santé ! cheers
TRANSCRIPT
classique classicSanté ! | Cheers !
table des matièrestable of contents
vin maison / house wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4vin blanc / white wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12vin rosé / rosé wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26vin rouge / red wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34champagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46couleurs / colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52groupes d’options / option groups . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Brochure disponible en téléchargementBrochure available for download
3
4
house wineThis exclusive selection offers a collection of doors to be discovered, available only at Miralis . Made from our best elements, they offer you outstanding colors and finishes that will make your project a unique one .
Miralis invites you to savor the following pages…
vin maisonCette sélection exclusive vous offre une collection de portes à découvrir, disponible uniquement chez Miralis . Fabriquées à partir de nos meilleurs éléments, elles vous offrent des teintes et des finis hors du commun qui feront de votre projet, un projet unique .
Miralis vous invite à savourer les prochaines pages...
5
Mini burgers maison 1 lb de boeuf haché 1 oeuf 1/2 oignonhachéfinement 1/4 debouquetdecoriandrefraîche 1/2 c.àthé de cumin en poudre 1/2 c.àthé de sel poivre du moulin mini pains burger laitue tomates fromagecheddaretmozzarella1. Dansunbol,mettreledemi-oignon,lesfeuillesde
coriandrefraîche,lecumin,leseletlepoivredumoulin.Mélangerjusqu’àobtenirunhachis.
2. Dans un saladier, mélanger le boeuf haché puis l’oeufbattu.Puisajouterlehachis.
3. Façonneràlamaindesboulesdelatailled’uneballedegolfpuisaplatirlesboulesdemanièreàformerdesgalettesde6cmdediamètresur2cmd’épaisseur.
4. Fairecuirelesgalettessurlebarbecuede1à2mindechaquecôté,selonledegrédecuissondésiré.
5. Répartirlesgalettessurlesminipains,enajoutant(augoût)unetranchedetomate,unefeuilledelaitue,unetranchedecheddaretunedemozzarellaetserviraussitôt.
Homemade Mini Burgers 1 lb Ground beef 1 Egg 1/2 Finely chopped onion 1/4 Bunch of fresh coriander 1/2 tsp Cumin powder 1/2 tsp Salt Ground pepper Mini Burger breads Lettuce Tomatoes Mozzarellaandcheddarcheese1. In a bowl, combine chopped onion, fresh coriander
leaves,cuminpowder,saltandgroundpepper.Mixuntilobtainingahash.
2. Inasecondbowl,mixthegroundbeefandbeatenegg,andaddthehash.
3. Makesmallballsthesizeofagolfball,and beatthemflatintobeefpattieswithadiameterof 2 inches and 3/4inchesthick.
4. Bakeonabarbecue1to2minoneachside,untildesired doneness.
5. Garnisheachminibreadwithabeefpatty, andadd(totaste),tomatoslice,lettuce,cheddarcheese,andmozzarellacheese. Serveimmediately.
7
Érable / Maple SP20-620-O63 Couche-tard / Night Owl
Montepulcianosection vin rouge / red wine sectionpage 52
vin
mai
son
/ hou
se w
ine
8
Chêne rouge / Red Oak SP20-618-O1 Grange urbaine / Urban Barn
Favorita (shaker)section vin blanc / white wine sectionpage 24
vin maison / house w
ine
9
MDF S-615 Gris taupe / Gray
Verdelhosection vin rouge / red wine sectionpage 56
vin
mai
son
/ hou
se w
ine
10
MDFS-614 Dauphin / Dolphin
Braghinasection vin rosé / rosé wine sectionpage 36
vin maison / house w
ine
11
12
white wineThese bright kitchens provide a refreshing sensation of a summer breeze . Discrete, they exhibit the airiness in a room . Ultimately, these kitchens will allow for flexibility in your project ideas .
vin blancCes cuisines lumineuses offrent la sensation rafraichissante d’un arôme estival . Discrètes, elles dénotent la légèreté dans une pièce . Au final, ces cuisines vous permettront une grande souplesse dans vos idées de projet .
13
Crevettesetavocat 3/8lb decrevettesnordiques 1 tomatecoupéeendés 1 avocatcoupéendés 1 citron,jusfraîchementpressé 3/4 tasse de mayonnaise graines de fenouil anethfrais,haché caviar rouge
1. Assaisonnerl’avocatavecdujusdecitronetdesgraines de fenouil.
2. Assaisonnerlescrevettesavecunpeu d’anethfrais.
3. Placerlesingrédientsenétages.Commenceravecunétagedumélanged’avocat,suivreaveclatomateendés,lemélangedecrevettes,unecuillèredemayonnaisesurledessusetfiniravecune quenelle de caviar.
4. Décoreravecunbrindefenouiloud’aneth etsavourer!
Shrimps and Avocado 3/8 lb Nordic shrimps 1 Dicedtomato 1 Diced avocado 1 Fresh lemon juice 3/4 cup Mayonnaise Fennel seeds Fresh dill, chopped Red caviar
1. Seasontheavocadowithlemonjuiceandfennel seeds.
2.Seasontheshrimpswithalittlebitoffresh dill.
3.Placetheingredientsinlayers.Startwiththeavocadomix,followedbythedicedtomato,theshrimps,onespoonofmayonnaiseontopandfinishwithascoopof caviar.
4.Decoratewithasprigoffennelorofdillandenjoy!
S’accompagne
à merveille
d’une coupe
de vin blanc.
Perfectcompa
nion
toaglass
of whitewine.
15
Altesse MDF S-600 Nuage voilé / Cloud Cover
Roussanne MDF S-585 Ivoire / Ivory
Favorita (shaker) MDF S-525 Blanc / White
Sauvignon MDF S-613 Papier journal / Paper White
Albana MDF S-526 Blanc antique / Antique White
Marsanne MDF S-598 Blanc maritime / Maritime White
vin
blan
c / w
hite
win
e
16
Akkachar Érable / Maple S-598 Blanc maritime / Maritime White
style traditionneltraditional style
17
Carcajolo MDF S-587 Lait de coco / Coconut Milk
Palomino MDF SP20-720-O1 Vanilla Stix
RieslingMDF S-608 Blanc nébuleux / Cloud White
vin
blan
c / w
hite
win
e
18
Sylvaner MDF SP10-525-O10D Blanc avec glaze O10D / White with O10D glaze
style traditionneltraditional style
19
Bellone Érable / Maple SP20-556-O1 Bruine glacée / Freezing Brizzle
Chenin Merisier / Birch SP25-619-O136 Pays chaud / Tropical Island
Muscadet Merisier / Birch SP25-546-O221 Crème coloniale / Colonial Cream
vin
blan
c / w
hite
win
e
Villana Chêne rouge / Red Oak SP15-545-O219 Parchemin / Parchment
Favorita (shaker, page 9) Chêne rouge / Red Oak SP20-618-O1 Grange urbaine / Urban Barn
20
Clairette MDF S-525 Blanc / White
Îlot / IslandÉrable / Maple S-566 Fudge
style transitionneltransitional style
21
22
Sultana Érable / Maple SP20-556-O1 Bruine glacée / Freezing Brizzle
style champêtrecountry style
23
24
Furmint Érable / Maple S-525 Blanc / White
style traditionneltraditional style
25
26
rosé wineThese kitchens offer fruity notes and intense colors that dominate a room . In showing off their liveliness, they inspire light and fragrant meals that your guests will love to savor . Difficult to resist!
vin roséCes cuisines fruitées offrent des couleurs intenses qui dominent la pièce . En exhibant leur vivacité, elles vous inspirent des repas parfumés et légers que vos invités adoreront déguster . Difficile d’y résister !
27
S’accompagne à merveille
d’une coupe de vin rosé.
Perfectcompanio
n
toaglassofrosé wine.
Pitaaupoulet 1 1/2lb depoitrinesdepoulet 8 painspitas 1 citronmûr,zesteetjus 3 c. à soupe de vinaigre de vin rouge 1/2 tasse huiled’oliveextravierge 2 c. à soupe d’origan frais haché 2 cœursdelaitueromainehachés 1 tasse defromagefetaémietté 2 tomatesmûrescoupéesendés 1/3 de concombre coupé en dés 1 oignon rouge émincé 1 avocatcoupéendés seletpoivre1. Cuirelepouletdansunplatpeuprofondet
assaisonneravecleseletlepoivre.2. Préchaufferlefourà275°F.Réchaufferles
painspitasaufour.3. Mélangerlezestedecitron,lejus,levinaigre,
l’huiled’oliveetl’origandansunboletfouetterpourformerunevinaigrette.
4. Mélangerlesingrédientsdelasaladeetlepouletcuitdansunbol,verserlavinaigretteetbienmélanger.Placerlemélangedanslespainspitasafind’envelopperletout.
ChickenPita 1 1/2 lb Chickenbreast 8 Pitabreads 1 Ripelemon,zestandjuice 3 tbsp Red wine vinegar 1/2 cup Extravirginoliveoil 2 tbsp Fresh Oregano, chopped 2 HeartofRomainelettuce,chopped 1 cup Fetacheese,crumbled 2 Ripenedtomatoes,diced 1/3 Diced cucumber 1 Sliced red onion 1 Diced avocado Saltandpepper1. Cookthechickeninashallowdishandseason
withsaltandpepper.2.Preheattheovenat275°F.Heatthepita
breads. 3. Inabowl,mixthelemonzestandjuicewith
theredwinevinegar,oliveoilandoregano,andwhiptomakevinaigrette.
4.Inabowl,mixthesaladingredientsandthecookedchicken,pourthevinaigretteandmixwell.Stuffeverythinginpitabreads.
29
Clairette Érable / Maple S-586 Espresso
Albarola Érable / Maple S-513 Brun terre / Earth Brown
Barbarossa Érable / Maple S-593 Java
vin
rosé
/ ro
sé w
ine
Braghina (page 13) MDFS-614 Dauphin / Dolphin
Favorita (shaker) Noyer / Walnut N-500 Naturel / Natural
30
Chenanson Merisier / Birch S-504 Suède / Suede
style traditionneltraditional style
31
32
Montepulciano Merisier / Birch S-593 Java
style traditionneltraditional style
33
34
red wineThese full-bodied kitchens with deep colors express the most exciting warmth .
They distinguish themselves by their intensity; you will be rapidly charmed by their spicy side .
vin rougeCes cuisines corsées aux couleurs intenses expriment une effervescence des plus chaleureuse .
Elles se distinguent par leur côté épicé, vous serez vite charmés par leur côté pimenté .
35
S’accompagne
à merveille
d’une coupe
de vin rouge.
Perfectcompan
ion
toaglass
of red wine.
Minipizzasauprosciutto 4 tranchesdeprosciutto 3 oz defeta 1/4 tasse desauceàpizza 1 baguettedepain 12 olivesnoiresdénoyautées,hachées
1. Couperlestranchesdeprosciuttoen 12morceauxégaux.
2. Couperlabaguettedepain,doitdonnerminimum12tranches.
3. Étendreuniformémentlasauceàpizzasurlestranchesdepain.Garnirdequelquesolives,d’unpeudefetaetcouvrird’unmorceaudeprosciutto.Mettrelesminipizzassuruneplaquedecuissonetcuiredansletiersinférieurdufourpréchaufféà400°Fpendantenviron5minutes.
ProsciuttoMinipizzas 4 SlicesofProsciutto 3 oz Fetacheese 1/4 cup Pizzasauce 1 Breadbaguette 12 Pittedblackolives,chopped
1. SlicetheProsciuttoin12equalslices.2.Slicethebreadtogiveatleast12slices.3.Evenlyspreadthepizzasauceontheslices
ofbread.Garnishwithsomeolives,alittlefetaandcoverwiththeProsciutto.Putintheovenandbakeinbottomsectionfor5minutesat400°F.
37
Favorita (shaker) Érable / Maple S-565 Truffe / Truffle
Doukkala Érable / Maple S-523 Fruits des bois / Forest Fruits
Alicante Érable / Maple E-741 Chocolat noir / Dark Chocolate
vin
roug
e / r
ed w
ine
Montepulciano (page 8) Érable / Maple SP20-620-O63 Couche-tard / Night Owl
Calabrese Érable / Maple S-606 Caoua
Merlot Érable / Maple G-612 Terra Nova
38
Favorita (shaker) Merisier / Birch S-523 Fruits des bois / Forest Fruits
style transitionneltransitional style
39
vin
roug
e / r
ed w
ine
César Merisier / Birch S-566 Fudge
Breton Merisier / Birch S-606 Caoua
Verdelho (page 12) MDF S-615 Gris taupe / Gray
Barbaroux Noyer / Walnut S-565 Truffe / Truffle
40
Favorita (shaker) Érable / Maple S-606 Caoua
style transitionneltransitional style
41
42
Argant (haut / wall)
Domina (bas / base) Érable / Maple S-567 Passion
style traditionneltraditional style
43
44
Casta Érable / Maple S-566 Fudge
style traditionneltraditional style
45
46
champagneEffervescent, Champagne provides a refined look to kitchens . It will give a sparkle to your cabinets regardless of the style . It will add the finishing touch to brighten up your kitchen .
champagnePétillant, le champagne offre une allure rafinée aux cuisines . Il moussera cer-tainement le cachet de vos armoires quel que soit le style . Il ajoutera la touche finale pour obtenir une cui-sine des plus lumineuses .
47
S’accompagne
à merveille
d’une coupe
de champagne.
Perfectcompan
ion
toaglass
of Champagne.
Meringue à la fraise 4 blancs d’œufs 1 tasse de sucre 1 tasse decrèmeàfouetter 1/3 tasse de sirop de fraise 20 fraises
1. Préchaufferlefourà250°F.2. Battrelesblancsenneigeferme.Ajouter
lesucreparpetitesquantitéstoutencontinuantdebattre.Déposerimmédiatementdesmonceaux delatailled’unecuillèreàsoupesuruneplaquedefourrecouvertedepapiersulfurisé. Cuire30à45minutes.
3. Décollerlesmeringuesdélicatementdèslasortiedufouretlaisserrefroidir.
4.Préparerlacrèmefouettée.Monterlacrèmeaufouetpuisincorporerlesiropdefraise.Étendrelacrèmefouettéesurlesmeringuesrefroidiesetlesdécorer d’une fraise.
StrawberryMeringue 4 Eggwhites 1 cup Sugar 1 cup Whipping cream 1/3 cup Strawberrysyrup 20 Strawberries
1. Preheattheovenat250°F.2.Beattheeggwhites.Addthesugarin
smallquantities,whilecontinuingtowhip.Immediatelyplaceheapsthesizeofatablespoononacookiesheet,coveredwithaparchmentpaper.Bakefor30to45minutes.
3.Delicatelyunstickthemeringuesrightoutoftheoven,andletthemcooldown.
4.Preparethewhippedcream.Whipthecreamwithawhisk,andincorporatethestrawberrysyrup.Spreadthewhippedcreamonthemeringuesanddecoratewithastrawberry.
49
Léger / Light Érable / Maple E-703 Cerisier choco / Choco Cherry
Velouté / Velvety Érable / Maple E-703 Cerisier choco / Choco Cherry
Boisé / Wooded Érable / Maple E-703 Cerisier choco / Choco Cherry
Fruité / Fruity Érable / Maple E-703 Cerisier choco / Choco Cherry
Corsé / Full-bodied Érable / Maple E-703 Cerisier choco / Choco Cherry
Épicé / Spicy Érable / Maple E-703 Cerisier choco / Choco Cherry
cham
pagn
e
50
Durif Érable / Maple SP10-565-O10D Truffe avec glaze O10D / Truffle with glaze O10D
style traditionneltraditional style
51
N-5
00
Nat
urel
/ N
atur
alvi
n bl
anc
whi
te w
ine
Prés
enté
e da
ns la
sec
tion
:Pr
esen
ted
in s
ecti
on :
vin
rosé
rosé
win
evi
n ro
uge
red
win
e
CerisierLe cerisier offre une variété de teintes allant du crème pâle au rouge brunâtre et est synonyme de cuisines luxueuses . Son grain est fin et quelques fois bouclé . Occasionnellement, nous pouvons apercevoir de jolis nœuds . Avec le temps, le cerisier fonce, ce qui le rend très élégant . Les riches reflets rouges donnent à cette essence une apparence qui la différencie des autres .
CherryCherry offers a variety of shades from light cream to reddish brown and is synonymous of luxurious kitchens . It has a fine grain, and sometimes curly . Occasionally we can see pretty knots . Cherry darkens over time which makes it very elegant . The deep red highlights gives this species an appearance that differentiates it from others .
S-520 CaféCoffee
S-567 Passion Passion
G-531 Épices Spice
S-565 Truffe Truffle
G-511 Sentier d’automne Autumnal Path
S-566 FudgeFudge
G-537 Muscade Nutmeg
52
SP20-618-O1Grange urbaineUrban Barn
vin
blan
cw
hite
win
ePr
ésen
tée
dans
la s
ecti
on :
Pres
ente
d in
sec
tion
:vi
n ro
séro
sé w
ine
vin
roug
ere
d w
ine
S-566 Fudge Fudge
S-513 Brun terre Earth Brown
Chêne rougeLe chêne est un bois dur très poreux, sa couleur varie du blanc au rose rougeâtre . Il offre des motifs arqués très circulaires, mais peut aussi offrir un grain linéaire . Lorsqu’une teinture claire est appliquée sur cette essence, vous pouvez remarquer une légère variation sur certaines zones de la porte, ce qui lui donne un cachet rustique . Pour les teintures plus foncées, la teinte de la porte sera plus uniforme .
Red OakOak is a very porous hardwood, its color varies from white to reddish pink . It offers arched circular patterns, but can also provide a linear grain . When light stain is applied to this species you may notice a slight variation on some areas of the door giving it a rustic look . For darker stains, the color will be consistent .
N-5
00
Nat
urel
/ N
atur
al* Veuillez noter que l’option est disponible seulement pour cette couleur .
Please note that the option is only available for this color .
53
E-702Cerisier tabac Tobacco Cherry
N-5
00
Nat
urel
/ N
atur
alvi
n bl
anc
whi
te w
ine
Prés
enté
e da
ns la
sec
tion
:Pr
esen
ted
in s
ecti
on :
vin
rosé
rosé
win
evi
n ro
uge
red
win
e
ÉrableL’érable est une essence largement utilisée dans l’industrie de l’armoire de cuisine . Cette essence de bois possède un grain linéaire avec plusieurs caractéristiques distinctives . Finement texturé, l’érable offre une texture naturelle avec ses teintes blanc-crème . Plusieurs teintures sont disponibles sur cette essence .
MapleMaple is a widely used species in the kitchen cabinets industries . This species has a linear grain with many specific characteristics . Finely textured, Maple offers a natural appearance with its creamy white color . Many stains are available for this species .
S-502 Été des Indiens Indian Summer
S-567 Passion Passion
S-504 Suède Suede
S-503 Liège Cork
S-513 Brun terre Earth Brown
S-568 Rhum ambré Amber Rum
S-515 Cannelle Cinnamon
S-565 Truffe Truffle
S-523 Fruits des bois Forest Fruits
S-566 Fudge Fudge
S-564 Tomates séchées Sundried Tomatoes
E-715Opéra Opera
E-714Tuxedo Tuxedo
S-586 Espresso Espresso
S-593 Java Java
E-708Cerisier rustique Rustik Cherry
E-712Inspiration Inspiration
E-703Cerisier choco Choco Cherry
S-606CaouaCaoua
54
N-5
00
Nat
urel
/ N
atur
alvi
n bl
anc
whi
te w
ine
Prés
enté
e da
ns la
sec
tion
:Pr
esen
ted
in s
ecti
on :
vin
rosé
rosé
win
evi
n ro
uge
red
win
e
G-612Terra novaTerra Nova
SP20-620-O63Couche-tard*Night Owl*
G-532Pomme caramel Caramel Apple
E-740Chocolat au laitMilk Chocolate
G-616Plage de rêveDream Beach
G-530 Noix de Grenoble Walnut
E-721Monaco Monaco
E-719Portobello Portobello
G-536Noisette Hazel
E-741Chocolat noir Dark Chocolate
E-747 Magie noire Black Magic
E-746Finesse Finesse
E-749Poirier chocolaté Chocolate Pear Tree
G-511Sentier d’automne Autumnal Path
E-750 Wenge du Baron Baron Wenge
G-538Caroube Carob
SP20-556-O1 Bruine glacée Freezing Brizzle
SP15-549-O223(O10 et/and O12)Colonial Colonial
SP20-625-O1Bourgeon du printempsSpring Blossom
SP20-717-O1Banc de sableSand Bank
Érable / Maple
* Veuillez noter que l’option est disponible seulement pour cette couleur . Please note that the option is only available for this color .
55
S-626Super blancSuper White
SP20-739-O1Chocolat blancWhite Chocolate
SP20-720-O1Vanilla StickVanilla Stick
S-585IvoireIvory
N-5
00
Nat
urel
/ N
atur
al
Érable / Maple
vin
blan
cw
hite
win
ePr
ésen
tée
dans
la s
ecti
on :
Pres
ente
d in
sec
tion
:vi
n ro
séro
sé w
ine
vin
roug
ere
d w
ine
Érable / Maple
56
N-5
00
Nat
urel
/ N
atur
alvi
n bl
anc
whi
te w
ine
Prés
enté
e da
ns la
sec
tion
:Pr
esen
ted
in s
ecti
on :
vin
rosé
rosé
win
evi
n ro
uge
red
win
e
S-502 Été des Indiens Indian Summer
S-566 Fudge Fudge
S-606CaouaCaoua
S-504 Suède Suede
S-519 Nougat Nougat
S-589 Finesse Finesse
S-503 Liège Cork
S-515 Cannelle Cinnamon
S-576 Poirier chocolaté Chocolate Pear Tree
S-523 Fruits des bois Forest Fruits
S-593 Java Java
S-513 Brun terre Earth Brown
S-565 Truffe Truffle
G-530Noix de Grenoble Walnut
MerisierLe merisier est un bois résistant et solide offrant des teintes pâles légèrement orangées . Aussi populaire que l’érable, cette essence de bois possède un grain linéaire . Lors de l’application de la teinture, ce bois offre un résultat très uniforme . Grâce à sa solidité, cette essence permet aux artisans d’effectuer des finis spéciaux afin d’offrir des projets sur mesure .
BirchYellow Birch wood is tough and solid with slightly pale shades of orange . As popular as Maple, the species has a linear wood grain . When stain is applied, the result is always very consistent . Thanks to its strength, the species enables craftsmen to make special finishes for custom projects .
G-536Noisette Hazel
G-538Caroube Carob
57
N-5
00
Nat
urel
/ N
atur
alvi
n bl
anc
whi
te w
ine
Prés
enté
e da
ns la
sec
tion
:Pr
esen
ted
in s
ecti
on :
vin
rosé
rosé
win
evi
n ro
uge
red
win
e
SP15-549-O223(O10 et/and O12) Colonial Colonial
Merisier / Birch
58
N-5
00
Nat
urel
/ N
atur
alvi
n bl
anc
whi
te w
ine
Prés
enté
e da
ns la
sec
tion
:Pr
esen
ted
in s
ecti
on :
vin
rosé
rosé
win
evi
n ro
uge
red
win
e
S-565 Truffe Truffle
NoyerLe noyer est un bois franc à faible densité très chaleureux étant donnée sa couleur naturelle très foncée . Au départ, sa couleur présente un soupçon de gris pâle . Avec le temps, le noyer évolue vers des teintes plus orangées et offre finalement un bois plus brun et uniforme . L’avantage de cette essence est qu’elle s’harmonise aussi bien dans les décors plus contemporains que dans les décors très classiques .
WalnutWalnut is a low density hardwood, very warm because of its natural dark color . At the beginning, its color presents a light gray inkling . With time, walnut evolves towards more orange shades, to finally offer a deeper brown and uniform wood grain . The advantage of this species is that it blends with contemporary as well as with traditional settings .
59
S-525 Blanc White
S-598 Blanc maritime Maritime White
S-600 Nuage voilé Cloud Cover
S-526 Blanc antique Antique White
S-615Gris taupeGray
SP20-720-O1Vanilla stix Vanilla Stix
S-597 Gris glacé Arctic White
S-599 Vanille Vanilla
S-614DauphinDolphin
SP20-717-O1Banc de sable Sand Bank
SP20-556-O1 Bruine glacée Freezing Brizzle
S-608 Blanc nébuleux Cloud White
S-587 Lait de coco Coconut Milk
G-626 Super blanc Super White
S-585 Ivoire Ivory
S-613Papier journalPaper White
Nat
urel
/ N
atur
al
MDFLe MDF est un panneau de fibres à densité moyenne qui présente des propriétés physiques homogènes . Sa texture très fine fait de lui un matériau très polyvalent . La plupart des teintures que nous retrouvons sur ce matériau sont des couleurs opaques, par contre une variété de finis spéciaux est disponible pour donner l’allure du bois à prix avantageux .
MDFMDF is a medium density fibreboard that offers uniform physical properties . Its very fine texture makes it a multipurpose material . Most of the stains used on this material are opaque; however a number of special finishes are available in order to provide a wood grain look at a very advantageous price .
vin
blan
cw
hite
win
ePr
ésen
tée
dans
la s
ecti
on :
Pres
ente
d in
sec
tion
:vi
n ro
séro
sé w
ine
vin
roug
ere
d w
ine
60
vin
blan
cw
hite
win
ePr
ésen
tée
dans
la s
ecti
on :
Pres
ente
d in
sec
tion
:vi
n ro
séro
sé w
ine
vin
roug
ere
d w
ine
Couleurs de glazeNous vous offrons un choix de 7 couleurs de glaze s’harmonisant à merveille avec les différentes teintures disponibles . L’application du glaze permet à l’artisan de concevoir des projets sur mesure et de donner un cachet distinctif à la cuisine .
Glaze colorsA choice of 7 colors of glaze blend very nicely with the different shades offered . Glaze application enables the craftsman to create a custom project offering a very distinct feel .
Glaze BRouilleRust
Glaze CBlancWhite
Glaze DRéglisse noirBlack Licorice
Glaze EChocolat noirDark Chocolate
Glaze FBleutéBlue
Glaze GChocolat au laitMilk Chocolate
Glaze AChocolat brunBrown Chocolate
61
Types de glazeVoici une présentation visuelle des 4 types de glaze disponibles et une brève description de chacun . Ces variétés de glaze vous permettront de construire la cuisine de vos rêves . Les différents types de glaze peuvent être combinés afin de donner le style souhaité à vos façades .
Glaze typesHere is a visual presentation of the 4 types of glaze available, as well as a quick description for each one of them . This variety of glazes will enable you to create the kitchen of your dreams . The different glazes can be combined to give your facades the desired style .
O1 Glaze brosséGlaze appliqué sur toute
la surface et ensuite brossé sur la face de la porte . Ce procédé modifie la
couleur initiale .
O1 Brushed glazeGlaze is applied to the door
and then brushed . This process modifies the
initial color .
O10 Glaze finLigne de glaze appliquée dans les cavités des profils de la porte à l’aide d’une aiguille . Ce procédé ne modifie pas la couleur initiale .
O10 Fine glazingA line of glaze is applied in the cavity profiles using a needle . Glazing will not alter the basic stain color .
O11 Glaze essuyéGlaze appliqué sur toute la face de la porte et essuyé à l’aide d’un chiffon tout en conservant du glaze dans les cavités . Ce procédé modifie la couleur initiale .
O11 Wiped glazeA process by which glaze is applied all over the door and then wiped off, remaining only in the cavities . This process modifies the initial color .
O17 Glaze essuyé au complet
Glaze appliqué sur toute la face de la porte et essuyé
complètement à l’aide d’un chiffon . De faibles traces de glaze demeurent dans les
cavités et les coins . Ce procédé modifie la
couleur initiale .
O17 Completely wiped glaze
Glaze is applied on all door surfaces, then completely
wiped off . Slight glaze traces remain in cavities and corners .
This process modifies the initial color .
Le caractère artisanal de certaines techniques d’application et de finis spéciaux explique que l’apparence du produit fini puisse varier d’une porte à l’autre. / Due to the handcrafted process of applying special finishes, the appearance of doors may vary.
62
Cottage
O9 Trous de termiteGroupe de trous de termite distribués aléatoirement sur les portes qui imitent parfaitement l’effet de ces insectes dans le bois .
O9 Termite holesTermite holes randomly distributed on the door, imitating the effect of these insects on the wood .
O17 Glaze essuyé au complet
Glaze appliqué sur toute la face de la porte et essuyé
complètement à l’aide d’un chiffon . De faibles traces de
glaze demeurent dans les cavités et les coins .
O17 Completely wiped glaze
Glaze is applied on all door surfaces, then completely
wiped off . Slight glaze traces remain in cavities
and corners . This process modifies the initial color .
O6 CracksNotches are made on frame and central panels to imitate natural cracks .
O7 Rubbed off finishThe worn finish is random
to expose the under coat of natural wood . The wear will
be apparent on the edges of the door .
Groupe d’options / Options group : O221
O6 GerçuresEntailles pratiquées sur les bouts des battants et du panneau central de façon à imiter les gerçures naturelles .
O7 Fini uséLa finition est usée
aléatoirement afin d’exposer une sous-couche du bois
naturel . L’usure sera apparente sur les arêtes de la porte .
63
Victorien / Vic torian
O12 Picots étirésPicots de glaze étirés, de diamètre variable,
appliqués sur toute la face de la porte qui sont ensuite étalés à l’aide d’un
pinceau à poil doux .
O12 Stretched fly specks
Glaze dots of various sizes are sprayed all over the door,
then stretched with a paintbrush .
Groupe d’options / Options group : O223
O10 Glaze finLigne de glaze appliquée dans les cavités des profils de la porte à l’aide d’une aiguille . Ce procédé ne modifie pas la couleur initiale .
O10 Fine glazingA line of glaze is applied in the cavity profiles using a needle . Glazing will not alter the basic stain color .
64
Application iPad / iPad applicationMiralis a mis à votre disposition une application qui vous permet de visualiser des centaines de photos de cuisines . Vous voulez une cuisine d’un blanc éclatant ? Ce qui vous branche, c’est le style classique ? Vous avez un faible pour les produits exotiques ? Et bien, les photos sont catégorisées par style, couleur et produit ce qui facilite la navigation à travers l’application . Aussi, une section favoris a été conçue pour y déposer vos coups de cœur . Côté déco, vous y retrouverez sous forme d’indicateurs de couleur verte, quelques trucs, astuces et conseils concernant les tendances du monde de la cuisine . Juste pour vous, une section Portfolio a été ajoutée pour y déposer vos photos de projets et ainsi les partager avec votre entourage . Bienvenue dans un univers qui fait rêver, l’univers Miralis .
Miralis has made available an application that allows you to view pictures of hundreds of kitchens . Do you want a bright white kitchen? Perhaps you prefer a classic style kitchen? Maybe you have a certain weakness for our exotic line of products? Well, in order to help you choose, the pictures on the iPad application have been categorized by product, style, and color . Also, to help you keep track, we designed a favorite section in the application . As for kitchen decorating, you will find green indicators that point towards new tips, tricks and precious advice . Just for you, a Portfolio section was added to store your project pictures and to share them with your entourage . Welcome to Miralis, a world where your dreams are made real .
65
NomName
Modèle de porteDoor design Pr
ofil e
xtér
ieur
Edge
Pro
file
Mou
lure
inté
rieur
eFr
ame
Profi
le
Profi
l de
pann
eau
Pane
l Pro
file
Page
AAkkachar R-6001C3-002 E67 F01 P02 17
Albana R-6001C E52 F01 P03 16
Albarola P-7721B6 E57 F721 P31 30
Alicante R-7501C E62 F501 P20 38
Altesse P-6001C E57 F01 P31 16
Argant R-6004 E62 F01 P07 42
BBarbarossa R-6001 E52 F07 P03 30
Barbaroux R-6001C E57 F11 P01 40
Bellone P-6001 E52 F01 P31 20
Braghina P-9701B7 E57 F701 P31 11, 30
Breton R-6001C E51 F01 P03 40
CCalabrese R-9963 - F963 P11 38
Carcajolo P-6001-092 E57 F02 P31 18
Casta R-6001C-086 E59 F01 P08 44
César P-6001C E57 F02 P31 40
Chenanson R-6001 E57 F07 P20 31
Chenin R-6001-W E62 F01 P12W1 .5 20
Clairette P-6001B4 E57 F01 P31 21, 30
DDomina R-6001 E62 F01 P07 42
Doukkala R-6001 E59 F07 P55 38
Durif R-9911 - F911 P03-FT 51
FFavorita (shaker)
P-6001 E57 F02 P319, 16, 20,
30, 38, 39, 41
Furmint R-6001 E51 F07 P02 24
MMarsanne R-6001C3-086 E52 F01 P03 16
Merlot P-7943C3 E57 F943 P31 38
Montepulciano R-9910 - F910 P02 8, 32, 38
Muscadet R-9926 E68 F926 P20 20
RRiesling P-6049 E57 F08 P31 18
Roussanne P-6001B4 E57 F02 P31 16
PPalomino P-6001C3-086 E52 F01 P31 18
SSauvignon P-9918 - F918 P31 16
Sultana R-6001 E62 F07 P02 22
Sylvaner P-6001-076 E52 F02 P31 19
VVerdelho P-6001-094 E57 F02 P31 10, 40
Villana P-7702C3 E57 F702 P31 20
NomName
Modèle de porteDoor design
CarrelageMullion Page
Léger / Light GF + modèle de porte - 66door design
Boisé / Wooded CL + modèle de porte CARR-00 66door design
Corsé / Full-bodied CL + modèle de porte + TDL* CARR-F01 66door design
Velouté / Velvety CO + modèle de porte CARR-00 66door design
Fruité / Fruity LO + modèle de porte CARR-00 66door design
Épicé / Spicy OGF + modèle de porte - 66door design
* Veuillez noter que ce type de carrelage est disponible seulement avec le verre biseauté . Please note that this type of mullion is only available with bevelled glass .
66
Miralis déclare que ses produits sont fabriqués de matériaux de première qualité et qu’ils sont exempts de défectuosités qui pourraient les rendre impropres à l’usage auquel ils sont destinés . Pour s’assurer d’une qualité constante, Miralis a mis en place un système de contrôle de la qualité couvrant toutes les phases de sa production .
Les réclamations doivent être effectuées à l’intérieur de la période de garantie . Les réclamations doivent comprendre une preuve de la résidence d’achat et une preuve de la date d’achat . Pour effectuer la réclamation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 .888 .696 .8607 .
Pour plus de précisions quant à la garantie, veuillez consulter la garantie détaillée en page C6 du Catalogue Miralis .
En recherche constante d’innovation et de perfectionnement, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. Les teintes sont fournies à titre indicatif, sous réserve d’écarts de couleurs liés aux techniques d’impression. De ce fait, les photos de nos produits présentés dans cette brochure sont non contractuelles. Toujours se référer à la dernière version du Guide essences et finitions pour la disponibilité des teintes.
garantie
ans
limitéewarranty
years
limited
Miralis warrants that its products are made of premium quality materials and that they are exempt of defects which could make them inappropriate for the usage for which they were meant . To ensure constant quality, Miralis has implemented a quality control system covering every stage of the production .
Claims have to be submitted within the warranty period . Claims must include a proof of purchasing residence and a proof of purchase date . To submit a claim, please contact our customer services at 1 .800 .749 .1930 .
For more information or clarification on the warranty, please see the detailed warranty on page C6 of the Miralis Catalog .
Miralis is constantly looking for innovation and improvement therefore reserves the right to modify the characteristics of its products without notice. Colors are given as an indication and subject to color variances due to printing processes. As a result, pictures of our products presented in this brochure are non-contractual. Always refer to the latest version of the Finish and Species Guide for availability of shades.
200, des Fabricants, Saint-Anaclet (Rimouski), Québec G0K 1H0 CanadaTéléphone / Phone : 418.723.6686 • Sans frais / Toll free : 1.866.623.6686 • Télécopieur / Fax : 1.800.391.9217
[email protected] • www.miralis.com
Imprimé au Canada / Printed in Canada
Garantie détaillée disponible en téléchargement
Detailed warranty available for download
w w w . m i r a l i s . c o m