respublikanın ümumtəhsil məktəblərinin 6 cı sinifləri üçün...
TRANSCRIPT
Respublikanın ümumtəhsil məktəblərinin 6-cı sinifləri üçün
2013-cü ildə nəşr olunmuş ―Biologiya‖ fənni üzrə
dərslik komplektində verilmiş birinci yarımillik
materiallara dair rəyə müəlliflərin münasibəti
TQDK-nın rəyi
Yekun rəy aşağıdakı meyarlar əsasında formalaşmışdır:
1. Məzmunun işlənməsi baxımından;
2. Dil və yazı üslubu baxımından;
3. Dizayn və bədii tərtibat baxımından;
4. Tapşırıqların elmi-metodiki uyğunluğu baxımından;
5. ―Müəllim üçün metodik vəsait‖in (MMV-nin) məzmununun işlənməsi baxımından.
1. Məzmunun işlənməsi baxımından
TQDK-nın yekun rəyi Müəlliflərin münasibəti
4.1.1. Canlıların ətraf mühitlə
və bir-biri ilə əlaqəsini izah edir.
Bu alt-standartın ―Vətənimizin
təbiəti‖ mövzusunda reallaşdırılması
nəzərdə tutulmuşdur. Lakin mövzu
ətraflı izah edilmədiyindən buna nail
olunmamışdır. Mövzuda yalnız
vətənimizin flora və faunası, bitki
örtüyü, heyvanlar aləmi və nəsli
kəsilməkdə olan bitki və heyvanlar
haqqında qısa məlumat verilmiş,
lakin canlıların bir-biri ilə və ətraf
mühitlə əlaqəsi izah edilməmişdir.
Bu alt-standart ―Canlıların
təsnifatı‖, ―Bakteriyaların
yayılması və təbiətdə rolu‖,
―Xəstəliktörədən bakteriyalar.
Viruslar‖, ―Bitki orqanlarının
yeraltı və yerüstü şəkildəyişmələri‖
və s. mövzularda isə müəyyən qədər
reallaşdırılmışdır.
4.1.1 alt-standartının reallaşdırılması yalnız bu mövzuda
deyil, il ərzində tədricən dərsliyin bir çox mövzularında
reallaşdırılır. Bu barədə metodik vəsaitin 9-10 səhifələrində
uyğun cədvəldə qeyd edilmişdir. Burada isə Azərbaycanın
coğrafi şəraiti ilə canlıların zənginliyi və müxtəlifliyi
əlaqələndirilir və 4.1.1. standartı qismən reallaşdırılır.
Bununla yanaşı, dərslikdə ilk dərs kimi Azərbaycanın təbiəti
haqqında mövzu düşünülmüş şəkildə verilmişdir.
Şagirdlərdə elə ilk dərsdən vətənimizin təbiətinin zənginliyi
haqqında təsəvvür yaradılır və onun öyrənilməsinin nə
dərəcədə vacib olması dərk edilir.
2.1.2. Maddələr mübadiləsinin Mövzuda bakteriyaların və virusların canlılarda törətdiyi
2
pozulma hallarını izah edir.
Bu alt-standartın ―Bakteriyaların
yayılması və təbiətdə rolu.
Xəstəliktörədən bakteriyalar. Vi-
ruslar‖ mövzusunda reallaşdırılması
nəzərdə tutulmuşdur. Lakin mövzu
ətraflı izah edilmədiyindən buna nail
olunmamışdır.
xəstəliklər sadalanır. Bunun özü elə maddələr
mübadiləsinin pozulmasıdır. Hər xəstəliyin törətdiyi
fəsadların isə yuxaı siniflərdə verilməsi nəzərdə
tutulduğundan burada tam məlumatların verilməsinə
ehtiyac yoxdur. 6-cı sinif şagirdi “Maddələr mübadiləsinin
pozulma halları” ifadəsini yalnız xəstəliklə əlaqələndirə
bilər.
Səhifə 11-də ―Vətənimizin
ərazisində yalnız bizim təbiətə xas
olan – dəmirağac, Lənkəran
akasiyası, şabalıdyarpaq palıd,
şümşad, eldar şamı, qaraçöhrə və s.
ağaclara rast gəlinir‖ fikrinin
“Vətənimizin ərazisində dəmirağac,
Lənkəran akasiyası, şabalıdyarpaq
palıd, şümşad, eldar şamı, qaraçöhrə
və s. ağaclara rast gəlinir” kimi
verilməsi məqsədəuyğun hesab
edilir.
İrad redaktə xarakterlidir və nəzərə alına bilər.
Səhifə 12-də ulduzla işarə
olunmuş ―flora‖ anlayışının
tərifinin daha geniş verilməsi
məqsədəuyğun hesab edilir.
“Flora” və ya “fauna” anlayışlarının tərifi qısa və VI sinfə
uyğun şəkildə verilmişdir. Onun geniş verilməsinə ehtiyac
yoxdur.
Səhifə 14-də biologiya elminin
sahələrinə botanika, zoologiya,
mikologiya, bakteriologiya,
virusologiya və ekologiya aid
edilmişdir. Əgər ekologiya biologiya
elminin bir sahəsi kimi qeyd edilirsə,
onda genetika, seleksiya və s.
sahələr də qeyd edilməlidir.
Biologiya elminin sahələri çox
Biologiya elminin sahələri çoxdur. Onun geniş və dar
sahələri var. Ekologiya biologiya elminin sahəsi deyilsə bəs
nədir? Məhz bu bioloji elmlərin verilməsi məzmun xətlərini
və dərslikdə verilən məlumatları əks etdirir. Əks halda biz
daha ətraflı və 6-ci sinif şagirdi üçün daha mürəkkəb
təsnifat formasını təklif etməliydik. Aşağıdakı təsnifat
forması yuxarı siniflərdə nəzərdə tutulmuşdur.
Yudjin Odiuma görə bioloji elm sahılırinin modeli “piroqa”
bənzəyir. Bu piroqu şaquli və üfüqi istiqamətdə hissələrə
bölmək mümkündür. Üfüqi hissələr fundamental elmləri
(morfologiya, fiziologiya, ekologiya, genetika, təkamül
3
genişdir. Ekologiya bilavasitə
biologiya elminin sahəsi deyil.
Ekologiya – orqanizmlərin bir-biri
ilə və ətraf mühitlə qarşılıqlı
əlaqəsini öyrənən elm sahəsidir.
nəzəriyyəsi, molekulyar biologiya və inkişaf biologiyası),
şaquli bölümlər isə taksonomik tipli elmləri – zoologiya,
botanika, ornitologiya, mikologiya, bakteriologiya kimi
elmləri göstərəcək.
Mənbə: http://vikent.ru/enc/3946/
Səhifə 17-də ―Yaranan fərdlər
fərdi inkişafı dövründə
(doğulandan ölənə qədər)
dəyişilir‖ cümləsinin “Yaranan
fərdlər fərdi inkişafı dövründə
(mayalanma anından ölənə qədər)
dəyişilir” kimi yazılması daha
məqsədəuyğundur.
Fikrimizcə, cümlənin belə dəyişdirilməsi daha
məqsədəuyğun olardı:
Cümlə “Yaranan fərdlər fərdi inkişaflarının
doğulandan ölənə qədər olan dövründə dəyişilir” kimi
olmalıdır.
Səhifə 19-da ―Canlıların
təsnifatını öyrənən elm sistematika
adlanır‖ əvəzinə “Canlıların müx-
təlifliyini öyrənən elm sistematika
adlanır” yazılmalıdır. Belə ki, elm
təsnifatı öyrənmir, onu yaradır.
Yenə həmin səhifədə verilmiş
Qəbul olunur
4
―K. Linney hər bir növü – ikiqat
latın adları ilə adlandırmışdır‖
cümləsi “K. Linney növü
adlandırmaq üçün sələfləri
tərəfindən təklif olunan ikiqat latın
adlarını elmə daxil etmişdir” kimi
yazılmalıdır.
K. Linney həqiqətən də hər bir növü – ikiqat latın adları ilə
adlandırmışdır.
Cümlədə “ilk dəfə” sözü yazılmadığından, Linneyin bu
adları ilk dəfə daxil etməsi kimi başa düşülmür. Amma
dəqiqlik üçün irad nəzərə alına bilər.
Səhifə 22-də ―Onurğalı
heyvanlarda olduğu kimi, insanda
inkişaf zamanı bədənin dayağını
təşkil edən xorda əmələ gəlir və
sonradan onurğaya çevrilir‖
cümləsi qüsurludur. Belə ki, onurğa
xordadan deyil, onun ətrafında əmələ
gəlir. Bu cümlədən sonra “Buna
görə də o, xordalılar tipinə aid
edilir” cümləsinin verilməsi məqsə-
dəuyğun hesab edilir. Burada
verilmiş təsnifata ―fəsilə‖ni də daxil
etmək lazımdır. Çünki səhifə 20-
dəki təsnifatda fəsilə də qeyd
olunmuşdur.
Bu cümlə daha düzgün belə yazıla bilər: “İnkişaf zamanı
bədənin dayağını təşkil edən xorda əmələ gəlir və sonradan
onurğa ilə əvəz olunur”.
Yenə həmin səhifədə ―Belə ki,
insanda meymundan fərqli olaraq
kəllənin beyin şöbəsi üz şöbəsindən
böyükdür‖ cümləsindən sonra “Bu
onda şüurun inkişaf etməsinə və əlin
əmək alətinə çevrilməsinə səbəb
oldu” fikrinin qeyd olunması
məqsədəuyğun hesab edilir.
Kəllənin beyin şöbəsi üz şöbəsindən böyükdür fikri
düzgündür. Kəllənin beyin şöbəsinin böyük olması isə
bilavasitə əlin əmək alətinə çevrilməsinə və ya şüurun
inkişaf etməsinə səbəb olmamışdır.
5
Səhifə 26-da ―Orqanizmlərin
hüceyrəli quruluşu‖ əvəzinə
“Orqanizmlərin hüceyrəvi quruluşu”
yazılması daha doğru olar.
Azərbaycan dilində hər iki söz işlədilir.
Səhifə 27-də ―Fəaliyyət 2‖
―Tubus (baxış borusu) —
mikroskopun gövdəsinə
bərkidilir‖ əvəzinə “Tubus (baxış
borusu) – mikroskopun ştativinə
bərkidilir” yazılmalıdır.
Səhifə 34-də ―Bir ədəd bağırsaq
çöpü bakteriyasının gün ərzində
verdiyi nəsil oturacağı 2 m2,
hündürlüyü isə 1 km-ə çatan
piramidanı doldura bilərdi‖
cümləsində piramidanın təsviri düz-
gün verilməmişdir.
Yenə həmin səhifədə
―Bakteriyalar milyon illər ərzində
orqanizmlərin qalıqlarını mineral-
laşdıraraq faydalı qazıntı
yataqlarının yaranmasında iştirak
etmişdir‖ cümləsi düzgün deyil.
Çünki faydalı qazıntılar üzvi
qalıqların minerallaşması nəticəsində
əmələ gəlmir.
Mikroskopun gövdəsi elə onun ştatividir. ”Ştativ” anlayışı
sonra işlədildiyindən bunu ilk mərhələdə “gövdə” kimi
vermişik.
2 m2 yerinə 2 km
2 yazılmalıdır
Bu fikir daha dəqiq olması üçün belə yazıla bilər:
“Bakteriyaların fəaliyyəti nəticəsində milyon illər ərzində
faydalı qazıntı yataqları yaranmışdır”
Səhifə 35-də ―insan brusellyozla
yoluxmuş qaramaldan sağılmış çiy
südlə qidalandıqda...‖ cümləsinin
“insan brusellyozla yoluxmuş qara-
maldan sağılmış çiy və ya yaxşı
bişirilməmiş südlə qidalandıqda...”
kimi verilməsi daha məqsədəuyğun
hesab edilir.
Fikrimizcə, yaxşı bişirilməmiş süd elə özü də çiy süddür.
6
Səhifə 39-da ―Hollandiyalı alim
Levenhuk ... sudan bir damcı
götürərək lupa ilə nəzərdən
keçirdi‖ cümləsində ―lupa‖ əvəzinə
“mikroskopla” yazmaq məsləhətdir.
Uyğun ədəbiyyatda lupa yazılıb.
Səhifə 47–49-da ―Dayaq-hərəkət
orqanlar sistemi‖ əvəzinə ―Əzələ və
sümük sistemi‖ yazmaq
məsləhətdir.
Dərslikdə “dayaq-hərəkət sistemi” deyil, “dayaq və hərəkət
sistemi” yazılmışdır.
Əzələ və sümük sistemi dərsliklərdə (xüsusən digər ölkələrin
orta məktəb dərsliklərində) az istifadə olunur. Bu problem
daha geniş səviyyədə müzakirə olunmalıdır.
Səhifə 47-də ―Orqanizmdə
müəyyən yeri olan, bir neçə növ
hüceyrə qrupundan təşkil olunan
və hər hansı funksiya yerinə
yetirən hissəsi orqan adlanır‖
cümləsinin “Orqanizmdə müəyyən
yeri olan, bir neçə növ toxuma
qrupundan təşkil olunan, bir və ya
bir neçə funksiya yerinə yetirən
hissəsi orqan adlanır” kimi verilməsi
məsləhətdir.
Qəbul olunur
Səhifə 52-də zoğun tərifinin
―Gövdənin üzərində yarpaq və
tumurcuq olan cavan hissəsi zoğ
adlanır‖ kimi verilməsi daha
məqsədəuyğundur.
Dərslikdə yazılıb: “Gövdə üzərində yarpaq və
tumurcuqlar olur. Onun cavan hissəsi isə zoğ adlanır”
Burada aydin şəkildə görünür ki, “onun cavan hissəsi”
dedikdə söhbət zoğdan gedir.
7
Burada ―Gövdənin əsas
funksiyaları... budaqları və
yarpaqları işığa çıxarmaqdır‖
cümləsində ―budaqları‖ sözünün
çıxarılması məsləhətdir. Belə ki,
budaqlar elə gövdənin şaxələnmiş
hissələridir.
Qəbul olunur
Yenə həmin səhifədə ―Çoxalma
prosesində iştirak edən orqanlara
– çiçək, toxum və meyvə aiddir‖
cümləsi “Cinsi çoxalma prosesində
iştirak edən orqanlara – çiçək, toxum
və meyvə aiddir” kimi yazılmalıdır.
Burada hələ cinsi coxalma barədə məlumat
verilmədiyindən “cinsi” sözü işlədilməmişdir.
Səhifə 53-də şəkilaltı yazıda zoğ
(gövdə) göstərilmişdir. Buradan
zoğun çıxarılması məsləhətdir.
Şəkil cavan bitkinin şəkli olduğundan hər ikisi işlənə
bilər.
Səhifə 54-də ―Tumurcuq
xaricdən tumurcuq pulcuqları ilə
örtülmüşdür‖ cümləsi “Tumurcu-
ğun xarici hissəsi tumurcuq
pulcuqlarından təşkil olunmuşdur”
kimi yazılmalıdır.
Cümlələrin hər ikisi eyni mənanı verir.
8
Burada, ―yarpaq qoltuğu‖
anlayışı düzgün izah olunmamışdır.
Bu cümlə “Yarpaqla, ondan yuxa-
rıda yerləşən buğumarası arasında
yaranan bucağa yarpaq qoltuğu
deyilir” kimi yazılmalıdır.
Bu əslində şagirdləri daha çox çaşdırır. Məsələn, belə
təsəvvür yaranır ki, yarpaqla yarpaqdan yuxarıda yerləşən
üst buğum birlikdə yarpaq qoltuğudur.
Səhifə 59-da mürəkkəb
yarpaqların bölgüsü və şəkilləri
verilmiş, lakin buna aid heç bir bitki
nümunəsi göstərilməmişdir.
Yeni nəşrdə nəzərə alına bilər.
Səhifə 61-də ―Ondan altda
qeyri-düzgün formalı və
xloroplastları nisbətən az olan ...‖
cümləsi “Ondan altda qeyri-düzgün
formalı hüceyrələrə malik və
xloroplastları nisbətən az olan...”
kimi yazılmalıdır.
Yenə həmin səhifədə
―Ağızcıqlar iki qapayıcı
hüceyrədən təşkil olunmuşdur‖
cümləsi “Ağızcıqlar iki qapayıcı
hüceyrədən və yarıqdan təşkil
olunmuşdur” kimi yazılmalıdır.
Qəbul olunur
Qəbul olunur
Səhifə 63-də başlıqda ―kökün
zonaları‖ əvəzinə “cavan kökün
zonaları” yazılması daha məq-
sədəuyğundur.
Söhbət kökdən gedir. Onun cavan və ya qoca olması
şagird üçün o qədər də əhəmiyyət daşımır.
Səhifə 66-da motivasiya
mətnində kartof bitkisi ―kol‖ kimi
verilmişdir. Burada, ―kolu‖ deyil,
Qəbul olunur
Yarpaq
Yarpaqdan yuxarıda
yerləşən buğum
9
“bitkini” yazılmalıdır.
Səhifə 67-də ―Soğanaqlı
bitkilərə soğan, sarımsaq, dağ
laləsi ... kimi çoxillik bitkilər
aiddir‖ cümləsindən “soğanı”
çıxarmaq lazımdır. Belə ki, ―soğan‖
çoxillik deyil, ikiillik bitkidir.
Qəbul olunur
“Soğanaqlı bitkilərə soğan, sarımsaq, dağ laləsi ...
kimi çoxillik bitkilər aiddir” (“çoxillik” sözü çıxarıla bilər)
Səhifə 69-da ―Onların belə
adlandırılmasının səbəbi xüsusi
orqanları vasitəsi ilə həşərat tut-
mağa uyğunlaşmalarıdır‖ cümləsi
“Onların belə adlandırılmasının
səbəbi xüsusi şəklini dəyişmiş
orqanları vasitəsi ilə həşərat tutmağa
uyğunlaşmalarıdır” kimi
yazılmalıdır.
Xüsusi orqanlar elə şəklini dəyişmiş orqanlardır.
Mövzuda yarpağın şəkildəyişməsindən danışıldığı üçün
belə ifadə heç bir çətinlik törətmir.
Qəbul oluna bilər.
Səhifə 70-də ―Şehçiçəyinin (1)
yarpaqlarının üzərində yapışqanlı
damcılar olan qırmızımtıl tük-
cüklər vardır‖ cümləsi
“Şehçiçəyinin (1) yarpaqlarının
üzərində yapışqanlı damcılar olan
qırmızımtıl vəzili tükcüklər vardır”
kimi yazılmalıdır.
Qəbul olunur
Yenə həmin səhifədə ―Həşərat
parıldayan damcı üzərinə qonan
zaman yarpağın ucu qatlanaraq
həşəratı udur‖ cümləsi “Həşərat
parıldayan damcı üzərinə qonan
zaman yarpağın üzərindəki tükcüklər
qatlanaraq həşəratı udur” kimi
yazılmalıdır.
Sonda tükcüklər deyil, turqor pozulduğundan yarpağın
kənarları qatlanır.
Dərsliyin rus dilində olan variantında da müəyyən qüsurlar var.
10
Bunlar aşağıdakılardır:
Səhifə 20-də ―Сходные отряды
объединяют в классы, классы в
типы (у животных) и в порядки
(у растений), которые в свою
очередь входят в состав царств‖
cümləsi “Сходные отряды
объединяют в классы, классы в
типы ( у животных) и в отделы
(у растений), которые в свою
очередь входят в состав царств”
kimi yazılmalıdır.
Qəbul olunur
Səhifə 27-də ―с ручкой‖ əvəzinə
“рукояткой” yazılmalıdır.
Qəbul olunur
Səhifə 44-də dərsliyin
Azərbaycan dilində olan variantında
―Öyrəndiklərinizi yoxlayın‖ hissə-
sindəki tapşırıqda ―a. çinarın
gövdəsinin qabığı‖ verildiyi halda,
dərsliyin rus dilində olan variantında
bu ―a. кора тополя‖ kimi
verilmişdir. Tополь – qovaq bitkisi
olduğu üçün burada, “рлатан”
yazılmalıdır. Əslində, soruşulanın
―çinar gövdəsinin özəyi‖ kimi
verilməsi daha yaxşı olar. Belə ki,
qabıq olduqca mürəkkəbdir, çoxlu
toxuma növündən ibarətdir.
Qəbul olunur
Səhifə 52-də ―Деятельностья‖
əvəzinə “Деятельность” olmalıdır.
Qəbul olunur
Səhifə 56-da ―Fəaliyyət 1‖
hissəsində verilmiş ―Сделайте
продольный срез ветки тополя,
отделите верхний слой, ...‖
Qəbul olunur
11
cümləsində ―верхний‖ əvəzinə
“наружный” yazılmalıdır.
Səhifə 66-da “Fəaliyyət 1‖
hissəsində verilmiş ―... подземную
часть свинорой – корневище‖
əvəzinə “...подземную часть
свинороя – корневище”
yazılmalıdır.
Qəbul olunur
Səhifə 67-də ―Луковица.
Клубни‖ yarımbaşlığı dərsliyin
Azərbaycan dilində olan
variantındakı kimi verilməlidir.
Burada ―Такие растения
быстро растут‖ əvəzinə “Такие
корни быстро растут” olmalıdır.
Qəbul olunur
Səhifə 71-də birinci cümlədə ―В
почве‖ əvəzinə “В почвах”
yazılmalıdır.
Yenə həmin səhifədə
―Öyrəndiklərinizi yoxlayın‖
hissəsində ―1. Укажите, какие
органы и у растений
подверглись видоизменениям‖
əvəzinə “1. Укажите, какие
органы растений подверглись
видоизменениям” yazılması məslə-
hətdir.
Qəbul olunur
2. Dil və yazı üslubu baxımından
Səhifə 52-də motivasiya hissəsində
―şöhbət‖ deyil, “söhbət” olmalıdır.
Qəbul olunur
Səhifə 58-də motivasiya hissəsində
―salmaq‖ sözü sətirdən-sətrə düzgün
keçirilməmişdir.
Qəbul olunur
Səhifə 59-da sonda verilmiş
―paralel damarlanma – iri damarlar
yarpaq ayasında bir-birinə paralel
Hər ikisi işlənə bilər
12
keçir‖ fikrinin “paralel damarlanma –
iri damarlar yarpaq ayasında bir-birinə
paralel yerləşir” kimi verilməsi daha
doğru olar.
3. Dizayn və bədii tərtibat baxımından
Səhifə 53-də şəkildə sağdan xətlərlə
meyvəyanlığı və çəyirdək
göstərilmişdir. Əslində çəyirdək
meyvəyanlığının daşlaşmış daxili
hissəsidir. Şəklə əsasən şagirdlərdə elə
təsəvvür yarana bilər ki, çəyirdək
toxumun müstəqil bir hissəsidir.
Qəbul olunur
Səhifə 62-də səhv olaraq şəkildə
yarpağın (ayasının) demək olar ki,
bütün toxumaları və o cümlədən
dəriciyin şəffaf hüceyrələri yaşıl rənglə
boyanmışdır.
Qəbul olunur
Səhifə 69-da qovuqlu bitkisinin şəkli
aydın təsvir olunmamışdır. Burada,
bitkinin bir neçə yarpağının
böyüdülmüş şəkildə verilməsi yaxşı
olar.
Qəbul olunur
4. Tapşırıqların elmi-metodiki uyğunluğu baxımından
Səhifə 46-da ―Öyrəndiklərinizi
yoxlayın‖ hissəsində ―Heyvanların
dərisi hansı toxumadan əmələ gəlib?‖
sualının çıxarılması məsləhətdir. Burada
hansı heyvanın dərisinin toxumaları
soruşulur? Axı şagirdlər hələ bütün
heyvanlar və onların dərisinin quruluşu
haqqında təsəvvürə malik deyillər.
Qəbul olunur
Səhifə 47-də ―Öyrəndiklərinizi
yoxlayın‖ hissəsində test tapşırığının
cavabı: ―1. 1-b, d; 2. – a, e; 3. -c, ç‖
kimidir. Buradan ―ç‖ çıxarılmalıdır.
Burada ―Fəaliyyət 1‖ hissəsində
―Şəkillərdə hansı orqanlar sistemi
Qəbul olunur
Əslində azərbaycan variatında düzgün, rus variantda isə
səhv verilib. Rus variantında 1-b,e, 2-a,i, -c,d olmalıdır)
Fikrimizcə, bu çətin şəkil deyil. Şagird artıq həyat
bilgisindən bunları bilir və qan-damar sistemini digər
13
göstərilmişdir?‖ soruşulur. Lakin
şagirdlər şəkildəki canlılarda təsvir
olunan bütün orqan sistemlərini hələ
öyrənməyiblər. Daha sonra isə
―Şəkildəki digər sistemin funksiyası
nədir?‖ soruşulur. Burada, “digər
sistem” dedikdə nə başa düşüldüyü
aydın deyil.
sistemdən fərqləndirir. Digər sistem dedikdə dayaq və
hərəkət sistemi aydın görünür. Fəaliyyətdə şagirdin
bunları tam bilməsi vacib deyil! Burada “Fəaliyyət”
bölməsində olan tapşırıqlar dərslikdə verilən
məlumatlarla bağlı deyil. a) Bu tapşırıqlar uşaqların
ilkin bilkləri (“Həyat bilgisi”, digər fənlər, həyati
biliklər) əsasında yerinə yetirilir.
b) Tapşırıqlar əksər hallarda bütün siniflə
müəllimin köməyilə yerinə yetirilir. Ehtiyac yaranarsa,
müəllim lazımi əlavələr və kommentarilər edir.
Səhifə 50-də ―Ümumiləşdirici
tapşırıqlar‖da ―parazit/saprofit‖
əvəzinə dərsliyin rus dilində olan
variantında verildiyi kimi,
―parazit/sianobakteriya‖ olmalıdır.
Qəbul olunur
Azərbaycan variantında “Digər onurğalı
canlının..... parazit/sianobakteriya......” olmalıdır. Rus
dilində “Бактерии, живущие в организме другого
позвоночного …….” olmalıdır
Səhifə 64-də ―Fəaliyyət 2‖
hissəsində verilmiş sonuncu suala cavab
vermək mümkün deyil.
Bahar bayramında hər evdə səməni cücərdilir. Bundan
başqa fəaliyyətdə laboratoriya işi buğda və zəncirotu
köklərindən hazırlanmış herbarilər əsasında həyata
keçirilir. Burada isə buğdanın saçaqlı kök sistemində
əsas kökün aydin nəzərə çarpmadığı asan müşahidə
edilir.
Səhifə 72-də ―Ümumiləşdirici
tapşıraqlar‖da şagirdlərdən
yumurtacığın harada yerləşməsi
soruşulur, halbuki proqram üzrə bu
mövzu hələ tədris edilməmişdir.
Qəbul olunur. Burada “yumurtacıq” deyil “cinsiyyət
hüceyrələri”olmalı idi.
5. ―Müəllim üçün metodik vəsait‖in (MMV-nin) məzmununun işlənməsi baxımından
Səhifə 5-6-da ―Bitki və heyvanların
insan həyatında rolu‖ cümləsi “Bitki,
göbələk, bakteriya və heyvanların insan
həyatında rolu” kimi yazılmalıdır.
Qəbul olunur. Cümlə belə yazılmalı idi: “Canlıların
insan həyatında rolu”
Səhifə 23-də 1-ci abzasda
―müəllimtəbii‖ sözü “müəllim təbii”
kimi yazılmalıdır.
Qəbul olunur
Səhifə 27-də verilmiş cədvəllə dərsliyin
rus dilində olan variantının müvafiq
səhifəsindəki (səh. 29) cədvəl bir-
birindən fərqlənir. Burada, cədvəlin
Qəbul olunur
14
sonuncu hissəsi üç bölməli olub daha
əyanidir. Azərbaycan dilində olan
nəşrdəki cədvəldən ―cücə çıxır‖
ifadəsinin qarşısındakı xanada
―yaşamaq və böyümək üçün‖
cümləsini “böyümək və inkişaf etmək
üçün” cümləsi ilə əvəz etmək
məsləhətdir.
Səhifə 32-də ―baş barmağın digər
barmaqlara qarşı yerləşməsi, yastı
dırnaqlar‖ fikrinin “əldəki baş
barmağın digər barmaqlara qarşı
yerləşməsi, yastı dırnaqlar” kimi
yazılması daha yaxşı olar.
Yenə həmin səhifədə ― ...insanın
əqli qabiliyyəti heyvanlara nisbətən
daha yüksəkdir;‖ ifadəsinin tamamilə
çıxarılması məsləhətdir. Çünki sonrakı
cümlələrdə insanın heyvanlardan fərqli
olaraq, yüksək şüura və təfəkkürə
malik olması qeyd edilmişdir.
Qəbul olunur
Səhifə 37-də canlı varlıqların
hüceyrələrinin çox kiçik olmaları və
onları böyüdücü cihazların köməyi
olmadan öyrənməyin mümkün
olmaması barədə verilən məlumatla
yanaşı, eyni zamanda bəzi hüceyrələrin
(quşun yumurta hüceyrəsi) çox iri
olması və adi gözlə görünməsi də
vurğulanmalıdır.
Fikrimizcə, Bu məlumatın verilməsi artıqdır
Səhifə 38-də ―Son hissəni təhlil
edərkən müəllim plastidlər haqqında
məlumat verir, onların yalnız bitki
hüceyrəsində olduğunu vurğulayır‖
cümləsinin “Son hissəni təhlil edərkən
müəllim plastidlər haqqında məlumat
verir, onların bitki və bəzi ibtidai
heyvan hüceyrələrində olduğunu
vurğulayır” kimi verilməsi daha yaxşı
Plastidlər əsasən bitkilərdə rast gəlinir. Bu səbəbdən
cümlədə “yalnız” əvəzinə, “əsas” işlədilməlidir.
15
olar.
Səhifə 50-də cədvəldə ―Toxuma
növü‖ deyil, “Toxuma qrupu”
yazılmalıdır. Belə ki, epiteli, birləş-
dirici, sinir və əzələ-toxuma qruplarıdır,
onların hər birinin öz növləri var.
Yenə həmin səhifədə ―Orqanizmdə
dərinin üst səthini epiteli toxuması
örtür‖ cümləsinin “Orqanizmdə dərinin
üst səthi epiteli toxumasından təşkil
olunmuşdur” kimi yazılması
məsləhətdir.
Qəbul olunur
Səhifə 54-də birləşdirici və əzələ
toxumalarının xarakteristikası uğurlu
alınmayıb. Əzələ toxuması da liflərdən
təşkil olunmuşdur, eləcə də birləşdirici
toxumanın da (lifli birləşdirici
toxuma) tərkibində liflər vardır. Burada
―Balıqlar ağciyərlər vasitəsi ilə
tənəffüs edir‖ cümləsi “Əksər balıqlar
ağciyərlər vasitəsi ilə tənəffüs edir”
kimi yazılmalıdır.
Balıqlar heç vaxt ağciyərlərlə tənəffüs etmir!
Ağciyərlərin qədim pəncəüzgəcli balıqlarda olması
güman edilir. Müasir pəncəüzgəclilər isə qəlslmələrlə
tənəffüs edir.
Qəbul olunmur
Səhifə 60-da ―Yarpağın kənarının
forması necədir?‖ soruşulur, lakin
dərslikdə bu barədə məlumat
verilməmişdir.
Qəbul olunur.
Səhifə 65-də ―Gövdə yumrusunun
tumurcuqları necə adlanır?‖ sualı
korrekt deyil. Belə ki, burada gözcüklər
nəzərdə tutulur, gözcüklər isə tumurcuq
deyil, içində 2-3 tumurcuq yerləşən
Qəbul olunur
16
çökəklikdir. Sualı belə yazmaq olar:
“Gövdə yumrusunun hansı növ
tumurcuqları var?”. Cavab isə təpə və
yan tumurcuqlardır.
17
―Müəllim üçün metodik vəsait‖in (MMV-nin) rus dilində olan variantında da müəyyən
qüsurlar var.
Bunlar aşağıdakılardır:
Səhifə 27-də cədvəlin 3-cü sütunundakı ―не
полностью‖ ifadəsini çıxartmaq lazımdır.
Qəbul olunur
Səhifə 33-də ―пятипалая конечность с под-
вижными пальцами….‖ əvəzinə “большой палец
руки противостоит остальным…” olmalıdır. Belə
ki, hərəkətli barmaqlara malik beşbarmaqlı ətrafın
olması insanı məhz primatlar dəstəsinə aid etməyə əsas
vermir.
Qəbul olunur
Səhifə 35-də insanın hansı fəsiləyə aid olduğu
soruşulur, lakin dərslikdə insanın aid olduğu fəsilə
göstərilməmişdir.
Qəbul olunur
Səhifə 39-da verilmiş cədvəlin ikinci sütununa
“скорость движения животного” ifadəsini əlavə
etmək lazımdır.
Qəbul olunur
Müəlliflər:
Yaşar Seyidli
Nailə Əliyeva
Xumar Əhmədbəyli