rmp60 quick start guide.pdf
TRANSCRIPT
-
English (EN)Deutsch (DE)Espaol (ES)Franais (FR)Italiano (IT) (JP)
Polski (PL)esky (CS) (RU) () (ZH-TW) () (ZH) (KO)
1
2
Quick-start guideA-4113-8501
RMP60
-
Renishaw printed book part no: H-4113-8503-02-AIssued: 10.2008
EN Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your language, then select a publication. Files can also be printed if required. For more information, see www.renishaw.com/rmp60.
DE Verffentlichungen fr dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur Verfgung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet. Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und whlen das gewnschte Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien knnen bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere Informationen finden Sie unter www.renishaw.de/rmp60.
ES Las publicaciones de este producto se incluyen en formato electrnico en el mini-CD de la bolsa de la contraportada. Para ver la informacin, coloque el mini-CD en la unidad de CD de su PC, seleccione el idioma y, a continuacin, seleccione una publicacin. Si lo desea, puede imprimir los archivos. Para obtener ms informacin, visite www.renishaw.es/rmp60.
FR Les publications relatives ce produit sont disponibles en franais en format lectronique sur mini-CD dans la pochette lintrieur de la couverture verso. Pour les visualiser, introduisez le CD dans le lecteur de votre PC, slectionnez votre langue puis une publication. Au besoin, les fichiers peuvent aussi tre imprims. Pour plus dinformations ce sujet, voir www.renishaw.fr/rmp60.
IT Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico, allinterno del mini CD contenuto nellapposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle, inserire il CD nellapposita unit del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una pubblicazione. Se necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.renishaw.it/rmp60.
CD PC CD CD www.renishaw.jp/rmp60
-
PL Publikacje dla tego produktu s rwnie dostpne w formie elektronicznej na minidysku CD w kieszeni wewntrz przewodnika. Aby je przeglda, naley woy dysk do napdu CD komputera PC, wybra podany jzyk, a nastpnie wybra publikacj. Pliki mog by te wydrukowane w razie potrzeby. Aby uzyska wicej informacji, odwied witryn www.renishaw.pl/rmp60.
CS Publikace pro tento vrobek jsou k dispozici v elektronickm formtu na mini disku CDROM, kter naleznete v kapse na zadnm pebalu originlnho estijazynho nvodu. Chceteli si je prohldnout, vlote disk CD do jednotky CD vaeho potae, zvolte jazyk, a nakonec si vyberte publikaci. Soubory lze v ppad poteby tak vytisknout. Vce informac najdete na adrese www.renishaw.cz/rmp60.
RU -CD, . CD , , . . www.renishaw.ru/rmp60.
()
www.renishaw.com./rmp60
()
www.renishawchina.com/rmp60
CD . PC CD CD . . www.renishaw.co.kr/rmp60 .
-
CAUTION: The RMP60 has a glass window. Handle with care if broken to avoid injury. ACHTUNG: Der RMP60 besitzt ein Glasfenster. Gehen Sie im Fall eines Bruchs vorsichtig damit um, um eine Verletzung zu vermeiden.
PRECAUCIN: La sonda RMP60 tiene una ventana de cristal. Si se rompe, manjela con cuidado para evitar lesiones.
ATTENTION : LRMP60 a une fentre en verre. Manipuler avec prcaution en cas de rupture pour viter les blessures.
ATTENZIONE: RMP60 dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura della finestra, fare attenzione per evitare lesioni personali.
RMP60
UWAGA: Sonda RMP60 posiada szklane okienko. W razie rozbicia operowa z zachowaniem ostronoci, aby unikn obrae.
VAROVN: RMP60 m sklenn oknko. Pokud je rozbit, zachzejte s nm opatrn, abyste zabrnili porann.
! RMP60 . , .
RMP60
RMP60
: RMP60 . .
EN
DE
ES
FR
IT
PL
CS
RU
()
()
! !
-
Radio approvalExtract from Taiwanese radio regulations
Radio approvals
Europe: CE 0536!USA: FCC ID KQGRMP60V2 FCC ID KQGRMP60MV2
Canada: IIC: 3928A-RMP60V2
Japan: RMP60: 004NYCA0406 RMP60M: 004NYCA0407
South Africa: TA-2007/518
Australia China Israel New Zealand Russia Switzerland India Thailand Korea Turkey Indonesia Malaysia Mexico
-
Radio approval (continued)
Brazil: Taiwan: RMP60: CCAC07LP0100T2 RMP60M: CCAC07LP0101T1
PLCSRU
()
()
In the countries identified below an additional label is required. The label must be fitted on the side of the RMP60 battery housing, but not across the glass window:In den unten aufgefhrten Lndern muss ein zustzlicher Aufkleber angebracht werden. Der Aufkleber muss seitlich des RMP60 Batteriefaches angebracht werden. Nicht ber die Glasflche kleben.En los paises sealados mas abajo es necesario una etiqueta adicional. La etiqueta debe ser colocada al lado de la ubicacin de las bateras, pero no sobre la ventana de cristal.Dans les pays indentifis ci-aprs, une tiquette supplmentaire est exige. Ltiquette doit tre apose sur le ct du logement de piles du RMP60 mais pas en travers de le fentre en verre :Nei paesi sotto indicati necessaria una etichetta aggiuntiva. Tale etichetta deve essere applicata sulla sonda lateralmente, a fianco del vano batterie, non sulla finestra in vetro.RMP60W krajach wymienionych poniej konieczna jest dodatkowa nalepka informacyjna. Musi by ona umieszczona na bocznej obudowie RMP60 ale nie na szklanym okienku.
V zemch uvedench ne je poadovna pidan znaka. Tato znaka mus bt umstna na stran drku bateri sondy RMP60, ne vak pes sklenn przor.
. , .
RMP60
/RMP60
. RMP60 , :
EN
DEESFRIT
-
1-1
1English (EN)Deutsch (DE)Espaol (ES)Franais (FR)Italiano (IT) (JA)
-
1-2
-
1-3
Batteries AA alkaline x 2Batterien 2 Alkaline-Batterien AABateras 2 AA alcalinasPiles AA alcaline x 2Batterie 2 batterie alcaline AA 2
3Note: Maximum battery life is achieved when Lithium Thionyl Chloride batteries are used.Hinweis: Mit Lithium-Thionylchlorid Batterien erzielen Sie die maximale Batterielebensdauer.Nota: Usando bateras de litio-cloruro de tionilo se alcanza la duracin mxima.Remarque : Lautonomie sera optimale avec des piles au chlorure de lithium thionyle.Nota: La durata massima della batteria si ottiene con lutilizzo di batterie al litio cloruro di tionile (LTC).
RS: 596-602, 201-9438 Sonnenschein: SL-760/SRadio shack: 23-037 Tadrian: TL-5903/S, TL-2100/SSaft: LS 14500 Xeno: XL-060F3
-
1-4
Fitting the stylus
Montage des Tastereinsatzes
Colocacin del palpador
Montage du stylet
Installazione dello stilo
M-5000-3707
2
1
-
1-5
Installing the batteriesV Take care not to short the battery contacts as this may be a fire hazard. Ensure the contact strips are located securely.Batterien einsetzenV Die Batteriekontakte drfen nicht kurzgeschlossen werden, da hierdurch Brandgefahr entsteht. Achten Sie darauf, dass die Kontaktstreifen fest sitzen.Colocacin de las baterasV Tenga cuidado para no provocar un cortocircuito con los contactos de la batera, ya que existe peligro de incendio. Compruebe que las pletinas de los contactos estn colocadas de forma segura.Installation des pilesV Ne pas mettre les piles en court circuit car cela prsente un risque dincendie.Veiller ce que les languettes de contact soient bien fixes.Inserimento delle batterieV Non cortocircuitare i contatti della batteria, per evitare rischi di incendi. Controllare che i contatti siano inseriti correttamente.V
1
2
4
3
V
-
1-6
LED check
Switch on method
Radio on (omitted if multiple probe mode was
selected) or
Shank on
or
Spin on
Switch off method (omitted for shank on)Radio off or
Spin off orShort time out
12 s orMedium time out
33 s orLong time out
134 s
Reviewing the probes settings
> 5 s
Key to symbols
LED short flash
LED long flash
1 2
3
X
-
1-7
Reviewing the probes settings
Multiple probe mode (omitted for radio-on)(see Multiple probe mode settings to view all 16 choices)
Mode off Mode on
orMachine 1
orMachine 2 Machine 16
Battery status
Battery goodor
Battery low
Probe in standby mode (after 5 seconds)
-
1-8
Multiple probe mode
Mode off Mode on
Machine 1 Machine 2 Machine 3 Machine 4
Machine 5 Machine 6 Machine 7 Machine 8
Machine 9 Machine 10 Machine 11 Machine 12
Machine 13 Machine 14 Machine 15 Machine 16
Deflect stylus
< 4 secto cycle to nextsetting
Return to mode off
Multiple probe mode settings
-
1-9
Placing the probe in configuration mode
LED check
Deflect the stylus and hold deflected until after the battery status has been displayed
at the end of the review sequence.
> 5 s1 2
3
Key to the symbolsLED short flash. LED long flash.Deflect the stylus < 4 seconds to move to the next menu option.Deflect the stylus > 4 seconds to move to the next menu.To exit, leave the stylus untouched for >20 seconds.
Battery status
Battery good
or
Battery low
3
To change the switch on methodgo to the next page
-
1-10
Changing the probe settings
Acquisition mode
Acquisition mode
off
Acquisition mode
on
Cease triggering here, unless the multiple probe mode is required
in which case deflect stylus > 4 seconds
Note: After the RMI has been acquired, the RMP60 will only show Acquisition mode off.
See RMP60 - RMI partnership.
To change switch on method
Radio on (omitted if multiple probe
mode was selected)
Shank on Spin on
To change switch off method (omitted for shank on)Radio off or
Spin offShort timeout
12 sMedium timeout
33 sLong timeout
134 s
New settings complete
-
1-11
Changing the probe settings (continued)
Multiple probe mode (omitted for radio-on)(see Multiple probe mode settings to view all 16 choices)
Mode off Mode on
Machine 1 Machine 2 Machine 16
Acquisition mode
Acquisition mode
off
Acquisition mode
on
Return to To change switch-on method
Note: After the RMI has been acquired, the RMP60 will only show Acquisition mode off.
See RMP60 - RMI partnership.
Note: If no changes are made in multiple probe mode, then deflecting the stylus for more than 4 seconds will return the probe settings to
To change switch-on method
New settings complete
-
1-12
RMP60 - RMI partnership
Acquisition mode
Acquisition mode
off
Acquisition mode
on
Deflect the stylus to select Acquisition mode on. Ensure this is done within 10 seconds of the RMI signal LED flashing green.
continued on next page
SIGNAL LED
RMI in acquisition mode3
Note: In configuration mode, configure the settings as required and then enter the Acquisition mode menu. Select Acquisition mode off.
Note: Unless the RMP60 is in Multiple probe mode, it will be necessary to partner it with the RMI before use.
3
Note: Once in Acquisition mode off ensure the next two steps are completed within 20 seconds.
Switch on the RMI
< 4 s
-
1-13
RMP60 - RMI partnership
3
> 20 s
Probe is in standby and the system is ready for use.
X
New partner RMP acquired
SIGNAL LED
-
1-14
Aktuelle Einstellungen des Messtasters anzeigen
LED-Test
Einschaltmglichkeiten
Durch Funksignal EIN (nicht mglich bei Auswahl des Modus zur Verwendung
mehrerer Messtaster) oder
Schalter in Werkzeugaufnahme Ein
ode
r
Drehen Ein
> 5 s
Zeichenerklrung
Kurzes Blinken der LED
Langes Blinken der LED
1 2
3
X
Ausschaltmglichkeiten (wird bei Schalter in Werkzeugaufnahme Ein nicht angezeigt)Funk Aus oder Drehen
Aus
ode
r Kurze Aus-schaltzeit 12 s
ode
r Mittlere Aus-schaltzeit 33 s
ode
r Lange Aus-schaltzeit 134 s
-
1-15
Aktuelle Einstellungen des Messtasters anzeigen
Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster (nicht mglich bei Einschalten durch Funk) (siehe Einstellungen - Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster) fr die 16 mglichen Maschinen-
Farbcodes
Modus Aus Modus Ein
ode
r Maschine 1
ode
r Maschine 2 Maschine 16
Batteriestatus
Batterie gut
ode
r Batterie Schwach
Messtaster im Bereitschaftsmodus (nach 5 Sekunden)
-
1-16
Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster - Maschinen-Farbcodes
Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster
Modus Aus Modus Ein
Maschine 1 Maschine 2 Maschine 3 Maschine 4
Maschine 5 Maschine 6 Maschine 7 Maschine 8
Maschine 9 Maschine 10 Maschine 11 Maschine 12
Maschine 13 Maschine 14 Maschine 15 Maschine 16
Tastereinsatz fr < 4 s
auslenken, um zur nchsten Einstellung zu
gelangen
Zurck zu Modus Aus
-
1-17
Einstellen des Messtasters auf den Programmiermodus
LED-Test
ZeichenerklrungKurzes Blinken der LED. Langes Blinken der LED.Tastereinsatz < 4 Sekunden lang auslenken, um zur nchsten Menoption zu gelangen.Tastereinsatz > 4 Sekunden lang auslenken, um in das nchste Men zu gelangen.Zum Beenden den Tastereinsatz > 20 Sekunden lang nicht berhren.
Batteriestatus
Batterie gut
ode
r Batterie schwach
Den Tastereinsatz ununterbrochen auslenken, bis der Batteriestatus am
Ende des Prfablaufs angezeigt wurde.
3
> 5 s1 2
3
Informationen zum ndern der Einschaltmethodeweiter auf der nchsten Seite
-
1-18
ndern der Messtastereinstellungen
ndern der EinschaltmethodeDurch Funksignal EIN
(nicht mglich bei Auswahl des Modus zur Verwendung
mehrerer Messtaster)
Schalter in Wzg
Aufnahme Ein
Drehen Ein
Ausschaltmglichkeiten (wird bei Schalter in Werkzeugaufnahme Ein nicht angezeigt)Funk Aus oder
Drehen AusKurze Aus-
schaltzeit 12 sMittlere Aus-
schaltzeit 33 sLange Aus-
schaltzeit 134 s
Die neuen Einstellungen
sind nun komplett
Paarungsmodus
Paarungsmodus Aus
Paarungsmodus Ein
Beenden Sie die Triggerlogik-Einstellungen hier, auer, Sie mchten den Modus zur
Verwendung mehrerer Messtaster einstellen. In diesem Fall lenken Sie den Tastereinsatz > 4 s
lang aus.
Hinweis: Nach erfolgter Paarung schaltet der RMP60 den Paarungsmodus wieder aus.
Siehe Paarung RMP60/RMI.
-
1-19
ndern der Messtastereinstellungen (Fortsetzung)
Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster (nicht mglich bei Einschalten durch Funk) (siehe Einstellungen - Modus zur Verwendung mehrerer Messtaste) fr die 16 mglichen Maschinen-
Farbcodes
Modus Aus Modus Ein
Maschine 1 Maschine 2 Maschine 16
Die neuen Einstellungen
sind nun komplett
Zurck zu ndern der Einschaltmethode
Hinweis: Nach erfolgter Paarung schaltet der RMP60 den Paarungsmodus wieder aus.
Siehe Paarung RMP60/RMI.
Paarungsmodus
Paarungsmodus Aus
Paarungsmodus Ein
Hinweis: Werden im Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster keine nderungen vorgenommen, werden die Messtastereinstellungen im Falle
einer Auslenkung des Tastereinsatzes ber mehr als 4 Sekunden auf Einschaltmethode einstellen zurckgesetzt.
-
1-20
Paarung RMP60/RMI
wird auf der nchsten Seite fortgesetzt
SIGNAL-LED
RMI im Paarungsmodus
Hinweis: Konfigurieren Sie je nach Bedarf die Einstellungen im Programmiermodus und gehen Sie dann in das Men Paarungsmodus. Aktivieren Sie Paarungsmodus Aus.
Hinweis: Befindet sich der RMP60 nicht im Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster, muss er vor Gebrauch mit dem RMI gepaart werden.
3
Paarungsmodus
Paarungsmodus Aus
Paarungsmodus Ein
Lenken Sie den Tastereinsatz aus, um Paarungsmodus Ein zu whlen. Dies muss innerhalb von 10 Sekunden, bei grn blinkender Signal-LED am RMI, stattfinden.
Hinweis: Sobald sich der Messtaster im Paarungsmodus Aus befindet mssen die nchsten zwei Schritte innerhalb von 20 Sekunden abgeschlossen warden.
RMI einschalten
< 4 s
3
-
1-21
Paarung RMP60/RMI
3
> 20 s
Messtaster im Stand-by und System betriebsbereit
X
Neue Paarung mit RMP erfolgt
SIGNAL-LED
-
1-22
X
> 5 s
Clave de los smbolos
Parpadeo corto del LED
Parpadeo largo del LED
1 2
3
Revisin de los ajustes de la sonda
Comprobacin del LED
Mtodo de encendido
Encendido por radio
(se omite al seleccionar el Modo de sonda mltiple) o
bien
Interruptor en el cono
o b
ien
Encendido por giro
Mtodo de apagado (se omite en el encendido con interruptor en el cono)Apagado por
radio o Apagado por giro
o b
ien
Temporizador corto ajustado
a 12 s.
o b
ien
Temporizador medio ajustado
a 33 s
o b
ien
Temporizador largo ajustado
a 134 s
-
1-23
Revisin de los ajustes de la sonda
Modo de sonda mltiple (se omite en el encendido por radio)(consulte Ajuste del modo de sonda mltiple para ver las 16 opciones)
Modo apagado Modo encendido
o b
ien Mquina 1
o b
ien Mquina 2 Mquina 16
Estado de las bateras
Batera en buen estado
o b
ien Batera baja
Sonda en modo de espera (pasados 5 segundos)
-
1-24
Modo de sonda mltiple
Modo apagado Modo encendido
Mquina 1 Mquina 2 Mquina 3 Mquina 4
Mquina 5 Mquina 6 Mquina 7 Mquina 8
Mquina 9 Mquina 10 Mquina 11 Mquina 12
Mquina 13 Mquina 14 Mquina 15 Mquina 16
Palpador flexionado
< 4 segundos para pasar el ciclo al siguiente
ajuste
Volver al Modo apagado
Ajuste del modo de sonda mltiple
-
1-25
3
Poner la sonda en modo de configuracin
Comprobacin del LED
Mantenga flexionado el palpador hasta que se muestre la batera del palpador al
final de la secuencia de revisin.
Clave de los smbolosParpadeo corto del LED Parpadeo largo del LEDFlexione el palpador menos de 4 segundos para pasar a la siguiente opcin del men.Flexione el palpador ms de 4 segundos para pasar a la siguiente men.Para salir, deje el palpador sin tocar durante ms de 20 segundos.
Estado de la batera
Batera en buen estado
o b
ien Batera con carga baja
> 5 s1 2
3
Para cambiar el mtodo de encendidovaya a la pgina siguiente
-
1-26
Cambio del reglaje de la sonda
Para cambiar el mtodo de encendido
Encendido por radio (se omite al seleccionar
el Modo de sonda mltiple)
Interruptor en el cono
Encendido por giro
Para cambiar el mtodo de apagado (se omite en el encendido por interruptor en el cono)Apagado por
radio o Apagado por giro
Temporizadorcorto
ajustado a 12 s
Temporizadormedio
ajustado a 33 s
Temporizadorlargo
ajustado a 134 s
Nuevos ajustes completos
Modo de adquisicin
Modo de adquisicin
apagado
Modo de adquisicin encendido
Detener los disparos aqu, salvo que se requiera el modo de sonda mltiple,
entonces, flexionar el palpador > 4 segundos
Nota: Una vez completada correctamente la adquisicin, la sonda RMP60 vuelve al Modo de adquisicin apagado.
Consulte RMP60 asociacin con RMI.
-
1-27
Cambio del reglaje de la sonda (contina)
Modo de sonda mltiple (se omite en el encendido por radio)(consulte Ajuste del modo de sonda mltiple para ver las 16 opciones)
Modo apagado Modo encendido
Mquina 1 Mquina 2 Mquina 16
Modo de adquisicin
Modo de adquisicin
apagado
Modo de adquisicin encendido
Volver a Para cambiar el mtodo de encendido
Nota: Una vez completada correctamente la adquisicin, la sonda RMP60 vuelve al Modo de adquisicin apagado.
Consulte RMP60 asociacin con RMI.
Nota: Si no se han realizado cambios en el modo de sonda mltiple, al flexionar el palpador durante ms de 4 segundos se restablecen los valores de la sonda con
Para cambiar el mtodo de encendido.
Nuevos ajustes completos
-
1-28
Asociacin RMP60-RMI
Modo de adquisicin
Modo de adquisicin
apagado
Modo de adquisicin encendido
contina en la pgina siguiente
LED DE SEAL
RMI en modo de adquisicin
3
Nota: En el modo de configuracin, haga las modificaciones necesarias y, a continuacin, abra el men Modo adquisicin. Seleccione Modo de adquisicin apagado.
Nota: Si la sonda RMP60 no est en modo Sonda mltiple, es necesario asociarla con el RMI antes de utilizarla.
3
Flexione el palpador para seleccionar Modo de adquisicin encendido. Debe hacerlo antes de que pasen 10 segundos desde que empieza a parpadear el LED verde del RMI.
Nota: En el modo de adquisicin apagado, debe completar los dos pasos siguientes en 20 segundos.
Encienda el RMI
< 4 s
-
1-29
Asociacin RMP60-RMI
3
> 20 s
Sonda en espera y sistema listo para usar.
X
Adquirido nuevo RMP asociado
LED DE SEAL
-
1-30
X
Vrification des rglages actifs du palpeur
Contrle des LED
Mthode de mise en marche
Marche radio(omis si le mode Palpeurs
multiples avait t slectionn) ouMarche
par cneou
Marche par rotation
Mthode darrt (omis pour la mise en marche par cne)Arrt radio ou arrt par
rotation ou
Arrt aprs temporisation
courte 12 s
ou
Arrt aprs temporisation
moyenne 33 s
ou
Arrt aprs temporisation
longue 134 s
> 5 s
Lgende des symboles
1 2
3
Clignotement court de diode
Clignotement long de diode
-
1-31
Vrification des rglages actifs du palpeur
Mode palpeurs multiples (Inutilisable pour la mise en marche par radio)(consulter Rglages du mode Palpeurs multiples pour voir les 16 choix disponibles)
Mode inactif Mode actif
ouMachine 1
ouMachine 2 Machine 16
tat des pilesPiles bonnes
ouPiles faibles
Palpeur en mode attente (au bout de 5 secondes)
-
1-32
Rglages du mode Palpeurs multiples
Mode palpeurs multiples
Mode inactif Mode actif
Machine 1 Machine 2 Machine 3 Machine 4
Machine 5 Machine 6 Machine 7 Machine 8
Machine 9 Machine 10 Machine 11 Machine 12
Machine 13 Machine 14 Machine 15 Machine 16
Flchir le stylet < 4 secondes
pour passer au rglage
suivant
Retour Mode inactif
-
1-33
3
Mise en mode configuration du palpeur
Contrle des LED
Flchir le stylet et le maintenir dflchi jusqu la fin de laffichage dtat de pile,
lissue de la squence de contrle.
Lgende des symbolesClignotement court de diode. Clignotement long de diode.Flchissez le stylet < 4 secondes pour passer loption suivante du menu.Flchissez le stylet > 4 secondes pour passer au menu suivant.
Pour quitter, ne pas toucher au stylet pendant >20 secondes.
tat des piles
Piles bonnesou
Piles faibles
> 5 s1 2
3
Pour changer la mthode de mise en marchepasser la page suivante
-
1-34
Modification des rglages du palpeur
Pour changer le mode de mise en marche
Marche par radio(Omis si le mode
Palpeurs multiples avait t slectionn)
Marche par cne
Marche par rotation
Pour changer le mode de mise darrt (omis pour la mise en marche par cne)Arrt radio ou arrt par
rotation
Arrt aprs temporisation
courte 12 s
Arrt aprs temporisation moyenne 33 s
Arrt aprs temporisation longue 134 s
Nouveaux rglages termins
Mode Acquisition
Mode Acquisition
inactif
Mode Acquisition
actif
Cesser le dclenchement ici, sauf si le mode Palpeurs multiples est exig, auquel cas flchir le stylet > 4 secondes
Remarque : Une fois lacquisition russie, le RMP60 repasse au Mode Acquisition inactif.
Voir RMP60 Partenariat RMI.
-
1-35
Modification des rglages du palpeur (suite)
Mode palpeurs multiples (Inutilisable pour la mise en marche par radio)(consulter Rglages du mode Palpeurs multiples pour voir les 16 choix disponibles)
Mode inactif Mode actif
Machine 1 Machine 2 Machine 16
Mode Acquisition
Mode Acquisition
inactif
Mode Acquisition
actif
Retour Pour changer la mode
mthode de mise en marche
Remarque : Une fois lacquisition russie, le RMP60 repasse au Mode Acquisition inactif.
Voir RMP60 Partenariat RMI.
Remarque : Si aucun changement na t fait en mode Palpeurs multiples, flchir le stylet pendant plus de 4 secondes remettra les rglages de palpeur
Pour changer le mode de mise en marche .
Nouveaux rglages termins
-
1-36
Partenariat RMP60-RMI
Mode Acquisition
Mode Acquisition
inactif
Mode Acquisition
actif
suite page suivante
LED DE SIGNAL
RMI en mode Acquisition3
Remarque: En mode Configuration, configurer les rglages puis passer au menu du mode Acquisition et slectionner Mode Acquisition inactif.
Remarque: moins que le RMP60 soit en mode Palpeurs multiples, il faudra le mettre en partenariat avec la RMI avant de lutiliser.
3
Dflchir le stylet pour slectionner mode dacquisition actif Veillez ce que cette tape soit effectue pendant les 10 secondes de clignotement de la LED du signal vert sur le module RMI .
Remarque: Une fois en mode Acquisition inactif, veillez ce que les deux tapes suivantes soient effectues dans un dlai de 20 secondes.
Mettre la RMI sous tension
< 4 s
-
1-37
Partenariat RMP60-RMI
3
> 20 s
Palpeur en attente et systme prt lemploi.
X
Nouveau RMP partenaire acquis.
LED DE SIGNAL
-
1-38
X
Controllo delle impostazioni della sonda
Controllo LED
Metodo di accensione
Accensione via radio (non indicato in caso di selezione modalit
sonde multiple) o
Accensione tramite cono o
Accensione tramite
rotazione
Metodo di spegnimento (non indicato in caso di selezione accensione tramite cono)Radio o
rotazione o Timer breve
12 s o Timer medio
33 s oTimer lungo
134 s
> 5 s
Legenda dei simboli
Breve lampeggiamento del LED
Lungo lampeggiamento del LED
1 2
3
-
1-39
Controllo delle impostazioni della sonda
Modalit a sonde multiple (accensione via radio non consentita)(per vedere le 16 opzioni, andare alla sezione Impostazione modalit a sonde multiple)
Modalit disattivata
Modalit attivata
oMacchina 1
oMacchina 2 Macchina 16
Stato della batteria
Batteria caricao
Batteria scarica
Sonda in modalit standby (dopo 5 secondi)
-
1-40
Impostazioni modalit sonde multiple
Modalit a sonde multiple
Modalit disattivata
Modalit attivata
Macchina 1 Macchina 2 Macchina 3 Macchina 4
Macchina 5 Macchina 6 Macchina 7 Macchina 8
Macchina 9 Macchina 10 Macchina 11 Macchina 12
Macchina 13 Macchina 14 Macchina 15 Macchina 16
Deflettere lo stilo per < 4 sec per
passare allimpostazione
successiva
Ritorno a Modalit disattivata
-
1-41
3
Come entrare nella modalit di configurazione della sonda
Controllo LED
Mantenere lo stilo deflesso finch, alla fine della sequenza delle impostazioni, non viene
visualizzato lo stato della batteria.
Legenda dei simboliBreve lampeggiamento del LED.
Lungo lampeggiamento del LED.Per passare allopzione di menu successiva, deflettere lo stilo per meno di 4 secondi.Per passare al menu successivo, deflettere lo stilo per pi di 4 secondi.Per uscire, non toccare lo stilo per almeno 20 secondi.
Stato della batteria
Batteria caricao
Batteria scarica
> 5 s1 2
3
Per cambiare il metodo di accensioneandare alla pagina successiva
-
1-42
Modifica delle impostazioni della sonda
Per cambiare il metodo di accensioneAccensione via radio (non indicato in caso di selezione modalit
sonde multiple)
Accensione tramite cono
Accensione tramite
rotazione
Per cambiare il metodo di spegnimento (non indicato per laccensione tramite cono)Radio o
rotazioneTimer breve
12 sTimer medio
33 sTimer lungo
134 s
La selezione delle nuove impostazioni
completata
Modalit di acquisizione
Modalit di acquisizione off
Modalit di acquisizione on
Interrompere la deflessione dello stilo ora, a meno che non sia stata
selezionata la modalit a sonde multiple
in tale caso deflettere lo stilo per > 4 secondi
Nota: Al termine dellacquisizione, RMP60 torna a Modalit di acquisizione disattivata.
Vedere Associazione RMP60-RMI.
-
1-43
Modifica delle impostazioni della sonda (continua)
Modalit a sonde multiple (accensione via radio non consentita)(per vedere le 16 opzioni, andare alla sezione Impostazione modalit a sonde multiple)
Modalit disattivata
Modalit attivata
Macchina 1 Macchina 2 Macchina 16
La selezione delle nuove impostazioni
completata
Tornare a Per cambiare il metodo di accensione
Nota: Al termine dellacquisizione, RMP60 torna a Modalit di acquisizione disattivata.
Vedere Associazione RMP60-RMI.
Modalit di acquisizione
Modalit di acquisizione off
Modalit di acquisizione on
Nota: Se non vengono apportate modifiche nella modalit a sonde multiple, la deflessione dello stilo per pi di 4 secondi ripristiner le impostazioni della
sonda indicate in Per modificare il metodo di accensione
-
1-44
Associazione RMP60-RMI
continua nella pagina successiva
LED DEL SEGNALE
RMI in modalit di acquisizione
3
Nota: Nella modalit di configurazione, definire le impostazioni desiderate e quindi accedere al menu Modalit di acquisizione. Selezionare Modalit di acquisizione disattivata.
Nota: Se lunit RMP60 non si trova in modalit Sonde multiple, prima di utilizzarla sar necessario associarla a uninterfaccia RMI.
3
Modalit di acquisizione
Modalit di acquisizione off
Modalit di acquisizione on
Deflettere lo stilo per selezionare Modalit di acquisizione attiva Assicurarsi che loperazione venga eseguita entro 10 secondi da quando il LED dellunit RMI inizia a lampeggiare in verde.
Nota: In Modalit di acquisizione disattivata, assicurarsi che i due passaggi successivi vengano completati entro 20 secondi.
Accendere lunit RMI
< 4 s
-
1-45
Associazione RMP60-RMI
3
> 20 s
Sonda in standby e sistema pronto alluso.
X
Acquisita nuova RMP da associare
LED DEL SEGNALE
-
1-46
X
LED
ON
ON
ON
ON
OFF ( ON ) OFF
OFF
12
33
134
> 5 s
LED
LED
1 2
3
-
1-47
(5 )
( ON )( 16 )
OFF ON
1
2 16
-
1-48
OFF ON
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
OFF
-
1-49
3
LED
LED LED 4 4 20
> 5 s1 2
3
ON
-
1-50
OFF ( ON ) OFF
OFF
12
33 134
ON
ON ( )
ON ON
OFF
ON
4
: RMP60
RMP60RMI
-
1-51
()
ON
( ON )( 16 )
OFF ON
1 2 16
OFF
ON
: RMP60
RMP60RMI
: 4 ON
-
1-52
RMP60 RMI
OFF
ON
LED
RMI3
: OFF
: RMP602RMI
3
ON RMI LED10
: OFF20
RMI ON
< 4 s
-
1-53
RMP60 RMI
3
> 20 s
X
RMP ID
LED
-
1-54
Mounting the probe on a shank
Montage Messtaster/Werkzeugaufnahme
Montaje de la sonda en un cono
Montage du palpeur sur un cne
Installazione della sonda sul cono
2 3
1
4 mm AF 2 Nm - 3 Nm
2
4 mm AF2
2,5 mm AF 4
-
1-55
Stylus on-centre adjustment
Mitteneinstellung des Tastereinsatzes
Ajuste de centrado del palpador
Rglage du centrage du stylet
Centratura dello stilo
1
+10 m -10 m
2,5 mm AF 1 Nm 4
-
1-56
2
+10 m -10 m
4 mm AF 6 Nm - 8 Nm
2
-
1-57
3
+2.5 m -2.5 m
2.5 mm AF 1,5 Nm - 3,5 Nm
4
-
1-58
CleaningUse clean cloth
ReinigungVerwenden Sie ein sauberes Tuch
LimpiezaUtilice un pao limpio
NettoyageUtilisez un chiffon propre
PuliziaUtilizzare un panno pulito
-
1-59
RMI visual diagnostics
Low battery/start LED
Battery low
M code start/stop in progress
Battery low and M code start/stop in progress
Off Battery is ok and no M code start/stop in progress
Error LED
Off
Error No error
Probe status LED
Probe triggered Probe seated
Signal LED
Signal excellent
Signal good
Signal poor
Off No signal
In acquisition mode
New partner RMP acquired
-
1-60
RMI Anzeigediagnostik
Batterie schwach / START-LED
Batterie schwach
M-Befehl (Start/Stopp) steht an
Batterien sind schwach und M-Befehl (Start/Stopp) steht an
Aus Batterien sind OK und kein M-Befehl (Start/Stopp) steht an
FEHLER-LED
Aus
Fehler Kein Fehler
Messtaster-Status-LED
Messtaster ausgelenkt
Messtaster in Ruhestellung
Signal-LED
Ausgezeichnetes Signal
Signal in Ordnung
Schwaches Signal
Aus Kein Signal
Im Paarungsmodus
Neue Paarung mit RMP erfolgt
-
1-61
Diagnstico visual de RMI
BATERA BAJA/LED DE INICIOBatera con carga bajaCdigo M de inicio o parada en curso
Batera baja y cdigo M de inicio o parada en curso
Apagado Batera en buen estado sin cdigo M de inicio o parada en curso
LED DE ERROR
Apagado
Error No hay errores
LED de situacin de la sonda
Sonda activada Sonda en reposo
LED DE SEALSeal excelente
Seal buena
Seal dbil
Apagado No hay seal
En modo de adquisicin
Adquirido nuevo RMP asociado
-
1-62
Diagnostics visuels de RMI
LED PILES FAIBLES/DPARTPiles faibles
Dpart/arrt de code M en cours
Piles faibles et dpart/arrt de code M en cours
Arrt Piles bonnes et pas de dpart/arrt de code M en cours
LED ERREUR
Arrt
Erreur Aucune erreur
LED dtat du palpeur
Capteur dclench
Palpeur au repos
LED DE SIGNAL
Signal excellent
Signal bon
Signal faible
Arrt Signal absent
En mode Acquisition
Nouveau RMP partenaire acquis
-
1-63
Diagnostica visiva dellunit RMI
LED BATTERIA SCARICA / AVVIO
Batteria scarica
in corso linvio del codice M di accensione/spegnimento
in corso linvio del codice M di accensione/spegnimento e la batteria scarica
Disattivato La batteria carica e non in corso linvio del codice M di accensione/spegnimento
LED DI ERRORE
Disattivato
Errore Nessun errore
LED stato sonda
Sonda deflessa Sonda a riposo
LED DEL SEGNALE
Segnale eccellente
Segnale buono
Segnale scarso
Disattivato Nessun segnale
In modalit di acquisizione
Acquisita nuova RMP da associare
-
1-64
RMI LED
/ LED
M /
M /
OFF M /
OFF
LED
LED
OFF
RMP ID
-
2-1
2Polski (PL)esky (CS)
(RU)
(ZH-TW)(ZH) (KO)
-
2-2
-
2-3
Baterie baterie alkaliczne AA 2 szt.
Baterie 2x AA alkalick
AA , 2
x2 AA X 2 AA 2
3
Uwaga: Maksymalny okres trwaoci baterii uzyskuje si stosujc baterie zawierajce chlorek tionylo-litowy w poczeniu z trybem niskiego poboru energii.
Poznmka: Poznmka: Pouitm lithio-thionylchloridovch bateri doshnete maximln ivotnosti.
: - .
:
: .
RS: 596-602, 201-9438 Sonnenschein: SL-760/SRadio shack: 23-037 Tadrian: TL-5903/S, TL-2100/SSaft: LS 14500 Xeno: XL-060F3
-
2-4
Mocowanie trzpienia pomiarowego
Mont doteku
2
1
M-5000-3707
-
2-5
Instalowanie bateriiV Naley uwaa, aby nie doszo do zwarcia stykw, poniewa stanowi to zagroenie poarowe. Konieczne jest take, by zadba o waciwe rozoenie tam stykowych.
Instalace bateriV Dvejte pozor, abyste nezkratovali kontakty baterie, me to vst k riziku poru. Zkontrolujte, e jsou kontaktn psky v bezpen poloze.
V . .
V
V
V . .
1
2
4
3
V
-
2-6
XKontrola diody LED
Metoda wczania
Wczanie sygnaem radiowym
(pomijana, gdy zosta wybrany tryb pracy z wieloma sondami)
lub
Wczanie z wykorzystaniem
chwytulub
Wczanie z wykorzystaniem
ruchu obrotowego wrzeciona
Metoda wyczania (pominito metod z wykorzystaniem chwytu)
Wyczanie sygnaem radiowym lub z
wykorzystaniem ruchu obrotowego wrzeciona
lub
Krtki limit czasowy
12 s lub
redni limit czasowy
33 s lub
Wykorzystanie dugiego czasu
oczekiwania 134 s
Przegldanie ustawie sondy
Opis symboli
Krtki bysk diody LED
Dugi bysk diody LED
> 5 s1 2
3
-
2-7
Stan baterii
Prawidowy poziom naadowania baterii lub
Niski poziom naadowania baterii
Sonda w stanie gotowoci (po upywie 5 s)
Przegldanie ustawie sondy
Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany, gdy wykorzystuje si wczanie sygnaem radiowym) (patrz Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami, aby przejrze wszystkich 16 moliwoci wyboru)
Wyczenie trybu
Wczenie trybu
lubObrabiarka 1
lubObrabiarka 2 Obrabiarka 16
-
2-8
Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami
Wyczenie trybu
Wczenie trybu
Obrabiarka 1 Obrabiarka 2 Obrabiarka 3 Obrabiarka 4
Obrabiarka 5 Obrabiarka 6 Obrabiarka 7 Obrabiarka 8
Obrabiarka 9 Obrabiarka 10 Obrabiarka 11 Obrabiarka 12
Obrabiarka 13 Obrabiarka 14 Obrabiarka 15 Obrabiarka 16
Odchyla trzpie
pomiarowy przez okres < 4 sekundy w celu przejcia
do nastpnego ustawienia
Powrt do Wyczenie trybu
Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami
-
2-9
3
Wprowadzenie sondy do trybu konfiguracji
Kontrola diody LED
Odchyli trzpie pomiarowy i przytrzyma go w stanie odchylonym dopki nie zostanie wywietlony
stan baterii na kocu sekwencji przegldania.
Opis symboli
Krtki bysk diody LED
Dugi bysk diody LED
Naley odchyli trzpie pomiarowy przez okres < 4 sekundy w celu przejcia do nastpnej opcji menu.
Naley odchyli trzpie pomiarowy przez okres > 4 sekundy w celu przejcia do nastpnego menu.
Aby zakoczy, naley pozostawi trzpie pomiarowy przez okres >20 sekund, nie dotykajc go.
Stan baterii
Prawidowy poziom naadowania baterii lub
Niski poziom naadowania baterii
> 5 s1 2
3
Zmiana metody wczania
przejcie na nastpna stron
-
2-10
Zmiana metody wczania
Wczanie sygnaem radiowym
(pomijana, gdy zosta wybrany tryb pracy z wieloma sondami)
Wczanie z wykorzystaniem
chwytu
Wczanie z wykorzystaniem
ruchu obrotowego wrzeciona
Zmiana metody wyczania (pominito metod z wykorzystaniem chwytu)
Wyczanie sygnaem radiowym lub z
wykorzystaniem ruchu obrotowego wrzeciona
Krtki limit czasowy
12 s
redni limit czasowy
33 s
Dugi limit czasowy
134 s
Wprowadzanie
nowych
ustawie zostao
zakoczone
Zmiana ustawie sondy
Tryb wyszukiwania
Wyczenie trybu
wyszukiwania
Wczenie trybu
wyszukiwania
Przerwa wyzwalanie sondy w tym miejscu, jeli nie jest konieczne przejcie do trybu z wieloma
sondami, w ktrym to przypadku naley odchyla trzpie pomiarowy przez okres > 4 sekundy
Uwaga: Po pomylnym wykonaniu wyszukiwania sonda RMP60 powrci do stanu Wyczenie trybu wyszukiwania.
Patrz Wsppraca RMP60-RMI.
-
2-11
Zmiana ustawie sondy (cig dalszy)
Wprowadzanie nowych ustawie
zostao zakoczone
Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany, gdy wykorzystuje si wczanie sygnaem radiowym) (patrz Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami, aby przejrze wszystkich 16 moliwoci wyboru)
Wyczenie trybu
Wczenie trybu
Obrabiarka 1 Obrabiarka 2 Obrabiarka 16
Tryb wyszukiwania
Wyczenie trybu
wyszukiwania
Wczenie trybu
wyszukiwania
Powrt do Zmiana metody wczania
Uwaga: Po pomylnym wykonaniu wyszukiwania sonda RMP60 powrci do stanu Wyczenie trybu wyszukiwania.
Patrz Wsppraca RMP60-RMI.
Uwaga: Jeli nie zostay wprowadzone zmiany w trybie pracy z wieloma sondami, wtedy odchylanie trzpienia przez okres duszy ni 4 sekundy
spowoduje powrt sondy do Zmiana metody wczania
-
2-12
Wsppraca RMP60 - RMI
Tryb wyszukiwania
Wyczenie trybu
wyszukiwania
Wczenie trybu
wyszukiwania
cig dalszy na nastpnej stronie
Dioda LED SIGNAL
(SYGNA)
RMI w trybie wyszukiwania
3
Uwaga: Naley przej do trybu konfiguracji i skonfigurowa wymagane ustawienia, a nastpnie przej do menu Tryb wyszukiwania. Wybra Wyczenie trybu wyszukiwania.
Uwaga: Jeeli RMP60 nie jest w trybie Praca z wieloma sondami, wtedy przed jej uyciem konieczne jest skonfigurowanie wsppracy z RMI.
3
Odchyli trzpie pomiarowy, aby wybra Wczenie trybu wyszukiwania. Naley zadba, aby t czynno wykona w cigu 10 sekund od chwili, kiedy dioda LED sygnau RMI zacznie migota zielonym wiatem.
Uwaga: Po wczeniu trybu wyszukiwania naley zadba, aby nastpne dwie czynnoci zostay wykonane w cigu 20 sekund.
Wczy zesp RMI
< 4 s
-
2-13
Wsppraca RMP60 - RMI
3
> 20 s
Sonda w stanie gotowoci i system gotowy do uytkowania.
X
Zostao wyszukane nowe wsppracujce
urzdzenie z RMP
Dioda LED SIGNAL
(SYGNA)
-
2-14
X
Kontrola nastaven sondy
Kontrola diod
Metoda zapnut
Rdiem (vynechn v ppad
nastaven reimu vce sond)
nebo
Kuelem
nebo
Rotac
Metoda vypnut (nezobrazuje se pi zapnn spnaem v kuelu)
Vypnut rdiovym signlem nebo vypnut rotac
nebo
asova 12 s
nebo
asova 33 s
nebo
asova 134 s
Kl k symbolm
Krtk bliknut LED diody
Del rozsvcen LED diody
> 5 s1 2
3
-
2-15
Kontrola nastaven sondy
Stav baterie
Baterie nabit
nebo
Baterie mlo nabit
Sonda v pohotovostnm reimu (po 5 s)
Reim vce sond (vynechno pro zapnut rdiem)(viz. Nastaven reimu vce sond, chcete-li vidt vech 16 voleb)
Reim vypnut Reim zapnut
nebo
Stroj 1
nebo
Stroj 2 Stroj 16
-
2-16
Nastaven reimu vce sond
Reim vce sond
Reim vypnut Reim zapnut
Stroj 1 Stroj 2 Stroj 3 Stroj 4
Stroj 5 Stroj 6 Stroj 7 Stroj 8
Stroj 9 Stroj 10 Stroj 11 Stroj 12
Stroj 13 Stroj 14 Stroj 15 Stroj 16
Vychlenm doteku na mn ne
4 s pejdete do dalho nastaven
Nvrat do vypnutho reimu
-
2-17
3
Uveden sondy do programovacho reimu
Kontrola diod
Vychylte dotek a pidrte ho vychlen, dokud se nezobraz stav
bateri na konci pehledov sekvence.
Kl k symbolm
Krtk bliknut LED diody.
Del rozsvcen LED diody.
Vychlenm doteku na mn ne 4 s pejdete na dal monost nabdky.
Vychlenm doteku na vce ne 4 s pejdete na dal nabdku.
Pro ukonen se nedotkejte doteku po vce ne 20 s.
Stav baterie
Baterie nabit
nebo
Baterie mlo nabit
> 5 s1 2
3
Chcete-li zmnit metodu zapnut
pejdte na nsledujc stranu
-
2-18
Zmna nastaven sondy programovn
Chcete-li Zmna metody zapnut
Rdiem (vynechn v ppad
nastaven reimu vce sond)
Kuelem Rotac
Chcete-li Zmna metody vypnn, (nezobrazuje se pi zapnn spnaem v kuelu)
Vypnut rdiovym
signlem nebo vypnut rotac
asova 12 s
asova 33 s
asova 134 s
Nov nastaven dokoneno
Reim provn
Reim provn
vypnut
Reim provn
zapnut
Te ukonete spnn, pokud nepoadujete reim vce sond; v tom ppad vychylte
dotek na vce ne 4 sekundy
Poznmka: Po spnm provn se RMP60 vrt do Reim provn vypnut. Viz. sprovn RMP60 RMI.
-
2-19
Zmna nastaven sondy programovn (pokrauje)
Nov nastaven dokoneno
Poznmka: Po spnm provn se RMP60 vrt do Reim provn vypnut. Viz. sprovn RMP60 RMI.
Reim vce sond (vynechno pro zapnut rdiem)(viz. Nastaven reimu vce sond, chcete-li vidt vech 16 voleb)
Reim vypnut Reim zapnut
Stroj 1 Stroj 2 Stroj 16
Reim provn
Reim provn vypnuto
Reim provn zapnuto
Nvrat ke Zmn metody zapnut
Poznmka: Pokud nejsou v reimu vce sond provedeny dn zmny, vrt vychlen doteku po dobu del ne 4 sekundy nastaven sondy do reimu
Zmna metody zapnut
-
2-20
Sprovn RMP60 - RMI
Reim provn
Reim provn vypnuto
Reim provn zapnuto
pokraovn na nsledujc strnce
DIODA LED SIGNLU
Jednotka RMI v reimu provn
3
Poznmka: V konfiguranm reimu nakonfigurujte nastaven podle poteby, a pak pejdte do nabdky Reim provn. Vyberte Reim provn vypnut.
Poznmka: Pokud sonda RMP60 nen v reimu Vce sond, bude nutn sprovat ji s jednotkou RMI ped pouitm.
3
Vychylte dotek, chcete-li vybrat Reim provn zapnut. To muste provst bhem 10 sekund, kdy na RMI blik zelen LED signal.
Poznmka: Jakmile je v reim provn vypnut, nsledujc dva kroky mus bt provedeny do 20-ti vtein.
Zapnte RMI
< 4 s
-
2-21
Sprovn RMP60 - RMI
3
> 20 s
Sonda je v pohotovostnm reimu a systm je pipraven k pouit.
X
Nov sprovn se sondou RMP
DIODA LED SIGNLU
-
2-22
X
(,
)
( )
12 .
33 .
134 .
> 5 s1 2
3
-
2-23
( 5 .)
( )
(. 16 )
1
2 16
-
2-24
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
4
-
2-25
3
,
.
< 4 . .
> 4 . .
> 20 .
> 5 s1 2
3
.
-
2-26
(,
)
( )
12 .
33 .
134 .
o
,
( 4 )
: RMP60 . RMP60-RMI.
-
2-27
( )
( )
(. 16 )
1 2 16
o
: , 4
.
:
RMP60
.
RMP60-RMI.
-
2-28
RMP60-RMI
o
SIGNAL
()
RMI
3: , . .
: RMP60 , RMI.
3
. 10 , RMI.
: 20 .
RMI
< 4 s
-
2-29
RMP60-RMI
3
> 20 s
; .
X
RMP
SIGNAL
()
-
2-30
X
LED
()
()
12
33
134
LED
LED
> 5 s1 2
3
-
2-31
(5 )
()( 16 )
1
2 16
-
2-32
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
4
-
2-33
LED
LED
4
20
LED
3
> 5 s1 2
3
-
2-34
()
()
12
33
134
4
RMP60 RMP60 RMI
-
2-35
()
RMP60 RMP60 RMI
()( 16 )
1 2 16
4
-
2-36
RMP60 RMI
LED
RMI 3
RMP60 RMP60 RMI
3
RMI 10
20
RMI
< 4 s
-
2-37
RMP60 RMI
3
> 20 s
X
RMP
LED
-
2-38
LED
()
()
12
33
134
LED
LED
X
> 5 s1 2
3
-
2-39
(5)
()(16)
1
2 16
-
2-40
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
-
2-41
LED
LED
LED
4
>20
3
> 5 s1 2
3
-
2-42
()
()
12
33
134
>4
RMP60 RMP60 RMI
-
2-43
()
RMP60 RMP60 RMI
()(16)
1 2 16
4
-
2-44
RMP60 - RMI
LED
RMI3
RMP60RMP60RMI
3
RMILED10
20
RMI
< 4 s
-
2-45
RMP60 - RMI
3
> 20 s
X
RMP
LED
-
2-46
LED
(
)
( )
12
33
134
LED
LED
X
> 5 s1 2
3
-
2-47
(5 )
( )(16 )
1
2 16
-
2-48
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
4
-
2-49
LED
.
LED LED
(4 ).
(4).
20 .
3
> 5 s1 2
3
-
2-50
(
)
( )
12
33
134
4
: RMP60 . RMP60 - RMI .
-
2-51
()
: RMP60 . RMP60 - RMI .
( )(16 )
1 2 16
: 4
-
2-52
RMP60 - RMI
LED
RMI3
: . .
: RMP60 RMI .
3
. RMI LED 10 .
: , 2 20 .
RMI
< 4 s
-
2-53
RMP60 - RMI
3
> 20 s
X
RMP
LED
-
2-54
Mocowanie sondy w chwycie
Uchycen sondy ke kuelu
2 3
1
4 mm AF 2 Nm - 3 Nm
2
4 mm AF2
2,5 mm AF 4
-
2-55
Regulacja centrowania kocwki pomiarowej
Vycentrovn doteku
1
+10 m -10 m
2,5 mm AF 1 Nm 4
-
2-56
2
+10 m -10 m
4 mm AF 6 Nm - 8 Nm
2
-
2-57
3
+2.5 m -2.5 m
2,5 mm AF 1,5 Nm - 3,5 Nm
4
-
2-58
CzyszczenieUy czystej szmatki
itnPouijte ist hadk
-
2-59
Wizualna diagnostyka interfejsu RMI
Dioda LED LOW BATTERY/START (NISKI POZIOM NAADOWANIA
BATERII/URUCHOMIENIE)
Niski poziom naadowania baterii
Start/Stop sterowanie funkcj M w trakcie wykonywania
Niski poziom naadowania baterii i start/stop sterowanie funkcj M w trakcie wykonywania
wyczony Bateria naadowana oraz brak operacji start/stop polecenia z kodem M w trakcie wykonywania
Dioda LED ERROR (BD)
wyczony
Bd Brak bdu
Dioda LED stanu sondy
Sonda zostaa wyzwolona
Sonda gotowa do pomiarw
Dioda LED SIGNAL (SYGNA)
Doskonay poziom sygnau
Dobry poziom sygnau
Saby poziom sygnau
wyczony Brak sygnau
Praca w trybie wyszukiwania
Zostao wyszukane nowe wsppracujce urzdzenie z RMP
-
2-60
Vizuln diagnostika jednotky RMI
DIODA NZKHO STAVU BATERI/START
Baterie mlo nabit
Je sputn M-kd start/stop
Nzk stav bateri a je sputn M-kd start/stop
Vypnuto Baterie jsou v podku a nen sputn dn M-kd start/stop
DIODA LED CHYBY
Vypnuto
Chyba dn chyba
LED diody stavu sondy
Sonda sepnuta Sonda v klidov poloze
DIODA LED SIGNLU
Signl vynikajc
Signl dobr
Signl slab
Vypnuto Nen signl
V reimu provn
Nov sprovn se sondou RMP
-
2-61
RMI
LOW BATTERY/START ( /)
M- /
, M- /
, M- /
ERROR ()
SIGNAL ()
RMP
-
2-62
RMI
/ LED
M /
M /
M /
LED
(LED)
LED
RMP
-
2-63
RMI
/LED
M/
M/
M/
LED
(LED)
LED
RMP
-
2-64
RMI
/ LED
M /
M /
M /
LED
LED
LED
RMP
-
3-i
2008 Renishaw plc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Renishaw weder ganz noch teilweise kopiert oder vervielfltigt werden, oder auf irgendeine Weise auf andere Medien oder in eine andere Sprache bertragen werden.
Die Verffentlichung von Material dieses Dokuments bedeutet nicht die Befreiung von Patentrechten der Renishaw plc.
Haftungsausschluss
RENISHAW IST UM DIE RICHTIGKEIT UND AKTUALITT DIESES DOKUMENTS BEMHT, BERNIMMT JEDOCH KEINERLEI ZUSICHERUNG BEZGLICH DES INHALTS. EINE HAFTUNG ODER GARANTIE FR DIE AKTUALITT, RICHTIGKEIT UND VOLLSTNDIGKEIT DER ZUR VERFGUNG GESTELLTEN INFORMATIONEN IST FOLGLICH AUSGESCHLOSSEN.
Warenzeichen
RENISHAW sowie das Tastersymbol im Logo von RENISHAW sind registrierte Warenzeichen von Renishaw plc. im Vereinigten Knigreich und in anderen Lndern.
apply innovation und Trigger logic ist ein eingetragenes Warenzeichen der Renishaw plc
Adobe und Acrobat sind registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated. Dies gilt fr die Vereinigten Staaten und/oder andere Lnder.
Alle Handelsnamen, Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
EN DE 2008 Renishaw plc. All rights reserved.
This document may not be copied or reproduced in whole or in part, or transferred to any other media or language, by any means, without the prior written permission of Renishaw.
The publication of material within this document does not imply freedom from the patent rights of Renishaw plc.
Disclaimer
RENISHAW HAS MADE CONSIDERABLE EFFORTS TO ENSURE THE CONTENT OF THIS DOCUMENT IS CORRECT AT THE DATE OF PUBLICATION BUT MAKES NO WARRANTIES OR REPRESENTATIONS REGARDING THE CONTENT. RENISHAW EXCLUDES LIABILITY, HOWSOEVER ARISING, FOR ANY INACCURACIES IN THIS DOCUMENT.
Trademarks
RENISHAW and the probe emblem used in the RENISHAW logo are registered trademarks of Renishaw plc in the UK and other countries.
apply innovation and Trigger Logic are trademarks of Renishaw plc.
Adobe and Acrobat are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
All other brand names and product names used in this document are trade names, service marks, trademarks, or registered trademarks of their respective owners.
-
3-ii
2008 Renishaw plc. Tous droits rservs.
Ce document ne peut tre copi ni reproduit, dans sa totalit ni en partie, ni transfr sous une autre forme ou langue, par des moyens quelconques, sans lautorisation crite de Renishaw.
La publication dinformations contenues dans ce document nimplique en aucun cas une exemption des droits de brevets de Renishaw plc.
DngationRENISHAW A FAIT DES EFFORTS CONSIDRABLES POUR SASSURER QUE LE CONTENU DE CE DOCUMENT EST CORRECT LA DATE DE PUBLICATION, MAIS NOFFRE AUCUNE GARANTIE ET NACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE SON CONTENU. RENISHAW EXCLUT TOUTE RESPONSABILIT, QUELLE QUELLE SOIT, POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW et lemblme de capteur utilise dans le logo RENISHAW sont des marques dposes de Renishaw plc au Royaume Uni et dans dautres pays.
apply innovation et Trigger Logic sont des marques de Renishaw plc.
Adobe et Acrobat sont des marques dposes ou commerciales dAdobe Systems Incorporated aux tats-Unis et/ou dans dautres pays.
Tous les noms de marques et noms de produits utiliss dans ce document sont des marques de commerce, marques de service, marques de fabrique ou marques dposes de leurs propritaires respectifs.
2008 Renishaw. Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse en todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicacin o idioma, bajo ningn concepto, sin la autorizacin previa y por escrito de Renishaw.
La publicacin del material contenido en este documento no implica indemnidad de uso de los derechos de las patentes de Renishaw plc.
Aviso de modificaciones
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIN, SIN EMBARGO, NO OFRECE NINGUNA GARANTA NI DECLARACIN EN RELACIN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el smbolo de la sonda utilizadas en el logo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw Plc en el Reino Unido y en otros pases.
Apply innovation y Trigger Logic son marcas comerciales de Renishaw plc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas o nombres comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos u otros pases.
Todas las marcas y nombres de producto usados en este documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueos.
ES FR
-
3-iii
2008 Renishaw plc. Tutti i diritti riservati.
vietato copiare, riprodurre o trasmettere alcuna parte del documento in qualsiasi forma ed in qualsiasi lingua, per qualsivoglia scopo e con qualsiasi mezzo, senza lespresso consenso della Renishaw plc.
La pubblicazione del materiale qui contenuto non esonera lutente dai diritti di brevetto della Renishaw plc.
Limite di responsabilitRENISHAW HA COMPIUTO OGNI RAGIONEVOLE SFORZO PER GARANTIRE CHE IL CONTENUTO DEL PRESENTE DOCUMENTO SIA CORRETTO ALLA DATA DI PUBBLICAZIONE, MA NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA CIRCA IL CONTENUTO NE LO CONSIDERA VINCOLANTE. RENISHAW DECLINA OGNI RESPONSABILIT, DI QUALSIVOGLIA NATURA, PER QUALSIASI INESATTEZZA PRESENTE NEL DOCUMENTO.
Marchi di fabbrica
RENISHAW e il simbolo della sonda utilizzato nel logo RENISHAW sono marchi registrati di Renishaw plc nel Regno Unito e in altri paesi.
apply innovation e Trigger Logic un marchio di Renishaw plc.
Adobe e Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutti gli altri nomi dei marchi e dei prodotti utilizzati in questo documento sono marchi commerciali, marchi di assistenza, marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
2008 Renishaw plc
Renishaw
Renishaw plc
RENISHAW RENISHAWRenishaw plc
apply innovation Trigger Logic Renishaw plc
AdobeAcrobatAdobe Systems Incorporated
IT
-
3-iv
2008 Renishaw plc. Vechna prva vyhrazena
Tento dokument ani dn jeho st nesm bt bez pedchozho psemnho svolen spolenosti Renishaw dnm zpsobem koprovna, reprodukovna ani pevdna na jin mdium i pekldna do jinho jazyka.
Ze zveejnn materilu v tomto dokumentu nevyplv osvobozen od patentovch prv spolenosti Renishaw plc.
Zeknut se zruk
SPOLENOST RENISHAW VYNALOILA ZNAN SIL K ZAJITN SPRVNOSTI OBSAHU TOHOTO DOKUMENTU K DATU VYDN. NEPOSKYTUJE VAK DN ZRUKY TKAJC SE OBSAHU. SPOLENOST RENISHAW VYLUUJE ODPOVDNOST, JAKKOLI VZNIKLOU, ZA JAKKOLI NEPESNOSTI V TOMTO DOKUMENTU.
Ochrann znmky
Nzev RENISHAW a emblm sondy pouit v logu Renishaw jsou registrovanmi ochrannmi znmkami spolenosti Renishaw plc ve Spojenm krlovstv a v jinch zemch.
apply innovation a Trigger Logic je ochrann znmka spolenosti Renishaw plc.
Adobe a Acrobat jsou registrovan ochrann znmky nebo ochrann znmky spolenosti Adobe Systems Incorporated ve Spojench sttech americkch a v dalch zemch.
Vechny nzvy znaek a produkt pouit v tomto dokumentu jsou obchodnmi nzvy, identifikanmi znakami, ochrannmi znmkami nebo registrovanmi ochrannmi znmkami pslunch vlastnk.
2008 Renishaw plc. Wszelkie prawa zastrzeone.
Kopiowanie niniejszego dokumentu, jego reprodukcja w caoci bd w czci, a take przenoszenie na inne noniki informacji lub tumaczenie na inne jzyki z uyciem jakichkolwiek metod bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Renishaw jest zabronione.
Publikacja materiaw w ramach niniejszego dokumentu nie implikuje uchylenia praw patentowych firmy Renishaw plc.
Zastrzeenie
FIRMA RENISHAW DOKONAA WSZELICH STARA, ABY ZAPEWNI, E TRE TEGO DOKUMENTU JEST POPRAWNA W DNIU PUBLIKACJI, JEDNAK NIE UDZIELA ADNYCH GWARANCJI ODNONIE TEJ TRECI. FIRMA RENISHAW NIE PONOCI ADNEJ ODPOWIEDZIALNOCI, W JAKIMKOLWIEK STOPNIU, ZA EWENTUALNE BDY ZAWARTE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE.
Znaki towarowe
RENISHAW oraz symbol sondy wykorzystany w logo firmy Renishaw s zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Renishaw plc w Wielkiej Brytanii i innych krajach.
Apply innovation oraz Trigger Logic jest znakiem towarowym firmy Renishaw plc.
Adobe oraz Acrobat s zastrzeonymi znakami towarowymi albo znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Wszelkie inne nazwy marek oraz nazwy produktw uyte w niniejszym dokumencie s nazwami towarowymi, znakami usug, znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi nalecymi do ich wacicieli.
PL CS
-
3-v
2008 Renishaw plc
RENISHAW
Renishaw
RENISHAWRENISHAWRENISHAWRENISHAW
RENISHAWRENISHAW Renishaw
apply innovationTrigger LogicRenishaw
AdobeAcrobatAdobe Systems/
2008 Renishaw plc. .
, Renishaw.
Renishaw plc.
RENISHAW , , . . RENISHAW , .
Renishaw pl .
apply innovation Trigger Logic Renishaw plc.
Adobe Acrobat Adobe Systems Incorporated / .
, , , , .
RU ()
-
3-vi
2008 Renishaw plc
Renishaw
Renishaw
RENISHAWRENISHAW
RenishawRENISHAWRenishaw
apply innovationTrigger LogicRenishaw
AdobeAcrobatAdobe Systems/
2008 Renishaw plc. All rights reserved.
Renishaw plc .
Renishaw plc .
(Renishaw) , . , , .
RENISHAW RENISHAW Renishaw plc .
apply innovation Trigger Logic Renishaw plc .
Adobe Acrobat Adobe Systems Incorporated .
, , .
()
-
3-vii
Patent notice
Features of RMP60 probes and features of similar probes are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications:
CN 1732488A CN 1771425A EP 0337669 EP 0390342 EP 0652413 EP 0695926 EP 1185838 EP 1373995 EP 1425550 EP 1457786 EP 1477767 EP 1477768 EP 1576560 EP 1613921 EP 1701234 EP 1734426 JP 2,945,709 JP 2,994,401 JP 2003-526,170 JP 2004-279,417 JP 2004-522,961 JP 2005-502,035 JP 2006/522931 JP 2006-511860 JP 3,126,797 US 2003-0179097 US 2004-0178771 US 2006/0215614 A1 US 5,040,931 US 5,150,529 US 5,212,872 US 5,279,042 US 5,669,151 US 6,776,344 B2 US 6,941,671B2
-
Renishaw plcNew Mills, Wotton-under-Edge, Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom
T +44 (0)1453 524524 F +44 (0)1453 524901 E [email protected]
For worldwide contact details, please visit our main website at
www.renishaw.com/contact
*A-4113-8501*