s5-100u manual (s) ocr

516

Click here to load reader

Upload: peloncyclon

Post on 21-Jan-2016

549 views

Category:

Documents


44 download

TRANSCRIPT

Page 1: S5-100U Manual (s) OCR

Autómata programable S5-1 OOU

Manual

CPU 100/102/103

Referencia del manual:

6ES5998-OUB43

EWA 4NEB 81 2 61 20-04a

Edición 03

Page 2: S5-100U Manual (s) OCR

STEPa SINECW y SIMATICQ, son marcas registradas de Siemens AG, y están protegidas legalmente. LlNESTRAa es una marca registrada de la empresa OSRAM. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

Esta prohibida la divulgacion y la reproducción de este documento. asi como el aprovechamiento y la comunicacion de su contenido, salvo en caso de autorizacion expresa Los infractores quedan obligados a la indemnización por danos y perjuicios Se reservan todos los derechos, especialmente en caso de concesion de patente o de modelo de utilidad

@ Siemens AG 1992

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 3: S5-100U Manual (s) OCR

Indicaciones para constructores de maquinaria

Introducción

Directiva maquinaria UE 891392JCEE

Equipo eléctrico de máquinas según EN 60204

El sistema de automatización SIMATIC no es ninguna máquina en el sentido de la Directiva sobre maquinaria de la UE. Por ello no procede para SIMA- TIC ninguna declaración de conformidad para responder a la Directiva UE sobre maquinaria 89/392/CEE.

La Directiva sobre maquinaria de la UE 89/392/CEE regula los requerimien- tos impuestos a una máquina. Bajo máquina se entiende en este caso la totali- dad de piezas o elementos unidos entre sí (v. EN 292- 1 , sección 3.1 ).

Como el SIMATIC forma parte del equipo eléctrico de una máquina, su con- structor deberá integrarlo dentro del trámite de la declaración de conforrni- dad.

La norma que regula todo lo relativo al equipo eléctrico de máquinas es la EN 60204- 1 (Seguridad de máquinas, requerimientos generales impuestos al equipo eléctrico de máquinas).

La tabla siguiente está pensada para ayudarle en la redacción de la declara- ción de conformidad. En ella se relacionan los aspectos de la EN 60204- 1 (versión de junio de 1993) que afectan al SIMATIC.

/ EN 60204-1 1 Temalaspecto 1 Observación 1 Apt. 4 Requerimientos generales Se cumplen estos requerimientos siempre que los apara-

tos se instalen conforme a las directrices de montaje y conexión contenidas en su manual.

Observar a este respecto lo indicado en "Indicaciones relativas al marcado CE de SIMATIC S5".

Se cumplen los requerimientos -.

Se cumplen los requerimientos siempre que, para evitar modificaciones en la memoria por parte de personas no autorizadas, los equipos se instalen en armarios con cerradura.

Apt. 11.2 Interfaces digitales de E/S

/ Apt. 20.4 / Ensayos dieléctricos 1 Se cumplen los requerimientos 1

Apt. 12.3

Información sobre el producto "Indicaciones para constructores de maquinaria" EWA 4NEB 81 1 6256-04

Equipo programable

Page 4: S5-100U Manual (s) OCR

Indicaciones relativas al marcado CE de SlMATlC S5

Directiva EMC Para los productos SIMATIC descritos en el Manual rige: 891336lCEE Nuestros productos cumplen las especificaciones y objetivos de protección

CE definidos en las directivas CE que se indican a continuación y cumplen las normas europeas (NE) armonizadas publicadas para autómatas programables (PLC) en los Boletines Oficiales de la Comunidad Europea:

89/336/CEE "Compatibilidad electromagnética" (directiva EMC)

73/23/CEE "Material eléctrico para su utilización dentro de determinados limites de tensicín" (directiva de baja tensión)

Las declaraciones de conformidad CE están disponibles para su consulta por parte de las autoridades compententes en:

Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungstechnik AUTE 14 Postfach 1963 D-92209 Amberg

Ambitos de aplicación

Observar las directrices de montaje y conexión

Los productos SIMATIC han sido diseñados para su aplicacicín en el ámbito industrial y cumplen los requerimientos siguientes.

--

/;bit~ de a p l i c a c i o T - Requerimientos relativos a -7

Con aprobación individual, los productos SIMATIC pueden aplicarse también

Industria

en el entorno doméstico (viviendas, locales comerciales, pequeñas empresas). - r Ambito de aplirarión v e ~ i m i e n t o s relativos n

Emisión pert.

EN 5008 1-2 : 1993

1 Emisión pert. Inmunidad pert. 1 Entorno domkstico 1 Aprobación individual 1 EN 50082-1 : 1992 1

Inmunidad pert.

EN 50082-2 : 1995 - -.

Dicha aprobación deberá obtenerse en un organismo o instituto de ensayos. En España, dicha aprobación se denomina Certificado de conformidad y la emiten las Delegaciones de Industria de las Comunidades Autónomas.

Los productos SIMATIC cumplen todos los requerimientos siempre que:

l . Se observen las directrices de montaje y conexión que figuran en el ma- nual tanto durante su instalación como durante su funcionamiento.

2. Se observen además las reglas que se indican a continuación relativas al montaje de los equipos, al trabajo en armarios eléctricos y las notas relati- vas a los diferentes módulos.

Montaje de IOS Los autómatas programables (PLC) de la serie SIMATIC SS-9OU, SS-9SUR equipos y SS- 100U deben instalarse en locales de servicio eléctrico o en envolventes

cerradas (p. ej. cofres de inetal o plástico).

Los autómatas programables (PLC) de las series SIMATIC SS- 1 lSU/H/F de- berán instalarse en envolventes metálicas cerradas (p. ej. armarios eléctricos)

Trabajo en arma- A fin de proteger los módulos/tarjetas de descargas electrostáticas, antes de ríos eléctricos abrir los armarios o cofres, el personal deberá descargar su cuerpo de cargas

electrostáticas.

Información sobre el producto "Indicaciones sobre el marcado CE de SlMATlC S5" EWA 4NEB 811 6255-04~

Page 5: S5-100U Manual (s) OCR

lndicaciones relativas al marcado CE de SIMA TIC S5

Nota sobre módu- Para la aplicación dc los módulos siguientes es necesario tornar las medidas los particulares adicionales indicadas seguidamente.

1 1 / entrada del armario las pantallas de los cables de EIS analóg. 1

I -

- -

Módulo Medidas necesarias

Módulo de posicionamiento

- -

Módulo de cntrada digital

Los cables de señal deberán ser apantallados Contactar tanto en el conector como en la barra de masa a la

6ES5 252-?AA 1 1

Contactar solo en la barra de masa a la entrada del arniario la pantalla de cables de conexión de tacogeneradores - - - --- .

Si se utiliza un IP 266, el autómata deberá instalarse en una

Módulo de regul,ición

envolvente metálica cerrada puesta a tierra.

Si Fe utili~a un DE 430,el envolvente iiietálica cerrada puesta a tierra. Los cables de señal deberán ser apantallados. Contactar tanto en el conector como en la barra de masa a la entrada del armario las pantallas de los cables de EIS analógicas.

Módulo de contadores - - - - - - - - -

Módulo de salida digital

6ES5 454-7LB11 / Módulo de salida digital

6ES5 482-7LFI I 1 Módulo de entradalsalida digital

6ES5 482-7LF2 1 1 Módulo de entradalsalida digital

6EW 1 380-4ABOI / Fuente de alimentación de carga

Los cables de señal deberán ser apantallados. Contactar tanto en el conector como en la barra de masa a la entrada del armario las pantallas de los cables de EIS analógicas.

. - - -- - . -

En el cable de conexión a red deberá intercalarse un filtro (SIFI C, B84113-C-B30 o equivalente).

Datos técnicos Para todos los módulos que lleven la marca CE, no rigen los datos de la sec- actualizados ción "Datos técnicos generales" del manual correspondiente sino los datos

que figuran a continuación relativos a la coinpatibilidad electromagnética.

Estos datos son sólo vilidos para equipos instalados conforme a las directri- ces de montaje y conexión indicadas anteriormente.

ensayo según EN 6 1000-4-2

Datos sobre compatibilidad electromagnética

Inmunidad a descargas electrostáticas

- Inn>unidlda campos eiectmstáticos

Valores de ensayo

ensayo según EN V 50140 (AF modulada en amplitud)

descarga en el aire 8 k v descarga de contacto 4 k v

80 a 1000 MHz 10 Vlm

80% AM (1 kHz)

ensayo según EN V 50204 (AF modulada p. ancho de impulsos) 900 MHz 10 V/m

FM SO%, frecuencia de repetición 200 Hz

Inmunidad a transitorios rápidos

ensayo según EN 61 000-4-4 Líneas de alimentación para AC 1201230 V Líneas de alimentación para DC 24 V Líneas de señal (líneas de EIS y líneas de bus)

Inmunidad a altas frecuencias radiadas

ensayo según EN V 501 4 1

0,15 a80MHz 10 v

80% AM (1 kHz) Impedancia de fuente 150 &

Informaciónsobre el producto "Indicaciones sobre el marcado CE de SIMATIC S5" EWA 4NEB 81 1 6255-04C

Emisión de perturbaciones

ensayo según EN 5501 1 Emisión de campos electromagnéticos Emisión de perturbaciones vía línea de red

Clase de valor límite A, grupo 1 Clase de valor límite A, grupo 1

* Líneas de señal sin función de control del proceso, p. ej. líneas a inipresoras externas: 1 kv

Page 6: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción

Familia SIMATIC S5 --

Descripción técnica -.

Montaje y conexión

Puesta en servicio y prueba del programa --

Diagnosis de errores y averías -- ---

Direccionamiento

Introducción al STEP 5

Operaciones STEP 5

Módulos integrados y sus funciones

Procesamiento de alarmas -.

Reloj-calendario integrado (a partir de la

Gama de módulos

Módulos funcionales

Anexos

lndice alfabético

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 7: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU lndice

lndice

Página

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Familia SIMATIC S5 1 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripción técnica 2 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Configuración del AG 2 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Funcionamiento del autómata 2 . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Unidades funcionales 2 . 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Funcionamiento del bus periférico 2 . 6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montaje y conexión 3 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Montaje del AG 3 . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Montaje de una fila 3 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Ampliación en varias filas 3 . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Montaje en armario 3 . 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.4 Montaje vertical 3 . 8

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Cableado 3 . 9 . . . . . . . . . . 3.2.1 Tipos de conexión: bornes de tornillolterminales tipo pinza 3 . 9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Conexión de la alimentación al AG 3 . 12

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Conexión de los módulos digitales 3 . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Conexión del módulo de entrada y salida digital 3 . 18

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Configuración eléctrica 3 . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Configuración eléctrica del S5-100U 3 . 20

. . . . . . 3.3.2 Configuración eléctrica global del autómata con periferia externa 3 . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Separación galvánica o no 3 . 25

3.4 Tendido de las líneas. apantallamiento y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . medidas contra interferencias 3 . 29

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 Tendido de las líneas 3 . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 Apantallamiento de equipos y líneas 3 . 31

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.3 Medidas contra interferencias 3 32

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Medidas de seguridad 3 . 36

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 8: S5-100U Manual (s) OCR

lndice S5- lOOU

Página

4 Puesta en servicio y prueba del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Instrucciones de operación 4 1 4.1.1 Mandos e indicadores de la CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 Modos de operación 4 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.3 Borrado total del AG 4 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Puesta en servicio de una instalación 4 . 3 4.2.1 Informaciones relativas a la configuración e instalación del producto . . . 4 . 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Secuencia de la puesta en servicio del AG 4 . 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Carga del programa en el AG 4 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Salvaguarda del programa 4 . 7 4.4.1 Salvaguarda del programa en un cartucho de memoria . . . . . . . . . . . . . 4 . 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.2 Función de la batería tampón 4 . 8

4.5 Visualización del estado de señal dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del programa "STATUS" 4 . 8

4.6 Visualización directa del estado de señal "STATUS VAR" . . . . . . . . . . 4 . 9

. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Forzado "MANDO. STEUERN" (a partir CPU 103) 4 10

. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Forzado de variables "MANDO. STEUERN VAR" 4 10

4.9 Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 11

. . . . . . . . . . . . . . . 4.1 0 Control del procesamiento (a partir de la CPU 103) 4 . 11

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 9: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU lndice

Página

5 Diagnosis de errores y averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 1

5.1 Señalización de errores mediante LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Errores en la CPU 5 . 1 5.2.1 Función de análisis " USTACK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 1 5.2.2 Análisis de interrupciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 5 5.2.3 Errores al copiar el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 6 5.2.4 Explicación de las abreviaturas en el USTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 7

5.3 Errores en el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 9 5.3.1 Determinación de la dirección del error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 9 5.3.2 Seguimiento del programa usando la función "BSTACK"

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (no posible en el PG 605U) 5 . 12

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Perturbaciones en la periferia 5 . 14

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Parámetros del sistema 5 . 14

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 El último recurso 5 . 15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Direccionamiento 6 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Numeración de los puestos de enchufe 6 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Módulos digitales 6 . 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Módulos analógicos 6 . 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Módulos combinados de entrada y salida 6 . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Módulos de salida con diagnosis de perturbaciones 6 . 6

6.4.2 Módulo de entrada y salida digital 16El16A DC 24 V (para CPUs a partir del nQ de referencia: -8MA02 y para CPU 102

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ES5 102-8MA01 a partir de la versión 5) 6 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3 Módulos funcionales hardware 6 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Estructura de las imágenes de proceso 6 8 6.5.1 AccesoalaPAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1 0 6.5.2 AccesoalaPAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1 1

6.6 Imágenes de proceso de alarmas y ejecución del programa contro- lada por tiempo en el 0613 (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA02) . 6 . 12

6.6.1 AccesoalaPAEdealarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.2 Acceso a la PAA de alarmas 6 14

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 Ocupación de direcciones en la memoria RAM 6 . 15

E W A 4NEB 812 6120-04 vii

Page 10: S5-100U Manual (s) OCR

lndice S5- 1 OOU

Página

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Introducción al STEP 5 7 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Escritura de un programa 7 1 7.1.1 Formas de representación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 1 7.1.2 Operandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 3 7.1.3 Transformación de un esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Estructura del programa 7 . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Programación lineal 7 4

7.2.2 Programación estructurada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 5

7.3 Tipos de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 7 7.3.1 Módulos de organización (OB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Módulos de programa (PB) 7 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3 Módulos de paso (SB; a partir de la CPU 103) 7 . 11

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.4 Módulos funcionales (FB) 7 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5 Módulos de datos (DB) 7 . 16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Ejecución del programa 7 . 18 7.4.1 Ejecución del programa en la CPU 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 19

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 Ejecución del programa ARRANQUE 7 . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.3 Ejecución cíclica del programa 7 . 26

7.4.4 Ejecución del programa controlada por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) 7 . 28

7.4.5 Ejecución del programa controlada por alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) 7 . 29

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Procesamiento de módulos 7 . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Modificación del programa 7 . 30

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 Modificación de módulos 7 . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.3 Compresión de la memoria de programa 7 . 30

7.6 Representación de los números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 31

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones básicas 8 . 1 . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones combinacionales (operaciones lógicas) 8 . 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones de memoria 8 . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones de carga y transferencia 8 . 10

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones de tiempo 8 . 15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones de contaje 8 . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones de comparación 8 . 30

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones aritméticas 8 . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones de llamada de módulo 8 . 33

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras operaciones 8 . 38

viii EWA 4NEB 812 6120-04

Page 11: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU lndice

Página

Operaciones complementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 39 Operación de carga (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 40 Operación de liberación (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 41 Operaciones de prueba de bit (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . 8 . 42

. Operaciones combinacionales por palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 44 Operaciones de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 48 Operaciones de transformación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 50 Decrementariincrementar (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 52 Bloquearlliberar alarmas (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) . . . 8 . 53

. . . . . . . . . . . . . . Operación de procesamiento (a partir de la CPU 103) 8 54 Operaciones de salto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 56 Operaciones de sustitución (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 58

8.3 Operaciones de sistema (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 64 8.3.1 Operaciones de forzado de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 64 8.3.2 Operaciones de carga y transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 64 8.3.3 Operación aritmética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 67 8.3.4 Otras operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 68

8.4 Activación de indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 69

8.5 Ejemplos de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 71 8.5.1 Relé de paso (evaluación de flancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 71 8.5.2 Divisor binario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 71 8.5.3 Reloj (generador de impulsos de reloj) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 73

9 Módulos integrados y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 1

DBl : Parametrización de funciones internas (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-MA03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 1 Estructura y ajuste prefijado del DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 1 Fijación en el DB1 de la dirección para el código de error de parametrización (Ejemplo de parametrización correcta) . . . . . . . . . . . . . 9 . 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forma de proceder para parametrizar el DBl 9 4

. Reglas para la parametrización del DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Reconocimiento y eliminación de errores de parametrización . . . . . . . . 9 . 6

. Entrada al AG de los parámetros del DBl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Resumen de la parametrización del DBl (Lista para consulta rápida) . . . 9 . 10 Fijación en el DB1 de las características del sistema . . . . . . . . . . . . . . 9 . 11

9.2 Módulos funcionales integrados (a partir de la CPU 102. 6ES5 102-8MA02) 9 . 11 9.2.1 Conversor de código : 84 . FB240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 12 9.2.2 Conversor de código : 16 . FB241 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 12 9.2.3 Multiplicador : 16 . FB242 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 13 9.2.4 Divisor : 16 -FB243- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 1 3 9.2.5 Módulos de adaptación de valores analógicos FB250 y FB251 . . . . . . . 9 . 14

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 12: S5-100U Manual (s) OCR

Página

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Módulos de organización integrados 9 . 14 9.3.1 0831 "Perro guardián" (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 14

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2 O834 Fallo de batería 9 14 9.3.3 08251 Algoritmo de regulación PID

(a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Procesamiento de alarmas 10 1

10.1 Procesamiento de alarmas con el 0 8 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA02) 10 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Cálculo de tiempos de reacción frente a alarma 10 . 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Procesamiento de valores analógicos 11 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 Módulos de entrada analógica 11 1

11.2 Forma de conectar emisores de tensión o corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a módulos de entrada analógica 11 1

1 1.2.1 Medida de tensión con termopares aislados / no aislados . . . . . . . . . . . 1 1 . 2 11.2.2 Conexión a dos hilos de emisores (fuentes) de tensión . . . . . . . . . . . . . 11 . 3 11.2.3 Conexión a dos hilos de emisores (fuentes) de corriente . . . . . . . . . . . 11 . 4 11.2.4 Conexión de convertidores (transmisores) de dos y cuatro hilos . . . . . . 11 . 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2.5 Conexión de termorresistencias 1 1 . 6

11.3 Puesta en servicio de módulos de entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . 11 . 7

11.4 Representación de valores analógicos en los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de entrada analógica 11 . 11

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.5 Módulos de salida analógica 1 1 19 . . . . . . . . . . . . . . . 11.5.1 Conexión de cargas a módulos de salida analógica 11 . 19

11 5 . 2 Representación de valores analógicos en los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de salida analógica 11 20

. . . . . . . . . . . 11.6 Módulos de adaptación de valor analógico FB250 y FB251 11 22 . . . . . . . . . . . . . 1 1.6.1 Lectura y normalización de valor analógico . FB250 1 1 . 22

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.6.2 Salida de valor analógico . FB251 1 1 . 25

12 Reloj-calendario integrado (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA02) . . . . . 12 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1 Funcion 12 1

12.2 Parametrización en el Di31 (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA03) . 12 . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.1 Ajustes prefijados 12 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.2 Lectura de la horaifecha actuales 12 . 3 12.2.3 Parámetros del DBl posibles para el reloj-calendario integrado . . . . . . . 12 . 4

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 13: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU lndice

Página

12.3 Programar el reloj-calendario integrado en el DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA03) 12 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Ajustar el reloj en el DB1 12 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.2 Ajustar horario de alarma en el DB1 12 . 6

. . . . . . . . . . . . . . 12.3.3 Ajustar el contador de horas de operación en el DBl 12 . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.4 Entrada del factor de corrección del reloi en el DE31 12 . 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Estructura de la zona de datos del reloj 12 . 8

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5 Estructura y consulta de la palabra de estado 12 . 12

12.6 Pararnetrización directa de la zona de datos del reloj y . . . . . . . . . . . . . . . . . . de la palabra de estado de los datos del sistema 12 15

. . . . . . . . . . . . . . 12.7 Programación del reloj en el programa de aplicación 12 . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.7.1 Lectura y ajuste del reloj 12 . 21

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.7.2 Programación de horarios de alarma 12 . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . 12.7.3 Programación del contador de horas de operación 12 . 30

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.7.4 Entrada del factor de corrección del reloj 12 35

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AG en la SlNEC L1 (a partir de la CPU 102) 13 . 1

. . . . . . . . . . . . . . 13.2 Parametrización del AG para el intercambio de datos 13 . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.1 Parametrización en un FB (a partir de la CPU 102) 13 . 2

13.2.2 Pararnetrización en el Di31 (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA03) . 13 . 5

13.3 Coordinación del intercambio de datos en el programa de mando . . . . . 13 . 7 . .

13.3.1 Emitirdatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 - 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.2 Recibir datos 13 . 9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.3. Programación de mensajes en un FB 13 11

14 Gamademódulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 - 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1 Datos técnicos generales 14 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Fuentes de alimentación 14 . 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Unidades centrales (CPUs) 14 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Elementos de bus 14 . 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Interfases 14 . 11

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 Módulos digitales 14 . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.1 Módulos de entrada digital 14 . 13

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.2 Módulos de salida digital 14 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.3 Módulos de entradalsalida digital 14 . 32

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 14: S5-100U Manual (s) OCR

lndice S5- 1 OOU

Página

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7 Módulos analógicos 14 . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7.1 Módulos de entrada analógica 14 . 34

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7.2 Módulos de salida analógica 14 52

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Módulos funcionales 15 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.1 Módulo de comparadores 15 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2 Módulo de temporizadores 15 . 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Módulo simulador 15 . 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4 Módulo de diagnosis 15 . 9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.5 Módulo de contador 2 x O ... 500 Hz 15 . 12

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6 Módulo de contador rápido 251500 kHz 15 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6.1 Directrices de montaje y conexión 15 20

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6.2 Transferencia de datos 15 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6.3 Descripción del modo Contador 15 . 27

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6.4 Descripción del modo Lectura de recorrido 15 . 29 15.6.5 Entrada de nuevas consignas para los modos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contador y Lectura de recorrido 15 . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6.6 Direccionamiento 15 . 39

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.7 Módulo de regulación IP 262 15 . 41

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.8 Módulo de posicionamiento IP 266 15 . 45

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.9 Controlador de motores paso a paso IP 267 15 . 49

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.1 0 Módulos de comunicación 15 . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.10.1 Procesador de comunicaciones CP 521 15 . 52

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.1 0.2 Procesador de comunicaciones CP 521 BASlC 15 . 55

Anexos

A Lista de operaciones. código máquina e índice de abreviaturas . . . . . . . . A . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.l Lista de operaciones A . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . l . l Juego de operaciones básicas A . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . 1.2 Operaciones complementarias A . 8

. . . . . . . . . . . . . . . . . A.1.3 Operaciones de sistema (a partir de la CPU 102) A . 13 A.1.4 EvaluaciÓndeANZlyANZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.2 Listado en código máquina A . 15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.3 lndice de abreviaturas A . 18

xii EWA 4NEB 812 6120-04

Page 15: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 10OU lndice

Página

B Croquisacotados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B . 1

C Fallos activos y pasivos en un equipo de automatización . . . . . . . . . . . . . C . 1

D Accesorios y referencias de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . 1

E Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E m 1

F SIEMENS en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F . 1

lndice alfabético

EWA 4NEB 812 6120-04 xiii

Page 16: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción

Introducción

El S5-100U es un autómata programable para la gama baja y media. Cumple con todas las exigencias impustas a un autómata (PLC) moderno. Para poderlo utilizar óptimamente, el usuario precisa una información extensa.

En el presente Manual hemos intentado agrupar de la forma más completa y panorámica dichas informaciones. Para evitar molestas búsquedas a lo largo del Manual hemos preferido repetir algunas cuestiones en diferentes capitulos.

En las páginas siguientes encontrará informaciones que le simplificará el trabajo con este manual. A continuación les explicamos cómo hemos dividido el Manual.

Descripción del contenido

Descripción del hardware (cap. 1, 2, 3) En estos capítulos se decribe esencialmente el propio aparato, dónde se inscribe dentro de la familia de autómatas SIMATIC S5, cuál es su funcionamiento básico y cómo se configura correctamente.

Informaciones relativas a la puesta en servicio (cap. 4, 5, 6 ) En estos capitulos se han agrupado las informaciones precisas para la puesta en servicio. Aquí se muestra claramente cómo se influencian mútuamente el hardware y el software.

El lenguaje de programación del AG (cap. 7, 8, 9) En estos capítulos describimos la estructura, el juego de operaciones y los auxiliares que ofrece el lenguaje de programación STEP 5.

Funciones del AG (cap. 10, 1 1, 12, 13) En cada uno de estos capítulos se explica de forma completa una función determinada; es decir, explicaciones pormenorizadas, del cableado hasta la programación (palabras clave: procesamiento de alarmas, procesamiento de valores analógicos, reloj-calendario integrado, el AG como esclavo en una red SlNEC Ll) .

Gama de módulos (cap. 14, 15) En estos capítulos se incluyen todos los módulos S5-100U actualmente suministrables. El capítulo "Módulos funcionales" resume los módulos que precisan una descripción más extensa; es decir, más que solo los datos técnicos.

Resúmenes (anexos) En estos capítulos encontrará, además de una lista completa de operaciones, croquis acotados, averías o errores de carácter general que pueden aparecer en el AG, forma de realizar el mantenimiento o la reparación, lista de accesorios y bibliografía sobre el tema "Autómatas programables" .

Al final del libro encontrará hojas de corrección. Escriba en ellas sus "propuestas de mejora y corrección", y envíenoslas. Sus propuestas nos ayudarán a mejorar la próxima edición.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 17: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción S5- 1 OOU

Convenios

Para mejorar la claridad del manual, éste se ha dividido en forma de menús; esto significa:

o Los diferentes capítulos están marcados con un separador impreso. o Al comienzo del libro hay una hoja que lista todos los títulos de los diferentes capítulos, seguido

de un extenso índice. l Delante de cada capítulo se encuentra la división detallada.

Los diferentes capítulos están divididos hasta un tercer nivel. Para profundizar en la subdivisión, los títulos se imprimen en negrita.

l En cada capítulo, las figuras y las tablas se numeran separadamente. Al reverso de la hoja que contiene la división detallada se listan las figuras y las tablas contenidas en el capitulo afectado.

Al elaborar este manual se ha utilizado una nomenclatura que queremos que conozca.

o Para determinados conceptos existen abreviaduras características. Ejemplo: Aparato de programación (PG) Un índice de abreviaturas figura en el + anexo A.

o Las notas a pie de página se marcan con cifras pequeñas elevadas (p. ej. "1") o asteriscos ele- vados "*". Sus explicaciones asociadas se encuentran generalmente en el borde inferior de la hoja. Las enumeraciones están marcadas con un punto negro (o) (como p. ej. en la presente rela- ción) o con guiones (-). Las instrucciones de actuación están marcadas con triángulos negros ( b ) .

o Las referencias cruzadas se representan de la siguiente forma: "(-+ apt. 7.3.2)" hace referencia al apartado 7.3.2. No se hace referencia a páginas específicas.

l Las dimensiones en dibujos y croquis acotados se dan en "mm". o Los márgenes de valores se representan de la siguiente forma: 17 ... 21 = 17 a 21 o Las informaciones especialmente importantes se resaltan dentro de "casilleros" enmarcados en

negro:

Precaución

La definición de los conceptos "Precaución", "Peligro", "Cuidado" y "Nota" figuran en las "Consignas de seguridad para el usuario" al final de este capítulo.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 18: S5-100U Manual (s) OCR

S5- IOOU Introducción

Cambios respecto al Manual S5-100U, 6ES5 998-OUB12, edición 02

El Manual S5-100U (No de referencia 6ES5 998-OUB13) se ha reelaborado completamente:

e El formato se ha adaptado al de los restantes manuales de la familia SIMATIC 55. e El contenido se ha actualizado estableciendo una nueva división.

La CPU 103 se ha ampliado con algunas funciones:

e El DB1 con valores prefijados (parámetros por omisión o default) está ya integrado en la CPU 103 (No de referencia 6ES5 103-8MA03). Esto simplifica el uso de las funciones internas de la CPU. En este contexto, en el manual se han incluido por primera vez o se han reelaborado extensa- mente los capítulos siguientes: - Capítulo 9 "Módulos integrados y sus funciones", - Capitulo 12 " Reloj-calendario integrado", - Capítulo 13 "AG en la SlNEC L l " .

e Los tiempos de ejecución de algunas operaciones se han reducido sensiblemente en compara- ción con los de la CPU 103 "vieja". Los nuevos tiempos de ejecución figuran en la lista de operaciones en el anexo A.

El sistema S5-100U ha sido ampliado con un módulo más:

e El "Procesador de comunicaciones CP 521 BASIC" se describe en el apartado 15.1 0.2.

Oferta de cursos

SIEMENS ofrece a los usuarios del SIMATIC S5 extensas posibilidades de capacitación. Para más detalles, contacte la delegación o sucursal Siemens más próxima.

EWA 4NEB 812 6120-04 xvii

Page 19: S5-100U Manual (s) OCR

Introducc~ón 55- 1 OOU

Consignas de seguridad para el usuario

Esta documentación contiene la información necesaria para la utilización conforme de los productos que en ella se describen. Está destinada a personas cualificadas en el campo técnico. En el sentido de las informaciones relativas a la seguridad que figuran en esta documentación y de las marcas de precaución en el propio producto, el "Personal cualificado" son las personas que,

son proyectistas que están familiarizados con los conceptos de seguridad en automatización;

son operadores que están instruidos en el manejo de equipos de automatización y conocen los pasajes de la presente documentación relacionados con él;

en tanto que personal de puesta en marcha y servicio técnico, han recibido una formación que les permite reparar equipos de automatización y están habilitados para poner en servicio, poner a tierra y reparar circuitos y aparatos1sistemas en conformidad con las reglas de seguridad.

Marcas de precaución

Las marcas de precaución mencionadas a partir de aquí sirven, de una parte, para su seguridad personal y de otra, para la protección contra daños en el producto descrito o en los aparatos conectados.

En esta documentación las consignas de seguridad y de precaución enfocadas a prevenir los riesgos para la vida y la salud de los usuarios o del personal de mantenimiento, así como para evitar daños materiales, están puestas de relieve por medio de las marcas de precaución aquí descritas. Los conceptos utilizados tienen en el sentido de esta documentación y de las marcas aplicadas en los propios productos el significado siguiente:

Peligro m Precaución El significa que, si no se adoptan las medidas preventivas significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, se producirá la muerte, lesiones corporales adecuadas, puede producirse la muerte, lesiones graves o danos materiales considerables. corporales graves o danos materiales considerables.

significa que, si no se adoptan las medidas preventivas se trata de una información importante sobre el manejo del adecuadas, pueden producirse lesiones corporales leves producto o sobre una parte determinada de la o danos materiales. documentación, sobre la que se desea llamar

particularmente la atención.

Uso conforme

Precaución

El aparatolsistema o los componentes del sistema solo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catalogo y en la descripcion tecnica, y solo en union de los aparatos y componentes de proveniencia tercera recomendados y homologados por Siemens.

El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalacion y un montaje conforme a las practicas de la buena ingeniería, asi como una operacion y un mantenimiento rfgurosos

xviii EWA 4NEB 812 6120-04

Page 20: S5-100U Manual (s) OCR

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 21: S5-100U Manual (s) OCR

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 22: S5-100U Manual (s) OCR

Familia SlMATlC S5 s5- 1 OOU

1 Familia SIMATIC S5

Los autómatas programables (PLC) de la familia SIMATIC@ S5 ofrecen soluciones rentables para resolver de la tarea de mando mas simple a las funciones de computación mas complejas.

Figura 1.1 Miembros de la familia SlMAnC S5

El SlMATlC S5-100U es el automata programable más pequeño y económico de la familia S1MATIC S5. Está pensado especialmente para resolver pequeñas tareas de automatizaci6n. Su umbral de rentabilidad comienza cuando deban sustituirse mas de cinco funciones de rele o contactor auxiliar.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 23: S5-100U Manual (s) OCR

Familia SIMATIC S5 S5- 1 OOU

Este pequeño autómata programable (AG) tiene las siguientes características:

Estructura modular La estructura modular permite, según la CPU, una configuración máxima con hasta 256 entradas y salidas digitales. El AG S5-100U se adecua por ello también para controles de máquinas así como para la automatización y vigilancia de procesos de tamaño medio. La posibilidad de expansión por pequeños escalones y la gran variedad de tipos de módulos permiten adaptar siempre óptimamente un AG S5-100U a la tarea de control.

Construcción robusta y fácil montaje Todos los módulos son bloques pequeños, manejables y robustos. Funcionan sin necesidad de ventilador; su electrónica es inmune a las interferencias. Los módulos se enchufan en elemen- tos de bus, donde se atornillan a prueba de vibraciones. Los elementos de bus se enganchan sobre un carril normalizado. El aparato puede configurarse en una o varias líneas, y montarse vertical u horizontalmente. El AG S5-100U puede utilizarse por ello también en servicio rudo y bajo condiciones difíciles.

Fácil programación Como lenguaje de programación se utiliza STEP 5, que tiene un extenso juego de instrucciones. Se dispone de tres formas de representación; a partir de la CPU 103, incluso cuatro. La programación puede realizarse con todos los aparatos de programación de la serie U. Los programas pueden cargarse también desde cartuchos de memoria sin necesidad de aparato de programación.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 24: S5-100U Manual (s) OCR

b. . . . . . . . . . 2 Oeacripcian tdcnf~a

2.1 Configuración del AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1

2.2 Funcionamiento del autómata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 2.2.1 Unidades funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 2.2.2 Funcionamiento del bus periférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 6

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 25: S5-100U Manual (s) OCR

2.1 El autómata programable S5-100U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . 1 2.2 Unidades funcionales del S5-100U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . 3 2.3 Ejemplo de funcionamiento de la unidad aritmética y lógica . . . . . . . . . . . . 2 . 5 2.4 Estructura de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . 5

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 26: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Descripción técnica

2 Descripción técnica

En este capítulo se describe la configuración y el funcionamiento del S5-100U con accesorios.

2.1 Configuración del AG

El S5-100U es un autómata programable de la serie SIMATIC S5. Se compone de diferentes unidades funcionales (módulos) combinables según la tarea a resolver.

Figura 2.1 Autómata prograrnable S5-100U

O Fuente de alimentación (PS 930) Para operar con la red; se necesita cuando no se dispone de 24 V C.C. para alimentar la CPU.

O Unidad central (CPU) Ejecuta el programa de mando. Cuando falla la alimentación, una batería tampón alojada en (9) protege el contenido de la memoria. El programa de mando puede almacenarse también en un cartucho de memoria (7). La CPU tiene un canal (conector) serie (8) en el que se conecta un aparato de programación, un aparato de operación o la red local SINEC L1.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 27: S5-100U Manual (s) OCR

Descripción técnica S5- IOOU

O Módulos periféricos Permiten el intercambio de información entre la CPU y la periferia del proceso (emisores de señal, actuadores, convertidores de medida, etc.).

Módulos digitales de entrada y salida (con 4, 8 ó 16116 canales) Adecuados para tareas de mando sencillas en las cuales solo aparecen los estados de señal "O" y "1". Módulos analógicos de entrada y salida Permiten detectar y enerar magnitudes variables (corrientes, tensiones). Módulo de temporizadores Permite ajustar temporizaciones sin modificar el programa. Módulo de contadores Este módulo permite contar impulsos de hasta 500Hz de frecuencia. Es posible ajustar valores de preselección sin necesidad de modificar el programa. Módulo de contador rápido 1 lectura de recorrido El contador rápido puede usarse para captar impulsos de alta frecuencia (251500kHz) y para la lectura de recorrido para tareas de posicionamiento. Módulo de comparadores Permite vigilar si se sobrepasa un limite ajustado (corriente y tensión). Módulo simulador Permite generar señales digitales de entrada y visualizar señales digitales de salida. Módulo de diagnosis Permite controlar el funcionamiento del bus periférico. Procesador de comunicaciones (CP) Permite listar mensajes con fecha y hora a través de una impresora así como establecer el acoplamiento con sistemas externos. Módulos inteligentes (IP) Para tareas especiales, p. ej. regulaciones de temperatura, posicionamiento, etc., se dispone de módulos preprocesadores de señal.

@ Elementos de bus con bloques de conexión (tipo pinza o tornillo SIGUT). Unen la CPU con los módulos periféricos. En cada elemento de bus es posible enchufar dos módulos periféricos.

O Interfases (IM) Permiten configurar el autómata en varias filas.

O Carril normalizado Sobre él se monta el autómata.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 28: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Descripción técnica

2.2 Funcionamiento del autómata

En este apartado se describe cómo el autómata ejecuta el programa de mando.

2.2.1 Unidades funcionales

CPU

Memoria RAM

r - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 'I

I 1 Memoria ROM Cartucho I (cist. operativo) I

memoria

I Unidad de control I

Canal AKKU de bits b

serie

4

Bus periférico

1 1 I

( I I

Módulos periféricos

Imágenes proceso alarmas*

r - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - m - 3 1

* a patir de la CPU 103, (6ES5 103-8MA02)

Figura 2.2 Unidades funcionales del S5-100U

Datos de sistema

EWA 4NEB 812 6120-04

Imágenes proceso

Memoria de programa

I I I I I I I

L , - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - J

Módulos funcionales

hardware

I I I I I I I

Temporiza- dores

Módulos digitales

- entrada

- salida

Contadores

Módulos analógicos

- entrada

- salida

Marcas

Page 29: S5-100U Manual (s) OCR

Descripción técnica S5- t OOU

Memoria de programa (EPROMIEEPROM)

Para conservar fuera del autómata un programa a prueba de fallos de alimentación, es necesario transferirlo a un cartucho de memoria EPROM o EEPROM (-+ apt. 4.4). Los programas grabados en un cartucho de memoria (EPROM o EEPROM) pueden copiarse en la memoria interna de programa (+ apt. 4.3). Esta memoria interna de programa es un área reservada de la memoria RAM interna de la CPU.

La memoria RAM interna tiene las siguientes características: Su contenido puede modificarse rápidamente. Si falla la alimentación y no hay batería tampón, se pierde su contenido.

Sistema operativo (Memoria ROM)

El sistema operativo incluye programas de sistema que fijan la ejecución del programa de usuario, la gestión de entradas y salidas, el reparto de la memoria, la gestión de datos, y similares. El sistema operativo es fijo y no puede modificarse.

Imágenes de proceso (PAE, PAA)

Los estados de señal de los módulos de entrada y salida se depositan en la CPU dentro de las denominadas "Imágenes de proceso". Se trata de zonas reservadas en la memoria RAM de la CPU.

Para módulos de entrada y salida existen imágenes separadas: la imagen de proceso de las entradas (PAE) y la imagen de proceso de las salidas (PAA).

Conector del canal serie de comunicación

En él se enchufan los aparatos de programación y de operación y observación. Ambos AGs pueden conectarse también a través de él a la red local SlNEC L1 (en calidad de esclavo).

Temporizadores, contadores y marcas

La CPU ofrece internamente temporizadores, contadores y marcas (posiciones de memoria para almacenar estados de señal) direccionables a través del programa de mando. Los temporizadores y contadores pueden cargarse, borrarse, arrancarse y pararse desde el programa. Los valores de tiempo (temporización) y de contaje (valor de contador) se almacenan en zonas reservadas de la memoria RAM.

Otra zona de la memoria RAM permite almacenar informaciónes - p. ej. resultados intermedios - en calidad de marcas. Las marcas pueden direccionarse bit a bit, byte a byte o palabra a palabra.

Si está colocada la batería tampón, entonces algunas marcas y estados de contadores contenidos en la memoria RAM interna se mantienen incluso aunque falle la tensión de alimentación o se desconecta el AG. En este caso hablamos de marcas y contadores remanentes; es decir, no volátiles.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 30: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Descripción técnica

La tabla siguiente informa de la cantidad de marcas, contadores y temporizadores remanentes y no remanentes (se mantieneíno se mantiene su contenido al desconectar la alimentación).

Tabla 2.1 Operandos remanentes y no remanentes

Unidad aritmética y lógica (ALU)

Operando i'ernar~etlte 1 no temarten%

La unidad aritmética y lógica se compone de dos acumuladores, AKKU 1 y 2, que procesan las operaciones por bytes y por palabras.

GPV 100 *-- 103

F~gura 2.3 Elemplo de funoonamiento de la unidad aritmética y lógica

CPU 100

Marcas

Contadores

Temporiz.

Cargar las in- formaciones de la PAE

Estructura de los acumuladores

0.0 ... 63.7

O ... 7

-

AKKU 2 AKKU 1

CP11102

)

alto bajo byte

CPU 1u3

alto bajo byte

64.0 ... 255.7

8 ... 127

O ... 127

64.0 ... 127.7

Procesar las informa- ciones en AKKU l y AKKU 2

Figura 2.4 Estructura de los acumuladores

8 ... 15

O ... 15

Transferir las informaciones a la PAA

Unidad de control (procesador)

8 ... 31

O ... 31

Siguiendo el programa, llama sucesivamente las instrucciones contenidas en la memoria de pro- grama, y las ejecuta. Para ello se procesan las informaciones contenidas en la PAE y se consideran los valores de los temporizadores y contadores internos así como los estados de señal de las marcas internas.

Bus periférico externo

El bus periférico externo constituye la vía eléctrica por la que se intercambian todas las señales la CPU y los módulos 55-100U dentro de una CPU.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 31: S5-100U Manual (s) OCR

Descr~pción técnica S5- l OOU

2.2.2 Funcionamiento del bus periférico

Para transferir datos entre la CPU y los módulos periféricos el autómata S5-100U tiene un bus serie con las siguientes características:

m se estructura modular permite una exacta adaptación a cualquier tarea de mando no es necesario ajustar direcciones en los módulos periféricos no es necesario ningún conector terminador

m no es posible acceder directamente a la periferia (puntualmente a un módulo).

La transmisión de datos se realiza a través de una cadena de registros de desplazamiento (+ fig. 2.5). Cada puesto de enchufe de un elemento de bus tiene asignados cuatro bits de datos y un bit de verificación (para vigilar la transmisión por el bus). Todos los módulos que precisen más de 4 bits de datos tienen un registro de desplazamiento propio, que sustituye al registro de desplazamiento del puesto de enchufe.

No del puesto de enchufe - - , Línea anular de datos - - , I 1

Registro de desplaza-

enchufe miento de un puesto de - - - - - - - 1

I 1

- . . . . . . . . . -

Registro de desplazamiento de un n x 5 bits módulo digital de 8 canales, módulo ------- ------

analógico ..., ... n=2 , 4, 6 ... 16

Figura 2.5 Estructura del bus periférico

CPU

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

. I r

2

5 bits

, m ,

3

1 r

1 I

o

L r

1

Page 32: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Descripción técnica

Ciclo de datos

Antes de cada ejecución del programa el bus periférico externo "transporta" a la PAE los datos actuales de los módulos de entrada. Simultáneamente se pasan a los módulos de salida los datos contenidos en la PAA.

Ciclo de datos

L Pasar a los módulos de salida los datos del registro de desplazamiento

. .. .

Desplazar Ejecución del programa datos

. .

Cargar en el registro de desplazamiento los datos de los módulos de entrada

Desplazar datos

Figura 2.6 Ciclo de datos

Ciclo de datos de alarmas (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02)

. Eje de tiempos

Antes de cada ejecución del programa controlada por tiempo o alarmas tiene lugar un ciclo de datos de entrada de alarmas.

Antes de la ejecución controlada por tiempo las informaciones actuales de los módulos de entrada se cargan en la PAE de alarmas. Antes de la ejecución controlada por alarmas solo se carga en la PAE de alarmas el estado de las entradas de alarmas de los puestos O y 1.

Tras una ejecución controlada por tiempo o alarmas, un ciclo de datos de salida de alarmas solo acontece si se haya escrito en la PAA de alarmas utilizando una operación de transferencia (-+ apt. 8.1.3). Durante el ciclo de datos de salida de alarmas se pasan a los módulos de salida las informaciones procedentes de la PAA de alarmas. Se actualiza correspondientemente la PAA.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 33: S5-100U Manual (s) OCR

Descripción técnica S5- 1 OOU

Longitud del registro de desplazamiento

La longitud total se calcula como la suma de los bits de datos de todos los módulos enchufados y de todos los puestos vacíos. No se cuenta el bit de verificación. La longitud del registro de desplazamiento es necesaria para determinar el tiempo de ciclo de datos; este vale 25 ps x cantidad de bits de datos.

Tabla 2.2 Aportación de los diferentes módulos al registro de desplazam~ento

Modula enchufado

La longitud máxima del registro de desplazamiento de una configuración depende del tipo de CPU.

Cantldad de blts de datos

Módulo de diagnosis o puesto vacío

Módulos de entradalsalida digitales, 4 canales

Módulos de comparadores, de temporizadores, de contadores 500Hz

Módulo de contadores 25 kHz

Módulos de entradalsalida digitales, 8 canales

Módulo de entradaisalida digital 16Ei16A

Módulo simulador

Módulos analógicos, por cada canal conectado

CP 521, IP 262, IP 266, IP 267

(restantes módulos, véase manuales propios)

8 CPU 100: 256 bits de datos, de ellos máx. 128 de módulos analógicos 8 CPU 102: 480 bits de datos, de ellos máx. 256 de módulos analógicos 8 CPU 103: 704 bits de datos, de ellos máx. 512 de módulos analógicos

I

4

4

4

32

8

16

8

16*

64

Nota

Si se sobrepasa el límite de expansibilidad, el AG pasa al estado STOP. En el USTACK se activa el bit "PEU" (periferia no dispuesta).

* no válido para el módulo de entrada analógica 466-8MC11 (tiene 8 bits de datos)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 34: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Descripción técnica

Ejemplos:

a) CPU 100: Puede utilizar 6 módulos digitales (8 canales) y 2 módulos analógicos (4 canales),

yaque: [6 x 8 + 2 x (4 x 16)]=48+128<256

b) CPU 100: N o puede utilizar 3 módulos digitales (8 canales) con 3 módulos analógicos (4 canales),

yaque: [3 x 8 + 3 x (4 x 16)]=24+192<256

pero: ice sobrepasa la cantidad máxima admisible de bits de datos analógicos!

c) CPU 102: Puede utilizar 7 módulos digitales (8 canales) y 4 módulos analógicos (4 canales),

ya que: [7 x 8 + 4 x (4 x 16)] =56+256<480

d) CPU 102: N o puede utilizar 20 módulos digitales (8 canales) con 5 módulos analógicos (4 canales),

yaque: [ 2 O x 8 + 5 x ( 4 x 16)]=160+320=480

pero: jse sobrepasa la cantidad máxima admisible de bits de datos analógicos!

e) CPU 103: Puede utilizar 24 módulos digitales (8 canales) y 8 módulos analógicos (4 canales),

yaque: [24x 8 + 8 x ( 4 x 16)]=192+512=704

f) CPU 103: N o puede utilizar 31 módulos digitales (8 canales) con 4 módulos analógicos (2 canales),

ya que: [31 x 8 + 4 x (2 x 16)]=248+128<704

pero: ice sobrepasa la cantidad máxima admisible de bits de datos analógicos!

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 35: S5-100U Manual (s) OCR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Montaje del AG 3 1 3.1.1 Montaje de una fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 1 3.1.2 Ampliación en varias filas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Montaje en armario 3 7 3.1.4 Montaje vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 8

3.2 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 9 3.2.1 Tipos de conexión: bornes de tornillo/terminales tipo pinza . . . . . . 3 . 9 3.2.2 Conexión de la fuente de alimentación al AG . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 12

. 3.2.3 Conexión de los módulos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 13 3.2.4 Conexión del módulo de entrada y salida digital . . . . . . . . . . . . . . 3 . 18

3.3 Configuración eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 20 3.3.1 Configuración eléctrica del S5-100U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 20 3.3.2 Configuración eléctrica global del autómata

. con periferia externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 21

. 3.3.3 Separación galvánica o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 25

3.4 Tendido de las líneas, apantallamiento y medidas . contra interferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 29 . 3.4.1 Tendido de las líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 29

3.4.2 Apantallamiento de equipos y líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.3 Medidas contra interferencias 3 32

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 36: S5-100U Manual (s) OCR

figuras

Montaje de la fuente de alimentación PS 930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje de los elementos de bus 3 . 3

Sistema de seguridad para evitar errores al enchufar los módulos . . . . . . . 3 . 4 Conexión a través de interfases (6ES5.316.8MA12) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 5 Montaje en armario con varias filas interconectadas vía IM 316

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (6ES5 31 6-8MA12) 3 7 Montaje en armario con fila de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 8 Montaje vertical del AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 8 Conexión por tornillo tipo SlGUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 9 Inserción de terminales tipo pinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 10 Extracción de un terminal tipo pinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 11 Conexión de la fuente de alimentación y la unidad central . . . . . . . . . . . . . 3 . 12 Conexión a dos hilos de un emisor en el canal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 14 Conexión a dos hilos de una lámpara en el canal 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 15 Conexión de un emisor en el canal 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de una lámpara en el canal 6 3 17 Vista frontal del módulo de EIS digital con conector tipo pinza enchufado (simplificada, no a escala) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 18 Ejemplo de conexión de emisor y carga a un módulo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de E/S digital (DEiDA) 482 3 19 Configuración de un S5-100U con fuente de alimentación 1151230 V c.a. para el autómata, los emisores de señal y los actuadores . . . . . . . . . . . . . 3 . 22 Configuración de un S5-100U con fuente de alimentación 24 V C.C. (con separación eléctrica segura según DIN VDE 0160) para el autómata, los emisores de señal y los actuadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 23 Operación sin puesta a tierra; fuente de alimentación 24 V C.C. con separación eléctrica segura según VDE 0160 para el autómata y

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la periferia 3 . 24 Ejemplo de conexión de módulos periféricos al AG sin separación galvánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 25 Esquema simplificado de conexión a periferia sin separación galvánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 26 Ejemplo de conexión con separación galvánica de módulos periféricos al AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 27 Esquema simplificado de la conexión de periferia externa con separación galvánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 28 Disposición de los condensadores de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 33

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supresión en bobinas 3 34 Medidas para suprimir interferencias en lámparas fluorescentes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . situadas dentro del armario 3 35 Disposición de elementos de protección contra rayos . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 37

Tabias '

3.1 Montaje. desmontaje y modificaciones del AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 1 3.2 Conexión de la alimentación de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . 13

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 37: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

3 Montaje y conexión

3.1 Montaje del AG

Con la excepción de los módulos periféricos, todos los componentes del autómata se enganchan sobre carriles normalizados según DIN EN 50022-35x15. Estos deben fijarse sobre una placa metálica (mismo potencial de referencia). Los elementos de bus con conexión por tornillo SIGUT o por terminales tipo pinza tienen diferente altura.

Para montar, desmontar o modificar la configuración solo debe procederse siguiendo el esquema siguiente:

Tabla 3.1 Montale, desmontaje y modificaciones del AG

3.1.1 Montaje de una fila

Alimentación carga

Módulos periféricos

Elementos de bus Interfases

Unidad central Fuente de alimentación

Para montar un autómata se necesitan las siguientes piezas:

Modo AQ

Montaje, desmontaje y modif ícacCones en:

una fuente de alimentación una unidad central elementos de bus módulos periféricos.

Estado RED AG

X

RED DES

Alimentación DES

La fuente de alimentación solo es necesaria si no se dispone de una tensión de 24 V C.C.

l

Comience el montaje en el extremo izquierdo del carril, y vaya añadiendo los demás componentes por la derecha.

STOP

X

X

EWA 4NEB 812 61 20-04

DES

X

X

Page 38: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

Montaje de la fuente de alimentación PS 930

El diseño de su pared posterior permite una fácil fijación sobre el carril. Cuelge la fuente de alimentación en el carril, Y

1 abátala hacia atrás hasta que encaje la corredera provista de resorte (+ fig. 3.1).

-

F~gura 3 1 Montale de la fuente de alimentac~on PS 930

Desmontaje

Deconecte la tensión de la alimentación 115Ul230V c.a. ) Abra las conexiones entre AG y fuente de alimentación,

usando un destornillador, desplace en el lado inferior del módulo la corredera, Y saque la fuente del carril.

Montaje de la unidad central

Proceda como con la fuente de alimentación (+ también fig. 3.1). Cuelge la CPU en el carril a la derecha de la fuente de alimentación Y

) abátala hacia atrás hasta que encaje la corredera provista de resorte.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 39: S5-100U Manual (s) OCR

S5-IOOU Montaje y conexión

Desmontaje de la unidad central

b Retire el módulo periférico enchufado en el puesto "0". b Suelte el enlace (cable plano) entre la CPU y el primer elemento de bus. b Suelte los cables que unen la CPU y la fuente de alimentación, b usando un destornillador, desplace en el lado inferior del módulo respectivo la corredera,

Y b saque el módulo del carril.

Montaje del elemento de bus

b La forma de colgarlos y de abatirlos es igual a la de las fuentes de alimentación y la unidad central.

b Los ganchos laterales sirven para unir mecánicamente los elementos de bus entre si y con la CPU.

Conexión de los elementos de bus entre sí y con la unidad central

b Tire el conector con cable plano situado en la parte frontal superior del elemento de bus, Y

b enchúfelo en el conector macho situado en el lado derecho de la CPU o en el lado izquierdo del elemento de bus contiguo (+ fig. 3.2).

Desmontaje de los elementos de bus

b Desconecte los conectores a los elementos de bus adyacentes o a la CPU, b con un destornillador, apriete la corredera hacia abajo, b descuelgue el elemento del carril.

F~gura 3.2 Desmontaje de los elementos de bus

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 40: S5-100U Manual (s) OCR

Montale y conexión S5- 100U

Montaje de los módulos periféricos

Antes de montar un módulo periférico es necesario ajustar en el elemento de bus la pieza codifi- cadora hembra.

Ajuste de la pieza codificadora: Cada módulo periférico lleva marcado en la parte frontal su número caracteristico. Cada tipo de módulo tiene asignado un número comprendido entre 2 y 8. Cada módulo lleva por el lado poecterior una pieza codificadora macho que se encuentra en una posición fija e inamovible en función del tipo de módulo. En cada puesto de enchufe el elemento de bus dispone de la contrapieza, un disco blanco giratorio que ejerce la función de "hembra" (4 fig. 3.3). Con ayuda de un destornillador ajuste en el elemento de bus dicha pieza en función del número caracteristico del

Figura 3.3 S~sterna de seguridad para ev~tar errores al enchufar los módulos

El módulo simulador 6ES5 788-8MA11 no tiene pieza codificadora macho, por lo que puede enchufarse en lugar de cualquier módulo digital.

Fijación de los módulos periféricos:

b Cuelge el módulo en la parte superior del elemento de bus, abátalo hacia el elemento de bus, presione fuertemente, Y

b atornille el módulo con el elemento de bus.

Desmontaje de los módulos periféricos:

Afloje el tornillo de fijación y abata hacia arriba el módulo para descolgarlo.

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 41: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

3.1.2 Ampliación en varias filas

Cuando los módulos no caben en una fila, el autómata puede expandirse hasta con 4 filas. Como máximo pueden utilizarse 16 elementos de bus. Es indiferente cuántos elementos se montan en una fila. Para interconectar las diferentes filas es necesario disponer una interfase en cada una de ellas.

El montaje es similar al de los elementos de bus. La interfase debe conectarse a través del cable de plano con el último elemento de bus.

Para configurar en dos líneas se utiliza la interfase IM 315. Se compone de dos módulos unidos fijamente a través de un cable de 0,5 m de longitud.

En caso de configuración en varias filas se utilizarán interfases IM 31 6. Las interfases se conectan con el cable 712-8 (NQ de referencia: 6ES5 712-8 ...).

Si el montaje es en diferentes armarios es necesario que todos los carriles estén a un mismo potencial de referencia.

Figura 3.4 Conexión a través de ~nterfases (6ES5 3 16-8MA 12)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 42: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

Montaje de la interfase

b Cuelge la interfase en el carril normalizado. b Abata hacia atrás la interfase. b Conecte la interfase con el último elemento de bus a través del cable plano. b Una las dos interfases con un cable de conexión 712-8. b El cable se conecta en la fila que contiene el AG en el conector "out"; y en la fila de amplia-

ción, al conector "in". b lnmovilice los dos conectores del cable de conexión usando 2 tornillos en cada uno.

Desmontaje de la interfase

b Solo en la IM 316: Soltar los tornillos de fijación de los conectores y desenchufarlos. b Desconecte el conector con cable plano que va al elemento de bus adyacente, b con un destornillador apriete hacia abajo la corredera situada en la parte inferior de la interfase,

Y b descuelgue la interfase del carril.

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 43: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

3.1.3 Montaje en armario

Para prevenir interferencias conviene montar el autómata sobre una placa metálica; como mínimo es necesario unir entre sí, con conductores de baja resistencia, todos los carriles. Durante todas las operciones de montaje procurar establecer una buena conductividad eléctrica.

Pueden utilizarse también chapas portaaparatos de los sistemas 8LW ó 8LX (-+ catálogo NV 21).

La separación mínima entre dos carriles debe ser de 210 mm. Observar lo indicado en las figuras del anexo B.

Por motivos térmicos es necesario disponer la CPU y la fuente de alimentación siempre en la fila inferior del autómata.

Para dimensionar la ventilación del armario es necesario determinar las pérdidas totales sumando las pérdidas típicas de cada componente (+ catálogo ST 52.1).

lnterfase IM 316

Placa metálica I

min. 210 mm

Figura 3.5 Montaje en armario con varias filas interconectadas via /M 3 16 (6ES5 3 16-8MA 12)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 44: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

I

I Fila de aparatos y/o canaleta

/' min. 45 mm

Figura 3.6 Montaje en arrnano con fila de aparatos

3.1.4 Montaje vertical

Los carriles pueden montarse también verticalmente de forma que los módulos queden apilados. En este caso disminuye la disipación de calor por convección; por este motivo está limitada a un máximo de 40 " C la temperatura ambiente admisible.

En caso de configuración en varias filas deben observarse las mismas separaciones mínimas que para el montaje horizontal.

En el extremo inferior de la fila del AG es preciso montar la pieza de retención (+ catálogo SA 2) adecuada.

Figura 3.7 Montaje vertical del AG

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 45: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montale y conexión

3.2 Cableado

3.2.1 Tipos de conexión: bornes de tornillo/terminales tipo pinza

Conexión por tornillo tipo SIGUT

Este tipo de conexión permite embornar dos conductores. Para atornillar los bornes conviene utilizar un destornillador con una hoja de 5 mm de anchura.

Secciones admisibles de los conductores:

conductor flexible con vaina terminal: 2x 0,5 ... 1,5 mm2 conductor macizo: 2x 0,5 ... 2,5 mm2

Tornillo M3

Arandela

Conductores

Figura 3.8 Conexión por tornrllo trpo SIGUT

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 46: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

Terminales tipo pinza

Los elementos de bus con conexiones tipo pinza tienen la misma altura que la unidad central

En estos terminales es posible fijar por engaste conductores flexibles con una sección de 0 5 . . 1,5 mm2.

Inserción del terminal en el bloque de conexión (-+ fig. 3.9)

b Extraiga el módulo enchufado. b Con un destornillador apriete hacia abajo el bloque de conexión (1). b Abátalo hacia arriba: queda visible su parte posterior (2). b Introduzca el terminal en el hueco deseado hasta que encaje el resorte. Atención: ,El resorte

debe mirar hacia la ranura! b Tirando ligeramente del cable comprobar si el terminal asienta fijamente. b Gire el bloque de conexión a la posición de partida y empújelo hacia arriba hasta que encaje.

F~gura 3.9 Inserción de terminales tipo pinza

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 47: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Montaje y conexión

Extracción del terminal

) Lleve el bloque de conexión a la posición de la figura 3.10. b Introduzca la herramienta de extracción en la ranura junto al terminal. Con ello se comprime el

resorte. b Coloque el cable en el surco de la herramienta de extracción y tire de ella conjuntamente con el

cable. b Para volver a utilizar el terminal es necesario reenderezar el resorte deformado.

Figura 3.10 Extracc~on de un term~nal tipo pinza

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 48: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- l OOU

3.2.2 Conexión de la fuente de alimentación al AG

Fuente de alimentación

b Ajuste el selector a la tensión de red utilizada. b Levante la tapa de protección. b Conecte el cable de red en los bornes L1, N y & (-t fig. 3.1 l ) ,

Y b cierre la tapa de protección.

Figura 3.71 Conexión de la fuente de alimentac~ón y la unidad central

Unidad central

b Una los bornes L + y M de la fuente de alimentación PS 931 con los bornes respectivos de la CPU (-+ fig. 3.23).

b Una el borne de la CPU con el carril normalizado.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 49: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

3.2.3 Conexión de los módulos digitales

Todos los módulos periféricos se enchufan en elementos de bus. El cableado se realiza en los bloques de conexión de los elementos de bus. A continuación se describe la conexión en los bornes tipo tornillo (SIGUT).

También puede utilizar la conexión por terminales tipo pinza (+ apt. 3.2.1). En ambos casos los bloques llevan marcadas la ocupación de los bornes.

Para conectar la alimentación de la carga rige siempre la siguiente ocupación:

Tabla 3.2 Conexión de la alimentac~ón de la carga

Nota

Una vez desconectada la alimentación de L + , las salidas digitales almacenan energia durante unos 100 ms en un condensador interno. Tenga en cuenta que esta energia puede ser suficiente para activar, de estarlo su salida asociada, cargas de bajo consumo (p. ej. válvulas de maniobra por impulso).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 50: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

Conexión de módulos digitales de 4 canales

Todos estos módulos están diseñados para conexión a dos hilos. Por ello pueden cablearse directa- mente, o sea sin distribuidor externo, al emisor o al actuador.

Los cuatro canales de un módulo están numerados de .O a .3 (los números .4 a .7 solo tienen signi- ficado en el sistema "Regleta electrónica ET 100"). Cada canal tiene asignado un par de bornes en el bloque de conexión.

La asignación y el esquema de conexión están impresos sobre la placa frontal del módulo.

Módulos de entrada de 4 canales

Ejemplo: Se quiere conectar un emisor en el canal 2 del módulo de entrada enchufado en el puesto 3 (dirección E 3.2) (+ fig. 3.12).

L + ' M Emisor

F~gura 3.12 Conex~ón a dos h~los de un emisor en el canal 2

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 51: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

Módulos de salida de 4 canales

Ejemplo: Se quiere conectar una lámpara en el canal 3 del módulo de salida enchufado en el puesto 1 (dirección A 1.3) (+ fig. 3.13).

Figura 3.13 Conexión a dos hilos de una Iámpara en el canal 3

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 52: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

Conexión de módulos digitales de 8 canales

Estos módulos no disponen de conexión a dos hilos; por ello necesitan de un distribuidor externo.

Los ocho canales de un módulo están numerados de .O a .7. Cada canal tiene asignado un borne en el bloque de conexión. La asignación y el esquema de conexiones están impresos en la placa frontal del módulo.

Módulos de entrada de 8 canales

Los emisores deben unirse con el borne 1 a través de la regleta L +

Ejemplo: Se quiere conectar un emisor en el canal 4 de un módulo de entrada enchufado en el puesto 3 (dirección E 3.4) (4 fig. 3.14).

Regleta L +

Figura 3.14 Conexión de un ernlsor en el canal 4

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 53: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

Módulos de salida de 8 canales

Los actuadores deben unirse con el borne 2 a través de la regleta M. Esto no es válido para el módulo de salida digital 8 x DC 5...24 V/O,l A (+ apt. 14.6.2).

Ejemplo: Se quiere conectar una lámpara en el canal 6 de un módulo de salida enchufado en el puesto 11 (dirección A 5.6) (-+ fig. 3.15).

4 Lámpara

Figura 3.15 Conexión de una lámpara en el canal 6

Regleta M

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 54: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

3.2.4 Conexión del módulo de entrada y salida digital

Este módulo se enchufa en el elemento de bus. Solo puede utilizarse en los puestos de enchufe O a 7. El cableado se realiza en el conector de 40 polos en versión con terminales de tornillo o tipo pinza. El módulo no dispone de conexión a 2 hilos, por lo que precisa un distribuidor externo.

Cada canal tiene asignado un terminal en el conector de 40 polos. Los números del canal están marcados en la placa frontral.

Los 16 canales del lado de entradas (IN) y del lado de salidas (OUT) están numerados de n.o a n.7 y de n + 1 .O a n + 1.7, respectivamente. "n" es la dirección inicial del puesto de enchufe. P. ej., el puesto de enchufe O tiene la dirección inicial n = 64 (+cap. 6).

Conectar para terminales, tipo pinza, 40 polos

I

I

OUT IN

n + l L + I I b I l n + i L +

1 2 .O 1 1 .2 .2

F~gura 3 16 Vlsta frontal del módulo de EIS digltal con conector tlpo pinza enchufado (s~mpl~ficada. no a escala)

EWA 4NEB 812 6120-04

.3

.4

.5

.6

.7 N C N C .o 1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 M

.3 0 , l A '

.4 6 1 1 1 6

1 7

.7 1 9

M L +

n

1 1 .2

10 1 1 1 1

12 1

: 1 .3 15 1

t

I

I .

110

111

112

113

114 '

115

.4 1 6 1

17 1 1

.7 1 9 1 1 M 20 1 '

I

I =

116

117

1 l a 119

120

Page 55: S5-100U Manual (s) OCR

S5- IOOU Montaje y conexión

Ejemplo: La dirección inicial del módulo es 6.0. Las entradas y salidas tienen la misma direc- ción. En la entrada 6.4 se desea conectar un emisor; en la salida 7.3, una lámpara. En la figura 3.17 puede verse la conexión del conector frontal.

F~gura 3.17 Ejemplo de conexlón de em~sor y carga a un módulo de EiS dlg~tal (DEiDA) 482

Nota

La conexión de los módulos analógicos se describe en el cap. 11.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 56: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

3.3 Configuración eléctrica

3.3.1 Configuración eléctrica del S5-100U

Alimentación

El sistema completo del S5-100U se compone de circuitos de alimentación independientes:

el circuito de alimentación del AG (24 V C.C.), e el circuito de alimentación de los emisores (24 V C.C.) y e el circuito de carga de los actuadores (24 V C.C. ó 1151230 V c.a.).

Circuito de alimentación (control):

Alimenta la CPU, los elementos de bus, el canal para el aparato de programación y los circuitos de ataque de los módulos periféricos. Si se utiliza la fuente de alimentación PS 931 con 24 V c.c.11 A está garantizada la alimentación interna de los módulos periféricos ( + 9 V) hasta un consumo total de 1 A. Este circuito de alimentación está unido galvánicamente con el carril a través del resorte de puesta a tierra de la CPU. El carril debe incluirse en las medidas de protección contra interferencias, y tiene que ponerse a tierra.

Circuito de carga:

La fuente para el circuito de carga alimenta los actuadores de la periferia del proceso.

Para alimentar con 24 V C.C. utilice preferentemente

e la fuente de alimentación PS 931 (-+ Anexo D) e una fuente de alimentación Siemens de la serie 6EV1 (+ Anexo D).

Si para alimentar la carga se utilizan otras fuentes, recuerde que la tensión bajo carga debe estar comprendida entre 20 y 30 V (rizado inclusive).

Nota

Si utiliza fuentes conmutadas para alimentar módulos analógicos con separación galvanica y BEROs, entonces es preciso pasar previamente dicha alimentación por un filtro de red.

A un autómata es posible conectar adyacentemente - con o sin separación galvánica - varios circuitos de carga independientes entre sí (-+ apt. 3.3.3).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 57: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

3.3.2 Configuración eléctrica global del autómata con periferia externa

En las figuras siguientes se representan varias configuraciones posibles. Para ello es necesario observar lo siguiente:

e Para el AG, los emisores de señal y los actuadores es necesario prever un interruptor auto- mático principal (1) según VDE 01 00.

Si sus líneas derivadas tienen una longitud igual o menor que 3 m y están tendidas a prueba de cortocircuitos entre fases y tierra, no es necesario disponer un automático adicional (2) en la línea de alimentación del AG y del circuito de carga.

Para circuitos de carga de 24 V C.C. es necesaria una fuente de alimentación separada (3). Si se utilizan fuentes de alimentación no estabilizadas es necesario disponer a su salida un condensador de filtro (capacidad: 200 pF por cada 1 A de consumo en la carga).

e Si se tienen circuitos de carga de c.a. con más de cinco bobinas electromagnéticas, se reco- mienda establecer una separación galvánica a través de un transformador (4).

e Los circuitos de la carga deben ponerse a tierra unilateralmente. Prever una unión (5) desmontable con el conductor de protección en la fuente de alimentación de la carga (borne M) o en el secundario del transformador separador. Los circuitos de carga no puestos a tierra deberán ir provistos de un dispositivo de detección de tensiones de defecto.

Los circuitos de los emisores de señal y de los actuadores deberán llevar automático propio (6) , (7).

e En configuraciones sin puesta a tierra, el carril del AG S5-100U deberá unirse capacitivamente con el conductor de protección (8) (para derivar interferencias de alta frecuencia).

e En configuraciones puestas a tierra del AG es preciso unir, con baja resistencia, el carril norma- lizado con la masa del armario (10).

Para proteger la tensión de alimentación se precisa un automático (9) en el cable de red.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 58: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

Figura 3.18 Configuración de un S5-700U con fuente de alimentacrón 115i230 V c.a. para el autómata, los ern~sores de señal v los actuadores

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 59: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

Figura 3.19 Configuración de un S5-1OOU con fuente alimentac~ón 24 V C.C. (con separación eléctr~ca segura según DIN VD€ 0160) para el autómata, los emisores de sena1 y los actuadores

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 60: S5-100U Manual (s) OCR

Montale y conexión S5- 1 OOU

- AC 500 V Montar el carril de

forma aislada

CPU 0 0 0 0 O 0 0 0 O 0 0 0 @ O 0 0 0

(6) 5 4 1

i b

a 1 (7) t 4 b

I I

Figura 3.20 Operación sin puesta a berra: fuente de alirnentac/ón 24 V C.C. con separaoón eléctrica segura segun DIN VDE 0160 para el autómata y la periferia

Las interferencias se derivan al conductor de protección (PE) a través de un condensador. Las cargas estáticas pueden impedirse disponiendo en paralelo con el condensador una resistencia de elevado valor óhmico (aprox. 100 kQ/+ W).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 61: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

3.3.3 Separación galvánica o no

El AG se alimenta a través de un circuito propio. Los módulos periféricos se alimentan a través del denominado circuito de carga.

Estos circuitos pueden

tener una masa común (sin separación galvánica), o

no tener ninguna unión (separación galvánica).

Unión galvánica tomando como ejemplo módulos digitales

Un circuito de carga de 24 V C.C. tiene una masa común con el circuito de alimentación del AG.

EWA 4NEB 812 6120-04

Punto central

de tierra r .

- -

PS

e

Masa

CPU

L +

M : +- 4 /P

P

común 4

M

Fuente de aiimen-

tación de la carga Id Figura 3.21 Elemplo de conexión de módulos periféricos al AG sin separación galvánica

1 Y f

L +

Page 62: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

Este procedimiento de conexión - masa común - permite utilizar módulos periféricos "sin separación galvánica", de precio más favorable. Estos módulos funcionan según el siguiente principio:

a Módulos de entrada: El potencial de referencia es la Iínea M (masa del circuito de alimentación). Una caída de tensión en la línea O afecta al nivel de señal de entrada UE.

Módulos de salida: El potencial de referencia es el borne 2 (M) del bloque de conexión. Una caída de tensión AU2 en la línea O eleva la masa del amplificador de salida y disminuye así la tensión de control resultante UsT.

La figura 3.22 muestra la conexión del S5-100U a la periferia externa sin separación galváncia.

Figura 3.22 Esquema simplificado de conexión a periferia s/n separación galvánica

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 63: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

En caso de conexión sin separación galvánica es necesario observar que la caída de tensión en las líneas O y O se mantenga inferior a 1 V. De no ser así, se desplazan los potenciales de referencia, lo que puede provocar un mal funcionamiento de los módulos.

Precaución

Si se usan módulos periféricos sin separación galvánica, la masa de los módulos periféricos sin separación galvánica deberá unirse a la masa del AG a través de un conductor externo!

Separación galvánica tomando como ejemplo módulos digitales

La separación galvánica es necesaria:

para elevar la inmunidad frente a interferencias en los circuitos de carga en caso de circuitos de carga incompatibles en caso de circuitos de carga de c.a.

En caso de configuración con separación galvánica, el circuito de alimentación del AG y el circuito de carga deberán instalarse con aislamiento galvánico.

La figura 3.23 muestra la conexión simplificada de la periferia con separación galvánica.

Punto central I I de tierra

Fuente de alimen-

tación de carga

Figura 3.23 Ejemplo de conexión con separac~ón galvánica de módulos penféricos al AG

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 64: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

La figura 3.24 muestra la representación simplificada de la conexión de módulos periféricos con separación galvánica.

Figura 3.24 Esquema simplificado de la conexión de periferia externa con separación galvánica

EWA 4NEB 812 6120-04

-

.1 + 9 v L 9 Data

CPU r \ l

- 1 M

---

GND a

'í'

- " Y V

t

-.

A L

2L + L 1 -

I \

-

Page 65: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conex~ón

3.4 Tendido de las Iíneas, apantallamiento y medidas contra interferencias

El objeto de este capítulo es el tendido de las Iíneas de bus, señal y alimentación para lograr la mejor compatibilidad electromagnética posible en la instalación.

3.4.1 Tendido de las Iíneas

Tendido dentro de un armario

A la hora de cablear un armario, la disposición de las Iíneas juega un papel esencial a la hora de dar inmunidad al sistema (compatibilidad electromagnética). Por ello, ya durante la fase de planificación conviene dividir las lineas en los 3 grupos siguientes:

Grupo de Iíneas 1:

Iíneas apantalladas para datos (para PG, OP, SlNEC L1, Bus ET 200, etc.) Iíneas analógicas apantalladas lineas sin pantalla para tensiones continuas y alternas 5 60V Iíneas apantalladas para tensiones continuas y alternas 5 230V

Grupo de lineas 2:

Iíneas sin pantalla para tensiones continuas y alternas > 60V y 5230 V

Grupo de lineas 3:

Iíneas sin pantalla para tensiones continuas y alternas > 230V y r 1 kv .

Alle Dentro del armario es preciso tender cada grupo de Iíneas por separado. Por separado se entiende que las Iíneas se tenderán

por canaletas diferenciadas en mazos diferenciados

Nota

Entre lineas de señal y cables de energía de más de 500 V debe mantenerse una separación mínima de 10 cm.

Si se tienden lineas apantalladas, su pantalla deberá contactarse en una barra colectora de pantallas. La pantalla deberá llevarse hasta el módulo, pero sin contactar en él.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 66: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1 OOU

Tendido fuera del armario

Las Iíneas fuera de armarios (pero dentro de edificios) se tenderán sobre portacables metálicos. Las juntas de los portacables deberán unirse galvánicamente entre sí y conectarse cada 20 a 30 m con la tierra local. ¡Para Iíneas de señales analógicas usar por principio cables apantallados! Por las mismas vías de cable (trazas, bandejas, canales, tubos) pueden tenderse en común: - Iíneas digitales sin pantalla 5 60V - Iíneas de datos y analógicas apantalladas (jentre ellas figura también el cable de bus ET 200!)

así como - Iíneas de señal apantalladas con hasta 230V. Las Iíneas que conduzcan tensiones mayores de 230V deberán tenderse por vías separadas (canales, tubos).

Tendido de Iíneas fuera de edificios

A la hora de tender líneas fuera de edificios es preciso observar los reglamentos de protección contra rayos y de puesta a tierra.

e Protección contra rayos Fuera de edificios las líneas deberán tenderse - en tubos de metal puestos a tierra por ambos extremos,

O

- en canales de cable de hormigón con armadura interconectada, O

- por cables para protección contra rayos.

Equipotencialidad Procure que entre los equipos interconectados se logre la mejor equipotencialidad posible. En caso de Iíneas apantalladas, tienda para ello una línea equipotencial paralela con una impedancia 5 10 % de la impedancia de la pantalla de las líneas.

Recomendaciones para el tendido de Iíneas

No tender cables de señal cerca de cables de energía paralelos. Los cables sensibles a interferencias se tenderán con una separación mayor de 1 m de las fuentes perturbadoras (contactor, transformador, motor, equipo de soldadura eléctrica). Si dos componentes del autómata están unidos a través de varios cables de señal, procurar que éstos estén separados lo menos posible. Tender lo más cerca posible los cables de señal y su Iínea equipotencial asociada. Tender por el camino más corto los cables de señal y la Iínea equipotencial. Tender lo más cerca posible o retorcer los cables individuales asociados funcionalmente (línea de ida y retorno, cable de alimentación). Tender todas las Iíneas siempre muy próximas a superficies de masa. Evitar prolongar cables o Iíneas por intermedio de bornes o similares. Tender por canaletas y cajas separadas los cables de potencia y los cables de señal. ,Contactar las pantallas de forma superficial (no puntual!)!

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 67: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

3.4.2 Apantallamiento de equipos y líneas

El apantallamiento (blindaje) constituye una medida para debilitar (atenuar) campos perturbadores de origen magnético, eléctrico o electromagnético. Esta medida de protección puede dividirse en

apantallamiento de equipos, e apantallamiento de Iíneas.

Apantallamiento de equipos

Cuando se utilizan armarios o cajas para apantallar el autómata, observar las instrucciones siguientes:

e Si están solapadas las piezas de revestimiento del armario tales como tapas laterales, paredes posteriores, chapas de techo y suelo, todas estas piezas se contactarán a intervalos suficientes (p. ej. 50 mm).

e Las puertas deben unirse a la masa del armario a través de conexiones suplementarias; utilice para ello varias cintas trenzadas de masa.

e Las líneas que salen de la caja de pantalla deberán ir apantalladas o llevadas a través de filtros. e Si dentro del armario se encuentran fuentes perturbadoras fuertes (transformadores, cables a

motores, etc.), éstas deberán separarse de áreas electrónicas sensibles mediante chapas. Dichas chapas se atornillarán en varios puntos a la masa del armario, minimizando la impe- dancia.

Las tensiones perturbadoras inyectadas en el autómata a través de las líneas de señal y de alimentación se derivan en el punto central de tierra (carril normalizado).

El punto central de tierra deberá unirse con un conductor de cobre lo más corto posible y con una sección r 10 mm* con el conductor de protección PE (barra de tierra).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 68: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conex~ón S5- 1 OOU

Apantallamiento de líneas

Generalmente, las Iíneas apantalladas se contactarán con el potencial del armario siempre en ambos extremos. Solo así es posible suprimir adecuadamente todas las frecuencias interferentes inyec- tadas. Contacte la pantalla en la barra colectora de pantallas y continúela hasta el módulo (ipero sin contactarla en él!).

Nota

En caso de fluctuaciones en el potencial de tierra, a través de la pantalla contactada por ambos extremos puede circular una corriente de equilibrio. Para evitarlo, una con una linea equipotencial adicional los componentes interconectados.

La pantalla solo se contactará en un solo extremo en casos excepcionales. En este caso solo se atenúan las frecuencias bajas. El apantallamiento en un solo extremo solo se utilizará cuando

no sea posible tender la línea equipotencial o deban transmitirse señales analógicas de nivel extremadamente bajo (pocos mV o yA).

En los autómatas SIMATIC, las corrientes perturbadoras que circulan por las pantallas de cables se derivan a tierra a través de la barra de pantalla y la línea equipotencial. Para evitar que estas corrientes derivadas constituyan por sí otra fuente perturbadora, procurar derivarlas adecuadamente, por un conductor de baja impedancia, hacia tierra; para ello:

Apretar fuertemente los tornillos de fijación de conectores de cables, tarjetas y Iíneas equipo- tencial. Proteger de la corrosión las superficies de contacto de las líneas equipotencial.

3.4.3 Medidas contra interferencias

A menudo, las medidas para suprimir interferencias solo se toman cuando ya está funcionando el autómata y está perturbada la recepción correcta de una señal útil. Con frecuencia, los gastos para materializar tales medidas (p. ej. uso de contactores especiales) pueden reducirse de forma consi- derable si ya durante la configuración del autómata se observan los puntos siguientes.

Entre ellos cabe mencionar:

Separación espacial entre equipos y Iíneas Puesta a masa de todas las piezas metálicas inactivas Filtrado de Iíneas de red y señal Apantallamiento de los equipos y Iíneas Medidas supresoras especiales

Separación espacial entre equipos y líneas

Los campos magnéticos continuos o alternos de baja frecuencia (p. ej. 50 Hz) solo pueden atenuar- se sensiblemente a un coste elevado. Con frecuencia, para resolver este problema basta con dejar una separación lo mayor posible entre la fuente y el receptor de la interferencia.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 69: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

Puesta a masa de las piezas metálicas inactivas

Otro factor importante para lograr una instalación inmune es una buena puesta a masa. Bajo puesta a masa se entiende la interconexión galvánica de todas las piezas metálicas inactivas (VDE 0160). Básicamente se utilizará el principio de la puesta a masa superficial. ¡Todas las piezas metálicas inactivas y capaces de conducir deberán ponerse a tierra!

Instrucciones para realizar la puesta a masa:

m Todas las conexiones de masa deberán realizarse con baja impedancia. m Todas las piezas metálicas deberán contactarse a lo largo de una gran superficie.

Para establecer las conexiones utilice siempre cintas de masa especialmente anchas. Lo decisivo no es la sección, sino la superficie de la conexión de masa.

e Las uniones atornilladas deberán llevar siempre arandelas Grower o de abanico.

Filtros para líneas de red y de señal

El filtrado de las Iíneas de red y de señal constituye una medida para reducir las interferencias propagadas por las lineas. Dentro del armario no deberán aparecer en las líneas de alimentación y en las líneas de señal ningún tipo de sobretensiones.

Las sobretensiones se evitan tomando las medidas siguientes:

e Desparasitaje de líneas de red Si el armario se alimenta desde la red de 230 V, en la Iínea de entrada deberá intercalarse un filtro de red (p. ej. B84299-K64, 250 V c.a.110 A). Este filtro se colocará por principio a la entra- da del armario. Al instalarlo, atender a que el filtro de red esté unido a la masa del armario a lo largo de una gran superficie y con la mínima impedancia posible (las superficies de contacto deberán tener brillo metálico).

m Condensadores de derivación en caso de alimentación con corriente continua Cuando un armario se conecta a una alimentación central de 24 V, en el autómata pueden aparecer interferencias inyectadas a través de dicha Iínea de alimentación. Por ello se recomienda incorporar condensadores de derivación en el punto de entrada en el armario de la Iínea de 24 V. Los condensadores se montarán en la masa del armario o en la barra de pantalla.

p. ej. 0,6 pF B81551-A-816

a del armario Esquema de principio

B81111 -A-B42

+ 24 V- O V-

pq +24 V O V

Flgura 3.25 D~spos~ción d e los condensadores de denvaoón

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 70: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conex~ón S5- 1OOU

Uso de medidas supresoras especiales:

Supresión en inductancias

Las inductancias montadas en el mismo armario y que no sean atacadas directamente por salidas SIMATIC (p. ej. bobinas de contactores y relés) deberán llevar elementos supresores (p. ej. elemen- tos RC).

Supresióri en bobinas de C.C. Supresion en bobirias de c.a.

con diodo con diodo Zener con varistoi con elemento RC

Figura 3 26 Supres~on en bobinas

Blindaje de inductancias

Conviene separar del resto del armario usando chapas las áreas del mismo que incluyan grandes inductancias tales como transformadores o contactores.

Protección contra cargas electrostáticas

Para proteger los equipos y los módulos o tarjetas contra cargas electrostáticas conviene usar cajas o armarios metálicos que tengan una buena conexión galvánica con el punto de puesta a tierra en el lugar de emplazamiento.

Si desea instalar su autómata dentro de una caja, utilice preferentemente cajas de fundición o de chapa. Las cajas de plástico deberán tener siempre una superficie metalizada.

Las puertas o tapas de las cajas deben estar unidas con el cuerpo de la misma, puesto a tierra, a través de bandas de masa o resortes de contacto.

Cuando efectúe trabajos estando abierto el armario o la caja, observe las directrices para la protec- ción de componentes y módulos sensibles a las cargas electrostáticas.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 71: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

Toma de red para aparatos de programación

En cada grupo de armarios deberá preverse una base de enchufe dónde conectar el aparato de programación. Dicha base de enchufe deberá estar alimentada desde la misma caja de distribución a la que está conectado el conductor de protección para el armario.

Huminación en armarios

Por motivos de interferencias no utilice Iámparas fluorescentes para iluminar el interior de los armarios. Si no es posible renunciar a dicho tipo de lámparas, es preciso tomar las medidas mostra- das en la figura siguiente. Más adecuadas son las Iámparas LINESTRAa.

Rejilla de pantalla sobre la lámpara

Cable apantallado continuamente

Interruptor blindado enmetal

Filtro de red o línea de red apantallada

p- --

Figura 3.27 Medldas para supr~mlr interferencia~ en lámparas fluorescente~ sltuadas dentro del armarlo

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 72: S5-100U Manual (s) OCR

Montaje y conexión S5- 1OOU

3.5 Medidas de seguridad

Al proyectar instalaciones con autómatas programables - lo mismo que ocurre con mandos de contactores - es necesario observar las normas en vigor (p. ej. VDE 0100, VDE 0113, VDE 0160). Puntos importantes:

Se evitarán los estados que puedan poner en peligro las personas o los valores materiales.

Al retornar la tensión de red tras un corte o al rearmar el dispositivo de PARADA DE EMER- GENCIA no deberán arrancar automáticamente las máquinas.

En caso de avería en el autómata, no deberán entorpecerse en ningún caso las órdenes proce- dentes de dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA y de interruptores de posición de se- guridad. Estos dispositivos de protección deben influir directamente sobre la parte de potencia de los actuadores.

Al accionar los dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA deberá alcanzarse un estado no peligroso para las personas y la instalación:

- Deberán desconectarse todos los actuadores y accionamientos que puedan ser peligrosos (p. ej., accionamientos de cabezal en máquinas-herramienta).

- En cambio, los actuadores y accionamientos cuya desconexión pueda poner en peligro a per- sonas e instalaciones (p. ej., dispositivos de fijación de piezas) no deberán poderse desco- nectar desde el dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA.

La actuación del dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA debe ser detectada por el autómata, y evaluada por el programa de mando.

Protección contra contactos indirectos

Las piezas conductoras accesibles no deben quedar sometidas a una tensión peligrosa en caso de defecto. Por ello deben incluirse en una medida de protección contra tensiones de contacto excesivas.

Esto se cumple si todas las piezas metálicas accesibles - p. ej., carriles, montantes, así como el armario - que puedan quedar sometidas a tensión en caso de defecto de aislamiento se unen eléctricamente de forma perfecta con el conductor de protección (PE). La resistencia máxima admisible entre el terminal del conductor de protección y la pieza a proteger es de 0,5 0.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 73: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Montaje y conexión

Medidas de protección contra rayos

Si se tienden cables y Iíneas para aparatos SIMATIC S5 fuera de edificios, es necesario utilizar por principio cables apantallados. La pantalla debe poder conducir la corriente y deberá ponerse bilate- ralmente a tierra. Para Iíneas de señales analógicas es necesario utilizar en este caso cables con pantalla doble; la pantalla interna solo debe ponerse a tierra unilateralmente. Además, a las Iíneas de señal deberán conectarse componentes protectores contra sobretensiones (varistores y descargadores - pararrayos - de gas noble). Estos se preverán preferentemente a la entrada del cable en el edificio o, como muy tarde, en el propio armario.

/\ Armario SlMACTlC

Figura 3.28 Dispos~c~ón de elementos de protección contra rayos

Proteja contra sobretensiones las Iíneas de señal mediante: varistores o descargadores de sobretensión con gas noble.

Estos componentes protectores se montarán preferentemente a la entrada del cable en el edificio como muy tarde junto al armario.

Nota

Las medidas de protección contra rayos deben ser siempre diseñadas de acuerdo a la aplicación especifica. Para cualquier duda, consulte con su delegación Siemens.

C

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 74: S5-100U Manual (s) OCR

4 Puesta en servlolo y prueba del piopnma

. 4.1 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 4.1.1 Mandos e indicadores de la CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 1 4.1.2 Modos de operacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 1 4.1.3 Borrado total del AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 2

. 4.2 Puesta en servicio de una instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 4.2.1 Informaciones relativas a la configuración e

instalación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 3 4.2.2 Secuencia de la puesta en servicio del AG . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 4

4.3 Carga del programa en el AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 5

. 4.4 Salvaguarda del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 4.4.1 Salvaguarda del programa en un cartucho de memoria . . . . . . . . . 4 . 7 4.4.2 Función de la batería tampón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 8

4.5 Visualización del estado de señal dependiente del programa "STATUS" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 8

4.6 Visualización directa del estado de señal "STATUS VAR" . . . . . . . 4 . 9

4.7 Forzado de salidas "MANDO, STEUERN" (a partir de la CPU 103) 4 . 10

. 4.7 Forzado de variables "MANDO, STEUERN VAR" . . . . . . . . . . . . 4 10

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Búsqueda 4 11

. . . . . . . . . . . . . 4.10 Control del procesamiento (a partir de la CPU 103) 4 11

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 75: S5-100U Manual (s) OCR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Forma de proceder para "Carga automática del programa" . . . . . . . . . . . . 4 - 5 4.3 Forma de proceder para "Carga manual del programa" . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6 4.4 Forma de proceder para "Salvaguardar el programa en un

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 76: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Puesta en servicio y prueba del programa

4 Puesta en servicio y prueba del programa

4.1 Instrucciones de operación

4.1.1 Mandos e indicadores de la CPU

BATTERY lndicador de modo Indicador de fallo de OFFI

LOW (LED verde -+ RUN)

batería (luce LED ama- rillo -+ batería vacía o Indicador de modo

ausente) (LED rojo + STOP)

Selector de modo O COPY

Interruptor CONIDES

Figura 4.1 Mandos e indicadores de la CPU

lnterruptor CON 1 DES El interruptor CON 1 DES sirve para conectar o desconectar el regulador de tensión del AG. i Este interruptor n o secciona de los bornes L + / M el regulador de tensión !

Selector de modo Esta palanca permite elegir entre los modos de operación "RUN" y "STOP". El modo "ARRANQUE" lo ejecuta la CPU automáticamente al pasar de "STOP" a "RUN" (+ apt. 7.4.2 Ejecución del programa ARRANQUE).

4.1.2 Modos de operación

Modo "STOP"

e No se ejecuta el programa. e Se mantienen los valores de los temporizadores, contadores, marcas e imágenes de proceso

presentes al entrar en el estado "STOP". e Están bloqueados los módulos de salida (estado de señal "O") . e Al pasar de "STOP" a "RUN" se ponen a "Cero" las imágenes de proceso, los temporizadores

y las marcas y contadores no remanentes.

Modo "RUN"

e El programa se ejecuta cíclicamente. e Discurren las temporizaciones arrancadas en el programa. e Se cargan los estados de señal de los módulos de entrada. e Se direccionan los módulos de salida. e El modo "RUN" puede ajustarse también tras "BORRADO TOTAL"; esto es, con la memoria de

programa vacía.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 77: S5-100U Manual (s) OCR

Puesta en servIcio y prueba del programa S5- 1 OOU

Modo "ARRANQUE"

El sistema operativo procesa el DB1 y acepta los parámetros (-t apt. 9.1). Se procesan los módulos (software) de arranque OB 21 y OB 22 (-+ apt. 7.4.2). La duración del arranque no está limitada, puesto que no actúa la vigilancia del tiempo de ciclo (perro guardián). No es posible ejecución del programa controlada por tiempo o alarmas. Durante el arranque están bloqueados los módulos de entrada y salida.

Cambio de modo de operación

El modo de operación puede cambiarse:

por accionamiento del selector de modo. e por intervención de un aparato de programación, si el AG está en "RUN" e por perturbaciones que lleven al AG al modo "STOP" (-+ cap. 5).

4.1.3 Borrado total del AG

Antes de entrar un programa nuevo se recomienda ejecutar la función "Borrado total". Con ello se borran:

e la memoria de programa del AG, e todos los datos (marcas, temporizadores y contadores), así como a todos los identificadores de error.

Nota

Si no se borra totalmente el autómata, permanecen en memoria datos antiguos aunque se sobreescriba el programa.

Borrado total manual

b Colocar en "STOP" el selector de modo b Sacar la batería b Poner en posición "0" el interruptor CONIDES b Poner en posición " 1 " el interruptor CONIDES b Colocar la batería

Borrado total desde el PG

La función "Borrado total" se selecciona en el PG a través de la línea de menú correspondiente (-t Manual del PG).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 78: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Puesta en servicio y prueba del programa

4.2 Puesta en servicio de una instalación

El apartado siguiente informa de la manera de proyectar y poner en servicio una instalación con autómatas programables.

4.2.1 Informaciones relativas a la configuración e instalación del producto

El producto forma generalmente parte de sistemas o instalaciones extensas, por lo que las presentes consignas tienen por objetivo integrar sin peligro el producto en su entorno.

Precaución

e Es preciso observar las prescripciones de seguridad y de prevencion de accidentes aplicables al caso de utilizacion considerado

e En el caso de equipos conectados sin enchufe (equipos/sistemas fijos) y sin dispositivo de seccionamiento de la alirneritacion con corte oinnipolar y10 fusibles, es preciso integrar en la instalacion electrica del edificio un dispositivo de seccionarniento de la alirnentacion o un fusible el equipo debera conectarse a un conductor de proteccion

En el caso de equipos conectados a la red, antes de la puesta eri servicio es preciso coritrolar si la terision nominal ajustada en el equipo coincide con la tension de la red

e En el caso de alirnentacion con 24 V, es preciso prever proteccion por separacion electrica de circuitos a muy baja tension Solo utilizar fuentes de alimentacion fabricadas conforme a IEC 364-4 41 y HD 384 04 41 (VDE 01 00, parte 41 0)

La tension de la red de alimentacion no debera salirse del campo de tolerancia especificado en los datos tecnicos, de lo contrario no pueden excluirse fallos de funcionamiento y peligros en los moduloslequipos electrices

e Es preciso tomar las disposiciones para poder reernprender correctamente la ejecucion de un programa interrumpido como consecuencia de una calda o corte de tension Durante esta transicion no deben aparecer estados peligrosos, ni rnomentaneamente Prever el accionamiento eventual del dispositivo de paro de emergencia

e Los dispositivos de paro de emergencia conformes a EN 6020411EC 204 (VDE 0113) deberan ser eficaces en todos los modos de funcionamiento del equipo de automatizacion El rearme de los dispositivos de paro de emergencia no debera provocar uri rearranque incontrolado o indefinido

Los cables de alimentacion y de senal deberan instalarse de forma que las interferencias inductivas y capacitivas no alteren las funciones de automatizacion

Los equipos de automatizacion y sus organos de operacion deberan estar disenados de manera que queden suficientemente protegidos contra manipulaciones no intencionadas

A fin de evitar que una rotura del cable o conductor de senales provoque estados indefinidos en el equipo de autornatizacion, se tomaran para las entradas y las salidas las medidas de seguridad correspondientes a nivel hardware y software

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 79: S5-100U Manual (s) OCR

Puesta en servicio y prueba del programa S5- 1 OOCl

4.2.2 Secuencia de la puesta en servicio del AG

Tabla 4.1 Puesta en servicio del AG

* solo para la CPU 102: apretar a la vez el selector hasta la posición COPY (carga manual)

instalación según VD€ O100 y VDE

el cableado (-+ apts. 3.1 y 3.2) mentación de la carga y el borne

"Tierra" de la CPU deben estar unidos

con el punto central de tierra (en el

carril). En el caso de los módulos sin

separación galvánica, el borne "M" del

módulo debe unirse con el módulo "M"

selector de modo en "STOP" Conectar la fuente de alimentación lucen los indicadores de perturba-

ción rojos de los módulos perifericos

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Poner interruptor CONIDES en " 1 "

Conectar el aparato de progra-

mación en la CPU

Borrar totalmente el AG

(+ apt. 4.1.3)

Poner selector en "RUN" Conectar la fuente de alimentación

de los emisores

Accionar sucesivamente los

emisores de señal

Conectar la fuente de alimentación

para los módulos de salida y los

actuadores Con la función del PG Mando

("STEUERN ") forzar sucesiva-

mente las salidas

Hay programa en el cartucho de memoria

Poner interruptor CONIDES en "O"

Insertar el cartucho de memoria

Interruptor CONIDES en "1"

Probar y corregir el programa

Selector en "STOP" Conectar el circuito de alimentación

de la carga

Poner selector en "RUN"

Salvaguardar el programa

Con la función del PG "STATUS

VAR" es posible visiialirar los estados

de serial en la PAE.

Se modifican los estados de los

actuadores asociados.

Se carga el programa.

Instalación en servicio.

luce el LED rojo de la CPU; el LED

amarillo luce cuando no hay bateria

o está vacia

luce el LED verde de la CPU

se apagan los indicadores de

perturbación rojos de los módulos

de entrada lucen los LEDs verdes de los

módulos de entrada

se borran los indicadores rojos de

perturbación en los módulos de

salida lucen los LEDs verdes de los

módulos de salida

luce el LED rojo de la CPU

luce el LED verde de la CPU

Page 80: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Puesta en servicio y prueba del programa

4.3 Carga del programa en el AG

Al cargar se transfiere un programa a la memoria de programa del AG. La primera posibilidad es cargar un programa desde el aparato de programación conectado al autómata (modo Online). La forma exacta de realizarlo figura en el manual del PG utilizado. A continuación se describe la otra posibilidad que existe; es decir, cargar el programa contenido en un cartucho de memoria. Solo se cargan los módulos software válidos (-+ apt. 7.5.2 Modificación de módulos).

Pueden utilizarse diferentes tipos de cartuchos de memoria; su relación figura en el anexo D.

Precaución

Los cartuchos de memoria solo deben enchufarse y extraerse en el estado "RED DES".

Carga automática del programa

Al cargar automáticamente se copia en la memoria de programa de la CPU el programa contenido en el cartucho de memoria. Solo se cargan los módulos software válidos (+ apt. 7.5.2 Modificación de módulos).

No hay bateria insertada (luce el LED amarillo)

( AG borrado totalmente )

C r 1

Desconectar el SS- 100U

f Error

Conectar el S5-100U

I

lue el LED rojo

Se carga el programa

C Programa dentro del

I Diagnosticar el error (apt. 5.1 ) 1

La CPU 102 se encuentra

Figura 4.2 Forma de proceder para "Carga automática del programa"

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 81: S5-100U Manual (s) OCR

Puesta en servicio y prueba del programa S5- 1 OOU

Carga manual del programa

La carga manual copia en la memoria de programa del AG un programa contenido en un cartucho de memoria. Si está insertada la batería se borra totalmente un programa eventualmente presente.

Solo se cargan los módulos software válidos (-+ apt. 7.5.2 Modificación de módulos).

( Desconectar el S5-1 OOU

Insertar en la CPU el cartucho de memoria

Pulsar el selector COPY

t Coriectar el S5-100U LED rojo intermiterite

1 I

Parpadea el LED rojo. Soltar el selector COPY

Se carga el programa u Luce el LED rojo

Programa dentro del

La CPU 102 se encuentra en el modo de prueba

Soltar el selector COPY Y Luce el LED rojo

En el cartucho no hay Diagnosticar el error

F~gura 4.3 Forma de proceder para "Carga manual del programa"

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 82: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Puesta en servicio y prueba del programa

4.4 Salvaguarda del programa

Un programa solo puede salvaguardarse si está insertada la batería tampón. Durante la operación de salvaguarda el programa contenido en la memoria de la CPU se copia en un cartucho de memoria. Solo se copian los módulos válidos (-+ apt. 7.5.2 Modificación de módulos); a ellos pertenece también el DB1 de valores prefijados integrado, tan pronto como se haya cambiado alguno de sus valores.

4.4.1 Salvaguarda del programa en un cartucho de memoria

Pueden utilizarse diferentes tipos de cartuchos de memoria (EEPROM); su relación figura en el anexo D.

Insertar la baterial Si renovarla

Desconectar el S5 100U

Conectar el S5-100U e Error

Luce intermitentemente el selector en la posición el LED rojo

Parpadea el LED rojo; Soltar el selector COPY C I

Soltar el selector COPY

Luce el LED rojo

t Luce el LED rojo:

Programa dentro del cartucho de memoria

EEPROM

I

La CPU 102 se encuentra

i Durac~ón 5 40 ~11024 instrucciones

no hay módulo enchu- fado o es erróneo no hay programa en el S5-1 OOU

Diagnosticar el error (apt. 5.1 )

F~gura 4.4 Forma de proceder para "Salvaguardar el programa en un cartucho de memona"

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 83: S5-100U Manual (s) OCR

Puesta en servicio y prueba del programa S5- 1 OOU

4.4.2 Función de la batería tampón

Cuando falla la alimentación o se desconecta el AG, el contenido de la memoria solo se mantiene (remanencia) si hay insertada una batería tampón.

Al reconectar vuelven a estar disponibles los siguientes datos:

e el programa de mando y los módulos de datos (+ apt. 7.3.5) e los estados de las marcas y contadores remanentes (-+ apt. 2.2.1) e el contenido de la pila de interrupción (-+ apt. 5.3)

Nota

e La batería se colocará y sustituirá con el autómata conectado. De lo contrario es imprescindible efectuar un "BORRADO TOTAL" tras la conexión.

e La vida útil de una batería nueva de litio en el AG es de como mínimo 1 año. e Un posible fallo de la bateria se señaliza en el LED amarillo situado en el panel

frontal.

Precaución

Las baterías de litio no pueden recargarse, ipeligro de explosión! ¡Las baterias descargadas deben tratarse como desechos peligrosos!

4.5 Visualización del estado de señal dependiente del programa "STATUS"

Esta función de prueba indica durante la ejecución del progama los estados de señal actuales y el VKE de los diferentes operandos .

También permite corregir el programa.

Nota

Los estados de señal actuales solo se visualizan en el modo "RUN".

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 84: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Puesta en servicio y prueba del programa

Figura 4.5 Función de prueba "STATUS"

Informaciones relativas a la llamada de las funciones de prueba o test en el PG figuran en el Manual del PG utilizado.

4.6 Visualización directa del estado de señal "STATUS VAR"

Esta función de prueba indica el estado de cualquier operando (entradas, salidas, marcas, palabras de datos, contadores o temporizadores) al final de la ejecución del programa. Estas informaciones se toman de la imagen de proceso de los operandos seleccionados.

Perro guardián e Programa de

mando u

Figura 4.6 Función de prueba "STATUS VAR"

Informaciones relativas a la llamada de las funciones de prueba o test en el PG figuran en el Manual del PG utilizado.

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 85: S5-100U Manual (s) OCR

Puesta en servicio y prueba del programa S5- 1 OOU

4.7 Forzado de salidas "MANDO, STEUERN" (a partir de la CPU 103)

Esta función permite ajustar directamente un determinado estado de señal en las salidas sin necesidad de programa. Así es posible controlar el cableado y el funcionamiento de los módulos de salida. En este caso no se modifica la imagen de proceso, pero se desactiva el bloqueo de las salidas.

I Nota I El autómata debe estar en "STOP".

Informaciones relativas a la llamada de las funciones de prueba o test en el PG figuran en el Manual del PG utilizado.

4.8 Forzado de variables "MANDO, STEUERN VAR"

Con independencia del modo de operación del AG, esta función permite modificar la imagen de proceso de los operandos binarios y digitales. Es posible modificar las siguientes variables: E, A, M, T, Z y D.

En el modo RUN el programa se ejecuta usando las variables de proceso modificadas. Sin embar- go, durante las posteriores ejecuciones pueden volverse a modificar, hecho que no se señaliza. El forzado (Mando) de variables de proceso no corre en sincronismo con la ejecución del programa.

Particularidades:

m Las variables E, A y M se modifican en la imagen de proceso bit a bit, byte a byte o palabra a palabra.

Con las variables T y Z con formato KM y KH proceda de la siguiente forma: - Entre un "SI" en el campo INST SISTEMA de la máscara PREAJUSTES (en PGs con pantalla), - Pueste particular atención al forzado de las marcas de flancos.

La visualización del estado de señal se interrumpe en el caso de que se presente una entrada de formato u operando errónea. El sistema emite entonces el mensaje "MANDO NO POSIBLE".

Informaciones relativas a la llamada de las funciones de prueba o test en el PG figuran en el Manual del PG utilizado.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 86: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Puesta en servicio y prueba del programa

4.9 Búsqueda

Esta función permite buscar determinados conceptos en el programa y listarlos en el visualizador del PG. En dichos puntos es posible realizar entonces modificaciones en el programa.

La búsqueda puede ejecutarse con las siguientes funciones del PG:

ENTRADA SALIDA STATUS

Conceptos a buscar:

Instrucciones (p. ej. U E 0.0) Operandos (p. ej. A 3.5) Marcas (p. ej. X 01) ~SOIO posible en módulos funcionales! Direcciones (p. ej. 0006H)

Nota

La ejecución de la búsqueda depende del tipo de PG, y se describe detalladamente en sus respectivas instrucciones de manejo.

4.10 Control del procesamiento (a partir de la CPU 103)

Al llamar esta función del PG se para en un determinado punto la ejecución del programa. Este punto (una instrucción en el programa) se señala con el cursor.

El AG procesa el programa hasta la instrucción elegida. Hasta ella se visualizan también los estados de señal actuales y el VKE (como en la función "STATUS").

Desplazando a voluntad el punto de parada es posible ejecutar paso a paso el programa.

El programa se procesa de la forma siguiente:

Se ejecutan todos los saltos dentro de un módulo. Se recorren sin retardo todas las llamadas de módulos. El control del procesamiento se restablece solo al retornar al módulo origen.

Situación durante el control del procesamiento:

Están apagados los LEDs STOP y RUN. 8 El programa escribe en la PAA y lee de la PAE.

No tiene lugar la transferencia de imágenes de proceso (ciclo de datos). Todas las salidas están a "O".

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 87: S5-100U Manual (s) OCR

Puesta en servicio y prueba del programa S5- 1 OOU

Durante el control del procesamiento es posible activar desde el PG otras funciones de prueba y del AG:

Entrada y salida (posibilidad de modificar el programa) Visualización directa del estado (STATUS VAR) Forzado de salidas y de variables (MANDO, MANDO VAR)(STEUERN, STEUERN VAR) Funciones de información (USTACK, BSTACK)

Tras interrumpir la función, en caso de avería o error de programación, el AG pasa a STOP y luce el LED rojo en la CPU.

Para más informaciones sobre como llamar esta función en el PG, consulte el Manual corres- pondiente.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 88: S5-100U Manual (s) OCR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Errores en la CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 1 5.2.1 Función de análisis "USTACK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 1 5.2.2 Análisis de interrupciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 5 5.2.3 Errores al copiar el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 6 5.2.4 Explicación de las abreviaturas en el USTACK . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 7

5.3 Errores en el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 9 5.3.1 Determinación de la dirección del error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 9 5.3.2 Seguimiento del programa usando la función "BSTACK"

. (no posible en el PG 605U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 12

. 5.4 Perturbaciones en la periferia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 14

5.5 Parámetros del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 14

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 89: S5-100U Manual (s) OCR

5.2 Programa estructurado con una instrucción ilegal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 9 5.3 Direcciones en la memoria de programa de la CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 10 5.4 Ejemplo de visualización de la función "Directorio AG" en el PG 615 . . . . . 5 . 11 5.5 Cálculo de la dirección relativa del error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 11 5.6 Seguimiento del programa utilizando el "BSTACK" . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 12

5.1 Análisis esquemático de errores o averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 1 5.2 Visualización del USTACK (bytes 1 ... 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Análisis de interrupciones 5 5 5.4 Errores al copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 6 5.5 Significado de los restantes bits del USTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 7

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 90: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Diagnosis de errores y averías

5 Diagnosis de errores y averías

5.1 Señalización de errores mediante LEDs

Cualquier error en el funcionamiento del autómata se señaliza en los LEDs indicadores del panel frontal.

i Si lucen ambos LEDs, el AG se encuentra en el modo arranque !

Tabla 5 1 Analisis esquernatrco de errores o avenas

Sintoma Anhlsis

5.2 Errores en la CPU

CPU en STOP Luce LED rojo

CPU en STOP LED rojo intermitente

CPU en RUN Luce LED verde Funcionamiento defectuoso

5.2.1 Función de análisis "USTACK"

Perturbación en la CPU Con el PG realizar un análisis de interrupciones (-+ apt. 5.2)

Error al cargar o salvaguardar el programa Con el PG realizar un análisis de interrupciones (-+ apt. 5.2)

Error en programa o Perturbación en periferia Realizar el análisis de error (-+ apt. 5.4)

La pila de interrupción (USTACK) es una memoria interna de la CPU. En ella se depositan los men- sajes de perturbación. Cuando se produce una perturbación se activa su bit asociado. Esta memoria puede leerse byte a byte utilizando un aparato de programación.

Llamada del USTACK

Esta función se llama a través del menú del PG en el modo "STOP" Las teclas a pulsar figuran en el Manual de su PG.

Nota

En el modo "RUN" solo es posible leer los bytes 1 ... 6 del USTACK. No hay ninguna causa de interrupción que haga que la CPU pasa a "STOP". En los bytes 1 ... 6 se visualizan los bits denominados de mando o control.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 91: S5-100U Manual (s) OCR

Diagnosis de errores y averías S5- 1 OOU

Visualización del USTACK en el PG 615

Causa del STOP

- - - - - - 1 INSTRUCCION I L E G A L I

Bytes del USTACK

. - - - - - - r----- -1- I

Representación 1 1

binaria hexa. Número del byte

Flgura 5.1 Elernplo de visualización del USTACK en el PG 615, verslón de software V 1.4

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 92: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Diagnosis de errores y averias

La siguiente tabla muestra cuáles son los bits relevantes para la diagnosis de errores y averias (bits remarcados).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 93: S5-100U Manual (s) OCR

Diagnosis de errores y averias S5- 1 OOU

Tabla 5 2

17

18

19

20

2 1

22

23

24

Visuallzac~on del USTACK (bytes 1 ... 16) (continuaoón)

- - -

Profundidad de paréntesis (O ... 6)

le' Nivel de paréntesis 1 OR 1 VKE 1 FKT

1

VKE

VKE

7

Dirección inicial del módulo de datos (high)

O

FKT

FKT

5 6

Dirección inicial del módulo de datos (low)

Puntero de la pila de módulos (high)

2Q Nivel de paréntesis

3"' Nivel de paréntesis

Dir. abso- luta

OR

OR

E BAO

EB9E

2 4 Pal. da-

tos siste- ma (SD

3

Puntero de la pila de módulos (low)

Registro de instrucciones (high)

Registro de instrucciones (low)

AKKU 2 (high)

AKKU 2 (low)

AKKU 1 (high)

AKKU 1 (low)

Se visualiza la direccion absoluta de la siguiente instruccion aun no ejecutada o la d~reccion inicial del rnodulo defectuoso SI el SAZ muestra una direccion del De l , entonces existe un error de parametrizacion en el DB1 (+ apt 9 1)

En el PG 615, antes de visualizarse la pila de interrupción se visualiza en texto sin codificar la causa de la interrupción.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 94: S5-100U Manual (s) OCR

S5- IOOU Diagnosis de errores y averías

5.2.2 Análisis de interrupciones

La siguiente tabla permite determinar la causa del error o avería cuando se produce una interrupción en la ejecución del programa. En estos casos la CPU pasa al estado "STOP".

Causa del error o averia

ASPFA y KElN AS y NNN

Y SAZ = FFFF *

(CPU 102)

BAU

Error al transferir el programa del PG -t AG: Al compilar se desborda la memoria de programa interna

1 O 6 9

25 y 26

10 Al cargar automáticamente el programa Faltalestá descargada la bateria y no hay ningún programa válido en el cartucho de memoria

Acortar el programa, comprimir la memoria

Sustituir la bateria y volver a escribir o cargar el programa

EWA 4NEB 812 6120-04

NAU

NlNEU

NNN

PEU

STOPS

STS

STUE

SYS" FEH

Contador de " solo relevaritc en el PG 605UlPG 61 5U y a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA03

10

6

9

1 O

9

9

9

1 O

direccioiies SAZ

Fallo en la alimentación de la CPU

Programa en la memoria del AG defectuoso. Causa:

Al fallar la red se interrumpió: - La compresión - a transferencia de módulos PG +

AG o cartucho de memoria -t AG - El borrado total del AG Cambio de bateria durante red DES

Instrucción no decodificable NQ de niv. de paréntesis sobrepas. Parámetro fuera de margen

Módulo de ampliación no conectado Bus periférico perturbado Longitud máximo del registro de desplazamiento sobrepasada Cartucho de memoria desconocido Módulo emplazado en puesto erróneo

Selector en STOP

Parada software por instrucción (STP) Petición de STOP por parte del PG

Desbordamiento de la pila de módulos: Se ha sobrepasado la profundidad de anidado máxima (1 6)

Error de parametrización en el DE31

Los bytes 25 y 26 del

Borrar totalmente y cargar de nuevo el programa

Eliminar el error de programación

Comprobar la ali- mentación en apa- rato de ampliación Comprobar conex. Comprobar puestos de enchufe de módulos

Ponerlo en RUN

Eliminar el error de programación

Corregir DB1

USTACK son: " 1 1 1 1 1 1 1 1 (FF)".

Page 95: S5-100U Manual (s) OCR

Diagnosis de errores y averías S5- 1 OOU

Tabla 5.3 Análisis de interrupciones (continuación)

* relevante a partir de la CPU 102, 6ES5 102-8MA02

Modificar el parámetro

Instrucción de módulo de datos

datos mayor que la longitud del DB Instrucción de módulo de datos programada sin apertura previa del DB

5.2.3 Errores al copiar el programa

Señalización: Tras soltar el selector Copy sigue intermitente el LED rojo.

. .

demasiado pequeño para el programa en la

ZY K

* SAZ = Contador de direcciones - contador de programa - STEP Los bytes 25 y 26 del USTACK son: "1 1 11 11 11 (FF)"

Tiempo de ciclo sobrepasado: El tiempo de ejecución del progr. sobre- pasa el tiempo de vigil. de ciclo. Causas:

programa demasiado largo alarmas demasiado frecuentes

10

EWA 4NEB 812 6120-04

Comprobar si el pro- grama tiene lazos sinfín o acortar el programa

Page 96: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Diagnosis de errores y averias

5.2.4 Explicación de las abreviaturas en el USTACK

Tabla 5.5 S~anlficado de los restantes bits del USTACK

BST SCH SCH TAE ADR BAU

r Vkuallr. USTACK

Desplazar módulo Activar desplazamiento Estructuración de la lista de direcciones

STO ANZ STO ZUS BAT PUF NEU STA

BVte

AG en "STOP" Bit de mando interno para cambio STOP / RUN Existe batería tampón Tras RED CON el AG no está todavía en ciclo

causa: v. byte 9/10

Escplicación

SYNFEH URLAD 1

A F

KOPFNI

KElN AS"

ANZ 11ANZ

ov OR

STATUS

4

5

6

VKE ERAB

Liberación de alarmas 1 Liberación del 0813 (controlado por tiempo) y 0 8 3 (controlado por alarmas)

Programa con errores Encabezamiento del módulo no interpretable

No hay suficiente espacio de memoria para instrucciones S5

FKT

Carga inicial, programa defectuoso Programa con errores

Bits de señalización * (indicaciones) para operaciones aritméticas, lógicas y de desplazamiento Desbordamiento aritmético Bit identificador memoria "O" ldentificador del estado del operando de la última instrucción binaria ejecutada Resultado de combinación Bit identificador de primera consulta

0: O( abrir paréntesis con operación O 1 : U( abrir paréntesis con operación Y

Solo importante en la CPU 103 " en la CPU 102

O = Modo normal 1 = Modo de prueba

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 97: S5-100U Manual (s) OCR

Diagnosis de errores y averias S5- 1 OOU

Tabla 5 6 Abreviaturas de la pila de ~nterrupcion

* relevaiite a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA03

NlNEU

NNN

OR

OVFL

PEU

STATUS

STOPS

STS

STUE

SUF

SYSFEH*

TRAF

UAW

VKE

ZYK

EWA 4NEB 812 6120-04

Rearranque imposible

Instrucción no interpretable en el AG

Memoria O (activada mediante instrucción "0")

Desbordamiento aritmético ( + ó - )

Periferia no dispuesta: ler elemento de bus no conectado

e módulo de ampliación sin terminador bus periférico perturbado longitud máximo del registro de desplazamiento sobrepasada módulo desconocido módulo enchufado en puesto indebido

STATUS del operando de la instrucción binaria última ejecutada

Selector en STOP

Interrupción provocada por una demanda de STOP desde el PG o instrucciones STOP programadas

-

Desbordamiento pila de módulos: Se ha sobrepasado el anidado máximo de módulos de 16 ó 32 en la CPU 103, 6ES5 103-8MA03

Error de sustitución

Error en el DB1

Error de transferencia en instrucciones de módulos de datos: cuando se accede a una palabra de datos sin haber abierto el módulo de datos correspondiente, o si nQ palabra datos mayor que longitud módulo de datos

Palabra de indicación de interrupción

Resultado de combinación

Responde el perro guardián: Se ha sobrepasado el tiempo máximo admisible de ejecución del programa

Page 98: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Diagnosis de errores y averias

5.3 Errores en el programa

5.3.1 Determinación de la dirección del error

El contador SAZ en el USTACK (bytes 25 y 26) indica la dirección absoluta en el autómata de la instrucción STEP 5 delante de la cual la CPU ha pasado a "STOP" o muestra la dirección inicial del módulo erróneo.

La dirección inicial del módulo correspondiente puede determinarse a través de la función del PG "DIRECTORIO AG".

Ejemplo: Usted ha entrado un programa de mando compuesto por el OB 1, el PB O y el PB 7. En el PB 7 se ha programado una instrucción ilegal.

Instrucción ilegal

Figura 5.2 Programa estructurado incluyendo una instruccion ilegal

Al llegar a la instrucción ilegal, la CPU interrumpe la ejecución del programa y pasa a "STOP" emi- tiendo el aviso de error "NNN". El contador de direcciones STEP muestra la dirección absoluta de la siguiente instrucción aún no ejecutada o la dirección inicial del módulo defectuoso en la memoria de programa.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 99: S5-100U Manual (s) OCR

Diagnosis de errores y averías S5- 1 OOU

Direcciones absolutas en la memoria RAM interna de la CPU

Partiendo de la dirección física en la memoria RAM de la instrucción ilegal, no es posible localizar el error en el pro- grama. La función "DIRECTORIO AG" indica las direcciones iniciales absolutas de todos los módulos programados. Comparando estas dos direcciones es posible localizar el error.

Contador de direcciones STEP

Figura 5 3 D~recc~ones en la rnemor~a de programa de la CPU

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 100: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Diagnosis de errores y averias

Visualización:

( * D I R . AG A L L Número del D I R . MODULO módulo 'NO.QB E X I S T E Tipo de ------

módulo _-e--

i-- -J-B---- 7'-- 0 1 3 C Dirección inicial "-- NO FB E X I S T E

OB 1 EEOA

F~gura 5.4 Elemplo d e visual~zación de la función "D~rectorio AG" en el PG 615

Cálculo de direcciones (solo necesario s i se utiliza el PG 605U)

Para realizar correciones en el programa se necesita la dirección referida al módulo (dirección rela- tiva) que ha llevado a la perturbación. Comparando el valor en el SAZ y la visualización de la función "DIR. AG" es posible encontrar el módulo erróneo. La diferencia entre el valor en el SAZ y la dirección inicial del módulo suministra la dirección de error relativa. En la figura 5.5 se muestra un ejemplo de cálculo de este tipo.

Byte USTACK Gl La dirección absoluta EE42 es mayor que la dirección inicial del PB 7. Por ello, la instrucción errónea se encuentra en el PB 7.

Cálculo de la dirección relativa: EE42 - EE3C = 0006

DIRECTORIO AG

Así pues, "0006" es la dirección en el PB 7 de la instrucción delante de la cual la CPU pasó a "STOP".

Modulo

PBO

PB7

OB1

Flgura 5.5 Cálculo d e la dirección relativa del error

Direc. inicial

EE18

EE3C

EEOA

Visualización de la instrucción errónea

Con la función del PG "BUSQUEDA" es posible localizar determinados puntos del programa (+ Manual del PG). Esto permite buscar la dirección relativa del error.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 101: S5-100U Manual (s) OCR

Diagnosis de errores y averías S5- 1 OOU

5.3.2 Seguimiento del programa usando la función "BSTACK" (no posible en el PG 605U)

Durante la ejecución del programa se registran en la pila de módulos (BSTACK) las siguientes informaciones relativas a operaciones de salto:

el módulo de datos válido antes de abandonar el módulo la dirección de retorno relativa del módulo. Esta indica la dirección a partir de la que se continúa ejecutando el programa tras retornar del módulo llamado. la dirección de retorno absoluta del módulo. Esta indica la dirección, en la memoria de pro- grama, con la que se continúa la ejecución del programa tras el retorno.

Si una perturbación hace que la CPU pase a "STOP", estas informaciones pueden llamarse, en el modo "STOP", usando la función del PG "BSTACK". El "BSTACK" suministra el estado de la pila de módulos en el instante de la interrupción.

Ejemplo: La ejecución del programa se interrumpió en el FB 2, la CPU pasó a "STOP " señali- zando "TRAF" (debido a un acceso erróneo a un DB, p. ej., el DB 5 tiene una longitud de dos palabras, el DE 3 tiene diez). Con el "BSTACK" puede determinarse por qué camino se alcanzó el FB 2, y qué mó- dulo transfirió el parametro erróneo. El BSTACK contiene las tres direcciones de retorno (marcadas).

Interrupción con señalización " TRAF"

Figura 5.6 Seguimiento del programa utllrzando el "BSTACK"

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 102: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Diagnosis de errores y averias

Visualización

* B S T A C K f B A U S T REL. A D R . D B Tipo y numero --1-- PB 4 de módulo

Dirección de rotorno Números identifica- NQ del módulo de relativa dores sin significado datos actual

Figura 5.7 Elernplo d e visualización del "BSTACK" en el PG 61 5

Esta visualización permite informarse de que se ha llamado un módulo siguiendo el camino OB1 -+ PB2 -+ PB4, y que durante su ejecución paso a STOP el AG. Posibles causas del paso a STOP:

Paso del selector de modo a STOP Tiempo de ciclo sobrepasado Error en el módulo STEPS

En el USTACK puede consultarse el módulo durante cuyo procesamiento surgió el error y la causa de éste.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 103: S5-100U Manual (s) OCR

Diagnosis de errores y averías S5- lOOU

5.4 Perturbaciones en la periferia

Perturbación Y ¿Módulo alcanzable a tra- ti - Comprobar (susti-

'Luce el LED rojo? vés de la imagen de proce- tuir) el módulo so PAE, PAA (Status VAR, - Comprobar el pro- Mando - Steuern - VAR)? grama

¿Módulo con indi- cador de perturb. (LED rojo)?

I

¿Hay alimentación no para los módulos? alimen- ¿Conexión al bus en orden? "O Sustituir el elemento

tación de bus

I Eliminar el

¿Hay un cortocircui- corto-

to en las salidas? circuito

no

¿Fusible quemado? defec- tuoso

Cambiar el fusible r - - l

'Hay alimentación?

Sustituir el módulo por uno simulador. ¿Es posible El módulo sustituido comprobar con Status VAR o Mando - Steuern - VAR?

I

Comprobar las conexiones de los restantes elementos de bus y de las interfases

alimentación

no b

Figura 5.9 Análisis de la causa de perturbación en caso de periferia perturbada

Comprobar el circuito de

5.5 Parámetros de sistema

Con la función del PG "PARSIS" (SYSPAR) es posible leer de la CPU los parámetros de sistema (p. ej. versión de software de fa CPU) (+ Manual del PG).

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 104: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Diagnosis de errores y averías

5.6 El Último recurso

¿Ya no es posible pasar el autómata a "RUN"?

Causa posible: Estando el autómata desconectado se ha colocado o sustituido la batería.

Remedio: Borrar totalmente y cargar de nuevo el programa.

Borrado total sin PG:

Colocar en "STOP" el selector de modo Sacar la batería Poner en posición "0" el interruptor CONIDES Poner en posición " 1" el interruptor CONiDES Colocar la batería

Si persisten los problemas ..., sustituir la CPU.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 105: S5-100U Manual (s) OCR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Módulos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 4

6.3 Módulos analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 5

6.4 Módulos combinados de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 6 6.4.1 Módulos de salida con diagnosis de perturbaciones . . . . . . . . . . . 6 . 6 6.4.2 Módulo de entrada y salida digital 16El16A DC 24 V (para

CPUs a partir del nQ de ref . . -8MA02 y para CPU 102 6ES5 102-8MA01 a partir de la versión 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 7

6.4.3 Módulos funcionales hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 7

6.5 Estructura de las imágenes de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 8 6.5.1 Acceso a la PAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 10 6.5.2 AccesoalaPAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 11

6.6 Imágenes de proceso de alarmas y ejecución del programa controlada por tiempo en el 0813 (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 12

6.6.1 Acceso a la PAE de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 12 6.6.2 Acceso a la PAA de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 14

6.7 Ocupación de direcciones en la memoria RAM . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 15

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 106: S5-100U Manual (s) OCR

6.2 Numeración correlativa de los puestos de enchufe en caso de configuración en una fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 1

6.3 Numeración de los puestos de enchufe en caso de configuración en varias filas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 2

6.4 Ampliación de 14 a 18 puestos de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 3 6.5 Estructura de una dirección digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 4 6.6 Asignación de direcciones para módulos analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 5 6.7 Correspondencia entre las imágenes de proceso

y los módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 9

6.3 Estructura de la imagen de proceso de las entradas (PAE) y salidas (PAA) 6 . 8 6.4 Estructura de la PAE de alarmas y de la PAA de alarmas . . . . . . . . . . . . 6 . 12 6.5 Direcciones importantes en la memoria RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 15 6.6 Ocupación de la zona de datos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 16

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 107: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU D~reccionamiento

6 Direccionamiento

Para poder referenciar puntualmente las entradas y salidas es preciso asignarles determinadas direcciones.

Las direcciones de la periferia dependen del puesto de enchufe de los módulos.

Esto significa: Tan pronto como un módulo se enchufe en un puesto de un elemento de bus, el módulo recibe un número de puesto de enchufe y con ello se le asigna una dirección de byte fija en una o en las dos imágenes de proceso.

Los emisores de señal y los actuadores se conectan en el bloque de bornes del elemento de bus.

Al seleccionar el borne se fija el número del canal.

Módulo periférico Imágenes de Programa proceso en el AG de mando

enchufe

número del canal

Sentido de datos Módulo - AG t

Dirección

en una

instrucción

Figura 6.1 Correspondencia entre direcciones

6.1 Numeración de los puestos de enchufe

El AG puede tener una configuración máxima de cuatro filas. Pueden utilizarse hasta 16 elementos de bus (32 puestos de enchufe).

Los puestos de enchufe se numeran correlativamente, comenzando por el situado junto a la CPU, al que se asigna el número "0". La numeración no depende de si hay enchufado un módulo o no.

Números de puestos de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . .

Figura 6.2 Numeración correlativa de los puestos de enchufe en caso de configuración en una fila

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 108: S5-100U Manual (s) OCR

Dlreccionamiento S5- 1 OOU

Si el autómata se configura en varias filas, la numeración de las filas de ampliación prosigue en el puesto de enchufe situado más a la izquierda.

Número del puesto de enchufe

I

Figura 6.3 Numerac~ón de los puestos de enchufe en caso de configuración en vanas filas

Al ampliar el autómata es preciso colocar los nuevos elementos de bus en la fila superior y a la derecha. De no hacerlo se modifican los números de puestos de enchufe de los elementos de bus situados a la derecha de la ampliación. Esto deberá considerarse entonces en el programa de mando.

Nota

¡Tras cada ampliación compruebe si el direccionamiento en el programa de mando coincide con la configuración real!

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 109: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU D~reccionamiento

Ejemplo: Ampliación de 14 a 18 puestos de enchufe

Configuración inicial

Elementos de bus añadidos

Ampliación correcta Los nuevos elementos de bus se añaden a la derecha. Con ello se desplaza hacia la derecha la interface. Se mantienen los viejos números de puestos de enchufe. LOS nuevos se numeran as- cendentemente.

Ampliación errónea Los números de puesto de enchufe de los elementos de bus viejos se desplazan a los números 12 a 17. Los nuevos puestos de enchufe reciben los números 8 a 11.

F~gura 6.4 Arnpl~ación de 14 a 18 puestos de enchufe

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 110: S5-100U Manual (s) OCR

Direccionamiento S5- 1 OOU

6.2 Módulos digitales

Los módulos digitales pueden enchufarse en cualquier puesto (O a 31). A un módulo digital o desde un módulo digital solo es posible transmitir por cada canal dos estados de información ("0" ó "1 ", "DES" o "CON").

Cada canal de un módulo digital se representa mediante un bit. Por ello, a cada bit hay que asociar un número determinado. Esta numeración se realiza de la siguiente forma:

X I NQ del bit (número del canal)

NQ del byte

Flgura 6.5 Estructura de una d~recclón digital

La dirección "X.Yn de un módulo digital consta de dos partes:

Dirección de byte X (número de puesto de enchufe X) La dirección de byte coincide con el número del puesto en el que está enchufado el módulo.

Número de canal Y (dirección de bit Y) El número de canal resulta de considerar dónde se han conectado los actuadores o los emisores en el bloque de bornes. La correspondencia entre el número del canal y el número del borne de conexión figura impresa en el frontal del módulo.

Ejemplo: Asignación de una dirección

Supongamos que conecta un BERO de dos hilos en el borne 3 de un módulo de entrada digital 8xDC 24V (6ES5 421-8MA11). La otra conexión se lleva a la regleta L + (cableado + apt. 3.2). El módulo está enchufado en el puesto 3.

Esto fija la dirección que sirve para evaluar los estados de señal del BERO desde el programa de mando:

La dirección de byte es 3, ya que el módulo está enchufado en el puesto 3 El número de canal es 1, como puede verse en el frontal del módulo. La dirección completa es: 3.1

Nota

Los módulos digitales de 4 canales solo pueden direccionarse con los números de canal O a 3. Los números de canal 4 a 7 impresos en el frontal solo tienen sentido en el sistema ET 100U.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 111: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Direccionam/ento

6.3 Módulos analógicos

Los módulos analógicos solo pueden enchufarse en los puestos O a 7. Mientras que desde o hacia un módulo digital solo es posible comunicar, por canal, la información "0" ó "1" ("DES" o "CON") (se precisa un bit), a un módulo analógico o de un módulo analógico es posible comunicar por cada canal 65536 informaciones diferentes (se precisan 16 bits = 2 bytes = 1 palabra). Los módulos pueden direccionarse byte a byte o palabra a palabra usando operaciones de carga o transferencia.

Al enchufar un módulo analógico el AG reconoce que es preciso más espacio de memoria:

Por cada puesto se reservan ocho bytes ( = cuatro palabras). e Con ello, por cada canal se reservan dos bytes ( = una palabra). m Se conmuta la zona de direcciones del puesto de enchufe.

El margen de direcciones abarca del byte 64 (puesto O, canal O) hasta el byte 127 (puesto 7, canal 3).

No canal - o 1

2

3 - - Figura 6.6 As~gnación de direcciones para módulos analógicos

CPU

Ejemplos: 1) Bytes 88 + 89 = módulo analógico en el puesto 3, número de canal O 2) ¿Cuál es la dirección del canal 1 de un módulo analógico enchufado en el

puesto 5? Solución: Bytes 106 + 107

88 ...

... 95

Nota

En los puestos 0...7 pueden combinarse arbitrariamente módulos analógicos y digitales.

64 + 65

66 + 67 - - - - -. 68 + 69

70+71

EWA 4NEB 812 6120-04

96 ...

... 103

72 ...

... 79

104 ...

... 111

80...

... 87

1 12 ...

... 119

120 ...

... 127

- -

. -

- -

Page 112: S5-100U Manual (s) OCR

Direccionamiento S5- 1 OOU

6.4 Módulos combinados de entrada y salida

En este tipo de módulos es posible escribir datos en el módulo desde el programa de mando y leer desde el módulo datos en el programa de mando.

Las direcciones de byte son iguales en la imagen de proceso de las entradas y en la imagen de proceso de las salidas.

Los datos transmitidos tienen generalmente diferente significado.

6.4.1 Módulos de salida con diagnosis de perturbaciones

Los módulos de salida 4 x DC 24 Vi0.5 A (6ES5 440-8MA11) 4 x DC 24 Vi2.0 A (6ES5 440-8MA21) 4 x DC 24 ... 60 Vl0.5 A (6ES5 450-8MB11)

pueden, adicionalmente a la indicación Óptica (LED rojo), señalizar perturbaciones a la CPU.

Las señales de error correspondientes se consultan en los canales de entrada E X.0 y E X.l (no en la CPU 100, 6ES5 100-8MA01).

Es posible señalizar las siguientes perturbaciones:

Tabla 6.1 Señales de error en los módulos de sal~da con diagnosis de perturbaciones

X es la dirección de byte del módulo de salida

Dlxeccldn

E X.0

E X. l

La presencia de una perturbación se señaliza con el estado de señal "1 ". En los módulos de salida sin diagnosis de perturbaciones la PAE se pone a "O".

Pemrbacfdn

Cortocircuito en un canal de saliddfusible quemado O

falta alimentación para la carga

Módulo averiado (transistor de salida cortocircuitado)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 113: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Direccionamiento

6.4.2 Módulo de entrada y salida digital 16E116A DC 24 V (para CPUs a partir del no de ref.: -8MA02 y para la CPU 102 6ES5 102-8MA01 a partir de la versión 5)

Este módulo solo puede enchufarse en los puestos O a 7. Ocupa la misma zona de direcciones que un módulo analógico. Sin embargo, solo se utilizan los dos primeros bytes de los reservados.

La dirección se compone de la dirección de byte n ó n + 1 y del número de canal Y. "n" es la dirección inicial de un puesto de enchufe, o sea, del primer byte reservado (p. ej. el byte 64 para el puesto O). En consecuencia, "n + 1" representa el segundo byte reservado. Las designaciones "n" y "n + 1 " están impresas en el frontal del módulo.

Los datos de entrada y salida ocupan las mismas direcciones.

El número del canal resulta de dónde estén conectados los emisores y los actuadores en el conec- tor con terminales tipo pinza.

Los números de canal están impresos en el frontal del módulo.

Tabla 6 2 Asignación de direcc~ones

NO puesta enchurs

1

Ejemplos: Determinación de la dirección

Direc.

PAE (IN)

Y

PAA

(OUT)

1) Supongamos que el módulo está enchufado en el puesto 4 y que en el canal 4, byte n, se ha enchufado un actuador. Con ello la dirección es 96.4.

2 ) La dirección 113.3 indica que en el byte n + 1, canal 3, se ha conectado un emisor o un actuador. El módulo está enchufado en el puesto 6.

6.4.3 Módulos funcionales hardware

O

Carial

n.o ... n.7

Canal n + 1.0 ... n + 1.7

Cada módulo funcional tiene su direccionamiento propio. Algunos se direccionan como módulos digitales, otros como módulos analógicos.

2 1

Por ello, el direccionamiento se explica para cada módulo particular en el -t cap. 15.

64.0 ...

64.7

65.0 ...

65.7

EWA 4NEB 812 6120-04

3

72.0 ...

72.7

730 ...

73.7

4

800 ...

80.7

81.0 ...

81.7

5

88.0 ...

88.7

89.0 ...

89.7

1 1

6 7

96.0 ...

96.7

97.0 ...

97.7

104.0 ...

104.7

105.0..

105.7

112.0 ...

1 12.7

113.0 ...

113.7

120.0 ...

120.7

121.0 ...

121.7

Page 114: S5-100U Manual (s) OCR

6.5 Estructura de las imágenes de proceso

En la imagen de proceso de las entradas (PAE) se depositan las informaciones procedentes de las entradas; en la imagen de proceso de las salidas (PAA) las informaciones destinadas a las salidas.

PAE y PAA ocupan cada una 128 bytes en la memoria RAM.

PAE y PAA tienen la misma estructura, y pueden dividirse en tres zonas:

Tabla 6.3 Estructura de la imagen de proceso de las entradas (PAE) y salidas (PAA)

La zona de direcciones comprendida entre los bytes O y 31 está reservada para informaciones que van o vienen de módulos que se direccionan como los de tipo digital.

La zona de direcciones no ocupada, bytes 32 a 63, sirve para almacenar resultados intermedios.

La zona de direcciones comprendida entre los bytes 64 y 127 está reservada para informaciones que van o vienen de módulos que se direccionan como los de tipo analógico.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 115: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU DN-eccionamiento

La figura 6.7 muestra una configuración posible del autómata y el almacenamiento de informaciones en las imágenes de proceso.

Puesto enchufe O 1 2 3 4 27 28 29 30 31

Bit I I

7 6 5 4 3 2 1 0 I

- Zona de

; ; 1 Zonas

PAE

no ocupadas

Bit

7 6 5 4 3 2 1 0

Zona de 1 ;::;c";z /l

Byte

PAA 127

Figura 6.7 Correspondencia entre las imágenes de proceso y los módulos penfér~cos

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 116: S5-100U Manual (s) OCR

Direccionamiento S5- 1 OOU

6.5.1 Acceso a la PAE

Durante un ciclo de datos se cargan en la imagen de proceso de las entradas (PAE) los datos procedentes de los módulos de entrada (+ apt. 2.2.2; palabra clave: "Ciclo de datos").

Con ello quedan dispuestos para su procesamiento por parte del programa de mando.

El acceso a la PAE se marca en una instrucción del programa de mando usando los identificadores de operando "E", " EB" o " EW".

La letra "L" caracteriza la operación "Cargar" (+ cap. 8); la letra "U" la operación "Combinación Y" (+ cap. 8).

PAE

Lectura bit a bit "E <dirección bit > " Ejemplo: Lectura del estado de señal del canal 2 de un módulo de entrada digital de 4 canales enchufado en el puesto 2

Lectura byte a byte "EB <dirección byte > " Ejemplo: Lectura de los estados de señal de to- dos los canales de un módulo digital de entrada de 8 canales enchufado en el puesto 12

L E 6 12

1 S C o AKKU 1 V / - m

Byte alto Byte bajo

a Lectura palabra a palabra " EW <dirección palabra > " Ejemplo: Lectura del valor analógico aplicado en el canal 3 de un módulo de entrada analógico de 4 ca- nales enchufado en el puesto 4

L EW 102

15 4 C O

AKKU 1

Byte alto Byte bajo

v w se pone siempre a " O "

Bit

Byte 2

Byte 12

Byte 102 Byte 103

Figura 6.8 Accesos posibles a la imagen de proceso de las entradas

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 117: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU D~reccionamiento

6.5.2 Acceso a la PAA

Los datos que el programa de mando quiere enviar a los módulos de salida se escriben durante un ciclo de programa en la imagen de proceso de las salidas. Durante el siguiente ciclo de datos dichas informaciones se transfieren a los módulos de salida.

El acceso a la PAA se marca en una instrucción del programa de mando mediante los identifica- dores de operando "A", "AB"o "AW". La letra "T" identifica la operación "Transferir" (-+ cap. 8); el carácter " = " asigna un resultado de combinación al operando siguiente (+ cap. 8).

PAA

e Escritura bit a bit "A <dirección bit >" Bit

Ejemplo: Salida del estado de señal por el 7 6 5 0 3 2 1 0

canal 6 de un módulo de salida digital de 8 canales enchufado en el puesto 4

= A 4.6 Byte 4

e Escritura byte a byte "AB <dirección byte > " Ejemplo: Salida del estado de señal por todos los canales de un módulo de salida digital de 8 canales enchufado en el puesto 29

T AB 29 r- Byte 29

15 O AKKU 1 V w A - 1

Byte alto Byte bajo

Escritura palabra a palabra "AW <dirección palabra > " Ejemplo: Salida de un valor analógico por el canal 2 de un módulo de salida analógica de 4 canales enchufado en el puesto 6

T AW 116 Byte 11 6

b I r Byte 11 7 15

AKKU 1

Byte alto Byte bajo

Figura 6.9 Accesos posibles a la ~magen de proceso de las salidas

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 118: S5-100U Manual (s) OCR

Direccionamiento S5- 1 OOU

6.6 Imágenes de proceso de alarmas y ejecución del programa controlada por tiempo en el OB13 (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02)

Cuando se produce una alarma de tiempo o de proceso la CPU no accede directamente a los módulos periféricos, sino que deposita las informaciones en las imágenes de proceso de alarmas.

Las imágenes de proceso de alarmas solo se utilizan en la ejecución del programa controlada por tiempo o por alarmas. Las imágenes de proceso de alarmas tienen la misma estructura que las imágenes de proceso "normales".

a La imagen de proceso de alarmas de las entradas (PAE de alarmas) y la imagen de proceso de alarmas de las salidas (PAA de alarmas) ocupan cada una 128 bytes en la memoria RAM.

La PAE de alarmas y la PAA de alarmas se pueden dividir en tres zonas:

Tabla 6.4 Estructura de la PAE de alarmas v de la PAA de alarmas

Direccidn de byte en la PAE y PAA de alarmas

O ... 31

32 ... 63

Nota

A las imágenes de proceso de alarmas solo se puede acceder byte a byte o palabra a palabra.

Moduicr

64 ... 127

6.6.1 Acceso a la PAE de alarmas

N* puesto de enchufe

Módulos digitales

a A la PAE de alarmas solo se puede acceder dentro de la ejecución del programa controlada por tiempo.

a Al comenzar una ejecución del programa controlada por tiempo o por alarmas se cargan en la PAE de alarmas los datos procedentes de los módulos de entrada. Aquí quedan exclusivamente a disposición del programa controlado por tiempo o por alarmas.

O ... 31

Módulos analógicos

EWA 4NEB 812 6120-04

Zona de direcciones no ocupada

O ... 7

Page 119: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Direccionamiento

Ejecución del programa controlado por tiempo

En una instrucción del programa controlado por tiempo el acceso a la PAE de alarmas se caracteriza mediante los identificadores de operando "PB" o "PW".

La letra "L" identifica la operación "Cargar" (+ cap. 8).

PAE de alarmas

Lectura byte a byte " PB c dirección byte > " Ejemplo: Lectura de los estados de señal de todos los canales de un módulo digital de en- trada de 8 canales enchufado en el puesto 21

L PBIPY* 21

15 O AKKU 1 p - ? m

Byte alto Byte bajo

e Lectura palabra a palabra "PW dirección palabra > " Ejemplo: Lectura del valor analógico aplicado en el canal 2 de un módulo de entrada analó- gica de 4 canales enchufado en el puesto 2

Byte alto Byte bajo I I * depende del tipo de PG

Byte 21

Byte 76 Byte 77

Figura 6 10 Accesos posibles a la PAE de alarmas

Ejecución del programa controlado por alarmas

e Al aparecer una alarma de proceso, solo se cargan en la PAE de alarmas los datos procedentes de las entradas de alarmas, puestos O y 1.

e El programa controlado por alarmas solo dispone de los datos contenidos en la PAE de alarmas. e En una instrucción del programa controlado por alarmas el acceso a la PAE de alarmas solo es

posible con los operandos siguientes: PBO, PB1, PWO. e Si se indican otros parámetros, la CPU pasa a STOP emitiendo el mensaje "NNN" en el

USTACK (+ apt. 5.2).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 120: S5-100U Manual (s) OCR

Direccionamiento S5- 1 OOU

6.6.2 Acceso a la PAA de alarmas

En la PAA de alarmas solo puede escribirse dentro de la ejecución del programa controlada por tiempo o por alarmas.

e Los datos que el programa controlado por tiempo quiere comunicar a los módulos de salida se escriben tanto en la PAA de alarmas como en la PAA "normal" durante la ejecución del programa controlada por tiempo, siempre que se trate de salidas de la periferia externa.

e Los datos de la PAA de alarmas se transfieren a los módulos de salida durante el siguiente ciclo de salida de datos de alarma.

e Tras el ciclo de programa del 0 8 1 se copia la PAA en la PAA de alarmas.

Nota

El ciclo de salida de datos de alarma solo se ejecuta si se ha escrito (cargado) la PAA de alarmas.

En una instrucción del programa controlado por tiempo o por alarmas el acceso a la PAA de alarmas se caracteriza mediante los identificadores de operando " PB" o " PW".

La letra "T" identifica la operación "transferir" (+ cap. 8).

PAA de alarmas

e Escritura byte a byte " PB <dirección byte > " Ejemplo: Salida de estados de señal por todos los canales de un módulo de salida digital de 8 canales enchufado en el puesto 13

AKKU 1 - Byte alto Byte bajo

e Escritura palabra a palabra " PW < dirección palabra > " Ejemplo: Salida de un valor analógico por el canal 3 de un módulo de salida analógica de 4 canales enchufado en el puesto 5

+ 15 r-7

AKKU 1 m m " depende del tipo de PG Byte alto Byte bajo

Byte 13

Byte 11 0 Byte 11 1

Figura 6.11 Accesos posibles a la PAA de alarmas

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 121: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Direcc/onamrento

6.7 Ocupación de direcciones en la memoria RAM

Las tablas siguientes muestran la ocupación - es decir, el mapa - de la memoria RAM de las tres CPUs (en hexadecimal).

Tabla 6.5 Direcciones importantes en la memona RAM

Memoria de programa, lista de direcciones de módulossolo en el modo de prueba

Contad. no remanentes E2BO ... E2BF ED10 ... ED3F EDlO ... ED3F

EWA 4NEB 812 6120-04

FB

P B

Sí3

DB

Datos de sistema

El00 ... E17F

E180 ... EIFF

----

E200 ... E27F

EA00 ... EBFF

FDOO ... FEFF

FFOO ... FF7F

----

FF80 ... FFFF

EA00 ... EBFF

DE00 ... DFFF

E000 ... ElFF

E200 ... E3FF

E400 ... E5FF

EA00 ... EBFF 1

Page 122: S5-100U Manual (s) OCR

La tabla siguiente resume las informaciones más importantes contenidas en la zona de datos de sistema.

Tabla 6.6 Ocupacrón de la zona de datos de s~sterna

Intervalo de llamada (valor . 1 Oms) del OB 13, ejecución de programa controlada por tiempo

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 123: S5-100U Manual (s) OCR

7 Introduccl&t af ST%P 5

. 7.1 Escritura de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 7.1.1 Formas de representación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 Operandos 7 3 7.1.3 Transformación de un esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Estructura del programa 7 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Programacion lineal 7 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Programacion estructurada 7 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Tipos de módulos 7 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Módulos de organización (06 ) 7 9 7.3.2 Módulos de programa (PB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 11 7.3.3 Módulosdepaso(SE3;apartirdelaCPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 1 1 7.3.4 Módulos funcionales (FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 1 1 7.3.5 Módulos de datos (DB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 16

7.4 Ejecución del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 18 7.4.1 Ejecución del programa en la CPU 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 19 7.4.2 Ejecución del programa ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 24 7.4.3 Ejecución ciclica del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 26 7.4.4 Ejecución del programa controlada por tiempo

(a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 28 7.4.5 Ejecución del programa controlada por alarmas

(a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 29

7.5 Procesamiento de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 30 7.5.1 Modificación del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 30 7.5.2 Modificación de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 30 7.5.3 Compresion de la memoria de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 30

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 Representación de los números 7 31

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 124: S5-100U Manual (s) OCR

. 7.1 Compatibilidad entre las formas de representación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 7.2 Profundidad de anidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 6

. 7.3 Estructura del encabezamiento del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8

. 7.4 Ejemplo del uso de módulos de organización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 7.5 Programación de un FB con parámetros de módulo

. (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 13

. 7.6 Parametrización de un módulo funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 Ejemplo de contenido de un módulo de datos 7 17

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8 Márgenes de validez de módulos de datos 7 17

. 7.9 Ejecución del programa en la CPU 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10 CambiodemodoenlaCPU102 7 - 2 1

. 7.11 Visualización del modo de ejecución en el USTACK . . . . . . . . . . . . . . . . 7 22

. 7.12 Ajuste del comportamiento en arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 24 7.1 3 Ejecución cíclica del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 26

. 7.14 Determinación del tiempo de reacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 27 7.15 Significado de la compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 30 7.16 Asignación de los diferentes bits en un número binario

encomafi jade 16bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 3 1 7.17 BCDydecimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 3 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Comparación entre los tipos de módulos 7 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Resumen de módulos de organización 7 9 7.4 Tipo y formato de parámetros de módulo con los operandos

. actuales admisibles (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 14 7.5 Posibilidades de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 18

. 7.6 Comparación entre los diferentes sistemas de numeración . . . . . . . . . . . 7 32

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 125: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Introducción al STEP 5

Este capitulo describe la programación de tareas de automatización usando el S5-100U. Se explica la forma de escribir un programa, y qué módulos pueden utilizarse para subdividir un programa. Además se explican las diferentes formas de representación que conoce el lenguaje de pro- gramación STEP 5.

7.1 Escritura de un programa

En los autómatas programables (PLC) las tareas de automatización se formulan en programas de mando. En ellos el usuario fija en una serie de instrucciones cómo el autómata debe mandar o regular la instalación. Para que el autómata (AG) pueda "entender" el programa, éste debe estar escrito siguiendo reglas prefijadas y en un lenguaje determinado: el lenguaje de programación. Para la familia SIMATIC S5 se ha desarrollado el lenguaje de programación STEP 5.

7.1.1 Formas de representación

Con el lenguaje de programación STEP 5 unificado para la familia SIMATIC S5 son posibles las si- guientes formas de representación:

e Lista de instrucciones (AWL) La AWL representa el programa como sucesión de abreviaturas de instrucciones. Una instruc- ción tiene la siguiente estructura:

Operación 7 Operando

002: U E 0.1 Parámetro T ldentificador del operando

Dirección relativa de la instrucción en el módulo respectivo

La operación indica al AG qué es lo que debe hacer con el operando. El parámetro indica la di- rección del operando.

Esquema de funciones (FUP) En FUP se representan gráficamente con símbolos las combinaciones (operaciones lógicas).

Esquema de contactos (KOP) En KOP se representan gráficamente con símbolos eléctricos las funciones de mando.

e GRAPH 5 (a partir de la CPU 103) Esta forma de representación sirve para describir la estructura de mandos secuenciales.

Las tres últimas formas de representación no son posibles con los aparatos de programación PG 605 y PG 615.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 126: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

Cada forma de representación tiene sus particularidades. Por ello, un módulo de programa que haya sido escrito en AWL, no puede sacarse así como así en FUP o KOP. Las formas de representación gráficas tampoco son compatibles entre si. Sin embargo, siempre es posible traducir a AWL los programas escritos en FUP o KOP. Lo anteriormente dicho puede resumirse en el diagrama que muestra la figura siguiente.

AWL /"

Figura 7 1 Compatibilidad entre las formas de representación

El lenguaje de programación STEP 5 distingue tres tipos de operaciones:

Operaciones básicas Operaciones complementarias Operaciones de sistema

La tabla 7.1 da más información sobre los diferentes tipos de operaciones.

Tabla 7.7 Comparación entre los bpos de operaciones

En el capítulo 8 encontrará una descripción detallada de todas las operaciones, y ejemplos de pro- gramación.

Formas de represent. AWL, FUP, KOP

EWA 4NEB 812 6120-04

Particularidades para usuarios con

buenos conocimientos del sistema

Page 127: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

7.1.2 Operandos

El lenguaje de programación STEP 5 tiene las siguientes zonas de operandos:

OB, PB, SB, FB, DB

(Entradas)

(Salidas)

(Marcas)

(Datos)

(Temporiza.)

(Contadores)

(Periferia)

(Constantes)

(Módulos soft)

Interfases del proceso al autómata

Interfases del autómata al proceso

Memorias para resultados binarios intermedios

Memorias para resultados digitales intermedios

Memorias para la realización de temporizaciones

Memorias para la realización de contadores

Interface del proceso al autómata

Valores numéricos fijos

Auxiliares para estructurar el programa

En el anexo A se listan todos los operandos y operaciones.

7.1.3 Transformación de un esquema eléctrico

Si su tarea de mando está especificada en forma de esquema eléctrico, es necesario transformar éste en AWL. FUP o KOP.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 128: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 100.9

Ejemplo: Mando cableado Se quiere que una Iámpara piloto (H l ) luzca cuando se accione un contacto NA (S I ) y no esté accionado un contacto NC (S2).

Mando (autómata) programable La Iámpara piloto se conecta a una salida (p. ej. A 1 .O) del autómata; las señales de los dos contactos a dos entradas (p. ej. E 0.0 y E 0.1). El AG consulta si están aplicadas las tensiones de señal (estado de señal " 1" si se ac- ciona el contacto NA o no se acciona el NC). Los dos estados de señal se combinan con la operación Y; el resultado de la combinación se asigna a la salida 1 .O (la Iámpara luce).

7.2 Estructura del programa

En el S5-100U un programa puede ser lineal o estructurado. Los apartados siguientes describen estos tipos de programas.

7.2.1 Programación lineal

Para procesar tareas simples de automatización basta con programar las diferentes instrucciones en una sección (módulo). En el S5-100U dicha sección es el módulo de organización 1 (-+ apt. 7.3.1). Este módulo se proce- sa cíclicamente, esto es, tras la última instrucción vuelve a ejecutarse la primera.

Puntos a observar:

Al llamar el O6 1 se ocupan cinco palabras para el encabezamiento (-+ apt. 7.3). Una instrucción ocupa normalmente una palabra en la memoria de programa. También existen instrucciones de 2 palabras, p. ej., con las operaciones "Cargar una constan- te". Al calcular la longitud del programa deberán contarse dos veces. El O5 1 debe finalizarse, como todos los módulos, usando la instrucción "BE".

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 129: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

7.2.2 Programación estructurada

Para resolver tareas complejas es más conveniente dividir el programa global en secciones (módu- los) con entidad propia.

Este procedimiento tiene las siguientes ventajas:

Programación más simple y clara, incluso en programas de gran tamaño, posibilidad de estandarizar partes del programa, facilidad para efectuar modificaciones,

e prueba más simple del programa, e puesta en servicio más simple, e utilización de subprogramas (un módulo se llama desde diferentes puntos).

En el lenguaje de programación STEP 5 existen cinco tipos de módulos:

e Módulos de organización (08) Los módulos de organización gestionan el programa de mando.

e Módulos de programa (PB) Estos módulos incluyen el programa de mando dividido según aspectos funcionales o tecnológi- cos.

Módulos de paso (SB) Este tipo especial de módulos de programa sirve para programar mandos secuenciales. Se tra- tan como los módulos de programa (a partir de la CPU 103).

Módulos funcionales (FE) Los módulos funcionales son módulos de programa especiales. En ellos se programan partes de programas (p. ej. funciones de aviso y aritméticas) que apare- cen con frecuencia o que tienen una gran complejidad. Son parametrizables (a partir de la CPU 103) y disponen de un juego ampliado de operaciones (p. ej. operaciones de salto dentro de un módulo).

e Módulos de datos (DE) En ellos se almacenan datos necesarios para la ejecución del programa de mando. Ejemplos de datos: valores reales, valores límite, textos.

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 130: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

Usando llamadas es posible abandonar un módulo y saltar a otros. Esto permite anidar en hasta 16 niveles, en la CPU 103, 6ES5 103-8MA03 hasta 32 niveles, módulos de programa, funcionales y de paso (+ apt. 7.3).

Nota

Al calcular la profundidad de anidado hay que tener en cuenta que el programa de sistema puede llamar por sí mismo a un módulo de organización cuando se dan determinadas circunstancias (p. ej. OB2).

La profundidad total de anidado resulta de la suma de las profundidades de anidado de todos los módulos de organización programados. Si el anidado supera 16 niveles, ó 32 niveles en la CPU 103 6ES5 103-8MA03. la CPU pasa a STOP emitiendo el mensaje "Desbordamiento pila de módulos STUEB" (-+ apt. 5.2).

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 . . . . . . . Nivel 16

Figura 7.2 Profundidad de anidado

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 131: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

7.3 Tipos de módulos

La tabla siguiente resume las características más importantes de los diferentes tipos de módulos:

Tabla 7.2 Comparación entre los tipos de módulos

1 El sistema operativo llama por si mismo determinados 00s. 2 El sistema operativo tiene ya integrados determinados módulos funcionales ( j ap t . 9.2) 3 Los módulos de datos DB O y DB 1 están reservados.

CPU 103

Long. (max.) CPU 1 O0

Long. (máx.) CPU 102

Long. (máx.) CPU 103

Juego de operaciones (contenido)

Formas de represent.

Longitud encabezam.

EWA 4NEB 812 6120-04

OBO ... 0B255

4 Kbytes

4 Kbytes

8 Kbytes

Operaciones básicas

AWL, FUP, KOP

5 palabras

PBO ... PB255

4 Kbytes

4 Kbytes

8 Kbytes

Operaciones básicas

AWL, FUP, KOP

5 palabras

SBO ... SB255

8 KBytes

Operaciones básicas

AWL, FUP, KOP

5 palabras

FBO ... FB255

4 Kbytes

4 Kbytes

8 Kbytes

Operaciones básicas, ope- raciones com- plementarias, operaciones de sistema

AWL

5 palabras

DB2 ... DB255

256 palabras de datos

256 palabras de datos

8 Kbytes

Configuracio- nes binarias

Numeros Textos

5 palabras

Page 132: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

Estructura de un módulo

Cada módulo se compone de

e Encabezamiento; incluye los datos relativos a tipo, número y longitud del módulo. Lo crea el PG al convertir el módulo.

e Tronco; incluye el programa STEP 5 o los datos.

Direcciones de byte absolutas (en orden cre- ciente)

Patrón de sincroni- zación Tipo de módulo Número del módulo ldentificador del PG

NQ de biblioteca Longitud del módulo

Figura 7.3 Estructura del encabezamiento del módulo

Programación

Con excepción de los módulos de datos, los módulos se programan de la siguiente forma:

1. Definición del tipo de módulo (p. ej. PB) 2. Definición del número del módulo (p. ej. 27) 3. Entrada de las instrucciones del programa de mando 4. Finalización del módulo usando la instrucción "BE"

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 133: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

7.3.1 Módulos de organización (OB)

Los módulos de organización constituyen la interface entre el sistema operativo y el programa de mando; por sus funciones pueden dividirse en tres grupos:

Módulo de organización que lo llama cíclicamente el sistema operativo (OB 1) Módulos de organización controlados por evento o tiempo; es decir, se llaman cuando - hay una transición STOP-RUN o RED DES-RED CON (OB 21, OB 22) - se presentan alarmas (OB2, OB13) Otros ofrecen funciones operativas (del mismo modo que los módulos funcionales integrados), Ilamables desde el programa de mando (a partir de la CPU 103, -+ apt. 9.3).

Tabla 7.3 Resumen de módulos d e organ~zaoón

m OB ofrecido o soportado por el sistema operativo

Es posible programar todos los módulos de organización usando parámetros de la zona permitida (CPU 1001102 - 0 6 0 ... OB63; CPU 103 - OBO ... 06255); sin embargo es necesario llamarles en el programa de mando.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 134: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

La figura siguiente muestra la forma de construir un programa de mando estructurado. Además pone de relieve la importancia de los módulos de organización.

Programa de sistema Programa de mando " a aartir de la CPU 103

Figura 7.4 Ejemplo del uso de módulos de organización

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 135: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

7.3.2 Módulos de programa (PB)

En este tipo de módulos se programan normalmente secciones cerradas de un programa.

Particularidad: En módulos de programa es posible repesentar gráficamente funciones de mando.

Llamada

Los módulos de programa se activan con las llamadas SPA y SPB. Estas operaciones pueden pro- gramarse en todos los tipos de módulos, excepto en módulos de datos. Las operaciones de llamada y fin de módulo inhiben el VKE. Sin embargo, el VKE puede llevarse al "nuevo" módulo, y eva- luarse allí.

7.3.3 Módulos de paso (SB; a partir de la CPU 103)

Los módulos de paso son un tipo especial de módulos de programa destinados a procesar mandos secuenciales. Se tratan como módulos de proarama.

7.3.4 Módulos funcionales (FB)

En módulos funcionales se programan funciones de mando que se presentan con frecuencia o que tienen una estructura compleja.

Particularidades:

e Los módulos funcionales son parametrizables (a partir de la CPU 103). Al llamar un módulo es posible transferirle parámetros actuales (a partir de la CPU 103). Los FBs disponen de operaciones complementarias no disponibles para los otros módulos

e El programa solo puede escribirse y documentarse en Lista de instrucciones (AWL).

A partir de la CPU 102, 6ES5 102-8MA02 existen diferentes tipos de módulos funcionales, a saber:

los programables por el usuario, e los integrados en el sistema operativo (+ apt. 9.2) o e los disponibles en paquetes de software (módulos funcionales estándar -+ catálogo ST 57).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 136: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

Encabezamiento del módulo

Los módulos funcionales incluyen, además del encabezamiento, otras informaciones organizativas de las que no disponen los restantes tipos de módulos.

Sus necesidades de memoria resultan

del encabezamiento del módulo (5 palabras) del nombre del módulo (5 palabras) los parámetros del módulo (3 palabras por cada parámetro).

Creación de un módulo funcional (a partir de la CPU 103)

A diferencia de los otros módulos, un FB es parametrizable. Para la parametrización es obligatorio programar los siguientes datos relativos a los parámetros del módulo:

Nombres de los parámetros del módulo (operandos formales) Cada parámetro del módulo recibe una designación (DES) bajo la cual el operando formal es sustituido por el operando actual al llamar el módulo. El nombre puede tener una longitud máxima de cuatro caracteres y debe comenzar con una letra. En cada módulo funcional es posible programar hasta 40 parámetros.

Tipo de parámetro del módulo Es posible entrar las siguientes tipos de parámetros: - E parámetros de entrada - A parámetros de salida - D datos - 6 módulos - T temporizadores - Z contadores

Los parámetros de salida se dibujan en la representación gráfica a la derecha del símbolo de ia función. Los restantes parámetros se encuentran a la izquierda.

Formato del parámetro del módulo Puede indicar los siguientes formatos de datos: - BI para operandos con dirección de bit - BY para operandos con dirección de byte - W para operandos con dirección de palabra - K para constantes

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 137: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Al parametrizar es necesario entrar todos los datos de los parámetros del módulo.

Encabezamiento del módulo

Nombre

Parámetros del módulo

Programa de mando

Mapa de la memoria

1 NOMB: EJEMPLO b - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Parametro del

DES: ---módulo

DES: ENT 2..E--Bl-----Nombre

DES: SAL 1 A BI 8 I I L------TIPo 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : U = ENT 1

U = ENT 2

: = = SAL 1

Ejemplo de programación

Figura 7.5 Programación de un FB con parámetros de módulo (a partir de la CPU 103)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 138: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- IOOU

Tabla 7.4 Tipo y formato de parámetros de módulo con los operandos actuales admis~bles (a par t~r de la CPU 103)

no se permite para FBs integrados

Tipo drtf parámetro

Llamada de u n módulo funcional

Los módulos funcionales se almacenan como los restantes módulos en la memoria de programa interna bajo un determinado número (p. ej. FB 47). Los números 240 ... 255 están reservados para los FBs integrados (a partir de la CPU 103, 6ES5 102-8MA02). En todos los módulos con excepción de los módulos de datos es posible programar llamadas de FBs.

Formato del pardmatro

EWA 4NEB 812 6120-04

Operandos actualas admislblsíi

E x y Entradas A x y Salidas M x y Marcas

EB x Bytes de entrada AB x Bytes de salida MB x Bytes de marcas DL x Bytes de datos, izquierda DR x Bytes de datos, derecha PB x Bytes de periferia.

EW x Palabras de entrada AW x Palabras de salida MW x Palabras de marcas DW x Palabras de datos PW x Palabras de periferia'

Constantes

DB x Modulos de datos, se ejeciita la instruccion ADBx

OB x Se llaman incondicionalmente (SPA x) los modulos de organizacion

FB x Se llaman incondicionalmente (SPA . x) modulos funcionales (solo admisibles sin parámetros)

PB x Se llaman incondicionalmente (SPA ..x) modulos de programa

SB x Se llarnan incondicionalmerite (SPA . x) módulos de paso

T Temporizador; su valor se parametriza como dato o se programa como constante en el modulo funcional.

Z Contador; su valor se parametriza co- mo dato o se programa como cons- tante en el módulo funcional

E, A

D

B

T

Z

81 para un operarido con direccion de bit

BY para un operando con direccion de byte

W para un operando con direccion de palabra

KM para una config binaria (16 digitos) KY para 2 no absol , un byte, cada uno,

compr entre, cada uno, de O a 255 KH para un no hexadecimal (rnax. 4 caracte-

res) KC para un caracter (max 2 caracteres alfa-

numericos) KT para una temp (cod en BCD), margen

1 .O a 999.3 KZ para un valor de cont (cod. en BCD),

margen O a 999 KF para un no en coma fija comprendido

entre -32768 y + 32767

No se admite ninguna indicacion de formato

No se admite ninguna indicacion de formato

No se admite ninguna indicación de formato

Page 139: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Una llamada de un módulo funcional se compone de:

Instrucción de llamada - SPA FBx llamada incondicional o absoluta del FBx - SPB FBx llamada del FBx, solo si VKE = 1 Lista de parámetros (solo necesario si en el FB han sido definidos parámetros)

Solo es posible llamar módulos funcionales que han sido ya programados. Al programar una llamada de FB, el PG demanda automáticamente la lista de parámetros del FB, siempre que se hayan definido parámetros en el FB.

Parametrización de un módulo funcional

El programa contenido en el módulo funcional fija la forma en que deben ser procesados los operandos formales (es decir, los parámetros definidos como "DES" - DES -^ designación -).

Tan pronto como haya programado una instrucción de llamada (p. ej. SPA FB 2), el PG presenta en pantalla la lista de parámetros. Esta se compone de los nombres de los parámetros, cada uno de ellos seguido de dos puntos (:). Ahora es preciso asignar a los parámetros los denominados operandos actuales. Al llamar el FB, éstos sustituyen a los operandos formales; es decir, el FB trabaja realmente con los operandos actuales. La lista de parámetros puede tener un maximo de 40 parámetros

Ejemplo: El nombre (DES) de un parámetro es ENT1, el tipo es E (de entrada) y el formato es BI (de bit). El operando formal del FB tiene entonces la forma DES: ENT1 E BI.

En la lista de parámetros del módulo se fija qué operando (actual) debe sustituir al operando formal cuando se llame el FB; en el ejemplo, el operando "E 1 .O". Así pues, en la lista de parámetros deberá registrarse ENT1: E 1 .O.

Cuando se llame el FB, en lugar del operando formal "ENT1" se coloca el operando actual "E 1 .O" .

En la figura 7.6 se muestra un ejemplo más detallado de parametrización de un módulo funcional.

La llamada del FB ocupa dos palabras en la memoria de programa; cada parámetro, otra palabra.

En el catálogo ST 57 se indica el espacio en memoria necesario para los módulos funcionales estándar, así como su tiempo de procesamiento.

Los designadores que aparecen para las entradas y salidas del FB al programar utilizando un apara- to de programación, así como el nombre, están almacenados en el propio módulo funcional. Por ello, antes de comenzar a programar con el aparato de programación es necesario pasar al disco de programa (en la programación Off-line) todos los módulos funcionales necesarios, o entrarlos directamente en la memoria de programa del autómata.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 140: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- lOOU

Programa ejecutado

DES: X2 E BI

DES: X 3 A BI 1-1 Lista de ~arámetros

X2 : M1.3 1 (para la primera llamada 1 : BE

171 operandos actuales Operandos formales

Lista de parámetros para la segunda llamada

X3 A 1.0

k---L Operandos formales

en la primera llarnada

en la segunda llamada

q -- -- -- -- -

Figura 7 6 Parametr~zaoon de un módulo funcional

7.3.5 Módulos de datos (DB)

En este tipo de módulos se depositan los datos que deben ser procesados en el programa.

Se admiten los siguientes tipos de datos:

configuraciones binarias (representación de estados de componentes, equipo, instalaciones), números en hexadecimal, binario o decimal (temporizaciones, resultados de cálculos), caracteres alfanúmericos (mensajes).

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 141: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Programación de módulos de datos El primer paso para programar un DB es entrar el número de módulo, comprendido entre 2 y 63 (CPU 1001102) ó 2 y 255 (CPU 103). El DBO está reservado para el sistema operativo; el DB1, para la parametrización de funciones internas (-+ apt. 9.1). Los datos se almacenan palabra a palabra en dicho módulo. Si la información es inferior a 16 bits, los bits más significativos se rellenan con ceros. La entrada de datos comienza en la palabra de datos 0, y continúa en sentido ascendente. Un módulo de datos permite almacenar hasta 256 palabras de datos. Con las instrucciones de carga o de transferencia es posible llamar o modificar los contenidos de palabras de datos.

Entrada Valores almacenados

DWO A1 3C DW1 21 O0 DW2 5572

F~gura 7.7 Ejemplo de contenido de un modulo de datos

Los módulos de datos pueden crearse o borrarse también en el programa de mando (-+apt. 8.1.8).

Ejecución del programa con módulos de datos

Antes de poder acceder a él, un módulo de datos debe llamarse en el programa usando la instrucción A DB x (x = NQ). Dentro de un módulo, un módulo de datos mantiene su validez hasta que se llame a otro módu- lo de datos. Al retornar al módulo primario, es nuevamente válido el módulo de datos que tenia dicha pro- piedad antes de la llamada. Una vez llamados desde el sistema operativo los 061, 3, 13, 21, 22, ningún DB se considera como llamado.

Al llamar el PB20 se almacena en una memoria la zona de datos válida. Al retornar vuelve a abrirse dicha zona.

Figura 7.8 Márgenes de validez de módulos de datos

Función del DB1

El DE31 está previsto para el uso de funciones especiales y está integrado a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA03. A partir de la CPU 103, 6ES5-8MA03 incluye valores prefijados (valores por omisión o "default") que el usuario puede aceptar o modificar (+ apt. 9.1). El DBl se evalúa una vez durante el arranque, es decir tras RED CON, o tras una transición STOP-, RUN.

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 142: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

7.4 Ejecución del programa

Una parte de los módulos de organización (06s) se hace cargo de la estructuración y gestión del programa de mando.

Este tipo de OBs pueden dividirse en función de las siguientes tareas:

OBs para ejecución del programa ARRANQUE OB para la ejecución cíclica del programa OBs para la ejecución controlada por tiempo

m OBs para la ejecución controlada por alarmas (del proceso)

Junto a ellos existen 0 6 s que ofrecen funciones similares a las de los módulos funcionales integra- dos (p. ej. algoritmo de regulación PID). Estos OBs se describen en el capitulo "Módulos integra- dos" (+ apt. 9.1 ).

En el apt. 7.3.1 figura un resumen de todos los OBs.

Comparación entre las CPUs en cuanto a posibilidades de programación

Tabla 7.5 Pos~bilidades de programación

A partir del apartado 7.4.2 conocerá de qué módulos de organización especiales dispone el AG para realizar las tareas mencionadas y qué debe observarse para su programación.

CPU

cíclica

controlada por alarmas

controlada por tiempo

FBs integrados

Graph 5

FBs parametrizables

EWA 4NEB 812 6120-04

CPU 102 CPU ~ a o CPU 103

',

no

no

no

no

no

no

no

si (a partir de 8MA02)

no

no

si (a partir de 8MA02)

sí (a partir de 8MA02)

si

si

Page 143: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU introducción al STEP 5

7.4.1 Ejecución del programa en la CPU 102

Existen dos modos de ejecutar el programa:

m Modo normal m Modo de prueba

El modo normal permite ejecutar a más velocidad el programa; no es posible la función de prueba STATUS (estado). La "conmutación" de un modo al otro es automática; + "Cambio de modo".

Modo de prueba:

Ejecución del programa escrito en STEP 5 STEP

Modo normal:

En este caso no se ejecuta el programa de mando escrito en STEP 5, sino en un lenguaje "ensamblado" (traducido) generado por el autómata y optimado en lo que se refiere a velocidad de procesamiento.

Perro guardián I I

datos

Perro guardián ri Programa

optimado en velocidad n

datos

Modo de prueba Modo normal ---- - -

Figura 7.9 Elecuclón del programa en la CPU 102

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 144: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

Particularidades en el modo normal

Significado del cartucho de memoria

El modo normal solo puede alcanzarse cuando esté enchufado el cartucho de memoria.

En el cartucho de memoria se encuentra exclusivamente el programa escrito en STEP 5

En la RAM de la CPU se encuentran el programa escrito en STEP 5 y el programa ensamblado, que es ejecutado.

Modificaciones en el programa

Entrar, modificar y borrar módulos de programa, de organización y funcionales solo es posible en el modo de prueba.

Cabe la posibilidad de leer el programa en STEP 5 con ayuda de un aparato de programación.

Visualización del estado de señal

Los estados de señal pueden visualizarse y forzarse a través de las funciones "STATUS VAR" y "STEUERN (MANDO) VAR" . La función "STATUS" solo puede utilizarse en el modo de prueba.

Diagnosis

No es posible activar la función de diagnosis "BSTACK" .

Análisis de perturbaciones

No son válidos los bytes 23 ... 27 del USTACK. Por ello no es posible determinar en qué punto del programa se ha producido una interrupción (AG en "STOP", p. ej., cuando se programan lazos y se sobrepasa el tiempo de vigilancia del ciclo). Sin embargo, al ensamblar el programa se reconocen errores (p. ej., instrucciones y parámetros ilegales) que se visualizan en el contador de direcciones STEP del USTACK. Este indica la instrucción errónea dentro del programa en STEP 5

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 145: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lO0U Introducción al STEP 5

Cambio de modo

Carga del programa Salvaguarda del programa

Desconectar el AG Insertar el cart. de mem. Desconectar el AG Desconectar el AG Apretar y mantener en ¡Enchufar el cart. de r Enchufar el cart. de la pos. COPY el selecto memoria EEPROM! Conectar el AG, parpa- Conectar el AG Conectar el AG, dea e l LED rojo Apretar el selector a la parpadea e l LED rojo Programa cargado, posición COPY como El programa está car- luce el LED rojo min. 3s, soltarlo tan Soltar el selector pronto como parpadee

Con o sin bateria Conectar el AG Pasar el AG a "STOP" Borrar totalmente

¡Si se interrumpe la eje- cución del programa (perturbación, selector

Retirar la batería en "STOP" o red DES Desconectar el AG cuando se opera con Extraer el cart. de

bateria tampón) se

Conectar el AG

Figura 7.10 Cambio de modo en la CPU 102

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 146: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- IOOU

Forma de determinar el modo de ejecución en el USTACK

Figura 7.1 1 Visualrzación del modo de ejecución en el USTACK

El modo de ejecución actual puede comprobarse visualizando el USTACK con un aparato de programación.

La visualización del USTACK, byte 6, es posible en "RUN" y en "STOP" (+ apt. 5.2).

KElN AS = 1 : Modo de prueba

Velocidad de ejecución 70 ms / 1024 instrucciones binarias Ninguna limitación en cuanto a funciones de prueba y operación

KEIN AS = O: Modo normal

Velocidad de ejecución 7 ms 1 1024 instrucciones binarias Funciones de prueba y operación limitadas.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 147: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Forma de acortar el tiempo de ejecución en el modo normal

Las operaciones combinacionales (lógicas) que se ejecutan dentro de un byte de entrada, salida o de marcas solo necesitan 2 ps por operación. Por ello, programe su autómata preferentemente siguiendo el ejemplo 2.

Ejemplo 1: Ejemplo 2:

Tiempo de ejecución 56 ps

aprox. 6 ps/instrucción binaria

Tiempo de ejecución 36 ps

aprox. 4 psiinstrucción binaria

AWL

U E 0 .0 UN E 0 . 1

ON E 0 . 3

O E 0 . 5 = A 4 . 2

U M 1 5 . 1

U M 15 .3

UN M 15 .7 = A 4 .5

EWA 4NEB 812 6120-04

Tiempo&$

5 2 2 2 8

5 2 2 8

Page 148: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

7.4.2 Ejecución del programa ARRANQUE

Durante el ARRANQUE, el sistema operativo de la CPU llama un OB de ARRANQUE, siempre que esté programado:

OB21 (en caso de rearranque manual) O

OB22 (en caso de rearranque automático tras restablecimiento de la red de alimentación, si el AG se encontraba en RUN antes de producirse el corte en la alimentación).

Si ha programado estos módulos, su programa se procesa antes de la ejecución cíclica del progra- ma; por ello sirve p. ej. para prefijar (una sola vez) determinados datos del sistema. Si no está pro- gramado el OB de ARRANQUE respectivo, el AG salta directamente al modo RUN (+ apt. 4.1.2).

Particularidades de los módulos de arranque (OB21, OB22)

e Lucen los LEDs rojo y verde. e Se procesan las temporizaciones. e No está activa la vigilancia de ciclo (perro guardián). e No se procesan las alarmas.

Selector STOP-AUN 1 1 Restablecimiento de la red 1 1 Orden en el PG: RUN 1 1 ICJ ' 1 Rutina r- 1 re;::"-

Borrado imagen proceso, de temp., Borrado imagen proceso, de temp., contadores y marcas no remanentes contadores y marcas no remanentes

Interpretación del DB12 Interpretación del DB12

Procesamiento del 0821 Procesamiento del OB22

1 Liberación de las salidas 1 L r I

Carga de la PAE

Salida de la PAA I

ARRAN- ryI

1 Si el AG estaba en RUN cuando acontenció RED DES, cuando se restablece la red y el selector está en RUN y hay respaldo por bateria. Si no hay respaldo por bateria deberá estar enchufado un cartucho de memoria que incluya modulos válidos.

a partir de la CPU 103.6ES5 103-8MA03

Figura 7.12 Ajuste del comportamiento en arranque

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 149: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Aquí se muestra la forma de programar un O6 de ARRANQUE.

Ejemplo 1: Programación del O622

Ejemplo 2: Programación del 0821

Ejemelo

Cuando se restablezca la red

se desea asegurarse de que

las tensiones de alimentación

para la periferia hayan alcan-

zado su valor nominal antes

de ejecutar el programa

cíclico. Para ello se programa

en el OB22 un bucle de

tiempo.

EWA 4NEB 812 6120-04

AWL Ex~iicaciór, 1

Ejemptu

Al rearrancar usando el selec-

tor de modo de operación se

desea que adopten el estado

"O" los bytes de marcas O a 9;

se mantendrán los bytes de

marcas remanentes restantes,

ya que contienen datos impor-

tantes de la máquina. -

UN T 1

L KT 5 0 0 . 0

SI T 1

~ 0 0 1 : U T 1

SPB= M O O ~

BE

En el AKKU 1 se carga la

temporización 5 s.

Se arranca el temporizador 1.

Al transcurrir los 5 S se

comienza la ejecución ciclica

del programa (en el OB1).

AWI, 42tplicación

L KH O

T MW O

T MW 2

T MW 4

T MW 6

T MW 8

BE

El valor "O" se carga en el

AKKU 1 y se transfiere a las

palabras de marcas 0, 2, 4, 6

Y 8-

Page 150: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

7.4.3 Ejecución cíclica del programa

Figura 7.13 Ejecución ciclica del programa

El sistema operativo llama cíclicamente el 0% 1. Si se desea programar estructuradamente, en el OB 1 solo deberán programarse operaciones de salto (llamadas de módulo). Los Perro guardián módulos (PBs, FBs y SBs) llamados en este caso deberán constituir unidades funcionales cerradas para aumentar la claridad del programa.

EWA 4NEB 812 6120-04

Cada ejecución cíclica del programa arranca un tiempo de vigilancia (perro guardián). Si este temporizador no vuelve a arrancarse mientras transcurre el tiempo de vigilancia, el autó- mata pasa forzosamente a "STOP" y se bloquean todos los módulos de salida. El tiempo de vigilancia es ajustable. Si su programa de mando es tan complejo que no puede

Programa de mando

ejecutarse antes de los p. ej. 300 ms prescritos, a partir de la CPU 103 es posible prolongar con ayuda del 0831 (-+ apt. 9.3) el tiempo de vigilancia en el programa de mando (rearme del perro guardián). El tiempo de vigilancia se sobrepasa, p. ej., cuando se ha pro-

Transferir datos

gramado un lazo sin fin o cuando surge una avería en el AG I

Page 151: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Tiempo de reacción

Se denomina tiempo de reacción tu al intervalo que transcurre entre la modificación de una señal de entrada y la que se produce en una señal de salida como consecuencia de ella.

El resto de lo expuesto a continuación solo es válido bajo las siguientes condiciones:

no se están procesando alarmas no está ocupado el canal al PG (su carga depende fuertemente del tipo de función)

El tiempo de reacción resulta sumando:

el retardo en los módulos de entrada (+ cap. 14) el tiempo de ejecución del programa (+ anexo A) los tiempos del ciclo de datos (cantidad de bits de datos x 25 ps; con un tamaño de bus de 256 bits de datos resulta para el ciclo de datos un tiempo de aprox. 8 ms ) el tiempo de ejecución del sistema (hasta el 3% del ciclo de programa) el procesamiento de las temporizaciones internas (T O ... 15 para CPU 100, T O ... 31 para CPU 102, T 0...127 para CPU 103).

Cálculo del tiempo de reacción tum máximo:

con t~ = 2 x tiempo ejecución programa + 3 x tiempo ciclo datos + 3 x tiempo pasada sistema operativo + retardo de los módulos de entrada

tiempo máximo de procesamiento de los temporizadores internos t~, t~~ = cantidad de temporiza- (cantidad de temporiz. procesados en la CPU 100: 16

dores procesados x 32 ps cantidad de temporiz. procesados en la CPU 102: 32 cantidad de temporiz. procesados en la CPU 103: 128)

con la CPU 103, 6ES5 103-8MA03, t T, = 103 ps

El tiempo de reacción sufre un retardo (aprox. 200 ms) cuando se pasa de "STOP" a "RUN".

Tiempo de reacción ,-b/

I I

) Tiempo

Figura 7.14 Determinación del tiempo de reacción

I

EWA 4NEB 812 6120-04

de datos

Ejecución del programa

U E 0.0 = A 1 .o de datos

Page 152: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

7.4.4 Ejecución del programa controlada por tiempo (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02)

Estamos ante una ejecución controlada por tiempo cuando una señal temporal (periódica) obliga a la CPU a interrumpir la ejecución cíclica del programa para procesar otro específico. Una vez ejecutado este programa la CPU retorna al punto de interrupción en el programa cíclico, y prosigue allí la ejecución de éste.

Premisas para una ejecución de programa controlada por tiempo

La ejecución controlada por tiempo es solo posible cuando se cumplen las siguientes condiciones:

Está programado el módulo de organización 13 (0813). El AG debe estar en el estado "RED CON" y en el modo "RUN". No debe estar bloqueado el procesamiento de alarmas (mediante la operación "AS", + apt. 8.2.8). El intervalo de llamada del OB 13 es > 0.

Para la ejecución del programa controlada por tiempo, a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02, se dispone del 0 8 13. El sistema operativo procesa el OB 13 a intervalos fijados por el usuario. También es posible modificar los intervalos de llamada durante la ejecución ciclica del programa.

Si no hay programado un OB 13, se prosigue con la ejecución cíclica del programa.

Ajuste del intervalo de Ilamada: El intervalo de llamada se parametriza en el DB1 bajo el identificador de bloque: TFB:; el valor prefijado es 100 ms. Son ajustables tiempos comprendidos entre 10 ms y 655350 ms (en pasos de 10 ms).

Puntos de interrupción: El 0813 puede interrumpir el programa cíclico tras cada instrucción STEP 5. Las alarmas de proceso pueden interrumpir la ejecución del programa controlada por tiempo una vez procesada la instrucción STEP 5 en curso. Una vez procesada la alarma se termina la ejecución del programa controlada por tiempo. El OB13 no puede interrumpir: - el sistema operativo - alarmas de proceso (OB2) - la ejecución de programa controlada por tiempo en curso (0813).

BloqueoAiberación de la Ilamada: La orden AS permite bloquear la llamada del OB 13; AF levanta este bloqueo. Durante el bloqueo es posible memorizar una petición de llamada entrante. "AF" figura entre los ajustes prefijados (-+ apt. 8.2.8).

Salvamento de datos: Si en un O6 de tiempo se utilizan marcas provisionales que se usan también en el programa de mando cíclico, estas marcas deberán salvarse en un módulo de datos durante el procesamiento del OB de tiempo.

Nota

Durante el procesamiento del OB13 no deberá sobrepasarse tampoco el nivel de anidado máximo - 16 (32 en la CPU 103, 6ES5 103-8MA03) - de módulos.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 153: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Lectura de la PAE de alarmas Al llamar el OB13 se escriben en la PAE de alarmas las señales de los módulos de entrada externos. Usando las operaciones de carga L PBO ... 127 ó L PWO ... 126 es posible consultar desde el OB 13 la PAE de alarmas (cargar en el AKKU 1 el byte x o la palabra x de la PAE de alarmas). Antes de la ejecución del programa controlada por tiempo se realiza un ciclo de entrada de datos de alarma. El tiempo de reacción de la ejecución cíclica del programa es prolongado por el tiempo del ciclo de datos de alarma. Si se entran otros parámetros el AG pasa a STOP emitiendo el mensaje de error "NNN" en el USTACK (-+ apt. 5.2.1 ).

Escritura en la PAA de alarmas Datos procedentes de módulos periféricos externos pueden escribirse en la PAA de alarmas usando las instrucciones de transferencia T PB0 ... 127; T PW 0...126; simultáneamente se escribe en la PAA "normal". Una vez finalizado el 0613, los datos contenidos en la PAA de alarmas se envían a los módulos periféricos en un ciclo de salida de datos de alarmas (antes de la ejecución "normal" del programa). El tiempo de reacción de la ejecución cíclica del programa es prolongado por el tiempo del ciclo de datos de alarma.

Nota

El ciclo de salida de datos de alarma solo se ejecuta si se ha escrito (cargado) la PAA de alarmas.

A

7.4.5 Ejecución del programa controlada por alarmas (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02)

Estamos ante una ejecución controlada por alarmas cuando una señal procedente del proceso hace que la CPU interrumpa la ejecución cíclica o controlada por tiempo, y procese un programa espe- cifico. Una vez ejecutado este programa la CPU retorna al punto de interrupción en el programa cíclico o controlado por tiempo, prosiguiendo allí su ejecución. Más informaciones relativas al procesamiento de alarmas figuran en el cap. 10.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 154: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

7.5 Procesamiento de módulos

En los apartados anteriores se ha descrito ya la forma de utilizar los módulos. En el capitulo 8 se presentan todas las operaciones necesarias para trabajar con ellos.

Los módulos ya programados pueden modificarse cuando se quiera. A continuación se decriben brevemente las diferentes posibilidades de modificación. En las instrucciones de rnanejo de los PGs utilizados se exponen con más detalle los pasos necesarios.

7.5.1 Modificación del programa

Los programas pueden modificarse - con independencia del tipo de módulo - dentro de las siguien- tes funciones del PG:

e ENTRADA SALIDA ESTADO - STATUS - (-+ cap. 4.5)

En estas funciones son posibles los siguientes cambios:

e Borrado, inserción y sobreescritura de instrucciones Inserción o borrado de segmentos.

7.5.2 Modificación de módulos

Las modificaciones de programas se refieren generalmente al contenido de un módulo, pero tam- bién pueden borrarse o sobreescribirse módulos compietos. Sin embargo, para ello no se borran los módulos en la memoria de programa, sino que únicamente se invalidan. Estos espacios en memoria no pueden ser escritos nuevamente. Este hecho puede provocar el que no se acepten nuevos módulos; el PG emite entonces el mensaje de error "No hay espacio en memoria". Para remediar esto es necesario comprimir la memoria del AG.

7.5.3 Compresión de la memoria de programa

La figura 7.15 muestra lo que ocurre en la memoria de programa cuando se utiliza la operación COMPRIMIR. Por cada ciclo se desplaza internamente un módulo.

Memoria de programa Memoria de programa RAM RAM

válidos Módulos

no válidos

Entrada posible

Entrada no posible

:j~:;~:~<~g;$$~~;>;;>::.$$>:$?< . ,.........,/>:.:.:....... . . . . . . x.,/ .v.~..L.:.'~.. .-.., :... :35;;;;;9$2c;5<2gs$ .... ;:z;;:;$&q& .. >...............>L... $;g2g+ .. z............ .... ..

Espacio libre -- ~z~2F;5~,:.$sk:~~~;$ :5k:5~+;:52~~jz,+;5~~5yi(:ks~~ en memoria

F~gura 7.15 Sign~ficado d e la compresión

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 155: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Introducción al STEP 5

La función del PG COMPRESION permite "ordenar" la memoria de programa interna

Si al desplazar un módulo durante la compresión surge un fallo de alimentación que impide terminar dicha operación, la CPU permanece en estado STOP presentando el mensaje de error NINEU. Además de NINEU, en el USTACK están activados también los bits BSTSCH y SCHTAE.

Remedio: Borrado total!

7.6 Representación de los números

El STEP 5 ofrece la posibilidad de trabajar con números usando cinco formatos de representación diferentes:

m Números decimales de -32768 a + 32767 (KF) e Números en hexadecimal de 0000 a FFFF (KH) e Números codificados en BCD (4 tétradas) de 0000 a 9999 m Configuraciones binarias (KM) m Constante, byte, representada en dos bates (KY) O ... 255 por byte

Formatos numéricos

En el AG solo es posible procesar los estados de señal "0" y " 1". Todos los números se utilizan internamente en el AG como números binarios de 16 posiciones o como configuración binaria.

Para abreviar la notación en el sistema binario, cada 4 bits pueden agruparse en una "tétrada". El valor de dicha tétrada puede representarse como número hexadecimal.

Ejemplo: Número binario de 16 bits y su representación hexadecimal abreviada

Palabra

Byte

Bit

Represent. binaria

Significado 215 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20

L A V -Y Y

J

Resresent. hexadecimal 1 F 6 3

Figura 7.16 Asignación de los diferentes b~ ts en un número binar10 en coma fija de 16 b~ts

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 156: S5-100U Manual (s) OCR

Introducción al STEP 5 S5- 1 OOU

A la hora de programar temporizadores y contadores en el sistema decimal existe la posibilidad de trabajar con números codificados en BCD (binario codificado en decimal).

Las tétradas del código BCD solo están definidas en el margen O ... 9:

Ejemplo: Temporización o valor de contador de 12 bits en BCD y decimal.

Palabra

Byte

Bit 15 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 O 1 O0

Número en BCD

Significado 21s 214 213 212 211 210 29 28 27 26 2s 24 23 22 21 20

\ A V Y

J

Número en decimal O 9 3 1

ft

Figura 7.17 BCD y decimal

Tabla 7.6 Comparación entre los diferentes sistemas de numeración

n (byte alto)

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

n + 1 (byte bajo)

Page 157: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Introducción al STEP 5

Para temporizaciones y valores del contador, la conversión de binario a número en BCD puede realizarse con ayuda de la operación " LC".

Ejemplo: Se desea comparar con el número decimal 499 el valor en el contador 1. El valor a comparar deberá cargarse en el AKKU utilizando una instrucción de carga. Para evitar tener que convertir el valor a otros sistemas de numeración (binario o hexa- decimal), utilice la instrucción "L KF +499". Con ello, en el AKKU queda depositado el número 1 F3H .

En el AKKU hay que cargar también el estado (valor) actual del contador.

Camino erróneo: Camino correcto:

Si se utiliza la instrucción Si se entra la instrucción ,,LC Z 1" se carga codificado ,,L Z 1 ", ambos formatos son en BCD el valor actual del iguales. contador. La operación de comparación ,,! = F" indica desigualdad ya que se com- paran formatos diferentes.

Byte alto Byte bajo

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 158: S5-100U Manual (s) OCR

8.1 Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 1 8.1.1 Operaciones combinacionales (operaciones lógicas) . . . . . . . . . . . 8 . 2 8.1.2 Operaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 7 8.1.3 Operaciones de carga y transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 10 8.1.4 Operaciones de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 15 8.1.5 Operaciones de contaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 25 8.1.6 Operaciones de comparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 30 8.1.7 Operaciones aritméticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 31 8.1.8 Operaciones de llamada de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 33 8.1.9 Otras operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 38

8.2 Operaciones complementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 39 8.2.1 Operación de carga (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 40 8.2.2 Operación de liberación (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . 8 . 41 8.2.3 Operaciones de prueba de bit (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . 8 . 42 8.2.4 Operaciones combinacionales por palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 44 8.2.5 Operaciones de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 48 8.2.6 Operaciones de transformación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 50 8.2.7 Decrementarlincrementar (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . 8 . 52 8.2.8 Bloquearlliberar alarmas (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) 8 . 53 8.2.9 Operación de procesamiento (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . 8 . 54 8.2.10 Operaciones de salto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 56 8.2.1 1 Operaciones de sustitución (a partir de la CPU í 03) . . . . . . . . . . . 8 . 58

8.3 Operaciones de sistema (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . 8 . 64 8.3.1 Operaciones de forzado de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 64 8.3.2 Operaciones de carga y transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 64 8.3.3 Operación aritmética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 67 8.3.4 Otras operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 68

8.4 Activación de indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 69

8.5 Ejemplos de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 71 8.5.1 Relé de paso (evaluación de flancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 71 8.5.2 Divisor binario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 71 8.5.3 Reloj (generador de impulsos de reloj) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 73

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 159: S5-100U Manual (s) OCR

. 8.1 Estructura de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10

. 8.2 Ejecución de la operación "Cargar" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 12

. 8.3 Transferencia de un byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 12 8.4 Salida del tiempo actual (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 18

. 8.5 Salida del estado actual del contador (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 27

. 8.6 Efecto de la operación de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 55

. Operaciones combinacionales (lógicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2

. Operaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7

. Operaciones de carga y transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 11

. Operaciones de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 15

. Operaciones de contaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 25

. Operaciones de comparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 30 Operaciones aritméticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 31

. Operaciones de llamada de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 33 Otras operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 38 Operación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 40 Operación de liberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 41

. Operaciones de prueba de bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 42

. Efecto de "P" y "PN" sobre el VKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 42

. Operaciones combinacionales por palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 44

. Operaciones de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 48

. Operaciones de transformación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 50

. Operaciones decrementar/incrementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 52

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones de bloqueo y liberación de alarmas 8 53

. Operación de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 54

. Operaciones de salto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 56 Operaciones combinacionales binarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 58 Operaciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 59 Operaciones de carga y transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 60 Operaciones de tiempo y contaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 61 Operación de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 63 Operaciones de forzado de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 64 Operaciones de carga y transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 65

. Operación aritmética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 67

. Operaciones "TAK" y "STS" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 68 Activación de indicaciones con operaciones de comparación . . . . . . . . . . 8 . 69

. . . . . Activación de indicaciones con operaciones aritméticas en coma fija 8 69 Activación de indicaciones con operaciones combinacionales por palabras 8 . 70 Activación de indicaciones con operaciones de desplazamiento . . . . . . . . 8 . 70

. . . . . . . . . Activación de indicaciones con operaciones de transformación 8 70

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 160: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Operaciones STEP 5

El lenguaje de programación STEP 5 diferencia entre tres tipos de operaciones:

Las operaciones básicas comprenden funciones ejecutables en módulos de organ~zación, de programa, de paso y funcionales. Con excepción de la suma ( + F), la resta (-F) y las operacio- nes organizativas, pueden entrarse y sacarse en las tres formas de representación (AWL, FUP y KOP).

Las operaciones complementarias comprenden funciones complejas tales como, p. ej., instruc- ciones de sustitución, funciones de prueba de bit, operaciones de desplazamiento y transforma- ción. Solo pueden entrarse y sacarse en la forma de representación AWL.

Las operaciones de sistema acceden directamente al sistema operativo. Solo deben utilizarlas los programadores expertos. La entrada y salida de operaciones de sistema es solo posible en la forma de representación AWL.

8.1 Operaciones básicas

Estas operaciones se describen en los apartados 8.1.1 ... 8.1.9 ayudándose de ejemplos explicati- vos.

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 161: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.1.1 Operaciones combinacionales (operaciones lógicas)

La tabla 8.1 resume las diferentes operaciones; en las páginas sucesivas encontrará los ejemplos correspondientes.

Tabla 8.1 Operaciones combinacionales (lógicas)

Si la consulta se realiza directamente tras una operación inhibidora del VKE (primera consulta), el resultado de la consulta se toma como nuevo VKE.

EWA 4NEB 812 6120-04

$igtrifir?cid~

Combinación O de funciones Y Se realiza la combinación O del VKE de la combinación Y siguiente con el VKE precedente.

Combinación Y de expresiones entre paréntesis Se efectúa la combinación Y del VKE de la expresión entre parén- tesis con el VKE precedente.

Combinación O de expresiones entre paréntesis Se efectúa la combinación O del VKE de la expresión entre parén- tesis con el VKE precedente.

Cerrar paréntesis Esta operación permite cerrar una expresión entre paréntesis.

- - - - - - -- -

Combinación Y, consulta al estado de señal "1" El resultado de la consulta es " l " , si el operando asociado tiene es- tado de señal " 1 ". De lo contrario el resultado de consulta es tam- bién "0". Se efectúa la combinación Y de este resultado con el VKE en el procesador. 1

Combinación 0, consulta al estado de señal "1" El resultado de la consulta es " 1 ", si el operando asociado tiene es- tado de señal " 1 ". De lo contrario el resultado de consulta es tam- bién " 0". Se efectúa la combinación O de este resultado con el VKE en el procesador. 1

Combinación Y, consulta al estado de señal "O" El resultado de la consulta es "O", si el operando asociado tiene estado de señal "O". De lo contrario el resultado de consulta es tam- bién "O". Se efectúa la combinación Y de este resultado con el VKE en el procesador. 1

Combinación 0, consulta al estado de señal "O" El resultado de la consulta es "O", si el operando asociado tiene estado de señal "O". De lo contrario el resultado de consulta es tam- bién "0". Se efectúa la combinación O de este resultado con el VKE en el procesador. 1

Parámetro CPU 100 CPU 102 CPU 103

~petaciión

O

u (

o(

1 - - - -

U

O

UN

ON

ldentificador E A M T Z

1 ~pstando

0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 255.7 O ... 15 O ... 31 O ... 127 O ... 15 O ... 31 O ... 127

A

- --

O

A

- - -

O

O

o

O

A

Page 162: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Combinación Y

Con esta operación se consulta si se cumplen simultáneamente varias condiciones.

entradas tienen señal " 1 ". La salida tiene señal " O " siempre que como mínimo una entrada tenga señal "O". Es indiferente la cantidad de consultas y la secuencia de las instrucciones de combinación.

Combinación O

Con esta operación se consulta si se cumple una de dos (o más) condiciones.

En la salida 1 .O aparece estado de señal " 1 " cuando como minimo una de las entradas tiene estado de señal " 1 ". En la salida 1 .O aparece estado de señal "O" cuando todas las entradas tienen simultáneamente estado de señal "O". Es indiferente la cantidad de consultas y la secuencia de su

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 163: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Combinación Y delante de O

En la salida 1 .O aparece estado de señal " 1 " cuando se cumple como mínimo una condición Y. Si no se cumple ninguna de las dos condiciones Y, la salida 1 .O tiene estado de señal "O" .

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 164: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1OOU Operaciones STEP 5

Combinación O delante de Y

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

La salida 1 .O tiene estado de señal " 1" si se cumple una de las siguientes condiciones:

La entrada 0.0 tiene señal " 1 ". La entrada 0.1 o una de las entradas 0.2 ó 0.3 tiene

Si no se cumple ninguna condición Y, la salida 1 .O tiene se-

o E 0 . 0

o U E 0 . 1

U( O E o . z O E 0 . 3

1 - A 1.0

EO.O - > = 1

- A 1.0

-.

& EO.l

E0.2 -

E 0.3 -

,=1

-

Page 165: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Combinación O delante Y

EWA 4NEB 812 6120-04

En la salida A 1 .O aparece estado de señal " 1 " cuando se cumplen ambas condiciones 0. En la salida A 1 .O aparece estado de señal "O" cuando no se cumple como mínimo una condición 0.

U( O E 0 . 0

o E 0 . 1

)

U( O E 0.2

O E 0 . 3

1 - - A 1.0

E 0 0 -

E 0 1 -

E 0 2 -

E 0.3 -

> = 1

> = 1

-

-

8.

- A 1 0

Page 166: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

8.1.2 Operaciones de memoria

Estas operaciones permiten memorizar el resultado de combinación formado en el procesador. El VKE memorizado representa el estado de señal del operando direccionado. La memorización puede ser dinámica (asignación) o estática (activar y borrar). En la tabla siguiente se resumen las diferentes operaciones; en las páginas siguientes encontrará ejemplos explicativos.

Tabla 8.2 Operaciones de rnernona

EWA 4NEB 812 6120-04

S

R

- -

Sígfiifícacio

Activar (poner a "1") Durante la primera ejecución del programa con VKE = " 1" se asig- na el estado de señal " 1" al operando afectado. Las modificaciones del VKE no varían ya este estado.

Borrar (poner a "O1') Durante la primera ejecución del programa con VKE = " 1" se asig- na el estado de señal "O" al operando afectado. Las modificaciones del VKE no varían ya este estado.

Asignar En cada ejecución del programa se asigna el VKE actual al operan- do afectado.

I

ldentificador I E A M

O

O

t Parámetro CPU 100 CPU 102 CPU 103

0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 127.7 0.0 ... 255.7

O

o

Page 167: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- IOOU

Biestable RS para memorizar una salida de señal (borrado prioritario)

El estado de señal " 1" en la entrada 0.1 activa el biestable

cambia a "O" se mantiene el estado de A 1 .O, esto es, la señal se memoriza. Aplicando estado de señal " 1" en la entrada 0.0 se borra (repone) el biestable. Si se aplican simultáneamente las señales de activación (entrada 0.1) y de borrado (entrada 0.0), al ejecutar el programa actúa la consulta programada

U E 0 . 0

R A 1 . 0

NOP O *

* NOP O es necesaria cuando el programa deba representarse en KOP o FUP en los aparatos de programación con pantalla. Al programar en KOP y FUP las operaciones NOP O se activan automáticamente.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 168: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Operaciones STEP 5

Biestable RS con marcas (activado prioritario)

EWA 4NEB 812 6120-04

Ejemplo

El estado de señal " 1" en la entrada 0.0 activa el biestable M 1.7 (estado de señal "1"). SI el estado de señal en la entrada 0.0 cambia a "O", se mantiene el estado de M 1.7, esto es, se memoriza la se- ñal. El estado de señal " 1 " en la entrada 0.1 provoca el borrado del biestable (estado de señal "O"). Si la señal en la en- trada 0.1 cambia a "O" , M 1.7 mantiene su estado de señal 770n. Si ambas entradas están a " l " , se activa el biestable (activado - Set - prioritario). Se consulta el estado de señal de la marca, y se transfiere a la salida 1 .O.

E&quemtt etéi~trí~o

-T---r

Y: KOiP AWt

U E 0 . 1

1

1 FUP

R M 1 . 7

U E 0 . 0

S M 1 . 7

U M 1 . 7 - - A 1 . 0

E 0 0 S Q A 1 0

Page 169: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.1.3 Operaciones de carga y transferencia

Las operaciones de carga y transferencia permiten

intercambiar informaciones entre las diferentes zonas de operandos, preparar temporizaciones y valores de contador para su posterior tratamiento, cargar valores constantes necesarios para la ejecución del programa.

El flujo de información discurre indirectamente a través de los denominados acumuladores (AKKU 1 y AKKU 2). Los acumuladores son registros especializados del AG, que hacen la función de memoria intermedia. En el S5-100U tienen una longitud de 16 bits cada uno. La figura siguiente muestra la estructura de los acumuladores.

AKKU 2 AKKU 1

alto bajo Byte

alto bajo Byte

Figura 8.1 Estructura de los acumuladores

Los operandos autorizados pueden cargarse y transferirse byte a byte o palabra a palabra. En el intercambio byte a byte la información se almacena justificada por la derecha, o sea en el byte bajo. Los restantes bits se ponen a cero. Las informaciones contenidas en los dos acumuladores pueden procesarse con diferentes opera- ciones.

Las operaciones de carga y transferencia se ejecutan con independencia de las indicaciones; la eje- cución de las operaciones no afecta a las indicaciones. Solo pueden programarse gráficamente asociadas a operaciones de tiempo o de contaje; en los res- tantes casos solo es posible representarlas en AWL.

En la tabla siguiente se resumen las diferentes operaciones. A continuación encontrará ejemplos ex- plicativos.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 170: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Tabla 8.3 Oioeraciones de caroa v transferencia

ldentificador '

Significada Operación Operando

O Cargar Los operandos se copian en el AKKU 1 con independencia del VKE. Eso no influencia el VKE.

O

A

Transferir El contenido del AKKU 1 se asigna a un operando con independen- cia del VKE. Eso no influencia el VKE.

LC

EWA 4NEB 812 6120-04

Parámetro CPU 100 CPU 102 CPU 103 O ... 127 O ... 127 O ... 127 O ... 126 O ... 126 O ... 126 O ... 127 O ... 127 O ... 127 O ... 126 O ... 126 O ... 126 O ... 127 O ... 127 O ... 255 O ... 126 O ... 126 O ... 254 O ... 255 O ... 255 O ... 255 O ... 255 O ... 255 O ... 255 O ... 255 O ... 255 O ... 255 O ... 15 O ... 31 O ... 127 O ... 15 O ... 31 O ... 127 - - O ... 127

O ... 126 configuración bin. configuración bin. configuración bin. cualquiera (1 6 bits) cualquiera (1 6 bits) cualquiera (1 6 bits) O ... FFFF O ... FFFF O ... FFFF - 32768 ... + 32767 - 32768 ... + 32767 - 32768 ... + 32767 O ... 255 O ... 255 O ... 255 por cada byte por cada byte por cada byte O ... 255 O ... 255 O ... 255 2 caracteres 2 caracteres 2 caracteres alfanuméricos alfanuméricos alfanuméricos cualesquiera cualesquiera cualesquiera 0.0 ... 999.3 0.0 ... 999.3 0.0 ... 999.3 o ... 999 O ... 999 o ... 999

T Z

O

.f O ... 15 O ... 31 O ... 127 O ... 15 O ... 31 O ... 127

ldentificador 1

1 no con "transferir" ' depende del PG

1 Parámetro CPU 100 CPU 102 CPU 103

O

t

Cargar codificadamente En el AKKU 1 se cargan, codificados en BCD, temporizaciones o ajustes de contadores binarios, con independencia del VKE.

Page 171: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Cargar:

Al cargar se copia en el AKKU 1 la información contenida en una zona de memoria determinada, p. ej., en la PAE. El contenido previo del AKKU 1 se desplaza al AKKU 2. Con ello se pierde el contenido original del AKKU 2.

Ejemplo: Se cargan sucesivamente en el acumulador dos bytes (E6 7 y EB 8) procedentes de la PAE. Con ello no se modifica la PAE (-+ fig. 8.2).

Información perdida

Informaciones AKKU 2 AKKU 1 procedentes de

la PAE Byte d Byte c

Figura 8.2 Ejecución de la operación "Cargar"

Transferir:

Al transferir se copia en la zona de memoria deseada - p. ej. en la PAA - la información contenida en el AKKU 1. Con ello no se modifica el contenido del AKKU 1.

Ejemplo: La figura 8.3 muestra como se transfiere al AB 5 el byte a - el byte bajo en el AKKU 1.

AKKU 2 AKKU 1 Informaciones Informaciones en la PAA perdidas

1 Byte b 1 Byte a 1 Valor previo del m ABCj

Figura 8.3 Transferencia de un byte

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 172: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Cargar y transferir una temporización (v. también operaciones de tiempo y contaje)

EWA 4NEB 812 6120-04

Rf2pr~tstttaciórr

T 10 Cargar

AW 62 Eprlr

KQP

Ejempts

Durante la entrada gráfica, la salida DU del temporiza- dor ha sido ocupada con AW 62. El aparato de pro- gramación deposita automaticamente en el programa de mando la correspondiente instrucción de carga y trans- ferencia. Así, se carga en el AKKU 1 el contenido de la posición de memoria direccionada con T 10. A continuación se transfiere el contenido del acumula- dor a la imagen de proceso direccionada con AW 62. En este ejemplo es posible seguir en la AW 62 la tem- porización 10 codificada en binario. Las salidas DU y DE son de tipo digital. En la DU la temporización aparece codificada en binario; en la DE, codificada en BCD con base de tiempos.

AWt l . FUP

U E 0 . 0

L EW 22

S I T 10

NOP O

L T 10

T AW 62

NOP O

NOP O

EW 22 AW 62

Page 173: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Cargar una temporización (codificada)

ración codificada solo puede realizarse indirectamente ocupando la salida DE de un temporizador o contador.

U E 0 . 0

L EW 22

S I T 10

NOP O

NOP O

LC T 10 AW 50

T AW 50 AW 50

NOP O

L

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 174: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

8.1.4 Operaciones de tiempo

Este tipo de operaciones permite realizar y vigilar secuencias cronológicas usando el programa. La tabla siguiente lista las diferentes operaciones de tiempo; en las páginas siguientes encontrará ejem- plos explicativos.

Tabla 8.4 Operaciones de tiempo

Operactbn Operando Significado

Arrancar como impulso una temporización La temporización se arranca con el flanco creciente del VKE. Con VKE "O" se pone a "O" la temporización.Cualquier consulta durante la temporización indica estado de señal " 1 ".

Arrancar una temporización como impulso prolongado La temporización se arranca con el flanco creciente del VKE. Un VKE "O" no afecta a la temporización. Cualquier consulta durante la temporización indica estado de señal " 1 ".

Arrancar como retardo a la conexión una temporización La temporización se arranca con el flanco creciente del VKE. Con VKE "O" se pone a "O" la temporización. Las consultas indican es- tado de señal "1" cuando ha transcurrido la temporización y en la entrada sigue aplicado el VKE.

Arrancar como retardo a la conexión memorizada una temporización La temporización se arranca con el flanco creciente del VKE. VKE "O" no afecta a la temporización. Las consultas indican " 1" cuando ha transcurrido la temporización. El estado de señal es "O" cuando la temporización ha sido borrada con la operación " R".

Arrancar como retardo a la desconexión una temporización La temporización se arranca con el flanco decreciente del VKE. Con VKE " 1" se ajusta la temporización a su valor inicial. Las consultas indican estado de señal " 1 " mientras el VKE en la entrada sea " 1 " o corra la temporización.

Reponer (borrar) una temporización La temporización se repone al valor inicial mientras el VKE sea "1". Un VKE "O" no afecta a la temporización. Las consultas indican estado de señal "0" mientras la temporización se reponga o no haya sido todavía arrancada.

I Parámetro CPU 100 CPU 102 CPU 103 O ... 15 O ... 31 O ... 127

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 175: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Cargar una temporización

Las operaciones de tiempo llaman a los temporizadores internos. Al arrancar una operación de tiempo se toma como valor de la temporización la palabra almacenada en el AKKU 1. Por ello es necesario fijar previamente las temporizaciones en el acumulador.

Un temporizador puede cargarse con uno de los siguientes tipos de datos

KT Temporización (valor constante) o

DW Palabra de datos EW Palabra de entrada En este caso los datos deben AW Palabra de salida estar codificados en BCD MW Palabra de marcas

Forma de cargar una temporización (valor) constante:

Este ejemplo muestra la forma de cargar una temporización de 40 s.

I Operación I

operando

L KT 40.2 Base de tiempos codificada (0 ... 3) Temporización (0 ... 999)

Clave para la base de tiempos:

Base

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

O 1 2 3

Factor 0,Ol S 0,l S 1 S 10 S

Page 176: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Ejemplo: KT 40.2 corresponde a 40 x 1 S

Tolerancias:

Las temporizaciones tienen una imprecisión igual al valor de la base de tiempos.

Nota

iUtilice siempre la base de tiempos más reducida posible!

EjemplO

Posibilidades para

ajustar una

temporización de

40 S

Forma de cargar una temporización como palabra de entrada, de salida, de marcas, o de datos:

Instrucción de carga: L DW 2

Opesanao l itztervatd de titlmpa

En la palabra de datos 2 está depositada - codificada en BCD - la temporización 638 s. Los bits 14 y 15 no tienen ninguna importancia para la temporización.

KT 400.1

KT 40.2

KT 4.3

O Bit

400 x 0 , l s - 0,l S 39,9 S ... 40 S

40 x 1 s - 1 s 39 S ... 40 S

4 x 10s - 10 S 30 S ... 40 S

y - Temporización de 3 digitos (codificada en BCD) I

Base de tiempos

Clave para la base de tiempos:

El programa de mando puede modificar también la palabra de datos 2.

Base

Factor

Ejemplo: El valor 270 x 100 ms debe depositarse en la palabra de datos 2 del módulo de datos 3.

O 0 O 1 1 0 1 1

0,Ol S 0 , l S 1 S 10 S

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 177: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Salida del tiempo actual 1

Usando una operación de carga es posible cargar el tiempo actual en el AKKU 1, y seguir procesán- dolo desde él (+ fig. 8.4).

Para la salida a través de un visualizador digital conviene utilizar la operación "Cargar codi- ficadamente" .

Tiempo actual en T I 1 L T I LC T1

I Temporización en

binario

0 P O S I C I O ~ ~ S de bits ocupadas con "O"

AKKU 1

I I Base de Temporización de tres tiempos digitos en BCD

Figura 8.4 Salida del tiempo actual (ejemplo)

1 Temporización en el temporizador direccionado

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 178: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Forma de arrancar una temporización

En el AG las temporizaciones no corren en sincronismo con la ejecución del programa. La tempori- zación ajustada puede haber transcurrido antes de finalizar la ejecución del programa. La evaluación se realiza con la siguiente consulta de tiempo. En el caso más desfavorable queda entre ellas una ejecución completa del programa. Por ello, un temporizador no deberá arrancarse a si mismo.

Ejemplo:

Con excepción de la operación "Borrar una temporización", todas las operaciones de tiempo solo se arrancan con un cambio de flanco; el VKE cambia de "O" a " 1".

Tras el arranque, la temporización cargada es decrementada sucesivamente en una unidad de acuerdo a la base de tiempos, hasta que alcanza el valor cero.

1 Repessnmcldn etsqusnrddca

Programa Señal del tem- porizador 17

o 1

Si cambia el flanco mientras sigue corriendo la temporización, esta vuelve a ajustarse al valor inicial, y se arranca nuevamente.

Explcaclun

La figura muestra la ejecución "n + 1" des- de el arranque del temporizador T 17 *. A pesar de que la temporizacion transcurrió "justo" tras la instrucción " = A 1.0", la sa- Iida 1 .O se mantiene activada. Este cambio solo se considera durante la siguiente eje- cución del programa.

* KTlOOOes 1 S

- - - - - - - - - -

El estado de señal de un temporizador puede consultarse mediante operaciones combinacionales (lógicas).

1

I I I I 1

EWA 4NEB 812 6120-04

1 1s - n . tp

1 . - - - - - - - -

n: Cantidad de ejecuciones del programa

tp: Tiempo de ejecución del programa

Page 179: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Impulso

Ejemplo:

Se desea que la salida 1 .O se active tan pronto como la señal en la entrada 0.0 pase de "O" a " 1"

Además se desea que la salida se mantenga activada como mínimo 5 s.

Estados de senal

- 5 - po con contacto de paso

U E 0 . 0

L KT 500 .O S I T 1

NOP O

NOP o NOP O

U T 1 - - A 1.0

I Nota I Las temporizaciones tienen una imprecisión igual a la base de tiempo. Por ello utilice siempre la base de tiempos más reducida posible.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 180: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Operaciones STEP 5

Impulso prolongado

Ejemplo:

Se desea que la salida 1.0 se mantenga activada durante un tiempo determinado - fijado por la EW 16 - tan pronto como pase a " 1 " la señal en la entrada 0.0.

EWA 4NEB 812 6120-04

Cmnog rama Esquema etbctrfcts

Estados de senal

1 A

o E 0 0 E 0 0

L EW 16

SV T 2

NOP O

NOP O

NOP O U T 2

A 1.0

-

A 1.0

A 1.0

1 A 1 0

o

+ Tiernpo

T 2

- t -

------

- t - -

AWL

U E 0 . 0

A 1 0

PUP

-

T 2 Rele de tiempo con formacion de impulso

KOP

Page 181: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Retardo a la conexión

Ejemplo:

Se desea que la salida 1.0 se active 9 S después de la entrada 0.0. Además debe mantenerse acti- vada siempre que la entrada tenga señal " 1 ".

Estado de senales

- 9 -

SE T 3

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 182: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Retardo memorizado a la desconexión y borrado

Ejemplo:

Se desea que la salida 1 .O se active 5 S después de la entrada 0.0.

Otras modificaciones del estado de señal en 0.0 no deberán afectar a la salida. A través de la entrada 0.1 se activa al valor inicial el temporizador T 4, y la salida 1.0 se pone a cero.

Estados de serial

+ Tiempo en S

- 5 -

U E 0 . 0

L K T 500 .0

SS T 4

U E 0 . 1

R T 4

NOP O

NOP O E 0.1 A 1.0

U T 4 A 1.0

A 1 . 0

Nota

Las temporizaciones tienen una imprecisión igual a la base de tiempos.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 183: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Retardo a la desconexión

Ejemplo:

Se desea poner a cero la salida 1 .O con un retardo "t" respecto al borrado de la entrada 0.0. El retardo se fija mediante el valor en MW 14.

Estados de senal

Tiempo en s t f + t +

SA T 5

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 184: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

8.1.5 Operaciones de contaje

Este tipo de operaciones permiten al AG ejecutar directamente tareas de contaje. Es posible contar hacia adelante (incrementar) y hacia atrás (decrementar). El margen está comprendido entre O y 999 (tres décadas). La tabla siguiente resume las operaciones de contaje; a continuación se presentan diferentes ejemplos.

Tabla 8.5 O~erac iones de contale

Forma de cargar el valor del contador

Significada Operación

S

R

ZV

ZR

Las operaciones de contaje llaman los contadores internos.

1 Opei'ando

Al activar un contador se toma como su valor la palabra almacenada en el AKKU 1. Por ello es necesario depositar previamente los valores en el acumulador.

O

t

Un contador puede cargarse con los siguientes tipos de datos

ldentificador I Z

KZ Valor constante O

DW Palabra de datos EW Palabra de entrada Los datos deben darse AW Palabra de salida codificados en BCD. MW Palabra de marcas

Parámetro CPU 100 CPU 102 CPU 103 O ... 15 O ... 31 O ... 127

o

o

O

u

EWA 4NEB 812 6120-04

Activar (cargar) un contador El contador se activa con el flanco creciente del VKE.

Borrar (reponer) un contador El contador se pone a cero siempre que el VKE es " 1".

Incrementar un contador (contaje hacia adelante) Con flanco creciente se incrementa en 1 el valor del contador. Con VKE igual a "O" no se modifica el valor del contador.

Decrementar un contador (contaje hacia atrás) Con flanco creciente del VKE reduce en 1 el valor del contador. Con VKE igual a " O " no se modifica el valor del contador.

Page 185: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Forma de cargar u n valor de contador (de preselección) constante:

El ejemplo muestra la forma de cargar el valor 38.

Operación Operando

L KZ 38 Valor del contador (0 ... 999)

Forma de cargar un valor de contador como palabra de entrada, de salida, de marcas o de datos:

Instrucción de carga: L DW 3

El valor del contador 410 está depositado - codificado en BCD - en la palabra de datos 3

Los bits 12 a 15 no tienen importancia para el valor.

L Valor del contador con 3 digitos 1 (codificado en BCD)

Consulta del estado del contador

Utilizando operaciones combinacionales (p. ej. U Zx) es posible consultar el estado de un contador. Siempre que el valor del contador sea diferente de cero, el resultado de la consulta será " 1 ".

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 186: S5-100U Manual (s) OCR

55- 1 OOU Operaciones STEP 5

Salida del estado actual del contador

El estado actual del contador puede pasarse al AKKU 1 utilizando una operación de carga, y desde allí seguir su procesamiento (+ fig. 8.5). Para sacarlo a través de un visualizador digital lo mejor es utilizar la operación "Cargar codificadamente".

1 Estado actual del contador 22 1

I Valor en binario

AKKU 1

Valor de tres dígitos en BCD

0 .:.. bits ocupados con el "O"

Figura 8.5 Salida del estado actual del contador (ejemplo)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 187: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Activar un contador "S" y decrementar "ZR"

Ejemplo:

Al cerrar la entrada 0.1 (S) el contador 1 se ajusta al valor 7. La salida 1 .O tiene ahora señal " 1 " .

Cada vez que se cierra la entrada 0.0 (ZR) el valor se reduce en 1.

La salida se pone a "O" cuando se alcanza el valor " O " .

Valor del contador

ZR Z 1

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 188: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Borrar u n contador "R" e incrementar "ZV"

Ejemplo:

Al cerrar la entrada 0.0 se eleva en 1 el valor del contador 1. Siempre que una segunda entrada (E 0.1 ) tenga señal " 1 " , se pone a "O" el valor del contador.

La consulta U Z1 indica que en la salida 1 .O hay señal " 1" siempre que el valor del contador sea diferente de "O".

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 189: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.1.6 Operaciones de comparación

Estas operaciones permiten comparar entre si los contenidos de los dos acumuladores, sin modifi- carlos. Las diferentes operaciones se listan en la tabla siguiente; a continuación se muestra en un ejemplo su aplicación.

Tabla 8.6 Operaciones de comparación

Procesamiento de una operación de comparación

O[ignjfCcado

Para poder compararar dos operandos es necesario cargarlos sucesivamente en los dos AKKUs. La ejecución de las operaciones no depende del VKE. El resultado es binario - el VKE - y puede se- guirse procesando en el programa. Si se cumple la comparación, el VKE es "1"; si no, es "O" .

! = F

> < F

> F

> = F

< F

< = F

Al ejecutar las operaciones de comparación se activan adecuadamente las indicaciones (-+ apt. 8.4).

Comparación respecto a igualdad Los contenidos de los AKKUs se interpretan como configuración binaria y se comparan respecto a igualdad.

Comparación respecto a desigualdad Los contenidos de los AKKUs se interpretan como configuración binaria y se comparan respecto a desigualdad.

Comparación respecto a superioridad Los contenidos de los AKKUs se interpretan como números en coma fija. Se investiga si el operando en AKKU 2 es mayor que el en AKKU 1.

Comparación respecto a superioridad o igualdad Los contenidos de los AKKUs se interpretan como números en coma fija. Se investiga SI el operando en AKKU 2 es mayor o igual que el operando en AKKU 1.

Comparación respecto a inferioridad Los contenidos de los AKKUs se interpretan como números en coma fija. Se investiga si el operando en AKKU 2 es menor que el en AKKU 1.

Comparación respecto a inferioridad o igualdad Los contenidos de los AKKUs se interpretan como números en coma fija. Se investiga si el operando en AKKU 2 es menor o igual que el operando en AKKU 1.

Nota

Observe que ambos operandos tengan el mismo formato numérico.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 190: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Ejemplo: Se desea comparar los bytes de entrada 19 y 20. Si son iguales se activará la salida 1 .o.

8.1.7 Operaciones aritméticas

Estas operaciones permiten tratar los contenidos de los acumuladores como números en coma fija, y operar con ellos aritméticamente. El resultado se deposita en el AKKU 1. Las operaciones se listan en la tabla siguiente, y a continuación se explican en un ejemplo.

Tabla 8.7 Operaciones aritméticas

Para operaciones de multiplicación y división, a partir de la CPU 102 dispone de módulos funcionales integrados (+ apt. 9.2).

Opsraciún

+ F

- F

EWA 4NEB 812 6120-04

Operando: SigrtS ticado 1 Sumar Se suman los contenidos de ambos AKKUS.

Restar El contenido del AKKU 1 se resta del contenido del AKKU 2.

Page 191: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Procesamiento de una operación aritmética

Antes de ejecutar las operaciones aritméticas es necesario cargar en los AKKUs ambos operandos.

Nota

Observe que los operandos tengan el mismo formato numérico.

Las operaciones aritméticas se ejecutan con independencia del VKE. El resultado está disponible en el AKKU 1, para seguir utilizándolo en el programa. No se modifica el contenido del AKKU 2.

Las operaciones no afectan al VKE; las indicaciones se activan dependiendo del resultado

En el AKKU 1 se carga el valor del contador 3.

El valor del contador 1 se carga en el AKKU 1. El contenido previo del AKKU 1 se "desplaza" al AKKU 2.

Los contenidos de ambos AKKUs se interpretan como números en coma fija de 16 bits, y se suman.

El resultado - contenido del AKKU 1 - se transfiere a la palabra de salida

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 192: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

8.1.8 Operaciones de llamada de módulo Estas operaciones permiten fijar la secuencia de un programa estructurado. A continuación del resumen (+ tabla 8.8) se explican las diferentes operaciones.

Tabla 8.8 Operaciones de llamada de módulo

* En el PG 615 debe preseleccionarse "INST. SISTEMA SI". Tenga además en cuenta que el sistema operativo ocupa urios 0 5 s determinados. En el AKKU 1 hay que depositar la longitud del DB antes de ejecutar la operación. Con longitud O se borra el DB. Los módulos de datos DB O y DB 1 están reservados para funciones especiales.

EWA 4NEB 812 6120-04

Operaoidn Operando Significada

Salto absoluto (incondicional) La ejecución del programa continúa en otro módulo, con indepen- dencia del VKE. Esto no afecta al VKE.

Salto condicional Con VKE " 1" se salta a otro módulo. De no ser así el programa sigue ejecutándose en el mismo módulo. En este caso el VKE se pone a " 1 ".

1 SPA

SPB

ldentificador 1 OB P B FB SB

A

E

1 ~arámetro CPU 100 CPU 102 CPU 103 O ... 63 O ... 63 O ... 2 5 3 O ... 63 O ... 63 O ... 255 O ... 63 O ... 63 O ... 255 - - O ... 255

A

U

.f

O

O

4

BE

B EA

BEB

O

ldentificador I DB

Llamada de un módulo de datos Dependiendo del VKE se activa un módulo de datos. No se interrumpe la ejecución del programa. Esto no afecta al VKE.

Creación y borrado de un módulo de datos " Con independencia del VKE se crea una zona en la memoria RAM para depositar datos.

Terminar módulo (fin de módulo) Con independencia del VKE se finaliza el módulo actual. El progra- ma se sigue ejecutando en el módulo desde donde se Ilama. El VKE puede "arrastrarse", pero no modificarse. BE es siempre la última instrucción de un módulo.

Terminar módulo de forma absoluta (incondicional) Con independencia del VKE se finaliza el módulo actual. El progra- ma se sigue ejecutando en el módulo desde donde se Ilama. El VKE puede "arrastrarse", pero no modificarse.

Terminar módulo de forma condicional Con VKE " 1" se finaliza el módulo actual. El programa se sigue eje- cutando en el módulo desde donde se Ilama. Al cambiar de módulo no varia el VKE, sigue siendo " 1 ". Con VKE "O" no se ejecuta la operación. El VKE se pone a " 1 " y el programa sigue ejecutándose linealmente.

1 ~arámetro CPU 100 CPU 102 CPU 103 2 ... 63- 2 ... 63" 2 ... 255"

Page 193: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Llamada absoluta (incondicional) de un módulo "SPA"

Dentro de un módulo se llama a otro con independencia de cualquier tipo de condiciones.

Ejemplo: En el FB 26 se programó una función especial, que se llamará y procesará en diferentes puntos del programa, p. ej., en el PB 63.

Llamada condicional de un módulo "SPB"

7

Wcusncla daf programa AWL Exptlcaclón

Dentro de un módulo se llama a otro módulo cuando se cumple la condición previa (VKE = 1).

SPA FB26

Ejemplo: En el módulo funcional 63 se ha programado una función especial que se llamará y pro- cesará en el programa cuando se den determinadas condiciones, p. ej. en el PB 10.

La instrucción "SPA FB 26" en el mó- dulo de programa 63 provoca la Ila- mada del módulo funcional 26.

EWA 4NEB 812 6120-04

Secuencia def programa AWt l ExptlcacCón

PBl O FB63

s M 1. o u E o . o SPB FB 63

U E 0 0

SPB FB63

La instrucción "SPB FB 63" en el mó- dulo de programa 10 provoca la Ila- mada del módulo funcional 63 cuando la entrada E 0.0 tenga señal " 1". / i

Page 194: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Llamada de un módulo de datos "A DB"

Los módulos de datos se llaman siempre de forma absoluta (incondicional). Todos los procesamien- tos de datos subsiguientes se refieren al módulo de datos llamado.

Con esta operación no es posible crear nuevos módulos de datos. Los módulos llamados deben programarse o crearse antes de la ejecución del programa.

Ejemplo: En el módulo de programa 3 es necesaria una información que ha sido programada en la DW 1 del DB 10. Otro dato - p. ej. un resultado de cálculo - se ha almacenado en la DW 3 del DB 20.

Creación y borrado de un módulo de datos

Secuencia del ptogram9

DBlO

+"R. L D W ~

T DW 3 4-

La instrucción "E DBx" no llama ningún DB, sino que genera uno nuevo. Si se desea utilizar datos de dicho módulo, es necesario llamarlo usando la instrucción A DB.

Antes de "E DB" es necesario indicar en el AKKU 1 cuántas palabras de datos comprende el módu- lo (-+ ejemplo).

A w t

A DB 10

L 0. 1

A DB 20

T DW 3

Si se da cero como longitud del módulo de datos, dicho módulo es borrado, esto es, es eliminado de la lista de direcciones. A partir de aquí es como si no existiera.

Expfícít~idn

Se carga en el acumulador la información contenida en la palabra 1 del módulo de datos 10. El contenido del AKKU 1 se deposita en la palabra 3 del módulo de datos 20.

Nota

El módulo se mantiene, identificado como "no válido", hasta que se comprima la memoria del AG (-+apt. 7.5.3).

Si se intenta crear un módulo de datos ya existente, entonces no tiene ningún efecto la instrucción E DBx.

Un módulo de datos puede contener hasta 256 palabras de datos (DW O ... 255).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 195: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Creación de un módulo de datos

Borrado de un módulo de datos

E DE 5

AKKU 2 el contenido original del

Eirplíca~1íSrn

En el AKKU 1 se carga el número en coma fija constante + 127; si- multáneamente se desplaza al AKKU 2 el contenido original del AKKU 1. En la zona RAM del AG se crea el módulo de datos 5 con una longitud de 128 palabras (OOOO), registrándose en la lista de direc- ciones de módulos. Durante la si- guiente ejecución de la instruc- ción E DB 5, ésta no tiene efecto si el contenido del AKKU 1 no es cero.

Ejemplo

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

AWL

Se desea crear un módulo de datos con 128 palabras sin auxiliarse de un aparato de programación.

L K F + 1 2 7

E DB 5

Page 196: S5-100U Manual (s) OCR

S5- I OOU Operaciones STEP 5

Fin de módulo "BE"

Esta operación permite finalizar un módulo; no es necesario finalizar los módulos de datos. "BE" es siempre la última instrucción de un módulo.

En programación estructurada, la ejecución del programa prosigue en el módulo donde está la Ila- mada.

En el módulo primario no es posible proseguir las operaciones combinacionales binarias.

Ejemplo: Se desea finalizar el módulo de programa 3 utilizando la instrucción "BE".

Retorno absoluto (incondicional) "BEA"

Ceciueficig ciei ptogrrime

Esta operación provoca un retorno dentro de un módulo. Sin embargo, en FBs es posible evitarla utilizando operaciones de salto (-+ v. apts. 8.2.10 y 8.3.4).

En el módulo primario no es posible proseguir las operaciones combinacionales binarias.

awt t Expticacióri

Ejemplo: Se desea finalizar el procesamiento del FB 21 sin considerar el VKE.

B E

La instrucción "BE" finaliza el PB 3 y provoca el retorno al OB 1.

EWA 4NEB 812 6120-04

PB 8 FB 21

S P B = BEA

B E

1 SPB= ' . ' :

SPA FB 21 BEA

.

\ \ \

BE

La instrucción " BEA" provoca el aban- dono del FB 21. A continuación se retorna al PB 8.

.

.

Page 197: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Retorno condicional "BEB"

Esta operación provoca un retorno dentro de un módulo cuando se cumple la condición anterior (VKE = 1).

De lo contrario se prosigue la ejecución lineal del programa con VKE " 1"

Ejemplo: Se desea interrumpir el procesamiento del FB 20 cuando el VKE es "1 ".

8.1.9 Otras operaciones

En la tabla siguiente se resumen las otras operaciones básicas, y se describen a continuación.

Tabla 8.9 Otras operac~ones

PB7 FB20

Nota

Estas operaciones solo pueden programarse como AWL.

U E 0 . 0

BEB

SPA FB20

EWA 4NEB 812 6120-04

La instrucción "BEB" provoca el retor- no del FB 20 al PB 7 cuando la en- trada E 0.0 tiene señal " 1".

U E 0 0

BEB

Sígniffeado

Stop al finalizar la ejecución del programa (en el OB1) Se acaba de terminar la ejecución actual del programa; se saca la PAA. A continuación el AG pasa a STOP.

Operación nula En la memoria RAM se ponen a "0" 16 bits.

Operación nula En la memoria RAM se ponen a " 1" 16 bits.

Operaciones de estructuracion de imagen para el PG

aperacion

STP

NOP O

NOP 1

BLD

ldentificador '

Operando

' Parámetro 130, 131, 132, 133, 255

f

Page 198: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Operación STOP

La operación "STP" provoca el paso del AG al estado STOP. Esto es deseable cuando se presen- ten estados peligrosos en la instalación, o cuando surge una avería en el aparato.

Tras la ejecución de la instrucción se lleva a su término el programa de mando sin considerar el VKE. A continuación el AG pasa a STOP señalizando el error "STS". Se puede volver a arrancar a través del selector de modo (STOP + RUN) o desde el PG.

Operaciones nulas

Las operaciones nulas "NOP" permiten reservar o sobreescribir posiciones de memoria.

Operaciones de estructuración de imagen

Dentro de un módulo es posible dividir en segmentos partes de un programa utilizando las opera- ciones de estructuración " BLD".

Las operaciones nulas y de estructuración de imagen solo tienen significado para el PG al represen- tar programas en STEP 5.

Al ejecutar estas instrucciones el AG efectúa ningún tipo de operación.

8.2 Operaciones complementarias

Las operaciones básicas pueden programarse en todo tipo de módulos. Las "operaciones comple- mentarias" permiten extender el juego de operaciones. Sin embargo, estas operaciones tienen las siguientes limitaciones:

Solo pueden programarse en módulos funcionales. Solo pueden representarse en forma de lista de instrucciones.

En los apartados siguientes se describen las operaciones complementarias.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 199: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5-lOOU

8.2.1 Operación de carga (a partir de la CPU 103)

Al igual que en las operaciones básicas, la operación complementaria de carga permite copiar datos en el acumulador. El significado de esta operación se muestra en la tabla 8.10, y se explica en un ejemplo.

Tabla 8.10 Operaoón de carga

Cargar el AKKU 1 con los números de PG y esclavo.

Sf gnlf fcada

EWA 4NEB 812 6120-04

L

f ldentificador 1

BS 1 Parámetro

O ... 255

f

Cargar Con independencia del VKE se carga en el AKKU 1 una palabra procedente de los datos de sistema.

Page 200: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operac~ones STEP 5

8.2.2 Operación de liberación (a partir de la CPU 103)

La operación de liberación "FR" se utiliza para poder ejecutar incluso sin cambio de flanco las si- guientes operaciones:

Arrancar un temporizador Activar (cargar) un contador Incrementar y decrementar un contador

La operación de liberación se representa en la tabla 8.1 1, y se explica en un ejemplo.

Tabla 8 1 1 Operac~on de llberac~on

Una temporización T 2 se arranca

Arrancar una temporización T 2 como impulso prolongado.

duración del impulso.

Se desea rearrancar nuevamente la ca siempre que la salida 1.1 se

activarse A 1.1 . active (cambio positivo del VKE) durante el tiempo que está activa- da la entrada 0.0. Por ello, la sa- lida l .O se mantiene activada durante la temporización rearran- cada, o vuelve a reactivarse. Si la entrada 0.0 no está activada al producirse el cambio de flanco de la salida 1 . l , la temporización no se rearranca de nuevo.

EWA 4NEB 812 6120-04

Sígttificádct l Liberación de u n temporizador/contador Con el flanco creciente del VKE se liberan temporizadores y conta- dores. Si en la "operación inicial" el VKE es "1 ", la operación provo- ca el rearranque de un temporizador y la activación, incrementacion, o decrementación de un contador.

Opetacíór,

F R

ldentificador T Z

Qpetarlcto

Parámetro O ... 127 O ... 127

A A

Page 201: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- IOOU

8.2.3 Operaciones de prueba de bit (a partir de la CPU 103)

Estas operaciones permiten consultar y modificar bit a bit operandos digitales. Las operaciones de prueba de bit deben estar siempre al comienzo de una operación combinacional (lógica). La tabla 8.1 2 resume estas operaciones.

Tabla 8.12 Operaciones de prueba de bit

1 Solo con P y PN

Opamcian

P

PN

SU

RU

La tabla siguiente muestra como se forma el VKE durante las operaciones de prueba de bit "P" y "PN". A continuación les presentamos un ejemplo de aplicación de estas operaciones.

Tabla 8.13 Efecto de "P" y "PN" sobre el VKE

Oparanda SDgnlflcada

Resultado de combinación (VKE)

PP

A

ldentificador T Z D 6s'

EWA 4NEB 812 6120-04

Parámetro O ... 127.15 O ... 127.15 O ... 255.15 O ... 255.15

C]

A

Probar si está a "1" un bit Con independencia del VKE se consulta un bit individual. Según su estado de señal se influencia el VKE (+ tabla 8.13).

Probar si está a "O" un bit Con independencia del VKE se consulta un bit individual. Según su estado de señal se influencia el VKE (4 tabla 8.1 3) .

Activar incondicionalmente un bit Con independencia del VKE se pone a " 1" el bit deseado. No se in- fluencia el VKE.

Borrar incondicionalmente un bit Con independencia del VKE se pone a " O " el bit deseado. No se in- fluencia el VKE.

Page 202: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Nota

Las temporizaciones y valores de contadores están depositados en la palabra corres- pondiente, de forma hexadecimal y en los 10 bits menos significativos (bits O a 9). La base de tiempos está depositada en los bits 12 y 13 de la palabra que contiene el valor del contador.

Ejemplo

En la entrada E 0.0 está conecta- da una barrera luminosa para con- tar piezas. Tras cada 100 piezas se desea saltar al módulo funcio- nal FB 5 o al FB 6. Tras 800 pie- zas se desea borrar automatica- mente el contador 10, y que comience a contar de nuevo.

En la entrada E 0.3 está conecta- da una barrera luminosa para con- tar piezas. Tras cada 256 piezas se desea borrar el contador, y que comience a contar de nuevo.

EWA 4NEB 812 6120~04

AWL

A DE 10

u E 0 . 0

zv z i o u E 0 . 1

L K Z o 0 0

S z 10

o E 0 . 2

O M 5 . 2

R z 10

LC z 10

T DW 1 2

PN D 12.8

SPB F B 5

P D 12.8

SPB FB 6

P D 12.11

M 5 . 2

:u E o . 3

: zv z 2 0

:u E o . 4

:L K Z o 0 0

:S z 2 0

:P z 20 - 8

:SPB = LLEN

: BEA

LLEN :RU z 20 - 8

:BE

Exp#í@scidn

Llamada del modulo de datos 10

El valor del contador Z 10 se carga con la constante O a través de la en- trada E 0.1. Con cada cambio de flanco positivo en E 0.0 sube en 1 el estado del contador. El contador se borra mediante E 0.2 o la marca M 5.2. El estado actual del contador se deposita, codificado en BCD, en la palabra de datos 12.

Mientras que el bit 8 de la DW 12 sea cero, se salta al FB 5. Esto ocurre con la pieza primera, tercera, quinta, etc. centésima. Mientras que el bit 8 de la DW 12 sea " 1 " , se salta al FB 6. Esto ocurre con la pieza segunda, cuarta, sexta, etc. centésima. Cuando es uno el bit 1 1 de la DW 12 (el estado del contador es con ello 800), se activa condicionalmente la marca M 5.2.

El valor del contador 20 se carga con la constante O mediante la entrada E 0.4. Cada vez que se produce un cambio de flanco positivo en E 0.3 se incrementa en 1 el estado del contador. Cuando el estado alcanza el número 256 = 1 OOH (el bit 8 es " 1 " ) se salta a la meta "LLEN" (lleno) si no se finaliza el módulo.

El bit 8 del contador Z 20 se pone condicionalmente a "O"; el valor del contador es entonces nuevamente 0 0 0 ~ .

Page 203: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.2.4 Operaciones combinacionales por palabras

Estas operaciones permiten combinar bit a bit los contenidos de los dos AKKUs.

La tabla 8.14 resume estas operaciones, que se aclaran a continuación en ejemplos

Tabla 8.14 Operac~ones comb~naclonales por palabras

Procesamiento de una operación combinacional por palabras

Las operaciones combinacionales por palabras se ejecutan con independencia del VKE. Inver- samente, no afectan al VKE, pero activan las indicaciones en función del resultado de la operación aritmética" (4 apt. 8.4).

Nota

¡Antes de ejecutar las operaciones es necesario cargar en los AKKUs ambos operandos. Atiende que los operandos tengan el mismo formato numérico!

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 204: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

El "resultado de la operación aritmética" está disponible en el AKKU 1 para su posterior procesa- miento. No se modifica el coritenido del AKKU 2.

"desplaza" al AKKU 2.

Se efectúa bit a bit la combinación Y de los contenidos de ambos AKKUs.

El resultado - contenido de AKKU 1 - se transfiere a la palabra de salida 82.

En la palabra de entrada 92 desean

Y Ambas palabras son comparadas bit KH OOFF a bit. Si en el bit correspondiente

Resultado

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 205: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- IOOU

EWA 4NEB 812 6120-04

AWL

L E W 36

L KH O O F F

ow

T EW 36

l Explícacidn

Se carga en el AKKU 1 la palabra de entrada 36.

En el AKKU 1 se carga una constante. El contenido original del AKKU 1 se "desplaza" al AKKU 2

Se efectúa la combinación O bit a bit de los contenidos de ambos AKKUs.

El resultado - contenido de AKKU 1 - se transfiere a la palabra de entrada 36.

Ejemplo nurnérleo

EW 36 15 o En la palabra de entrada 36 se de-

AKKU 2 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 '''===Ti sean poner a " 1 " los 8 bits menos significativos.

O En la palabra resultado se pone un KH OOFF

1 ~1TTTTTTTH " 1 " cuando en los bits correspon- dientes de ambas palabras hay un

1 1 1 1 1 1 1 1 AKKU 1 "1" .

Resultado

AKKU 1 11 l ~ l l l o l o l l l o l o l 1-j

o o o o o o o o

Page 206: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Se carga en el AKKU 1 la palabra de entrada 70.

Se carga en el AKKU 1 la palabra de entrada 6. El contenido original del AKKU 1 se "desplaza" al AKKU 2.

Se efectúa la combinación O exclusiva bit a bit de los contenidos de ambos

El resultado - contenido de AKKU 1- se transfiere a la palabra de salida 86.

EW 70 Se desea comprobar la igualdad de las palabras de entrada 70 y 6. El bit resultado solo estará a " 1" cuando

dientes en los AKKUs 1 y 2.

Resultado

AKKU 1 (1 ~ o ( o ( o ( o ( o ( 110( (11011r0111oTlj

E W A 4NEB 812 6120-04

Page 207: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.2.5 Operaciones de desplazamiento

Estas operaciones permiten desplazar la configuración binaria contenida en el AKKU 1; no se modi- fica el contenido del AKKU 2. El desplazamiento permite multiplicar o dividir por potencias de dos el contenido del AKKU 1. La tabla 8.15 resume estas operaciones, que se aclaran seguidamente con ejemplos.

Tabla 8.15 Operaciones de desplazamiento

Procesamiento de una operación de desplazamiento

La ejecución de las operaciones de desplazamiento no depende de condiciones. No influencia el VKE. Sin embargo, las operaciones de desplazamiento afectan a las indicaciones. Esto permite consultar con funciones de salto el estado del bit últimamente desplazado.

Significado 1 Desplazar hacia la izquierda Se desplaza hacia la izquierda la config. binaria en el AKKU 1

Desplazar hacia la derecha Se desplaza hacia la derecha la config. binaria en el AKKU 1.

Operaci&r'i

SLW

SRW

El parámetro de la instrucción indica en cuántas posiciones de bit se desplaza hacia la izquierda (SLW) o hacia la derecha (SRW) el contenido del AKKU 1. Las posiciones que quedan libres al des- plazar se rellenan con ceros. Se pierden los bits "expulsados". Una vez ejecutada la operación, el bit 20 (SRW) o el bit 215 (SLW) influencian el bit ANZ 1, que puede entonces evaluarse.

Opetarldo

4

Una operación de desplazamiento con el parámetro "0" se trata como una operación nula (NOP). El procesador central ejecuta sin otra reacción la siguiente instrucción STEP 5. Antes de ejecutar las operaciones es preciso cargar en el AKKU 1 el operando a procesar. El operando modificado queda allí para su posterior procesamiento.

-

EWA 4NEB 812 6120-04

I ~a ráme t ro O ... 15

Page 208: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Se carga en el AKKU 1 el valor de la EW 124.

Se desplaza en cuatro posiciones hacia la derecha la configuración binaria en el AKKU 1. El resultado - contenido de AKKU 1 - se transfiere a la AW 126.

La EW 124 suministra el valor 35210. Si se desplaza hacia la derecha en cuatro posiciones la configuración bi-

SRW 4 naria contenida en el AKKU 1, dicho valor - 35210- se divide por

221, 24 = 16.

15 O

AKKU 1 m ~ o l o l o l ~ l o l l l ~ l o ]

Se carga en el AKKU 1 el contenido de la palabra de datos 2.

El resultado - contenido de AKKU 1 - se transfiere a la palabra de datos 3.

En la palabra de datos 2 está deposi- tado el valor 46410. Se desea multi- plicar este valor por 23 = 8. Para

e-- SLW 3 ello se desplaza en tres posiciones hacia la izquierda la configuración bi-

371 2,, naria de DW 2 en el AKKU 1.

15 O

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

AKKU 1 I ~ O O ~ O ~ O ~ O ~ O O 0101010 1111110

Page 209: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.2.6 Operaciones de transformación

Estas operaciones permiten transformar los valores contenidos en el AKKU 1. Las diferentes opera- ciones se listan en la tabla 8.16. A continuación se explican con ejemplos.

Tabla 8.16 Operaciones de transforrnaclón

Procesamiento de las operaciones de transformación

Qperacihrt

KEW

KZW

La ejecución de estas operaciones no depende del VKE ni tiene efecto sobre el mismo. La opera- ción "KZW" activa las indicaciones (-+ apt. 8.4).

Operarido

EWA 4NEB 812 61 20-04

Sít~r~ifícsdo

Complemento a 1 Se invierte bit a bit el contenido del AKKU 1.

Complemento a 2 Se invierte bit a bit el contenido del AKKU 1. A continuación se le suma la palabra 0001 H .

Se carga en el AKKU 1 el contenido de la palabra de datos 12.

Se invierten todos los bits del AKKU 1.

El nuevo contenido del AKKU 1 se transfiere a la AW 20.

DW 12 En una instalación se han sustituidos

AKKU 1 los contactos NA por contactos NC. Si se quiere que la información en

11 KEW 11 o DW 12 mantenga su efecto actual,

15 es necesario invertir la DW 12.

AKKU 1

01111 1 010 o 1 1 010 1 111 o10

Page 210: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

A W t Explicacidn

L E W 1 2

K Z w

I

Ejemplo nurn6rico

Se carga en el AKKU 1 el contenido de la EW 12.

Se invierten todos los bits, en la posición menos significativa se suma un "1".

DW 100

EW 12 Se desea formar el valor negativo del valor contenido en EW 12.

AKKU 1

La palabra modificada se transfiere a la DW 100.

AKKU 1 [w] /ololll1111ol1111

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 211: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.2.7 Decrementarlincrementar (a partir de la CPU 103)

Estas operaciones permiten modificar los datos cargados en el AKKU 1. La tabla 8.1 7 lista las ope- raciones posibles; en la misma página se describe un ejemplo.

Tabla 8.17 O~eraciones decrernentariincrernentar

Significado 1 l u l Decrementar

Se reduce el contenido del acumulador.

lncrementar Se eleva el contenido del acumulador. El contenido del AKKU 1 se decrementa o incrementa en el número indicado en el parámetro. La ejecución de la operación no depende de condiciones. Se limita al byte derecho (sin acarreo).

irámetro .. 255

Procesamiento

La ejecución de estas dos operaciones no depende del VKE y no afecta ni al VKE ni a las indicacio- nes. El parámetro indica en qué valor hay que modificar el contenido del AKKU 1. Las operaciones se refieren a valores decimales; sin embargo, el resultado se deposita en el AKKU 1 en forma binaria. Las modificaciones solo se refieren al byte bajo en el acumulador.

EWA 4NEB 812 6120-04

Llamada del módulo de datos 6

tarla en la palabra de datos 8. Incrementar en 16 el byte bajo del AKKU 1. El resultado - 1 02OH - está en AKKU 1. Transferir a la palabra de datos 8

el resultado de la operación anterior y el contenido del AKKU 1 (1 020~) . depositarlo en la palabra de da- Como en el AKKU 1 está todavía

el resultado de la incrementación, es posible decrementarlo di- rectamente en 33.

D 3 3

T DW 9

El resultado sería FFFH, pero co- mo no se decrementa el byte alto del AKKU 1, en éste se obtiene como resultado 1 OFFH. Se transfiere a la palabra de datos 9 el contenido del AKKU 1 (1 OFFH).

Page 212: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

8.2.8 Bloquearlliberar alarmas(a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02)

iese Estas operaciones afectan a la ejecución del programa controlada por alarmas y por tiempo. Su misión es impedir que alarmas del proceso o de tiempo impidan el procesamiento de una serie de instrucciones o módulos. La tabla 8.18 resume dichas operaciones; a continuación se detallan extensamente.

Tabla 8.18 O ~ e r a o o n e s de hloaueo v I lberac~ón de alarmas . .

Procesamiento

Operación

AS

AF

La ejecución de estas operaciones no depende del VKE y no afectan ni al VKE ni a las indicacio- nes. Tras ejecutar la instrucción "AS" no se procesan ya más alarmas. La instrucción "AF" anula dicho efecto.

Bloquear alarma

Liberar alarma

Operando

EWA 4NEB 812 6120-04

Significado

Expftcacl6n

Se desea bloquear el procesamiento de alarmas en una determinada sec- ción del programa, y luego volverlo a liberar.

A 1 .0

AS

U E 0.0

SPA FB 3

A F

Bloquear alarmas

Si aparece una alarma, se proce- sa sin retardo la sección del pro- grama comprendida entre las ins- trucciones "AS" y "AF".

Liberar alarmas Las alarmas aparecidas entretanto se procesan tras la instrucción "AF".

Page 213: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- lOOU

8.2.9 Operación de procesamiento (a partir de la CPU 103)

Esta operación - "B" - permite procesar de forma "indexada" las instrucciones STEP 5. Esto ofrece la posibilidad de modificar el parámetro de un operando durante la ejecución del programa de man- do. La operación se describe en la tabla 8.1 9 y se explica en un ejemplo.

Tabla 8.19 Ooeración de orocesamiento

Significado 1 1

1 B 1 O 1 O 1 Procesamiento de una palabra de marcas o de datos 1 1 . l . l

Identificador 7 1 7 Parámetro

Procesamiento

La instrucción "Procesar palabra de marcas o de datos x" es una instrucción de 2 palabras que se ejecuta con independencia del VKE.

En realidad se trata de dos instrucciones asociadas:

La primera instrucción contiene la operación de procesamiento y una palabra de marcas o de datos. La segunda instrucción especifica la operación y el identificador del operando que debe procesar el programa de mando. Como parámetro es necesario entrar aquí O ó 0.0.

El programa de mando trabaja entonces con el parámetro depositado en la palabra de marcas o de datos llamada por la primera instrucción. Si deben indexarse operaciones binarias, entradas, salidas o marcas, entre en el byte alto de esta palabra la dirección de bit y en el byte bajo la dirección de byte. En los restantes casos el byte alto debe ser "O".

La instrucción de procesamiento puede combinarse con las operaciones siguientes:

Operaciones

Precaución

No se permiten operaciones diferentes de las que figuran en la tabla, ya que pueden provocar fallos considerables en el funcionamiento del sistema.

Explicación

U1, UN, O, ON S, R, = FR T, RT, SA T, SE T, SI T, SS T, SV T FR Z, RZ, SZ, ZR Z, ZV Z L, LC, T SPA=, SPB=, SPZ=, SPN=, SPP=, SPM=, SPO= SLW, SRW D, 1 A DB, SPA, SPB, TNB

EWA 4NEB 812 6120-04

Operaciones combinacionales Operaciones de memoria Operaciones de tiempo Operaciones de contaje Op.de carga y transferencia Operaciones de salto Operaciones de desplazamiento Decrementar e incrementar Llamadas de módulo

Si la dirección de byte en la palabra de datos o marcas es superior a 127, la operación "UE" combinada con "B DW" o "6 MW" se transforma en la operación "UA".

Page 214: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

La figura siguiente muestra cómo el contenido de una palabra de datos especifica el parámetro de la siguiente instrucción.

Figura 8.6 Efecto de la operaoon de procesamiento

DW 12

DW 13

El siguiente ejemplo muestra cómo se generan nuevos parámetros con cada ejecución del pro- grama.

DB6

KH=0108

KH=OOOl

EWA 4NEB 812 6120-04

FB x

:A DE3 6

:B DW 12 :U E 0.0 :B DW 13 :FR T O

Llamar el módulo de datos 202 Cargar en AKKU 1 la constante 20

Transferir a la palabra de datos 1 el contenido del AKKU 1. Cargar const. hex. O en AKKU 1.

Procesar la palabra de datos 1.

Transferir el contenido del AKKU 1 a la pal. de datos cuya dirección está almacenada en la pal. de datos 1. Cargar en AKKU 1 la pal. de datos 1.

Cargar la constante 1 en el AKKU 1. Esto desplaza al AKKU 2 la palabra de datos 1. Se suman el AKKU 2 y el AKKU 1, el resultado se deposita en el AKKU 1 (se eleva la dirección de la palabra de datos). Transferir el contenido del AKKU 1 a la palabra de datos 1 (nueva direc- ción de palabra de datos). En AKKU 1 se carga la constante 100 y la nueva dirección de palabra de datos se desplaza al AKKU 2. Efectuar la comparación: AKKU 2 5 AKKU 1. Si AKKU 2 5 AKKU 1, saltar condi- cionalmente a la meta M 1.

Ejemplo

Se desea poner a "O" los con- tenidos de las palabras de da- tos DW 20 a DW 100. DW 1 es el "registro de índices" para los parámetros de las palabras de datos.

Programa ejecutado

:A DB 6

:U E 8.1

: F R T 1

0 : A DB 202

:L KB 20

: T D W I

M I :L K H O

:B DW 1

:T D U O

: L D W I

:L K B I

: +F

: T D W I

: L KB 100

: < = F

:SPB = M 1

Page 215: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.2.10 Operaciones de salto

Las diferentes operaciones de salto se listan en la tabla siguiente. Un ejemplo muestra la forma de utilizarlas.

Tabla 8.20 Operac~ones de salto

EWA 4NEB 812 6120-04

0pei;ecibn

SPA =

SPB =

SPZ =

SPN =

SPP =

SPM =

SPO =

ldentificador Meta del salto (máx. 4 caracter.)

Síc~rkifícadv

Salto absoluto (incondicional) Este salto se ejecuta con independencia de condicrones.

Salto condicional Este salto se ejecuta cuando el VKE es " 1 " . Con VKE " 1 " no se ejecuta la instrucción y el VKE se pone a " 1 " .

Salto cuando el resultado es cero El salto solo se ejecuta cuando ANZ 1 = O y ANZ O = O No se modifica el VKE.

Salto cuando el resultado es distinto de cero El salto solo se ejecuta cuando ANZ 1 t ANZ O. No se modifica el VKE.

Salto cuando el resultado es positivo El salto solo se ejecuta cuando ANZ 1 = 1 y ANZ O = O . No se modifica el VKE.

Salto cuando el resultado es negativo El salto solo se ejecuta cuando ANZ 1 = O y ANZ O = 1. No se modifica el VKE.

Salto en caso de "desbordamiento" (Overflow) El salto solo se ejecuta si hay desbordamiento. De lo contrario no se ejecuta. No se modifica el VKE.

-

0

O

O

O

o

A

Operando

Page 216: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Procesamiento de las operaciones de salto

Junto a la operación de salto es necesario indicar siempre un identificador simbólico del punto a donde se salta (la denominada meta del salto), compuesta como máximo de 4 caracteres. El primer carácter debe ser siempre una letra.

Al programar es necesario considerar:

La distancia absoluta del salto no debe ser mayor que + 127 o - 128 palabras en la memoria de programa. Recuerde que algunas instrucciones ocupan dos palabras (p. ej. "Cargar una cons- tante"). Para saltos mayores es necesario intercalar una "meta intermedia". Solo se debe saltar dentro de un módulo. No está permitido saltar por encima de limites de segmento ("BLD 255"). Las metas solo pueden colocarse al comienzo de una serie de consultas (en la CPU 102).

Ejsmpto

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

AWL I Explicación

1 se suma ( + F) la constante OOOOH.

Si no está a 1 ningún bit de la palabra de entrada, se desea saltar a la meta "AN 1". Si no coinciden la palabra de entrada 1 y la palabra de entrada 3, se retorna a la meta "AN O". En el resto de los casos EW 1 se compara con la palabra de datos 12. Si EW 1 es mayor o menor que DW 12, se salta a la marca " META".

La instrucción "L .. " no afecta a las indicaciones.

ANO : L EW 1

: L KH 0 0 0 0

: +F

:SPZ= AN 1

: U E 0 . 0

ANI : L E W I

: L A W 3

: xow

:SPN =AN O

:L E W I

: L ~ w 1 2

:>< F

:SPB = META

M E T A :U E O . l

Para poder evaluar con la

En el AKKU 1 se carga la pala- bra de entrada 1. Si el contenido del AKKU 1 es cero', se salta a la meta "AN 1 ", si no se ejecuta la siguiente instrucción (E 0.0).

Comparación entre la palabra de entrada 1 y la palabra de salida 3. De no ser iguales, en el AKKU 1 hay activados bits indivi- duales. Si el contenido del AKKU 1 no es igual a cero se retorna a la meta "AN O". En caso contrario se ejecutan las instrucciones siguientes. Se compara la palabra de entra- da 1 con la palabra de datos 12. De no ser iguales, se pone VKE "1". Si VKE " 1 ", se salta a "META". si 97VKE77 = "0" , se ejecuta la siguiente instrucción.

operación "SPZ = " el contenido del AKKU,

Page 217: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.2.1 1 Operaciones de sustitución (a partir de la CPU 103)

Si se desea ejecutar un programa con diferentes operandos y sin grandes cambios, es conveniente parametrizar los diferentes operandos (-+ apt. 7.3.4).

Cuando sea necesario modificar operandos, basta con reasignar los parámetros en la llamada al módulo funcional.

En el programa estos parámetros se procesan como "operandos formales"

Para ello se precisan operaciones especiales, pero que no se diferencian en su efecto de las opera- ciones sin sustitución. En las páginas siguientes se describen someramente estas operaciones, y se ilustran con ejemplos.

Operaciones combinacionales (lógicas) binarias

La tabla 8.21 lista las diferentes operaciones combinacionales.

Tabla 8 2 1 Operaciones cornh~nac~onales binarlas

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 218: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Operaciones de memoria

Las operaciones se listan en la tabla 8.22, y se complementan con un ejemplo explicativo.

Tabla 8.22 Operaciones de memoria

Borrar (binario) un operando formal.

Operando formal

Ejemplo: En el 061 se parametriza el FB30:

EWA 4NEB 812 6120-04

:SPA FB 30

NOMB :LOGICA

ENTl : E 0 . 0

ENTZ : E 0 . 1

ENT3 : E 0 . 2

VAL1 : E 0 . 3

SAL1 : A 1 . 0

SAL2 : A 1 . l

MOT5 : A 1 . 2

: BE

:U =EN11

:UN =ENT2

:O =ENT3

:S = W T 5

- - =SAL1

:U =VAL 1

:U =ENT2

: ON =ENT3

: RE = W T 5

. = =SAL2

:BE

:U E 0 . 0

:UN E O . 1

:O E 0 . 2

:S A 1 . 2 . - A 1 . 0

:U E 0 . 3

:U E 0 . 1

: ON E 0 . 2

: R A 1 . 2 . - A 1.1

:BE

Page 219: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Operaciones de carga y transferencia

Las diferentes operaciones se listan en la tabla siguiente y se describen en un ejemplo.

Tabla 8.23 Operaciones de carga y transferencia

para L = Entradas, salidas y BY, W marcas direccionadas PW*, PY* binariamente DW, DR, DL Temporiz. y contadores T, Z

para LC = Temporiz y contadores T , Z

para LW = Configuracion binaria D KF, KH, KM, KY, KC, KT, KZ

para T = Entradas, salidas, datos E, A BY, W (DW, DR, DL) y marcas DW, DR, DL direcc. binariamente M, PW*, PY*

" no para FBs integrados

Ejemplo: En el PB1 se parametriza FB34

EWA 4NEB 812 6120-04

Llamada en el $81 Programa en FE334

:SPA FB 34

NOMB :CARG/TRANS

E 0 : E 0 . 0

E 1 : E 0 . 1

L 1 : M W 1 0

LW1 : KZ 140

LC 1 : 2 7

T 1 : AW 4

LW2 : KZ 160

:BE

:U =E0

: L = L 1

: S Z 6

:U = E l

: LW =LW1

: S Z 7

: U E 0 .2

: ZV Z 6

: ZV Z 7

: LC =LC 1

: T = T I

: U E 0 . 3

: R Z 6

: R Z 7

: LW =LUZ

: LC =LC 1 . 1 = F . . : R Z 7

:BE

: U E 0 . 0

: L MW 10

: S Z 6

: U E 0 . 1

: L KZ 140

: S Z 7

: U E 0 . 2

: ZV Z 6

: ZV Z 7

: LC Z 7

: T AW 4

: U E 0 . 3

: R Z 6

: R Z 7

: L KZ 160

: LC z 7

: ! = F

: R Z 7

:BE

Page 220: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Operac~ones STEP 5

Operaciones de tiempo y contaje

En la tabla siguiente se listan las diferentes operaciones. En base a algunos ejemplos se explica su significado.

Tabla 8.24 Operac~ones de tiempo y contale

Operación

Liberar un operando formal para rearranque (se describe en "FT" o " FZ" , dependiendo del operando formal).

SAR =

Borrar (digital) un operando formal.

Operando

O

t

Arrancar como impulso una temporización entrada como operan- do formal y con el valor depositado en el AKKU.

Arrancar como retardo a la conexión una temporización entrada como operando formal y con el valor depositado en el AKKU.

Sígnifícado

Arrancar como impulso prolongado una temporización entrada como operando formal y el valor depositado en el AKKU o activar un contador entrado como operando formal y con el valor in- dicado en el AKKU.

Arrancar como retardo a la conexión memorizada una tempori- zación entrada como operando formal y con el valor depositado en el AKKU o contaje hacia adelante de un contador entrado como operando formal.

Arrancar como retardo a la desconexión una temp. entrada como operando formal y el valor depositado en el AKKU o contaje hacia atrás de un contador entrado como operando formal.

1 I

1 Operando formal

l "SI" y "SE" no sirven para contadores

Temp. y contadores1

Especificación de las temporizaciones o valores de contador:

I

Operandos actuales admisibles

T, Zl

Al igual que con las operaciones básicas, las temporizaciones y los valores de contador pueden es- pecificarse en forma de operando formal. En este caso es preciso diferenciar si el valor se encuen- tra en una palabra de operando o se da en forma de constante.

Las palabras de operando pueden tener el tipo de parámetro E o A y el formato W. Se cargan en el AKKU usando la operación "L = ". En una constante, el tipo de parámetro es "D" y el formato "KT" o "KZ". Estos operandos for- males se cargan en el AKKU usando "LW = ".

Parámetro

EWA 4NEB 812 6120-04

Ti pa Formato

Page 221: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- lOOU

Los siguientes ejemplos muestran la forma de trabajar con operaciones de tiempo y contaje.

Ejemplo 1:

Ejemplo 2:

Llamada mócruiiol fune.

:SPA FB 3 2

NOMB :TEMP

E5 : E 0 . 0

E6 : E 0 . 1

TEM5 : T 5

TEM6 : T 6

SAL6 : A 1 . 0

:BE

E W A 4 N E B 81 2 61 20 -04

Pfognma eri m6d. funcional Fad2) :UN =E 5

:U = E 6

: L K T 0 0 5 . 2

: SAR =TEM5

:U = E 5

: UN = E 6

: L K T 0 0 5 . 2

: SSV =TEM6

:U =TEM5

:O =TEM6 . - =SAL6

:U E O. 2

: RD =TEM5

: RD =TEM6

:BE

amada mMuio tuno.

:SPA FB 3 3

NOMB :CONT

E2 : E 0 . 0

E 3 : E 0 . 1

E 4 : E 0 . 2

CON5 : Z 5

SAL3 : A 1 . 0

:BE

Pwgtams ejecutado

:UN E 0 . 0

:U E 0 . 1

: L KT 5 . 2

: SA T 5

:U E 0 . 0

:UN E 0 . 1

: L KT 5 . 2

:SS T 6

:U T 5

:O T 6 . - A 1 . 0

:U E 0 . 2

: R T 5

: R T 6

:BE

Pmprama en m6d. funiionai ~ ~ 3 3 )

:U =E2

: L K Z 0 1 7

: SVZ =CON5

:U =E 3

: SSV =CON5

:U =E 4

: SAR =CON5

:U =CON5 . - =SAL3

:U E O. 3

: RD =CON5

:BE

) Prugrama ejecutado

:U E 0 . 0

: L KZ 0 1 7

:S Z 5

:U E 0 . 1

: ZV Z 5

:U E 0 . 2

: Z R Z 5

:U Z 5 . - A 1 . 0

:U E 0 . 3

: R Z 5

:BE

Page 222: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

Operación de procesamiento

Esta operación se explica con la tabla 8.25 y un ejemplo.

rahla 8.25 Operaclón de procesarn~ento

l Si los rnodulos funcioriales se usan como operandos actuales, no deben tener parárnetros de módulo.

Ejemplo:

EWA 4NEB 812 6120-04

tiamada rnbdU10 futlc.

AWL

:SPA FB 35

NOMB : PROCES

D 5 DB 5

DW2 DW 2

D 6 DB 6

DW 1 DW 1

A4 AW 4

MOT5 FB 3 6

:BE

PtogramQ erl m4d. furi~i~rlaf (F635)

: B =D5

: L =DW2

: B = D6

: T =DW1

: T =A4

: B = W T 5

:BE

PrQgtama etecutado

:A DB 5

: L DW 2

: A DB 6

: T DW 1

: T AW 4

:SPA FB 3 6

:BE

Page 223: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

8.3 Operaciones de sistema (a partir de la CPU 103)

Estas operaciones tienen las mismas limitaciones que las operaciones complementarias.

Solo es posible programarlas:

en módulos funcionales usando la forma de representación AWL.

Estas operaciones solo deberán aplicarlas usuarios con grandes conocimientos del sistema, ya que actúan sobre datos específicos del mismo.

Si desea programar operaciones de sistema, en el PG es necesario preajustar "INST. SISTEMA SI".

8.3.1 Operaciones de forzado de bits

Estas operaciones son iguales a las mencionadas en "Operaciones complementarias", y permiten modificar (forzar) bits individuales. La tabla 8.26 resume las operaciones de forzado.

Tabla 8 26 Operaciones de forzado de bits

Procesamiento de las operaciones de forzado de bits:

SU

RU

La ejecución de estas operaciones no depende del VKE.

8.3.2 Operaciones de carga y transferencia

A

Estas operaciones permiten acceder a toda la memoria de programa del AG. Se utilizan preferen- temente para intercambiar datos entre el acumulador y las posiciones de memoria no direccionables mediante operandos. En la tabla 8.27 se listan las diferentes operaciones.

ldentificador BS

EWA 4NEB 812 6120-04

Parámetro 0.0 ... 255.15

A

Activar incondicionalmente (absolutamente) u n bit En la zona de datos de sistema se pone a "1" un bit determina- do.

Borrar incondicionalmente (absolutamente) u n bit En la zona de datos de sistema se pone a " O " un bit determina- do.

Page 224: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operac~ones STEP 5

Tabla 8.27 O~erac iones de caraa v transferenc~a

LIR

Significada Clperacl4n Operando

TNB

Cargar indirectamente registro El registro indicado (AKKU 1.2) se carga con el contenido de la palabra de memoria cuya dirección se encuentra en AKKU 1.

TIR

ldentificador '

Parámetro O (para AKKU l ) , 2 (para AKKU 2)

A

Carga y transferencia de contenidos de registro

Transferir indirectamente el registro El contenido del registro indicado se transfiere a una posición de memoria cuya dirección se encuentra en AKKU 1.

U

Ambos AKKUs son direccionables como registros. Cada registro tiene un ancho de 16 bits. Como las operaciones "LIR" y "TIR" transfieren los datos palabra a palabra, los registros se direccionan por pares.

Transferir un bloque de datos (byte a byte) En la memoria de programa se transfiere por bloques una zona determinada. Dirección final zona de destino: AKKU 1 Dirección final zona origen: AKKU 2

Transferir Una palabra se transfiere a la zona de datos de sistema.

La ejecución de las operaciones no depende del VKE. El procesador toma del AKKU 1 la dirección de la posición de memoria protagonista del intercambio de datos.

Parámetro 0...255

Así pues, antes de ejecutar la operación de sistema es necesario asegurarse de que la dirección de- seada esté depositada en el AKKU l .

La información contenida en la posición con la dirección F1 OOH se carga en

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 225: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Procesamiento de la transferencia de bloques:

La ejecución de la operación no depende del VKE.

El parámetro indica (en bytes) la longitud del bloque (campo) de datos a transferir. La longitud máxima del bloque es de 255 bytes.

La dirección del campo origen se toma del AKKU 2; la dirección del campo de destino está en el AKKU 1.

La transferencia del bloque se hace decrementando, esto es, es necesario indicar siempre las direc- ciones superiores de los campos. ,Al transferir se sobreescriben los bytes contenidos en el campo de destino!

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Se desea transferir un

dirección FOA2FH a la dirección EE90H.

:L KH F O A 2

:L KH EE90

:TNB 12

La dirección final del campo origen se carga en el AKKU 1.

La dirección final del campo de destino se carga en el AKKU 1. La dirección del origen se desplaza al AKKU 2.

El bloque de datos se transfiere al campo deseado.

Page 226: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operac~ones STEP 5

Transferencia a la zona de datos de sistema

Ejemplo: Tras cada cambio de modo: STOP -+ RUN se desea ajustar a 100 ms el tiempo de vigilancia del ciclo. Este tiempo puede programarse - como múltiplo de 10 ms - en la palabra de datos de sistema 96. Desde, p. ej., el OB21 se puede llamar el FB siguiente:

El AKKU 1 se carga con el factor 10.

Este valor se transfiere a la palabra de datos de sistema 96.

/i\ Precaucuión

Las operaciones TIR, TBS y TNB permiten modificar a voluntad posiciones de la memoria de usuario y de la memoria de datos del sistema, pero su efecto no es vigilado por el sistema operativo. Por ello, su uso indebido puede modificar el programa y provocar la caída del AG.

8.3.3 Operación aritmética

Esta operación eleva el contenido del AKKU 1 en el valor indicado. Este valor está representado por el parámetro en forma de número decimal positivo o negativo (+ tabla 8.28).

Tabla 8.28 Operación aritmética

Significada I ldentificador 1-41 O 1 Sumar una constante I

4 l Es posible sumar constantes de byte o de palabra.

Procesamiento:

1 Parámetro

La operación aritmética se ejecuta con independencia del VKE. Por otro lado, no afecta ni al VKE ni a las indicaciones.

B F KF

Entrando parámetros negativos es posible realizar restas.

-128... + 127 -32768... + 32767

No hay acarreo al AKKU 2, incluso cuando el resultado no pueda representarse con 16 bits, esto es, no se modifica el contenido del AKKU 2.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 227: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- l OOU

Se desea restar 33 a la constante 1 0 2 0 ~ y depositar el resultado en la

se desea sumar al resultado la cons- la constante - 330~ . El nuevo contenido del AKKU

palabra de datos 30. (OFFFH) se deposita en la palabra de marcas 28.

constante 2560~. El nuevo contenido del AKKU (lOFFH) se deposita en la palabra de marcas 30.

8.3.4 Otras operaciones

La tabla 8.29 resumen las restantes operaciones de sistema

Tahla 8 29 Operaciones "TAK" y "STS"

Con independencia del VKE se permutan los contenidos de los AKKU 1 y AKKU 2. Esto no afecta al VKE y a las indicaciones.

Procesamiento de la operación Stop:

Al ejecutar la operación "STS" el AG pasa inmediatamente a STOP, interrumpiéndose en dicho punto el procesamiento del programa. El estado STOP solo puede abandonarse manualmente (posicionando el selector de modo) o usando la función del PG "ARRANQUE AG".

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 228: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

8.4 Activación de indicaciones

La unidad de control de los AGs tiene las tres indicaciones (códigos de condición) siguientes: m ANZ O

ANZ 1 OV Desbordamiento (Overflow)

Las siguientes operaciones afectan a las indicaciones: Operaciones de comparación Operaciones aritméticas Operaciones de desplazamiento Algunas operaciones de transformación.

El estado de las indicaciones condiciona diferentes operaciones de salto.

Activación de indicaciones con operaciones de comparación

Al ejecutar las operaciones de comparación se activan las indicaciones ANZ O y ANZ 1 (-+ tabla 8.30). No se modifica la indicación de desbordamiento. Las operaciones de comparación afectan al resultado de combinación. Siempre que se cumpla la condición a comparar, VKE = 1. Por ello, tras una operación de comparación es posible utilizar también la operación de salto condicional "SPB".

Tabla 8.30 Actlvaclón de indicaciones con operaciones de comparaclón

Activación de indicaciones con operaciones aritméticas

Contenida dof AKKU 2 fndicacioner; Operaclonas da salto comparado con el

cantenido del AKKU 1

La ejecución de las operaciones aritméticas activa todas las indicaciones, dependiendo del resultado de la operación (4 tabla 8.31).

igual

menor

mayor

Tabla 8.31 Act~vac~ón de indicaciones con operaciones aritméticas en coma fila

SPN, SPP, SPO

O

O

1

Resultado de la operación: -32768 - 32768

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

O

1

O

SPZ

SPN, SPM

SPN, SPP

Page 229: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- 1 OOU

Activación de indicaciones con operaciones combinacionales por palabras

Las operaciones combinacionales por palabras activan las indicaciones ANZ O y ANZ 1. No se mo- difica la indicación de desbordamiento (+ tabla 8.32). El estado de las indicaciones depende del contenido del AKKU tras la ejecución de la operación:

Tabla 8.32 Activación de ~ndicaciones con operaciones combinacionales por palabras

Activación de indicaciones con operaciones de desplazamiento

La ejecución de las operaciones de desplazamiento activa las indicaciones ANZ O y ANZ 1. No se modifica la indicación de desbordamiento (-+ tabla 8.33).

La activación de las indicaciones depende del estado del último bit desplazado.

Tabla 8.33 Activación de indicaciones con operaciones de desplazamiento

Activación de indicaciones con operaciones de transformación

La formación del complemento a dos (KZW) activa todas las indicaciones (-+ tabla 8.34). El estado en que quedan las indicaciones depende del resultado de la función de transformación.

Tabla 8.34 Activación de indicaciones con operaciones de transformación

* Este no es el resultado de la transformación de K H = 8000

Resufrado tras ¡a Irtdioaciohes Operaciones de $alto efecuctón de la operacien

EWA 4NEB 812 6120-04

AMI! 1 ANZ O

- 32768

- 32767 a - 1

o

+ 1 a + 32767

QV

O

O

o

1

poslbitas

1

1

o O

1

O

o

O

SPN, SPM, SPO

SPN, SPM

SPZ

SPN, SPP

Page 230: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

8.5 Ejemplos de programas

A continuación les presentamos algunos ejemplos de programas que Vd. podrá programar y probar usando su PG.

8.5.1 Relé de paso (evaluación de flancos)

8.5.2 Divisor binario

marcas 64.0 y 2.0 ("marcas de flanco"). En el próximo ciclo de procesamiento no se cumple ya la condición Y de U E 0.0 y UN M 64.0, ya que ha sido activada la marca 64.0. Se borra la marca 2.0. Así pues, la marca 2.0 solo tiene estado de señal " 1 " durante una sola pasada del programa. Al abrir la entrada 0.0, se borra la marca 64.0. Con ello se prepara la evaluación del siguiente flanco creciente en la entrada 0.0.

Este apartado describe la forma de programar un divisor binario.

U E 0 .0

UN M 64.0 - M 2.0

S M 64.0

UN E 0.0

R M 64.0

NOP O

Ejemplo: El divisor binario (salida 1 .O) modifica su estado cada vez que la señal de entrada 0.0 pasa de "O" a "1" (flanco creciente). Por ello a su salida aparece siempre una señal que tiene la mitad de la frecuencia de la entrada.

E 0.0 M 64.0 M 2.0 M 64.0

M 64.0

R Q -

E 0.0

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 231: S5-100U Manual (s) OCR

Operaciones STEP 5 S5- IOOU

Estados de señal

M l . 1 A1.O M2.0

Nota

La visualización en FUP o KOP solo es posible cuando al programar en AWL se han entrado los límites de segmento " * * * " .

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 232: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Operaciones STEP 5

8.5.3 Reloj (generador de impulsos de reloj)

A continuación se describe la forma de programar un generador de impulsos de reloj.

Ejemplo: Un generador de impulsos se forma con un temporizador autopilotado, al que a su salida se añade un divisor binario. La temporización 7 es rearrancada mediante la marca 2.0 cada vez que transcurre. Esto es, cada vez que finaliza la ternporización, la marca 2.0 tiene durante un ciclo estado de señal "1". Los impulsos de la marca 2.0 actúan sobre el divisor binario de forma que a la salida 1 .O se obtiene un tren de impulsos con una relación impulsoi'pausa de 1:l . El período de este tren de im- pulsos es el doble del período del temporizador autopilotado.

Estados d e serial

M 2.0 A 1 .o

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 233: S5-100U Manual (s) OCR

9 Mdduias lntrogrados y sus funciones

9.1 DBl : Parametrización de funciones internas (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA03) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 1

9.1.1 Estructura y ajuste prefijado del DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 1 9.1.2 Fijacion en el DB1 de la dirección para el código de error de

parametrización (Ejemplo de parametrización correcta) . . . . . . . . . 9 . 2 9.1.3 Forma de proceder para parametrizar el DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 4 9.1.4 Reglas para la parametrización del DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 4 9.1.5 Reconocimiento y eliminación de errores de parametrización . . . . . 9 . 6 9.1.6 Entrada al AG de los parámetros del DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 9 9.1 7 Resumen de la parametrización del DB1

(Lista para consulta rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 10 9.1.8 Fijación en el DB1 de las características del sistema . . . . . . . . . . . 9 . 11

9.2 Módulos funcionales integrados (a partir de la CPU 102, 6ES5 102-8MA02) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 11

9.2.1 Conversor de código : B4 . FB240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 12 9.2.2 Conversor de código : 16 . FB241 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 12 9.2.3 Multiplicador : 16 -FB242- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 13 9.2.4 Divisor : 16 . FB243- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 13 9.2.5 Módulos de adaptación de valores analógicos FB250 y FB251 . . . . 9 . 14

9.3 Módulos de organización integrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 14 9.3.1 OB31 "Perro guardián" (a partir de la CPU 103) . . . . . . . . . . . . . 9 . 14 9.3.2 OB34 Fallo de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 14 9.3.3 OB251 Algoritmo de regulación PID

(a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 15

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 234: S5-100U Manual (s) OCR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3 Código de error de parametrización y su significado . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 7 9.4 DB1 parametrizado erróneamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 8 9.5 Entrar " Parámetros de datos de sistema" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 11 9.6 Llamada del OB251 Algoritmo de regulación PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 15 9.7 Esquema de bloques del regulador PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3 Llamada y parametrización del FB241 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 12 9.4 Llamada y parametrización del FB242 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 13 9.5 Llamada y parametrización del FB243 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 13 9.6 Leyenda del esquema de bloques al regulador PID . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 16 9.7 Significado de los bits en la palabra de control STEU . . . . . . . . . . . . . . . 9 . 17

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 235: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

9 Módulos integrados y sus funciones

9.1 Di31 : Parametrización de funciones internas (a partir de la CPU 103, MA03)

La CPU 103 dispone de funciones ajustables (parametrizables) a voluntad.

Se trata de las funciones siguientes:

m Procesamiento de valores analógicos (+ cap. 12) m Parametrización del intercambio de datos vía SlNEC L1 (+ cap. 13) m Cambio del intervalo de llamada para la ejecución de programa controlada por tiempo (OB13)

(+ cap. 7) m Ajuste de las características del sistema (+ cap. 9) m Fijación de la dirección para el código de errores de parametrización (-+ cap. 9)

Todas estas funciones se parametrizan en el módulo de datos DB1

9.1.1 Estructura y ajuste prefijado del DB1

Para facilitarle la parametrización, el AG tiene ya integrado un DB1 con valores prefijados (parámetros prefijados o por omisión). Si tras el "borrado total" se cargan dichos valores prefijados del AG al PG, entonces en la pantalla de éste aparece lo siguiente: -+ fig. 9.1. Antes de los bloques de parámetros deberá figurar "DBl" , seguido como mínimo por un carácter de relleno (blanco o coma).

S5-1 OOU

O : KC = ' D B t kg.: ... . SLN 1 SF ' ; 1 2 : KC = 'DE2 DWO EF DB3 DWO ' ; 24: KC = ' KBE MBlOO KBS MBlOl ' ; 36 : KC = 'PGN 1 ; #c&$ CF O t .

48 : KC = 'CLK 085 DWO STW t .

6 0 : KC = 'MW102 STP Y SAV Y ' ; 72 : KC = ' O H E N S E T 4 0 1 . 0 4 . 9 2 ' ; 84 : KC = ' 1 2 : 1 0 : 0 0 T I S 4 t .

96 : KC = ' 0 1 . 0 4 . 1 3 : 0 0 : 0 0 OHS ' ; 108: KC = ' 0 0 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 # ; ,$f3$:i-:: .. .. WD' ;

120: KC = ' 5 0 0 ; '$Fff':;;0~13 100 ' ;

132: KC = ' ; END e .

Figura 9.1 DE1 con parámetros prefijados

Este DB1 prefijado incluye para cada función un bloque de parámetros. Cada bloque de parámetros comienza con un identificador de bloque (resaltado en la figura 9.1), seguido de dos puntos. Cada bloque agrupa los diferentes parámetros para las funciones respectivas.

Un bloque de parámetros comienza siempre con un identificador de bloque, seguido de dos puntos. Tras los dos puntos debe figurar como mínimo un carácter de relleno. El punto y coma (;) identifica el fin de un bloque de parámetros.

EWA 4NEB 8 1 2 6120-04

Page 236: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- 1 OOU

Para el S5-100U existen los bloques de parámetros siguientes:

Tabla 9.1 Bloques de parámetros y sus ~dent~f icadores

Ident, bloque Signtflcado / Ajuste prefijado 1

'CLP: ' ;

'SDP: ' :

' T F B : ' :

' E R T : ' ;

'END ' ;

1 ldentificador de comienzo

SlNEC L1: Bloque de parámetros para conexión a red SlNEC L1 1 (-t cap. 13)

Clock-Parameters: Bloque de parámetros para reloj integrado/ ninguna función de reloj activada (+ cap. 12).

System-Dependent-Parameter: Bloque de parámetros para caracteristicas del sistema/la vigilancia del tiempo de ciclo está prefijada a 500 ms (-+ apt.9.1.8)

Temporizador módulos funcionales: Bloque de parámetros para la ejecución del programa controlada por tiempo: 0813 se llama cada 100 ms (-+ cap. 7)

Error-Return: Dirección para código de error de parametrización 1 no hay ajuste prefijado (-+ apt. 9.1.2)

ldentificador de fin del DBI

La secuencia de los bloques de parámetros dentro del DBI no está reglementada; los diferentes bloques se separarán con un punto y coma (;). Entre el punto y coma y el identificador de bloque siguiente deberá intercalarse como mínimo un carácter de relleno.

La estructura de los bloques de parámetros sucesivos se describe aquí con detalle:

m ERT: (situación del código de error) SDP: (características del sistema)

Los bloques de parámetros no mencionados aquí se explican en los capítulos donde se describen sus funciones asociadas.

9.1.2 Fijación en el DB1 de la dirección para el código de error de pararnetrización (Ejemplo de parametrización correcta)

Hay dos razones por las que le recomendamos comenzar la parametrización con este ejemplo:

1. El bloque de parámetros "ERT:" es el único para el cual no hay valores prefijados en el DB1. Es decir, debe entrarse en su totalidad. Los datos a entrar los iremos explicando paso a paso; con ello aprenderá rápidamente las reglas de la parametrización.

2. El bloque de parámetros "ERT:", correctamente entrado, permite solventar cómodamente errores de parametrización. Por este motivo, antes de cambiar o añadir parámetros conviene añadir dicho bloque en el DB1. Como el bloque de parámetros solo tiene importancia durante la fase de puesta en servicio, al pasar a servicio "normal" conviene borrarlo por motivos de espacio en memoria.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 237: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

Para localizar con más facilidad errores de parametrización y poderlos resolver mejor, el AG le ofrece mensajes de error codificados. Para ello solo necesita "decir" al AG dónde debe depositar el código de error. Este dato se indica en el bloque de parámetros "ERT:" del DB1.

El código de error puede almacenarse en: palabras de marcas O en palabras de datos de un módulo de datos.

El código de error completo ocupa 20 bytes de marcas o 10 palabras de datos. En el bloque de parámetros "ERT:" basta con indicar la dirección inicial del código de error.

Forma de proceder:

b Borrar totalmente el AG b Visualizar en el PG el DB1 de valores prefijados b Posicionar el cursor sobre la E del identificador de fin "END" situado al final del DB1 de valores

prefijados b A continuación, entrar los caracteres marcados en -+ fig. 9.2

b Verifique detalladamente los datos entrados: - El identificador de bloque (ERT:) se finaliza con dos puntos.

A él le siguen: - como mínimo, 1 carácter de relleno (aquí: blanco) - el nombre del parámetro (ERR) - como minimo, 1 carácter de relleno (aquí: blanco) - el argumento (MW1) - como mínimo, 1 carácter de relleno (aquí: blanco) - punto y coma (;) que identifica el fin del bloque - el identificador de fin (END) con blanco sucesivo termina el DB1.

O : KC = ' D B 1 S L 1 : SLN 1 SF ' ;

1 2 : KC = 'DB2 DWO EF DB3 DWO ' ;

2 4 : KC = ' KBE MBlOO KBS M B l O l ' ; 3 6 : KC = ' P G N l ; # C L P : C F O v .

4 8 : KC = 'CLK DB5 DWO STW 9 .

6 0 : KC = 'MW102 STP Y SAV Y ' ;

72 : KC = 'OHE N SET 4 0 1 . 0 4 . 9 2 ' ;

8 4 : KC = ' 1 2 : 10:OO T I S 4 1 .

96 : KC = ' 0 1 . 0 4 . 1 3 : 0 0 : 0 0 OHS ' ;

1 0 8 : KC = ' 0 0 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 # ; SDP: WD';

1 2 0 : K C = ' 5 0 0 ; T F B : 0813 100 ' ;

1 3 2 : KC = ' ; EST; ERR MWÍ ; END ' ;

b Transferir al AG el DB1 modificado. b Solo ahora pase el AG de STOP+RUN: con ello el AG acepta el DB1 modificado.

El código de error de parametrización se de- posita tras el arranque en la palabra de marcas MWl

Si no se entra en el DBl ningún bloque de parámetros "ERT:", entonces, si se presenta algún error de parametrización, es posible localizar en el USTACK el error pero no se da ninguna indicación relativa a su tipo. Esto mismo es válido cuando ha cometido un error ya durante la entrada del bloque de parámetros " ERT:" .

Figura 9 2 Dlreccion para entrar el codigo de error de parametnzación

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 238: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- 1 OOU

9.1.3 Forma de proceder para parametrizar el DB1

En el ejemplo del apartado 9.1.2 se ha mostrado la forma de proceder para modificar o añadir valores prefijados en el DB1:

b visualizar en el PG el DB1 de valores prefijados con bloque de parámetros "ERT:" añadido, b saltar con el cursor al bloque de parámetros deseado, b modificar/añadir parámetros,

(significado y valores posibles de los parámetros -P apt. 9.1.7) b transferir al AG el DB1 modificado, b pasar la CPU de STOP-+RUN.

Con ello se aceptan los parámetros del DB1 modificados.

Nota

Si la CPU reconoce un error de parametrización en el DB1, entonces permanece en STOP (luce el LED rojo) incluso aunque se conmute de STOP-RUN.

9.1.4 Reglas para la parametrización del DB1

El DB1 se compone de:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F . . . . . . . . . . . . . . . .

un identificador de comienzo DBl

uno o varios bloques de parámetros p. ej.: CLP: STW MW 102

un bloque de parámetros consta de:

. . . . . . . . . . . . . .

F . . . . . . . . . . . . . . .

un identificador de bloque p. ej.: CLP:

uno o varios parámetros p. ej.: STW MW 102

un parámetro consta de:

. . . . . . r' un nombre de parámetro p. ej.: STW

L...+ uno o varios argumentos . . . . . . p. ej.: MW 102

4 un identificador de fin de bloque . . . . . . . . . . . . : ; (punto y coma)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . un identificador de fin : END

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 239: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

Im A continuación le explicamos todas las reglas que hay que observar a la hora de modificar pará- metros en el DBl o añadirle bloques de parámetros completos. Es importante observar dichas reglas ya que si no la CPU no "comprende" los datos entrados por Vd..

1 . ldentificador de comienzo " DB1" El DB1 debe comenzarse entrando "DB1". Estos tres caracteres no deberán estar separados por caracteres de relleno. Tras el identificador de comienzo debe seguir como mínimo un carácter de relleno. Caracteres de relleno permitidos generalmente: blancos y comas.

2. Tras el identificador de comienzo y el carácter de relleno sigue el identificador del bloque de parámetros que viene a continuación. La secuencia de bloques dentro del DB1 es arbitraria. El identificador del bloque caracteriza un bloque con parámetros asociados. Así, "SL l " identifica p. ej. los parámetros SINEC L1. Justo tras el identificador de bloque deben ir dos puntos (:). De faltar los dos puntos, la CPU salta dicho bloque y emite el mensaje de error correspondiente. Tras del identificador de bloque finalizado con dos puntos debe añadirse como mínimo un carácter de relleno.

3. A continuación va el nombre del parámetro. Se trata de nombres para los diferentes parárnetros contenidos en un bloque. Dentro de un bloque deberán diferenciarse los cuatro primeros caracteres de un nombre de parámetro. Tras el nombre del parámetro debe añadirse como minimo un carácter de relleno.

4. Cada nombre de parámetro tiene asociado como minimo un argumento. Bajo este nombre se entiende bien un número o un operando STEP 5 que Vd. deberá entrar. Cuando varios argumentos pertenecen a un nombre de parámetro, aquéllos deberán separarse con como mínimo un carácter de relleno. Al último argumento deberá seguir como mínimo otro carácter de relleno.

5. El fin del bloque deberá estar identificado con un punto y coma (;). Tras el punto y coma deberá entrarse como mínimo un carácter de relleno. Si se olvida el punto y coma. esto provoca malinterpretaciones en la CPU.

6. A continuación pueden seguir más bloques de parámetros (repetir puntos 2 ... 5).

7. Al terminar el último bloque de parámetros deberá entrarse el identificador de fin "END", que caracteriza el final del DB1. Si se olvida entrar dicho identificador, esto lleva a errores en la CPU.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 240: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos lntegrados y sus func~ones S5- 1 OOU

Los puntos 1 a 7 son, por así decirlo, los requerimientos mínimos necesarios para parametrizar. Además se dispone de otras reglas que dan más comodidad a la parametrización.

Entre ellas cabe destacar la posibilidad de

añadir comentarios Y de añadir texto sin codificar a las abreviaturas (mnemotécnicas) de los nombres de los pará- metros.

Los comentarios pueden intercalarse en cualquier punto donde puede haber un carácter de relleno. El carácter de comentario es el "signo de número anglosajón" (#). Este signo (#) debe figurar al comienzo y al final de un comentario. El texto flanqueado por dichos dos signos no deberá contener ningún otro signo de dicho tipo más.

p. ej.: #Comentario#

A continuación debe seguir como mínimo un carácter de relleno. Si desea modificar los valores prefijados en los bloques de parámetros SL1: o CLP: es preciso sobrescribir previamente con un blanco ambos caracteres de comentario (#). Si no se sobrescriben los caracteres de comentario se ignoran los cambios. Si se desean mantener los valores prefijados para uno de los dos bloques de parámetros, entonces es preciso colocar éste entre caracteres de comentario (sobrescribir con " # el blanco corres- pondiente).

Para facilitar la legibilidad de los nombres de los parámetros es posible añadir todos los caracteres que se deseen, siempre que tras la abreviatura del nombre del parámetro se añada un guión de subrayar.

p. ej.: de SF resulta así SF-BUZON DE EMISION.

Al final del nombre de parámetro ampliado deberá figurar como mínimo un carácter de relleno.

Pequeño recordatorio para controlar la corrección de su DBI: Un carácter de relleno deberá figurar como mínimo

tras el identificador de comienzo y delante y tras el identificador de bloque, el nombre del parámetro, el argumento y el punto y coma.

9.1.5 Reconocimiento y eliminación de errores de parametrización

Si a pesar de todo se le desliza un error durante la parametrización y el AG no puede pasar al estado RUN, entonces dispone de dos posibilidades para reconocer el error de parametrización:

auxiliándose de un código de error de parametrización O

usando la función de análisis "USTACK"

A continuación se describen ambas posibilidades.

Consulta del código de error de parametrización

Si en el bloque de parámetros "ERT:" del DBl hay indicada una dirección inicial para el código de error de parametrización (+ apt. 9.1.2), entonces podrá consultar bajo dicha dirección la causa y el lugar del error.

Todo el código de error ocupa 10 palabras de datos o 20 bytes de marcas. En los ejemplos y tablas que figuran a continuación suponemos que el código de error está depositado en un módulo de datos a partir de la palabra de datos 0. Con ello el código de error ocupa DW O...DW 9. En la zona de operandos "marcas" esto se corresponde con MW O...MW 18.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 241: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

Ejemplo: En el bloque de parámetros "ERT:" se ha indicado la dirección inicial DB3 DWO y el DBl así parametrizado ha sido ya aceptado por el AG. A continuación se prosigue parametrizando el DEI. Tras transferir al AG los parámetros del DE31 modificados se aprecia que el AG se mantiene en STOP. Como causa se sospecha de un error de parametrización en el USTACK. Para encontrar el error se visualiza el DB3 en la pantalla del PG. En ella aparece el contenido completo del DB3; las palabras de datos DW O a DW 9 incluyen el código de error de parametrización. La figura siguiente muestra el contenido posible de la pantalla. Bajo la pantalla se expone la lista completa del código de error de parametrización y su significado.

1

t i t

Visualización en pantalla con código de error de parametrización

Causa del error ('Qué error ha aparecido?)

No hay error Falta identificador de comienzo o fin Comentario no terminado delante de END; falta punto y coma delante de END Error de sintáxis en ident. de bloque Error de sintáxis en parámetro

Error de sintáxis en argumento Margen sobrepasado por excesoidefecto en un argumento Combinación de parámetros ilegal

no definido no definido DB no presente Espacio insuficiente en DB Error al indicar día de la semana Error en fecha Error en hora Formato horario no unificado (modo 24hl12h)

DWL DWR

O0 01 02 u3

06

Lugar del error (¿En qué bloque de parámetros ha surgido el error?)

El error no puede asignarse a ningún bloque concreto

J SL1: SINEC-LI

CLP: Parámetro de reloj

TFB: Temporizador mód. funcionales

SDP: Parámetros de datos de sistema

ERT: Error Return

El error no puede asignarse a ningún bloque concreto

Figura 9.3 Código de error de parametrizac~ón y su s~gnlhcado

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 242: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus func~ones S5- 1 OOU

Localización de errores de parametrización usando "USTACK"

Cuando la CPU detecta durante su arranque un error de parametrización en el DBI, entonces permanece en estado STOP y deposita en el USTACK el lugar del error. El USTACK contiene tanto la dirección absoluta (del error) como la dirección relativa (del error). El contador de direcciones STEP (SAZ) en el USTACK apunta bien

sobre la dirección que incluye la entrada errónea o directamente delante de la dirección que contiene la entrada errónea.

En ambos casos se trata de direcciones de byte.

Ejemplo: Se ha entrado el DB1 siguiente: el punto resaltado incluye un error.

0 : KC = 'Di31 S L 1 : SLN 40 SF ' ;

1 2 : KC = 'Di32 DWO EF Di33 DWO ' ;

2 4 : KC = ' KBE MBlOO KBS Mi3101 ' ;

3 6 : KC = ' P G N 1 ; #CLP: CF O 8 .

4 8 : KC = ' C L K Di35 DWO STW 1 .

6 0 : KC = 'MW102 STP Y SAV Y ' ;

7 2 : KC = 'OHE N SET 4 0 1 . 0 4 . 9 2 ' ;

8 4 : KC - ' 1 2 : 1 0 : 0 0 T I S 4 1 .

9 6 : KC = ' 0 1 . 0 4 . 1 3 : 0 0 : 0 0 OHS ' ;

1 0 8 : KC = ' 0 D 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 # ; SDP: WD';

1 2 0 : KC = ' 5 0 0 ; TFB: 0 8 1 3 1 0 0 ' ;

1 3 2 : KC = ' ; END 4 .

Los números decimales que figuran delante de cada línea de entrada son direcciones de palabra para el primer carácter entrable a voluntad en la línea correspondiente. Cada palabra se compone de dos caracteres (2 bytes).

Figura 9.4 DE1 parametrizado erróneamente

Como consecuencia del error, en el USTACK se visualiza:

la dirección (de error) absoluta: 8 2 F 2 ~ (SAZ absoluta) la dirección (de error) relativa: OOOCH (SAZ relativa)

Para poder localizar exactamente el error en su DB l es preciso convertir a una dirección de palabra decimal la dirección de byte relativa indicada en hexadecimal, debido a que los DE se visualizan en el PG por palabras.

OOOCH - - 12D 1 . 2 ~ : 2~ = 6~

Dirección de byte Dirección de byte Dirección de palabra hexadecimal decimal decimal

Consecuencia:

El error está después de la dirección O y antes de la dirección 12. En nuestro ejemplo, la dirección 6 está ocupada por el argumento "40". Es decir, es errónea la entrada "40"; causa: margen sobrepasado.

EWA 4NEB 812 6 1 2 0 - 0 4

Page 243: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

9.1.6 Entrada al AG de los parámetros del Di31

Al contrario que el resto de los módulos de datos, el Di31 solo se procesa una sola vez; esto acontece durante el rearranque en frío del autómata. Esto se ha concebido así para poder equipar el Di31 para determinadas funciones especiales.

Una de dichas funciones especiales es la parametrización del AG con ayuda del DBI. Por parametrización se entiende que en el DB1 se entran los parámetros definitorios de las funciones internas con las que debe trabajar el AG.

Dichos datos contenidos en el DB1 solo se aceptan en el sistema operativo del AG durante un rearranque en frío. Por dicho motivo, tras cada cambio en el DB1 es preciso realizar un rearranque en frío; esto se realiza conmutando de

Red-Des + Red-Con o de STOP- RUN

Con ello el AG acepta los parámetros del DBl y los deposita en el área de datos del sistema.

Nota

Si durante el arranque la CPU detecta un error de parametrización, permanece en STOP. En el frontal luce el LED rojo y en el USTACK se señaliza la dirección de error en el DB1.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 244: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- 1 OOU

9.1.7 Resumen de la parametrización del DB1 (Lista para consulta rápida)

SLN SF EF

KBE KBS

PGN

P DBx DWy DBxDWy

M BY M BY

I)

Número de esclavo Situación del buzón de emisión Situación del buzón de recepción Situación del byte de coordinación 'Recepción' Situación del byte de coordinación 'Emisión' Número en bus PG

idant. de bloque: SOP: l Parametros de datas del sistetma I

Ident, de bloque: TFB: I Temporizadof da rnódufos funcianates l WD P 1 Vigilancia del tiempo de ciclo (Watch-Dog-Timer)

1 P = O . . . 655350 (darlo en pasos de 10 ms) 1

p = 1 ... 2550

0 8 1 3

CF CLK

STW

STP S AV

OHE

S ET

TIS

OHS

P

Ident. de bloque: CLP:

P DBxDWy,MWz,EWv

o AWV DBxDWy,MWz,EWv

o AWV JNIN JIYIN

Intervalo (ms) con el que se llama y se procesa el 0 8 1 3

P

Clock-Parameters (reloj)

Introducir factor de corrección (Correction Factor) Situación de los datos del reloj (CLocK Data)

i

Situación de la palabra de estado (STatus Word)

Actualización del reloj en estado STOP (STOP) Salvar hora tras último RUN+STOP o tras RED DES (SA Ve) Liberar contador de horas de operación (Operation Hour counter Enable) Ajustar hora 1 fecha

Ajustar horario de alarma (Timer lnterrupt Set)

Ajustar contador de horas de operación (Operation Hour counter Set)

wt = 1 ... 7 (día de la semana = Do ... Sa) tt =O1 ... 31 (día del mes) mm =O1 ... 12 (mes)

S, mn SS hhhhhh = 0 ... 999999 (horas)

p = - 400 ... 400 v=O ... 126 x = 2 ... 255 y =O ... 255 z=O ... 254 j/J = sí yiY = yes = sí n/N = no

Si no se desea aceptar un argumento (p ej. segundos): entrar XX, con ello el reloj continúa corriendo con el ajuste actual. En el bloque de parámetros TIS no se considera dicho valor. Si se entra AM o PM despues de la hora, el reloj corre en el modo con 12 horas respectivo. SI no se entre este argumento el reloj corre en modo 24 horas. En los bloques de parámetros SET y TIS deberá utilizarse el mismo modo (1 2 ó 24 horas).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 245: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

9.1.8 Fijación en el DB1 de las características del sistema

Cada ejecución cíclica del programa lanza a su comienzo un tiempo de vigilancia (perro guardián). Si éste no se relanza dentro del tiempo de vigilancia el AG pasa forzosamente a "STOP" y bloquea los módulos de salida. En el DB1 el tiempo de vigilancia tiene el valor prefijado 500 ms.

En el bloque de parámetros "SDP" es posible prolongar la vigilancia del tiempo de ciclo.

Ejemplo: Se desea prolongar a 700 ms el tiempo de vigilancia ya que el programa de aplicación tiene una gran extensión.

Forma de proceder:

visualizar en el PG el DB1 modificar el bloque de parámetros "SDP:" como en la figura 9.5 - posicionar el cursor bajo los argumentos de los parámetros - sobreescribir los argumentos transferir al AG el DB1 modificado pasar el AG de STOP-RUN: los parámetros modificados se aceptan en el AG.

O : KC = 'DB1 SL1: SLN 1 SF ' ;

1 2 : KC = 'DB2 DWO EF DB3 DWO ' ;

24: KC = ' KBE MBlOO KBS MB lO l ' ;

36 : KC = 'PGN 1 ; #CLP: CF O t .

48: KC = 'CLK DB5 DWO STW t .

6 0 : KC = 'MW102 STP Y SAV Y ' ;

72 : KC = 'OHE N SET 4 01 .04 .92 ' ;

84 : KC = ' 1 2 : 1 0 : 0 0 T I S 4 * . 9 6 : KC = ' 0 1 . 0 4 . 13 :00 :00 OHS ' ;

108: KC = ' 000000 :00 :00 # ; SOP: U D f ; 120: KC = ' 300; TFB: 0813 100 ' ;

132: KC = ' ; END 9 .

F~gura 9 5 Entrar "Parámetros de datos de slstema"

El tiempo de vigilancia de ciclo puede ajustarse también con el 0831 (+ apt. 9.3.1).

9.2 Módulos funcionales integrados (a partir de la CPU 102, 6ES5 102-8MA02)

El S5-100U tiene integrado varios módulos funcionales estándar. Estos módulos pueden llamarse en el programa de mando usando las instrucciones "SPA FB x" o "SPB FB x"; x representa el número del módulo.

Resumen:

No del módulo FB240 FE241 FE242 FE243 FE250 FE251

Nombre del módulo COD:B4 COD:16 MUL:16 DIV:16 RLG:AE RLG:AA

Longitud de la llamada 5 6 7 1 O 1 O 9

(en palabras)

Tiempo procesamiento

(en ms) < 0,6 < 1 < 0 , 9 < 2 , 1 5 2,4 4,8 1

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 246: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funoones S5- 1 OOU

9.2.1 Conversor de código : B4 - FB240 - Este módulo funcional permite convertir un número en BCD (4 tétradas) con signo en un número bi- nario en coma fija (1 6 bits).

Los números de dos tétradas deben de pasarse a 4 tétradas antes de realizar la conversión.

e Si una tétrada no se encuentra en el área para notación BCD, el FB240 saca el valor "O". Esto no se señaliza con el bit de error.

Tabla 9.2 Llamada y pararnetr,zación del FE240

Parámetro

SBCD

: SPA FB 2 4 0

NOMB : COD:B4

BCD :

SBCD :

DUAL :

1 1

Fonnato Significado

DUAL

9.2.2 Conversor de código : 16 - FB241-

Asignación

Signo del n~ en BCD

Este módulo funcional permite convertir un número binario en coma fija (16 bits) en un número en BCD considerando además el signo.

NQ en coma fija (KF)

Los números binarios de 8 bits deben pasarse a una palabra de 16 bits antes de realizar la conver- sión.

E BI

Tabla 9.3 Llamada y parametrlzaclón del FE241

I r 1 n para U -" "O" para " + "

A W 16 bits " 0" ó "1"

Número binario 1 E W 1 -32768... + 32767

Signo del nQ en I I ,, 7 , para " - 7 ,

BCD "O" para 77 + "

AWL

NQ en BCD, 2 tétradas 42 y 53 tétrada

NQ en BCD, 4 tétradas tétrada O ... 3

, Partimetro

: SPA FB 2 4 1

NOMB : COD: 1 6

DUAL :

SBCD :

BCDZ :

B C D l :

Formato Sígnificado

EWA 4NEB 812 6 1 2 0 - 0 4

Asignacíón

Page 247: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

9.2.3 Multiplicador : 16 - FB242 - Este módulo funcional permite multiplicar dos número binarios en coma fija (16 bits). El producto se representa con un número binario en coma fija (32 bits).

Además es posible consultar si el resultado ha sido cero. Los números de 8 bits deben pasarse a palabras de 16 bits antes de realizar la multiplicación.

Tabla 9.4 Llamada y parametrización del Ff3242

: SPA FB 2 4 2

NOMB : MUL: 16

9.2.4 Divisor : 16 - FB243 - Este módulo funcional permite dividir dos números binarios en coma fija (16 bits). El resultado (co- ciente y resto) se representa mediante dos números binarios en coma fija (16 bits cada uno).

Además se consulta si el divisor y el resultado son cero.

Los números de 8 bits deben pasarse a palabras de 16 bits antes de realizar la división.

Tabla 9.5 Llamada y parametrización del F8243

EWA 4NEB 812 6120-04

Z3=0

24 = 0

23

24

Consulta de cero

Consulta de cero

Cociente

Resto

A BI

A BI

A W

A W

" 1" : cociente es cero

" 1 " : resto es cero

16 bits

16 bits

z4=0 :

23 :

24 :

Page 248: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- 1 OOU

9.2.5 Módulos de adaptación de valores analógicos FB250 y FB251

El FB250 lee un valor analógico de la entrada analógica integrada o de un módulo de entrada analógica, y suministra a su salida un valor XA comprendido dentro de un margen fijado por el usuario (esto se denomina normalizar o escalar).

El FB251 permite sacar valores analógicos a través de módulos de salida analógicos. Para ello se convierten al margen nominal del módulo los valores comprendidos entre los parámetros límite inferior "UGR" y limite superior "OGR".

En el apartado 11.6 encontrará informaciones más detalladas sobre los temas:

Forma de llamar y parametrizar el FB250 Forma de llamar y parametrizar el FB251

e Ejemplo de aplicación: Procesamiento de valores analógicos con FB250 y FB251

9.3 Módulos de organización integrados

9.3.1 OB31 "Perro guardián" (a partir de la CPU 103)

El monoestable denominado "perro guardián" (watchdog) vigila la duración de una ejecución del programa. Si la ejecución del programa dura más que el tiempo de vigilancia del ciclo ajustado, la CPU pasa a STOP. Esto puede darse p. ej. cuando:

El programa de mando es demasiado largo. e Se ha programado un lazo sin fin.

Llamando el OB31 es posible relanzar el perro guardián en cualquier punto del programa de mando, esto es, comienza de nuevo el tiempo de vigilancia del ciclo.

Llamada

Ajuste prefijado en PG: INST. SISTEMA "SI" En cualquier punto del programa de mando: SPA OB31

Programación

Basta una instrucción - p. ej. "BE" - para hacer actuar el relanzamiento. Son posibles más instrucciones.

9.3.2 0834 Fallo de batería

La CPU verifica continuamente el estado de la bateria en la fuente de alimentación. Si surge un fallo de bateria (BAU), antes de cada ciclo se procesa el OB34 hasta que se sustituya la batería. En el OB34 se programa la reacción frente al fallo de bateria. Si no está programado el OB34 no hay reacción.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 249: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos ~ntegrados y sus funciones

9.3.3 08251 Algoritmo de regulación PID (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02)

El sistema operativo del S5-100U incorpora un algoritmo de regulación PID que el usuario puede utilizar con ayuda del módulo de organización OB251.

Antes de llamar el OB251 es preciso abrir un módulo de datos (DB de regulador); éste contendrá los parámetros del regulador y los restantes datos específicos del mismo. El algoritmo PID se llama a intervalos determinados (tiempo o periodo de muestreo) y como resultado forma la variable de ajuste (del actuador) a su salida. La precisión del regulador depende de la exactitud del tiempo de muestreo. Los parámetros del regulador incluidos en el DB de regulador deben estar adaptados al tiempo de muestreo.

El OB251 debe llamarse por principio en el OB de tiempo (OB13). Los OBs de tiempo pueden llamarse a intervalos ajustables de 10 ms a 655350 ms. El tiempo máximo de procesamiento del algoritmo de regulación PID es de 1,7 ms.

SPA O6 2 5 1

Figura 9.6 Llamada del 08251 Algor~trno de regulación PID

El regulador de acción continua está diseñado para sistemas regulados como los que se encuen- tran p. ej. en la ingeniería de procesos, para regulación de presión, temperatura o caudal.

El parámetro "R" ajusta la componente proporcional del regulador PID. Si se requiere acción proporcional, la mayoría de los diseños de regulador usan el valor R = 1

Las componentes individuales P, I y D pueden desactivarse a través de sus parámetros correspon- dientes (R, TI y TD). Para ello se preajustan con cero las palabras de datos afectadas. Esto permite realizar fácilmente cualquier estructura de regulador deseada (p. ej., regulador PI, PD o PID).

Al diferenciador es posible aplicar la diferencia de regulación XW - usando la entrada YZ -, una va- riable perturbadora cualquiera o el valor real X invertido. Si se desea un sentido de regulación inver- so es necesario especificar un valor K negativo.

Si la información de ajuste (dY o Y) llega a un límite, se desactiva automáticamente la componente integral, para impedir un empeoramiento de la respuesta dinámica del regulador.

El ajuste de los interruptores del esquema de bloques se realiza durante la parametrización del re- gulador PID; para ello se activan sus bits asociados en la palabra de control " STEU".

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 250: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- l OOU

Figura 9.7 Esquema de bloques del regulador PID

Tabla 9.6 Leyenda del esquema de bloques del regulador PID

EWA 4NEB 812 6120-04

STEU

YH, dYH

Z

XW

X

XZ

Y, dY

BGOG

BGUG

YA, dYA

Palabra de control

Valor para entrada manual: YH -t STEU-Bit 3 =O dYH -+ STEU-Bit 3 = 1

Variable perturbadora

Diferencia (error) de regulación

Valor real

Variable sustitutiva de la diferencia de regulación

Variable de ajuste (correctora), incrementos de ajuste

Limite superior de la variable de ajuste

Limite inferior de la variable de ajuste

Valor para entrada manual: YA -t STEU bit 3 = 1 dYA + STEU bit 3 = O

Page 251: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos lntegrados y sus funciones

Tabla 9.7 Significado de los bits en la palabra de control STEU

Modo manual En modo manual se actualizan las variables siguientes: 1) XK, XWK-I Y PWK-I 2) XZK, XZK-, Y PZK-,, si bit 1 de STEU = 1 3) ZK y ZK-,, si bit 5 de STEU = O dDK-i se pone a O. No se procesa el algoritmo.

Bit de control

I Al diferenciador se aplica, a través de la entrada XZ, otra variable que no debe ser XWk.

Nombre

1

O

Procesamiento normal del regulador Al llamar el regulador (OB251) se borran una vez en el DB del regulador todas las variables (DW 18 a DW 48) con la excepción de K, R, TI, TD. BGOG, BGUG, YHk y Wk. El regulador está desactivado.

Modo automático

Al diferenciador se aplica XWk. No se considera la entrada XZ.

GESCHW 1 :

Estado serial

Algoritmo de corrección Algoritmo de velocidad de corrección

Sfgniffcada

Con GESCHW = O: Tras conmutar a modo manual, el valor de ajuste YA se aplica exponencialmente en 4 pasos de muestre0 al valor ajustado manualmente. A continuación se aceptan inmediatamente a la salida del regulador otros valores manuales. Con GESCHW = 1 : Los valores manuales se conducen directamente a la salida del regulador. Los límites actuan también en el modo manual.

I

Con GESCHW = O : Se mantiene la variable de ajuste última sacada. Con GESCHW = 1 : Se pone a cero el incremento dYK.

Con función de control anticipativo Sin función de control anticipativo

1 Estos bits no están asignados 1 8 a 1 5 1 - 1 1 El algoritmo PID utiliza estos bits como marcas auxiliares. I

El programa de regulación puede recibir valores fijos o parámetros. Los parámetros se asignan a través de las palabras de datos asociadas. El regulador se basa en un algoritmo PID. Su señal de salida puede suministrarse como variable de ajuste (algoritmo de corrección) o como modificación de variable de ajuste (algoritmo de velocidad de corrección).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 252: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos lntegrados y sus funciones S5- 1 OOU

Algoritmo de velocidad de corrección

En un instante determinado t = k *TA, el correspondiente incremento de la variable de ajuste dYk se calcula con la siguiente fórmula:

e sin control anticipativo (Dl 1.5 = 1) y aplicación de XW al diferenciador (DI 1.1 = 0)

dYk = K [ ( m k - XWk ,) R + TI XWk + & (TD (XWk - 2XWk.1 + XWk.,) + dDk.,)]

= K (dPWkR + dl, + dDk)

con control anticipativo (DI 1.5 = O) y aplicación de XW al diferenciador (D I 1.1 = 0)

dYk = K [(XW, - XWk.,) R + TI XWk + & (TD (XWk - 2XWk., + XWk.,) + dDk.,)] + (Zk-Zk.,)

= K (dPWkR + dl, + dD,) + dZ,

e sin control anticipativo (DI 1.5 = 1 ) y aplicación de XZ al diferenciador (DI 1.1 = 1 )

dY, = K [(XW, - M,.,) R + TI XWk + & (TD (XZk - 2XZkl + XZ,.,) + dD,~,)]

= K (dPWkR + dl, + dD,)

e con control anticipativo (DI 1.5 = O) y aplicación de XZ al diferenciador (DI 1.1 = 1)

dYk = K [ ( m k - XWk.,) R + TI XWk + & (TD (XZk - 2XZk.l + XZk~S) + dDk.l)] + (Zk-Zk.l)

~ o m - ~ . P comp. I Comp. D Comp. Z k: muestre0 k-ésimo

Si se aplica XW,:

Si se aplica XZ:

Con ello se obtiene:

Wk - Xk

XWk - W k . 1

PWk - PWk.1

XW, -2XWk~, + m,.,

xz, - xz,, PZ, - PZ,.,

XZk - 2XZk., + XZk.,

(XWk - XWk-l)R

TI XW,

&(TD QW, + dD,,) con aplicación de XW

&(TD QZ, + dD,.,) con aplicación de XZ

Zk - Zk-1

Algoritmo de corrección

Para el algoritmo de corrección se utiliza el mismo cálculo que para el algoritmo de velocidad de corrección.

La diferencia con este último es que en el instante de muestreo t, no se saca el incremento de ajuste dY, calculado en dicho instante, sino la suma acumulada en todos los incrementos de ajuste calculados hasta dicho momento (contenida en DW 48).

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 253: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

En el instante t, la variable de ajuste Y, se calcula de la siguiente forma:

Parametrización del algoritmo PID

El DB de regulador constituye la interface entre el OB251 y su entorno. En dicho DB se depositan todos los datos precisos para calcular el próximo valor de ajuste. Cada regulador necesita un DB de regulador propio.

Los datos específicos del regulador se parametrizan en este DB de regulador que debe comprender como mínimo 49 palabras de datos. Si no hay abierto ningún DB o éste es demasiado corto, el AG pasa a STOP señalizando error de transferencia (TRAF).

/i\ Atención

Antes de llamar el algoritmo de regulación OB251 asegúrese de que se ha creado realmente el DB de regulador asociado.

Tabla 9.70 Estructura del DB de regulador

l Son posibles valores mayores (es decir, mayores ganancias) si son lo suficienternerite pequenos los cambios en escalón en la diferericia de regulacion. Por ello, grandes saltos en la diferencia de regulación deberán dividirse en varios cambios pequeños: p. ej. llevando la consigna a traves de un generador de rampa.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Ob&&~acíone@ pai. dato8 N#fI3bte

f

3

5

7

9

11

12

14

16

K

R

TI

TD

w

STEU

YH

BGOG

BGUG

Coeficiente de accion proporcional ( - 32 768 a + 32 767) en regul sin comp D Coeficiente de accion proporcional ( - 1500 bis + 1500) en regul con comp D 1

Con sentido de regulacion positivo K es mayor que cero, con negativo, menor que cero; el valor indicado se multiplica por el factor 0,001

Param R (- 32 768 a + 32 767) en reguladores sin componente D Parám. R (- 1500 a + 1500) en reguladores con componente D l Generalmente igual a 1 en reguladores con componente P, el valor indicado se multiplica por el factor 0,001

Constante TI 10 a 9999)

Tiempo de muestreo TA TI =

Tiempo accion integral TN

El valor indicado se multiplica por el factor 0,001

Constante TD (O a 999)

Tiempo acción derivada TV TD =

Tiempo de muestreo TA

Consigna (- 2047 a + 2047)

Palabra de control (configuracion binaria)

Valor para modo manual ( - 2047 a + 2047)

Limite superior ( - 2047 a + 2047)

Limite inferior (- 2047 a + 2047)

Page 254: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- 1 OOU

Tabla 9.8 Estructura del DB de regulador (continuac~ón)

Todos los parámetros indicados tienen formato de número en coma fija de 16 bits (con excepción de la palabra de control STEU).

Observadanas

Atención

El algoritmo PID utiliza como marcas auxiliares las palabras de datos no mencionadas en la tabla 9.8.

22

24

2 9

48

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

x

z xz

YA

Valor real ( - 2047 a + 2047)

Variable perturbadora ( 2047 a + 2047)

Corriponerite D ~nyectada ( - 2047 a + 2047)

Variable de salida (- 2047 a + 2047)

Page 255: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

Inicialización y llamada del regulador PID en el programa STEP 5

Llamando varias veces el OB251 es posible realizar diferentes reguladores PID. Antes de cada Ila- mada es necesario asegurar la transferencia de datos utilizando un módulo de datos apropiado.

Nota

El byte alto de la palabra de control DW 11 (DL 11) almacena datos importantes del regulador. Por ello, al forzar los bits de usuario en la palabra de control procurar utilizar solo las instrucciones T DR 11 ó SU D 11 .O a D 11.7 ó RU D 11 .O a D 11.7.

Elección del tiempo de muestreo

Para poder mantener también con lazos de regulación digitales la forma de proceder habitual en lazos analógicos es preciso seleccionar un tiempo de muestreo no excesivamente grande.

La experiencia muestra que si se selecciona un tiempo de muestreo TA igual a aproximadamente 1110 de la constante de tiempo TRK, ,,, se obtiene un resultado comparable al del caso analógico. La constante de tiempo T R , ,,, determina la respuesta indicial (a un escalón) del lazo de regulación cerrado.

Para garantizar un tiempo de muestreo constante el OB251 debe llamarse por principio en el OB de ejecución controlada por tiempo (OB13).

x = Variable regulada t = Tiempo T A = Tierripo de

rnuestreo TRK,,,, = Constante de

tiempo domiriante del lazo de regulación cerrado

w = Variable de refe- rencialconsigna

Xd = Diferencia de regulación

Figura 9.8 Pnncipio del rnuestreo de una variable

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 256: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- 1 OOU

Ejemplo de aplicación del algoritmo de regulación PID

Se desea mantener constante mediante un lazo de regulación PID la temperatura de un horno de recocido.

La consigna de temperatura se ajusta mediante un potenciómetro.

Los valores de consigna y reales se captan a través de un módulo de entrada analógica, desde donde se llevan al regulador.

La variable de ajuste del actuador resultante se saca entonces a través de un módulo de salida analógica

En el byte de entrada O se ajusta el modo de operación del regulador (véase palabra de control DW 11 en el Di3 del regulador).

El usuario deberá determinar el ajuste del regulador para cada sistema regulado particular utilizando los procedimientos de optimación conocidos.

U-1 Algoritmo de IJ-&z EBO *

V. de ajuste

regulación PID Canal 1

Bvte control íDR1 1)

1 OOU 08251 con DB de

Valor real

consigna

1 /) Sonda de temperatura

Horno de recocido

regulador (llamada en

Sistema regulado

Transmisor Actuador

J

/ 1 e l O B l 3 )

Caudal de gas

Selector de

Figura 9.9 Esquema tecnológico

Módulo de entrada analógica

En cada instante de muestre0 (determinado por el tiempo del 0813) se digitalizan las señales tomadas de los valores de consigna y reales. A partir de ellos, el O8251 calcula la nueva variable de ajuste digital; a partir de ésta, la salida analógica genera la señal analógica correspondiente que se lleva al actuador.

u Módulo de salida analógica

(p. e]. 6ES5 460) (p. ej. 6ES5 470)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 257: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos integrados y sus funciones

Llamada del regulador en el programa:

EWA 4NEB 812 6120-04

0843 AWC Explicacióin

: SPA FB 10

NOMB : REGUL. 1

: BE

PROCESAR REGULADOR

EL TIEMPO DE MUESTREO DEL REGULADOR QUEDA FIJADO POR EL INTERVALO DE LLAMADA DEL 0813. AL SELECCIONAR EL TIEMPO DE MUESTREO ES PRECISO CONSIDERAR EL TIEMPO DE CODlFlCAClON DE LOS MODULOS DE ENTRADA ANALOGICA UTILIZADAS.

Page 258: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- 1 OOU

EWA 4NEB 812 6120-04

: A DB 3 0 ABRIR DB DE REGULADOR

.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARGAR BITS DE CONTROL PARA REGULADOR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

: L P Y O CARGAR ENTRADAS DE CONTROL : T MB 10 PARA REGULADOR : T DR 11 Y MEMORIZARLAS EN DR 11

EN DL 1 1 HAY ALMACENADAS INFORMA- CIONES DE CONTROL IMPORTANTES PARA EL 06251. POR ELLO LOS BITS DE CONTROL SE TRANSFERIRAN CON T DR 11 PARA NO AFECTAR A DL 11.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARGAR VALOR REAL Y CONSIGNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

: U M 1 2 . 0

: R M 1 2 . 0

:UN M 1 2 . 1

: S M 1 2 . 1

: SPA FB 2 5 0

NOMB : RLG: AE

BG KF +8

KNKT K Y 0 . 6

OG R K F + 2 0 4 7

UG R KF - 2 0 4 7

E I NZ M 1 2 . 0

x A DW 2 2

FB M 1 2 . 2

BU M 12 .3

MARCA NULA (PARA FUNCIONES NO UTILIZADAS EN EL FB250) MARCA 1

CARGAR VALOR REAL

DlRECClON PUESTO CANAL NUMERO O, COMA FIJA BIPOLAR LIMITE SUPERIOR VALOR REAL LIMITE INFERIOR VALOR REAL SIN MUESTRE0 (EXPLORACION) SELECTIVO ALMACENAR VAL. REAL NORM. EN DB REGUL. BIT DE ERROR MARGEN SOBREPASADO

Page 259: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1000 Módulos integrados y sus funciones

EWA 4NEB 812 6120-04

FE31 Q fcontlnuactfirnf AWt

: SPA FB 250

NOMB : RLG: AE

BG : KF +8

KNKT : KY 1 ,6

OGR : KF + 2 0 4 7

UGR : KF - 2047

E I N Z : M 1 2 . 0

X A : DW 9

FE3 : M 1 3 . 1

B u : M 1 3 . 2

: U M 1 0 . 0

:SPB = w E I T

: L DW 2 2

: T D W 9

WEIT :

SPA OB 2 5 1

: SPA FB 2 5 1

NOMB : RLG:AA

XE : DW 48

BG : KF +8

KNKT : KY 0 . 1

OGR : KF + 2 0 4 7

UGR : KF - 2047

FEH : M 1 3 . 5

B u : M 1 3 . 6

: BE

Explf cacf ón

CARGAR VALOR CONSIGNA

DlRECClON PUESTO CANAL NUMERO 1, COMA FIJA BIPOLAR LIMITE SUPERIOR VALOR CONSIGNA LIMITE INFERIOR VALOR CONSIGNA SIN MUESTRE0 SELECTIVO ALMACENAR VAL. CONS. NORM. EN DB REGUL. BIT DE ERROR MARGEN SOBREPASADO

OPERANDO EN MODO MANUAL SE AJUSTA CONSIGNA IGUAL A VALOR REAL PARA QUE EL REGULADOR RESPONDA CON UNA SALTO P A UNA DESVlAClON DE REGULACION EVEN- TUALMENTE PRESENTE CUANDO SE CONMUTE A MODO AUTOMATICO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LLAMADA DEL REGULADOR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SACAR VALOR CORRECTOR (DE AJUSTE) Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DlRECClON PUESTO CANAL O, COMA FIJA BIPOLAR LIMITE SUPERIOR DE LA SENAL DE AJUSTE LIMITE INFERIOR DE LA SENAL DE AJUSTE BIT DE ERROR EN CASO DE LIMITE PREFIJADO VAL. CORRECTOR Y A SALIDA ANALOGICA MARGEN SOBREPASADO

Page 260: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos integrados y sus funciones S5- 1 OOU

EWA 4NEB 812 6120-04

DB30 AWL

O : KH = 0000; 1 : KF = +01000; 2 : KH = 0000; 3 : KF = +01000; 4 : KH = 0000; 5 : KF = +00010; 6 : KH = 0000; 7 : KF = +00010; 8 : KH = 0000; 9 : KF = +00000:

10 : KH = 0000; 11: KM = 00000000 00100000; 12 : KF = +00500; 13 : KH = 0000; 14 : K F = +02000; 1 5 : KH = 0000; 16 : KF = -02000; 17 : KH = 0000; 18 : KH = 0000; 19 : KH = 0000; 20 : KH = 0000; 21 : KH = 0000; 22 : KF = +00000; 23 : KH = 0000; 24 : KF = +00000; 25: KH = 0000; 26 : KH = 0000; 27: KH = 0000; 28 : KH = 0000; 29 : KF = +00000; 30 : KH = 0000; 31 : KH = 0000; 32 : KH = 0000; 33 : KH = 0000; 34 : KH = 0000; 35 : KH = 0000; 36 : KH = 0000; 37: KH = 0000; 38 : KH = 0000; 39 : KH = 0000; 40 : KH = 0000; 41: KH = 0000; 42 : KH = 0000; 43 : KH = 0000; 44 : KH = 0000; 45 : KH = 0000; 46 : KH = 0000; 47 : KH = 0000; 48 : KF = +00000; 49 : KH = 0000; 50 :

Expfi~acibn

PARAMETRO K (AQUI = l),FACTOR 0.001 (MARGEN: -32768 A 32767) PARAMETRO R (AQUI = 1 ),FACTOR 0.001 (MARGEN: -32768 A 32767) TI = TNTN (AQUI = O.Ol),FACTOR 0.001 (MARGEN: O A 9999) TD = TVITA (AQUI = 1 O), FACTOR 1 (MARGEN: O A 999) CONSIGNA W, FACTOR 1 (MARGEN: -2047 A 2047) PALABRA DE CONTROL VALOR MANUAL YH, FACTOR 1 (MARGEN: -2047 A 2047) LIM. SUP. REG. BGOG, FACTOR 1 (MARGEN: -2047 A 2047) LIM. INF REG. BGUG, FACTOR 1 (MARGEN: -2047 A 2047)

VALOR REAL X, FACTOR 1 (MARGEN: -2047 A 2047) VARIABLE PERTURBADORA Z, FACTOR 1 (MARGEN: -2047 A 2047)

APLlCAClON DE XZ PARA DIF., FACTOR 1, (-2047 A 2047)

SALIDA REGULADOR Y, FACTOR 1 (MARGEN: -2047 A 2047)

Page 261: S5-100U Manual (s) OCR

1 O Prscesamlent~ da alarmas

10.1 Procesamiento de alarmas con el OB2 (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA02) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . 1

10.2 Cálculo de tiempos de reacción frente a alarma . . . . . . . . . . . . . . 10 . 5

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 262: S5-100U Manual (s) OCR

10.2 Interrupciones debidas a alarmas del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10- 2 10.3 Panorámica de las posibilidades de acceso del OB2 a las imágenes

deproceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10- 4

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 263: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1OOU Procesamiento de alarmas

10 Procesamiento de alarmas (a partir de la CPU 103,6ES5 103-8MA02)

Estamos ante una ejecución controlada por alarmas cuando una señal procedente del proceso hace que la CPU del AG interrumpa la ejecución cíclica o controlada por tiempo, y procese un programa especifico. Una vez ejecutado este programa la CPU retorna al punto de interrupción en el programa cíclico o controlado por tiempo, prosiguiendo allí su ejecución.

Premisas para una ejecución del programa controlada por alarmas

Una ejecución controlada por alarmas solo es posible si se cumplen las siguientes condiciones:

El elemento de bus para alarmas debe estar conectado directamente junto a la CPU (puestos de enchufe O y 1).

En el elemento de bus para alarmas deben estar enchufados módulos de entrada digital de 4 canales o módulos de comparadores, destinados a transmitir las alarmas del proceso.

Nota: Es posible conectar otro tipo de módulos, pero éstos no transmiten alarmas del proceso.

El autómata debe estar en el estado "RED CON" y en el modo " RUN".

No debe estar bloqueado el procesamiento de alarmas (mediante la operación "AS", -+ apt. 8.2.8).

El OB2 debe estar programado.

Puesto de enchufe O 1 2 3

* * o *

0 0 - S

CPU 1

Elemento como un

de bus para elemento de

alarmas (pero bus "normal")

actúa

Las alarmas solo son trans- A 1 mitidas por este módulo!

Elemento de bus para alarmas

F~gura 10.1 Configuración posible del autómata con elementos de bus para alarmas

10.1 Procesamiento de alarmas con el 0 8 2 (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02)

Para poder tratar alarmas del proceso deberá estar programado el 062. Una alarma del proceso llama el OB2 e interrumpe la ejecución del programa cíclica o controlada por tiempo. Desde el OB2 es posible llamar otros módulos. Una vez ejecutado el programa controlado por alarma se prosigue con la ejecución del programa cíclico o controlado por tiempo.

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 264: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de alarmas S5- 1 OOU

Generación de alarmas

Las alarmas solo pueden ser generadas por módulos de entrada digital de 4 canales y módulos de comparadores enchufados en los puestos de enchufe O y 1 de un elemento de bus para alarmas.

Las alarmas se generan al cambiar el estado de señal (O-+ 1 =flanco positivo; 1 + O =flanco negativo) en la salida de alarmas respectiva.

Cuando llega una alarma el AG salta automáticamente al 082; si no está programado éste, tras la alarma se continúa directamente con la ejecución cíclica o controlada por tiempo del programa. La ejecución cíclica del programa puede interrumpirse tras cada instrucción STEP 5.

El procesamiento de FBs integrados (+ apt. 9.2) puede interrumpirse en determinados puntos. El ciclo de datos (-+ apt. 2.2.2) puede interrumpirse tras cada paquete de datos compuesto por cuatro bits de datos y un bit de verificación.

Ejecución del prograina ciclica Ejecución del programa o controlada por tiempo controlada por alarmas

Figura 10.2 Interrupciones deb~das a alarmas del proceso

\ ¡ALARMA!

La orden AS permite bloquear el procesamiento de alarmas; AF lo libera de nuevo. AF está prefijada (-+ apt. 8.2.8).

. . . PAE de alarmas

U E 0.2 O82

S A 14.0 L PB2

. . . BE

Nota

Durante el procesamiento de alarmas no debe sobrepasarse tampoco la profundidad general de anidado de 16 niveles.

1

BE

PAA de alarmas

Prioridad de alarmas

Si durante la ejecución de una alarma surge una nueva, ésta se procesa solo cuando se haya ejecutado totalmente la primera.

Nota

Si durante la validez de la operación "AS" (bloquear alarmas) aparecen flancos posi- tivos o negativos en una entrada de alarma, ya no es posible determinar el canal generador de la alarma. Sin embargo, se llama el OB2 (tras la operación AF). Considere este caso en el programa controlado por alarmas.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 265: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de alarmas

Lectura de la PAE de alarmas

Cuando aparece una alarma de proceso, en la PAE de alarmas solo se cargan los estados de señal de las entradas de alarma, puestos O y 1.

Estos datos son los únicos de la PAE de alarmas que están disponibles para su evaluación en el programa controlado por alarmas.

En el 0 6 2 solo es posible leer la PAE de alarmas utilizando las siguientes instrucciones:

Panorámica:

Si se entran otros parámetros la CPU pasa a STOP emitiendo el mensaje de error "NNN" en el USTACK (+ apt. 5.2). Al leer en la PAE de alarmas no se escribe en la PAE normal.

a Escritura en la PAA de alarmas

Los datos que el programa controlado por tiempo o alarmas desea llevar a módulos de salida se escriben durante dichos tipos de ejecución del programa tanto en la PAA de alarmas como en la PAA "normal".

Tras finalizar el 0 8 2 los datos transferidos a la PAA de alarmas se pasan a los módulos periféricos en un ciclo de datos de salida de alarmas (antecede a la ejecución "normal" del programa).

Tras el ciclo de programa del 0 0 1 el contenido de la PAA se copia en la PAA de alarmas. El ciclo de salida de datos de alarma solo se ejecuta cuando se han escrito datos en la PAA de alarmas. En la PAA de alarmas es posible escribir datos para módulos periféricos usando instrucciones de transferencia.

Al escribir en la PAA de alarmas se escribe también en la PAA normal.

Panorámica:

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 266: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de alarmas S5- 1 OOU

Panorámica sobre las posibilidades de acceso a las imágenes de proceso

La siguiente figura muestra como se desarrolla en el OB2 la transferencia de datos entre las imágenes de proceso y el AKKU 1 cuando se utilizan las diferentes instrucciones de carga y trans- ferencia.

I AKKU 1 I

PAE PAE de alarmas

Figura 10.3 Panorám~ca de las posibilidades de acceso del 082 a las imágenes de proceso

T EBWT EW X t L EBXIL EW X L PBWL PB l IL PWO

T ABWT AW X

Ejemplo de programación del OB2

T PBXIT PW X

Las instrucciones binarias solo pueden acceder a las PAE y PAA normales. Para poder determinar cuál ha sido el canal generador de la alarma existe la posibilidad de transferir el byte o la palabra de periferia a un byte o palabra de marca, y evaluarlos entonces usando instrucciones binarias.

Combinación O de las dos consultas Y ¿Ha aparecido en el canal O un flanco negativo?

saltar al FB12. Si ha aparecido un flanco, se salta al FB12.

Atención

Cuando durante el procesamiento de alarmas se sobreescriban marcas contenidas en el programa cíclico y que deban seguir utilizándose en dicho programa, dichas marcas deberán salvarse previamente (p. ej. memorizándolas en un módulo de datos).

PAA de alarmas

i

EWA 4NEB 812 6120-04

X = Dirección de byte o palabra

Page 267: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de alarmas

10.2 Cálculo de tiempos de reacción frente a alarma

El tiempo total de reacción resulta sumando:

el retardo de señal del módulo generador del alarma ( = intervalo entre el cambio de señal en la entrada generadora de alarma hasta la activación de la línea de alarma) tiempo de reacción frente a alarma de la CPU tiempo de ejecución del programa de alarma ( = suma de todas las operaciones STEP 5 en el programa destinado a evaluar las alarmas).

Los tiempos de reacción frente a alarma de la CPU se calculan como sigue:

Tiempo reacción alarma de la CPU = Tiempo reacción base + Tiempos de reacción adicionales

El tiempo de reacción base vale 0,6 ms y es válido siempre que

no se hayan utilizado FBs integrados no esté parametrizado el reloj-calendario integrado no haya pendientes funciones PGiOP no esté programado el O613

Y no haya conectada ninguna red SINEC L1.

Los tiempos de reacción adicionales, que pueden ser variables, figuran en la tabla 10.1

Tahla 10 1 T~ernpos de reacción adloonales

1 FBs integrados 1 s0,5 ms I

Funciones AG usadas ProlongaciQn del tiempo de reaccibn frente a álamla

Funciones OP

Reloj-calendario parametrizado

Red SINEC L1 conectada a canal SI 1

depende de la cantidad de bytes para cargar en memoria

5 0,2 ms

s8,O ms

Funciones PG: Status módulo/transmitir módulo Visualización dirección

Comprimir módulo con PG si no se desplazan módulos

si se desplazan módulos

10,5 ms 18 ms por kbyte

depende de la cantidad de módulos presentes (tras borrado total, 31 ms)

600 ms por 1 k instrucciones de palabra del módulo a desplazar

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 268: S5-100U Manual (s) OCR

1 r r Pmcesamiento da vaiaras anafógioos

11.1 Módulos de entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . 1

1 1.2 Forma de conectar emisores de tensión o corriente a módulos de entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . 1

11.2.1 Medida de tensión con termopares aislados 1 no aislados . . . . . . . 11 . 2 11.2.2 Conexión a dos hilos de emisores (fuentes) de tensión . . . . . . . . . 11 . 3 1 1.2.3 Conexión a dos hilos de emisores (fuentes) de corriente . . . . . . . . 1 1 . 4 11.2.4 Conexión de convertidores (transmisores) de dos y cuatro hilos . . 11 . 4 1 1.2.5 Conexión de termorresistencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 . 6

11.3 Puesta en servicio de módulos de entrada analógica . . . . . . . . . . . 11 . 7

11.4 Representación de valores analógicos en los módulos de entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . 11

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.5 Módulos de salida analógica 1 1 . 19 1 1.5.1 Conexión de cargas a módulos de salida analógica . . . . . . . . . . . . 1 1 . 19 11 5.2 Representación de valores analógicos en los módulos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de salida analógica 11 . 20

11.6 Módulos de adaptación de valor analógico FB250 y FB251 . . . . . . 11 . 22 11.6.1 Lectura y normalización de valor analógico . FB250 . . . . . . . . . . . 11- 22

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6.2 Salida de valor analógico . FB251 11 . 25

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 269: S5-100U Manual (s) OCR

(6ES5 464-8MA1118MA21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 . 2 11.2 Medida de tensión con termopares no aislados

(6ES5 464-8MAll i8MA2 1 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 . 2 11.3 Conexión a dos hilos de emisores de tensión

(6ES5 464.8MB11, 464.8MC11, 466-8MC11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . 3 11.4 Conexión a dos hilos de emisores de corriente (6ES5 464-8MD11) . . . . . 11 . 4 11.5 Conexión de convertidores de dos hilos (6ES5 464-8ME11) . . . . . . . . . . 11 . 4 11.6 Conexión de convertidores de cuatro hilos (6ES5 464-8ME11) . . . . . . . . 11 . 5 11.7 Forma de conectar un PT 100 (6ES5 464-8MF1118MF21) . . . . . . . . . . . . 11 . 6 11.8 Posibilidades de conexión en el módulo de entrada (6ES5 464-8MF11) . . 11 . 6 11.9 Conexión de cargas usando un circuito de cuatro hilos

. (6ES5 470.8MA11, 6ES5 470-8MD11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 19 11.1 0 Conexión de cargas usando un circuito de dos hilos

(6ES5 470.8MB11, 6ES5 470-8MC11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . 20 1 1.1 1 Esquema de normalización usando el FB250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 . 22 11.1 2 Esquema del ejemplo "Indicación del volumen faltante en un tanque" . . . 11 . 23 11.13 Transformación del margen nominal en el margen elegido . . . . . . . . . . . . 11 . 23

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 270: S5-100U Manual (s) OCR

de entrada analógica 464-8 ... 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 7 11.2 Ajustes en el selector "operating mode" para el módulo

de entrada analógica 464-8MA21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 8 11.3 Ajustes en el selector "operating mode" para el módulo

de entrada analógica 464-8MF21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 - 10 11.4 Representación de un valor de entrada analógica en forma de

configuración binaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1 1 11.5 Módulos de entrada analógica 464-8MA11, -8MF11, -8MB11

(número en coma fija, bipolar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 11 11.6 Módulos de entrada analógica 464-8MC11, -8MD11

(número en coma fija, bipolar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 - 12 11.7 Módulo de entrada analógica 464-8ME11, 4 x 4 ... 20 mA

(valor absoluto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 - 12 1 1.8 Módulo de entrada analógica 464-8MF11, 2 x PT 100 (unipolar)

Módulo de entrada analógica 464-8MF21, 2 x PT 100

1 1.9 Módulo de entrada analógica 464-8MF21, 2 x PT 100 "con linealización" (bipolar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 - 13

11.10 Módulo de entrada analógica 464-8MA21, 4 x t 50 mV con linealización y compensación de temperatura (bipolar); termoelemento tipo K (níquel-cromolniquel-aluminio, según IEC 584) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 - 14

11.1 1 Módulo de entrada analógica 464-8MA21, 4 x t 50 mV con linealización y compensación de temperatura (bipolar); termopar tipo J (hierrolcobre-níquel (Constantan), según IEC 584) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 - 15

1 1.1 2 Módulo de entrada analógica 464-8MA21, 4 x t 50 mV con linealización y compensación de temperatura (bipolar); termopar tipo L (hierrolcobre-níquel (Constantan), según DIN 4371 0) . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 - 16

11.13 Módulodeentradaanalógica466-8MC11,4xO ... 10V . . . . . . . . . . . . . 11 -16 1 1.1 4 Representación de un valor analógico de salida en forma de

configuración binaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 20 1 1.15 Tensiones y corrientes de salida en módulos de salida analógica

(número en coma fija, bipolar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 21 11.16 Tensiones y corrientes de salida en módulos de salida analógica

(unipolar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 21 11.1 7 Llamada y parametrización del FB250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 22 11.1 8 Llamada y parametrización del FB251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 25

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 271: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

11 Procesamiento de valores analógicos

11.1 Módulos de entrada analógica

Los módulos de entrada analógica digitalizan las señales analógicas del proceso para que puedan ser procesadas por la CPU (vía la imagen de proceso de las entradas, PAE). En los apartados siguientes encontrará informaciones relativas al funcionamiento, la técnica de conexión, la puesta en servicio y la programación de módulos de entrada analógica.

11.2 Forma de conectar emisores de tensión y corriente a módulos de entrada analógica

A la hora de conectar emisores de señal (de tipo tensión o corriente) a módulos de entrada ana- lógica es preciso observar lo siguiente:

Cuando se opere con varios canales, éstos deben ocuparse obligatoriamente en sentido ascendente. Con ello se acorta el ciclo de datos.

Los bornes 1 y 2 están previstos - para conectar una caja de compensación (464-8MA11)

O - para alimentar convertidores (transmisores) a dos hilos (464-8ME11). En el resto de módulos de entrada analógica no se conectarán los bornes 1 y 2.

Los bornes de las entradas no utilizadas deben cortocircuitarse.

La diferencia de potencial admisible entre las entradas no debe sobrepasar 1 V. Por este motivo se recomienda poner a un potencial de referencia común todos los potenciales de referencia de los emisores.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 272: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1 OOU

11.2.1 Medida de tensión con termopares aislados 1 no aislados

Para medir tensiones generadas en termopares sirve el módulo 464-8MA1118MA21. En el caso de emisores con separación galvánica, p. ej. termopares aislados, la tensión entre los bornes nega- tivos de las entradas y el carril normalizado que soporta el AG no deberá superar la diferencia de potencial admisible UcM. Para impedirlo, es necesario unir el polo negativo del emisor con el punto central de tierra (+ fig. 11.1).

Si no se usa caja de compensación, jes preciso cortocircuitar los bornes 1 y 2!

Figura 1 l . 1 Medida de tensión con terrnopares aislados (6ES5 464-8MA1 118MA21)

Con emisores sin separación galvánica, p. ej. termopares no aislados, no debe sobrepasarse la diferencia de potencial máxima admisible UcM (véanse valores máximos de los módulos en cuestión).

Unión de referencia

(fria)

Figura 11.2 Medida de tensión con terrnopares no aislados (6ES5 464-8MA1 li8MA21)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 273: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analóg~cos

Conexión de termopares con caja de compensación al módulo 464-8MA1118MA21

Una caja de compensación permite neutralizar el efecto de la temperatura en la unión de referencia (p. ej., en la caja de bornes).

Para ello es necesario lo siguiente:

La caja de compensación debe alimentarse con separación galvánica. El transformador de la fuente de alimentación debe tener un devanado de pantalla puesto a tierra. La caja de compensación debe conectarse a los bornes 1 y 2 del bloque de conexión del ele- mento de bus.

11.2.2 Conexión a dos hilos de emisores (fuentes) de tensión

Para conectar emisores (fuentes) de tensión se dispone de tres módulos diferentes:

Módulo de entrada analógica 464-8MB11 para tensiones de I 1 V

Y Módulo de entrada analógica 464-8MC11 para tensiones de I 10 V Módulo de entrada analógica 466-8MC11 para tensiones de O ... 10V.

El cableado puede verse en la figura 11.3.

Figura 1 1.3 Conexión a dos hdos de emisores de tensión (6ES5 464-8MB11. 464-8MC 1 1 , 466-8MC11)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 274: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1 OOU

1 1.2.3 Conexión a dos hilos de emisores (fuentes) de corriente

Para la conexión a dos hilos de emisores (fuentes) de corriente se dispone del módulo 464-8MD11.

El cableado se muestra en la figura 11.4.

Figura 11.4 Conexión a dos h~ los de emisores de corriente (6ES5 464-8MD11)

11.2.4 Conexión de convertidores (transmisores) de dos y cuatro hilos

Para alimentar convertidores de medida (transmisores) de dos hilos, en el módulo de entrada analógica 464-8ME11 se dispone de 24 V en las entradas 1 y 2. El convertidor de dos hilos trans- forma la tensión en una corriente de 4 ... 20 mA de intensidad.

El cableado se muestra en la figura 11.5.

Figura 11.5 Conexión de convertidores de dos hilos (6ES5 464-8MEI 1)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 275: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

Si utiliza convertidores (transmisores) de cuatro hilos, éstos se conectarán de la forma siguiente (-+fig.l 1.6):

- -

Flgura 11 6 Conexlón de converbdores de cuatro hilos (6ES5 464-8ME17)

Recuerde que los convertidores (transmisores) de cuatro hilos precisan fuente de alimentación propia y que el terminal " + " del convertidor debe unirse con el borne "-" asociado en el bloque de conexión (al revés de lo que sucede con los convertidores de dos hilos).

Todos los terminales "-" del convertidor de cuatro hilos deberán conectarse al borne 2 del bloque de conexión del elemento de bus.

Las entradas 4, 6, 8 y 10 del módulo de entrada analógica 464-8ME11 están unidos internamente a través de resistencias shunt. ¡Estas resistencias hacen imposible poder señalizar rotura de hilo!

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 276: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5-lOOU

1 1.2.5 Conexión de termorresistencias

Para conectar termorresistencias (p. ej. PT 100) sirve el módulo de entrada analógica 464-8MF1118MF21.

La resistencia del PT 100 se mide utilizando un circuito a cuatro hilos. A través de los bornes 7 y 8 así como los 9 y 10 se lleva una corriente constante a las termorresistencias. Así, las caídas de tensión en las líneas de "corriente constante" no falsean la medida. Las entradas de medida tienen una gran resistencia, de forma que en sus líneas no se producen caídas de tensión apreciables.

Ocupación:

(314):

(516):

(718):

(911 O):

Linea de medida M O

Líneas de medida M 1

Línea corriente const. 1, O

Linea corriente const. 1, 1

Figura 11.7 Forma de conectar un PT 100 (6ES.5 464-8MF1118MF21)

Si solo se utiliza un canal para la medida con PT 100 (p. ej. solo el canal O), el otro puede emplearse para medir tensiones ( + 500 mV). En este caso utilice los bornes M +/M- para conectar la fuente de señal y puentee los bornes Ic + e Ic-.

Figura 11.8 Posibilidades de conexión en el módulo de entrada (6ES5 464-8MF11)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 277: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

11.3 Puesta en servicio de módulos de entrada analógica

En los módulos de entrada analógica 464-8 ... 11 es preciso ajustar el funcionamiento deseado en el selector "operating mode". Este selector formado por varios interruptores se encuentra situado en la parte superior derecha del frontal del módulo.

Frecuencia de El interruptor se ajusta a la frecuencia de red presente. Con ello el tiempo de la red: integración de los convertidores N D se selecciona con vistas a una supresión

óptima de interferencias. Frecuencia de red 50 Hz + Tiempo de integración 20 ms Frecuencia de red 60 Hz + Tiempo de integración 16,66 ms.

NQ de canales Con estos dos interruptores se ajusta el número de canales del módulo de en- usados: trada analógica que se utiliza. De ser inferior a cuatro canales, se ocupa un

espacio de direcciones menor, con lo que se actualizan más rápidamente los valores medidos.

Rotura de hilo: Si activa la función de señalización de rotura de hilo, cuando se interrumpe un cable al emisor (termorpar o PT 100) o el propio emisor, entonces luce el LED rojo situado encima del selector. Simultáneamente se activa el bit 1 en el byte 1 que señaliza el canal con rotura de hilo.

Para poder "reconocer" una rotura de hilo, el módulo aplica una corriente de prueba sobre los bornes de entrada y comprueba si la tensión resultante supera un determinado límite. Si hay rotura en el emisor o en el cable a él, la tensión supera el límite y se señaliza "rotura de hilo". Si se mide la señal a la entrada usando un voltímetro digital, los impulsos de la corriente de prueba hacen que la señal fluctúe aparentemente. Si se desactiva la señalización de rotura de hilo, !no se desconecta dicha corriente de prueba!

Tahla i l . 1 Alustes en el selector "ooeratina mode" nara el módulo de entrada analóa~ca 464-8 ... 1 I F

Función

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Ajusta en el selector "operating mode"

Frecuencia de la red

NQ de canales usados

Rotura de hilo

50 Hz

m ; 60 Hz

1 canal (ChO)

RiRj 2 canales (ChOy Chl ) 4 canales (ChO ... 3)

4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1

con señalización rotura hilo

4 3 2 1

sin señalización rotura hilo

4 3

1 2 1

Page 278: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1 OOU

El módulo analógico 464-8MA21 ofrece más posibilidades de ajuste en el selector; estas son:

Linealización: Esta función permite linealizar la caracteristica de termopares tipos J, K y L o de la termorresistencia PT 100. En el módulo 464-8MA21, la linealización debe activarse siempre conjuntamente con la compensación de la temperatura de la unión de referencia.

Termopares: Tipo J: - 200 "C ... + 1200 "C T ipoK:-200°C . . . + 1369°C Tipo L: - 199 "C ... + 900 "C (cada uno en escalones de 1 "C).

Compensación Por un lado, existe la posibilidad de considerar, usando una caja de compensa- de temperatura: ción, la temperatura de la unión de referencia al trabajar con los termopares de

tipo J, K y L (-+ fig. 11.1). Por otro lado existe también la posibilidad de activar la función "compensación de temperatura", que lleva la unión de referencia prácticamente al frontal del módulo. Un circuito interno del módulo hace que al conectar directamente termopares, con O "C en el punto de medida se saque siempre el valor digital "O", con independencia de la temperatura en los bornes. ¡Para ello es preciso conectar directamente el termopar en el módulo, es decir, sin prolongar usando un cable de cobre!

Tabla 11.2 A~ustes en el selector "oaeratino rnode" nara el módulo de entrada analóa~ca 464-8MA21

EWA 4NEB 812 6120-04

Funcidn Ajuste en el selector "openting rnodew

Page 279: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1000 Procesamiento de valores analógicos

Tabla 7 1.2 Ajustes en el selector "operatlng rnode" para el módulo de entrada analóg~ca 464-8MA21 (continuac~ón)

Linealización de la característica de

Compensación de

Funclbn

Si para el termopar utilizado se han ajustado en el selector del módulo 464-8MA21 las funciones " Linealización de las características" y "Compensación de temperatura", entonces la temperatura de referencia es O "C. Esto significa que cuando hay O " C en el punto de medida, entonces se saca el valor digital "0".

Ajuste en el selector "operating moden

Si en varios canales se conectan termopares, éstos deberán ser todos del mismo tipo. Si los termo- pares no son todos iguales o son de tipo diferente al J, K o L, entonces es preciso ajustar:

e "sin linealización"

Y e "sin compensación de temperatura"

En este caso tampoco es posible compensar la temperatura en la unión de referencia usando una caja de compensación, ya que ésta está siempre diseñada para un determinado tipo de termopar.

En este caso podría utilizarse un termostato en la caja de bornes; entonces es preciso considerar por software la temperatura del termostato.

Si se opera con "sin linealización" y "sin compensación de temperatura", entonces el módulo 464- 8MA21 se comporta como el módulo 464-8MA11.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 280: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analóg~cos S5- 1 OOU

El módulo de entrada analógica 464-8MF21 permite los siguientes ajustes del selector:

Tabla 11.3 Alustes en el selector "operating mode" para el módulo de entrada analog~ca 464-8MF21

Función

i.

Los interruptores 1 y 2 del selector "operating mode" no tienen aqui ninguna función.

Ajusta en el selector "operating mode"

I i

Frecuencia de red

NQ de canales usados

Rotura de hilo

Linealización de la característica del PT 100

Cuando se trabaja sin "sin linealización" y "sin compensación de temperatura", el módulo 464-8MF21 se comporta como el módulo 464-8MF11.

La linealización de característica rige para los siguientes márgenes de temperatura:

50 Hz

8 7 6 5 4 3 2 1

1 canal (ChO)

8 7 6 5 4 3 2 1

con señalización de rotura

8 7 6 5 4 3 2 1

sin linealización

8 7 6 5 4 3 2 1

PT 100: -100 " C ... +850 "C (en escalones de 0,5 "C)

60 Hz

8 7 6 5 4 3 2 1

2 canales (ChO y Ch 1 )

8 7 6 5 4 3 2 1

sin señalización de rotura

8 7 6 5 4 3 2 1

Linealización para PT 100

8 7 6 5 4 3 2 1

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 281: S5-100U Manual (s) OCR

S5- IOOU Procesamiento de valores analógicos

11.4 Representación de valores analógicos en los módulos de entrada analógica

Cada señal analógica debe digitalizarse para que pueda almacenarse en la imagen de entradas del proceso (PAE). Las señales analógicas se transforman para ello en un número binario que se escribe en

un byte (466-8MA11) o en dos bytes (resto de módulos de entrada analógica).

Las potencias de dos se encuentran en determinadas posiciones dentro de la configuración binaria (-+ tablas 1 1.4 y 1 1.14).

Las tablas siguientes muestran cómo se representan los valores analógicos, en formato de dos bytes, en los diferentes módulos de entrada analógica. Los datos que figuran entre paréntesis son necesarios para programar los FE3250 y FB251 (-+ apt.11.6).

Tabla 11.4 Representación de un valor de entrada analógrca en forma de configuracrón brnarra

Leyenda: S Bit de signo O = " + " 1 = " - "

X Bits irrelevantes E Bit de error O = no hay rotura de hilo; 1 = rotura de hilo D Bit de desborda- 0 = valor absoluto medido, como máximo 4095 unidades

miento 1 = valor absoluto medido mayor o igual a 4096 unidades

Representación de valores analógicos en los módulos de entrada analógica 464-8 ...

Tabla 11.5 Módulos de entrada analógrca 464-8MA 11, -8MFl 1 , -8MB1 1 (número en coma fija, hipolar)

2048 50,O 500,O 1000,O O 1 O O O O O O

1024 25,O 250,O 500,O O O 1 O O O O O

1 0,024 0,24 0,48 0 0 0 0 0 0 0 0

o 0,o 0,o 0,o 0 0 0 0 0 0 0 0

- 1 - 0,024 -0,24 -0,48 1 1 1 1 1 1 1 1

- 1024 - 25,O - 250,O - 500,O 1 1 1 O O O O O

-2048 -50,O -500,O -1000,O 1 1 O O O O O O

-2049 -50.024 -500,24 -1000,48 1 O 1 1 1 1 1 1

-4095 -99.976 -999,75 -1999,5 1 O O O O O O O

<-4095 -100,O -1000,O -2000,O 1 O O O O O O O

O 464-8MAl 11-8MA21 "sin linealiración" (4x + 50 mV) O 464-8MFll (2x +500mV) O 464-8MB11 ( 4 ~ I 1 V)

Desbordam.

Margen de

rebase

Margen riom.

Margen de

rebase

Desbordarn.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 282: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1OOU

Tahia 71.6 Módulos de entrada analogica 464-8MCl1, -8MD1 1 (número en coma fila, bipolar)

Tabla 1 1.7 Módulo de entrada analóo~ca 464-8ME1 1 . 4x 4...20 mA (valor absoluto)

1024

1

O

1

1024

2048

2049

4095

< 4095

Margen nominal

-1 -0,008 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 perturbado?

< -4095 < -32,769 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1

* Condicionado por las tolerancias de los componentes utilizados en el modulo, el valor corivertido piiede estar situado tambien en el rnargeri negativo (p ej FFF8,- Unidad - 1)

5,000

0.0048

0 8

-0,0048

5,000

10,000

-10,0048

19,995

20,000

Tabla 1 1.8 Módulo de entrada analóyica 464-8MF 1 1 . 2 x PT 100 (unipolar) Modulo cie entrada analoo~ca 464 8MF21 2 x PT 100 "sin I~neal~zacion" fun i~o la r )

10,O

0,0098

0,O

-0,0098

-10,O

-20,O

20,0098

-39,9902

40,O

0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

O O O O O O O O

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 O 1 1 1 1 1 1

1 O O O O O O O

1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1

EWA 4NEB 812 6120-04

Margen

> 4095

4095

2049

2048

1024

1

o

O O O O 1 O O O

1 1 1 1 1 O O O

1 1 1 1 1 O O O

O O O O 1 O O O

Unidades

Margen nominal

Margen de

rebase

Desbordamiento

Byte alto Resistencia

en 51

r 400,O

399,90

200,098

200,O

100,O

0,098

0,o

Byte bajo

0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1

0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0

0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0

0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Desbordamiento

Margen de

rebase

Margen riomindl

Page 283: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

Tabla 1 1.9 Módulo de entrada analógica 464-8MF2 1, 2x PT 100 "con I~neal~zac~ón " (bipolar)

En el margen de rebase, cuando se abandona el margen nominal linealizado se mantiene la pendiente momentánea de la caracteristica.

600

300

200

2

o -40

-80

-200

-202

-494

< -494

EWA 4NEB 812 61 20-04

21 2,02

157,31

138,50

100,39

100,oo

92,16

84,27

60,25

300

150

1 O0

1

o 2 0

-40

-100

-101

-247

< -247

0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0

O O O O O 1 1 O

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1

1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1

1 1 1 1 O O O O

0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0

O 1 O O O O O O

1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0

1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0

1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0

1 O O 1 O O O 1

Margennominal

Margen de

rebase '

Desbordamiento

Page 284: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1 OOU

Tabla 11.10 Módulo de entrada analog~ca 464-8MA21, 4x ir 50 mV con l~neal~zac~ón y cornpensaclón de temperatura

(b~polar); terrnopar t ~ p o K (nlquel-cromolniquel-alurnlnlo, segun IEC 584)

Uni- Tempera- dades en termo- u r a "C Byte alto

par en mV

-273 1 1 1 1 0 0 0 0

X X X X X X X X X X

Desbordamiento

Margen de

rebase *

Margen riomirial

Precision

5 2 K

Margen de

Desbordamiento

En caso de rotura de hilo, este valor representa la tenipcratura en bornes

* para una temperatiira de referencia de 0°C En el margen de rebase, cuando se abandona el margen nominal linealizado se mantiene la pendiente momentanea de la caracteristica.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 285: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

Tabla 1 1 11 Módulo de entrada analóg~ca 464-8MA2 1, 4x + 50 mV con I~nealizac~ón y compensación de temperatura

(bluolar); termopar tlgo J (h~erro>'cohre-nique1 (Constantan), segun IEC 584)

O 1 1 O 1 O O 1 1 Deshordamierito

1 Margeri de

Margen Byte bajo

Margeri nornirial

Byte alto Unl- dades

1 0 0 0 1 0 0 1

1 0 0 0 0 0 0 0

Margen de

rebase "

rebase "

O 1 1 1 1 O O 1 1 Desbordamiento

X X X X X O F 0 1 Rotura de hilo /

Tensión MI twmQ- par en mV

En caso de rotura de hilo, este valor representa la ternperatura en bornes

Tempera. en "C

para una temperatura de referencia de 0°C " En el margen de rebase, cuando se abandona el margen nominal linealizado se rnantiene la pendiente momeritanea

de la característica.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 286: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1 OOU

Tabla 1 l . 12 Módulo de entrada analóg~ca 464-8MA21, 4x ? 50 rnV con I~neal~zac~ón y compensacron de temperatura

(blpolar); terrnopar trpo L (hierrolcobre-niquel (Constantan), según DIN 43710)

Margen de

Rotura de hilo

En caso de rotura de hilo, este valor representa la temperatura en bornes

Uniw dadas

* para una temperatura de referencia de 0°C En el margen de rebase, cuando se abandona el margen nominal Iiriealizado se mantiene la pendiente momentánea de la caracteristica.

Tempera- tura en 0~

~ensión 'wi termOP" en r n r

Representación de valores analógicos en el módulo de entrada analógica 466-8MC11

El módulo de entrada analógica 466-8MC11 deposita cada valor analógico en un byte; por ello se diferencia del resto de los módulos de entrada analógica que depositan los valores analógicos en una palabra (formato, -+ tabla 1 1.4).

Byte alto

Tabelle 1 1.13 Módulo de entrada analóg~ca 466-8MC11, 4x O... IOV

EWA 4NEB 812 6120-04

Byte bajo Margen

Page 287: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

Si desea leer el valor analógico usando el módulo funcional integrado FB250, antes de llamar el FB250 es preciso acondicionar el valor analógico.

Ejemplo 1:

El módulo de entrada analógica 466-8MC11 está enchufado en el puesto 1; es decir, la dirección inicial del módulo es 72.

Los valores analógicos leidos están depositados en 4 bytes sucesivos;

l e r valor analógico (canal O) -+ EB 72 2Q valor analógico (canal 1) -+ EB 73 3er valor analógico (canal 2) -+ EB 74 4~ valor analógico (canal 3) -+ EB 75.

El FB72 reproducido a continuación lee los valores analógicos y los acondiciona para el FB250.

LEER TODOS L O S C A N A L E S

D E L MODULO A € 4 6 6

: L EW 7 2 LEER CUATRO C A N A L E S

: T MW 7 2 Y R E U B I C A R EN MEMORIA

: L EW 7 4

: T MW 7 4

: L MB 7 2 ACONDICIONAR CADA VALOR

ANALOGICO L E I D O Y VOLVERLO

: T EW 7 2 A E S C R I B I R EN L A P A E , DE

FORMA QUE PUEDA ACCEDER

: L MB 73 A E L L A E L F B 2 5 0 .

: T EW 7 4

: L M B 7 4

0 0 1 4 : SLW 3

0 0 1 5 : T EW 7 6

0 0 1 6

0 0 1 7 : L MB 7 5

O0 18 : SLW 3

0 0 1 9 : T EW 78

O O l A

O 0 1 8 : B E

EWA 4NEB 812 6 1 2 0 - 0 4

Page 288: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1 OOU

Ejemplo 2:

El módulo de entrada analógica 466-8MCl 1 está enchufado en el puesto 0; es decir, la dirección inicial del módulo es 64.

Los valores analógicos leidos están depositados en 4 bytes sucesivos;

l e ' valor analógico (canal O) -+ EB 64 2Q valor analógico (canal 1) -+ EB 65 3er valor analógico (canal 2) -+ EB 66 4Q valor analógico (canal 3) -+ EB 67.

El programa reproducido a continuación lee los valores analógicos y los acondiciona para el FB250. El resto del procesamiento con el FB250 se realiza de la misma forma que con el módulo 464, pero sin bit de desbordamiento.

: L EB 67 LEER CANAL 3

:T EW 70

: L EB 66 LEER CANAL 2

: T EW 68

: L EB 65 LEER CANAL 1

:T EW 66

:L EB 64 LEER CANAL O

: T EW 64

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 289: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Procesamiento de valores analógicos

11 -5 Módulos de salida analógica

Los módulos de salida analógica transforman la configuración binaria resultante del AG en tensiones o corrientes analógicas.

11.5.1 Conexión de cargas a módulos de salida analógica

Para conectar cargas a módulos de salida analógica no es preciso efectuar ningún ajuste.

Antes de conectar las cargas observar lo siguiente:

La tensión de alimentación de la carga de 24 V C.C. debe estar aplicada en los bornes 1 y 2. Diferencia de potencial admisible entre salidas: máx. 60 V c.a. Las salidas no utilizadas se dejan "abiertas".

La figura 11.9 muestra la forma de conectar cargas a las salidas de tensión de los módulos

Las líneas de los sensores (S + , S-) deben conectarse directamente en la carga. Esto permite medir la tensión directamente en la carga, y corregirla. Con ello se compensan caídas de tensión de hasta 3 V por línea.

Cuando las resistencias de las líneas QV y M son despreciables respecto a la reistencia de carga, pueden suprimirse las líneas de los sensores.

En este caso es necesario unir el borne S + con QV y el borne S- con MANA

Leyenda:

QV: Salida analóg. "Tensión"

S i : Línea de sensores

MANA: Terminal de masa del

circuito analógico

R,: Resistencia de carga

(418) (317) (5Í9) (6i10) Ocupación bornes

QV S + S - MANA Terminales

Figura 11.9 Conex~ón de cargas usando un clrcu~to de cuatro h~los (6ES5 470-8MA 11. 6ES5 470-8MD11)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 290: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- IOOU

La figura 11.1 0 muestra la forma de conectar cargas a las salidas de corriente de los módulos

Leyenda:

(418) (611 0) Ocupación bornes

Q l MANA Terminales

Q I :

MANA:

Salida analóg. "Corriente"

Terminal de masa del

circuito analógico

Figura 1 l . 10 Conexlón de cargas usando un circuito de dos h~los (6ES5 470-8MB11, 6ES5 470-8MCl l )

11.5.2 Representación de valores analógicos en los módulos de salida analógica

En la tabla 11.14 figura la forma en qué debe estar depositado en la PAA el valor analógico a sacar.

Tabla 11.14 Representación de un valor analóg~co de salida en forma de configuracion b~naria

Leyenda: X Bits irrelevantes S Signo

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 291: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

Las tablas 1 1.15 y 1 1.16 muestran las tensiones y corrientes asociadas a las configuraciones binarias respectivas.

Tabla 1 1 15 Tensiones y comentes cle salida en rnodulos de salida analogica (numero en coma fila. hipolar)

Tabla 11.16 Tensiones y corrientes de salida en módulos de salida analógica (unipolar)

Margen nominal

-1025

-1280

o o o o x x x x

0 0 0 1 x x x x

o o o o x x x x

o o o o x x x x

0 0 0 1 x x x x

o o o o x x x x

I l l l X X X X

0 0 0 0 x x x x

o o o o x x x x

0 0 0 0 x x x x

0 0 0 0 x x x x

Margen de

rebase

-10,0098

-12,5

O

Unl- dades

Margen nominal

Valares de salida

en ( en mA Byte alto

Margen de

rebase

-20,0195

-25,O

O

EWA 4NEB 812 6120-04

Byte bajo

1 O 1 1 1 1 1 1

Margen

1 1 1 1 x x x x

1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 x x x x Margen de

rebase

Page 292: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1 OOU

11.6 Módulos de adaptación de valor analógico FB250 y FB251

11.6.1 Lectura y normalización de valor analógico - FB250 - Este módulo funcional lee un valor analógico en un módulo de entrada analógico y suministra a su salida un valor XA comprendido dentro de un margen fijado por el usuario (esto se denomina normalizar o escalar).

En el parámetro KNKT se indica el tipo de repreentación de valores analógicos que utiliza el módulo (tipo de canal).

El margen deseado se limita con los parámetros OGR (limite superior) y UGR (limite inferior).

Tabla 1 1 . 1 7 Llamada v ~arametnzac ión del FB250

BG I N puesto enchufe I D K F I o ... 7 I KNKT

AWL Parámetro

OGR

I

No canal Tipo canal

Limite superior del valor de salida

Asignación Significado

KY = x,y x = o ... 3 y = 3 ... 6

3: Valor absoluto (4 ... 20 mA)

4: Represent. unipolar 5: Valor absoluto, bipolar 6: N o coma fija, bipolar

For- mato

UGR Limite inferior del valor de salida

ElNL 1 irrelevante I

Bit de error

XA

Es " 1 " con rotura de hilo, no de canal o de puesto no válidos,

o con tipo de canal no válido

Valor de salida

Esquema de normalización

Margen desbordado

NOMB

B G

KNKT

OGR

UGR

E I N Z

X A

FB

BU

A W

: SPA FB 250

: RLG:AE

Valor analóg. normalizado Es "0" con rotura de hilo

A BI

Margen nominal Representación en el módulo de entrada analógica

Es "1" al desbordar el margen nom~nal

Margen fijado por el usuario

UGR OGR

Figura 1 1 .11 Esquema d e normalizacion usando e l FB250

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 293: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

Ejemplo: Indicación del volumen faltante en un tanque

En un panel visualizador de tres cifras se desea indicar el volumen faltante en un tanque cilíndrico de 30 m3. Las diferentes cifras del visualizador deben atacarse con código BCD.

El nivel se mide con un detector SONAR-BEROB, margen 80 ... 600 cm, con salida analógica (+ catálogo NS3).

Figura 11.12 Esquema del elemplo "lndicac~on del volumen faltante en un tanque"

O La salida analógica del SONAR-BERO suministra una corriente constante comprendida en el margen 4 ... 20 mA proporcional a la separación: censor - liquido. Esta corriente se lleva al canal O del módulo de entrada analógica 4 ... 20 mA enchufado en el puesto O.

O El FB250 transforma el margen 4 ... 20 mA en el margen O ... 30.0 m3- El valor se deposita como número en coma fija en la palabra de marca 1. La asignación de parámetros se realiza en el módulo actual. Con el FB241 el número en coma fija se transforma en un número en BCD ( + FB241).

4 mA 12 mA 20 mA Margen nominal del módulo analógico

Margen fijado por el usuario

Figura 1 1.73 Transformación del margen nominal en el margen eleg~do

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 294: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- 1 OOU

O El número en BCD está depositado en los bytes de marca 11 ... 13. La salida se realiza a través de dos módulos de salida digital enchufados en los puestos 2 y 3. No es necesario sacar las tétradas 5 y 6 del número en BCD, depositadas en el byte de marca 11, porque el número solo tiene 3 cifras.

AWL

SPA FB 2 5 0

NOMB : R L G : A E

B G : o KNKT : 0 , 3

OG R : 3 0 0

UGR : o EINZ :

x A : MWI

F B :MO.O

BU :MO.I

SPA FB 2 4 1

. . .

Exp£icaci6rt

Llamada incondicional del FB250

Puesto O Canal O, tipo 3 Límite superior: 30.0 m3 Limite inferior: 0.0 m3 Sin significado Depositar en la palabra de marca el volumen faltante como número en coma fija " 1 " , si hay rotura de hilo " 1 ", si tanque demasiado lleno Conversión de un número en coma fija en un número en BCD

EWA 4NEB 812 6120-04

AWt . . . L ~ ~ 1 2

T A W ~

BE

Expflcaclón

Leer y transferir a los módulos de salida las tétradas O ... 3 del numero en BCD.

Page 295: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Procesamiento de valores analógicos

11.6.2 Salida de valor analógico - FB251 - Este módulo funcional permite sacar valores analógicos a través de módulos analógicos de salida. Para ello se convierten al margen nominal del módulo los valores comprendidos entre los parámetros: limite inferior " UGR" y límite superior " OGR".

Tabla 1 l . 18 Llamada v ioarametnzación del FB25 1

Pardmetro Significado

KNKT

XE

BG

No canal Tipo canal

Tipo

Valor analogico a sacar

No puesto enchufe

OGR 1 Límite supenor I D K F I - 32767 ... + 32767 del valor a sacar 1

Ocupación

D KY

AWL

E w

D KF

KY = x , y x = o ; 1 y=o ; 1

O: Represent. unipolar 1. No coma fija, bipolar

Valor entrado (complemento a dos) entre

UGR ... OGR

O ... 7

UGR

FEH

Limite inferior del valor a sacar

Error al fijar los limites

A BI

: SPA FB 251

NOMB : RLG:AA

XE

BG

KNKT :

OGR :

UGR :

FEH :

BU

Es "1 ", si UGR = OGR, o con número de canal o de

puesto no válido, o con tipo de canal no válido

BU

Ejemplo: Indicación en un instrumento analógico del contenido de un tanque

D KF

El valor entrado Si " 1 ", XE está fuera de sobrepasa (UGR;OGR).

UGR u OGR XE toma el valor del limite

El volumen faltante en un tanque de 30.0 m3 está depositado como número en coma fija en la palabra de marca 1 (+ Ejemplo FB250). El módulo analógico de salida 2 20 mA enchufado en el puesto 1, canal O, entrega los valores normalizados al instrumento. Este indica dentro del margen comprendido entre O ... 20 mA.

- 32767 . . + 32767

Figura 11.14 Esquema del elemplo "Indicación del contenido de un tanque

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 296: S5-100U Manual (s) OCR

Procesamiento de valores analógicos S5- lOOU

A partir del volumen faltante se calcula el contenido.

Depositar en MW 20 el contenido

Los parámetros UGR y OGR del FB251 se refieren al margen nominal del módulo analógico de salida. Por ello es necesario asignar el valor -300 al parámetro UGR.

Contenido del tanque - 30.0 m3 0.0 m3 30.0 m3

)--------------------------- \ \ \ \

y - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20 mA O o mA 20 mA

Figura 1 l. 15 Transformación del valor analógico al margen norn~nal

Llamada incondicional del FB251 NOMB : R L G : A A

KNKT :O, 1

UGR : - 3 0 0 Límite inferior - 30.0 m3 " l " , si hay rotura de hilo " 1 " , si tanque demasiado lleno

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 297: S5-100U Manual (s) OCR

12 Rsloj~alendaria integrado fa partir de la CPU 103. 6ESB lQ3.8MAO2)

12.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 1

12.2 Parametrización en el DB1 (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 2

12.2.1 Ajustes prefijados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 2 12.2.2 Lectura de la horaifecha actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 3 12.2.3 Parámetros del DBl posibles para el reloj-calendario integrado . . . 12- 4

12.3 Programar el reloj-calendario integrado en el DB1 (a partir de la CPU 103. 6ES5 103-8MA03) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 5

12.3.1 Ajustar el reloj en el DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 5 12.3.2 Ajustar horario de alarma en el DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 6 12.3.3 Ajustar el contador de horas de operación en el DBl . . . . . . . . . . 12- 7 12.3.4 Entrada del factor de corrección del reloj en el Di31 . . . . . . . . . . . 12- 7

12.4 Estructura de la zona de datos del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 8

12.5 Estructura y consulta de la palabra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 12

12.6 Parametrización directa de la zona de datos del reloj y de la palabra de estado de los datos del sistema . . . . . . . . . . . . . 12 - 15

12.7 Programación del reloj en el programa de aplicación . . . . . . . . . . . 12- 21 12.7.1 Lectura y ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 21 12.7.2 Programación de horarios de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 25 12.7.3 Programación del contador de horas de operación . . . . . . . . . . . . 12 - 30 12.7.4 Entrada del factor de corrección del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 35

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 298: S5-100U Manual (s) OCR

12.1 DB1 con parámetros prefijados para el reloj-calendario integrado . . . . . . . . 12- 2 . 12.2 Ejemplo de ajuste del reloj (DB1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5

12.3 Ejemplo de ajuste del horario de alarma (DB1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 6 . . . . . . 12.4 Ejemplo de ajuste del contador de horas de operación (en el DB1) 12- 7

12.5 Ejemplo de entrada de valor de corrección (DB1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 7 12.6 Acceso a la zona de datos del reloj por parte del DBl o

del programa de mando y del reloj-calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 8 12.7 Diagrama de flujo "Transferencia de ajustes del reloj" . . . . . . . . . . . . . . . 12- 20 12.8 Diagrama de flujo "Transferencia de un nuevo horario de alarma" . . . . . . . 12- 26 12.9 Diagrama de flujo "Transferencia de la preselección al contador

de horas de operación" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 31

12.2 Reloj-calendario integrado, parámetros del DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 4 12.3 Datos en la zona de datos del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 9 12.4 Márgenes de definición de los datos del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 10 12.5 Significado de los bits 0, 1, 2 y 3 de la palabra de estado . . . . . . . . . . . . . 12- 13 12.6 Significado de los bits 4 y 5 de la palabra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 13 12.7 Significado de los bits del contador de horas de operación

(bits 8, 9 y 10 de la palabra de estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 14 12.8 Significado de los bits de horario de alarma

(bits 12, 13 y 14 de la palabra de estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 14 12.9 Zona ocupada por el reloj-calendario integrado en los datos del sistema . . 12 . 15 12.10 ProgramadelFBl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 17 12.1 1 Programa del OB21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 18 12.12 Programa del OB22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 18 12.1 3 Programa del DB75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 18

. 12.1 4 Función "STEUERN . MANDO . VAR" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 19

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 299: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Relo;-calendar10 ~ntegrado

12 Reloj-calendario integrado (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02)

12.1 Función

El reloj-calendario integrado le ofrece posibilidades para controlar y supervisar el curso del proceso en función del tiempo.

Función de reloj y calendario p. ej. para configurar un control dependiente del tiempo.

Función de horario de alarma (alarma de tiempo) p. ej. para supervisar la duración de un proceso.

Contador de horas de operación p. ej. para controlar intervalos de inspección.

El reloj corre tan pronto se alimenta con tensión el AG. El ajuste prefijado es 01.04.92, 12.00 horas.

Para ajustar el reloj es preciso realizar la parametrización correspondiente.

Para ello hay dos posibilidades:

Parametrización del reloj en el DBI para la CPU 103, 6ES5 103-8MA03 (+ apt. 12.2) Parametrización del reloj en la zona de datos de sistema a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA02 (+ apt. 12.6) y programación en el programa de aplicación (+ apt. 12.7).

Para aprovechar su función, el reloj hardware precisa una zona en memoria denominada zona de datos del reloj y una palabra de estado. Para ello es preciso depositar en los datos de sistema 8 a 10 las informaciones siguientes:

Situación de la zona de datos del reloj Situación de la palabra de estado

Modo de funcionamiento básico del reloj-calendario:

El intercambio de datos entre el reloj integrado y el programa de mando discurre siempre a través de la zona de datos del reloj. El reloj deposita en ésta los valores actuales de hora, fecha y contador de horas de operación; por otro lado, en dicha zona pueden escribirse los valores de hora, fecha, horario de alarma y contador de horas de operación que debe aceptar el reloj.

Por otro lado es posible consultar la palabra de estado para p. ej. reconocer errores de ajuste; además, los bits de la palabra de estado pueden modificarse para bloquear o liberar puntualmente operaciones de aceptación o lectura.

Más detalles relativos a la zona de datos del reloj y la palabra de estado figuran en los apts. 12.4 y 12.5. Esto es especialmente importante para los usuarios que deseen parametrizar el reloj en la zona de datos de sistema. Las personas que se inician en SIMATIC conviene que parametricen el reloj usando el DBI.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 300: S5-100U Manual (s) OCR

12.2 Parametrización en el DB1 (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA03)

Para poder usar sus funciones es preciso parametrizar el reloj-calendario en el DBI. Se procede de la misma forma que con el resto de funciones parametrizables (+ apt. 9.1):

b tras "Borrado total" visualizar el DB1 prefijado b sobrescribir con blancos los dos caracteres de comentario (#) en el DB1 b saltar con el cursor al bloque de parámetros del reloj 1 modificar los parámetros

transmitir al AG el DE1 modificado b pasar el AG de STOP- RUN

Con cada transición STOP- RUN el AG acepta los nuevos datos del reloj-calendario.

Nota

Durante el "Borrado total" se elimina toda la información contenida en los datos de sistema. El reloj continúa corriendo internamente con los valores actuales. La hora se actualiza siempre al comienzo del próximo ciclo, una vez transcurrido 1 s.

12.2.1 Ajustes prefijados

Si se visualiza el DB1 prefijado, el bloque de parámetros del reloj incluye los siguientes valores prefijados:

36 : KC = ' P G N 0 1 ; #CLP: CF O 9 .

48 : KC = ' CLK DB5 DWO STW t .

6 0 : KC ='MW102 STP Y SAV Y ' : 7 2 : KC ='OHE N SET 4 0 1 . 0 4 . 9 2 ' ; 8 4 : KC = ' 1 2 : 0 0 : 0 0 T I S 4 t .

9 6 : KC = ' 0 1 . 0 4 . 1 3 : 0 0 : 0 0 OHS ' ; 1 0 8 : KC = ' 0 0 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 # ; SDP: WD';

Figura 12.1 DE1 con parámetros prefijados para el reloj-calendario integrado

Tras el identificador de bloque del reloj integrado - CPL -, el parámetro CLK define la situación de los datos del reloj (p. ej. en el DB5 a partir de DW O). El parámetro STW especifica la longitud de la palabra de estado (p. ej. en MW 102).

Es imprescindible indicar estos parámetros si se desea leer el reloj. La forma de proceder para leer el reloj se describe en el apartado siguiente.

En el apt. 12.2.3 figuran todos los parámetros del DB1 necesarios para el reloj-calendario integrado.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 301: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Relo;-calendario ~ntegrado

12.2.2 Lectura de la horalfecha actuales

Para ver si corre el reloj, y con qué valores, proceda de la forma siguiente:

Tras "Borrado total"

) Visualizar el DBl . b Sobrescribir con blancos los dos caracteres de comentario (#) en el DB1. b Crear el DB5 con DW O ... DW 21 (en él se deposita la hora/fecha actuales, + tabla 12.3). b Pasar el AG de STOP+ RUN (con ello los valores del DB1 los acepta el reloj).

Usando la función "STEUERN VAR" (forzado de variables) entrar en el PG DB5 y DW O...DW 3.

Tahla 12.1 Lectura de la horaifecha actuales . . . - - - - .

Operanda

DB 5

DW O DW 1

Pulsar dos veces la tecla de aceptación; con ello el reloj corre con los valores actuales.

Estado de señal

KH = 9212

KH = 0000

EWA 4NEB 812 6120-04

l Expllcacton

KH = 0004

KH = 0104

1992, 12:OO horas

M i é r c o l e s

01 de o c t u b r e

Page 302: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

12.2.3 Parámetros del DB1 posibles para el reloj-calendario integrado

Tabla 12.2 Reloj-calendano integrado, parárnetros del DE1

CF CLK

STW

STP SAV

OHE

S ET

TIS

OHS

Paramatro

P DBxDWy, MWz,EWv

o AWV DBxDWy, MWz,EWv

o AWV JNi N JNiN

Introducir factor de corrección (Correction Factor) Situación de los datos del reloj (CLocK Data)

- Ident, de bloque: CtP: I Clock-Parametsrs (reloj)

r

Argumento

Situación de la palabra de estado (STatus Word)

Slgntffcado

Actualización del reloj en estado STOP (STOP) Salvar hora tras último RUN+STOP o tras RED DES (SAVe) Liberar contador de horas de operación (Operation Hour counter Enable) Ajustar hora ! fecha

Ajustar horario de alarma (Timer lnterrupt Set)

Ajustar contador de horas de operación (Operation Hour counter Set)

wt = 1 ... 7 (día de la semana = Do .. tt = 01 ... 31 (día del mes) mm =O1 ... 12 (mes) 11 =O ... 99 (año) hh = 00 ... 23 (horas) mn = 00 ... 59 (minutos) SS = 00 ... 59 (segundos) hhhhhh = 0 ... 999999 (horas)

. . Sa) p = - 400 ... 400 v=O ... 126 x = 2 ... 255 y=O ... 255 z=O ... 254 jlJ = sí y N = yes = sí nIN = no

1 Si no se desea aceptar un argumento (p. ej. segundos): entrar XX, con ello el reloj continúa corriendo con el ajuste actual. En el bloque de parárnetros TIS no se considera dicho valor.

2 SI se entra AM o PM después de la hora, el reloj corre en el modo con 12 horas respectivo. Si no se entre este argumento el reloj corre en modo 24 horas. En los bloques de parámetros SET y TIS deberá utilizarse el mismo modo (1 2 ó 24 horas).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 303: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

12.3 Programar el reloj-calendario integrado en el DBI (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA03)

En los apartados siguientes se muestran ejemplos de programación del reloj-calendario. Si entra en el AG estos ejemplos observando las reglas de parametrización (+ cap. 9), en poco tiempo estará en condiciones de hacer correr el reloj.

I Nota l Si el AG reconoce un error de parametrización en el DB1, entonces el autómata permanece en STOP tras la conmutación de STOP- RUN (luce el LED rojo).

12.3.1 Ajustar el reloj en el DB1

Forma de proceder:

b Borrar totalmente el AG b Crear DB5 con DW O ... DW 21

Visualizar en el PG el DE31 prefijado b Sobrescribir con blancos los caracteres de comentario (#) en el DB1 b Llevar el cursor al bloque de parámetros CLP: b Entrar el ejemplo: ajustar el reloj con fecha lunes, 09.1 1.1 992 15.30 horas

60: KC ='IWig2 salva en la zona de datos de relo] (+ tabla 12.3).

8 4 : KC ='15$SO:UQ T I S 4 4 horas porque no se

Figura 12.2 Ejemplo de ajuste del reloj (DB1)

b Transmitir al AG el DB1 modificado b Pasar el AG de STOP- RUN

El AG acepta los nuevos datos del reloj con cada transición STOP* RUN

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 304: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

12.3.2 Ajustar horario de alarma en el DB1

Forma de proceder:

Borrar totalmente el AG Crear el DB5 con DW O ... DW 21

) Visualizar en el PG el DB1 prefijado Sobrescribir con blancos los caracteres de comentario (#) en el DB1 Llevar el cursor al bloque de parámetros CLP:

b Entrar el ejemplo: ajustar el horario de alarma con fecha jueves, 17.12. 8.00 horas

F~gura 12.3 Ejemplo de ajuste del horario de alarma (DBl)

A]usta dsf horarfo de alarma

3 6 : KC ='PGN 0 1 ; CLP: CF O 9 .

48 : KC = ' CCK D&5 DWO S T I ' ;

6 0 : KC = ' # W i 0 2 STP Y SAY Y ' ;

84 : KC = 9 1 2 : 0 0 : 0 0 5 ' ;

96: KC ='1?-f2 . 48:00:#0 PM OHS ' :

Transmitir al AG el DBl modificado Pasar el AG de STOP- RUN

Exptlcacl~n

Los datos del reloj están depositados en el DB5 a partir de la DW O. La palabra de estado se encuentra en la palabra de marcas 102. El reloj se actualiza con el AG en STOP; la hora se salva en la zona de datos de reloj (+ tabla 12.3). Tras el parámetro TIS se entra el día de la semana, la fecha y la hora en la que se producirá la alarma de tiempo. Es posible entrar el parámetro para el modo del reloj. En el ejemplo, el reloj corre en modo de 12 horas.

El AG acepta los nuevos datos del reloj con cada transición STOP- RUN.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 305: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

12.3.3 Ajustar el contador de horas de operación en el DB1

Forma de proceder:

Borrar totalmente el AG Crear el DB5 con DW O ... DW 21 Visualizar en el PG el DB1 prefijado Sobrescribir con blancos los caracteres de comentario (#) en el DE31 Llevar el cursor al bloque de parámetros CLP: Entrar el ejemplo: El AG ha sido sustituido. El contador se ajusta para que indique 1600 horas.

Figura 12.4 Ejemplo de ajuste del contador de horas de operación (en el DB1)

Ajuste contador #e horas de operación

3 6 : KC = ' P G N 0 1 ; C L P : C F O 9 .

48 : KC ='CLK aw DUO srw ;

6 0 : KC ='#U102 STP Y sAV Y ' ;

7 2 : KC = ' O H E Y SET 4 0 1 . 0 4 . 9 2 ' ;

9 6 : KC = ' 0 1 . 0 4 . 1 3 : o o : o o OHS ' ;

108 : KC = ctú~~oU;aa:oo ; SDP: wD ' ;

Transmitir al AG el DB1 modificado Pasar el AG de STOP- RUN

Expiicaclún

Los datos del reloj están depositados en el DB5 a partir de la DW O. La palabra de estado se encuentra en la palabra de marcas 102. El reloj se actualiza con el AG en STOP; la hora se salva en la zona de datos de reloj (+ tabla 12.3). se libera el contador.

Tras el parámetro OHS se entra el valor inicial del contador de horas de operación.

El AG acepta los nuevos datos del reloj con cada transición STOP+ RUN.

12.3.4 Entrada del factor de corrección del reloj en el DB1

La precisión del reloj depende de la temperatura. Puede programarse un factor de corrección para aumentar la exactitud del reloj. El factor de corrección se entra en slmes. Es preciso medir en cuántos segundos se adelanta o atrasa el reloj por mes. Un mes se considera que tiene 30 días.

Ejemplo: Se ha medido que el reloj se atrasa 12 S en 4 días. Es decir, 90 S en 30 días. El valor de corrección es pues + 90 slmes.

Entre en el DBl de la forma que se indica dicho valor junto con los otros parámetros modificados para el reloj:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . E n ~ < & . , , f ~ o ~ o ~ de oDri&d&h dal. &loj . . . . . . . . . . . : 1: : . : . : . . . . : . . . . . . , : . . . . Erplioidb&:;: ..: ;. . . . .::'!: ,; .. .: :. . :. .. .+ : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . 3 6 : KC = ' PGN 01 ; CLP: ~$:;:+gOj. ; Se ofrece al reloj el valor de corrección + 90 s.

Figura 12.5 Ejemplo de entrada de valor de corrección (DB1)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 306: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

12.4 Estructura de la zona de datos del reloj

Para programar el reloj-calendario en el DBl , el usuario solo precisa modificar los parámetros prefijados en éste (+apt. 12.2). Durante el arranque todas las informaciones se escriben en los datos de sistema automáticamente vía el intérprete del DBl.

La parametrización en los datos de sistema - es decir, el acceso directo desde el programa de usuario - solo queda reservada a usuarios con extensos conocimientos del sistema.

La situación de la zona de datos del reloj debe depositarse en los datos de sistema 8 y 9. El intercambio de datos entre el DB1 o el programa de mando y el reloj-calendario integrado discurre siempre a través de la zona de datos de reloj. En ella (zona de marcas, DB, zona de entradas o salidas) el reloj-calendario deposita por una parte los valores actuales de la hora, la fecha y el contador de horas de operación; por otro lado, en dicha porción de la memoria, el DBl o el programa de mando deposita las preselecciones para los horarios de alarma y el contador de horas de operación. El programa de mando solo puede leer o escribir en la zona de datos del reloj, no tiene acceso directo al reloj-calendario hardware. La figura 12.6 resume estas interrelaciones.

f- Lectura de datos del reloj

-+ Transmisión de preselecciones

f - - - - - - - 4

El reloj escribe los datos del reloj *-- en la zona de datos del reloj

Zona datos reloj

Hora actual: fecha actual (palabras O a 3)

Preselecciones

El reloj toma las preselecciones --+ de la zona de datos del reloj

F~gura 12.6 Acceso a la zona de datos del reloj por parte del DB1 o del programa de mando y del reloj-calendano

DB1 1 Programa de

mando

EWA 4NEB 812 6120-04

Horalfecha de la

(palabras 18 a 21 )

, 4

b

4

+

horalfecha (palabras 4 a 7)

Horario alarma (palabras 8 a 1 1 )

Horas de operación actuales (palabras 12 a 14)

Preselecciones con- tador horas operac. (palabras 15 a 17)

- - - - - - - -b

+ - - - - - - -

------- -)

Reloj-calendario integrado

Page 307: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

Al ajustar el reloj solo es preciso transferir los datos necesarios para realizar la función deseada. Así, si solo se desea modificar, p. ej., los datos para la función de reloj, no es preciso dar los de la función de alarma de tiempo o la función de contador de horas de operación.

La tabla 12.3 informa en dónde se encuentran los distintos datos dentro de la zona de datos del reloj, con independencia de la zona de memoria elegida (zona DB, zona de marcas, zona de entradas o salidas). A continuación de la tabla 12.3 se informa más detalladamente de los datos registrados en la zona de datos de reloj.

Tabla 12.3 Datos en la zona de datos del re101

* solo importante si el reloj se programa en el programa de aplicación (-+ tabla 12.4) " solo tiene significado en modo 12 h; Bit 7 = 1 -+ PM; Bit 7 =O + AM

Año bisiesto * Dia de la semana

EWA 4NEB 812 6120-04

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

2 1

Horario alarma

Horas de operación actuales

Preselección contador horas de operacion

Horalfecha tras una transición RUN-STOP o RED DES (solo si bit 5 en palabra de estado = 1)

Día

Año

Minutos

---

Día

---

Minutos

Minutos

Horas . 100

Minutos

Horas 100

---

Dia

Año

Minutos

Mes

AM/PM (bit 7)", horas

Segundos

Día de la semana

Mes

AMiPM (bit 7)", horas

Segundos

Segundos

Horas

Horas . 10.000

Segundos

Horas

Horas . 10.000

Día de la semana

Mes

AMIPM (bit 7) , horas

Segundos

Page 308: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

Es preciso considerar las particularidades siguientes:

e Los datos en la zona de datos del reloj deben entrarse en forma codificada en BCD.

e Ajustando correspondientemente el bit 1 de la palabra de estado se puede elegir si el reloj correrá en modo de 12 horas o en modo de 24 horas (para más detalles + apt. 12.5).

e El bit AMIPM (O = AM; 1 = PM) solo tiene importancia cuando el reloj hardware opera en modo de 12 horas. Se corresponde con el bit 7 de las palabras siguientes: - palabra 2 - palabra 6 - palabra 10 - palabra 20.

En el modo de 12 horas, al preseleccionar la hora del reloj o el horario de alarma no es posible ajustar independientemente en este modo las horas y el bit de AMIPM.

En el modo con 24 horas se considera si está activado el bit AMIPM al preseleccionar la hora del reloj y el horario de alarma; con ello se activa el bit de error correspondiente.

e La condición de año bisiesto solo debe ajustarse si el reloj se programa en el programa de aplicación. Si se utiliza el DB1 el sistema ajusta automáticamente la condición de año bisiesto.

e Los valores preseleccionados deberán estar comprendidos dentro de los márgenes de definición indicados en la tabla 12.4:

Segundos Minutos Horas

Día de la semana

Tahla 12 4 Maryenes de oehnicion de los datos (le1 re101

O ... 59 O ... 59 en modo 24 h: O ... 23 en modo 12 h: con AM 1 ... 12 (1 2 A 0 horas) con PM81 ... 92 (81 13 horas del medio- día) 0...999999 al preselec- cionar el contador horas de operación 1 ... 7 1 = Domingo 2 = Lunes 3 = Martes 4 = Miércoles 5 = Jueves 6 = Viernes 7 = Sábado

Día Mes Año Año bisiesto

Variable

1 ... 31 1 ... 12 o ... 99 o ... 3 O = el año actual es bisiesto 1 = el año anterior fue bisiesto 2 = año bisiesto fue hace dos años 3 = año bisiesto fue hace tres años

Variable ParárneUos permitidos

EWA 4NEB 812 6120-04

Parbmet~ls permitidos

Page 309: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

Cualquier entrada diferente a las indicadas provoca mensajes de error por parte del sistema operativo; éstos pueden consultarse en la palabra de estado. Si hay mensajes de error en la palabra de estado y se ajusta nuevamente el reloj, el horario de alarma o el contador de horas de operación, si las preselecciones se encuentran dentro del margen de definición, el sistema operativo borra los mensajes de error (-+ apt. 12.5).

Si al ajustar el reloj no se desea aceptar una preselección (horario de alarma o contador de horas de operación) o modificar el valor actual, para dicha variable se entrará el valor "XX" (código ASCII) en el DBl o "FF" (hexadecimal) si la programación es directa en los datos del sistema.

Si la zona de datos del reloj se sitúa próxima al final de alguna zona particular (marcas, módulo de datos, entradas, salidas), con lo cual no queda suficiente memoria disponible, solo se transmiten los datos del reloj que caben en la zona mencionada. No son válidas las preselecciones situadas fuera de dicha zona.

¡Si los datos del reloj se almacenan en una zona de marcas no remanentes, tras RED DES y REARRANQUE se pierden todas las preselecciones y el instante registrado de la última transición RUN-STOP!

No olvide que se puede definir la situación de la zona de datos del reloj, y que los números de palabra indicados en la tabla 12.3 tienen carácter relativo.

- Si la zona de datos del reloj elegida se encuentra en un DB y no comienza por la DW O sino con DW X, entonces es necesario sumar el valor X al número de palabra indicado en la tabla 12.3.

Ejemplo: La zona de datos del reloj elegida comienza en DW 124. Con ello los datos para horalfecha se depositan de la DW 124 a la 127.

- Si la zona de datos del reloj elegida se encuentra en la zona de marcas a partir de la palabra de marcas 0, para obtener la dirección de palabra correspondiente es preciso multiplicar por 2 el número de palabra indicado en la tabla 12.3.

Ejemplo: La zona de datos del reloj elegida se encuentra en la zona de operandos de marcas a partir de la MW O. Con ello los datos para el contador de horas de operación se depositan comenzando con la dirección MW 24.

Si su zona de datos del reloj no comienza en la palabra de marcas 0, entonces es preciso sumar también dicho valor.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 310: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

12.5 Estructura y consulta de la palabra de estado

Por una parte, la palabra de estado se consulta para reconocer errores, p. ej., al preseleccionar valores; por otra parte, modificando el estado de determinados bits de la palabra de estado es posible bloquear o liberar puntualmente operaciones de aceptación o lectura. Además permite especificar el comportamiento del reloj cuando el AG pase del estado RUN al estado STOP o cuando se presente RED DES; para ello se ajustarán adecuadamente los bits previstos para dicho fin.

La palabra de estado puede estar depositada en la zona de marcas o en un módulo de datos; la situación se fijará en el DB1 o directamente en los datos de sistema 9 y 10 (-+ apt. 12.6).

El reloj integrado corre con independencia del modo de operación ajustado. El acceso a la zona de datos del reloj depende del modo ajustado y de los estados de señal de los bits 4 y 5 de la palabra de estado. Usando las operaciones de forzado de bit "S" o "R" es posible activar o borrar dichos bits desde el programa de mando. Si se desea observar un programa utilizando un aparato de operación (p. ej. OP 396) puede ser ventajoso el que el AG actualice la hora (la fecha actual) incluso en el modo STOP.

El sistema operativo borra los bits "Aceptar preselecciones" (bits 2 ,10 y 14 de la palabra de estado) cuando - se han aceptado las preselecciones - no se han aceptado las preselecciones porque estaban fuera del margen permitido. En este

caso se activa también el bit de error correspondiente (bits 0, 8 y 12 de la palabra de estado).

e El sistema operativo no borra los bits "Aceptar preselecciones" (bits 2 ,10 y 14 de la palabra de estado) cuando - los datos de sistema para el reloj son erróneos o no están presentes - la zona de datos del reloj es demasiado pequeña - el reloj presenta un defecto (avería hardware).

Los bits de la palabra de estado se dividen en: - bits de reloj - bits de sistema operativo - bits de contador de horas de operación - bits de horario de alarma.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 311: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

Las tablas 12.5 a 12.8 informan del significado de los estados de señal de los bits correspondientes.

Bits del reloj

Tabla 12.5 Sianificado de los bits O. 7 . 2 v 3 de la oalabra de estado

B& Estado

I O

I Slgnlflcado I

I

Bits del sistema operativo

Tabla 12.6 S~gnificado de los bits 4 y 5 de la palabra de estado

1

O

2

3

Error de preselección

Sin error de preselección

1

O

STOP

RUN

Modo 12 h

Modo 24 h

1

O

1

O

El reloj solo actualiza las palabras O a 3 (hora actuallfecha actual) en la zona de datos del reloj. El reloj se ajusta con la función del PG "MANDO VAR" (forzado de variables).

Aceptar preselecciones

No aceptar preselecciones

Puede leerse la hora

No puede leerse la hora

SlgniWeado Moda

El reloj no actualiza la zona de datos del reloj. Las palabras O a 3 contienen el instante de la última transición RUN-STOP.

Las palabras 18 a 21 contienen el instante de la última transición RUN-STOP o de la última RED DES, si además estaba activado el bit 4.

Bit en pal. estado

No se utilizan las palabras 18 a 21.

El reloj actualiza continuamente la zona de datos del reloj (palabras O a 17).

Estado

Las palabras 18 a 21 contienen el instante de la última transición RUN-STOP o de la última RED DES.

No se utilizan las palabras 18 a 21.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 312: S5-100U Manual (s) OCR

Bits del contador de horas de operación

Tabla 12.7 Significado de los bits del contador de horas de operación (bits 8, 9 y 10 de la palabra de estado)

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

Bits de horario de alarma

Tabla 12.8 Sign~ficado de los bits de horano de alarma (bits 12, 13 y 14 d e la palabra de estado)

Los bits 6, 7, 11 y 15 son precisos para el sistema operativo, por lo que no están disponibles para el usuario.

Consulta de la palabra de estado

En un módulo de datos es posible consultar los diferentes bits de una palabra de datos usando la operación " P < Número palabra datos > < Número bit > ". En la zona de marcas, los diferentes bits se consultan indicando < Dirección byte > y < Número bit > .

Ejemplo: La palabra de estado está depositada en la DW 13. Se desea comprobar si se ha alcanzado ya el horario de alarma ajustado. La consulta se realiza utilizando la instrucción " P D 13.13". Si la palabra de estado está depositada en la MW 12, la misma consulta tiene la forma "U M 12.5".

Respaldo del reloj hardware

Si hay batería tampón el reloj continúa corriendo en caso de "RED DES". Si el AG no tiene batería tampón, tras "RED CON" el reloj se inicializa a los valores 01.04.1992 12.00.00, día de la semana: 4. También se prefija el modo de 24 h. Así pues, la batería solo deberá sustituirse durante el estado "RED CON", ya que si no pueden perderse datos del reloj.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 313: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 100U Reloj-calendario integrado

12.6 Parametrización directa de la zona de datos del reloj y de la palabra de estado en los datos del sistema

Tabla 12.9 Zona acupada por el relol-calendano integrado en los datos del sistema

EWA 4NEB 812 6120-04

EA1 O

EA1 1

EA1 2

EA1 3

EA1 4

EA1 5

EA1 6

EA1 6

EA1 8

1 Durante el arranque usando "L B S l l " , y se postprocesa.

2 Cargar siempre en el AKKU 1 el valor de corrección usando la instrucción L KF X (ya que también pueden darse valores negativos).

8

9

1 O

11

-

11

12

es posible consultar

Tipo de operando de los datos del reloj

Dirección inicial datos del reloj Operandos tipo D Operandos tipo E, A ,M

Dirección inicial datos del reloj solo relevante para operandos tipo D

Tipo de operando de la palabra de estado

Dirección inicial de la pal. de estado Operandos tipo D Operandos tipo E, A ,M

Dirección inicial de la pal. de estado solo relevante para operandos tipo D

Status del hardwarel (solo relevantes bits O ó 1 )

bien activados bit O ó 1 + chip del reloj defectuoso ningún bit activado+ chip funciona

¿Valor de corrección erróneo? (solo relevante bit Bit 15)

bit 15 activado+ valor de correcc. erróneo ( > + 400 ó < - 400) bit 15 no activado + valor de corrección correcto

Valor de corrección 2

el SD11. Para ello se llama un FB en el 0821

Caracteres ASCII: E, A, M, D

Número del DB DB 2 ... DB FFH Dirección de byte

Número de la palabra de datos DW O ... DW FFH

Caracteres ASCII: E, A, M, D

Número del DB DB 2 ... DB FFH Dirección de byte

Número de la palabra de datos DW O ... DW FFH

"O", "1"

"O", "1"

- 400 ... 400

ó 0822; en el FB se lee el SD11

Page 314: S5-100U Manual (s) OCR

En el apartado siguiente le ofrecemos un ejemplo que servirá para hacer correr lo más rápido posible el reloj-calendario integrado parametrizando directamente en los datos del sistema.

Para entender este apartado suponemos conocimientos relativos a la zona de datos del reloj y de la palabra de estado (+ apts. 12.4, 12.5).

Nota

La hora se actualiza siempre al comienzo del próximo ciclo, una vez transcurrido 1 s. -

Ejemplo:

Se desea ajustar el reloj con los datos siguientes: miércoles, 02.12.92; 10:30:00. La palabra de estado ocupa la palabra de marcas 12 y los datos del reloj se depositan en el DB75 a partir de la DW O. Hay dos formas de transferir los ajustes del reloj:

1. Usando la función del PG "MANDO VAR" (forzado de variables) cuando el AG se encuentra en " RUN", o

2. usando la función del PG "MANDO VAR" (forzado de variables) cuando el AG se encuentra en "STOP" y en la PALABRA DE ESTADO es 1 el bit 4.

Para el ejemplo utilizaremos el primer camino.

Proceda como sigue:

RED DES en el AG Poner el selector en STOP RED CON en el AG

) Borrar totalmente el AG (+ apt. 4.1.3) Programar el AG (+ ejemplo de programación siguiente) Pasar a RUN el AG

Con ello corre el reloj-calendario integrado.

Estructura del programa:

Los datos del sistema quedan fijados tras la transición STOP-+ RUN

Los datos del sistema se fijan al conectar el AG

Ajustar hordfecha a los nuevos valores

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 315: S5-100U Manual (s) OCR

S5- IOOU Reloj-calendar10 integrado

Secuencia de entrada de módulos y ejemplo de programación:

Recomendamos proceder de la forma siguiente:

1. Programar el FB1 - fija los datos de sistema para el reloj-calendario integrado

2. Programar el OB21 - llama el FBl en caso de transición STOP-RUN 3. Programar el 0822 - llama el FB1 al conectar el AG 4. Crear el DB75 - en él se depositan los datos del reloj 5. Transferir los nuevos datos al reloj usando la función del PG "MANDO VAR" (AG en RUN)

En las tablas 12.10 a 12.1 4 se encuentran los ejemplos de programación correspondientes.

Tabla 12.10 Programa del FB1

EWA 4NEB 812 6120-04

Los datos del

cuentran en el

Depósito en la palabra de datos del sistema 8

T BS 9

I L KH

O y T BS 10

BE

Depósito en la palabra de datos del sistema 9

Número de la palabra de marcas " 1 2D"

Código ASCll irrelevante

Depósito en la palabra de datos del sistema 10

estado se en- cuentra en la MW 12

Page 316: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- lOOU

Tabla 12.1 1 Programa del 0132 1

SPA FB 1 El módulo funcional se llama una vez con cada transición

SPA FB 1 El módulo funcional se llama una vez al conectar el AG.

O : KH = 0000; Fija la cantidad de palabras de datos (en el ejemplo O ... 7; 1: KH = 0000; +tabla 12.3) y el formato de los números (en el ejemplo, 2 : KH = 0000;

3 : KH = 0000;

4 : KH = 0000;

5 : KH = 0000;

6 : KH = 0000;

7 : KH = 0000

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 317: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

Leer y ajustar horalfecha

Una vez entrado el programa, proceda a probarlo:

b Pase al AG a "RUN"

b Usando la función "MANDO VAR" entre en el PG: 1. el número del módulo de datos 2. las palabras de datos O ... 7 3. los datos del reloj 4. la palabra de estado

Tabla 12.14 Función "STEUERN - MANDO - VAR"

b Comenzar el procesamiento de estado (pulsar dos veces la tecla de aceptación); con ello se borra el bit 2 de la palabra de estado y el reloj comienza a correr con los nuevos ajustes.

KH = 0003

KH = O110 01 de octubre KH = 9112 1991, 12.00 horas KH = 0000 (leer datos actuales del reloj)

KH = 0212 02 de diciembre KH = 9210 1992, 10.30 horas KH = 3000

Nota

Además de con la función "MANDO VAR" (-+ tabla 12.14), los nuevos ajustes pueden entrarse directamente en el módulo de datos. En este caso es preciso depositar los nuevos valores en las palabras de datos 4 a 7 del DE375 (+ tabla 12.13).

MW 12

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

KM = oooooooo O O O O O ~ O O Si se pone a "1" el bit 2 en la palabra de estado, entonces se transfieren al reloj los nuevos ajustes.

Page 318: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

zona de datos del reloj

Activar en el programa de mando el bit 2 (aceptación)

Esperar aprox. 2 S (entrar un programa de espera)

Errores posibles: - Reloj inexistente - Datos de sistema del reloj erróneos o no presentes

- Zona de datos del reloj demasiado 1 - pequei; Reloj defectuoso 1 9 Pal. estado, sí

bit 0 = 1 erróneos

No puede utilizarse el reloj. Eliminar el error.

corriendo con los

* La parte inferior del diagrama de flujo solo sirve para fines de diagnosis. Su ejecución no es obligatoria. La parte superior del diagrama de flujo puede realizarse también con la función del PG "MANDO VAR" (forzado de variables) (AG en RUN) o "STEUERN" (mando) (AG en STOP, en la palabra de estado es 1 el bit 4).

Figura 12.7 Diagrama de flujo "Transferencia de ajustes al reloj"

Si no debe aceptarse un ajuste, identifique el byte correspondiente con el valor "255D" o "FFHV. Entonces se mantiene el valor que ya estaba ajustado en el reloj.

Los ajustes erróneos se señalizan mediante el bit O de la palabra de estado. El reloj sigue corriendo con los valores anteriores.

De forma similar a este ejemplo es posible programar nuevos ajustes (preselecciones) para el horario de alarma y el contador de horas de operación. Sin embargo, los ajustes se encuentran en otras DW de la zona de datos del sistema (-+ apt. 12.4). Para que el reloj pueda aceptar los nuevos ajustes es preciso poner a " 1 " el bit correspondiente (-+ apt. 12.5).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 319: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendar~o integrado

12.7 Programación del reloj en el programa de aplicación

Esta forma de programación del reloj está reservada a usuarios con extensos conocimientos del sistema. Para el resto de usuarios recomendamos usar el DB1 (-+ apts. 12.2 y 12.3). En el próximo apartado se explica, en ejemplos, la forma de acceder al reloj desde el programa de aplicación.

12.7.1 Lectura y ajuste del reloj

Ejemplo: Programa para preseleccionar la hora y la fecha.

Dependiendo del estado de la entrada 0.0 se aceptarán las preselecciones para la hora y la fecha. Dichos datos deberán transferirse a los bytes de marcas 120 a 127 antes de activar la entrada 0.0 (comparar con OB1). Los valores que no deben modificarse se preseleccionarán con FFH. La entrada 1 .O permite determinar el modo del reloj (1 = modo con 12 horas). La entrada 0.1 está asociada al bit AMiPM que se usa cuando se opera en modo con 12 h.

La zona de datos del reloj se encuentra en el DB2 a partir de la DW O; la palabra de estado es la MW 10.

PRESELECCION DE HORA Y FECHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - M - - - - - - - - - -

TRANSFERIR PRIMERAMENTE LOS VALORES

DE LA HORA Y LA FECHA A LOS MB120 A M81271

:U E 0 . 0 LANZAR LA PRESELECCION DEL RELOJ

: S M 2 0 . 0 ACTIVANDO M 2 0 . 0 (SE BORRA EN E L FB10)

:SPA FB 1 0

NOMB :P. RELOJ

WOTG : MB 1 2 1 D I A DE LA SEMANA

TAG : M B 1 2 2

MON : MB 1 2 3

JAHR : MB 1 2 4

STD : MB 1 2 5

AMPM : E 0 . 1 B I T AM/PM (SOLO EN MODO 12H)

M I N : MB 1 2 6

SEK : MB 1 2 7

FEHL : M 1 2 . 1 B I T DE ERROR

M O D E : E 1 . 0 MODO 12H: E 1 . 0 = 1

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 320: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendar~o integrado S5- 1 OOU

EWA 4NEB 812 6 1 2 0 - 0 4

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

DES :JAHR E / A / D / B / T / Z : E B I /BY /W/D : BY

E / A / D / B / T / Z : E B I /BY /W/D : BY

DES :AMPM E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : B I

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

DES :FEHL E / A / D / B / T / Z : A B I / B Y / W / D : B I

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : B I

:U =MODE MODO 24H = O, MODO 1 2 H = 1

. M 11.1 (MODO RELOJ, PALABRA ESTADO, B I T 1)

:UN M 2 0 . 0 L A MARCA ESTA BORRADA S I LAS

:SPB = M 0 0 1 PRESELECCIONES YA SE HAN CARGADO

:R M 2 0 . 0 EN LA ZONA DE DATOS DEL RELOJ

:A DB 2 ZONA DE DATOS DEL RELOJ

: L =WOTG DEPOSITAR VALOR PARA D I A DE LA SEMANA

: T DR 4

: L =TAG DEPOSITAR VALOR PARA D I A

: T D L 5

: L =MON DEPOSITAR VALOR PARA MES

: T DR 5

: L =JAHR DEPOSITAR VALOR PARA ANO

: T D L 6

: L =STD DEPOSITAR VALOR PARA HORAS

:ON =AMPM S I ESTA AJUSTADO MODO 12H

:ON =MODE Y B I T AMPM = 1 (POR L A TARDE -TRDE-) ,

:SPB =TRDE ENTONCES SE A C T I V A EN

: L KH 0 0 8 0 L A ZONA DE DATOS DEL RELOJ

: OW TRDE : T DR 6

: L = M I N

: T DL 7

: L =SEK

: T DR 7

:UN M 1 1 . 2

: S M 1 1 . 2

: L KT 0 2 0 . 1

:SV T 1 0

M O 0 l : U T 1 0

: B E 0

E L B I T CORRESPONDIENTE

DEPOSITAR VALOR PARA MINUTOS

DEPOSITAR VALOR PARA SEGUNDOS

ACEPTAR PRESELECCIONES

(PALABRA DE ESTADO: MW10)

ACT IVAR TIEMPO DE V I G I L A N C I A

S I NO HA TRANSCURRIDO AUN E L TIEMPO

DE V I G I L A N C I A , ENTONCES BEB

Page 321: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

:UN M 1 1 . 2

:SPB =M002

: S =FEHL

: BEA

M 0 0 2 :UN M 1 1 . 0

:RB =FEHL

: BEB

: S =FEHL

:BE

¿SE HAN ACEPTADO L A S PRESELECCIONES?

S I S I , ENTONCES SALTO A M 0 0 2

S I HAY ERROR, ENTONCES A C T I V A R B I T DE ERROR

( F E H L )

¿ERROR A L PRESELECCIONAR?

S I NO, BORRAR B I T DE ERROR

S I NO HAY ERROR, ENTONCES BEB

S I HAY ERROR, ENTONCES ACT IVAR B I T DE ERROR

Ejemplo: Programa para leer la hora y la fecha actuales

Dependiendo de un evento exterior, en este caso simulado por un flanco positivo en la entrada 0.5, se desea almacenar la hora en los bytes de marcas 30 a 36. La marca 13.1 indica el modo en el que opera el reloj. En el modo con 12 horas, la marca 13.0 es el bit AMIPM.

La zona de datos del reloj se encuentra en el DB 2, a partir de la DW O; la palabra de estado es la MW 10.

081 AWL

:U M 0 . 0

:SPB FB 1 3

NOMB : L . RELOJ

WOTG : MB 3 0

TAG : MB 3 1

MON : MB 3 2

JAHR : MB 3 3

STD : MB 3 4

AMPM : M 1 3 . 0

M I N : MB 3 5

SEK : MB 3 6

M O D E : M 1 3 . 1

:BE

Explicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LEER HORA Y FECHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CON FLANCO P O S I T I V O EN E 0 . 5

(EVENTO EXTERNO) DEBERA ALMACENARSE

L A HORA Y L A FECHA EN M 0 3 0 - M 6 3 6

MARCA DE FLANCO

D I A DE L A SEMANA

D I A

MES

ANO

HORAS

M 1 3 . 0 = 1 , TARDE EN MODO 1 2 H

MINUTOS

SEGUNDOS

M 1 3 . 1 = 1 , EN MODO 1 2 H

EWA 4 N E B 812 6 1 2 0 - 0 4

Page 322: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

E / A / D / B / T / Z : A B I /BY /W/D : BY

E / A / D / B / T / Z : A B I /BY /W/D : BY

DES :JAHR E / A / D / B / T / Z : A B I /BY /W/D : BY

E / A / D / B / T / Z : A B I /BY /W/D : BY DES :AMPM E / A / D / B / T / Z : A B I /BY /W/D : B I

E /A /D /B /T /Z : A B I /BY /W/D : BY

E / A / D / B / T / Z : A B I /BY /W/D : BY

DES :MODE E / A / D / B / T / Z : A BI /BY /W/D: B I

: A DB 2

: L DR O D I A DE LA SEMANA

: T =WOTG

: L DL 1 D I A

: T =TAG

: L DR 1 MES

: T =MON

: L DL 2 ANO

: T =JAHR

: L DR 2 HORAS

: L KH 0 0 7 F I N H I B I R B I T AM/PM

(SOLO IMPORTA EN MODO 12H)

: T =STD

: P D 2 . 7 I N D I C A R B I T AM/PM

(SOLO IMPORTA EN MODO 12H)

: L DL 3 MINUTOS

: T =MIN

: L DR 3 SEGUNDOS

: T =SEK

:U M 11.1 I N D I C A R MODO DEL RELOJ

MODE = 1, EN CASO DE MODO 12H

:BE

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 323: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

Registro de la hora actuallfecha actual tras una transición RUN-STOP

Nota

Solo se escribe en esta zona de datos del reloj si está puesto a " 1 " el bit 5 en la palabra de estado, ha acontecido una transición RUN-STOP o RED DES, y queda todavía memoria libre en la zona de operandos.

Este ofrece la posibilidad de determinar cuándo ocurrió una transición RUN-STOP o una RED DES, incluso aunque el AG haya vuelto al modo RUN. La hora y la fecha de la útlima transición RUN- STOP o RED DES se encuentra en las palabras 18 a 21 (+ tabla 12.3).

Si antes de haber leído esta zona de datos del reloj se han producido varias transiciones RUN-STOP, solo es posible determinar el instante en que se produjo la última transición.

Si no se dispone de espacio suficiente en memoria para esta zona de datos del reloj, siempre existe la posibilidad de no aprovechar, o de hacerlo solo parcialmente, dicha zona. Esto no tiene ningún otro efecto.

12.7.2 Programación de horarios de alarma

Transferencia de preselecciones al reloj

Las preselecciones se depositan en la zona de datos del reloj utilizando operaciones de transferencia (+ tabla 12.3).

e El bit AMIPM (bit 7) solo tiene importancia en el modo con 12 h. B i t 7 = 1 +PM B i t 7 = 0 + A M

e Los datos del reloj deben transferirse codificados en BCD. El formato "KZ" carga en el AKKU 1 una constante codificada en BCD, por lo que es muy adecuado para entrar preselecciones.

e Si en un byte para un horario de alarma se entra el valor "255D" ó "FFHV, dicho byte no se considera al evaluar "Horario de alarma alcanzado". Esto permite, p. ej., programar cómodamente una alarma que se repita a diario. Para ello se entra el valor "255D" ó "FFHW en las variables "Día de la semana", "Día" y "Mes".

e El bit 14 provoca que el reloj acepte las preselecciones para los horarios de alarma.

e Las preselecciones se aceptan al comienzo del próximo ciclo, una vez transcurrido 1 s.

e Preselecciones erróneas se señalizan mediante el bit 12 de la palabra de estado.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 324: S5-100U Manual (s) OCR

Relo;-calendario lntegrado S5- 1 OOU

Escribir los ajustes en la zona de datos del reloj

Activar en el programa de mando el bit 14 (aceptación)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *

Esperar aprox. 2 S (entrar un programa de espera)

Errores posibles: - Reloj inexistente - Datos de sistema

del reloj erróneos o no presentes

- Zona de datos del reloj dema- siado pequeña

- Reloj defectuoso

No puede utili- zarse el reloj. Eliminar el error

sí Ajustes

erróneos

El reloj sigue corrien- do con el nuevo horario de alarma

La función de horario de alarma está desconectada

* La parte inferior del diagrama de flujo solo sirve para fines de diagnosis. Su ejecución no es obligatoria.

F~gura 12.8 Diagrama de flujo "Transferencia de un nuevo horario de alarma"

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 325: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

Transcurso del horario de alarma

e Cuando se llega al horario de alarma ajustado se activa el bit 13 en la palabra de estado. e El bit 13 se mantiene activado hasta que se borre en el programa de mando. e El horario de alarma puede leerse en cualquier momento.

Atención

Si el horario de alarma se alcanza estando el AG en el modo STOP o RED DES no es posible evaluar el bit de dicha función. ¡Se borra siempre durante el ARRANQUE!

Ejemplo: Preselección y evaluación de un horario de alarma

Dependiendo del estado de la entrada 0.6 se aceptarán en este caso las preselecciones del horario de alarma. Antes de que se active la entrada 0.6 es preciso transferir las preselecciones a los bytes de marcas 130 a 135. Los valores que no deban considerarse se prefijarán con FFH.

Con la entrada 1 .O se ajusta el modo del reloj. La entrada 0.1 define el bit AMIPM para el modo con 12 horas.

Cuando se alcanza el horario de alarma ajustado se activa la marca 13.2. Los errores de preselección de horario se señalizan en la marca 12.2.

Los datos del reloj están depositados en el DE 2, a partir de la DW O; la palabra de estado es la MW10.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PRESELEC. Y E V A L U A C I O N DE H O R A R I O DE ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 T R A N S F E R I R PRIMERAMENTE L O S VALORES

A L O S M B 1 3 0 A M B 1 3 5 1

:U E 0 . 6 LANZAR PRESELECCION HORARIO DE ALARMA

: S M 2 0 . 1 A C T I V A N D O M 2 0 . 1

( S E BORRA E N E L F B 1 1 )

: S P A F B 11

NOMB :P. ALARMA

W O T G : M B 1 3 0 D I A DE L A SEMANA

TAG : MB 1 3 1

MON : MB 1 3 2

S T D : MB 1 3 3

AMPM : E 0 . 1 B I T AM/PM ( S O L O IMPORTANTE EN MODO 1 2 H )

M I N : MB 1 3 4

SEK : MB 1 3 5

F E H L : M 1 2 . 2 B I T DE ERROR

ALRM : M 1 3 . 2 I N D I C A C I O N HORARIO DE ALARMA ALCANZADO

M O D E : E 1 . 0 MODO 1 2 H : E 1 . 0 = 1

I l

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 326: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

DES :AMPM E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : B I

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : B Y

E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

DES : F E H L E / A / D / B / T / Z : A B I / B Y / W / D : B I

DES :ALRM

DES :MODE

: U =MODE MODO 2 4 H = O, MODO 12H = 1

. M 11.1 ( A J U S T A R MODO R E L O J )

:U M 10.5 I N D I C A R HORARIO DE ALARMA ALCANZADO

: S =ALRM ( B I T 13 EN PALABRA ESTADO)

:R M 10.5 BORRAR B I T TRAS E V A L U A C I O N

:UN M 20.1 L A MARCA E S T A BORRADA S I L A S

: S P B =M001 P R E S E L E C C I O N E S YA SE HAN CARGADO

:R M 20.1 E N L A ZONA DE DATOS D E L R E L O J

: A DB 2 ZONA DE DATOS D E L R E L O J

: L =WDTG D E P O S I T A R VALOR PARA D I A DE L A SEMANA

: T DR 8 D E P O S I T A R VALOR PARA D I A

: T D L 9

: L =MON D E P O S I T A R VALOR PARA MES

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 327: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

EWA 4 N E B 8 1 2 6 1 2 0 - 0 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ~s#'$::.~i :, .;. .:i i:: AWI, f=a&tinti&i&) . :

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

: L =STD

:ON =AMPM

:ON =MODE

:SPB =MANA

: L KH 0 0 8 0

: OW

MANA : T DR 1 0

: L = M I N

: T D L 11

: L =SEK

: T DR 11

:UN M 1 0 . 6

: S M 1 0 . 6

: L KT 0 2 0 . 1

:SV T 11

M 0 0 1 :U T 11

:BEB

:UN M 1 0 . 6

:SPB =M002

: S =FEHL

: BEA

M 0 0 2 :UN M 1 0 . 4

:RB =FEHL

: BEB

: S =FEHL

:BE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : . ~ ~ i l ~ a ~ i b o j ,:;:,, . :::::. ';:. ::::;; ':: iiij ',

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

DEPOSITAR VALOR PARA HORAS

S I ESTA AJUSTADO MODO 12H Y B I T

AMPM = 1 (POR L A TARDE), ENTONCES

SE A C T I V A EN L A ZONA DE DATOS

DEL RELOJ E L B I T CORRESPONDIENTE

(MANA 2 MANANA)

DEPOSITAR VALOR PARA MINUTOS

DEPOSITAR VALOR PARA SEGUNDOS

ACEPTAR PRESELECCIONES

( B I T 1 4 EN PALABRA DE ESTADO MW10)

ACT IVAR TIEMPO DE V I G I L A N C I A

S I NO HA TRANSCURRIDO AUN E L TIEMPO

DE V I G I L A N C I A , ENTONCES BEB

¿SE HAN ACEPTADO LAS PRESELECCIONES?

S I S I , ENTONCES SALTO A M002

S I HAY ERROR, ENTONCES ACT IVAR B I T DE ERROR

¿ERROR A L PRESELECCIONAR?

S I NO, BORRAR B I T DE ERROR ( F E H L )

S I NO HAY ERROR, ENTONCES BEB

S I HAY ERROR, ENTONCES ACT IVAR B I T DE ERROR

Page 328: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendar~o integrado S5- 1 OOU

12.7.3 Programación del contador de horas de operación

El contador de horas de operación se libera con el bit 9 de la palabra de estado. Esto permite determinar, p. ej., cuanto tiempo ha estado conectado un motor. El contador de horas de operación solo corre en el modo "RUN".

Transferencia de la preselección al contador de horas de operación

Transfiriendo la preselección correspondiente es posible fijar un determinado valor inicial para el contador de horas de operación (p. ej., tras la sustitución de la CPU).

Los datos del reloj deben transferirse codificados en BCD. El formato "KZ" carga en el AKKU 1 una constante codificada en BCD, por lo que es muy adecuado para entrar preselecciones.

o Si al preseleccionar el contador de horas de operación no se desea aceptar un valor determinado (p. ej. minutos), marque el byte correspondiente con el valor "255D" ó "FFHV. Con ello, al ajustar el contador se mantiene el valor anterior.

o Una vez transferidos los valores de preselección a la zona de datos del reloj, es preciso activar el bit 10 de la palabra de estado a fin de que el reloj pueda aceptar dichos datos.

Los valores erróneos se señalizan mediante el bit 8 de la palabra de estado.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 329: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

zona de datos del reloj

Activar en el programa de mando el bit 1 O (aceptación)

Esperar aprox. 2 S (entrar un programa de espera)

zar el contador de horas de opera- ción. Eliminar el error.

Errores posibles: - Reloj inexistente

- Datos de sistema del reloj erróneos

El contador de horas de operación corre con los nuevos ajustes.

o no presentes - Zona de datos

del reloj dema- siado pequeña

- Reloj defectuoso

El contador de horas de operación sigue corriendo con los anteriores valores.

* La parte inferior del diagrama de flujo solo sirve para fines de diagnosis Su ejecución no es obligatoria.

I

no

--

Figura 12.9 Diagrama de flulo "Transferencia de la preselecc/on al contador de horas de operac~on'

EWA 4NEB 812 61 20-04

Ajustes erróneos

Page 330: S5-100U Manual (s) OCR

Relo;-calendario integrado S5- 1 OOU

Ejemplo: Preselección del contador de horas de operación

Dependiendo del estado de la palabra de estado 0.7 se aceptarán los valores de preselección para el contador de horas de operación. Antes de que se active la entrada 0.7 (no se realiza en el ejemplo de programa) es preciso haber transferido dichos valores a los bytes de marcas 136 a 140. Los valores que no deben modificarse se prefijarán con FFH.

Los errores de preselección se señalizan en la marca 12.3. La zona de datos del reloj se encuentra en el DB 2, a partir de la DW O; la palabra de estado es la MW 10.

PRESELECCION CONT. HORAS DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

¡TRANSFERIR PRIMERAMENTE LOS VALORES

A LOS MB136 A MB1401

:U E 0 . 7 LANZAR L A TRANSFERENCIA DE L A S

: S M 2 0 . 2 PRESELECCIONES PARA CONT. HORAS

DE OPERACION ACTIVANDO M 2 0 . 2

:SPA FB 1 2

NOMB : P . CONT.

SEK : MB 1 3 6

M I N : MB 1 3 7

STDO : MB 1 3 8

STDZ : MB 1 3 9 HORAS X 1 0 0

STD4 : MB 1 4 0 HORAS X 1 0 0 0 0

FEHL : M 1 2 . 3 B I T DE ERROR

:BE

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 331: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

EWA 4NEB 8 1 2 6 1 2 0 - 0 4

DES :STDO E / A / D / B / T / Z : E B I /BY /W/D : BY

DES :STD2 E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

DES :STD4 E / A / D / B / T / Z : E B I / B Y / W / D : BY

DES :FEHL E / A / D / B / T / Z : A B I / B Y / W / D : B I

:UN M 2 0 . 2 L A MARCA ESTA BORRADA S I L A S

:SPB = M 0 0 1 PRESELECCIONES YA SE HAN CARGADO

:R M 2 0 . 2 EN L A ZONA DE DATOS DEL RELOJ

:A DI3 2 ZONA DE DATOS DEL RELOJ

: L =SEK DEPOSITAR VALOR PARA SEGUNDOS

:T DR 1 5

: L = M I N DEPOSITAR VALOR PARA MINUTOS

: T D L 1 6

: L =STDO DEPOSITAR VALOR PARA HORAS

: T DR 1 6

: L =STD2 DEPOSITAR VALOR PARA HORAS X 1 0 0

: T D L 1 7

: L =STD4 DEPOSITAR VALOR PARA HORAS X 1 0 0 0 0

: T DR 1 7

:UN M 1 0 . 2 ACEPTAR PRESELECCIONES

: S M 1 0 . 2 ( B I T 1 0 EN PALABRA DE ESTADO MW10)

: S M 1 0 . 1 L I B E R A R CONTADOR HORAS DE OPERACION,

S I AUN NO LIBERADO, ENTONCES

: L K T 0 2 0 . 1 LANZAR TIEMPO DE V I G I L A N C I A

:SV T 1 2

M 0 0 1 : U T 1 2 S I NO HA TRANSCURRIDO AUN E L TIEMPO DE V I G I L A N C I A , ENTONCES BEB

:UN M 1 0 . 2

:SPB =M002 : S =FEHL

: BEA

M 0 0 2 :UN M 1 0 . 0

:RB =FEHL

: BEB

: S =FEHL

:BE

¿SE HAN ACEPTADO LAS PRESELECCIONES?

S I S I , ENTONCES SALTO A M002 S I HAY ERROR, ENTONCES ACT IVAR B I T DE ERROR

¿ERROR A L PRESELECCIONAR?

S I NO, BORRAR B I T DE ERROR

S I NO HAY ERROR, ENTONCES BEB S I HAY ERROR, ENTONCES ACT IVAR B I T DE ERROR

Page 332: S5-100U Manual (s) OCR

Reloj-calendario integrado S5- 1 OOU

Lectura de las horas de operación actuales

Los datos actuales están depositados en las palabras 12 a 14 de la zona de datos del reloj. De allí pueden leerse utilizando operaciones de carga.

Ejemplo: Lectura del contador de horas de operación

Tras 300 horas de operación se desea desconectar una máquina para realizar una inspección. Cuando se desconecta la máquina se activa la marca 12.4. Cuando transcurren las 300 horas de operación se salta al PB5, que debe provocar la desconexión (en el ejemplo no está programado).

La zona de datos del reloj se encuentra en el DB2, a partir de la MW O; la palabra de estado es la MW 10.

NOMB : L . CONT.

:A DB 2 DB EN E L QUE ESTAN LOS DATOS DEL RELOJ

:U M 1 2 . 4 CUANDO ESTA ACTIVADA LA MARCA A U X I L I A R 1 2 . 4

S I MAQUINA YA DESCONECTADA,

ENTONCES F I N DEL MODULO

: L DL 1 4 CARGAR HORAS X 1 0 0 EN AKKU 1

: L KZ 0 0 3 COMPARAR CON 3 ( = 3 0 0 HORAS)

S I NO ALCANZADAS 3 0 0 HORAS,

ENTONCES F I N

: S M 1 2 . 4 ACTIVAR MARCA A U X I L I A R

:SPA PB 5 S I SE HAN ALCANZADO 3 0 0 HORAS DE OPERACION, ENTONCES SALTAR

EWA 4 N E B 8 1 2 6 1 2 0 - 0 4

Page 333: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Reloj-calendario integrado

12.7.4 Entrada del factor de corrección del reloj

Puede programarse un factor de corrección para aumentar la exactitud del reloj. El factor de corrección se entra en slmes. Un mes se considera que tiene 30 días.

Ejemplo: Se ha medido que el reloj se atrasa 12 S en 4 días. Es decir, 90 S en 30 días. El valor de corrección es pues + 90 slmes.

1 Nota -1 Para entrar el factor de corrección, usar el formato KF. ¡Con ello se evita la conversión a otro sistema de numeración!

El factor de corrección + 90 S se carga en el AKKUI, y se deposita en la DW de sistema 12.

Nota

Una vez entrado el factor de corrección, éste se carga tras el próximo cambio en los minutos. Si se presenta un error de preselección, se activa el bit 15 en la DW de sistema 1 1.

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 334: S5-100U Manual (s) OCR

13 AGentaSlNECL1-fapartlrdelaCPU-102)

13.1 Conexión de los AGs al cable de bus L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13- 1

13.2 Parametrización del AG para el intercambio de datos . . . . . . . . . . 13- 1 13.2.1 Parametrización en un FB (a partir de la CPU 102) . . . . . . . . . . . . 13 . 2 13.2.2 Parametrización en el DB1 (a partir de la CPU 103,

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ES5 103-8MA03) 13 . 5

13.3 Coordinación del intercambio de datos en el programa de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . 7

13.3.1 Emitir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . 8 13.3.2 Recibir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . 9 13.3.3 Programación de los mensajes en un FB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . 1 1

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 335: S5-100U Manual (s) OCR

13.1 Conexión del cable de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13- 1 13.2 Ejemplo de programación para parametrizar en el FE1 . . . . . . . . . . . . . . . 13 . 4 13.3 Intercambio de datos entre emisor y receptor (principio) . . . . . . . . . . . . . . 13- 7 13.4 Estructura del buzón de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . 8 13.5 Estructura del KBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13- 8 13.6 Estructura del buzón de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . 9 13.7 Estructura del KBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . 10 13.8 Organización del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13- 1 1 13.9 Programación del "Procesamiento de mensajes" en el FE2 . . . . . . . . . . . 13- 12

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . coordinación

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 336: S5-100U Manual (s) OCR

55- 1 OOU AG en la SlNEC L1

13 AG en la SINEC L1 (a partir de la CPU 102)

SINEC L1 es un sistema de comunicación - red local en bus - para interconectar autómatas progra- mables SIMATIC 55. Trabaja siguiendo el principio del maestro-esclavos.

Para más detalles relativos al funcionamiento de la red local en bus SINEC L1, consultar el manual "SINEC L1". En lo que sigue se presuponen conocimientos del funcionamiento de la red SINEC L1.

El S5-100U puede acoplarse directamente a la red SINEC L1 en calidad de esclavo. En los aparta- dos siguientes se dan las informaciones necesarias para ello.

13.1 Conexión de los AGs al cable de bus L1

Para poder conectar el AG al cable de bus L1 se precisa un borne de bus BT 777 (transceptor) encargado de convertir el nivel de señal. Para ello se procederá como sigue:

b Conectar el cable de bus L1 al borne de bus BT 777:

Figura 13.1 Conexión del cable de bus

b Enchufar el conector del cable del borne de bus en el conector hembra para PGIOPISINEC L1.

13.2 Parametrización del AG para el intercambio de datos

Para poder gestionar el intercambio de datos a través del bus de la red L1, el AG precisa las infor- maciones siguientes:

dónde se encuentran los datos a emitir (módulo de datos o zona de marcas) Designación abreviada: buzón de emisión, abreviatura SF dónde se encuntran los datos a recibir (módulo de datos o zona de marcas) Designación abreviada: buzón de recepción, abreviatura EF dónde deben depositarse las informaciones de coordinación para emitir datos (p. ej. el mensaje "Error en la última petición de emisión") Designación abreviada: byte de coordinación Emisión, abreviatura KBS

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 337: S5-100U Manual (s) OCR

AG en la SINEC L1 S5- 1 OOU

dónde deben depositarse las informaciones de coordinación para recibir datos (p. ej. el mensaje: "Pueden leerse los datos recibidos") Designación abreviada: byte de coordinación Recepción; abreviatura KBE y (si deben transmitirse por el bus L1 funciones de PG) el número en el bus PG.

El AG se parametriza:

a partir de la CPU 102, en el módulo funcional Y a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA03, en el DBl integrado

13.2.1 Programación en un FB (a partir de la CPU 102)

La programación en la SINEC L 1 se compone en dos partes:

parametrización y programación de los "mensajes" en el programa de mando (+ apt. 13.3.3)

Parametrización en el FB

En el programa deberá fijar:

el número PG propio para funciones del bus PG el número de esclavo propio las zonas de datos y de marcas ocupadas por los buzones de emisión y recepción la posición de los bytes de coordinación

El programa se escribe en un módulo funcional llamado por uno de los dos módulos de organización para arranque (0621 u OB22). Con la operación de transferencia de bloques "TNB" se depositan en la zona de datos de sistema del AG los parámetros correspondientes. El bloque de parámetros SINEC L1 comienza en la palabra de datos de sistema 57.

Tabla 13.1 Bloque d e parámetros SINEC L 1

La posición de los bytes de coordinación y las direcciones iniciales de los buzones de emisión y recepción se fijan en cada caso usando 3 bytes.

SD57

SD58

SD59

SD60

SD61

SD62

SD63

EWA 4NEB 812 6120-04

Número PG (1 ... 30)

KBE Identificador datos

KBE Palabra de datos

KBS DB o byte de marca

SF Identificador datos

SF Palabra de datos

E F DB o byte de marca

Número esclavo (1 ... 30)

KBE DB o byte de marca

KBS Identificador datos

KBS Palabra de datos

SF DB o byte de marca

E F Identificador datos

E F Palabra de datos

E A ~ ~ H E A ~ ~ H

E A ~ ~ H EA7SH

E A ~ ~ H E A ~ ~ H

E A ~ ~ H EA7gH

EA7AH EA7BH

EA7CH EA7DH

EA7EH EA7FH

Page 338: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU AG en la SlNEC L1

Tabla 13.2 Parametrización de los bvtes de coordinaoón

Direcciones en la zona de datos de sistema Cignif icedo

ldentificador datos "Marca"

Byte de marca

-8

Parametro

Ident. datos "Palabra de datos"

El identificador de datos está codificado en ASCII.

("M") 4D

O ... 127

Módulo de datos

Palabra de datos

Desbordamiento

E A ~ ~ H

EA7SH

("0" ) 44

Si se reciben paquetes de datos mayores de 64 bytes no sigue escribiéndose más allá del fin del buzón de recepción. No se señaliza el desbordamiento.

E A ~ ~ H

EA77H

2 ... 63

O ... 255

El fin de la zona de recepción es el byte de marca 127 en la zona de marcas o la última palabra de datos existente (en el módulo de datos).

E A ~ ~ H

EA7gH

Ejemplo:

Parametrización del S5-100U como esclavo 1 en el módulo funcional 1

Declaraciones:

e Byte de coordinación "Recepción" (KBE) -+ Byte de marca MB 100 e Byte de coordinación "Emisión" (KBS) -+ Byte de marca MB 101 e Buzón de emisión (SF) -+ Mód. de datos DB2 a partir de DW O e Buzón de recepción (EF) -+ Mód. de datos DB3 a partir de DW O e Los bytes de marca MB 64 ... 77 se utilizan como memoria intermedia.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 339: S5-100U Manual (s) OCR

AG en la SINEC L1 S5- 1 OOU

F~gura 13.2 Ejemplo de programaoón para parametr~zar en el FB1

AWL

L K F 1

T MB 65

L KH 4 ~ 0 0

T MW 6 6

L K Y 100,o

T MW 6 7

L KH 41300

T MW 69

L K Y 101,o

T MW 70

L KH 4400

T MW 7 2

L K Y 2,O

T MW 73

L KH 4400

T MW 7 5

L K Y 3,O

T MW 76

L KH E E ~ D

L KH EA7F

TNB 14

L KH 0000

T MW 6 4

T MW 66

T MW 6 8

T MW 70

T MW 7 2

T MW 7 4

T MW 76

L KH o080

T MB 100

L KH 0000

T MB 10 1

BE

EWA 4NEB 812 6120-04

Exp tirnciÓ0

- Cargar el número de esclavo y depositarlo en el byte de marca 65

- Cargar el identificador "Marca y depositarlo en el byte de marca 66

- Cargar el byte de marca 100 y depositarlo en el byte de marca 67

- Cargar el identificador "Marca" y depositarlo en el byte de marca 69

- Cargar el byte de marca 101 y depositarlo en el byte de marca 70

- Cargar el identificador "Palabra de datos" y depositarlo en el byte de marca 72

- Depositar en los bytes de marca 73 y 74 el numero de DB "2"y el número de DW "O"

- Cargar el identificador "Palabra de datos" y depositarlo en el byte de marca 75

- Depositar en los bytes de marca 76 y 77 el número de DB "3"y el número de DW "O"

- Transferir la zona de marcas MB 64 ... 77 a la zona de datos de sistema: - cargar la dirección origen superior - cargar la dirección de destino superior - transferir el bloque de datos de 14 bytes

Borrar todas las memorias intermedias - Cargar el número hexadecimal "0000" - Poner a "0" todos los bits de MB 64 ... 77

Preajuste del KBE ; Pueden recibirse los datos del bus.

- Cargar el número binario 1000 0000 - Poner a " 1 " el bit 7, y a "O" los bits 6...0

Preajuste del KBS; El programa puede acceder al buzon de emisión

- Cargar el número binario 0000 0000 - Poner a "O" los bits 7...0

Finalizar el módulo

Page 340: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU AG en la SlNEC L1

13.2.2 Parametrización en el DB1 (a partir de la CPU 103, 6ES5 103-8MA03)

Todos estos parámetros pueden ajustarse en el bloque correspondiente del DB1. La forma más lógica de proceder es la siguiente:

El sistema operativo del AG tiene integrado un DB1 con ajustes prefijados; entre otros, allí se encuentran prefijados parámetros para el intercambio de datos vía la red SINEC L1. Cargue el DB1 de valores prefijados en su PG (función "Transmisión", origen: AG, destino: FD

(PG)).

b Busque el bloque de parámetros SINEC L1; su desginación es: "SL1:" para el conector hembra para PGIOPISINEC L1.

Sobrescriba con blancos los caracteres de comentario (#).

Modifique los parámetros prefijados de acuerdo a sus necesidades; debe procederse de forma consistente con la sintaxis.

Ejemplo:

El S5-100U es el esclavo número 2 en el bus SINEC L1

buzón de emisión en DB2, a partir de palabra de datos O buzón de recepción en DB2, a partir de palabra de datos 10

m byte de coordinación Emisión es el byte de marcas O byte de coordinación Recepción es el byte de marcas 2 el número en bus PG es 1.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 341: S5-100U Manual (s) OCR

AG en la SINEC L1 55- 1 OOU

La tabla 13.3 muestra la forma de modificar los parámetros prefijados así como los valores posibles:

Tabla 13.3 Parametr~zac~ón de la interfase para SlNEC L1

El KBEIKBS se encuentra en el byte alto de la palabra de datos ~ndicada

NQ de esclavo del

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

SF DBZDWO

EF DBJDWO

KBE MBlOO

KBS M B l O l

PGN 1

S5- 1 OOU, prefijado: 1

Situación del buzón de emisión; prefijado: DB2 a partir de DWO

Situación del buzón de recepción; prefijado: DB3 a partir de DWO

Situación del "Byte de coordinación Recepción" ; prefijado: MB100

Situación del "Byte de coordinación Emisión"; prefijado: MB 101

NQ en bus PG (necesario para transmitir funciones PG vía bus L1; prefijado: 1)

SF 0 ~ 2 0 ~ 0

EF DBZDWlO

KBE MB2

KBS MBO

PGN 1

no es preciso adaptarlos

S F DBXDWY

(x=2 ... 255; y = O ... 255) ó SF M B z

(z = O ... 255)

E F DBxDWy

(X = 2 ... 255; y = O ... 255) ó EF MBz

(z = O ... 255)

KBE MBx

(x = O ... 255) Ó KBE D B ~ D w x *

(y = 2 ... 255; z = O . .. 255)

KBS MBx

(x = O ... 255) Ó KBS DByDWz*

(y = 2 ... 255 z = O ... 255)

PGN x

(x= 1 ... 30)

Page 342: S5-100U Manual (s) OCR

b Transfiera el DB1 modificado al AG; con ello se sobreescribe el DE1 de valores prefijados.

Si se realiza ahora una transición STOP-RUN o RED DES-RED CON (estando colocada la batería), el AG acepta los parámetros modificados y los deposita en el área de datos de sistema.

13.3 Coordinación del intercambio de datos en el programa de mando

Una vez finalizada la parametrización es preciso escribir el programa de mando para el intercambio de datos. Este deberá acceder a informaciones de coordinación ofrecidas por el sistema operativo, en los bytes de coordinación (-+ fig. 13.3).

Emisor (fuente) Receptor (destino)

Memoria RAM Memoria RAM

Progr. de mando para intercambio de datos

Buzón de emisión Zona de datos o marcas

Bus L1

Figura 13.3 Intercambio de datos entre ernisor y receptor (principio)

A continuación se explica la forma de gobernar la emisión y recepción de datos, cuando los parámetros se hayan ajustado en el DB1.

En el apartado 13.3.3 se muestra en un ejemplo cómo debe programarse en un FE el tráfico de datos.

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 343: S5-100U Manual (s) OCR

AG en la SlNEC L1 S5- 1 OOU

13.3.1 Emitir datos

Condiciones para emitir datos:

En el DB1 se ha parametrizado la situación del buzón de emisión (-t apt. 13.2.2). Al buzón de emisión se han transferido los datos a emitir y las informaciones adicionales (longitud de los datos a emitir ("datos netos") y número del esclavo de destino).

En la figura 13.4 puede verse qué información y en qué lugar del buzón de emisión debe depositarse.

Ejemplo: Buzón de emisión en zona de marcas (a partir de MB 1)

Long. de los "datos netos" (en bytes (0 ... 64))

NQ del esclavo de destino "

Datos ("datos netos") máx. 64 bytes

* No del receptor; O = Maestro 1 ... 30 =Esclavo 31 = Broadcast (difusión general)

Ejemplo: Buzón de emisión en módulo de datos (a partir de DW 1)

Figura 13.4 Estructura del buzón d e emisión

Longitud de los "datos netos"

l e r dato

63er dato

Estructura del byte de coordinación "Emisión" (KBS)

La figura 13.5 muestra la estructura del byte de coordinación "Emisión" (KBS).

KBS

NQ del esclavo de destino '

2Q dato

64Q dato

Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

O: Ningún error 1: Error en la última transferencia de datos

0: ningún envio urgente 1: Demandar interrupción en bus para este envío

(envio urgente)

O: El programa puede procesar el buzón de emisión (el sistema operativo no tiene acceso)

1 : El buzón de emisión está liberado para transmitir al bus (el programa no tiene acceso)

Figura 13.5 Estructura del KBS

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 344: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU AG en la SINEC L1

Estructura del programa de mando para la operación de emisión:

b Comprobar en el bit 7 del KBS si hay emisión en curso (mientras está emitiendo el AG, está activado el bit 7 del KBS; en esta fase no debe modificarse el buzón de emisión ni debe arrancarse ninguna nueva emisión).

b Si está borrado el bit 7 en el KBS: Arrancar la emisión activando el bit 7 en el KBS.

Una vez que el sistema operativo ha borrado el bit 7 tras la emisión: Evaluar eventuales errores.

Activando el bit 4 en el KBS (jenvio urgente!) se logra que

* el AG emisor trate este telegrama de forma preferente (¡esto puede sobreescribir un telegrama aún no enviado!)

Y que el receptor trate el envío en calidad de envio urgente.

En caso de error el sistema operativo activa el bit O del KBS. Sin embargo, el mensaje de error solo es válido cuando está borrado el bit 7 en el KBS.

13.3.2 Recibir datos

Condiciones para recibir datos:

En el DB1 se ha parametrizado la situación del buzón de recepción y la situación del byte de coordinación "Recepción" (KBE) (+ apt. 13.2.2). En la figura 13.6 puede verse qué informaciones y en dónde se depositan al recibir.

Long. de los "datos netos" (en bytes)

NQ del esclavo origen *

Datos ("datos netos")

Ejemplo: buzón de recepción en zona Ejemplo: Buzón de emisión en módulo de marcas (a partir de M6 1 ) de datos (a partir de DW 1)

DL DR

M61

* No del emisor; O = Maestro 1 ... 30 =Esclavo

DWl Longitud de los "datos netos"

1 er dato

3er dato

Figura 13.6 Estructura del buzón de recepción

NQ del esclavo origen '

2Q dato

4Q dato

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 345: S5-100U Manual (s) OCR

AG en la SlNEC L I S5- 1 OOU

Estructura del byte de coordinación "Recepción" (KBE)

La figura 13.7 muestra la estructura del byte de coordinación "Recepción" (KBE).

KBE

Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

O : Ningún error 1 : Error en la última transferencia de datos

O : no ha fallado ningún esclavo 1 : ha fallado como mínimo un esclavo

O : Bus está en STOP 1 - Bus está en RUN

O : no hay mensaje 1 : Los datos llegan como envío urgente

O : El programa puede recoger datos del buzón de recepción (el sistema operativo no tiene acceso)

1 : El sistema operativo puede introducir en el buzón de recepción datos del bus (el programa no tiene acceso)

Figura 13.7 Estructura del KBE

Estructura del programa de mando para recibir datos:

b Consultando el bit 7 en el KBE, compruebe si tiene sentido leer datos contenidos en el buzón de recepción. Para poder leer el buzón de recepción, el bit 7 deberá ser "0".

En el KBE es posible consultar también los siguientes estados operativos o de error:

e ha fallado como mínimo un esclavo bus en RUN (STOP)

e el paquete de datos recibido llega en calidad de envio urgente

Particularidades

Si no ha reservado espacio suficiente en memoria para el buzón de emisión, al recibir datos se llena el espacio disponible (zona de marcas hasta MB255, módulo de datos hasta DW255); el resto de datos recibidos no pueden ya memorizarse. En este caso el AG no emite ningún mensaje de desbordamiento.

Ejemplos de programa para la emisión y recepción de datos figuran en el manual SINEC L1 (capítulo "Programación").

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 346: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU AG en la SlNEC L1

13.3.3 Programación de los mensajes en un FB

El programa de mano debe realizar las siguientes tareas:

Deben liberarse los buzones de emisión y recepción; los datos en dichos buzones deberán procesarse. Deberán gestionarse los bytes de coordinación (p. ej. petición de emisión, evaluación de errores).

Ejemplo:

Tráfico de datos entre el maestro y el esclavo 1

Declaraciones: El esclavo 1 recibe 3 bytes del maestro 0. Las informaciones se depositan en la PAA (ABO, AB1, AB2). El esclavo 1 envía 3 bytes (EBO, EB1, EB2) al maestro. La parametrización se realiza en el FB1, como se indica en la figura 13.2.

Programación de los diferentes módulos:

El OB22 se procesa una vez tras red CON. Llama al FB1, que parametriza el esclavo.

El 061 se procesa cíclicamente. Desde él se llama al FB2 que sirve a los buzones de emisión y recepción.

I I I

Figura 13.8 Organización del programa

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 347: S5-100U Manual (s) OCR

AG en la SlNEC L1 S5- 1 OOU

Figura 13 9 Programación del "Procesarn~ento de mensajes" en el FEZ2

EWA 4NEB 812 6120-04

1 AWL

A D B ~

U ~ 1 0 0 . 7

SPB =MOOI

L DRO

L KF+O

>< F

SPB ~ ~ 0 0 2

L D L 1

T ABO

L D R ~

T ABI

L D L 2

T A B 2

~ 2 : UN ~ 1 0 0 . 7

S M 1 0 0 . 7

MI: U ~ 1 0 1 . 7

SPB - M O O ~

A D B ~

L K F + ~

T DLO

L KF+O

T DRO

L E B 3

T DLI

L E B ~

T D R 1

L E B 5

T D L 2

UN ~ 1 0 1 . 7

S M 1 0 1 . 7

M 3 : NOP O

BE

I Explltraeit5rt

Buzón de recepción (DB3) Prueba de si está autorizado el acceso al buzón de recepción KBEI Bit 7 = O: acceso autorizado KBEtBit 7 = 1: acceso no autorizado Si el acceso no está autorizado, saltar la evaluacion del buzón de recepción. Prueba de si en el bit 2 del buzón de recepción está el número del origen (maestro O).

Si el número de origen es # O, saltar la evaluación del buzón de recepcion.

Transmitir el buzón de recepción a la PAA

Activar el bit 7 = 1 del KBE, esto es, permitir el acceso del AG. El programa solo vuelve a estar autorizado cuando el AG borra el bit. Prueba de si está autorizado el acceso al buzón de emisión. KBS,Bit 7 = 0: acceso autorizado KBSlBit 7 = 1: acceso no autorizado Si no está autorizado el acceso, saltar la evaluación del buzón de emision Ajustar el buzón de emisión (DB2) Indicar en el byte 1 del buzon de emisión la longitud del paquete de datos Cargar el numero de destino (maestro) en el byte 2 del buzón de emisión

Cargar los bytes de entrada 3, 4, 5 en el buzon de emision

Activar el bit 7 del KBS, esto es, el AG puede acceder al buzón de emisión

Page 348: S5-100U Manual (s) OCR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Fuentes de alimentación 14- 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Unidades centrales (CPUs) 14 . 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Elementos de bus 14- 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Interfases 14- 1 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 Módulos digitales 14 . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.1 Módulos de entrada digital 14- 13

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.2 Módulos de salida digital 14- 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6.3 Módulos de entradalsalida digital 14- 32

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7 Módulos analógicos 14- 34

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 349: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

14 Gama de módulos

14.1 Datos técnicos generales

EWA 4NEB 812 6120-04

Condiciones climáticas ambientales

Temperatura En servicio - montaje horizontal O... + 60" C - montaje vertical O... +40° C

(Temp, del aire de da, medida en la parte inferior del módulo)

En almacenamientoltransporte - 40 ... + 70" C Gradiente de temperatura - en servicio máx. 1 O 0 C / h - en alamcenam.1transporte máx. 20" C 1 h Humedad relativa según DIN 40040

15 ... 95% (interiores), sin condensaciones

Presión atmosférica - en servicio 860 ... 1060 hPa - en alrnacenam./transporte 660 ... 1060 hPa Sustancias nocivas - SO2 5 0,5 P P ~ ,

(humedad rel. 5 60°/0, sin condensaciones)

- H,S 5 O,l P P ~ , (humedad rel. (: 60%, sin condensaciones)

Condiciones mecánicas ambientales

Vibraciones según CEI 68-2-6 - ensayadas con 10 ... 57 Hz,

(arnpl. const. 0,15 mrn)

57 ... 150 Hz, (aceleración const. 2 g)

Choque según CEI 68-2-27 - ensayado con 12 choques (onda semi-

senoidal 15 g / 1 1 rns)

Vuelco y caída según CEI 68-2-31 - ensayada desde una alt. de 50 rnm

Compatibilidad electromagnética Inmunidad frente a interferencias

Electricidad estática según CEI 801 -2 (descarga sobre todas las piezas accesibles para el operador durante el servicio normal)

- Tensión de ensayo 2,5 kv (humedad relativa 30 ... 95%)

Compatibilidad electromagnética lnmunidad frente a interferencias

Campos electromagnéticos según CEI 801 -3 Intensidad 3 Vlm

Ráfagas de impulsos (burst) según CEI 801-4, clase III

Fuentes de aiimentación - Tensión de

alimentación 24 V C.C. 1 kv - Tensión de

alimentación 11 51230 V c.a. 2 kv - Módulos analógicos de

entradaslsalidas 1 kv - Módulos digitales de

entradas/salidas con U = 24 V 1 kv con U > 24 V 2 kv

Canales de cornunicación 1 kv

Datos sobre seguridad CEINDE

Grado de protección según CEI 529 - Ejecución IP 20 - Clase I según CEI 536 Dimensionam. del aislam. según VDE 01 60 - entre los circuitos (05. 1988)

eléctricos independientes y los circuitos unidos

de tierra con el punto central

según VDE 01 60 - entre todos los (05. 1988)

circuitos Y el punto central de tierra (carril normalizado) según VDE 01 60

(05. 1988) Tensión de ensayo Senoidal, 50 Hz

con una tensión nominal U, de los circuitos (c.c.1c.a.) U,= 0...50 V 500 V U,= 50 ... 125 V 1250 V U, = 125..250 V 1500 V

Page 350: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

14.2 Fuentes de alimentación

Fuente de alimentación PS 930 AC 11 51230 V; D C 24 VI1 A

Datos técnicos

Tensión de entrada - valor nominal 1 151230 V c.a. - margen admisible 92 ... 132 VI

187 ... 264 V

Frecuericia de la red - valor nominal 50160 Hz - margen admisible 47 ... 63 Hz

Intensidad de entrada a 1 151230 V - valor nominal 0,3510,18 A

- intensidad de conexión máx. 613 A

Potencia 33 W

Tensión de entrada - valor nominal 24 V C.C. - margen admisible 18 ... 34 VI) - funcionamiento

en vacío rnáx. 39 V

Intensidad de salida - valor norninal 5 1 A

Protección contra cortocircuitos Fusible F3A

Indicador de perturbación rlo

Clase de protección clase 1

Separación galvánica si

Sección de los conductores - flexible2) 2 x 0 , s ... 1.5 mm2

- macizo 2 x0,5 ... 2,5 mm2

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal del aisla- miento ( +24 V contra L1) 250 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B - ensayado con 1500 V c.a.

Grado de supresión de radiointerferencias A según VDE 0871 Dimensionado A x A x P (mm) 45,4 x 135 x 120

L 1

N Pérdidas en el módulo tip. 7,5 W 1

Peso aprox. 1040 g

L +

l ) Por ello sirve solo para las CPUs del AG S5-100U M

2, con vainas terminales

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 351: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Fuente de alimentación PS 931 AC 1151230 V; D C 24 VI2 A

Datos técnicos

Tensión de entrada - valor nominal 1 151230 V c.a. - margen admisible 92 ... 132 VI

187 ... 264 V

Frecuencia de la red - valor nominal 50160 Hz - margen admisible 47 ... 63 Hr

Intensidad de entrada a 1 151230 V - valor nominal 0,910,6 A

Rendimiento aprox. 8596

Potencia aprox. 60 W

Tensión de salida - valor nominal 24 V C.C. - margen admisible 22,8 ... 25,2 V

6ES5931-8MDll - funcionamento en vacío si

Intensidad de salida - valor norninal 2 A

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 "c Capacidad para salvar microcortes en la red - duración del rnicrocorte 20 msa 187 VI2 A - tasa de repetición 1 S

Protección contra limitación de la poten- cortocircuitos cia, desconexión

electrónica. no es necesano reponer

Indicador de perturbación no

Clase de protección clase 1

Separación galvánica si

Sección de los conductores - flexible" 2x0,5 ... 1.5 mm2 - rnaciro 2x0,5 ... 2,5 rnrn2

Dimensionado según VDE 01 60 del aislamiento y según VDE 0805

(transformador) Tensión nominal de aislamiento ( + 24 V respecto a L1) 250 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B

LI - ensayado con 2830 V c.a. N Dimensiones

1 ancho x alto x profun- didad (mm) 45,4x l35x120

L + Pérdidas en el módulo típ. 8,5 W

Peso aprox. 500 g M

con vainas terminales

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 352: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

14.3 Unidades centrales (CPUs)

Unidad central CPU 100

Datos técnicos

Capacidad de memoria - memoria interna RAM 1024 instrucciones - cartucho de mem. EPROMIEEPROM Tiempo de e1ecucióri - por cada op. binaria aprox. 70 ps - por cada op. de pal. aprox. 125 ps Tiempo de vigilancia de ciclo aprox. 300 ms Marcas 1024; de ellos 51 2

remanentes

Temporizadores Númerolmargen aprox. 16; 0,01 .. 9990 S

Contadores Numeroimargen 16; de ellos 8

remanentes O ... 999 (cómputo adelante y atrás)

Número máx. total de en- tradas y salidas digit. máx. 256 Número m&. total de en- tradas y salidas analóg. rnáx. 8

Mód. de organización OB1, 21.22, 34 Módulos de programa O ... 63 Módulos funcionales - programables O ... 63 - integrados no Módulos de paso no Módulos de datos 2 ... 63

Volumen de órdenes aprox. 60

Fuente de alimentación (interna) Tensión de entrada - valor nominal 24 V C.C. - margen admisible 18 ... 3 4 V

Consumo tomado de 24 V 1 A

Terisióri de salida - U 1 (para la periferia) + 9 V - U 2 (p. el. para un PG) + 5.2 V

Corriente de salida - tornado de U 1 '11 A - tomado de U 2 5 0,65 A

Prot. contra cortocircuitos electrónica Clase de proteccióri clase 1

Separación galvánica no Batería tampón batería de Iitio (3,4 VI

850 mAh)

- tiempo en serv. tampón min. 1 ano (a 25 "C y ser- vicio iniriterrurripido de la unidad central)

- duración aprox. 5 anos (a 25 "C) Temperatura ambiente admisible - montaje horizorital O ... 60 "C - montale vertical O ... 40 "C

Sección de los conductores - flexible, con vainas terniiri. 2 x 0,5 ... 1,5 mm2 - macizo 2 x 0.5 .. 1,5 mrri2

L Pérdidas en el rnódulo tip. 10.7 W Dimensiones A x A x P (mni) 91,5 x 135 x 120

Peso - unidad aprox. 0 5 5 kg - cartucho de rriern. aprox. 0,l kg

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 353: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Unidad central CPU 102

Datos técnicos

Capacidad de memoria - memoria interna RAM 2048 instrucciones - cartucho de mem. EPROMIEEPROM Tiempo de ejecución Modo normal/prueba - por cada op. binaria aprox. 7/70 ps - por cada op. de pal. aprox. 40/125 ps Tiempo de vigilancia de ciclo aprox. 350 ms Marcas 1024: de ellos 51 2

remanentes Temporizadores Númerolmargen aprox. 32; 0,01 ... 9990 S

Contadores Númerolmargen 16; de ellos 8

remanentes O ... 999 (cómputo adelante y atrás)

Número rnáx. total de en- tradas y salidas digit. máx. 256 Número máx. total de en- tradas y salidas analóg. máx. 16

Mód. de organización 0B1, 21, 22, 34 Módulos de programa O ... 63 Módulos funcionales - prograrnables O ... 63 - integrados 240 ... 243. 250, 251 Módulos de paso no Módulos de datos 2 ... 63

Volumen de órdenes aprox. 60

Fuente de alimentación (interna) Tensión de entrada - valor nominal 24 V C.C. - margen admisible 18 ... 3 4 V

Consumo tomado de 24 V 1 A Tensión de salida - U 1 (para la periferia) + 9 V - U 2 (p. ej. para un PG) + 5,2 V Corriente de salida - tomado de U 1 5 1 A - tomado de U 2 50,65 A Prot. contra cortocircuitos electrónica Clase de protección clase 1

Separación galvánica no Batería tampón batería de litio (3,4 V/

850 rnAh) - tiempo en serv. tampón min. 1 año (a 25 "C y ser-

vicio ininterrumpido de la unidad central)

- duración aprox. 5 anos (a 25 "C) Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 OC Sección de los conductores - flexible, con vainas terrnin. 2 x0.5 ... 1,5 mm* - macizo 2 x0,5 ... 2,5 mrn2 Pérdidas en el módulo típ. 1 1,4 W Dimensiones A x A x P (rnm) 91,5 x 135 x 120

Peso - unidad aprox. 0,65 kg - cartucho de mern. aprox. 0 , l kg

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 354: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Unidad central CPU 103 (6ES5 103-8MA03)

Datos técnicos Procesador Proces. de palabraslbit Capacidad de memoria - memoria interna RAM 10240 instrucciones - cartucho de mein. EPROMiEEPROM Reloj - precisión de marcha t i 2 sldia - depend. de la temp. tf

temp. ambiente T, en% - 3,5 x (T - 15)2 msldía

- p.ej. tolerancia a 40°C ?Ys - 3 5 x 40 - 1 5j2 msldia

aprox. b ... - 4 sldia Tiempo de ejecución - por cada op. binaria aprox. 0,8 ps - por cada op. de pal. aprox. 100 ps Tiempo de vigilaricia de ciclo aprox. 500 rnsec. einsteltbar Marcas 2048; de ellos 51 2

remanentes Temporizadores Númerolmargen 128; 0,Ol ... 9990 S

Contadores 128; de ellos 8 Númeroimargen remanentes,

O ... 999 (cornputo adelante y atras)

Numero rnáx. total de en- tradas y salidas digit. máx. 256 Numero máx. total de en- tradas y salidas analóg. máx. 32 Mód. de organización OB1, 2, 13, 21, 22,

31, 34. 251 Módulos de programa O ... 255 Módulos funcionales - programables O ... 255 - integrados 240 ... 243, 250, 251 Módulos de paso O ... 255 Módulos de datos O ... 255 Volumen de órdenes aprox. 180

Fuente d e alimentación (interna) Tension de entrada - valor nominal 24 V C.C. - margen admisible 18 ... 34 V Consumo tornado de 24 V 1 A Tension de salida - U 1 (para la periferia) + 9 V - U 2 (para PG) + 5,2 V Corriente de salida - tomado de U 1 5 1 A - tomado de U 2 50,65 A Prot. contra cortocircuitos electrónica Clase de protección clase 1 Separación galvánica no Batería tampón batería de litio (3.4 VI

850 mAh) - tiempo en serv. tampón min. 1 ano (a 25 "C y ser-

vicio ininterrumpido de la unidad central)

- duración aprox. 5 anos (a 25 "C) Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 55 " C - montaje vertical O ... 40 "C Sección de los conductores - flexible, con vainas terrnin. 2 x 0,5 ... 1,5 mm2 - macizo 2 x 0,5 ... 2,5 mm2 Pérdidas en el módulo típ. 1 1.6 W Dimensiones A x A x P(mm) 91,5 x 135 x 120 Peso - uriidad aprox. 0,65 kg - cartucho de mem. aprox. 0,l kg

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 355: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

14.4 Elementos de bus

Elemento de bus (bornes de tornillo SIGUT)

Datos tecnicos

Tipo de conexionado en SIGUT bornes (por tornillo)

Canttdad de elementos erichufables 2

Cantidad de elementos de bus por automata programable max 16

Union electrica entre dos elementos de bus cable plano

Cantidad de bornes 1 O

Dimensionado del aislamiento segun VDE 01 60

Tension nominal de aislamiento ( + 9 V respecto a @) 12 V c a - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c a

Seccion de los conductores - flexible" 2 x0,5 1,5 mm2

macizo 2 x0,5 2.5 mm2

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip 1 mA

Dimensiones ancho x altura x pro- fundidad (mm) 91,5X162X39

Peso aprox 300 g

' con vainas terminales

EWA 4NEB 812 6120-04 14-7

Page 356: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Elemento de bus (terminales tipo pinza)

Datos tecnicos

Tipo de conexionado en Terminales tipo bornes pinza. engastables

Cantidad de elementos enchufables 2

Cantidad de elementos de bus por automata programable max 16

Union electrica entre dos elementos de bus cable plano

Cantidad de bornes 1 O

Seccion de los conductores

flexible 0 5 1 5 mm*

Dimensionado del aislamiento segun VDE 0160

Tension nominal de aislamiento ( + 9 V respecto a @) 1 2 V c a

grupo del aislamiento 1 x B ensayado con 500 V c a

Consumo tomado de + 9 V (CPU) tip 1 mA

Dimensiones ancho x altura x pro fundidad (mm) 91,5X135X39

Peso aprox 250 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 357: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Elemento de bus de alarmas (bornes de tornillo SIGUT)

Datos tecnicos

Tipo de conexionado en SlGUT bornes (por tornillo)

Cantidad de elementos enchufables 2

Cantidad de elementos de bus por automata programable max 16"

Union electrica entre dos elementos de bus cable plano

Cantidad de bornes 1 O

Dimensionado del aislam~ento segun VDE 01 60

Tension nominal de aislam~ento ( + 9 V respecto a O) 1 2 V c a - grupo del aislamiento 1 X B

ensayado con 500 V c a Seccton de los conductores - flexible" 2 x0,5 1 ,S mm2

macizo 2 x0,5 2,s mm2

Consumo tomado de + S V (CPU) tip 11 mA

Dimensiones A x A x P (mm) 91,5x 162x39

Peso aprox 320 g

Solo puede procesar alarmas el elemento de bus adyacente a la CPU, y solamente si tiene modulos de entrada digital de 4 canales o modulos de comparadores

" con vainas terminales

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 358: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Elemento de bus de alarmas (terminales tipo pinza)

Datos tecnicos

Tipo de conexionado en Terminales tipo bornes pinza, engastables

Cantidad de elementos enchufables 2

Cantidad de elementos de bus por automata programable max 16'

Union electrica entre dos elementos de bus cable plano

Cantidad de bornes 1 O

Seccion de los conductores

flexible 0,5 1,5 mm2

Dimensionado del aislamiento segun VDE 0160

Tension nominal de aislamiento ( + 9 V respecto a @) 1 2 V c a

grupo del aislamiento i x B ensayado con 500 V c a

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip 11 mA

Dimensiones ancho x altura x pro fundidad (rnm) 91,5X135X39

Peso aprox 270 g

Solo puede procesar alarmas el elemento de bus adyacente a la CPU, y solamente si tiene modulos de entrada digital de 4 canales o rnodulos de cornparadores mi

Alarma

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 359: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

14.5 lnterfases

lnterfase IM 315

6ES5 315~8MA11

Datos técnicos

Corriente suministrable a la fila siguiente máx. 1 A

Cantidad de interfases por cada AG S5-100U m&. 1

a tierra (CPU) f 1 V

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aislamiento ( + 9 V respecto a O) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Dimensiones ancho x altura x pro- 2 x fundidad (mm) (454 x 135 x 39)

Consumo - tomado de + 9 V

típ. 1 rnA

aprox. 280 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 360: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- lOOU

Interface IM 316

Datos técnicos

Corriente suministrable a la fila siguiente máx. 1 A

Cantidad de interfases por cada AG 55-100U m&. 4

Cables de conexión para IM 316

- cable de conexión (0,5 m) 6ES5 712-8AF00

- cable de conexión (2.5 m) 6ES5 712-8BC50

- cable de conexión (5,O m) 6ES5 712-8BF00

- cable de conexión (10 m) 6ES5 712-8CB00

Tendido en canaletas admisible

Diferencia de po encial admisible entre b (IM 316) y el punto central de puesta a tierra (CPU) k 1 V

Dirnensionado del aislamiento segun VDE 01 60

Tensión nominal de aislamiento ( + 9 V respecto a O) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B

Dimensiones ancho x altura x pro- fundidad (mrn) 45,4 x 135 x 39

Consumo - tomado de + 9 V

( c p u ) tip. 27 mA - oiitput Peso aprox. 120 g

F' + input

14-12 EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 361: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Gama de módulos

14.6 Módulos digitales

14.6.1 Módulos de entrada digital

Módulo de entrada digital 4 x DC 24 V

Identificador de dirección (solo para ET 100U)

Cantidad de entradas Separación galvánica - en grupos de

Tensión de entrada L + - valor nominal - para señal "O" - para serial " 1 " 13 ... 33 V

Intensidad de ,entrada para senal " 1

Longitud de cable - sin apantallar m&. 100 rn

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aislamiento^ ( + 9 V respecto a O) - grupo del aislamiento

Indicador de perturbación falta de tensión L +

DlGlTAL INPUT 4 x 2 4 ~ ~ ~ Ternperatura ambiente

6ES5 420-BMA11 admisible - montaje horizontal - montaje vertical

- tomado de + 9 V (CPU) tip. 16 mA

Pérdidas en el módulo

aprox. 205 g

Solo importante si la ET 1 OOU se opera sin tierra

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 362: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada digital 8 x DC 24 V

Identificador de dirección (solo para E l 100U)

Cantidad de entradas Separación galvánica - en grupos de

tip. 7 mA (a 24 V)

Longitud de cable - sin apantallar max. 100 m

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

- grupo del aislamiento

Indicador de perturbación no hay alimentación

DlGiTAL INPUT 8 x 2 4 V D C

6 ~ ~ 5 4 2 1 - 8 ~ ~ 1 2 Temperatura ambiente admisible - montaje horizorital O .. 60 "C - montaje vertical O ... 40 "C

Consumo - tomado de + 9 V

Pérdidas en el módulo tip. 1,6 W

aprox. 190 g

* Solo importante si la ET 100U se opera sin tierra

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 363: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada digital 4 x DC 24 ... 60 V

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 4 DE

Cantidad de entradas 4 Separación galvánica si (optoacopladores) - en grupos de 4

Tensión de entrada L + - valor nominal 24 ... 60 V C.C. - para señal " 1 " 13 ... 72 V - para senal "O" - 33 .. 8 V

Intensidad de entrada para señal " 1 " tip. 4,5 ... 7,5 mA

Tiempo de retardo - para transicion

"O" a "1" tip. 3 ms (1,4 ... 5 ms) - para transición

"1" a "O" tip. 3 ms (1,4 ... 5 ms)

Indicador de perturbación falta de (LED rojo) tensión L +

Conexión de BERO de dos hilos posible - intensidad de reposo i 1,5 mA

Temperatura arnbiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 OC

Longitud de cable - sin apantallar máx. 100 m

DlGlTAL INPUT Dimerisionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión noininal de aisla- miento ( + 9 V respecto a O) 12 v c.a. - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Tensión nomirial de aisla- miento ( + 9 V respecto a L + ) 60 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B - ensayado con 1250 V c.a.

Consurno - tomado + 9 V (CPU) 5 mA - tomado de L + máx. 35 mA

Pérdidas en el módulo max. 2 W

Peso aprox. 200 g

l,J LA LA LA LA L + M X.0 X.1 X.2 X.3

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 364: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada digital 4 x AC 1 1 5 V

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 1 OOU) 4 DE

Cantidad de entradas 4 Separación galvánica si (optoacopladores) - en grupos de 4

Tensión de entrada L1 - valor nominal 1 15 V c.a.1c.c. - para serial "O;; O ... 40 V - para señal " 1 85 .. 135 V - frecuencia 47 .. 63 Hz

Intensidad de entrada para serial "1 " típ. 14 mA a 1 15 V c.a.

típ. 6 mA a 11 5 V C.C.

Tiempo de retardo - para transición

"O" a "1 típ. 10 ms - para transición

"1" a "O" típ. 20 ms

Longitud de cable - sin apantallar max. 100 m

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a L1) 125 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B - ensayado con 1250 V c.a.

Tensión nominal de aisla- DlGlTAL INPUT miento ( + 9 V respecto

a O) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical 0 ... 40 OC

Conexión de BERO de dos hilos posible - intensidad de reposo 5 5 mA

Consumo - tomado de + 9 V

(CPU) típ. 16 inA

Perdidas en el módulo típ. 2,8 W

Peso aprox. 21 0 g

L 1 N X.0 X.l X.2 X.3

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 365: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada digital 4 x AC 230 V

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 4 DE

Cantidad de entradas 4 Separación galvanica si (optoacopladores) - en grupos de 4

Tensión de entrada L1 - valor nominal 230 V c.a. - para sena1 "0: : O . . 7 0 V - para serial " 1 170 ... 264 V - frecuencia 47 . . 63 Hz

Intensidad de ,entrada para señal " 1 lip. 16 rnA a 230 V

Tiempo de retardo - para transición

"O" a " 1 " tip. 10 ms - para transición

1" a "O" tip. 20 ms

Longitud de cable - sin apantallar m&. 1 O0 m

Dimensionado del aislamiento segun VDE 0160

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a L l ) 250 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x 0 - erisayado con 1500 V c.a.

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a O) 12 v c.a. - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Temperatura ambierite admisible - montaje horizontal O .. 60 "C - montaje vertical O .. 40 "c Conexión de BERO de dos hilos posible - intensidad de reposo 5 5 mA

Consumo - tomado de + 9 V

( c p u ) tip. 16 mA

Pérdidas en el módulo tip. 2,5 W

Peso aprox. 21 0 g

11 N X.0 X . l X.2 X.3

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 366: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada digital 8 x DC 24 V

Identificador de dirección (solo para ET 100U)

Cantidad de entradas Separación galvánica sí (optoacopladores) - en grupos de

Tensión de entrada L +

Longitud de cable - sin apantallar máx. 100 m

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aisla-

- grupo del aislamiento - ensayado con 500 V c.a.

Tensión nominal de aisla-

DlGlTAL INPUT miento ( + 9 V respecto

8 x 2 4 V D C 6ES5 431-8MA11 - grupo del aislamiento

- ensayado con

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal - montaje vertical

Conexión de BERO de dos hilos - intensidad de reposo

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 32 rnA

Pérdidas en el módulo tip. 2 W

Peso aprox. 190 g

X 1 X O X.3 X 2 X 5 X.4 X.7 X.6

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 367: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada digital 8 x AC 115 V

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 8 DE

Cantidad de entradas 8 Separación galvánica si (optoacopladores) - en grupos de 8

Tensión de entrada L1 - valor noininal 11 5 V c.a.1c.c. - para sena1 "O" O ... 40 V - para seiial " 1 " 85 ... 135 V - frecuencia 47 .. 63 Hz

Intensidad de eritrada para seRal " 1 " típ. 12 rriA a 1 15 V c.a.

tip. 2,5 mA a 115 V c.c.

Tiempo de retardo - para tran;ición

"O" a "1 tip. 1 O rns - para transición

"1" a "O" típ 20 ms

Longitud de cable - sin apantallar máx. 100 m

Dimerisionado del aislamiento según VDE 01 60

Terisióri riorninal de aisla- miento ( + 9 V respecto a L l ) 125 V c.a. - griipo del aislarnierito 2 x B - ensayado con 1250 V c.a.

DlGlTAL INPUT Tensión noininal de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a. - grupo del aislamierito 1 X B - ensayado cori 500 V c.a.

Temperatura ambiente admisible - moritaje horizontal O ... 60 "C - rnontaje vertical O ... 40 "C

Conexión de BERO de dos hilos posible - intensidad de reposo i 4 mA

Consiimo tomado de + 9 V (CPU) típ. 32 mA

Perdidas en el módulo tip. 2,5 W

Peso aprox. 260 g

X l X O X 3 X . Z X 5 X 4 X 7 X 6

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 368: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada digital 8 x AC 230 V

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U)

Cantidad de entradas Separación qalvánica - en grupos de

Tensión de entrada L1 - valor nominal - para señal "0:: - para señal " 1 - frecuenc~a

Intensidad de entrada para señal " 1"

Tiempo de retardo - para transición

O" a "1 - para transición

"1" a "O"

Longitud de cable - sin apantallar

Dimensionado del aislamiento

Tensión riominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a L i ) - grupo del aislamiento - ensayado con

Tensión nominal de aisla- mi nto ( + 9 V respecto a &, - grupo del aislamiento - ensayado con

a si (optoacopladores) 8

tip 10 ms

típ. 20 ms

segun VDE 01 60

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 "C

Conexión de BERO de dos hilos posible - intensidad de reposo a 5 mA

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 32 mA

Pérdidas en el rnódulo tip. 3,6 W

Peso aprox. 260 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 369: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada digital 8 x DC 5 ... 24 V

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 8 DE

Cantidad de entradas 8 Separación galvanica si (optoacopladores) - eri grupos de 8

Tensión de entrada L + - valor nominal 5 ... 24 V c.c. - para señal "O" V,, aprox. 25% L + - para señal " 1 " V,,, aprox. 45% L +

Margen admisible 4,5 ... 30 V

Resistencia de entrada 4.7 kQ, conrriutable a L + o M al dorso del módulo*

La indicación por LED representa la señal evaluada

Tiempo de retardo aprox. conmutable a 1 rns o 10 ms al dorso del módulo"

Longitud de cable - sin apantallar máx. 100 m

Dimensionado del aislamiento segun VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a L + ) 30 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B

DlGlTAL INPUT - ensayado con 500 V c.a. 8 x 5 ... 24VDC

Tensióri nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a O) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B

+9v - ensayado cori 500 V c.a. GND

I Data Temperatura ambiente admisible - moritaje horizontal O ... 60 "C - rnontaje vertical O ... 40 OC

Consumo - tomado de + 9V (CPU) típ. 6 mA - tomado de L + tip. 60 rnA

Pérdidas en el módulo tip. 2.4 W

Peso aprox. 225 g

I I I ( I a , * se conmuta eri cornúri para grupos de 8

1 3 8 a 5 , 0 7 , # 9 , 2 " ' 4 , 6 ' 8 '10

~ J l l I 1 I l I l c 4

, 8 - X . l X O X . 3 X Z X.5X4X7 X 6

Page 370: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- lOOU

14.6.2 Módulos de salida digital

Módulo de salida digital 4 x DC 24 V10,S A

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 1 OOU) 4 DA

Cantidad de salidas 4 Separación galvánica no - en grupos de 4

Tensión de la carga L + - valor nominal 24 V C.C. - margen admisible 20 ... 30 V

(rizado inclusive) - valor para t < 0,5 s 35 V

Intensidad de salida para senal " 1 " - valor nominal 0.5 A - margen admisible 5 ... 500 mA - carga de lámparas máx. 5 W

Intensidad residual para señal "O" máx. 0,5 niA

Tension de salida - para señal " 1 máx. L + (- 1,2 V)

Protección contra salida resistente a los cortocircuitos c ~ r t o ~ i c ~ i t o s

con reconexión automática al desapa- recer el cortocircuito

Indicador de perturbación cortocircuito/ (LED rojo) falta de tensión L + Diagnosis de errores posible

Tensión (interna) induc- tiva de desconexión limitada a - 15 V

Frecuencia de conmutación

DlGlTAL OUTPUT - con carga óhmica máx. 100 Hz 4 x 24 v DCIO.~ A - con carga inductiva m&. 2 Hz

6ES5 440-8MA11 Intensidad admisible de salida 2 A

Ataque de una entrada digital posible

Conexión en paralelo de dos salidas posible - intensidad máxima 0,8 A

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 " C

Longitud de cable - sin apantallar m&. 100 m

Dimensionafo del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- 12 V c.a. miento ( + 9 V respecto a @) - grupo del aislamiento 1 x B

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) típ. 15 mA - tomado de L +

~+[l+la' 'Et' la' 'Et' (sin carga) tip. 25 mA

Pérdidas en el módulo típ. 3 W - - X.0 X1 X.2 X.3 Peso ca. 200 g

" Solo importante si la ET lOOU se opera sin tierra

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 371: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama d e módulos

Modulo de salida digital 4 x DC 24 VI2 A (6ES5 440-8MA21)

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 4 DA

Cantidad de salidas 4 Separación galvánica no - en grupos de 4

Tensión de la carga L + - valor nominal 24 V c.c. - rnargen admisible 20 ... 30 V

(rizado inclusive) - valor para t < 0,s s

Intensidad de :alida para senal " 1 - valor nominal 2 A - margeri admisible 5 mA ... 2 A - carga de lámparas m&. 1 O W

Intensidad residual para señal "O" m&. 1 mA

Tensión de salida - para señal " 1 máx. L + ( - 1,5 V) Protección contra salida resistente a los cortocircuitos cortocircuitos cori

reconexióri atitomática al desaparecer el corto- circuito

Indicador de perturbación cortocircuito/ (LED rojo) falta de tensión L +

Diagnosis de errores posible

Tensión (interna) inductiva de desconexión limitada a - 15 V

Frecuencia de conrnutación - con carga Óhmica m&. 100 Hz - con carga inductiva máx. 2 Hz

Intensidad admisible de las salidas 4 A

Ataque de una entrada digital posible

Conexión en paralelo de dos salidas posible - intensidad máxima 3,2 A

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60°C - montaje vertical O .. 40°C

Longitud de cable - sin apantallar máx. 100 m

Dimensioriado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- iniento' ( + 9 V respecto a O) 12 V c.a. - grupo del aislarniento 1 x B

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 15 mA - tomado de L +

(sin carga) tip. 25 mA

Perdidas en el módulo tip. 4,8 W - - x.0 x.1 x.2 x.3 Peso aprox. 200 g

' Solo importante si la ET 100U se opera sin tierra

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 372: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5-lOOU

Módulo de salida digital 8 x DC 24 V/0,5 A (6ES5 441 -8MA11)

EWA 4NEB 812 6120-04

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 8 DA

Cantidad de salidas 8 Separación galvánica no - en grupos de 8

Tensión de la carga L + - valor nominal 24 V C.C. - margen admisible 20 ... 30 V

(rizado inclusive) - valor para t < 0,5 s 35 V

El condensador C permanece cargado al desconectar L + .

Intensidad de :alida para serial " 1 - valor nominal 0,5 A a 60 "C/

1 A a 3 0 "C - margen admisible 5 mA ... 1 A - carga de lámparas m&. 5 W

Intensidad residual para serial "O" max. 1,O mA

Tensión de salida - para serial " 1 m&. L + (- 1,2 V)

Protección contra cortocircuitos no

Tensión (interna) inductiva de desconexión limitada a - 15 V

DlGlTAL OUTPUT Frecuencia de conmutación - con carga óhmica máx. 100 Hz - cori carga inductiva máx. 2 Hz

Intensidad admisible de las salidas 4 A

Ataque de una entrada digital posible

Conexión en paralelo de dos salidas posible - intensidad máxima 0,8 A

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 " C - montaje vertical O ... 40 "C

Longitud de cable - sin aparitallar máx. 1 O0 m

Dimerisionado del aislamiento según VDE 0160

Tensión riominal de aisla- miento* ( + 9 V respecto a @) 12 V c.a.

L +

- - tomado de L +

x.l x.0 x.3 X.2 X.5 X.4 X.7 X.6 - (sin carga) típ. 15 mA

Pérdidas en el módulo tip. 3,5 W

Peso aprox. 220 g

^ Solo importante si la ET 1OOU se opera sin tierra

,-M CZI

C C3

i ~ 3

C 3

p C 3

- grupo del aislamiento 1 X B

Consurno L 3 - tomado de + 9 V (CPU) tip. 14 mA

Page 373: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama d e módulos

Módulo de salida digital 4 XDC 24 ... 60 V/0,5 A

+9 V GND

l l I 1 Data

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U)

Cantidad de salidas Separación galvánica - en grupos de

Terisión de la carga L + - valor nominal - margen admisible

Intensidad de :alida para señal " 1 - valor nominal - margen admisible - carga de lámparas máx.

Intensidad residual para senal "O" ináx

Proteccion contra cortocircuitos

Indicador de perturbacion (LED rolo)

Diagnosis de errores

Tension (interna) inductiva de desconexion limitada a

Frecuencia de conrnutacion

con carga ohmica max - con carga inductiva max

Intensidad admisible de las salidas

Ataque de una entrada digital

Conexion en paralelo de dos salidas - intensidad rndxima

Temperatura dmbiente admisible - montaje horizontal - montaje vertical

Longitud de cable sir] apantallar max

Dimensionado del aislarnierito

Tension riomirial de aisla rnierito ( + 9 V respecto a L + )

grupo del aislarnierito ensayado cori

Tension norriinal de aisla niierito ( + 9 V respecto a O)

grupo del aislarniento ensayado con

Corisumo toinado de + 9 V (CPU) iip tomado de L + (sin carga) ti P

Perdidas en el modulo tip

4 si (optoacopladores) 4

salida resisterite a los cortocircuitos con reconexión automática al desaparecer el corto- circuito

cortocircuito1 falta de terisión L +

posible

posible

posible 2 X 0.4 A

segun VDE 0160

Peso aprox. 200 g

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 374: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de salida digital 4 x AC 115 ... 230Vl1 A

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 4 DA

Cantidad de salidas 4 Separación galvánica si - en grupos de 4

Tensión de la carga L1 - valor nominal 11 5 ... 230 V c.a. - frecuencia máx. 47 .. 63 Hz - margen admisible 85 ... 264 V

Intensidad de salida para señal " 1 " - valor nominal 1 A - margen admisible 50 mA ... 1 A - carga de lámparas máx. 25150 W

Capacidad de cierre depende del tamario del fusible

Intensidad residual para señal "0" máx. 315 mA

Tensión de salida - para señal " 1 " máx. L1 ( - 7 V)

Indicador de estado solo con carga de serial (LED verdes) conectada

Protección contra fusible (10 A FF) cortocircuitos (,Wickmann No 19231,

o6ES5 980-3BC41)

Indicador de perturbación (LED rojo) fusible defectuoso*

Frecuencia de conmutación máx. 1 O Hz

Interisidad admisible DlGlTAL OUTPUT de las salidas 4 A

4xI151230V ACIIA 6ESS 450-8MDll

Ataque de una entrada digital posible

Conexión en paralelo de dos salidas no posible

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 OC

Longitud de cable - sin apantallar máx. 100 m

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a L l ) 250 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B - ensayado con 1500 V c.a.

Terisión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B - ensayado con 500 V c.a.

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 14 mA

Pérdidas en el módulo tip. 3,5 W

x.0 x.1 x.2 x.3 Peso aprox. 31 5 g

Solo luce cuando está aplicada la alimentación de la carga y conectada como mínimo una carga

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 375: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de salida digital 8 x DC 24 VI1 A

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 8 DA

Cantidad de salidas 8 Separación galvánica sí (optoacopladores) - en grupos de 8

Tensión de la carga L + - valor nominal 24 V C.C.

margen admisible 20 ... 30 V (rizado inclusive)

- valor para t< 0,5 S 35 V

Intensidad de salida para senal " 1 " - valor nominal 1 A - rnargen admisible 5 rnA ... 1 A - carga de lámparas m&. 12 W

Intensidad residual para señal "O" máx. 1 ,O iriA

Tensión de salida - para señal " 1 " ináx. L + ( - 0,8 V)

Protección contra salida resistente a los cortocircuitos cortocircuitos cori

reconexión automática al desaparecer el cortocircuito

Indicador de perturbación cortocircuito (LED rojo)

Tensión (interna) inductiva de desconexión limitada a - 15 V

Frecuencia de conmutación - con carga óhrnica m&. 100 Hz - con carga inductiva máx. 2 Hz

DlGlTAL OUTPUT Interisidad admisible de las sal~das 6 A

Ataque de uria entrada digital posible

Conexión en paralelo de dos salidas posible - intensidad máxima 1,8 A

Temperatura arnbiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 "C

Longitud de cable - sin apantallar máx. 100 m

Dimensionado del aislamiento segun VDE 0160

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a L + ) 24 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x E3

ensayado con 500 V c.a.

Tensión nomirial de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B - ensayado cori 500 V c.a.

Corisumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 24 mA

tomado de L + (sin carga) tip. 200 mA

Perdidas en el módulo tip. 4 W

Peso aprox. 230 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 376: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de salida digital 8 x AC 115 ... 230 V; 0,5 A

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 8 DA

Cantidad de salidas 8 Separación galvánica si (optoacopladores) - en grupos de 8

Tensión de la carga L1 - valor nominal 1 151 ... 230 V c.a. - frecuencia máx 47 ... 63 Hz - margen admisible 85 ... 264 V

Intensidad de :alida para señal " 1 - valor nominal 0,5 A - margen admisible 50 mA ... 0,5 A - carga de lámparas rrih. 25150 W

Capacidad de cierre depende del tamaño del fusible

Intensidad residual para señal "O" máx. 315 mA

Tensión de salida - para señal "1 máx. L1 ( - 7 V)

Indicador de estado solo con carga de señal (LED verdes) conectada

Protección contra fusible (1 0 A FF) cortocircuitos (Wickmann N o

19231, Ó 6ES5 980-36C41)

Frecuencia de conmutación máx. 10 Hz

Intensidad suma admisible de las salidas 4 A

Ataque de uria entrada digital posible

Conexión en paralelo de dos salidas no posible

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 OC

Longitud de cable - sin apantallar m&. 1 O0 m

Dimensioriado del aislamiento segun VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a L l ) 250 V c.a. - grupo del aislarniento 2 x 6 \ - ensayado con 1500 V c.a.

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B - ensayado con 500 V c.a.

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 25 mA

Pérdidas en el módulo tip. 3.5 W

Peso aprox. 270 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 377: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de salida digital 8 x DC 5 ... 24 V/0,1 A

Datos técnicos

Identificador de dirección 8 DA (solo para ET 100U)

Cantidad de salidas 8 Separación galvánica si - en grupos de 8

Tensión de la carga L + - valor nominal 5 .. 24 V c.c. - rnargeri admisible 4,75 ... 30 V

(rizado inclusive) - valor para t < 0,5 s 35 V

Terisión de salida compatible TTL1

Intensidad de :alida para serial " 1 - valor riominal 100 mA

Protección contra cortoc~rcui tos no

Tensión (interna) inductiva de descoriexión limitada a - 19 V (a 24 V)

Frecuencia de conmutación - con carga óhmica m&. 100 Hz - con carga inductiva m&. 2 Hz

Coriexion en paralelo de dos salidas posible

Temperatura ambiente admisible

DlGlTAL OUTPUT - montaje horizontal 8 x 5...24 V DCIO.1 A

O ... 60 "C

6ESS 453-8MA11 montaje vertical O ... 40 'C

Lorigitud de cable - sin aparitallar máx. 1 O0 m

Dirnerisionado del aislamiento según VDE 0160

Tensión nornirial de aisla- miento ( + 9 V respecto a O) 12 V c.a. - grupo del aislarriiento 1 X B - ensayado con 500 V c.a.

Consiirno - tomado de + 9 V (CPU) tip. 20 rnA - tomado de L +

(sin carga) tip. 28 mA

Perdidas eri el módulo tip. 1 W

Peso aprox. 220 g

l Lrarlsistor con colector abierto, tipo npn

X.l X.0 X.3 X.2 X.5 X.4 X.7 X.6

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 378: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de salida por relés 8 x DC 30 VIAC 230 V (6ES5 451 -8MR12) Conector terminales pinza, 40 polos (6ES5 490-8MA12) Conector terminales tornillo, 20 polos (6ES5 490-8MB21) Conector terminales tornillo, 40 polos (6ES5 490-8MB11) I 1

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 1 OOU)

Cantidad de salidas

Separación galvánica - en grupos de

Intensidad permanente I,,

Tipo de relé

Capacidad de corte de los contactos - con carga óhmica m&.

- con carga inductiva máx.

Número de maniobras de los contactos, según VDE 0660, parte 200 - AC-11 - DC-11

Frecuencia de conmutación ni&.

Indicador de perturbacion (LED rojo)

Temperatura ambiente admisible

moritaje horizontal - mor1 taje vertical

Longitud de cable sin apantallar rnax

Dimensionado del aislamiento

Tensiori nominal de aisla miento ( + 9 V respecto a L1) - grupo del aislamiento - ensayado con

Tension nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a O) - grupo del aislamiento - erisayado con

Tensiori nominal de aislamiento (entre contactos)

grupo del aislamiento ensayado con

Tension de alimeritacion L + (para los reles)

valor nominal rizado Up, m ax

- margen admisible (rizado inclusive)

- valor para t < 0,5 s

Consumo tomado de + 9 V (CPU) tip tomado de L + tlP

Perdidas en el modulo tip

Peso aprox

8 DA

8 salidas de relé; contactos puen- teados con varistor SIOV-S07-K275

Si 2 con indicador de estado de senal

3 A

Dold OW 5699

falta tens~ón de entrada

según VDE 01 60

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 379: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Gama de módulos

Módulo de salida por relés 4 x DC 30 V/AC 230 V

Datos técnicos

Identificador de direccion (solo para ET 1OOU) 4 DA

Cantidad de salidas 4 salidas de relé; contactos puentea- dos con varistor SIOV-S07-K275

Separacion galvánica si (optoacopladores) - en grupos de 1

Intensidad permanente I,, 5 A

Tipo de rele Siernens V 231 27-D 0006- A 402

Capacidad de corte de los contactos - con carga óhmica m&. 5 A a 250 V c.a.

2,5 A a 30 V C.C. con carga inductiva máx. 1,5 A a 250 V c.a.

0.5 A a 30 V c.c.

Número de maniobras de los contactos, segun VD€ 0660. parte 200 - AC-11 1,5X106 - DC-11 0,5X l o 6 Frecuencia de conmiitación m&. 10 Hz

Temperatura ambiente admis~ble - rnontaje horizontal O ... 60 " C - montaje vertical O ... 40 OC

Longitud de cable RELAY OUTPUT - sin apantallar max. 100 m 4 x 30V DCl230V AC ~ E S S 4 5 2 . 8 ~ ~ 1 1 Dimensionado del

aislam~ento según VDE 0160

Tensión nomirial de aisla- rniento ( + 9 V respecto a L1) 250 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B - ensayado con 1500 V c.a.

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Tensióri noininal de aisla- miento (entre contactos) 250 V c.a. - gr~ipo del aislamiento 2 x B - ensayado con 1500 V c.a.

Tensión de alirneritación L + (para los relés) - valor nominal 24 V C.C. - rizado U max. 3,6 V - margen ~8misible

(nzado inclusive) 20 ... 30 V - valor para t < 0,5 S 35 V

Consumo - toniado de + 9 V (CPU) tip. 14 rnA - tomado de L + tip. 100 rnA

x.0 x.1 x.2 x.3 Perdidas en el rnódulo típ. 2 W

Peso aprox. 240 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 380: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

14.6.3 Módulos de entradalsalida digital

Modulo de entradalsalida digital con indicadores LED Conector terminales pinza, 40 polos Conector terminales tornillo, 40 polos I

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 381: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entradalsalida digital con indicadores LED (continuación) (6ES5 482-8MA12)

Datos técnicos

Identificador de direccióri (solo para ET 100U) Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal - montaje vertical

Tensión nominal de aisla- 12 V c.a. miento ( + 9 V respecto a O) - grupo del aislamiento 1 X B

Pérdidas en el módulo típ. 4,5 W

Peso aprox. 190 g Longitud de cable - sin apantallar

Dimensionado del aisla- miento según VDE 01 60

Lado de salidas 100 rnA 1 500 mA

Cantidad de salidas - terminales 2 a 9 - terminales 12 a 19

Lado de entradas

Cantidad de entradas Separación galvánica - en grupos de

Seearacion oalvánica no 1 no - en grupos de 8 1

Tensión de entrada L + - valor nominal - para señal "O;; - para señal " 1

Intensidad de salida 1, para serial " 1 " - valor nominal 100 rnA - margen admisible 5 .. 100 mA

Intensidad residual para señal "0" rnax. 0.6 mA 1 1 mA

Intensidad de entrada para señal " 1 "

Tiempo de retardo - para transición "0"

a "1" - para transición "1 "

a "O"

Protección contra cortocircuitos

Indicador de corto- circuito LED rojo LED rojo

Indicador de perturbación (LED rojo)

luce cuando se interrumpe L +/M

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) típ. 5 mA

- tomado de L + (sin carga) típ. 35 mA

Conexión de BERO de 2 hilos - intensidad de reposo

posible 5 1,5 mA

Carga de lámparas máx. 2 W Consumo - tomado de + 9 V (CPU) Tensión de la carga L +

- valor nominal - margen admisible

(rizado inclusive) - valor para t < 0,5 S

Tensión de salida - para señal "1"

Frecuencia de conrnu tación - con carga óhmica 100 Hz - con carga inductiva 2 Hz

Tensión (interna) inductiva de desconexión limitada a

Intensidad admisible de las salidas

Ataque de una entrada digital posible

sí por pares

(0,8 x IN)

Coriexion eri paralelo de salidas - iritensidad máxima

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 382: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

14.7 Módulos analógicos

14.7.1 Módulos de entrada analógica

Módulo de entrada analógica 4 x I 50 mV

%@#@)o-)$# ---- Fe Ko Caja de bornes

Ch.0 Ch.1 Ch.2 Ch.3

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 383: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 4 x I 50 mV (continuación)

Datos técnicos

Identificador de direcciori Supresión de interferencias (solo para ET 100U) 4 AE para f = nx

(50160 Hz 2 1 %); Márgenes de entrada n = l. 2, ... (valores nominales) 2 50 mV - interíerencias en modo

común min. 86 dB Cantidad de entradas 1 , 2 0 4 (upp ' 1)

(conmutable) - interferencias en modo norniai (serie) min. 40 dB

Separación galvánica si (entre entradas y (valor pico de la inter- punto de piiesta a ferencia < valor nominal tierra; no eritre del margen de entrada) entradas)

Limite de error básico ?0,15 ?/o Resistencia de entrada 210 MQ

Limite de error de Tipo de conexión del utilización +0,4 '10 emisor de señal a dos hilos (O a 60 "C)

Representación digital 12 bits + signo Error individual de la señal de entrada (2048 - linealidad +0,05 %

uriidades =valor - tolerancia +0,05 % nominal) - error de inversión

de polaridad +0,05 9'0 Representación de los complemento a dos valores medidos í~ustificado a la Error de temperatura

izquierda) - valor final I 0 , 0 1 SbIK - cero + 0,002 %/K

Método de medición integración Longitud de cable

Método de conversión AID doble rampa - apantallado máx. 50 m

Tiempo de integración 20 ms a 50 Hz Terisión de alimentación L + no (ajustable para supresión 16,6 ms a 60 Hz óptima de tensiones Posibilidad de conectar perturbadoras) una caja de compensación si

Tiempo de conversión Dimensionado del por entrada aislamiento según VDE 01 60 - para 2048 unidades máx. 60 ms a 50 Hz

máx. 50 ms a 60 Hz Tensión nominal de ais- - para 4095 unidades m&. 80 ms a 50 Hz lamiento

máx. 66,6 ms a 60 Hz ( + Y V respecto a @) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 x B

Diferencia de potencial - ensayado con 500 V c.a. admisible entre - entradas rnáx. _+ 1 V Tensión nominal de ais- - entradas y punto de lamiento

puesta a tierra máx. 75 V c.c.160 V c.a. (entradas respecto a + Y V) 60 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B

Tensión de entrada - ensayado con 500 V c.a. admisible (limite de destruccióri) máx. 24 V C.C. Consumo

- tomado de + 9 V (CPU) típ. 70 mA Aviso de error cuando - se desborda el margen si (más de Pérdidas en el módulo típ. 0,7 W

4095 unidades) Peso aprox. 230 g

- se rompe un hilo de los cables de señal si (ajustable)

- indicador común de rotura de hilo LED rojo

Page 384: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada analógica 4 x I 50 mV

ANALOG INPUT

Ch.0 Ch 1 Ch 2 Ch3

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 385: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 4 x 1 5 0 mV (continuación)

Datos técnicos

ldentificador de dirección Supresión de interferencias (solo para ET 100U) 4 AE para f = rix (50160 Hz ? 19'0)

n = 1, 2, ... Márgenes de entrada - interferencias en niodo (valores nominales) 50 mV comun min. 86 dB

(Upp = 1 y Cantidad de entradas 1 , 2 0 4 - interíerencias en modo

(conmutable) normal min. 40 dB (valor pico de la inter-

Separación galvánica si (eritre entradas y ferencia< valor nominal punto de puesta a del margen de entrada) tierra; no entre entradas) Limite de error basico + 0.15 '10

Resistencia de entrada 10 MR Límite de error de utilización + 0,4 % (O a 60 "C)

Tipo de conexión del emisor de serial a dos hilos Error individual

- Iinealidad 20,05 9'0 Representación digital 12 bits + signo - tolerancia 20.05 % de la serial de entrada (2048 - error de inversión

unidades = valor de polaridad 2 0,05 nominal)

Error de temperatura Representación de los complemento a dos - valor final ? 0,01 %K valores medidos ~ustificado a la - cero + 0,002 4'oK

izquierda) Precisión de Iinearización

Método de medición integración en el margen norriinal (para tipos J, K y L) c 1 "C

Método de conversión AID doble rampa Linearización de las carac-

Tiempo de integración 20 ms a 50 Hz teristicas de los siguientes (ajustable para supresión 16,6 ms a 60 Hz pares termoeléctricos: óptima de tensiones - níquel-cromo/ perturbadoras) níquel-aluminio (tipo K) según IEC 584

- hierro/cobre-níquel (tipo J) según IEC 584 Tiempo de conversión AID - hierrolcobre-níquel (tipo L) según DIN 43710 por entrada - para 2048 unidades máx. 60 ms a 50 Hz Longitud de cable

m&. 50 ms a 60 Hz - apantallado m&. 50 m - para 4095 unidades máx. 80 ms a 50 Hz

máx. 66,6 ms a 60 Hz Tensión de alimentación L + no

Diferencia de potencial Posibilidad de conectar admisible entre una caja de comperisación si - entradas máx. f 1 V - entradas y punto de Dimensionado del

puesta a tierra máx. 75 V c.c.160 V a.c. aislamiento segun VDE 0160

Tensión nominal de aisla- Tensión de entrada miento admisible ( + 9 V respecto a @) 12 V c.a. (limite de destrucción) máx. 24 V C.C. - grupo del aislamiento 1 X B

- ensayado con 500 V c.a. Aviso de error cuando - se desborda el margen si (más de Tensión norninal de aisla-

4095 unidades) miento

- se rompe un hilo de los (entradas respecto a + 9 V) 60 V c.a.

cables de señal si (ajustable) - grupo del aislamiento 1 X B

- indicador común de - ensayado con 500 V c.a.

rotura de hilo LED rojo Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 100 mA

Pérdidas en el módulo tip. 0,7 W

Peso aprox. 230 g

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 386: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada analógica 4 x + 1 V

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 387: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 4 x + 1 V (continuación)

Datos tecnlcos

Identificador de direccion Supresion de interferencias (solo para ET 100U) 4 AE para f = nx (50160 Hz 2 1 %)

n = 1 , 2, Margenes de entrada - interferencias en modo (valores nominales) 2 1 V comun min 86 dB Cantidad de entradas 1 , 2 0 4 (u,, = 1 v )

(conrnu table) iriterferericias en modo rnin 40 dB riorrnal (valor pico de la inter-

Separacion galvanica si (entre entradas y ferencia <: valor nominal purito de puesta a del margen de entrada) tierra no entre entradas) Limite de error basico 10.1 %

Resistencia de entrada 2 10 MI2 Limite de error de utilizarion ? 0,35 O/O

(O a 60 "C) Tipo de conexion del emisor de sena1 a dos hilos Error individual

Iinealidad 10,05 % R~presentacion digital 12 bits + signo tolerancia 1 0,05 O10

de la sena1 de entrada (2048 error de inversion unidades = valor de polaridad ?0,05 "O

riominal) Error de temperatura

Representacion de los complemento a dos valor final 10,01 O/O/K valores medidos (justificado a la cero r 0,002 %/K

izquierda) Longitud de cable

Metodo de mediciori integraciori apantallado max 200 rn

Metodo de conversion AID doble rampa Terision de alirnentacion L + rio

Tiempo de integracior) 20 ms a 50 Hz (ajustable para supresion 16,6 ms a 60 Hz Posibilidad de conectar optima d~ terisiones urra caja de compensacion SI

perturbadoras) Dimensionado del

Tiempo de conversion A/D aislamiento segun VDE por entrada 0160

para 2048 unidades rnax 60 ms a 50 Hz rnax 50 ms a 6 0 Hz Terision nornirial de aisla

para 4095 uriidades inax 80 ms a 50 Hz miento rriax 66,6 ms a 60 Hz ( + 9 V respecto a @) 1 2 V c a

grupo del aislamiento 1 x B Diferencia de potencial ensayado con 500 V c a admisible entre

entradas rnax + 1 V Terision nominal de disla entradas y punto de mierito puesta a tierra rnax 7 5 V c c i 6 0 V c a (entradas respecto

a + 9 V) 6 0 V c a Tension de entrada grupo del aislamierito 1 x B admisible ensayado con 500 V c a (Iirnite de destruccion) max 24 V c c

Consuino Aviso de error cuando tomado de + 9 V

se desborda el margen si (mas de ( c p u ) tip 70 mA 4095 unidades)

se rornpe un hilo de los Perdidas en el modulo tip 0,7 W cables de sena1 si (ajustable) indicador comun de Peso aprox 230 g rotura de hilo LED rojo

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 388: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada analógica 4 x r 10 V

ANALOG INPUT

6ES54&%8MC11

Ch.0 Ch.1 Ch.2 Ch.3

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 389: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 4 x + 10 V (continuación)

Datos técnicos

Identificador de dirección Supresión de interíerencias (solo para ET 100U) 4 AE para f = nx (50160 Hz + 1 %)

n = 1, 2, ... Márgenes de entrada - interferencias en modo (valores nominales) +1OV común min. 86 dB

(U,, = 1 V) Cantidad de entradas 1 , 2 0 4 - interferencias en min. 40 dB

(conmutable) modo normal (valor pico de la interferencia

Separación galvánica si (entre entradas y <valor nominal del punto de puesta a margen de entrada) tierra; no entre entradas) Limite de error básico * 0,2 96

Limite de error de utilizacióri + 0,45 % Resistencia de entrada 2 50 kQ (O a 60 "C)

Tipo de conexión del Error individual emisor de senal a dos hilos - Iinealidad ?0,05 %

- tolerancia ?0,05 % Representación digital 12 bits + signo - error de inversión de la serial de entrada (2048 de polaridad ? 0.05 %

unidades =valor nominal) Error de temperatura

- valor final 10,Ol %/K Representación de los complemento a dos - cero I 0,002 %lK valores medidos (justificado a la

izquierda) Longitud de cable - apantallado máx. 200 m

Método medición integración Tensión de alimentación L + no

Método de conversión A/D doble rampa Posibilidad de conectar

Tiempo de integración 20 ms a 50 Hz una caja de cornpensacion no (ajustable para supresión 16,6 ms a 60 Hz óptima de tensiones Dimensionado del perturbadoras) aislamiento según VDE 01 60

Tiempo de conversión A/D Tensión nominal de aisla- por entrada miento - para 2048 unidades máx. 60 ms a 50 Hz ( + 9 V respecto a O) 12 V c.a.

máx. 50 ms a 60 Hz - grupo del aislamiento 1 x B - para 4095 unidades máx. 80 ms a 50 Hz - ensayado con 500 V c.a.

máx. 66,6 ms a 60 Hz Tensión nominal de aisla-

Diferencia de potencial miento admisible entre entradas respecto - entradas máx. ? 1 V a + 9 V) 60 V c.a. - entradas y punto de - grupo del aislamiento 1 X B

puesta a tierra máx. 75 V c.c.160 V a.c. - ensayado con 500 V c.a.

Tensión de entrada Consiinio admisible - tomado de + 9 V (limite de destrucción) máx. 50 V C.C. (cpu) típ. 70 mA

Aviso de error cuando Pérdidas en el módulo tip. 0,7 W - se desborda el margen sí (más de

4095 unidades) Peso aprox. 230 g - se rompe un hilo de los

cables de serial no - indicador común de

rotura de hilo no

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 390: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada analógica 4 x + 20 mA (6ES5 464-8MDll)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 391: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 4 x + 20 mA (continuación)

Datos técnicos

ldentificador de dirección Supresión de interferencias (solo para ET 1 OOU) 4 AE para f = nx (50160 Hz + 1%)

n = 1, 2, ... Márgenes de entrada - interferencias en modo (valores nominales) + 20 mA común rnin. 86 dB

(U,, = 1 V) Cantidad de entradas 1 , 2 0 4 - interferencias en min. 40 dB

(conmutable) modo normal (valor pico de la interferencia

Separación galvánica si (eritre entradas y < valor nominal del punto de puesta a margen de entrada) tierra; no entre entradas) Limite de error básico +0,2 %

Resistencia de entrada 2 25 R Limite de error de utilización + 0,45 % (O a 60 "C)

Tipo de conexión del emisor de señal a dos hilos Error individual

- Iinealidad + 0,05 % Representación digital 12 bits + signo - tolerancia +0,05 % de la sena1 de entrada (2048 - error de inversión

unidades =valor de polaridad I0.05 % nominal)

Error de temperatura Representación de los complemento a dos - valor firial +0,01 %/K valores medidos (justificado a la - cero + 0,002 %/K

izquierda) Longitud de cable

Método de medición integración - apantallado max. 200 m

Método de conversióri AID doble rampa Tensión de alimentación L + no

Tiempo de integración 20 ms a 50 Hz Posibilidad de conectar (ajustable para supresión 16,6 ms a 60 Hz una caja de cornpensación no óptima de tensiones perturbadoras) Dimensionado del

aislamiento según VDE 0160 Tiempo de conversión A/D por entrada Tensión nominal de aisla- - para 2048 unidades máx. 60 ms a 50 Hz miento

máx. 50 ms a 60 Hz ( + 9 V respecto a O) 12 V c.a. - para 4095 unidades m&. 80 ms a 50 Hz - grupo del aislamiento 1 x B

máx. 66,6 ms a 60 Hz - ensayado con 500 V c.a.

Diferencia de potencial Tensión nominal de aisla- admisible entre miento - entradas m&. k 1 V (entradas respecto - entradas y punto de a + 9 V) 60 V c.a.

puesta a tierra máx. 75 V c.c.160 V a.c - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado cori 500 V c.a.

Intensidad de entrada ad- misible Consumo (limite de destrucción) máx. 80 mA - tomado de + 9 V

(CPU) típ. 70 mA Aviso de error cuando - se desborda el margen si (más de Perdidas en el módulo tip. 0,7 W

4095 unidades) - se rompe un hilo de los Peso aprox. 230 g

cables de señal no - indicador común de

rotura de hilo no

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 392: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada analógica 4 x + 4 ... 20 mA

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 393: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 4 x 2 4 ... 20 mA (continuación)

Datos técnicos

ldentificador de dirección (solo para ET 100U) 4 AE

Márgenes de entrada (valores nominales) + 4 ... 20 mA

Cantidad de entradas 1 , 2 0 4 (conmutable)

Separación galvánica si (entre entradas y punto de puesta a tierra; no entre entradas)

Resistencia de entrada 2 31,25 i2

Tipo de conexión del a dos hilos, para emisor de señal convertidores de

senal a 2 ó 4 hilos

Representación digital 12 bits + signo de la senal de entrada (2048

unidades =valor nominal)

Representación de los complemento a dos valores medidos (justificado a la

izquierda)

Método de medición integración

Método de conversión AID doble rampa

Tiempo de integración 20 ms a 50 Hz (ajustable para supresión 16,6 ms a 60 Hz óptima de tensiones perturbadoras)

Tiempo de conversión A/D por entrada - para 2048 unidades m&. 60 ms a 50 Hz

máx. 50 ms a 60 Hz - para 4095 unidades m&. 80 ms a 50 Hz

máx. 66,6 ms a 60 Hz

Diferencia de potencial admisible entre - entradas m&. I 1 V - entradas y punto de

puesta a tierra m&. 75 V c.c.160 V c.a.

Interisidad de entrada admisible (limite de destrucción) m&. 80 rnA

Aviso de error cuando - se desborda el margen si (más de

4095 unidades) - se rornpe un hilo de los

cables de senal no - indicador comúri de

rotura de hilo no

Supresión de interferencias para f = nx (50160 Hz ?: 1 %) n = 1, 2, ... - interferencias en modo - -

común mín. 86 dB (U,, = 1 V)

- interferencias en min. 40 dB modo normal (valor pico de la interferencia < valor nominal del margen de entrada)

Límite de error básico I0 ,15 %

Limite de error de utilización + 0,4 O/O

(O a 60 "C)

Error individual - Iinealidad r0,05 % - tolerancia + 0.05 %

Error de temperatura - valor final +0.01 %/K - cero E 0,002 %/K

Longitud de cable - apantallado m&. 200 m

Tensión de alimeritacion L + para convertidores de serial a dos hilos - valor riominal 24 V c.c - rizado Upp 3,6 V

margen admisible 20 .. 30 V

Posibilidad de conectar una caja de compensación no

Dimensionado del aislamiento

Tensión nominal de aisla-

según VDE 01 60

miento ( + 9 V respecto a O) 12 V c.a. - clru~o del aislam~ento 1 x B - ensayado con 500 V c.a

Tensión nominal de aisla- miento (entradas respecto a + 9 V) 60 V c.a. - grupo de aislamiento 1 X B - ensayado con 500 V c.a.

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 70 mA - tomado de L + tip. 80 mA

Pérdidas eri el módulo - para convertidores de

señal a dos hilos tip. 1 ,O W - para convertidores de

senal a cuatro hilos típ. 0,7 W

Peso aprox. 230 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 394: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada analógica 2 x PT 1001 5 500 mV

ANALOG INPUT

l

2 X

C h O Ch.1 ICO Ic1

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 395: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 2 x PT 1001 A 500 mV (continuación)

Datos técnicos

Identificador de dirección Supresión de interferencias (solo para ET 1 OOU) 2 AE para f = nx

(50i60 Hz I 1 %); Márgenes de entrada n = 1, 2, ... (valores nominales) - interferencias en min. 86 dB - termómetro de resistencia O ... 200 Q modo común (PT 100) (m&. 400 Q) (u,,= 1 v )

- fuente de tensión + 500 mV - interferencias en min. 40 dB modo normal (valor de

Cantidad de entradas 1 0 2 pico de la interferencia (conmutable) <valor nominal del

margen de entrada) Separación galvánica sí (entre entradas y punto

de puesta a tierra; no Limite de error básico +0,15 '10 entre entradas

Límite de error de utilización + 0,4 % Resistencia de entrada 2 10 Mi2 (O a 60 "C)

Tipo conexión del a dos o cuatro hilos Error individual emisor de senal - Iinealidad +0,05 %

- tolerancia 10.05 % Representación digital 12 bits + signo - error de inversión de la serial de entrada (2048 unidades = de polaridad + 0,05 %

valor nominal) Error de temperatura

Representación de los complemento a dos (jus- - valor final i0 ,O l %/K valores medidos tificado a la izquierda) - cero + 0,002 %/K

Método de medición integración Longitud de cable - apantallado m&. 200 m

Método de conversión A/D doble rampa Tensión de alimen-

Tiempo de integración, 20 ms a 50 Hz tación L + no (ajustable para supresion 16,6 ms a 60 Hz Corriente auxiliar óptima de tensiones para PT 100 2,5 rnA perturbadoras)

Termómetro de resistencia Tiempo de conversión A/D - tolerancia + 0,05 % por entrada - error de temperatura + 0,006 %/K - para 2048 unidades máx. 60 ms a 50 Hz - dependencia de la carga + 0,02 %/ lo0 R

máx. 50 ms a 60 Hz - para 4095 unidades máx. 80 ms a 50 Hz Dimensionado del

máx. 66,6 ms a 60 Hz aislamiento según VDE 01 60

Diferencia de potencial Tensión nominal de aisla- admisible entre miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a. - entradas máx. 2 1 V - grupo del aislamiento 1 x B - entradas y el punto - ensayado con 500 V c.a.

central de tierra máx. 75 c.c.i6O V c.a. Tensión nominal de aislamiento

Tensión de entrada (entradas respecto a + 9 V) 60 V c.a. admisible - grupo del aislamiento 1 x B (límite de destrucción) máx. 24 V C.C. - ensayado con 500 V c.a.

Aviso de error cuando Consumo - se desborda el margen sí (más de - tomado de + 9 V (CPU) tip. 70 rnA

4095 unidades) - se rompe un hilo de los Pérdidas en el módulo tip. 0,9 W

cables de señal si (ajustable) - indicador común de Peso aprox. 230 g

rotura de hilo LED rojo

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 396: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5-1OOU

Módulo de entrada analógica 2 x PT 100If 500 mV

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 397: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 2 x PT 1001 1500 mV (continuación)

Datos técnicos

Identificador de dirección Supresión de interferencias (solo para ET 100U) 2 AE para f = nx (50160 Hz + 1 %);

n = 1, 2, ... Márgenes de entrada - interferencias en modo min. 86 dB (valores nominales) común (U = 1 V) - termómetro de resistencia O ... 200 12 - interferen&%s en modo min. 40 dB

(PT 100) (máx. 400 9 ) normal (valor de pico de - fuentes de tensión + 500 mV la interferencia C valor

nominal del margeri de Cantidad de entradas 1 0 2 entrada)

(conmutable) Limite de error básico - +0,15 %

Separación galvánica si (eritre entradas y punto de puesta Limite de error de utilización I 0,4 % a tierra; no entre (O a 60 "C) entradas)

Error individual Resistencia de entrada 2 10 MQ - linealidad 4 0,05 9'0

- tolerancia +0,05 % Tensión de conexión del a dos o cuatro hilos - error de inversión emisor de serial de polaridad 40,05 96

Representación digital 12 bits + signo Error de temperatura de la señal de entrada (2048 unidades = - valor final +0,01 S'OiK

valor nominal) - cero + 0,002 %/K

Representación de los complemento a dos Precisión de Iinealización valores medidos (justificado a la en el margen nominal f 0,5 "C

izquierda) Linealización de la

Método de medición integración característica PT 100 segun DIN CEI 751

Método de conversión doble rampa Longitud de cable - apantallado m&. 200 m

Tiempo de integración 20 ms a 50 Hz (ajustable para supresión 16,6 ms a 60 Hz Tensión de alimen- óptima de tensiones tación L + no perturbadoras) Corriente auxiliar

para PT 100 2,5 mA Tiempo de conversión AID por entrada Termómetro de resistencia - para 2048 unidades máx. 60 ms a 50 Hz - tolerancia +0,05 %

máx. 50 ms a 60 Hz - error de temperatura + 0,006 %/K - para 4095 unidades máx. 80 ms a 50 Hz - dependencia de la carga 4 0,02 %/lo0 R

máx. 66,6 ms a 60 Hz Dimensionado del

Diferencia de potencial aislamiento segun VDE 01 60 admisible entre - entradas m&. I 1 V Tensión nominal de aisla- - entradas y el punto miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a.

central de tierra máx. 75 V c.c.160 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B - ensayado con 500 V c.a.

Tensión de entrada admisible (limite de Tensión nominal de destrucción) m&. 24 V C.C. aislamiento (entradas

respecto a + 9 V) 60 V c.a. Aviso de error cuando - grupo del aislamiento 1 X B - se desborda el margen si (más de - ensayado con 500 V c.a.

4095 unidades) - se rompe un hilo de los Consumo

cables de señal si (ajustable) - tomado de + 9 V (CPU) tip. 100 mA - indicador común de

rotura de hilo LED rojo Pérdidas en el módulo tip. 0,9 W

Peso aprox. 230 g

EWA 4NEB 812 6120-04 14-49

Page 398: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de entrada analógica 4 x + 0 ... 10 V

ANALOG INPUT

ChO C h 1 C h 2 C h 3

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 399: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Gama de módulos

Módulo de entrada analógica 4 x + 0 ... 10 V (continuación) (6ES5 466-8MC11)

Datos técnicos

Identificador de dirección Límite de error básico +0,4 % (solo para ET 100U) AE

Limite de error de utilización I 0 , 6 % Márgenes de entrada (O a 60 "C) (valores nominales) +O ... 10 V Cantidad de entradas 4 Error individual

- Iinealidad 10,l % Separación galvánica no - tolerancia '0,l %

Resistencia de entrada 100 k!J Error de temperatura

Tipo de conexión del a dos hilos - valor final ?0,01 O/OK emisor de señal - cero -t0,01 96K

Representación digital de 8 bits Longitud de cable la senal de entrada (256 unidades = - apantallado máx. 200 m

valor nominal)

Representación de los binario Tensión de alimen- tación L + no valores medidos

Método de medición aproximación Consumo sucesiva - tomado de + 9 V

(-'u) tip. 100 mA Tiempo de conversión A/D 100 ps

Pérdidas en el módulo tip. 0,9 W Tiempo de conversión A/D por entrada 5 ms Peso aprox. 200 g

Diferencia de potencial admisible entre - entradas máx. I 1 V

Tensión de entrada admisible (limite de destrucción) máx. 60 V C.C.

Aviso de error cuando - se desborda el márgen no - se rompe un hilo de los

cables del señal no - indicador común de rotura

de hilos no

Supresión de interferencias - interferencias en modo

común (U,, = 1 V) min. 86 dB

1 1 1 1 1 1 1 0

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 400: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

14.7.2 Módulos de salida analógica

Módulo de salida analógica 2 x I 1 0 V (6ES5 470-8MA12)

Identificador de dirección (solo para ET 100U)

Margen de entrada (valor nominal)

Cantidad de salidas

Separación galvánica si (entre salidas y punto de puesta a tierra y entre salidas)

Resistencia de carga

Conexión de la resis- a dos o cuatro hilos tencia de carga

Representación digital 1 1 bits + signo de la señal de salida (1 024 unidades =

valor nominal) Representación de los valores medidos

Tiempo de conversión (de O a 100 9 6 ) max. 0.1 5 ms

Rebase admisible

Intensidad de cortocircuito + 30 mA Diferencia de potencial admisible (entre entrada y punto de puesta a tierra y entre entradas max. 75 V c.c.160 V c.a.

Limite de error básico

Limite de error de utilización + 0.6 % (O a 60 'C) - linealidad - error de inversión de polaridad

- error de ternperatura

Longitud de cable - apantallado max. 200 m

Dimensionado del aislamiento segun VDE 0160 Tensión nominal de aisla-

- grupo del aislamiento - ensayado cori 500 V c a. Tensión nominal de aisla- miento (salida respecto a L + , entre salidas, salida respecto a + 9 V) - grupo del aislamiento - ensayado con 500 V c.a. Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 170 mA - tomado de L + tip. 100 mA

Pérdidas en el módulo típ. 3,l W

aprox. 290 g

EWA 4NEB 812 6120-04d

Page 401: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 7 OOU Gama de módulos

Módulo de salida analógica 2 x + 20 mA (6ES5 470-8MB12)

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 2 AA

Margen de salida (valor nominal) ? 20 mA

Cantidad de salidas 2

Separación galvánica sí (entre salidas y punto de puesta a tierra y entre salidas)

Resistencia de carga m&. 300 12

Conexión de la resistencia a dos hilos .Je carga

Representacion riigital 11 bit + signo de la serial de salida (1 024 unidades =

valor norninal)

Representaciori de complemento a los valores medidos (justificado a la

izquierda)

Tiempo de conversión (de O a 100 max. 0.1 5 ms

Rebase adniisible 25 O O

Protección coritra corto- circuito SI

Intensidad de cortocircuito r 30 mA

Diferencia de potencial admi- sible (entre salidas y punto de puesta a tierra y entre

ANALOG OUTPUT salidas) máx. 75 V c.c.,'60 V c.a.

Límite de error básico _r 0,3 ',O 6ES5 470-8MB12

Limite de error de utilizacion I 0,6 90 (O a 60 'C)

linealidad r 0 . 2 O 6

error de inversion de polaridad rO.1 % error de temperatura 5 0,01 "ó;K

Longitud de cable - apantallado m&. 200 m

Tensión de alimentación L + - valor nominal 24 V C.C. - rizado U,,, 3,6 V - margen admisible 20 .. 30V

(inclusive rizado)

Dimensionado del aislamiento segun VDE 0160

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a O1 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Tension nominal de aisla- miento (salida respecto a L + ,

entre salidas, salida respecto a + 9 V) 60 V c.a. - grupo de aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Consumo - tomado de + 9 V(CPU) tip. 170 mA

ch O ch.1 - tomado de L + típ. 130 mA Perdidas en el modulo tip. 3,8 W

Leyenda: QI: Salida analógica "Corriente" Peso aprox. 290 g

EWA 4NEB 812 6120-04a

Page 402: S5-100U Manual (s) OCR

Gama de módulos S5- 1 OOU

Módulo de salida analógica 2 x 4 ... 20 mA

Identificador de dirección (solo para ET 100U)

Margen de salida (valor nominal) 4 ... 20 mA

Cantidad de salidas

Separación galvánica si (entre salidas y pun- to de piiesta a tierra y entre salidas)

Resistencia de carga máx. 300 Q

Conexión de la a dos hilos resistencia de carga

Representacion digital 11 bits +signo de la señal de salida (1 024 unidades =

valor nominal)

Representación de los valores medidos

Tiempo de coriversión (de O a 100 9'0) máx. 0.1 5 fns

Rebase admisible

Intensidad de cortocircuito

Diferencia de potencial admisible (entre salidas y punto de puesta a

ANALOG OUTPUT tierra, entre salidas) m&. 75 V c.c.!6O V c.a. 2 x 4 ... 20mA

Limite de error básico

Limite de error de ~itilización (de O a 60 "C) - Iinealidad - error de temperatura

Longitud de cable - apantallado m&. 200 m

Tension de alimentación L +

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aislamiento ( + 9 V respecto a @) - grupo del aislamiento - ensayado con 500 V c.a.

Tensión nominal de aisla- miento (salida respecto a L + , entre salidas, salida respecto a + 9 V) - grupo del aislamiento - ensayado con

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) típ. 170 mA - tomado de L + tip. 130 mA

Pérdidas en el módulo tip. 3,8 W

aprox. 290 g

14-54 EWA 4NEB 812 6120-04a

Page 403: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Gama d e módulos

Módulo de salida analógica 2 x 1 ... 5 V

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 2 AA

Margen de salida (valor nominal) 1 . . 5 V

Cantidad de salidas 2

Separacion galvanica si (entre salidas y punto de puesta a tierra. entre salidas)

Resistencia de carga v in . 3.3 kQ

Conexión de la resistericia de carga a dos o cuatro iiilos

Representación digital 1 1 bits + signo de la señal de salida (1 024 unidades =

valor nomirial)

Representación de los complemento a dos valores medidos (justificado a la

izquierda)

Tiempo de conversión (de O a 100 9ó) m&. 0,15 ms

Rebase admisible 25 96

Protección contra cono- circuitos si

Intensidad de cortocircuito 2 30 rnA

Diferencia de potencial ad- misible (salida respecto a purito de puesta a tierra, entre salidas) m&. 75 V c.c. 60 V c.a.

Limite de error basico + 0,2 90

ANALOG OUTPUT Lirriite de error de utilización + 0.6 96 2 ~ 1 ... 5v (de O a 60 "C)

6ES5 4708MD12. - Iinealidad *0,2 % - error de temperatura 10,Ol % :K

Longitud de cable - apantallado m&. 200 m

Tension de alimentacion L + - valor nominal 24 V c.c. - rizado U,, 3.6 V - margen admisible 20 ... 30 V

(inclusive rizado)

Dimensionado del aislamiento según VDE 0160 Tension nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B - ensayado con 500 V c.a.

Tension nominal de aisla- mierito (salida respecto a L + , entre salidas, salida respecto a + 9 V) 60 V c.a. - grupo de aislarntento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 170 mA - tomado de L + tip. 100 mA

Perdidas en el módulo tip. 3,l W

Peso aprox. 290 g Ch.0 Ch.1

EWA 4NEB 812 6120-04d

Page 404: S5-100U Manual (s) OCR

15.1 Módulo de comparadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 1

15.2 Módulo de temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Módulo simulador 15- 7

15.4 Módulo de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 9

15.5 Módulo de contadores 2 x O ... 500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 12

15.6 Módulo de contador rápido 251500 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 17 15.6.1 Directrices de montaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 20 15.6.2 Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 25 15.6.3 Descripción del modo Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 27 15.6.4 Descripción del modo Lectura de recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 29 15.6.5 Entrada de nuevas consignas para los modos Contador

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y Lectura de recorrido 15- 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6.6 Direccionamiento 15- 39

15.7 Módulo de regulación IP 262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 41

15.8 Módulo de posicionamiento IP 266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 45

15.9 Controlador de motores paso a paso IP 267 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 49

15.10 Módulos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 52 . . . . . . . . . . . . . . . .

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 405: S5-100U Manual (s) OCR

figuras

15.1 Consulta del módulo de comparadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 2 15.2 Consulta del módulo de temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 5

. 1 15.3 Consulta del módulo simulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8 15.4 Ajuste del margen de tensión de entrada al módulo de contadores (500 Hz) 15- 14 15.5 Consulta del módulo de contadores (500 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 15 15.6 Cronograma: activación y borrado de una salida

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del módulo de contadores (500 Hz) 15- 15 15.7 Ajustes en el bloque de interruptores "operating mode" . . . . . . . . . . . . . . 15 . 19 15.8 Ocupación de pines del conector sub D de 15 polos . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 20 15.9 Conexión de un emisor de impulsos para señal diferencial 5 V

según RS 422A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 21 . 15.10 Conexión de un emisor de impulsos para 24 V C.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 21

15.11 Conexión de un captador 5 V según RS 422A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 22 15.12 Conexión de un captador 24 V C.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 22 15.13 Secuencia de señales en sentido de contaje incrementante . . . . . . . . . . . 15- 23 15.14 Ocupación de los bornes del bloque de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 24 15.15 Byte de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 26 15.16 Estado de señal en las salidas en función del estado del contador

y la entrada de liberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 28 15.17 Situación del punto de referencia (bit de sincronismo = 1)

en la zona de la serial de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 32 15.1 8 Situación del punto de referencia (bit de sincronismo = 1)

detrás de la señal de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 32 15.19 Situación del punto de referencia (SYNC = 1) en caso de inversión del

sentido antes de alcanzar el impulso de referencia en sentido positivo de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 33

15.20 Esquema de una pasada por el punto de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 33 15.21 Liberación de las salidas . Alcance de los valores prescritos .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición de las salidas 15- 34 15.22 Desplazamiento en sentido incrementante hasta un valor prescrito . . . . . . 15- 35 15.23 Desplazamiento en sentido decrementante hasta un valor prescrito . . . . . . 15- 36 15.24 Desplazamiento en sentido decrementante hasta un valor prescrito

e inversión sucesiva de sentido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 36 15.25 Carga de nuevos valores prescritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 38 15.26 Unidades procesables para ejes rotativos y lineales . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . 46 15.27 Variación del error de seguimiento durante una operación

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de posicionamiento 15 47 15.28 Perfil de un desplazamiento controlado por el IP 267 . . . . . . . . . . . . . . . . 15- 50

Datos del AG al módulo de contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos del módulo de contador al AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluación de impulsos Ejemplo de margen de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reacción del módulo de contador al transferir los valores prescritos . . . . . Direccionamiento del puesto de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Significado de los bytes de un puesto de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Designación de los modos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 406: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15 Módulos funcionales

15.1 Módulo de comparadores 2 x 1...20 mA/0,5 ... 10 V (6ES5 461-8MA11)

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 1 OOU) 4 DE

Cantidad de canales 2 Separación galvanica si

Medición de corriente ajuste mediante o de tensión selector

Posición "O" no hay medición

Indicador LED verde para valor real r limite ajustado

Ajuste del valor limite con potenciómetro

Error de ajuste i + l O %

Exactitud de repetición 5 + 2 %

Histeresis 510 %

Función "U" 0,5 V ... 10 V C.C.

Resistencia de entrada 47 k!2

Tiempo de retardo tip. 5 ms

Tensión de entrada m&. 100 V C.C. ( 5 0,5 S)

Función "1" 0,5 mA ... 20 mA

Resistencia de entrada 500 R COMPARATOR

0.5 ... 10 V I 1 ... Z O ~ A Capacidad de sobrecarga 100 '10

Dimensionado del aislamiento segun VDE 01 60

Tensión nominal de aislamiento ( + 9 V respecto al circuito de medición y entre circuitos de medición) 30 V c.a. - grupo del aislamiento 2 x B - ensayado con 500 V c.a.

Tensión nominal de aislamiento ( + 9 V respecto a @) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B - ensayado con 500 V c.a.

Longitud de cable - apantallado 200 m - sin apantallar 100 m

Consumo - tomado de + 9 V

(CPU) tip. 35 mA

Perdidas en el módulo tip. 0,3 W

Peso 200 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 407: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Función

El módulo contiene dos comparadores con separación galvánica para medir corrientes y tensiones (la función se elige con el selector UIOll). Al alcanzarse el valor ajustado luce el LED del canal respectivo y se emite señal " 1 " al AG.

La función solo puede seleccionarse estando desenchufado el módulo o desconectado el circuito de medida.

Con el selector en "O" está desconectado el comparador; si se consulta su estado resulta señal "O".

El punto de conmutación se ajusta a través de un disco situado en la placa frontal. La escala marcada sirve como referencia para el ajuste.

Montaje

El módulo de comparadores se monta como el resto de los módulos periféricos sobre un elemento de bus (-+ cap. 3).

Ca bleado

Véase el esquema de principio. Las entradas no utilizadas pueden permanecer abiertas.

Direccionamiento

Un módulo de comparadores se direcciona como un módulo de entrada digital de 2 canales (canal ,'o" ó 7 7 , ").

Consulta U E x . 0 Canal "O" (Ejemplos) O E x . 1 Canal " 1"

I 1 Numero del canal Número del puesto de enchufe

Figura 15.1 Consulta del módulo de comparadores

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 408: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Módulos funcionales

Ejemplo de aplicación

En el puesto de enchufe 4 está montado un módulo de comparadores. A su canal 1 está conectada la fuente de corriente. Si a través del comparador 1 se determina que la intensidad ha sobrepasado el valor ajustado, deberá activarse la salida 5.1.

EWA 4NEB 812 6120-04

Esquema de conexión

AWL

U E 4.1 = A 5.1

Explicación

Siempre que se alcance o se sobrepase el limite ajustado, la entrada 4.1 está a señal "1"; con ello se pone a " 1 " la salida 5.1.

Page 409: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

15.2 Módulo de temporizadores 2 x 0,3 ... 300 S (6ES5 380-8MA11)

I Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 4 DX

+ 9 V GND

& Data

Cantidad de temporizadores 2

t

Ajuste Márgenes

I

Indicador LED verde

M H

o' O 5

3 0 0 7 0 9

0 2 0 4 06 0 8 o10

Error de ajuste S '10 %

Exactitud de repetición 5 ?r 3 O/O

Influencia de la temperatura

+1 %/ lo "C de la ternporización ajustada

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c a. - grupo del aislamiento 1 x B - ensayado con 500 V c.a.

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 10 mA

Peso aprox. 200 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 410: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Funcionamiento

El módulo contiene dos temporizadores que funcionan de forma similar a la operación "Temporización como impulso". Mientras corre la temporización luce el LED del canal respectivo; al AG se emite la señal " 1 ".

El tiempo de impulso se preselecciona con el selector de margen "x 0,3 S 1 x 3 S ,' x 30 S" y luego se ajusta en fino utilizando un potenciómetro (disco situado en la placa frontal). La escala marcada ayuda al ajustar (temporización = margen x valor en la escala).

Ejemplo: Margen: x 3s Valor en la escala: 7 Temporización ajustada: 7 x 3 s = 21s

Montaje

El módulo de temporizadores se monta como el resto de los módulos periféricos sobre un elemento de bus (+ cap. 3)

Cableado

No es necesario cablear el módulo

Direccionamiento

Un módulo de temporizadores se direcciona como un módulo digital de 2 canales (canal "O" ó "1").

Al arrancar, reponer e interrrumpir el impulso, el módulo temporizador se direcciona como un módulo de salida digital. La consulta del estado de señal se realiza como en un módulo de entrada digital.

Arranque del impulso S A x . 0 Canal "O" S A x . 1 Canal " 1"

Interrumpir1 R A x . 0 Reponer R A x . 1

Consulta U E x . 0 " 1" = Temp. en curso U E x . 1

Número del canal 1 ' Número del puesto de enchufe

Figura 15 2 Consulta del módulo de temporizadores

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 411: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Ejemplo de aplicación "Retardo a la conexión"

En el puesto de enchufe 5 se ha montado un módulo de temporizadores. En el canal "O" de este módulo se ajusta una temporización de 270 S utilizando el selector de margen y el disco de ajuste. Esta temporización debe arrancarse cuando la entrada 0.0 tenga señal " 1 " . Una vez transcurrida la temporización deberá lucir una lámpara (salida 4.0).

EWA 4NEB 812 6120-04

Esquema de conexión

A este módulo no se conecta ninguna periferia de proceso. Con ayuda de un módulo de temporizadores es posible - en contraposición con los temporizadores internos - ajustar o modificar temporizaciones sin tener que variar el programa.

AWL

U E 0 . 0

UN E 5 . o U M 65.0

S A 4 . 0

U E 5 . 0

= M 6 5 . 0

UN E 0.0

R A 4 .0

UE 0 . 0

= A 5 . 0

Explicación

La consulta del estado de la temporización no debe realizarse en el mismo ciclo de ejecución del programa que la liberación, ya que al AG solo se señaliza que ha arrancado la temporización un ciclo de programa después. Si la marca 65.0 tiene señal " 1 ", ha transcurrido la temporización (UN E 5.0), con ello se pone a " 1" la salida 4.0. Una vez comunicado al AG el mensaje "Temporización arrancada", se activa la marca. Cuando E 0.0 tiene señal "O", se desconecta la lámpara. Cuando E 0.0 tiene señal " 1 ", se arranca la temporización.

Page 412: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.3 Módulo simulador

Identificador de dirección (solo para ET 100U) - simulador de entradas - simulador de salidas

Selección de función - simulación de 8 con conmutador

señales de entrada situado en la - simulación de 8 parte posterior

señales de salida del módulo

Indicador de función LED (amarillo)

Señales de entrada

según VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c. a. - grupo del aislamiento - ensayado con 500 V c.a.

Indicador del estado de señal de entradalsalida

- tomado de + 9 V (CPU)

Pérdidas en el módulo típ. 0,3 W

EWA 4NEB 812 6120-04 15-7

Page 413: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Funcionamiento

Los módulos sirnuladores son módulos de 8 canales que permiten simular señales de entrada e indicar señales de salida.

El tipo de módulo (entradakalida) se ajusta utilizando el selector situado en la parte posterior del módulo. Dos LEDs en la placa frontal indican el tipo de módulo sustituido.

El módulo no puede utilizarse para simular entradas de alarma.

Montaje

El módulo simulador se monta sobre un elemento de bus como cualquier otro módulo periférico (+cap. 3). No tiene pieza codificadora, por lo que puede sustituir a cualquier módulo digital. No es neceario reajustar la pieza codificadora del elemento de bus.

Cableado

Este módulo no tiene ninguna unión eléctrica con el bloque de conexión. Por ello puede utilizarse en puestos de enchufe ya cableados y sometidos a tensión.

Direccionamiento

Un módulo simulador se direcciona como un módulo digital de 8 canales (canal O ... 7).

Consulta U E 0 . 0 Canal "O" (Ejemplos) O A 1 . 1 Canal " 1"

Número del canal 1 ' Número del puesto de enchufe

Figura 15.3 Consulta del módulo simulador

Ejemplo de aplicación

El AG se encuentra en "RUN", luce el LED verde pero el AG funciona defectuosamente. Además, Vd. nota que el defecto debe estar en algún módulo periférico. Si el módulo no dispone de indicador de perturbación, compruebe:

si hay aplicada tensión de alimentación m si están en orden las conexiones del bus y de las interfases

A continuación intente comunicarse con el módulo a través de la imagen de proceso ("STATUS" o "STATUS VAR"). Si no es posible, sustituya el módulo por un módulo simulador. Compruebe el funcionamiento nuevamente con "STATUS" o "STATUS VAR". Si puede comunicarse con el módulo simulador significa que está averiado el módulo periférico al que ha sustituido.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 414: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.4 Módulo de diagnosis

Datos técnicos

Dimensionado del aislamiento según VDE 0160

Tensión nominal de aisla- miento ( + 9 V respecto a 0) 12 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B - ensayado con 500 V c.a

Vigilancia de tension - tension deficiente LED rojo - tension suficiente LED verde

Indicador del estado de señales de control LEDs amarillos

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) 25 mA

Perdidas en el módulo típ. 0,3 W

Peso aprox. 175 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 415: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Funcionamiento

El módulo de diagnosis sirve para vigilar el bus periférico del AG S5-100U. Los LEDs en la placa frontal indican los estados de señal de las líneas de control y la alimentación del bus periférico.

IDENT Tras cada transición STOP-tRUN y cada vez que se modifica la configuración, el AG realiza una rutina de identificación (IDENT) para determinar su configuración actual. En este caso luce brevemente el LED "IDENT". Si el LED luce en el modo "RUN"significa que hay enchufado un módulo periférico defectuoso.

CLEAR La línea CLEAR solo tiene señal 1 cuando no hay ningún defecto y se opera en el modo "STOP". En este caso están bloqueadas las salidas de los módulos de salida. Si la línea CLEAR tiene señal 1 en el modo "RUN", puede existir un defecto en la propia línea de control (no hay contacto).

LATCHICLOCK Estas dos lineas controlan el intercambio de datos entre el AG, el bus periférico y los módulos periféricos. En operación sin defectos deben parpadear ambos LEDs (AG en RUN). La frecuencia de parpadeo informa de la velocidad de transmisión por el bus serie. Si lucen permanentemente ambos LEDs operando en RUN, esto significa que hay un defecto en el elemento de bus en el que está enchufado el módulo de diagnosis.

DATAIDATA-N Cuando lucen alternativamente los LEDs DATA y DATA-N significa que fluyen datos a través del bus periférico. Si lucen permanentemente significa (como con los LEDs "LATCH" y "CLOCK") que hay un defecto en el elemento de bus en el que está enchufado el módulo de diagnosis.

U 1 5 8 V Si la tensión de alimentación de un puesto de enchufe toma un valor U1 $ 8V, ya no está garantizado el perfecto funcionamiento del módulo periférico en él enchufado. La causa para una tensión de alimentación demasiado baja es una carga excesiva en el bus ( > 1 A). Si el LED parpadea, esto significa que la tensión de alimentación U1 tiene superpuestos impulsos perturbadores (p. ej. debido a interferencias). Este LED luce brevemente cuando se conecta o desconecta el AG.

U1 > av La tensión de alimentación del bus periférico está en orden.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 416: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Montaje

El módulo de diagnosis se enchufa en un elemento de bus como cualquier otro módulo periférico (-+ cap. 3). Este módulo no tiene ningún elemento codificador, por lo que no es necesario ajustar la pieza hembra en el elemento de bus.

Nota

Este módulo puede enchufarse y extraerse con independencia del estado operativo del AG.

Cableado

No es preciso ningún cableado. Tampoco es necesario soltar un cableado eventualmente presente.

Direccionamiento

Este módulo no tiene dirección porque es direccionado por el AG.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 417: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

15.5 Módulo de contadores 2 x O ... 500 Hz (6ES5 385-8MA11)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 418: S5-100U Manual (s) OCR

S5-lOOU Módulos funcionales

Datos técnicos 1

ldentificador de dirección (solo para ET 100U) 4 DX

Cantidad de entradas 2

Separación galvánica SI

Tensión de entrada - valor nominal - para señal "O:; - para serial " 1

Intensidad de ,entrada para serial " 1 tip. 1.518.5 mA

Tiempo de retardo tip. 180 ps

Frecuencia de entrada máx. 500 Hz

Conexión de BERO posible de dos hilos (24 V C.C.) - intensidad de reposo s 1,5 mA

Longitud de cable - sin apantallar máx. 50 m

Salidas 2

Separación galvánica si

Tension de alimentación L + - valor nominal 2 4 V c c - margen admisible 20 . 30 V

(inclusive rizado)

Intensidad de :alida para señal " 1 - valor nominal 0,5 A - margen admisible 5 ... 500 mA - carga de lámparas m&. 5 W

Intensidad residual para señal "0" m&. 1 mA

Tensión de salida - para señal "O:; máx. 3 V - para señal " 1 m&. L + - 2,5 V

Protección contra corto- circuitos electrónica

Indicador de perturbación señaliza (LED rojo) cortocircuito

Tensión (inductiva) de desconexión limitada internamente a L + - 4 7 V

Frecuencia de conmutación - carga óhmica máx. 100 Hz - carga inductiva máx. 2 Hz

Intensidad admisible de salida 1 A

Ataque de una entrada digital posible

Conexión en paralelo de dos salidas posible - intensidad maxima 0,5 A

. 5 v 33 V Temperatura ambiente

admisible - montaje horizontal O . 6 0 "C - montaje vertical O . 4 0 OC

Longitud de cable - sin apantallar max. 100 m

Dimensionado del aislamiento según VDE 01 60

Tensión nominal de aisla- miento (entre entradas y salidas y respecto al punto de tierra, entrada respecto a + 9 V) 60 V c.a. - grupo del aislamiento 1 X B - ensayado con 1250 V c.a

Consumo - tomado de + 9 V (CPU) tip. 20 mA

Pérdidas en el rnódulo tip. 2,5 W

Peso aprox. 200 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 419: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Funcionamiento

El módulo se compone de dos contadores decrementantes (cuentan hacia atrás) independientes con entradas y salidas con separación galvánica. El valor ajustado se va decrementando hasta llegar a "O" utilizando impulsos de entrada de hasta 500 Hz. Al alcanzarse el valor "O" se activa la salida de 24 V C.C. del módulo.

Simultáneamente luce el LED verde del módulo y se pone a " 1" la señal de entrada (E x.0 ó E x.1).

El valor (O ... 999) se preselecciona a través de tres conmutadores decádicos situados en el frontal del módulo.

A través de selectores en el frontal se ajustan los márgenes de tensión de entrada, 5 V C.C. ó 24 V C.C..

Canal 1

Canal O - - - - - - - -

Canal 1

5 V C.C. (TTL) 24 V C.C.

Figura 15.4 Ajuste del margen de tensión de entrada al módulo de contadores (500 M )

Montaje

El módulo de contadores se monta en un elemento de bus como los restantes módulos periféricos (+ cap. 3).

Ca bleado

Véase el esquema de principio.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 420: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Direccionamiento

El módulo de contadores se direcciona como un módulo digital de 2 canales (canal "O" o "1 "). Para las operaciones de liberar y reponer el contador, este módulo se trata como un módulo digital de salida. La consulta del estado del contador se realiza como en un módulo de entrada digital.

Liberación del contador S A x . 0 Canal "O" (Ajuste al valor inicial) S A x . 1 Canal " 1"

Reposición del contador W A x . 0 R A x . 1

Consulta U E x . 0 " 1 " = Contador en cero U E x . 1

I I Número del canal Número puesto de enchufe

Figura 15.5 Consulta del módulo de contadores (500 Hz)

Impulsos de contaje

Salida Q

[ Tiempo

Figura 15.6 Cronograma: activación y borrado de una salida del módulo de contadores (500 Hz)

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 421: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Ejemplo de aplicación

En el puesto de enchufe 2 se monta un módulo de contadores. En el canal "O" de este módulo se ajusta el valor 100 usando los tres conmutadores decádicos. Los impulsos entrantes se cuentan cuando el contador ha sido liberado por el programa de mando. Tan pronto corno se detecten 100 impulsos se emitirá una señal (salida 4.0).

EWA 4NEB 812 6120-04

Esquema de conexión

AWL

S A 2 . 0

U E 2 . 0

= A 4 . 0

Explicación

Durante el contaje, la entrada E 2.0 está a señal "O". Cuando el contador alcanza el valor "O" se pone a " 1" dicha entrada. Con ello se activa también la salida 4.0. Es posible una salida directa por los bornes 5 y 6.

Page 422: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.6 Módulo de contador rápido 251500 kHz

+9v

A GND Data

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 423: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 100U) 2 AX

Modo de operación (conmutable) - lectura de recorrido PD (Position decoder) - contador C (Counter)

Entradas de los emisores 1 emisor 5 V (entrada (captadores) diferencial) ó 1 emisor

24 V C.C. Entradas digitales 2; referencia y liberación Salidas digitales 2; valores prescritos 1 y 2

Separación galvánica no

Margen de contaje Modo - lectura de recorrido complemento a dos (KF)

- 32768 ... + 32767 - contador representación unipolar

(KH} O ... 65535

Modo de operación del contador - lectura de recorrido adelantelatrás - contador adelante Fijacióri de limites a través del programa

Entrada emisores 5 V canector sub D, 15 polos

Señales de entrada señales diferenciales según RS 422

- con lectura de recorrido A A-N. B B-N,R A-N - como contador A A-N

Frecuencia de contaje máx. 500 kHz

Longitud de cable (apantallado) máx. 50 m

Alimentación de los 5 V de L + a través de emisores convertidor c.c.1c.c. (captadores) máx. 300 mA a prueba de

cortocircuitos

Entradas emisores 24 V conector sub D, 15 polos

Tensión nominal de entrada 24 V C.C.

Señales de entrada - con lectura de recorrido A, B, R - como contador A

Tensión de entrada - para señal O - 33 ... + 5 V C.C. - para señal 1 + 13 ... + 33 V C.C.

Intensidad nominal de entrada típ. 8.5 mA con señal 1

Frecuencia de contaje máx. 25 kHz

Longitud de cable m&. 100 m (apantallado)

Alimentación de los emisores 24 V de L + (captadores) (termistor)

Intensidad de salida máx. 300 mA a prueba de cortocircuitos

Entrada digitales referencia y liberación

Tensión nominal de entrada 24 V c.c

Tensión de entrada - para serial O - 33 ... + 5 V C.C. - para serial 1 + 13 ... +33 V c.c

Intensidad nominal de entrada tip. 8,5 mA con sefial 1 y con + 24 V

Frecuencia de entrada rnáx. 1 O0 Hz

Retardo tip, 3 ms (1,4 ... 5 ms)

Longitud de cable máx. 100 m (sin apantallar)

Salida digiaales valores prescritos 1 y 2

Intensidad de salida 5 mA ... 0.5 A (carga óhmica, inductiva)

Intensidad residual con serial O máx. 0.5 mA

Intensidad de conmutación para lámparas 0,22 A (5 W)

Tensión inductiva de ruptura limitada a - 15 V

Tensión de salida - para señal 1 min. L + - 2,2 V - para senal O m&. 3 V

Longitud de cable (sin apantallar) m&. 100 m

Protección de cortocircuito electrónica (resistencia cable máx. 15 Q)

Indicador de cortocircuito LED rojo (corto respecto a M)

Tensión de alimentación L + - valor nominal 24 V C.C. - rizado U,, max. 3,6 V - margen admisible 20 ... 30 V C.C.

(rizado iriclusive)

Fusible (interno) T 5A

Consumo - tomado de L + sin ali- 30 mA

mentación de emisores sin carga

- tomado de ( + 9 V) intern. 70 mA

Pérdidas en el módulo tip. 1,9 W +suma intensidad de salida (In3X1,l V

Peso aprox. 250 g

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 424: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Funcionamiento

Este módulo incluye un contador que puede funcionar de forma incrementante (adelante) para aplicaciones de simple contador, o incrementante y decrementante (atrás) para funciones de lectura de recorrido (decodificación de posición).

Los impulsos a contar los debe suministrar un captador, emisor o encoder que se conecta al módulo a través del conector hembra sub D de 15 polos. Es posible elegir entre dos tipos de capta- dores que cumplen las condiciones siguientes:

e tensión diferencial de 5 V según RS 422 (hasta 500 kHz) o e señales de 24 V (hasta 25 kHz)

Además, el módulo dispone de otras dos entradas: una de liberación y una de referencia.

En el programa en STEP 5 es posible enviar dos valores prescritos (preselección) vía el bus peri- férico. Cuando el contador alcanza dichos valores, activa la salida correspondiente en el bloque de conexión (Q O ó Q 1). En el byte de diagnosis se indica el estado de las salidas.

Durante el funcionamiento, a través del programa STEP 5 es posible leer los valores siguientes:

e el estado actual del contador el byte de diagnosis

El bloque de interruptores "operating rnode" permite ajustar:

el modo de operación, e la resolución, y e el margen de tensión de entrada de los captadores.

, , a ' py Lectura recorrido (PD) I Contador (C)

Resolución I

x 2

Resolución D

x 4

I D no permitida

-7 Captador 5v

l= Captador 24V

Figura 15.7 Ajustes en el bloque de rnterruptores "operating mode"

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 425: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

15.6.1 Directrices de montaje y conexión

Montajeldesmontaje del módulo

El módulo de contador se enchufa en un elemento de bus como cualquier otro módulo periférico. Este módulo solo puede enchufarse en los puestos para módulos analógicos (0 ... 7). En la pieza hembra del elemento de bus deberá ajustarse el número 6.

Montajeldesmontaje de los captadores

Antes de desenchufar o enchufar los cables a los captadores es preciso desconectar la tensión de alimentación de 24 V C.C. (bornes 1 y 2 en el bloque de conexión). -

Precaución

Si se enchufan o desenchufan los cables a los captadores de 5 V bajo tensión, esto puede dañar los captadores.

Conexión de los emisores de impulsos y captadores

Los emisores de impulsos o los captadores se conectan en el frontal a través de un conector sub D de 15 polos. En la lista de accesorios figuran los cables de conexión correspondientes. El módulo alimenta a través de este cable los emisores (5 V ó 24 V).

En principio pueden conectarse todos los emisores y captadores que tengan los niveles de señal y las tensiones de alimentación indicadas. Al módulo no es posible conectar emisores y captadores con etapas de salida con colector abierto.

La pantalla del cable de los emisores deberá contactarse con la parte metalizada de la carcasa del conector frontal.

Figura 15.8 Ocupación de pines del conector sub D de 75 polos

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 426: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Conexión de emisor de impulsos para señal diferencial 5 V según RS 422A

n Módulo

5

de im- pulsos

10

n 3, o" o'" d4

Pantalla o'"

- t

Carcasa conector sub D

Flgura 15.9 Conexión de un ernlsor de ~rnpulsos para serial diferencial 5 V según RS 422A

Conexión de emisor de impulsos para 24 V C.C.

Módulo

-

F~gura 15.10 Conexión de un emlsor de ~mpulsos para 24 V c c

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 427: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Conexión de un captador 5 V según RS 422A

Módulo Alimentación

F~gura 15.1 1 Conexión de un captador 5 V según RS 422A

e Conexión de un captador 24 V C.C.

Figura 15.12 Conexión de un captador 24 V c .c

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 428: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Requerimientos a los captadores

Las señales procedentes de los captadores y emisores deberán cumplir en las entradas del módulo las condiciones siguientes:

Forma de onda (secuencia de señales en sentido del contaje incrementante)

Señ. captador: If '1 4

+ t t e U a2 (8, B-NIB) 1 1 1 1 1 1 1 1

"a1 (A, A-NIA)

- b t 2 4- U a0 (R, R-NIR)

1 1 1 1 1 1 1 1 1

F~gura 15.13 Secuencia de seriales en sentido del contale incrementante

Ancho de los impulsos de los captadores

Pendiente mínima de los flancos

Señales diferenciales de 5 V según RS422A (A, A-N, B, B-N, R, R-N): 5 vip, Impulsos de contaje de 24 V e impulso de referencia (A, B, R): 0,3 v/ps Señales de liberación y referencia de 24 V: 0,3 mv/ps

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 429: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Bloque de conexión

A las entradas del bloque de conexión es posible conectar contactos o detectores de proximidad (BEROs de dos hilos) con transistor de salida tipo pnp.

Figura 15.14 Ocupación de los bornes del bloque de conex~ón

e Ocupación de las entradas en el bloque de conexión En la entrada de referencia es posible conectar BEROs de dos hilos. La entrada de liberación puede atacarse también desde un módulo de salida digital para 24 V C.C..

e Salidas en el bloque de conexión En el bloque de conexión se dispone de dos salidas digitales de 24 V C.C. protegidas contra cortocircuitos.

e Indicación de cortocircuito Cualquier cortocircuito en una salida se señaliza luciendo el LED rojo en el frontal.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 430: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.6.2 Transferencia de datos

Los datos se transmiten a través del bus periférico. En el apt. 15.6.6 figuran ejemplos de intercambio de datos.

Transferencia AG -t módulo de contador (PAA)

Utilizando operaciones de transferencia el programa de mando transmite dos valores prescritos al módulo de contador.

Tabla 15.1 Datos del AG al modulo de contador

Transferencia módulo de contador (PAE) + AG

El módulo de contador transfiere el byte de diagnosis y el estado actual del contador. El programa de mando puede leer estos datos utilizando operaciones de carga, y luego evaluarlos.

Tabla 15.2 Datos del módulo de contador al AG

Valor real Byte de diagnosis

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 431: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Byte de diagnosis (byte 1)

El byte de diagnosis se lee en el byte 1 de la primera palabra de entrada. El byte O no tiene ningún significado. El byte de diagnosis informa de:

- la resolución ajustada - el modo ajustado - si se ha alcanzado el valor prescrito - el estado de señal del bit de sincronismo en la lectura de recorrido

Resolución

NQ bit: l>l

Valor prescrito 1 alcanzado 1 1 Valor prescrito 1 no alcanzado O

Bit de sincronismo activado 1 1 Bit de sincronismo no activado ' O

X = sin significado

Si no está activado el bit de sincronismo, antes de operar con el modo "Lectura de recorrido" es preciso

efectuar una pasada por el punto de referencia.

Figura 15.15 Byte de diagnosis

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 432: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.6.3 Descripción del modo Contador

En el modo de operación "Contador" el módulo trabaja como contador incrementante controlado por señal de liberación; para ello cuenta, si está activa la entrada de liberación, los flancos positivos de los impulsos entrantes. Cuando el contador llega al valor prescrito preseleccionado, se activa la salida correspondiente.

Preajustes

En el bloque de interruptores "operating mode" se ajusta:

el modo de operación "Contador" (C), y el nivel de señal de los impulsos a contar (5 V ó 24 V)

En este caso no tiene importancia la posición de los interruptores de ajuste de la resolución.

Para poder operar es preciso un emisor de impulsos (p. ej. un detector de proximidad BERO). Los impulsos pueden aplicarse como señal diferencial de 5 V según RS 422A (hasta 500 kHz) o como señales de 24 V (hasta 25 kHz). El emisor se conecta en el conector sub D del módulo.

Carga de los valores prescritos

En el programa de mando es posible transferir dos valores prescritos al módulo. Los valores prescritos deberán estar comprendidos en el margen O ... 65535.

La aceptación de los valores prescritos por parte del módulo depende de si está activado el bit "Valor prescrito 1 (valor prescrito 2) alcanzado" en el byte de diagnosis.

Si no está activado el bit (no se ha alcanzado o sobrepasado el valor prescrito actual) se acepta directamente el nuevo valor prescrito, que tiene inmediatamente validez.

Si está activado el bit (se ha alcanzado o sobrepasado el valor prescrito actual) el nuevo valor prescrito solo se acepta si ha aparecido un flanco positivo en la entrada de liberación.

Si no se comunica ningún valor prescrito, se supone que éste tiene el valor "O".

Liberación del contador

El estado de señal en la entrada de liberación (borne 3 del bloque de conexión) es decisivo para la función del contador.

Un flanco positivo en la entrada de liberación

pone el contador a "O", e borra los bits de diagnosis para "valor prescrito alcanzado",

desactiva las salidas, y e libera el contador.

Nota

La entrada de liberación solo deberá ponerse a " 1" una vez transferidos los valores prescritos, ya que si no cuando se presenta el flanco positivo se activan directamente las salidas.

i

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 433: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Bloqueo del contador

Un flanco negativo en la entrada de liberación bloquea el contador. Con ello no se reponen las salidas, los bits de diagnosis y el contador. Es posible seguir leyendo el estado actual del contador. Solo un flanco positivo a la entrada de liberación repone las salidas y los bits de diagnosis.

Llegada a los valores prescritos - Activación de las salidas - Reposición de las salidas

Una vez transferidos valores prescritos y liberado el contador, el módulo va contando los flancos positivos de los impulsos entrantes. Con cada flanco ascendente se incrementa en " 1" el estado del contador.

Al alcanzarse el valor prescrito 1 se activa la salida Q 0; simultáneamente se activa el bit de estado S 1. Al alcanzarse el valor prescrito 2 se activa la salida Q 1; simultáneamente se activa el bit de estado S 2.

El contador sigue contando mientras permanezca activa la entrada de liberación. Si se retira la señal de "Liberación" se bloquea el contador. El estado del contador se mantiene constante.

El estado actual del contador puede leerse usando el programa STEP 5. Dicho valor se indica como número sin signo y se encuentra comprendido en el margen O ... 65535.

Nota

Si no se carga un valor prescrito, se toma como valor "O". Con ello, su salida asociada se activa con el flanco positivo en la entrada de liberación.

Ejemplo: En el contador se cargan los valores prescritos S 1 = 2 y S 2 = 4.

Estado contador 0 1 2 3 4 5 5 0 1 2

Impulsos a contar I I

I I

Entrada de liberación t t i I I

, d

Salida Q O (V. prescrito 1 alcanzado)

m = Impulso que no se cuenta porque

F~gura 15.16 Estado de sena/ en las salidas en función del estado del contador y la entrada de liberación

Salida Q 1 el contador está bloqueado por "0"

Al pasar de RUN-tSTOP el AG se reponen las salidas Q O y Q 1

(V. prescrito 2 alcanzado)

EWA 4NEB 812 6120-04

en la entrada de liberación. El estado del contador "se congela" en el valor actual.

Page 434: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Comportamiento en caso de desbordamiento

Cuando el contador está liberado y supera el límite de 65535,

se pone a "1" el bit 3 (desbordamiento) en el byte de diagnosis y se bloquean las salidas y los bits de diagnosis para "Valor prescrito alcanzado", pero no sufren cambio.

El contaje continúa, actualizándose permanentemente el valor actual.

Con el programa STEP 5 pueden seguir leyéndose todos los datos del módulo:

El estado actual del contador. El estado de las salidas en el momento del desbordamiento. Este estado se mantiene sin cambio hasta que se reponga el bit de desbordamiento. El bit de desbordamiento activado.

Tras un desbordamiento, el contador puede reponerse

aplicando un flanco positivo en la entrada de liberación, o efectuando un rearranque en frío del AG (STOP-+ RUN).

Nota

Tras un rearranque en frío del AG se mantienen bloqueadas las salidas. Estas deberán liberarse aplicando también un flanco positivo en la entrada de liberación.

15.6.4 Descripción del modo Lectura de recorrido

En el modo "Lectura de recorrido" (decodificación de posición) el módulo trabaja como contador incrementanteldecrementante, contando los impulsos suministrados por el captador (encoder) de recorrido a él conectado. El sentido de contaje lo determina el contador a partir del desfase entre las señales A y B suministradas por el captador. Cuando el estado del contador alcanza un valor prescrito preseleccionado, se activa la salida correspondiente.

Preajustes

En el bloque de interruptores "operating mode" se ajusta:

el modo "Lectura de recorrido", (PD = decodificación de posición), la resolución deseada (x 1, x 2 ó x 4), y el nivel de señal de los impulsos a contar (5 V ó 24 V).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 435: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- lOOU

En el conector sub D se conecta un captador incremental que debe suministrar las señales siguientes:

dos trenes de impulsos desfasados 90" y un impulso de referencia.

Los impulsos pueden tener como nivel señal diferencial de 5 V según RS 422A (hasta 500 kHz) o señales de 24 V (hasta 25 kHz).

En la entrada de liberación se conectará un interruptor para aplicar una señal de 24 V. El emisor de la señal de referencia deberá suministrar también una señal de 24 V por la entrada de referencia.

Resolución

Capacidad del contador El contador incrementanteldecrementante de 16 bits permite una resolución de 65536 unidades comprendidas entre -32768 y + 32767. El margen de desplazamiento depende de la resolución del captador.

Evaluación de impulsos Los trenes de impulsos desfasados 90" pueden evaluarse x 1, x 2 ó x 4. Esto se ajusta en el bloque de interruptores "operating mode" (-+ apt. 15.6).

Duplicando o cuadruplicando el número de impulsos evaluados se incrementa correspondiente- mente la precisión del recorrido leído. Sin embargo, el margen de desplazamiento disponible se reduce entonces en el factor 2 ó 4, respectivamente.

Tabla 15.3 Evaluación de impulsos

Estado del contador

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 436: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Ejemplo:

Un captador incremental rotativo siministra 1000 impulsosivuelta.

El husillo de transmisión tiene un paso de 50 mmivuelta. Así pues, el captador suministra 1000 impulsos con un recorrido de 50 mm (1 vuelta).

Por lo tanto, el captador tiene una resolución de 50 mm/1000 impulsos.

El contador puede procesar hasta 65536 impulsos. Con la presente resolución resultan los siguientes márgenes de desplazamiento:

Tahla 15.4 Ejemplo d e margen de desplazamiento

Carga de los valores prescritos

Evaluación impuftros

En el programa STEP 5 es posible transferir dos valores prescritos al módulo. Los valores prescritos deben estar comprendidos entre - 32768 y +32767.

Margen desplazam.

Recorridoiimpulso

La aceptación de los valores prescritos por parte del módulo depende de si está activado el bit "Valor prescrito 1 (valor prescrito 2) alcanzado" en el byte de diagnosis.

Si no está activado el bit (no se ha alcanzado o sobrepasado el valor prescrito actual) se acepta directamente el nuevo valor prescrito, que tiene inmediatamente validez.

3,25 m

50 pm

Si está activado el bit (se ha alcanzado o sobrepasado el valor prescrito actual) el nuevo valor prescrito solo se acepta cuando aparezca un flanco positivo en la entrada de liberación.

Si no se carga ningún valor prescrito, se supone que el valor es "O".

1,625 m

25 pm

Cincronización de la lectura de recorrido (Pasada por el punto de referencia)

0,81 m

12,5 pm

Tras cada "Red Con" y cada vez que se desborda un contador es preciso volver a sincronizar la lectura de recorrido.

Al sincronizar

@ se pone a "O" el estado del contador, y @ tras "Red Con" se activa el bit de sincronismo (bit O en el byte de diagnosis)

o e tras un desbordamiento se borra el bit de desbordamiento (bit 3 en el byte de diagnosis).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 437: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- lOOU

Premisas para la sincronización

1. La señal de referencia

El emisor de la señal de referencia se conecta en los bornes 7 y 8 del bloque de conexión.

La sincronización se prepara con el flanco creciente (0-+1) en el borne 8. Si al conectar el módulo la señal ya estaba a "1 ", entonces es preciso mover el captador para que la señal de referencia vuelva a ser "O" y volverlo a mover para que se haga nuevamente " 1 ". Si la señal de referencia se encuentra en el margen de desplazamiento normal, y no debe resincronizarse continuamente la lectura de recorrido, entonces es preciso inhibir la señal tras la primera pasada por el punto de referencia.

2. Sentido de desplazamiento hacia flanco positivo de la señal de referencia

Tras alcanzar la señal de referencia, el módulo deberá reconocer, permaneciendo aún activa la señal de referencia, un sentido de desplazamiento positivo (contador incrementante). Es decir, debe llegarse a la señal de referencia con estado de contador en aumento.

3. El impulso de referencia

El captador genera el impulso de referencia como mínimo una vez por cada vuelta.

El primer impulso de referencia reconocido por el módulo tras el flanco creciente de la señal de referencia provoca la sincronización. Esto es igualmente válido cuando se cambie de sentido una vez iniciado un desplazamiento en sentido positivo (-+ fig. 15.1 9). Si esto puede provocar otro punto de referencia al resincronizar durante el funcionamiento, entonces es preciso inhibir la señal de referencia tras la primera pasada por el punto de referencia.

Las tres figuras siguientes muestran diferentes posibilidades de pasada por el punto de referencia:

-b Sentido positivo de desplazamiento Señal de referencia I I Impulso de ref. del captador

Bit de sin-

cronismo

Figura 15.17 Situación del punto de referencia (bit de sincronismo = 1) en la zona de la señal de referencia

.-+ Sentido positivo de desplazainiento Señal de referencia I I Impulso de ref. del captador

Bit de sin-

cronlsmo

Figura 15.18 Situación del punto de referencia (bit de sincron~smo = 1) detrás de la señal de referencia

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 438: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

-b Sentido positivo de desplazamiento Señal de referencia I lmpulso de ref. r 1 r 1 del captador I I I I

\ Inversión del sentido

Serial de referencia

Impulso de ref. del captador

Bit de sin-

cronismo

Figura 15.19 Situación del punto de referencia (SYNC = 1) en caso de ~nvers~ón del sentido antes de alcanzar el irn- pulso de referencia en sentido positivo de desplazamiento

Ejemplo:

Una cinta transportadora debe llevar objetos de un punto A a un punto B.

Se utiliza un captador rotativo y un BERO como emisor de referencia. En la cinta hay montada una marca que tan pronto penetre en la zona de detección del BERO hace que éste emita la señal de referencia.

Tras la pasada por el punto de referencia un módulo de salida digital se encarga de activar la entrada de liberación.

a Cantndnr Zona de detección Cinta trans~ortadora - . - - - . rotativo del emisor de referencia 1

. . . . . . . . . Sentido . . . . . . incrementante

. . . . I

. . 1 Marca 1 I

I I 1 1

1 I

I

1 1 BERO como 1 I

emisor de ref. f

? . ? . 1 1 I Recorrido ' 1

Entrada de liberación . . . - . - . . : I

I I I I I 1

Entrada de referencia - .. ..- .. .' 14- Margen de desplazamiento -wf

Figura 15.20 Esquema de una pasada por el punto de referencia

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 439: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Arranque del contador

El contador se repone y arranca al activarse el bit de sincronismo en el byte de diagnosis durante la pasada por el punto de referencia. Los impulsos presentes se cuentan de acuerdo al sentido de giro del captador. En sentido positivo se incrementa el contador; en sentido negativo, se decrementa el contador.

Liberación de las salidas - Alcance de los valores prescritos - Reposición de las salidas

Con un flanco positivo en la entrada de liberación se desinhiben ambas salidas.

Una salida y su bit de diagnosis "Valor prescrito alcanzado" asociado se activan cuando

se ha cincronizado la lectura de recorrido (bit de sincronismo = 1 y bit de desbordamiento = O), está a "1" la señal de liberación (borne 3 en el bloque de conexión), y el valor real es igual al valor prescrito preseleccionado. El valor prescrito puede alcanzarse tanto en sentido incrementante como decrementante.

gstado el contador

Sentido incrementante El bit SYNC se activa al comienzo

Sentido decrementante El bit SYNC está activado permanentemente

. .

Im ulsos a Eontar , ,

t i a 8 Bit de sin- , , cronisrno S , (en el byte 8 ,

0 ,

de diagnosis) , , I I .

Entrada de t liberación , , o

I I

a 8

I I

Salida Q0 (V. prescrito 1 . . . . alcanzado) , ,

Salida Q1 (V. prescrito 2 alcanzado)

fl Impulsos captados 8 Contador aún bloqueado

Figura 15.21 Liberación de las salidas - Alcance de los valores prescntos - Reposición de las salidas

Al alcanzarse el valor prescrito 1 se activa la salida Q O; simultáneamente se activa el bit de estado S 1. Al alcanzarse el valor prescrito 2 se activa la salida Q 1; simultáneamente se activa el bit de estado S 2.

Mientras permanezca activa la entrada de liberación, el módulo puede activar las salidas. Cuando se retira la señal de "Liberación" se desactivan las salidas y se borran los bits de diagnosis. El estado actual del contador continúa registrándose e incrementándose o decrementándose en función del sentido de giro.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 440: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

El estado actual del contador puede leerse utilizando el programa escrito en STEP 5. Dicho valor se indica, con signo, como número en complemento a dos; puede estar comprendido en el margen - 32768 ... + 32767.

Nota

Antes de aplicar señal " 1" para liberar las salidas es preciso asegurarse de que 1. hayan sido transmitidos ambos valores prescritos y 2. el bit de desbordamiento = O y 3. el bit de sincronismo = l .

Si no se observan estos requisitos las salidas se conectan directamente cuando se tiene valor real = 0.

El bit de diagnosis y la salida se reponen cuando hay señal "O" en la entrada de liberación.

Las salidas Q 1 y Q O se reponen también cuando el AG se pasa de RUN + STOP.

Los ejemplos siguientes muestran la activación de una salida cuando se llega al valor prescrito preseleccionado. Para ello distinguimos tres casos:

Alcance del valor prescrito en sentido de valores de contador crecientes Alcance del valor prescrito en sentido de valores de contador decrecientes Alcance del valor prescrito en sentido de valores de contador crecientes, a continuación inversión de sentido y alcance del valor prescrito por el sentido opuesto.

Ejemplo 1: Desplazamiento en sentido incrementante hasta un valor prescrito

Entrada de h 1

liberación 1 1 I -+ Sentido I

Salida, bit I 1 r 1

diagnosis S 1 V. prescr. alcanz. 1

1

Valor prescrito I i 1

2000 3000 4000 5000 6000 7000 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

- -

Figura 15.22 Desplazam~ento en sentldo lncrementante hasta un valor prescrito

con valor real = 1000 se pone a " 1" la entrada de liberación; * con valor real = 3000 se alcanza el valor prescrito; se activan la salida y el bit de diagnosis

"Valor prescrito alcanzado"; con valor real = 6000 se pone a "O" la entrada de liberación; se reponen la salida y el bit de diagnosis.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 441: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Ejemplo 2: Desplazamiento en sentido decrementante hasta un valor prescrito

El 111 aua UG

liberación 1 4- Sentido Salida, bit I

diagnosis 1 M I

V . prescr. alcanz. i Valor prescrito

Figura 15.23 Desplazamiento en sentido decrernentante hasta un valor prescrito

con valor real = 7000 se pone a " 1" la entrada de liberación; con valor real = 3000 se alcanza el valor prescrito; se activan la salida y el bit de diagnosis "Valor prescrito alcanzado" ; con valor real = 1000 se pone a "O" la entrada de liberación; se reponen la salida y el bit de diagnosis.

Ejemplo 3: Inversión de sentido tras desplazarse a un valor prescrito

Entrada de t - - m - 1

liberación 1 I

diagnos~s I V a l o r Inversión de sentido I

V. prescr. I 1

alcanz. l

Figura 15.24 Desplazamiento en sentido decrernentante hasta un valor prescrito e inversión sucesiva de sentido

con valor real = 1000 se pone a " 1" la entrada de liberación; con valor real = 3000 se alcanza el valor prescrito; se activan la salida y el bit de diagnosis "Valor prescrito alcanzado";

e con valor real = 4500 se invierte el sentido de desplazamiento; e con valor real = 1000 se pone a "O" la entrada de liberación; se reponen la salida y el bit de

diagnosis.

Nota

Las salidas activadas solo pueden desactivarse aplicando señal "O" en la entrada de liberación.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 442: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Módulos funcionales

Comportamiento en caso de desbordamiento

Si el contador abandona el margen -32768 ... + 32767, entonces

se pone a "1" el bit 3 (desbordamiento) en el byte de diagnosis, se bloquean las salidas del módulo de contador.

Para desactivar entradas activadas es preciso poner a "O" la entrada de liberación (borne 4 en el bloque de conexión).

Tras desbordamiento es preciso realizar una nueva pasada por el punto de referencia para sincronizar el sistema de lectura de recorrido. Al alcanzar el sincronismo vuelve a ponerse a "O" el bit 3 en el byte de diagnosis, liberándose las salidas, con entrada de liberación activa, para que puedan activarse.

Nota

En caso de desbordamiento no se desactivan entradas activadas, y no se borra el bit de sincronismo (bit O en el byte de diagnosis).

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 443: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

15.6.5 Entrada de nuevas consignas para los modos Contador y Lectura de recorrido

A través de la PAA es posible ajustar en cualquier momento nuevas consignas, es decir valores prescritos. Sin embargo, solo se acepta un valor prescrito si no está activada la salida correspon- diente. El estado de las salidas se señaliza con los bits de diagnosis S 1 y S 2.

Bit de diagnosis S 1 (bit 1 en el byte de diagnosis) = 1, Valor prescrito 1 alcanzado y salida 1 activada

Bit de diagnosis S 2 (bit 2 en el byte de diagnosis) = 1, Valor prescrito 2 alcanzado y salida 2 activada

Tabla 15.5 Reacción del módulo de contador al transferir los valores prescritos

crito 2 solo actúa cuando haya aparecido un flanco positivo

Ejemplo:

A través de las salidas del módulo de contador se controla un accionamiento. Una vez terminado un posicionamiento se alcanzan ambos valores prescritos y se activan ambas salidas. Los nuevos valores prescritos pueden cargarse en el orden siguiente.

Entrada de liberación 1 1 O

Salida Q0 1 Bit diagnosis S1 1 O

I 1 1 1 1

Salida Q l 1 I 1

Bit diaqnosis S2 I

Figura 15.25 Carga de nuevos valores prescritos

O Transfiera los nuevos valores prescritos al módulo. Como ambos bits de diagnosis S 1 y S 2 están puestos a " 1 ", no se aceptan los valores.

O Ponga a "O" la señal en la entrada de liberación. Con el flanco decreciente se desactivan las salidas y se borran los bits de diagnosis.

O Ponga nuevamente a "1" la entrada de liberación. Los nuevos valores prescritos se aceptan y tienen ya validez.

@ Al alcanzarse los nuevos valores prescritos vuelve a activarse la salida correspondiente.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 444: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.6.6 Direccionamiento

El módulo de contador se direcciona como un módulo analógico (+ apt. 6.3).

El módulo solo puede enchufarse en los puestos 0...7. e La zona de direcciones abarca de 64 ... 127.

Por cada puesto de enchufe están reservados 8 bytes en ambas imágenes de proceso, de los cuales solo se utilizan los cuatro primeros.

Direccionamiento del puesto de enchufe

Tabla 15 6 Dlreccionarniento del puesto de enchufe

Significado de los bytes de un puesto de enchufe (ejemplo: puesto 1)

Tabla 15 7 Sianificado de los hvtes de un mesto de enchufe -

EWA 4NEB 812 6120-04

O

1

2

3

4...7

Significado PAA Significado PAE Nrr byte

72

73

74

75

76 ... 79

Di?. byte

i l

sin significado

Byte de diagnosis

Byte alto

Valor real Byte bajo

Byte alto Valor

Byte prescrito 1

bajo

Byte alto . Valor Byte prescrito 2

bajo

sin significado

Page 445: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Ejemplos de intercambio de datos entre el AG y el módulo de contador

1) El módulo de contador está enchufado en el puesto 4. Se desea comprobar si su sistema de lectura de recorrido ha sido sincronizado mediante una pasada por el punto de referencia. Para ello es preciso consultar el bit de sincronismo en el byte de diagnosis (bit O). Si está activado, se saltará al FB20. En el FB20 se arranca la lectura del recorrido.

2) Al módulo de contador enchufado en el puesto 7 se desea transferir los valores prescritos depositados en las palabras de marcas O y 2. Además, el módulo solo deberá aceptar los nuevos valores cuando se alcancen o sobrepasen los valores antiguos.

Explicación

Si no se ha alcanzado todavía el valor prescrito 1 SPB= M 0 0 1 (bit 1 = O), se salta a la meta 1.

L MW O Cargar el valor prescrito 1 T AW 120 tranferirlo al módulo de contador

Si no se ha alcanzado todavía el valor prescrito 2 SPB= ~ 0 0 2 (bit 2 = O), se salta a la meta 2.

Cargar el valor prescrito 2 T AW 1 2 2 transferirlo al módulo de contador

Fin del módulo

... U E 9 7 . 0

SPB FB 2 0

. , .

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Lectura del bit O del byte de diagnosis (bit de sin- C ~ O ~ I S ~ O ) Si está activado, se salta al FB20. Si no está activado, el programa se sigue ejecutando con la instrucción que sigue a la llamada del modulo.

Page 446: S5-100U Manual (s) OCR

55- 1 OOU Módulos funcionales

15.7 Módulo de regulación IP 262

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 447: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 200U) 223 Salidas analógicas Regulador acción continua

(6ES5 262-8MAll) Reguladores

Cantidad 3

Tiempo de ciclo total 100 .. 200 ms Separación galvánica no ( = tiempo de muestreo)

Resolución en regulador 5 ms con 50 Hz Margen de salida 0 ... 20 mA ó paso a paso 4,2 ms con 60 Hz 4 ... 20 mA

Entradas analógicas Carga m&. admisible 600 Q

Cantidad 4 (adecuadas para Tensión en vacio ( L + ) - 2 V corriente, termopar o termorresistencia), tensión con circuito Salidas binarias Regulador acción paso a paso externo (6ES5 262-8MBll)

Entrada adicional para 1 (termorresistencia) Cantidad 8 temperatura de referencia Separación galvánica no (unión fria) Estado de serial "O" <1,5 V

Estado de serial " 1 " ( L + ) - 3 , 8 V Separación galvánica no Corriente de carga máx. 100 mA

a prueba de corto- Diferencia de potencial admisible

- 1 v ... + 1 v circuitos entre entradas entre entradas y punto

- 1 v ... + 1 v Conexión central de tierra

Aparato de programación (PG) vía conector frorital Representación digital de la señal de entrada 1 1 bits + signo Aparato de operación (OP) sub D, 15 polos

Red local SINEC-L1 Entrada de corriente Margen O ... 20 mA ó Eqiripos compatibles PG 605, PG 615,

4 ... 20 mA PG 635, PG 675,

Resistencia de entrada 24,3 Q + 0,19/0 PG 685, PG 695, PG 730. PG 750,

Entrada mV OP 393, OP 396,

(para termopar) OP 395

Margen O ... 50 rnVó - 8,9 ... 41, l mV Entradas analóg. y binarias via conector frontal

(tipos J, K, L, S) sub D, 25 polos

30 Q por hilo Salidas analóg. y binarias vía bloque de conexión Resistencia de la línea del elemento de bus

Termorresistencia Inicio 18,49 (2 Datos generales Fin 219,12 Q Resistencia admis. de linea 30 Q por hilo Tensión de entrada

Valor nominal 24 V c.c. Margen adniis. 18 ... 34 V c.c.

Entradas binarias Margen admis. con

Cantidad 4 PG 60510P 393 18 ... 27 V C.C.

Separación galváriica no Consumo

Estado de señal "O" - 30 ... +4,5 V interno (de CPU; 9 V) aprox. 20 inA ó abierta externo (cori 24 V;

Estado de sena1 " 1 " +13 ... + 3 0 V sin carga) aprox. 180 mA (estados de sena1 externo (con 24 V;

invertibles) sin carga; Resistencia de entrada aprox. 4 kQ con PG 605lOP393) aprox. 340 mA

Ternperatura ambiente O" ... 55°C

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 448: S5-100U Manual (s) OCR

55- 1 OOU Módulos func~onales

Funcionamiento

El autómata programable S5-100U ofrece diferentes posibilidades de resolver tareas específicas de regulación: por un lado la solución software usando módulos funcionales (a partir de la CPU 103, 6ES5-8MA02) y por otro un módulo de regulación hardware que simplifica y acelera la resolución de tareas de regulación. El fundamento de la regulación es en ambos casos un algoritmo de regulación PID.

El módulo de regulación IP 262 puede usarse con cualquiera de los AGs de gama baja - es decir, el AG S5-90U, el AG S5-95U o el AG S5-100U - y sin necesidad de software COM.

Este módulo descarga por un lado al AG de tareas de regulación. Por otro, el IP 262 dispone de fuente de alimentación propia que le permite operar en solitario. Es decir, este módulo funciona autónomamente sin necesidad de estar conectado al AG y puede procesar cuatro lazos de regulación.

En el frontal del módulo hay dos conectores:

e uno para conectar un aparato de programación (PG) o un aparato de operación y observación (OP) o la red local en bus SlNEC L1 (en preparación)

e otro para conectar las entradas analógicas y binarias.

También ofrece:

un selector para elegir entre canal de corriente o tensión (termopares, PT 100). e un LED de estado que señaliza "RUN" (luz fija verde), "Perturbación en transmisor" (luz

intermitente) y "Error en el módulo" (apagado).

Este módulo está especialmente indicado para tareas de regulación en ingeniería de procesos; p. ej. para lazos de regulación de temperatura, presión, caudal, procesos continuos de dosificación y lazos de regulación de velocidad de tiempo no crítico.

Variantes

El módulo IP 262 se ofrece en dos variantes:

e 8MA12 con 3 salidas analógicas para regulador de acción continua con señales analógicas de salida.

e ...- 8MB12 con 8 salidas binarias para regulador de acción continua con señales impulso-pausa (modulación de impulsos) o para regulador de acción paso a paso.

El módulo ofrece además:

4 entradas analógicas para introducir directamente valores de consigna y reales; e 4 entradas binarias para señales de control.

Montaje

El módulo de regulación se enchufa en el elemento de bus como cualquier otro módulo periférico (-+cap. 3). El módulo solo puede enchufarse en los puestos O ... 7. Los terminales de alimentación y de las señales de salida analógicas y binarias se llevan a través de los bornes del bloque de conexión del elemento de bus. Las entradas analógicas y binarias se conectan a través de un conector sub D de 25 polos situado en el frontal del módulo.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 449: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- lOOU

Direccionamiento

El módulo se direcciona como un módulo analógico de 4 canales.

Modos de operación

Como los captadores y emisores de señal están directamente cableados al módulo, éste puede funcionar con independencia del autómata, siempre que se lleven directamente a él (IP 262) también las consignas y la tensión de alimentación de 24 V. Es decir, el módulo regula y posiciona el actuador de forma totalmente autónoma; puede trabajar solo o conectado a la red en bus SINEC L1, gobernado por un maestro.

El IP 262 tiene además caracteristicas "back-up"; es decir, puede continuar regulando autónoma- mente aunque falle la CPU (p. ej. S5-135U con R64). Esto puede hacerlo bien con la última consigna recibida de la CPU o con una consigna de seguridad programada para dicha eventualidad.

En este caso son posibles dos modos de operación:

DDC (Direct-Digital-Control): La regulación la realiza exclusivamente la CPU; el IP solo se encarga de sacar el valor de ajuste para el actuador. Si falla la CPU, el módulo puede continuar regulando en base a una consigna de seguridad.

SPC (Setpoint-Control): El módulo solo recibe la consigna de la CPU, el lazo de regulación lo procesa él mismo. Si falla la CPU, la IP regula en base a la última consigna recibida de la CPU. Aquí es también posible programar una consigna de seguridad.

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 450: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.8 Módulo de posicionamiento IP 266 (6ES5 266-8MA11)

Datos técnicos Identificador de dirección (solo para ET 200U) 095

Salida analógica Margen de señales de salida 2 10 V Representación digital de la señal 13 bits + signo Protección contra cortocircuitos si Potencial de referencia de masa analógica de la la señal analógica de salida parte de potencia

Longitud de la linea máx. 32 m apantallada

Entrada de impulsos Lectura de recorrido iricremental

Margen de desplazamiento 2 32767,999 mml 0, l pulgadaslgrado

Tensiones de entrada para las pistas - entradas diferenciales 5 VIRS 422 - entradas asimétricas 24 Vltip. 7,3 mA Salida para alirnentacióri del captador 5 VI350 mA (resistente a cortocircuitos) 24 VI350 mA Frecuencia de entrada y longitud de líneas Captador simétrico (5 V) máx. 500 kHz

máx. 30 m de longitud de línea apantallada

Captador máx. 1 O0 kHz asimétrico (24 V) máx. 25 m de longitud de

línea apantallada rnáx. 25 kHz

POSlTlONlNG CONT. máx. 100 m de longitud de

línea apantallada MODUL IP 266

Señales de entrada 2 trenes de impulsos defasados en 90 grados 1 impulso cero

Entradas digitales Margen de tensiones de entrada 1 3 0 V Separación galvánica no Señal O - 30 V ... + 5 V Señal 1 1 3 V ... 3 0 V Intensidad de reposo admi- sible con señal O 1,5 mA Intensidad de entrada tip. a 24 V 7,3 mA Salidas digitales Margen de tensiones de salida 20 V ... 30 V

Separación galvánica no Intensidad máxima de salida con serial 1 100 rnA Protección contra salida resistente a los cortocircuitos cortocircuitos Longitud de línea apantallada rnax. 100 m Tensión de alimentación Tensión lógica generada con fuente conmutada a partir de 24 V externos 4,7 V ... 5,5 V Consumo de la fuente de 24 V sin salidas ni captador de 24 V tip. 180 mA

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 451: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- lOOU

Debido a sus prestaciones y al alcance de la descripción que ello conlleva, el IP 266 dispone de manual propio, adquirible bajo la referencia 6ES5 998-5SC41. El módulo de posicionamiento IP 266 añade funciones de "posicionamiento" a su autómata.

En calidad de "periferia inteligente" le permite resolver tareas de posicionamiento tanto en lazo abierto como en lazo cerrado (regulado).

Las operaciones de posicionamiento se procesan con independencia de los tiempos de ejecución de los programas de aplicación en el autómata. La CPU no se carga por ello con las peticiones de posicionamiento en curso. El IP 266 puede enchufarse en los puestos 0 ... 7 del S5-100U; allí ocupa direcciones dentro del área analógica del autómata.

Descripción abreviada del funcionamiento

El IP 266 permite un posicionamiento de alta precisión con lazo de regulación de posición.

A través de una salida analógica, el módulo suministra una consigna de tensión, dentro de los limites + 1 OV, para atacar la parte de potencia de un servomotor.

Para poder calcular velocidades, aceleraciones o recorridos restantes, el IP 266 necesita datos pre- cisos sobre el sistema de accionamiento usado. Estos datos pueden almacenarse en una EEPROM fijamente montada. Gracias a una rutina de arranque propia, estos datos están inmediatamente disponibles tras conectar el AG, lo que permite un funcionamiento inmediato.

El IP ofrece modos de operación para ejes rotativos y ejes lineales. Con ello pueden procesarse datos en las dimensiones [mm], [pulgadas], o [grados].

F~gura 15 26 Undades procesahies para ejes rotatrvos y l~neales

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 452: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

Junto a movimientos de desplazamiento puros son posibles también modos de operación que generan decalajes de origen de coordenadas o compensan la deriva del sistema.

Además, el IP 266 ofrece modos que permiten leer datos actuales tales como la posición real o el recorrido restante.

Para su uso en un proceso de fabricación automatizado es preciso agrupar en un "programa de desplazamiento" diferentes peticiones de desplazamiento, correcciones de posición, decalajes o tiempos de espera. A través de dos modos especiales pueden llamarse entonces dichos programas y ejecutarse de forma automática o semiautomática.

Para crear con más facilidad un programa de desplazamiento, el modo denominado de aprendizaje ("Teach-in") acepta posiciones tomadas de peticiones individuales y las almacena en un programa de desplazamiento.

Posicionamiento

Para el posicionamiento, el IP 266 determina una curva de valor prescrito en base a los datos de posición de destino y velocidades, considerando las características parametrizadas de la máquina. El valor real sigue entonces a dicha consigna. La desviación (error de seguimiento) resultante alcanza un valor constante tras una breve fase de arranque y deberá hacerse "0" al finalizar el posicionamiento.

a = Curva de valor prescrito

b = Curva de valor real

AS = Error de seguimiento

Flgura 15 27 Vanación del error de seguimiento durante una operaclon de posicionamiento

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 453: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Resumen de modos de operación

Tabla 15.8 Designac~ón de /os modos de operac~ón

Dsslgnacion de los mados de operacián 1 1

MARCHA POR IMPULSOS 1 MARCHA POR IMPULSOS 2 MARCHA P. IMP. LAZO ABIERTO SEGUMIENTO CORRECTIVO PUNTO DE REFERENCIA INCREMENTAL ABSOLUTO INCREMENTAL RELATIVO AUTOMATICO

AUTOMATICO SECUENCIA UNlCA TEACH IN ACTIVADO TEACH IN DESACTIVADO DECALAJE ORIGEN ABSOLUTO DECALAJE ORIGEN RELATIVO BORRAR DECALAJE ORIGEN CORR. HERRAMIENTA ACTIVADA CORR. HERRAMIENTA DESACTIVADA

ACUSAR ERROR COMP. DERIVA ACTIVADA COMP. DERIVA DESACTIVADA RAM o EEPROM LEER RECORRIDO REAL LEER ERROR SEGUIMIENTO LEER VALOR RESTANTE SINCRONIZAR IP

El paquete de software COM 266 permite parametrizar y manejar cómodamente el módulo. El IP 266 intercambia todos los datos con el autómata a través del canal serie. Toda la información se envía durante los ciclos de programa al IP 266, vía la imagen de proceso de las salidas (PAA), en telegramas de 8 bytes de longitud. El IP 266 reenvía a la imagen de proceso de las entradas (PAE) cíclicamente datos sobre la posición real, el recorrido restante o el error de segumiento, así como un byte de estado, un byte de error, el modo actual y datos específicos de los programas de des- plazamiento.

Montaje

m El IP 266 se enchufa en el elemento de bus como cualquier otro módulo periférico. El módulo solo puede enchufarse en los puestos 0...7.

m A través del bloque de conexión se conectan a las entradas digitales del IP 266 los interruptores y fines de carrera externos, cuya emisión es limitar el campo de desplazamiento. Además permiten intervenir en cualquier momento en el funcionamiento del IP 266.

m A través de tres entradas digitales, el IP 266 puede enviar directamente señales a los módulos periféricos externos sin necesidad de recurrir al OB1. Entre ellas está la de liberación del regulador (FUM), que debe unirse con la parte de potencia.

e La parte de potencia que gobierna el servomotor se conecta al módulo a través del conector hembra sub D de 9 polos situado en su frontal.

m En el conector hembra sub D izquierdo "ENCODER" de 15 polos se conecta el captador incremental.

m El conector hembra sub D derecho de 15 polos permite conectar un PG de pantalla para manejar el IP 266 a través del software COM 266.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 454: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.9 Controlador de motores paso a paso IP 267

Identificador de dirección (solo para ET 200U)

Tensión de alimen- tación (BUS)

aprox. 150 mA

Tensión especial U, 5 V ... 30 V

Entradas digitales

Separación galvánica

Tensión de entrada: - 33 v ... 5 v 1 3 V ... 3 3 V

Intensidad de entrada tip. 8,5 mA

Tensión de alimentación para BEROs a dos hilos 22 V ... 30 V

lnterfase en conector Sub-D de 9 polos

Tensión de salida Alimentación 5 V

máx. 0,4 V

Alimentación Us (5 V ... 30 V)

STEPPER MOTOR Serial "O" máx. 0,4 V MODUL IP 267 Señal " 1 " min. Us - 0,4 V

Intensidad de salida 20 mA (a prueba de cortocircuitos)

Frecuencia de salida máx. 204 kHz

Número de impulsos máx. 2'0 - 1 impulsos/petición

Longitud admisible máx. 50 m operando a 50 kHz (cable de pares trenzados)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 455: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Debido a sus prestaciones y al alcance de la descripción que ello conlleva, el IP 267 dispone de manual propio, adquirible bajo la referencia 6ES5 998-5SD41. El controlador de motores paso a paso IP 267 añade en calidad de periferia inteligente (IP) funciones de "posicionamiento controlado" a sus autómatas S5-100U y S5-95U. El IP 267 procesa las operaciones de posicionamiento con independencia de los tiempos de ejecución de los programas de aplicación en el autómata; la CPU no se carga con las peticiones de posicionamiento en curso.

El IP 267 puede enchufarse en los puestos O ... 7 del AG; allí ocupa direcciones dentro del área analógica del autómata.

Descripción abreviada del funcionamiento

El IP 267 genera trenes de impulsos para controlar las etapas de potencia que excitan los motores paso a paso. La cantidad de impulsos determina la longitud del recorrido; la frecuencia de los impulsos es directamente proporcional a la velocidad de desplazamiento. El eje de un motor paso a paso gira un ángulo determinado con cada impulso; con trenes de impulsos rápidos este movimiento discreto se transforma en un movimiento de giro continuo. Los motores paso a paso pueden reproducir exactamente cualquier secuencia de movimientos siempre que no aparezcan pérdidas de paso. Este tipo de pérdidas se dan cuando, p. ej., aparecen fluctuaciones de par resistente o cuando los trenes de impulsos programados sobrepasan los valores especificados para el motor.

Para que el IP 267 pueda generar trenes de impulsos, el usuario debe especificar los datos siguientes:

Datos de configuración: describen el motor paso a paso utilizado y las caracteristicas técnicas del sistema de accionamiento. Datos de posicionamiento: describen las diferentes peticiones de posicionamiento con sus sentidos, velocidades y longitudes de recorrido correspondientes.

El IP intercambia todos los datos con el autómata programable a través del canal serie de comuni- cación. Todos los datos se envían al IP 267 desde la imagen de proceso de las salidas (PAA) en telegramas de 4 bytes de longitud, durante los ciclos de programa. El IP 267 transmite cíclicamente a la imagen de proceso de las entradas (PAE) mensajes de respuesta que informan del recorrido restante así como de diferentes bits de estado.

A partir de los datos de configuración y posicionamiento, el IP 267 conforma un perfil simétrico de desplazamiento compuesto de las fases de aceleración, velocidad constante y deceleración.

2a fase, de frecuenciai ' a

de 1 velocidad constante 11 aceleraobn - deceleracion

, fs, = frecuencia Start-Stop, fR = Frecuencia de régimen

Figura 15.28 Perfil de un desplazamiento controlado por el IP 267

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 456: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

A través de fines de carrera conectados a sus entradas digitales el IP 267 vigila los extremos del campo de desplazamiento, pudiendo así interrumpir el movimiento cuando se sobrepasen determinados limites.

Si se activa la entrada "Stop externo" se produce un frenado definido del movimiento.

Un fin de carrera de emergencia puede conectarse a la entrada "IS" (Bloqueo de impulsos); con ello, al actuar dicho interruptor se interumpe inmediatamente la salida de impulsos.

Para sincronizar el sistema - pasada por el punto de referencia -, en la entrada "REF" puede conectarse otro interruptor situado dentro del campo de desplazamiento. Sin embargo, también es posible efectuar una pasada por el punto de referencia sin dicho interruptor.

LEDs de estado señalizan informaciones sobre algunas funciones:

El IP 267 está configurado RDY Salida de impulsos durante una petición de posicionamiento ACT Interrupción de una petición de posicionamiento ABT

Se dispone de 4 modos de operación:

STOP MARCHA ADELANTE MARCHA ATRAS NEUTRO

Montaje

El IP 267 se enchufa en el elemento de bus como cualquier otro módulo periférico. El módulo solo puede enchufarse en los puestos 0...7. En el bloque de conexión del elemento de bus se conectan los interruptores para las entradas digitales del IP 267.

o La parte de potencia del motor paso a paso se conecta al conector hembra sub D de 9 polos.

Direccionamiento

El IP 267 se direcciona como un módulo analógico.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 457: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

15.1 0 Módulos de comunicación

15.10.1 Procesador de comunicaciones CP 521

Datos técnicos

Separación galvánica las señales TTY tienen separación galvánica

Cartucho de memoria EPROMIEEPROM

Tipo de canal serie V.24íiTY pasivo

Reloj - precisión de marcha tg + 2 sldia - dependencia de la

temperatura t, (temperatura ambiente TA en "C) -3,5 x

(TA - 15)2 msldia - p. ej. tolerancia a 40 "C 2 2 S - 3.5x

(40 - 15)2 msldia aprox. O ... - 4 sldia

Modo de transmisión asincrono trama de 1 O bits trama de 11 bits

Velocidad de transmisión 110 ... 9600 Bd

Longitud de cable admisible - TTY (PT 88) 30 m - V.24 15 m

Indicador de fallo de batería (LED amarillo) si

Bateria tampón de Iitio '1, AA 3.4 VI850 mAh

Autonomia de respaldo como min. 1 ano

Grado de protección IP 20 PRINTER-INTERFACE

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 "C

Humedad relativa 15 96 ... 95 %

Consumo tomado de + 9 V (CPU) típ. 140 mA

Perdidas en el módulo tip. 1,2 W

Peso aprox. 500 g

Nota: El CP 521 solo puede operar con el procesamiento de alarmas si las alarmas se bloquean al final del ciclo del OB 1 y se liberan nuevamente a su comienzo.

EWA 4NEB 812 6120-04

+9v

t GND Data

I + I

module

Page 458: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

El procesador de comunicaciones (antes llamado interface para impresora) CP 521 es un potente módulo periférico con procesador propio para su uso en los sistemas SIMATIC S5-90UiS5-95U y S5-100U (no con la CPU 100, 6ES5 100-8MA01).

Por ello este módulo dispone de su propio manual, adquirible bajo la referencia 6ES5 100-OUD11.

A continuación se resume el funcionamiento y las prestaciones de este módulo.

Funcionamiento

El módulo CP 521 puede operar en los dos modos "Impresora" y "ASCII".

Modo impresora

En este modo, el módulo permite sacar textos de mensajes por impresora. De esta forma el usuario tiene posibilidad de documentar estados del proceso y eventuales perturbaciones en el mismo. La salida de los textos de mensaje por impresora no prolonga el tiempo de reacción del autómata. En particular es posible documentar lo siguiente:

Textos de mensajes programados previamente por el usuario en módulos de datos (DB) 2 a 63 que se almacenan en un cartucho de memoria.

m Hora y fecha suministradas por el reloj en tiempo real integrado en el módulo. m Valores de variables comunicados al CP 521 a través del bus del AG 100U.

Los textos de los mensajes se almacenan en un cartucho de memoria EPROM o EEPROM (hasta 8 Kbytes).

Modo ASCII

Como periféricos pueden utilizarse terminales y equipos de comunicación (terminal, CP 523, etc.) u otro CP 521. Esto permite intercomunicar (acoplamiento punto a punto) autómatas. El modo ASCll permite transmitir telegramas de datos entre la CPU y un periférico conectado al CP 521. También en el modo ASCll es posible evaluar la hora suministrada por el reloj interno del módulo para tareas controladas por fecha y hora.

Ambos modos tienen en común: El periférico y el módulo se comunican a través de un canal serie. Alternativamente (es parametri- zable) se dispone de un canal pasivo TTY o un canal V.24.

El editor de DBs de los aparatos de programación soporta la parametrización (adaptación) del canal de comunicación y la programación de los textos de mensajes. Los parámetros en el canal de comunicación se depositan bien en el DB1 del cartucho de memoria o se transfieren directamente al programa de aplicación. El CP 521 puede programarse y manejarse sin necesidad de software COM.

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 459: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

Montaje

El CP 521 se enchufa en un elemento de bus como cualquier otro módulo periférico (+ cap. 3). El CP 521 solo puede enchufarse en los puestos 0...7. El CP 521 no está unida al bloque de bornes. La impresora se conecta al CP 521 a través de un conector sub D de 25 polos.

Direccionamiento

El CP 521 se direcciona como un módulo analógico de 4 canales.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 460: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Módulos funcionales

15.1 0.2 Procesador de comunicaciones CP 521 BASlC (6ESS 521 -8MB11)

Datos técnicos

Identificador de dirección (solo para ET 200U) 095

Separación galvánica las señales TTY tienen separación galvánica

Tipo de canal serie V.24rTTY pasivo (activo)

Cartucho de memoria EPROMIEEPROMI RAM

Reloj - precisión de marcha tg I 1 sldia a 25 "C - dependencia de la

temperatura tA (temperatura ambiente TA en "C ) - 10 ... + 70 "C

+ 1 S ... -1 1 S según hoja de datos

Frecuencia del cuarzo 14,7456 MHz

Modo de transmisión asíncrono trama de 10 bitsl trama de 11 bits

Velocidad de transmisión 110 ... 9600 Bd

LEDs indicadores: - TXD Datos emitidos - RXD Datos recibidos - RTS Listo para emitir - BATT Fallo de bateria

(LED amarillo)

Longitud de cable admisible - TTY, depende de la caída

de tension en la línea + - típico en receptor 1,5 V + - típico en emisor 0,9 V - V.24 15 m

Batería tampón de litio '/,AA 3,4 VI850 mAh

Autonomía de respaldo como mín. 1 ano

Grado de protección IP 20

Temperatura ambiente admisible - montaje horizontal O ... 60 "C - montaje vertical O ... 40 "C

Humedad relativa 15 % ... 95 %

Consumo tomado de + 9 V (CPU) típ. 180 mA

Pérdidas en el módulo típ. 1,6 W

Peso aprox. 500 g

Nota: El CP 521 BASIC solo puede operar con el procesa- miento de alarmas si las alarmas se bloquean al final del ciclo del OB 1 y se liberan nuevamente a su cornlenzo.

l . +9 V GND

t I I Data

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 461: S5-100U Manual (s) OCR

Módulos funcionales S5- 1 OOU

El procesador de comunicaciones CP 521 BASIC es un potente módulo periférico con procesador propio para su uso en los sistemas SIMATIC S5-90UiS5-95U y S5-100U (no con la CPU 100, 6ES5 100-8MA01).

Por ello este módulo dispone de su propio manual, adquirible bajo la referencia 6ES5 521 -8MB11.

A continuación se resume el funcionamiento y las prestaciones de este módulo.

Funcionamiento

El CP 521 BASlC se suministra con un paquete de software COM especial imprescindible para la programación en BASIC y el archivo en FLOPPY o EPROM.

Como el CP 521 BASlC tiene implementado un intérprete de BASIC, lo que permite correr pro- gramas escritos en dicho lenguaje. Así es posible intercambiar datos con la CPU y con el periférico conectado. La programación del intérprete de BASlC se realiza con ayuda del software COM desde un aparato de programación (PG) o desde un terminal.

Los programas en BASIC se almacenan en una RAM incluida en el módulo y respaldada por batería o en un cartucho de memoria enchufable.

El aparato de programación o el terminal se conectan al CP 521 BASlC a través de un canal serie de comunicación. Se dispone de un canal TTY o de un canal V.24 (es parametrizable) para el PG o el terminal. Para imprimir listados o mensajes, la impresora se conecta al canal V.24 unidireccional del módulo.

La parametrización (adaptación) del canal al periférico puede modificarse por instrucción BASlC o dentro del programa en BASIC.

El módulo incluye un reloj en tiempo real integrado respaldado por batería. Así pues, los datos del reloj pueden utilizarse p. ej. en tráfico unidireccional, para listar estados del proceso o perturba- ciones en el mismo.

Montaje

El CP 521 BASlC se enchufa en un elemento de bus como cualquier otro módulo periférico (+ cap. 3). El CP 521 BASlC solo puede enchufarse en los puestos 0...7.

m El CP 521 BASlC no está unida al bloque de bornes. m La impresora se conecta al CP 521 BASIC a través de un conector sub D de 25 polos.

Direccionamiento

El CP 521 BASlC se direcciona como un módulo analógico de 4 canales.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 462: S5-100U Manual (s) OCR

C " " ' "

4nexos

Anexo A Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas Anexo B Croquis acotados Anexo C Fallos activos y pasivos en un equipo de automatización Anexo D Accesorios y referencias de pedido Anexo E Bibliografía Anexo F SIEMENS en el mundo

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 463: S5-100U Manual (s) OCR

A.l Lista de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . 1 A. l . l Juego de operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . 1 A.1.2 Operaciones complementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . 8

. A . 1.3 Operaciones de sistema (a partir de la CPU 102) . . . . . . . . . . . . . A 13

. A.1.4 Evaluación de ANZ 1 y ANZ O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 14

. A.2 Listado en código máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 15

. A.3 lndice de abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 18

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 464: S5-100U Manual (s) OCR

S5- IOOU Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas

A Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas

A.l Lista de operaciones

A . l . l Juego de operaciones básicas

para módulos de organización (OB) para módulos funcionales (FB)

para módulos de programa (PB) para módulos de paso (SB)

1 Operaciones combinacionales (lógicas) 1

Ope- ración

(AWL)

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Operandos admisibles

*

V K P

1 2 3

U

- UN

O

ON

0

u (

o (

)

E, A

M

T

Z

E, A

M

T

Z

E, A

M

T

Z

E, A

M

T

Z

Operaciones de

Descripción de la función Tiempo de ejecución en ps

CPU 100

N

N

N

N

N

N

S

1 ¿Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 ~Inhibe el VKE?

S

CPU 102

S

N S N

S

N S N

N S N

S

N S N

S

N S N

N S N

N S N

N S N

N S N

N S N

N S N

N S N

N S S

S

S

N S N

memoria

E, A

M

CPU 103 MA02 1 MA03

tip. 70

N

N

N

N

S

S

S

S N S

N

7

tip. 70

tip. 75

tip. 75

tip. 80

41

61

64

51

(biestables)

1,6

4

7

4

9

4

7

4

9

7

6

6

13

0,8

1.6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

Poner el operando a " 1 " (activar el operando)

0,8

0,8

0,8

0.8

0,8

0,8

0,8

0,8

Combinación Y: Consulta al estado de señal " 1 "

Combinación Y: Consulta al estado de señal "0"

Combinación O: Consulta al estado de señal " 1 "

Combinación O: Consulta al estado de señal "O"

Combinación O de funciones Y

Combinación Y de expresiones entre paréntesis (6 niveles)

Combinación O de expresiones entre paréntesis (6 niveles)

Cerrar paréntesis (conclusión de una expresión entre paréntesis)

Page 465: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas S5- 1 OOU

" 1 'Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 ilnhibe el VKE?

EWA 4NEB 812 6120-04

Descripción de la función Ope- ración

(AWL)

Operandos admisibles

Operaciones de memoria (biestables) (continuación)

VKE' Tiempo de ejecución en ps

1 2 CPU 100

3

tip. 70

tip. 70

R

=

Poner el operando a "O" (borrar el operando)

Asignar al operando el valor del VKE

7

6

CPU 102

E, A

M

E, A

M

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

1,6

1,6

S N S

S N S

N N S

N N S

14

14

17

17

--

--

14

17

39

41

43

CPU 103

0.8

0.8

Operaciones de

EB

AB

E W

AW

PB / PY (depende del PG)

P w

M B

MW

DL

DR

DW

MA02

1,6

1,6

1,6

1,6

91

92

1,6

1,6

82

83

85

MA03

carga

--

.-

0.8

0.8

0.8

0.8

68

69

0,8

0,8

1.7

1,7

2,O

Cargar un byte de entrada de la PAE en el AKKU 1

Cargar un byte de salida de la PAA en el AKKU 1

Cargar una palabra de entrada de la PAE en el AKKU 1 : Byte n-+AKKU 1 (Bits 8-1 5); Byte n + l+AKKU 1 (Bits 0-7)

Cargar una palabra de salida de la PAA en el AKKU 1: Byte n+AKKU 1 (Bits 8-1 5); Byte n + 1 +AKKU 1 (Bits 0-7)

¡Solo admisible en los 0 8 2 y OB 13! Cargar de la PAE de alarmas en el AKKU 1 un byte de entrada de los mód. de entrada dig./analóg.

¡Solo admisible en los 0 6 2 y 08 13! Cargar de la PAE de alarmas en el AKKU 1 un byte de entrada de los mód. de entrada dig./analóg.

Cargar en el AKKU 1 un byte de marcas

Cargar en el AKKU 1 una palabra de marcas Byte n-tAKKU1 (Bits 8-1 5); Byte n + 1 +AKKUl (Bits 0-7)

Cargar en el AKKU 1 una palabra de datos (byte izquier- do) del módulo de datos actual

Cargar en el AKKU 1 una pa- labra de datos (byte derecho) del módulo de datos actual

Cargar en el AKKU 1 una palabra de datos del DB actual Byte n-AKKU 1 (Bits 8-1 5); Byte n + 1-AKKU 1 (Bits 0-7)

N N N

N N N

N N N

N N N

--

--

N N N

N N N

N N N

N N N

N N N

N

N

59

63

59

63

..

--

64

7 1

65

65

66

Page 466: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas

* 1 ¿Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 ~Inhibe el VKE?

Ope- ración

(AWL)

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Operandos admisibles

VKE'

1 2 3

L

L

L

L

L

L

L

L

L

LC

carga

N

N

N

N

N

Operaciones de

K B

KC

KF

K H

KM

KY

KT

KZ

T,

T

Z

Operaciones de

Descripción de la función Tiempo de ejecución en p s

N

N

N N N

N N N

N N N

N

N

N N N

N

N N N

N N N

transferencia

T

T

T

T

T

CPU 100

--

E B

AB

EW

AW

PB 1 PY (depende del PG)

N

N

N

N

N

CPU 102

N N N

N N N

N N N

N N N

- -

CPU 103 MA02 1 MA03

(continuación)

54

57

57

57

57

57

57

57

típ. 70

125

N

7

7

7

7

7

7

7

7

19

69

1,6

1,6

1,6

1,6

60

51

54

53

56

..

59

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

154

0,8

0,8

0,8

0,8

37

5

5

11

11

. -

Transferir el contenido del AKKU 1 a un byte de entrada (a la PAE)

Transferir el contenido del AKKU 1 a un byte de salida (a la PAA)

Transferir el contenido del AKKU 1 a una palabra de en- trada (a la PAE): AKKU 1 (Bits 8-1 5)+Byte n; AKKU 1 (Bits O-7)+Byte n + 1

Transferir el contenido del AKKU 1 a una pal. de salida: AKKU 1 (Bits 8-1 5) -+ Byte n; AKKU 1 (Bits 0-7) +Byte n + 1

¡Solo admisible en los OB2 y OB 13! Transferir el contenido del AKKU 1 a la PAA de alar- mas con actualización de la PAA.

1,45

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

1,8

Cargar en el AKKU 1 una constante (nq de un 1 byte)

Cargar en el AKKU 1 una constante (2 caracteres en código ASCII)

Cargar en el AKKU 1 una constante ( n ~ en coma fija)

Cargar en el AKKU 1 una constante (hexadecimal)

Cargar en el AKKU 1 una cons- tante (configuración binaria)

Cargar en el AKKU 1 una constante ( n ~ de dos bytes)

Cargar en el AKKU 1 una constante (temporización codificada en BCD)

Cargar en el AKKU 1 una constante (ajuste de contador codif. en BCD)

Cargar en el AKKU 1 una tem- porización o un ajuste de con- tador (codificados en binario)

Cargar en el AKKU 1 una tem- porización o un ajuste de contador (codificados en BCD)

Page 467: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e indice de abreviaturas S5- 1 OOU

1 ¿Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 'Inhibe el VKE?

EWA 4NEB 812 6120-04

Descripcion de la funcion Ope- racion

(AWL)

Tiempo de ejecucion en p s

Operaciones de transferencia (continuación)

Operandos admisibles

VKE'

1 2 3 CPU 103

MA02 1 MA03 CPU 100

iSolo admisible en los OB 2 y OB 131 Transferir el contenido del AKKU 1 a la PAA de alar- mas con actualizacion de la PAA

Transferir el contenido del AKKU 1 a un byte de marcas

Transferir el contenido del AKKU 1 a una palabra de marcas (a la PAA) AKKU 1 (Bits 8 15)+Byte n, AKKU 1 (Bits O-7)-+Byte n + 1

- Transferir el contenido del AKKU 1 a una palabra de datos (byte izdo )

Transferir el contenido del AKKU 1 a una palabra de datos (byte dcho )

Transferir el contenido del AKKU 1 a una pal de datos

CPU 102

67

1,6

1,6

75

78

81

T

T

T

T

T

T

Operaciones de tiempo

51

0,8

0,8

1,15

1,15

1,4

--

N

N N N

N

N

N

PW

MB

MW

DL

DR

DW

Arrancar como impulso una ternporizacion (depositada en el AKKU 1) (limitacion temporal de la senal)

Arrancar como impulso prolongado una temporizacion (dep en el AKKU 1 ) (Iim y prolong de la senal)

Arrancar como retardo a la conexion una temporizacion (depositada en el AKKU 1 )

Arrancar como retardo a la conexion memorizada una tem- porizacion (depositada en el AKKU 1)

Arrancar como retardo a la des- conexion una ternporizacion (depositada en el AKKU 1 )

Reponer (borrar) una temporiz

N

N

N

N

N

-

N

N

N

N

147

147

150

150

144

96

Operaciones de contaje

55

64

53

57

59

1 ,g

1,9

1,9

1 ,g

1,9

1,9

S

S

S

S

S

SI

SV

- SE

SS

S A

R

5

11

3 1

33

36

S r

S t

S ?

S i

S 1

T

T

T

T

T

T

Contaje hacia adelante en 1

Contaje hacia atras en 1

125

125

127

127

125

126

N

N

N

N

N

S N S

74

74

76

76

74

75

105

11 7

42

3 1

1,9

1,9

ZV - ZR

S t

S r

Z

Z

N

N

S

S

79

92

Page 468: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas

" 1 'Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 ~Inhibe el VKE?

Ope- ración

(AWL)

EWA 4NEB 812 6120-04

Operandos admisibles

Operaciones de tiempo (continuación)

VKE'

1 2 3

S

R

Z

Z

Descripción de la función Tiempo de ejecución en ~s

Operaciones aritméticas

CPU 100

S t

+ F

-F

CPU 102

N

S N S

CPU 103 MA02 1 MA03

N N N

N N N

S

26

23

55

58

! = F

> <F

> F

> = F

< F

< =F

Operaciones de

118

69

1,6

1,6

comparación

N S N

N S N

N S N

N S N

N S N

N S N

24

27

24

24

27

27

79

82

79

79

82

82

67

12

0,8

0,8

Sumar dos números en coma fija: AKKU 1 + AKKU 2. Resultado evaluable a través de ANZ 11ANZ OIOV.

Restar dos números en coma fija: AKKU 2 - AKKU 1. Resultado evaluable a través de ANZ l lANZ OIOV.

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

141

96

0,8

0,8

0.8

0.8

0.8

0,8

1,9

1,9

Comparar dos números en coma fija respecto a igualdad: Si AKKU 2 = AKKU 1, enton- ces VKE = "1 ". El resultado afecta a ANZ IIANZ O.

Comparar dos números en coma fija respecto a desigual- dad. Si AKKU 2 = AKKU 1, entonces VKE = "1 ". El resul- tado afecta a ANZ 1 IANZ O.

Comparar dos números en coma fija respecto a superiori- dad: Si AKKU 2 > AKKU 1, entonces VKE = "1 ". El resul- tado afecta a ANZ l lANZ O.

Comparar dos números en coma fija respecto a superiori- dad o igualdad si AKKU 2 2 AKKU 1,

entonces VKE = "1 ". El resul- tado afecta a ANZ 1IANZ O.

Comparar dos números en coma fija respecto a inferiori- dad: Si AKKU 2 < AKKU 1, entonces VKE = "1 ". El resul- tado afecta a ANZ 1 /ANZ O.

Comparar dos numeros en co- ma fija respecto a infer. o igual- dad: Si AKKU 2 S AKKU 1, entonces VKE = " 1 ". El resul- tado afecta a ANZ 11 ANZ O.

Activar (ajustar) un contador

Borrar (reponer) un contador

Page 469: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e indice de abreviaturas S5- lOOU

* 1 'Depende del VKE? 2 'Influencia el VKE? 3 'Inhibe el VKE? 1) VKEseponea" ln

EWA 4NEB 812 6120-04

Descripcion de la funcion VKE'

1 2 3

Ope- racion

(AWL)

Tiempo de elecucion en p s

Operaciones de llamada de módulo

Operandos admisibles

CPU 100 CPU 102 CPU 103

185

187

185

190

196

194

79

233

MA02

125

147

130

152

70

SPA

SPA

SPA

SPB

SPB

SPB

A

E

Operaciones de retorno

MA03

49

49

53

53

- -

28

3,35

3 35

3.35

3,35

3,35

3,35

1,75

182

N

S

S

S

N

N

PB

FB

SB

PB

FB

SB

DB

DB

Salto absoluto (incondicional) a un modulo de programa

Salto absoluto (incondicional) a un modulo funcional

Salto absoluto (incondicional) a un modulo de paso

Salto condicional a un modulo de programa

Salto condictonal a un modulo funcional

Salto condicional a un modulo de paso

Llamada de un mod de datos

Crear o borrar un modulo de datos

N N S

N N S

N

S')

S')

S i )

N

N

1 19

121

1 1 g

S

S

S

S

N

S

S

S

N

S')

N N S

BE

BEB

BEA

Operaciones nulas

2 5

2,5

2 5

N

S

Terminar modulo (fin de modulo)

Terminar modulo de forma condicional

Terminar mod de forma absolu ta (incondicional) (no utilizables en modulos de oryanizacion)

88

90

88

36

38

36

0 8

0 8

Operacion nula (todos los bits borrados)

Operacion nula (todos los bits activados)

N

N

NOP O

NOP 1

Operación Stop

N

N

N

N

O

O

35

35

1,6

1,6

25 STP 35 Stop el ciclo es aun terminado Se activa en el USTACK el identificador de error STS

N N N

Operaciones de estructuracion de imagen

1 53

1,6

1,6

BLD 130

BLD 131

N

N N N

N 0 8

0,8

Instruccion de estructuracion de imagen para el PG Crear una Iinea libre a traves de Carriage Return

Instruccion de estructuracion de imagen para el PG Cambiar a lista de instruc- ciones (AWL)

N 35

35

O

O

Page 470: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas

1 'Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 'Inhibe el VKE?

Ope- ración

(AWL)

E W A 4NEB 812 6120-04

Descripción de la función Operandos admisibles

Operaciones de estructuración de imagen (continuación)

BLD 132

BLD 133

BLD 255

V K P

1 2 3

Tiempo de ejecución en ps

N

CPU 100

O

O

O

N

N N N

N N N

CPU 102

1,6

1,6

1,6

CPU 103 MA02 ( MA03

N 0,8

0,8

0,8

35

35

35

Instrucción de estructuración de imagen para el PG: Cambiar a esquema de fun- ciones (FUP)

Instrucción de estructuración de imagen para el PG: Cambiar a esquema de con- tactos (KOP)

Instrucción de estructuración de imagen para el PG: Terminar segmento

Page 471: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e indice de abreviaturas S5- 1OOU

A.1.2 Operaciones complementarias

para módulos de organización (OB) para módulos funcionales (FB)

para módulos de proarama (PB) para módulos de paso ISB)

1 Operaciones combinacionales I

Ope- ración

(AWL)

1 Operaciones de prueba de bit

Probar si está a " 1 " un bit de una palabra de temporización o ajuste de contador

Operandos admisibles

1 ~Deperide del VKE? 2 ¿lnfluenc~a el VKE? 3 ~Inhibe el VKE?

Probar si está a "1" un bit de una palabra de datos

V K P

- 1 2 3

Probar si está a "1 " un bit de una palabra de datos dentro de la zona de datos de sistema

Probar si está a " O " un bit de una palabra de temporización o ajuste de contador

EWA 4NEB 812 6120-04

Descripción de la función Tiempo de ejecución en ps

CPU 103 MA02 1 MA03

CPU 100 CPU 102

Page 472: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Lista de operaciones, código máquina e indice de abreviaturas

" 1 ¿Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 Llrihibe el VKE? " + Tiempo de ejecución de la instrucción sustituida

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Descripción de la función Ope- ración

(AWL)

Operandos admisibles

Operaciones de prueba de bit (continuación)

PN

PN

SU

S U

R U

RU

V K F

1 2 3

D

BS

T. Z

D

T, Z

D

Tiempo de ejecución en ps

Operaciones de

CPU 100

N

N

N

N

N

S

S

S

S

S ?

Sy

Sy

S =

RB =

RD=

- - - -

FR

FR =

SI =

CPU 102 CPU 103

Operando formal

E, A, M

Operando formal

E, A, M

Operando formal T, Z

Operando formal

E, A, M

T, Z

Operando formal T, Z

Operando formal

T

MA02

S

S

N

N N S

N

N

.-

. .

. -

. .

. .

. .

memoria

N

N

N

N

N

N

N

MA03

145

122

125

146

124

146

188

186

180

183

189

189

Probar si está a "O" un bit de una palabra de datos

Probar si está a "O" un bit de una palabra de datos dentro de la zona de datos de sistema

Activar incondicionalmente un bit de una palabra de temporiz. o ajuste de contador

Activar incondicionalmente un bit de una palabra de datos

Borrar incondicionalmente un bit de una palabra de tempori- zación o ajuste de contador

Borrar incondicionalmente un bit de una palabra de datos

N

N

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

. .

-.

..

-.

-.

-.

-.

.-

-.

-.

-.

. .

. .

.-

. .

..

. .

. -

..

. .

202

203

197

202

98

194-

194-

151

152

147

151

1,9

145"

145"

Activar uri operando formal, (con VKE = 1 ) (formato de parámetro: BI)

Borrar un operando formal (con VKE = 1 ) (formato de parámetro: BI)

Borrar un operando formal (digital), (con VKE = 1 )

Al estado del operando formal se asigna el valor del VKE (formato de parámetro: BI)

Liberar temponzadorlcontador para el rearranque. Cuando se tiene VKE = 1, con - "FR T" se rearranca la tem-

porizacion - "FR Z" se ajusta, incrementa

o decrementa el contador

Liberar el operando formal (temp. /contador) para el re- arranque (para más descrip- ción: v. operación "FR")

Arrancar como impulso una temporización (operando forrnal). El valor está depositado en el AKKU l .

Page 473: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas S5- 1 OOU

* 1 ¿Depende del VKE? 2 Llnfluenc~a el VKE? 3 Jnhibe el VKE7 " + Tiempo de ejecucion de la iristrucción sustituida

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Descripción de la función V K F

1 2 3

Ope- ración

(AWL)

Tiempo de ejecución en ps

Operaciones de tiempo y de contaje

Operandos admisibles

CPU 100 CPU 102 CPU 103

145"

145"

145"

145"

194"

194-

194"

194"

MA02

Arrancar como retardo a la conexión una temporización (operando formal). El valor está depositado en el AKKU 1.

Arrancar como impulso pro- longado una temporización (operando formal) con el valor depositado en el AKKU 1 o ajustar un contador (operando formal) al valor iridicado a continuación.

Arrancar como retardo a la conexión memorizada una temporización (operando formal) con el valor depositado en el AKKU 1 o incrementar un contador (operando formal).

Arrancar como retardo a la desconexión una tempor~zación (operando formal) con el valor depositado en el AKKU 1 o decrementar un contador (operando formal).

Operaciones de carga y de transferencia

MA03

S

S

S

S

N

N

N

N

S r

S r

S r

SI

SE =

SVZ - -

SSV - -

SAR - -

--

. -

..

. .

Op. form. T

Op. form. T, Z

Op. form. T, Z

Op. form. 1, Z

148"

61

145"

76

149"

142"

77

194-

152

195-

-.

..

. .

..

Cargar en el AKKU 1 el valor del operando formal. Formato de parám.: BY, W; otros ope- rando~ actuales: DL, DR, DW

Cargar en el AKKU 1 una palabra de la zona de datos de sistema

Cargar en el AKKU 1 el valor del operando formal en código BCD

Cargar en el AKKU 1 la confi- guración binaria de un ope- rando formal (clase de pará- metro: D; formato de parám.: KF, FH, KM; KY, KC. KT, KZ)

Transferir el contenido del AKKU 1 al operando formal (formato de parámetro: BY. W). Operandos actuales adicio- nales: DR, DL, DW

N

N N N

N

N

N

. .

. .

. -

. -

. -

N

N

N

N

N

N

N

N

L =

L

LC =

LW =

T =

-.

- -

. .

. .

. .

Operando formal

E, A. M, T, Z

BS

Operando formal T, Z

Operando formal

Operando formal

E, A, M

Page 474: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Lista de operaciones, código máquina e indice de abreviaturas

" 1 ¿Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 ~Inhibe el VKE? 1) E lVKEseponea "1"

Ope- ración

(AWL)

EWA 4NEB 812 6120-04

Operandos admisibles

Operaciones de transformación

V K P

1 2 3

KEW

KZW N

Descripción de la función Tiempo de ejecución en ps

N

Operaciones de desplazamiento

CPU 100

42

60

N N N

N

SLW

SRW

CPU 102

4

23

N

N

Parámetro n=O ... 15

Parárnetro n=O ... 15

Operaciones de salto

CPU 103

1,6

1,6

N

N

N

N

MA02 MA03

0,8

0,8

47 + n . 10

47 + n.10

62

65

69

69

7 1

7 1

65

SP A - -

SPB - -

SPZ =

SPN - -

SPP =

SPM - -

SPO - -

Formar el complemento a uno del AKKU 1

Formar el complemento a dos del AKKU 1. El resultado afecta a ANZ 1IANZ O y OV.

N N

S

N

N

N

Meta máx. 4

caracteres

Meta máx. 4

caracteres

Meta máx. 4

caracteres

Meta máx. 4

caracteres

Meta máx. 4

caracteres

Meta máx. 4

caracteres

Meta máx. 4

caracteres

12+ n.10

12+ n.10

2

5

6

1 O

6

6

4

Si)

N

N

N

N N N

N N N

1.6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

1,6

1.6

1,6

N

S

N

N

N

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Desplazar hacia la izquierda el contenido del AKKU 1 en el va- lor contenido en el parámetro. Las posiciones que quedan li- bres se rellenan con ceros. El result. afecta a ANZ 1IANZ O

Desplazar hacia la derecha el contenido del AKKU 1 en el va- lor contenido en el parámetro. Las posiciones que quedan Ii- bres se rellenan con ceros. El result. afecta a ANZ IIANZ O

Salto absoluto (incondicional) a la meta

Salto condicional a la meta (direc. simb.) (Si VKE = "O", el VKE se pone a " 1 ")

Salto cuando es cero: solo se ejecuta si ANZ 1 =O y ANZ O = O. No cambia el VKE.

Salto cuando es distinto de cero: solo se ejecuta si ANZ 1 * ANZ O. No cambia el VKE.

Salto cuando el signo es positivo: solo se ejecuta si A N Z l = l yANZO=O. No canibia el VKE.

Salto cuando el signo es negativo: solo se ejecuta si ANZ 1 =O y A N Z O = l . No cambia el VKE.

Salto en caso de "Desborda- miento" solo se ejecuta si se ac- tiva la indicación OVERFLOW. No cambia el VKE.

Page 475: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas S5- 1 OOU

1 ¿Depende del VKE? 2 ¿Influencia el VKE? 3 'Inhibe el VKE? + Tiempo de ejecución de la instrucción sustituida

" Operaciones admisibles: U, UN, O , ON L, LC, T; S, R=; SPA, SPB, SPZ, SPN, SPP, SPM. SPO, SLW, SRW; FR T, RT, SA T, SET, SIT, SST, SVT; D, 1; FR Z, R Z, S Z, ZR, ZV Z; A DB, T BS, TNB

EWA 4NEB 812 6120-04

Descripción de la función Ope- ración

(AWL)

Tiempo de ejecución en ps Operandos admisibles

Otras operaciones

V K F

1 2 3 CPU 100

24

26

0,9

0,9

188"

171

138

CPU 102 CPU 103

Bloquear alarma: se bloquean las alarmas de la periferia o el procesamiento de un 06 de tiempo

Liberar alarma: anula el efecto de la operación AS

Decrementar en el valor n (n =O a 255) el byte bajo (bitso a 7) del AKKU 1

Incrementar en el valor n (n = O a 255) el byte bajo (bits O a 7) del AKKU 1

Procesar módulo (solo pueden sustituirse A DB, SPA PB, SPA FB, SPA SB) Operandos actuales: ADB, SPA PB, SPA FB, SPA SB

Procesar palabra de datos: la operación sucesiva se combina (función lógica 0 ) con el parámetro indicado en la palabra de datos, y se ejecuta

Procesar palabra de marcas: la operación sucesiva se combina (func~ón lógica 0 ) con el parámetro indicado en la palabra de datos, y se ejecuta

AS

AF

D

I

B =

B

B

MA02

S

N

N

MA03

Operando formal

DW"

M W"

. .

--

. .

. -

. .

. .

--

N

N

N

..

--

..

-.

--

-.

N N N

N N N

N N N

N N N

N

N

N

58

58

49

49

252"

229

179

Page 476: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Lista de operaciones, código máquina e indice de abreviaturas

A.1.3 Operaciones de sistema (a partir de la CPU 102)

EWA 4NEB 812 6120-04

Ope- racion

(AWL)

Operandos admisibles

V K F

1 2 3

Operaciones de forzado de bits

Descripción de la función Tiempo de ejecución en ps

SU

R U

BS

BS

N

N

CPU 100

Operaciones de carga y de transferencia

CPU 102 CPU 103

N

N

MA02

LIR

TIR

TNB

T

MA03

S

S

N Parámetro n = O ... 255

BS

. .

- -

N N N

N N N

N

N N N

. .

-.

N

167

167

. .

- -

. .

- -

123

123

105

85

97 + n . 2 l

71

. .

. .

13 + n .19 (48 + n . 19)

. .

Activar un bit en la zona de los datos de sistema

Borrar un bit en la zona de los datos de sistema

76

61

75 + n .16

59

Cargar indirectamente el regis- tro con el contenido de una palabra de memoria (0: AKKU 1; 2: AKKU 2) (direccionada mediante AKKU 1).

Transferir indirectamente el con- tendido del registro (0: AKKU 1 ; 2: AKKU 2) a la pala- bra de memoria (direccionada mediante AKKU 1 ).

Transferir bloques byte a byte (cantidad de bytes 0 ... 255)

Transferir una palabra a la zona de datos de sistema

Page 477: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e indice de abreviaturas S5- 1 OOU

^ 1 'Depende del VKE? 2 'Influencia el VKE? 3 'Inhibe el VKE? 1) ElVKEseponea "1"

Ope- ración

(AWL)

A.1.4 Evaluación de ANZ 1 y ANZ O

EWA 4NEB 812 6120-04

Operandos admisibles

Operaciones de llamada de módulo y de retorno

V K F

1 2 3

Descripción de la función Tiempo de ejecución en ps

SPA

SPB

Operaciones combinacionales digitales

Resultado = O

-

Resultado = O

Operaciones aritmeticas

Resultado = O

Resultado < O

Resultado > O

ANZ 1

0

0

1

CPU 100

S

S

ANZ O

0

1

0

OB

OB

Operación de salto

Operaciones de comparación

AKKU 2 = AKKU 1

AKKU 2 < AKKU 1

AKKU 2 > AKKU 1

CPU 102

-.

-.

CPU 103 MA02 1 MA03

N

S

SPR

Operaciones de desplazamiento

Bit desplazado = 0

-

Bit desplazado = 1

N

S')

--

. .

N

Operaciones de transformación

-

Resultado < O

Resultado > O

N

Operaciones aritméticas

187

194

.- N

ADD

ADD

3,35

3,35

..

-.

Llamar incondicionalmente un módulo de organización

Llamar condicionalmente un módulo de organización

Salto cualquiera dentro de un módulo funcional (distancia de salto: - 32768 a + 32767)

. -

BF

KF

Otras operaciones

N N N

N N N

STS

TAK

131

Sumar al AKKU 1 una cons- tante de byte (en coma fija)

Sumar al AKKU 1 una cons- tante en coma fija (palabra)

. .

.-

82

N N N

N N N

58

104

35

68

-.

-. 74

. .

. - 57

Instrucción Stop: La ejecución del programa se interrumpe inmediatamente tras esta instrucción.

Intercambiar los contenidos del AKKU 1 y AKKU 2

Page 478: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas

A.2 Listado en código máquina

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 479: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e indice de abrev~aturas S5- 1 OOU

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 480: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU L~sta de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas

Aclaración a los subíndices

b + Dirección del byte + Dirección del bit + Dirección del parámetro (I + Numero del ternporizador

e + Constante f + Número del módulo g + Dirección de palabra

h + Número de bits a desplazar i + Dirección relativa del salto k + Dirección del registro I + Longitud del bloque en bytes m + Distancia de salto (1 6 bits) n + Valor numérico O + Número del contador

F

EWA 4NEB 812 6120-04

D

F F F F

O, Od ON

NOP 1

T

Page 481: S5-100U Manual (s) OCR
Page 482: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Lista de operaciones, código máquina e índice de abreviaturas

* + FBs integrados, como en la CPU 103

A breviaturas

KC

KF

KH

KM

KOP

KT

KY

KZ

M

M B

MW

NT

OB

0 8 1 3

OHE

OHS

OP

Operando formal

OV

PAA

P AE

PB

EWA 4NEB 812 6120-04

Explicaciónes

Constante (2 caracteres)

Constante (número en coma fija)

Constante (hexadecimal)

Constante (config. bin. 2 bytes)

Esquema de contactos STEP 5

Constante (temporizador)

Constante (2 bytes)

Constante (valor contador)

Marca - remanente - no remanente

Byte de marca - remanente - no remanente

Palabra de marca - remanente - no remanente

Parámetro del DB1: Cantidad de temporizadores procesados

Módulo de organización para aplicaciones especiales: 1, 3, 13, 21, 22, 31, 34. 251

Parámetro del DBl : Intervalo (ms) de llamada y procesamiento del 0 8 1 3

Parámetro del DBl : Liberar contador horas operación

Parámetro del DB1: Ajustar contador horas operación

Aparato de operación (operator panel)

Expresión con un máximo de 4 caracteres ; el primero debe ser una letra

Indicación de desbordamiento (Overflow). Esta indicación se activa cuando, p. ej. en operaciones aritméticas, se sobrepasa el margen admisible.

Imagen de proceso de las salidas

Imagen de proceso de las entradas

Módulo de programa (en operac. de llamada de módulo y de retorno)

Valores

CPU 100

(2 caracteres alfanuméricos cualesquiera)

(- 32768 ... + 32767)

(O ... FFFF)

(config. binana cualquiera: 16 bits)

(0.0 ... 999.3)

(0 ... 255 por cada byte)

(O ... 999)

(0.0 ... 63.7) (64.0 ... 127.7)

(O ... 63) (64 ... 127)

(O ... 62) (64 ... 126)

(O ... 63)

(O ... 63)

posibles del operando

CPU 102

(2 caracteres alfanuméricos cualesquiera)

(- 32768 ... + 32767)

(O ... FFFF)

(config. binaria cualquiera: 16 bits)

(0.0 ... 999.3)

(O ... 255 por cada byte)

(O ... 999)

(0.0 ... 63.7) (64.0 ... 127.7)

(O ... 63) (64 ... 127)

(O ... 62) (64 ... 126)

(O ... 63)

(O ... 63)

en la

CPU 103

(- 32768 ... + 32767)

(O ... FFFF)

(config. binaria cualquiera: 16 bits)

(0.0 ... 999.3)

(0 ... 255 por cada byte)

(O ... 999)

(0.0 ... 63.7) (64.0 ... 255.7)

(O ... 63) (64 ... 255)

(O ... 62) (64 ... 254)

(O ... 255)

(O ... 255)

Page 483: S5-100U Manual (s) OCR

Lista de operaciones, código máquina e indice de abreviaturas S5- 1 OOU

--

+ FBs integrados, como en la CPU 103

Abreviaturas

PB o PY (depende del PG)

PG

PW

SAV

SAZ

SB

SDP

SET

SF

SL1

SLN

STP

STW

T

TFB

TIS

VKE

Depende del VKE S

S ?/S 1

N

Influencia el VKE SIN

Inhibe el VKE SIN

WD

Z

EWA 4NEB 812 6120-04

Explicaciónes

Byte de periferia

Aparato de programación

Palabra de periferia

Parametro del DB1: Salvar hora tras última transición STOP -+ RUN o RED DES

Contador de direcciones STEP

Módulo de paso

ldentificador de bloque en DB1 para parámetro de datos de sistema

Parámetro del DB1: Ajustar horalfecha

Parámetro del DB1: SlNEC L1; situación del buzón de emisión

Identificador de bloque en DB1 para SlNEC L1

Parámetro del DB1: SlNEC L l ; no de esclavo

Parámetro del DB 1 : Actualizar hora en STOP

Parámetro del DB1: Situación de la palabra de estado (reloj-calendario integrado)

Temporizadores - en las operaciones complementarias

"Prueba de bit" y "Activar"

ldentificador de bloque en DB1 para módulo funcional de temporizadores

Parámetro del DB1: Ajustar hora de alarma

Resultado de combinación

La ejecución solo se ejecuta si VKE = " 1 ". La instrucción solo se ejecuta si hay cambio de flanco positivo ( t ) o si hay cambio de flanco negativo ( 1 ) en el VKE. La instrucción se ejecuta siempre.

El VKE es influenciadolno influenciado por la operación.

Con la siguiente operación combinacional (p. ej. U E 0.0) el VKE es reconfigurado/no reconfigurado.

Parámetro del DB1: Ajuste del tiempo de vigilancia de ciclo (perro guardián)

Contadores - remanentes - no remanentes - en las operaciones complemen-

tarias "Prueba de bit" y "Activar"

en la

CPU 103

(O ... 127)

(O ... 126)

(O ... 255)

(O ... 127) (0.0 ... 127.15)

(O ... 7) (8 ... 127) (O ... 127)

(0.0 ... 127.15)

Valores

CPU 100

(O ... 15)

(O ... 7) (8 ... 15) (O ... 15)

posibles del operando

CPU 102

(O ... 31)

(O ... 7) (8 ... 127) (O ... 127)

Page 484: S5-100U Manual (s) OCR

$3 Croquis acotados 1

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 485: S5-100U Manual (s) OCR

. B.l Secciones de los carriles normalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 1

. B.2 Croquis acotado del carril normalizado de 483 mm (1 9") . . . . . . . . . . . . . B 1

. B.3 Croquis acotado del carril normalizado de 530 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 2

. 8.4 Croquis acotado del carril normalizado de 830 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.5 Croquis acotado del carril normalizado de 2 m B 2

. B.6 Croquis acotado de la unidad central (CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 3 B.7 Croquis acotado del elemento de bus (conexión por pinza)

. con módulo periférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 4 B.8 Croquis acotado del elemento de bus (conexión SIGUT)

. con módulo periférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 5

. B.9 Croquis acotado de la interface IM 315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 6 B.10 Croquis acotado de la interface IM 31 6 (6ES5 31 6-8MA12) . . . . . . . . . . . . B . 7

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 486: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Croquis acotados

B Croquis acotados

Figura B. 1 Secciones de los carr~les normalizados

- 15" -t

15" I r , 1-

F~gura B 2 Croquls acotado del carrll norrnal~zaclo de 483 mrn ( 1 9 ")

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

-1

R 1 2 '4 +- sin rebabas -1

A 2,5 - -

- sin re- --abas

A F

(\R 1 2

1

1 19

24

A

Eje del agu- jero rasgado

24

/

(f\R 1 2

1

l 19

Agujero -/-/ sin reba- bas

35 35

1

f 1

t \

1 7

4 15 ---, -15 -

Page 487: S5-100U Manual (s) OCR

Croquis acotados S5- lOOU

Figura 8.3 Croquis acotado del carr~l normalizado de 530 mrn

Figura 8.4 Croquis acotado del carnl normal~zado de 830 rnrn

Figura 15.5 Croquis acotado del carril norrnabzado de 2 m

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 488: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Croquis acotados

Figura B.6 Croquis acotado de la unidad central (CPU)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 489: S5-100U Manual (s) OCR

Croquis acotados S5- 1 OOU

Figura 8.7 Croquis acotado del elemento de bus (conexión por pinza) con módulo perifértco

EWA 4NEB 812 6120-04

4

85

1

4 -

127

I 1

u n

135 con conexión tipo pinza (6ES5 700 - 8 MA 21) Carril normalizado U Y EN 50022-35 x 15

I A

'3 '3

'3'3 - - A 9 1 3

O

1 1

4 135 e

0 O

Page 490: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Croquis acotados

Figura B.8 Croquis acotado del elemento de bus (conex~ón SIGUT) con módulo periférico

F 135

n

O O

127

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

A

85

1 C

oni

IIllO

1

4 81 +/

4 C

162 con conexión por tornillo (6ES5 700 - 8 MA 11)

Carril normalizado Y EN 50022-35 x 15

- --

- - -. A r

45,75 0 0 O

1

,€3 $3 ]€3 8

'€3

8 8 8 8 8 ,

Page 491: S5-100U Manual (s) OCR

Croquis acotados S5- 1 OOU

A

135

T

min. 210

A

135

7

- F~gura 8.9 Croquis acotado de la interfase IM 315

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 492: S5-100U Manual (s) OCR

55- 1 OOU Croquis acotados

A

mín. 210 máx. 10000

1

E Figura B. 7 O Croqu~s acotado de la interfase /M 31 6 (6ES5 3 16-8MA 12)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 493: S5-100U Manual (s) OCR

Croquis acotados S5- 1 OOU

Figura B. 11 Croquis acotado d e las fuentes de alimentación PS 930 y PS 93 1

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 494: S5-100U Manual (s) OCR

C Eattos adlvos y pasivos en un equipa de automafízaci6n l

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 495: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Fallos activos y pasivos en un equipo de automatización

C Fallos activos y pasivos en un equipo de automatización

Dependiendo de la función de un equipo0 electrónico de automatización, tanto los fallos activos como los fallos pasivos pueden ser fallos peligrosos. Así, p. ej. en un control de accionamiento, un fallo activo es en general peligroso porque puede provocar la puesta en marcha intempestiva del accionamiento. Por el contrario, en el caso de una función de señalización, un fallo pasivo impide eventualmente la comunicación de un estado de servicio peligroso.

Esta distinción de los fallos posibles y su clasificación en fallos peligrosos y no peligrosos en función de la tarea tienen una gran importancia para todas las consignas de seguridad a tomar para el producto suministrado.

Precaución

En todas aquellas partes donde fallos en el equipo de automatización provoquen daños materiales importantes o incluso lesiones personales - es decir, que pueden ser fallos peligrosos - es preciso tomar medidas o disponer dispositivos exteriores adicionales, los cuales, en caso de fallo, mantengan el nivel de seguridad del equipo (p. ej. mediante fines de carrera independientes, enclavamientos mecánicos, etc.).

Forma de proceder para el mantenimiento y la reparación

Si es preciso realizar trabajos de medida o de test en el SS-100U, observar las reglas e instrucciones de ejecución especificadas en las Prescripciones de Prevención de Accidentes VBG 4.0, en especial el 58 "Divergencias admisibles a la hora de ejecutar trabajos en partes activas".

No está permitido abrir el S5-100U.

Un equipo de automatización solo deberá ser reparado por el personal del Servicio Técnico de Siemens o talleres de reparación autorizados por Siemens.

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 496: S5-100U Manual (s) OCR

D Acc.essrioa y referencias de pedMo 1

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 497: S5-100U Manual (s) OCR

S5- lOOU Accesorios y referencias de pedido

D Accesorios y referencias de pedido Referencias de pedido

Carriles normalizados de 35 mm para armarios de 19", longitud 483 mm para armarios de 600 mm, longitud 530 mm para armarios de 900 mm, longitud 830 mm longitud 2000 mm, sin taladros

Fuentes de alimentación Fuente de alimentación PS 930 AC 115 VI230 V; 1 A Fusible de repuesto (3 A, rápido) Fuente de alimentación PS 931 AC 115 V/230 V; DC 24 V; 2 A (con protección electrónica)

Fuente de alimentación para carga 6EW1 AC 115 VI230 V; DC 24 V; 2 A AC 115 VI230 V; DC 24 V, 4 A AC 115 VI230 V; DC 24 V; 8 A

Elementos de bus Elemento de bus con conexión por tornillo (SIGUT) 6ES5 700-8MA11 Elemento de bus con conexión tipo pinza 6ES5 700-8MA21 Elemento de bus para alarmas y conexión por tornillo (SIGUT) 6ES5 700-8MB11 Elemento de bus para alarmas y conexión tipo pinza 6ES5 700-8MB21 Accesorios Herramienta de extracción para terminales tipo pinza 6ES5 497-8MA11 Terminales tipo pinza, 250 unidades 6XX3070 Herramienta para engastar los terminales tipo pinza 6XX3071

Interfases Interfase IM 315 Interfase IM 316 - Cable de conexión ( 0 3 m) - Cable de conexión ( 2 3 m) - Cable de conexión (5,O m) - Cable de conexión (1 0 m)

Unidades centrales (CPU) CPU 100 sin manual

con manual alemán inglés francés español italiano

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 498: S5-100U Manual (s) OCR

Accesor~os y referencias de pedido S5- lOOU

Referencias de pedido

CPU 102 sin manual con manual

CPU 103 sin manual con manual

alemán inglés francés español italiano

alemán inglés francés español italiano

Accesorios para las unidades centrales Batería tampón de litio 3 AA; 3,4 VI850 mAh Cartucho de memoria (EPROM) 4096 instrucciones Cartucho de memoria (EPROM) 81 92 instrucciones Cartucho de memoria (EPROM) 16384 instrucciones Cartucho de memoria (EEPROM) 1024 instrucciones Cartucho de memoria (EEPROM) 2048 instrucciones Cartucho de memoria (EEPROM) 4096 instrucciones Cartucho de memoria (EEPROM) 81 92 instrucciones

Dispositivo de borrado por luz ultravioleta para AC 230 VI50 Hz para AC 1 15 VI60 Hz Bloque de formularios de programación (AWL, 50 hojas)

Manual suelto del AG S5-100U alemán inglés francés español italiano

Manual del Procesador de comunicaciones (interfase para impresora) CP 521

alemán 6ES5 998-OUD11 inglés 6ES5 998-OUD21 francés 6ES5 998-OUD31 español 6ES5 998-OUD41 italiano 6ES5 998-OUD51

Manual del Procesador de comunicaciones CP 521 BASIC alemán 6ES5 998-OUW11 inglés 6ES5 998-OUW21 francés 6ES5 998-OUW31

* Solo para CPUs con el No de referencia -8MA02; con la CPU 100 (6ES5 100-8MAO2) solo se pueden utilizar 2 Kbytes.

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 499: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Accesorios y referencias de pedido

Referencias de pedido

Manual Módulo de regulación IP 262

Manual Módulo de posicionamiento IP 266

Manual Controlador de motor paso a paso IP 267

alemán inglés italiano

alemán inglés

alemán inglés francés español

Módulos de entrada digital 8 x DC 5 ... 24 V con separación galvánica 4 x D C 2 4 V 8 x DC 24 V 8 x DC 24 V con separación galvánica 4 x DC 24 ... 60 V con separación galvánica 4 x A C 1 1 5 V con separación galvánica 8 x A C 1 1 5 V con separación galvánica 4 x AC 230 V con separación galvánica 8 x AC 230 V con separación galvánica

Digital-Ausgabebaugruppen 8 x DC 5 ... 24 VI0,lA con separación galvánica 4 x DC 24 VI0,5 A 4 x DC 24 VI2 A 8 x DC 24 V/0,5 A 8 x DC 24 V/0,5 A con separación galvánica 4 x DC 24 ... 60 VIO,5A con separación galvánica 4 x AC 115 ... 230 VI1A con separación galvánica* 8 x AC 115 ... 230 VI0,5A con separación galvánica* 4 relés x DC 30 ViAC 230 V 8 relés x DC 30 ViAC 230 V

* Fusible de repuesto (10 A, superrápido)

Módulo de entradalsalida digital DC 24 V 16 E116 A Accesorios Conector con terminales tipo pinza, 40 polos

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 500: S5-100U Manual (s) OCR

Accesorios y referencias de pedido S5- 1 OOU

Módulos de salida digital 4 x f 5 0 mV 4 x f 5 0 mV 4 x f 1 V 4 x f l o v 4 x f 2 0 mA 4 x + 4 ... 20mA 2 x PT 1001 f 500 mV 2 x PT 1001 f 500 mV 4 x+O ... 10 V

con separación galvánica con separación galvánica con separación galvánica con separación galvánica con separación galvánica con separación galvánica con separación galvánica con separación galvánica con separación galvánica

Módulos de entrada analógica 2 x f l O V con separación galvánica 2 x f 2 0 mA con separación galvánica 2 x + 4 ... 20 mA con separación galvánica 2 x + 1 ... 5 V con separación galvánica

Módulos funcionales Módulo de regulación IP 262 con 3 salidas analógicas con 8 salidas digitales Módulo de posicionamiento IP 266 Controlador de motor paso a paso IP 267 Módulo de diagnosis 330 Módulo de temporizadores 380 2 x 0,3 ... 300 S

Módulo de contadores 2 x O ... 500 Hz Módulo de contador rápido 385B 1 x 251500 KHz Módulo de comparadores 461 2 x 1 ... 20 mA/0,5 ... 10 V Procesador de comunicaciones (interface de impresora) CP521 Procesador de comunicaciones CP521 BASlC Simulador 788 (señales digitales EIS)

Aparatos de operación y observación Programadora PG 605U Instrucciones de manejo del PG 605U

Programadora PG 615 con cable de conexión Instrucciones de manejo del PG 61 5 Cartuchos con sistema operativo STEP 5 para PG 615

alemán inglés francés

Adaptador para el PG 615 con fuente de alimentación AC 2201240 V AC 1101120 V

Maletín para PG 61 5

Aparato de programación PG 730 Manual del PG 730

Referencias de pedido

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 501: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU Accesorios y referencias de pedido

Referencias de pedido

Aparato de programación PG 750 con unidad de disquete de 5 $" Aparato de programación PG 750 con unidad de disquete de 3;" Manual del PG 750

Aparato de programación PG 635 Manual del PG 635

Aparato de programación PG 685 Manual del PG 685

Aparato de programación PG 770-386 con disco duro de 100 Mbytes Aparato de programación PG 770-486 con disco duro de 210 Mbytes Manual del PG 770

Aparato de observación OP 393-11 con cable de conexión Instrucciones de manejo del OP 393-11

Panel de operación OP 395 Instrucciones de manejo del OP 395

Aparato de observación OP 396 con cable de conexión 3 m 6ES5 396-OUA11 Instrucciones de manejo del OP 396 6ES5 998-OUK11 Cartucho con sistema operativo para el OP 396 6ES5 816-OAA11 Adaptador para el OP 396 con fuente de alimentación para AC 230 V 6ES5 984-2UA11 para AC 115 V 6ES5 984-2UB11

Cable de conexión 728 para conectar a la CPU un OP 396 o un PG 615 1 m 6ES5 728-0BB00 2 m 6ES5 728-OBC00 4 m 6ES5 728-0BE00 5 m 6ES5 728-OBF00

10 m 6ES5 728-0CB00 20 m 6ES5 728-OCC00 40 m 6ES5 728-OCE00 80 m 6ES5 728-OCJ00

100 m 6ES5 728-ODB00 200 m 6ES5 728-ODC00 400 m 6ES5 728-ODE00 800 m 6ES5 728-ODJ00

1000 m 6ES5 728-0EB00

EWA 4NEB 81 2 61 20-04

Page 502: S5-100U Manual (s) OCR

Accesorios y referencias de pedido S5- 1 OOU

Referencias de pedido

Paquetes de programa Paquete de programa "Funciones básicas" con descripción en alemán, inglés, francés

para sistema operativo S5-DOS para sistema operativo MS-DOS, S5-DOSIMT

Paquete de programa "Aritmética en coma flotante" con descripción en alemán, inglés, francés

para sistema operativo S5-DOS para sistema operativo MS-DOS, S5-DOSiMT

Paquete de programa "GRAPH 5" con descripción en alemán, inglés, francés

para sistema operativo S5-DOS para sistema operativo MS-DOS, S5-DOSiMT

Paquete de programa "Regulación S5-100U" con descripción en

alemán inglés italiano

EWA 4NEB 812 61 20-04

Page 503: S5-100U Manual (s) OCR

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 504: S5-100U Manual (s) OCR

E Bibliografía

Controladores lógicos y autómatas programables E. Mandado, J. Marcos, S. Pérez Editorial Marcombo, Barcelona - México (NQ de ref.: ISBN 84-267-0770-X)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 505: S5-100U Manual (s) OCR

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 506: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU SIEMENS en el mundo

SIEMENS en el mundo Sociedades y representaciones en Europa

República Federal de Dinamarca Alemania Siemens N S

Siemens AG Copenhagen, Ballerup Sucursales Hojbjerg Berlín Bremen España Colonia Siemens S.A. Dortmund Madrid Düsseldorf Essen FrankfurtIMeno Hamburgo ~annóver Leipzig Mannheim Múnich Nuremberg Sarrebruck Stuttgart

Finlandia Siemens Osakeyhtio Helsinki

Francia Siemens S.A. París, Saint-Denis Lyon, Caluire-et-Cuire Marsella Metz Seclin (Lille)

Austria Estrasburgo Siemens AG ~sterreich Viena Bregenz Graz Innsbruck Klagenfurt Linz Salzburgo

Bélgica Siemens S.A. Bruselas Lieja Siemens N.V. Bruselas Amberes Gante

Bulgaria Oficina RUEN de la Asocia- ción INTERPRED, represen tante de Siemens AG Cofia

Checoslovaquia EFEKTIM Oficina de Información técnica Siemens AG Praga

Gran Bretaña Siernens Ltd. Londres, Sunbury-on-Thames Birmingham Bristol, Clevedon Congleton Edinburgh ~ l a s ~ o w Leeds Liverpool Newcastle

Grecia Siemens A.E. Atenas Salónica

Hungría SICONTACT GrnbH Budapest

Irlanda Siemens Ltd. Dublín

Islandia Smith & Norland HIF Reykjavik

Italia Siemens S. P.A. Milán Bari Bolonia Brescia Casoria Florencia Génova Macomer Padua Roma Turín

Luxemburgo Siemens S.A. Luxemburgo

Malta J.R. Darmanin & Co., Ltd. Valletta

Noruega Siemens N S Oslo Bergen Stavanger Trondheim

Países bajos Siemens Nederland N.V. La Haya

Polonia PHZ Transactor S.A. Varsovia Gdansk-Letnica Katowice

Portugal Siemens S.R.A.L. Lisboa Faro Leiria Oporto

EWA SNEB 81 2 61 20-04

Page 507: S5-100U Manual (s) OCR

SlEMENS en el mundo S5- 1 OOU

Rumania Siemens birou de consultaqi tehnice Bucarest

Suecia Siemens AB Estocolmo Eskilstuna Goteborg Jonkoping Lu le i Malmo Sundsvall

Suiza Siemens-Albis AG Zurich Berna Siemens-Albis S.A. Lausanne, Renens

Turquía ETMAS Estambul Adana Ankara Bursa lzmir Samsun

Sucursales y representaciones fuera de Europa

Africa

Angola Tecnidata Luanda

Argelia Siemens Bureau Alger Argel

Burundi SOGECOM Bujumbara

Costa de Marfíl Siemens AG Succursale Cote d'lvoire Abidjan

Etiopía Addis Electrical Engineering Ltd. Addis Abeba

Kenia Achelis (Kenya) Ltd. Nairobi

Libia Siemens AG Branch Office Libya Tripoli

Marruecos SETEL Société Electrotechnique et de Télécornmunica- tions S.A. Casablanca

Egipto Mauricio Siemens Resident Rey & Lenferna Ltd. Engineers Port Louis Cairo-Mohandessin Alesandria Mozambique Centech Siernens Resident Zamalek-Cairo Engineer

Maputo

URSS Representación permanente de la Siemens AG Moscú

Yugoslavia Exportación general OOUR Zastupstvo Belgrado Ljubljana Rijeka Sarajewo Skopje Zagreb

Namibia Siemens Resident Engineer Windhoek

Nig eria Electro Technologies Nigeria Ltd. (Eltec) Lagos

Ruanda Etablissement Rwandais Kigali

República de Sudáfrica Siemens Ltd. Johannesburg Cape Town Durban Middleburg Newcastle Port Elizabeth Pretoria

Sudán National Electrical & Commercial Company (NECC) Khartoum

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 508: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU SIEMENS en el mundo

Swaziland Siemens (Pty.) Ltd. Mbabane

Tanzania Tanzania Electrical Services Ltd. Dar-es-Salaam

Tunicia Sitelec S.A. Túnez

Zaire SOFAMATEL S.P.R.L. Kinshasa

Zambia Electrical Maintenance Lusaka Ltd. Lusaka para negocios de minería General Mining Industries Ltd. Kitwe

Zimbabwe Electro Technologies Corporation (Pvt.) Ltd. Harare

América

Argentina Siemens S.A. Buenos Aires Bahía Blanca Córdoba Mendoza Rosario

Bolivia Sociedad Comercial e Industrial Hansa Ltd. La Paz

Brasil Siemens S.A. Sáo Paulo Belém Belo Horizonte Brasília Campinas Curitiba Florianópolis Fortaleza Porto Alegre Recife Rio de Janeiro Salvador de Bahía Vitoria

Canadá Siemens Electric Ltd. Montreal, Québec Toronto, Ontario

Colombia Siemens S.A. Bogotá Barranquilla Cali Medellín

Costa Rica Siemens S.A. San José

Chile INGELSAC Santiago de Chile

Ecuador Siemens S.A. Quito OTESA Guayaquil Quito

El Salvador Siemens S.A. San Salvador

Estados Unidos de América Siemens Energy & Automation Inc. Roswell, Georgia

Guatemala Siemens S.A. Ciudad de Guatemala

Honduras Representaciones Electro- industriales S. de R.L. Tegucigalpa

México Siemens S.A. México, D.F. Culiacán Gómez Palacio Guadalajara León Monterrey Puebla

Nicaragua Siemens S.A. Managua

Paraguay Rieder & Cia., S.A.C.I. Asunción

Perú Siemsa Lima

Uruguay Conatel S.A. Montevideo

Venezuela Siemens S.A. Caracas Valencia

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 509: S5-100U Manual (s) OCR

SlEMENS en el mundo S5- IOOU

Asia

Arabia Saudita Arabia Electric Ltd. (Equipment) Jeddah Damman Riyadh

Bahrain Transitec Gulf Manama O

Siemens Resident Engineer Abu Dhabi

Bangladesh Siemens Bangladesh Ltd. Dhaka

Corea (República) Siemens Electrical Engineering Co., Ltd. Seúl Pusan

República Popular de China Siemens Represen- tative Office Beijing Guangzhou Shanghai

Emiratos Arabes Unidos Electro Mechanical Co. Abu Dhabi oder Siemens Resident Engineer Abu Dhabi Scientechnic Dubai oder Siemens Resident Engineer Dubai

Filipinas Maschinen & Technik Inc. (MATEC) Manila

Hongkong Jebsen & Co., Ltd. Hong Kong

lndia Siemens lndia Ltd. Bombay Ahmedabad Bangalore Calcutta Madras Nueva Dehli Secundarabad

Indonesia P.T.Siemens Indonesia Yakarta P.T. Dian-Graha Elektrika Yakarta Bandung Medan Surabaya

Irán Siemens Sherkate Sahami Khass Teherán

Iráq Samhiry Bros. Co. (W.L.L.) Bagdad O

Siemens AG (Iraq Branch) Bagdad

Japón Siemens K.K. Tokyo

Jordania Siemens AG (Jordan Branch) Amman O

A.R. Kevorkian Co. Amman

Kuwait National & German Electrical and Electronic Service Co. (INGEECO) Kuwait, Arabia

Líbano Ets. F.A. Kettaneh S.A. Beirut

Malaysia Siemens AG Malaysian Branch Kuala Lumpur

Omán Waleed Associates Muscat o Siemens Resident Engineers Dubai

Pakistán Siemens Pakistan Engineering Co., Ltd. Karachi Islamabad Lahore Peshawer Quetta Rawalpindi

Qatar Trags Electrical Engineering and Air Conditioning Co. Doha O

Siemens Resident Engineer Abu Dhabi

Siria Siemens AG (Damascus Branch) Damascos

Sri Lanka Dimo Limited Colombo

Taiwan Siemens Liaison Office Taipei TAI Engineering Co., Ltd. Taipei

Thailandia B. Grimm & Co., R.O.P. Bangkok

Yemen (Rep. árabe) Tihama Tractors & Engineering Co.o., Ltd. Sanaa o Siemens Resident Engineer Sanaa

EWA 4NEB 81 2 6120-04

Page 510: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU SIEMENS en el mundo

Oceanía

Australia Siemens Ltd. Melbourne Brisbane Perth Sydney

Nueva Zelanda Siemens Liaison Office Auckland

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 511: S5-100U Manual (s) OCR

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 512: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU lndice alfabético

lndice alfabético

A Activación de indicaciones

Acumulador

AG

- configuración

Alarma

- bloquear

- ciclo de datos

- liberar

- PAA

- PAE

Algoritmo

- de corrección

- de regulación PID (08251)

- de velocidad de corrección

Alimentación

Análisis de interrupciones

Ano bisiesto

Apantallamiento

Argumento

ARRANQUE

Asignación de dirección

AWL+ Lista de instrucciones

B Base de tiempos

Bateria

- tampón

Biestable RS

Bit

- AM

- PM

Bloque

- de conexión

- de parametros

- SlNEC L1

Borne de bus

Borrado total

BSTACK

Bus periférico

Búsqueda

Buzón

- de emisión (SF)

- de recepción (EF)

Byte de coordinación

- Emisión (KBS)

- Recepción (KBE)

C Cable de bus 13-1

Cableado

- conexión de terminales tipo pinza 3-1 0

- conexión por tornillo tipo SlGUT 3-9

Cambio de modo 7-21

Canal serie 2-4

Captador

- conexión 15-20, 15-22

Carácter

- de comentario 9-6

- relleno 9-1. 9-5

Características del sistema

- fijación en el DB1 9-1 1

Cargar 8-12

Carril normalizado 2-2

Ciclo de datos 2-7

- alarma 2-7

Circuito a cuatro hilos 11-6

Código de error de parametrización 9-2, 9-7

Coeficiente de acción proporcional 9-19

Comentario 9-6

Compensación de temperatura 11-8

Complemento

- a l 8-50

- a 2 8-50, 11 -1 1

COMPRIMIR 7-30

Conexion de terminales tipo pinza

Conexion por tornillo tipo SlGUT

Configuración

- binaria

- de la CPU

- eléctrica

Consigna

Constante de tiempo

- dominante

Contador

- activar

- consulta

- decrementar

- de horas de operación

- incrementar

- reponer (borrar)

Control del procesamiento

Controlador de motores paso a

paso IP 267

Conversor de código : 16

Conversor de código : 8 4

CPU

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 513: S5-100U Manual (s) OCR

lndice alfabético S5- 1 OOU

D Datos de sistema

Datos del reloj

- márgenes de definición

DB4 Módulo de datos

DB de regulador

DBI

- con valores prefijados

Decrementar

Desmontaje

Diferencia

- de potencial

- de regulación

Dirección

- absoluta

- del error

- relativa

Direccionamiento de los puestos

de enchufe

Dispositivo de PARADA DE

EMERGENCIA

Divisor : 16

Divisor binario

EF- Buzón de recepción

Ejecución del programa

- cíclica

- controlada por alarmas

- controlada por tiempo

Elemento de bus

Emisor de impulsos

- conexión

Entrada

Equipo de automatización

- fallos

Error de pararnetrización

- consulta del código

- localizar

- reconocimiento

Esclavo

Esquema

- de contactos (KOP)

- eléctrico

- de funciones (FUP)

Estado del contador

- salida

Estructura modular

Evaluación de flancos

Expansibilidad

- máxima

F Factor de correccion del reloj

Fallo

de bateria (0834)

- equipo de automatizacion

FB+ Modulo funcional

FB250

FB251

Formato numerico

Frecuencia de la red

Fuente de alimentación

Funcion de prueba

FUP- Esquema de funciones

Generador de impulsos GRAPH 5

H Horario de alarma

I Identificador

- de bloque

- de comienzo

- de fin de bloque

- del operando

IM

- 315

- 316

Imagen de proceso

- de alarmas

- de alarmas PAA

- de alarmas PAE

- de las entradas (PAE)

- PAA de alarma

- PAE de alarma

- de las salidas (PAA)

Impulso

- prolongado

- de referencia

Incrementar

Intercambio de datos

ln terfase

Interferencias

Intérprete de BASlC

K KBE- Byte de coordinación Recepción

KBS- Byte de coordinación Emisión

KOP- Esquema de contactos

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 514: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU lndice alfabético

L Lectura de recorrido

(decodificación de posición)

Linealización

Líneas de sensores

Lista de instrucciones (AWL)

M Mandos e indicadores de la CPU

Marcas

Medidas de seguridad

Memoria de programa

Meta del salto

Modo

- ASCII

- de 12 horas

- de 24 horas

- impresora

- normal

- de prueba

Modo de operación

- ARRANQUE

- cambio

- visualización

Módulo

- de adaptación de valor analógico

- de comparadores

- de comunicaciones

- de diagnosis

- encabezamiento

- estructura

- Ilamada

- longitud

- operación

- parámetro

- de paso

- periférico

- de posicionamiento IP 266

- de programa

- programación

- de regulación IP 262

- de salida analógica

- simulador

- de temporizadores

- tipos

Módulo analógico

- asignación de dirección

Módulo de contador rápido

- 251500 kHz

Módulo de contadores

- 2 x 0 ... 500 HZ

Modulo de datos

- borrado

- creacion

- llamada

Módulo digital

- asignacion de direccion

Modulo de entrada

- analogica

- digital

Modulo funcional

- encabezamiento

- integrado

- Ilamada

- pararnetrización

Modulos funcionales hardware

- asignación de dirección

Módulo de organización

- integrado

Módulo de salida digital

- asignación de dirección

Montaje

- del AG

- de una fila

- en varias filas

- vertical

Multiplicador : 16

N Nombre de parámetro

Número

- en BCD

- en decimal

O OB- Módulo de organización

0 8 2

O813

0821

0822

Ocupación de direcciones

- en la memoria RAM

- en la zona de datos de sistema

Operación

- aritmética

- básica

- de carga

- de comparación

- complementaria

- de contaje

- de desplazamiento

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 515: S5-100U Manual (s) OCR

lndice alfabético S5- 1 OOU

Operación

- de estructuración de imagen

- de forzado de bits

- de liberación

- de memoria

- nula

- de procesamiento

- de prueba de bit

- de salto

- de sistema

- STOP

- de sustitución

- de transferencia

- de transformación

- de tiempo

Operaciones combinacionales

- por palabras

Operando

- actual

- formal

P PAA4 Imagen de proceso de las

salidas

PAE+ Imagen de proceso de las

entradas

Palabra

- de control

- de datos de sistema

- de estado

Parametrización

- del DB1

- módulo funcional

Parámetros de sistema

Parámetros del DB1

- entrada

Pasada por el punto de referencia

PB-. Módulo de programa

Periferia

Perro guardián

- O831

Posicionamiento

- en lazo abierto

- en lazo cerrado

Procesador de comunicaciones

- CP 521

- CP 521 BASlC

Profundidad de anidado

Programa

- estructurado

Programación

- estructurada

- lineal

Protección contra rayos

- medidas

PT 100

Puesta

- a masa

- en servicio

R Red local en bus

Registro

Registro de desplazamiento

- longitud

Regulador

- de acción continua

Relé de paso

Reloj

Relo]-calendario integrado

- ajuste

- lectura

Remanencia

Representación

- brnaria

- hexadecirnal

Resistencia shunt

Resolución

Restar

Resultado de la combinación (VKE)

Retardo a la conexión

- memorizado

Rotura de hilo

S Salidas

SB+ Módulo de paso

Selector de modo

Senal de referencia

Señalización de errores

SF+ Buzón de emisión

SINEC L1

Sistema operativo

SONAR-BERO

STATUS

STATUS VAR

STEUERN (MANDO) VAR

Sumar

Temperatura

Temporización

- arrancar

- cargar

- reponer (borrar)

EWA 4NEB 812 6120-04

Page 516: S5-100U Manual (s) OCR

S5- 1 OOU lndice alfabético

Temporizadores

Tendido de las Iineas

Termopar

Tiempo

- accion derivada TV

Tiempo acción integral TN

- de muestreo

de muestreo TA

de reaccion

Tiempo de reaccion

- frente a alarma

Tiempo de vigilancia

Tipos de operaciones

Transferencia de bloques

Transferir

U Unidad

- aritmética y logica

- central

- de control

USTACK

v Valor

- de corrección

- de temporización

Valor analógico

- lectura (FE 250)

- normalización (FB250)

- salida (FB25 1)

Valor del contador

- cargar

Variable

- de referencia

- regulada

Vigilancia

VKE, Resultado de la combinación

z Zona

- de datos del reloj

- de operandos

EWA 4NEB 812 6120-04