révision des normes françaises de...
TRANSCRIPT
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005Bibliothèque nationale de France
Révision des normes françaisesde catalogage
FD Z 44-050 et Z 44-073
Françoise Leresche et Catherine MarandasBibliothèque nationale de France Bibliothèque nationale de FranceAgence bibliographique nationale Agence bibliographique nationaleBureau de normalisation documentaire Coordination générale du catalogue
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 2Bibliothèque nationale de France
Sommaire
� Le contexte de cette révision
� Les conséquences sur les pratiques decatalogage
� Les modifications propres au FD Z 44-073
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 3Bibliothèque nationale de France
Le contexte international
�Normes françaises conformes aux ISBDdéfinis dans le cadre de l’IFLA
�Révision en cascade des divers ISBDentreprise à partir de 2000
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 4Bibliothèque nationale de France
Pourquoi réviser les ISBD ?
� Pour prendre en compte :� les recommandations du rapport final sur les
FRBR (Fonctionnalités requises des notices bibliographiques) :
définition d’un contenu minimal des noticesbibliographiques en fonction des besoins desutilisateurs
des éléments sont optionnelsselon le contexte d’utilisation des notices
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 5Bibliothèque nationale de France
Pourquoi réviser les ISBD ?
� Pour prendre en compte :� les notions liées aux ressources électroniques
• ressource continue/ressource intégratrice• publication d’un nouvel ISBD : ISBD(CR)• conséquences sur les PFM
(publications à feuillets mobiles et à mises à jour régulières)
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 6Bibliothèque nationale de France
Pourquoi réviser les ISBD ?
� Pour harmoniser les ISBD et les besoins duRéseau ISSN concernant les publications ensérie
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 7Bibliothèque nationale de France
Le contexte normatif français
�Choix stratégiques définis par la Commissionde normalisation CG 46 de l’AFNOR :�Eviter des travaux trop longs�Se rapprocher le plus possible des ISBD�Reprendre directement la traduction française des
ISBD en norme française
suivre très attentivementles travaux internationaux
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 8Bibliothèque nationale de France
La révision de l’ISBD(M)
� ISBD(M)Règles de description bibliographique desmonographies de texte imprimé
� Publiée par l’IFLA en 2002�Traduite en français - à la BnF - en 2003�Disponible sur le site web de la BnF,
rubrique Professionnels/Normes, formats et modélisation
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 9Bibliothèque nationale de France
Conséquences sur les pratiquesfrançaises
�Création d’un groupe d’experts au sein del’AFNOR pour répercuter les changementsapportés par cette révision
� ISBD(M) décliné en 2 normes :�FD Z 44-050 pour la description complète�FD Z 44-073 pour la description allégée
les 2 normes doivent être reprises
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 10Bibliothèque nationale de France
Objectifs du groupe AFNOR (1)
Trois objectifs définis :
1- «coller» à l’ISBD conformément au choix stratégique défini en 2003
pas de particularisme français ! sauf en cas de choix laissé ouvert par l’ISBD
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 11Bibliothèque nationale de France
Objectifs du groupe AFNOR (2)
2- Prendre en compte le nouvel environnement de travail du catalogage• travail en réseau• dérivation de notices de réservoirs externes• récupération des notices diffusées par la BnF
Transcription la plus fidèle possible des informationsfigurant sur le document (règle fondamentale des ISBD) :
• identification non ambiguë• récupération facilitée
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 12Bibliothèque nationale de France
Objectifs du groupe AFNOR (3)
3- Prendre en compte l’évolution des catalogues• multimédia• disponibles sur Internet
Le catalogue sort des murs de labibliothèque
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 13Bibliothèque nationale de France
Sommaire
� Le contexte de cette révision
� Les conséquences sur les pratiques decatalogage
� Les modifications propres au FD Z 44-073
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 14Bibliothèque nationale de France
Conséquences pour les PFM
� Les publications à feuillets mobiles et à misesà jour régulières (PFM) sortent du champd’application des normes concernant lesmonographies imprimées
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 15Bibliothèque nationale de France
Abréviations
�Abandon des abréviations dans les zonesde transcription :� zone 1 : zone du titre et de la mention de
responsabilité� zone 2 : zone de l’édition� zone 6 : zone de la collection et de la
monographie en plusieurs volumes
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 16Bibliothèque nationale de France
Abandon des abréviations :exemples
Œuvres complètes [Texte imprimé] / LaRochefoucauld ; édition établie par L. Martin-Chauffier, revue et augmentée par JeanMarchand ; introduction par Robert Kanters ;chronologie et index par Jean Marchand
Le western [Texte imprimé] / [textes rassemblés etprésentés par] Henri Agel, [nouvelle édition revueet complétée]. Évolution et renouveau du western :1962-1968 / par Jean A. Gili
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 17Bibliothèque nationale de France
Nom de l’éditeur
�Transcription du nom de l’éditeur : mention«Cie» maintenue car�n’exprime pas un statut juridique
(contrairement à SARL ou SA, Ldt. etc.)
mais� indique une association (comme frères, associés,
et fils, etc.)
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 18Bibliothèque nationale de France
Adresse : formes parallèles
� formes parallèles du lieu d’édition et du nomd’éditeur :
la première forme transcrite est la forme dans la langue du titre propre
Exemple :Analyse der Energieverbrauchs : erfassen, bewerten,darstellen, handeln = Analyse de la consommationd ’énergie : saisir, évaluer, représenter, agir / FriederWolfart. - Bern : Bundesamt für Konjunkturfragen= Berne : Office fédéral des questions conjoncturelles, 1994
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 19Bibliothèque nationale de France
Dates de publication
� indiquer la source si la date est prise hors dela page de titre
• achevé d’imprimer• mention de dépôt légal sur le document• copyright
Exemples : impr. 1999 (achevé d’imprimer)
DL 2005 (mention de dépôt légal)
cop. 2004 (date de copyright)
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 20Bibliothèque nationale de France
Collation
�Donner systématiquement le type de présentationmatérielle même pour un volume
Exemple : 1 vol. (235 p.)
�Distinguer importance matérielle [1er élément]
et nature des illustrations [2ème élément]
Exemples : 1 vol. (218 p.- [5] f. dépl.) : cartes1 vol. (325 p.-[1] f. de pl.) : 1 portr.
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 21Bibliothèque nationale de France
Collection (1)
�Transcription de tous les termesaccompagnant le numéro dans lacollection, sans introduire d’abréviation
Exemples :(Studien zu Politik und Verwaltung ; Band 36)(Critic of institutions, ISSN 1068-4689 ; vol. 9)(Mémoires ORSTOM ; n° 86)(Encyclopédie biblique des miracles ; tome 1)(Chroniques de San Francisco ; 6e épisode)
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 22Bibliothèque nationale de France
Collection (2)
�Mentions erronées relatives à la collectiontranscrites en zone 6 et formes correctesrétablies en note� ISSN�Numérotation dans la collection
Exemple : (Autour des dynasties françaises, ISSN 0182-0958 ; 3) En note : Numérotation exacte dans la collection : 4.
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 23Bibliothèque nationale de France
Note de thèse
�Abandon des abréviations
�Transcription complète de la discipline
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 24Bibliothèque nationale de France
Note de thèse : exemples Thèse de docteur-ingénieur : Sciences de la vie et de la
matière. Mathématiques et informatique. Géophysique :Mulhouse : 2002
Mémoire de DEA : Sciences et technologies desproductions végétales et alimentaires : Nantes : 1987
Habilitation à diriger des recherches : Géographie : Paris 1 :2002
Thèse d’État : Ethnologie : Paris 5 : 1985 Thèse de doctorat : Sciences politiques : Montpellier 1 : 1985 Thèse de 3e cycle : Droit public : Tours : 1985
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 25Bibliothèque nationale de France
Note sur l’histoire bibliographique�Citation d’un numéro de périodique mise en
conformité avec les normes� sur la description des parties composantes (Z 44-078)� sur l’affichage international des états de collection (NF
ISO 10324)
Transcription conventionnelle,volontairement compacte
Exemple :N° spécial de : “ Contrastes ”, ISSN 0247-915X, (1987)n°14-15
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 26Bibliothèque nationale de France
Mention du prix
�Utilisation de la norme internationale ISO 4217
Exemples : GBP livre sterlingCHF franc suisseEUR euroUSD dollar américainCAD dollar canadien
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 27Bibliothèque nationale de France
Éléments obligatoires ou facultatifs
�Définition des éléments obligatoires etfacultatifs dans une notice bibliographique.
En France, déclinaison selon les deux normescorrespondant à l’ISBD(M)�FD Z 44-050 : tous les éléments devenus optionnels
sont maintenus�FD Z 44-073 : les éléments devenus optionnels sont
facultatifs
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 28Bibliothèque nationale de France
Sommaire
� Le contexte de cette révision
� Les conséquences sur les pratiques decatalogage
� Les modifications propres au FD Z 44-073
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 29Bibliothèque nationale de France
Caractéristiques
�Compatibilité des deux niveaux de description� la norme Z 44-073 (description allégée) est un
sous-ensemble de la norme Z 44-050 (descriptioncomplète)
les éléments maintenus dans la norme Z 44-073 sonttranscrits de manière identique
�Utilisation par les établissements sansresponsabilité bibliographique sur lesnotices qu’ils produisent
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 30Bibliothèque nationale de France
Principes d’allégement
�Conformité avec l’ISBD(M) révisé�Cohérence avec la norme Z 44-059 sur le
choix des accès
Justifier dans la description bibliographiqueles points d’accès obligatoires selon la norme
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 31Bibliothèque nationale de France
Sous-titre et complément du titre
� Facultatif SAUF�quand il est nécessaire pour justifier une vedette de
forme�quand il contient une mention de responsabilité�quand il est nécessaire pour identifier la
publication
on peut donc avoir deux compléments du titre
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 32Bibliothèque nationale de France
Sous-titre(s) : exemples
La vita nasce alla vita [Texte imprimé] : saggio sullapoesia di Mario Luzi
Literarische Leben [Texte imprimé] : Rollenentwürfe inder Literatur des Hoch- und Spätmittelalters :Festschrift für Volker Mertens zum 65. Geburtstag
Crossroads of American sculpture [Texte imprimé] :[exhibition, Indianapolis museum of art, October14, 2000 - January 21, 2001]
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 33Bibliothèque nationale de France
Mention de responsabilité
�Mention comportant plus de 3 noms : le premier nom est obligatoirement transcrit suivide … [et al.]
Exemple :Rituales y proceso social [Texte imprimé] : estudiocomparativo en cinco zones españolas / José Luis GarcíaGarcía… [et al.]Commentaire : La page de titre porte : “ José Luis García García, Honorio M.Velasco Maíllo, Miguel Ma López Coira, Francesco Cruces Villalobos, ÁngelDíaz de Rada, Arturo Álvarez Roldán, Ana I. Orgaz Romero ”.
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 34Bibliothèque nationale de France
Mention(s) de responsabilité : nombre
�Règle générale : UNE mention de responsabilitéobligatoire, deux autres facultatives
�MAIS deux ou trois obligatoires pour :� les adaptations� les bandes dessinées� les albums pour enfants� les correspondances et entretiens� les documents réalisés par une personne pour une
collectivité� les ouvrages d’un auteur continués par un autre
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 35Bibliothèque nationale de France
Mention(s) de responsabilité : nombre(suite)
� les catalogues d’exposition� les ouvrages d’un auteur mis à jour par un autre� les ouvrages rédigés en collaboration� les ouvrages accompagnés de commentaires� les ouvrages collectifs avec une coordination scientifique� les éditions critiques� les traductions d’œuvres classiques� les congrès� les ouvrages rédigés ès qualités pour une collectivité
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 36Bibliothèque nationale de France
Mention(s) de responsabilité : exemplesouvrage accompagné de commentaires
Lexicon Slavonicum / Johan Gabriel Sparwenfeld ; edited andcommented by Ulla Birgegård
ouvrage collectif avec une coordination scientifiqueIl romanzo di Pirandello [Texte imprimé] / scritti di A. Leone DeCastris... [et al.] ; raccolti e ordinati da Enzo Lauretta
congrèsL'imaginaire courtois et son double [Texte imprimé] / [VIèmeCongrès triennal de la Société internationale de littératurecourtoise, Fisciano (Salerno), 24-28 juillet 1989] ; édité parGiovanna Angeli et Luciano Formisano
ouvrage rédigé ès qualités pour une collectivitéLes salaires des agents de l'État en 2000 [Texte imprimé] /Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie, Institutnational de la statistique et des études économiques ; [rédigé par]Dominique Quarré
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 37Bibliothèque nationale de France
Édition
�Mention d’édition : obligatoire� si présente sur les sources principales d’information�pour les fac-similés (même si restituée entre
crochets)
�Mention de responsabilité relative à l’édition :facultative
Agence bibliographique nationale - 3 juin 2005 38Bibliothèque nationale de France
Collection
�Complément de titre de la collectionobligatoire si :� il correspond à une mention d’édition relative à la
collection� il est nécessaire à l’identification de la collection
Exemples :(UBCIM publications : new series)(Il metallo : mito e fortuna nel mondo antico)