luhho - sexta edición usa

132
U.S.A. : $ 7.99 edition usa

Upload: revista-luhho

Post on 22-Mar-2016

274 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

ABRIL 2013. La revista Luhho - Sexta Edición USA, experta en bienes suntuosos y marcas de prestigio que empieza a convertirse en el mayor referente para los conocedores de los grandes placeres de la vida. LUHHO, ideada para informar sobre los bienes y servicios más lujosos del mundo, tiene como constante misión ser reconocida por sus exclusivos lectores como una publicación especializada en marcas premium

TRANSCRIPT

Page 1: Luhho - Sexta Edición USA

U.S

.A. :

$ 7

.99

edition usa

Page 2: Luhho - Sexta Edición USA

Handmade Luxury, 250 years in tHe making

www.facebook.com/ArmandDeBrignac | www.armanddebrignac.com | www.twitter.com/ArmandDeBrignacImported by Armand de Brignac Holdings, New York, NY | Please Enjoy Responsibly

Page 3: Luhho - Sexta Edición USA

Handmade Luxury, 250 years in tHe making

www.facebook.com/ArmandDeBrignac | www.armanddebrignac.com | www.twitter.com/ArmandDeBrignacImported by Armand de Brignac Holdings, New York, NY | Please Enjoy Responsibly

Page 4: Luhho - Sexta Edición USA
Page 5: Luhho - Sexta Edición USA
Page 6: Luhho - Sexta Edición USA

HM3_MOONMACHINE_16.75"x10.875"_LUHHO_25.01.2013.indd 1 25.01.13 16:21

Page 7: Luhho - Sexta Edición USA

HM3_MOONMACHINE_16.75"x10.875"_LUHHO_25.01.2013.indd 1 25.01.13 16:21

Page 8: Luhho - Sexta Edición USA

NEW YORK BAL HARBOUR BEVERLY HILLS LAS VEGASBRIONI.COM

TO BE ONE OF A KIND

Page 9: Luhho - Sexta Edición USA

NEW YORK BAL HARBOUR BEVERLY HILLS LAS VEGASBRIONI.COM

TO BE ONE OF A KIND

Page 10: Luhho - Sexta Edición USA
Page 11: Luhho - Sexta Edición USA
Page 12: Luhho - Sexta Edición USA

© LUHHO MEDIA LLC Reservados todos los derechos

LUHHO MEDIA LLC1111 Brickell Avenue, Suite 1129, Miami, FL 33131Tel. (305) 371.8545

PERNIK SACCalle Santa Isabel 379, Lima L018 PerúTel. +511 243 3972

Año: 02 Número: 06ABRIL 2013USA

La revista LUHHO no se responsabiliza por la información (precios, productos, servicios, promociones o datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. Estas se responsabilizan por la descripción de sus productos y servicios en la revista. La publicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la revista. Los puntos de vista en los artículos pertenecen a los redactores y no necesariamente a LUHHO. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin.Todas las fotografias, imágenes y/o ilustraciones presentes en la revista son propiedad única y exclusiva de las marcas a las que refiere el contenido de cada artículo.

EDITORIAL

EDITOR: JOSÉ CARLOS CHAPARRO EDITORA ASOCIADA: SARINA MAY ASISTENTE DE EDICIÓN: FERNANDA ARRIS CORRECTORA DE ESTILO: ROSELYNE RODRÍGUEZ REDACTORES: IGNACIO CARBAJAL KATTIA CASTILLO LARRY DÍAZ ÁNGELO DU BOIS MALKO GALLEGOS EDUARDO GUILLÉN CAROL GUTIÉRREZ ÁLVARO HART CARLOS KONG MARILYN LAVADO VICTOR LLERENA JANA MERINO RAÚL SILVA GONZALO VALDIVIA DESARROLLO WEB: OSVER TORRES LUIS SANCHEZ

ARTE

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: MADELEYNE CUEVA FOTÓGRAFOS: LEIGH HARRINGTON IAVOR RADKOV

RELACIONES PÚBLICAS

RR.PP & MEDIOS: CLAUDIA CAÑEDO RR.PP. EUROPA: NADIA PETROV VENTAS

GERENTA DE VENTAS: ROSARIO ZULOAGA EJECUTIVA DE CUENTAS: CAROLINA CORTEZ

PRODUCCIÓN

GERENTE DE OPERACIONES: PEDRO BENAVIDES FINANZAS: FLAVIA NAPOLI HOWARD POLAR CONTABILIDAD: CRISTINA GUTIÉRREZ ASESOR LEGAL: CÉSAR BURGA COORDINADORA GENERAL: MILAGROS CARRASCO ASISTENTE DE GERENCIA: ROSSANA ALVAREZ COLABORADORES: JORGE CANAL MARTHA VÁSQUEZ

PARA LUHHO MEDIA LLC

RR.PP & MEDIOS USA: ELLIOTT STARES (ESPR) EJECUTIVA DE VENTAS USA: LACEY ABBOTT TIFFANI DONOVAN NOELLE NEIS COLABORADORES: DAPHNE UGARTE HERNANDO FORERO IMPRESIÓN: SOLO PRINTING INC. DISTRIBUCIÓN: KABLE DISTRIBUTION SERVICES

EN PORTADA: Rotonde de Cartier 42mm, Pantera Granulada. Foto de Fabien Sarazin @Cartier.

AGRADECIMIENTOS Lucia Baggio, Giuseppe Aquila, Valentina Capraro, Claudia Batthyany, Lyndsay Edwards, Dwayne Grannum, Arlette Arrechavala, Laura Cleary, Tathiana Rosado, Scott Cohen, Anna E. Crowley, Cristina Andreose, Lauren Fernstrom, Logan Mata, Elzena Ibrahim, Damian Pérez, Lauren J. Beebe, Daniel Patterson, Tanya Ansaldi, Barbara Montagner, Michael Gartenlaub, Gianluca Poerio, Dustin O’Neal, Maria Kirstein, Cedric Laforge, Rachele Belladelli, MJ Salcido, Alix Dana, Valerie Nucete, Patricia Riesgo, Priscilla Castro, Alyssa Forsell, Carolina Obregón y Anielka Sandoval.

EDICIÓN USA

DIRECCIÓN: ANDREA HERRERA PETROVA DIRECCIÓN AMÉRICA - EUROPA: PETAR PETROV MICHAEL HURWITZ DIRECCIÓN ÁFRICA - ASIA - OCEANÍA: JUSTIN HARRINGTON

LUHHO MEDIA LLC en asociación con PERNIK SAC

Page 13: Luhho - Sexta Edición USA

A P R I L 2 5 - 2 8 , 2 0 1 3

MIAMI BEACH POLOWORLD CUP IX

ON SOUTH BEACH, BETWEEN 20TH AND 22ND | WWW.MIAMIPOLO.COM FACEBOOK.COM/THEPOLOLIFE | TWITTER.COM/THEPOLOLIFE | WWW.THEPOLOLIFE.COM

TMPRESENTS

I N A S S O C I AT I O N W I T H

Page 14: Luhho - Sexta Edición USA

CONTENIDO

99

FOTO

S: ©

HO

TE

L C

IPR

IAN

I V

EN

ICE

Page 15: Luhho - Sexta Edición USA

18 NOTA DEL EDITOR

20 TOP LUHHO Siete productos de lo último y lo mejor de las grandes

marcas.

40 ESPECIAL ALTA RELOJERÍA Cartier y A. Lange & Söhne exhiben sus colecciones

2013 para nuestro deleite.

70 ESTILOS Yirko Sivirich y Dior nos muestran sus más recientes

colecciones.

99 DESTINO La Ciudad de los Canales, Venecia, despliega cultura,

romance y elegancia en nuestra lujosa guía.

REVIEWS67 Atrayendo el Viento.

90 Art Noveau ‘Reloaded’.

127 Surrealismo Submarino.

SELECCIONES124 Libros.

Page 16: Luhho - Sexta Edición USA

GALERÍA26 One57: de simplicidad sofisticada y estilo internacional28 Commedia dell’arte - Couture Edition, la esencia

del diseño31 Southampton Beach House de Alex Gorlin

Architects, encanto en Los Hamptons 32 4 piezas originales de renombrados escultores

franceses del siglo XIX34 Sicis: belleza y expresividad para el mundo mo-

derno a través de un arte milenario36 James Purdey & Sons, maestría y precisión38 Rock Royalty eleva la música a diferentes niveles 56 Sanlorenzo Spa SL 94, premiado por la Union

Internationale Motonautique 57 PC-12 NG Spectre de Pilatus, cuando la clase y el

rendimiento alcanzan los cielos59 Un sedán de ensueño: Bentley Flying Spur 2013 60 Mercedes-Benz A45 AMG, un bólido compacto

con mucho carácter 62 Ethereal, imponente y ecológico 64 Alfa Romeo 4C, un regreso a las raíces de la marca 66 Waco YMF-5D, un soldado de acero inolvidable68 Lamborghini Veneno, una bestia fácil de dominar 78 Breguet Type XXII 3880, un cronógrafo innovador79 LL9, de Armand Nicolet, glamorosa idea para

expresar la elegancia de la mujer80 Spacecraft, la aventura intergaláctica de Romain

Jerome81 Tourbillon Rapide, el más rápido de mundo82 Equation of Time Luminor 1950 Lastronomo:

mayor fiabilidad, precisión y complejidad 84 Ulysse Nardin: pasión por el ingenio y tecnicismo

constante86 Les Heures Fabuleuses, una fábula de bestias y

misterios por Cartier 88 Colección de relojes Métiers d’Art Florilège, de los

campos al papel, y del papel a la historia 91 The Macallan Masters of Photography: Albert

Watson Edition92 Pennsylvania 6, cambiando el paisaje en Herald

Square 94 The Test Kitchen, experiencia de 5 tenedores en

Sudáfrica 96 Un paseo por uno de los restaurantes más sor-

prendentes de Italia110 Hawks Key Resort nos enamora con lo mejor 112 Palácio Belmonte, descanso a la antigua 114 Toscana Country Club, centro residencial de lujo y

campos de golf de ensueño116 Ponta Dos Ganchos Exclusive Resort, un refugio

para dos119 Lebua at State Tower, moderno retiro de lujo

tailandés 120 Cuixmala, un eco–resort creado para los amantes

de la naturaleza y la elegancia122 Hacienda Beach Club & Residences, sosiego en

Cabo San Lucas 128 South Beach es nuevamente escenario de la más

importante competición de polo sobre arena del mundo

Page 17: Luhho - Sexta Edición USA

62

FOTO

S: ©

RO

YAL

HU

ISM

AN

Page 18: Luhho - Sexta Edición USA

18 | LUHHO.com

Editor general

Como cada año, la alta relojería mundial está a punto de hacer una pausa en su ajetreada agenda, pues prácticamente desde noviembre, sin prisa y sin pausas, diversas ferias internaciona-les del sector hacen que marcas de todo calibre pongan sobre el tapete sus innovaciones, ya sean tecnológicas o ‘meramen-te’ estéticas.Lo que arranca en la quincena de noviembre con el ya tradicio-nal Grand Prix d’Horlogerie de Genève contrasta poco después con el Geneva Time Exhibition, la joven feria que reúne un sin-fín de pequeñas marcas, que además suele coincidir en sus fe-chas con el Salón Internacional de Alta Relojería (SIHH) para el que muchas de las grandes casas preparan ‘toda su artillería’; sin embargo, no es hasta el Baselworld (que al cierre de esta edición todavía queda próximo a realizarse), que los aficiona-dos y apasionados de este mundo que fusiona arte, mecánica y perfección podemos darnos por satisfechos.En las presentes páginas de esta edición hay un adelanto de algunas de las novedades que estarán en esta última feria y también un resumen de lo más sorprendente de las anteriores. Difícilmente podré sentirme sino en deuda con ustedes, ama-bles lectores, hasta que esta agenda cierre de forma definitiva y esta revista haya puesto en sus manos todas las tendencias que demarcarán este año. Así, me atrevo a decir que este es solo el capítulo uno.Quedo, de esta manera, comprometido a completar el panora-ma en el capítulo dos, y compartir con ustedes las conclusio-nes de un año que se vislumbra inolvidable, pues entre otras, la pieza que adorna la portada pone en evidencia que la relo-jería parece ser una fuente inagotable de innovación al consti-tuir el propio corazón que bombea sangre y da movimiento al enorme y versátil mundo del lujo. Y aunque esto pueda sonar exagerado, estoy seguro que, al menos, inspira los valores que han definido esta industria por siempre y trascienden hacia la eternidad.Espero que usted, como yo, se sorprenda gratamente con lo que LUHHO le ofrece en esta oportunidad, y como el vertiginoso paso del tiempo, que no tolera pausas, se sumerja inevitable-mente en estas páginas.

NO

TA D

EL E

DIT

OR

Page 19: Luhho - Sexta Edición USA
Page 20: Luhho - Sexta Edición USA

20 | LUHHO.com

LA JOYA QUE ENDULZAUna colorida colección de relojes para mujeres ha sido lanzada gracias a la siempre innovadora casa Grisogono: SUGAR, un homenaje a la belleza y color.Esta colección es la transformación de lo atrevido, alegre y divertido en una pieza de relojería de lujo. La refinada joya posee un movimiento SF 10-47, Quartz – Horas & Minutos y bordes repletos de pie-dras preciosas: diamantes blancos, esmeraldas, zafi-

ros naranjas o azules que enmarcan una caja con dimensiones de 36 x 36 x10 mm y hebilla desplega-ble en metales como oro rosa o blanco.SUGAR combina el arte de los expertos gema-set con la artesanía de los diseñadores de la marca de relojes, los cuales emplean exquisitas técnicas de ajuste de gemas, convirtiendo a los detalles técnicos en invisibles. [www.degrisogono.com]

Page 21: Luhho - Sexta Edición USA

HR_Montegrappa_BGVerdi.pdf 1 06/02/2013 11:54:32

Page 22: Luhho - Sexta Edición USA

22 | LUHHO.com

TOP LUHHO

55 METROS DE PLACER MARÍTIMO

Un deportivo acuático acaba de ser creado. Christian Grande, uno de los diseñadores más jóvenes de yates italianos, nos ofrece el ACAPULCO 55, una nave de ca-racterísticas terrestres.Velocidad y sensaciones fuertes sus mejores atributos. Esta potente máquina ostenta una velocidad máxima de 32 nu-dos y una de crucero de 28. Son 55 metros de estructura limpia y refinada en la cual sobresale un casco negro en medio del barco, listo para resaltar en medio del océano.Posee cubiertas, superior e inferior, armoniosamente unidas. Estas representan al espacio de recreo y centro de la vida social con una piscina: la diversión lejos de miradas indis-cretas. Además de tener las mejores comodidades en el exterior, también cuida de todos los detalles en su interior. Contrastes de materiales en tonos oscuros que discrepan con sus superficies brillantes y precisos herrajes y tiradores redondos aluden viejos baúles. Toda una experiencia en excelentes condiciones. [www.christiangrande.com]

ÉLITE TECNOLÓGICA Luvaglio, la empresa de dispositivos de lujo, creadora del primer ordenador portátil de un millón de dólares, sigue sorprendiendo al mundo de la informática.Llega con nuevos aires y trae la laptop LUVAGLIO. Esta posee una pantalla LED de 17” con cualidades antirreflejo, espacio en disco de 128 GB y drive Blue-Ray. Además de esos detalles tecnológicos, ofrece varias singularidades de lujo, como es el caso de un sistema para limpiar la pantalla integrada y un extravagante diamante que funciona como botón de encendido e identificador de seguridad.Asimismo, Luvaglio posee un servicio que exalta exclusividad. El acceso a su web, el cual está limi-tado solo a propietarios, la convierte en parte de una verdadera élite. [www.luvaglio.com]

EL NUEVO VEHÍCULO DE ASTON MARTIN Aston Martin y Silver Cross, dos de las marcas más legen-darias y sofisticadas del mercado británico presentan, en abril, al exclusivo ASTON MARTIN EDITION OF THE SILVER CROSS SURF. El mayor lujo para bebés.Este increíble cochecito cuenta con lo mejor y último en co-modidades. Hecha a mano posee una estructura de aleación de magnesio ultraligero la cual, otorga un completo equili-brio y seguridad al propietario. Al mismo tiempo, ostenta un sistema de suspensión llamado air-ride que proporciona una marcha suave y confortable al empujarlo.Solo existen 800 modelos del ASTON MARTIN EDITION OF THE SILVER CROSS SURF en todo el mundo. Cada uno viene con un certificado de autenticidad y una placa que no hacen más que confirmar la exclusividad de esta sofisticada creación. [www.silver-cross.es]

Page 23: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 23

TOP LUHHO

PIEZAS DE VIAJE Una de las experiencias más exquisitas es, sin duda, la que ofrece viajar. Es por esta razón que la prestigiosa dise-ñadora Katharine Pooley ha elaborado su colección 2013 inspirada por su pa-sión de viajar y disfrutar la naturaleza.Las bellísimas piezas para el hogar creadas por Katharine sugieren le-janos lugares a través de exóticos accesorios que sugieren diversos parajes, y otros vinculados al año chino de la serpiente.Con un emocionante lanzamiento pla-neado en el Oriente Medio, Katharine Pooley trae consigo nuevas fusiones de texturas y materiales únicamente de primera clase haciendo de estas la clave para toda la colección. [www.katharinepooley.com]

MODA COMPROMETIDAEl mundo de la moda se compromete con el me-dio ambiente a través de la firma italiana Gucci, que se ha convertido en el primer fabricante de marroquinería en usar cuero del Amazonas cer-tificado con grado de deforestación cero. Esta nueva colección utiliza piel tratada a través de procesos no contaminantes.La colección de principios ecológicos está com-puesta por tres modelos: el New Jackie, Hobo y su clásico Tote Bag, los cuales se encuentran dis-ponibles en color oxblood, presentan broches en oro pulido e incrustaciones de bambú. Siguiendo su movimiento sustentable, la prestigiosa compañía anunció que parte de las ventas serán donadas a una organización que apoya el uso sostenible y ecológico de nuestra naturaleza. Un grande del mundo de la moda ocupándose de la inspiración del mundo: el medio ambiente. [www.gucci.com]

LUJO SUSTENTABLE

Este binomio de la joyería masculina ha sido elaborado por John Hardy, empresa reconocida por sus diseños y técnicas tradicionales de joyas hechas a mano.La nueva colección celebra la extraordinaria artesanía de Indonesia. En esta se encuentran tejidos elaborados bajo conocimientos ancestrales de Bali conjugados con las nuevas tendencias en el mundo de la joyería.El equipo de artesanos de esta mística marca viene desarrollando un proceso de tejido de oro y metales preciosos. Emulando así, los patrones del trabajo realizado en cestos, esteras y paredes. El resultado es una fusión de saberes ancestrales y metales de lujo haciendo un producto sustentable. [www.johnhardy.com]

Page 24: Luhho - Sexta Edición USA

LATTICE COLLECTION18K GOLD

LATTICE COLLECTION18K GOLD

WWW.JUDITHRIPKA.COM

Page 25: Luhho - Sexta Edición USA

LATTICE COLLECTION18K GOLD

LATTICE COLLECTION18K GOLD

WWW.JUDITHRIPKA.COM

Page 26: Luhho - Sexta Edición USA

26 | LUHHO.com

MAJESTUOSO

Gigante de Nueva YorkOne57: de simplicidad sofisticada y estilo internacional

FOTO

S: ©

ON

E57

Page 27: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 27

¿Le agrada la sensación de habitar en las alturas y gozar de un panorama privile-giado desde una ubicación repleta de

confort? One57 Residences será el edificio resi-dencial más alto de la ciudad de Nueva York que con 90 pisos estará listo para ser ocupa-do el próximo año y se convertirá en una im-ponente torre de cristal impactante: toda una obra maestra arquitectónica.Diseñado por Christian Portzamparc, gracias a su impresionante altura usted podrá disfrutar de impresionantes vistas al Central Park hacia el Norte, el famoso horizonte de Manhattan al Sur, así como los ríos Hudson e East. Ubicado en 157 West 57th Street, en el corazón de la famosa Plaza de Nueva York (frente a Carnegie Hall), le ofrecerá 92 residencias ultra lujosas, de gran tamaño, con detalles personalizados y rodeado de materiales de alta calidad.Asimismo, gracias a su localización, sobre el hotel de cinco estrellas Park Hyatt, tendrá la posibilidad de acceder a los servicios exclu-sivos del mismo, mientras también contará con servicio de portería y conserjería duran-te las 24 horas, aparcamiento, piscina inte-rior de triple altura, jacuzzi, biblioteca con acuario, cocina para huéspedes, gimnasio privado, spa, sala de artes y de proyeccio-nes, estudio de yoga, saunas, bar y restau-rante, salón de baile y sala de reuniones, entre otras comodidades que harán de su estadía algo verdaderamente insuperable.Estas residencias, que superan cualquier expectativa, contarán con grandes puertas y techos con alturas elevadas, ofreciéndole espacios dinámicos y de gran luminosidad, que se integrarán perfectamente con el teji-do urbano, al mismo tiempo que su decora-ción interior, realizada por el danés Thomas Juul-Hansen, le ofrecerá esa sensación de permanencia y familiaridad tan anheladas.Construido por el galardonado extell, One57 Residences le ofrece la opción Extell Choice, que le permite elegir entre una serie de acabados y diseño, para favorecer su gusto individual. Un edificio que, sin duda, irá a ejemplificar maravillosamente la simplici-dad sofisticada con estilo internacional. Con 1 004 metros de altura, diseño impecable y calidad superior, esta construcción será, evidentemente, un ícono en la construcción y resaltará como emblema de la sofistica-ción en Nueva YorkQ —K.C.

ONE57www.one57.com

EXTELLwww.extelldev.com

Page 28: Luhho - Sexta Edición USA

28 | LUHHO.com

PORCELANA

Arte ImperecederoCommedia dell’arte - Couture Edition, la esencia del diseño

Como parte de la celebración de su aniversario 260, PORzellan ManufaktuR nyMPhenbuRg, bajo la

dirección del Dr. Jörg Richtsfeld, lanzó una edición limitada de las figuras de fama mundial Commedia Dell’arte, originalmente compuesta por 16 imágenes producidas por el escultor rococó de Tesino Franz Anton Bustelli, en el siglo XVIII.Originalmente estas figuras representaban ocho pares de personajes de la Commedia Dell’arte, una comedia italiana de improvisación en escena del siglo XVI. Solo las más importantes caracterizaciones fueron definidas en la comedia italiana y Bustelli pudo representar cada una de ellas.Para dar vida a cOMMedia dell’aRte - cOutuRe editiOn, 16 diseñadores internacionalmente aclamados fueron invitados a crear una ‘nueva ropa’ para su figura favorita en el grupo Commedia dell’Arte. Esta es la primera vez que los maestros de talleres de porcelana y figuras líderes en el mundo de la moda se unieron y cooperaron fundiendo sus habilidades en un solo proyecto.Diseñadores de París, Londres, Ámsterdam, Beirut, Nueva York, Tokio, Moscú y Munich con sus diferencias culturales y creativas, con distintos enfoques, reflejaron al unísono la rica variedad que existe en la escena de la moda mundial. cOMMedia dell’aRte - cOutuRe editiOn reunió a los destacados artistas del diseño: Adeline André, Damiano Biella (Escada), Igor Chapurin, Esteban Cortázar (Emanuel Ungaro), Maurizio Galante, Christian

FOTO

S: ©

PO

RZ

ELL

AN

MA

NU

FAK

TUR

NY

MP

HE

NB

UR

G

Page 29: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 29

PORCELANA

Lacroix, Gustavo Lins, Pascal Millet (Carven), Gareth Pugh, Ralph Rucci, Elie Saab, Dominique Sirop, Franck Sorbier, Naoki Takizawa, Viktor & Rolf y Vivienne Westwood. Así, presentaron en Schloss Nymphenburg en Munich la edición limitada de 25 figuras cada uno.La delicadeza de los trajes de las figuras representadas, fisonomías y expresiones las hace únicas. Esta sofisticación en la composición, la riqueza de detalles y la materialidad casi tangible de las túnicas ideadas por Bustelli cuentan entre las obras maestras que la historia de porcelana ha producido. Las figurillas de la Commedia Dell’arte representan uno de los ejemplos más vivos de la calidad escultural y la precisión en el más alto de los niveles artísticos. Bustelli se dejó inspirar por la moda de la época;

por lo que era un paso natural invitar a los grandes del diseño de modas para reinventar esta colección.Con estilos característicos, los dise-ñadores dejan una muestra de su visión e interpretación contempo-ránea de figuras de Bustelli.Acompaña a esta publicación limitada un libro de colección, editado y diseñado por el fotógrafo y artista Florian Böhm. Con más de 1000 fotografías y un ensayo completo del crítico de arte, el Dr. Ronald Jones, la publicación se dedica a la cultura y la significación estética de la Commedia dell’Arte y la cOutuRe editiOn. Esta edición exclusiva se limita a solo 25 ejemplares que acompañan la colección con 16 fotografías autografiadas por los artistas del diseñoQ —V.L.

PORZELLAN MANUFAKTUR NYMPHENBURGwww.nymphenburg.com

Page 30: Luhho - Sexta Edición USA

EXCLUSIVO

30 | LUHHO.com

Localizada en Long Island, sOuthaMPtOn beach hOuse es una maravillosa y tentadora casa frente al mar, ideal para las vacaciones en familia. El artífice de esta obra es

Alexander Gorlin, quien contó con la colaboración de David Scott, excelente diseñador de interiores.Este lugar ubicado en Los Hamptons, zona exclusiva de Nueva York, en Estados Unidos, fue propicio para que la imaginación de Gorlin y Scott volara tan alto como pudiera. Pensaron que la naturaleza de esta parte del globo es tan imponente que había que tenerla en cuenta, tanto en el diseño arquitectónico como en la decoración interior.

Es así que empezaron toda una aventura calculada, estu-diando las curvas del terreno, la caricia del viento y el soni-do de las olas. De esta manera, la casa de playa nació en un área de 12 000 m², con vistas tanto de la bahía y el océano. Por fuera y por dentro, sOuthaMPtOn beach hOuse es rica en textura, color y detalle.El frontis de esta casa muestra un aspecto sólido, como si fueran cubos gigantes, pero a la vez expresa una cara impo-nente y cautivante, por su combinación con madera. Por la geografía del lugar, se sitúa entre una laguna y el mar. Y tam-bién es rodeada de mucha luz, aunque esta entra a la casa

FOTO

S: ©

ALE

X G

OR

LIN

AR

CH

ITE

CTS

Page 31: Luhho - Sexta Edición USA

EXCLUSIVO

LUHHO.com | 31

El Placer de la Vida

Frente al MarSouthampton Beach House de Alex Gorlin

Architects, encanto en Los Hamptons

de una manera suave a través de una escalera calada o la bóveda indirecta de la estancia. Aquí Gorlin domesticó al sol.Por dentro, las líneas rigurosas no se oponen a que la casa exhi-ba un lado sensual. El piso de madera, la luz natural tamizada, las vistas asombrosas y el fuego de chimenea ayudan en esto. Además, los espacios comunes no tienen muros, y la chime-nea está en transparencia entre el espacio del comedor y la estancia reunidos en una sola habitación, con techos muy altos. David Scott es el responsable de esto. Él jugó muy bien con los espacios para que una familia de cuatro personas se sienta aco-gida por esta casa de playa; Alexander Gorlin trabajó para que

dicha familia se sienta orgullosa de poseer tan hermoso reman-so entre dos aguas. Más aun si es en Long Island, reconocido rincón del planeta donde el lujo y el confort reinan.sOuthaMPtOn beach hOuse es el lugar ideal para ver un bello atar-decer cada día, para escoger en qué lugar ser libre, en la playa o en la piscina que adorna el exterior, para descansar y pasar unas vacaciones emocionantes. Es ideal para vivirQ— M.G.

ALEX GORLIN ARCHITECTSwww.gorlinarchitects.com

Page 32: Luhho - Sexta Edición USA

32 | LUHHO.com

VANGUARDIA

JOYAS QUE ATRAPAN EL TIEMPO

4 piezas originales de renombrados escultores franceses del siglo XIX

La tienda M.S. Rau antiques ofrece dentro de sus variadas piezas escultóricas, mo-biliario antiguo y accesorios para realzar

su estilo de vida, cuatro relojes franceses con guarniciones escultóricas, realizados en el siglo XIX, que han sido exhibidos en galerías de arte desde su confección. Estos originales únicos llevan grabada la firma del artista con año de producción y se encuentran en perfec-to estado de funcionamiento. El reloj cónico de tres piezas de Auguste B. Naudaub, producido en 1870, presenta a la reina de Ítaca Penélope, desenredando un ovillo, que cae como péndulo a la base de mármol rojo, donde el reloj está cubierto con una claraboya. Completan la escena dos doncellas a los flancos de su señora en una escala de la mitad de su proporción,

Page 33: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 33

asistiéndole en el tejido. Su precio es de US$ 74 500, mide 40 ½ pulga-das de alto y dispone de toque de campana. El reloj de Miguel Ángel por Paul Sormani es interpretación de las lánguidas estatuas que custodian la tumba de Giuliano de Medici, cuenta con movimiento de 30 días, toque de campana a la hora y me-dia hora, presenta una inscripción ‘Michel ange-anno 1474-1564’, está firmado ‘Sormani cerca de 1870‘, mide 20 pulgadas de alto, 36 pulga-das de ancho y su precio es de US$ 64 500. El reloj de guarnición francesa de Eugene Aizelin (1821-1902) presenta un grupo escultórico de una núbil pareja griega, cuya base de mármol rojo alberga la preciosa esfera. Pa-rado en 18 pulgadas de alto, el reloj está flanqueado por dos candela-bros de 31 pulgadas de alto, dorados a mano. El bronce del conjunto fue vaciado por la prominente fundición de F. Barbidienne en 1867. Su precio es de US$ 34 500 Finalmente, el reloj de bronce y már-mol, del renacimiento egipcio, tiene por pieza central una esfinge alada con cabeza de faraón de 19 pulga-das de alto, cuya base posee un reloj con motivo del dios sol, jeroglíficos y cabezas de antílope. Ella está fla-queada por 2 obeliscos de 23 ¼ pul-gadas de alto. Su precio es de US$ 44 500. Todas estas obras maestras comparten una visión de la grandeza de la mitología, reinterpretadas con fidelidad a las concepciones de esas culturas para combinarlas con la técnica de la modernidad, capaz de conferir el aire atemporal deseado por el coleccionista de arteQ —G.V.

M.S. RAU ANTIQUESwww.rauantiques.com

FOTO

S: ©

M.S

. RA

U A

NTI

QU

ES

Page 34: Luhho - Sexta Edición USA

34 | LUHHO.com

INSPIRACIÓN

A lo largo de la historia, el arte del mosaico ha sido una de las manifestaciones más elevadas de la estética, la espiritualidad

y el lujo. Desde los opulentos baños de los em-peradores romanos hasta las góticas catedrales europeas, resulta innegable su legado estilístico a la humanidad. Sin embargo, su lugar no perte-nece solo al pasado. Hace más de un siglo, sicis se trazó el objetivo de sacar al mosaico de las páginas de la historia y traerlo a nuestros días, pero no solo como un ele-mento de decoración de interiores, sino adaptado a las necesidades estilísticas y comunicativas mo-dernas, transformándolo en un medio de expre-sión artístico. A la sensibilidad estética y esa característica creati-vidad italiana que poseen los diseñadores de sicis, se suma su alto grado de especialización técnica en el mosaico, amplia familiaridad con el material y un constante deseo por innovar. Tecnología y experiencia es lo que permite a sicis alcanzar un nivel de manufactura que lo lleva al avant-garde de la tecnología del diseño, y desde ese punto puede crear obras de absoluta belleza y originalidad.

SHOWROOMSLa locación y diseño de cada showroom es para sicis un asunto de sumo cuidado, pues más allá de ser una simple galería de venta, un showroom es también un espacio en el que sicis puede expresar su filosofía en materia de arquitectura, diseño y estilo. La ubicación del lugar recibe una especial atención, pues emplea edificios históricos en zonas vincula-das al movimiento artístico, de la moda y el lujo. Este panorama permite presentar al mosaico como un medio para definir y transformar los espacios estimulando las formas de la vida contemporánea. Esa es en esencia la filosofía sicisQ —I.C.

SICISwww.sicis.com

Mosaico, Arte del PresenteSicis: belleza y expresividad para el mundo moderno a través de un arte milenario

FOTO

S: ©

SIC

IS

Page 35: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 35

INSPIRACIÓN

Page 36: Luhho - Sexta Edición USA

36 | LUHHO.com

PODER

Sinónimo de Perfección

James Purdey & Sons, maestría y precisión

Probablemente se trate del más prestigioso fabricante de escopetas, rifles y accesorios para tiro deportivo del mundo, JaMes PuRdey & sOns o simplemente PuRdey

mantiene esta tradición desde el año 1814, satisfaciendo necesidades de distinguidos clientes entre los que se des-taca la Casa Real Británica. Las armas de PuRdey son mundialmente conocidas por su ele-gancia excepcional, precisión al momento del disparo, seguri-dad y durabilidad. Esto se debe a la alta calidad de los materia-les, a la dedicación y al cuidado que se tiene al momento de la elaboración y ensamble de cada una de las piezas. Todos los productos de la famosa casa inglesa son hechos según los requerimientos y medidas del cliente, el servicio discreto y personalizado de PuRdey garantiza que al mo-mento de disparar el arma, esta colme sus expectativas y optimice sus cualidades de tirador. El hecho de poder dife-renciar y particularizar su propia arma es una experiencia gratificante e inolvidable. Si bien es cierto la casa fabrica escopetas y rifles desde hace mucho tiempo, sus estándares de calidad, brío

y performance se ven enriquecidos con los avances tecnológicos. PuRdey cuenta con la mejor maquinaria CNC (Control Numérico Computarizado); esta nueva tecnología asegura una absoluta precisión y consistencia de las partes del arma, su ensamble y además, simplifica su mantenimiento. Lo que le otorga al arma esa prestancia y belleza inigualable son los grabados decorativos con los que se ve adornada. Una tradición que data desde casi los inicios de la confección de estas, pero que en los últimos 50 años ha pasado a ser una reconocida forma de arte. La casa mantiene esta tradición desde el año 1850, ofreciéndole los más finos acabados en cada una de sus piezas. PuRdey no solo se restringe a ofrecer sus afamados rifles y escopetas, sino que también ofrece una enorme cantidad de complementos para la actividad, como ropa, calzado y demás exclusivos productosQ —R.S.

JAMES PURDEY & SONSwww.purdey.com

FOTO

S: ©

JA

ME

S P

UR

DE

Y &

SO

NS

Page 37: Luhho - Sexta Edición USA

HR_Tibladi_Art Nouveau.pdf 1 25/02/2013 08:18:46

Page 38: Luhho - Sexta Edición USA

38 | LUHHO.com

CUERDAS

Ejemplares Únicos de ColecciónRock Royalty eleva la música a diferentes niveles

FOTO

S: ©

RO

CK

RO

YALT

Y C

US

TOM

GU

ITA

RS

Page 39: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 39

CUERDAS

Cuando compartimos una pasión con cien-tos de miles de personas en el mundo, sentimos cierta complicidad tácita con

los demás, pero a su vez, buscamos cierta indi-vidualidad para no quedar confundidos entre el resto. Dentro del mundo de la música, existe una marca que indudablemente sabe distinguir a sus clientes, se trata de ROck ROyalty custOM guitaRs. Ubicada en Nashville, Tennessee, ‘La ciudad de la música’, se trata de una afamada casa diseñadora de guitarras de lujo, llenas de originalidad y pres-taciones. Una combinación perfecta entre el pla-cer auditivo otorgado por la calidad de la guitarra y la belleza estética que sus diseñadores e inge-nieros le dan a cada uno de sus modelos. La casa está impregnada de una pasión creativa e inspi-rada por una eterna búsqueda de la perfección. Sus diseños incluyen únicamente las más finas piedras preciosas, metales y materiales exóticos. Todos los accesorios son hechos en oro de 18 quilates y/o plata sterling, las guitarras son ador-nadas con diamantes, rubíes, zafiros y gemas menos tradicionales como la granate tsavorita. Dentro de sus creaciones, podemos encontrar la Custom Paul Reed Smith, una guitarra cuyo metal predominante es la plata sterling y cuenta con 1 319 zafiros color naranja: toda una belleza. También está la Custom Gibson Les Paul, con un total de 2 229 diamantes entre blancos y negros, y las partes metálicas en oro de 22 quilates y plata sterling: elegante por donde se le mire. La producción de ROck ROyalty custOM guitaRs es extremadamente limitada, ya que se trata de guitarras de lujo hechas a mano, con la promesa de nunca fabricar dos iguales, lo que conserva su carácter único. Queda claro que una guitarra de estas solo podrá ser tocada por unos pocos privilegiados en el mundo, ¿será usted uno de ellos?Q —R.S.

ROCK ROYALTY CUSTOM GUITARSwww.rockroyaltycustomguitars.com

Page 40: Luhho - Sexta Edición USA

40 | LUHHO.com

RELOJES

40 | LUHHO.com

Rotonde de Cartier 42 mm, brillante pantera granulada

De un Arte Ancestral Nace el Más Precioso Reloj

Page 41: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 41

RELOJES

LUHHO.com | 41

A veces es bueno echarle una mirada al pasado para revivir lo mejor de épocas añejas.

Incluso retroceder miles de años para apreciar viejas técnicas de arte que bien pueden hacerse en la actualidad. Cartier lo hizo: revivió este año una vieja técnica de la orfebrería y redescubrió el ‘know-how’ de dicho arte: la granulación. Así, nació el rotonde Pantera Granulada.Este fino reloj, una de las más pre-ciosas máquinas para medir el tiem-po que se puede llevar en la muñe-ca, representa un bello fruto de la plausible curiosidad de Cartier por recorrer nuevos caminos o rutas a veces olvidadas. Así, la granulación, que consiste en realizar bolitas a partir de hilos de oro cortados y ca-lentados con una llama, para poste-riormente ser ensamblados uno a uno en la esfera, da vida al rotonde.El resultado de tan apreciada técni-ca es un reloj con la imponente cara de una pantera en oro granulado de 22 quilates, una fiera con mirada de-safiante, una máquina con aspecto refulgente. Otras partes del rotonde también brillan, como la caja, que es de oro amarillo de 18 quilates en-gastada con 306 brillantes por 3,63 quilates y la corona perlada en oro amarillo de 18 quilates adornada con un brillante.En conjunto, los detalles dorados otorgan una potente presencia al re-loj. Aunque hay otras características que le dan vida y gracia a esta joya de Cartier, como sus manecillas de acero azulado en forma de pomo, su correa de piel de caimán en ne-gro mate y el cierre doble desplega-ble y ajustable en oro amarillo de 18 quilates engastado con 43 brillantes por 0,42 quilates.Poseerlo significará tener exclusivi-dad en sus manos. Cartier solo mos-trará una edición limitada y numera-da de 20 ejemplares de esta máquina de movimiento mecánico de calibre 9601 MC. La poderosa pantera lo es-tará esperando. El reloj rotonde se hará querer y se hará desear. ¿Listo para tanto lujo?Q —M.G

CARTIERwww.cartier.com

Page 42: Luhho - Sexta Edición USA

FOTO

S: L

AZ

IZ H

AM

AN

I / A

LI M

AH

DA

VI ©

CA

RTI

ER

42 | LUHHO.com

RELOJES

42 | LUHHO.com

PROMETEN DESLUMBRAR A PROPIOS Y AJENOS NO SOLO DURANTE EL TRANSCURSO DEL PRESENTE AÑO,SINO EN EL TRANSCURRIR INEXORABLE DEL INCLEMENTE TIEMPO

Perfección y presencia magnética, aquello describe cortamente la consigna de los diseñadores e in-

genieros relojeros de la prestigiosa marca Cartier al crear las nuevas piezas de tiem-po para este 2013, las cuales prometen deslumbrar a propios y ajenos no solo durante el transcurso del presente año, sino en el transcurrir inexorable del incle-mente tiempo, para que así las futuras ge-neraciones puedan apreciar la magnífica belleza de las cuatro piezas de tiempo de las cuales le hablaremos a continuación.Para comenzar, una de las piezas de lujo de la marca que ha sido reinventada completamente por sus diseñadores, ob-sequiándole un nuevo aspecto deportivo, pero sin bloquear su uso en todo tipo de ocasión, algo indispensable a tener en cuenta al añadir un reloj a la colección; es decir, el exquisito reloj Calibre de Cartier.Este potente cronógrafo nació en 2010, rayando en la excelencia con sus líneas súper definidas y su robusta caja. En su modelo actual, cuenta con un sistema de movimiento cronógrafo tipo ‘Manu-factura’ y calibre 1904-CH MC, haciendo gala absoluta de su ‘rueda de pilares’, coordinando así a la perfección las tres funciones típicas del cronógrafo, inicio-parada-puesta a cero. Además de ello, su embrague vertical permite reducir eficazmente el consumo del cronógra-fo, preservando el ritmo perfecto de la reserva de marcha y la estabilidad cro-nométrica del reloj. El último detalle a resaltar sobre su sistema de movimiento y calibre, es que estos se han dotado de un novedoso sistema de rodamiento de bolas en cerámica, asegurando así una durabilidad extrema.En cuestión de prestaciones y detalles físicos, podemos apreciar su caja de 42 mm de diámetro (disponible en acero u

Novedades de Cartier, una marca que no da cuartel a la simpleza

Composición Perfecta

Page 43: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 43

RELOJES

LUHHO.com | 43

oro rosa de 18 quilates), 35 rubíes, 48 ho-ras de reserva de marcha, cristal y fondo de zafiro con dos contadores (situados a las 3 y 9 horas) y ventanilla de calen-dario a las 6 horas, hermeticidad hasta los 100 metros, delicioso acabado ‘Côtes de Genève’, entre otros. Cabe resaltar que esta fina pieza es representativa, haciendo alusión a una nueva colección de ocho modelos diferentes, todos con brazaletes de metal.Turno de una excentricidad icónica de la marca, el reloj Crash de Cartier. Nacido en tiempos de la revolución del color y las manifestaciones escénicas (1967), su nombre simboliza el anticonformismo y la libertad creativa en su máximo esplendor; también tiene un significado interno, representa al lado humorístico de los creativos de Cartier de aquel entonces, con solo verlo uno se percata de ambos detalles perfectamente combinados en una sola pieza. Algo importante a resaltar, es que este juguetón y elegante reloj se ha convertido en todo un ‘collectible’ y que desde siempre se produce solo en series limitadas, asegurando así su exclusividad. Actualmente, son cuatro los modelos de esta serie.Tiempo de los detalles. El Crash posee una marcada diferencia entre sus mode-los a escoger; el modelo menos osten-toso incluye un delicado brazalete com-puesto por gotas en oro blanco o rosa, mientras que la versión más suntuosa incluye en la misma sección pavé de diamantes. Disponible solo en alguna de las tiendas de la marca, este reloj cuenta con una caja de oro rosa o blanco de 18 quilates engastadas en brillantes, cristal mineral y fondo cerrado, 18 rubíes y un movimiento netamente manual. Su as-pecto, como recién salido de un vórtice, crea un impacto profundo en quien se atreva a posar su vista sobre este, una sensación hipnótica memorable.

Page 44: Luhho - Sexta Edición USA

44 | LUHHO.com44 | LUHHO.com

RELOJES

UNA FORMIDABLE PIEZA DE TIEMPO SELLADA CONEL FAMOSO PUNZÓN DE GINEBRA QUE REVOLUCIONARÁ EL VASTO UNIVERSO DE LOS RELOJESDE VIAJE

Turno del ballon bleu tourbillon de se-gundo huso horario doble saltante, una formidable pieza de tiempo sellada con el famoso Punzón de Ginebra que revo-lucionará el vasto universo de los relojes de viaje. Esta pieza resalta por su perfec-ta simetría en el cambio del huso hora-rio y por su subliminal característica de concentrar la mirada en algunos de los puntos previamente determinados por los diseñadores e ingenieros de la mar-ca. Su peculiar y fascinante diseño tuvo inspiración en los relojes de bolsillo de antaño, por ello sus 46 mm de diámetro no pasan desapercibidos, en el mejor romance de la palabra. Su producción será limitada a tan solo 50 ejemplares, algunos de estos incluirán brazalete de piel de lagarto y se distinguirán por llevar cajas de oro rosa y oro blanco (ambas de 18 quilates), al igual que las piezas ante-riormente mencionadas.Su corazón supone el ritmo y equilibrio perfectos, ello gracias al calibre mecá-nico ‘Manufactura’ 9456 MC de cuerda manual y regulado por un tourbillon vo-lante. A través de su esfera se visualiza sutilmente su mecanismo retrógrado y las dos horas en perfecta sincronía, pero ajustables individualmente, siendo la primera de estas la del lugar de origen y la segunda la del lugar del mundo donde se encuentra el reloj a tiempo presente. Cuenta con cristal y fondo de zafiro, es-fera de rejilla calada satinada con efecto ‘rayos de sol’, hermeticidad hasta los 30 metros de profundidad, 44 rubíes y re-serva de marcha de 50 horas, completan esta pieza que aparenta ser caída del mismo Olimpo y que asombra por su perfección en movimiento y detalles.

Page 45: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 45 LUHHO.com | 45

RELOJES

Para finalizar, el rotonde con calendario perpetuo cronógrafo, sorprende grata-mente por presentar en una misma pie-za la posibilidad de leer los intervalos de tiempo cortos y largos, con una mecá-nica tan perfecta que permite corregir los errores del calendario gregoriano (meses de 28, 29, 30 y 31 días) de forma automática. De esta manera, su caja de 42 mm encierra dos complicaciones. La primera muestra en la esfera los tiempos largos a través de sus funciones de ca-lendario perpetuo, y la segunda permite medir los eventos de corta duración.Así, Cartier apuesta por un absoluto apro-vechamiento del espacio sin sacrificar

estética colocando en la esfera central además de los indicadores de horas, minutos y segundos –en sugerente nu-meración romana–, un sutil indicador de fecha en pequeños números arábicos. Además, los subdiales indican el mes y año bisiesto a las 12, el día de la semana a las 6 y proporcionan contadores de 30 minutos a las 3 y de 12 horas a las 9.¿Y la decoración? La firma de Cartier que-da en evidencia en dos elegantes presen-taciones. Una, con caja y hebilla de oro blanco de 18 quilates con esfera galvánica blanca con acabados guilloche y rejilla pla-teada calada superpuesta con los índices en negro, manecillas en forma de ‘espa-

da’ y ‘martillo’ en acero azulado y correa de piel de aligátor negra; la otra con caja y hebilla de oro rosa hace los contrastes sustituyendo el blanco y plateado por un marrón oscuro que se extiende a la correa y el negro de los índices por dorado. Am-bas tienen en común una corona perlada adornada con un cabujón de zafiro que se-lla la apariencia de esta pieza en perfecta relación con su funcionalidad.Por algo Cartier es una de las marcas más prestigiosas en el sinfín del universo de la relojeríaQ —A.D.B.

CARTIERwww.cartier.com

Page 46: Luhho - Sexta Edición USA

46 | LUHHO.com46 | LUHHO.com

RELOJES

El año relojero empezó con buen pie para los seguidores y amantes de este artefacto. El Salón Internacional de la Alta Relojería (SIHH) en Ginebra permi-tió apreciar bellos relojes que marcarán

la pauta de este 2013. La casa que dejó una grata impresión fue, sin duda, a. lanGe & söhne, que mostró su colección 2013 compuesta por seis máquinas, to-das con el fuerte carácter alemán que

sus creadores les imprimieron. Repasemos a continuación los detalles de estos seis relojes: ¡Que se muevan las máquinas!

A. Lange & Söhne, colección 2013 para todo el mundo

Seis Relojes de Lujo con Carácter Alemán

GRAND COMPLICATIONSeis ejemplares comprenden su colección. Son pocos, por lo tanto, más exclusivos y más exquisitos. El Grand ComPliCation es un reloj de calibre número L1902 que cuenta con una serie de piezas finamente acabadas.Esta máquina es catalogada como de ‘alta precisión’ dadas sus especificaciones técnicas: sonería con gran carillón (grande sonnerie) y pequeño carillón (petite sonnerie), repetición de los minutos, cronógrafo con ratrapante con totalizador de los minutos y segundero fulminante, y un calendario perpetuo con indicación de las fases de la Luna.El mecanismo de calendario perpetuo, basado en el calendario gregoriano, no solo tiene en cuenta la diferente duración de cada mes durante todo el año, sino que también agrega los 29 de febrero en años bisiestos.Tantos detalles mecánicos se ven protegidos por una caja blanca de esmalte, donde ostenta cifras árabes, minutería Chemin de Fer, además de cuatro esferas auxiliares dispuestas en forma ordenada.Todas estas ricas características son producto del rigor que a. lanGe & söhne aplica a sus relojes. Este, el Grand ComPliCation, combina en forma exacta el arte con la asombrosa técnica relojera. El resultado es un aparato de colección.

Page 47: Luhho - Sexta Edición USA

FOTO

S: ©

LA

NG

E &

HN

E

LUHHO.com | 47 LUHHO.com | 47

RELOJES

1815 UP/DOWNEste reloj de forma sobria y poco ruti-lante, y cuyo diseño está inspirado en los legendarios relojes de bolsillo, lleva el nombre 1815 en referencia al año del nacimiento del fundador de la relojería de precisión sajona Ferdinand A. Lange.Ahora, su mecanismo de tres días ha sido equipado con un mecanismo de reserva de marcha (72 horas) y una aguja suple-mentaria de acero pavonado, situada a la altura de las ocho horas, e indica cuánto tiempo de marcha le queda todavía al re-loj. El 1815 uP/down está basado en una patente posterior de Otto Lange, nieto del fundador de este imperio, el cual se com-pone de un engranaje plano sin necesi-dad de aumentar la altura del reloj.Un calibre de manufactura L051.2 con sus 245 piezas bien hechas, dial de pla-ta maciza plateado, caja y hebilla de oro blanco, amarillo o rojo, y números ne-gros muy contrastados, es lo que ofrece este reloj de bolsillo –que fue en anta-ño–, para volver a ser el simpático reloj de pulsera.

Page 48: Luhho - Sexta Edición USA

48 | LUHHO.com

RELOJES

48 | LUHHO.com

GRAN LANGE 1El negro es un color elegante y a. lanGe & söhne quiso darle esa característica a este reloj, el Gran lanGe 1. Majestuoso, refinado y vanguardista, esta joya de la casa relojera alemana amenaza con cautivar los sentidos.Muestra una esfera en color negro y descentrada –que luce grandiosa ro-deada de la caja hecha en oro blanco–, gran fecha, mecanismo de tres días y calibre acabado a mano. Posee tam-bién una autonomía de marcha de 72 horas, economizando espacio con un nuevo barrilete.El detalle que termina por convencer-nos de su gran estética es la correa de piel de cocodrilo negra con una hebilla de oro blanco macizo.El Gran lanGe 1 ya forma parte de los representantes de la gran familia a. lanGe & söhne, donde la calidad se nota en cada pieza que adorna las muñecas.

Page 49: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 49

RELOJES

LUHHO.com | 49

SAXONIA AUTOMÁTICOCon un diseño sutil, de suaves formas y sencillamente elegante, el saxonia automátiCo es una fina pieza hecha para las mujeres. Miembro de la familia de relojes de a. lanGe & söhne que hacen su debut este año, este aparato conjuga muy bien el estilo clásico con el moderno.Los diamantes en la caja de oro blanco o rojo macizo le dan el toque. Son en total 76 piedras talla brillante que sirven como marco a una esfera de plata maciza configurada en forma diáfana.Un rotor central se encarga de la cuerda efectiva. Este está colocado sobre un rodamiento de bolas con una masa oscilante de platino. De esta manera, se garantiza la marcha de reserva de 72 horas.Buena mecánica, gran artesanía y genial diseño son los pilares de su personalidad. Usar el saxonia automátiCo es llevar delicadeza en las manos, es llevar el tiempo con suntuosidad.

Page 50: Luhho - Sexta Edición USA

50 | LUHHO.com50 | LUHHO.com

RELOJES

SAXONIA CALENDARIO ANUALComo su nombre lo indica, el saxonia Calendario anual une claramente las funciones de calendario con la elegancia que significa llevar un reloj de esta magnitud. Es el referente en la categoría de los relojes con calendario.Ostenta una esfera de plata rodinizada en donde muestra la información de su calendario de forma diáfana. Asimismo, además de la hora, expone la gran fecha, el día de la semana, el mes y la fase de la Luna (esta última, con gran precisión, por cierto).Mueve a este reloj un legendario calibre automático llamado Sax-0-Mat, cuya función de puesta a cero patentada (Zero – Reset) facilita el ajuste preciso de la hora.El saxonia Calendario anual no compromete la legibilidad de sus calendarios por las numerosas complicaciones que presenta. Es una pieza única que vale la pena revisar con mayor atención, aunque la calidad de su funcionamiento está garantizada.

Page 51: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 51

RELOJES

LUHHO.com | 51

1815 RATTRAPANTE CALENDARIO PERPETUOImponente y atractivo, este reloj distrae con la exuberancia de sus atributos. Su peculiaridad radica en la asociación de un cronógrafo con ratrapante y la duradera precisión de un calendario perpetuo al que bastará corregir solo un día de aquí hasta el año 2100.El 1815 rattraPante Calendario PerPetuo es un claro ejemplo de lo que es relojería de precisión. Reúne complicaciones tales como cronógrafo ratrapante, calendario perpetuo, fases de la Luna e indicación de reserva de marcha.Su cronógrafo continúa la estirpe de la casa relojera y marca un nuevo hito en la historia de a. lanGe & söhne, pues ya forma parte de una exitosa serie de estas maquinarias –siete en total–. Este mecanismo se puede ver a través del fondo de cristal de zafiro y está considerado como uno de los más fascinantes en un reloj.Son 631 piezas las que conforman esta joya, de las cuales 100 trabajan para mantener vivo el calendario perpetuo. No solo tienen en cuenta las diferentes duraciones de los meses a lo largo de cada año normal, sino también las de cada año bisiesto hasta el año 2100.Con una elegante caja de platino o de oro rojo, y con un diámetro de 41,9 mm, el 1815 rattraPante Calendario PerPetuo completa la simpática colección de máquinas del tiempo Made in Germany. Sin lugar a dudas, a. lanGe & söhne sabe lo que le gusta a la gente de poderQ —M.G.

A. LANGE & SÖHNEwww.alange-soehne.com

Page 52: Luhho - Sexta Edición USA

52 | LUHHO.com52 | LUHHO.com

RELOJES

Sin duda, es una de las marcas que más ha ofrecido al mundo de la alta relojería a nivel mundial. Desde su

fundación, en 1775, la suiza breGuet ha sabido honrar los valores más aprecia-dos por los amantes de los relojes tales como la belleza y la elegancia sin mucha suntuosidad, un diseño discreto siempre acompañado de la más ‘complicada’ maestría relojera. Todo nace a partir del afán creativo de su fundador, el suizo Abraham Louis Breguet, cuya capacidad de invención cambió por completo la naturaleza de la

relojería, con importantes innovaciones tecnológicas que a través del tiempo han establecido patrones por los cuales se distinguen y aprecian los más finos relo-jes hasta el día de hoy. breGuet es la pionera en la utilización de tecnología mecánica en el mundo relojero, y es responsable de la creación de los relojes automáticos perpétuelle, de gran éxito, la introducción de gongs para los relojes repetidores, la inclusión del cronógrafo y la primera protección anti choque para los pivotes del volante. El tourbillon es quizá su invento y aporte más

importante y reconocido a nivel mundial. Las creaciones de breGuet se ven enmar-cadas en colecciones que destacan cada una por un espíritu propio que las dife-rencia, pero siempre manteniendo los códigos y prestaciones que distinguen a la marca. Por ejemplo, están los relojes de pulsera ‘Classique’, que son el vivo ejemplo de los ideales de precisión relo-jera de breGuet que cuentan además con un diseño clásico, limpio y elegante. La colección de relojes ‘Marine’ tiene un diseño más moderno, deportivo e impo-nente y cuenta, además, con todas las

Breguet, historia, tradición y tecnología en una sola marca

Supremo arte relojero

Page 53: Luhho - Sexta Edición USA

FOTO

S: ©

BR

EG

UE

T

LUHHO.com | 53 LUHHO.com | 53

RELOJES

cualidades establecidas por el fundador de la marca, como fabricante de cronó-metros para la Marina francesa. Los modelos de la colección ‘Héritage’, con su característica caja tonneau curva, demuestran que un reloj de breGuet no necesita de su caja redonda convencional para ser reconocido como tal. La colec-ción ‘Type XX’ fue diseñada originalmen-te en los años 50 especialmente para las fuerzas aéreas de la armada francesa y en su versión ‘civil’, aún se conserva funcio-nes propias como la de fly-back. Un reloj bastante deportivo y original. La colección Reine de Naples es tan rica en historia como en prestaciones. breGuet puede darse el lujo de decir que creó el primer reloj de pulsera para una reina, la hermana de Napoleón Bonaparte, Carolina, reina de Nápoles. La marca ha sabido a través de los años, cautivar y satisfacer los gustos de muchas de las mujeres, siendo muchas de ellas, figuras prominentes de la Historia. Con esto

queda claro que breGuet no solo se enfoca en crear robustos y deportivos relojes para varones, sino que también ha sabido ser un símbolo de buen gusto y garbo femenino. La línea ‘Tradition’ rinde homenaje a la memoria de A. Louis Breguet. Una colec-ción que se remonta a los orígenes de la visión de marca del suizo: lograr relojes puristas con líneas limpias y que a su vez cuenten con las más grandes y bellas complicaciones técnicas, armonizando diseño y vanguardia tecnológica. Como ya hemos mencionado líneas atrás, y como usted se podrá haber dado cuen-ta, breGuet no solo es reconocida por sus excelentes productos relojeros, sino tam-bién por haber estado presente en los momentos más importantes de la historia europea, algunos de los cuales significa-ron los momentos más dramáticos de la historia mundial. Entre sus más célebres usuarios encontramos, por ejemplo, a la reina María Antonieta de Francia, el duque de Orleans, el general Napoleón

Bonaparte, el Zar Alejandro I de Rusia, Sir Winston Churchill, entre otros. breGuet también tiene un alto sentido de preservación del arte, diversas actividades la sitúan en el ojo del campo de la cultu-ra, como el patrocinio de la Competición Internacional de Música de Ginebra. La marca, también le rindió tributo a los si-glos de amistad con la nación rusa desde la época de los zares, con una exposición de relojes únicos y antiguos en el Museo Hermitage de San Petersburgo. En el año 2000, breGuet abre en sus instalaciones ubicadas en París, el Museo Breguet, don-de se exhiben más de 80 relojes creados por la marca con alto valor histórico. En la actualidad, breGuet forma parte del Grupo Swatch, quienes de la mano con la más alta tecnología, asegurarán que la marca siga siendo una de las referentes en el sector de relojes de lujoQ —R.S.

BREGUETwww.breguet.com

Page 54: Luhho - Sexta Edición USA

54 | LUHHO.com

RELOJES

54 | LUHHO.com

María Antonieta de Austria esposa de Luis XVI se atribuyó, desde un inicio, una gran pasión por

lo distintivo en todos los aspectos de su vida. Consciente de ello uno de sus admi-radores le encarga a la conocida Manu-factura breGuet la creación de un guarda tiempo provisto de todo el know how de la época, un reloj perpetuo dotado de un dispositivo de carga automática, para que forme parte de su distinguida colección. Tan dedicada misión terminaría en 1827; 34 años después de la muerte de la rei-na a manos de la Revolución. Para aquel entonces Francia había cambiado y el reloj se había convertido en leyenda. Sus complicaciones, orígenes e historia obse-sionaron al mundo de la relojería y a los coleccionistas por más de 200 años. Pero su historia no terminaría allí ya que en 1983, durante una exposición en Israel, el marie-antoinette sería robado. En el 2005, el recordado Nicolas G. Hayek propone realizar una copia perfecta. En ese mismo periodo el roble que había acompañado a María Antonieta durante sus tardes en el jardín de Versalles, es cortado. La ciudad ofrece el árbol a breGuet, quien reafirma su compromiso de restaurar el reloj. En el transcurso y de manera inesperada, el reloj original es encontrado. Finalmente se concluye el marie-antoinette Grande ComPliCation N°1160, sin necesidad

Marie-Antoinette Grande Complication N°1160 joya digna de Versalles

Las horas extraviadas de María Antonieta

Page 55: Luhho - Sexta Edición USA

FOTO

S: ©

BR

EG

UE

T

LUHHO.com | 55

RELOJES

LUHHO.com | 55

de revisar el original. El resultado es asombroso. La caja de 63 mm es hecha de una aleación cobriza hecha en oro y su carátula es confeccionada con cristales de roca. Se elaboraron los intervalos saltantes además de un reloj perpetuo que suena a las horas, cuartos y minutos. Asimismo, un calendario indicando la fecha, el día y el mes además de la ecuación del tiempo a las 10h anunciando la diferencia entre el tiempo solar y el civil. En el centro, las horas saltantes y los mi-nutos acogen al ancestro del cronógrafo:

un gran segundero independiente, mien-tras que la pequeña trotadora se visuali-za a las 6h. Igualmente, el indicador de reserva de marcha, de 48 horas, tiene a su lado un termómetro bimetálico. Ade-más, el movimiento de carga automáti-ca integra 823 componentes. Pletinas, puentes así como los engranajes de la minutería del calendario y la repetición están fabricadas en oro rosa pulido con madera. El ingenioso mecanismo está provisto de un modelo particular de es-cape de palancas naturales, un espiral

cilíndrico de oro y un volante bimetálico. Finalmente, esculpido del mismo roble proporcionado por Versalles, la pieza descansa en un joyero constituido por más de 1000 fragmentos de madera que dibujan la mano de María Antonieta con una rosa en la mano. En su exterior se re-produce con exactitud el parqué del Petit Trianon. Sin lugar a dudas una joya hecha para la realezaQ —E.G.

BREGUETwww.breguet.com

Page 56: Luhho - Sexta Edición USA

56 | LUHHO.com

YATE

Un Yate Tentador y Ecológicamente Amigable

Sanlorenzo Spa SL 94, premiado por la Union Internationale Motonautique

Hablar de Sanlorenzo Spa es hablar de una empresa líder en la construcción de yates. Su dedicación para crear naves es admirable y hace poco encontró pre-

mio a tanto esfuerzo. La Union Internationale Motonautique o simplemente UIM otorgó el ‘Environmental Award 2012’ al yate SL 94, obra de arte de la compañía italiana.Razones para que el SL 94 obtenga este reconocimiento sobran. Para empezar, cuenta con un sistema de control y prevención de derrame de petróleo a través de sondas electrónicas y actuadores eléctricos utilizados para evitar la fuga de aceite hidráulico de los sistemas de dirección. Otro factor es su sistema de tratamiento de aguas residuales.Asimismo, los niveles de uso de combustible y el depósito de los principales motores y grupos electrógenos son mo-nitoreados continuamente desde la cabina de mando. Y también tiene un programa de optimización de la planta de climatización y un sistema de iluminación de bajo consu-mo. Para terminar, su estructura de fibra de vidrio es hecha en un proceso de bajo nivel de emisiones.Todas estas características de la nave de Sanlorenzo Spa

fueron suficientes para cosechar el triunfo que significa te-ner tamaño rótulo de ‘yate ecológico’. Pero está claro que este factor se suma a su belleza y a su gracia, pues el SL 94 destella por su elegancia, sus volúmenes equilibrados y su relación adecuada entre los espacios cubiertos y abiertos, sumados a una serie de innovaciones que dejan sentir la tradición de la fábrica italiana.“Estamos muy contentos por el ‘Environmental Award 2012’ y agradecemos a UIM por este importante reconocimiento internacional. Nuestro SL 94 es un yate innovador (…) en un casco de 28,6 metros. Pero, al mismo tiempo, es rico en innovaciones, especialmente en relación con los sistemas ambientales, que incluso superan los requisitos de la estrella verde del RINA (Registro Marítimo Italiano)”, señala Massimo Perotti, Presidente de Sanlorenzo Spa.Sin lugar a dudas, el SL 94 es un triunfo de la innovación que sí respeta el medio ambienteQ —M.G. SANLORENZO SPAwww.sanlorenzoyacht.com

FOTO

S: ©

SA

NLO

RE

NZ

O S

PA

Page 57: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 57

DISEÑO

Hacer lo imposible puede sonar contradictorio, pero en los negocios todo esfuerzo trata de resolver esta para-doja. El tiempo, la distancia y los medios parecen unir-

se y jugar en contra de la más férrea voluntad. Sin embargo, una correcta elección en alta tecnología y manufactura pue-de hacer a un empresario tomar ventaja de la situación. Con el PC-12 NG Spectre de pilatuS lo que parecía inaccesible se transforma en éxito.Este es un avión de ala baja que conquista por su excelente diseño y numerosas prestaciones. Con más de mil naves en los cielos este modelo de la reconocida empresa suiza combina la clase de una nave privada con lo más reciente en seguridad y vigilancia. Ello gracias a su familiaridad con los principales sistemas de comunicación aeronáutica.Con más de 70 años de experiencia en construcción de ae-ronaves de alto rendimiento, la empresa se ha ganado el

Audaz Armonía en Pleno VueloPC-12 NG Spectre de Pilatus, cuando la clase y el rendimiento alcanzan los cielos

lugar del más grande hacedor de aviones monomotor tur-bohélice en el mundo. Gracias a su manufactura, el PC-12 NG Spectre resiste las más duras condiciones garantizando un viaje sin problemas. Con una velocidad de crucero de 519 Km/h y una altitud máxima de 9 144 m, esta aeronave hace gala de las más modernas técnicas de diseño.Al respecto, goza de prestaciones STOL (acrónimo para ‘Short Take-Off and Landing’: despegue y aterrizaje cortos) creando así un avión versátil al 100%, sin paralelo en el mer-cado, capaz de cumplir con cualquier demanda del cliente.Fabricado con una capacidad interna superior a nueve metros cúbicos el PC-12 NG Spectre se acomoda a cualquier requerimiento de espacio. Además, posee un sistema de aviónica HONEYWELL PRIMUS APEX que garantiza la flexibilidad requerida para responder las nuevas directivas del espacio aéreo.De otro lado, cuenta con un poderoso y eficiente motor Pratt & Whitney PT6A-67P turbohélice. Este le permite permane-cer en actividad por más de ocho horas con una capacidad de combustible estándar, mientras establece comunicación con bases terrestres u otras unidades aéreas. Aparte, gracias a su excelente elaboración, proporciona un mantenimiento mínimo a comparación de otros aviones de su clase.Además de sus habilidades como transporte, también po-see un ascensor retractable en su cono de cola con espacio suficiente para diversas clases de sensores EO/IR (electro ópticos e infrarrojos), lo que lo hace un avión por demás completo y exclusivo.En resumen, el PC-12 NG Spectre no solo transmite segu-ridad y confianza, sino también la plena certeza de que es posible alcanzar nuevas metas convirtiendo todo límite en una nueva oportunidadQ —E.G. PILATUS www.pilatus-aircraft.com

FOTO

S:©

PIL

ATU

S

Page 58: Luhho - Sexta Edición USA

58 | LUHHO.com

DISEÑO

Como viene siendo costumbre en la prestigiosa casa inglesa, la nueva edición del destacado se-dán Flying Spur supone una vuelta de tuerca a una

larga tradición de excelencia y deportividad, convirtien-do la edición 2013 en el modelo de cuatro puertas más poderoso jamás desarrollado por Bentley, tras su debut en el Motor Show de Ginebra, el pasado 5 de marzo.La edición 2013 del Flying Spur combina el clásico diseño estilizado de la marca con un distinguido porte deportivo. La curvilínea silueta se complementa con una portento-sa carrocería resultando en un diseño atlético, agresivo y de excelentes propiedades aerodinámicas para un sedán grande, pero 50 kg más ligero.La parte delantera ofrece una parrilla cromada ubicada entre los faros LED de primera línea. Destaca su parte infe-rior, donde los numerosos detalles cromados y sus líneas afiladas no dejan indiferente a nadie. La parte trasera, entre tanto, se caracteriza por proveer un maletero más amplio y refinadas curvas. En conjunto, la carrocería del Flying Spur supone una clase magistral de diseño mientras cumple solventemente con los estrictos parámetros de se-guridad seguidos en su fabricación.Por otra parte, el diseño del lujoso interior está cuidado al milímetro, destacando la espaciosa cabina equipada en su totalidad con lo último en tecnología, exquisitos asien-tos en cuero –de numerosas características de comodi-

dad– y estilizados paneles elaborados en fina madera.En cuanto a su estructura interna, Bentley ha optado por optimizar su más reciente obra maestra. La edición 2013 del Flying Spur cuenta con un motor biturbo W12 de 6,0 li-tros y de 625 HP, traducido en una asombrosa aceleración de 0 a 100 Km/h en 4,4 s y una velocidad punta de 322 Km/h. Su transmisión automática de 8 velocidades garan-tiza una entrega suave durante la conducción, contribu-yendo en una mejoría de más de 13% en el consumo de combustible y emisión de CO2, logrando un impresionante ciclo de 14,7 litros por cada 100 Km, algo notable para un sedán de estas características.En el lado multimedia, cuenta con un centro de informa-ción y entretenimiento con conectividad móvil, Wi-Fi y pantalla táctil; además de un control personalizado sobre la amplia gama de características de comodidad en los asientos, resultando una experiencia satisfactoria a todos los niveles.Así, el confort, la elegancia, el rendimiento y el lujo van de la mano en el nuevo Bentley Flying Spur. Este sedán de ensueño se erige como una muestra –una más– de la ex-celencia y tradición de la marca inglesa. ¿Mejor? Imposi-bleQ —L.D.

BENTLEY www.bentley.com

FOTO

S: ©

BE

NTL

EY

Page 59: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 59

DISEÑO

Un Canto al Lujo y a la

DeportividadUn sedán de ensueño: Bentley Flying

Spur 2013

Page 60: Luhho - Sexta Edición USA

60 | LUHHO.com

INIGUALABLE

Si hablamos de MercedeS-Benz, nos estamos refiriendo a la máxima expresión del confort vehicular; y es que no se puede negar que los alemanes saben engreír a los

amantes del lujo y la comodidad en este sector.Su último lanzamiento es el MercedeS-Benz a45 aMg, un soberbio vehículo de alta performance de clase compacta, en el cual se fusionan de forma exquisita lo mejor del look deportivo y del músculo europeo, conceptos que en su unión suponen todo un reto para los diseñadores e ingenieros de nuestros tiempos.Las prestaciones de este potente bólido van acorde con su fiero diseño, ya que cuenta con un motor turbo de 2 litros y 360 HP, que produce una aceleración de 0 a 100 Km/h en tan solo 4,6 segundos y una velocidad máxima de 250 Km/h, siendo así el motor de 4 cilindros más poderoso existente a la fecha en todo el mundo, pero a la vez cumpliendo con los estándares de emisiones EU6, detalle de alta relevancia. Pero eso no es todo, ya que el poder que tiene hace perfecto contraste con su consumo: solo 6,9 litros de combustible por cada 100 Km de recorrido. Siguiendo la línea, su transmisión manual es de 7 velocidades y posee sistema de doble embra-

gue; sumado a esto está la reconocida función ‘RaceStart’.La experiencia de manejo de esta belleza se ve realzada por su excelente sistema de tracción Stage ESP, el cual cuenta con el ya famoso sistema ESP Curve Dynamic Assist, que consiste en adecuar la respuesta dinámica del auto (especialmente en las curvas) con tan solo pulsar un simple botón, ideal para los amantes de la adrenalina.Sobre su interior, vale la pena resaltar sus asientos deportivos de cuero hecho a mano tipo ‘Ártico’ y microfibra ‘Dinámica’ de contrapuntos rojos; además, su panel de control y detalles en fibra de carbono resaltan su aspecto de ‘chico rudo’.Por último, MercedeS aMg ha lanzado a la par una versión es-pecial de este bólido llamada ‘Edition 1’, que varía de la ver-sión original solo por sus acabados exteriores e interiores, añadiéndole un look un tanto más deportivo y agresivo. En definitiva, un bólido hecho para los amantes del lujo y de esta prestigiosa y tradicional marcaQ —A.D.B.

MERCEDES-BENZ AMGwww.mercedes-amg.com

Músculo EuropeoMercedes-Benz A45 AMG, un bólido compacto con mucho carácter

FOTO

S: ©

ME

RC

ED

ES

-BE

NZ

AM

G

Page 61: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 61

INIGUALABLE

Page 62: Luhho - Sexta Edición USA

62 | LUHHO.com

SUBLIME

Elegancia HíbridaEthereal, imponente y ecológico

FOTO

S: ©

RO

YAL

HU

ISM

AN

Page 63: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 63

SUBLIME

El desarrollo de nuevas tecnologías, procesos y sistemas ha sido siempre el objetivo de royal HuiSMan, uno de los astille-ros de yates personalizados más insignes del planeta. Cada

uno de sus proyectos se caracteriza por poseer una naturaleza propia, única e individual. Es el caso del etHereal, cuya particulari-dad nace de un extraordinario nivel de compromiso a la eficien-cia energética y responsabilidad con el medio ambiente. En un principio, los orgullosos dueños del etHereal, Bill y Shannon Joy, manifestaron las cualidades que debía tener su ‘isla privada’: un yate de gran alcance, que surque los mares de una manera amable, que tenga un alto nivel de comodida-des y que, además, esté enfocado en no desperdiciar energía y mantener un largo rendimiento. El resultado es un magnífi-co ejemplar de 58 m de largo de excelente performance y de elegantes y clásicas líneas que enmarcan diversos artefactos de última tecnología. Sin embargo, lo que hace realmente destacar a esta joya de royal HuiSMan, cuya arquitectura naval y diseño estuvo a cargo de Ron Holland y Pieter Beelsnijder respectivamente, es su funcionamiento y sistema de propulsión eléctricos, lo que lo convierte en el primer yate ‘híbrido’ de tales dimensiones. Y es que una de sus características más notables es la sensa-ción de calma y tranquilidad que sentirán sus huéspedes en todo momento, un ambiente relajado que se mantendrá aun en condiciones adversas y con el motor trabajando a toda potencia. Esto se logra a través de un sofisticado sistema de aislamiento que evita que el calor, frío, vibraciones y ruidos ingresen al área interna. Los interiores del etHereal fueron cuidadosamente diseñados para crear un ambiente perfecto para reunirse con la familia y amigos. Sus diversas y amplias áreas de reunión y recreación se complementan perfectamente con otras que, más peque-ñas e íntimas, otorgan la privacidad que se pueda necesitar. El salón superior describe un ambiente cálido y ventilado, donde las vistas panorámicas contribuyen a crear el ambien-te de confort relajado. Hacia el puerto se ubica una sofistica-da zona para lectura y juegos de mesa, que hábilmente se transforma en un comedor para ocho personas. A estribor, un comedor para diez se extiende elegantemente hacia una escalera que conduce al salón inferior. Dicho salón se caracteriza por el enchapado en caoba con el que cuenta, dándole un ambiente lujoso y fresco, nada recar-gado. Es ahí donde se ubica una pantalla plana de gran tama-ño, ofreciendo entretenimiento de alto impacto, lo cual se ve

complementado por una sala de música que cuenta con un piano digital y diversos instrumentos como acompañamien-to. El etHereal cuenta también con una completa área de ofi-cina, equipada con un sistema de videoconferencia satelital. Y es que lo que le otorga esa eficiencia y versatilidad opera-cional de carácter híbrido, es un muy bien diseñado sistema de generación, almacenamiento y consumo de energía. En

su corazón se halla una batería de ión-litio capaz de acumu-lar una potencia de 400 Kw por hora. Gracias a ello, puede salir del puerto, impulsarse mediante sus hélices y maniobrar sus velas durante una jornada entera sin arrancar un solo motor o generador. Puede, incluso, y si el viento es propicio, navegar días enteros sin gastar una sola gota de energía, lo que se debe a que sus motores eléctricos pueden convertirse en generadores gracias a la energía eólica. El consumo de esta es considerablemente menor al de los yates normales del mismo tamaño y con similares prestacio-nes tecnológicas y de confort, funcionando holgadamente con generadores de 90 Kw y no con los de 140 que necesita-ría un yate convencional. Se trata pues de un modelo innovador en todos los sentidos, tanto en navegación, propulsión y aprovechamiento de energía y su misma existencia marca un hito dentro del rubro de súper yates de lujo. etHereal es un claro ejemplo de cómo la artesanía, el glamour y la tecnología pueden ir de la mano y apostar por el planetaQ —R.S.

ROYAL HUISMANwww.royalhuisman.com

Page 64: Luhho - Sexta Edición USA

DEPORTIVO

64 | LUHHO.com

Quien no Mira al Pasado Limita su FuturoAlfa Romeo 4C, un regreso a las raíces de la marca

EL NUEVO MITO SBK Y LA AMPLIACIÓN DE LA GAMA GIULIETTA CON EL NUEVO VELOCELos asistentes del Salón de Ginebra también fueron testigos de la presentación del nuevo MiTo Sbk Limited edition y del nuevo ALfA Romeo GiuLiettA VeLoce, siendo el primero presentado con un motor 1,4 de 168 caballos en una edición limitada de 200 unidades; mientras que el segundo opta por ofrecer un 1,4 Turbo Gasolina de 118 caballos, un 1,4 MultiAir Turbo Gasolina de 168 caballos –también con el cambio automático de doble embrague Alfa TCT– y tres con-figuraciones turbodiesel.Ambos modelos buscan asentar la concepción italiana del desarrollo automovilístico: desempeño, deportividad y grata experiencia de conducción, cumpliendo con nota.

Page 65: Luhho - Sexta Edición USA

DEPORTIVO

LUHHO.com | 65

Develado en el Salón de Ginebra, el nuevo cupé ‘super-deportivo’ de dos puertas representa una revisión a los pilares de calidad de la casa italiana: marcado estilo de-

portivo, excelentes prestaciones y pasión por la conducción.El modelo 4C bebe de la tradición de la marca durante los años 30 y 40 con los memorables 8C y 6C, los cuales identificaban los modelos deportivos y de carreteras de ocho y seis cilindros, respectivamente. El alFa roMeo 4C, mientras tanto, busca una relación peso-potencia inferior a 4 kg por cada 0,986 HP, apun-tando a garantizar la máxima maniobrabilidad posible.El motor 4 cilindros 1750 Turbo Gasolina de inyección directa garantiza un desempeño incontestable gracias a sus 237 HP, adoptando específicos sistemas de admisión y escape para resaltar la deportividad del vehículo. A su vez, el eje de cam-bios automático de doble embrague Alfa TCT supone una auténtica innovación por su notable velocidad de actuación.En cuanto al diseño del vehículo, el 4C guarda marcadas similitudes con modelos icónicos de la marca –siendo el

33 Stradale la evidencia más notable–, resaltando desde el punto de vista aerodinámico, lo que influye de forma positiva sobre las prestaciones. El volumen trasero recubre la parte mecánica del vehículo gracias a su distintiva musculatura, la cual otorga agresividad y deportividad al exterior.El interior, por su parte, destaca por la fibra de carbono de la cédula central, mientras que los asientos ofrecen una postu-ra ideal para el uso deportivo. Los instrumentos digitales del salpicadero, entre tanto, sorprenden por su sencillez de uso.El desarrollo del alFa roMeo 4C surge del conocimiento y la amplia visión técnico-industrial de alFa roMeo y Maserati –el modelo que nos acontece es elaborado en la factoría de Módena de la marca del tridente–, resultando en una absoluta pieza maestra de la ingeniería, cuya naturaleza ‘made in Italy’ está fuera de toda dudaQ —L.D. ALFA ROMEOwww.alfaromeo.com

FOTO

S: ©

ALF

A R

OM

EO

Page 66: Luhho - Sexta Edición USA

CLASSIC

66 | LUHHO.com

Volver al FuturoWaco YMF-5D, un soldado de acero inolvidable

¿Es posible traer de vuelta la magia de la edad de oro de la aviación? ¿Pilotear aquellos aviones de la década de 1930, pero sin los problemas de mantenimiento de

hace 75 años? Hoy la respuesta se encuentra en las manos de los experimentados ingenieros aeronáuticos de Waco claSSic aircraFt, fábrica estadounidense especializada en reconstruir biplanos, considerados toda una leyenda de los aires, en modelos modernos con lo último en tecnolo-gía de navegación y certificados por la FAA. Desde su fundación, en 1983, la compañía se ha diferencia-do por representar la verdadera esencia de volar en reno-vados biplanos que combinan la tecnología y la seguridad con el diseño clásico. Si bien, cada modelo pasa por un me-ticuloso y bien calculado proceso de transformación inter-no, las líneas y formas originales se mantienen, entregando al piloto la sensación de haber retrocedido en el tiempo al mando de toda una joya de la aeronáutica. Motivados por ofrecer el más puro placer de volar, Waco presenta un biplano de cabina abierta que ejemplifica la

atención en los detalles y el buen gusto: Waco YMF-5D, un reconocido ejemplar de los años 30 traído al presente, con un motor de inyección de combustible radial que ofrece 300 caballos de fuerza, un gran panel de control que provee información climática y de tráfico aéreo, navegación GPS y todos los datos que necesita para volar a ciegas sobre las nubes, si fuera necesario. La construcción de cada Waco comprende 5 000 horas de traba-jo manual que incluyen importantes mejoras como mayor espa-cio en la cabina, mayor carga útil, un timón de dirección balan-ceado y una puerta de acceso más grande. Y para hacer a cada modelo realmente especial, la compañía toma como base de reconstrucción las especificaciones del cliente en temas como color, combinación de pintura, elección de tipo de cuero, alfom-bras y equipos tecnológicos en aeronáutica de gran resistencia. Pura calidad, artesanía y diversión sobre los cielosQ —M.L.

WACO CLASSIC AIRCRAFTwww.wacoclassic.com

FOTO

S: ©

WA

CO

CLA

SS

IC A

IRC

RA

FT

Page 67: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 67

VELERO » REVIEW

ATRAYENDO EL VIENTOComparten una visión y esa es la de crear naves para que sean libres en el mar. La creatividad domina en VitterS, que nos trae el velero Marie, una muestra de la amplia experiencia de este astillero y que lo erige como uno de los cons-tructores de velas más importantes del mundo.VitterS, empresa de raíces holandesas, apuesta por hacer navegar la imaginación. El Marie es un ejemplo fantástico de un clásico moderno. En él, las líneas elegantes de los yates de principios del siglo XX se combinan con unas figuras modernas bajo el agua.Esta extraordinaria combinación de elementos da como resultado un confort a bordo que ofrece magníficas emocio-nes. De hecho, la más alta tecnología está disponible en él. El resultado es un casco muy rápido que navega los vientos ligeros, así como difíciles condiciones, ofreciendo una potencia y rendimiento impresionantes.Su clásica cubierta con tonos dorados, casetas bellamente vestidas y espejos ovalados son clara muestra de la artesa-nía tradicional de su fabricante, entregando un ambiente maravillosamente cálido.El Marie tiene un interior amplio y elegante, iluminado con luz natural gracias a sus amplios ventanales y tragaluces. Cuenta con salón en dos niveles principales, un comedor y múltiples camarotes de lujo. Un velero como pocos en el mundo.[www.vitters.com]

Page 68: Luhho - Sexta Edición USA

68 | LUHHO.com

EXTREMO

Puro VenenoLamborghini Veneno, una bestia fácil de dominar

FOTO

S: ©

LA

MB

OR

GH

INI

Page 69: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 69

EXTREMO

No podíamos esperar nada menos para con-memorar la celebración del 50 aniversario de laMBorgHini. El nuevo modelo prototipo

de carreras fue presentado en el ‘Salón del Auto-móvil de Ginebra’ del presente año, deleitando a los visitantes y expertos con su diseño ultrafiero, el cual tiene un corte y estilo que parecen pensados para la próxima película del ‘Caballero de la No-che’ (es innegable que sería un fantástico ‘Batimó-vil’), y con una potencia y aerodinámica muy su-periores, perfectas para las pistas de carrera y muy convenientes para las calles de la ciudad.Veneno es el nombre del modelo, el cual es atribui-do a un toro de ruedo bastante legendario por su agresividad y agilidad, también considerado como el más rápido en la historia de dicho ‘deporte’.En cuestión de diseño, su arquitectura fue creada para entregar la máxima performance en aerodiná-mica y en estabilidad durante las curvas cerradas. Todos los elementos de su parte frontal facilitan el paso del aire y mejoran la fuerza de tracción a altas velocidades; por su parte, los componentes de la zona posterior han sido optimizados para ejercer una aerodinámica perfecta en la parte inferior del vehículo (incluyendo el flujo de aire ideal para el cambio de postura del alerón y su triplicada me-jora en su función aerodinámica) y para el control preciso en circuitos de curvas cerradas, convirtién-dolo por todo ello en uno de los mejores autos de competencia de nuestros tiempos. Ayuda mucho también su ligereza, resultado del empleo de fibra de carbono tanto en exteriores como interiores, obteniendo un peso bruto de 1 450 kg, 125 kg más ligero que el súper liviano ‘Aventador’.Algunos detalles mecánicos para complementar la visión global de este toro bravo: motor de 12 ci-lindros con un máximo de fábrica de 750 HP, per-mitiendo una aceleración de 0 a 100 Km/h en tan solo 2,8 segundos y una velocidad máxima de 355 Km/h; su rápida aceleración no solo se debe a su potente motor, ya que su ágil sistema de transmi-sión ISR de 7 velocidades y 5 modalidades de ma-nejo son un factor decisivo real para alcanzar aquel pico de conducción.El prototipo presentado en Ginebra muestra los tres colores de la bandera italiana, y la compañía lo conservará en sus headquarters siendo imposi-ble su adquisición futura. Sin embargo, tres mode-los más serán fabricados durante este año, pero ya fueron comercializados y serán entregados a sus anónimos dueños en el transcurso del presente. Las tres unidades serán pintadas, cada una, con uno de los colores de la bandera italiana, siendo su conjunto una representación única de dicho sím-bolo patrio europeo. US$ 3 millones fue el precio de venta, algo adecuado para tan bella pieza. ¿Us-ted qué opina?Q —A.D.B.

LAMBORGHINIwww.lamborghini.com

Page 70: Luhho - Sexta Edición USA

70 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

YIR

KO

SIV

IRIC

H

Page 71: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 71

La colección Otoño-Invierno 2013, de Yirko Sivirich, aporta matices al guardarropa del

hombre de hoy

OSADÍA MASCULINA

Con la experiencia adquirida en la casa de moda italiana Ermenegildo Zegna junto

a sus estudios de administración de empresas y moda, Yirko Sivirich (34), se dedica a diseñar coleccio-nes masculinas que llevan su mis-mo nombre. Su propuesta, fresca y vanguardista, contrasta con la monotonía asociadas al hombre conservador. Él busca resaltar la masculinidad y la osadía, y su ju-ventud es prueba de ello.En febrero presentó su colección Otoño-Invierno 2013 en el New York Fashion Week, en la que predominaron los tonos negros, morados y verdes. Inspirado en la amazonía y la cultura incaica, en esta última colección Sivirich ha regresado a sus raíces, empleando materia prima peruana, como el baby alpaca, algodón y lana. El cuero, terciopelo y denim también toman protagonismo. Además, ha incorporado un calzado tan tradicional como las sandalias peruanas (popularmente conocidas como ojotas) con detalles personales: tachas, breviches, entre otros elementos.Empezó hace casi 5 años, importando piezas clásicas para el conservador hombre latino y hoy, con el creciente interés y demanda por un segmento que busca originalidad, ha logrado presentar sus colecciones en diferentes mercados en el Caribe, Norte y Sudamérica.Para él, el lujo se define como ex-clusividad, estilo de vida y satis-facción plena. Con su incursión en las pasarelas de la Gran Manzana, Sivirich ya cuenta con planes de expansión y espera abrir su propia boutique en varias ciudades cos-mopolitas del continente. Queda advertidoQ —C.C.

YIRKO SIVIRICHwww.yirkosivirich.com

Page 72: Luhho - Sexta Edición USA

72 | LUHHO.com

Los tintes vanguardistas de la colección Pre-fall 2013, de Dior

MIRADA AL FUTURO

Page 73: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 73

Si existe una marca que tem-porada a temporada es ca-paz de tocar con delicadeza

la espina dorsal de la feminidad, es chriStian Dior. Su infalibilidad esconde un secreto que de alguna manera es revelado por cada nue-vo diseñador que llega a la casa, como si ese toque de rey Midas fuera ciertamente contagioso.Raf Simmons no es la excepción, y aunque la sobriedad caracteriza la precolección de otoño, resulta innovador pese a apelar a lo que podríamos entender como piezas más apropiadas para circunstan-cias ‘formales’.El aire juvenil de las prendas es innegable y sorprende de sobre-manera. Mis nociones de ‘prendas adecuadas para la ocasión’ se han visto transgredidas por la versati-lidad que ofrecen y la denotada elegancia que evidencian no hace más que subrayar el significado de lo ‘clásico’.Así, chaquetas, abrigos, pantalo-nes, vestidos, blusas, faldas y de-más, parecen lanzar su anzuelo a las nuevas generaciones que de al-guna forma las abandonaron, inclu-so apostando con texturas que casi se han extinguido de las calles, ge-nerando una transición obligatoria y que al parecer la casa ha tomado muy en serio.Simmons prometía –al llegar a Dior– crear una chaqueta con un ADN tan marcado que fuera reco-nocible en cualquier lugar. Pues bien, las siluetas que dibuja en sus diseños son, sin lugar a dudas, refrescantes y vanguardistas por lo que el sendero parece estar se-ñalado y la colección de invierno, próxima a exhibirse, seguramente pondrá en evidencia las conclusio-nes de este ensayo que, a ciencia cierta, es muy prometedor. Véalo y créaloQ —J.C.

DIORwww.dior.com

FOTO

S: ©

DIO

R

Page 74: Luhho - Sexta Edición USA

74 | LUHHO.com

Page 75: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 75

Page 76: Luhho - Sexta Edición USA

76 | LUHHO.com

Page 77: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 77

Page 78: Luhho - Sexta Edición USA

78 | LUHHO.com

SORPRENDENTE

La Reinvención de un Clásico

Breguet Type XXII 3880, un cronógrafo innovador

De look siempre imponente y elegante, el reloj cronó-grafo Type XXII 3880 de la fuertemente reconocida y posicionada casa relojera suiza BregueT, llega en su

nueva versión para sorprender a propios y ajenos con una innovación que ya se viene alabando por todo lo alto desde su aparición.La principal novedad para este año, ya que la pieza de tiem-po es una línea clásica de la marca, es su sistema de mo-vimiento cronógrafo BregueT (de ejecución mecánica con carga automática, sistema de ‘reinicio volante’, calibre 589F, 27 rubíes y reserva de marcha de 40 horas) aumentado a 10 Hz (equivalente a 72 mil alternancias por hora), el cual cuenta con escape y espiral plano de silicio, consiguiendo así una precisión máxima y una intachable capacidad regu-ladora, efectuando paralelamente una rotación completa de 30 segundos, teniendo como resultado efectivo una lectura del cronógrafo de doble precisión. Y es que el silicio permite aligerar ciertos componentes móviles del escape y limita las lubrificaciones negativas en tan altas frecuencias. Además de todo ello, el cronógrafo ofrece la función flyback, permi-tiendo regresar la cuenta a cero de forma inmediata e iniciar nuevamente el contador con una única y rápida manipula-ción, bastante práctica y funcional.Todo aquel potente sistema de movimiento está fuertemen-te resguardado por una exquisita caja de oro rosa de 18 qui-

lates con canto acanalado, la cual posee un amplio diámetro de 44 mm. Del otro lado, nos deleitamos la vista con su bisel giratorio bidireccional con una graduación de 60 minutos y el exquisito contenido de su esfera, el cual resalta y brilla con luz propia sin necesidad de dar mayores detalles.Su hermeticidad lo convierte en el aliado ideal para realizar prácticas de deportes acuáticos o para un simple chapuzón en la piscina o el mar, ello gracias a que la máquina soporta hasta 100 metros de profundidad, despreocupándose de te-ner que sacarse la pieza de la muñeca antes de zambullirse en las cristalinas aguas. Sus agujas e índices luminiscentes son el complemento perfecto, ya que sobrepasando los 40 metros de profundidad el lecho marino se convierte en un abismo acuático oscuro, por tal motivo este accesorio es el aliado indispensable para tal empresa, ya que saber con exactitud el tiempo restante en el tanque de oxígeno resulta ser el indicador divisor entre la vida y el más allá.Para todo buen amante de los relojes y cronógrafos de lujo, el BregueT Type XXII es una pieza infaltable en cual-quier colección respetable, en especial la versión presen-te, una joya como pocas en el mundo de la relojería mo-dernaQ —A.D.B.

BREGUETwww.breguet.com

FOTO

S: ©

BR

EG

UE

T

Page 79: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 79

EXCLUSIVO

Exclusiva Maquinaria

FemeninaLL9, de Armand Nicolet, glamorosa idea

para expresar la elegancia de la mujer

Armand nicoleT nos sorprende una vez más con detalles que distin-guen y enamoran, le hablamos

de su hermosa y fascinante línea LL9.No habíamos presenciado algo tan ex-clusivo en la esfera de los relojes feme-ninos de esta marca como en esta lí-nea, la primera de edición limitada, en la cual se consigue relucir el carácter elegante de las damas de hoy.Su movimiento automático, calibre AN704, elaborado a base de 136 com-ponentes, fue desarrollado en base al original movimiento FHF 905, producido en 1960 por la prestigiosa manufactura. Dicho mecanismo ha sido mejorado y dotado de la más alta tecnología con el fin de ofrecer 26 mm de diámetro y un grosor de 5,20 mm. Además, cuen-ta con el más alto control de calidad y el más exigente armado de sus piezas para brindar una reserva de marcha de 42 horas y garantiza una resistencia al agua de 5 ATM.Con energía y elegancia LL9 muestra cinco modelos sublimes, vestidos de la mejor manera al estilo de armand nicoleT. Así, tres piezas de la línea están disponibles en acero inoxidable 316L mientras que las dos restantes bañan el bisel y la corona en oro rosa de 18 quilates 5N. El grabado guilloché plateado, gris o negro se alterna en el extremo circundante y centro de las esferas, con delicadas inserciones que separan los índices en una superficie MOP blanca, con 5 diamantes talla brillante ‘Top Wesselton’ incrustados.Por si fuera poco, y complaciendo la diversidad de gustos, los cinco modelos son configurables en su decorado pudiendo añadir diamantes ‘Top Wesselton’ en el dial (versión ‘D’), en el dial y agarraderas de la correa (versión ‘L’) y recubriendo toda la caja (version ‘V’) con 54, 90 y 185 diamantes respectivamente, sumando en cada caso 0,77 quilates, 1,11 quilates y 1,96 quilates.A su vez, impresiona a gustos tradicio-nales y modernos con sus maravillosascorreas de piel de cocodrilo en negro, marrón o blanco, y alternativamente acero pulido. Si bien gustan por la ex-clusividad, también realzan su perte-nencia a la alta relojería por sus admi-rable esencia atemporalQ —J.M. ARMAND NICOLETwww.armandnicolet.com

FOTO

S: ©

AR

MA

ND

NIC

OLE

T

Page 80: Luhho - Sexta Edición USA

80 | LUHHO.com

FUTURISTA

Visionario Y EntusiastaSpacecraft, la aventura intergaláctica de Romain Jerome

Simple, futurista, exclusivo. Parecen ser tres de los adjetivos más exac-tos para describir una nueva y ele-

gante pieza de tiempo. Destinado a ser el acompañante perfecto e infaltable para las futuras generaciones de pilotos in-tergalácticos, ve la luz el nuevo modelo de la prestigiosa casa relojera RJ-romain Jerome: el SpacecrafT, un reloj que resalta tanto por sus complicaciones como por su lujoso pero discreto encanto.La grandeza y majestuosidad del SpacecrafT tiene un origen bastante razonable, y es que solo a Manuel Emch (actual CEO de RJ-ROMAIN JEROME) se le pudo ocurrir juntar a dos de los nombres más reconocidos en el mundo de la alta relojería: Eric Giroud y Jean-Marc Wiederrecht en una misma creación. El resultado del trabajo de estas tres grandes mentes no podía ser, de ninguna manera, menos satisfactorio.Desde su concepto, Emch y Giroud pen-saron en un producto bastante alejado de los parámetros actuales de diseño utiliza-dos en el mundo de la alta relojería; apos-tando por un estilo un poco más pegado a la visión ‘retro’ entusiasta del futuro. Un diseño bastante ‘modesto’ a simple vista, pero que encierra una increíble compleji-dad y una gran complicación dentro de su forma trapezoidal.Su apariencia, en efecto, nos remonta a la de una verdadera nave espacial, en cuya superficie superior y sobre el cristal de zafiro, se sitúa un indicador rojo que nos señala los minutos, mientras las horas son señaladas en la superficie lateral, otorgán-dole a cada indicador su espacio, algo po-cas veces visto en la distribución de fun-ciones de un reloj.Asimismo, cuenta con un movimiento mecánico de cuerda automática, el mis-mo que fue exclusivamente desarrollado para RJ-romain Jerome por la tercera mente maestra en la concepción del SpacecrafT (Wiederrecht).Con esta creación excepcional, RJ-romain Jerome hace un aporte importante a la in-dustria de la alta relojería. De carácter li-mitado, solo existirán 99 piezas en todo el mundo. Si de algo podemos estar seguros, es que con esta nueva manera de leer el tiempo se abren muchas puertas para el diseño de piezas como ellaQ —R.S.

ROMAIN JEROMEwww.romainjerome.ch

FOTO

S: ©

RO

MA

IN J

ER

OM

E

Page 81: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 81

AMBICIOSO

Imponente como un RayoTourbillon Rapide, el más rápido de mundo

¡Como un rayo! Muy pocas veces se pueden escribir las palabras ‘rápi-do’, ‘delicado’, ‘frenético’ y ‘preciso’

en una sola oración, y son aun menos las veces en que coinciden dentro de las características de un producto. Tal parece que dicha combinación no es imposible dentro del mundo de franck muller, ya que esta prestigiosa casa suiza ha develado al mundo una de sus creaciones más ambiciosas, singulares y exclusivas, el TourBillon rapide.¿Qué es lo que hace a esta pieza de tiempo un reloj tan especial? Pues, además de llevar consigo todo el pres-tigio, historia, código genético y lujo propios de cualquier pieza de franck muller, lleva en su interior una de las

creaciones más ambiciosas de la mar-ca: un tourbillon que gira sobre su eje una vez cada 5 segundos. Esto se ve traducido en 12 rotaciones completas del mismo por minuto, una velocidad 12 veces más rápida que el promedio del mercado.Dentro de su caja de oro de 18 quila-tes se encuentra la maravilla mecáni-ca que le otorga la rapidez por la que este reloj fue considerado una de las mejores invenciones mecánicas a nivel mundial por muchas de las revistas es-pecializadas. Son cuatro los tambores que impulsan al tourbillon y funcionan al unísono con otras tecnologías paten-tadas por la casa suiza, como su escape FM, que cuenta con una rueda de esca-

pe convenientemente manipulada.La apariencia de este precioso reloj no se queda atrás, y es que algo tan increíble merece un exterior igual de exquisito.Con la creación del TourBillon rapide, franck muller muestra una vez más al mundo, su experticia y su incesante pasión por la investigación y el desarro-llo de nuevas tecnologías al servicio de la industria de la alta relojería. Su apa-rición no solo reafirma la posición de franck muller como un maestro de las grandes complicaciones, sino también como un maestro en el tema de este mecanismoQ —R.S.

FRANCK MULLERwww.franckmuller.com

FOTO

S: ©

FR

AN

CK

MU

LLE

R

Page 82: Luhho - Sexta Edición USA

82 | LUHHO.com

GRANDE COMPLICATION

Rindiéndole homenaje a uno de los genios de la física, la matemática y la astronomía, Galileo Galilei,

panerai presenta uno de sus más destacados relojes: equaTion of Time luminor 1950 TourBillon TiTanium – 50 mm. laSTronomo. Un instrumento del tiempo ideal para quienes gustan de la osadía de la relojería y para los que las grandes complicaciones son un fino deleite.Con una edición limitada de 30 ejempla-res, este modelo es uno de los más exclu-sivos de la marca. Cuenta con movimien-to mecánico de cuerda manual Panerai P.2005/G, reserva de marcha de 4 días, frecuencia de oscilación de 4 Hz, 28 800 alternancias por hora, resistencia al agua de 100 metros y un poderoso dispositivo antichoque KIF Parechoc®.Asimismo, destaca por su esfera negra con números arábigos e índices horarios luminiscentes, su cristal de zafiro anti re-flectante, bisel en titanio pulido, disposi-tivo protector de la corona en titanio sati-nado y la correa de aligátor personalizada, con cierre desplegable. No obstante, ade-más de estas llamativas características, el P.2005/G está compuesto de 375 piezas, tres barriletes y 46 rubíes que, sumados a un conjunto de increíbles dispositivos, lo convierten en un sofisticado modelo de extraordinario mecanismo.

Para los Grandes Aficionados, mayores complicacionesEquation of Time Luminor 1950 Lastronomo: mayor fiabilidad, precisión y complejidad

FOTO

S: ©

PA

NE

RA

I

Page 83: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 83

GRANDE COMPLICATION

MECANISMO (DETALLES Y CAPACIDADES)

En sus 55 mm de diámetro y 11,04 mm de espesor esta exquisitez posee las funciones de horas, minutos y un segundero pequeño a las 9 horas, así como de fecha y mes. Sin embargo, su esencia y potencia se halla en el vir-tuoso tourbillon, cuya rotación con un pequeño disco es visible a través de un dial. Además de este mecanismo, des-taca también el cálculo de la ecuación del tiempo, mostrado mediante un in-dicador lineal situado a las 6 horas, y la indicación de la hora de salida (8 horas) y puesta de sol (4 horas) en el reborde exterior de la esfera, conforme a la ciu-dad que el usuario elija.Alentando más la emoción, también lle-va un mecanismo de corrección hora-ria, según el horario de invierno y vera-no, y representación del cielo nocturno. En este último, el disco que muestra el mapa varía de dirección dependiendo del hemisferio elegido, actualizándose constantemente. Aquí el fondo del mo-vimiento interactúa creativamente con todo el diseño y avanzada tecnología donde todo funciona en un único ca-libre y el mecanismo mide tres horas distintas.La primera, la hora del día solar medio, donde se adoptan las 24 horas como convención, mostradas por las agujas indicadoras de horas y minutos. La se-gunda, la del día solar verdadero, que es el intervalo de tiempo entre dos pasos sucesivos del sol sobre el mismo meri-diano y que se calcula sumándole o res-tándole a la hora indicada por las agujas el valor proporcionado por la ecuación de tiempo. La tercera, la del día sidéreo, que es el intervalo de tiempo entre dos pasos sucesivos de una misma estrella sobre el mismo meridiano y que equiva-le a 23 horas y 56 minutos.Aquí las funciones dependen de la rueda que acciona la fecha, donde se ajustan automáticamente al actualizar la fecha y la hora. De similar forma, para cambiar entre el horario de verano y la hora GMT, un pequeño corrector situado al lado de la caja (a las 8 h, que gira en ambos sen-tidos) ajusta también la escala de la hora de la puesta y salida del sol. Sin duda, una tecnología que facilita su uso y exac-titud, además de hacer de cada calibre una serie de piezas únicas.

Por ejemplo, la hora de salida y puesta del sol, así como la representación del cielo nocturno, dependen de la posición geográfica del reloj. Debido a ello, algunos componentes del mecanismo han sido diseñados para hacer del movimiento más personalizado y para que las funciones puedan adaptarse en función al lugar que prefiere el usuario. Y es que equaTion of Time luminor 1950 TourBillon TiTanium, laSTronomo responde a sus necesidades, ofreciéndole mayor fiabilidad y precisión con un modelo de alta gama relojeraQ —K.C. PANERAIwww.parenai.com

Page 84: Luhho - Sexta Edición USA

84 | LUHHO.com

HISTORIA

Poética de la Alta RelojeríaUlysse Nardin: pasión por el ingenio y tecnicismo constante

Considerado uno de los más grandes especialistas en los cronómetros marinos, siendo uno de los favoritos

en los grandes navíos de fines del siglo XIX e inicios del XX, galardonado con 18 medallas de oro internacionales, 4 300 premios a la excelencia cronométrica, el mayor número de patentes en la relojería

mecánica y con más de 150 años de historia, ulySSe nardin ha hecho de estas cajitas del tiempo verdaderas joyas de la exactitud, la tecnología, la innovación y el arte. Fundada en 1846 por Ulysse Nardin, quien junto a otros dos maestros relojeros per-feccionó su técnica y conocimientos, la

marca fue comprada en 1983 por Rolf W. Schnyder, logrando permanecer en el mercado con éxito hasta posicionarse en el mundo de la relojería. De la mano del científico y relojero Ludwig Oechs-lin, Schnyder le impuso a los relojes ca-racterísticas distintivas que derivaron en piezas únicas. Tal fue el reconocimiento

FOTO

S: ©

ULY

SS

E N

AR

DIN

Page 85: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 85

HISTORIA

que, en la actualidad, sus modelos son buscados por importantes coleccionistas y amantes de las piezas inusuales. Ya en 1985, lanzó su trilogía de relojes astronómicos donde el reloj Astrolabium Galileo Galilei, Planetarium Copernicus y Tellurium Johannes Kepler maravillaron a muchos por el tecnicismo que involucraba cada pieza, al representar el sistema solar dentro de los relojes de pulsera. Desde entonces, y a cargo del nuevo presidente del Consejo de Administración, Chai Schnyder, la casa no ha parado de lanzar sus colecciones de edición limitada que continúan promoviendo la

creatividad y ciencia de la relojería. Los galardones lo dicen, pues ulySSe nar-din fue honrado por la revista Revolution con el premio ‘Nueva Tecnología’, por crear unos de los relojes más inteligen-tes en donde se hizo uso del silicio. Así, su modelo Freak sobrepasó las expecta-tivas, obteniendo también el ‘Premio a la Innovación’, donde este ejemplar (junto a Genghis Khan, GMT + Perpetual y So-nata) revolucionaron el mundo de los re-lojes. Tal es así que hace poco menos de tres años, Freak volvió a sorprendernos con Freak Diavolo, un reloj que repre-senta la perfección en el uso de nuevas tecnologías y materiales como la fotoli-

tografía, el silicio y el níquel, junto con una mejor potencia y precisión del ca-rrusel tourbillon, además del tourbillon volante que indica los segundos. Este año, ampliando su lista de logros, se apostó por Ulysse Nardin Caliber 118, que marca un nuevo hito en cuanto al movimiento, el uso de diamantes y silicio, con un sistema propio de ulySSe nardin. Y es que una de sus piezas no solo recuerda constantemente la alta relojería, sino que impulsa un estilo que respira a mar y exhala brillantezQ —K.C.

ULYSSE NARDINwww.ulysse-nardin.ch

Page 86: Luhho - Sexta Edición USA

SURREALISTA

86 | LUHHO.com

Doblemente MágicoLes Heures Fabuleuses, una fábula de bestias y misterios por Cartier

Belleza, prestigio, intriga, lujo, seducción y extravagancia. Esas son algunas de las cualidades de la nueva colección surrealista que carTier tiene para nosotros. Inspirándose

en sus sueños más secretos, salvajes y seductores, la mítica casa gala nos presenta leS HeureS faBuleuSeS, una exquisita colección de relojes joya de 41 piezas (23 de ellas únicas) que ya está dan-do mucho que hablar dentro del mundo de la alta relojería.La principal característica de esta colección de belleza indes-criptible es la capacidad lúdica de sus piezas. Broches que jue-gan con los relojes, sortijas y brazaletes con el tiempo en sus

entrañas, colgantes y hasta un reloj de bolsillo con apariencia vintage deslumbran con su apariencia y nos demuestran una vez más el genio creativo y la pasión por los detalles de carTier.leS HeureS faBuleuSeS se divide en tres subcategorías, cada una con una temática especial:

LA HORA IMPERCEPTIBLEUn tándem perfecto entre relojes y milagros joyeros. Esta parte de la colección se caracteriza por hacer que los ejemplares sean capaces de mutar y cumplir otros roles: a veces un bro-

Page 87: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 87

che, a veces un anillo, a veces un reloj, a veces todos al mismo tiempo. Destacan el reloj Pavo Real, el reloj Rana, el reloj Ser-piente y el reloj Elefante (de bolsillo).

LA HORA IMPREVISIBLEEs el homenaje de la marca para el secreto y la sorpresa. Fun-cionalidad y belleza tanto del reverso como el anverso. En es-tas piezas el tiempo desaparece según el capricho del usuario. Destacan el reloj Tortue Secrète (versión morganita y pavé), el reloj Sortija Papagayo y el reloj Colgante y broche Aves.

LA HORA INSÓLITALa más libre e indómita facción de leS HeureS faBuleuSeS, diná-mica, salvaje y majestuosa. Destacan el Reloj Panthère Divine, el Reloj Envol d’un Phoenix y el Reloj Baguette Panthère.Cabe destacar que la mayoría de estas piezas es de carácter limitado, ¿será usted uno de los afortunados o afortunadas de tener alguna?Q —R.S.

CARTIERwww.cartier.com

FOTO

S: J

EA

N-J

AQ

UE

S P

ALL

OT

© C

AR

TIE

R

Page 88: Luhho - Sexta Edición USA

88 | LUHHO.com

FEMENINOS

Flores que ImpactanColección de relojes Métiers d’Art Florilège, de los campos al papel, y del papel a la historia

FOTO

S: ©

VA

CH

ER

ON

CO

NS

TAN

TIN

Page 89: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 89

FEMENINOS

Una dama de la alta sociedad del siglo XIX se distinguía no solo por su elegante guardarropa y la exquisita compañía de los más altos miem-

bros de la élite social de su entorno, sino también por aquellos detalles que en tiempos actuales podrían ser imperceptibles, pero que en antaño significaban cruzar la delgada línea entre lo contemporáneo y lo verdaderamente sofisticado. Uno de dichos elemen-tos visionarios eran, aunque resulte remotamente in-creíble, las piezas de tiempo de bolsillo similares a las utilizadas por los caballeros de la época, con la diferencia del toque de gracia y finura que solo una dama de alcurnia le podría otorgar.De las pocas casas relojeras de marcado prestigio, fue VacHeron conSTanTin quien apostó por esta nueva tendencia de moda que aunque no tuvo verdadero interés, sino hasta que las viudas herederas del trono de la casa se hicieron con el poder, desde entonces ha creado relojes de ‘bolsillo’ para dama con detalles que no pierden hasta la fecha su característica principal: rayar en la excelencia.Regresando al presente, la prestigiosa marca presentó muchas de sus novedades durante el ‘Salón Interna-cional de la Haute Horlogerie’, llevado a cabo en la ciu-dad madre de la relojería mundial, Ginebra, Suiza. Du-rante aquel magno evento, nos sorprendió gratamente con una bella colección llamada méTierS d’arT florilège, la cual está inspirada en las vívidamente coloridas y vi-sualmente impactantes ilustraciones botánicas ingle-sas que se presentan en la sensacional obra maestra ‘The Temple of Flora’ de 1799.Los tres hermosos modelos pertenecientes a dicha colección son los relojes: Reina, Lirio Blanco y Limodorum de China. Para la creación de cada uno de estos, se tomaron en cuenta todos los detalles (por más insignificantes que parecieran) de las ilustraciones y, por supuesto, de las flores representadas en estas, siendo la consigna de los diseñadores e ingenieros de la marca el crear una atmósfera de realismo ciento por ciento convincente, meta que, sin lugar a dudas, lograron y sobrepasaron con creces, sorprendiendo tanto a propios como ajenos por igual.Sus prestaciones: movimiento de calibre 4400 (propio de la marca) de carga manual, 21 rubíes, reserva de marcha de 65 horas, hermeticidad hasta los 30 me-tros de profundidad, esfera y caja de oro blanco de 18 quilates y 37 mm de diámetro, cierre con hebilla del mismo material y diamantes engastados, entre otros detalles. Por lo demás, las piezas hablan por sí solas.Realmente, unas verdaderas joyas que toda mujer ele-gante debe poseerQ —A.D.B.

VACHERON CONSTANTINwww.vacheron-constantin.com

Page 90: Luhho - Sexta Edición USA

90 | LUHHO.com

REVIEW » PLUMAS

ART NOUVEAU ‘RELOADED’Por casi un siglo, la reconocida firma de lujo, Tibaldi, ha producido instrumentos de escritura extraordinarios, capaces de arrancar mi-radas y suspiros de quienes han tenido el placer de utilizarlos, y es que el empeño en su elaboración, el cuidado de sus formas y su naturaleza, las curvas, la elegancia –influenciadas todas por el arte visual y decorativo– los vuelven piezas únicas que trascienden al tiempo y la moda.En el pasado, Tibaldi trajo consigo la perfección de lo clásico que cautivó a muchos, y hoy en día vuelve a revivir ese estilo a través de una versión moderna que respeta a sobremanera el estilo vintage original de uno de sus íconos, el arT Nouveau, un bolígrafo evolucio-nado de su antecesor datado en el año 1930 y que es presentado en tres colores de celuloide. Para su elaboración los artesanos de la firma tardaron tres años en encontrar los materiales adecuados alrededor del mundo que les permitieran alcanzar las tonalidades de color y formas perfectas que serían familiares para quienes aún conservan las primeras ediciones del arT Nouveau. Desde luego, en esta edición se añadieron detalles que no había en la versión de los años 30, como por ejemplo el ‘clip’ sujetador y anillos de protección elaborados en plata esterlina. [www.tibaldi.it]

Page 91: Luhho - Sexta Edición USA

VELERO

LUHHO.com | 91

ELÍXIR

Whisky Hecho ArteThe Macallan Masters of Photography: Albert Watson

Edition

El arte y una bebida de calidad son la mejor compañía para disfrutar de momentos inolvi-

dables. Con The MacallaN MasTers of PhoTograPhy: alberT WaTsoN ediTioN es la primera vez que las barricas de roble excepcionales de The MacallaN son documentadas visualmente des-de los fascinantes bosques de España hasta el corazón de la famosa destile-ría en Escocia.Con creatividad, esta edición rinde homenaje a la fotografía y al whisky, dos procesos artísticos ampliamente marcados por la destreza, el cuidado y el estilo. Por ello, qué mejor que un Sherry Oak de 20 años y The Macallan 1946 que, con la majestuosidad de alberT WaTsoN, condensan calidad y buen sabor en una serie de grabados e imágenes fotográficas.Una exquisita narración visual que atraviesa la historia romántica del via-je de una pareja hasta la creación de las impresiones artísticas en platino.

Para crear la serie de fotografías en blanco y negro, WaTsoN se embarcó en un viaje de 600 millas, durante 12 días, ubicando los paisajes más impresio-nantes. Desde los fascinantes bosques del norte de España, donde los robles españoles crecen poderosos, hasta los tradicionales toneles en Jerez, que cul-minó con la alquimia y la pasión de los whiskys, esta aventura visual estampa verdaderas obras de arte.Las impresiones en platino presentan una amplia gama de tonos, cuya tridi-mensionalidad y luminosidad son ca-paces de conservarse adecuadamente durante años. Como resultado, se teje una interesante antología de paisajes sorprendentes y hermosos escenarios que resaltan con las imágenes de los maestros artesanos de la tonelería y el desierto circundante. Captando hábilmente la esencia de las barricas de roble, que proporcionan el 60% del sabor característico de The MacallaN y que son las más apreciadas

en la industria del whisky escocés, pa-sando por las cuidadosas botas de ma-dera hechas a mano, antes de ser sa-zonadas con Oloroso jerez seco y ser enviadas a Escocia para ser llenadas, esta edición devela toda la maestría de la bebida de oro.La impresionante colección se pre-senta con 1 000 ejemplares únicos de Sherry Oak de 20 años, marcados con una etiqueta especial y un con-junto de 10 grabados y 36 botellas The Macallan 1946, personalizadas individualmente y con una impresión de platino. The MacallaN MasTers of PhoTograPhy: alberT WaTsoN ediTioN, sin duda, capta el glamour del whisky, añadiéndole fuerza a la bebida más exclusivaQ —K.C.

THE MACALLANwww.themacallan.com

ALBERT WATSONwww.albertwatson.net

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

FOTO

S: ©

TH

E M

AC

ALL

AN

Page 92: Luhho - Sexta Edición USA

92 | LUHHO.com

EXQUISITO

Vieja Nueva York, Nueva Comida Clásica AmericanaPennsylvania 6, cambiando el paisaje en Herald Square

FOTO

S: ©

PE

NN

SY

LVA

NIA

6

Page 93: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 93

EXQUISITO

Comer es un placer, divertirse también. Esa suma de emociones ya se puede vivir en Nueva York:

el PeNNsylvaNia 6, restaurante de Chris Coco está cambiando la vida de la zona de Herald Square. Su nombre es un tributo a ‘Pennsylvania 6-5000’, el número de teléfono del cercano hotel del mismo nombre.¿Y por qué causa sensación este lugar? Porque toma las raíces americanas y le otorga un tono culinario sofisticado que da como resultado una cocina atractiva, variada y exquisita. Pero sobre todo por la especial mixtura de sabores y placeres que pueden brindar sus clásicos platos, sus espectaculares bebidas –con una ecléctica lista de vinos– y su raw bar muy surtido con las mejores ostras y mariscos a disposición de los clientes.La atmósfera de tranquilidad está ga-rantizada para disfrutar las bondades de este sitio. Si de cócteles clásicos americanos y de otras finas mezclas de sabores líquidos se trata, está el maes-tro Craig Hutson. Y si de platos innova-dores y extraños a la vez, de combina-ciones que encandilan el paladar y de carnes, pizzas y hamburguesas habla-mos entonces hay que felicitar al chef ejecutivo Humberto León.El ambiente del PeNNsylvaNia 6 ha reci-bido de Chris Coco su toque especial. Comprende un amplio espacio de 1 676 m² con paredes y columnas de roble, accesorios vintage art decó con juegos de iluminación; asientos de cuero rojo, pisos de mosaico en blanco y negro y mesas de mármol. También hay una área especial equipada con su propio bar, algo más reservado. Y todo el res-taurante muestra pantallas de alta defi-nición y equipos de sonido.El PeNNsylvaNia 6 también ofrece el lugar perfecto para eventos privados y corporativos, happy hours, cenas de empresa, cócteles, meriendas, y todo tipo de eventos especiales. Este es un restaurante completo. ¿Cómo no va a llamar la atención este lugar? Nueva York se redefine con este rincón del buen gustoQ —M.G. PENNSYLVANIA 6www.pennsylvania6nyc.com

Page 94: Luhho - Sexta Edición USA

94 | LUHHO.com

INNOVADOR

Delicias ExperimentalesThe Test Kitchen, experiencia de 5

tenedores en Sudáfrica

FOTO

S: ©

TH

E T

ES

T K

ITC

HE

N

Page 95: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 95

INNOVADOR

Sudáfrica es un destino turístico bastante atractivo y con mucho por ofrecer, lo único que tal vez dejaba algo que desear era la clase de restaurantes que allí se alojaban,

donde la calidad de los platillos, si bien no era mala, tampoco gozaba del prestigio que otras latitudes poseen.Pero esa espina punzante en Johannesburgo, hasta hace dos o tres años, ha sido resuelta. La calidad en la infraestructu-ra, servicio, decoración y, por supuesto, en sus platillos ha mejorado al 300%, ello gracias a la fuerte apuesta que hicie-ron hombres como Luke Dale-Roberts en dicho sector, es-pecialmente por no colocar sus cartas en la capital de dicha nación, sino en otro destino menos visitado pero no menos atractivo, Cape Town. El mencionado es nada menos que el flamante dueño del galardonado restaurante The TesT KiTcheN, lugar que se ha llevado las palmas de los críticos más ácidos de la industria y que ha recibido el premio en 2010 como el duodécimo mejor del mundo en el afamado ‘San Pellegrino 50 Best Restaurants of the World’, destacando también el re-conocimiento otorgado en 2012 a su propietario como Mejor Chef en la celebración de la prestigiosa entrega de premios de la cadena ‘Eat Out DsTV Food Network’.Desde su apertura en 2010, The TesT KiTcheN causó furor entre los comensales de exquisito paladar, convirtiendo el nuevo e innovador restaurante de 5 tenedores en el más exclusivo de la región, a tal extremo que una reservación se debe hacer con varios meses de anticipación, ya que su libro de reservas per-manece siempre lleno. Parte de su descomunal éxito lo debe a su variada carta, la cual se renueva permanentemente, presen-tando platillos innovadores y extravagantes que combinan los mejores elementos e ingredientes de diversas partes del globo, en especial de la cultura culinaria asiática. La carta de The TesT KiTcheN puede ser consultada desde su página Web.Otro gran atractivo es su cocina de espacio íntimo y fa-miliar, con detalles de gran realce y un diseño realmente impactante, atrayendo a muchos aficionados del diseño de interiores y expertos en la industria culinaria.

Pero la mejor forma de describirle este asombroso y peculiar establecimiento, a pesar de todo lo expresado líneas arriba, es resumiéndolo en una sola frase: “una experiencia gastro-nómica inolvidable”.Si planea visitar Sudáfrica por negocios o placer, ya sabe cuál debe ser su primera parada obligatoria. Le aseguramos que lo disfrutará enormementeQ —A.D.B.

THE TEST KITCHENwww.thetestkitchen.co.za

Page 96: Luhho - Sexta Edición USA

96 | LUHHO.com

GOURMET

Sabores para Cautivar el AlmaUn paseo por uno de los restaurantes más sorprendentes de Italia

FOTO

S: ©

OS

TER

IA F

RA

NC

ES

CA

NA

Page 97: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 97

GOURMET

Paul Bocuse, renombrado cheff francés, dijo hace años que el reinado de la cocina

francesa duraría hasta el momento en que los cocineros italianos des-cubrieran el gran patrimonio que tienen en las manos. Desde sus tradiciones, su habilidad para com-binar diversos ingredientes mante-niendo la frescura y la pureza de los sabores, la cocina italiana es un arte producto de diversas influen-cias a lo largo de siglos de historia. Este legado culinario se encuentra presente en cada uno de los platillos de Massimo Bottura, uno de los chefs de vanguardia más renombrados y dueño de la osTeria fraNcescaNa, restaurante reconocido con dos estrellas de la Guía Michelin donde las más novedosas técnicas de cocina molecular se conjugan con las tradiciones de un país donde la mesa es el principal punto de encuentro. Su paso por El Bulli, entre 1999 y el 2000, dio a Bottura la oportunidad

de aprender del propio Ferran Adrià acerca de cómo emplear la ciencia para crear platillos que sorprenden, cautivan y transmiten emociones. En su osTeria fraNcescaNa este chef italiano sublima sus ingredientes de maneras insólitas, pero mantenien-do su vínculo con lo terrenal. Un ejemplo es la Espuma de mor-tadela con pan crocante y una hi-lera de piñones picados, que busca compartir las memorias de infancia del chef con el comensal. Simi-lar en sencillez y pureza están los Gnocchi fritos con culatello y pan-ceta con mostarda de sandía blan-ca y manzana, o la Sopa fría y ca-liente de patata y raíces con nieve de remolacha. Tradición y vanguardia, sabor y emoción, conceptos que se mezclan en las manos de Massimo BotturaQ —I.C.

OSTERIA FRANCESCANAwww.osteriafrancescana.it

Page 98: Luhho - Sexta Edición USA

98 | LUHHO.com

›› DESTINO

Considerada por muchos la ciudad más romántica del mundo: Venecia, conocida como la Ciudad de los Canales, antiguamente fue una república poderosa

y un floreciente puerto comercial que comunicaba Europa con el resto del mundo. Este legado histórico se convierte en un atractivo turístico y cultural, que desde el siglo XVIII es un destino popular entre los ricos y poderosos.Venecia es la ciudad más grande de Europa libre de automóviles, está conformada por 117 islas, unidas por 177 canales y más de 400 puentes, la única mane-ra de desplazarse es a pie o por medio de los canales; un paseo en góndola por sus canales una experiencia única de disfrutar cultura veneciana.La góndola, por siglos, ha sido el medio de trans-porte principal, hoy se utiliza principalmente por los turistas quienes quieren darle un toque romántico a su visita, a cualquier hora del día o de la noche, par-tiendo de diversos puntos a lo largo del Gran Canal. En la Edad Media se decretó que todas las góndo-las sean pintadas de color negro, tradición que se mantiene hasta el día de hoy. Un gremio con más de mil años de antigüedad controla la profesión de gondoleros, que emite un número limitado de licen-cias, concedidas luego de periodos de formación y aprendizaje, además de una serie de pruebas sobre conocimientos de la historia de Venecia, puntos de referencia y lenguas extranjeras, además de las ob-vias habilidades en el manejo de la góndola.

CENTRO CULTURAL Y ARTÍSTICOEl centro histórico y comercial de Venecia es, sin duda, la Piazza San Marco, aquí usted podrá visitar la Basilica di San Marco y Palazzo Ducale, junto a exclusivas ca-feterías y tiendas de las más reconocidas marcas de diseñadores de moda del mundo.Hogar de un sinnúmero de eventos culturales y artísti-cos de nivel internacional, usted siempre encontrará un evento especial para sus gustos personales. Uno de los eventos culturales más importantes de la ciudad es la Biennale di Venezia, nacida como Società di Cultura en el año 1895, que incluye varias exposiciones multidisci-plinarias, divididas en sectores. Destacan la Exposición Internacional de Arte (todos los años impares) y la Ex-posición Internacional de Arquitectura (cada año).Pero el evento más importante en este contexto es la prestigiosa Exposición Internacional de Arte Cinemato-gráfico que año tras año (entre finales de agosto y prin-cipios de setiembre) reúne a los más grandes represen-tantes del cine internacional en el Palazzo del Cinema en el Lido de Venecia. Este es el festival de cine más antiguo del mundo, su primera edición se celebró en el año 1932. La mayor expectativa cada año es saber cuál será la pelí-cula que se lleve el Leone d’Oro. Reconocidos directores han sido galardonados con el Leone d’Oro, desde Jean Renoir (primer premio en 1946), pasando por leyendas del cine como: Laurence Olivier, René Clement, Akira Kurosawa, Roberto Rossellini, Luis Buñuel, Jean-Luc

Cultura, romance y elegancia en la Ciudad de los Canales

VENECIA

Page 99: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 99

›› DESTINO

FOTO

: WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

S

Godard, Eric Rohmer, Ang Lee, Darren Aronofsky y Sofia Coppola, solo por nombrar algunos.

EL CARNAVAL DE VENECIAEl Carnevale di Venezia es la festividad folclórica más importante de la Ciudad de los Canales, es el carnaval más antiguo del mundo y tiene lugar en los 13 días de la cuaresma hasta el día antes del miércoles de ceni-za, famoso mundialmente por sus máscaras, utilizadas originalmente para ocultar la identidad de los amantes o simplemente conseguir la igualdad de clases. En es-tos 13 días de fiesta los disfraces, música y juegos se funden en una fiesta de color y alegría; grandes mul-titudes se congregan en la Piazza San Marco y otros puntos de reunión para disfrutar de los desfiles, con-ciertos y demás espectáculos. Cada año más de trein-ta mil visitantes disfrutan de esta celebración que en cada edición tiene una temática diferente, lo que hace que cada carnaval sea diferente al anterior.

FERVOR RELIGIOSOEn un país tan religioso como es Italia las fiestas religio-sas son una atracción espectacular, una de las más im-portantes es la Festa della Madonna della Salute. Cada 21 de noviembre se realiza un peregrinaje de agradeci-miento a la Virgen María, que tiene como destino la Ba-silica di Santa Maria della Salute; que permanece abier-ta todo el día, mientras se celebran misas continuas y

rosarios. Con el fin de facilitar la peregrinación se erige un puente provisional sobre el Gran Canal.Otra celebración religiosa importante es la Festa del Redentore, que conmemora el aniversario de la libe-ración de la ciudad de manos de la peste y la construc-ción de la Chiesa del Redentore para dar gracias por el fin de la terrible pandemia. En esta celebración, cada sábado anterior al tercer domingo de julio –que es casi siempre el tercer sábado– las embarcaciones se ama-rran de un lado a otro del canal de Giudecca, mientras sus ocupantes disfrutan de un suntuoso banquete de especialidades venecianas esperando el despliegue de espectaculares fuegos artificiales.

DIVERSIÓN EN LOS CANALESLa Regata Storica es una recreación histórica que mezcla el folclore con el evento deportivo, antes de la carrera, en el Gran Canal. Se lleva a cabo un colorido desfile de embarcaciones del siglo XVI; gondoleros, ataviados con trajes de época, transportan a los funcionarios de alto rango de Venecia por lo largo del canal. Entre las compe-tencias realizadas ese día, la que llama más la atención del público es el Campioni su Gonolini, una carrera de góndolas, con sus tripulantes en trajes de época.Venecia, al ser un destino popular en la navegación deportiva, tiene pocas marinas disponibles; si usted piensa visitar la Ciudad de los Canales en su embarca-ción privada, le sugerimos haga una reservación con

Page 100: Luhho - Sexta Edición USA

100 | LUHHO.com

›› DESTINO

antelación. Debido que la demanda es muy grande, a pesar de ser uno de los centros más importantes de superyates en el Mediterráneo, no cuenta con un gran puerto, sino que tiene diversas marinas distribuidas en diferentes zonas, lo que hará muy fácil conocer la ciu-dad mientras navega en su yate privado.

TRANSPORTES DE LUJOEl mejor ingreso a Venecia es por el Puerto de Lido, que es la entrada más grande y concurrida. A lo largo de la laguna encontrará varios amarres para superyates. Uno de los más exclusivos y atractivos es el Salute Ormeggio, frente a la Piazza San Marco. Si viaja en yate, sus mejores opciones son: Marian di Lio Grando, a media hora del Aeropuerto Internacional Marco Polo; Venice Yacht Pier, especializado en superyates de hasta 129 metros; y JLT Yacht Agency, con servicio de concierge las 24 horas.El Aeroporto di Venezia, conocido como Aeropuerto Internacional Marco Polo, está ubicado a 13 kilómetros del centro de la ciudad. Su gestión está a cargo de la empresa SAVE SpA, recibe más de mil vuelos semanales, y además de los clásicos vuelos comerciales reciben también vuelos privados y charters. Si usted piensa visitar Venecia en su jet privado, el Aeropuerto Internacional Marco Polo cuenta con todas las facilidades para hacer de su arribo una experiencia agradable. Startos Jets es su opción si lo que quiere es un vuelo rápido; cuenta

con más de cinco mil aeronaves y le garantiza un vuelo con solo cuatro horas de anticipación. Por otro lado, si su viaje es de negocios, Sky Services es de sus mejores opciones, incluye car valet, portería, lounge VIP, servicio de helicóptero y salas de reuniones, además de una sala de siesta y conexión Wi-Fi. Para sacar el provecho de su viaje de placer Argos VIP le ofrece un servicio de concierge que le asesorará en transporte en automóvil, flores, catering, reservas en restaurantes y discotecas, entrada a balnearios, compras y boletos para eventos.Para su transporte en la misma ciudad tenemos varias empresas exclusivas que solucionan ese problema. Venice One Limousine le ofrece el servicio de limosina no solo en Venecia, sino también en Milán y Florencia. Aparte de los clásicos servicios de transporte le ofrece servicio de guardaespaldas y tours dentro y fuera de la ciudad, jet privado y helicóptero, así como botes pri-vados y taxis acuáticos; Blitz Exclusive, además de su servicio de limosina, se diferencia por la organización de eventos, limosinas acuáticas, excursiones exclusi-vas y servicio de jet privado y helicóptero.Visitar la Ciudad de los Canales es una experiencia única en el mundo, su visita puede ser una experiencia romántica inolvidable, una fuente de cultura inagota-ble o la fiesta más excéntrica a la que haya asistido, la variedad en la oferta turística de Venecia promete cumplir todas sus expectativas y mucho másQ —V.L.

FOTO

S: ©

STA

RW

OO

D H

OTE

LS

Page 101: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 101

1.SAN CLEMENTE PALACEIsla di San Clemente 1, San Marco, 30124, Venecia, Italia.www.sanclementepalacevenice.com

Situado en una isla privada, a unos 12 minutos en transporte privado desde la Plaza de San Marcos, este hotel es solo accesible por este medio (barcos privados del resort y taxis de agua), y en ningún caso por transporte público común, lo que garantiza el absoluto aislamiento en este oasis de paz. Las 200 habitaciones de lujo, espaciosas y finamente decoradas, ofrecen vistas privilegiadas de la laguna Venecia, y otras, a los parques y jardines internos del resort.

TOP SUITE: Residencial Suite, 130 m2.COMIDA Y BEBIDA: Le Maschere, La Laguna y Gli Arazzi. Gli Specchi y Le Conchiglie.SALUD Y BELLEZA: gimnasio, centro de belleza y bienestar, piscina y canchas de tenis, golf y espacios para jogging.REUNIONES: San Polo Room*, Santa Croce Room*, Cannaregio Room, Dorsoduro Room, Castello Room, San Marco Room y Oriente Room (*pueden unirse para ampliar su capacidad).

2.LUNA HOTEL BAGLIONISan Marco 1243, 30124, Venecia, Italia.www.baglionihotels.com

Este hotel 5 estrellas está ubicado en un magnífico palacio aristocrático veneciano, donde un ambiente acogedor e íntimo se combinan con un servicio impecable.Luna Hotel Baglioni se encuentra en el corazón de Venecia, frente a la Basílica de San Marco y la Isla de San Giorgio, a un paso de los destinos artísticos e históricos más importantes de la ciudad.

TOP SUITE: Giorgione Suite, 70 m2 + 35 m2 (terraza).COMIDA Y BEBIDA: Canova Restaurant, Salone Marco Polo y Caffè Baglioni.REUNIONES: Sala Arazzo (35 m2), Sala Murano (60 m2), Salone Marco Polo (203 m2) y Canova Restaurant (105 m2).

HOTELES ›› DESTINO

3.BAUERS IL PALAZZOSan Marco 1459, 30124, Venecia, Italia.www.ilpalazzovenezia.com

Il Palazzo es uno de los lugares más majestuosos de Venecia, detrás de los arcos y ventanas de la fachada gótica se encuentran las habitaciones de los privilegiados; estos cuartos cuentan con insuperables vistas del Gran Canal.El hotel se ha convertido en un eslabón entre el arte antiguo y la innovadora combinación del arte europeo contemporáneo. El lujo y la comodidad están presentes en sus 38 espaciosas habitaciones y 34 elegantes suites.

TOP SUITE: Royal Suite, 115 m2.COMIDA Y BEBIDA: De Pisis Restaurant, Settimo Cielo y B-Bar.

2 2

2

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

Page 102: Luhho - Sexta Edición USA

102 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

5.HOTEL DANIELIRiva degli Schiavoni 4196, 30122, Venecia, Italia.www.danielihotelvenice.com

Hotel Danieli ocupa un ambiente rico en historia, a pocos pasos del corazón de la ciudad y de la Piazza San Marco, así como de otros atractivos turísticos e históricos.Disfrute de un viaje por la historia gastronómica veneciana en el Restaurant Terrazza, junto a unas fascinantes vistas del Gran Canal y el Mar Adriático.

TOP SUITE: Doge Dandolo Royal Suite, 150 m2.COMIDA Y BEBIDA: restaurante Terrazza Danieli, Bar Dandolo y Bar Terrazza Danieli.REUNIONES: 10 salas de reuniones (600 m2).

4.SAN MARCO LUXURY VENICESan Marco 288, 30124, Venecia, Italia.www.sanmarcoluxuryvenice.com Los tres edificios históricos que conforman San Marco Luxury Venice le ofrecen una increíble vista de la Basílica de San Marco, a un paso del Palacio Ducal.Disfrute de un esplendoroso ambiente, divinamente amoblado y con las mejores comodidades que un alojamiento de lujo puede ofrecer.

TOP SUITE: Executive Suite.COMIDA Y BEBIDA: restaurante la Colomba, restaurante I Dogi Veneziani, restaurante San Marco Caffè Eden y bar Americano.REUNIONES: salones no disponibles de momento.

HOTELES ›› DESTINO

6.CA’SAGREDO HOTELCampo Santa Sofia 4198/99, 30121, Venecia, Italia.www.casagredohotel.com

Ca’Sagredo está ubicado en un palacio del siglo XV, declarado Monumento Nacional, que descansa a orillas del Gran Canal, entre Ca’D’Oro y el puente de Rialto.Este palacio aún conserva intacta su belleza, disfrute de un museo y un hotel de lujo, en un mismo lugar.

TOP SUITE: Suite Presidenziale, 100 m2.COMIDA Y BEBIDA: L’Alcova Restaurant y Bar L’Incontro.REUNIONES: Sala della Musica (156 m2), Portego (183 m2), Sala Amigone (66 m2), Sala del Doge (59 m2) y Sala del Tiepolo (49 m2).

6

6 5

5

Page 103: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 103

9.HOTEL CIPRIANIGiudecca 10, 30133, Venecia, Italia.www.hotelcipriani.com

A solo cuatro minutos en lancha desde San Marco, en la punta de la isla de Giudecca, este emblemático hotel ofrece unas vistas incomparables de la laguna y el palacio Ducal.Disfrute de los interiores adornados al puro estilo veneciano en cada una de sus 79 habitaciones, de la cocina tradicional con un toque innovador y de una de las piscinas más fabulosas de la ciudad.

TOP SUITE: Palladio Suite.COMIDA Y BEBIDA: Fortuny Restaurant, Cip’s Club y Porticciolo Pool Restaurant.SALUD Y BELLEZA: Casanova Wellnes Centre, baño de vapor y piscina.REUNIONES: Longhi Ballroom (376 m2), Sala Tiziano (205 m2), Canaletto Room (54.8 m2) y Canaletto Mezzanine Room (109.2 m2).

8.LONDRA PALACERiva degli Schiavoni 4171, 30122, Venecia, Italia.www.londrapalace.com

Londra Palace combina el lujo de un hotel histórico con el confort de la modernidad, como Wi-Fi y TV SKY, en cada una de sus 53 habitaciones –todas diferentes entre sí– amobladas al estilo Biedermeier, con finos tapices y brocados, además de baños de mármol.Sea testigo de los 140 años de experiencia atendiendo a viajeros, turistas, artistas y hasta eruditos, mientras disfruta de una increíble vista del Bacino di San Marco.

TOP SUITE: Suite Borges.COMIDA Y BEBIDA: Ristorante Do Leoni y Londrabar.

7.HOTEL CRISTALLO VENEZIA LIDOGran Viale Santa Maria Elisabetta 51, 30126, Venecia, Italia.www.cristallovenezia.com

El hotel Cristallo, en Lido de Venecia, la isla que separa la Laguna Veneta del mar. Su céntrica ubicación permite una conexión directa entre la hermosa playa de Lido (a 400 metros del hotel) y el centro histórico de Venecia.Sus habitaciones cómodas y funcionales, armonizan con el elegante y sencillo estilo renacentista del palacio que lo alberga.

COMIDA Y BEBIDA: Sala Colazioni.

HOTELES ›› DESTINO

9 9

9

Page 104: Luhho - Sexta Edición USA

104 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

1.QUADRIPiazza San Marco 121, 30124, Venecia, Italia.www.quadrivenice.com

La familia Alajmo en el año 2011 se hizo cargo de este restaurante, transfiriéndole el estilo único de una larga tradición de chefs, reconocido con su primera estrella Michelin. La cocina firmada de Max Alajmo resalta los ingredientes de la laguna, principalmente el pescado, que viene fresco cada día desde el mercado de Rialto.

CHEF: Max Alajmo, Silvio Giavedoni (chef ejecutivo) y Denis Mattiuzzi (chef adjunto).

HORARIO DE ATENCION:12:30 – 14:30 / 19:30 – 22:30 mar – dom.

2.ANTICO MARTINICampo Teatro Fenice 2007, 30124, Venecia, Italia.www.anticomartini.com

Saborear la cocina de Antico Martini es un alegre viaje por los sabores de la cocina tradicional veneciana, a la vez renovada por innovadores e ingeniosos enfoques que resaltan el sabor de los ingredientes.

El menú está armoniosamente equilibrado entre pescado fresco y carne, acompañado con verduras de temporada. Deténgase a probar sus deliciosos postres y pastelillos.

HORARIO DE ATENCION:10:00 – 00:00 lun – dom.

3.LINEADOMBRADorsoduro 19, 30123, Venecia, Italia.www.ristorantelineadombra.com

Lineadombra goza de una de las mejores vistas de Venecia, justo detrás de la Basilica de Santa Maria della Salute, al otro lado del Gran Canal. Usted disfrutará de la tradicional comida veneciana, acompañado por uno de sus selectos vinos, en un ambiente elegante, pero familiar, mezclado con la calidez de la madera.

HORARIO DE ATENCION:Cerrado los martes.

4.DE PISISSan Marco 1413/d, The Bauers Venezia, 30124, Venecia, Italia.www.bauerhotels.com

Disfrute de una exquisita comida gourmet en la terraza, junto al Gran Canal, con vistas de la Basilica de Santa Maria della Salute perfilando el horizonte veneciano.En cuanto a comida usted degustará la clásica comida mediterránea, con los sabores propios de los ingredientes locales, además de un toque de influencia asiática.

CHEF: Hiraki Masakazu (chef ejecutivo).

5.RISTORANTE DA FIORESan Polo 2002, 30125, Venecia, Italia.www.dafiore.net

Mara y Mauricio Martin transformaron una vieja posada de Venecia en uno de los restaurantes más famosos de la ciudad.Disfrute de la tradicional comida mediterránea, centrada en frutas y verduras, tanto como en productos de temporada, en un ambiente elegante y refinado. No puede dejar pasar la oportunidad de probar su selección de vinos, con cerca de 800 marcas entre vinos franceses e italianos.

CHEF: Mara Martín.

RESTAURANTES ›› DESTINO

4

1

2

1

Page 105: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 105

RESTAURANTES ›› DESTINO

HORARIO DE ATENCION:Cerrado domingos y lunes por la mañana.

6.GRAND CANALSan Marco 1332, 30124, Venecia, Italia.www.hotelmonaco.it

En el restaurante Grand Canal usted degustará de los platos tradicionales de la comida veneciana, mientras disfruta de una increíble vista panorámica de la laguna y del gran canal. Una cena en la terraza será una experiencia inolvidable.Su cocina le presta especial atención a la frescura de los mariscos y verduras, acompañado de un servicio impecable y atento a las necesidades de sus comensales.

HORARIO DE ATENCION:12:30 – 14:30 / 19:30 – 22:30 lun – dom.

7.LOCANDA CIPRIANIPiazza Santa Fosca 29, 30142, Venecia, Italia.www.locandacipriani.com

En Locanda Cipriani usted encontrará un ambiente sencillo y a la vez elegante, con un servicio atento hasta el más mínimo detalle. La cocina de este restaurante está basada en la reinterpretación de platos típicos venecianos, una mezcla que ha hecho de cualquier local creado por Giuseppe Cipriani un éxito asegurado.

HORARIO DE ATENCION:Cerrado los martes.

8.LA CUSINASan Marco 2159, 30122, Venecia, Italia.www.lacusina.it

En La Cusina el chef Alberto Fol transforma su vasta experiencia culinaria en un redescubrimiento de platos tradicionales de Venecia y las islas de la Laguna.Abierto todo el año, el restaurante cuenta con tres comedores y dos hermosas terrazas para los meses de verano, donde degustará los sabores de la región acompañado con vistas al Gran Canal y demás atractivos de la ciudad.

CHEF: Alberto Fol.

HORARIO DE ATENCION:12:30 – 14:30 / 19:30 – 22:00 lun – dom.

9.RESTAURANT TERRAZZA DANIELICastello 4196, 30122, Venecia, Italia.www.starwoodhotels.com/danieli

Si usted busca un almuerzo al aire libre bajo el sol o una cena romántica bajo la luz de las velas, con espectaculares vistas de la Serenissima, Restaurant Terrazza Danieli tiene lo que necesita.Disfrute de la cocina del chef Gian Nicola Colucci, inspirada en el viaje de Marco Polo hacia el Oriente, cambiada cada tres meses, gracias a la pasión del chef por los productos de estación, no deje de acompañar su comida con uno de los selectos vinos italianos, o si lo prefiere también tiene una variedad de marcas internacionales.

CHEF: Gian Nicola Colucci (chef ejecutivo).

HORARIO DE ATENCION:7:00 – 10:30 / 12:00 – 15:30 / 19:00 – 22:30 lun – dom.

1

9

Page 106: Luhho - Sexta Edición USA

106 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

1.CAFFÈ LAVENAPiazza San Marco 133/134, 30124, Venecia, Italia.www.lavena.it

Una de las cafeterías más populares de Venecia, situada desde 1750 a los pies de la torre del reloj, frente a la Basílica de San Marco. Bajo el imperio Austro-Húngaro fue conocido como Regina d’Hungheria, en 1860 Carlo Lavena asume la gestión del café; conservando el mobiliario y la arquitectura refinada del siglo anterior. Disfrute de la magia e historia en Caffè Lavena, tal como lo hizo el gran Richard Wagner en su época.

2.CAFFÈ FLORIANPiazza San Marco, 30124, Venecia, Italia.www.caffeflorian.com

Caffè Florian, inaugurado en 1720, es uno de los cafés más antiguos de Italia, es históricamente el punto de encuentro del arte, el entretenimiento, la política y la cultura veneciana. Usted disfrutará de un servicio impecable y productos de gran calidad, sentado en una sala ambientada con frescos o en el exterior mientras escucha la orquesta en la plaza.

3.DEVILS FOREST PUBCalle Stagneri 5185, 30124, Venecia, Italia.www.devilsforest.com

Devils Forest Pub, inaugurado en 1991, es uno de los pubs más antiguos de Venecia. Disfrute de este Old

English Pub junto con las comodidades modernas que necesita como, TV SKY, futbol y rugby en vivo, conexión Wi-Fi, acceso libre a PC Touch Screen, para el uso de Skype y Facebook. También puede saludar a sus amigos y familiares desde su ‘full motion webcam’ en vivo, mientras saborea de un almuerzo ligero, cena o simplemente de las bebidas en el bar.

HORARIO DE ATENCIÓN:11:00 – 01:00 lun – dom.

4.HARRY’S BARCalle Vallaresso 1323, 30124, Venecia, Italia.harrysbarvenezia.com

Harry’s Bar, inaugurado en 1931, es el reflejo del espíritu inconformista y la vocación de servicio de Giuseppe Cipriani. Este bar nació como premio a la búsqueda de un sueño y sobre todo a una buena acción, contada por el mismo Sr. Cipriani. Harry Pickering era un estudiante americano que viajó a Venecia con su tía, luego de discutir con ella Harry se quedó solo y sin dinero, Giuseppe Cipriani le prestó 10 mil libras. Mucho tiempo después cuando el Sr. Cipriani había perdido la esperanza de volver a ver a Harry o su dinero, este apareció dándole las gracias devolviéndole el dinero y 30 mil libras más para que pueda abrir su bar.La ubicación le pareció propicia al Sr. Cipriani, ya que quería que la gente que vaya a su bar llegue por su propia cuenta y no porque simplemente se tropezó con él.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:30 – 23:00 lun – dom.

5.BACARO JAZZSan Marco 5546, Venecia, Italia.www.bacarojazz.com Cuando cae la noche en Venecia, Bacaro Jazz es uno de los bares de cóctel de visita obligatoria de la ciudad. Su famoso happy hour es entre las 16:00 y 19:00 horas; disfrute de una gran selección de cócteles y bebidas, mientras comparte la noche con la gente más agradable de la ciudad.Los muros están adornados con testimonios de los clientes y contribuciones artísticas.

HORARIO DE ATENCIÓN:13:00 – 02:00 lun – dom (cocina).

6.MOLOCINQUEVia dell’electtricità 8, Marghera, Venecia, Italia.www.molocinque.it

Molocinque, ubicado en un hermoso edificio de los años treinta, no solo es una discoteca, es además bar y restaurante; lo que hace de este local uno de los centros más concurridos de la agitada vida nocturna veneciana.Reconocido por su variedad musical y de eventos, Molocinque es el lugar ideal para fiestas privadas de estudiantes, empresas, cócteles, recepciones y lanzamientos de productos o campañas.

HORARIO DE ATENCIÓN:12:00 – 15:00 lun – dom (almuerzo).19:30 – 00:00 lun – dom (cena).

ENTRETENIMIENTO ›› DESTINO

8

Page 107: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 107

1.SAN MARCOVenecia, Italia.

A orillas del Gran Canal, este distrito alberga a la Basilica y Piazza di San Marco, representando el mismo corazón de Venecia.El histórico distrito de San Marco es un lugar único en la Ciudad de los Canales, donde usted encontrará famosas tiendas de los nombres más renombrados del mundo de la moda. Único en la ciudad, los visitantes encontrarán importantes tiendas de diseño de moda con nombres como Laura Biagiotti, Armani, Dolce & Gabbana, Prada, Valentino y Kenzo, entre otros.

2.COIN DEPARTMENT STORECannaregio 5787, 30126, Venecia, Italia.www.coin.it

Coin Department Store en Venecia es la primera de muchas tiendas de la marca ‘Coin Store’ en Italia. Un sitio moderno, que contrasta notablemente con las tiendas y mercados tradicionales, Coin Department Store es una cadena especializada en marcas de lujo en indumentaria femenina y masculina, muebles del hogar, belleza y accesorios. En esta tienda por departamentos destacan las marcas Dolce & Gabbana, Guess, Calvin Klein y Chanel; también es el único lugar en Venecia donde encontrará las marcas Desigual, Mango y LiuJo.

HORARIO DE ATENCIÓN:09:30 – 19:30 lun – sab.11:00 – 19:30 dom.

SHOPPING ›› DESTINO

7.ACROPOLISLungomare Marconi 22, Lido, Venecia, Italia.

Anteriormente conocido como Club 22, Acropolis es uno de los clubes más grandes de Lido en la ciudad, donde disfrutará de la vida nocturna veneciana. Baile con lo mejor de R&B y música de los años 80, descanse entre bailes en los cómodos sofás con una hermosa vista del mar.El bar está bien surtido y atendido por un personal amable y dispuesto a satisfacer sus necesidades.

HORARIO DE ATENCIÓN:11:00 – 02:45 dom – vie.11:00 – 03:15 lun – sab.

8.CASINO DI VENEZIACannaregio 2040, Palazzo Vendramin Claergi, 30121, Venecia, Italia.www.casinovenezia.it

Casino, club, restaurante, Casino di Venezia tiene todo esto y más para animar sus veladas en la Ciudad de los Canales. Mesas, ruletas, tragamonedas y todo en lo que a juegos de azar se refiere. Viva la experiencia de su vida en uno de los casinos más exclusivos de Venecia.Casino di Venezia tiene otro elegante local en Venecia, en Via Paliaga 4/8.

HORARIO DE ATENCIÓN:11:00 – 2:45 dom – vie.11:00 – 3:15 lun – sab.

2

FOTO

S: ©

STA

RW

OO

D H

OTE

LS

Page 108: Luhho - Sexta Edición USA

108 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

1.PIAZZA SAN MARCOVenecia, Italia.

Piazza San Marco es una de las plazas más importantes de Italia y la única de Venecia (los otros espacios en forma de plaza en Venecia son conocidos como campos), reconocida mundialmente por su belleza arquitectónica. Es el centro del área urbana que lleva su nombre y alberga también a la Basilica di San Marco y el centro turístico de la Ciudad de los Canales.Originalmente fue construida como una extensión del Palacio Ducal y la Basilica di San Marco, era pequeña y tenía un canal corriendo a través de ella; pero en el año 1172, el Duque Sebastiano Ziani comrpó todo el terreno, cerró el canal y extendió la plaza hasta la forma que conocemos hoy, un trapezoide de 170 metros de longitud.

2.MUSEO STORICO NAVALE DI VENEZIARiva San Biasio Castello 2148, 30122, Venecia, Italia.www.marina.difesa.it

El Museo Storico Navale di Venezia pertenece a la Marina Militare; aquí usted encontrará datos y piezas sobre la navegación y en particular sobre la historia de la marina italiana y veneciana.El ambiente de exposición está distribuido en cinco plantas, incluyendo la planta baja. El ‘Granaio’ es solo

el edificio principal de un complejo de museos, que incluyen la iglesia de San Biagio y el pabellón adyacente, situado en la antigua Officina dei remi dell’Arsenale.

HORARIO DE ATENCIÓN:08:45 – 13:30 lun – vie.08:45 – 13:00 sab y víspera de feriado.Cerrado domingos y feriados.

3.CA’PESARO GALLERIA INTERNAZIONALE D’ARTE MODERNASanta Croce 2076, 30135, Venecia, Italia.capesaro.visitmuve.it

El gran palacio, sede de Ca’Pesaro Galleria internazionale d’arte Moderna (que ocupa la primera y segunda planta del palacio) y del Museo d’Arte Orientale di Venezia, fue diseñado durante la segunda mitad del siglo XVII por el arquitecto Baldassarre Longhena, por encargo de la noble familia Pesaro. Luego de la muerte de Longhena, Gian Antonio Gaspari completó la construcción en 1710, respetando el diseño original.Años después el palacio pasaría a manos de la familia Grandenigo, después sería un internado administrado por el padre armenio Mechitaristi, para finalmente pasar a manos de la duquesa Felicita Bevilacqua, que destinó

al palacio a convertirse en una galería de arte moderno.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 18:00 mar – dom (1° de abril – 31 de octubre).10:00 – 17:00 mar – dom (1° de noviembre – 31 de marzo).

4.TEATRO LA FENICECampo San Fantin 1965, 30124, Venecia, Italia.www.teatrolafenice.it

El Teatro la Fenice fue en el siglo XIX hogar de numerosos estrenos mundiales de obras magistrales de genios musicales como: Rossini, Bellini, Donizetti y Verdi, época desde la cual ha captado la atención del mundo de la música clásica y contemporánea.Con una capacidad de mil plazas y una acústica inmejorable, Teatro la Fenice se mantiene como un centro de gran importancia, con más de 100 recitales de ópera al año.

5.MUSICA A PALAZZOSan Marco 2504, Venecia, Italia.www.musicapalazzo.com

Un claro representante de la arquitectura veneciana del siglo XV, con hermosas vistas del Gran Canal. En el edificio hay una capilla familiar que data del siglo XVIII con pisos Luis XIV de madera de olmo, con

ARTE Y CULTURA ›› DESTINO

4

6

1

Page 109: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 109

ARTE Y CULTURA ›› DESTINO

incrustaciones de oliva y otras maderas finas; las puertas son también Luis XIV, pavimentadas en nogal con tiradores de bronce.Disfrute de las mejores piezas de opera como Rigoletto, La Traviata y El Barbero de Sevilla.

6.PEGGY GUGGENHEIM COLLECTIONDorsoduro 701, 30123, Venecia, Italia.www.guggenheim-venice.it

Ubicado en el Palazzo Venier de Leoni, obra maestra de la arquitectura veneciana, conocido como el ‘edificio sin terminar’, iniciado en 1748 por el arquitecto Lorenzo Boschetti. Peggy Guggenheim jugó un papel importante en la historia del siglo XX; ella solía decir que era su deber proteger el arte de su tiempo, vocación que la llevó a dedicar gran parte de su vida a la creación de este museo. En la época en la que estalló la Segunda Guerra Mundial, Peggy compró muchas obras de arte, las que mantuvo a salvo del pillaje Nazi en Francia, el museo presenta esta colección, junto a otros grandes tesoros como las pinturas de Pollock, Picasso y Dalí, solo por mencionar algunos.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 18:00 mie – lun.

7.MUSEO DI STORIA NATURALE DI VENEZIASanta Croce 1730, 30135, Venecia, Italia.www.msn.visitmuve.it

Un museo natural es el resultado de la interacción entre el medio ambiente anfitrión y la historia de las actividades humanas; así como la investigación del lugar y de la naturaleza está íntimamente vinculada a su territorio, lo que hace que no existan dos museos naturales iguales.El Museo di Storia Naturale di Venezia está ubicado en Fundaco di Turci, en el Gran Canal, su colección se basa principalmente en torno a la naturaleza de la laguna que rodea Venecia.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 18:00 mar – dom (1° de junio – 31 de octubre).09:00 – 17:00 mar – vie (1° de noviembre – 31 de mayo).10:00 – 18:00 sab – dom (1° de noviembre – 31 de mayo).

8.MURANOVenecia, Italia.

Murano es una isla de la laguna veneciana, situada al noreste de Venecia, a lo largo del canal Marani y conocida

por los siglos de tradición en el arte de la vidriería. Cuando en 1925 la industria de la vidriería veneciana se mudó a Murano, para evitar los incendios ocasionados por accidentes de vidriería, sobre todo porque la mayoría de edificios de Venecia eran de madera, la industria ya tenía sus raíces en la isla hace tiempo. Mucha de esta tradición vidriera está reflejada en el Palazzo Giustianian, conocido como el Museo del Vidrio.Entre otras atracciones que tiene la isla de Murano usted podrá visitar el Duomo dei Santi Maria e Donato, la Chiesa di Santa Maria degli Angeli, la Chiesa di San Pietro Martire y el faro de Murano.

9.GALLERIE DELL’ACCADEMIADorsoduro 1050, Campo della Carità, 30100, Venecia, Italia.

La Gallerie dell’Accademia es un museo que alberga la mayor colección de arte veneciano del periodo comprendido entre los siglos XIV y XVIII.Entre sus colecciones destacan las pinturas de Giorgione, Giovanni Bellini, Carpaccio, Tintoretto y Tiziano, así como esculturas y dibujos, incluido el famoso hombre del Vitruvio de Leonardo da Vinci (expuesto solo en ocasiones especiales).

HORARIO DE ATENCIÓN:08:15 – 14:00 lun.08:15 – 19:15 mar – dom.

Page 110: Luhho - Sexta Edición USA

110 | LUHHO.com

RESORT

Disfrute de la Vida con Inspiración Hawks Key Resort nos enamora con lo mejor

Hawks key ResoRt se construyó a 90 Km al sur de Miami, en una extensión de 60 acres (aproximadamente 0,243 Km²). Desarrollado en un fantástico medio

natural, donde el brillante sol del Atlántico dora la piel y los huéspedes disfrutan de un crucero al atardecer, aquí se disfruta con estilo de la vida, en realidad, se bebe de ella como copas de champagne helado. Las energías se renuevan y las relaciones se fortalecen.El resort está a su disposición todos los días del año, para que celebre fabulosas fiestas y los mejores momentos de relax con su familia y amigos.Cuenta con 117 habitaciones de diferentes categorías: Standard, Isla Vista, Vista al Agua, Lanai Premium, Premium King y la Suite Presidencial. Más de 160 villas de dos, tres y cuatro habitaciones donde se sentirá como en su casa, y cada ambiente presenta una sutil decoración al estilo caribeño.Entre sus atractivos, ofrece volar en parapente sobre el im-pactante cielo tropical, nadar con los delfines en su laguna de agua salada, rejuvenecer en el galardonado spa Calm Waters, explorar los misterios que esconden la isla y el mar, entrenar en un gimnasio totalmente equipado y engreírse con deportes como la pesca, tennis y la natación. Además, lleva realizando durante cada año programas para que niños y adolescentes convivan en armonía.

FOTO

S: ©

HA

WK

S C

AY R

ES

OR

T

Page 111: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 111

RESORT

Gracias a profesionales de alto nivel, en Hawks Cay ResoRt dis-frutará de saludable y nutritiva comida en sus 5 restaurantes: no querrá perderse de ninguno de ellos, pues están diseña-dos para traducir el lenguaje del arte culinario en su paladar.El Tenis Cliff Drysdale es un programa del resort, donde el re-conocido tenista Sam Keenan brinda lecciones para todas las edades y niveles de habilidad. Por si fuera poco, aquí también podrá practicar buceo Snuba, la pesca en alta mar fuera de pista, excursiones en Segway, kiteboarding, paddleboarding stand-up y visitas guiadas en jet ski.En Hawsk Cay ResoRt fluye la inspiración con las vibraciones de las olas y las caricias del viento. Su nuevo paquete se basa en el romance y su nombre lo dice todo: ‘Key to Romance’ (La llave para el romance).Las parejas pueden hospedarse en una habitación tipo King Lanai o villa Hawks Cay y disfrutar de paseos en bicicleta por un par de horas. Si lo que prefiere es compartir la intimidad sin salir de su habitación, moje sus labios con un poco de vino espumante que le entregarán en su primer día de alojamiento.Así que cuando quiera disfrutar de una vida lejos de la ciudad con un clima envidiable, puede visitar este paraíso escondi-do en la isla de Duck Key, le encantarán las sorpresas que Hawks Cay ResoRt tiene para ustedQ —J.M. HAWKS CAY RESORTwww.hawkscay.com

Page 112: Luhho - Sexta Edición USA

112 | LUHHO.com

PALACIEGO

Digno de la RealezaPalácio Belmonte, descanso a la antigua

Todos vivimos un poco hartos de la modernidad que nos rodea; y es que aunque la vida cotidiana se

haya convertido en algo más práctico y cómodo durante las últimas décadas, muchas veces envidiamos aquella feli-cidad causada por una vida sin compli-caciones mayores, así como se vivía en antaño y tal como podemos ver hoy en día en la TV o en las películas.Por suerte, existen algunos lugares en esta tierra moderna que nos pueden transportar a tiempos simples, donde el principal atractivo podían ser unos bellos frescos colgados en una pared o simplemente la hermosa vista del horizonte al atardecer. Uno de aquellos portales en el tiempo es el PaláCio

Belmonte, una hermosa edificación situada en Lisboa, Portugal, que hoy en día sirve de alojamiento temporal para los amantes de la paz, la tranquilidad y el goce de los placeres más sencillos de la vida alrededor de un entorno de lujo de corte renacentista.Con once suites, siete terrazas, una es-pectacular piscina con marco de már-mol negro, un jardín orgánico medite-rráneo, frescos y azulejos que datan del siglo XVIII, e impresionantes vistas de la ciudad y sus alrededores, este hermoso lugar está clasificado como un monu-mento nacional y ha recibido premios como el RICS Award en la categoría de ‘Regeneración Ciudadana’, el cual fue entregado a sus dueños por el mismísi-

mo Príncipe Carlos de la realeza inglesa.El PaláCio Belmonte es uno de los palacios de menores proporciones más antiguos en la capital portuguesa, ya que su cons-trucción data del año 1449 d.C., momen-to histórico durante el cual la primera sección del palacio fue construida. Casi dos siglos más tarde, en 1640 exacta-mente, los herederos del majestuoso lu-gar decidieron ampliar el hermoso (pero aún compacto) espacio, añadiendo la espectacular terraza este y las cinco fa-chadas de estilo clásico/colonial que perduran hasta la actualidad.La restauración del palacio se dio en el año 1995, y los trabajos fueron tan ar-duos que los ingenieros y obreros tar-daron 2 años en culminar toda la obra.

FOTO

S: ©

PA

LÁC

IO B

ELM

ON

TE

Page 113: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 113

PALACIEGO

Devolverle su brillo original fue algo bastante difícil, pero no imposible; los resultados se pueden disfrutar hoy en día, y, a su vez, adornan aquel extremo de la ciudad.Para culminar, el PaláCio Belmonte pue-de ser rentado por suites o también de forma exclusiva, pagando por el lugar completo por unos cuantos días. Así que ya lo sabe, si desea experimentar mo-mentos de relajación y esquivar el ruido y el ritmo agobiante de la ciudad, esta fortaleza de paz es el lugar ideal para su escape de fin de semana, altamente re-comendableQ —A.D.B.

PALÁCIO BELMONTEwww.palaciobelmonte.com

Page 114: Luhho - Sexta Edición USA

114 | LUHHO.com

PARAÍSO

Hole in OneToscana Country Club, centro residencial de lujo y campos de golf de ensueño

El golf, un deporte clásico practicado por las per-sonas más sofisticadas, dotadas de una paciencia única y una precisión formidable. Imagine vivir en

una residencia de lujo, con todas las comodidades a las cuales puede estar acostumbrado y quizá muchas más, pero al salir a la puerta de su dorada residencia, toparse con una vista impresionante de verdes campos y mon-tañas, donde todo lo que tiene que hacer es buscar su equipo de golf, llamar a su cadi, y disfrutar plenamente de dos de los mejores campos de golf del mundo; así de impresionante es la vida en tosCana CountRy CluB.Situado en el corazón de la prestigiosa zona de Indian Wells, California, el exclusivo recinto cuenta con un total de 652 residencias de lujo y dos impresionantes campos de golf de 5 852 m2, diseñados por el exgolfista profesional Jack Nicklaus (el ‘Oso Dorado’, considerado por muchos expertos como el mejor golfista de toda la historia), uno de los más aclamados diseñadores en el mencionado sector. Pero eso no es todo, el conjunto residencial, con un im-presionante radio de más de 8 mil m2, también presenta

un spa súper equipado con una atención de primerísima categoría, tal y como los residentes del lugar lo merecen.Las residencias privadas tienen un costo menor al que se pueda imaginar. El rango de precios varía entre US$ 995 000 y US$ 3 millones, dependiendo del metraje, la arquitectura y diseño, y la ubicación del lugar. Pero es válido aclarar que comprando una casa en el bello campo no lo convierte in-mediatamente en personaje bienvenido en los campos de golf y el spa, ya que si desea gozar de ambos beneficios, o alguno de los dos, deberá pagar una suscripción inicial. Para el uso de los campos de golf, el fee inicial es de US$ 150 mil; mientras que para disfrutar de la atención de lujo en el spa, tendrá que cancelar un fee inicial de US$ 40 mil. Las suscripciones están limitadas a 275 miembros para los campos y 175 miembros para el spa: en la exclusividad está el gusto.Además, tosCana CountRy CluB ofrece a sus distinguidos miembros e invitados amplios espacios de recreación co-munitaria, incluyendo salones de pantallas gigantes, ser-vicio de comedor provisto por Il Forno Trattoria, cuartos privados de póker, entre otros.Como detalle final, queda mencionar lo práctico y conve-niente de su ubicación, a 209 Km al este de Los Ángeles, casi al lado de Palm Springs; a sus alrededores están El Pa-seo, Rodeo Drive, McCallum Theater, Eisenhower Medical Center, Palm Springs International Airport, y otros lugares de particular interés para cubrir todo tipo de necesidades.Sin lugar a dudas, el paraíso de todo golfista y amante de la comodidadQ —A.D.B.

TOSCANA COUNTRY CLUBwww.toscanacc.com

FOTO

S: ©

TO

SC

AN

A C

OU

NTR

Y C

LUB

Page 115: Luhho - Sexta Edición USA

PARAÍSO

LUHHO.com | 115

Page 116: Luhho - Sexta Edición USA

116 | LUHHO.com

DESTINOS

Placer TerrenalPonta Dos Ganchos Exclusive Resort, un refugio para dos

Ubicado en una península privada, rodeada por un pintoresco pueblo de pescadores en el sur del Brasil, Ponta Dos GanCHos exClusive ResoRt es uno de los

destinos de playa más exclusivos y románticos del Brasil. De naturaleza paradisíaca, lujosa y exótica, está a un paso de Sao Paulo, Río de Janeiro y Buenos Aires.A solo 40 km de Florianópolis, la ciudad de Governador Celso Ramos es una región inmersa en la historia y en la tradición, con sus pequeños pueblos de pescadores que descienden de los primeros inmigrantes de las islas Azores de la costa de Santa Catarina. Es una porción del Brasil antiguo, donde se destacan sus actividades tradicionales como la pesca, las artesanías de criba y el cultivo de ostras y mejillones. Así, la naturaleza exuberante de Santa Catarina encuentra el estilo rústico-elegante, la tecnología y el confort necesarios para dejarse envolver de momentos de total relax en lujosos bungalows.Sus 25 sofisticados bungalows se recuestan sobre un deslum-brante espectáculo de diversos tonos verdes, proporcionados por el místico encuentro del mar de Costa Esmeralda con la vegetación de la mata atlántica. Bajo distintas dimensiones, entre 80 m2 el más pequeño y 300 el último y más lujoso, todos hacen gala del lujo y las comodidades modernas. Así, cuentan con aire acondicionado, sábanas de algodón egipcio, televiso-res con pantalla plana, suaves hamacas y divanes que resultan unos miradores excelentes, desde los que se puede contem-plar el mar. Sin embargo, los bungalows más lujosos están equipados con jacuzzi, bodega, piscina y amplios cuartos de baño dobles, con instalaciones independientes tanto para él como para ella.La sofisticación se explaya con el sello Relais & Chateaux (cadena de bellos restaurantes y hoteles alrededor del mun-do) que certifica el nivel de confort de las instalaciones, el sabor de su gastronomía y la calidad de los servicios.

PUNTO DEL ROMANCEPonta Dos GanCHos es en esencia un resort que puede ser dis-frutado siempre. En este paraíso reservado solo para adultos, el invierno resulta tan agradable como el verano; es un lugar ideal para esconderse, desaparecer, y a la vez es un lugar para encontrarse y redescubrirse.

FOTO

S: ©

PO

NTA

DO

S G

AN

CH

OS

EX

CLU

SIV

E R

ES

OR

T

Page 117: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 117

DESTINOS

Aislado de todo, es perfecto para descansar bajo el sol y gozar de una agradable brisa. Al caer la tarde, usted puede ser testigo de una insuperable puesta del sol que cae sobre la bahía de Ganchos. Por la noche, una cena especial y privada en la isla frente al resort resulta magnífica. Allí, la luna anuncia con su reflejo sobre el mar, la apertura de un mágico momento.Si se trata de celebrar momentos soñados como su boda, el día más inolvidable y romántico de su vida, Ponta Dos GanCHos exClusive ResoRt dispone de una privilegiada ubicación y es-pectacular vista que lo invitan a saborear de una porción del paraíso, donde el relax y el romance fluyen.Por todo ello, este resort ha sido reconocido como uno de los destinos más románticos. Tal es así que solo para citar algunos reconocimientos, en el 2005 la revista estadounidense Travel + Leisure lo incluyó en una nota sobre los 50 lugares más románticos del mundo. En el mismo año, el site LuxuryTravel.com lo consideró como entre los Top 10 World’s Most Romantic Luxury Hideaways. Además, este año, la famosa guía de turismo de lujo Condé Nast Johansens le otorgó el premio Most Excellent Romantic Hideaway in South America, por ser un sitio ideal para el romance y por acreditar la excelencia en turismo de lujo.

NATURALEZA Y RECONFORTANTE BIENESTAREs ante todo un lugar para sentir la vida, la brisa del mar, el toque del viento, el aroma de la vegetación, la arena bajo los pies, la frescura de la lluvia, el vaivén del mar. En Ponta Dos GanCHos es posible un contacto profundo con la cultura local y con la naturaleza, mediante actividades donde la belleza re-side en su simplicidad intrínseca: en el ver, en el tocar, en el oler, en el sentir. Entre las actividades al aire libre están dispo-nibles: la pesca en la playa y en la isla, la práctica del tenis, la caminata, los barcos a vela, el kayak y el snorkel. Incluso, está la posibilidad de dejar atrás el estrés en el Fitness Center o en la piscina interna climatizada. Otra opción más lúdica es dis-frutar de la distracción que ofrece el salón de juegos o el cine.Ponta Dos GanCHos exClusive ResoRt cuenta además con un Centro de Bienestar, donde se brindan excelentes masajes relajantes o terapéuticos, realizados por profesionales en tres pequeñas tiendas que se ubican con total privacidad a ori-llas del mar, entre las tres pequeñas islas que se encuentran frente a la playa. Cada tienda está rodeada de un bello jardín y todas ellas tienen vistas distintas: una hacia la puesta del sol, la otra hacia el canal entre las islas y la tercera hacia la entrada de la Bahía de Ganchos.La relajante experiencia comprende diversas técnicas de relaja-ción y de reparación de la energía, desde reflexología, aromate-rapia, terapia de piedras calientes, reiki, entre otros. Asimismo, para aumentar la sensación de bienestar, relajar el cuerpo, la mente y el espíritu, poseen un nuevo concepto de tratamiento llamado Dior Spa Relax, que une el poder de la tecnología etno-botánica, biovegetal y biomolecular con el poder de la aromate-rapia y la cromoterapia, además de incluir técnicas de masajes que como el shiatsu.

Page 118: Luhho - Sexta Edición USA

118 | LUHHO.com

DESTINOS

UN VERGEL APETITOSO DIGNO DE LOS DIOSESUn lugar excepcional advierte una excelente gastronomía dispuesta a cautivar al más exquisito paladar. Al ser Brasil un país de dimensiones continentales, con culturas y tradi-ciones tan diversas, es de esperar que inspirara la suculenta gastronomía de Ponta Dos GanCHos.Bajo la batuta de su chef Luis Salvajoli, quien prepara un menú diferente para cada día de la semana, la cocina del resort siempre procura combinar los sabores locales con la gastronomía internacional. De su carta destacan los frutos de mar, en especial las famosas ostras de Santa Catarina, consideradas por muchos como las mejores del mundo por su agradable sabor. Los mejillones de Governador Celso Ramos son también de excepcional sabor, color y textura. No por menos, dicha ciudad es una de las mayores productoras del Brasil. A su excepcional cocina la marida una completa carta de vinos con más de 240 etiquetas seleccionadas, provenientes de países como Brasil, Argentina, Uruguay, Chile, EE.UU., Francia, España, Portugal, Italia, Alemania, Sudáfrica, Australia y Nueva Zelanda.Un momento excepcional en este aposento de relax es la recomendada ‘Cena especial en la isla’, que consiste en una experiencia única para guardar por siempre en la memoria. Así, en la pequeña isla frente al resort, una romántica sor-presa aguarda a solo una pareja cada noche: un camarero exclusivamente a disposición, un menú de degustación es-pecialmente preparado por el chef y una sugerencia de vinos seleccionados por el sommelier para esta ocasión. Esta cena suele ser bastante requerida, por lo tanto se recomienda so-licitarla previamente.Cada hora y cada rincón es excepcional, por ello la invitación está abierta para disfrutar del Cantinho da Veleza. Así, al atardecer un happy hour de caipiriñas invita al descanso. Eventualmente en la noche se realizan barbacoas de frutos del mar frescos. Además, la casa invita a deleitarse probando el trago The Hook, elaborado con el aguardiente Gancheira, que se produce especialmente para el Ponta Dos GanCHos exClusive ResoRt, con aguaymanto (fruta exquisitamente aromática y suave).El remanso culinario no cesa porque en el ‘Salón de Juegos’ se ofrece un servicio de desayuno que, como las demás co-midas, no tiene horario para terminar. Este consiste en una exquisita selección de panes, frutas, yogures, jugos, fiam-bres, quesos y jaleas que aseguran que su día empiece de una manera perfecta. Por la noche, un pequeño bar ofrece un happy hour con vinos en copas y una variedad de bo-cadillos, aperitivos y algunas opciones de platos calientes para quienes prefieren una comida más relajada.Ponta Dos GanCHos exClusive ResoRt es un singular refugio, ideal para las parejas porque brinda un confortable aloja-miento lleno de detallesQ —C.G.

PONTA DOS GANCHOS EXCLUSIVE RESORTwww.pontadosganchos.com

Page 119: Luhho - Sexta Edición USA

Tailandia ha hecho siempre honor a su significado (‘Tierra de la li-bertad’) pues jamás ha sido con-

quistada por ninguna otra potencia y ha sabido ganarse al mundo entero com-partiendo su cultura y brindando su característica hospitalidad. Un ejemplo de ello es el prestigioso y galardonado hotel ejecutivo leBua at state toweR de Bangkok, un edificio singular cuya torre muestra reminiscencias de pagoda y está coronado por un domo dorado. Si usted desea conocer Bangkok, el leBua at state toweR aparte de sus co-modidades organiza tours a templos como el Wat Pho o Buda Reclinado y palacios como la residencia del rey. En el hotel usted será recibido con la espi-ritual cortesía thai, gesto nacional que

incluye el saludo ‘Sawasdee’ (‘Saludo al espíritu del universo que reside en tu interior’), cuyo sentido de paz trascien-de en las plácidas 357 suites finamen-te amobladas, con pisos de parquet y ventanas del suelo al techo para una inmejorable vista panorámica de la ciudad y del río Chao Praya, e incluso disfrutar de este paisaje cosmopolita y natural desde sus bellos balcones blancos circulares, que le convidan aire fresco y relajación. El hotel cuenta con el Lebua Tower Club, sección de suites, bares y restaurantes in-ternacionales desde el piso 51 al 59, que complementan sus variados servicios, como spa con masaje thai certificado y jacuzzi cuyos chorros se dirigen a aliviar la tensión en los puntos de presión de su

cuerpo; amplio gimnasio con lo último en máquinas computarizadas y pesas, con vista a la piscina, salas para bodas y eventos especiales; un centro de nego-cios con apoyo secretarial personalizado, ideal para ejecutivos ocupados. Esta va-riedad sintetiza la satisfacción de las ne-cesidades del mundo de hoy con la aco-gedora y esmerada atención tailandesa. leBua at state toweR brinda una experien-cia única del lujo y confort en un ambiente apacible, alcanzado por la fina selección de atenciones y placeres internacionales, matizados por el exquisito gusto tailandés, en este magnífico hotel que no pierde su identidad orientalQ —G.V.

LEBUA AT STATE TOWERwww.lebua.com

Tradicional Hospitalidad Oriental

Lebua at State Tower, moderno retiro de lujo tailandés

LUHHO.com | 119

FASCINANTE

FOTO

S: ©

LE

BU

A A

T S

TATE

TO

WE

R

Page 120: Luhho - Sexta Edición USA

120 | LUHHO.com

ENSUEÑO

Un Paraíso sobre la TierraCuixmala, un eco–resort creado para los amantes de la naturaleza y la elegancia

FOTO

S: ©

CU

IXM

ALA

Page 121: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 121

ENSUEÑO

Bienvenidos a Cuixmala, el paraje privado del magnate Sir James Goldsmith ubicado en el Estado de

Jalisco, al oeste de México. Un rincón de cielo que cuenta con aproximadamente 101 171 Km² (25 000 acres) de tierra, lagos y playas privadas que maravillan al más incrédulo. Tres kilómetros de exuberante vegetación, destellante arena dorada y un hermoso Océano Pacífico color esmeral-da componen la grandeza de este desti-no, diseñado por Robert Couturier.

LA LOMAUn palacio de ensueño construido a la orilla del mar. Los interiores de la ‘Loma’ están engalanados con colores blancos y azules que hacen del contraste una con-tinuación del océano: el mar se siente dentro de casa. La vista panorámica, así como las fuentes de agua que decoran el lugar, contribuyen también a la recrea-ción de un ambiente natural. Los lagos, hábitat de cocodrilos, miles de aves y otros animales exóticos, se contemplan a la distancia. La Master Suite cuenta con una grandiosa habitación con terra-za y piscina privada con vista al mar.

CASITASComo su nombre lo dice se trata de pequeñas casas ideales para la com-pleta privacidad de sus visitantes. Cuentan con sala, comedor, de una a tres habitaciones, amplias terrazas, baños con tina así como jardines pri-vados en cada una de ellas. Además, gozan de todos los lujos pero a esca-la más pequeña. La ‘Casa Gómez’ es el Club House y Restaurante para las Casitas en donde se ofrece todas las comidas así como áreas de bebidas, juegos de azar y conversación. Co-nexión a Internet, lounge y mountain bikes están también disponibles.

VILLASEstas hermosas villas están diseñadas para combinar luz, espacio y colores lla-mativos con hermosos paisajes de los lagos, el río y el océano. Rodeadas de exuberante vegetación, son un oasis de cemento en medio de tanta belleza na-tural. La ‘Alborada’ y la ‘Torre’ cuentan con sala y comedores internos y externos con vista a la piscina, de tres a cuatro ha-bitaciones, TV room, biblioteca y jacuzzi abierto a los jardines privados de las Villas a fin de recrear un ambiente de calma y relajación. Se encuentran totalmente amobladas y lo bastante cerca a las pistas de hiking y biking. El ‘Puma’, una hacien-da creada específicamente para el disfru-te de las señales y sonidos de la natura-leza, cuenta entre otras prestaciones, con elegantes y agradables ambientes deco-rados con esculturas en piedra haciendo de él un lugar más hermoso. Y con la misma dedicación que Cuixmala recibe y atiende a sus huéspedes, también se dedica a preservar y proteger el medio ambiente natural en donde se encuentra. Programas ecológicos y de protección al ecosistema hacen de este un lugar maravilloso por visitar. Un ejemplo de esto es ‘The turtle protection program’ que ha devuelto al mar miles de tortugas bebés a fin de preservar su especie y evitar la depredación. Para un viaje familiar, con su pareja o entre amigos, Cuixmala ofrece en sus suntuosas instalaciones una experiencia única y sin-gular. Arena dorada y un cielo índigo son el paisaje perfecto para el comienzo de una colosal experiencia a la orilla del mar. Un mar que enamora, un cielo que encandila y un panorama que deslumbraQ —A.M

CUIXMALAwww.cuixmala.com

Page 122: Luhho - Sexta Edición USA

PARAÍSO

122 | LUHHO.com

Con solo verlo, cualquier persona podría quedar ena-morada de este lugar. La vista es excelente, román-tica, juega con nuestras emociones y nos atrapa, nos

invita a conocer sus pasillos, sus instalaciones y, como se dice, a vivir la vida sin preocupaciones, al menos por unos días. La HaCienDa BeaCH CluB & ResiDenCes es un dulce desti-no frente al mar.Este resort es un sitio privado que ocupa 1 600 metros lineales frente a la playa el Médano, en Cabo San Lucas, Baja California, al sur de México. Son 109 viviendas que forman parte del club, siguiendo tres estilos: dos villas de dos pisos frente al mar, ‘residencias resort’ con vistas al Oriente y áticos disponibles para su compra o alquiler en vacaciones.Las villas están conformadas por 16 chalets. Poseen cuatro dormitorios, amplias zonas de estar interiores y al aire libre, piscina privada y spa, área de parrilla al aire libre más co-medor y acceso directo a la playa. Las ‘residencias resort’, situadas justo detrás de las villas, comprenden 81 amplias locaciones con vista al mar. Incluyen terraza privada, cocina totalmente equipada, sala de estar con televisión vía satélite, teléfono e internet de alta velocidad.Los áticos, que son 12 en total, forman parte de cuatro edi-ficios de seis pisos. Cada uno tiene cuatro dormitorios que

ofrecen una vista maravillosa del Mar de Cortés. Asimismo, incluyen terrazas privadas, áreas al aire libre para comer y un spa privado, mientras que por dentro ofrecen acabados de madera, bañera de hidromasaje, cocina totalmente equipa-da, TV vía satélite, teléfono, internet de alta velocidad y lava-dora más secadora.Pero hay más en la HaCienDa BeaCH CluB & ResiDenCes que hace que uno quede encantado tanto con el lugar como con el servicio: personal que brinda cálida atención, piscina de bor-de infinito, pesca de alta mar, deporte en vela, bar, spa con servicio completo, gimnasio, club de diversión para niños y más. Todo en una excelente ubicación con acceso a más de 30 restaurantes, bares y tiendas.La HaCienDa BeaCH CluB & ResiDenCes brilla con luz propia en la playa el Médano y resalta claramente en la próspera ciudad de Cabo San Lucas. Los que la visiten tendrán el enorme pla-cer de escoger el tipo de residencia que prefieran y disfrutar de la calma y paz que mandan en este lugar. Y la tentación de quedarse allí por siempre apareceráQ —M.G.

HACIENDA BEACH CLUB & RESIDENCESwww.haciendacabosanlucas.com

Dulce Destino Frente a un Cálido MarHacienda Beach Club & Residences, sosiego en Cabo San Lucas

Page 123: Luhho - Sexta Edición USA

PARAÍSO

LUHHO.com | 123

FOTO

S: ©

HA

CIE

ND

A B

EA

CH

CLU

B &

RE

SID

EN

CE

Page 124: Luhho - Sexta Edición USA

124 | LUHHO.com

LIBROSTHE IMPOSSIBLE COLLECTION OF JEWELRYAutor: Vivienne Becker

Magnífica edición en la que se encuentran las joyas más espectaculares del siglo XX y los diseños más lujosos y extravagantes del mundo, acompañados con impre-sionantes fotografías y 100 ilustraciones que en 160 páginas de 35.5 x 42 cm protegidas por un forro de lino, expresan lo más resaltante de este rubro. [www.assouline.com]

THE ARCHITECT’S HOMEAutor: Gennaro Postiglione

JAQUET DROZ BY MANUEL EMCH

La correlación entre la estética y los anhelos particulares de sus ocupantes son la gran disyuntiva de la arquitectu-ra que, en este volumen, se ve cuestionada, examinando las casas que los arquitectos crean para sí mismos. El libro de tapa dura tiene 480 páginas y dimensiones de 20.8 x 27.4 cm. [www.taschen.com]

Fiel a su tradición y capacidad de invención, la marca prota-gonista de este libro ha consolidado su reputación a través de los años, mostrando únicamente la mejor mecánica posible. Este ejemplar de tapa dura, de 164 páginas, revela la fórmula exacta para llegar al reconocimiento dentro del competitivo arte relojero. El encargado de esta tarea es el experto en relo-jería suiza Emch Manuel. [www.assouline.com]

Una serie de seis volúmenes sobre los diseñadores más reconocidos de los siglos XX y XXI –de Azzedine Alaia, Cristóbal Balenciaga y Coco Chanel, a Alexander McQueen, Yves Saint Laurent y Vivienne Westwood– que muestran en su interior 500 fotografías de prendas seleccionadas, extraídas de la colección permanente del Museo del Fashion Institute of Technology. Buscan retratar a cada uno de los protagonistas de este compendio en perfecta correlación con los textos que dan detalles sobre los aportes de cada uno de ellos en la historia de la moda. Cada uno de los 6 tomos de FASHION DESIGNERS AZ está ligado a un tejido creado por Akris, Etro, Stella McCartney, Missoni, Prada y Diane von Furstenberg y vienen en una caja de plexiglás. Elaboradas a mano en un taller de encuadernación en Italia y sellada con un número único, cada copia (11 000 ejemplares en total) es una adición única a la biblioteca de la modaLa encargada de esta obra maestra, Valerie Steele, es directora y curadora en jefe del Museo del Fashion Institute of Technology y editora fundadora de la ‘Teoría de la Moda’. En esta bellísima colección plasma en 654 páginas de 26,2 x 33,6 cm un legado que difícilmente puede dejar pasar. [www.taschen.com]

FASHION DESIGNERS AZ Autor: Valerie Steele

Page 125: Luhho - Sexta Edición USA
Page 126: Luhho - Sexta Edición USA

126 | LUHHO.com

EXITOSA RECAUDACIÓN EN PRO DE LA INFANCIA

‘Voices for Children Foundation’ celebró su gala 2013 el sábado 16 de febrero en el Mandarin Oriental de Miami, evento que recaudó más de US$ 550 000 para la orga-nización. La velada comenzó con cócteles, una sala de cigarros Padrón y una subasta silenciosa espectacular que ofreció artículos de lujo y experiencias únicas, in-cluyendo una cena privada con Romero Britto y un día con el conductor de carreras, Bill Adams.Además, los invitados de la velada participaron en el sorteo un reloj de diamantes que fue donado generosamente por Harry Winston, valorado en US$ 46 200 dólares. La velada culminó con una actuación sorpresa por Christian Slater, quien estuvo acompañado por Albert López en el piano, sacudiendo la habitación con Piano Man, Your Song, Viena y Let It Be.El espectacular evento de este año fue posible gracias al desprendido apoyo de múltiples patrocinadores, quienes pusieron en evidencia su desinteresada colaboración en pro de los infantes en situación de abandono y maltrato brin-dándoles una oportunidad invaluable para salir adelante.

HERMÈS ABRE BOUTIQUE EN MIAMI DESIGN DISTRICT

En febrero, la casa francesa Hermès se presentó por primera vez en el exclusivo Miami Design District. Hermès cuenta con 5 000 metros cuadrados ubicados privilegiadamente en el centro del distrito de diseño. Esta apertura es el gran inicio de lo que se viene para el 2014. La tienda flagship de la marca.La boutique tiene una amplia variedad de productos a través de todos los métiers Hermès Mujer, Hombre y el Universo Home. El estreno en la exclusiva zona, según Robert Chavez, presidente y director general Hermès de París, es la apuesta por nuevos focos convergentes de arte contemporáneo, diseño y moda, los cuales harán del sur de Florida en el nuevo destino de América.

FERIA DE ARTE UNIVERSAL

Brussels Antiques & Fine Arts Fair (BRAFA) acaba de cerrar una edición más con increíble éxito. Marcando así, una década de lujo. Durante los últimos años, esta feria ha evolucionado y crecido llegando a ser, cada vez, más profesional y exigente con su producción.Todos estos esfuerzos han logrado hacer de este evento el más reconocido a nivel mundial. Gracias a ello, los involucrados: coleccionistas y profesionales del arte han hecho de Bruselas el punto clave de intercambio cultural.En esta oportunidad la feria contó con más de 10 categorías en donde destacan; arte primitivo, medieval, moderno y contemporáneo. Lo mejor del arte de todos los tiempos ofrecido los mejores del mundo.El evento del próximo año se llevará a cabo a partir de enero 25 de febrero.

VIPEVENTOS

FOTO

S:©

BR

AFA

FOTO

S:©

HE

RM

ES

FOTO

S:©

BR

AFA

FOTO

S:©

BR

AFA

Page 127: Luhho - Sexta Edición USA

LUHHO.com | 127

EXPOSICIÓN » REVIEW

SURREALISMO SUBMARINOLa isla de Barbados tiene una atracción más para los aman-tes de lo exótico. El reconocido fotógrafo Andreas Franke presenta Stavronikita Project, particular exposición ‘a bordo’ del SS Stavronikita que yace sumergido a 24 metros bajo la superficie del mar Caribe.El SS Stavronikita, hundido hace 20 años, está ahora cubier-to de fauna acuática, la misma que sirve de fondo para esta serie de fotografías que muestran la nostalgia del naufragio conjugada con la decadencia de la época rococó en Europa.Andreas Franke, conocido por la fusión de imágenes fotográ-ficas, ha creado mundos surrealistas y fantásticos, median-te la combinación de fotografías de los restos del naufragio con paisajes producidos en estudio. Las imágenes han sido fijadas al buque a través de imanes, los cuales no alteran el equilibrio ecológico, ni dañan el exterior del ahora fascinante SS Stavronikita. [www.thesinkingworld.com]

Page 128: Luhho - Sexta Edición USA

POLO

128 | LUHHO.com

Elegancia en Arena y SolSouth Beach es nuevamente escenario de la más importante competición de polo sobre arena del mundo

La fina arena de las costas atlánticas de Miami será sacudida por la cabalgata de decenas que caba-llos que, con sus respectivos jinetes, se reunirán

durante cinco de los últimos días de abril para competir e intentar salir victoriosos en el que puede ser el más importante torneo de polo sobre arena del mundo.Es así que del miércoles 24 al domingo 28 de abril, diver-sos equipos femeninos y masculinos pugnarán respec-tivamente en ‘South Beach Women World cup V’ y ‘South Beach World cup IX’; ambas concitan un gran interés de los aficionados y como podría ser de esperar, ofrecen a los asistentes VIP todas las comodidades para disfrutar, en plena playa, de este evento tan peculiar.Y aunque pueda parecer extraño la inspiración de este evento nació muy cerca de las cumbres nevadas del invierno en St. Moritz donde Bruce Orozs, fundador de

FOTO

S: ©

MIA

MI B

EA

CH

PO

LO

Page 129: Luhho - Sexta Edición USA

POLO

LUHHO.com | 129

polo life, observaba un partido de polo en plena nieve; sus pensamientos se detuvie-ron y se dijo: “¿por qué no en la arena?” e inventó el polo-playa.Algunas gestiones de por medio y poco menos de un año después, el primer tor-neo se realizaba en las mismas playas que hoy aún acogen esta competición por no-veno año consecutivo. Muchos podríamos pensar que ‘el deporte de los reyes’ pierde distinción en este escenario, pero basta observar un solo encuentro para concluir lo contrario: el estilo preserva su delicada elegancia y la integridad del juego.Ahora pues, esta competición en particular es de libre acceso a todos los transeúntes

que visitan las playas circundantes, por su-puesto sin las comodidades que proporcio-na la sombreada tribuna VIP con comida y bebida itinerantes incluidas, pero el mero placer de mirar un partido bien valdrá la pena para los asistentes circunstanciales.Además, alrededor de este magno evento, se realizan una diversidad de actividades de esparcimiento que van desde degustaciones de bocadillos, cócteles y desfiles de moda, lo cual eleva nuestra expectativa sobre ‘qué esperar’ una vez llegada la noche y conclui-dos los juegos. Por si fuera poco, alrededor de esta competición siempre han estado mar-cas de connotado prestigio en el mundo de lujo como Hublot, Mercedes AMG, Maserati,

vinos Gascón, Ferretti Group y La Martina, por mencionar solo algunos, lo que garantiza una calidad por demás elevada.Razones de sobra que sumadas a nuestra per-manente búsqueda de lo elegante, exclusivo y lujoso, hacen que LUHHO se sienta orgulloso de ser parte de este evento e invitarlo de manera especial a ser parte de él. Tome sus previsio-nes, el ‘deporte royal’ combina perfectamente con playa, arena y ustedQ —J.C. MIAMI BEACH POLOwww.miamipolo.com

THE POLO LIFEwww.thepololife.com

Page 130: Luhho - Sexta Edición USA

130 | LUHHO.com

DIRECTORIOA. LANGE & SÖHNEAltenberger Straße 15, 01768 Glashütte. Germany+49 3505 3440 / +49 3505 [email protected]

ALBERT WATSONwww.albertwatson.net

ALEXANDER GORLING ARCHITECTSwww.gorlinarchitects.com

ALFA ROMEOwww.alfaromeo.com

ARMAND DE BRIGNACwww.armanddebrignac.com

ARMAND NICOLETRue Méval 20, CH 2720, Tramelan. Switzerland.+41 032 487 [email protected]

AUTOMOBILI LAMBORGHINI SpaVia Modena, 12, I-40019 Sant’Agata Bolognese, Italia+39 051 6817.611www.lamborghini.com

BENTLEYwww.bentleymotors.com

BLUESTAR JETS880 Third Ave, 10th. Floor, New York, NY 10022, USA.212.446.9037www.bluestarjets.com

BREGUET1344 L’Abbaye. Switzerland+41 21 841 9090 / +41 21 841 [email protected]

BRIONIVia Nazareno Fonticoli n. 3 65017 Penne (PE), [email protected]

CARTIER33, Rue Boissy d’Anglas, 75008 Paris. France+33 14 218 4383Route des Biches 10, CH 1752 Villars-sur-Glâne. Switzerland+41 26 407 9211 / +41 26 401 1869www.cartier.com

CUIXMALA+52 312 316 0300www.cuixmala.com

DIORwww.dior.com

ELMO & MONTEGRAPPA S.p.A., Via Ca’ Erizzo 43/45 - 36061 Bassano del Grappa (VI) ItaliaT. +39 0424 522232 [email protected] www.montegrappa.com

EXTELL805 Third Avenue, 7th Floor, New York, NY 10022www.extelldev.com

FRANK MULLER48-50 Route de Malagny, CH 1294 Genthod. Switzerland+41 22 959 8888 /+41 22 959 [email protected]

HACIENDA BEACH CLUB & RESIDENCESwww.haciendacabosanlucas.com

HAWKS CAY RESORT61 Hawks Cay Boulevard, Duck Key, FL 33050. USA305.743.7000www.hawkscay.com

INSPIRATO®1637 Wazee Street, Suite 400, Denver, CO 80202, USA.303.586.7771www.inspirato.com

JAQUET DROZAllée du Tourbillon 2, CH 2300 La Chaux-de-Fonds+41 032 924 28 88 / +41 032 924 28 [email protected]

JAMES PURDEY & SONSAudley House, 57 - 58 South Audley Street, London, W1K 2ED. UK.www.purdey.com

JUDITH RIPKA 200 Madison Avenue, New York, NY 10016. USA.www.judithripka.com

LA PRUNE PARISRue des Mathurins 38, 75008 Paris, France.www.laprune-paris.fr

LORENZ BAUMERwww.lorenzbaumer.com

LEBUA AT STATE TOWER1055 Silom Road, Bangrak, Bangkok 10500. Thailand+66 2624-9999www.lebua.com

MB&FTerrasse Agrippa d’Aubigné 6, CP 3466, CH 1211 Genéve 3. Switzerland

+4122 786 3618 / +41 22 786 [email protected]

MERCEDES-BENZwww.mercedes-benz.com

MIAMI BEACH POLOwww.miamipolo.com

M.S. RAU ANTIQUES630 Royal Street, New Orleans, LA 70130. USA 504.521.7568 www.rauantiques.com

OFFICINE PANERAICasella Postale 17030, viale Monza 259, 20126 Milano. Italia+39 02 36 3138 / +39 02 3631 3297www.panerai.com

ONE57www.one57.com

OSTERIA FRANCESCANAVia Stella 22, Modena. Italy+39 059 210118www.osteriafrancescana.it

PALÁCIO BELMONTEwww.palaciobelmonte.com

PENNSYLVANIA 632 W 31st Street, New York, NY 10001. USA212.727.3666www.pennsylvania6nyc.com

PILATUS Rocky Mountain Metropolitan Airport, 11755 Airport Way, Broomfield, CO 80021. USA800.745.2887www.pilatus-aircraft.com

PONTA DOS GANCHOS EXCLUSIVE RESORTRua Eupídeo Alves do Nascimento, Nº 104, Governador Celso Ramos – SC. Brasil +55 (48) 3262 5000www.pontadosganchos.com

PORZELLAN MANUFAKTUR NYMPHENBURGNördliches Schlossrondell 8, 80638 Munich, Germany.+49 (0) 89 179 [email protected]

ROCK ROYALTY CUSTOM GUITARS4121 Hillsboro Road, Nashville, TN 37215. USA615.669.7776www.rockroyaltycustomguitars.com

ROMAIN JEROMERue du Marché 11, CH – 1204,

Genève. Switzerland.+41 022 319 [email protected]

ROYAL HUISMANFlevoweg 1, PO Box 23, 8325 ZG, Vollenhove, Holland.+31 527 24 3131 / +31 527 24 [email protected]

SANLORENZO SPAVia Armezzone 3, 19031 Ameglia. Italia+39 0187 6181www.sanlorenzoyacht.com

SICISVia Dell’Annunciata 29, 20121 Milano, Italia+39 02 876099, +39 02 [email protected]

THE MACALLANwww.themacallan.com

THE POLO LIFEwww.thepololife.com

THE TEST KITCHENShop 105a, The Old Biscuit Mill, 375 Albert Road, Woodstock, Cape Town. Sudafrica.+27 (21) 447 [email protected]

TOSCANA COUNTRY CLUB76.009 Via Club Villa,Indian Wells, CA 92210. USA 760.404.1444www.toscanacc.com

ULYSSE NARDIN 3, rue du Jardin, CH-2400 Le Locle. Switzerland +41 32 930 7403 / +41 32 930 7421 [email protected]

VACHERON CONSTANTIN10, ch. Du Tourbillon, CH 1228 Plan-les-Ouates. Switzerland+41 22 930 2005 /+41 22 930 [email protected]

WACO CLASSIC AIRCRAFT15955 South Airport Road, Battle Creek, MI 49015. [email protected]

YIRKO SIVIRICHwww.yirkosivirich.com

Page 131: Luhho - Sexta Edición USA

SLSHOTELSOUTHBEACH | @SLSSOUTHBEACH

SEXIERSOUTH BEACH...only

1701 COLLINS AVENUE, MIAMI BEACH, FL 33139

FOR RESERVATIONS: 305.674.1701

SLSHOTELS.COM/SOUTHBEACH B E A C H

INTRODUCING THE NEW SLS HOTEL SOUTH BEACH– FEATURING THE CREATIVE BRILLIANCE OFPHILIPPE STARCK, CHEF JOSÉ ANDRÉS & LENNY KRAVITZ

Page 132: Luhho - Sexta Edición USA

La edición digital está disponible para iOS y Android, descárguela en su smartphone o tablet y disfrute de contenido interactivo exclusivo.

Búsquenos en: www.luhho.com/ediciondigital