saint vito - most holy trinity - stvitomhtchurch.com · se ond sunday of advent de em er 6, 2015...
TRANSCRIPT
www.stvitochurch.com
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE
826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994
E-mail: [email protected]
December 6, 2015
Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Cathol ic Church
•WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Certificates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed.
• BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA Monday’s at 7:00pm in the Chapel
• MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm
•PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial
•PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 10:45am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi Dolores Martínez
•GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia.
•DIVINA MISERICORDIA Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202
•GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Dolores Martínez, 914-261-0035
• OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO
Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to 1:00pm & 2:00pm to 4:30pm
•MASSES / MISAS / MESSAS Monday - Friday/Lunes-Viernes 8am Chapel & 12pm Church Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Church Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am Church
•SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL:
Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Church Sundays /Domingos: 12:30pm
•ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am
•PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm.
•BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian.
•WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance.
RECTORY OF ST. VITO
816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081
E-mail: [email protected]
PASTOR: Monsignor James E. White PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu DEACONS: Augustine DiFiore, Thomas Vargas WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. PAX CHRISTI SISTERS : Sister Eleazar & Sister Cleotilde RELIGIOUS EDUCATION COORDINATOR: Sister Eleazar, P.C .
DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & CYO DIRECTOR: Mr. Joseph Comblo
PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez
PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher & Mrs. Maribeth Courtney
RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANT: Mrs. Jennie Bucolo
SECOND SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 6, 2015 SEGUNDO DOMINDO DE ADVIENTO 6 DE DICIEMBRE, 2015
SECONDA DOMENICA DI AVVENTO 6 DI DICEMBRE, 2015
“In every prayer I utter, I rejoice as I plead on your behalf, at the way you have all continually helped promote the gospel from the very first day. I am sure of this much, that he who has begun the good work in you will carry it through to completion right up to the day of Christ Jesus…It is my wish that you may be found rich in the harvest of justice which Jesus Christ has ripened in you, to the glory and praise of God.” Greeting
card writers cannot compare with such beautiful words offered today by Saint Paul. He reveals the content of his prayer, prayer for others, tracing the journey of members of this first Christian community. He made them feel good, reflecting on what he saw in them, and offered his thanks to God for what He had done for them. Today the message is no different as we direct our focus to the advent message of John, to ‘prepare the way of the Lord.’ We do so by straightening our lives, ironing out the bumps in our road, and seriously accept God’s challenge for us in Advent 2015. The good work He has begun must continue as we live the message Paul sent to the Philippians. When worrying about what to get others and do for others, take a hint at putting Paul’s words into practice for yourself and those for whom you care. John went about proclaiming announcing a call for change, personally and collectively. The church echoes the same message for us today. Make this second week special.
“Siempre y en todas mis oraciones pido con alegría por todos ustedes, pensando en la colaboración que prestaron a la difusión del Evangelio, desde el comienzo hasta ahora. Estoy firmemente convencido de que aquel que comenzó en ustedes la buena obra la irá completando hasta el Día de Cristo Jesús… pido que serán encontrados llenos del fruto de justicia que proviene de Jesucristo, para la gloria y alabanza de Dios.” Ni la gente que escribe tarjetas se puede comparar con las bellas palabras de San Pablo hoy. El revela el contenido de su oración, pidiendo por otros, recordando la jornada de los miembros de esta primera comunidad cristiana. Los hace sentir bien, reflejando lo que vio en ellos y dando gracias a Dios por lo que El había hecho por ellos. El mensaje de hoy no es diferente ya que nos enfoca al mensaje de adviento de San Juan, para ‘preparar el camino del Señor.’ Lo hacemos al enderezar nuestras vidas, removiendo barreras y seriamente aceptando el reto de Dios para nosotros en el Adviento de 2015. Las buenas obras que El ha comenzado deben continuar mientras vivimos el mensaje que San Pablo envió a los Filipenses. Al angustiarnos por lo que debemos comprar o hacer por otros, pongamos en práctica las palabras de San Pablo por nosotros y nuestros seres queridos. San Juan proclamó un llamado para cambiar, personal y colectivamente. La iglesia refleja el mismo mensaje para nosotros hoy. Haga de esta segunda semana algo especial.
La seconda domenica di Avvento presenta la figura di Giovanni Battista come segno della venuta della salvezza di Dio. La storia vive qui il suo culmine: il momento più atteso e più desiderato, il momento dell’annuncio del regno di Dio che comincia: il Messia sta per arrivare. Nella tradizione dei grandi profeti dell’Antico Testamento, la parola di Dio è rivolta a Giovanni nel deserto. Giovanni - figlio di Zaccaria - diventa così
profeta e precursore del Messia. Malgrado le paure e il terrore che ispira, il deserto è, nella memoria religiosa del popolo di Israele, il luogo di riunione, dove Dio ha parlato al cuore del suo popolo, il luogo dove Dio è stato più che mai il pastore del suo gregge. Del deserto Giovanni denuncia e ricorda l’identità religiosa più particolare del suo popolo: il Dio d’Israele è fedele al suo legame e mantiene le sue promesse di salvezza. Convoca di nuovo i suoi nel deserto, per annunciare loro l’arrivo del Messia. Ma Dio si aspetta sempre dall’uomo un minimo di collaborazione ed esigerà da lui un battesimo di conversione, la purificazione dei suoi peccati, e lo sforzo di superare gli ostacoli che gli impediscono di vedere l’alba della salvezza.
FINANCIAL CORNER The total Parish income amount for the weekend of November 22nd - $6,704.
and for November 29th - $7,049
Thank you for your generosity!
NEWS AND EVENTS OF THE WEEK
FOOD FOR THOUGHT
Open hands are better than Folded Hands. Extending One hand to help somebody has more value, than joining Two Hands for prayer. Father Jeba
SPECIAL COLLECTIONS
December 8th
Immaculate Conception
December 12th & 13th Retired Religious Fund
COAT & TOY DRIVE Beginning this weekend
December 5th, the parish will begin a coat & toy drive for needy families at Christmas time.
New (unused) Christmas toys will be collected as well as coats in good condition or NEW. Financial
donations placed in an envelope and marked Christmas Drive will also be accepted. Boxes will be available at the entrances to the church for
these Christmas donations for the needy.
THE IMMACULATE CONCEPTION OF THE BLESSED VIRGIN MARY
December 7th, 2015 7:30pm - Vigil - Spanish - Church
December 8th, 2015 7:00pm - Feast - English - Church
UPCOMING EVENTS
Our Lady of Caacupé All are invited to celebrate the Central Mass (Feast) in honor of Our Lady of Caacupé on
Sunday, December 6th at 3:00PM Reception to follow at the school gymnasium
Our Lady of Guadalupe The Novena, Rosary and Mass in honor of Our
Lady of Guadalupe will begin this coming week. Beginning on Monday, December 7th through Friday, December 11th, 2015
at 7:30pm in the Church. On December 12th we will be singing Las Mañanitas
with Mariachi at 7:00am in the Church.
The CENTRAL MASS will be celebrated at 8:00 pm.
*ALL SERVICES WILL BE CELEBRATED IN SPANISH
ADVENT RECONCILIATION DAY
Confessions In English & Spanish Monday, December 14th, 2015
4:00pm - 7:30pm
Priests will be available for confessions from 4:00pm to 7:30pm. All will have the
opportunity to receive the Sacrament of Reconciliation in preparation for Christmas.
(Last Saturday to hear confessions before Christmas is Saturday, December 19th at 4pm - 5pm)
POINTSETTIA PLANTS
Our Sanctuary is always adorned with these beautiful plants for the Christmas masses and throughout
the Christmas season. What a nice way to honor your loved ones!
The suggested offering per plant is
$20.00. If interested envelopes are available at the
Rectory or at the tables near the church entrances For more information call the Rectory.
The envelopes should be returned before
Sunday, December 13th, 2015
ESQUINA FINANCIERA
El ingresos total de la Parroquia del fin de semana del 22 de Noviembre - $6,704
y el del 29 de Noviembre - $7,049 Gracias por Su Generosidad!
Colecta Especiales
December 8, 2015 Inmaculada Concepción
December 13, 2015 Fondos de los Retiridos
ALIMENTO ESPIRITUAL
Es mejor tener las manos libres en ves de cerradas. Extendiendo una mano para ayudar a alguien tiene más valor, que teniendo dos manos cerradas para la oración. Padre Jeba
NEWS AND EVENTS OF THE WEEK
IMMACULADA CONCEPCIÓN DE LA VIRGEN MARIA
Diciembre 7, 2015 7:30pm - Vigilia - Español
Diciembre 8, 2015 7:00pm - Ingles
DIA DE RECONCILIACION EN AVDIENTO CONFESIONES EN ESPAÑOL & INGLES
Lunes, 14 de Diciembre, 2015 de 4:00pm a 7:30pm
Los Sacerdotes estarán disponibles para confesar de 4pm a7:30pm.
Todos tendrán la oportunidad de recibir el Sacramento de la Confesión
en preparación para la Navidad.
(El ultimo Sábado para escuchar confesiones antes de Navidad es el Sábado Diciembre 19 de 4 - 5pm)
COLECTA DE JUGUETES & ABRIGOS A partir de este fin de semana la
parroquia estará colectando juguetes y abrigos nuevos o en
buenas condiciones para las familias necesitadas en la época navideña. Juguetes Nuevos
(sin usar) de Navidad serán colectados. Las donaciones financieras colocadas en un sobre y marcadas contribución Navideña también serán
aceptadas. Las cajas estarán disponibles en las entradas de la iglesia para estas donaciones
de Navidad para los más necesitados
VIRGEN DE CAACUPÉ Los invitamos hermanos a la
Misa Central Domingo
6 de Diciembre 3:00PM
Todos están cordialmente invitados a acompañar a
Nuestra Madre. Después de la misa los
esperamos en la escuela francés para un convivio.
Gracias por su apoyo!
FIESTAS DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE
NOVENARIO & MISA Lunes, 7 de Diciembre al Viernes, 11 de Diciembre
7:30pm
SABADO 12 DE DICIEMBRE
Las Mañanitas 7:00AM - Mariachi
MISA SOLEMNE (Central)
8:00PM
PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS
PREGARE PER I MALATI
Sandy Albert, Louisa Germani, Marcia Maya, Antonette Fraioli, Pat Hachey, Marianne Fischetti, Ana Bencosme, JoAnn Troccoli,
Juan Alviar, Antonio Lopes & Louise Yannuzzi.
To submit a name please call the rectory.
Para añadir nombres por favor llame a la rectoría.
SECOND SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 6, 2015 SEGUNDO DOMINDO DE ADVIENTO 6 DE DICIEMBRE, 2015
SECONDA DOMENICA DI AVVENTO 6 DI DICEMBRE, 2015
Saturday / Sábado / Sabato 5 5:00 Patricia Fraulini - †
Sunday / Domingo / Domenica 6 8:00 Peter DellUomo-† 9:30 Sossio Germani -† 11:00 Albert Insardi -† 12:30pm Antonio Muñoz Huerta -† 3:00pm Our Lady of Caacupe (Feast)
Monday / Lunes / Lunedi 7 8:00 The Unborn 12:00 Anthony Fraioli -† 7:30pm Immaculate Conception (Vigil) - ESPAÑOL/SPANISH
Tuesday / Martes /Martedi 8 8:00 All Souls in Purgatory 12:00 Thomas Russell -† 7:00pm Immaculate Conception (Feast) - ENGLISH/INGLES
Wednesday / Miércoles / Mercoledi 9 8:00 Patricia Fraulini -† 12:00 James Juergens-†
Thursday / Jueves / Giovedi 10 8:00 Our Troops 12:00 Our Sick Parishioners 7:30pm Familia Barajas, Bermeo, Mosqueda -†
Friday / Viernes / Venerdi 11 8:00 The Unborn 12:00 ST VITO’S - MOST HOLY TRINITY PARISH
Saturday / Sábado / Sabato 12 9:00 Elsia Carvajan -† 5:00 Salvatore Calautti - † 8:00pm Nuestra Senora de Guadalupe (Feast)
Sunday / Domingo / Domenica 13 8:00 Maria Comblo -† 9:30 Grace Finnerty -† 11:00 The Sommella Family -† 12:30pm Maria Gallego -†
BREAD AND WINE The bread and wine &
of this week is in loving memory of Anthony Fraioli
Requested by Loving Family
ALTAR FLOWERS
The altar flowers of this week are in honor of our Lady of
Immaculate Conception In thanksgiving by Francis.
ADVENT NOTES REPENT! REFORM!
When we change the direction of our lives and set out on the path of goodness and integrity,
we simultaneously bring forth the reign of God. What might such a change in behavior require of us? We need to leave our homes and head out preaching as John did. Simple opportunities are before us all the time. We can forgive family members for not living up
to our expectations; we can comfort and support those in need; we can visit the
homebound and those who are lonely; we can bear the burdens of life patiently.
Such living establishes the reign of God. -”Daybreaks by Dianne Bergant, CSA”