saint bruno church€¦ · ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐ tudio de...

7
Phone: (650) 588-2121 Fax: (650) 588-6087 555 West San Bruno Avenue San Bruno, CA 94066 Saint Bruno Church www.saintbrunos.org

Upload: others

Post on 25-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Saint Bruno Church€¦ · Ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐ tudio de la estación de radio DZPA, propiedad de la iglesia (que, por cierto, celebró su

Phone: (650) 588-2121 Fax: (650) 588-6087

555 West San Bruno Avenue San Bruno, CA 94066

Saint Bruno Church

www.saintbrunos.org

Page 2: Saint Bruno Church€¦ · Ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐ tudio de la estación de radio DZPA, propiedad de la iglesia (que, por cierto, celebró su

OFFICE HOURS / HORAS DE OFICINA

TUESDAY—SATURDAY 8:30 AM - 1:00 PM & 2:00 - 5:00 PM

Phone: (650) 588-2121 Fax: (650) 588-6087

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE: (650) 588-2121 Ext. 114 Saturday 9-11 AM

PASTORAL STAFF / PERSONAL PARROQUIAL

Rev. Michael Brillantes Pastor Mr. Ramon de la Rosa Deacon Jennifer Chukwueke Pastoral Council Chair Rosa Willis Finance Council Chair Pamela Rojas Liturgy Commi ee Chair Teresa Lopez Liturgy Commi ee Co-Chair Kacey Carey Director of Religious Educa on Teresa Navarro CCD Spanish Coordinator Guillermo Quant RCIA (English) Director Ramiro Cas llo RICA (Spanish) Director Marefel Alexander Bookkeeper Roger Tellez Execu ve Secretary Metzli Padilla Secretary/Recep onist Isabel Valadez Secretary/CCD

WELCOME TO ST. BRUNO CHURCH/BIENVENIDOS At our Sunday Mass, we come together from all our small communi es and celebrate our oneness in Christ. Take a li le me to get to know the folks with whom you are celebra ng Mass . En nuestra misa del domingo todas nuestras pequeñas comunidades nos juntamos para celebrar nuestra unión con Cristo. Tomen un poco de empo y trate de conocer a la persona que está a su lado acompañándolo en la Misa.

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS:

Sunday: 8:00AM, 12:00PM, 6:00PM Domingo: 10:00AM Spanish

Saturday: 8:00AM, 4:30PM (Vigil) Sábado: 7:00PM (Vigilia)

Weekdays 8:00AM & 6:00PM except Wednesday

7:00PM with Our Lady’s Prayer Group

Holy Days: 8:00AM & 6:00PM

1st Friday: 6PM followed by Holy Hour & Benedic on

Filipino Mass— Check with the office for schedule

ANOINTING OF THE SICK / UNCION DE LOS ENFERMOS: Please call the parish office when you know of anyone who would like to receive the sacraments but is unable to come to the church. Favor de llamar a la Oficina cuando usted sepa de alguien que quisiera recibir los sa-cramentos pero no puede venir a la Iglesia. BAPTISMS / BAUTIZOS: Primer Sábado: 11:30 A.M. Clase Segundo Sábado: 11:30 A.M. Bau zo Third Saturday: 11:30 A.M. Bap smal Class Fourth Saturday: 11:30 A.M. Bap sms CCD SCHEDULE / CATECISMO: Grades 1 - 7 Saturdays: 9:00 A.M. - 11:00 A.M. Registra ons are over the summer and classes run from September—May / Las registraciones son durante el verano y las clases son de Sep embre a Mayo. CONFIRMATION CLASS: Grades 8-12 Tuesdays star ng with 6:00 P.M. Mass CONFESSIONS / CONFESIONES: Saturdays: 3:30 PM to 4:30 PM QUINCEAÑERA: Arrangements must be made at least six months prior to the ceremony. The girl should be already confirmed or in good standing in her final year of Confirma on. Hacer arreglos por lo menos seis meses antes de la fecha. La joven ene que haber recibido la Confirmación o estar en su ul mo año de Confirmación en buen estado. MARRIAGE/MATRIMONIO: Arrangements must be made at least six months before the tenta ve date of the marriage. Hacer arreglos por lo menos seis meses antes de la fecha de la boda. RCIA (R C I A ): For adults interested in the Catholic faith: classes usually start in September. Call the office for actual date and

me. RICA (I A ): Para adultos interesados en la Fe Católica, las clases usualmente comienzan en Sep embre, por favor llame a la oficina.

St. Bruno Parish is a mul -cultural community, founded in 1912, that welcomes everyone to worship God, especially through the Holy Eucharist and Perpetual Adora on, to grow in the faith and to serve the less fortunate in order to be light and truth for others.

Page 3: Saint Bruno Church€¦ · Ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐ tudio de la estación de radio DZPA, propiedad de la iglesia (que, por cierto, celebró su

FROM THE PASTOR’S DESK Coro de hombres En el verano de 1980, el p. Dominador Fernández, SVD, entonces párroco de la Iglesia de Santa Catalina de Tayum, mi ciudad natal, convocó a una reunión de los líderes de la comunidad con el propósito de formar un coro parroquial. La mayoría de los que asistieron fueron maestros. Ahora, uno pensaría que dado que son educados, la reunión sería fácil y sin problemas. No era el caso; Todos querían ser líderes. También había hombres, en su mayoría pescadores y trabajadores de la construcción. Cuando sintieron que la reunión no iba a ninguna parte, decidieron separarse y for‐mar su propio grupo. Lo llamaron el Coro de Hombres. Encantado de tener un coro, el p. Dominador les asignó la misa del domingo a las 6 de la mañana. Había quince de ellos cuando comenzaron y estos hombres cumplieron fiel‐mente su parte, dirigiendo el canto en la misa del domingo por la mañana. Esto lo hicieron durante muchos años hasta más tarde, cuando hubo más coros de la parroquia que se turnaron con ellos. Ahora, solo lo hacen el primer domingo del mes. Los miembros del coro no pretenden ser cantantes y músi‐cos talentosos. No obstante, tienen voces de tenor, barí‐tono y bajo acompañadas de violín, trompeta, guitarras y ukelele. Su canto tiene un ritmo lento distintivo al que mu‐chos se apagan, encontrándolo seco y sin vida. Sin embar‐go, para algunos, especialmente las personas mayores, la misma música es fácil de escuchar y propicia la medita‐ción. Cantan desde el corazón. Este es el coro que cantó en mi ordenación en 1983. Han pasado cuarenta años y todavía están juntos. Algunos de los miembros originales fallecieron y los más jóvenes tomaron su lugar, pero muchos todavía están allí. Ahora están en sus 80 años. ¿Qué los mantiene en marcha? Ellos aman lo que hacen. No, la mejor respuesta es que encuen‐tran satisfacción en ello. No cobran por su servicio incluso si se les pide cantar en bodas, funerales y otros eventos. Su único propósito es atraer a los hombres a la misa dominical y sus testimonios dan fe de los beneficios de la asistencia a la misa dominical: paz y alegría del corazón; salud y bie‐nestar general, protección y seguridad divinas, fe más pro‐funda en Dios. Durante mis vacaciones en casa, los reuní, les recordé que se están haciendo viejos y que ¿no sería bueno que su can‐to se conservara para la posteridad? Ellos estan de acuerdo. Ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐tudio de la estación de radio DZPA, propiedad de la iglesia (que, por cierto, celebró su 50 aniversario el último día de San Valentín). También grabé el mismo video y lo subí a YouTube para que las personas a las que les gusta verlos, simplemente puedan conectarse a Internet. *** Las cenizas que se imponen en nuestras frentes el Miérco‐les de Ceniza son de las palmas bendecidas del Domingo de Ramos del año pasado. Las palmas se quemarán y las cenizas se recogerán para ser utilizadas el Miércoles de Ceniza, lo que señala el comienzo de la Cuaresma, la tem‐porada de penitencia, limosna y oración. Tenga en cuenta que el Miércoles de Ceniza es un día de ayuno y abstinen‐cia.

Men’s Choir In the summer of 1980, Fr. Dominador Fernandez, SVD, then parish priest of St. Catherine Church of Tayum, my hometown, called for a meeting of the community leaders for the purpose of forming a parish choir. Most of those who attended were teachers. Now, one would think that since they are educated, the meeting would go smooth and easy. It was not the case; everyone wanted to be a leader. There were also men, mostly fishermen and construction workers. When they sensed that the meeting was going nowhere, they decided to split and form their own group. They called it the Men's Choir. Delighted to have a choir, Fr. Dominador assigned them the 6AM Sunday mass. There were fifteen of them when they started and these men faithfully fulfilled their part, leading the singing at the early Sunday morning mass. This they did for many years until later, when there were more choirs of the parish who took turn with them. Now, they do only the first Sunday of the month. The members of the choir don’t’ claim to be gifted singers and musicians. Nonetheless, they have tenor, baritone and bass voices accompanied with violin, trumpet, guitars and ukulele. Their singing has a distinctive slow tempo to which many are turned off, finding it dry and lifeless. To some, however, especially older folks, the same music is easy to listen to and conducive to meditation. They sing from the heart. This is the choir that sang at my ordination in 1983. It’s been forty years and they are still together. Some of the original members have passed away and younger ones have taken their places but many are still there. They are now in their 80’s. What keeps them going? They love what they do. No, the better answer is they find fulfillment in it. They don’t charge for their service even if asked to sing at wed‐dings, funerals and other events. Their sole purpose is to draw the men to Sunday mass and their testimonies attest to the benefits of Sunday mass attendance: peace and joy of the heart; health and general well‐being, divine protection and safety, deeper faith in God. During my home vacation, I gathered them together, re‐minded them that they are getting old and wouldn’t it be nice if their singing would be preserved for posterity? They agreed. They rehearsed five songs and I arranged for the recording in the studio of the church‐owned DZPA radio station (which, by the way, celebrated its 50th anniversary last Valentine’s Day). I also videotaped the same and up‐loaded it to YouTube so people who like to watch them, can simply plug in to the Internet.

*** The ashes that are imposed on our foreheads on Ash Wednesday are from the blessed palms of last year’s Palm Sunday. The palms will be burned and the ashes will be collected to be used on Ash Wednesday, which signals the beginning of Lent, the season of penance, almsgiving and prayer. Kindly be reminded that Ash Wednesday is a day of fasting and abstinence.

Fr. Michael B. Brillantes

Page 4: Saint Bruno Church€¦ · Ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐ tudio de la estación de radio DZPA, propiedad de la iglesia (que, por cierto, celebró su

PRAYER LIFE / VIDA DE ORACION February 23rd, 2020 Weekly Calendar / Calendario Semanal

Saturday, February 22nd, Sábado 11:30AM-1:30PM Talleres de Oracion (UR) 12:00AM-1:30PM Legión de Maria (SM) 6-4PM St. Joseph Guild (ST. GABRIEL) 6-8PM Tongan Choir Prac ce (ST. GABRIEL) 8-12AM Tongan Men’s Club (ST. GABRIEL) Sunday, February 23rd, Domingo 1PM-4PM Tongan -8:30PM AA– Grupo Serenidad (SG) Monday, February 24th, Lunes 9:30AM Rosario de la Virgen de Fa ma (IGLESIA) 7-9PM Charisma c Group (SM) 7-9PM Seguidores del Sagrado Corazon (SM.2) 7-8:30PM AA– Grupo Serenidad (SG) Tuesday, February 25th, Martes 9:30AM Rosario de la Virgen de Fa ma (IGLESIA) 2-3:30PM AA– Grupo Serenidad (SG) 3-5PM Our Lady of Fa ma Childrens Group 8:15-10PM Tongan Choir Prac ce (SG) Wednesday, February 26th, Miércoles 9:30AM Rosario de la Virgen de Fa ma (IGLESIA) 6-9PM Our Lady’s Prayer Group Star ng with Rosary (CHURCH) 6:30-9PM AA– Grupo Serenidad (SG) 7-9 PM Grupo Liberacion Thursday, February 27th, Jueves 9:30AM Rosario de la Virgen de Fa ma (IGLESIA) 2-3:30PM AA– Grupo Serenidad (SG) 5-6PM Overeaters Anonymous (SG) 7-9PM Legión de Maria (SM) 7-9PM Tongan Choir Prac ce (SG) Friday, February 28th, Viernes 2PM AA – Grupo Serenidad (SG) 2PM Grupo de AL-ANON (SG) 10AM-4PM Handmaids of the Lord(SM) 7-9PM Camino, Verdad y Vida Choir Prac ce (SG) 7-9PM Singles for Christ Mee ng (UR) Seventh Sunday in Ordinary Time February 23, 2020 Be holy, for I, the L , your God, am holy. — Leviticus 19:2b Séptimo domingo del tiempo ordinario 23 de febrero de 2020 Sé santo, porque yo, el Señor, tu Dios, soy santo. - Levítico 19: 2b

MASS INTENTIONS / INTECIONES DE LA MISA

Saturday, February 22nd, Sábado 4:30p.m Jesse & Vincent +Giovanni Kavaliku +Estrella S. Maravilla +Lourdes Carranceja 7:00 p.m. +Luis Perez & Teresa Hernandez +Eleuterio Reynoso (9th D.A) +Roberto Mota (3rd D.A) +Mar n Rubio Cervantes +Samuel Mota Cervantez +Salvador Gomez +Marco Fabian Vazquez Torres Sunday, February 23rd, Domingo 8:00 a.m. +Emmanuel Jacinto 10:00 a.m. +Bertha & Pepe Valencia 12:00 p.m. Daniela Ariel Arteaga Roldan (3rd Bday) 6:00 p.m. Solomon & Monatu Monday, February 24th , Lunes 8:00 a.m. Ofelia Madriaga (THG) 6:00 p.m. Folola & Ma Tuesday, February 25th, Martes 8:00 a.m. +Leonardo & Aida Marques 6:00 p.m. Viena & Lolesio (Ash)Wednesday, February 26th, Miercoles 8:00 a.m. +Mario & Vera Franov (Aniv.) 12:00 p.m Sulpicio Salud Coronado Jr. (Bday) 5:30 p.m +Renato Manansala 7:00 p.m Enrique Salas de la Torre (Salud) Thursday , February 27th, Jueves 8:00 a.m. Fam. Salas Chavez 6:00 p.m. +Julieta dee Guzman Ramos (D.A) Friday , February 28th, Viernes 8:00 a.m. Tony & Mary 6:00 p.m. +Julieta Zarate & Jose Morales Sr. Saturday, February 29th, Sabado 8:00 a.m. Elba Chavez Rivera READINGS FOR THE WEEK Monday: Jas 3:13-18; Ps 19:8-10, 15; Mk 9:14-29 Tuesday: Jas 4:1-10; Ps 55:7-11a, 23; Mk 9:30-37 Wednesday: Jl 2:12-18; Ps 51:3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Thursday: Dt 30:15-20; Ps 1:1-4, 6; Lk 9:22-25 Friday: Is 58:1-9a; Ps 51:3-6ab, 18-19; Mt 9:14- 15 Saturday: Is 58:9b-14; Ps 86:1-6; Lk 5:27-32 Sunday: Gn 2:7-9; 3:1-7; Ps 51:3-6, 12-13, 17; Rom 5:12-19 [12, 17-19]; Mt 4:1-11

Page 5: Saint Bruno Church€¦ · Ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐ tudio de la estación de radio DZPA, propiedad de la iglesia (que, por cierto, celebró su

FORGIVENESS People who cannot forgive others break the bridge over which they must pass if they are to reach heaven; for everyone has a need to be forgiven. —George Herbert

STRONG BELIEFS Strong beliefs win strong people and make them stronger. —Walter Bagehot

FORGIVING AN ENEMY Who has not forgiven an enemy has not yet tasted one of the most sublime enjoyments of life. —Johann Kaspar Lavater

REPENTANCE Of all human acts, repentance is the most divine. The greatest of all faults is to be conscious of none. —Thomas Carlyle

We pray for the healing and

full recovery of Cynthia Torres Lupita Dumas Paz Torres

Manny Rosales Ana Dueñas Nailoni Kafoa Kalo Mailangi Emeritus Deacon Joe Lavulo Enrique Salas de la Torre

and all those who are sick please keep them in your

Parish Registra on Please complete and return form to the parish office, or simply drop it in the collec on basket. Kindly print all informa on.

Name (s): ______________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ Address:_______________________________________ ______________________________________________ City & Zip: _____________________________________ Phone: ________________________________________ E-mail: ________________________________________ ______________________________________________ Primary language spoken at home: _________________ ______________________________________________

_____ Upda ng Current Parish Registra on _____ Moving / Please remove from mailing list. _____ This is a new registra on Please call me.

Curso de Biblia “Los Catolicos y la escritura de la Biblia” Todos los martes asta el 3 de Marzo. 7:00PM-8:15PM En la Iglesia Con la hermana Maria Isabel Zarate Daylight Savings Time St. Patrick’s Day March 08, 2020 March 17, 2020

Ash Wednesday /Miercoles de Ceniza

Masses / Misas February 26th/26 de febrero

8:AM 12:PM

5:30PM 7:00PM

Formed

We invite you to join FORMED. It is a most useful tool for the Catholic Church in learning more about the faith. It’s an excellent resource for catechesis and faith formation. You can easily access this so-called “Netflix of the Catholic Church” by going to the website or down-load the free app on your phone. Go to FORMED.org and click on register, enter the free parish code, YXK8DY, your email and create a password. Explore, study, listen or read to deepen your faith!

Page 6: Saint Bruno Church€¦ · Ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐ tudio de la estación de radio DZPA, propiedad de la iglesia (que, por cierto, celebró su

YOUR CONTRIBUTION / SU CONTRIBUCION FEBRUARY 15th & FEBRUARY 16th

We are grateful for your consistent financial support each Sunday. Please remember us in prayer & offering even when you cannot be present. Agradecemos mucho su ayuda financiera de cada

semana. Por favor recuérdenos en sus oraciones y en sus ofrendas aun cuando no pueda estar presentes

Catechism Corner by Kacey Carey , DRE Lent is all about letting go of the non essentials. Shedding unnecessary time wasters, added luxuries and indulgences. Like Jesus we want to start Lent in the desert, releasing the entrapments that keep us distracted . We want to focus more on God and what He is asking of us than on living life as usual. Keeping things as they have always been , maintaining the status quo does not help us grow. Metanoia ( changing our hearts) starts with stripping off non essentials. Of course we can always give up sweets, fast a couple of days a week and donate to our favorite charity. We can decide to give food to the homeless, pray the rosary and sacrifice little things. These things we probably do year round. But what about adding to our regular patterns? What about starting a novena to St.Joseph in reparation for the sins against the church, the abuse victims and the priesthood? What about praying in front of the abortion centers, making ourselves a living witness of forgiveness and mercy? What about vowing to become a daily communicant, attending mass daily in reparation for all those who do not attend mass? What about requesting Gregorian masses for ourselves and deceased love ones? What about volunteering to help in our religious ed programs ? Giving our time is more important than giving money because we become living witnesses using our bodies to fulfill God's plan for serving Him. "The sun penetrates crystal and makes it more dazzling In the same way the sanctifying Spirit indwells in souls and makes them more radiant. They become like so many powerhouses beaming grace and love around them."

La Cuaresma se trata de dejar ir lo no esencial. Derramando pérdidas de tiempo innecesarias, lujos adicionales e indulgencias. Al igual que Jesús, queremos comenzar la Cuaresma en el desierto, liberando las trampas que nos mantienen distraídos. Queremos centrarnos más en Dios y en lo que Él nos pide que en vivir la vida como siempre. Mantener las cosas como siempre han sido, mantener el status quo no nos ayuda a crecer. Metanoia (cambiando nuestros corazones) comienza con la eliminación de lo no esencial. Por supuesto, siempre podemos renunciar a los dulces, ayunar un par de días a la semana y donar a nuestra organización benéfica favorita. Podemos decidir dar comida a las personas sin hogar, rezar el rosario y sacrificar pequeñas cosas. Estas cosas probablemente las hagamos durante todo el año. ¿Pero qué hay de agregar a nuestros patrones regula-res? ¿Qué hay de comenzar una novena a San José en reparación por los pecados contra la iglesia, las víc-timas de abuso y el sacerdocio? ¿Qué hay de rezar frente a los centros de aborto, convirtiéndonos en testi-gos vivos del perdón y la misericordia? ¿Qué pasa con la promesa de convertirse en un comunicante diario, asistiendo a misa todos los días en reparación para todos aquellos que no asisten a misa? ¿Qué hay de solicitar masas grego-rianas para nosotros y seres queridos fallecidos? ¿Qué pasa con el voluntariado para ayudar en nuestros pro-gramas de educación religiosa? Dar nuestro tiempo es más importante que dar dinero porque nos convertimos en testigos vivos que usan nuestros cuerpos para cumplir el plan de Dios para servirle."El sol penetra en el cristal y lo hace más deslumbrante De la misma manera que el Espíritu santificador mora en las almas y las hace más radiantes. Se vuelven como tantas potencias que irradian gracia y amor a su alrededor". San Basilio el Grande

Masses 1st Collec on 2nd Collec on 4:30PM $475.75 $100.85

7:00PM $364.25 $132.20

8:00AM $294.88 $99.05

10:00AM $826.55 $392.81

12:00PM $411.70 $169.30

6:00PM $586.00 $149.00

Total $2959.13 $1043.21

Page 7: Saint Bruno Church€¦ · Ensayaron cinco canciones y arreglé la grabación en el es‐ tudio de la estación de radio DZPA, propiedad de la iglesia (que, por cierto, celebró su