revista luhho sexta edicion

132
MIL MARAVILLAS REUNIDAS Shangri-la’S Villingili reSort & Spa, MaldiVaS oda al paSado BUFORI GENEVA el guardiÁn del eStilo de cartier PIERRE RAINERO entreViSta PERÚ : S/. 20 BOLIVIA : BS. 30 ARGENTINA : $ 30

Upload: revista-luhho

Post on 18-Jun-2015

1.546 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

La revista experta en bienes suntuosos y marcas de prestigio que empieza a convertirse en el mayor referente para los conocedores de los grandes placeres de la vida.LUHHO, ideada para informar sobre los bienes y servicios más lujosos del mundo, tiene como constante misión ser reconocida por sus exclusivos lectores como una publicación especializada en marcas premium. Los socios de LUHHO son, en la actualidad, empresas altamente reconocidas.En el continuo contacto con nuestros socios premium, presentamos una nueva alternativa que les ayudará a mejorar el posicionamiento de sus marcas e incrementar sus beneficios. Por ello, les ofrecemos la oportunidad de ser parte de LUHHO.

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Luhho Sexta Edicion

MIL MARAVILLAS REUNIDASShangri-la’S Villingili reSort & Spa, MaldiVaS

oda al paSado

BUFORIGENEVA

el guardiÁn del eStilo de cartier

PIERRE RAINERO

entreViSta

lu

hh

o.c

oM

lu

hh

o

aB

ril

- MaYo

2010

o 2

nº6

PERÚ

:S/.20

BOLIVIA:BS.30

ARGENTINA:$30

Page 2: Revista Luhho Sexta Edicion

Importado y distribuido por: Teléfono: (511) 219 8150 www.premiumbrandspe.com [email protected]

Page 3: Revista Luhho Sexta Edicion

EXPERIENCIA N°18:Disfrute del espectáculo

GRANCABRIO, BY MASERATI. E xpe r i ence more .

COMPARTA LAS SENSACIONES Y ESTILO ÚNICO DE UN CONVERTIBLE CON 4 PLAZAS REALES.Un solo gesto y en menos de 30 segundos su punto de vista se redefine completamente. De la misma manera, el punto de vista de los tres pasajerosque le acompañan a bordo cambia radicalmente con la capota bajada. En el Maserati GranCabrio, la habitabilidad para cuatro pasajeros adultos y elestilo de un habitáculo amplio pero acogedor ahora son realidad. Los cómodos asientos delanteros y traseros ofrecen un espacio insospechado,

tanto para largos recorridos como para desplazamientos urbanos, transformando una ruta cualquiera en un maravilloso viaje sin meta.Consumo en ciclo combinado: 15,4 l/100 km - Emisiones CO2: 358 g/km

www.maserati.com

Page 4: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 5: Revista Luhho Sexta Edicion

+511 243-3972 [email protected]

Page 6: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHODiríjase al público objetivo de su marca premium, marque la diferencia y optimice

resultados a través de las oportunidades publicitarias que LUHHO le ofrece.

[email protected](+511) 243-3972

ANUNCIE EN

EDITORIALEdición: Carol GutiérrezCorrección de Estilo: roselyne rodríGuezRedacción: Paula Herrera Marilyn lavado elizabetH ruizArchivo Periodístico: andrés CastañedaDesarrollo Web: yanide CarrasCo

ARTE Y DISEÑODirección de Arte: osver torresDirección Creativa: José Carlos CHaParroDiagramación: luis auGusto sánCHezFotografía: Manuel HidalGo leiGH HarrinGton iavor radkov MARKETINGJefa de Marketing: liliana GalvezAsistente de Marketing: JoHanna roJas Circulación : Maria isabel sánCHezEjecutivos de Cuentas: Mirko tuesta rosario zuloaGa

Dirección: andrea Herrera PetrovaDirección América - Europa: Petar PetrovDirección África - Asia - Oceanía: Justin HarrinGton

© Pernik s.a.C. reservados todos los derechosHecho el depósito legal en la biblioteca nacional del

Perú nº - 2009-06077

Pernik s.a.C.Calle santa isabel 379, Miraflores

teléfono +511 243-3972 Fax:+511 446-3539año: 02 número: 06abril - Mayo 2010

lima - Perú

la revista luHHo no se responsabiliza por la infor-mación (precios, productos, servicios, promociones ni datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. estas se responsabilizan por la descrip-ción de sus productos y servicios en la revista. la pu-blicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la re-vista. los puntos de vista en los artículos pertenecen a los redactores y no necesariamente a luHHo. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin.

PRODUCCIÓNGerente de Operaciones: Pedro benavidesFinanzas: Flavia naPoli Howard PolarContabilidad: Cristina GutiérrezAsesoría Legal: César burGaCoordinación General: MilaGros CarrasCoColaboradores: JorGe Canal MartHa vásQuez

Impresión: world Color Perú s.a.Distribución: ediCiones zeta sC

AGRADECIMIENTOS Carolina obregón, Pierre rainero, lourdes de la noval, Hamed abou zahr, Mike y taya Paige, Julie Gauthier, Jan-ne Honkanen, aivy schroth, Joanne demian, kim kessler, eduardo Cerdan, ewa stachurska, esther richardson, Francesco tomassini, Giuditta amisano, sandra Molina, sa-bina Covo, rafael Gutiérrez, kate Montini, daniela Frewa, david reuter, laura biss, katherine y stuart Hughes, Char-lotte dauphin, andres zalaquett, eduardo zalaquett, Car-los segura, Carlo trotta, Milvia arista, Paula salas.

BUSCANOS EN:

Page 7: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 8: Revista Luhho Sexta Edicion

Contenido

12 Editorial

eStiLoS

15 Fragante Naturaleza16 La Joya de la Familia17 Elegante Sobriedad18 Símbolos de Seducción19 El Glamour en tus Pies19 Complicidad Natural22 Eterno Resplandor24 La Alegría de Agradecer la Vida26 Infancia Chic28 Bienvenido Sea el Frío 32 Escultura fina en madera32 Elegante en Cuero33 La Armonía Perfecta de las Esencias Naturales35 Sagaz Función36 La Nobleza del Humo

SoBRe RUedAS

37 Como Auto de Carrera en los Campos de Golf38 Reinventando un Deportivo40 Nace un Verdadero Meteoro41 Raudo y Ligero42 Evolución Natural42 Intenso Dramatismo44 El Caballero de las Pistas45 Poderío Acorde a Nuestros Tiempos46 Gracia de Tiempos Dorados48 Lo Esencial sobre la Carretera49 Impresionante Marcha50 Predador de las Pistas

ReLoJeS

51 As Bajo la Manga52 Constelaciones y Espirales de Diamantes54 Diosa del Tiempo55 La Hora de la Mujer56 Muestra de Indómita Fiereza57 Espíritu Inimitable 58 Poderoso Guardián59 Deportivo Ejemplar60 Para Toda la Vida62 Exactitud sin Precedentes

8 | LUHHO.com

Page 9: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 10: Revista Luhho Sexta Edicion

deStinoS

63 Viva, Sienta y Saboree como Rey64 Viva un Sueño sobre las Montañas Italianas65 Mil Maravillas Reunidas70 Impulso Natural71 De Dioses y Ancestros73 Reino Personal de Cara al Océano74 Viaje por las Rutas del Oro Blanco75 Un Palacio de Invierno Incomparable76 Emblema de una Ciudad78 Los Colores del Bienestar80 Una Puerta Dorada hacía el Placer y Confort81 Más allá de las Estrellas82 Exótico y Exclusivo

VAnGUARdiA

85 Punto de Diseño86 Mentes Brillantes que Adornan al Mundo89 Iluminando el Futuro con Estilo90 Casa Abierta92 Más allá de las Formas94 Fuego Decorativo y Ecológico95 Elegante Luz a través de la Historia96 Disfrute del Cine de Alta Definición en su Hogar99 Una Vida Soñada en Medio del Mar100 En la Cima del Mundo

SiBARitiSMo

101 Suculento Monarca Marino102 El Sueño Americano en Vino Tinto103 Executive Gourmet 104 El Complemento Perfecto106 Un Motivo para Celebrar106 Fruto Exquisito

A BoRdo

107 Los Cuatro Grandes del Mar108 Sumérjase en la Impresionante Vida Marina109 El Sueño del Gran Navegante110 El Goliat de los Mares111 Renace un Corsario Marino

CoLeCCioneS

113 Danny Roberts114 Esculpiendo Sentimientos

LUHHo ViP

116 Oriente Medio119 Rovaniemi -Laponia120 Champions League122 Roland Garros 130 Entrevista: Pierre Rainero

10 | LUHHO.com

CONTENIDO

Page 11: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 12: Revista Luhho Sexta Edicion

Hace poco, buscando sobre el significado de la palabra ‘Madre’, encontré este texto, del cual reproduzco aquí un extracto:«... ¿Quién es la Madre?‘Madre’ es la mitad del equipo Papá/Mamá, la mujer que te dio a luz. Cuando por primera vez te sostuvo en sus brazos, ¡se enamoró perdidamente de ti! Ella es la que cambió tu pañal, te dio tu biberón, te bañó y te vistió. Ella es la que cuidó de ti cuando estabas enfermo, deseando ser la que lleve tu dolor, sin ser capaz siquiera de compartirlo conti-go. No hay nadie como la Madre... »Si tienes hijos, entonces sabes lo que significa ser una Ma-dre. A menudo es un trabajo difícil con niños revoltosos y muchas penas que sobrellevar antes de que crezcan. A ve-ces una Madre tiene la suerte de tener hijos disciplinados, pero solo porque ha hecho todo lo posible para que pue-dan convertirse en adolescentes y adultos equilibrados. Pero la mayoría de las veces, una Madre se preocupa por no haber hecho lo suficiente por ellos, especialmente si no han resultado como ella esperaba, con la formación y las enseñanzas que les dio.Por supuesto que una Madre es un ser humano, capaz de cometer errores. Ella no es perfecta, al igual que ningu-no de nosotros pero es nuestra imagen de la perfección cuando somos niños. A medida que vamos creciendo, nos damos cuenta que las Madres son capaces de tener formas correctas y equivocadas de hacer las cosas, de fallar tanto como cualquier persona; pero ‘Ella’ sigue siendo nuestra Madre. Y lo que la distingue es el amor eterno que tiene para sus hijos y la intención de lograr que lleven vidas nor-males y felices.Recién cuando nos convertimos en adultos, es que comen-zamos realmente a apreciar QUIÉN es nuestra Madre. Ella nos ha alimentado, cuidado y educado durante nuestra in-fancia, ha soportado nuestra pereza y nuestras formas des-caradas mientras nos duró la adolescencia, y ha sollozado a través de nuestra conversión en adultos. Pero nuestra Ma-dre siempre estuvo ahí para alentarnos cada vez que nos equivocábamos, aunque a veces le fuera difícil no mostrar su desilusión.Luego, vamos madurando y teniendo nuestros propios hi-jos, y nos damos cuenta de la increíble fortaleza que nues-tra Madre posee, y comenzamos a preguntarnos si podre-mos llenar sus zapatos… Sabemos que nunca podremos hacer las cosas igual a ella, pero tenemos el modelo que nos ha legado, sobre el cual podremos construir.Las Madres son muy especiales. Si tu Madre se encuentra viva hoy en día, ¡trata de hacer que este Día de la Madre sea el más especial de su vida! Demuéstrale que la quie-res, así sea con tan solo decírselo. Llévala a comer, regá-lale flores, pero no dejes de celebrarlo con ella. No tienes idea de cuánto esto la ayuda a saber lo importante que ella es. Algunas veces nos ocupamos demasiado con nuestra rutina cotidiana, y perdemos de vista una de las cosas más esenciales: amar a nuestra familia. Y Mamá es precisamen-te donde nuestra familia comenzó. Sin ella nunca hubieras existido. También podrías decirle a Papá lo feliz que es-tás por haberla elegido como su esposa. ¡Haz que sus ojos también se iluminen!Q

tRiBUto A LA MAdRe

− Petar Petrov

EDITORIAL

12 | LUHHO.com

Page 13: Revista Luhho Sexta Edicion

JOYERIAAnAmARIA

Calle Monterrey 205 C.C. Caminos del Inca Chacarilla - SurcoTelefax: 372 6023 / 255 4919 Nextel: 99409*1173

Centro Comercial Lima Plaza Norte Tda. S 131 A, Tomas Valle y Panamericana NorteTelf.: 533 1070

[email protected]

Page 14: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 15: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: jO

ma

lOn

e

ES

TIL

OS

Después de haber reescrito las reglas de la perfumería gracias a sus inesperadas combinaciones de ingredientes, basadas

en un espíritu a la vez elegante y lúdico, la mar-ca británica Jo Malone es reconocida hoy en día a nivel mundial por su portafolio único de fra-gancias y productos de lujo para el hogar.Su fundadora, la misma Jo Malone, comenzó tra-bajando como florista y dando masajes faciales con productos mezclados a mano (elaborados específicamente para cada tipo de piel), sien-do esta técnica ampliamente apreciada por sus clientes, quienes en poco tiempo llegaron a ser casi 2 000. Como regalo de agradecimiento para sus clientes originales, Jo creó un delicioso aceite de baño a base de nuez moscada y jengibre. Esto la llevó a recordar sus épocas de niña, en las que recogía flores de su jardín, utilizando los pétalos perfumados para crear su propia interpretación del agua de rosas. Redescubriendo así su pasión por las fragancias, fue su acertado instinto el que le permitió crear inusuales aromas, mezclando tentadores ingredientes frescos como hierbas, flores y especias. También icónicos resultan sus empaques, cajas y bolsas color crema con enor-mes lazos negros, los cuales se encargan de pre-sentar al producto cual si fuera el más fino dia-mante. Ahora, bajo la batuta de Estée Lauder, su perfumado legado continúa, manteniendo vivo el sentimiento y la filosofía que le dieron su origen.

Fragante NaturalezaJo Malone revela ‘The Kohdo Wood Collection’,

aromas creados para inspirar los sentidos

SenSual dualidadA ser introducida en abril de este año, The Kohdo Wood ColleCTion descubre a nuestro olfato dos cautivantes fragancias, presentadas en forma de colonias y velas, creadas como una interpre-tación moderna del Kodo, antigua ceremonia japonesa de apreciación del incienso. Reflejan-do cada una el espíritu de un momento particu-lar del día, estas esencias lo envuelven en un aromático ritual.Dando la bienvenida al amanecer, la vibrante mezcla ‘Lotus Blossom & Water Lily’ a base de mandarina (fruta referida como ‘el pequeño co-razón del sol’), flor de loto sagrado, bambú y palo de aloe, fomenta la energía, centra la mente e ins-pira la confianza, haciéndola ideal para ser usada durante el día.Por su lado, la voluptuosa y serena combinación ‘Dark Amber & Ginger Lily’, a base de cardamo-mo, orquídeas y madera kyara, está diseñada para limpiar los sentidos, creando un ambiente de relajación y calma, por lo que resulta el aroma perfecto para la tarde y nocheQ

− Paula Herrera

JO MALONEwww.jomalone.com

Page 16: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: P

UR

eDIs

Tan

Ce

16 | LUHHO.com

ESENCIA

Con poco tiempo en el competitivo mundo de la perfumería de alta gama, PuredisTanCe ha logrado distinguirse al ofrecer un aroma

clásico, puro y natural, creado para aquella mu-jer elegante, sobria que gusta de cosas sencillas, pero exclusivas. Un perfume sofisticado y com-plejo que más de una vez es comparado con el legendario Chanel Nº 5 por los más reconocidos críticos de perfumes. PuredisTanCe recrea un aroma delicado, íntimo de larga duración que se impregna en la piel de manera natural revelando el lema de esta casa perfumista: ‘la discreta elegancia’. Al entrar en contacto con este perfume es posible percibir la presencia de finas esencias como casis, mimosa, jazmín, magnolia entre otros que en un principio fueron idea de la reconocida perfumista Annie Buzantian, que luego de conocer el concepto que maneja la casa PuredisTanCe decidió formar parte del sueño y ofrecer su pieza maestra.

FinoS detalleSSi bien la inclusión de exclusivos aromas es una de las características de la marca, también lo es la presentación que para los maestros perfumistas de PuredisTanCe debe de ir más allá de un simple frasco, sino reflejarse como obra de arte en perfecto equili-brio. De esta forma, diseñaron una columna de cris-tal en forma de spray donde se pueda concentrar por largo tiempo el fino aroma. Esta joya fue producida exclusivamente por la prestigiosa firma Swarovski que tomó como un gran reto la creación de este accesorio que es he-cho a mano y con aplicaciones de oro. Según el fundador de PuredisTanCe, la idea de solicitar este especial frasco se basaba en conservar por largas generaciones la natural belleza del perfume. In-cluso la edición limitada del frasco elevó aún más la calidad e interés por ofrecer a los clientes de la marca algo realmente único y especial. La última creación de PuredisTanCe es su perfume BlaCK CrysTal ColuMn que sorprende por su original presentación en cristal negro hecho una vez más por Swarovski. Un perfume que remarca el gusto de sus creadores por demostrar una belleza sim-ple, pero potenteQ

− Marilyn lavado

PUREDISTANCEwww.puredistance.com

La Joya de la FamiliaPuredistance, un aroma sutil, elegante y sobrio

Page 17: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: YO

lan

Da

HO

nU

Ie /

mO

Del

O: n

ICO

le F

aveR

On

LUHHO.com | 17

MODA

Perfeccionista, apasionado de la moda y entu-siasta creativo son algunas de las características que describen el talle del reconocido diseñador

de modas JaCK aBugaTTas. Un minucioso intérprete del corte y del buen gusto que lleva 16 años entregando al mundo sus finas, elegantes y modernas creaciones, siendo las pasarelas de Francia, Alemania, España, Es-tados Unidos, Japón, Chile, Uruguay, entre otros, testi-gos del inmenso talento creativo de este arequipeño de nacimiento, quien en la década de los noventa fue uno de los primeros en arriesgarse a ingresar al mer-cado de la moda de alta costura. Si bien, hoy las propuestas en diseño se han diversifi-cado, JaCK sigue siendo considerado un gran referen-te dentro la moda de alta costura, así lo demuestra en su línea Prêt-à-porter Jack Abugattas que se caracteri-za por cortes lineales, colores enteros y textura en las telas. “Esta línea fue creada para la mujer de mundo, que le gusta experimentar con nuevas prendas y lo más importante: tiene gusto por la moda”. Cada una de sus creaciones, a las que denomina ‘obras de arte’, son trabajadas con un estricto cui-dado en los detalles, las formas, los cortes y los materiales, así brillan en las pasarelas vestidos de noche trabajados con las mejores sedas españolas, italianas y sacos confeccionados con fibras de lujo como son la alpaca y la lana. En su más reciente colección ‘Black is Back’ para la línea Jack Abugattas, el diseñador retornó al co-lor negro para presentar prendas inspiradas en la música de la década del 60 trabajadas en seda, al-paca, organza, tafetán y tul. Toda una muestra de sofisticación y glamour. “En cada colección siempre trato de reinventarme y dirigirme a diferentes públi-cos. Sin embargo, siempre verán presente en todas mis muestras el uso de telas arrugadas, pues es algo que demuestra mi pasión por trabajar con la tela y darle un efecto especial”. Con la línea Jack Abugattas, el diseñador busca dife-renciarse por la silueta, sobriedad en las formas y la calidad del trabajo. “Lo más importante es ofrecerle a la mujer de hoy una prenda perfectamente hecha. Si bien la tendencia apunta a ofrecer piezas recargadas o con aplicaciones, mi línea de trabajo apunta hacia un estilo sobrio en donde el cliente pueda apreciar la perfección en los cortes”. Un esfuerzo que demuestra la inmensa pasión por entregar al mundo una mujer que vista perpetuamente eleganteQ

JACK ABUGATTASwww.jackabugattas.com

Elegante SobriedadRepaso a las últimas creaciones de Jack Abugattas

Page 18: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: C

aR

TIeR

/ b

OU

CH

eRO

n /

TOU

s / C

aR

ReR

a Y

Ca

RR

eRa

18 | LUHHO.com

JOYAS

Los anillos, más allá de simboli-zar compromiso y unión, son la excusa ideal que permite a las

mejores casas joyeras del mundo de-mostrar la creatividad de sus orfebres, empujados por el deseo infinito de superar una colección tras otra. LUHHO dio un vistazo a algunas propuestas in-geniosas y seductoras, resultado de la mezcla de oro y piedras preciosas. La alianza de brillo, glamour y color está pactada. Así, iniciamos con la exótica belleza y colorido que envuel-ve al Pavo Real; así como la sensuali-dad y diversión de los carnavales que inspiraron los diseños de la colección de anillos PeaCoCK de la joyería Carrera y Carrera. La delicadeza de las plumas de esta ave es esculpida en cada uno de los anillos sin perder su ligereza y movimiento; con la inclusión de pie-dras preciosas como diamantes, zafi-ros, granates, iolitas y turmalinas que imprimen el sello de la reconocida marca joyera y hacen de la colección PeaCoCK un escaparate de sofistica-ción y savoir faire. Siendo el rosa, ver-de y azul los colores protagonistas.Ahora, evocando las líneas del legen-dario reloj TanK Française, la casa CarTier [1] presenta una fina colección bajo el mismo nombre de una de las piezas re-lojeras más elegantes y decorativas de la marca. Los anillos son una muestra de la elegancia que cobran las líneas curvas y estructuradas en las manos de los talentosos orfebres de la casa. Su diseño audaz se refleja en un vigoroso estilo sencillo que raya en lo masculino, pero con un toque femenino que bor-dea la sensualidad. Esta excéntrica pie-za está disponible en oro amarillo de 18 quilates, oro amarillo y diamantes, así como oro blanco. Una amplia diversi-dad para todos los gustos. Los más gratos recuerdos infanti-les, donde los cuentos de hadas y bosques encantados alimentaban nuestra imaginación llegan para se-ducirnos desde la casa BouCheron [2]. La marca reúne a una fauna fa-bulosa compuesta por camaleones, serpientes, ranas, pulpos y tortugas todos convertidos en joyas divertidas

Símbolos de SeducciónDeleite de pasión por las sortijas

con un toque elegante. De esta fanta-siosa propuesta, destacamos el anillo en forma de rana grenouill, una pieza realmente original hecha en oro ama-rillo con detalles de diamantes incrus-tados en una esfera sostenida por este peculiar animal de los bosques. Un diseño realmente fuera de lo común que también es ofrecido en zafiro rosa con incrustaciones de rubíes rojos. Tous [3] nos trae una de sus colec-ciones más dulces y caprichosas que reúne la belleza inolvidable de las ge-mas más deseadas en el mundo. Sin desviarse de su línea sofisticada, la marca española como parte de esta nueva aventura creativa, entrega a su exigente público femenino un anillo que encierra el romanticismo y deli-cadeza de una de las joyas infaltables en nuestro tocador: signaTure. Pieza de arte hecha en oro blanco de 18 qui-lates en forma de corazón con incrus-taciones de pavé de diamante negro y complementado con un diamante talla corazón. La transparencia y brillo de esta sortija es realmente sorpren-dente e irresistible. Para sellar este compromiso, la des-lumbrante belleza del traje de luces, el color de la arena y la algarabía que inunda la plaza de toros son elementos que hacen inmensamente fascinante el mundo de la tauromaquia, siendo pun-tos de partida para que Sonia Ruiz, di-rectora creativa de Carrera y Carrera [4] vuelque toda su creatividad en la colec-ción de luCes. Como parte de este ho-menaje destaca la línea de anillos ruedo compuestos por oro amarillo y diaman-tes, que recrean el bordado rígido que aparece en los hombros de los trajes de luces. Para plasmar la sensualidad de una tarde de fiesta, ruedo incorpora diamantes en talla rosa que dotan a la joya de un look vintage, sofisticado y rebosante de glamour que arranca más de un suspiroQ

− Marilyn lavado

CARTIERwww.cartier.com

BOUCHERONwww.boucheron.com

TOUSwww.tous.es

CARRERA y CARRRERAwww.carreraycarrera.com

Page 19: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: sTU

aR

T w

eITz

ma

n

FOTO

: maT

THew

bR

OO

ks

/ vIn

Cen

T w

Ulv

eRYC

k /

Ca

RTI

eR 2

010

LUHHO.com | 19

FEMME

Ligera, pura y generosa: eau de CarTier essenCe d’orange, un es-trenado aroma que interpreta

el frescor en modo floral de su ver-sión original. Se trata de un perfu-me que resplandece gracias al fino y alegre aroma de la naranja y que se reinterpreta en esta presentación, dirigida a la mujer y al hombre. eau de CarTier essenCe d’orange es una estela para ella y para él, pro-yección solar brillante cuya intensi-dad es suavizada por CarTier con una radiante flor de violeta primaveral. Flores y frutos, masculino-femenino, una complicidad natural presente en un perfume de libertad creativa

Complicidad NaturalEau de Cartier Essence D’Orange,

un aroma resplandeciente

No hay mujer en el mundo que se resista a llevar los finos, dis-tintivos y deslumbrantes zapatos

del diseñador de las estrellas y reinas sTuarT WeiTzMan. Una marca que re-salta el estilo americano de manera juguetona glamorosa y con mucho ‘highfashion’. Cada uno de sus diseños siempre ofrece un caprichoso brote de elegancia, que han catapultado a este sensible creador a las páginas de las revistas de moda más respetadas que halagan sus diseños. Su infinito gusto por brindar a la mu-jer moderna zapatos que transmitan sensualidad, comodidad y estilo se muestra en la reciente colección sPring 2010 que rebosa de modelos hechos para todos los gustos, medi-das y variados materiales como pie-les, seda, encajes y vinilo.

El Glamour en tus PiesStuart Weitzman, creador de admirables piezas de calzado femenino

De esta muestra, resalta el modelo lighTing, un gran ejemplo del diseño moderno y sofisticado de la colección de sTuarT WeiTzMan. Cada uno de estos zapatos fueron adornados con cristales de Swarovski y satín. Elementos que elevan al estilo y la belleza del diseño, además de demostrar que para la marca no hay material que deje de ser usado para la creación de es-tos celebrados calzados. Otra de las maravillas que ofrece la marca a sus más estilizados clientes, es la opción de escoger entre más de 50 tamaños y ancho del cal-zado. Esta preocupación por ofrecer modelos a medida le han hecho ganar una amplia gama de seguidoras, entre los que se encuentran celebridades de Hollywood, que cada año gastan aproxi-

madamente 2 millones de dólares, en pares de zapatosQ

− Marilyn lavado

STUART WEITZMANwww.stuartweitzman.com

y que se sitúa en el cenit del plano olfativo cuando se enternece sobria-mente con las notas amaderadas del cedro acentuadas con patchuli. Aroma que es todo un himno al arte de vivir y a los días felices. Con esta celebrada presentación de CarTier, fi-namente se destila magia a través de la sencillez-sobria de un frasco escul-pido en vidrio, aquel que encierra las electrizantes e inolvidables esencias de eau de CarTier essenCe d’orangeQ

− Marilyn lavado

CARTIERwww.cartier.com

Page 20: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 21: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 22: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: j

O m

alO

ne

/ ClI

nIq

Ue

/ esT

ée l

aU

DeR

/ la

PR

aIR

Ie

22 | LUHHO.com

COSMÉTICA

Todos sabemos que es imposible tener para siempre veinte años; pero la fuente de la juventud que

tanto buscamos podemos tenerla aho-ra, literalmente, en la punta de nuestros dedos. Aquí, cuatro productos cuya principal misión es nuestra lozanía.Para empezar, la humectación de la piel es básica, y una crema como la Jo Malone ViTaMin e Body BalM resulta funda-mental en el cuidado diario. De dulce y sutil aroma, deliciosa al tacto y de inme-diatez relajante, se absorbe de manera rápida, aliviando la sequedad y reconfor-tando la piel durante todo el día. A base de vitamina E (ingrediente clave, rico en antioxidantes), manteca de karité (shea butter), manteca de cacao, proteína de trigo y aceite de coco, ayuda a fortale-cer la piel contra los efectos nocivos del medio ambiente, al mismo tiempo que la hidrata de manera profunda.De otro lado, con el paso del tiempo es común ser testigo de la aparición de manchas oscuras y decoloraciones causadas por la acumulación de los años, daños generados por el sol, agre-sores ambientales y marcas del acné. Para ello, Clinique ha desarrollado el eVen BeTTer CliniCal darK sPoT CorreCTor, un nuevo tratamiento de suero que pro-mete emparejar la tonalidad de su piel y revelar un cutis radiante. Suave y no irritante, incluye el nuevo complejo CL-302 (pendiente de patente), compuesto por cinco ingredientes abrillantadores: la Dianella ensifolia (planta originaria del Sudeste de Asia, de la cual se obtie-ne un raro extracto botánico), la Gluco-samina y el Ácido Salicílico (exfoliantes que contribuyen al desprendimiento de las células epidérmicas pigmentadas), el Glucósido de Absorbil (derivado de la vitamina C, ayuda a reducir la aparición de manchas oscuras), y el Extracto de Levadura Blackout (que desintegra las agrupaciones de pigmento en la epider-mis). Este, entre otros potentes ingre-dientes, ayudará a su piel a recuperar la luminosidad perdida.Si lo que busca es una crema que fu-sione ciencia y lujo, pues la excepcio-

Eterno ResplandorCuatro formas de mantener el fulgor juvenil

nal re-nuTriV ulTiMaTe liFTing CreMe ex-Tra riCh de esTée lauder le brinda una singular combinación de ingredientes raros y preciosos, con efectivas tecno-logías destinadas a mejorar, restaurar y perfeccionar el aspecto de la piel. Entre sus beneficios, su exclusiva fór-mula le ayuda con el tiempo a reforzar la producción cutánea natural de lami-nina (proteína de la piel que ayuda a impedir la formación de bolsas) y a re-forzar la producción natural de coláge-no. Y gracias a la utilización de compo-nentes como: perlas de los mares del sur (al ser molidas en un polvo fino sus efectos ópticos contribuyen a suavizar las imperfecciones), Oro coloidal y ex-tractos naturales (ayudan a suavizar y calmar la piel, reduciendo la irritación y logrando un tono más uniforme), ex-tracto raro de Boswellia (que ayuda a fortalecer el mecanismo de autodefen-sa de la piel), entre otros, le brinda una piel profundamente hidratada y nutri-da, con un acabado deslumbrante.Por último, la Prairie nos trae una suprema mixtura de opulencia, arte y tecnología. Digna de ser atesorada, su Cellular CreaM PlaTinuM rare apro-vecha los poderes revitalizantes del platino (el metal más raro del mun-do), para preservar la belleza natural de la piel y brindarle un esplendor suave y único desde el momento de su aplicación. Para lograr este efecto, el agua de platino coloidal (la sus-pensión de nanopartículas de platino en agua) establece un equilibrio eléc-trico en la epidermis, lo que permite que la piel funcione a su nivel más eficiente. De vital importancia, este equilibrio mejora por un lado la ca-pacidad de la piel para absorber mi-nerales nutrientes (conocidos como ‘electrolitos’ porque transportan una carga eléctrica) al máximo de su eficiencia; y, por el otro, crea una zona intermedia similar a la que se encuentra en la piel joven, que man-tiene un nivel de hidratación óptimo. Asimismo, un exclusivo complejo de ingredientes activos (que incluye

péptidos, vitaminas y anti-oxidantes) trabajan en armonía para reducir la profundidad de las líneas superficia-les y arrugas, ofreciendo una clara mejora en la elasticidad de la piel, restaurando su tono y texturaQ

− Paula Herrera

JO MALONEwww.jomalone.com

CLINIQUEwww.clinique.com

ESTÉE LAUDERwww.esteelauder.com

LA PRAIRIEwww.laprairie.com

Page 23: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 23

Charme, lingerie française, les ofrece una nueva oportunidad de descubrir el refinamiento francés. Después de vivir muchos años en Europa, Elizabeth y su esposo francés, han creado la boutique debido a la poca oferta de ropa interior de alta calidad y extra confortable que existe en el mercado limeño. Sus prendas cuentan con diseños y materiales inno-vadores, a la vez que utilizan los tradicionales encajes y bordados franceses, así como el algodón. La industria de la moda francesa cuenta con la ma-yoría de las marcas líderes en el mundo del lujo y no es sorprendente encontrar hoy en Charme marcas internacionalmente reconocidas como Chantelle (casa creada en 1876) líder en Europa y conocida en más de 70 países; o Passionata, una línea más latina y na-tural de la misma casa Chantelle. En este recinto, tam-bién se exhiben ropas de baño y accesorios de playas de la marca Pain de Sucre, creada para la ‘jet set’ de St. Tropez, Francia; y que desde hace algunos años le ha dado un nuevo valor al mercado de lencería con sus diseños de vanguardia clásicamente elegantes.En Charme encontrará colecciones de lencería ‘Ready to Wear’ así como conjuntos de lencería ex-clusivos, abiertamente recargados. Charme es para la mujer que quiera sentirse coqueta, traviesa, glamorosa, elegante, sensual, refinada, románti-ca, provocativa y discreta. ¡Nuestro objetivo es exaltar la figura femenina y afirmarla con estilo y suma elegancia!

Charme celebra el interior de la mujer.

Víctor Maúrtua 150, Centro Comercial Dasso, Segundo Nivel, San Isidro

997042474 /222 4429 /137*8063www.charmelenceria.com

Elige tu Lencería como Eliges tu Perfume

PUBLIRREPORTAJE

Page 24: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: D

ela

Fée

/ bvl

Ga

RI /

Ca

RTI

eR /

Ha

RRY

wIn

sTO

n/ b

OU

CH

eRO

n /

lUXe

CIT

Y G

UID

es /

T.T.

TRU

nk

s / v

eRTU

24 | LUHHO.com

GIFTS

Con ocasión del Día de la Madre, aprovechamos para celebrar la gracia femenina con una lista

de regalos pensados para arrancarle, a esa dama tan especial, una sonrisa.Primero, nada mejor que algo dulce para animar el gusto, y si quiere algo distinto a la típica caja de bombones, puede engreír a mamá con los deli-cados chocolates delaFée [1]. Hechos a base de una imbatible mezcla de chocolate Grand Cru de Ecuador y pe-queñas hojas de oro comestible de 24 quilates, solo el verlos es un placer en sí mismo; el probarlos es ya una expe-riencia inolvidable. Vienen además en dos presentaciones, ideales como re-galo: de 8 y 2 pralinés respectivamen-te (rellenos con cremoso ganache de chocolate).

Ella, como toda mujer, reconoce la im-portancia de los accesorios y sabe tam-bién que no hay forma de equivocarse con BVlgari [2]. Uno de sus últimos modelos, la cartera ‘Aida’, deja en claro lo esencial de este complemento para destacar la feminidad de un atuen-do. Favorito ya de celebridades como Demi Moore, está hecha con tejidos vintage (en tonos como gris, marrón y negro), con motivos ondulados, he-rrajes chapados en rutenio y ornamen-tada con cristales Swarovski y colori-da pedrería. A pesar de ser pequeña, siempre será el centro de atención.Otro compañero indispensable es el bolso ‘Marcello’ de CarTier [3], en piel de pitón natural; de estilo elegante y atrevido, resulta perfecto para recorrer las calles citadinas día a día. Profundo

La Alegría de Agradecer la VidaObsequios para hacer feliz a toda mujer

conocedor de los gustos femeninos, la mítica casa francesa nos deleita desde mediados del siglo XIX con sublimes jo-yas dignas de la realeza. Para verla bri-llar, los pendientes de la colección ‘Tri-nity’, con su característica combinación de tres anillos (en oro amarillo, blanco y rosa) y racimos de diamantes cayen-do con una preciosa fluidez, iluminan el rostro, luciendo su belleza natural.Por su parte, harry WinsTon [4] pone ante sus ojos una nueva forma de ver la hora; su modelo ‘Lattice’, parte de la colección ‘Jewels that Tell Time’ (Joyas que dicen la hora) es una so-berbia pieza que une lo mejor de los dos mundos. Armando una red de for-mas geométricas, sus 592 diamantes de corte brillante forman un impeca-ble brazalete de 9,6 quilates en total;

Page 25: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 25

GIFTS

siendo un discreto rombo en medio el encargado de cumplir la función de reloj. Práctico y deslumbrante, sin duda será el elegido a llevar a todos sus compromisos nocturnos.Si lo que desea es asombrarla con un collar estelar, BouCheron [5], en colabo-ración con el célebre e inventivo dise-ñador Mark Newson, le ofrece una joya de fabuloso alcance, inspirada en los reinos de la matemática y la geometría fractal. Alrededor de 1 500 horas de trabajo y 2 000 piedras engastadas en pavé fueron utilizadas para lograr los maravillosos torbellinos de diamantes y zafiros, que rodearán su cuello en un ondulante y grácil movimiento.Y para las eternas viajeras, las luxe CiTy guides [6] tienen toda la información que ellas necesitan, dispuesta de una manera divertida, directa y perspicaz. En un cómodo formato de bolsillo, es-tas completas guías de viaje cuentan con un listado de todos los lugares favoritos y secretos de más de vein-te selectos colaboradores, residentes actuales de cada una de las ciudades presentadas. Así, 31 destinos en Asia, Europa y Estados Unidos son hasta ahora reseñados, tomando en cuenta

desde las más exclusivas boutiques, restaurantes, bares y discotecas, hasta aquellos modestos pero encantado-res lugares, imposibles de encontrar para la mayoría de visitantes.Imprescindible también resulta un ne-ceser para llevar el maquillaje y pro-ductos de belleza destinados a mante-ner una imagen impecable, ya sea en los viajes o en los traslados cotidianos. T.T.TrunKs [7]se ha encargado de aten-der esta necesidad con el sofisticado ‘Vanity’, cuyos compartimentos verti-cales (especiales para botellas), cajón separado para artículos de maquillaje, caja de espejo removible y abertura lateral para posarlo con comodidad en el tocador, hacen del cuidado per-sonal una experiencia distinta. Com-pletamente personalizable, pone en claro que el cuidado de la belleza es también un tema de estilo.Finalmente, si su teléfono móvil es su gran aliado, le va a encantar la nueva co-lección ‘Constellation Vivre’ de VerTu [8]. Co-diseñada con la actriz Michelle Yeoh (embajadora de la marca), toma como inspiración la flora y los bosques de Ma-lasia, plasmados en un primoroso dise-ño de hojas estilizadas, representando

así el mágico despertar de la naturaleza. Se encuentra disponible en una fresca paleta de finos cueros, en colores rosa-do, fucsia, negro y azul marinoQ

− Paula Herrera

DELAFÉEwww.delafee.com

BVLGARIwww.bulgari.com

CARTIERwww.cartier.com

HARRY WINSTONwww.harrywinston.com

BOUCHERONwww.boucheron.com

LUXE CITY GUIDESwww.luxecityguides.com

T.T.TRUNKSwww.tttrunks.com

VERTUwww.vertu.com

Page 26: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: b

On

PO

InT

26 | LUHHO.com

ENFANT

Inspirada por su numerosa familia, Marie-France Cohen decidió en 1975 crear la primera casa parisina

de ropa para niños, dando vida a un nuevo estilo plagado de colores suti-les, plasmado en diseños refinados e inusuales a través de hermosos mate-riales y cortes perfectos. En 1976, con la introducción del ‘vestido de cam-po’, BonPoinT instituyó una pieza clave en sus colecciones futuras; mientras que al año siguiente, fue lanzado el ‘Eau de Bonpoint’ (elaborado por la legendaria creadora de perfumes, An-nick Goutal,), el cual rápidamente se convirtió en el aroma favorito de los consentidos de mamá. A través de los años, la línea se expandió y se multi-plicó el número de boutiques, llegan-do en la actualidad a tener más de 80 tiendas alrededor del mundo, sin incluir sus próximas inauguraciones en Mónaco, Jedda (Arabia Saudita), Dubai y Beijing. Actualmente, Christi-ne Innamorato se encarga de la direc-ción del departamento de estilo.

Como en laS pelíCulaSTomando su influencia del cine, su última Colección Otoño-Invierno enfa-tiza el look londinense con el uso pro-tagonista de la tela escocesa (tartán), presente en pañuelos, sacos, pantalo-nes, blusas, camisas y adorables mini faldas con botones dorados y presenta-das en colores como azul marino, rojo y caqui. Reinterpretando la película ‘El Graduado’, este patrón es emparejado con gabardinas, chaquetones y botas bajas de gamuza, armando el atuendo perfecto para pasear en un Alfa Romeo Spider (tal como lo hace Dustin Hoff-man en el film) o simplemente cami-nar por la ciudad.Para un aspecto más aventurero, el cárdigan en piel de oveja, las botas de cuero o la correa delicadamente bordada apelan a la osadía, emulan-do el sentimiento bohemio y viajero de ‘Camino Salvaje’ (Into the Wild), película de Sean Penn. Tonos gris par-do y azules profundos son destacados

Infancia ChicEl universo de Bonpoint: donde los niños son vestidos con

encanto y glamour

con toques de verde pasto y amarillo mostaza. Por supuesto sin olvidar el bolso estilo bandolera de piel de co-nejo, ideal para llevar consigo todos aquellos pequeños tesoros traídos de exóticos destinosQ

− Paula Herrera

BONPOINTwww.bonpoint.com

Page 27: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 27

PUBLIRREPORTAJE

Desde sus inicios, como un exclu-sivo taller de joyería fina en la avenida Pardo, ya hace más de

veinte años, la calidad de los trabajos de Joyería ana María ha sido su mejor carta de presentación. Su estilo dis-tintivo, hábil alternancia de atemporal clasicismo y moderna osadía, así como su atención amable y personalizada, vienen cautivando a sus clientes, con-virtiéndolos en incondicionales segui-dores hasta el día de hoy.Gracias a un talento nato para adaptarse a los cambios del medio, Ana María Ca-vero (dueña y mente creativa detrás de Joyería ana María) ha sabido ampliar su repertorio con el paso del tiempo, ofre-ciendo desde notables remodelaciones de piezas antiguas, hasta impactantes creaciones propias, y ahora, selectos re-lojes de destacadas marcas como grata novedad. Actualmente, con una aco-gedora tienda en Chacarilla, una nueva sucursal en Lima Plaza Norte y una próxi-ma apertura en San Isidro, confirma su ingenio y habilidad única en el diseño y elaboración de joyas.

enCantoS deleCtableSPara mantenerse siempre al día con las últimas tendencias internacionales, Ana María Cavero realiza numerosos viajes a lo largo del año, visitando los principales shows y ferias de ciudades como Hong Kong, Milán, Vicenza, Las Vegas y Basi-lea, las cuales nutren su imaginación de deslumbrantes formas y colores. De esta manera, nos trae las últimas vanguardias en materiales y diseños, plasmadas bajo su sello inconfundible y particular.Un magnífico ejemplo es el anillo en oro rojo portador de una singular cruz de oro

Joyería Ana MaríaEn el Brillo del Gusto

negro como sagrado emblema, adorna-da por delicados brillantes. Dándole un moderno giro a un símbolo clásico, utili-za dos materiales que actualmente están en toda moda: el oro rojo y negro. Asi-mismo, las llamativas perlas marrones se encuentran ahora realizando su retorno triunfal como protagonistas, siendo subli-mes ejemplares de estas, provenientes de los mares australianos, incorporados en distintas creaciones. Los brillantes negros y marrones también se imponen, siendo combinados en piezas con oro rojo. Finalmente, los brazaletes anchos de cuero con dijes de plata, con un estilo bohemio chic, complementan cualquier atuendo, logrando el punto medio exac-to entre audacia y elegancia.A esto se le suman los infaltables clásicos, como los notables solitarios de brillantes, o los irresistibles trabajos de pedrería en oro y plata. Difícil pues, resulta resumir la belleza y variedad de sus joyas, solo nos queda decir que deslumbran, sin excep-ción, a quien las mira.

JOYERIA ANAMARIAwww.joyeriaanamaria.com.pe

[email protected]

Calle Monterrey 205 C.C. Caminos del Inca, Chacarilla, Surco

372-6023

Page 28: Revista Luhho Sexta Edicion

28 | LUHHO.com

TENDENCIAS

Si algo adoramos del cambio de estación son todas las nuevas y emocionantes tendencias que

este trae. Aquí, LUHHO les presenta algu-nas de sus más destacadas propuestas.

larga vida a la reinaEn forma póstuma y discreta fue pre-sentada en un pequeño salón parisino la última colección del genial “enfant te-rrible” de la moda: Alexander McQueen. De vuelta al trabajo artesanal y con ello a la esencia de su propia labor, investiga sobre la época medieval y su iconogra-fía religiosa, tomando también referen-cias de las madonnas italianas, el dora-do bizantino y los demonios del Bosco. Los colores reinantes: rojo, blanco y dorado, son combinados con estampa-dos digitales y jacquards tejidos a mano. Plumas, plisados y juegos de volúmenes marcan también cada uno de sus 16 majestuosos looks. Llamada ‘Queen of the Night’ (Reina de la Noche), la colección de Boudoir

Bienvenido Sea el Frío Milán, París y Nueva York visten sus mejores galas para recibir la nueva

temporada Otoño-Invierno 2010-2011

d’huiTres [1] (de Mimi Plange) explora la opulencia y el misterio, inspirándose en los matices fantásticos y oscuros de ‘La Flauta Mágica’, obra maestra de Mozart en el siglo XVIII. Basándose en moder-nas formas geométricas y en el clásico drapeado, incorpora un giro victoriano, con intrincados detalles y meticulosos bordados, donde se lucen preciosos jar-dines, rosas y volutas. La paleta de co-lores, rica en rojos, cremas y el siempre dominante negro, refleja otra tendencia dominante de esta temporada.

blaCk iS baCkAsí, el negro preponderante, se estable-ció en las pasarelas, siendo el protago-nista de múltiples colecciones; entre ellas la de georges ChaKra [2], quien supo utilizarlo sabiamente, puntuán-dolo con el beige, rojo y azul marino. Mezclando elementos femeninos y masculinos (como los encajes, las es-paldas descubiertas y los cuellos altos), se mantuvo fiel a la mujer sofisticada

y glamorosa, centrando su atención so-bre las formas del cuerpo.Un acercamiento cromático distinto fue el de Miuccia Prada para Miu Miu, al complementar el negro con frescos tonos naranja, lila, malva y nude. Los años sesenta son retomados aquí en todo su romance e inocencia. De for-mas rectas y delicadas, los vestidos y minifaldas, con bordados e incrusta-ciones de flores, destacan las piernas al mejor estilo Twiggy; mientras que abri-gos y faldas lucen bolsillos grandes de parche con contornos redondeados.

bohemia ChiCLos italianos por su parte, celebraron la libertad de la vida en el Fashion Week de Milán, recuperando el estilo de los setenta, el ‘glam-hippie’ y el rock. eMi-lio PuCCi [3](a cargo de Peter Dundas) lo hizo con un exuberante arsenal de plumas, lentejuelas, flecos, transparen-cias, piel de cocodrilo y el pelo suelto. Sensual como pocos, destacan los ves-

Page 29: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: b

OU

DO

IR D

’HU

ITR

es /

GeO

RG

es C

Ha

kR

a /

emIl

IO P

UC

CI /

Isse

Y m

IYa

ke

/ bR

IOn

I

LUHHO.com | 29

TENDENCIAS

tidos estampados y ceñidos al cuerpo, los pantalones de talle alto acompa-ñados con chaquetas entalladas y bo-leros, así como los generosos abrigos de cordero estilo ‘Janis Joplin’, bajo los cuales se lucen sexys encajes. El dora-do aparece aquí iluminando las pren-das, junto con colores profundos como el verde oliva, el morado oscuro, el azul marino, tonos violetas y rojos y el siem-pre imponente negro.También dentro de esta estética, roBerTo CaValli eligió sorprendernos con pan-talones harem, vestidos estilo Diana la Cazadora (de vaporoso tul, sin espal-da, emparejados con sandalias planas) y abrigos militares con brocados. Los animal prints se imponen, pero borros y desteñidos en su mayor parte, como si el tiempo hubiera pasado por ellos. La modernidad la aporta el uso de las capas en sus estilismos, haciendo que sus looks sean mucho más dinámicos y complejos.

geometría del FuturoFusionando moda y ciencia, la colec-ción de issey MiyaKe [4] (bajo la batuta de Dai Fujiwara) superó cualquier ex-pectativa, al basarse en el trabajo del matemático francés Henri Poincare

y en los modelos geométricos para la forma del universo del revolucionario William Thurston. Con un efecto visual arrollador, desfilaron círculos tejidos de colores entrelazados, simbólicas casa-cas que reflejaban las fórmulas gráficas de Thurston, piezas en paño de lana convertidas en una interpretación lúdi-ca de forma y volumen, así como abri-gos y faldas hechos con tres capas de organdí, cuyo brillo al caminar semeja a las estrellas. Colores vibrantes como el naranja, el fucsia, el rosado neón y el amarillo son alternados con tonos más sobrios, como el gris y el negro.Por su parte, Nicolas Ghesquière para BalenCiaga muestra siluetas rectas y patrones de colores (como el naranja, el azul aguamarina y el verde lima jun-to a pálidos tonos de rosa y gris) que nos remiten por momentos a Rothko y Mondrian. Con una visión práctica, toma inspiración de fuentes tan diver-sas como la cosmonáutica, la fórmica de los setenta, los empaques y la espu-ma sintética. Difíciles de clasificar, sus prendas utilizan técnicas y materias primas innovadoras, como el collage, el cachemir perforado y las pieles ra-suradas, dándoles un aire industrial y a veces hasta de ciencia ficción.

Con una tendencia geométrica más su-til, marcada por las líneas y las estruc-turas definidas, Brioni [5] muestra una imagen de limpia elegancia y de mar-cada síntesis. Inspirada en los paisajes geográficos y culturales de Mongolia, China y Tíbet, esta colección nos da una grata sorpresa, con sutiles toques étnicos, magistrales drapeados y espo-rádicos pero efectivos toques de color. Así, junto a suntuosos abrigos de piel de oveja aparecen fluidas sedas y blu-sas de satén, mientras que el cachemir cobra vida en una exquisita capa gris hierro, destacado con exuberante y rústica lana de Mongolia. Por su parte, los vestidos son cortos y juveniles, sien-do su escote reinterpretado con una elaborada técnica de plisado a mano. Mas aún, llama la atención un intere-sante vestido-abrigo, de líneas fluidas y drapeado asimétrico, que busca re-flejar las cometas al vuelo. Los panta-lones, cortos (bajo la rodilla) y de estilo masculino, pero reformados para el cuerpo femenino, son una tendencia clave: llevados con una blusa y una chaqueta, forman el atuendo perfecto para salir de nocheQ

− Paula Herrera

Page 30: Revista Luhho Sexta Edicion

Una de las armas más poderosas de la mujer es la sensualidad, y por tanto, un busto bello resulta algo esencial. Símbolos por excelencia

de la feminidad, cada día más mujeres se animan a mejorar el aspecto de sus mamas realizándose cirugías de aumento del volumen o reducción en tamaño. La ciencia y la tecnología del tratamiento estético avanza a pasos agigan-tados y aún cuando todos los implantes disponibles se parecen dado que están rellenos de gel cohesivo, de silicona o suero salino, no son iguales. Es aquí donde el ‘poliuretano de última generación’ marca la diferencia

al ser incluido en la cubierta de estos para dar una apariencia casi natural y disminuir la probabilidad de contractura de la cicatriz alrededor del implante con las incómodas molestias post-operatorias.Este implante mamario recubierto con espuma de poliuretano de última generación, el único aprobado por la FDA y exento del riesgo de cáncer, ya está disponible en nuestro país, y el Dr. Luis Barrenechea, Cirujano Plástico, con experiencia quirúrgica de más de diez años y Cirujano Oficial de Miss Perú, lo pone a tu disposición en las formas y tamaños estéticamente apropiados. Tus miedos naturales a esta cirugía puedes superarlos y alcanzar, finalmente, el sueño del escote perfecto.

Av. Primavera 853 Chacarilla, San BorjaT. (511) 654-9499 (511) 999 047 429

[email protected]

Por Un ESCoTE PErFECTo:

MaMOPlasTía E IMPlanTEs dE POlIurETanO

PUBLIRREPORTAJE

Page 31: Revista Luhho Sexta Edicion

Los regalos son la mejor manera de expresar aque-llo que las palabras no alcanzan a decir. Son deta-lles que buscan sorprender, enamorar… brindar

un momento de felicidad. Y en una fecha tan especial como el Día de la Madre ese obsequio debe ser de lujo.FlorenCia y daniel brindan muchas opciones para que la búsqueda del regalo perfecto sea fácil. Aunada a la innovación que la caracteriza, F y D ofrece servicios ex-clusivos que marcan la diferencia y aseguran la satis-facción de vivir una experiencia diferente.En sus dos salones ubicados en los distritos de San Isi-dro y Magdalena, los clientes pueden seleccionar el servicio que prefieran regalar y entregarlo mediante un gift card con un diseño sofisticado.Es así como se puede elegir entre tratamientos espe-cializados para el cabello, como la oxigenación para una hidratación completa, o una evaluación de la ca-lidad de la hebra capilar y cuero cabelludo mediante una máquina de diagnóstico.Ambos servicios van más allá de lo convencional. Sin duda en F y D se puede encontrar el regalo ideal, crea-do a la medida.

Por el Día de la Madre Florencia y Daniel, un regalo creado a la medida

SALONES:

Av. Pardo y Aliaga 617, San Isidro – Teléfono 222-4717

Av. Roca de Vergallo, 198 Magdalena – Teléfono 261-6074

www.florenciaydaniel.com

Page 32: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: P

OR

sCH

e D

esIG

n

FOTO

s: P

IPea

RT

Elegante en CueroPorsche Design, accesorios para hombres con estilo propio

32 | LUHHO.com

HOMME

PorsChe design es una línea especia-lizada en la creación de accesorios para el hombre que busca ser due-

ño de productos exclusivos y fabricados con materiales especiales. Su portafolio incluye relojes, lentes de sol, fragancias, equipajes, ropa deportiva y casual, celu-lares y accesorios para el hogar. De esta gama, la firma presentó dentro de su co-lección de ropa Primavera-Verano 2010 una casaca de cuero considerada una de las piezas más exclusivas por solo haber fabricado 100 unidades. La belleza de esta casaca radica en que ha sido trabajada con el más fino y resis-tente cuero. En color negro, su aparien-cia es tan ligera que se amolda al cuerpo de quien lo lleve de manera natural y el estilo es una mezcla precisa entre lo

PiPearT, creador de las pipas de colección más sorprendentes, elegantes y estilizadas vuelve

a sorprender a sus fieles seguidores con la colección ‘JeWels’ que se carac-teriza por piezas trabajadas en nobles materiales como el platino, oro, plata y piedras preciosas. Una colección que destaca una vez más la estrecha colaboración entre los maestros de or-febrería de la casa italiana y la creativi-dad de los diseñadores. Así, es representada por el modelo ruBra, una pipa trabajada con el me-jor brezo de Sicilia, láminas de oro y

Escultura fina en maderaRubra de PipeArt, ecléctica creación con los mejores materiales

revestida con pigmentos minerales como red bolus y el cadmio que le otorgan un especial color rojo. La cánula resalta al estar envuelta por una delgada lámina de madre perla, acompañada de un anillo de oro só-lido. La boquilla es de un largo más amplio que lo tradicional con el ob-jetivo de lucir el brillante color ámbar que lo envuelve y que le ofrece a su vez un efecto mate. La elegante imagen de ruBra es muestra del meticuloso y creativo trabajo del equipo de PiPearT que en cada colección pone a prueba su

imaginación y conocimiento de ma-teriales para crear pipas únicas y real-mente exclusivas. Como en todos sus modelos, el afortunado dueño de esta pieza de arte puede personali-zarla agregando sus iniciales, nombre completo, dedicatoria o insignia de la familia. Disfrutar del fuego de esta singular pipa posee un precio que so-brepasa los US$ 5 000Q

− Marilyn lavado

PIPEARTwww.pipeart.it

deportivo y lo casual que la hacen ideal para ser usada en diversas ocasiones. Asimismo, este modelo es aún más ex-cepcional al estar completamente reves-tido con piel de cabra otorgándole una suavidad y temperatura inmejorables. La colección Primavera-Verano 2010 se completa con una serie de clásicos de la moda como casacas y polos deporti-vos hechos con la más selecta lana y al-godón del mundo. Todo un escaparate de elegancia y plasticidad reflejados en prendas diseñadas para determinado grupo de edad y estilos de vidaQ

− Marilyn lavado

PORSCHE DESIGNwww.porsche-design.com

Page 33: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: HeR

mes

FO

nD

O: T

On

I sa

laD

O

LUHHO.com | 33

FRAGANCIA

La Armonía Perfecta

de las Esencias Naturales

Terre d’Hermès, un perfume que transita entre la tierra y el cielo

El encuentro entre el innato talen-to del perfumista Jean-Claude Ellena y la casa francesa herMès

ofrece como resultado perfumes ex-quisitos, inolvidables y con un estilo particular. La búsqueda constante de nuevos aromas es una tarea que am-bos creativos comparten y que hoy permite que podamos disfrutar de su más reciente creación: Terre D’HerMès. Un perfume para hombres inspirado en la relación íntima que mantiene el ser humano con la Tierra. Terre D’HerMès es una travesía a través de los elementos esenciales de la vida como tierra, agua y aire, es la historia de una transformación, de un movi-miento hacia el infinito. Este sorprendente y espiritual perfume está compuesto por olores amargos y chispeantes de pomelo y asimismo de naranja; olores minerales y mates de sílex al mismo tiempo que agudos y picantes provenientes de pimientas y

bayas rosas; además olores vegetales y elegantes derivados de hojas de gera-nio y patchuli, como también de olores untuosos y firmes de los cedros. Finas esencias que se conjugan en un perfume que revela los aromas natu-rales de la tierra y que herMès junto a su perfumista estrella se encargan de presentarlo a un público que bus-ca dejar a donde vaya, una huella de seducción y sofisticación. Así, Terre D’HerMès pertenece a una familia de expresión olfativa más bien abstrac-ta, que reposa en un discurso alusivo y contemporáneo. “No describo un paisaje, no expreso una materia, sino que traspongo emociones”, comenta el propio Jean-Claude Ellena. Y la tierra, presencia mágica en esta creación, es la materia prima, el material fundador, el fertilizante, la arena de las metamorfosis. Tierra, una palabra que se dirige al hom-bre de pie, quien sobre ella apoya su

paso, afirma su aplomo y construye su equilibrio. herMès se reconoce en esta palabra, metáfora de todas las materias transformadas por los arte-sanos magos de la casa. Terre D’HerMès es un poema de aro-mas, un perfume directo, franco y legible que según su creador es para el hombre sencillo y complejo, tierno y decidido, soñador pero con los pies en la tierra. Todo un personaje que la marca busca despertar en cada una de sus presentaciones y esta no es la excepción. Para la casa francesa, esta fragancia es realmente concebida para seducir con ingredientes propios de la naturaleza y que toman un en-cantador significado gracias a la ma-ravillosa invención humanaQ

− Marilyn lavado

HERMÈSwww.hermes.com

Page 34: Revista Luhho Sexta Edicion

Gozo de Innovación y EstiloLa Tecnología Premium de Samsung en Tres Obras de Gran Impacto

Visión EstelarEl nuevo STAR TV i6220 es un celular táctil, de 3“y una resolución de 240 x 400 píxeles, que permite ver televi-sión digital y también grabar en la tarjeta MicroSD los programas favoritos.Posee la opción de grabar, incluso puede capturar fotogra-fías de una película o programa con la cámara de 3,2 me-gapíxeles y almacenarlas en la memoria interna del equipo. Su sonido, es posible adecuarlo al modo ‘cine’ o ‘deportes’. Incluso le permite crear una alarma de aviso para recordar el inicio de algún espacio televisivo de su elección.

Sensacionales TomasPortátil y compacta es la cámara ST 70 con grosor de apenas 1,6 centímetros que cabe en el bolsillo. Posee pantalla LCD de 2,7 pulgadas y dispone de salida HDMI para conectar con televisores.Tiene capacidad para grabar video en alta definición a 720p a 30 fotogramas por segundo, característica que hoy en día es básica para satisfacer las necesidades de los usuarios. Dispone además de 14,2 megapíxeles y es-tabilizador de imagen.

Ecológico y Minimalista El monitor LED XL2370, un moderno equipo de vanguardia y diseño ultradelgado que ofrece imágenes más nítidas y colores más vivos. Fiel al respeto del medioambiente, la fabricación de este monitor no incluye compuestos orgáni-cos volátiles y un promueve un bajo consumo de energía.Con solo 1,9 cm de espesor y 23” de tamaño, ofrece imá-genes mucho más reales y de mayor contraste, gracias a su resolución de pantalla Full HD (1920 x 1080) y a la re-lación de contraste dinámico de 5 000 000:1 Mega DCR.

Page 35: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 35

GADGETS

Sagaz FunciónDe pequeñas proporciones, prácticos y a la vez novedosos,

cuatro ingeniosos e imperdibles gadgets

un Compañero de alturaThe roCK es un instrumento de orien-tación que proporciona información importante a partir de datos recogidos de una brújula interna, barómetro, altímetro, medidor de inclinación en-tre otros datos. Desarrollado por linde Werdelin este producto es un excelen-te compañero para los amantes del es-quí al resistir temperaturas bajas, ade-más de advertir a los usuarios sobre la exposición de temperaturas inferiores a -12° C y el peligro congelación. También sirve como una guía al incor-porar la Guía de Esquí LW que puede ser extraída de la memoria de este dispositivo en el momento que crea necesario. Incluye 32Mb de memo-ria flash, 2,4GHz de red de sensores inalámbricos, software Wireless ac-tualizable y registro de transferencia a la computadora, entre otras presta-ciones. Con un peso de tan solo 44 g, The roCK está hecho enteramente en aluminio y recubierto con un cristal especial contra rasguños.

LINDE WERDELINwww.lindewerdelin.com

el toque mágiCoCon la meta de simplificar el uso de los sistemas de entretenimien-to actuales, la compañía suiza logiTeCh nos trae un práctico y po-deroso control remoto universal llamado harMony 1100, capaz de sustituir hasta quince de sus pares. Así, posee una gran compatibili-dad, pudiéndose configurar con más de 225 000 dispositivos dife-rentes, lo cual le permite controlar todos los componentes de su sis-tema multimedia, olvidándose de complicaciones innecesarias y de las típicas acumulaciones de con-troles en la sala de estar. Además, su pantalla táctil personali-zable de 9 cm, a todo color, le per-mite acceder rápidamente a los bo-tones de uso más frecuente, incluso en la oscuridad. Así, usted puede elegir los comandos que aparecen en pantalla y decidir cuándo apa-recerán, poniendo en sus manos, literalmente, el control total.

LOGITECHwww.logitech.com

FantaSía modernaEstar comunicado pareciera no ser una cuestión de estilo, pero claramente, la compañía suiza goldVish nos demuestra lo contrario. Estilizado y fulguran-te, su modelo iCe FrosT, parte de la colección ‘Illusion’, hace que cada con-versación en este teléfono celular sea un evento digno de admirar. Fabricado a mano en oro blanco de 18 quilates, se encuentra cubierto por deliciosos diamantes VVS-1, y equipado con lo último en tecnología móvil. Su unicidad reside en que combina lo mejor de la joyería, la alta costura y el siempre cambiante universo tecnológico, tomando lo mejor de ellos y sin-tetizándolos en auténticas jo-yas que sirven como me-dio de comunicación y a su vez como forma de distinción.

GOLDVISHwww.goldvish.com

de la mano por loS CampoS de golFgarMin inTernaCional, especialista en la fabricación de software para nave-gación por satélite anunció la presentación de aPProaCh g5, una computa-dora de mano con pantalla táctil de alta sensibi-lidad que permite a los jugadores de golf medir distancias al hoyo y mostrar exactamente las yardas al fairway, trampas, agua y greens. El aPProaCh g5 despliega y actualiza la posición exacta del jugador en el campo. Asimismo, ofre-ce la opción de registrar los tiros digitalmente. Una vez terminada la práctica el jugador podrá bajar su scores a la computadora y llevar las es-tadísticas de sus juegos. Asimismo, la base de datos de garMin inTernaCional se actualiza de for-ma constante con el objetivo de tener todos los campos posibles en el GPS.

GARMIN INTERNACIONALwww.garmin.com

Page 36: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: Ha

ba

nO

s C

OH

Iba

36 | LUHHO.com

HABANOS

Creada en 1966, y durante mu-chos años destinada únicamen-te como regalo a personalida-

des del gobierno, CohiBa se erige al día de hoy como una de las marcas de mayor prestigio en el mundo del taba-co. En la elaboración de sus exquisitos habanos, solamente son utilizadas ho-jas denominadas como ‘La selección de la selección’, pertenecientes a las cinco mejores Vegas de Primera de las áreas de San Juan y Martínez y San Luis, en la región de Vuelta Abajo.Así, CohiBa es la única marca de ha-banos en la que dos de los tres tipos de hojas que se utilizan en su prepara-ción, seco y ligero, experimentan una tercera fermentación en barriles. Este proceso tan especial se traduce en un aroma y sabor único que se despren-de en cada bocanada.Ahora, una nueva adición a la familia promete marcar la tendencia entre los fumadores de todo el mundo por la exclusiva materia prima involu-crada en su fabricación, la cual dota a esta flamante línea de un carácter muy limitado. Anunciado su lanza-miento para este año en el marco del XII Festival del Habano en Cuba, fue sin duda, una de las novedades más importantes de este evento.Producida en la fábrica El Laguito, la línea CohiBa BehiKe incorpora por pri-mera vez el ‘Medio Tiempo’, una hoja muy escasa que le aporta un carác-ter y sabor excepcionales. Su natural rareza (proveniente de las dos hojas superiores de la planta de tabaco de sol, y que no siempre produce), con-vierten la obtención de esta serie en una novedad que será de difícil acce-so para los amantes del habano por su limitada disponibilidad.De esta manera, CohiBa BehiKe se suma a las líneas ya existentes (Línea clásica, Línea 1492 y Línea Maduro 5), siendo sus tres vitolas de calibre grueso algo completamente nuevo en la industria y que además de ga-rantizar una excelente combustión, le permitirán apreciar y disfrutar de

La Nobleza del HumoHabanos Cohiba, la tradición que vive detrás del arte, el linaje que asoma detrás del placer

toda la intensidad de su sabor. Estas son: BHK 52 (cepo 52 x 119 mm de largo), BHK 54 (cepo 54 x 144 mm de largo) y BHK 56 (cepo 56 x 166 mm de largo). Cada una de ellas es presenta-da en un precioso estuche lacado de 10 unidades, incorporando en su ani-

llo, por primera vez, dos hologramas identificativos de seguridadQ

− Paula Herrera

HABANOS COHIBAwww.habanos.com

Page 37: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: G

AR

IA

SO

BR

E R

UE

DA

S

Un jugador de golf no está completo si no tiene a su lado un buen par de palos de golf y un carrito para movilizase en los

extensos campos de práctica. Elementos nece-sarios que han evolucionado en diseño y utili-dad con el objetivo de elevar el estilo de este deporte. Un caso especial son los carros de golf que gracias a la empresa Garia, hoy son más que medios de transporte, son modelos de lujo moderno y vistoso. Garia fue fundada en el 2005 por un grupo de entusiastas diseñadores que decidieron romper con la línea homogénea de carros de golf exis-tentes hasta ese momento creando modelos exclusivos, elegantes y con diseños que ponen especial énfasis en los detalles.

Diseño personalizaDoFabricados en la misma planta donde se traba-jan el Porsche Cayman y el Porsche Boxster, los Garia ofrecen una experiencia de conducción excepcional y placentera al incluir un chasis rígido y suspensión delantera de doble brazo oscilante que garantizan un manejo suave y predecible. En ejemplo de ello es el reciente lanzamiento de Garia LSV (solo disponible para

Como Auto de Carrera en los Campos de Golf

Garia LSV, la revolución en el diseño de carros de este tipo

el mercado de los Estados Unidos). Este vehí-culo dispone de un motor de corriente alterna 4HP y está propulsado por seis baterías de 8 voltios de Troya; incluye un tren de conducción construido por la empresa italiana que produce las cajas de cambio para los autos Ducati y los marcos de aluminio son hechos por la misma empresa que suministra este material a las mar-cas Aston Martin, Jaguar y Volvo. Garantías que colocan al Garia LSV como uno de los carros de golf de mayor preparación. El Garia LSV es el único carro de golf que cuenta con una nevera como parte de su equipamiento, además de asientos de cuero cocidos a mano y un programa de personalización exclusivo. Esto permite que el cliente escoja el color, comple-mentos y líneas de diseño que desea ver en este ejemplar. Toda una opción que elevan a este ve-hículo a un medio de transporte realmente sor-prendente. El precio de este modelo de creativi-dad es nada menos que de US$ 17 499Q

− Marilyn lavado

GARIAwww.garia.com

Page 38: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: 9

FF

38 | LUHHO.com

SPORT

La belleza de los autos deportivos radica en su potencia y diseño aerodinámico. Manejar una de

estas piezas de arte automotor es una experiencia inolvidable y de adrenali-na. Así, pensando en elevar las sensa-ciones de los amantes de la velocidad, la empresa alemana 9ff presentó un kit deportivo compuesto por los mode-los 9ff GTurbo750, 9ff GTurbo850 y 9ff GTurbo1000, que entregan respectiva-mente un par motor de 850, 910 y 940 Nm. Las altas velocidades que logran al-canzar estos modelos es resultado de la incorporación de un Bi-Turbo en el motor. Para que el bloque y todos sus componentes resistan esta necesaria modificación, 9ff utilizó bielas de tita-nio, pistones forjados de gran resisten-cia entre otros elementos que asegu-ran un adecuado desplazamiento. Con este incremento exponencial en la potencia, las modificaciones aerodiná-micas son absolutamente necesarias. En tal sentido, este kit deportivo in-cluye tomas de aire en el panel lateral

Reinventando un Deportivo9ff presenta un kit de modelos deportivos que retan al tiempo

trasero para alimentar los intercoolers y salidas de aire en la parte delantera para ayudar a reducir la presión en los pasos de ruedas a altas velocidades. Asimismo, ofrecen un nuevo frontal con indicadores LED, spoiler trasero, faldones laterales y opciones para los tubos de escapes laterales. El diseño del GTurbo850 es simple-mente imponente y resistente. En este modelo las típicas líneas de un auto

deportivo se suavizan ofreciendo una imagen fuerte y delicada a la vez. Re-marcado con el color blanco de toda la carrocería y de las llantas que son de aleación ligera de cinco radios, un de-talle que complementa su bellezaQ

− Marilyn lavado

9FFwww.9ff.com

Page 39: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 40: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: p

AG

An

I

40 | LUHHO.com

VELOCE

Una vez más PaGani sorprende el mercado de los súper autos deportivos con la presentación

de su versión descapotable del Zonda bautizado con el nombre: Zonda Cinque roadsTer. Un modelo que solo estará dis-ponible para cinco afortunados que de-seen sentir las mejoradas prestaciones como la reducción de peso y medidas para mejorar el placer de conducción. El Zonda Cinque roadsTer presenta un chasis de carbono-titanio comple-tamente rediseñado que le permite contar con una estructura rígida y segura. El techo en fibra de carbo-no y tela una vez plegado se guarda en la parte frontal del auto. El uso de estos materiales le confiere un peso 1 210 Kg que sumado a su presta-ción mecánica permite a sus propie-tarios alcanzar los 100 Km/h en 3,4

Nace un Verdadero MeteoroZonda Cinque Roadster de Pagani, un auto deportivo que supera la imaginación

segundos: un impulse espectacular preciso para los amantes de las altas velocidades. Este ejemplo de ingeniería y diseño cuenta con llantas de 19” en el eje de-lantero y 20” en el trasero calzadas con neumáticos Pirelli P-Zero que alojan unos frenos carbocerámicos PaGani, de-sarrollados junto a la Brembo con pinzas de seis pistones. La toma de aire posicio-nada en alto deriva de la Zonda Cinque Coupè para lo que fue necesario lograr una nueva calibracion del motor para ob-tener la misma performance del coupè. El impacto estético en versión topless es muy fuerte ya que la toma de aire se encuentra sobre la cabeza de los ocupantes regalando la emocion del respiro del potente motor desarrolla-do para la Zonda Cinque roadsTer por Mercedes Benz AMG.

Con este ejemplar, Horacio Pagani vuelca toda su experiencia en el dise-ño de autos que mezclan la realidad con la fantasía. Observar de cerca las finas líneas del Zonda Cinque roadsTer es como estar frente a uno de los podero-sos caballos de metal de los superhé-roes y agentes del mundo del cine. La mezcla del blanco perla, rojo y el carbono en toda la carrocería es un ejemplo de perfecta construcción que solo PaGani plasma en un modelo que marcará historia y que reposará en la cochera de aquellos fanáticos que puedan pagar los US$ 1,8 millones por este ícono del automovilismoQ

− Marilyn lavado

PAGANIwww.paganiautomobili.it

Page 41: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: m

IlA

nI

LUHHO.com | 41

BIKE

Cuando dos legendarias marcas italianas decidieron unir sus fuer-zas para crear una bicicleta vir-

tualmente perfecta, sabíamos que está-bamos ante un momento histórico. Sin duda, el producto que surgió del ‘ma-trimonio’ entre el estilo inconfundible de MaseraTi y la alta tecnología de Milani es una encantadora sorpresa, capaz de equilibrar tradición y modernidad.Así, la MaseraTi ‘VeloCe’ nos cautiva por la inusual fortaleza de sus materiales, junto con la infaltable clase y elegancia de su diseño. Representando la síntesis de numerosos logros en el campo de la fibra de carbono, su marco entero ha sido producido con la versión 3K de este material (estando cada hilo de la fibra formado por 3 000 filamentos).

Raudo y LigeroMaserati Bicycle ‘Veloce’, la carrera hacia la

perfección ha sido ganada

A través de un proceso de alta preci-sión, las fibras son organizadas de tal forma que optimizan la resistencia me-cánica en cada punto del marco, para que su peso entero pueda ser soporta-do. Increíblemente fácil y cómoda de manejar, resulta ideal para cualquier ciclista activo, tanto profesional como aficionado. Siéntase libre de perseguir el sueño de poseerla, por un precio de aproximadamente US$ 8 261Q

− Paula Herrera

MASERATIwww.maserati.com

MILANIwww.milanicycles.com

Page 42: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: B

EnTl

EY m

OTO

Rs

42 | LUHHO.com

DESTACADOS

audi fortalece su gama de autos con el nuevo y esperado A1, un modelo de tres puertas y 3,9 me-

tros de longitud dirigido a un público joven que demanda un automóvil con estilo y personalidad. Presentado en el Salón del Automóvil de Ginebra 2010, este modelo cuenta con una capaci-dad para cuatro ocupantes, conserva la calidad propia de la marca pero con un diseño más fresco y juvenil. Como ejemplo, llama la atención el estilo minimalista de la consola central y la pantalla de 6,5”, camufladas en el sal-picadero que ofrece los datos del siste-ma de entretenimiento y conectividad Infotainment MMI (opcional). Con llantas de hasta 18”, el audi A1 dispondrá de una gama de motoriza-

Evolución NaturalAudi A1, un deportivo que trasciende las líneas de diseño e ingeniería automotriz

ciones compuesta por cuatro propul-sores, dos de gasolina y dos de diésel. Todos ellos están dotados de inyección directa y turbocompresor con el obje-tivo de asegurar destacados niveles de potencia y un consumo para un mejor recorrido en las diversas autopistas del mundo. Otro detalle de este ejemplar

Intenso DramatismoBentley Continental Supersports Convertible: una nueva

forma de emoción descapotable

Fortaleciendo el reconocido ran-go de súper autos de benTley, y si-guiendo al lanzamiento del Con-

tinental Supersports Coupé en el 2009, el flamante ConTinenTal suPersPorTs ConVerTible es, sin exagerar, el más rápido y potente descapotable que la automotriz inglesa ha construido al día de hoy. Con una aceleración de 0-100 Km/h en 4,2 segundos, y una velocidad máxima de 325 Km/h, es también el convertible más veloz de cuatro asientos en el mundo entero.Además, todos los modelos de la línea Continental, incluyendo su más recien-te adición, son ahora capaces de fun-cionar con petróleo (gasolina) y bioe-tanol E85, o cualquier combinación de los dos, reduciendo hasta en un 70% las emisiones de CO2 y reafirmando el

compromiso de la marca hacia la pro-tección del medio ambiente.De personalidad elegante y perfil mus-cular, su exterior refleja de manera in-confundible el estilo de benTley, siendo su interior una magnífica reinterpreta-ción de la suntuosa comodidad que caracteriza a todos sus vehículos. Así, la fibra de carbono de acabado sati-

es la inclusión de un paquete de ilumi-nación LED, toda una novedad en el segmento del A1Q

− Marilyn lavado

AUDIwww.audi.com

nado y una combinación de cuero de suave agarre y Alcántara™ crean un ambiente único, idealmente deportivo y contemporáneo a la vezQ

− Paula Herrera

BENTLEY MOTORSwww.bentleymotors.com

Page 43: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 44: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: A

sTO

n m

AR

TIn

44 | LUHHO.com

GRAN ESTILO

El asTon MarTin raPide fue presentado en el Frankfurt Motor Show 2009 y de inmediato captó la atención y

admiración internacional por lo estilizado de su diseño y moderno interior. Un mo-delo que la marca asTon MarTin reconoce como una de sus más logradas creacio-nes en el segmento de autos deportivos de cuatro puertas. Como primera producción, este mode-lo incluye un motor V12 de 6 litros que produce 470 CV (477 PS / 350 kW) alcan-zando una potencia pico de 6 000 RPM y 600 Nm (443 lbft), consiguiendo una aceleración de 0 a 100 Km/h en 5,3 se-gundos. Su transmisión es una caja auto-mática de seis velocidades denominada Touchtronic 2 que permite al conductor cambiar de marcha de forma automática a manual gracias a las levas de magnesio situadas en el volante. Posee llantas de 20 pulgadas con neumáticos Bridgestone Potenza 245/40 R20 delante y 295/35 R20 detrás y luces LED laterales. La configuración del auto incluye un Modo Sport que se activa mediante un botón en el centro de la consola, y que modifica los

El Caballero de las PistasAston Martin Rapide, estilizado diseño, poder y confort desplegado en cuatro ruedas

cambios de la caja de cambios cuando se lleva en modo automático. Antes de su lanzamiento oficial, raPide fue sometido a diversas pruebas de resistencia como ser conducido por más de 8 000 Km en el Cir-cuito de Nürburgring y en distintas circuns-tancias climatológicas en diversas partes del mundo.

DestacaDo DiseñoCon este ejemplar, asTon MarTin busca expresar su impecable estilo en el dise-ño exterior, así lo demuestran sus cuatro puertas que se abren en un ángulo de 12 grados hacia arriba, es decir se elevan de forma ligera para evitar obstáculos como las orillas de las aceras. Un impresionante despliegue que facilita el ingreso cómo-do a los asientos delanteros y traseros. El maletero ofrece una capacidad de 301 li-tros que puede duplicarse a 750 litros tan solo plegando los asientos traseros con el toque de un botón. El interior del raPide es simplemente un cóctel de lujo, deportividad y confort. Sus cuatro asientos son de tipo baquet; ofre-ce un sistema de climatización individual

en la parte delantera y trasera. Un mando circular con un display digital permite se-leccionar la temperatura en la parte trase-ra por medio de varios aireadores. En equipamiento electrónico, los pasa-jeros de los asientos traseros pueden ver una pantalla LCD asociada a un cargador de DVD para seis discos inte-grado en el maletero que pueden escu-char a través de auriculares sin cable o bien a través del equipo de sonido Bang & Olufsen. Este equipo de sonido, denominado Beo-sound Rapide, cuenta con 15 altavoces con una potencia total de 1 000 watios. Incluye un mando a distancia para ma-nejar las distintas funcionalidades, y ha sido creado específicamente para adap-tarse al interior del raPide. En definitiva, un modelo que encapsula los valores fundamentales de poder, belleza y alma ganadoraQ

− Marilyn lavado

ASTON MARTINwww.astonmartin.com

Page 45: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: m

IRA

nD

A m

EDIA

LUHHO.com | 45

TUNING

Colosales, poderosos, imponen-tes, son palabras que describen a las HuMMer, camionetas que

llevan al extremo la fuerza de un todo-terreno que fuera diseñado para ser un soldado más de combate en los cam-pos de guerra. Sin embargo, visionarios del automovilismo pronto decidieron que era posible amoldarlo para ser con-ducido por las pistas de todas las ciuda-des. Pronto la HuMMer ocupó portadas de revistas especializadas, apareció en películas de Hollywood y se convirtió en el transporte ideal para grandes es-trellas de la pantalla grande. Los nuevos tiempos traen consigo nuevos retos, entre ellos convertir a es-tos mastodontes de cuatro ruedas en camionetas ligeras, que exijan menos consumo, cuiden del medio ambien-te, y claro está, sin dejar de presentar esa imagen aguerrida. Aceptando este arriesgado panorama la empresa ale-mana Car filM CoMPonenTs (CFC) re-unió a sus mejores ingenieros para la creación del HuMMer H2. Esta nueva versión está revestida con fibra de carbono en el capó y un cro-mado especial que envuelve la mayor

Poderío Acorde a Nuestros TiemposHummer H2 de CFC, entrega una mejorada versión de un todo terreno

parte de la carrocería, además no pasa para nada desapercibida gracias a dos elementos importantes. Las descomu-nales llantas de 28” también cromadas y los adhesivos colocados a un lado de la camioneta con el nombre de CFC.En su interior HuMMer H2 es todo un centro de entretenimiento al contar con 17 pantallas Axion LCD (en el cielo, viseras, consola central, en-tre los asientos delanteros, cajuela y puertas) además de una tele de alta definición con DVD y un sistema de

sonido de última generación y altavo-ces y subwoofers firmados por XeTeC. El habitáculo está cubierto, por com-pleto con piel y alcántara, y no faltan detalles como una pequeña nevera y otros señoriales elementos que nos hacen olvidar que estamos dentro de un todoterrenoQ

− Marilyn lavado

CAR FILM COMPONENTSwww.cfc.de

Page 46: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: B

UFO

RI

46 | LUHHO.com

PANACHE

Combinando la tecnología mo-derna con un diseño clásico y atemporal, los autos de bufori

son una magnífica remembranza ac-tual de una época gloriosa difícil de ol-vidar. Fundada en 1986 por tres herma-nos (Anthony, George y Gerry Khouri), cada uno de sus coches es una obra

Gracia de Tiempos DoradosGeneva de Bufori, pintoresca y pomposa oda al pasado

maestra por derecho propio; siendo di-señada, fabricada a mano y montada con apasionada precisión así como el mayor cuidado posible.Como un homenaje a la edición nú-mero 80 del Geneva International Motor Show, los fundadores de bufori MoTor Car CoMPany presentaron su fla-

mante berlina, nombrándola oficial-mente ‘bufori GeneVa’, como tributo a este fantástico evento y a la encanta-dora ciudad de Ginebra.

VolVer a ViVirDestilando presencia y estilo, su cuer-po garboso y proporcionado nos de-

Page 47: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 47

PANACHE

leita con elementos clásicos como los largos guardabarros, así como notas actuales como los faros bi-xenón y las luces LED traseras. Apelando a todos los sentidos, cada material elegido tanto en su interior como exterior es la fusión perfecta de forma y función.Cuero, madera y luz natural abun-dan en su interior, dotándolo de un ambiente confortable, que lo invita a relajarse ya sea manejándolo o sim-plemente disfrutando de la vista. Su consola central posterior es por en-tero personalizada para cumplir sus deseos, incluyendo originales carac-terísticas como un fino juego de té con agua hervida al instante y frega-dero, una máquina de café espresso

o incluso una hielera. Un mini bar con caja para el champagne y las copas, una caja fuerte o un humidor de pu-ros son otras de las atractivas opcio-nes. El entretenimiento multimedia se encuentra asegurado con un sistema de alta definición y sonido envolvente, así como 1, 2 ó 3 monitores de panta-lla táctil (a elegir).Cual armadura, el cuerpo semi-mono-casco del bufori GeneVa se encuentra hecho una innovadora combinación de fibra de carbón híbrido y Kevlar, infundi-da con resina Vinylester. De una fuerza suprema, peso ligero, mínimo mante-nimiento y una integridad estructural superior, esta composición jamás ha sido usada antes en el mundo en otra berlina. Igualmente, su chasis de acero inoxidable asegura su durabilidad a tra-vés de generaciones por venir.Otra bienvenida novedad es su mús-culo palpitante (un motor V8 de 6,1 litros), el cual cuenta con una cámara de combustión hemisférica que per-mite que las válvulas estén anguladas en lugar de lado a lado, lo cual mejora en forma significativa la capacidad de flujo de aire del motor, resultando en una salida de alta potencia.Finalmente, este fantástico modelo le ofrece múltiples ayudas al piloto, ta-les como el sistema de anti-bloqueo de frenos, la distribución electrónica de frenado, frenos asistidos, control de tracción, control del ángulo de

Ficha Técnica:

Motor: V8 con cilindros hemisféricos

Cilindrada: 6059 c.c.

Potencia Máxima: 430/ 6 000 (hp/RPM) / 435,964 CV

Par máximo: 569/4800 (Nm/RPM)

Velocidad Máxima: 265 Km/h

Aceleración: 5,4 segundos (de 0 a 100 Km/h)

Transmisión: de cambios secuencial y 5 velocidades

Suspensión: suspensión frontal de brazos desiguales y suspensión trasera de resorte multibrazo

Frenos: frenos de rendimiento. Frontales: 360 x 32 mm rotores ventilados Traseros: 350 x 28 mm rotores ventilados

dirección y control de velocidad de crucero; garantizando su seguridad y haciendo de su conducción una ex-periencia única. Otras sorprendentes tecnologías que también incorpora son la alerta al conductor de desvío del carril, la cámara opcional de vi-sión térmica nocturna y el control ac-tivo de velocidad de crucero, el cual hace que usted no tenga que realizar ninguna acción cuando el vehículo delante disminuye o aumenta su ve-locidad. Así, el bufori GeneVa es una muestra de que el pasado nos puede volver a sorprenderQ

− Paula Herrera

BUFORI MOTOR CAR COMPANYwww.bufori.com

Page 48: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: p

OR

sCH

E

48 | LUHHO.com

SPYDER

Diseñado para disfrutar, con todos los sentidos, del sentimiento sin igual de conducir un deportivo descapotable, el

nuevo PorsCHe boXsTer sPyder recoge de forma coherente la herencia de sus conocidos an-tecesores, centrándose por sobretodo en una excepcional experiencia de conducción, al privilegiar el logro de una arquitectura ultra li-gera. Para ello se ha adaptado el equipamien-to de serie, eliminando todo el confortable lastre (aire acondicionado, radio, sujetavasos, etc.), cambiando la capota automática por una manual e incluyendo elementos como puertas de aluminio, ruedas de 19”(48,26 cm) de nuevo desarrollo, asientos deportivos en-volventes (con bandas centrales de alcánta-ra) y lazadas de puerta en lugar de los abri-dores clásicos ¿El resultado? Un roadster en estado puro, liberado de 80 Kg de peso.Dicha reducción no solo le proporciona una excelente agilidad, sino que además le per-mite rebajar el consumo de combustible en 0,1 litros por cada 100 Km, lo cual es también algo muy típico de los vehículos PorsCHe. Esto, en combinación con un incremento moderado de la potencia del motor, la adi-ción de un diferencial trasero autoblocante y una concepción muy deportiva del chasis, logra una sensación tras el volante realmen-te incomparable.Siendo ante todo un Boxster y sin embargo, reinterpretado por completo, a primera vis-ta podemos reconocer su carácter purista y de estricto minimalismo en su habitáculo interior. Destacando el concepto roadster bi-plaza con motor central, sus características exteriores más llamativas las constituyen sus estilizados aerodinamizadores (los cuales con la capota abierta forman la extensión estética de los arcos antivuelco esmaltados en negro) y el spoiler trasero fijo (trazando un dinámico remate posterior). Como último remate, su singular capota manual (combi-nación bipieza de toldo y protección contra las inclemencias) caracteriza con rotundi-dad el aspecto del boXsTer sPyder, reafirman-do su genial sencillezQ

− Paula Herrera

PORSCHEwww.porsche.com.pe

Lo Esencial sobre la CarreteraEl nuevo Porsche Boxster Spyder, un atrevido roadster que marca

un camino de inteligente simplicidad

Ficha Técnica:

Motor: Bóxer de 6 cilindros

Cilindrada: 3 436 cm³

Potencia: 235 kW (320 hp) a 7 200 RPM

Par máximo: 370 Nm a 4 750 RPM

Velocidad Máxima: 265 Km/h (165 mph)

Aceleración: 4,8 segundos ( de 0 a 100 Km/h)

Transmisión: Caja Porsche Doppelkupplung de 7 velocidades

Page 49: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: Y

Am

AH

A

LUHHO.com | 49

MOTO

yaMaHa, nos presenta su renovado modelo MidniGHT sTar 1300. Una moto que combina un nuevo di-

seño aerodinámico con el estilo radical e imponente de los modelos cruiser. Presenta un motor que incorpora pisto-nes forjados, válvulas comandadas por balancines de gran recorrido y bielas cortas que permiten acelerar con total seguridad. De esta forma, el capitán de esta maravilla de acero podrá disfrutar al máximo la sensación de velocidad. Su estilo aerodinámico integra las flui-das líneas de la carrocería con el gran motor V-Twin, permitiendo disfrutar de un confortable estilo cruiser, ya sea re-corriendo las calles de la ciudad o cru-zando las fronteras. El chasis tiene un carácter deportivo, pero presenta una mayor rigidez y protección para sus componentes. Ese modelo es toda una obra de arte en acero cromado, con un estilo recor-tado y una inyección de potencia que impone respeto en las calles. Una moto con la que es muy fácil convivir, gracias a su suspensión trasera monocross y transmisión por correa para una gran fiabilidad y suavidad de marchaQ

− Marilyn lavado

Impresionante MarchaMidnight Star 1300 de Yamaha, una obra deportiva en acero

cromado

YAMAHAwww.yamaha.com

Page 50: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: C

Am

pAG

nA

mO

TOR

s

50 | LUHHO.com

TRES RUEDAS

Como salido de una película de cien-cia ficción el T-reX 14RR de CaMPaGna MoTors ha sido creado definitiva-

mente para robar miradas y despertar el deseo de aventura sobre un vehículo de tres ruedas. Los responsables de esta ma-ravilla motorizada consiguen una vez más sorprendernos con un modelo elegante, divertido, seguro y de alto performance. El T-reX 14RR es un modelo que mez-cla potencia extrema y manipulación de componentes precisos, que ya desde el nombre anuncian un vehículo feroz, capaz de conquistar cualquier pista en el mundo. La construcción y diseño de esta máquina estuvo a cargo de exper-tos en ingeniería automotriz para Fór-mula 1, que lograron conjugar una pre-cisa interacción entre todas las partes del T-reX 14RR como válvulas, engrana-jes e implementos de seguridad. Este ejemplar que parece la unión im-pía de un súper deportivo y un sport bike es alimentado por un motor Kawasaki de 1 400 cc en línea, acopla-do a una transmisión de seis velocida-des secuencial. Sobresalen del diseño sus dos ruedas de 16” al frente y una rueda de 18” en la parte trasera que le entregan una imagen imponente.

Predador de las PistasT-Rex 14RR de Campagna Motors, hecho para experimentar un viaje sideral

Su diseño aerodinámico le permite lo-grar velocidades de 0 a 60 MPH en solo 3,9 segundos, alcanzando una veloci-dad máxima de 142 MPH. Inspirado en las líneas de los autos de Fórmula 1, el T-reX 14RR posee paneles de carroce-ría livianos hechos en fibra de carbono, bajo centro de gravedad, postura am-plia y mayor distancia entre ejes para una superior estabilidad. Asimismo, sus delineados componentes de suspensión permiten un viaje suave para maniobrar con excelente habilidad

en las curvas, así el conductor puede dis-frutar de altas velocidades con toda co-modidad y seguridad. Otros detalles que resaltan de este predador de las pistas es el diseño ergonómico en su interior como asientos y pedales ajustables, además de incluir visores y timón en fibra de carbo-no, un material resistente y livianoQ

− Marilyn lavado

CAMPAGNA MOTORSwww.campagnamotors.com

Page 51: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO: HARRY WINSTON

RE

LO

JE

S

Desde su lanzamiento en el 2004, la serie de edición limitada ‘Project Z’ de Harry Winston (perteneciente a la colección ‘Ocean’) se ha

destacado por su moderna combinación de refina-da mecánica y estética deportiva, con un diseño audaz bajo el cual se puede sentir el pulso de sus movimientos perfectamente afinados. De esencia revolucionaria, introdujo además en la industria relojera un nuevo y exclusivo material llamado ‘Za-lium’; esta aleación (también utilizada en la inge-niería aeronáutica) se ha hecho a base de zirconio, un metal ultra-ligero conocido por sus propiedades anti-corrosivas e hipoalergénicas, así como por su brillante acabado gris metálico, lo cual aporta una durabilidad y distinción excepcionales a su diseño.Su más reciente adición, Project Z6, estrena asi-mismo una nueva complicación: un movimiento de alarma de 24 horas a cuerda manual. Com-puesto por 340 piezas en total, su intrincada inge-niería cuenta con 45 rubíes y un impecable aca-bado a mano donde se lucen los célebres Côtes de Genève. Diseñada para ser tanto vista como escuchada, su alarma produce un sonido nítido, gracias a la campana monobloque (de una sola pieza rectangular) que favorece la amplificación sonora, mientras que un martillo fijado a la caja nos muestra su funcionamiento fuerte y preciso.

As Bajo la MangaProject Z6 de Harry Winston, el tiempo revelado con destreza e ingenio

En su esfera, los distintos diales descentrados, al igual que los cinco diferentes tipos de aca-bados (entre ellos Côtes de Genève, de acero azulado y satinado) generan un dinámico juego visual, remarcando a su vez el concepto mas-culino y deportivo en el que se basa su estilo. Finalmente, un pequeño disco en forma de Shuriken (cuchilla detrás de la mano u hoja bajo la manga -usualmente similar a una es-trella- utilizada en las artes marciales) indica la rotación de los segundos. Este singular detalle, propio de los diseños de la serie ‘Ocean’, signi-fica además un símbolo distintivo que remarca su carácter osado e innovador. De edición limitada a solo 300 piezas, el modelo Project Z6 es presentado en dos versiones: con dial de antracita o con una elegante esfera pla-teada (esta última solo disponible en las tiendas Harry Winston)Q

− Paula Herrera

HARRY WINSTON www.harrywinston.com

Ficha Técnica

Movimiento: mecánico de cuerda manual

Funciones: horas, minutos, pequeño segundero (Shuriken). Indi-cación de noche y día. Reloj despertador con indicación de día y noche. Resistencia al agua de 100 m. Reserva de marcha de 72 horas.

Esfera (Dial): antracita o plata. Dial abierto que permite ver el martillo de la alarma del reloj.

Caja: zalium, 44 mm

Brazalete (Pulsera): correa de caucho negro con hebilla de Zalium.

Page 52: Revista Luhho Sexta Edicion

52 | LUHHO.com

GEMAS

El simple acto de ver la hora puede ser transformado en un deslumbrante delei-

te de femenino encanto. Aquí lo demuestran cuatro reconocidas marcas con magistrales obras de relojería, donde los diaman-tes son los protagonistas indis-cutibles.En primer lugar, tenemos un re-loj cuya sutil elegancia domina el reto de acentuar la personalidad de la dama que lo porta, sin eclip-sarla. Así, el Montblanc star Magie D’étoiles es una obra de arte en miniatura que celebra a la mujer, con oro blanco de 18 quilates, ge-nuina madreperla y 2 215 quilates de destellantes diamantes de cor-te brillante. Su diseño, inspirado en el sello característico de la marca, la estrella de Montblanc,

Constelaciones y Espirales de Diamantes

Relojes convertidos en paisajes de estrellas y círculos brillantes

repite este emblema seis veces en la esfera, adornando una de ellas con 34 diamantes. El lado iz-quierdo del dial lleva un precioso arco, compuesto de 22 perlas en-chapadas en rodio. Alrededor, 80 diamantes iluminan el borde; y en el bisel, un círculo de 42 diaman-tes forma una segunda aureola. Veinte diamantes adicionales en-galanan las agarraderas, entre las cuales se ubica una sedosa pul-sera de satén. Como detalle final, encontramos de nuevo la estrella símbolo en la corona, con un dia-mante de 0,055 quilates, cortado para ajustarse a la famosa figura estelar. Solo 15 piezas de este pequeño tesoro se encuentran disponibles, con una variante en oro blanco, esfera de madreperla tahitiana negra y pulsera de satén

Page 53: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

S: m

ON

TblA

Nc

/ vA

N c

leeF

& A

Rpe

lS /

pIA

geT

/ A

SpR

eY

LUHHO.com | 53

GEMAS

negro también de edición limita-da de solo diez ejemplares.Por su lado, Van cleef & arPels nos sorprende con una poética complicación, que enlaza la no-ción del día y la noche, simboli-zando de manera refinada esta dimensión del tiempo en su cau-tivante modelo laDy arPels jour/nuit. De manera casi impercepti-ble, su dial se mueve en un ciclo de 24 horas, vestido por el sol, la luna y las estrellas, mostrando su paso en una fantástica represen-tación del tiempo. Su cielo azul profundo, en cristal de aventuri-na, devela un sol de oro y zafiros amarillos, para luego mostrar un encantador firmamento noctur-no, compuesto por una luna de

oro blanco y diamantes, y deli-cadas estrellas de compañía. Im-pactantes, enormes diamantes de corte brillante rodean la es-cena, figurando también en las agarraderas y hebilla. Su caja de 38 mm, en oro blanco de 18 qui-lates, es unida por una elegante correa de piel de cocodrilo azul.Proponiendo otro tipo de movi-

miento circular, el laDies alti-Plano de Piaget nos encandila

con sus estilizados números que asemejan una perpetua

corriente espiral, en una original metáfora sobre el transcurrir del tiempo. De fresca blancura, su

esfera de nácar resplande-ce bajo el paso de los dígi-

tos, destacándose también en su posición descentrada, el pe-

queño contador de segundos, en-gastado (al igual que el bisel) con hermosos e impecables diaman-tes. Irresistiblemente femenina, su caja de oro blanco de 18 quila-tes es enlazada por una exquisita pulsera con eslabones biselados, marcando la armonía geométrica necesaria para que el balance en el diseño sea perfecto.Por último, marcando un hipnóti-co sinnúmero de órbitas de deli-ciosos diamantes, el N° 8 PaVe & ye-

lloW golD rounD laDies Quartz, full DiaMonD Dial de asPrey resalta por su radiante opulencia, siendo el compañero ideal para una noche especial. Sus chispeantes gemas resaltan sobre el oro amarillo (de 18 quilates) de su caja y esfera, ge-nerándose un atractivo contraste. Un pequeño marcador de la fecha se asoma de manera discreta por el dial, sin afectar su fascinante efecto visual. De otro lado, puede elegir el color de correa que mejor se ajuste a su gusto personal, en-contrándose disponibles en una variada gama de tonos, que van desde el púrpura profundo, hasta el azul ‘blue-jeans’, pasando por el vibrante rojo (en piel de cocodri-lo) que se puede apreciar seduc-toramenteQ

− Paula Herrera

MONTBLANCwww.montblanc.com

VAN CLEEF & ARPELSwww.vancleef-arpels.com

PIAGETwww.piaget.com

ASPREYwww.asprey.com

Page 54: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: Del

AN

ce

54 | LUHHO.com

FEMME

Apasionada, decidida y fiel a sus ideales, Giselle Rufer, fundadora y CEO de Delance sWiss WatcHes tuvo

grandes sueños desde niña, y siempre con ellos, la fortaleza y el empeño para verlos hechos realidad. Curiosamente, el nombre ‘Delance’ (‘de la lanza’ en es-pañol), afirma su voluntad luchadora y se encuentra relacionado también al apodo que recibió de una profesora del colegio: ‘Don Quijote’ (a lo que ella, impertinente-mente respondió: ‘Doña Quijote’).Artista, ingeniera y sagaz mujer de ne-gocios, luego de trabajar en distintos rubros llegó primero a Flik Flak (com-pañía de relojes para niños) y luego a Omega, en las cuales se inició dentro de la industria. Desde aquel momento nació su interés por el sentido del tiem-po y su relación con la vida, así como el deseo de crear un reloj que encarne tanto a la mujer como a la importancia del ‘ahora’: ese presente eterno que nace a cada instante.Los relojes de Delance buscan ser un re-flejo real de la mujer, convirtiéndose en un verdadero talismán (o ‘taliswoman’ como lo llama la misma Giselle), que representa su poder creativo, su enorme fuerza y su espíritu de compromiso. Más aún, la particular forma de rombo que define a sus piezas, es el símbolo univer-sal de la vida y la feminidad; uniendo los aspectos masculino y femenino con un bucle infinito que va de norte a sur, mos-trando así un enfoque muy espiritual, algo poco común en la industria.

Divinos amuletosCon una propuesta única, aparte de su repertorio de diseños, Delance le per-mite crear su propio reloj, combinando elementos existentes o introduciendo nuevos. Como consecuencia de ello, cada pieza cuenta una historia perso-nal. Así por ejemplo, tenemos aquí tres modelos aparentemente similares, pero infinitamente singulares al hablar cada uno sobre una mujer en particular.‘Diane’, enraizado en la mitología grie-ga y en la imagen de Diana la cazadora, fue hecho a pedido de una mujer del mismo nombre, quien buscaba una pieza que reflejara su propio carácter, gracia y elegancia. Su caja de acero, tallada y dotada de un brillo acuático, es luminosa pero discreta; y de ella, un brazalete de plata en cascada se ajus-ta en forma delicada sobre la muñeca. Para conmemorar el nacimiento de sus tres hijos (incluidos gemelos), nacidos todos alrededor de las diez, fueron co-locados tres diamantes en forma de

Diosa del TiempoDelance: la mujer como la protagonista de su propio reloj

corazón, dando la nota emotiva a esta creación.Por su parte, ‘Judit’, al igual que la he-roína del Antiguo Testamento, es inte-ligente y valiente; madre de dos hijos, escogida para dar vida a su modelo ho-mónimo, una caja de acero con esfera de madreperla blanca y un brazalete de plata en cascada. De igual manera, ella pidió que dos diamantes fueran dis-puestos para marcar las horas de naci-miento de sus hijos, así como un rubí en la parte inferior del rombo como un reflejo de su naturaleza vehemente, su amor por la vida y por el fuerte lazo que comparte con su esposo.En tercer lugar, tenemos a ‘Aïda’, cuyo nombre tomó inspiración de la protago-nista de la ópera de Verdi al nombrarla, transmitiéndole así su enorme amor por la música. Ahora, ella practica, al igual

que su madre, al arte musical, y con este reloj, desea plasmar los distintos amores de su vida. De esta forma, la elección del oro viene de sus recuerdos de niñez, la luz y la alegría vividas. El zafiro azul, de corte princesa, situado a las 6 en punto, le recuerda su juventud, la calma experi-mentada al lado del mar, y el amor por el hombre de su vida. Dos pequeños zafiros a las 3:25 y 7:30 indican las horas de naci-miento de sus dos hijas; mientras que las pequeñas constelaciones de diamantes dispuestas arriba, abajo y alrededor de los zafiros, poseen un significado especial que permanece secreto, siendo Aïda la única que lo sabe descifrarQ

− Paula Herrera

DELANCEwww.delance.com

Page 55: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

S: H

.STe

RN

LUHHO.com | 55

ECLÉCTICOS

Creadas para aquellas mujeres que nunca se detienen, dinámi-cas y actuales, al igual que las

féminas a las que representan, las pie-zas de la colección sutra reflejan a la perfección los diferentes aspectos de la vida que ellas llevan (y que deben equilibrar cuales hábiles malabaristas de la organización del tiempo), en el diseño asimétrico y multifacetado del cristal de zafiro transparente que con-forma su caja.El diseño creado bajo la supervisión del señor Roberto Stern, Director Creativo de H.stern e hijo mayor de su fundador, Hans Stern, con la colabo-ración de la genial diseñadora Diane Von Furstenberg, está compuesto por siete atrevidos modelos en tres estilos diferentes: Sutra Pendant, Sutra Dia-mond y Sutra Sport, todos equipados con un mecanismo de cuarzo suizo de última generación.Al mismo tiempo relojes y joyas, com-binan belleza y funcionalidad en un estilo de elegancia atemporal, simbolizando además una evo-

La Hora de la MujerH.Stern y Diane Von Furstenberg rinden homenaje al poder

femenino con la nueva colección de relojes Sutra

lución natural de la línea de joyas DVF (Diane Von furstenberg) por H.stern, conocida por sus formas de moderna osadía e inconfundible glamour, y lan-zada en el 2005 con un éxito rotundo.Así, en el ‘Sutra Pendant’ el reloj cuelga de una larga cadena de oro amarillo de 18 quilates adornada por dos ‘nu-dos tibetanos del amor’, cual blanco o negro talismán dotado del poder de indicar el paso del tiempo. En el ‘Su-tra Diamond’ por su parte, fueron 101 diamantes los elegidos para iluminar el bisel y las agarraderas de sus dos cau-tivantes piezas, así como para marcar cada una de las horas con un encanto especial. Acompañados por delgadas correas de satín negro o plateado de tres vueltas, son ideales para vestir de noche, añadiendo un toque de brillo y distinción a cualquier traje o vestido nocturno. Finalmente, y completan-do el rango de opciones, en el ‘Sutra Sport’ reina el espíritu casual, lo cual lo

hace perfecto para ser utilizado todos los días. También sosteni-dos en la muñeca por una fina

correa de tres vueltas, en este caso de piel de becerro (disponible en gris, ma-rrón y negra), cuenta al igual que el Su-tra Pendant con cuatro marcadores de diamantes, funcionando a la manera de relucientes guías que destellan con austeridad bajo las múltiples facetas del cristal de zafiroQ

− Paula Herrera

H.STERNwww.hstern.net

Page 56: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

S: R

ebel

lIO

N T

Imep

Iec

eS

56 | LUHHO.com

ALTA TÉCNICA

Lanzada en el 2008, rebellion tiMePieces es una joven y osada marca independiente cuyos re-

lojes (elaborados solo en cantidades muy limitadas), han sabido ganarse un lugar en la industria y en la mente del público conocedor, al marcar una identidad basada en un estilo contem-poráneo y un conocimiento técnico de avanzada. A orillas del Lago de Gi-nebra, en la comuna suiza de Lonay, son fabricadas cada una de sus piezas, creadoras a su vez de las tendencias para la dinámica generación actual.Su reciente creación, el modelo PreDator, es el primer reloj de caja redonda para la firma suiza, compar-tiendo con sus hermanos un podero-so diseño masculino, inspirado en el mundo de los coches de carrera. Así, muchas de sus características, tanto técnicas como estéticas, extraen a su vez numerosos códigos de ese uni-verso (como discos y pedales de fre-no), siendo referencias encontradas por todas partes de la pieza.

Muestra de Indómita FierezaRebellion ‘Predator’, un distintivo reloj para aquellos amantes de la velocidad

Ficha Técnica:

Movimiento: calibre RE-1, cuerda automática con freno de disco inspira-do en el rotor de panal, que permite una vista a través del movimiento

Reserva de Marcha: 50 horas

Funciones: horas, minutos, segundos sectoriales y fecha en ventana a las 4:30

Frecuencia: 28 800 alternancias/hora

Resistencia al Agua: 100 metros

Esfera: panal DLC negro

Caja: redonda y personalizable a gusto del usuario, numerada, disponible en oro rojo, oro rojo / cerámica, acero, acero / cerámica y oro rojo / acero

Brazalete: caucho negro

En primer lugar, tenemos una resis-tente esfera de cinco capas reposan-do sobre una base similar a un panal de abejas, la cual asegura una absolu-ta rigidez, al mismo tiempo que maxi-miza su transparencia y ligereza. Los contadores de este cronógrafo se en-cuentran conectados al dial gracias a

puentes en forma de biela (cada uno decorados con un rubí central), recor-dándonos, y a pesar de su naturaleza vanguardista, del respeto que mantie-nen por la tradición relojera. Dotado de segundos sectoriales, ubicados a las 9 en punto e indicados por una doble manecilla: la menor indica los segundos de 0 a 30, mientras que la mayor toma el relevo para mostrar 30 a 60 segundos, no cabe duda que su formidable maestría técnica se hace evidente a primera vista. En oro rojo o acero, las manecillas de las horas, mi-nutos y cronógrafo han sido tratadas con SuperLumiNova para asegurar una excelente legibilidad.Por su parte, el bisel ha sido unido me-diante ocho distintivos tornillos con cabeza y seis tornillos ‘torx’, reforzan-do el espíritu de competición de este aguerrido cronógrafo. Su caja, dispo-nible en distintos materiales (oro rojo, cerámica y acero) está construida con capas superpuestas, lo cual le permite a su usuario realizar numerosas per-sonalizaciones. Asimismo, el PreDator se ofrece también en una versión sim-ple de tres manecillas y fecha, y en otra como cronógrafo monopusherQ

− Paula Herrera

REBELLION TIMEPIECESwww.rebellion-timepieces.com

Page 57: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: FR

AN

c v

IlA

LUHHO.com | 57

SPECIAL

Franc Vila, valenciano radicado en Suiza, creador de la marca relojera homónima, entiende

a la perfección el lucimiento que significa poseer un reloj único. Así, con el objetivo de que cada creación sea una experiencia singular, la firma franc Vila produce solo piezas he-chas a mano y de edición limitada, teniendo en mente el raro privilegio que representa el ser propietario de un reloj excepcional y el exclusivo

Espíritu InimitableFVt28 Jumping Hours Automatique ‘Ivy Edition’ de Franc Vila,

una femenina y celestial revelación

arte que simboliza el llevarlo. Lucien-do una fascinación por las grandes complicaciones relojeras contempo-ráneas, pero al mismo tiempo, respe-tando las técnicas y los estándares de calidad tradicionales, reinventa las formas sin perder el espíritu clásico y puro de la Alta Relojería.

De ánimo brillanteEnfrentando el reto de diseñar una colección femenina, de sofisticada

delicadeza y a su vez, fuerte persona-lidad, fue en la Navidad del 2009 que vio la luz su primer reloj diseñado para mujeres: el FVt28 juMPing Hours autoMatiQue ‘iVy eDition’, pertenecien-te a la serie ‘Tribute’. Equipado con el calibre automático FV28, el cual cuenta además con la función de ‘horas saltantes’ (lo que significa que las horas aparecen en una ventanilla de la esfera y el cambio de hora se efectúa bruscamente, por un salto), posee 27 rubíes dentro de su meca-nismo, un ‘Gold Concept Rotor’ (ex-clusivo de franc Vila), así como una reserva de marcha de 42 horas.Ostentando ciertas variaciones en su diseño, cada una de sus dos presen-taciones exhibe un estilo particular. Ambas con una caja de acero Die-Hard Extreme (material poseedor de increíbles niveles de resistencia, anticorrosión y cualidades hipoaler-génicas), despliegan la inconfundi-ble forma ‘Esprit Unique’, de bisel elíptico y circular, que identifica a todas las creaciones de la marca.Cubierta por 387 diamantes (de 2,45 quilates y calidad TW VVS) y adornada por dos zafiros azules en la parte frontal de su bisel, su edición azul resplandece con mar-cada osadía; mientras que, con 91 diamantes (de 0,70 quilates) en la parte interna del bisel y dos dia-mantes más en la parte frontal, posee una finura especial, que no resta a su impacto visual. Asimis-mo, estas dos bellezas cuentan con un dial en madreperla decora-do con un patrón floral, siendo las horas marcadas por ocho zafiros o diamantes, sublimes índices en-cargados de iluminar el paso del tiempoQ

− Paula Herrera

FRANC VILAwww.francvila.com

Page 58: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

S: D

AN

Iel

RO

TH

58 | LUHHO.com

CRONÓGRAFO

atHys Calendario Perpetuo es la se-gunda y más esperada creación de Daniel rotH. Un reloj que desta-

ca dentro del mundo de la Alta Relojería al indicar las fases de la luna y el trans-curso de los años bisiestos, para lo cual el usuario necesitará realizar un ajuste manual solo hasta llegar el año 2100. Este exclusivo guarda-tiempos alber-ga un calibre mecánico de carga au-tomática (DR 114) que palpita al ritmo de 28 800 alternancias por hora y ofre-ce una reserva de marcha de 44 horas. La esfera, clásica y legible, provista de grandes números romanos, se integra perfectamente al espíritu de la línea atHys. Así, ligeramente descentrados, las horas, los minutos y las fases de la luna están rodeados por la minutería y se leen sobre una abertura de cris-tal de zafiro transparente que permite admirar claramente el movimiento de las manecillas. De otro lado, a las 9 y a las 3 horas, so-bre dos discos de zafiro, se encuentran

Poderoso GuardiánAthys de Daniel Roth, combinación perfecta de diseño y tecnología relojera

las ventanillas de los días de la sema-na y de los meses, respectivamente. A las 6 horas la fecha se hace visible mediante una aguja bastón de acero azulado y, en el centro, sobre cada una de las cuatro puntas de una estrella, los años del ciclo bisiesto marcados

por una pequeña aguja flecha. Como todos los modelos de Daniel rotH, atHys se beneficia de finos acabados de alta relojería como el Côtes de Genève y aplicación de oro de 18 quilates. Otra maravilla de este modelo es su caja de doble elipse en oro blanco o rojo de 18 quilates, equipada con pul-sadores correctores para facilitar las operaciones de ajuste (y evitar todo riesgo de ralladura sobre la caja) de los meses y de los años (2h), de los calendarios (4h), de los días (8h) y finalmente de las fases de la luna (10h). Como todas las piezas de Da-niel rotH, cada una de las asas está soldada individualmente. El fondo está sujeto con seis tornillos pentago-nales y los cristales de zafiro presen-tan un tratamiento antirreflectanteQ

− Marilyn lavado

DANIEL ROTHwww.danielroth.com

Page 59: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

S: l

IND

e W

eRD

elIN

LUHHO.com | 59

SPORT

linDe WerDelin presenta un nuevo integrante dentro de su familia de relojes deportivos: sPiDolite

SA, un modelo que complementa con éxito la gama de productos que la marca ofrece a sus seguidores acos-tumbrados a poseer piezas de reloje-ría con lo mejor de la técnica suiza, innovador diseño danés, deportividad y tecnología de vanguardia. sPiDolite SA está fabricado en oro rosa de 18 quilates, con una esfera negra de DLC (carbono tipo diamante) y recubierto en titanio, material que le otorga ligereza y suavidad al tacto. Al igual que los modelos antecesores, este reloj cuenta con un movimiento automático de los años 70 modifica-dos en el taller ginebrino ‘Andersen Geneva Atelier’, dirigido por el respe-tado relojero y miembro fundador de la AHCI, Svend Andersen.

ligero y eleganteExplorando más allá de los límites en cuanto a diseño, el equipo de linDe WerDelin perfecciona la técnica de es-queletización de la caja, para permitir el uso del oro rosa como metal. Esta téc-nica única de esta casa relojera permite un marco sólido y un perforado exterior que permite acoplar los instrumentos The Reef (ordenador para buceo) y The Rock (ordenador para escalada) en la parte superior de la caja. Si bien abarca todos los detalles de la firma de relojes linDe WerDelin, la familia sPiDolite SA se caracteriza por su distintiva caja hueca angular de facetas poligonales, mientras que al-gunas partes de la esfera pueden ser removidas para revelar el movimiento Svend Andersen. La correa y la hebilla de tipo ardillón están diseñadas para que coincidan con la caja esqueletiza-da mientras que el fundo de la caja, de cristal de zafiro, muestra la belleza del movimiento modificado y los aca-bados del rotor en oro azul que lucen los logotipos LW y AG. sPiDolite SA es un modelo muy ergonómi-co lo cual en parte se debe a la correa de

Deportivo EjemplarSpidoLite SA de Linde Werdelin: el deseo de un deportista

antes de su expedición al mar o las montañas

piel de cocodrilo que posee un ancho lo suficientemente necesario para ser lleva-do con suma comodidad. Incluso la piel está bien tratada y acabada ya que posee a sus lados tres orificios a modo de rec-tángulo que le ofrecen un toque diferen-te. Detalles que resaltan un reloj inspirado sobre la petición de un escalador profe-sional antes de su expedición al monte Everest, “nosotros queríamos hacer un

reloj siempre más funcional para los afi-cionados al deporte y los profesionales, sin comprometer en ningún momento el diseño”, dice Morten Linde co-fundador y Director Creativo de la firmaQ

− Marilyn lavado

LINDE WERDELINwww.lindewerdelin.com

Page 60: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

S: Z

eNIT

H

60 | LUHHO.com

SERIE

De estilo puro y filosofía mini-malista, la colección class de zenitH funde lo último en di-

seño con aquella gran tradición en complicaciones relojeras. Simbólica alquimia entre el clasicismo y la mo-dernidad, con un toque de inspira-ción en los años 50, representa un estilo que se mantiene por siempre actual.

Para Toda la Vida‘Class’ de Zenith, porque la clase nunca pasará de moda

alma viajeraEntre sus refinados modelos, el ‘Class Traveller Open Multiplicity–Alarm’ des-taca por su complicación única. Ideal para el hombre de negocios, además de tener la capacidad de mostrar la hora en ciudades como Paris, Tokyo, Nueva York y Moscú, esta excepcional obra relojera incluye una alarma que es ajustable durante un periodo de 12

horas. Con 439 componentes y 41 ru-bíes, su movimiento automático El Pri-mero 4 046, es el primero en incorporar un cronógrafo con rueda de columnas, sistema de Gran Fecha, horas del mun-do, doble barrilete y una alarma. Esta pieza única se encuentra disponible en dos versiones: una clásica en oro rosa, con una esfera guilloché plata y correa de piel íntegra de caimán con costuras

Page 61: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 61

SERIE

marrones; y una más moderna con caja de acero y correa de piel con cos-turas de color azul oscuro.En cuanto a las series ‘Class Traveller Open Multiplicity’ y ‘Class Traveller Elite Multiplicity’, además de contar con el moderno disco rotatorio que indica si-multáneamente la hora de 24 ciudades del mundo, y una elegante Gran Fecha, presentan este año dos nuevas y sofisti-cadas presentaciones. Así, la colección ‘Multicity Open’ (de movimiento El Pri-mero Cronógrafo), viene ahora en una deportiva y ultra resistente versión de titanio, acompañado de una correa de piel de caimán gris oscuro. Por su lado, la colección ‘Multicity Elite’ nos sorpren-de con una versión en acero y de esfera guilloché negra, de extremada elegan-cia que viene con una fina correa de piel negra de caimán.

los nuevos ClásiCosUn homenaje al saber hacer relojero, el ‘Class Tourbillon El Primero Moon & Sunphase’, añade un indicador de día, noche y fases de la luna a ‘El Primero Date Tourbillon Cronógrafo’, logrando así un calibre excepcional: el 4 034, con 353 componentes y 35 rubíes. Asimis-mo, la complejidad de su esfera ilustra la gama completa de los efectos del gui-lloché, en un delicado juego de líneas.Como ícono del refinamiento clási-co, el ‘Class Moonphase Elite Grande Date’ resiste al paso del tiempo, gra-cias al sutil equilibrio en sus propor-ciones. Su caja extra delgada alberga

el movimiento automático Elite, y permite añadirle más funciones como la Gran fecha, y las fases de luna. De lujosa sobriedad, los números (en oro o acero) están aplicados a mano, de-mostrando así la maestría de su ma-nufactura. Una simbólica expresión de los años 50, esta pieza relojera se-duce por su perfección atemporal. Se encuentra tanto en versión guilloché como lisa, en oro rosa o en acero.Concebido como un reloj de supre-ma distinción, el nuevo modelo ‘Class Moonphase El Primero’ nos muestra una caja de acero inoxidable en dos tamaños (XT de 44mm y T de 40mm). Su esfera con guilloché de ‘Clou de Paris’, alberga un triple calendario con fase lunar; mientras que la correa de piel negra de caimán completa esta pieza de estilo muy cuidado.De otro lado, dedicada a satisfacer los deseos de toda mujer, el ‘Class Lady Moonphase Elite’ es una oda al clasi-cismo femenino. Disponible tanto en oro rosa como en acero, posee un look muy distinto gracias a su esfera en ma-dreperla blanca, aprisionada en una caja engastada con diamantes. Asimis-mo, esta pieza tiene un rasgo especial: las fases de luna están dirigidas direc-tamente desde la corona, para asegu-rar así el balance en las proporciones. La sensual correa de piel de cocodrilo marrón o blanca (según sea la caja en oro rosa o acero inoxidable respectiva-mente) está hecha para envolver hasta las muñecas más delgadas.

De eterna bellezaFinalmente, el nuevo miembro de la familia, el ‘Elite 681 Ultrafino’, signi-fica una renovada revelación de au-téntico clasicismo para la colección. Destacándose por su discreta ele-gancia, así como la pureza estética de sus formas; incorpora una nueva caja ultrafina de 40 mm de diámetro (disponible en oro rosa de 18 quila-tes o acero inoxidable), conteniendo el calibre ‘Elite 681’, el cual posee un mecanismo de cuerda automático ultrafino (3,81 mm), funcionamiento a 28 800 vibraciones por hora (4 Hz) y reserva de marcha de 50 horas. La parte trasera transparente -de cristal de zafiro-, ofrece una fascinante visión del movimiento con el peso oscilante de tungsteno, adornado mediante el tradicional diseño ‘Côtes de Genève’. Asimismo, su cristal de zafiro abom-bado presenta un tratamiento antirre-flectante en ambos lados que mejora la visibilidad de los marcadores, las agujas y el pequeño segundero.Completado con una correa de piel de cocodrilo negra o marrón -con fo-rro de goma para mayor comodidad-, y una hebilla de púa de oro rosa de 18 quilates o acero inoxidable, es un auténtico heredero de la inagotable tradición de la marcaQ

− Paula Herrera

ZENITHwww.zenith-watches.com

Page 62: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

S: j

Ag

eR-l

ecO

ulT

Re

62 | LUHHO.com

PRECISIÓN

La precisión es una búsqueda cons-tante de las casas relojeras. Con-cebir un ejemplar que ofrezca con

exactitud el imparable transcurrir del tiempo, matizado con un estilizado dise-ño es una carrera incesante. Dispuesto a llegar en el primer lugar jaeger-lecoultre presenta el mejorado y sorprendente modelo DuoMètre À QuantièMe lunaire. Una pieza cuya esfera ofrece la hora, la fecha y las fases de la luna con una exactitud sorprendente y sin preceden-tes gracias a su reconocido movimien-to basado en el concepto Dual-Wing. El DuoMètre À QuantièMe lunaire alcanza la cumbre de la precisión con un se-gundero fulminante que progresa me-diante saltos de un sexto de segundo al tiempo que indica la fecha y las fases de la luna en un contador subsidiario. Lo resaltante de este guarda-tiempo es su movimiento Dual-Wing, caracte-rizado por poseer dos fuentes de ener-gía independientes: mientras el primer tren de ruedas se dedica plenamente a la medición exacta del paso del

Ficha Técnica

Movimiento: calibre mecánico Jaeger-LeCoultre 381, de cuerda manual

Reserva de Marcha: 50 horas

Funciones: horas, minutos, segundos, segundero fulminante, fecha, edad y fases de la luna (para ambos hemisferios)

Rubíes: 40

Frecuencia: 21 600

Cristal: zafiro

Esfera: cáscara de huevo para el modelo de oro amarillo y graneada a mano y plateado para el modelo de oro rosa

Caja: oro rosa de 18 quilates y oro amarillo de 18 quilates

Precio: en oro amarillo US$36 500 y en oro rosa US$ 31 500

Exactitud sin PrecedentesDuomètre à Quantième Lunaire de Jaeger-LeCoultre, una forma de seguirle los pasos al tiempo

tiempo, regulada por el escape y el vo-lante, la segunda se consagra a la vi-sualización de las horas, minutos, se-gundos, fecha y fases de la luna para ambos hemisferios. Su sincronización está garantizada por el mecanismo de aguja del segundero fulminante, arrastrado a su vez por el escape. El nuevo concepto Dual-Wing, ha dado respuesta a un problema recu-rrente en todos los guarda-tiempos complejos: toda complicación adicio-nal toma su energía del barrilete, ex-poniendo el constante abastecimien-to requerido por el órgano regulador, minuciosamente ajustado para cum-plir su función con total satisfacción. La regularidad de la fuerza liberada por el barrilete al tren de ruedas y al escape representa en efecto un fac-tor primordial para garantizar que la medida del tiempo se efectúa con la exactitud requerida por las exigencias contemporáneas. En tal sentido, separar las fuentes de energía del DuoMètre À QuantièMe lunaire

representa un fabuloso progreso en los movimientos con complicaciones. La inclusión de este revolucionario movimiento es complementado con el nuevo Calibre Jaeger-LeCoultre 381 que luce detalles decorativos or-namentales que pueden admirarse a través del fondo de cristal de za-firo del reloj, cuyo diseño recuerda los códigos estéticos de la colección Duomètre: líneas clásicas y discretas provistas de un toque de originalidad. El reloj estará disponible en una serie limitada a 300 ejemplares de oro ama-rillo y en una versión ilimitada de oro rosa. Ambos asocian la apariencia tra-dicional de sus históricos antecesores con un movimiento de última genera-ción, que eleva la precisión de la medi-ción mecánica del tiempo a las más es-trictas exigencias contemporáneasQ

− Marilyn lavado

JAEGER-LECOULTREwww.jaeger-lecoultre.com

Page 63: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: c

Tea

u l

es c

ray

ères

DE

ST

INO

S

Si usted busca un lugar donde desee sen-tirse como un verdadero rey, rodeado de finos detalles en mobiliarios, amplios es-

pacios, bellos jardines y ser sorprendido con los más finos platos gastronómicos, entonces debe ir al encuentro con Château Les Crayères. Un cas-tillo situado en un terreno de siete hectáreas en pleno corazón de la ciudad de Reims, en la re-gión de Champagne, Francia. Reconocido en el 2007 por la revista Travel and Leisure como el ‘Mejor Hotel de Francia’, Château Les Crayères es un refugio histórico donde las pa-labras refinamiento y exclusividad cobran real sentido pues lo conforman 20 habitaciones que reflejan la perfecta fusión entre lo moderno y tradicional. Cada fino detalle fue perfectamen-te seleccionado por el reconocido diseñador de interiores Pierre-Yves Rochon, el mismo que se preocupó en darle a algunas de las habitaciones una vista a la famosa Catedral de Reims. Château Les Crayères fue construido en 1904, dándole a la región de Champagne, un lugar privilegiado donde la elegancia y tradición eran, al fin, honestamente representadas. Sus fundadores, el marqués y la marquesa de Po-lignac, pertenecieron a una de las familias más queridas y reconocidas de la región por su par-ticular impulso al desarrollo del champán y el deporte. Intereses que convirtieron al castillo en el centro de la vida social y del buen vivir. Ante su deslumbrante arquitectura y privilegia-da ubicación, los descendientes de la familia Polignac decidieron convertir el castillo en un hotel de cinco estrellas que mantenga vivo el

Viva, Sienta y Saboree como Rey

Château les Crayères, refinamiento y exclusividad en su máxima expresión

espíritu de glamour y opulencia de una de las mejores épocas de Francia. Desde hace vein-ticinco años, el diseñador de interiores Pierre-Yves Rochon es el responsable de mantener el espíritu clásico del hotel, pero con finos toques de vanguardia: “mi reto es permitir que el pasa-do y el futuro convivan juntos”. La fama del hotel no estaría completa sin la magní-fica presencia de Les Crayères, restaurante que ofre-ce lo más destacado de la gastronomía francesa y la comida fusión. Con un espacio interior acogedor que ofrece una espectacular vista a los muy cuida-dos jardines del hotel, el restaurante continúa la línea de elegancia y modernidadQ

− Marilyn lavado

CHÂTEAU LES CRAYÈRES www.chateaucrayeres.com

Page 64: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: c

rIs

Tall

O P

ala

ce

hO

Tel

, sPa

& G

OlF

64 | LUHHO.com

MÁGICO

CristaLLo PaLaCe hoteL sPa & GoLf es un completo centro de bien-estar, belleza y relajación ubi-

cado en lo alto del valle de Cortina d’Ampezzo en las Dolomitas de Am-pezzo, Italia. Espectacular escenario que ofrece a este hotel cinco estrellas un estilo sofisticado y exclusivo per-fecto para disfrutar de las tan espera-das vacaciones de invierno o verano. El hotel se encuentra a tan solo dos horas en viaje en auto desde Venecia. Su arquitectura consta de cinco plan-tas donde se distribuyen 74 cómodas habitaciones (22 de estas son suites de lujo). Cada habitación ofrece un diseño diferente, un fino mobiliario y vistas panorámicas al valle de Ampez-zo y a las montañas Dolomitas. Por ejemplo, las suites presidenciales ‘Pe-ter Sellers’ y ‘Frank Sinatra’ cuentan con exquisitos servicios como baño de vapor privado, tratamientos de cromoterapia y un mayordomo personal dispuesto a sa-tisfacer todas las necesidades. Una for-

Viva un Sueño sobre las Montañas Italianas

Cristallo Palace Hotel Spa & Golf, los más exclusivos servicios que lo acercan al cielo

ma de garantizar a sus huéspedes una estadía libre de preocupaciones, pero cargada de relax y diversión.

Relajación sobRe las montañasComo parte de los servicios el ho-tel brinda el denominado Transvital Swiss Beauty Center que ofrece todo tipo de tratamientos de belleza para hombres y mujeres orientados a la prevención de los problemas de enve-jecimiento de la piel. En esta área del hotel los huéspedes pueden disfrutar de una piscina climatizada cubierta, un solarium, sauna, baño turco entre otros ambientes que son el ejemplo de una selecta organización en cuan-to a servicios de relajación se refiere. Imagínese disfrutar de un baño rodea-do de las blancas montañas italianas y siendo atendido como un rey. Como complemento a este ambiente de bienestar se suma el Cristallo FitWell Club que ofrece todo un paquete de ejercicios diseñados por expertos en-

trenadores para estimular el cuerpo y la mente. Otro ambiente que mezcla la pasividad y la diversión son los campos de golf con vistas espectaculares de los Dolomitas y que el hotel tiene reserva-do para sus huéspedes más especiales. En un hotel de esta categoría es im-posible que falte un restaurante de primera y en CristaLLo PaLaCe hoteL sPa & GoLf el escenario donde se reúnen todas las delicias culinarias se llama La Veranda, conocido por su mágica vista panorámica, elegante comida y exce-lente bodega, ofrece menús de tem-porada basados en la cocina italiana tradicional. El bar del lobby brinda en-tretenimiento con música de piano por la noche y una magnífica terraza para disfrutar del té por la tarde, y de cócte-les o bebidas después de cenarQ

− Marilyn lavado

CRISTALLO PALACE HOTEL SPA & GOLFwww.cristallo.it

Page 65: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 65

PARAÍSO

Mil Maravillas ReunidasShangri-La’s Villingili Resort and Spa, Maldivas: fantástico cofre de prodigios naturales

Cual preciosas perlas adornando la colorida faz del sur de Asia, las 1 196 islas que conforman

la República de las Maldivas iluminan con sus blancas arenas y deslumbran-tes jardines de coral, los infinitos ma-tices de azul y turquesa de las aguas del Océano Índico. En un rincón es-pecial de este paraíso marino, se en-cuentra un espléndido refugio llama-do shanGri-La ViLLinGiLi resort & sPa. Ubicado en la isla Vilingili, la más austral del atolón Addu, es el primer resort de lujo en erigirse sobre su exu-berante paisaje, dominado por 17 000 palmeras y 45 especies distintas de plantas, incluyendo antiguas y enor-mes higueras. La isla cuenta además con más de 6 Km de pintoresca costa, casi 2 Km de prístinas playas de arena blanca, tres lagunas y varios senderos naturales para explorar.

Gema descubieRta Con mucha distinción y rodeados por la pródiga vegetación natural, sus magníficas villas le ofrecen desde un

retiro privado en el océano hasta una casa soñada sobre árboles tropicales. Equipadas todas con dos iPods (más estación de acoplamiento), un repro-ductor de DVD Bose, una televisión LCD de 40”, una máquina de café Nespresso, acceso ilimitado a inter-net de banda ancha, entre otras mo-dernas amenidades, cuentan con una extensión que va desde 133 m² hasta unos increíbles 957 m². Decoradas con elementos del Oriente Medio y toques de la India, sus suntuo-sas instalaciones buscan estimular un ambiente permanente de serenidad, totalmente extraño a las tensiones de la vida cotidiana. Para ello, nada me-jor que un menú de almohadas a su disposición, dándole el beneficio de escoger su propio descanso perfecto. Asimismo, un mayordomo se encar-gará, desde su llegada, de asegurarse que todas sus necesidades sean satis-fechas, las 24 horas del día. De entre todas, las más características y originales sin duda son las ‘Villas Casa de Árbol’. Llamadas así por en-

contrarse encaramadas sobre pilotes entre las copas de los árboles, son el refugio ideal si lo que busca es priva-cidad. Hermosas vistas panorámicas se despliegan ante sus ojos como un lienzo viviente, las cuales usted pue-de disfrutar mientras se asolea en su terraza o se baña en su piscina de ho-rizonte infinito. Pero si su pasión es el mar, las ‘Villas de Agua’ lo invitan a disfrutar de su estadía en un delicioso espacio cons-truido sobre las aguas azul zafiro de la laguna del resort. En su interior, se privilegia la amplitud y el uso de vidrio para poder tener vistas sin obstruc-ciones; mientras que sus muebles, cubiertos en fibra natural de Jacinto de agua y de tonos azules y turquesas evocan sutilmente los alrededores. El acceso a este Edén privado es a través de una pasarela de madera sobre el agua, bajo la cual circula una genero-sa vida marina. Y para quien desea mantenerse en tierra firme, las ‘Villas de Playa’ y las ‘Villas con Piscina’ son una excelente

Page 66: Revista Luhho Sexta Edicion

66 | LUHHO.com

PARAÍSO

opción. Aunque si lo que busca es la máxima opulencia y espacio, le reco-mendamos sus dos villas presiden-ciales: ‘Muthee’ y ‘Laalu’. La primera, cuyo nombre significa ‘perla’ en la len-gua local Dhivehi, anida en su interior influencias orientales como la teca Lipao con acentos de madreperla, así como un amplio salón decorado con arte asiático que logra un ambiente acogedor. En su exterior, una fabulosa terraza con vista al mar, una piscina de 16 m y un magnífico pabellón pri-vado de spa para parejas harán que le sea extremadamente difícil aventurar-se a salir de esta ostra de comodidad. La segunda, ‘Villa Laalu’, le ofrece una experiencia difícil de superar. De significado ‘diamante’ en Dhivehi, es la verdadera joya de la corona. Obras de arte cuidadosamente selecciona-das se exhiben en esta exquisita mo-rada, junto con modernos artefactos asiáticos, esculturas y urnas de Indo-nesia, Sri Lanka y Tailandia. Dos gran-des habitaciones de techos altos, un baño principal con una bañera para dos y una cascada de agua adyacen-te, un estudio de cara al océano, un gimnasio privado, un enorme jardín, una sauna, una ducha de diseño al aire libre con chorros de agua y un pabellón de spa privado rodeado de vegetación son parte de sus múltiples encantos, pensados para cumplir los deseos clientes y personalidades VIP. tesoRo culinaRio El comer y beber son placeres que se encuentran atendidos aquí en una se-lecta variedad de restaurantes y bares. Así, el Dr.Ali’s Restaurant & Bar, repre-senta en cada una de sus tres salas temáticas, la cultura y gastronomía del Océano Indico, el Mar Meridional de China y las regiones del Golfo Ará-bigo. Como fondo musical en el bar, música de ambiente chill-out árabe y lounge asiática, establecen un ánimo íntimo y seductor. De otro lado, la es-pecialidad del Javvu Restaurant & Bar, refinada cocina occidental con un toque del Mediterráneo, propone ten-tar su paladar con excelentes carnes y mariscos. Bares y lounges como el Fashala Lounge, el Manzaru Bar o el Endheri Pool Bar, son ideales para re-lajarse o prepararse para comenzar la noche. Y para aquellos en búsqueda de experiencias culinarias diferentes, shanGri-La’s ViLLinGiLi resort and sPa está preparado para sorprenderlo con una cena en el corazón de los bosques de

la isla, una noche romántica en un banco de arena o un almuerzo en un fastuoso yate sobre la línea ecuatorial.

asombRo Renovado Hogar de una increíble variedad de especies marinas, el Atolón Addu es un motivo de fascinación para turistas y científicos. De manera ingeniosa, el biólogo marino del resort ha traslada-do un mágico jardín de coral cerca de la costa del mismo, siendo un lugar ideal para la práctica del snorkeling tanto de niños como de adultos con poca experiencia. Otro atractivo es-pecial son los magníficos corales que escaparon a la decoloración generali-zada en 1998. Este enjambre de arreci-fes de coral vibra con peces exóticos y diversos residentes submarinos como

tiburones de arrecife, tortugas verdes, manta rayas y langostas. Asimismo, hay al menos 25 excelentes lugares de buceo en la zona, algunos como los arrecifes Makunda y Muduka, es-peciales para buzos experimentados, en donde se reúnen los tiburones de arrecife gris y de punta blanca. Aportando el elemento histórico y a solo media hora de distancia en bote desde la isla, se encuentra un im-presionante naufragio: el dramático barco ‘British Loyalty’ descansa aquí sus 140 m, a 33 m de profundidad y cubierto en coral negro. De otro lado, actividades como el wave-surf, el windsurf, paseos en kayak o velero y la pesca de aguas profundas pueden ser también practicadas. Además, puede explorar en bicicleta cinco islas

Page 67: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: s

ha

NG

rI-l

a

LUHHO.com | 67

PARAÍSO

vecinas, conectadas entre sí por una carretera de 17 Km. También puede aprovechar y realizar yoga, medita-ción, tenis, terapias de agua y clases de cocina; así como aprender sobre la vida natural de la isla y los esfuerzos realizados para su conservación en el Eco Centre. Paz encontRada Situado en el punto geográfico más alto del resort y abarcando más de 16 700 m², Chi, The Spa es un santuario aislado, que cuenta con su propio lugar separado dentro del complejo. Así, once espaciosas villas lo confor-man, ofreciendo entre sus instalacio-nes: salas de tratamiento privadas, áreas de descanso, cuartos de vapor, jardines al aire libre, junto con dos pa-

bellones de meditación y un pabellón de yoga con vistas al Océano Índico. Cinco de estas villas han sido diseña-das para parejas, incluyendo la villa Chi, dedicada a ofrecer el Ritual Hima-laya Tsangpo, baño y limpieza rituales con ingredientes basados en el Sowa Rigpa, tradición curativa Himalaya de 1 500 años de antigüedad. El concepto de Chi, The Spa fue de-sarrollado en colaboración con reco-nocidos expertos en medicina tradi-cional China y filosofías de curación Himalaya. Basándose en la idea del ‘chi’ como representante de la fuerza de vida universal, así como en los cin-co elementos naturales (metal, agua, madera, fuego y tierra) y en su balan-ce con las energías positiva (yang) y negativa (ying) dentro del cuerpo, nos

revelan una nueva forma de sentir y de pensar. Entre su extenso repertorio, encontra-mos terapias como el Masaje Hima-laya de Piedras Curativas, y el Ritual Kandu Boli, masaje de cara y cuerpo que utiliza el cauri (pequeña concha utilizada antiguamente como forma de moneda en las rutas de comercio marítimo) para aplicar presión sobre las zonas a tratar. Este tratamiento fi-naliza con aceite de coco caliente ro-ciado por el cabello, seguido de un re-lajante masaje del cuero cabelludoQ

− Paula Herrera

SHANGRI-LA’s VILLINGILI RESORT and SPAwww.shangri-la.com

Page 68: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 69: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 70: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: l

uxu

ry a

veN

ue

bO

uTI

qu

e m

all

70 | LUHHO.com

MALL

Destinos como Cancún y Los Cabos fácilmente conjuran en nuestra mente imágenes de

hermosas playas y espléndidos ho-teles, siendo estos solo una parte de sus ya conocidos encantos turísticos. Pero, además de una estadía con-fortable y un paisaje insuperable de fondo, todo viajero que se precie de ser amante de las compras, no debe dejar de descubrir en ambos desti-nos Luxury aVenue Boutique MaLL. Aquí encontrará un atractivo lugar donde arribar su espíritu consumidor, y con seguridad, más de una vez.Perteneciente al Grupo Ultrafemme (innovadora compañía que ha desa-rrollado exclusivas y atractivas cade-nas de tiendas a detalle) ha sido di-señado para brindar una experiencia de compras comparable solo con las calles de Milán, París, New York y Be-verly Hills. De concepto vanguardista, presenta en México, en el formato de boutiques, a preciadas marcas del mundo de la moda, así como colec-ciones de accesorios, joyas, fragan-cias y cosméticos.

shoPPinG entRe PalmeRasDebutando en el 2004, Luxury aVenue CanCún fue la primera boutique mall en su clase. Gracias a su ubicación privilegiada en la zona hotelera de la ciudad, y con un fácil acceso desde la Riviera Maya y Playa del Carmen, atrajo a un público ávido de su am-

Impulso NaturalLuxury Avenue Boutique Mall, donde la moda se une con el mar

plia selección de célebres diseñado-res y marcas como: Burberry, BCBG Maxazria, Cartier, CH Carolina Herre-ra, Coach, Ermenegildo Zegna, Fendi, LongChamp, Louis Vuitton, MaxMara, MontBlanc, Paul & Shark, Pineda Co-valin, Purificación García, Salvatore Ferragamo, Tous, etc. Además, sus servicios VIP de Shopping Concierge, Consultores profesionales de imagen y Personal Shopper, son de gran ayuda para turistas y locales, ofre-ciéndoles también atenciones especia-les para grupos y convenciones, despe-didas de soltera, bodas y luna de miel.Sumándose al éxito logrado, en di-ciembre del 2008 se inauguró Luxury aVenue Los CaBos, el cual pronto con-

tará, entre su renombrada selección de diseñadores, con la imprescin-dible Hermès. Con una fantástica ubicación frente a la marina en el centro de Cabo San Lucas, una im-pactante arquitectura contemporá-nea y abundantes toques de lujo, ta-les como columnas de cuarzo, pisos de mármol y granito, maderas finas y fuentes tanto en el interior como el exterior, es sin duda un centro de atracción imprescindible para los vi-sitantes del lugarQ

− Paula Herrera

LUXURY AVENUE BOUTIQUE MALLwww.luxuryavenue.com

Page 71: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: m

use

O T

um

ba

s d

e sI

PaN

LUHHO.com | 71

MUSEO

Llamado el ‘Señor Radiante’ o ‘Guerrero Sacerdote’, el Señor de Sipán fue, hasta el descubri-

miento de su tumba en 1987, un per-sonaje mítico del panteón Mochica. Máximo gobernante de la sociedad Moche (durante el siglo III d.C.), ejer-cía una triple autoridad sobre ella (po-lítica, militar y religiosa), presidiendo sus más importantes ceremonias pú-blicas o actos rituales. Esta antigua cultura (siglos I y VI d.C.) tuvo como escenario la larga y angosta franja desértica de la costa norte del Perú, destacándose por ser un pueblo de agricultores, artistas, pescadores y guerreros que alcanzaron un alto de-sarrollo y una compleja organización, siendo su más conocido y singular legado, su artística cerámica, por lo general depositada como preciada

De Dioses y AncestrosMuseo Tumbas Reales de Sipán: un recorrido a través del pasado, de regreso a la raíz del tiempo

ofrenda a los muertos.A partir de su increíble hallazgo, gra-cias a Walter Alva (actual director del museo) junto a un pequeño equipo de arqueólogos peruanos, la Tumba de Sipán marcó un importante hito en las investigaciones arqueológicas de las Américas, constituyéndose en una clave crucial para organizar el estudio de la sociedad Mochica desde la pro-pia visión de su realidad y mostrando toda la magnificencia del entierro de uno de sus soberanos.

RetoRno a la tieRRaInaugurado el 8 de noviembre del 2002, en la ciudad de Lambayeque (ubicada en el noroeste peruano), el Museo tuMBas reaLes de siPán fue con-cebido como una combinación de los elementos característicos de la ar-

quitectura Mochica, resultando en un edificio formado por imponentes pirá-mides truncas y agudas de concreto armado, inspiradas en montañas y antiguos santuarios Moche. Con el objetivo de dar al visitante la misma sensación que tuvo aquel equipo de arqueólogos al descubrir este magnífico entierro, se determi-nó que el ingreso fuera por el tercer piso, al cual se llega a través de una larga rampa que impone una suerte de ascenso ritual al Museo-Mausoleo y recrea el espíritu de los templos Mo-chicas. Asimismo, enfrentando con ingenio el reto de lograr una museo-grafía unitaria que utilizara la simbo-logía Mochica como una constante, fueron establecidas diez grandes uni-dades temáticas, agrupadas a su vez en tres niveles físicos.

Page 72: Revista Luhho Sexta Edicion

72 | LUHHO.com

MUSEO

antiGuo univeRsoAl llegar a su puerta principal, de cris-tal y recubierta con oro y plata, pode-mos vislumbrar la suntuosidad que nos espera dentro, recibiendo como introducción, una adecuada contex-tualización de Sipán en su espacio y tiempo; así como de la cultura Mochi-ca, su organización social, actividades principales y creencias religiosas. Por su lado, el Santuario de Sipán está reseñado en una corta galería donde se muestran las técnicas de sus sis-temas de construcción y adobes ori-ginales, junto a una comparación que muestra como se encuentra el san-tuario actualmente y como fue hace 1 700 años. El mundo espiritual de los Mochicas de Sipán se encuentra re-presentado con imágenes de los dio-ses y semidioses que regían su mun-do, así como con un gran panel (que concluye este nivel) donde la misma iconografía Moche ilustra su singular cosmovisión de la vida y la muerte.

PRimeRos hallazGosEn el segundo piso, nos encontra-mos con la Investigación Arqueológi-ca propiamente dicha, explicándose aquí los métodos y técnicas utilizados por los arqueólogos. También se de-talla el proceso de excavación de la tumba del Sacerdote (una de las 16 tumbas encontradas en Sipán, todas pertenecientes a diversos personajes de alto rango y llenas de adornos, to-cados, emblemas y atuendos de oro, plata, cobre dorado, concha nácar, spondylus y piedras semi-preciosas), además de poder ver el lugar final donde reposan sus restos y apreciar una recreación del personaje, llevan-do sus vestiduras y ornamentos. Aquí,

también podemos dar un primer vis-tazo a las maravillas enterradas junto al Señor de Sipán, destacando el fan-tástico cetro de cobre fundido con la representación de un templo Mochica y el repositorio con más de 1 137 va-sijas y ofrendas que constituyeron el preámbulo de la Tumba. A través de un espacio abierto con barandas ubi-cado en el centro de este nivel, pode-mos apreciar desde lo alto la repro-ducción de la misma.

majestuoso finalAl llegar a la primera planta la base de la reproducción de la tumba del Se-ñor de Sipán nos espera, encontrán-dose abierta a uno de sus lados para facilitar la apreciación de su complejo contenido. En un espacio a desnivel contiguo -especialmente acondicio-nado para su conservación- se en-cuentran los restos óseos, en una urna enmarcada por una caja de madera de faique y algarrobo, rodeada de las vasijas escultóricas que fueron sus simbólicos acompañantes. En este mismo nivel podremos ob-servar las tumbas de menor rango (documentadas y acompañadas de sus respectivos ajuares), además del contexto completo del Viejo Señor de Sipán (personaje de la élite aproxima-damente 100 años más antiguo que el mismo Señor de Sipán), junto a su espectacular ajuar funerario forma-do por piezas de cobre dorado, oro y concha, en el que resaltan un collar de cuentas que simbolizan arañas, y la nariguera con un curioso personaje en miniatura, provisto de un tocado en forma de búho.La Casa Real, fabulosa recreación al detalle del recinto real del Señor de Si-

pán y su corte, es otra de las atraccio-nes principales y la mejor manera de exhibir todo el esplendor del Gober-nante y el mundo Mochica. Mediante treinta y cinco maniquíes hiperrealis-tas podemos apreciar la representa-ción de un día en la corte Mochica, cuyos movimientos electrónicos se van descubriendo poco a poco al ilu-minarse la penumbra e iniciarse el fondo musical creado con instrumen-tos nativos.Según Susana Meneses, responsa-ble de su concepción, “esta recons-trucción debía transmitir el espíritu de la cultura Mochica y reflejar su extraordinario desarrollo para sus-tentar la identidad y revalorar la autoestima de sus actuales descen-dientes: ella está viva en los pobla-dores de la región”Q

− Paula Herrera

MUSEO TUMBAS REALES DE SIPÁN www.museotumbasrealessipan.pe

Page 73: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: v

IsTa

Pa

cÍF

IcO

LUHHO.com | 73

PROYECTO

Desde hace unos años, el bal-neario de Asia (100 Km al sur de Lima-Perú) se ha convertido

en un punto de encuentro inusitado. Antes playas casi por completo desier-tas, hoy se estima que recibe la visita de más de 2 millones de veraneantes por temporada, siendo testigos en el proceso de su transformación de un fabuloso centro turístico y de entrete-nimiento, agrupando los más diversos negocios y servicios (entre ellos un campo de golf y una pista de autos de carrera, además de las múltiples op-ciones gourmet y de entretenimiento que ofrece su concurrido boulevard).Así, la tendencia actual es convertir esta zona en un lugar de convergencia no solo durante el verano, sino para todo el año. Para ello, un desarrollo inmobiliario continuo es imprescindi-ble, incluyendo una oferta hotelera de lujo para el público, con la cual, hasta el momento, Asia no cuenta. Pero cla-ro, no por mucho tiempo.

señoRío modeRnoConstruyéndose ya, se encuentra el primer Condo-Hotel del Perú y el se-gundo Best Western Premier en todo Sudamérica. Llamado Vista PaCífiCo, cuenta con una inversión de US$ 20 millones, cubre un área de 35 000 m², y será un fastuoso hotel 5 estrellas que dispondrá de 90 suites, 2 suites presi-denciales, 12 bungalows, 6 duplex, spa, gimnasio y piscinas, entre otros. Además, este nuevo concepto de Condo-Hotel le permitirá tener la opor-tunidad de ser el propietario de una o más de sus suites, por intermedio de un crédito bancario o leasing, con una inicial de aproximadamente US$ 25 mil (por habitación). Esto lo convierte a la vez en propietario de la suite, y en socio del hotel por medio de la renta de habitaciones, ya que su unidad es-tará inscrita en Registros Públicos.Con esto podrá amortizar las cuotas del crédito, teniendo un retorno de in-versión estimado de US$ 28 mil al año,

Reino Personal de Cara al OcéanoCondo-Hotel ‘Vista Pacífico’, la posibilidad de poseer un soberbio

retiro en el balneario de Asia

y garantizado por US$ 6 mil al año, en los dos primeros años. Asimismo, esto le da el beneficio de alojarse en el hotel sin costo por 30 días al año, de disfrutar de todas las instalaciones durante el año entero y de descuen-tos de hasta 40% en los demás días de estadía así como en los servicios del hotel. Cabe añadir que con este concepto de inversión, usted como

propietario no tiene que preocuparse por los gastos de operación, manteni-miento o costos administrativos del hotel, ya que el operador los asume en su totalidadQ

− Paula Herrera

VISTA PACÍFICO- REVOLUTIONSwww.vistapacifico.com.pe

Page 74: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: h

eNr

I GeO

rG

I / m

Ike

mc

Phee

74 | LUHHO.com

SKI

“Maravilloso, inolvidable y diver-tido”, son las palabras que todo esquiador tiene reservado para

MiCa heLi skiinG, guía de ski especiali-zada en transportar a los amantes de este deporte a los mejores lugares de práctica ubicados en las laderas occi-dentales de las montañas rocosas, en la Columbia Británica en Canadá. Al-rededor de 72 000 hectáreas son des-cubiertas para el beneplácito de los visitantes que disfrutan de terrenos y escenarios naturales admirables que completan la experiencia sublime de deslizarse sobre la nieve. Para llegar a estos maravillosos espa-cios, la empresa pone a disposición su servicio heLiCat que garantiza un transporte seguro a las zonas de esquí. Incluso cada helicóptero es manejado por experimentados pilotos que ponen a disposición del tripulante informa-ción sobre sus registros de vuelo. Si bien, el transporte es en su mayoría por vía aérea, MiCa heLi skiinG pone a disposición cuatro paquetes exclusi-vos de tour como el Tour Classic (in-gresan por helicóptero tres grupos de cuatro personas), el Tour Premium (dos grupos de cuatro personas por helicóptero) y el Tour Privado Grupo (un grupo de cuatro personas por he-

Viaje por las Rutas del Oro BlancoMica Heli Skiing, un guía de oro hacia las mejores montañas canadienses

licóptero). Opciones que pueden ser personalizadas de acuerdo a las exi-gencias del cliente. Para disfrutar con comodidad y sin la premura de tiempo de las exclusivas zo-nas de esquí que MiCa heLi skiinG tiene re-servado para sus mejores clientes, pone a su disposición MiCa LodGe, chalés de lujo instalados a 1200 m. Una ubicación ideal para admirar las vistas espectacu-lares de las montañas Monashee, Selkirk y las Montañas Rocosas. Cada chalé in-cluye siete habitaciones con baños com-pletos y capacidad para 12 personas. Los recientes trabajos de remodelación dan como resultado cuatro amplias habita-ciones, cada uno con su propia chime-nea. El lucimiento de estas instalaciones de descanso sobre la montaña se tradu-ce en sus pisos de piedra con calefac-ción, chimenea de piedra, bañeras con hidromasaje, Internet inalámbrico, TV

vía satélite y un chef dedicado especial-mente a preparar los platillos a gusto del visitante. MiCa heLi skiinG es en definitiva una guía de oro para recorrer las monta-ñas canadiensesQ

− Marilyn lavado

MICA HELISKIINGwww.micaheli.com

Page 75: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: k

emPI

Nsk

I Gr

aN

d h

OTe

l

LUHHO.com | 75

GRAND HOTEL

Si usted es amante de los depor-tes de invierno y disfruta de pa-sear por bosques cubiertos de

nieve, admirar bellos lagos a orillas de una imponente montaña y soñar bajo un cielo azul que invite al completo relax, entonces incluya en su agenda de viajes una visita al keMPinski Grand hoteL des Bains in st. Moritz. Rodeado por los majestuosos Alpes suizos, este hotel cinco estrellas es considerado una de las estaciones de esquí más antiguas del mundo. Su historia se remonta al Parkhotel Kur-haus construido en 1864, que fuera totalmente renovado en el 2002 para dar paso a lo que hoy es considerado uno de los espacios especializados en ofrecer las mejores comodidades du-rante la temporada de invierno. keMPinski Grand hoteL des Bains in st. Moritz está conformado por seis plan-tas que se distribuyen en un total de 184 habitaciones. El diseño interior es una elegante combinación entre lo vanguardista y lo tradicional, algo que se resalta en presentación de antigüe-dades, obras maestras de Art Deco,

Un Palacio de Invierno Incomparable

Kempinski Grand Hotel des Bains in St. Moritz, moderno y tradicional en las alturas de los Alpes suizos

pinturas históricas y fotografías. Todas las habitaciones reflejan la sim-plicidad del lujo, el estilo clásico y la tecnología más moderna. Un punto a parte es la Suite de La Torre, ubicada a los extremos del edificio, un chalé decorado al más puro estilo suizo y que goza de una gran terraza con vista a los magníficos lagos de Engadine.

atmósfeRa RealEl edificio situado a los pies del tele-férico de Corviglia, y a unos minutos del lago de St. Moritz, es el lugar ideal para recorrer kilómetros de laderas cubiertas de nieve, el paraíso para los entusiastas seguidores del esquí y para los que recién comienzan en este deporte. El hotel pone a dispo-sición destacados entrenadores cuyo objetivo es lograr que viva al máximo la experiencia de recorrer los Alpes. Luego de una tarde de fuertes sen-saciones, es momento para visitar el Kempinski St. Moritz High Alpine SPA. Un espacio creado especialmente para complacer todos los sentidos de forma sencilla y natural gracias a

diversos servicios como saunas con diferentes temperaturas y humedad, una piscina climatizada bañada de luz y salas de ejercicio con lo último en máquinas de fitness. Servicios pen-sados a la medida y de forma exclu-siva llevaron al keMPinski Grand hoteL des Bains in st. Moritz a ser reconoci-do como el mejor Sky Resort por el World Travel Awards 2009Q

− Marilyn lavado

KEMPINSKI GRAND HOTEL DES BAINS in ST. MORITZwww.kempinski-stmoritz.com

Page 76: Revista Luhho Sexta Edicion

76 | LUHHO.com

DESTACADO

Monumental e icónico, the st. reGis new york se eri-ge desde hace más de un siglo en el corazón mis-mo de Manhattan (entre la Fifth Avenue y la 55th

Street), siendo en su época el edificio más alto de la ciu-dad; y hasta el día de hoy, motivo de asombro tanto para visitantes extranjeros como para simples paseantes loca-les. Fundado por John Jacob Astor IV en 1904 y diseñado originalmente por los arquitectos Trowbridge y Livingston, conserva en la actualidad una sofisticación atemporal y un aura de refinada elegancia, siendo nombrado en 1988 como un hito histórico y lugar de referencia de la Ciudad de Nueva York.

un Pasado PaRa seR contadoEn su creación, el Coronel Astor no escatimó gasto alguno (in-virtiendo US$ 5,5 millones en su construcción) decorando sus fastuosos ambientes con suelos de mármol, candelabros de cristal, tapices antiguos, alfombras orientales, muebles Luis XV y una grandiosa biblioteca de 3 000 libros encuadernados en cuero y con cubiertas de oro repujado, muchos parte de su colección privada. También incorporó ‘modernas’ como-didades como teléfonos en cada habitación, un sistema de alarma contra incendios, calefacción central y un sistema de enfriamiento del aire que permitía a cada huésped controlar la temperatura desde su habitación.Cuando Astor falleció en el hundimiento del Titanic (1912), el hotel ya era el centro de la vida social de la élite de Man-hattan, albergando en sus suites a celebridades y artistas como Marilyn Monroe, Marlene Dietrich y Salvador Dalí. A partir de aquel momento, pasó a manos de su hijo Vincent Astor quien ocupado con otros proyectos de bienes raíces, lo vendió a Duke Management, para luego recuperarlo en 1935. Sheraton, en 1966, compró un interés en el hotel y en 1988 este fue cerrado por primera vez en 84 años para una restauración completa que le otorgó un renovado es-plendor. Hoy en día, the st. reGis new york forma parte de st. reGis hoteLs & resorts, grupo hotelero que cuenta con propiedades alrededor de todo el mundo, destacándose siempre por su incomparable sentido de suntuosidad.

un PResente PaRa seR vividoActualmente, el mítico hotel mantiene orgulloso todo su glamour, así como su agudo sentido del servicio. Desde su llegada, tendrá a su disposición un servicio de mayordomo las 24 horas, además de un Bentley Silver Spur como auto-móvil de cortesía (según su disponibilidad), una selección de periódicos locales entregados diariamente a su habita-

Emblema de una Ciudad

The St. Regis New York, un recorrido a través de una leyenda

ción, acceso completo al Fitness Center y Spa, además de diversas amenidades de bienvenida. En sus 164 habitacio-nes y 65 suites recientemente rediseñadas, encontrará la opulencia expresada en sus techos altos con deslumbran-tes candelabros colgando, paredes recubiertas con seda, muebles hechos a medida, paneles revestidos de madera tallada y baños de mármol. Entre su magnífica selección de suites, destacamos aquí dos: la Suite Presidencial y la Suite Bottega Veneta.La primera, con tres habitaciones y aproximadamente 279 m², combina en su estilo el lujo tradicional y la sencilla elegancia, logrando un ambiente muy similar a aquellos grandes departamentos neoyorkinos. Al entrar por su gran vestíbulo, caminando sobre sus pisos de mármol, uno se siente sobrecogido por su impresionante arqui-tectura. Un comedor para ocho personas, adornado con colores de piedras preciosas, nos recibe luego como el espacio perfecto donde las comidas, reuniones y cele-braciones tendrán lugar. Detrás del espejo que aquí ha-llaremos, se encuentra además un televisor con panta-lla plana, ideal tanto para presentaciones de negocios, como para familias que deseen de un entretenimiento adicional durante el desayuno. Este ingenioso artilugio

Page 77: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: s

T. r

eGIs

LUHHO.com | 77

DESTACADO

Residencias St. Regis (ubicadas entre el piso 8 y el 11 del hotel) van desde estudios a suites de dos habitaciones, brindándole la oportunidad de poseer un lugar especial en la ciudad de Nueva York.

un futuRo PaRa seR deGustadoPara aquellos amantes del vino y/o entusiastas del buen comer, el Adour Alain Ducasse, restaurante insignia del hotel, le ofrece una excepcional experiencia culinaria, solo imaginable al ser saboreada. Aquí y por primera vez, los vinos forman un vínculo integral con la cocina, siendo cada plato pensado según el respectivo vino que deberá acompañarlo. Cada irresistible pareja realza así los suti-les matices de ambos, en un original y dinámico paisaje de aromas y sabores. Este innovador enfoque es posible gracias a la siempre creativa y moderna visión del chef francés Alain Ducasse, quien le otorga a la cocina francesa un toque contemporáneo, basándose en ingredientes fres-cos de estación, además de una preparación perfecta, una gran variedad de técnicas de cocina, y una composición artística de formas y colores en su presentación (mayor información en la nota de este restaurante en la sección de Sibaritismo). Otros lugares donde puede disfrutar de un buen coctel o de un tranquilo té son el King Cole Bar & Lounge (célebre bar donde el ‘Bloody Mary’ fue inventado en 1934) y el As-tor Court (elegante bistró que además le ofrece un servicio de desayuno, almuerzo y cena)Q

− Paula Herrera

THE ST. REGIS NEW YORKwww.stregis.com

También en Bal Harbour

A ser inaugurado el 1º de julio del 2012, The ST. RegiS Bal haRBouR ReSoRT forma parte de los múltiples lanzamientos anunciados dentro de los próximos años en diversos puntos del globo. Si-tuado en el área más exclusiva del Sur de la Florida, en medio de exuberantes jardines y acompañado por prístinas arenas blan-cas bañadas por el Océano Atlántico, podrá aquí disfrutar de privilegiadas vistas panorámicas, del atardecer (o el amanecer), desde los amplios balcones con que cada una de sus 220 habitaciones y suites han sido diseñadas.

se repite también en la sala principal, tras el espejo ubi-cado encima de la chimenea.Su biblioteca -decorada con paneles de nogal- es un oasis lleno de tesoros literarios, mapas y objetos de arte; sumán-dose a esta una cocina totalmente equipada, tres baños y medio, un tocador y espectaculares vistas del Central Park, Fifth Avenue y 55th Street. En su habitación principal, de-talles como la maravillosa cama king size con un dosel en oro y cobre, y el sutil patrón de diamantes que recorre la suave alfombra dorada, le ofrecen una sensación indiscu-tible de lujo real.De otro lado, la Suite Bottega Veneta, ubicada en el séptimo piso, es una fusión única de la estética de la famosa marca italiana de moda (entre cuyos elementos destacan los cueros y telas de extraordinaria calidad, la gama de suaves tonalida-des neutrales y color tierra, y la siempre presente maestría artesanal), junto con el sofisticado espíritu característica de the st. reGis new york. Así, los pisos de piedra caliza natural se encuentran algunos cubiertos por alfombras de lana pura de Nueva Zelanda; mientras que los revestimientos de las pa-redes, tapicería y tratamientos de las ventanas figuran cuero, gamuza fina y terciopelo de angora, entre otros.Decorado con muebles de la colección Bottega Veneta, así como mobiliario estilo Luis XVI del hotel (en gran parte retapizado en terciopelo de angora y ultragamuza), luce además almohadas de piel Intrecciato, cristalería venecia-na labrada a mano, cobijas de cachemir y obras de arte de la Galería Staley Wise (personalmente seleccionadas por el diseñador Tomas Maier). En sus 158 m², podrá disfrutar de un vestíbulo de entrada, dos habitaciones y dos baños, una sala de estar y comedor completo con chimenea, así como de amplios ventanales con vista a la Quinta Avenida.Y si desea que este sea su segundo hogar, las fabulosas

Page 78: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: c

aN

yON

ra

Nc

h /

lak

e a

usT

IN s

Pa r

esO

rT

/ red

mO

uN

TaIN

res

Or

T &

sPa

/ m

Irav

al

ar

IZO

Na

78 | LUHHO.com

SPAS

Tres distintivos retiros nos de-muestran aquí que no existe mejor calma que la hallada

entre los infinitos y vibrantes tonos de un medio natural.

veRde seRenidadA 241 Km de la ciudad de New York, en medio de 49 hectáreas de bosques, Canyon ranCh–Lenox, MassaChusetts (dereCha) cuenta con el escenario perfecto para un retiro centrado en su salud corporal y es-piritual. Sus tres edificios principa-les: la Posada, el Spa y la Mansión Bellefontaine (en 1897 como una réplica del Petit Trianon de Luis XVI), se encuentran dispuestos alrededor de hermosos jardines y un enorme estanque conectados entre sí por pasarelas climatizadas de vidrio.Sin embargo, el corazón de su vi-sión se encuentra en el Spa, con

Los Colores del BienestarLa naturaleza como cuadro viviente y espacio de renovación

mente. Terapias neuromusculares, rituales ayurvédicos, masajes con piedras, faciales, envolvimientos y exfoliaciones, son parte de su exten-so repertorio; mientras que saunas, piscinas, gimnasios, canchas de te-nis, racquetball, squash, basketball, entre otros, lo invitan a ponerse en movimiento. Un programa de aten-ción médica integral preventiva y multidisciplinaria, le ofrece asimis-mo un cambio en su estilo de vida.

índiGo acoGimientoA orillas del hermoso Lago Aus-tin, en el idílico Texas Hill Country, se encuentra el galardonado Lake austin sPa resort, (izquierda) un cá-lido santuario de 8 hectáreas con cuarenta encantadoras habitacio-nes al lado del lago, que lo reci-birán en un ambiente íntimo y de elegancia casual.Verdadero Olimpo de indulgencia, The LakeHouse Spa cuenta con más de 100 tratamientos y servicios, 30 áreas de tratamiento, piscinas, jacuzzi, salón de belleza y una hec-tárea completa de jardines acuáti-

9 290 m², es un magnífico com-plejo de placeres saludables. Sus originales tratamientos combinan técnicas ancestrales, tradiciona-les y modernas para restaurar su balance y revitalizar el cuerpo y la

Page 79: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 79

SPAS

cos y terrazas de abundante follaje. Basados en ingredientes únicos (muchos de ellos recogidos de sus propios jardines orgánicos) y anti-guos principios de sanación, como la aromaterapia, el Ayurveda y la hi-droterapia, buscan restaurar el equi-librio perdido de la forma que mejor se ajuste a sus necesidades, actuali-zando su menú cada año. Entre las nuevas adiciones se encuentran: un masaje armonizador a base de sie-te aceites esenciales, cuyo perfume particular busca atender cada uno de sus siete chakras (centros ener-géticos), un restaurador masaje y envolvimiento corporal con hojas de eucalipto, y un facial rejuvenece-dor a base del fruto rojo del café.

PaRaíso caRmesíred Mountain resort & sPa (arri-Ba) otro fantástico telón de fondo natural, esta vez en 22 escénicas hectáreas del desierto de Mojave (al suroeste de Utah), es el que ofrece el red Mountain resort & sPa, con dramáticos acantilados de are-nisca roja extendiéndose bajo sus pies. A solo dos horas de Las Ve-gas, además de contar con 82 habi-taciones, pone a su disposición 24 villas de lujo, con magníficas vistas a los cañones y acantilados.Una experiencia distintiva es la que se vive en el Sagestone Spa & Salon,

situado dentro una original cúpula geodésica, cuenta con 14 cuartos de tratamiento, dos cabañas exte-riores y áreas de meditación, así como más de 50 tratamientos en su menú. Basados en técnicas autócto-nas, cubren diversos temas: los hay rejuvenecedores, desintoxicantes, sanadores, románticos y simple-mente lujosos; todos ellos a base de ingredientes locales frescos, como plantas desérticas, barros, arcillas, sales y aceites esenciales. Algunos ejemplos a destacar son el ‘Bee Per-fect Body Wrap’, un envolvimiento corporal que combina deliciosa miel batida, fina sal marina (como exfoliante), y un barniz final también de miel para sellar la humedad y reponer el color natural de la piel; y el ‘Lava Shells Pedicure’, ideal para engreír a sus pies, consistente en un masaje con conchas calientes y una exfoliación con piedra pómez.

PaRdo sosieGoEn la cálida sombra que proyectan las Montañas de Santa Catalina, al norte de Tucson, Arizona, se asienta sobre 162 hectáreas MiraVaL arizona, un retiro único, rodeado por el im-pactante Desierto de Sonora. Incitar sus sentidos es su misión, vivir en el momento su filosofía; así, en la búsqueda de una vida saludable y sostenible, 16 de sus 118 rústicas y acogedoras habitaciones, han sido hechas con materiales sustenta-

bles. Más aún, 16 soberbias villas le ofrecen ahora la oportunidad de te-ner un hogar dentro del resort, y con ella la de mantener una vida balan-ceada durante todo el año.Además de sus programas y acti-vidades diarias (gimnasio, nutri-ción, expresión creativa, desafío y aventura), The Spa at Miraval abre sus ojos, cuerpo y mente, brin-dándole más de 100 tratamientos corporales, faciales y de belleza, entre originales y tradicionales. Destacamos aquí: el ‘Samadi Hea-ling Ceremony’ (ceremonia de sanación que combina el sonido de tambores nativos americanos y cantos melódicos shamánicos, acupuntura, Reiki y reflexología; y el ‘Miraval Ultimate Facial’ (lujoso facial con productos a base de ca-viar para suavizar las líneas y me-jorar la textura de la piel)Q

− Paula Herrera

CANYON RANCH - Lenox, Massachusettswww.canyonranchlenox.com

LAKE AUSTIN SPA RESORTwww.lakeaustin.com

RED MOUNTAIN RESORT & SPAwww.redmountainspa.com

MIRAVAL ARIZONAwww.miravalresorts.com

Page 80: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: m

aN

da

rIN

Or

IeN

Tal

mIa

mI

80 | LUHHO.com

HOTEL

Mandarin orientaL MiaMi es un oasis urbano de confort en medio de una de las ciuda-

des más divertidas, frescas y coloridas de los Estados Unidos. Ubicada en la Bahía de Biscayne, considera una de las zonas comerciales y residenciales más prestigiosas de Miami, es el cen-tro de encuentro de aquellos viajeros que buscan ambientes modernos que mezclan el estilo tropical y elegante. Las amplias habitaciones y suites del hotel evocan serenidad y paz al ofre-cer desde los balcones y terrazas vis-tas espectaculares del Océano Atlán-tico, la Bahía de Biscayne y la ciudad de Miami. Los interiores resaltan la sofisticación de una ciudad cosmo-polita influenciada por diversas co-rrientes culturales. Todo un refugio de tranquilidad y elegancia que combina toques contemporáneos del sur de la

Una Puerta Dorada hacía el Placer y Confort

Mandarin Oriental Miami, mística experiencia frente al mar

Florida, con elementos exóticos de Asia, como los suelos de madera de bambú, cuartos de baño en mármol español, entre otros detalles. El spa del Mandarin orientaL MiaMi es un santuario de gran nivel que ofrece vis-tas panorámicas al mar y que se con-vierten en marco para tratamientos que mezclan elementos de Oriente y Occidente. Cada experiencia en este spa fue creado como una secuencia de rituales inspirados en los elemen-tos de la vida y las tradiciones anti-guas de China, Ayurveda, Europa, Bali y Tailandia. Ascensores de cristal transportan a los invitados a la piscina del spa que cuenta con 17 salas de tratamiento, in-cluyendo seis suites privadas (y suites para parejas). Todas ellas poseedoras de ventanas de cristal con vistas a la bahía. Asimismo, junto a este recinto

de relajación se encuentra un centro de fitness completo y Oasis Beach Club con cabañas privadas para trata-mientos al aire libre. La oferta gastronómica del Mandarin orientaL MiaMi es otra de sus principa-les cartas de presentación. El hotel ha reunido con éxito dos irresistibles op-ciones para disfrutar durante el día y la noche. ‘Café Sambal’ es un espacio ubicado en la terraza donde los invi-tados pueden disfrutar de deliciosos aperitivos mientas admiran los colores del mar de Miami. Para los que desean vivir una noche sofisticada ‘Azul’ es el restaurante que ofrece los mejores pla-tos del reconocido chef Clay ConleyQ

− Marilyn lavado

MANDARIN ORIENTAL MIAMIwww.mandarinoriental.com

Page 81: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: F

Ou

r s

easO

Ns

LUHHO.com | 81

HOTEL

Si desea sentirse rodeado del gla-mour y energía del delirante Ho-llywood, no hay mejor lugar que

el four seasons hoteL Los ánGeLes en BeVerLy hiLLs. Un espacio de ensueño reconocido por las grandes luminarias del cine y notables viajeros de todo el mundo quienes quedan maravillados por la diversidad de servicios acorde para todos los estilos y gustos. Decididos a no quedarse atrapados en el tiempo y continuar cosechando elogios, este resort acaba de completar la renovación de todos sus ambientes que incluyen las 285 habitaciones y sui-tes, salón de baile, Windows Lounge, restaurante ‘Cabaña’ y piscinas mejo-radas con nuevas cabañas privadas. Mejoras que demandaron una inver-sión de US$ 33 millones.

luminaRia PResenciaLas suites fueron decoradas en tonos cálidos haciendo eco de la luz del sol californiano que inunda el ambiente gracias a los amplios ventanales. Ex-tensos balcones se convierten en una ideal invitación para apreciar la impo-nente belleza escénica de las colinas de Hollywood y la moderna arquitec-tura de Los Ángeles y Beverly Hills. To-das las habitaciones disponen de una

Más allá de las EstrellasFour Seasons Hotel Los Ángeles en Beverly Hills, singular mezcla entre la ideal tradición y el

fulgor de la modernidad

sala de estar amueblada y modernas instalaciones de audio y video. Windows Lounge, uno de los lugares favoritos de reunión de las figuras de Hollywood, incorpora nuevos ele-mentos de la naturaleza y tendencias en decoración que buscan una armo-nía entre lo moderno y natural. Hoy, la barra luce cubierta por una fina capa de vidrio que combina a la perfección

con la chimenea de ónix ubicada al centro de la sala. Para los huéspedes que deseen privacidad y exclusividad, se acondicionó un espacio especial con capacidad para 25 personas. Esta hermosa área al aire libre también es complementada por los naranjos re-cién plantados, buganvillas y una exu-berante vegetación. Asimismo, el restaurante ‘Cabaña’, ubicado en la terraza del hotel, luce más sofisticado gracias al toldo que rodea la piscina convirtiéndolo en un lugar cálido en donde disfrutar de las noches frías del sur de California, a esto se suma la iluminación y un sis-tema de sonido al aire libre. Además, cuenta con un nuevo menú dividido en lúdicas presentaciones como ‘In-dulgence’, ‘Energy Booster’, ‘Antioxi-dant’, ‘Comfort’ y ‘Kid’s Corner’. Todo un esfuerzo que eleva el nombre de four seasons hoteL Los anGeLes en Be-VerLy hiLLs más allá de las estrellasQ

− Marilyn lavado

FOUR SEASONS HOTEL LOS ANGELES EN BEVERLY HILLSwww.fourseasons.com/losangeles

Page 82: Revista Luhho Sexta Edicion

SOL & ARENA

La impresionante belleza tropical de la Riviera Maya, ubicada en la península de Yucatán en México

combinada con el misticismo de la Cul-tura Maya, considerada una de las más antiguas en Latinoamérica, son el mar-co perfecto que rodea a MaroMa resort and sPa By orient-exPress; un hotel de lujo diseñado para viajeros que gustan dis-frutar de los mejores escenarios natura-les en cómodos ambientes y tratamien-tos de relajación basados en la armonía espiritual entre la tierra y el mar. MaroMa resort and sPa By orient-exPress cuenta con habitaciones, suites y villas que resplandecen con la luz filtrada en los muebles de caoba y bambú. Azule-jos hechos a mano, alfombras de lana

Exótico y Exclusivo Maroma Resort and Spa by Orient-Express, un espacio destinado

a conectarnos con la naturaleza y la espiritualidad maya

suave, el arte y el mobiliario original de los talleres del propio resort que hacen único cada ambiente. El cuidado en cada detalle se refleja en camas tama-ño king y baños de lujo, algunos con tinas hundidas que ofrecen una como-didad deliciosa a solo unos pasos del impresionante mar turquesa del Caribe. Cada ambiente de descanso brinda una vista privilegiada del mar, piscina y follaje selvático, además de ser de-nominados con nombres alusivos a los escenarios naturales de la Riviera Maya. Por ejemplo, la habitación Vis-ta al Mar se encuentra ubicada a unos cuantos pasos de la playa y las suites Sian Nah, que en maya significa ‘Casa del Cielo’, están conformadas por nue-ve ultra lujosas suites frente al mar, completos santuarios equipados para tratamientos de spa y equipo de acon-

dicionamiento físico. En este resort cada placer tiene un lenguaje secreto, un nombre, un sonido, ritualmente ins-pirado desde el corazón.

conexión esPiRitualMaroMa resort and sPa By orient-ex-Press más allá de preparar los mejo-res ambientes con todas las comodi-dades para satisfacer cada especial necesidad, resalta por su completo servicio Kinan Spa. Kinan es una palabra maya que signifi-ca ‘La fuente de la energía del Sol’. Un espacio destinado a motivar en cada huésped una apertura espiritual y baño de energía. Kinan Spa es un santuario curativo que ofrece una gran gama de servicios en un ambiente único que se extiende desde suites de lujo para trata-mientos en pareja hasta palapas al aire

82 | LUHHO.com

Page 83: Revista Luhho Sexta Edicion

SOL & ARENA

libre, donde es posible practicar yoga con una vista de 360 grados de todo el ecosistema que envuelve al resort.Los 7 000 mil pies cuadrados de Kinan Spa están diseñados en base a la Geo-metría Sagrada Maya. Los principios de la alineación astrológica, la propor-ción y los canales de energía le dan a Kinan su esencia espiritual. Cada sala de relajación está decorada con aca-bados de estuco blanco y crema, bal-dosas hechas a mano con bordes de piedra de río, vigas talladas a mano a partir de los árboles nativos de zapote y muebles de caoba y gorgoteo. Fuentes y piscinas rodean los jardines tropicales proporcionando un auténtico y tranquilizador medio ambiente. Inclu-so ventanas y corredores están ubicados al aire libre y de forma estratégica para aprovechar los rayos del Sol, brisas fres-cas y el canto de las aves de la selva. Kinan Spa ha ganado fama interna-cional por el alto nivel de servicios en tratamientos faciales y corporales realizados con productos naturales originales de la Cultura Maya. Asimis-mo, dentro del programa de relaja-ción se incluye rituales y terapias que aprovechan al máximo la energía y frutos del caribe mexicano. Como la Terapia Temazcal, un exótico baño de vapor y la Terapia de Agua ‘Jan-zu’ a base de movimientos sobre el agua. Un momento de relax único. Se suman tratamientos a base de ba-rro, masajes, talleres, así como vivir la experiencia de ser engreídos en un salón de belleza especial.

encanto GouRmetMaroMa resort and sPa By orient-exPress, apela a ofrecer una exquisita variedad de opciones gastronómicas como par-te de los tratamientos de relajación y conexión con lo natural. Cada restau-rante está ubicado frente al mar y se caracterizan por presentar platos que fusionan la comida tradicional del lu-gar con las tendencias de la cocina internacional. Exquisitas opciones que se complementan con la selecta colec-ción de vinos presentes en el resort.

— Marilyn lavado

MAROMA RESORT AND SPA BY ORIENT-EXPRESSwww.orient-expresshotels.com

FOTO

s: O

rIe

NT

exPr

ess

hO

Tels

LUHHO.com | 83

Page 84: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 85: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: L

AU

FEN

VA

NG

UA

RD

IA

El amor por las formas geométricas ele-mentales define la serie IlbagnoalessI dot, donde innumerables cubos, círculos, án-

gulos y superficies inclinadas poseen un poder visual especial, capaz de aliviar los sentidos y de transmitir una sensación de serenidad y paz. Producto de la acertada colaboración entre laufen (compañía suiza especialista en baños, fundada en 1892), Alessi (fábrica de diseño ita-liana) y Oras (fabricante finlandés de grifos), es una exitosa colección de artículos, que incluye: lavabos, inodoros, bidés, urinarios, bañeras, platos de ducha, grifería, accesorios y mobilia-rio; todo perfectamente balanceados, gracias a su sencillo lenguaje de estilo.Su creador, el genial arquitecto holandés Wiel Arets, quien nunca antes había diseñado un cuarto de baño, se mantuvo siempre bajo la premisa de lograr que todos los elementos esti-mulen la relajación del usuario. Así, la fortaleza individual de cada uno de sus componentes se encuentra al servicio del conjunto, contribu-yendo al aura de ingravidez que domina toda la colección. Asimismo, literalmente ‘puntuando’

Punto de DiseñoIlbagnoalessi dot de Laufen, la simpleza de la geometría aplicada

a la limpieza de cuerpo y mente

cada pieza, encontramos un agujero redondo, que de manera ingeniosa, es tanto una carac-terística funcional como una especie de ‘punto sobre la i’ en este original cuarto de baño.

AtrAcción de opuestosSignificando una pequeña revolución cromá-tica para el tradicional material cerámico, en-contramos que, además de la común presen-tación de color blanco, ahora esta se encuentra complementada con una audaz selección en negro mate, muy a tono con la evolución actual de las tendencias en diseño y arquitectura. Esto le da una mayor libertad para crear un espacio completamente nuevo e inusual, combinando piezas de distinto color, y estas a su vez con ma-teriales naturales como la madera o la piedra; o también con superficies de acabado brillante para conseguir un efecto más dinámicoQ

− Paula Herrera

LAUFENwww.laufen.com

Page 86: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: g

AiA

& g

iNO

86 | LUHHO.com

ORNAMENTOS

Sorprender, impulsar y descubrir nuevos talentos para el mercado del diseño de objetos de decora-

ción es el trabajo que la marca turca gaIa & gIno realiza desde el 2004 de

Mentes Brillantes que Adornan al Mundo

Gaia & Gino, piezas de decoración vanguardista para el hogar

la mano de su fundador Gaye Cevikel, y de todo un talentoso equipo de ar-tistas provenientes de diversas partes del mundo, que encuentran en esta casa de la creatividad el lugar ideal

para mostrar excepcionales trabajos. El compromiso de la compañía es in-tegrar a la vida familiar y cotidiana la creación de llamativos objetos dentro de un contexto tradicional. Para ello, ha logrado exitosas asociaciones con artistas de renombre que comparten con gaIa & gIno la visión en presentar al mundo piezas dinámicas, orgáni-cas, emocionales, multidisciplinarias y multiculturales. Como parte de esta búsqueda, la firma presentó una nue-va línea de productos diseñados por los artistas Jaime Hayon, Harry Allen y Constantin Boym quienes emplea-ron el cristal como principal material para la creación de adornos de mesa, floreros, candelabros entre otras pie-zas únicas y en diseños vanguardis-tas. De esta colección resalta el tra-bajo del arquitecto ruso Constantin Boym, quien ha ofrecido su increíble talento a marcas importantes como Alessi y Swatch. En esta oportunidad, ofrece a la lista de productos de gaIa & gIno la línea de jarrones de cristal skyscrapers, con forma de rascacielos conformados por nueve piezas pega-das a mano. “Como arquitecto siempre estuve in-teresado en la expresión arquitectó-nica de los objetos de mesa. En esta composición, se aprecia el contraste entre lo lineal y lo orgánico, entre la transparencia y la materialidad, entre artificial y natural” comenta el artista que pone a disposición jarrones en colores claros y azules y en tres distin-tos tamaños (18 cm, 26 cm y 32 cm). Un objeto de decoración que tiene un alcance más allá de lo tradicional, una pieza que expresa una visión del mundoQ

− Marilyn lavado

GAIA & GINOwww.gaiagino.com

Page 87: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 88: Revista Luhho Sexta Edicion

sara nathan, la galería de alfombras orienta-les más grande del Perú está próxima a in-augurar su tercer salón de exhibición en el corazón de San Isidro en Av. Conquistadores 1080. Aquí se encontrará un amplio y moder-no salón con un renovado lote importado di-rectamente de Oriente. Para esta nueva temporada, se presenta una finísima selección de alfombras escogidas personalmente por Sara Nathan en países como Nepal, India, Pakistán, Irán, China y Turquía.sara nathan ofrece un servicio personaliza-do visitando a cada uno de sus clientes para aconsejarles la mejor opción de alfombras en cada uno de los espacios. Es así que a tra-vés de los años ha logrado reconocer y satis-facer el gusto de sus clientes.“Una alfombra es un importantísimo detalle en la decoración de un espacio, ya que repre-senta un elemento único que ofrece una bella expresión artística y un inigualable confort.”En sus Galerías de Alfombras ubicadas en la avenida conquistadores en San Isidro y en Chacarilla se encuentra la nueva colección de esta temporada, con más de 3 000 piezas que muestran una gran variedad de alfom-bras para los más exigentes decoradores de espacios.Son 40 años en los que, generación tras gene-ración, se ofrece a un selecto público no solo lo mejor en alfombras clásicas y contempo-ráneas sino también una excelente asesoría en decoración, lavado y restauración de las mismas: mejor imposible.

SARA NATHAN www.nathanalfombras.com

Page 89: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: M

EDiT

ERR

AN

EO

LUHHO.com | 89

LUMINARIAS

La combinación del arte del siglo XX y el estilo clásico son representados en la nueva selección de lámparas, colgantes

y lámparas de mesa que MedIterráneo presen-ta en emocionantes y ambiciosos diseños en cristal veneciano. Un material tan frágil pero a la vez maleable que permite a los diseñadores explorar nuevas formas y crear objetos de luz fuera de lo convencional. Una de ellas es ‘egon’, colgante que nace del estudio del movimiento y equilibrio inspirado en el pasatiempo llamado ‘skimming stone’, que consiste en tirar una piedra con una su-perficie plana sobre el agua. Modelo que está compuesto por piedras de gran tamaño dis-puestas en una doble hélice y decoradas en colores primarios. ‘crono’ es otro modelo que explora las diver-sas construcciones geométricas influenciado por el Arte Constructivista, en especial en el trabajo del escultor ruso Aleksandr Rod-chenko. Este ejemplar está formado por cír-culos concéntricos hechos en níquel negro brillante, cada uno equipado con un revesti-miento de Trihedrons Cristallo.

FormAs del pAsAdoOtro colgante icónico es ‘MIda’, creado en base a los modelos de las antiquísimas arañas del siglo XX, pero que en esta nueva presentación brilla por la combinación de materiales como latón, perlas de cristal de Murano y cristal Pule-goso: elementos que lo convierten en una pie-za de joyería fina.

Evocando recuerdos de las formas impresionan-tes de los colgantes de la época antigua venecia-na, ‘florIan’ es una muestra de la mezcla de esti-los contemporáneos y tradicionales. Hecho con cristal de Murano, este modelo explora las nue-vas posibilidades de revestimiento como el uso de perlas de cristal para crear pétalos en base a este material. ‘florIan’ es un ejemplo de la diver-sidad de formas que se puede conseguir con el Murano para crear colgantes fuera de serie que retan a la gravedad. De otro lado, con la serie ‘argo’ una vez más el juego de las formas se pone en manifiesto al presentar un colgante que da la impresión que estuviera suspendido al revés. Este ejemplar celebra la integridad del metal, convirtiéndola en un elemento clave en la decoración que su-mado al cristal ofrece un efecto de luz cálido y celestial. En lámparas de pie resalta ‘dIno’, una réplica de la escultura ‘La columna sin fin’ del artista rumano Constantin Brâncuşi, pero que en las manos de los diseñadores de MedIterráneo al-canza una estilizada imagen gracias al contras-te de colores como del acero oscuro, seda y mare verde. La evocación del pasado, el juego de las formas y la mezcla de materiales tradi-cionales con el cristal son elementos claves en esta colección que ilumina el futuroQ

− Marilyn lavado

MEDITERRANEOwww.mediterraneodesign.com

Iluminando el Futuro con Estilo

Mediterráneo presenta una selección exquisita y fuera de serie

Page 90: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: K

ETTA

L

90 | LUHHO.com

TERRAZA

‘Outing Experience’, así es como de-fine la marca europea kettal a su fi-losofía base: convertir el espacio ex-

terior en un estilo de vida, donde arte, diseño, arquitectura, paisaje, colores, objetos y materiales se fusionan en una experiencia fresca, personal y única.Fundada en 1964 y con sede central en Barcelona, cuenta con un envidia-ble portafolio de colecciones, a cargo de maestros de la talla del ubicuo di-señador industrial holandés Marcel Wanders y la incomparable arquitecta española Patricia Urquiola. Asimismo, como fruto de su pasión por el arte y el diseño, kettal ha creado la funda-ción Alorda-Derksen en Barcelona, un nuevo e interesante espacio de refe-rencia en arte internacional y en espe-cial en vanguardias contemporáneas.

de pAr en pArAbriendo nuestros sentidos a un nue-vo concepto de mobiliario artesanal, la colección kettal MaIa, diseñada por Patricia Urquiola y galardonada con el Premio ‘Interiorismo Plus 2009’ a la excelencia en mobiliario exterior, sorprende por su moderna ligereza y naturalidad elegante. Imponiéndo-se como protagonista definitivo el original trenzado artesanal (hecho a base de tejidos de porotex y chenille) se apoya sobre la solidez de una es-tructura de aluminio, generando una combinación llena de energía. Dispo-nible en dos colores lisos: Chestnut y White, presenta además dos llamati-vas combinaciones de color: Vieques Bicolore y Tricolore, capaces de ani-mar cualquier ambiente. Entre sus piezas, encontramos mue-bles únicos, como el Daybed giratorio, el columpio o la tumbona, que ade-más de ser singularmente atractivos y acogedores le permiten aprovechar cualquier rincón exterior para conver-tirlo en su santuario personal de relax. Otro diseño a destacar es la mesa comedor, de fibra trenzada y cristal pintado, objeto de gran carácter que rápidamente se adueña del centro de atención. Así, no resulta difícil

Casa AbiertaKettal y la colección Maia, el exterior como un espacio de disfrute para todo el año

imaginar la serie de razones por las que esta colección haya sido elegida como uno de los diseños más repre-sentativos de nuestro siglo, según Ja-vier Mariscal (reconocido diseñador industrial e historietista español) para la ‘Bombay Sapphire Design Exhibi-tion’; exposición que reúne una selec-

ción de 50 objetos de diseño que han revolucionado nuestras vidas en los últimos 100 añosQ

− Paula Herrera

KETTALwww.kettal.es

Page 91: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 92: Revista Luhho Sexta Edicion

92 | LUHHO.com

OBJETOS DE DESEO

imágenes sorprendentes bang y olufsen lleva al extremo la expe-riencia en visualizar imágenes en alta definición con beovIsIon 7 (derecha), un televisor pantalla LCD de 55” con BeoSystem 3 motor de video, tecnolo-gía de doble velocidad de fotogramas a 120Hz, compensación de movimiento y retroiluminación de escaneado pro-gresivo. Asimismo, a pesar de su apa-riencia relativamente plana, beovIsIon 7 ofrece un sorprendente rendimiento de sonido. Construido con tecnología de altavoces activo, el juego de alta-voces estéreo BeoLab7-6 que contie-ne 6x125 amplificadores ICEpower en tres bass reflex. El altavoz está equipa-do con circuitos de protección térmica y Adaptive Bass Linealización (ABL), que garantiza la no distorsión, incluso a un volumen alto. Disponible en alu-minio natural, negro, azul, gris oscuro y rojo; a US$ 18 700, precio que incluye un soporte de suelo y altavoz central.

BANG Y OLUFSENwww.bang-olufsen.com un HogAr VAnguArdistAcasa bugattI presenta una nueva gama de artefactos en diseños creativos y finos materiales (abajo). En esta se-lección hallamos la máquina de café tipo expreso dIva, hecha en acero inoxidable y que ofrece dos formas de preparar café: con las cápsulas de café bugattI o con café en polvo. Si quiere disfrutar de bebidas a una temperatu-ra ideal se creó la tetera eléctrica vera, un modelo que permite seleccionar

Más allá de las FormasUna gama de productos que juegan con los materiales, las formas y las líneas;

despertando gran admiración

la temperatura del agua (entre 45 y 100°C), además de mostrar la hora actual. Con la tostadora volo, los de-sayunos cobran otro sentido, al ofrecer seis niveles de tostado. Otro artefacto es la licuadora vela, fabricada en ace-ro inoxidable y pyrex, posee una jarra de 1, 5 l de capacidad. Finalmente, la balanza eléctrica uMa con temporiza-dor es un elemento infaltable en casa, fabricada en zinc cromado y polipropi-leno; además pesa solo 3 K.

ARQ-STUDIOwww.arq-studio.com

AdmirAción A primerA VistA Motoart, compañía especializada en la fabricación de muebles con piezas re-cicladas, remarca una vez más el inge-nio de sus diseñadores con su reciente creación B-747 cowlIng receptIon desk

(derecha). Para la construcción de este peculiar módulo de recepción se uti-lizaron partes de un avión Jumbo 747 que realizó su primer vuelo en 1969 y fue reconocido por ser la primera ae-ronave de pasajeros de dos pisos. El resultado de esta mezcla de creativi-dad y materiales fue un escritorio que sorprende por su superficie brillante de aluminio e interior de madera. Un detalle esencial son los asientos: répli-cas exactas de asientos de avión. De estilo vintage, muy de moda en la de-coración de ambientes, la exclusividad de este ejemplar es tal, que solo se han puesto a la venta tres módulos. Esto lo convierte en una pieza que pone en alto valor materiales inimaginables.

MOTOARTwww.motoart.com

Page 93: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: h

AR

LEy-

DAv

iDsO

N

FOTO

s: B

AN

g &

OLU

FsEN

/AR

Q-s

TUD

iO /M

OTO

AR

T

LUHHO.com | 93

A Flor de pielprIante pelleItalIana, empresa dedica-da a diseñar, producir y distribuir pro-ductos de cuero, originales y únicos, engalana el diseño de interiores con su colección Pachamama (arrIba), que incluye una completa línea de al-fombras, pufs, mantas, cojines y cua-dros hechos a mano y en ediciones limitadas, solo para aquellos apasio-nados del cuero y de gustos refinados. Resalta de esta colección el modelo cosMIc que es una expresión de armo-nía, equilibrio y perfección. En cada detalle de punto y color de cosMIc, la figura geométrica del círculo cuenta la historia de amor de la Pachamama y el cuero, y transformación de pieles finas en productos de lujo de una eter-na belleza y calidadQ

ARQ-STUDIOwww.arq-studio.com

− Marilyn lavado

SUSCRÍBASE A

REVISTA

LUHHOLA GUÍA DE BIENES

SUNTUOSOS Y MARCAS DE PRESTIGIO

LLÁMENOS AL +511 243-3972O ESCRÍBANOS A [email protected]

HASTA

50% dE

dESCUENTO

3 AñOS - 50% dESCUENTO - S/. 180 (18 EdiCiONES + AdiCiONALES gRATiS) 2 AñOS - 40% dESCUENTO - S/. 144 (12 EdiCiONES + AdiCiONALES gRATiS)

1 AñO - 30% dESCUENTO - S/.84 (6 EdiCiONES + AdiCiONALES gRATiS)

Page 94: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: v

AU

Ni /

sA

FRET

Ti /

BiO

FAc

TORy

94 | LUHHO.com

CALIDEZ

Dentro de poco, apreciar una chimenea tradicional, aquella hecha de madera y empotra-

da en la pared, será todo un anécdo-ta. Hoy la tendencia nos dirige al uso de chimeneas ecológicas en diseños vanguardistas, elegantes y funciona-les. El cuidado del planeta y la moder-nidad se materializan en estos objetos decorativos, y LUHHO presenta algunos modelos que representan la nueva imagen de las chimeneas, en las vís-peras de los próximos días de frío.

FuncionAl y prácticovaunI y sus piezas decorativas que se adecuan a los ambientes más van-guardistas, nos exhibe burner CI, una pieza que puede ser instalada con fa-cilidad en diversos ambientes gracias a su práctico diseño. Su flexibilidad permite movilizarla a cualquier espa-cio desde la sala hasta el dormitorio. Esta libertad es una gran ventaja para aquellos usuarios que gustan remode-lar su casa o departamento. A diferencia de las chimeneas tradi-cionales, este modelo es hecho com-pletamente con materiales antiinfla-matorios y funciona con bio-etanol, un

Fuego Decorativo y EcológicoTres formas de cobijarnos a la luz y calor

combustible que libera mínimas can-tidades de dióxido de carbono y vapor de agua. Esto permite, además de proteger el medio ambiente, iluminar los espacios con llamas tan naturales

como cuando es quemado un bloque de madera. Asimismo, la emisión de calor no solo se concentra alrededor del burner CI, sino que se propaga por todo el ambiente ofreciendo una sen-sación cálida y placentera.

VAUNIwww.vauni.com

el Fuego de los dioses¿Alguna vez imaginó estar recostado en su sala o dormitorio admirando el seductor color del fuego como si fue-ra una pintura que reposa en la pared? Pues safrettI, marca italiana, nos pre-senta proMetheus, un idílico modelo que es la expresión máxima del uso del fuego como elemento decorati-vo. El nombre de este producto no es pura casualidad, es un homenaje al Titán de la mitología griega Prome-teo, reconocido en la literatura por ser quien robara el fuego de los dioses en el tallo de una cañaheja para dárselo a los humanos.

Page 95: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: c

iRE

TRU

DO

N

LUHHO.com | 95

Y como representación de este acto, el diseño de esta chimenea es una combinación sutil de las formas natu-rales, la poesía y el ritmo. proMetheus combina aluminio cóncavo y con-vexo, y al igual que sus antecesores es fácil de fijar a la pared o en espacios abiertos. El fuego que emite esta copa de fuego es creado mediante el uso de bioetanol líquido, combustible que en los últimos años ha demostrado excelentes beneficios en el cuidado del medio ambiente.

SAFRETTI www.safretti.com

por el Bien del plAnetAbIofactory, especialista en el diseño de productos elegantes, innovadores y de alta tecnología, nos presenta par-te de su trabajo con el modelo partout bIanco, hecho en acero inoxidable y en vidrio templado. La transparencia del diseño permite admirar en su es-tado natural las flamas que sutilmente se elevan dentro de un espacio conce-bido como un marco. Una chimenea que no necesita conducto, no despi-de olor ni humo, solo vapor de agua y dióxido de carbono (el equivalente a tres velas). Su estilizada figura escon-de una potente capacidad de calefac-ción (1 500 vatios, el equivalente a un radiador eléctrico). Gracias a su revestimiento de laca y quemador de seguridad, esta chime-nea ecológica garantiza una alta se-guridad de uso lo que la hace ideal para ser instalada en la sala de estar, sala, comedor, terraza o en algún otro ambiente que necesite ser alumbrado por una luz cálida y seductoraQ BIOFACTORYwww.biofactory.es

− Marilyn lavado

cIre trudon es el nombre que distingue a las velas más ex-clusivas, tradicionales e his-

tóricas del mundo. La historia de esta firma francesa comienza en 1643 al mando de Claude Trudon, un entusiasta comerciante que decide dedicarse a la fabricación de velas y ceras siguiendo un pro-ceso de manufactura especial que las convierte en piezas artesanales exquisitas y con un aroma incon-fundible. El talento de Trudon pronto fue reconocido convirtiéndose en el principal proveedor de velas de la corte de Luis XIV y Luis XVI para luego ser el favorito en las fiestas de la reina María Antonieta y ce-remonias de Napoleón. La luz de Trudon se extendió más allá de Francia, de hecho hoy en día se fa-brican velas para grandes marcas como Hermès, Cartier, Dior, Guer-lain y Kenzo, así como para los me-jores restaurantes del mundo.

VelAs ecológicAsAsí, las velas de Trudon son espe-ciales porque están hechas de cera 100% vegetal, específicamente pre-paradas con aceite de palma, arroz, soja y coco, que las convierten en las velas más puras y limpias en el mundo. Cada pieza contiene una mecha de algodón puro que ofrece un tiempo de combustión prolonga-do. Incluso mucho antes de que el mundo tomara conciencia del cui-dado ambiental, la familia Trudon decidió preparar sus velas libres de pesticidas y productos químicos; detalle que ofrece como resultado luminarias que prácticamente no dejan hollín convirtiéndose en pro-ductos biodegradables. Como parte de su última colección cIre trudon presentó en edición li-mitada, nazareth, una vela que en-trega un delicioso aroma de clavo de olor, canela y naranja tan suave

Elegante Luz a través de la Historia

Cire Trudon, arte en cera que ilumina importantes ambientes

como la luz que emite y que des-de décadas ha sabido alumbrar las mansiones y salones más elegan-tes del mundo. Se suma a esta pre-sentación prolétaIre, otra pieza de arte artesanal que regala un nuevo aroma como la lila, que representa la tranquilidad que se siente en las mañanas de primavera. Ambas piezas de cera se encuen-tran envueltas en un recipiente de cristal con la insignia de la familia Trudon grabada. Incluso el arte de esta firma se refleja en los re-cipientes que en cada colección presentan donde nuevos diseños recuerdan la finura de las mejores épocas francesas. Velas con histo-ria que fueron hechas para ilumi-nar los más importantes ambientes y escenariosQ

− Marilyn lavado

CIRE TRUDONwww.ciretrudon.com

Page 96: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: w

OLF

ciN

EMA

LUHHO VIP

Uno de los eventos deportivos de mayor acogida a nivel in-ternacional, la copa MundIal de la fIfa, llevará a cabo su XIX edición en la elegida República de Sudáfrica. Así, LUHHO VIP le brinda la oportunidad de participar de esta imprescindi-ble fiesta futbolística, a ser realizada del 11 de junio al 11 de julio del 2010, ofreciéndole la posibilidad aprovechar la experiencia al máximo, disfrutando de:

- Estadía en Villas u Hoteles de primer nivel, acorde a su gusto y según su elección.

- Servicio de catering.- Transporte privado a su disposición (alquiler de auto-

móvil o limosina con chofer, jet privado, helicóptero).- Personal de seguridad.- Un servicio de conserjería (concierge) las 24 horas

del día que lo asistirá en todas sus necesidades, in-cluyendo reservas de eventos y restaurantes.

- Entradas VIP para los partidos.- Acceso a selectos after parties.- Campos de golf disponibles.- Viajes privados que lo llevarán a conocer los encantos del

país anfitrión (safaris, visitas a viñedos, etc.).

Copa Mundial de la FIFA Sudáfrica 2010

96 | LUHHO.com

CINE

Quién no desea tener en la como-didad de su hogar una exclusiva sala de cine donde disfrutar de los

últimos estrenos del séptimo arte junto a familiares y amigos. Para hacer de esta una experiencia inolvidable, wolf cIneMa, compañía dedicada a la fabricación de proyectores, con lo último en tecnología en la proyección de imágenes digitales de alta calidad, presenta la línea wolf’ DCX. Así, caracterizados por el uso de lámpa-ras de xenón, material de alta tecnolo-gía reconocido por su larga vida y fiabi-lidad, estos proyectores a diferencia de los tradicionales que usan una lámpara UHP, desarrollada para el mercado cor-porativo, logran imágenes nítidas a un nivel profesional, lo cual denota un sal-to gigantesco en la industria. Entre los modelos de la línea DCX, re-salta el DCX-1000i presentado en un re-cuadro negro bastante sencillo, diseña-do para una máxima ventilación y para ser instalado en un telar o detrás de una pared donde pueda pasar desapercibi-do o camuflarse con la decoración de determinado espacio. wolf cIneMa es más que un equipo de proyección, es una ventana a nuevas sensacionesQ

− Marilyn lavado

WOLF CINEMAwww.wolfcinema.com

Disfrute del Cine de Alta Definición en su Hogar

Wolf Cinema, especialistas en proyectar imágenes que superan la realidad

Page 97: Revista Luhho Sexta Edicion

Con un envidiable portafolio de suntuosas villas pri-vadas, Villas De Maitre se distingue por ofrecer a sus clientes la sensación auténtica de lo que es vivir en las exóticas playas de Mauricio y Seychelles. Así, sus propiedades son personalmente seleccionadas por sus fundadores, Julie y Hans Gauthier, quienes las eligen en base a su ubicación de extrema privacidad en un ambiente natural de playa, original arquitectura y ele-gantes interiores. Además, cuentan con un servicio de concierge para que usted y sus huéspedes no tengan que preocuparse de las reservas para el alquiler de au-tos, excursiones y demás. Como adicional, puede po-ner también a su disposición personal extra como chefs privados y niñeras.Como representante oficial, LUHHO InmobIlIarIa les trae en esta ocasión, la deliciosa Villa Athenee. Ubicada en la pacífica Poste Lafayette (en la costa nor-este de Mauri-cio), ha sido elegida por la revista Condé Nast Traveller UK como una de las ‘Mejores Villas de Playa en el Mun-do’, en su edición de Febrero del 2010.Construida alrededor de un encantador patio, este se en-cuentra adornado por una piscina de horizonte infinito (de agua salada), un mirador cubierto (ideal para comer al aire libre), un área de estar con sofás y una mesa para relajarse al lado de la piscina, y tumbonas de madera para disfrutar del sol y la maravillosa vista de la playa.En su interior, cuatro de sus cinco habitaciones (con una capacidad total para albergar a diez adultos) se encuentran dispuestas en la planta baja; mientras que la habitación prin-cipal ocupa la mayor parte del nivel superior, ofreciendo una increíble vista a la piscina y al océano detrás. Posee asimis-mo dos unidades de aire acondicionado, baño propio com-pleto y vestidor con armario, cajonera y caja fuerte. Todas las demás cuentan también con aire acondicionado, guardarro-pa, mesa de lectura y baños separados.Por su parte, la sala principal le ofrece una TV de plas-ma con canales vía satélite; y al lado, el comedor cuen-ta con una mesa para acomodar a ocho personas. La cocina está completamente equipada y junto a ella se encuentra la lavandería, la cual cuenta con lavadora, plancha y tabla de planchar.Servicio de dos mucamas (de turnos consecutivos, de lunes a sábado) y un jardinero conforma el personal a su disposición; mientras que, como opciones de diver-sión, cuenta con dos kayaks y un campo de golf a corta distancia.

ViLLaS aL SoL dE MaUriCio (MaUriTiUS)

+511 [email protected]

Page 98: Revista Luhho Sexta Edicion

Con una magnífica e incomparable vista al mar, esta residencia se encuentra ubicada en una esquina y a la altura de la cdra. 5 del Malecón de la Marina, en el distrito de Miraflores y frente al Parque María Reiche (Alt. cdra. 6 de la Av. Del ejército). La resi-dencia tiene una área de 640m² sobre un terreno de 330m².De encanto propio y moderno, esta im-par residencia ha sido pensada para ser disfrutada en cuatro niveles destinados al esparcimiento, al goce de ambientes so-ciales y sobre todo para el relax y confort. Se encuentra amoblada y conformada por cuatro niveles que poseen acabados en mármol, granito y madera.

RESIDENCIA EN ALQUILER: Versátil y con Vista al Mar

En el primer nivel, se extiende un bello jardín, un folle (vestíbulo de entrada), además de una escalera en forma de caracol de ace-ro inoxidable y doble ventanal que adorna con su belleza este espacio que dirige al segundo piso. Asimismo, cuenta con una puerta de doble hoja, una escalera y ascensor interno. Al pasar la puerta, hacia el lado derecho, uno se topa con un cuarto de huéspedes, al que le secunda un depósito grande y otro peque-ño. El primer piso además alberga una cochera para tres autos, cuarto para dos empleados con baño y una lavandería.Para la segunda área tiene reservada una sala muy grande con una exquisita vista al mar y los jardines del parque, un comedor formal, una cocina con comedor de diario, una terraza, así como un baño importante en el ingreso. En la tercera planta está ubica-do el family room, con una terraza que comunica a un estudio, acompañado de un baño completo. Ataviado de ventanales y una terraza frente al mar, presenta un master bedroom con walk in closet, depósito y baño también con vista al mar.

Finalmente, en el cuarto nivel se extienden dos dormitorios con dos baños y closet, además de un family room y kitchenette. En este nivel también se establece una terraza con piscina. Con un surtido de detalles, es simplemente un recinto de confort y placer que regala no solo una grata y versátil esta-día sino un maravilloso panorama siempre. +511 243-3972

[email protected]

Page 99: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: v

lad

i pr

ivaT

e is

lan

d

LUHHO.com | 99

ISLA

Quién no ha deseado vivir en una isla, alejado de las mun-danas preocupaciones típi-

cas de las ciudades, del ruido, de los horarios y del tráfico, y simplemente dejar transcurrir los días mirando el mar bajo la sombra de una acogedora palmera. Esta dicha plena y sosegada que buscamos, propia de un edén terrenal, es posible de encontrar gra-cias a Vladi PriVate islands, compañía especializada en la venta y alquiler de islas, que en esta ocasión pone a su disposición la isla de altamura, un ex-tenso oasis ubicado en el Mar de Cor-tés (estado de Sinaloa).

Vergel de encantos naturalesSituada 200 Km al norte de Mazatlán, y 70 Km al oeste de Culiacán (capital del estado y la ciudad más cercana con vuelos nacionales e internacionales) se encuentra a una hora y media de la frontera con EEUU, siendo posible llegar a ella en 15 minutos, volando en aviones pequeños o helicópteros pro-vistos desde la misma Culiacán.Formada por plácidas playas, exten-sas dunas de arena, arboledas, bos-ques, pastizales y manglares, bahías así como pequeñas islas o islotes, al-tamura es una de las más grandes islas privadas en el mundo, con un área de

Una Vida Soñada en Medio del MarVladi Private Islands nos presenta un nuevo paraíso onírico, la Isla de Altamura en México

más de 10 hectáreas (casi el doble del tamaño de Manhattan), 50 km de lon-gitud y una anchura que varía entre 2 y 4 Km. Asimismo, representa una de las pocas zonas de tierra en el planeta que se conservan intactas, contando, gra-cias a su ubicación en la zona sub-tro-pical del noroeste de México, con una posición privilegiada dentro del Golfo de Baja California; siendo un área im-portante dentro de la ruta migratoria anual de aves del Pacífico, además de poseer una enorme diversidad marina.Actualmente utilizada como un ran-cho de ganado, es un excelente lugar tanto para los amantes de la caza y la

pesca, como de los deportes acuá-ticos; así como el espacio ideal para largas caminatas y paseos explorato-rios (a pie, sobre ruedas o montando a caballo), o románticos picnics sobre las dunas o la arena de sus playas. Con agua potable disponible por to-das partes del terreno, puede cons-truir aquí su propio Olimpo y retirar-se a disfrutar de la tranquila felicidad que su virgen naturaleza le ofreceQ

− Paula Herrera

VLADI PRIVATE ISLANDSwww.vladi-private-islands.de

Page 100: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: e

Ma

ar

pr

Ope

rTi

es

100 | LUHHO.com

MEGA CONSTRUCCIONES

En la Cima del MundoBurj Khalifa, el rascacielos más esperado despliega su magnificencia

Burj Khalifa es el edificio más alto del mundo, con 828 m de altura y 162 plantas. Se trata de un rasca-cielos sin precedente alguno, reconocido como un

ejemplo de cooperación internacional, faro simbólico de progreso y un emblema del nuevo Oriente que hoy más que nunca se muestra dinámico y próspero. Situado en la ciudad de Dubai, que en menos de 30 años se ha transfor-mado de un centro regional a una global. Este éxito no solo se basa en las reservas de petróleo, sino en las reservas de talento humano, el ingenio y la iniciativa. El talento creativo y la infinita imaginación de reconocidos arquitectos mundiales se ve reflejada en esta magnánima edificación que estuvo a cargo del estudio SOM (Skidmore, Owings and Merril) que se inspiraron en la forma geomé-trica de la flor Hymenocallis de seis pétalos, cultivada en la región de Dubai y la India para edificar una de las construc-ciones más ambiciosas del mundo. Todo un reto el conver-tir en concreto una creación de la naturaleza. Tras seis años de arduo y meticuloso trabajo en enero del 2010 fue develado al mundo Burj Khalifa cuya arquitectura impresionó a propios y extraños. La torre está compuesta de tres elementos dispuestos alrededor de un núcleo central, además en paralelo se puede apreciar una escalera en forma

de espiral. La gran altura de este rascacielos permite ver des-de todas las habitaciones la belleza del Golfo Arábico. Si bien el estar frente del Burj Khalifa es impresionante, su diseño interior es aún más lujoso y excepcional. La tarea de darle un aire elegante y moderno estuvo a cargo de la firma SOM y del galardonado diseñador de interiores Nada Andric, un trabajo en equipo que dio como resultado un ambiente revestido en vidrio templado, acero inoxidable pulido, suelos de mármol y piedra, paredes en estuco ve-neciano entre otros detalles delicadamente escogidos.

estancias de opulenciaDe los 162 pisos del Burj Khalifa, 49 están destinados a oficinas y 61 a apartamentos, de los cuales resaltan las Residencia Burj Khalifa diseñados para los visitantes más exquisitos y que buscan ambientes realmente amplios y con las mejores comodidades como gimnasio privado, piscinas al aire libre y salas para reuniones de negocios o eventos sociales. Las residencias son tan completas que también incluyen una biblioteca, restaurantes, spa, tiendas de regalos, servicio de valet parking y un club privado. Por si fuera poco, los resi-dentes pueden gozar de 11 hectáreas de áreas verdes donde es posible practicar deportes como el tenis o simplemente realizar un tranquilo paseo a lado de la familia. Otra de las instalaciones que este coloso de concreto brinda son las Suites Corporativas, creado para aquellos hombres de negocio que llevan a Dubai y buscan un lugar que describa el excelente momento económico que atraviesa. Ubicado en los niveles más altos del rascacielos estas suites ocupan 37 pisos de donde se obtiene una maravillosa vista de la ciudad. Cada suite está equipada con los más avanzados servicios de telecomunicaciones digitales como enlaces de fibra óptica capaces de llegar a OC-192 proporcionando hasta 10 Gigabits por segundo de banda ancha y multimedia. Asimismo, es posible contar un servicio celular sin inte-rrupciones, incluso cuando se viaja en los ascensores. Los circuitos de voz tradicionales, son los mejores del mundo. Lo más importante, cada piso es inteligente, diseñado para adaptarse a los rápidos avances en tecnología. Una de las instalaciones más celebradas es Armani Hotel, que cuenta con 160 habitaciones y suites decoradas exclusivamen-te por el talentoso diseñador, quien expresa todo su buen gus-to y toque sofisticado en la conjunción de espacios íntimos y delicados. Este hotel incluye restaurantes con las mejores pro-puestas gastronómicas, salones de lujo, spas, tiendas de moda y galería de arte. Hospedarse en este hotel significa experimen-tar el estilo de vida Armani en todo su esplendorQ

− Marilyn lavado

BURJ KHALIFA www.burjkhalifa.ae

Page 101: Revista Luhho Sexta Edicion

Sib

ar

itiS

mo

Altamente codiciado por su dulce sabor y suave textura, el Cangrejo rey es un im-ponente espécimen cuyas grandes pro-

porciones parecieran contradecir la delicadeza de su carne. Amante de las aguas heladas, este crustáceo decápodo puede encontrarse en dis-tintos lugares alrededor del mundo (entre ellos Canadá, Rusia, Japón, Corea, Nueva Zelanda, Australia, Argentina, Perú y Chile), siendo los mares de Alaska (principalmente el Mar de Be-ring) uno de sus mayores hábitats.

SuntuoSo deleiteConocido en las costas peruanas como la ‘cento-lla’, posee aproximadamente 40 especies distin-tas, aunque solo tres de estas son utilizadas con fines comerciales. La primera de ellas, el Cangrejo rey rojo (Paralithodes camtschaticus), es una de las más preciadas en la gastronomía mundial. Al-tamente cotizada por su sabrosa carne y la dificul-tad que involucra su pesca, posee un considera-ble tamaño, llegando a veces a tener un ancho de caparazón de 28 cm y una longitud de piernas de 1,8 m. Vivo, su color es de un borgoña oscuro, tor-nándose en un rojo brillante al ser cocinado; una vez abierto, su carne muestra un maravilloso tono blanco nieve, con exquisitos reflejos rojos. Cocido al vapor y servido caliente, luce así en todo su es-plendor la sutil magnificencia de su sabor.Aún de mayor tamaño, el Cangrejo rey azul (Pa-ralithodes platypus) puede llegar a pesar más de 8 Kg, siendo conocida esta especie por sus gi-gantescas piernas y garras. De color marrón con reflejos azules, cuando es cocinado este se con-vierte en un vivo tono rojo anaranjado, por lo cual muchas veces es confundido con el Cangrejo rey rojo, a pesar de que el gusto de su carne es ligera-mente inferior a la de su primer hermano.Por su lado, el Cangrejo rey DoraDo es el más pe-queño de estas tres especies; dotado de un ca-parazón naranja dorado, su sabor es comparable al del Cangrejo rey azul, contando con una cre-ciente popularidad en los más exclusivos restau-rantes, donde por lo general es servido fresco.Existen numerosas formas de preparar y comer esta delicia marina: ya sea caliente o fría, al na-tural o con ajo, acompañada con salsas o man-tequilla derretida, es la suavidad de su sabor la que le otorga la versatilidad necesaria para sus múltiples usos culinariosQ

− Paula Herrera

Suculento Monarca MarinoEl Cangrejo Rey (King Crab): un manjar de soberano y cotizado placer

Page 102: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: Ch

ris

Tia

n h

. vin

Ces

ESTILO

102 | LUHHO.com

VINO

El Sueño Americano en Vino TintoJuslyn Vineyards, etiqueta selecta de los vinos más elegantes, maduros y deslumbrantes

Los entusiastas Perry y Carolyn Butler nunca imaginaron que sus vidas cambiarían para siempre

mientras recorrían las 17 hectáreas de viñedos que adquirieron en 1982 en el corazón del Valle de Napa en Califor-nia. Ambos se establecieron en dichas tierras con el objetivo de fundar una importante empresa de tecnología. Sin embargo, ese sueño cambió cuando descubrieron las inigualables propie-dades de una tierra fértil, ideal para la cosecha de las uvas más sublimes. Ante este gran regalo de la naturaleza, la pareja decidió en 1997 abandonar el negocio de la tecnología y aventurarse en el prolífero mundo de los vinos, así ese mismo año deciden fundar Juslyn

VineyarDs, que no tardó en convertirse en uno de los viñedos más prestigiosos del Valle de Napa al ofrecer una selección de las mejores uvas resguardadas celo-samente durante tres años en barricas de roble francés y dos años en botella antes de su presentación al mercado.

deStilando SaborEl resultado de este exigente proceso son vinos de un equilibrio excepcio-nal, algo que no pasó desapercibido ante el paladar de Robert M. Parker Jr., considerado uno de los críticos de vino más influyentes del mundo. “Los vinos son ejemplos brillantes de Caber-nets elegantes al estilo de Burdeos, con frescura, potencial extraordinario de envejecimiento, pureza y profundidad hermosa”, comentó el experto que se sumó a la gran lista de admiradores que juslyn VineyarDs mantiene en el mundo. Un ejemplo de la elegancia y exquisi-tez encerrada en cada botella se refleja en el juslyn VineyarD seleCt 2002, un vino que reúne 77% Cabernet Sauvignon, 21% Merlot y 2% Cabernet Franc. Con una producción de solo 800 cajas des-lumbra por su profundo color rojo-rubí. En nariz, se percibe un bouquet com-plejo de cassis, chocolate, eucalipto y cedro. En boca, se puede saborear una sobria concentración de ricos y elegan-tes sabores, un cuerpo voluptuoso y ta-ninos suaves y bien integrados. Características que llevaron a este ejemplar a obtener 93 puntos en las famosas publicaciones The Wine Ad-vocate y Wine Enthusiast Magazine. A este magnífico representante de la casa californiana se suma otras cosechas como la 2003 Juslyn Vineyard Select o la 2001 Juslyn Napa Blend, entre otras que pueden ser disfrutadas en el Perú gracias al trabajo de Farmage importado-ra exclusiva de juslyn VineyarDs de Napa Valley, CaliforniaQ

− Marilyn lavado

JUSLYN VINEYARDSwww.farmage.com.pe

Page 103: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 103

PUBLIRREPORTAJE

exeCutiVe gourmet es una nueva y creativa propuesta de comida delivery para ejecutivos, aquellos

hombres de negocio que buscan una propuesta alimenticia sana y balancea-da sin necesidad de salir de sus ofici-nas. Desde hace cinco meses, la chef Aída Arias, propietaria del negocio, trabaja con gran entusiasmo junto con su experimentado equipo en la elabo-ración de una carta que cumpla con las expectativas de sus exigentes clientes. “Desde un inicio nuestros clientes co-mentaban que necesitaban comer sano, saludable, bajo en grasas y equili-brado para así poder sentirse más livia-nos por la tarde y con más energía. Por ello, nuestra empresa se ha dedicado a estudiar los hábitos alimenticios, estilos de vida y gustos de cada cliente”, co-menta Aída y agrega que esta especial preocupación permite ofrecer un servi-cio totalmente personalizado, algo que no se puede encontrar en las famosas cadenas de Fast Food Delivery. Aída comenta que no fue fácil ingresar al negocio de comida delivery al existir en el mercado una diversidad de pro-puestas. Sin embargo, en poco tiempo lograron diferenciarse al brindar una opción gastronómica no solo saludable sino agradable y preparada con insu-

EXECUTIVE GOURMET Una propuesta gastronómica sana y equilibrada

mos de primera calidad y presentados en empaques que marcan la diferencia como envases de vidrio y cubiertos de metal. “La importancia de ofrecer la co-mida en estos empaques radica en que son higiénicos, no captan olores fuertes y son fáciles de calentar. Preferimos uti-lizar cubiertos de metal porque no se rompen, son más cómodos de manejar y ofrecen un mejor sabor a la comida”. La experiencia de Aída como chef es

un excelente plus al momento de ar-mar la carta de comida con platillos deliciosos y en porciones precisas. Así, el menú de exeCutiVe gourmet esta com-puesto por tres partes: una entrada, que generalmente son ensaladas que aportan toda la fibra y vitaminas que necesita el organismo; un plato de fon-do que incluye alimentos con proteínas y carbohidratos; y el postre que es pre-parado de acuerdo a la estación. Si luego de leer esta nota decide probar esta novedosa propuesta, puede hacer-lo solicitando su pedido; lo más conve-niente es hacerlo con un día de antici-pación, pero si desea ordenar el mismo día, solo se aceptan pedidos antes de las 11 de la mañana. Las zonas de re-parto comprenden San Isidro y zonas limítrofes. Viva una nueva experiencias con Executive Gourmet… ‘donde se mezclan los negocios y el placer’.

CoNTACTo:

T: 442 6122C: 993516757E-mail:[email protected]

Page 104: Revista Luhho Sexta Edicion

104 | LUHHO.com

EXQUISITEZ

En el mundo de la gastronomía internacional, el nombre Alain Ducasse es sinónimo de crea-

tividad, exquisita cocina y evolución. Un chef francés considerado el rey midas de la culinaria pues no existe restaurante en donde no haya dejado como recuerdo la tan codiciada estre-lla Michelin. Con toda una vida dedi-cada a sazonar y crear deliciosos pla-tos, Ducasse decidió abrir una cadena de restaurantes que reflejen su estilo y visión, siendo uno de ellos el aDour alain DuCasse at the st. regis new york. Ubicado en el Hotel St. Regis, uno de los más exclusivos de la ciudad y en la mejor zona de la Quinta Avenida este restaurante con 2 500 m² es un espacio creado especialmente para vivir extremas sensaciones alrededor de un exquisito plato y una irresisti-ble copa de vino. La decoración fue trabajada alrededor de este concepto donde cada ambiente refleja la com-binación entre lo moderno y barroco.

el placer del vinoLa deliciosa experiencia en este fino restaurante empieza ni bien se traspasa el gran portal de madera makore que deja al descubierto un vestíbulo deco-rado con modernos sillones de cuero, paredes pintadas en verde claro con detalles de grabado y un mostrador hecho enteramente en bronce pulido. Unos pasos más allá se encuentra el cuarto-bar y la biblioteca de vinos don-de el cliente puede apreciar y degustar la mejor selección de botellas que se presentan como piezas de arte. Así, su excepcional carta de vinos que incluye más de 500 referencias (80% norteame-ricanas y francesas, y 20% del resto del mundo), destaca su apropiada selec-ción de vinos según su temporada. Como parte de la decoración se cuen-ta con un mostrador interactivo que permite el acceso a la carta de vinos con tan solo tocar una pantalla. De esta forma, el cliente obtiene infor-mación sobre el origen del vino y el

El Complemento PerfectoAdour Alain Ducasse at The St. Regis New York, un castillo de sabores donde la comida

y el vino se muestran en todo su esplendor

proceso de preparación; una forma de aprender de manera lúdica y diná-mica sobre una de las bebidas indis-pensables para el maridaje. Asimis-mo, el restaurante ofrece pequeños armarios con temperatura controlada donde los clientes habituales pueden guardar hasta doce botellas de sus propios vinos, por el módico precio de US$6 000 al año.

exquiSito maridajeEl comedor principal ofrece una at-mósfera cálida y luminosa gracias a los ricos materiales escogidos como una araña de Barovier, techos con espejos, finas telas que cubren las paredes y un mural hecho en tonos dorados que representa la historia del río Adour, en el suroeste de Francia, ubicado cerca al lugar de nacimiento

Page 105: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: a

lain

du

Ca

sse

LUHHO.com | 105

EXQUISITEZ

del Alain Ducasse. Para aquellos que desean un espacio íntimo, el restau-rante pone a disposición un comedor privado con capacidad para 12 perso-nas que incluye una mesa de 11 me-tros tapizada con piel de cabra y cuya base es una destacada escultura. La cocina está a cargo del reconocido chef Joel Dennis que ejecuta una tenden-cia francesa contemporánea, utilizando los mejores ingredientes de temporada con un toque original y creativo. Cada plato en Adour se basa en la preparación a detalle que incluye una variedad de técnicas de cocina y composición artísti-ca de formas y colores. Los ingredientes de temporada más frescos y finos se ob-tienen de los mejores proveedores: las setas de oregon, la langosta de Maine, el cordero de Colorado, el foie gras de Canadá, los cítricos de California (ohio), frutas y hortalizas de Latinoamérica, así como la mostaza, vinagre y pepino pro-venientes de Francia. La idea de crear aDour alain DuCasse at the st. regis new york es ofrecer al exi-gente público que visita New York un restaurante donde la comida es hecha pensando en su indispensable comple-mento: el vino. De esta forma, el chef y sommelier trabajan con gran entusias-mo para entregar un menú y carta de vinos que representen el excepcional balance entre la comida y el vinoQ

− Marilyn lavado

ADoUR ALAIN DUCASSE AT THE ST. REGIS NEW YoRKwww.adour-stregis.com

Page 106: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: a

rM

an

d d

e B

riG

na

C

106 | LUHHO.com

DE LA CAVA

Producido por la galardonada fa-milia Cattier (la cual desde 1763, ha poseído y cultivado viñedos

en el idílico Montagne de Reims, en la región francesa de Champagne), ar-manD De BrignaC es el sublime ejemplo de una habilidad perfeccionada con el paso del tiempo. Admirable fusión de refinada maestría y de una verdadera pasión por el arte del champagne, tan solo ocho personas (incluyendo al pa-triarca Jean-Jacques Cattier y su hijo Alexandre) se encuentran involucra-das en la creación de cada botella. Ra-zones por las cuales, no es de sorpren-der que haya sido calificado como el Número 1 en una cata a ciegas reali-zada entre mil marcas de champagne.Su ‘Prestige Cuvée’ insignia, armanD De BrignaC Brut golD, es un singu-lar ejemplo de tradición francesa, siendo elaborado al estilo antiguo, desde la uva hasta la copa. Produc-to de una mezcla perfectamente ba-lanceada de Chardonnay, Pinot Noir

Un Motivo para CelebrarArmand de Brignac Brut Gold, la felicidad convertida en millones de delicadas burbujas

y Pinot Meunier (las tres variedades de uva admitidas en un champagne genuino), posee un bouquet com-plejo y con cuerpo, fresco y vivo a la vez, con ligeras notas florales. En el paladar, un suntuoso y chispeante carácter frutal se encuentra perfec-tamente integrado con los sutiles acentos brioche del vino. Su textu-ra, deliciosamente cremosa, cuenta con una gran profundidad, y con un largo y sedoso final.Ahora, además de sus tres presenta-ciones clásicas (Regular, Magnum y Methuselah), su inconfundible botella enchapada en oro ha sido lanzada en un exclusivo nuevo tamaño. Su edi-ción de tres litros llamada ‘Jeroboam’ ya está disponible alrededor del mun-do, a través de pedidos especialesQ

− Paula Herrera

ARMAND DE BRIGNACwww.armanddebrignac.com

Fruto ExquisitoCatena Alta Malbec 2006, exquisita mezcla solo para conocedores

La bodega argentina Catena zapata, reconoci-da por sus vinos de excelente textura, aro-ma, equilibrio y sabor, ofrece una vez más

una deliciosa muestra del dedicado, además de estricto, trabajo en la preparación de una de las bebidas más celebradas en el mundo. Catena alta malBeC 2006 es el más reciente fruto de la casa argentina que llega a las mesas para convertirse en el protagonista de las mejores re-uniones y celebraciones. Concebido en 100% Mal-bec, presenta un profundo color violeta opaco con reflejos negros. La suntuosidad hecha vino y que brilla en cada copa de manera espectacular. Su aroma es fresco e intenso; remite a pequeños frutos rojos maduros, canela, especias, flores

silvestres y un leve toque cítrico. En boca, es un vino de gran estructura y concentración, de textu-ra envolvente y sedosa. En el paladar, se perciben abundantes notas de casis y frutos negros junto a dejos de chocolate, vainilla y pimienta negra. Al final, aparecen refrescantes notas minerales con una acidez vivaz y taninos finamente integrados. Una exquisita mezcla de ingredientes que carac-terizan a los vinos de Catena zapataQ

− Marilyn lavado

CATENA ZAPATA- Distribuido por Grupo KC Tradingwww.catenawines.com FO

TO: G

ru

PO K

C T

ra

din

G

Page 107: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

: AZI

MU

T yA

ch

Ts

A B

OR

DO

El grupo Azimut YAchts no se detiene en su búsqueda de ofrecer a sus más destaca-dos clientes embarcaciones de gran en-

vergadura. Ahora, suma a su flota cuatro nuevos yates de más de 30 m con un diseño y comodi-dades que crea precedentes dentro del sector de megayates. Bautizados con el nombre de Azimut GrAnde, estos modelos reflejarán toda la atención al detalle y la excelencia de estilo que caracteriza a la artesanía italiana.“No estamos hablando de una flota insignia, sino de toda una flota de buques insignia ex-cepcionales dentro del sector de megayates. El próximo mes estará listo nuestro primer modelo el SL 120 Azimut. Estos ambiciosos proyectos es-tán destinados a dejar una huella en la historia de la navegación a vela ¡Esto es grande!”, afir-ma Ugo Garassino, director general adjunto de Azimut YAchts.

Los Cuatro Grandes del MarAzimut Grande, embarcaciones que reflejan el mejor estilo italiano

La filosofía de diseño de Azimut GrAnde está orien-tada a incorporar un destacado equipo de diseña-dores e ingenieros que transformen los sueños de los clientes en realidad. Es decir, naves que con-quisten los mares y se conjuguen con la belleza natural que se despliega en todos los océanos del mundo. Incluso la empresa ofrece la posibilidad de personalizar cada una de ellas. Esto demuestra lo importante que es para Azimut contar con la opi-nión de sus clientes, lo cual le ha valido el seguir en este mercado por casi más de 12 años. Si bien, el próximo el modelo SL 120 surcará los mares, solo queda esperar hasta el 2013 para navegar en las otras majestuosas navesQ

− mArilyn lAvAdo

AZIMUT GRANDEwww.azimutyachts.com

Page 108: Revista Luhho Sexta Edicion

IMA

GEN

: hAW

KEs

Oc

EAN

TEc

hN

OLO

GIE

s

108 | LUHHO.com

SUBMARINO

Una nueva y exclusiva aventura nos ofrece hAwkes OceAn tech-nOlOGies con la presentación de

deep FliGht merlin, un pequeño subma-rino, complemento indispensable para yates que garantiza sumergirse con la mayor comodidad y seguridad en las misteriosas profundidades del mar. deep FliGht merlin destaca entre sus pares por un curioso diseño que no requiere lastre, pues el vehículo sim-plemente avanza gracias a unas héli-ces que imitan del despliegue de un jet de lujo, pero bajo el agua. Esto brinda una experiencia incompara-ble de vuelo sumergido. Imagínese tener el privilegio de visitar naufragios antiguos, deleitarse con la maravillo-sa vida submarina que esconden los arrecifes marinos o nadar junto a del-fines y ballenas.

Sumérjase en la Impresionante Vida Marina

Deep Flight Merlin, un submarino que pone al descubierto los secretos de los siete mares

Diseñado por el ingeniero Graham Hawkes, este futurista modelo de 4,6 m de largo es capaz de descender unos 121 metros con una velocidad de 5 nudos (9,3 Km/h); mientras que en su ascenso es capaz de duplicar esa velocidad. Si bien a primera vista da la impresión de ser una nave deli-cada es lo suficientemente fuerte para llevar cómodamente a tres ocupantes que podrán gozar de una visión de 360° desde las cabinas de pilotaje. Los creadores de esta nave fueron motivados por el incesante empuje de poner al alcance de los amantes de las travesías a mar abierto, una nueva clase de vehículo tripulado sumergible con todas las características para ope-rar de forma independiente desde una nave nodriza. Una motivación que los convierte en los pioneros en el diseño

de submarinos que funcionan con el mismo mecanismo de despliegue que las naves que surcan los cielos. Otra ventaja de este sumergible es su seguridad, pues ofrece prestacio-nes más elevadas que las aeronaves, además su estable flotabilidad es una característica importante que refuer-za la protección de los ocupantes. Asimismo, su cúpula de cristal y luces subacuáticas brindan un alcance vi-sual amplio para apreciar con mayor comodidad las maravillas del mar. Siéntase todo un ‘Jacques Cousteau’ en una nave que revoluciona la expe-riencia submarinaQ

− mArilyn lAvAdo

HAWKES OCEAN TECHNOLOGIESwww.deepflight.com

Page 109: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: L

Ür

ssEN

yA

ch

Ts

LUHHO.com | 109

MEGA YACHTS

Con una imponente longitud de 60 m y alcanzando una veloci-dad máxima de 15,5 nudos (28,7

Km/h), el ArkleY, creación de la empre-sa alemana lürssen YAchts, se luce sobre el mar como una espléndida visión. De líneas elegantes y modernas marcan-do su níveo exterior, recrea una cierta frescura en su interior, con un diseño inteligentemente contemporáneo que dota de un aspecto joven a todos sus espacios. Algo que resulta asombroso para una firma que tiene 135 años de experiencia en la industria.Al ingresar por la puerta principal si-tuada a estribor (derecha), un vestí-bulo nos recibe presentándonos todos aquellos materiales y detalles que en-contraremos a lo largo de esta fabu-losa embarcación. Pisos de mármol y paneles de roble con partes grabadas con un patrón de olas, así como una majestuosa escalera principal flan-queada por paneles de cuero y con un pasamanos cubierto en cuero tejido, componen una cálida invitación a des-cubrir sus demás espacios interiores.Tanto en el estudio como en la suite del propietario, el bambú y el cuero son los protagonistas en las paredes y suelos, mientras que madera de zebrano es utilizada en las puertas. El amplio dormitorio y la sala de es-tar se encuentran decorados con una variedad de telas de suave textura, en tonos neutros. Al igual que en to-das las habitaciones de los invitados, las ventanas cuentan con persianas electrónicas, añadiendo al conforta-ble ambiente de relajación que bus-ca prevalecer en las áreas privadas del barco. Las señales distintivas del diseño interior del ArkleY (las serenas olas grabadas en paredes y techos, así como la repetición del patrón de las alfombras también en el techo) se en-cuentran aquí al igual que en las dife-rentes suites y áreas comunes.Para entretener a sus invitados, una espectacular pianola hecha por el le-gendario fabricante austríaco Bösen-dorfer y diseñada por Porsche Design,

El Sueño del Gran Navegante‘Arkley’ de Lürssen Yachts, un colosal yate creado para cumplir todos sus deseos marítimos

es el original centro de atención del salón principal. Un gran proyector y pantalla escondidos en el techo, al ser descubiertos, transforman esta área en un formidable cine. En la cubierta superior, un enorme espacio abierto le ofrece un hermoso y equipado bar, una extravagante zona de estar con increíbles piezas de arte hechas en

madera teca, dos mesas de juego y un área de televisión con dos pantallas opuestas. Sin duda aquí, encontrará el solaz que tanto anhelaQ

− PAulA HerrerA

LÜRSSEN YACHTSwww.lurssen.com

Page 110: Revista Luhho Sexta Edicion

IMA

GEN

Es: E

MO

cEA

N y

Ac

hTs

DEs

IGN

110 | LUHHO.com

FUTURISTA

Poseídos por esa gran pasión que significa el diseño de modernas embarcaciones, emOceAn YAcht

desiGn presenta una de sus más gran-des e inimaginables creaciones deno-minada prOYect 1000, un yate de 200 m que sobrepasa las expectativas hasta ahora pensadas que podía ofrecer una nave como esta. Con prOYect 1000, el propietario no tendrá la necesidad de regresar a tie-rra pues a bordo tendrá a su disposi-ción amplios espacios para desarro-llar sus negocios o relajarse. La idea de este yate es ofrecer un ambiente realmente grande y lo suficientemen-

El Goliat de los MaresProyect 1000 de Emocean Yeacht Desing, una verdadera ciudad flotante

te cómodo para que los tripulantes no distingan la diferencia dentro o fuera de ella. Esta imponente nave tiene una capa-cidad para 45 huéspedes con una pla-taforma de propietarios, 32 suites (de las cuales 10 son VIP), garaje de vehí-culos, dos embarcaciones de 30 m, un helipuerto y un hangar. Diversidad de opciones que permiten al tripulante escoger sobre qué navío desea pasear por los mares, mientras el prOYect 1000 espera su regreso. En áreas de entretenimiento y relax, prOYect 1000 cuenta con numerosos bares dispersos en todo el ambiente,

un spa, piscina de 30 m y dos clubs de playa. Para los huéspedes que gus-tan de la cultura, podrán pasear por la más completa biblioteca y galería vista sobre el mar. Finalmente, para los que disfrutan de las noches en alta mar tienen a su completa dispo-sición salas de juegos, salas de cine, casino y club nocturno ¿No son razo-nes suficientes para no desear volver a tierra?Q

− mArilyn lAvAdo

EMOCEAN YACHT DESIGNwww.emocean.be

Page 111: Revista Luhho Sexta Edicion

IMA

GEN

Es: F

LOAT

ING

LIF

E

LUHHO.com | 111

DISEÑO

FlOAtinG liFe presenta un nuevo integrante dentro de su flota de cruceros estrella: Ariete primO,

una embarcación que no solo traspa-sa las líneas de una nave creada para surcar los mares, sino que se trata de una ciudad flotante que reúne todas las comodidades y facilidades de co-municación necesarias para decidir no volver a pisar tierra. El nuevo diseño de Ariete primO con-serva toda la elegancia de las embar-caciones que conquistaron los mares en la vieja Inglaterra. Esto queda de-mostrado en su acogedor interior con muebles hechos de fina madera que expresa el cuidado en cada detalle en la decoración de las suites de lujo, que son en definitiva ambientes de total re-lajación. Como parte complementaria el barco incluye un spa, un gimnasio y una bañera de hidromasajes para en-greír aun más a los tripulantes. Con una altura de 44 m, Ariete primO es como una pequeña ciudad, pues incluye su propio dispensador de agua capaz de proporcionar 320 litros de

Renace un Corsario MarinoAriete Primo de Floating Life, un crucero tradicional y moderno

agua fresca por hora. La electricidad no es un problema gracias a tres gene-radores de gran alcance. La capacidad de carga de combustible es alta, algo que permite al barco navegar todo el camino de Europa a América sin es-calas. Todo con la máxima seguridad y fiabilidad, y todas las comodidades más elegantes para unas vacaciones exclusivas. El trabajo de restauración de esta nave consistió en lograr un equilibrio entre las partes originales y las modernas in-clusiones, todo reto para el especialis-ta en diseño de interiores Sergio Allori, quien demostró y entendió el gusto de los amantes de las travesías marítimas. Asimismo, la renovación estructural estuvo a cargo del arquitecto Massimo Gregori Grgic y la empresa Yankees Stu-dio Delta, que hicieron todo lo posible para preservar la historia del barco y su carácter. Así, la brújula, el equipo contra incen-dios Springald, las luces de alerta, el Ojo de Panamá (una ventana oval) y otras partes de la embarcación fue-

ron conservadas para demostrar la armonía perfecta entre lo tradicional y moderno. Siéntase como un privile-giado corsario marino con Ariete pri-mO, tome el timón y conquiste los siete maresQ

− mArilyn lAvAdo

FLOATING LIFEwww.floatinglife.ch

Page 112: Revista Luhho Sexta Edicion
Page 113: Revista Luhho Sexta Edicion

CO

LE

CC

ION

ES

Danny RobeRts, con tan solo 24 años, se ha convertido en uno de los ilustradores más solicitados en el mundo de la moda.

Sus dibujos inmortalizan editoriales del medio, conocidas modelos, anuncios o simplemente una acción cotidiana con un estilo que juega con el realismo y la fantasía, así como con los colores y las formas. Este joven californiano con estudios de arte, foto-grafía y diseño de modas demuestra en sus obras una especial sensibilidad y exquisito sentido del glamour. Incluso motiva una corriente que reaviva la importancia de las ilustraciones como medio de expresión, en un mundo donde las editoriales más importantes son dominadas por la fotografía.

Pintor natoComo parte de una generación que creció con Internet y las nuevas tecnologías, este artista no tuvo mejor idea que crear un blog que le sir-viera como trampolín para mostrar sus traba-jos. “El arte es algo que debe ser compartido, por eso creo que los blogs son un gran vehículo para compartir mis pinturas con personas alre-dedor del mundo”, comenta el artista en exclu-siva para LUHHO. De inmediato, su talento fue reconocido y no pasó mucho tiempo para que importantes re-vistas de moda le dedicaran artículos enteros catalogándolo como el ‘artista fashion del blog’. Luego, fue solicitado como colaborador para las principales editoriales como Vogue France,

Danny RobertsPlasma el romanticismo y el glamour de la moda en coloridos dibujos

Marie Claire entre otras. Incluso participó en la colección de reconocidos diseñadores actua-les. Su último trabajo fue en la línea de ropa de la cantante de Pop Gwen Stefani, quien usó las ilustraciones de RobeRts para estampar carteras y polos. “Para realizar mis dibujos me inspiró en la vi-vencia de nuevas experiencias o simplemente en observar a la gente. Sin embargo, puedo de-cir que el romance es una gran fuerza que está presente en mi trabajo, así que si veo o sien-to algo que me agrada mi mente comienza a crear”, remarca el artista que por el momento no tiene planeado crear su propia marca de ropa, sino continuar con las colaboraciones que alimentan su carrera artística. Motivado por su innato amor a la pintura y la moda, planea presentar lo más pronto posible el libro ‘The Character Sketchbook’. Una obra que recoge sus diversas etapas de aprendiza-je hasta el día de hoy. “En este libro incluiré mi dibujo número 200, incluso muchas páginas de esta publicación las tengo publicadas en mi blog. Este es uno de los proyectos del cual me siento muy orgulloso”, finaliza este novel maes-tro del dibujoQ

− Marilyn lavado

DANNY ROBERTShttp://igorandandre.blogspot.com

Page 114: Revista Luhho Sexta Edicion

114 | LUHHO.com

ARTISTA

El ingreso al mundo de la escultu-ra fue para silvia Westphalen algo inevitable y marcado por el azar.

Hija del poeta Emilio Adolfo Westpha-len y de la pintora Judith Westphalen, silvia siempre estuvo rodeada por esa poderosa energía que significa crear y expresar con las manos sentimientos y visiones de la vida. “Siempre tuve una atracción por crear con las manos, siendo una gran in-fluencia el hecho de que mi madre fue-ra pintora. Sin embargo, fui en busca de un campo diferente al de la tela y el pincel”. Una inquietud que la llevaría a Portugal donde estudió arte y conoció aquel material que se convertiría en la pieza angular que regiría su vida. Así, es a la edad de 19 años que llega a dicho país, al que se le consideraba el segundo productor de mármol en

Esculpiendo SentimientosSilvia Westphalen, una artista que demuestra la fragilidad y sensualidad de la piedra

el mundo: “fue increíble encontrarme con grandes cantidades de este ma-terial y creo que de no haber llegado en ese momento hubiera comenzado con otro”, recuerda silvia que a partir de ese encuentro decide aprender la técnica de corte con discos diamanta-dos, una herramienta que le permiti-ría trabajar con mayor facilidad sobre la piedra.

Piedra sobre PiedraSu entusiasmo al encontrar un ma-terial tan rico y que sus manos tanto desearon, la llevó a crear piezas que mostraban una fragilidad e íntimo contacto con las emociones de su creadora. Pronto sus obras fueron parte importante del círculo creativo de Portugal, participando en presen-taciones individuales y colectivas.

“La piedra es un material que ofrece mucho al tener forma, color y textura; siento como si me guiara a crear. Pien-so que mi trabajo es dibujar sobre la piedra y que el disco es como mi pin-cel”, resalta la artista que luego de per-manecer 22 años fuera del país recibe el llamado de su tierra natal decidien-do regresar al Perú. Una vez en casa, silvia es seducida por las imágenes de la costa, como los desiertos, las dunas, los ríos, así como las expresiones ar-tísticas de las culturas precolombinas. Todo un torrente de inspiración que decide plasmar en la piedra. “Me atrae ese contacto que los Incas tuvieron con la naturaleza, esa armonía que tras-mitían en sus esculturas. Por ejemplo, al caminar por Ollantaytambo (Cusco) es impresionante apreciar como pudie-ron trabajar sus esculturas in situ”.

Page 115: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 115

Corazón de PiedraPoseída por una increíble fuerza creadora, la escultora no ha dejado de exponer y trabajar con materia-les como el mármol, piedra de Hua-manga, alabastro y ónix. Cada dos años, nos sorprende con piezas que demuestran como un material tan antiguo, duro y resistente puede do-blegarse ante el corazón de la artista y la fantástica habilidad que posee en el manejo de los discos. “Me siento bien al mantener un con-tacto con la piedra, es un material que exige mucho esfuerzo físico. No podría trabajar en algo que impli-que menos esfuerzo”, comenta silvia mientras la imaginamos en su taller de Lurín desprendiéndose de esa imagen suave, tierna y serena para dejar libre una mujer fuerte, decidi-da, capaz de sostener, como si fuera una ligera pluma, una pesada amo-ladora que desliza con total naturali-dad sobre la piedra. En su más reciente exposición titu-lada ‘Atrapavientos’ (2009) que fuera presentada en la Galería Forum, la artista nos mostró esa mística con-versación que mantiene el viento con la piedra. “En cada pieza busqué imi-tar el trabajo de la naturaleza con la piedra, además de acercar a la gen-te con el sentido del tacto, algo que poco a poco estamos perdiendo”. Con más de 25 años esculpiendo este material, silvia confiesa que ha senti-do deseos de trabajar con otros pero inevitablemente siempre regresa a ella. “Es difícil dejarla y a veces siento que ella tampoco me quiere dejar”. Sin embargo, como todo artista in-quieto acaba de terminar un curso de forja metal que más adelante piensa aplicarlo a su trabajo sobre la piedra. A sus 49 años, esta artista aún sien-te esa terrible necesidad de crear y compartir con los demás su visión de la vida. Entre sus próximos proyectos se encuentra regresar a Lisboa para presentar una colectiva junto al artis-ta Ricardo Wiesse. Y al preguntarle sobre su próximo sueño responde: “vivir en la selva y experimentar más de cerca con la naturaleza, quizá al estar allá me vea obligada a cambiar de material”Q

− Marilyn lavado

SILVIA WESTPHALENwww.silviawestphalen.com

Radiante Cómplice

Cada vez más, el Blackberry ha dejado de ser tan solo un accesorio utilitario de comunicación y organización diaria; engalanado hoy en día con oro, piedras preciosas, diamantes y finos cueros, es transfor-

mado en múltiples estilos, adquiriendo el valor de una verdadera joya.Así, LUHHO Colecciones se complace en presentarle una nueva gema: el Blackberry Curva. Creado por Carlo Trotta, diseñador de joyas y fun-dador de la compañía Officine Orafe Ltd, luce en su base de oro de 18 quilates más de 4 500 diamantes de claridad VS color F/G y con total de 30 quilates. Disponible en oro blanco, amarillo y rosa, esta impre-sionante pieza requirió más de un mes en su producción, pudiendo ser personalizada de acuerdo al gusto individual del cliente, añadiéndole un grabado especial, diferentes colores de diamantes, etc.Para conocer su disponibilidad y precios, contáctenos o consulte nues-tra página Web: www.luhho.comQ

+511 243-3972 [email protected]

Page 116: Revista Luhho Sexta Edicion

+511 243 3972 [email protected]

FOTO

s: E

MIR

ATEs

gR

Ou

p

116 | LUHHO.com

VIP

Ricos en historia y cultura, sin de-jar de ser sorprendentemente modernos, Dubái y Omán son

dos destinos excitantes y exóticos, considerados por su belleza como de los más espectaculares sobre la Tie-rra. le Rêve Destination seRvices® (pro-veedor de servicios de viajes de lujo especializado en la creación de itine-rarios personalizados) ha investigado sus lugares, rincones y actividades, para que usted viva una experiencia inolvidable, de acuerdo a sus gustos, deseos y necesidades.LUHHO VIP, como su representante oficial, le brinda la oportunidad de conocer sus fascinantes tesoros; les mostramos aquí su itinerario base, sujeto a modifi-cación según preferencias personales.

Día 1 – Llegada a Dubái: vuelo en clase ejecutiva vía Emirates Airlines. Recojo en limosina con chofer para llevarlo a Madinat Jumeirah, exclusivo resort inspirado en una ciudadela árabe an-tigua. Bienvenida con champagne a, fruta y un exquisito bufé.

LUHHO lo invita a descubrir la magia y opulencia del

Oriente MedioDía 2 – Relax: día libre para explorar la propiedad, ir de compras o tomar el sol en la playa, todo con un servicio 5 estre-llas. Pintorescos ‘dhows’ (barcos de vela árabes) disponibles para llevarlo de una isla a otra dentro del resort. Variada ofer-ta culinaria, disponible en sus 44 restau-rantes y cafés. Masajes y tratamientos en el Talise Wellness Spa. Más de 75 bouti-ques en el vibrante ‘souk’ bazar.Día 3 – Conocer Dubái: distintas acti-vidades en la ciudad a su disposición, tales como: asistir al famoso ‘Souk del Oro’ (mercado de joyas), prac-ticar golf en el notable Club de Golf de Dubái, o almorzar en la cima del espectacular hotel Burj Al Arab, a 183 metros sobre el Golfo Pérsico.Día 4/5 – Oasis en el Desierto: en el 4to día será llevado a una reserva de conserva-ción en el corazón del desierto de Dubái, conocido como Rub Al Khali o ‘el lugar vacío’. Aquí podrá elegir entre alojarse en el Al Maha Resort (perfecto para parejas) o en el Bab Al Shams (ideal para fami-lias), ambos resorts 5 estrellas. Comidas tradicionales, clases de cetrería, viajes en

camello y hasta un verdadero safari ára-be, son las actividades incluidas.Día 6 – Viaje a Omán: aquí puede es-coger entre tomar el vuelo de la tarde hacia Muscat (capital de Omán), o viajar en yate, en un crucero de tres días por todo el Estrecho de Ormuz.Día 7/ 8 – Paraíso Privado: al llegar a Muscat, será llevado a las costas del Mar Arábigo, al Shangri-La Resort. Aquí podrá nadar con delfines, ver tortugas marinas y relajarse en este Edén de 6 estrellas.

Opcionales:- En Dubái puede optar por The

Address Hotel, para una elegante estancia en el centro de la ciudad.

- Abu Dhabi es el nuevo epicentro cultural de los Emiratos Árabes Unidos. Si el tiempo lo permite, po-demos llevarlo allí, con una parada en el camino en la impresionante Mezquita Sheikh Zayed (la 3ra. más grande del mundo); para luego ir al Palacio de los Emiratos (majestuo-so hotel construido como réplica de un tradicional palacio real árabe)Q

Page 117: Revista Luhho Sexta Edicion

LUHHO.com | 117

oPeninGs

HERMÈS MAN LLEGA A MADISON

Pensando en su público masculino, la famosa casa de diseño Hèrmes, decidió abrir una tienda dedicada especialmente para los hombres y no encontró mejor ubi-cación que el 690 de la Avenida Madison en New York, donde un templo de cuatro pisos ha sido dedicado íntegramente al lujo masculino del universo Hèrmes.En el primer piso se puede encontrar prendas camisas de seda y algodón además de accesorios; especialmente para el hombre ejecutivo. En la segun-da planta las prendas se hacen más casuales, encontrando finos tejidos de cachemir, cueros y artículos especiales, todo lo ideal para usar fuera de la oficina. En el tercer nivel se presentan los trajes de impecable construcción y elegancia característica de Hèrmes, así como relo-jería fina y piezas únicas. Finalmente, el cuarto piso ofrece un incomparable ser-vicio personalizado, que incluye corbatas y camisas con diseños personalizados y en general prendas confeccionadas a la medida. Simplemente, una tienda creada especialmente para el siglo XXI, lugar donde un hombre puede hacer realidad sus sueños del buen vestir.

LAS ALCOBAS DAN LA BIENVENI-DA A SUS PRIMEROS HUÉSPEDES EN LA CIUDAD DE MÉXICO

El nuevo y elegante hotel de lujo de la ciudad de México, Las Alcobas, ha abier-to sus puertas oficialmente en el distrito de Polanco. De 35 habitaciones en una

propiedad de siete pisos, ofrece a sus huéspedes un nuevo concepto con am-bientes íntimos y que a su vez amplían las comodidades del hogar, los cuales han sido diseñados por el famoso duo Yabu Pushelberg y que han logrado refle-jar perfectamente sensibilidad, el calor y la ternura que evoca el nombre del hotel.Incluye dos restaurantes, Barroco y Dulce Patria, dirigidos por la célebre chef mexicana Martha Ortiz, y el Spa Aurora, que ofrece tratamientos únicos tomando antiguas tradiciones curativas mexicanas acompañado de una aten-ción personal. En su interior, se han uti-lizado los mejores materiales además de obras de arte de artistas locales. Las habitaciones disponen de la tecnología más avanzada en entretenimiento, así como controles para los sistemas de luces audio y otros servicios del hotel. Con un diseño interior que ya ha sido galardonado, Las Alcobas es la perfec-ta opción para los viajeros que buscan alejarse del bullicio de la ciudad.

THOMPSON HOTELS SE EXPANDE INTERNACIONALMENTE La cadena de hoteles de lujo Thompson anunció la apertura del primero de sus hoteles fuera de los Estados Unidos, el Thompson Toronto que se abrirá en mayo del 2010. Situado en el 550 Wellington Street West, Thompson Toronto, es un edificio de 16 pisos con 102 habitaciones y amplios espacios que abarcan un área de 110 000 pies².Thompson Toronto será el más moder-no de la cadena, y ofrece una imagen contemporánea y pulcra gracias a su exterior completamente de vidrio y un interior, diseñado por el Studio Gaia de New York, que gracias a los vidrios en todos sus niveles creará espectacula-res vistas, además de detalles en ma-dera de roble y colores rojo y naranja. Un impresionante bar en el vestíbulo y un mural pintado a mano del Toronto

Skyline, dará la bienvenida a visitantes y residentes por igual. En sus amplios ambientes se encuentra el restaurante Scarpetta, propio de la firma hotelera. Su Penthouse de 2 100 m² posee vista panorámica a la ciudad, piscina techa-da, salón interior con chimenea y bar y una sala de proyecciones.

RENOVADO HOTEL OCEAN HOUSE, ABRIRÁ SUS PUERTAS EN JUNIO DE 2010

Luego de una reconstrucción de de 140 millones de dólares, el histórico hotel Ocean House abrirá sus puertas en Junio del 2010 y será el único resort con playa privada de New England. Situado en lo alto de Watch Hill, Rhode Island, el renovado Ocean House mantendrá su integridad que data de hace 136 años pero al mismo tiempo brin-dara las comodidades modernas.Este resort de clase mundial cuenta con 49 habitaciones y 23 residencias priva-das dentro de un área de más de 3,5 m² que incluyen más de 182 m de exten-sas playas privadas de arena blanca con excelentes vistas al mar. Dentro de los extensos terrenos del hotel, se ofrecen diversas actividades y servicios como canchas de golf, tenis, surf casting, deportes acuáticos e incluso croquet, así como el espacio ideal para realizar eventos o celebraciones, vacaciones en familia, lujosas escapadas y bodas. Ocean House ofrece una experiencia gastronómica única a base de ingredien-tes de la zona, productos orgánicos y el uso ético del mar. Además, 12 000 m² destinados al OH! Spa que ofrece ser-vicios personalizados a las necesidades de cada huésped, utilizando productos de origen local y materiales orgánicos.

LOS PORTALES EXPANDE NEGO-CIO HOTELERO A CHICLAYO

Buscando expandir su cadena de hote-les, Los Portales Hoteles, inaugurará su

cuarto hotel en la ciudad de Chiclayo, ubicado en la Avenida Sáenz Peña, una excelente ubicación con fácil acceso a la Plaza de Armas, centros comerciales y aeropuerto.Los Portales Hotel Chiclayo consta de 35 habitaciones muy bien decoradas, con todas las comodidades de un ho-tel moderno: Internet WiFi, cerraduras electrónicas, TV 32” pantalla LCD, aire acondicionado, estacionamiento privado y traslado al aeropuerto. Asimismo, ofre-ce una exquisita comida peruana fusión dentro del Restaurant Muchik (idioma nativo de la cultura Mochica), además del bar muy bien surtido, una sala de reuniones para 100 personas y un pabe-llón de eventos para 150 personas.

NUEVA TIENDA EN MIRAFLORES

Avanzando a paso seguro, Deco Interior’s, tienda especializada en la comercialización de tapices, telas y accesorios para la decoración abrió las puertas de su nuevo local ubicado en la avenida Santa Cruz 950, Mira-flores. Este importante acontecimiento fue celebrado con un coctel a donde asistieron destacados arquitectos y di-señadores del medio que compartieron el entusiasmo por esta nueva aventura de negocio.La recién inaugurada tienda cuenta con un amplio y cómodo espacio para brindar al público una selecta variedad de telas importadas, así como el aseso-ramiento por parte de especialistas de diseño interesados en ofrecer lo mejor a los mejores clientes. Q

Cubierto por completo en oro de 18 qui-lates, el flamante APPLE IPHONE 3GS de GOLDSTRIKER es un atractivo represen-tante de la opulenta línea que maneja la compañía inglesa. En su bisel frontal, 300 hermosos cristales de Swarovski, engas-tados como diamantes, iluminan su con-torno; técnica similar aplicada en el dial de navegación principal, donde 12 crista-les se lucen como pequeñas estrellas de espléndida naturaleza.Si quiere conocer su precio y disponibi-lidad, puede contactarnos o consultar nuestra página Web: www.luhho.com Q

Dorada Tentación

+511 243-3972 [email protected]

Page 118: Revista Luhho Sexta Edicion

continua en la pagina 120

118 | LUHHO.com

VIPEVENTOS

LA PREMIACIÓN MÁS ESPERADA DEL CINE La 82° edición de los Oscar 2010 fue sin duda una noche de grandes sorpresas. La alfombra roja presentó a las estrellas más destacadas de Hollywood quienes se dieron cita en una de las ceremonias más esperadas, glamorosas, excitantes y entretenidas del mundo del cine. Una vez más el Teatro Kodak de Los Ángeles recibió a las luminarias que engalanaron la noche con trajes de los mejores diseñadores como Dolce&Gabbana, Armani, Prada, Ca-rolina Herrera, etc. quienes no dudaron en presentar lo mejor de su propuesta en una noche que fue apreciada en todo el mundo. Los previos al evento fue uno de los momentos más espe-rados, pues nadie se quería perder el estilo que luciría cada artista. Como era esperar la dupla de anima-dores Steve Martin y Alec Baldwin fue acertada, su ácido y sarcástico estilo del humor no dejó rostros serios en todo el recinto llevándose las palmas y los reco-nocimientos. La ganadora de la noche y la también sorpresa fue la película ‘The Hurt Locker’ coronada como la mejor de todas, dejando atrás a la taquillera ‘Ava-tar’. La estatuilla a Mejor Actriz fue para Sandra Bullock y a Mejor Actor para el talentoso Jeff Bridges, ambos sobresalie-ron en actuaciones dramáticas y fuertes. Luego de una noche de suspenso, emo-ciones intensas y sorpresas, los asisten-tes partieron a las diversas fiestas que cada organizador realiza para conme-morar este especial día. Eventos donde la gala del cine se despliega en todo su esplendor resaltando que el Oscar es una de las mejores premiaciones en el electri-zante mundo del cine internacional.

DUBAI SE CONVIERTE EN CAPITAL DEL ARTE INTERNACIONAL

Considerada una de las principales plataformas del arte contemporáneo en Oriente Medio, Art Dubai presentó su

cuarta edición, del 17 al 20 de marzo del 2010. Art Dubai buscó superar las expectativas y consolidarse como cen-tro del arte en Oriente. Como parte del programa los organizadores del evento presentaró el libro ‘La poesía del tiem-po’, un recuento en el tiempo de la pres-tigiosa casa relojera Van Cleef & Arpels. Como todas las ferias, Art Dubai nutre su programa con otros muchos even-tos colaterales como los espacios de premios como el Global Art Forum o el Abraaj Capital Art Prize 2010, valorado en un millón de dólares. Este año todos los equipos premiados formados por un artista y un comisario cuentan con una dilatada trayectoria internacional. Entre los artistas de esta edición estuvieron el egipcio Hala Elkoussy (1974), el libanés Marwan Sahmarani (1970) y el argelino Kader Attia (1970). Durante tres días, Dubai se llenó de color y se vistió de gala para recibir los trabajos de los artis-tas de actual renombre internacional, en lo referido al Arte Contemporáneo (Nota ingresada a cierre de edición).

EXPOSICIÓN DE EXCLUSIVAS EX-CENTRICIDADES

Un año más Millonaire Fair, uno de las ferias más esperadas y aclamadas por los amantes de lo suntuoso, cumplió con las expectativas al presentar los mejores artículos de lujo como por ejemplo yates, limosinas, joyas, man-siones entre otros que llamaron pode-rosamente la atención durante los tres días que duró el evento. En esta ocasión la tradicional ciudad de Moscú fue elegida para acoger a miles de espectadores quienes se dieron cita en el espectacular edificio moscovita del Manezh. Con un público asegura-do, Millonaire Fair fue el evento preciso para exponer excentricidades que solo pocos pueden acceder a comprar. Un ejemplo de ello fue encontrar una bote-lla de vodka de 350 euros, una mesa de café tallada en un colmillo de mamut, pantallas de 154” o un par de llantas de coches con joyas incrustadas por las que se ofrecían 700 000 euros. Asimis-mo, el arte también tiene su lugar en la feria de Moscú, incluyendo libros del siglo XVIII o reproducciones ostentosas como una obra de Rembrandt realiza-da en azulejos de porcelana. Sin duda, una exhibición sin precedentes.

ELEGANTE Y EXQUISITO CAMPEO-NATO DE GOLF

Inusual, innovador y exclusivo fue el 10º aniversario del Vacheron Constantin

Snow Golf Cup celebrado del 27 al 31 de enero y que reunió a 250 jugadores de golf (profesionales y aficionado) de todo el mundo quienes se dieron cita en los campos del Mont d’Arbois. Este tor-neo en la nieve evoca una mezcla sutil de los placeres de invierno, la pasión por el golf, el deporte y la elegancia. Después de dos días de competencia, el ganador absoluto fue Jean-Yves Di Martino et Nathalie Guten, quien reci-bió la copa en el centro de la ciudad de Megève y culminó la celebración en una elegante fiesta en el hotel Alpaga que estuvo orquestada por el talento exquisito de los chefs Emmanuel Re-naut (Salt Flakes), Michael Roth (Ritz de París) y Olivier Bardoux (Chalet du Mont d’Arbois).

EN HOMENAJE AL PISCO PERUANO

El Grupo de Supermercados Wong orga-nizó el ‘V Festival del Pisco Sour Wong Asia 2010’, evento que reunió a cientos de visitantes que disfrutaron de exhibi-ciones y degustaciones de los cocteles característicos de las 21 bodegas más prestigiosas del país, además de la venta de piscos a precios de feria, concursos con la participación de reconocidos ar-tistas y los espectáculos musicales de Jaime Cuadra y Jean Paul Strauss. Marco Antonio Merino, Gerente de Marketing del Grupo de Supermer-cados Wong, destacó la importancia de seguir impulsando el amor por lo nuestro. “Por quinto año consecutivo, el Grupo de Supermercados Wong le rinde homenaje a nuestro Pisco Sour con el objetivo de reforzar su imagen y dándoles a los peruanos una razón más para sentirse orgullosos”, señaló.

LA HORA BRITÁNICA EN SU MÁXI-MA EXPRESIÓN

Por tercer año consecutivo, Raymond Weil fue escogido como el reloj oficial de uno de los eventos musicales más glamorosos del Reino Unido: los Brit Awards 2010. Para celebrar este re-conocimiento la casa joyera suiza pro-dujo un reloj especial para el evento al

que bautizó con el nombre de Noemia compuesta por una caja de 27mm con incrustaciones de diamantes y grabado con el logo de la premiación. Esta fina pieza relojera fue ofrecida a los artistas presentes en la ceremonia, ade-más solo 30 modelos estuvieron dispo-nibles para el público conocedor del arte de Raymond Weil. El modelo Noemia es toda una pieza que hace alarde de una gran originalidad y de un impecable savoir-faire, con una complicación me-cánica exclusiva que refleja un verdade-ro fabricante de relojes de lujo.

CITROËN: REY DEL CARNAVAL DE VENECIA

La tecnología creativa de Citroën dejó su marca en el Carnaval de Venecia: el único preview italiano del Concept GT. El desfile que por todo el despliegue de color, luces y diseño fue uno de los grandes atractivos dentro del calenda-rio oficial de eventos del carnaval. La presentación de este emblemáti-co modelo fue sobre una plataforma creada especialmente para trasladar el vehículo sobre las aguas de Venecia, en un triunfo de luces, colores, sonidos y disfraces, que dejó una irrepetible emoción y una atmósfera de ensueño en una de las ciudades más románti-cas de Europa. El clima del carnaval destacó las cualidades de un vehículo nacido en el mundo digital, una nueva interpretación de coches Gran Turismo.

POR UNA BUENA CAUSA

Armrevolution presente en los aconte-cimientos más importantes en el mun-do de la moda, el cine, la música entre otros no pudo estar ajeno a participar del evento de gala Save the Children-Haiti Appeal organizado en Londres con el objetivo de recaudar fondos para ayu-dar a la niñez abandonada de ese país. A este importante ceremonia que tuvo lugar en el Hotel Claridge’s de Mayfair, a donde asistieron reconocidos actores,

Page 119: Revista Luhho Sexta Edicion

+511 243 3972 [email protected]

FOTO

s: L

uXu

RY A

CTI

ON

LUHHO.com | 119

VIP

Situada por encima del Círculo Polar Ártico y con un paisaje úni-co compuesto por lagos, ríos y

montañas, la región de Laponia cuenta con el escenario ideal para que la na-turaleza se luzca tanto en sus blancos inviernos (con maravillosas auroras boreales) como en sus cálidos veranos. El equipo de expertos de luxuRy action (exclusiva compañía especializada en los mejores servicios turísticos dispo-nibles en Finlandia) ha preparado para usted en esta ocasión, una fabulosa es-tadía en Rovaniemi, ciudad ubicada en el corazón mismo de Laponia.LUHHO VIP, como su representante ofi-cial, le ofrece la oportunidad de des-cubrir este paraíso del norte, con un servicio dispuesto a hacer que cada momento sea memorable. Aquí le mostramos un itinerario base, el cual puede ser personalizado de acuerdo a sus preferencias y necesidades.

Día 1: llegada al Aeropuerto de Rova-niemi. Transporte VIP a Villa Säikkärä, encantador oasis de tranquilidad compuesto por acogedoras cabañas, en medio de un hechizante paisaje natural. Cena en la cabaña preparada por el propio chef.Día 2: desayuno en la cabaña prepa-rado por el chef. Excursión en motos de nieve a una granja de perros husky. Safari en trineo llevado por perros hus-ky, y recorrido por la granja. Después del almuerzo, se irá en las motos de

LUHHO lo invita a vivir el encanto y la aventura de

Rovaniemi -Laponianieve a pescar en el hielo. Regreso a la cabaña y cena preparada por el chef.Día 3: desayuno en la cabaña prepa-rado por el chef. Expedición en motos de nieve a una granja de renos. Paseo en carro llevado por renos. Luego del almuerzo, podrá participar del misticis-mo de una ceremonia típica lapona. Ex-cursión en motos de nieve a la Villa de Santa Claus. Luego de conocerlo, será llevado a Santamus, para una experien-cia única y muy exclusiva. Construido con la forma de una pepita de oro, aquí podrá relajarse y disfrutar de su sauna tradicional finlandesa, jacuzzi, baño de turba para los pies, programa de músi-ca en vivo, cena gourmet y una original actividad de lavado de oro. Transporte VIP de regreso a Villa Säikkärä.Día 4: desayuno y transporte VIP al Ae-ropuerto de Rovaniemi.

Esto incluye:Actividades, servicios y transporte or-ganizados como VIP, estadía, comidas

y bebidas no alcohólicas, guía privado, personal de soporte y ropa de invierno.

Como adicional puede optar por:- Alojarse en Santamus, como una

opción súper exclusiva y muy ori-ginal de estadía. Ubicado a 60 Km de Villa Säikkärä y muy cerca de la Villa de Santa Claus, es un retiro ideal para el relax. Si lo desea, una magnífica cena de gala puede ser también organizada.

- La fantástica experiencia de condu-cir autos de carrera (con neumáticos con tachones, especiales para el invierno) en un área privada de cir-cuitos profesionales de nieve y hielo, asistido por conductores expertos.

- Otras actividades emocionantes como el ice karting o paseos en motos de nieve a la deriva.

Estos programas aplican para la tempo-rada Diciembre 2010 – Abril 2011, y cuen-tan con una disponibilidad limitadaQ.

Page 120: Revista Luhho Sexta Edicion

+511 243 3972 [email protected]

viene de pagina 118

continua en la pagina 121

120 | LUHHO.com

VIP

No existe fanático del fútbol internacional que no sueñe con ser testigo presencial de

La Liga de Campeones de la UEFA o Champions League. Un torneo re-conocido como el más importante a nivel de clubes que conforman Unión de Asociaciones de Fútbol Europeas. Para aquellos eternos apasionados que sueñan con vitorear los triunfos de clubes como el Barcelona, Inter de Milan, Arsenal, Manchester United o Bayern de Munich; LUHHO VIP ofrece un paquete especial que le permitirá disfrutar la gran final. Así, el vivir al máximo la experiencia de La Liga de Campeones será posible gracias a los exclusivos servicios que ponemos a su entera disposición:

LUHHO VIP lo lleVa a VIVIr la PasIón de la

Champions League- Tres días/dos noches de aloja-

miento en los hoteles 5 estrellas: Hotel Ritz de Madrid, Hotel Adler o Hotel Villa Magna. Los días de reserva son del 21 al 23 de mayo (la estancia puede ser ampliada a petición).

La Jornada de Hospitalidad incluye:

- Recibimiento con una deliciosa botella de champagne.

- Acceso a tres cursos de comida gourmet.

- Open Bar antes del partido.- Traslados al aeropuerto ida y vuelta

a través de un auto sedán privado.- Transporte de lujo desde el hotel

hacia el estadio.

- Servicio de conserjería para hacer de su viaje una aventura inolvidable.

- Desayunos diarios. - Todos los impuestos incluidos.- Un ticket para presenciar la gran

final de la copa programada para el 22 de mayoQ

modelos, cantantes y figuras del es-pectáculo internacional, la reconocida marca de gemelos estuvo presente con sus mejores modelos que de inmediato captaron la atención de los asistentes. El entusiasmo fue tan grato que mu-chos de las figuras asistentes a la cere-monia recibieron de regalo los últimos modelos de gemelos de Armrevolution, así los actores, Nicholas Hoult (nomina-do como joven promesa 2010) y Jason Isaacs (nominado a mejor actor 2009), quedaron gratamente sorprendidos por tal detalle. Como parte del evento, to-das las empresas participantes realiza-ron un significativo donativo, mientras que los asistentes firmaron una maleta llena de productos de lujo que será ofrecida en una subasta solidaria.

EL ESCAPARATE IDEAL DE MASERATI

La industria del automóvil presentó la 80 edición del Geneva Motor Show más brillante e innovador que nunca. Al esperado evento asistieron las marcas más reconocidas del mundo que llega-ron a lucir sus últimos modelos, logran-do ensalzar más que nunca la feria que año tras año reúne a prensa especiali-zada y aficionados de los autos. Una de las marcas más esperadas fue Maserati que estuvo presente con sus más recientes modelos GranCabrio y Sport MC Línea de la GranTurismo S que demostraron a los visitantes sus mejoradas aplicaciones e inclusión de lo último en tecnología. Asimismo, el evento fue la excusa ideal para que la marca presente su página Web: www.maseratistore.com.

ALIANZA DURADERA

El fabricante de relojes y joyería suizo Piaget, reconocido por sus colecciones de alta joyería y por su experiencia en movimientos ultrafinos que se han convertido en su sello distintivo prestó apoyo por tercer año consecutivo al Independent Spirit Awards celebrado en Los Ángeles. Esto demuestra el es-trecho lazo que une a esta casa joyera con una de las más importantes festivi-dades del cine independiente. Como parte de esta alianza Piaget ofre-ció a los invitados a la ceremonia de premiación una vista previa de sus crea-ciones únicas de joyería y relojería. Este esperado encuentro del cine contó con la presencia de estrellas famosas como

Maggie Gyllenhaal, Adrian Brody, Lau-ra Dern, Jeremy Renner, Jodie Foster, Pierce Brosnan, Colin Farrell, Andy Gar-cia, Emmy Rossum, Olivia Wilde, Matt Dillon, Jeff Bridges, Mariah Carey, Tom Ford, Taraji P.Henson, Lenny Kravitz, Mo’ Nique, Ben Stiller y Katie Holmes.

MONTBLANC Y UNICEF UNEN ES-FUERZOS

El pasado sábado 6 de marzo, Harvey y Bob Weinstein y la empresa Weinsten se unieron a Montblanc Internacional para organizar un coctel en honor a UNICEF, la noche antes de los Premios 2010 de la Academia en Los Ánge-les, CA. Este acto celebró el continuo

Page 121: Revista Luhho Sexta Edicion

viene de pagina 120

continua en la pagina 122

LUHHO.com | 121

VIPEVENTOS

apoyo de Montblanc a UNICEF y sus importantes iniciativas educativas, ade-más del anuncio de los resultados de recaudación de fondos para su global ‘Signature for Good’ en beneficio de la educación en UNICEF y los programas de alfabetización en todo el mundo, que se inició el 1 de junio del 2009, y ha recaudado más de US$ 2 millones en fondos a la fecha actual. A través de la ‘Signature for Good’, Montblanc ha desarrollado una colec-ción única de instrumentos de escritu-ra, joyería y accesorios para ayudar a recaudar fondos para apoyar la edu-cación de UNICEF y los programas de alfabetización para los niños de todo el mundo. Cada año, Montblanc Internacional presentará una actividad especial y en esta oportunidad fue el Wish Tree Montblanc que permitió a la celebridades escribir sus ‘deseos’ para la educación de los niños.

POR AMOR AL PRÓJIMO

El champagne catalogado número uno del mundo, Armand de Brignac, estuvo presente en un evento estelar en la Se-mana de la Moda de Londres, en bene-ficio de una causa digna. La ceremonia se llevó a cabo con la ayuda de la Whi-te Ribbon Alliance y recaudó más de 1 millón de libras. Los fondos recaudados serán destinados a garantizar que las madres y sus bebés de Haití pueden acceder a un sistema de salud digno y de esta forma frenar el riesgo de muer-te durante el parto. El desfile incluyó una serie de cele-bridades en la pasarela, como Kate Moss, Geri Halliwell, Piers Morgan, David Walliams, James Corden, Ron-nie Corbet, Andrew Flintoff, y Dame Shirley Bassey, junto con Pixie Geldof, Alexandra Burke, y muchos otros. Ar-mand de Brignac donó una botella de 3 litros Jeroboam para el evento, que fue firmada por cada una de las celebri-dades asistentes y subastada por £ 40 000. El ganador de la subasta decidió donar la botella a la caridad, por lo que podría ser subastada por segunda vez en beneficio de la causa haitiana.

IMPULSO CONSTANTE AL BUEN ARTE

Fondation Cartier pour l’Art Contem-porain de París, siempre apoyando al arte internacional, presentó el singular proyecto del artista Takeshi Gitano de-nominado ‘Gosse de peintre’ compues-to por instantáneas, trabajos en vídeo, pinturas en técnicas diversas y máqui-nas imaginarias con las que el original cineasta y actor japonés pretende tras-ladar al público occidental su particular visión del arte, concepto al que presta elegancia y añade accesibilidad. Desde su creación, la Fondation Cartier se interesa de cerca por la promoción del arte internacional. Gracias a una red construida desde sus orígenes y a relaciones privilegiadas con las más grandes instituciones internacionales, las obras de la Fondation Cartier via-jan a través del mundo. Después de su presentación en París, numerosas exposiciones empiezan un “viaje” in-ternacional acogidas por los lugares de arte contemporáneo más prestigiosos.

MODA ESPAÑOLA VANGUARDISTA

Cibeles Madrid Fashion Week clausuró su 51º edición presentando propuestas de los diseñadores más reconocidos en España y que en esta oportunidad co-incidieron en ofrecer propuestas carac-terizadas por la dominante sobriedad y elegancia en todas sus creaciones y que serán protagonistas en la próxima temporada otoño-invierno.En esta versión del ‘Cibeles Madrid Fashion Week’ desfilaron por la pa-sarela prendas inspiradas en la moda de los años 50 y 60 pero en su versión más vanguardista. Un total de 51 dise-ñadores se dieron cita a la ceremonia a la que se sumaron cerca de 30 jóvenes diseñadores que mostraron sus colec-ciones en el showroom de ‘EL EGO’.

NUEVA LÍNEA AERA ESPAÑOLA IN-GRESA AL PERÚ

Air Europa, aerolínea española perte-neciente al Grupo Globalia, celebró el inició de sus operaciones hacia el Perú

con un vuelo que arribó al Aeropuerto Internacional Jorge Chávez, proveniente de Madrid. Con ocasión del vuelo inau-gural, llegó a Lima Juan José Hidalgo, Presidente del grupo Globalia, compa-ñía propietaria de Air Europa acompaña-do por el Embajador de Perú en España, Jaime Cáceres Sayán, además de altos directivos de la compañía.Esta ruta va a ser operada con aviones Airbus A330-200, con capacidad para 275 pasajeros en clase económica y 24 en clase bussiness. La nueva ruta operará entre Madrid y Lima todos los lunes, miércoles y viernes, aunque en un futuro próximo estas tres frecuen-cias se ampliarán a cuatro. El ingreso de esta nueva aerolínea pone a dispo-sición del viajero procedente de Perú el ingreso a capitales de la Península y de las Islas Baleares y Canarias, como hacia las grandes ciudades europeas y del norte de África. Entre ellas: Pa-rís, Lisboa, Roma, Londres, Venecia, Dakar, Marrakech o Túnez.

BVLGARI PRESENTA NUEVA CO-LECCIÓN

En los jardines del exclusivo Hotel Bul-gari de Milán se realizó la ceremonia de presentación de la Colección de Accesorios de Bulgari para el Otoño-Invierno 2010. Al elegante coctel asis-tieron rostros conocidos del cine y la moda como el actor Clive Owen, las ac-trices Carolina Crecentini y Claire Da-nes, Francesca Versace, Ilaria Giusti Ferragamo y Ferruccio Ferragamo y la estilista de las famosas de Hollywood Rachel Zoe, entre otros.Sin embargo, los verdaderos protago-nistas fueron sin duda los bolsos de la nueva colección Chandra de Bulgari. Una colección inspirada en el carisma del lujo donde encontramos sensuales combinaciones entre el día y la noche y sugerentes paletas de colores repletas de nuevas, intrigantes y suaves tonali-dades metálicas.

NUEVA PROPUESTA GASTRONÓMICA

Miraflores sigue consolidándose como una de las ciudades de Lima donde es posible encontrar la mejor propuesta gastronómica para todos los gustos. Esto queda demostrado con la inau-guración del restaurante Sense, don-de el chef Jann van Oordt ofrece una carta muy apegada a la frescura de los productos, resaltados por las distintas técnicas que aplica. Sense trata de involucrar los cinco sentidos en una experiencia única.Así, fusiona la cocina japonesa con la peruana, resaltando la labor en las téc-nicas orientales. Presenta en su mayo-ría pescados y mariscos pero también cuenta con carnes y aves. La propuesta a su vez cuenta con el Sense Lounge, donde en un ambiente más relajado y di-vertido puede disfrutar de todo lo que se ofrece de comida y alta coctelería.

AUDI PROMUEVE ACTIVIDADES CULTURALES EN PERÚ

Siguiendo con la tradición de ser pro-motora de las actividades culturales en el Perú, Audi Performance Expe-rience auspició la IV Subasta y Fiesta de Verano del Museo de Arte de Lima. El evento realizado en el balneario de Asia contó con la presencia de nume-rosas personalidades de la alta socie-dad limeña y latinoamericana. Entre las obras subastadas destacó un mural de José Sabogal, dos lotes de Federico del Campo (el pintor peruano más valo-rado de las subastas internacionales), además de una importante escultura temprana de Lika Mutal y obras de En-rique Camino Brent, David Herskovitz y Fernando de Szyszlo, como represen-tantes de los siglos XIX y XX.Entre los artistas contemporáneos se subastaron obras de Cherman, Ele-

Page 122: Revista Luhho Sexta Edicion

+511 243 3972 [email protected]

na Damiani, Flavia Gandolfo, Sandra Gamarra, Huanchaco, Gilda Mantilla, Musuk Nolte, Juan Salas, Juan Javier Salazar y José Veras, entre otros. Al ter-minar la subasta, el evento cerró de una forma innovadora, con un coctel seguido de una fiesta, que contó con la participa-ción de Marisa Guiulfo y José Canepa.

AL RESCATE DEL VALLE DEL URUBAMBA

Sol&Luna Lodge-Spa y el restaurante Malabar, con el auspicio de Schiaffino Gastronómica y el Club Empresarial, organizaron una cena benéfica con el propósito de recaudar fondos para la reconstrucción de Urubamba, Cusco. La cena presentó un menú preparado con productos oriundos del Valle del Uru-bamba y fue elaborada por Pedro Miguel Schiaffino, propietario de Malabar, y Na-

cho Selís, cheff residente de Sol&Luna.Los fondos recaudados serán destina-dos a la reconstrucción de las casas, a la recuperación de los cultivos de decenas de familias, y a restablecer los servicios básicos y las condiciones que permitan la reconstrucción de esta zona, y en consecuencia, normalizar las actividades económicas que dan trabajo a los urubambinos.

CAMPEONATO DE TENIS EN ASIA

El esperado Diners Asia Open 2010 llegó a su fin en la Playa Kapala. Los ganadores, tanto principiantes como expertos, pudieron disputar a lo largo del torneo interesantes partidos, no solo con nuestro recientemente nom-brado Capitán de la Copa Davis Ale-jandro Aramburú, sino con reconocidas figuras del tenis nacional como Tupi Venero y Matías Silva.De esta manera y por tercer año con-secutivo, la marca reafirma su compro-miso con el deporte del tenis. Alejandro Aramburú tuvo a su cargo el desarrollo de este torneo durante los últimos cuatro fines de semana en el balneario de Asia siendo testigo del nivel de convocatoria que tiene este deporte. Como cierre del Diners Asia Open 2010, el reconocido periodista Federico Salazar dejó de lado su labor como conductor, para disputar

un partido de exhibición frente a nues-tro reconocido tenista demostrando sus grandes dotes con la raqueta.

CELEBRAN 60 AÑOS DE CARRERA DE PIERRE CARDIN

Personalidades de la cultura, la moda y el espectáculo, asistieron a la fiesta realizada en París en honor al estilista italo-francés, Pierre Cardin. Así, más de 1 000 invitados asistieron al restau-rante Maxim’s de París, lugar histórico de las noches mundanas de la capital francesa en la Belle Epoque, para fes-tejar los 60 años de carrera del estilista italo-francés Pierre Cardin. Entre los presentes se encontraban personalidades del mundo de la cultu-ra, de la moda y el espectáculo, como la actriz Cyrielle Clair, la presentadora de TV Eve Ruggieri y Sophie Vari, la es-posa del escultor colombiano Fernando

Botero, además de amigos y parientes del estilista. Asimismo, Pierre Cardin no pudo ni siquiera alzar su cabeza del escritorio ante los pedidos de au-tógrafos y dedicatorias sobre su nuevo libro, editado por el histórico y estricto colaborador, Jean-Pascal Hesse. En la portada, una foto en blanco y negro de su creación, que resume su moda: “Mi inspiración está desde siempre en el cosmos”, explicó el diseñador, que fun-dó la casa de moda en 1950, después de haber trabajado como cortador para Christian Dior.Q

viene de pagina 121

122 | LUHHO.com

VIP

Cada año la romántica ciudad de París se convierte en centro y lugar de reunión de los depor-

tistas más destacados del tenis para uno de los eventos más selectos y es-perados del mundo: el RolanD GaRRos. La garra, entusiasmo y sed de triunfo de cada jugador es uno de los espec-táculos que más disfruta el espec-tador que se convierte en testigo de toda la entrega sobre los campos de arcilla. LUHHO, siempre dispuesto a lle-varlo a los mejores eventos mundia-les, le ofrece toda una exclusiva gama de servicios para que viva de cerca, y de la mejor manera, la imperdible ex-periencia del Grand Slam. El paquete RolanD GaRRos LUHHO incluye:

- Alojamiento 5 estrellas en el famo-so Four Seasons George V

LUHHO VIP lo lleva en Exclusiva al

Roland Garros - Disponibilidad 24/7 de un

chofer y auto especial que lo trasladará a los lugares que desee.

- Asesoría VIP en el aeropuerto y en aduanas.

- Tickets para apreciar en exclusiva desde el área Premium Lower Le-vel el Grand Slam o las finales de hombre y mujer.

- Cena privada con un jugador de tenis profesional.

- Clínica de tenis a cargo de uno de los jugadores de tenis profe-sionales.

LUHHO VIP también ofrece llevarlo en vi-sitas privadas a los mejores centros cul-turales y de entretenimiento en ParísQ

Page 123: Revista Luhho Sexta Edicion

+511 243 3972 [email protected]

LUHHO.com | 123

CHICANE

Está invitado a vivir la inolvidable experiencia del Mónaco GRanD pRix 2010, uno de los eventos

más importantes y esperados dentro de las carreras de la Fórmula 1. Un evento deportivo sin precedente al-guno, que acapara todo el atractivo y prestigio de un deporte de élites. Toda una tradición que se celebra desde 1929 en el Circuito de Mónaco y que congrega a los mejores exponentes de la alta velocidad y que en esta oportunidad se darán cita del 13 al 16 de mayo del 2010. Para que viva al máximo y no se pier-da ni un solo detalle de este sensacio-nal evento LUHHO VIP pone a su alcance el siguiente paquete: - Acceso VIP durante cuatro días a

bordo de un yate privado, con vis-ta a La Chicane, durante los cuatro días de la carrera.

- Ingreso exclusivo a la Fiesta Anual del Grand Prix donde asistirán el principado de Mónaco, los pilotos

LUHHO VIP lo Traslada a Sentir la Adrenalina del

Mónaco Grand Prixde la Fórmula 1 y reconocidas ce-lebridades del espectáculo.

- Elección de la suite que más le agrade dentro del grupo de hote-les que conforma el SBM de Mon-te Carlo como el Hotel de París, el Hotel Hermitage y Monte Carlo Beach Resort.

- Una Experiential Enlace® disponi-ble a toda hora, todos los días de la semana, para los espectadores de LUHHO VIP.

- Disponibilidad de un chofer perso-nal que lo trasladará a bordo de un Mercedes Class.

- Acceso a la cena de degustación de vinos en una de las bodegas más antiguas de Europa.

- Degustación de una deliciosa cena en los galardonados restaurantes Alain Ducasse Louis IV y Joël Ro-buchon, situados en el Hotel de Paris y el Hotel Metropole, respec-tivamente.

- Reserva VIP en Jimmy’z.

- Ingreso VIP al famoso Amber Lounge.- Acceso exclusivo a los eventos del

The Billionaires Club.- Entrada VIP al exclusivo pre-party

y los desfiles de modas de caridad.- Invitación especial para reunirse con

el equipo Ferrari en el pit-lane y así obtener una vista privilegiada de los autos de carrera en plena acción.

- Acceso especial al penthouse te-rrace el día de la carrera acom-pañado de una deliciosa botella de champagne y con la ventaja de disfrutar de un 80% de visibilidad de toda la acción en la pistaQ

Page 124: Revista Luhho Sexta Edicion

continua en la pagina 125

124 | LUHHO.com

TOP LUHHO

Cuando se trata de engalanar a nuestro imprescindible iPhone, no hay nadie que lo sepa hacer mejor que Stuart Hughes. Siempre con lo último en sofisticación, ahora nos sorprende una vez más con su nuevo modelo Python Crimson Gold ‘Supreme’. Este singular estuche para iPhone cuenta con un sujetador hecho con 46 gramos de oro macizo de 22 quilates y es adornado por 25 impecables diamantes (de 0,75 quilates cada uno), así como por un hermoso zafiro de un solo corte al centro, el cual puede ser cambiado por un ópalo, un rubí o una esmeralda según su gusto.Un enorme diamante de 3 quilates también acompaña la pieza. Finamente rematada con 11 esferas hechas con 54 gramos de oro macizo (de 22 quilates), este exquisito estuche fue hecho com-pletamente a mano, y entre sus suntuosos materiales, incluye piel de serpiente pitón y cuero Nubuck de primera calidad. De edición súper limitada, son tres ejemplares se encuentran dispo-nibles. Si quiere conocer su precio y disposición, puede contac-tarnos o consultar nuestra página Web: www.luhho.com

+511 243-3972 [email protected]

SONRISA PERFECTA EN POCO TIEMPO

Único en su clase, y con 10 años de uso exitoso en el mercado mundial, Invisalign es un sistema de ortodoncia conformado por una serie de aparatos de plásticos llamados ‘alineadores’ que mediante pe-queñas fuerzas aplicadas en los dientes logran alinearlos en la posición prescrita por el odontólogo. Estos ‘alineadores’ son casi imperceptibles, removibles y fa-bricados específicamente de acuerdo a la dentadura de cada persona. En cada visita mensual o bimensual el dentista lo reemplaza por un juego nuevo y confor-me se van moviendo poco a poco, van cambiando los dientes.Asimismo, podrá seguir estos movi-mientos a través del plan de tratamiento virtual 3D, que gracias al software Clin-Check, le permitirá saber desde el prin-cipio el aspecto que tendrán sus dientes al final del proceso. Con un promedio de tiempo de un año en total (variable según la complejidad de cada caso), Invisalign le ofrece una máxima comodi-dad, ya que no interfiere con su estilo de

vida, no afecta su dicción ni apariencia, ni le ocasiona molestias relacionadas a heridas en labios y mejillas.

PRODUCTOS NATURALES QUE CUI-DAN LA PIEL DEL CUERPO

Inspirada en la tradición que encierra la cosecha y el uso del açaí, Natura Ekos desarrolló una línea de productos ideal para el cuidado del cuerpo. Esta nueva propuesta está conformada por el Óleo Trifásico que perfuma e hidrata por 24 horas formando una capa protectora en la piel que la deja suave y sedosa. El frescor de açaí que combina notas verdes y frescas con toques de frutas rojas, la Pulpa Hidratante para piernas y pies cuyo poder de nutrición hidrata la piel intensamente en las áreas más se-cas y los jabones en barra puro vegetal que contienen óleo de açaí.El açaí utilizado por Natura valora y reconoce la importancia de la tradición cultural del activo. El cultivo utilizado, es orgánico, certificado por el IMO (Institu-to de Mercado Ecológico) y realizado a través del manejo sustentable de la CO-

FRUTA, una comunidad en Abaetetuba en la región de Pará. A partir de este cultivo se extrae el óleo, pulpa y esencia de açaí que componen las fórmulas de los productos de la línea Natura Ekos.

CABELLO NATURALMENTE BELLO

La marca internacional Sebastian Pro-fessional siempre sorprende con sus únicas e inimaginables creaciones. Esta vez se reinventa impactando con productos innovadores como el Whi-pped Cream, un producto que otorga gran fijación al cabello brindando la sensación de no llevar producto alguno.Asimismo, deja el cabello suave al tac-to nutriéndolo a la vez, con la más dul-ce y sabrosa apariencia, despertando lo mejor de sí. Este producto es rico en proteínas y gracias a sus componentes es posible lograr lucir rizos perfectos añadiendo una textura brillosa que toda mujer busca otorgarle al cabello.

TALENTO CREATIVO EN LA CASA BVLGARI

Bulgari eligió al diseñador inglés Matthew Williamson como responsable de la crea-

ción de la colección especial de carteras Primavera-Verano 2011. Esta exclusiva colección marca la primera colaboración entre la reconocida marca y un diseña-dor independiente. “Elegimos a Matthew Williamson por el gran sentido de color y diseño que demuestra en su trabajo, el cual resuena con la rica historia de nues-tra marca”, comentó Francesco Trapani, CEO de Bulgari. Matthew Williamson alcanzó la fama al mostrar su primera colección ‘Ánge-les Eléctricos’ durante la semana de la moda de Londres en 1997. Desde ese momento es reconocido por el uso de colores brillantes y exóticos. A partir de este primer desfile, sus colecciones han seguido causando furor. Dentro de su hoja de vida destaca su participa-ción como Director Creativo de la casa italiana Emilio Pucci (2005).

GRANDES PRESENTAN SUS MODE-LOS HÍBRIDOS SOBRE CARRETERA

Grandes marcas automovilísticas como Mercedes, Lotus, Ferrari y Porsche

LUHHO.com

Page 125: Revista Luhho Sexta Edicion

viene de pagina 124

continua en la pagina 128

LUHHO.com | 125

TOP LUHHO

presentaron durante el Motor Show de Ginebra sus modelos híbridos con dis-tintos niveles de tecnología, desde ‘fuel cells’ hasta motores con tecnología ‘plug-in’, durante los dos días que se exhibieron estos avances a la prensa. Ejecutivos de BMW dijeron que la nue-va Serie 7 tendrá un mejor desempeño en el modelo híbrido que en el tradi-cional impulsado por combustible. Por su parte, representantes de Porche comentaron que su modelo 918 Spyder marcará una nueva etapa dentro del diseño de autos de carrera. En cuan-to al modelo Ferrari 599, la compañía italiana sostuvo que esta nueva versión mantendrá el equilibrio, la maniobrabili-dad y rendimiento que el cliente espera.

ESTUCHE ELEGANTE PARA FINOS RELOJES

La casa de lujo italiana, Brioni, está expandiendo su oferta de artículos de cuero para caballeros con una nueva y elegante caja para relojes. Hecha a mano de la piel de cocodrilo más fina del mundo y forrada con gamuza y cuero suave, como el usado para ha-cer guantes, la caja tiene un precio de US$5 000 y viene en los clásicos colo-res marrón, negro y rojo. Con detalles bañados en oro, ofrece alma-cenar de manera lujosa y con estilo seis relojes en compartimentos removibles, y viene además con un portafolio delgado para almacenar correas de reloj. La caja es el perfecto depósito para su colección de relojes como Rolex y Patek-Philippe. Brioni fue fundada en Roma por Gaetano Savini y Nazareno Fonticoli en 1945 y mantiene las tradiciones del mejor diseño italiano.

ARTE AFRICANO EN LA PALMA DE LA MANO

En este 2010, la gran atención del mundo estará enfocada en África con motivo de la esperada Copa Mundial de Fútbol que se celebrará en junio próxi-mo en Sudáfrica. Y como parte de este

acontecimiento ST Dupont, la marca de accesorios de lujo que se especializa en instrumentos de escritura, artículos para fumadores, productos de cuero y joyería masculina, recogió las sugerencias de arte africano para crear una edición es-pecial de la pluma fuente Olympio de la colección Prestige, edición cubierta con el ébano precioso de Mozambique. Este especial artículo es una verdadera obra de arte, con detalles en el paladio que iluminan a la intensidad de la ma-dera oscura, dando hermosos reflejos de luz en el cuerpo grabado con anillos, anillos que son una de las razones del arte africano primitivo.

MIRADA ELEGANTE Y PROTEGIDA

Muchos hemos oído sobre las gafas de protección de cerveza, pero cuando nos enteramos de gafas de protección de champagne, pensamos que engan-char ahora se trata de algo con mucha más clase. Sin embargo, Veuve Cli-cquot quiere tomar la frase literalmente al debutar con una edición limitada de gafas Smith Transit que le dan un en-foque completamente nuevo sobre lo chic en los Alpes. Las gafas unisex están adornadas con el logo Veuve de color dorado, los lentes son de color champagne (naturalmen-te), y vienen con una bolsa de microfibra rad. Además, no solo son una pieza de vanidad: las gafas de ski son cilíndricas, con lentes de carbónico X, un sistema de ventilación de flujo de aire, y de una sola capa de espuma en el rostro.

CHINA: MERCADO ALTAMENTE PO-TENCIAL

¿Qué tienen en común Lamborghini, Bugatti y Aston Martin en China? Apar-te de ser los mayores fabricantes de automóviles deportivos de lujo en el mundo, todos ellos han abierto recien-temente nuevas salas de exposición en Beijing. Estos locales en Jinbao Street, son los sitios más grandes de los bu-ques insignia de las marcas en Asia. La razón de apertura en Beijing es por

ser la capital y centro político de China, y también por ser el destino favorito de los ricos de dicho país para hacer com-pras. Según el Hurun Report, hay 8 800 multimillonarios y 143 000 millonarios en Beijing y la mayoría son propietarios de al menos dos o cinco coches de lujo.

SE ACABÓ LA ESPERA

Koenigsegg Agera es una de las gran-des novedades del Salón de Ginebra 2010 y uno de los modelos más co-mentados y esperados del salón. Sobre todo para poder ver las primeras imá-genes reales y dejar un poco de lado las presentadas por el constructor. Este modelo es básicamente un CCX actualizado con las pretensiones de los concept actuales, es decir, un diseño más actual, aerodinámica mejorada, grupos ópticos con tecnología LED así como un interior muy vistoso gracias a elementos como el cuadro de mandos. Otros detalles a resaltar, son las llantas cuyo diseño ayuda en la refrigeración de los discos de freno carbocerámicos o en la mecánica cuyo motor rinde ahora 910 caballos gracias a la sustitución del com-presor volumétrico por un par de turbos.

DA VINCI CHRONOGRAPH: UNA MUESTRA MAESTRA

La firma de relojes suizos IWC presen-tó su más reciente creación el Da Vinci Chronograph Ceramic que combina un estilo deportivo, elegante y refinado a la vez. Se trata de un reloj con una caja tonel elaborado en óxido de zirconio (cerámica) y titanio. Con este diseño se busca rendir homenaje al uso que la empresa hizo por primera vez de la ce-rámica, lo que se remonta al año 1986, cuando la fábrica de Schaffhausen de-butó con su primera caja producida con este material. A través del cristal de zafiro de la par-te posterior de la caja de titanio, se encuentra expuesta la impresionante fabricación del movimiento cronógrafo del IWC Calibre 89360, con un exclu-sivo mecanismo automático ‘dual-pawl Pellaton’ y un puente rotor que absorbe golpes. El movimiento del cronógrafo está controlado por una clásica rueda

de columna cambiante. Una frecuencia de equilibrio de 28 800 alternaciones por hora lo que permite medir intervalos de tiempo, fuera del tiempo transcurri-do para 1/8th de un segundo.

GUITARRAS QUE ROMPEN ESQUEMAS

Si está buscando guitarras que sean geniales para verlas y tocarlas, nor-malmente compraría un producto que sea de alta gama. Sin embargo, si está buscando comprar guitarras que sean obras de arte, obras maestras de artistas, seguramente escogería a las Precious Rebel Collection que han sido presentadas por Amanda Dunbar. Usando sus habilidades en la pintura, litografía en piedra, chapa de cobre grabado y un bloque de madera ha creado estas guitarras mágicas que vienen con chispas de cristales y dia-mantes de todos los colores. No puede haber una guitarra más de lujo o más de élite en el mundo que le haga sen-tir como una mega estrella al tocarla, incluso si no sabe cómo hacerlo. Aún no hay información sobre su precio, pero ya podrá imaginar que va a ser muy alto, ya que viene adornada con diamantes y cristales.

SONIDO CELESTIAL

Si gusta escuchar el agradable sonido que produce una caja de música, se ha lanzado la edición limitada Reuge Verona Orchestral Music Box. La caja de música Reuge Verona, viene con un cartel de movimiento intercambiable con 144 notas, además de secciones separadas con campanas y tambores. Asimismo, posee un juego de 8 cilindros con 4 canciones cada uno. La caja está decorada con madera de mirto incrus-tada con rosas, hiedras y cintas. Se complementa con un regalo especial que es un iPod Nano personalizado que está cargado con las 32 obras originales que inspiraron las canciones. El Reuge Orchestral Music Box tiene un precio de US$70 000 y está disponible en una edi-ción limitada de solo 12 piezas.

Page 126: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: W

IKIM

EDIA

126 | LUHHO.com

TOP LUHHO

Si escuchamos la palabra ‘castillo’ de inmediato nos remontamos a los cuentos de hadas e historias

de poderosos reyes que residían en imponentes edificaciones rodeadas de espesos bosques, grandes murallas o empinadas montañas. Sin embargo, estos espacios sí existieron y muchas veces superaron la imaginación convir-tiéndose en expresiones arquitectóni-cas que retan al tiempo y guardan im-portantes secretos. No solo en Europa se concentraron estas construcciones, Asía y América Latina también ostentan maravillosos castillos y fortalezas con-siderados tesoros nacionales y parte importante de la cultura. LUHHO recorrió el mundo en busca de los 10 castillos y fortalezas más imponentes en belleza. 1. eL CastiLLo de WindsorConsiderado uno de los castillos más conocidos y visitados en Europa, WinDsoR castle es una de las residen-cias más grandes y aún habitadas en el mundo. Localizado en la ciudad de Windsor en el condado de Berkshire, Inglaterra, este castillo es una de las estancias oficiales de la Reina Isabel II que mantiene la tradición de un lu-gar construido en el año 1070 por el rey Guillermo El Conquistador como línea de defensa para la ciudad de Londres. Al recorrerlo, los visitantes quedan sorprendidos por su histórica arquitectura y belleza de las amplias habitaciones que concentran el entu-siasmo de una época de gloria.

2. Mont saint-MiCHeLSituado en el departamento francés de La Mancha, este castillo fue construido sobre un islote en la década de 1880 como una estructura de defensa. Su di-fícil acceso lo convirtió en una de las for-talezas más envidiadas de Europa, pues ante la crecida del río su estrecha calza-da desaparecía alejándolo de la costa. La imponente arquitectura del monte Saint-Michel y su bahía lo hacen el sitio turístico más concurrido de Normandía y uno de los primeros de Francia, con unos 3 200 000 visitantes cada año. Incluso lo atractivo del lugar y su valor histórico lo llevaron a ser considerado como Patri-monio de la Humanidad por la UNESCO.

3. neUsCHWansteinEl más famoso de los tres palacios rea-les construidos por Louis II de Baviera

en 1866, Neuschwanstein es un verda-dero espacio real erigido en los Alpes de Bavaria, Alemania. El castillo es una bella expresión del romanticismo y fantasía en una época en donde los castillos y fortalezas no eran necesarios desde el punto de vista estratégico. Sus torres emergen en perfecta armonía junto a montañas y lagos completan-do esa imagen mágica que ha servido de inspiración a escritores y producto-res de cine. No es sorpresa que Disney haya considerado a neuschWanstein como modelo para el castillo de la Bella Durmiente.

4. eL PaLaCio de VersaLLesConstruido durante el reinado de Louis XIV, veRsalles es uno de los espacios más elegantes de Francia que sirvió de hogar para la nobleza en un tiem-

Page 127: Revista Luhho Sexta Edicion

FOTO

s: h

AR

LEY-

DAv

IDsO

N

LUHHO.com | 127

TOP LUHHO

po de opulencia y brillo. Alejado de la ciudad de París este palacio pasó por tres etapas de construcción para entregarle la sofisticación por la que es conocida. Cómo no quedarse ad-mirados ante el lujo concentrado en el Salón de los Espejos donde el oro y el cristal resaltan en paredes y arañas, o soñar con los recorridos de la dul-ce María Antonieta por los magníficos jardines que rodean veRsalles.

5. MaLborK Instalado al margen derecho del río No-gat en Polonia, el castillo De MalboRk fue fundado por la Orden de los Caballeros Teutónicos en 1274 con el nombre de su patrona, la Virgen María. Esta construc-ción es un ejemplo clásico de fortaleza medieval; es el castillo más grande del mundo construido con ladrillo, en estilo gótico báltico y es uno de los más impre-sionantes de su tipo en Europa. MalboRk alberga impresionantes tesoros histó-ricos imposibles de perder como una completa galería de armaduras medie-vales y material bélico de la época, así como una exquisita exposición de joyas hechas en ámbar.

6. eL CastiLLo de PraGaSin duda una de las construcciones más resistentes de Europa, este cas-tillo soportó incendios e invasiones con una verdadera fortaleza. Funda-do en el siglo IX, es uno de los más notables, suntuosos y emblemáticos vestigios del gran pasado histórico, cultural y social de la capital de la República Checa. Residencia de los reyes de Bohemia, emperadores del Sacro Imperio Romano, en su interior se puede admirar las joyas de la coro-na de Bohemia, galerías de pintura re-nacentista y barroca, además de gran-des construcciones como el convento de San Jorge, la basílica de San Jorge y el Palacio Real.

7. MatsUMotoNo solo en Europa se concentraron castillos y palacios de una gran com-plejidad y belleza arquitectónica, Ja-pón es uno de los lugares que también es reconocido por su especial estilo arquitectónico gracias al castillo De MatsuMoto, localizado en la ciudad del mismo nombre. Conocido también como el Castillo de los Cuervos, por el color negro de sus muros, es uno de los mayores exponentes del arte ‘hirajiro’. Construido por Toyotomi Hideyoshi en-

tre 1594 y 1597, ostenta una altura que alcanza 30 m, con seis plantas. Está apoyado sobre muros de piedra de 7 m que, originariamente, tenían un amplio foso bajo ellos. Rodeado de pantanos y bellos jardines, este castillo es una ge-nial obra de arte.

8. KraK des CHeVaLiersConocida como la ‘fortaleza de los ca-balleros’, este castillo se encuentra si-tuado en la actual Siria que fue la sede central de la Orden del Hospital de San Juan de Jerusalén durante la época de las cruzadas. Construido sobre un espolón del desierto sirio con el fin de proteger la ruta que unía la ciudad Siria de Homs, su poderosa arquitectura fue capaz de resistir al menos doce asaltos por parte de los musulmanes. La forta-leza es uno de los pocos lugares donde el arte cruzado (en forma de frescos) se ha preservado. En ella la historia de las cruzadas se ve magnificada.

9. eL CastiLLo de CHaPULtePeCAl dirigir la mirada hacia el punto más alto del Parque de Chapultepec descu-brirá un edificio que ha sido utilizado como una academia militar, un palacio imperial, un observatorio y un museo. Edificado en la época del Virreinato de Nueva España, es el único castillo en América del Norte ocupado por los soberanos europeos como casa de ve-rano para el virrey Bernardo de Gálvez. En tiempos modernos, sus instalacio-nes fueron usadas para la realización de la película Romeo y Julieta (1996) protagonizada por Leonardo Di Caprio. Su fama e historia lo convierten en el centro de la cultura mexicana por lo que es considerado como sede del Museo Nacional de Historia.

10. CastiLLo de san FeLiPe deL MorroMás de dos millones de visitantes al año exploran las murallas de un cas-tillo que cuenta la historia de 400 años de ocupación española en la isla de Puerto Rico. Hoy en día, el MoRRo es una de las principales atracciones turísticas de la isla con exhibiciones de artículos de la época de la coloni-zación usados por españoles, indíge-nas y africanos. Asimismo, es posible apreciar modelos de barcos de la época, así como datos históricos. La armonía de su arquitectura con la tro-pical belleza del paisaje lo convierten en un espacio realmente especialQ

Page 128: Revista Luhho Sexta Edicion

viene de pagina 125

128 | LUHHO.com

TOP LUHHO

REALMENTE BRILLANTE Y SELECTO

Lo mejor de los bolsos Prada es que no siguen un patrón específico o un tema,

a diferencia de otras mascas, mostrándonos siempre mo-delos variados que no se le puede encajar en una clasi-ficación parti-cular. Siguiendo su exclusivo estilo y alejándose

de los convencionales diseños de bol-sos hechos en materiales como lona o cuero, presenta el Prada Rete Metal Evening Bag cuyo diseño resplandece gracias la malla metálica del que está hecho el bolso y además porque a lo largo de la cadena que va al hombro, cuelgan hermosos cristales. Y como de-talle especial cuenta con original cierre ‘kiss-lock’ hecho con cristales de resina.

PAGANI ZONDA TRICOLORI: UN DE-PORTIVO INOLVIDABLE

Antes de que termine el presente año el Zonda dejará de fabricarse para dar lugar a su sucesor conocido por el momento como C9. Pero esto no significa que Pa-gani podía dejar pasar la oportunidad de presentar una de las últimas versiones especiales del súper deportivo. En el ocaso de la vida del Zonda y basado en el Cinque (del que existen solo cinco unidades en el mundo), este Pagani hace honores al equipo acrobático de las fuerzas aéreas italianas montando los colores de su bandera sobre la carrocería de fibra de carbono que sigue viéndose increíble. En el interior, tapicería en tonos azules además de elementos en fibra de carbono, material que se encuentra por todas partes del mo-delo, ya que hasta en el chasis se combina con titanio para ganar rigidez y ligereza. Asi-mismo, posee un motor de 7,3 L de doce cilindros en V con 680 Cv de potencia máxi-ma. La aceleración es de apenas 3 segun-dos para llegar a los 100 Km/h y la máxima se ubica por arriba de los 350 Km/h.

UNA ISLA FLOTANTE PRIVADA

En un mercado donde el lujo es llevado al extremo, un diseño de yate mostrado como ‘isla flotante’ ha llevado el con-cepto a un nivel completamente nuevo. Wally Hermès Yachts, una empresa conjunta entre el diseñador de yates de Wally y Hermès, casa de moda, presen-tó los diseños de las embarcaciones en

la de Abu Dhabi Yachts Show de esta semana. El diseño de 58x38 m de largo desafía tradicionales formas del yate. La sección del propietario en la planta superior está ocupada por una única suite de 200 m² de superficie, con un máximo de 25 m de terraza privada de ancho. Por debajo de esto en el segun-do piso hay cinco suites de huéspedes. El piso inferior es un área común con unos 30 m de playa que ocupan todo el ancho de la popa. El área de natación es obligatoria en la proa del barco. Las estimaciones de costo de este yate se sitúan por los US$160 millones.

EL CASCO DISEÑADO POR PAUL SMITH

Lo último en el diseño de cascos de lujo para motocicletas, nos presenta ahora la creación del ícono favorito de la moda británica, Paul Smith, un casco con un sensacional y estilizado diseño de la bandera británica ‘Union Jack’. Este casco está equipado con acol-chado extraíble y lavable, hecho de un material antialérgico y transpirable, además de un visor removible. Des-afortunadamente el casco ha sido dise-ñado solo para ser usado en motocicle-tas tipo Vespa. Como detalle final lleva el logotipo con la firma de Paul Smith en la parte inferior del casco. Su precio es de US$ 196 990.

NUEVA GAMA DE COLORES

MAC Cosmetics lanzó su última co-lección llamada All Ages, All Races, All Sexes. Con la intención de un crear un enfoque universal, esta colección ex-tiende busca ofrecer una nueva gama de productos con nuevos tonos acor-des a cada tipo de piel. Asimismo, como complemento a esta

divertida propuesta la marca presentó dos nuevos productos que resaltan la belleza de las cejas, privilegiando la mirada sensual de toda mujer. Pero no es todo, Lipstick, Lipglass, Eye Shadow y Nail Lacquer hablan de encanto tam-bién en este idioma multi-culti.

SAMSUNG PRESENTA CELULAR CON BATERÍA DE LARGA DURACIÓN

Marcando un nuevo hito en tecnología, Samsung presentó toda una novedad en el Mobile World Congress (MWC), realizado en Bar-celona: el celular E2370, un terminal que además de ro-busto y resistente a las salpicaduras de agua, ofrece una

batería de larga duración, de aproxi-madamente un mes en uso normal y hasta 62 días en reposo. En el evento mundial, la gigante surcoreana exhibió igualmente un celular con proyector, así como también otro dispositivo con diseño exclusivamente femenino. Adi-cionalmente, lució un móvil considera-do su primer Smartphone con sistema operativo Bada. Asimismo, llamó la atención debido a su sorprendente ba-tería de 2 000 miliamperios, la que se carga en dos horas y puede durar hasta un mes si se utiliza de manera normal. Su diseño ofrece alta resistencia a los golpes, caídas, e impide el paso de humedad y polvo, adaptándose a en-tornos hostiles como lluvias, niebla y temperaturas extremas.

FUENTE DE LA JUVENTUD

Con una exclusi-va ‘Molécula de la Juventud’, la nueva Re-Nutriv Ultimate Youth Creme de Estée Lauder, busca poner el tiempo a un lado prolongando la apariencia juvenil de la piel. El secreto de esta revolucio-naria innovación descansa en la crea-ción de Resveratrate™: un verdadero avance científico que toma lo mejor del Resveratrol (conocido por largo tiempo en la ciencia de la piel como un antioxi-dante y antiirritante), con una acción significativamente mejor, más potente, estable y concentrada. Otros ingredientes clave como las precio-sas Perlas del Mar del Sur, el Aceite de Camelina Sativa (extracto de una exótica semilla), y el Re-Nutriv Protective Fer-ment (derivado marino único que ayuda a proporcionar una protección singular de parte de las propias enzimas desintoxi-cantes de la piel), también promete ayu-dar a que las células saludables de su piel sean realzadas, logrando que esta luzca más vibrante, radiante y joven.

LLEGA AL PERÚ EL PRIMER SMAR-THPHONE DE LG

LG Electronics presentó su primer smarthphone LG EVE-GW620. Un mo-delo que cuenta con el sistema opera-tivo Android, desarrollado por Google, con el cual se obtiene rápido acceso a Internet y conectividad con las redes sociales, además integra la novedosa herramienta SNS Manager, que permi-tirá conectarse con los amigos en todas las acciones que se realicen en línea. El usuario podrá ver el movimiento del contacto que desee en Facebook, seguirlo en Twitter y hasta enviarle co-rreos o mensajes de textos a la misma vez. Las actualizaciones se dan tiempo real y el SNS le permite mantenerse conectado, incluso en movimiento. Incluye la herramienta Auto Face Ta-gginng (etiquetado de rostros) con la que podrá identificar a sus amigos en las diferentes redes sociales a las que se encuentre conectado. Asimismo, cuenta con una cámara de 5mp y editor de fotos y videos con lo que podrá crear contenidos y subirlos a las preferidas.

ACTIVOS NATURALES PARA UNA PIEL HIDRATADA

Aveeno de John-son & Johnson, único con Activos Naturales, rescata los beneficios de la naturaleza para ofrecer la solución natural para una piel hermosa y saluda-ble. Además, está dermatológicamente comprobado para todo tipo de piel, sobre todo aquellas sensibles o irrita-bles ya que posee microesponjas que aseguran un efecto reestructurante y tiene la capacidad de adaptar el PH (medida de acidez o alca-linidad de una solución) en sus valores fisiológicos (5,5). Los Activos Naturales, avena coloidal y la soya sativa, son ingredientes derivados de la propia naturaleza, clínicamente tes-teados y debidamente procesados, ase-guran una pureza y efectividad. Respal-dados por investigaciones científicas que tienen como propósito realzar y fortalecer las bondades del ingrediente natural, los activos naturales tienen como propósito brindar la solución exacta a las necesi-dades de las consumidorasQ

Page 129: Revista Luhho Sexta Edicion

DIRECTORIOadoUr aLain dUCasse at tHe st. reGis neW YorKTwo East 55th Street, New York, NY, 10022+ 212 710 2277 / www.adour-stregis.com arMand de briGnaCwww.armanddebrignac.com arQ-stUdioConquistadores 975, San Isidro, Lima, Perú +511 421 7106 / www.arq-studio.com aston MartinBanbury Road, Gaydon, Warwick, Inglaterra+4401926 644 644 / www.astonmartin.com asPreYwww.asprey.com aUdi - audi zentrumAv. República de Panamá 409, Surquillo, Lima, Perú+511 6185060 / www.audi.com.pe aYM deCorAv. Jorge Basadre 749, San Isidro, Lima, Perú+511 221-4987/ +511 222-8790 www.aymdecor.com aziMUt YaCHtsVia M. L. King, 9/11, 10051 Avigliana, Torino, Italy+39 011 93 161 banG Y oLUFsenPeter Bangs Vej 15, P.O. box 40, DK-7600 Struer, Denmark45 96 84 11 22 / www.bang-olufsen.com bentLeY Motorswww.bentleymotors.com bioFaCtorYwww.biofactory.es bonPointwww.bonpoint.com boUCHeronwww.boucheron.com boUdoir d’ HUitreswww.boudoir-dhuitres.com boUtiQUe toUsC.C. Jockey Plaza+511 717-3548 [email protected], www.brioni.com bUFori Motor Car CoMPanY34B Jalan 5/32A, 6½ Mile, Off Jalan Kepong 52000 Kuala Lumpur, Malaysia +603 6259 1000 / [email protected] , [email protected], www.bufori.com bUrJ KHaLiFa1 Emaar Boulevard, Downtown Dubai, Dubai, UAEwww.burjkhalifa.ae bVLGariwww.bulgari.com CaMPaGna Motors1351 Ampère, Suite F, Boucherville, QC J4B 5Z5, Canada www.campagnamotors.com CanYon ranCH - Lenox, Massachusetts165 Kemble Street, Lenox, Massachusetts 01240+413 637 4100 / www.canyonranchlenox.com Carrera Y Carrerawww.carreraycarrera.com Cartierwww.cartier.com Casino neW YorKAv. Pershing 610 Magdalena del Mar, Lima, Perú+511 460 1972 Catena zaPata distribuido por Grupo KC tradingGeneral Mendiburu 665, Miraflores, Lima, Perú+511 441 9999/ +511 4117www.catenawines.com Cartier Latin aMeriCa & Caribbean550 Biltmore Way, PH1 Coral Gables, FL 33134+ 305 448.4111 Cire trUdonwww.ciretrudon.com CLiniQUewww.clinique.com ConserVation internationaLAv. Dos de Mayo 741, Miraflores, Lima, Perú+ 511 6100 300 / www.conservation.org.pe CristaLLo PaLaCe HoteL sPa & GoLFwww.cristallo.it CHarMe LinGerie FranÇaiseVíctor Maúrtua 150, Tienda 21, Centro Comercial Dasso, San Isidro+511 222 4429/ 137*8063/ [email protected] CHÂteaU Les CraYÈres64, bd Henry Vasnier, 51685 - Reims Cedex 2

Champagne, France / www.chateaucrayeres.com danieL rotHwww.danielroth.com dannY robertshttp://igorandandre.blogspot.com daVid Wiener CoLLeCtion (dWC)www.dwcollection.com deLaFÉeAvenue du Premier-Mars 6, CH - 2000, Neuchâtel, Suiza / + 41 32 724 [email protected], www.delafee.com deLanCe201, route Principale CH-2532, Macolin, Suiza+41 0 32 323 64 [email protected], www.delance.com desiGners s.a.C.Calle Miguel Dasso 101, San Isidro, Lima, Perú+511 628 7210 / www.designers-peru.com dr. LUis barreneCHea-Cirujano PlásticoAv. Primavera 853, Chacarilla, San Borja+511 654-9499/+511 999 [email protected], www.ciruplastic.com.pe dUraVitP.O.Box 240, 78128, Hornberg, Germany+49 7833 70 [email protected], www.duravit.com eMiLio PUCCiwww.emiliopucci.com eMoCean YaCHt desiGnwww.emocean.be estÉe LaUderwww.esteelauder.com eXeCUtiVe [email protected]+511 4426122 /+511 993 516767 FarMaGe s.a.C.Av. Javier Prado Este 897 - Of. 81, San Isidro, Lima, Perú /+511 415 0960 / www.farmage.com.pe FLoatinG LiFeVia Gen. Guisan, 1, CH 6833, Vacallo, Switzerlandwww.floatinglife.ch FLorenCia & danieL estiListasAv. Pardo y Aliaga 617, San Isidro, Lima, PerúCalle Roca de Vergalllo 198, Magdalena del Mar,Lima, Perú+511 222 4717 (SI) / +511 261 6074 (MM)www.florenciaydaniel.com FoUr seasons HoteL Los ÁnGeLes en beVerLY HiLLs300 South Doheny Drive, Los Angeles, Californiawww.fourseasons.com/losangeles FranC ViLa6, Grand Rue / CH-1204 Genève+41 22 317 07 [email protected], www.francvila.com GarMin internaCionaLwww.garmin.com Gaia & Ginowww.gaiagino.com GariaA/S, Lunikvej 44, DK-2670, Greve+45 4657 0513www.garia.com GentLeMendriVe MiaMi237 Alcazar Ave, Coral Gavles, FL 33134, EEUUwww.gentlemendrivemiami.com GeorGes CHaKraOnna Center Bldg. 25, Matar Abou Jawdeh Street,Jal El Dib, Líbano+961 4 717 366/[email protected], www.georgeschakra.com [email protected], www.goldstriker.co.uk GoLdVisHwww.goldvish.com Habanos CoHibawww.habanos.com HaWKes oCean teCHnoLoGieswww.deepflight.com HarrY Winstonwww.harrywinston.com [email protected], www.hstern.net HUMMer- Car FiLM CoMPonentswww.cfc.de HUnter doUGLas PerÚ s.a.C.+511 708 4006www.hunterdouglas.com.pe interContinentaL bUdaPestwww.intercontinental.com isseY MiYaKewww.isseymiyake.co.jp

JaCK abUGattasCalle Ernesto Plascencia 111, San Isidro, Lima, Perú www.jackabugattas.com JaeGer-LeCoULtrewww.jaeger-lecoultre.com Jo MaLonewww.jomalone.com JoYerÍa ana MarÍaCalle Monterrey 205, C.C. Caminos del Inca, Chacarilla, Surco, Lima, Perú+511 372 6023 / +511 255 [email protected] KeMPinsKi Grand HoteL des bains in st. Moritzwww.kempinski-stmoritz.com KettaLwww.kettal.es 9ff FaHrzeUGteCHniK GMbHRüdigerstr. 3, 44319 Dortmund, Germany La Prairiewww.laprairie.com LaKe aUstin sPa resort1705 South Quinlan Park Road, Austin, Texas 78732+512 372 7300www.lakeaustin.com LarCoMarMalecón de la Reserva 610, Miraflores, Lima, Perú+511 620 6000 / www.larcomar.com LaUFenwww.laufen.com Le rÊVe destination serViCes+511 949.842.9865www.lereve.info Linde WerdeLin27a Pembridge Villas, London W11 3EP, UK+44 0 20 7727 6577 / www.lindewerdelin.com LoGiteCHwww.logitech.com L. [email protected], www.lpaulet.com LÜrssen YaCHtsZum Alten Speicher 11, 28759 Bremen-Vegesack+49 421 6604 [email protected], www.lurssen.com LUXe CitY GUideswww.luxecityguides.com LUXUrY [email protected], www.lereveoc.com LUXUrY aVenUe boUtiQUe [email protected] Mandarin orientaL MiaMi500 Brickell Key Drive, Miami, Florida 33131www.mandarinoriental.com Maseratiwww.maserati.com Mediterraneowww.mediterraneodesign.com MiCa HeLisKiinG HeadQUarters207 MacKenzie Avenue, Box 1250 Revelstoke, B.C., Canada V0E 2S0www.micaheli.com [email protected], www.milanicycles.com MiraVaL arizona5000 E. Via Estancia Miraval, Tucson, AZ [email protected] MontbLanCwww.montblanc.com Motoart23940 Madison Street, Torrance, CA 90505310 375 [email protected], www.motoart.com MUseo tUMbas reaLes de siPÁnAv. Juan Pablo y Guzmán S/N, Lambayeque, Perú+051 74 283977 / +051 74 283978www.museotumbasrealessipan.pe officine orafe Ltdwww.officineorafe.com PaGaniwww.paganiautomobili.it PerFUMerias UnidasAv. Brasil 2479 Jesús María +511 614 4800www.perfumeriasunidas.com.pe PiaGetwww.piaget.com PiPeartC.so Sempione 77, 20149, Milano+39 02 336 00 903

www.pipeart.it PorsCHeAv. República de Panamá 4090, Lima 34,Surquillo, Perú +511 618 5070www.porsche.com.pe PorsCHe desinG GroUPwww.porsche-design.com PreMiUM brands s.a.C.Av. Las Camelias 790, Of. 501, San Isidro, Lima, Perú+511 708 2900 PUredistanCe HeadQUartersKruitgracht 7, 9711 VL Groningen, The Netherlands+31 0 50 313 10 26 rebeLLion tiMePieCesCP 28, 1027, Lonay, Switzerland+41 21 802 33 [email protected] red MoUntain resort & sPa+435 [email protected] saFretti b.V.Metaalstraat 3a/3c, 7483 PD Haaksbergen ,The Netherlands+ 0031 0 53 5742554www.safretti.com saMsUnG eLeCtroniCs - sucursal PerúAv. Rivera Navarrete 515 Piso 9, San Isidro, Lima, Perú+511 711 4801 / +511 711 4987www.samsung.com.pe sara natHanConquistadores 1018, San Isidro, Lima, Perú+511 421 2710/ +511421 1582Punta Pejerrey 139 Esquina con Tinajones,Surco, Lima, Perú+511 266 3212www.nathanalfombras.com sebastian- California dos Mil s.a.C.Calle Manuel Fuentes 490, San Isidro, Lima, Perú +511440 8287www.sebastianprofessional.com siLVia WestPHaLenwww.silviawestphalen.com sHanGri-La’s ViLLinGiLi resort and sPawww.shangri-la.com steFano riCCiwww.stefanoricci.com stUart HUGHeswww.stuarthughes.com stUart WeitzManwww.stuartweitzman.com tHe st. reGis neW YorKwww.stregis.com t. t. trUnKs Paris24, rue Desnouettes, 75015 Paris, France +33 1 4306 2225, +33 6 8473 9606 [email protected], www.tttrunks.com VaUni abStena Center 1D, 412 92 Gothenburg, Swedenwww.vauni.com Van CLeeF & arPeLswww.vancleef-arpels.com VeLa Verawww.velavera.com VertUwww.vertu.com ViLLas de Maitre+44 0 1296 [email protected], www.villasdemaitre.com Vista PaCÍFiCo- reVoLUtionsAv. Larco 880 Miraflores, Lima 18, Perú+511 700 [email protected], www.vistapacifico.com.pe VLadi PriVate isLandsBallindamm 7, D-20095 Hamburg, Alemania + 49 40 33 89 89 [email protected] , www.vladi-private-islands.de WoLF CineMawww.wolfcinema.com YaMaHaAv. República de Panamá 4344 / 4352Surquillo, Perú+511 202 2100www.yamaha.com zenitHBillodes 34, CH-240, Le Locle, Suiza+0041 32 930 6262, +0041 32 930 6363www.zenith-watches.com

Page 130: Revista Luhho Sexta Edicion

130 | LUHHO.com

ENTREVISTA

¿Cuál es el secreto de Cartier? ¿Cuá-les son las cualidades que le permi-ten mantenerse vigente a través de los años? Yo creo que es la excelencia y la gran amplitud de estilos que puedes encon-trar en Cartier. Siempre tratamos de integrar los modos de vida de nuestros clientes actuales a nuestras creaciones.

¿Qué fue lo que le motivó a quedar-se durante tantos años trabajando en esta prestigiosa casa francesa? El ser continuamente sorprendido, el poder hacer cosas nuevas, y sobre todo el estar en una Casa donde su cultura empresarial está orientada a la exigen-cia, lo cual es siempre muy estimulante.

¿Cómo ve la evolución del merca-do de joyas, relojes y accesorios de lujo a nivel mundial? La toma de conciencia y el interés son siempre importantes para un ‘Savoir Faire’ excepcional y singular. Por ello la tendencia ahora es el comprender más allá de las apariencias, entender el génesis de las creaciones. Esto fa-vorece a los objetivos de las Casas (su tradición, cultura y visión), y a sus mis-mas creaciones.

¿Cómo ve la actuación del mercado latinoamericano en este rubro? América Latina no se debe considerar como un todo homogéneo, ya que en ella coexisten diferentes culturas, cada una ligada a su historia particular. Cada país ofrece un contexto diferente para nosotros. Es un mercado que cuando

hablamos de boutiques, se ha mostra-do muy dinámico en los últimos años, tanto en relojería como en joyería.

siendo Cartier la casa creadora del primer reloj de pulsera para hom-bre (el genial modelo para el aviador santos dumont), ¿cómo ve el presen-te y futuro para este tipo de relojes, en cuanto a su diseño y tecnología?El desempeño de la creatividad se mide en base a la perennidad de nues-tros modelos. Por ejemplo, en el reloj Santos el diseño original pudo ser con-servado y su interpretación está muy sincronizada con la evolución de los modelos de vida; como es el caso del Santos 100, el cual resulta un compa-ñero elegante para los momentos de ocio. Un rasgo que caracteriza a nues-tras creaciones es que estas se mantie-nen siempre abiertas a las innovacio-nes tecnológicas y estéticas. En términos de innovación, el Con-cept Watch de Cartier es un modelo importante, y los descubrimientos tecnológicos pronto equiparán los modelos de la gama. Por otra parte, nosotros estamos en la búsqueda permanente de nuevos diseños como el Ballon Bleu, o más recientemente el reloj Calibre.

si el gusto es una manifestación de las condiciones de vida de una época determinada, ¿qué es lo que dicen las joyas ahora sobre la mujer actual? Propio de nuestra época, es la yuxtapo-sición de expresiones estilísticas dife-rentes. Por ejemplo, la tendencia ahora

es la expresión de una feminidad sua-ve y serena, con joyas fluidas y ligeras; pero en paralelo, vemos que hay un in-terés hacia los brazaletes o los collares ‘statement’, es decir, que marcan una declaración. En Cartier, el tema de los animales es el rey; es la afirmación de un carácter, de una metáfora. Hoy en día la mujer asume todas esas facetas.

de entre las más de 1 300 piezas históricas que posee la Colección Cartier, ¿cuáles son sus favoritas? Es difícil elegir… tengo a pesar de todo una debilidad por los aretes de tigre de Barbara Hutton y los brazale-tes Tutti Frutti.

¿Le gusta coleccionar objetos? ¿Po-see alguna colección? No me considero un coleccionista. Me gustan los objetos, las pinturas, los di-bujos; de hecho, eso me hace en algo coleccionista, pero trato de comprar por placer estético y emoción, no por completar una colección.

¿Cuál es su destino de viaje favorito?Portugal, el noreste de Brasil y Buenos Aires.

¿Qué considera usted que es el ‘lujo’? Un placer… el experimentar un placer sensorial e intelectual.

¿Qué significan para usted ‘los ver-daderos placeres de la vida’? CompartirQ

− Paula Herrera

Desde su entrada a Cartier en 1984, y a lo largo de su extensa carrera, pieRRe RaineRo ha sabido aplicar arte, pa-sión y estrategia en esta legendaria casa francesa, cuya evolución se encuentra indefectiblemente ligada al de-sarrollo de la historia misma. Actual director de Imagen, Estilo y Patrimonio de Cartier, es el guardián de su fa-mosa colección de piezas históricas y el encargado de supervisar que todos sus diseños contemporáneos se mantengan fieles a su espíritu original. Haciendo un alto en su abigarrada agenda, comparte con LUHHO sus opi-niones sobre joyas, relojes y otros encantos de la vida.

Pierre RaineroLa esencia del estilo

Page 131: Revista Luhho Sexta Edicion

Importado y distribuido por: Teléfono: (511) 219 8150 www.premiumbrandspe.com [email protected]

Page 132: Revista Luhho Sexta Edicion

MIL MARAVILLAS REUNIDASShangri-la’S Villingili reSort & Spa, MaldiVaS

oda al paSado

BUFORIGENEVA

el guardiÁn del eStilo de cartier

PIERRE RAINERO

entreViSta

lu

hh

o.c

oM

lu

hh

o

aB

ril

- MaYo

2010

o 2

nº6

PERÚ

:S/.20

BOLIVIA:BS.30

ARGENTINA:$30