revista comunidad latina

36
REVISTA Comunidad Comunidad Latina Latina Copia Omaggio Milano Roma Genova Torino Bergamo Descarga tu revista en PDF www.guialatina.it Descarga tu revista en PDF www.guialatina.it Milano Roma Genova Torino Bergamo

Upload: pablo-baldi

Post on 07-Mar-2016

236 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Revista Comunidad Latina Milán Italia

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Comunidad latina

REVISTAComunidad Comunidad LatinaLatina

Copia Omaggio

MilanoRomaGenovaTorinoBergamoDescarga tu revista en PDF

www.guialatina.itDescarga tu revista en PDF

www.guialatina.it

MilanoRomaGenovaTorinoBergamo

Page 2: Revista Comunidad latina

2 Febrero 2011 Comunidad Latina

Del decreto flujos y desempleadosFebrero, además de ser el mes del amor, este año será recordado por un tema nada romántico. Se trata del decreto de flujos que aprobó el gobierno, dando la posibilidad a 98 mil extranjeros de trabajar en Italia. La noticia fue festejada por tantos que, como es usual, se acogen al decreto para regularizar su situación de indocumentados. Sin embargo, para muchos, al menos 100 mil “nuevos italianos” el decreto no es favorable. En efecto, en Italia uno de cada cuatro desocupados es extranjero. Desde el inicio de la crisis, de todos los que perdieron el trabajo el 28,4% es extranjero, creando una tasa de desocupación de 9,8%, contra la media italiana di 7,3%, según reporta la fundación Leone Moressa.La buena nueva, en momentos de crisis, es seguramente la capacidad de los inmigrantes de salir adelante, a pesar de las dificultades. Por ello, también este mes podremos dar una sonrisa de esperanza.

La redacción

Tu opiniónes importanteHaznos saber tus

comentarios, opiniones, propuestas y temas de

interés. Envíanos tus cartas [email protected]

las publicaremos en nuestra nueva sección:

Cartas al director.

Sumario

Editorial

Com

unid

ad L

atin

a

DIRECTOR GEnERaL: José Gonzales CruzGRAFICA Y EMPAGINACIón: Pablo Baldivieso - Danny AquinoCOLABORADORESMILanO: Angela Roig PintoROMa: Roxana Zurita - Ana CajasTORInO: Alejo EscalanteGEnOVa: Sulay Vera R.BERGAMO: Miriam Orihuela.Reg. Trib. di Milano Uff. Stampa N° 918 - 28 - 11 - 2005Redacción: Tel. 02.89692682 - Cell. 347.7367957 Web: www.guialatina.it / [email protected]

46

16

30

26

14

32

ActuAlidAd El amor en tiempos de inmigración

comunidAdES MILANO• Violencia contra la mujer: prevenir e intervenirROMA• Celebran 1er. aniversario de Bolivia “Plurinacional”BERGAMO• “Adcboliviana” cambia directiva

EconomiA IED en agricultura: otra barrera en manos de las Transnacionales

lEgiSlAción Inmuebles: un 2011 entre incentivos y bonos

ESpEctáculoSanremo: italianissimi, siete pronti?

dEportE Copa Simón Bolivar 2010

turiSmo Gli stregoni boliviani

REVISTAComunidad Comunidad Latina

Latina

Copia OmaggioMilanoRoma

GenovaTorinoBergamo

Descarga tu revista en PDFwww.guialatina.it

Descarga tu revista en PDFwww.guialatina.it

MilanoRomaGenovaTorinoBergamo

Page 3: Revista Comunidad latina
Page 4: Revista Comunidad latina

María y Giuseppe, Anita y Davide, Donatella e Ibrahim. Todas parejas mixtas que son el fiel

testimonio de los nuevos matices del amor en tiempos de inmigración.

En Italia, país de escasos matrimo-nios y frecuentes separaciones, la unión mixta parece ser la posibilidad de recuperar el valor de la familia. De acuerdo al Istat, en los últimos 30 años, las parejas que han decidi-do poner la cereza en el pastel se han reducido de 419 a 247 mil. El Istat ha

San Valentín sigue uniendo parejas: En aumento, los matrimonios mixtos

ACTUALIDAD

En tiempos de inmigración, San Valentín parece que hace “bingo”. Las copias mixtas y de sólo extranjeros están reforzando el valor de la familia, justo cuando las separaciones de las parejas italianas son más frecuentes.

El AMOR en tiempos de inmigraciónPor : Ángela Roig P.

4 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 5: Revista Comunidad latina

ACTUALIDAD

5Comunidad Latina Febrero 2011

San Valentín sigue uniendo parejas: En aumento, los matrimonios mixtos

reportado en 2009 (en base a revela-ciones del 2007), un total de 250 mil matrimonios de los cuales 37 mil son mixtos, es decir el 15% de las unio-nes. De considerar también a las mi-les de copias que no son reconocidas en Italia y, por ende, no forman parte de las estadísticas oficiales.

¿Nacionalidades preferidas? Los italianos prefieren mujeres europeas (59%) o de Latinoamérica, mientras que las italianas se casan principal-mente con africanos (40.7%) o sud-americanos (17.4%). Crecen también los matrimonios en los cuales ambos son extranjeros (11 mil casos).

¿Dónde? Emilia Romagna lidera el ranking de las bodas mixtas (15%), seguida de Lombardia (15%), Ligu-ria (13.1%) y Valle d’Aosta (13.1%). La región Lazio se encuentra en dé-cimo puesto y Puglia, en el último.

¿Y las separaciones? Entre el 2006 y 2007, los casos de italianos termi-nan en el tribunal crecieron del 1,2 al 2,3%, mientras que las separaciones y divorcios de las parejas mixtas se redujo de -15,6 % a -0.2%.

Todos estos indicadores, y sobre todo los testimonios de las nuevas parejas, reflejan la tendencia de los inmigrantes a conformar un hogar sólido y, –entre otras cosas- con ma-yor índice de natalidad. Es así que, la Italia que envejecía, ahora tiene una nueva perspectiva de subsistencia.

El AMOR en tiempos de inmigración

Page 6: Revista Comunidad latina

COMUNIDADES Milano

milano rinde homenaje a lima en aniversario

Violencia contra la mujer:

La placa en la plaza Lima fue colocada en el 2001, por el entonces alcalde Alberto Andrade Carmona, como

símbolo de hermandad de Milán y la capital peruana.

Una verdadera fiesta de integración y hermandad se vivió el 18 de enero en

la Plaza Lima (MI), donde el

consulado general del Perú en Milán y la Municipalidad de

Milano, a través de la asesoría del Turismo, rindieron homenaje a Lima, capital del Perú, en su 476

aniversario de fundación.El cónsul general del Perú en Milán,

Ana Marina Alvarado, el cónsul consular Carlos Rossi y el asesor comunal del Turismo, Alessandro Morelli, colocaron una ofrenda floral en la placa dedicada a Lima, en el corazón de la ciudad milanese.Las autoridades diplomáticas recordaron la fluida migración peruana en Milán y el aporte de ésta al desarrollo de la ciudad. Por su parte, el asesor Morelli reiteró la disponibilidad de la municipalidad para promover las actividades de difusión cultural de la comunidad peruana.

Por: Ángela Roig PintoMILANO

La agrupación “Imágenes Perú” representó los trajes típicos de Lima colonial.

Por: Ángela Roig PintoMILANO

prevenir e intervenir

es el número gratuito al cual las mujeres víctimas de violencia

pueden llamar las 24 hrs. del día.

1522

Prevenir. Este ha sido el consenso del encuentro “Las raíces de la violencia” contra la mujer organizado por la CISL de Milano y la asociación Mujer Latina Onlus, el 29 de enero, en la sede de la CISL de Via Tadino, 23 - Milano .Los orígenes de la violencia, las políticas gubernamentales contra el fenómeno en Latinoamérica y Europa, así como las buenas prácticas para prevenirlo fueron los temas de los cuales trataron los representantes de la comunidad latinoamericana en Milán y de organizaciones italianas.

Como integrantes de la red de colaboración para erradicar los casos de violencia en Milán, participaron en el evento: Luigia Cassina, responsable de la coordinación Mujer de la CISL; Norma Pittman, presidenta de Mujer Latina Onlus; Vanda Ferrari, presidenta de la asoc. De Mujer a Mujer; Isabel Recavarren, presidente de CEFIAL, Adriana Grigolo de la Asoc. Ciudad del Sol, Amigos del Parque Trotter; representante del Consulado del Ecuador, entre otros.

6 Febrero 2011 Comunidad Latina

Mira elvideo

en:www.guialatina.it

Page 7: Revista Comunidad latina

La agrupación “Imágenes Perú” representó los trajes típicos de Lima colonial.

Page 8: Revista Comunidad latina

COMUNIDADES Milano

“Fantasie sulle Ande”

Por aniversario

Con la masiva participación de espectado-res se realizó el 17 de enero el evento cul-tural “Fantasie sulle Ande” en Spazio Arte, Sesto San Giovanni, Milano.

Al encuentro artístico, con motivo del ani-versario de la asociación cultural Artesano Perú, diversos grupos culturales y folcló-ricos se dieron cita desde las 13:00, bajo la animación del maestro de ceremonias Héctor Villanueva.

Los “Semilleros” de Torino (con la marine-ra norteña), la escritora cusqueña Ana Ce-cilia Ponce, y la princesita de Torino, Ketty Mayorca, ofrecieron los primeros espec-

táculos. T a m -b i é n f u e r o n exhibidas las obras del pintor cusqueño Percy Zúñiga y se contó con la presencia desde España de la actriz y antropóloga Mercy Bustos, con la leyenda de la papa.

“Perú danza”, el grupo musical “A Cor-des” y el cantante cusqueño Jesús Garay de Pueblo Andino también ofrecieron un espectáculo de lujo.

La asociación “Artesano Perú”, conforma-do por ballet folclórico “Imágenes Perú” y

e l g r u p o m u s i c a l Musphay” cer ra ron el en-c u e n t r o con broce de oro, exhibiendo sus danzas con música en vivo.

Asistieron el cónsul general del Perú en Milán, Ana Marina Alvarado, y el cónsul comercial, Carlos Rossi.

MILANOPor: Ángela Roig P.

En una cálida fiesta de camarería fueron premiadas la reina y virrei-na en ventas de Yanbal Italia. En la reunión organizada por la directora regional de Yanbal Italia, Mariana Torres, el 19 de diciembre, también fueron premiadas las mejores con-sultoras del año.

En el oratorio “Espírito Santo, Corsico (MI), la reina Yanbal Irene Bravo y la virreina Yanbal Mariuxi Romero recibieron respectivamen-te la condecoración de la Reina de Guayaquil 2010, Angie Zambrano, y la Reina de Quito 2010, Danie-la García. Hubo rifas y una cena como fin de fiesta.

Yanbal Italia premió a mejores en ventas

MILANO

8 Febrero 2011 Comunidad Latina

Se invita muy cordialmente a la Solemne Misa de Bendición de

NUESTRA SEÑORA DE COPACABANA, que será celebrada el día Domingo 6 de

marzo a hrs. 10.00 am., en la Parroquia San Giovanni Crisostomo,

ubicada en Via Padova 118, Milán

MISA EN HONOR ANUESTRA SEÑORADE COPACABANA

PATRONA DE BOLIVIA

Page 9: Revista Comunidad latina

Llame ahora...

CONSOLIDACIÓN DE DEUDASCon cuotas accesibles y cero costos

Preventivos gratuitos y sin compromiso

Estamos a tu completa disposición. GPfin está presente en todas las provincias de Lombardia

PreventivoGratuito

Ejemplos de un funcionario público con 10 años de servicio TAN 4% TAEG, máximo permitido por la ley, hojas de información y las comunicaciones disponibles en nuestras oficinas

Ejemplos de un funcionario público con 10 años de servicio TAN 4% TAEG, máximo permitido por la ley,hojas de información y las comunicaciones disponibles en nuestras oficinas

Cuidadores y empleados de empresas individualesSolo para clientes

extra CEE y contratos atìpicos

Convenios INPS - INPDAP

Jubilados hasta 90 años

Tel. 0290960763Cel. 3338130979

e.mail: info@gp�n.it skype: gp�n.gp�n

Page 10: Revista Comunidad latina

COMUNIDADES Roma

A un año del nacimiento de Bolivia como Estado Plurinacional y Comunitario, la Embajada de Bolivia en

Italia y la comunidad boliviana rindió homenaje a Bolivia Libre, Soberana y Plurinacional, el 22 de enero en las instalaciones de la Embajada de Bolivia en Italia, en Roma.También se inauguró “La Escuela Plurinacional Boliviana” realizándose la primera clase del curso “Enseñanza de Italiano para Bolivianos” con el objeto de certificar el conocimiento del italiano, en modo que la comunidad boliviana obtenga la renovación del Permiso de Estadía. El Encargado de Negocios Eduardo

Ugarteche Paz Soldán se refirió a “los logros obtenidos por el gobierno del cambio y de la inclusión en su primer año como Estado Plurinacional, aspecto que también se practica en las Misiones Diplomáticas de Bolivia en el Exterior.Participaron el Prof. de la Univ. La Sapienza y Dr. Honoris Causa en Economía Luciano Vasapollo y el Prof. Angelo de Florio, Responsable Académico del curso de Italiano.

Bolivia festeja

La fundación de el Estado Plurinacional y comunitario, con la inclusión de 36 naciones indígenas originarias de Bolivia, ha el motivo del festejo de la comunidad boliviana.Y para conmemorar el primer aniversario ha sido inaugurada en Roma “La Escuela Plurinacional Boliviana”, como una iniciativa de integración con Italia.

10 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 11: Revista Comunidad latina

“L’immigrazione qualificata è una leva competitiva per l’Italia”

A Radio Vaticana si è svolto il convegno “Il merito mette radici”

A Radio Vaticana, dove si vive la mul-ticulturalità ogni giorno con trasmis-sioni in quaranta lingue, il 21 gennaio si è svolto a Roma il convegno “Il me-rito mette radici”, un’iniziativa del progetto Talea della Fondazione Eth-noland al fine di evidenziare il talento immigrato e la sua potenzialità nella nuova Italia.

“Vediamo una cultura mondiale, un vero dialogo in cui ognuno aporta il suo contributo che è superiore ad ogni singolo popolo”, sono state le paro-le d’accoglienza di Padre Federico Lombardi, direttore di radio Vaticana, nell’apertura dell’evento che ha riunito i principali dirigenti del settore finanzia-rio coinvolti nella valorizzazione della

persona meritevole, tra cui: Alessandro Bondi, Presidente Compass S.p.A. del gruppo Mediobanca; Roberto Zecchino, Direttore delle Risorse Umane e Orga-nizzazione di Robert Bosch S.p.A.; Mar-co Morganti, AD Banca Prossima S.p.A del Gruppo Banco Intesa San Paolo e Giuseppe Bea, del Cna Nazionale.

Alicia Araujo, team leader del progetto Talea, è stata puntuale nel sottolineare l’occasione di crescita dell’Italia grazie all’immigrazione, con una politica in-clusiva e un approccio chiaro e lungimi-rante verso i nuovi arrivati, cioè, i nuovi italiani.

“Il ‘cultural diversity’ è una leva com-petitiva potentissima; bisogna tras-

mettere il messaggio che assumere l’immigrazione qualificata porta valore e profitto e che il ‘managment diversity’ sia un tema cruciale nel settore pubblico e privato”, ha detto la capoverdiana.

“O scommettiamo su di noi o non sa-remmo nulla; chiedo ad ogni immigrato di dare il meglio di sé, condividere il destino comune e costruire una pros-pettiva storica”, ha fatto l’appello con-clusivo Otto Bitjoka, presidente della Fondazione Ethnoland, imprenditore camerun-milanese che da oltre 40 anni promuove l’immigrazione di qualità.

Di: Angela Roig P.ROMA

Nell’occasione Franco Pittau ha presentato il III Rapporto European Migration Network “Mercato occupazionale e Immigrazione”.

Alicia Araujo, team leader del progetto Talea

Padre Federico Lombardi ha dato il benvenuto

11Comunidad Latina Febrero 2011

Page 12: Revista Comunidad latina

COMUNIDADES

BERgAMOPor: Ángela Roig P.

Elecciones 2011: Perú Posible presenta programa de gobiernoROMA

450 propuestas para el desarrollo del Perú y las políticas públicas a favor de los emigrantes fueron pre-sentadas por el Comité electoral de Perú Posibile (PP) el 16 de enero en Roma.

El Secretario Nacional de PP Carlos Brito informó que, en base a los en-cuentros con los emigrantes en Euro-pa y el resto del mundo, se ha defini-do la política exterior en el programa de gobierno 2011 – 2016.

Resalta: Promover la difusión de la cultura peruana en el exterior, otor-gar mayores responsabilidades a las Oficinas Comerciales y respaldar la demanda marítima del Perú en La Haya.

Para favorecer a los peruanos en el exterior se propone: estudiar meca-nismo de incentivos a los peruanos que regresen definitivamente al país, establecer convenios de seguridad social y facilitar la compra de activos en el Perú, impulsar la homologación de los títulos secundarios y univer-

sitarios, acceso a la universidad a distan-cia en el Perú, uso del gobierno electrónico para sus trámites, entre otros.

Secretario Nacional de PP Carlos Brito

La asoc. Artisti Volturno y la Embajada Folclórica del Perú organizaron la presentación de los programas de gobierno de los principales partidos políticos.

“Adcboliviana” cambia directiva

La asociación Deportiva Cultural Boli-viana “Adcboliviana” cuenta con nueva directiva, presidida por Jaime Claure, para el periodo 2011-2012. Las elección se realizó en las instalaciones del Patro-no San Vincenzo, el 15 de enero, con la participación de presidentes, delegados de clubes y personas particulares. La po-sición y entrega de credenciales al nuevo directorio se cumplió el 29 de enero.

Nueva directivaPresidente: Jaime ClaureVice Presidente: Elvio CuellaSecretario gral. Miriam OrihuelaSecretario de hacienda: Luxy CamargoSecretario de Deportes: Gary EnríquezQuedaron carteras vacantespara la organización interna

BERgAMO

12 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 13: Revista Comunidad latina
Page 14: Revista Comunidad latina

14 Febrero 2011 Comunidad Latina

Las inversio-nes interna-cionales directas (IED) son importantes y

necesarias para todas las economías, además de favorecer la circulación de capitales permite la transferencia de tecnología que no se logra con inver-siones financieras ni con el comercio de bienes y servicios; fomenta la competencia en el mercado nacional de insumos; capacitación para sus empleados en el desempeño de las nuevas tareas, lo que contribuye al de-sarrollo del capital humano del país y,

en-tre otros, las

ganancias que produce la IED incrementan el ingreso obteni-do de los impuestos a las sociedades en el país. Cuando hay un alto nivel de educación la IED acelera el creci-miento.

Por ello que los países de América Latina desde los años ’90 desenvuel-ven una política de “puertas abiertas” a la inversión extranjera y tratan de mejorar el “clima de inversiones”. El crecimiento mundial va de la mano del crecimiento de inversiones de las

Por: Dr. Isabel Recavarren

ECONOMIA

iEd en agricultura: otra barrera en manos de las Transnacionales

Page 15: Revista Comunidad latina

empresas extranjeras. No obstante, a todo ello se debe aunar una legi-slación de inversiones que proteja los recursos naturales y población (ambiente y laboral); además de una supervigilancia para evitar casos de corrupción y soborno que, lamenta-blemente, las IED acompañan.

Se observa que desde 1990 se ha de-sarrollado una corriente de inversio-nes por parte de las Empresas transna-cionales hacia la producción agrícola, toma variadas modalidades que van desde los contratos de licencias, de

estimulo en la creación de nuevas industrias en los países en desarrollo para los países desarrollados significa ampliar su cadena de valor a nivel mundial.

En Brasil el 75% de la producción de pollos y el 35% de la soya está vendi-da al mercado internacional por medio del contrato agrícola. Son 110 países en el mundo involucrados en este tipo de contratos. Se estima que inversores extranjeros han adquirido entre 15-20 millones de hectárea de terrenos culti-vables en países pobres del mundo.

Las IED en este sector aumentan el control y la calidad de los productos en el mercado local, estimulan el canal de comercialización y moderni-zación de la agricultura en los países en desarrollo, favorecen a los agricul-tores locales con un mejor acceso al capital, transferencia de tecnología, conocimientos y métodos de produc-ción, asesoría.

Pero pueden tener efectos negativos: copar el mercado doméstico, abuso de poder en el mercado local, producir inestabilidad social y degradación me-dioambiental. Recuerdo que en Argen-tina, Salta, ya en 2004 compraban la cosecha futura de naranjas y toronjas para el mercado europeo anticipando

el pago lo que dejaba poco margen de maniobra a los agricultores quienes no podían contratar mejoras. Es por ello que el principal reto consiste en crear una estrategia nacional sobre el desarrollo de la agricultura y definir el papel que debe desempeñar la empre-sa transnacional en la implementación de esta estrategia. Incluir políticas relativas a la infraestructura, al mer-cado, a la investigación y desarrollo. Elevar el nivel de control y protección hacia grupos indígenas y degradación medioambiental.

know-how hasta llegar al comercio. Los flujos de las IED en agricultura han excedido $3 billones anuales, sin embargo no llegan al 1% de total de la IED mundiales.

Del 2005-2007 se han realizado im-portantes IED en algunos países en de-sarrollo como son: Camboya (15.1%), Laos (12%), Malasia (10.9%), Ecua-dor (10.0%), Tanzania (9.4%), Mo-zambique (9.4), Perú (8.7%), Hondu-ras (6.8%), Chile (2.3%), Costa Rica (2.2%), Brasil (1.6%).

Si las IED en agricultura son un

ECONOMIA

Pero pueden tener efectos negativos: copar el mercado doméstico, abuso de poder en el mercado local, producir inestabilidad social y degradación medioambiental.

15Comunidad Latina Febrero 2011

Page 16: Revista Comunidad latina

LEGISLACIÓN

Como parte del “derecho al futuro”, auspiciado por el Ministerio de la Juvetud, entre otras medidas e in-

centivos para las nuevas generaciones en las cuestiones de trabajo, vivienda, formación y autoempleo es una gran noticia que se refiere a matrimonios jóvenes (con o sin hijos) y hogares (in-cluidas las monoparentales) con hijos. En particular, este cambio en el acceso a hipotecas (mutuos) para las parejas jóvenes que tienen un trabajo pero con contrato atípico. Si la dificultad principal para la gran mayoría de los jóvenes que desean formar una fami-lia, se refiere únicamente a la compra de la casa, cuando se tienen contratos de empleo atípicos o el acceso a pla-zo fijo de los préstamos bancarios es prácticamente imposible. El objetivo es, por tanto, ofrecer garantías ban-

carias para permitir la compra de la primera vivienda para parejas jóvenes menores de 35 años, que – en virtud de un contrato atípico- tienen dificultad a obtener una hipoteca.

La herramienta propuesta por el Mi-nisterio de la Juventud es un fondo especial de garantía de 50 millones de euros: Todas los núcleos familiares que no posean otras casas y cuyo rédi-to total no exceda los 35 mil euros y el mismo derive la mitad de contratos de trabajo atípicos- podrán aprovechar este incentivo.

Este préstamo hipotecario no podrá ser superior a 200 mil y se activará di-rectamente de los bancos o sociedades financieras especializadas que partici-pen en la iniciativa: el mismo se so-meterá a una adecuada documentación acreditativa de la posesión de todos los

requisitos necesarios. Al igual que to-dos los préstamos, incluyendo los otor-gados por el gobierno, ofrece becas que cubren parte de la amortización del

capital en este caso, la garantía ofreci-da por el Ministerio de la Juventud es del 50% del capital necesario, hasta un máximo de 75,000 euros. El Ministe-rio es consciente que los decretos del paquete “derecho para el futuro” ya se han firmado y por lo tanto el dinero del

Inmuebles:

Por: Dr. Carlos Gamarra Studio Gamarra & Assoc.

un 2011 entre incentivos y bonos

Todas los núcleos familiares que no posean otras casas y cuyo rédito total no exceda los 35 mil euros y el mismo derive la mitad de contratos de trabajo atípicos podrán aprovechar este incentivo.

16 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 17: Revista Comunidad latina

premio ha sido financiada en su totali-dad. Se están completando los proce-diemientos finales para la aplicación y a breve partirá la campaña informati-va y la posibilidad de beneficiarse. El Ministerio de la Juventud, dirigido por Giorgia Meloni, estima que las parejas jóvenes que podrían beneficiarse de la medida serán más de 10,000.

Por el lado de los bonus ofrecidos por el gobierno en el 2011 está el de dar un premio (bonus) de 1.500 euros para los municipios por cada casa “fantasma” desenterrada después del 28 de febre-ro, el plazo fijado por las mil prórogas para informar de propiedades descono-cidas del Registro de la Propiedad, y un mecanismo para mejorar los incentivos para los alcaldes que se han aliado en contra de la evasión fiscal.

La busqueda de las “casas fantasma no declaradas hasta el 28 de febrero” com-pleta el paquete diseñado para dar a co-nocer al impuesto sobre los edificios no

declarados hasta ahora en el Registro Catastral. La primera fase de ajuste, después de las prórrogas presentadas, se cerrará a finales de febrero y, según los primeros indicios, se ha traducido en más de un millón de inmuebles con planos catastrales de las propiedades, lo que significa que en Italia todavía habrían alrededor de un millón de pro-piedades desconocidas, lo que podría traducirse en un “premio” (bonus) de mil millones para los municipios que los detecten. La medida, so-bre todo donde el fenómeno es más intenso, ofrecerá un incentivo real para superar la reticencia de los alcaldes, no de-masiado interesa-dos en declarar las “casas fantasma”

sólo con la perspectiva de no tener que lidiar después con la insatisfacción de las partes y en algunos casos afrontar con el dinero de cualquier demolición.

Para ser verdadero protagonista del federalismo municipal, la alianza del Estado y del municipio en la lucha contra la evasión fiscal es fundamen-tal.

LEGISLACIÓN

17Comunidad Latina Dicembre 2010

Page 18: Revista Comunidad latina
Page 19: Revista Comunidad latina
Page 20: Revista Comunidad latina

VOZ ESCRITA

Perú celebró el 18 de enero el centenario del nacimiento del escritor y pensador José María Arguedas (1911 – 1969), que

con su obra ha revalorado al hombre an-dino peruano, en una forma de ejercicio de la literatura y la etnografía que se ha convertido en ejemplo y lucha contra la discriminación de los indios, los olvida-dos y los pobres de la sociedad peruana.

El pensamiento de Arguedas ha alcanza-do a representar la identidad nacional de los peruanos y ha evidenciar los odios y desprecios de los urbanos de raíces euro-peas que se establecieron principalmente en Lima, la capital del Perú, contra los indios que viven en los Andes.

Hasta ahora esa identidad aún en pleno conflicto entre, algunos segmentos, de

peruanos urbanos y rurales sigue vigente y replanteándose, atenuada por la educa-ción y la inclusión social, para afianzar una sociedad de iguales e interculturales, en el Perú, es así, que en este contexto la obra de Arguedas es relevante para ese fin.

“Maestro Arguedas” es la palabra que más han dicho descendientes de andinos y seguidores del pensamiento Arguedas en centenares de celebraciones a lo largo y ancho de todo el país. En la tierra natal del escritor Andahuaylas (Apurímac), unas 5 mil personas participaron del pa-sacalle “Quinua de los mil colores”, con danzantes de tijeras y violinistas andinos que han tocado huaynos en la Plaza de Armas de esa ciudad.

En Puno, donde se concentran diferentes

José maría Arguedas

Por: Franklin Cornejo Urbina

Perú celebró el natalicio de

20 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 21: Revista Comunidad latina

21Comunidad Latina Dicembre 2010

VOCE SCRITTA

co-mu-

nidades indíge-nas, se realizó

el rito “Kintu por

Arguedas”, en la que se repre-sentó la unión en-

tre el kay pacha (este mun-do) y el hanan pacha (mundo

de arriba), en esta práctica ance-

stral, la coca se comunica a través de sus hojas y tallos con ambos mundos.

En Lima, pese a que el gobierno del presidente Alan García decidió no dedi-car el año 2011 al natalicio de Argue-

das, el Congreso de la República dedicó un homenaje al escritor, con la presen-tación del charanguista Jaime Guardia y el violinista Máximo Damián, ellos recordaron a Arguedas tocando sus temas preferidos. En el Congreso se exhibieron también danzantes de tijeras, arte vernacular, donde diestros y hábiles indígenas de Lucanas (Ayacucho) y Cotahuasi (Arequipa) contornean sus cuerpos, brazos y piernas imitando los movimientos de una tijera.

Arguedas nació hace cien años en An-dahuaylas el 18 de enero de 1911 dentro de una familia pudiente, su padre se casó en segundas nupcias con una mujer que era propietaria de grandes extensio-nes del pueblo donde nació el escritor, y tenía servidumbre indígena. En algún momento de su vida Arguedas dijo que era “hechura de su madrasta”.

La vida de Arguedas estuvo marcada por su infancia, pues fue su madrasta la que le enseñó con sus propias actitudes y despropósitos contra los indios, a comprender la repulsión que sentían los

“mistis” (blancos en idioma quechua, la lengua de los incas) por los indios.

Arguedas no conoció el amor de su fa-milia y clase social a la que pertenecía, pero sí recibió el amor que compartie-ron con él los indios quechuas, la servi-dumbre de su casa. Fue así que empezó a comprender el dolor y sufrimiento de los pobres campesinos y el odio de los gamonales.

Arguedas es considerado uno de los tres grandes representantes de la corriente indigenista del Perú, junto a Ciro Ale-gría y Manuel Scorza. Su obra incluye las obras: Agua (1935), Yawar Fiesta (1941), Los ríos profundos (1958), El Sexto (1961), Todas las sangres (1964) y El zorro de arriba y el zorro de abajo (1971).

Las facultades de humanidades de Lima están recuperando la obra de Argue-das para entender los problemas de la exclusión social en el Perú y afrontar la integración de los andinos y costeños en la ciudad de Lima.

Page 22: Revista Comunidad latina

Los medios de comunica-ción están dedicando tanto espacio a una joven marro-quina de tan sólo 18 años,

Kharima El Mahrough, más conocida como “Ruby”, que dice desempeñarse como “imagen” en notorias discotecas del país y durante el día trabaja como mesera de algún bar en Milán. Ella ha conseguido la tan perseguida fama repentinamente, al verse involucrada con el actual Presidente del Consejo de Ministros Silvio Berlusconi, con declaraciones candentes que está po-niendo en peligro el actual gobierno.

Qué motiva a estas mujeres jóvenes, bellas o no, a llevar una vida de este tipo, en un mundo que desconocen. Es triste ver cómo van cayendo sólo por el interés de obtener dinero fácil. Pues, detrás de todo esto, existe el gran deseo de ostentar, llevando una vida paralela a la simple realidad cotidiana.

Estas jóvenes definitivamente son un

mal ejemplo para las nuevas genera-ciones que muchas veces ven como fiel modelo a seguir y lamentable-mente, el sistema del consumismo, no juega un papel positivo.

Muchos jóvenes se preguntan: ¿Por qué ella/él puede vestir ropa y acce-sorios de marca y yo no? ¿Por qué pueden tener el auto de lujo y yo no? y ¿cómo lo adquieren?. Definitiva-mente el precio es muy alto.

Y los padres ¿dónde están? La dignidad de la mujer, ¿a qué punto se relega? ¿Los valores dónde quedan?...

Pues bien, es importante saber cómo dedicar a los hijos tiempo “de cali-dad”. Muchas personas han caído en la trampa de creer que sólo la calidad es importante y, por ello, le restan importancia a la cantidad. ¡Claro que la calidad es importante! Sin embargo, en la mayoría de los casos, es impo-sible lograr calidad si no se parte de una cantidad de tiempo adecuada. No se puede hornear un pastel, aunque se

utilicen los mejores ingredientes, si no se dispone del tiempo requerido para ello. Tampoco puede lograrse una co-secha, aún con ayuda de los mayores avances tecnológicos, si se restringe demasiado el tiempo.

Si realmente se quiere participar acti-vamente en la formación de los hijos, no basta con dedicarles 60” al día, aún cuando estos segundos sean de “altísi-ma calidad”. Los dos parámetros son importantes: cantidad y calidad.

Para finalizar, recalco que segura-mente este mundo consumista nos impulsa a nosotros padres a dedicar más tiempo, a trabajar y trabajar... ga-nar y ganar dinero, pero ¿dónde queda nuestra responsabilidad en relación a nuestros hijos?. Ellos tienen que tener siempre presente a esa guía que les enseña los valores que nunca se olvi-dan. Porque los valores aprendidos en las cuatro paredes del hogar... quedan impregnados en nuestras memorias para SIEMPRE

Por: Norma Pittman

Las jóvenes escort, ¿ponen en riesgoal gobierno?

DE MUJER A MUJER

22 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 23: Revista Comunidad latina

23Comunidad Latina Dicembre 2010

Page 24: Revista Comunidad latina

SALUD

El remedio más difundido para la falta de dientes es la clásica prótesis total o placa parcial. Obviamente

este tipo de prótesis resulta muchas veces inestable y es necesario fijarlas con pastas adhesivas que a veces producen dolor e inflamación a nivel de las encias; además del problema psicológico que pueden ocasionar.

Trenta años atrás las personas llegaban a los 65 años de edad sin dientes naturales; en vez en nuestros días la gran mayoría de las personas ancianas logran conservar sus propios dientes. Según datos estadísticos, en el 2019 sólo el 20% de los ancianos

perderá sus propios dientes.

Hoy en día para sonreír nuevamente y resolver serios problemas de masticación y estética, bastan pocas horas. Gracias a nuevas técnicas se pueden hacer intervenciones de implantología a cargo inmediato, con muy buenos resultados.

Los implantes óseos se practican a partir de los años 80. Esta técnica ahora permite al paciente recuperar uno o más dientes perdidos sin tener que utilizar sus dientes sanos como pilares para colocar puentes o las fastidiosas prótesis móbiles que muchas veces los pacientes dificilmente se habituan.

Soluciones para una linda sonrisa a cualquier edad

Por: Dra. Fely Alvarado

24 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 25: Revista Comunidad latina
Page 26: Revista Comunidad latina

ESPECTÁCULO

Estate 2007. La città era tutta vuota e quieta. Proprio bella. Gli unici mortali che erano rimasti

si radunavano nei parchi per ripararsi dell’afa milanese. Ed io, appena arrivata dal Perù, facevo la turista in città, nell’attesa che mi capitasse qualche lavoretto da free lance.

Era l’ultima domenica di agosto quando scoprì il parco Sempione. Sotto un tendone, affollato d’italiani di tutte le età, qualcosa mi sembrava familiare. Un ritmo attaccaticcio ed allegro, proprio sudamericano, inondava la scena. Era il tormentone dell’estate e tutti in pista si lasciavano trascinare nel ballo (almeno ci provavano…non è mica facile imitare la serpentina dei movimenti latini).

“La Paranza”, di Daniele Silvestri,

italianissimi, siete pronti?

era il tormentone nato alla 57ma. Edizione del Festival Sanremo. Nel backstage c’erano quattro latinoamericani (due peruviani, un cubano e un venezuelano), che facevano di questa canzone un inno alla propria tradizione musicale. “Charango”, strumento andino, incluso.

Un approccio così vicino a Sanremo non mi era mai capitato, poiché per definizione Sanremo è il Festival della musica italiana. Ma…più italiano di così, non si poteva chiedere. Gli italianissimi da tutti i confini ballavano e si divertivano a go go con il ritmo latinoamericano. Un misto musicale che era riuscito ad appassionare così tante persone .

Da quel 2007 ad ora, poco o niente del sapore tropicale si è fatto sentire a Sanremo. Di per sé, si sa, il Festival è un successo, con oltre 12

Di: Angela Roig

Belén RodriguezArgentina

26 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 27: Revista Comunidad latina

ESPECTÁCULO

milioni di spettatori che, di certo, più fermi degli anni precedenti, seguono le trasmissioni con i soliti italianissimi interpreti e qualche massmediatica star del momento. Niente di particolare, salvo una Gaga

che fa da Lady.

Per il resto, anche quest’anno il Festival fa vedere quanto l’Italia è rimasta nel ferma in un tempo lontano. Comunque, per cinque giorni non si fa altro che appiccicarsi alla Tv per sentire l’italianità fatta musica.

Intanto quei NON spettatori (che dalla noia sanremese non ne possono più) vengono bombardati dai servizi pettegoli sui presentatori, i convocati e le stelline di turno. Beh, quanto danno da parlare questi ragazzi massmediatici…. E quanto siamo saggi noi che ci imbattiamo nelle chiacchiere e nelle dispute attorno al festival sanremese.

Già è febbraio, il Festival comincia, scusate, ma io vado a fare altro.

I cantanti in gara

Sanremo 2011:

Al Bano

Tricarico

Emma e i Modà

Patty Pravo

Anna Oxa

Luca Madonia feat. Franco Battiato

Max Pezzali

Roberto Vecchioni

Nathalie

Davide Van De Sfroos

Anna Tatangelo

Giusy Ferreri

La Crus

Luca Barbarossa e

Raquel Del Rosario

Patty Pravo

Moda

Daniele Silvestri

Al Bano

Anna Tatangelo

Giusy Ferreri

Anna Oxa

Belén RodriguezArgentina

27Comunidad Latina Febrero 2011

Page 28: Revista Comunidad latina

TECNOLOGIAla luna es líquida por dentroAl menos hoy, la Luna parece más interesante por dentro: no es una simple roca, sino que tiene un núcleo sólido envuelto en hierro líquido, como la Tierra. Esta parte líquida está cubierta por otro manto de magma. El proceso que reveló estos datos es similar al de agitar un huevo (de gallina, por favor) para saber si está cocido, excepto que, como la Luna se resiste a ser agitada, se midieron sus sismos naturales con sensores que dejaron los astronautas en los ‘70.

Donald Leu, Profesor de Educación en la Universidad de Connecticut, y sus colegas llevaron a cabo un experimento realizado con niños, a los cuales se les dio una lectura en internet sobre un pulpo azul que vive en

os árboles, todos creyeron lo que leyeron y tuvieron como cierta la información. De acuerdo con Leu, no es que los chicos de hoy sean más crédulos o tontos que las generaciones anteriores; simplemente no están recibiendo ningún tipo de educación basada en Internet en sus escuelas. Debido a que los profesores y administradores están ansiosos por evitar los casos de ciber-acoso, así como la simple pérdida de tiempo en Facebook, muchas escuelas no permiten que los chicos se conecten. “Toda la información procede de los libros de texto, los cuales son filtrados y se elimina de los mismos los temas controvertidos, por lo que los niños aprender a asumir que lo que leen es cierto”.

TECNOLOGÍA

los perros pueden comprender más de mil palabrasUn psicólogo retirado demostró que su perra collie puede asociar 1.022 palabras (sustantivos y verbos) con sus respectivos objetos y acciones. Esto, claro, tras 6 horas de entrenamiento diario durante 6 años. Nosotros, seres “superiores”, usamos apenas 300 palabras para comunicarnos. Muchos pensarán: “mi perro entiende todo lo que le digo, pero le importa un comino”.

los niños creen, literalmente, todo lo que leen por internet

28 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 29: Revista Comunidad latina

TECNOLOGIA

TECNOLOGÍA

descubren seis planetas orbitando otro ‘Sol’Un equipo internacional de científicos ha descubierto un sistema planetario formado por una estrella parecida al Sol y seis planetas, según informan esta semana en Nature. Estos nuevos mundos orbitan en un plano similar, como ocurre en nuestro Sistema Solar.

Es la primera vez que un sistema planetario casi tan poblado como el Sistema Solar se ha observado con el método de tránsito, que detecta los planetas cuando pasan por delante de su estrella”, apunta a SINC Daniel Fabrycky, investigador de la Universidad de California-Santa Cruz (EEUU) y uno de los autores del artículo que publica hoy Nature.

las bicicletas de bambú son un éxito de las exportaciones de ghana Ibrahim Djan Nyampong, un joven artesano, parece no tener horas en su pequeño taller de Accra en el que da empleo a un numeroso grupo de jóvenes artesanos como él fabricando Bicicletas de bambú. “El comienzo no fue fácil y la gente pensaba que era una broma hacer bicicletas de bambú, pero ahora no paran de pedir bicicletas de bambú”, dijo Nyampong. La demanda de bicicletas es un flujo continuo y nadie se ríe. El bambú es un material resistente, económico y respetuoso con el medio ambiente y algunas especies de bambúes son las plantas terrestres de crecimiento más veloz que se conocen ya que se observan bambúes que crecen 1 metro en 24 horas.

la contaminación ambiental altera el sistema inmunitario Un reciente estudio llevado a cabo por investigadores de la Universidad de Stanford y la Universidad de California (UC), Berkeley, reveló que la contaminación ambiental modifica sustancialmente la función inmune y agrava los síntomas del asma. a contaminación ambiental es una fuente directa de inflamación inmediata. Sobre la base de este nuevo estudio, se puede descubrir una de las primeras piezas clave de la evidencia científica para delimitar y explicar cómo algunos contaminantes del aire pueden ocasionar problemas a largo plazo.

29Comunidad Latina Febrero 2011

Page 30: Revista Comunidad latina

Fotos: W. G.

Ventidue club dell’Associazione Deportiva Cultural Boliviana hanno dato il meglio alla quinta edizione della Copa Simon Bolivar, tenutasi da agosto al Campo Sportivo di San Colombano, a Bergamo.

Per nulla intimoriti dalla copiosa ne-vicata che ha fatto da cornice per tutta la fase finale e supportati dal pubbli-co, hanno offerto uno spettacolo calcistico di livello, caratterizzato da un esemplare fair play.

Negli Over Quaranta, il Club Cala Cala ha imposto la sua superio-rità, di seguito nella categoria A la palma del migliore è stata appannaggio del club Latinos e nella categoria B, del Resto del Mundo.

Nella fase finale, le prime quattro

squadre della seria A e B hanno dato luogo ad una finalissima in cui è giun-ta l’inaspettata vittoria del club Inter-nacional che si è aggiudicato la “Copa Rotatoria” ed emu-lando la

Coppa Rimet che passa ogni anno ne-lle mani di chi si aggiudica il torneo.

Il secondo posto è del Club Sparta; il terzo posto di Oriente Petroliero e il quarto, di Resto del Mundo.

club internacional vincecopa Simon Bolivar 2010

DEPORTE

Partecipanti:Club Barcelona, Aquile, Resto del Mundo, Guabira, Blooming, Sparta, Independiente, Racing Capuchos, Cochabamba, Sabor Latino, Diablos Rojos, L.D.U, Internacional, Tigres, Cala Cala, San Lorenzo, Rebeldes, Mejillones, Unión, Latinos, Oriente, 14 de Septiembre “Los Pibes”. (E.g.B)

Club Internacional: i campioni

Gli over 40

Il capocannoniere è Carlos Cavallo

del Club 14 Settembre Pibes;

Fair Play, Gianpietro Taurino del Club Internacional e il

miglior portiere del torneo è Marcelo

Avedaño.

30 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 31: Revista Comunidad latina
Page 32: Revista Comunidad latina

TURISMO

Di: Angela Roig

Resterò in Italia finché campo. Marito e due figli inclusi. Il lavoro e gli studi, a posto. Mancava solo di vincere il

Superenalotto)... ma è tutto quanto mi è stato rivelato dalle foglie di coca che per 10 boliviani (circa 1 euro) si sono rese disponibili ad annunciarmi il futuro.In un angolino del Mercato degli Stregoni, a La Paz (Bolivia), la sorte mi attendeva. Una llucta (telaio aymara), un campanello, una croce e le sacrosante foglioline di coca era quanto bastava ad un vecchio zoppo, grasso e malvestito, per predire

l’avvenire. I locali dicono che sia “il maestro” e la sua fama attira i credenti da tutti i confini. Beh, la coca non si fa mica leggere da uno qualunque o alle prime armi.Quelle foglioline, lanciate in aria e cadute placidamente, avevano annunciato l’elezione dell’ex presidente del Perù Alberto Fujimori. Che poi sia scappato e abbia presentato le sue dimissioni via fax dal Giappone è un’altra storia. Però che la coca abbia detto quello che sarebbe successo è un fatto.Nei nostri Paesi comanda la

...”Una llucta (telaio aymara), un campanello, una croce e le sacrosante foglioline di coca”...

Yatiri Aymara

32 Febrero 2011 Comunidad Latina

Page 33: Revista Comunidad latina

TURISMO

cosmovisione andina. Tutti, assolutamente tutti, perfino i più istruiti, si arrendono davanti ai misteri dell’aldilà, diffusi dalla cultura Aymara e Inca. E ci credono. Ecco perché questo vecchio stregone era atteso da così tante persone.Mi misi in coda e il veggente mi avvertì che la sua giornata era finita. “Vengo da lontano”, gli dissi provando a convincerlo. La coca a me serve solo a fare l’infuso contro il mal di montagna (su una quota di 3800, ci vuole proprio!), ma la mia

curiosità era più grande e ci tenevo a sperimentare quel rituale.La coca era stesa sul telaio e, previa preghiera dello stregone, cominciò la cerimonia. Lanciate in aria, le foglioline sembravano ballare, invece facevano il loro lavoro. Che sarei rimasta in Italia, lo sapevo anch’io. Che mi sarei sposata... beh, ci vorrebbero tante di quelle foglie allucinogene... e, che avrei avuto due figli (al posto di uno, come i semplici mortali in Italia) mi sembrava proprio un’esagerazione. “Vabbè, lasciamo parlare la coca. Chissà, magari mi annuncia anche i numeri del Superenalotto per mantenere i due figli”, pensai, però le foglie terminarono il loro discorso. Ahimè.Girai il mercatino provando a trovare qualche altra risposta alle predizioni dello stregone. Il vicolo era pieno di piccoli stand dove gli aspiranti veggenti offrivano portafortuna, rimedi per la fertilità o l’impotenza, chiama-soldi, apri-pista per facilitare la buona riuscita di un progetto, acchiappa marito... e tanti altri preparati che assicuravano il segreto della felicità. E tutto a meno di 1 euro! Dei boliviani si potrebbe dire tanto, ma niente descriverebbe la loro creatività nell’inventare rimedi contro malesseri, tanti dei quali sono perfino inesistenti per la scienza.Comunque, io ero lì, ad osservare i locali e qualche turista acquistare certi prodotti guarisci-tutto. Io mi limitai a comprare le mie caramelle di coca per continuare il tragitto ad alta quota. E poi, non si sa mai quando possano servire. Infatti, adesso che sono rientrata a Milano, dopo il giro in Sudamerica, mi tengo le caramelle. Chissà che non si decidano a confessare qualcos’altro. Tanto, uno stregone lo si può sempre trovare in giro! Caso mai, fate un giro tra i vostri vicini di casa.

La coca era stesa sul telaio e, previa preghiera dello stregone, cominciò la cerimonia. Lanciate in aria, le foglioline sembravano ballare, invece facevano il loro lavoro.

33Comunidad Latina Febrero 2011

Page 34: Revista Comunidad latina

Guida ufficiale dei Negozi e Servizi LatinoamericaniGuialatinaGuialatinaGuialatinaR

últimos días

Page 35: Revista Comunidad latina
Page 36: Revista Comunidad latina