázatunk a legolcsóbb ! Feltételeink a legelőnyösebbek i

Peida Egy 3 5 é v e s férfiú 2 éves gyermeke j a v á r a ! 8 é v i i d ő t a r t a m r a szóló, tehát i gyermek 20-ik évéig terjedő badikölcsönbiztositást kői 1 0 . 0 0 0 k o r o n a n . én hadikölcsön kiházasitási tőke, v a l a m i n t ezen lüke

20° j # -ának, vagyis 2 0 0 0 k o r o n á n a k egyszeri haláleseti se­gély és évenkinti nevelési - járulék biztosítása mel le t t .

Ezen biztosításért K 519.00 évi di j j á r . A m e n n y i b e n ;t jegyző léi a biztosítási időtartam má­

sodik esztendejében hal meg, a következő te l jes í tmények kerülnek kifizetésre :

a) azonnal haláleseti-segély 2OO0 K 1» 16 esztendőn keresztül

nevelési j á rulék , évi 2 0 0 0 K vagyis összesen

• sedékessé, c) i i 18 ^ve« biztosítási időtartam

le te l téve l pedig h a d i kÖlcSÖnköt-vény adatik ki.

2OO0 K

K vál ik

10000 K t i . é.

mindössze 4 4 0 0 0 K

A fizetendő dijat hadikölcsönben is lehet fizetni. 5000 K-iy szóló biztosításoknál a cim-" leteket kibocsátási árban, azonfelül pedig napi árban fogadjuk el. Felvilágosítást nyújt a

f i Részvenvtá Komárom, Jókai Mór-utca 19