remarks on aristotle poetics.pdf
TRANSCRIPT
8/11/2019 Remarks on Aristotle Poetics.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-aristotle-poeticspdf 1/5
Remarks on Aristotle 'Poetics', cc. 19-22Author(s): C. M. MulvanySource: The Classical Review, Vol. 7, No. 9 (Nov., 1893), pp. 396-399Published by: Cambridge University Press on behalf of The Classical AssociationStable URL: http://www.jstor.org/stable/693321 .
Accessed: 13/04/2014 17:44
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
Cambridge University Press and The Classical Association are collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to The Classical Review.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 13 Apr 2014 17:44:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Remarks on Aristotle Poetics.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-aristotle-poeticspdf 2/5
396
THE CLASSICAL
REVIEW.
phrase i1rip
ri-
KEibaX
~
Kp
acrOaL,
aiOpdv)
in
Lysias
preserves
in most cases
(occurring
in
all
146
times)
a causal
or
quasi-causal
meaning-like
that of
IVEKa
or
i•r
c. dat.
or
lrEpl
c.
gen.
irzd
c.
gen.
is in Attic
prose
almost
con-
fined
to
denoting
the
personal
agent
after
passive
(or
quasi-passive)
verbs.
In
Lysias
I
have
noted
eighteen
cases
(out
of a total
of
263)
in which the
governed
noun is
im-
personal
or
abstract,
and
of these
no less
than
eight
occur
in the
spurious
err.
ii.
and
vi;
and
in
these
cases it is
to be
noticed
that
the
prep.
is
joined
to verbs
such as
ivayKc-
Eco-0aL,
generally,
or to nouns
like
T70
vo/Lov
or
Ms
do-ov,
where
it
may
retain
some
of
its
old
local
signif.
'under.'
The
original
local
sense seems entirely restricted in Attic prose
to
a few
such
fixed formulae as
rb~dXrl~
(Lysiasfrg.
54-' das
einzige
lokale
Beispiel
fiir
?rd
c.
g.
bei den
attischen
Rednern'
Lutz,
p. 178)
and
srb
y7•.
Hence
the
re-
marks
in
L. and S.
on
this
point
are
rather
misleading.
6ed
c.
dat.
Only
occurs
four
times
in
Lysias--once
in the strict
local
sense
(xiv.
25) (of
which there
are
only
about
a dozen
instances
in
the
Orr.),
and
thrice
in
the
usual
metaph.
sense,
'under the
power
of,'
with such verbs as
7roL•o-OaL
nd
ylyvEo-OaL
(xxvi.
22;
xxxiii.
3;
xxiv.
6:
also
pseudo-
Lysias
ii.
44).
Of
rr
d c.
acc.
(which,
according
to
Lutz,
occurs
only
twenty-six
times
in
all the
Orr.,
and
most often
in
the
local
sense)
the
single
instance
in
Lysias
is
temporal--nrd
?bv
aVOrbV
Xpd'vov
viii. 5
(cp.
pseudo-Lysias
ii.
46).
&
c.
acc.
is,
as T.
Mommsen
(Beitriige
zu
d. Lehre
von
den
gr.
Prap.
1886,
p. 53)
has
shown,
peculiar
to
prose
and
comedy.
It is always used with a subst. of person,
and
after
verbs
expressing
or
implying
motion
:
thus,
7
bV voUlLaxov
early
=
rraph
7vby
A.,
or E
rV)v
(ohKlav
70T
A.,
as
we should
say
'to
Lysimachus's.'
It
occurs
about
twenty
times
in
Lysias.
R.
G.
BURY.
REMARKS
ON
ARISTOTLE
POETICS,
cc.
19-22.
AMONG
the sections of the Poetics these
chapters
take
a low
rank,
for
it
would
be
hard to
select
from them
a
half-dozen
of
sentences
of much
intrinsic
value.
Their
interest
in fact is derived
from
what
they
do
not
contain,
for few
passages
are
so
deeply
impressed
with
marks of
their date.
They
represent
for
us the
grammatical
teaching
of
the
age
before
the
great
grammarians.
We
find the
3vopxa
nd
Aij3Ia
of
Plato,
only
more
clearly
defined,
-v'ao-~o•o
known
to Isocrates
and
Jappov
mentioned
by
'Anaximenes'
;
but we do not find the proper distinguished
from
the
common
noun-~dvota7LtKdv)(rrpooT,-
yopLKodV-nor
the
preposition
from
the
con-
junction,
nor the
participle
from
noun
and
verb,
nor
is there-a
fact
of
more
conse-
quence--any
term
to denote
the
single
word,
the
i
Epos
tAdXtoTrov
a70
KaR
O'-vTa$LV
Xdoyov
or
XEg'$
of
Dionysius
Thrax.
The cumbrous
definition
of
5vo/ca
and
jSta,
the
very
appearance
as
jdpy
ii
E$EWE
of
the letter
and
syllable,
i.e.
the whole
scheme
of
this
classification,
are
due
to
this
want
of
a
technical
term
to
distinguish
the
single
word
which was obscured by accentuation in the
sentence
and
by
a
continuous
script.
As
the
passage
diverges
from
Alexandrian,
so
it
does
not coincide
with Stoic
teaching.
Chrysippus
recognized,
not
eight parts
of
Xl$t•,
but
five
parts of
Xo'yo
(7rpoo-lyopia he 'common
noun
being one),
and
the
definitions
of
the
common
items
were
dissimilar.
Stoics
defined
ApOpov
or
example
as
c0-roLXeov
dyov
rrTOTLKoV
8Opt
OV
a
~
YV
7
TV
OVOLCL7aTV
Kat
TOVU
apW8ov'o,
Diog.
Laert.
vii.
39.
How
difficult
it
would
be for
a
late
writer
to
avoid
anachronisms
and,
like
this
passage,
recog-
nize
the
pre-Aristotelian
and
ignore
the
post-
Aristotelian distinctions,
we
may
learn
both
from
Boethius
and
from
Dionysius
of
Halicarnassus.
Boethius, quoting
the
list
of
/Ldpy,
gives the order as nomina, casus,
verba,
the order
that
was
natural
when
'case'
was confined
to nouns.
Dionysius
(Comp.
Verb.
c.
II.
ad
in.)
tells
us
that
some
called
the
'parts
'
of
Xdo'yo
o'roixda
7r~
XE$g~w,
and
that
Aristotle,
Theodectes,
and
the
philosophers
of
those
times
recog-
nized
three
of
these,
ov4tLa'a
Kal pat7aa
KaL
cvvEwLdoove
O
J7pTGa
iEpr/l
'T
XEEQ
7roLOGvrEs,
while
their
successors
added
the
ap4pov.
This
passage,
over
and
above
the
un-Aristo-
telian
equation
of
parts
of
Xo'yo
and
elements
of
Xi$te-a
phrase
that
would
have
suggested merely the letters to Aristotle-
shows
ignorance
of
the
mention
of
apepa
in
the
Rhetoric
ad
Alexandrum,
and
perhaps
is due
merely
to
the
mention
of
these
three
only
in
the
Rhetoric
of
Aristotle.
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 13 Apr 2014 17:44:11 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Remarks on Aristotle Poetics.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-aristotle-poeticspdf 3/5
8/11/2019 Remarks on Aristotle Poetics.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-aristotle-poeticspdf 4/5
398 THE
OLASSICAL
REVIEW.
pcrqos,
8&opOLocrLs,
yVLoXoylaL,
crfyclqoeLs
and
their effect on the
8&cvoca
may
be
learnt
from
RdrKpLo-s,
i.e. from
the
bodily
rr-rot
which
accompany
them
KarT
rv
T
Vrro-
KpLOEOS
KaLpdV.
He
continues
with
the
statement that he has
accurately
treated the
1rroOEosEL
nd KE
dXaLa
useful
in
imitation
and narration iv
7
rEp
O
r7o•r7TLKq
and
presently
passing
to
AlE's
he
begins
with
the
letters.
Further,
in
Aristotle's own
time
the
tautS&s
explained
as
well as
recited,
Ion
530,
and
/aaq
&Kr
was a
part
of VTOKpLTLKcq
ib. 536
A,
cf.
1462
a
6.
Again
rh
rTOKpLTLkd
include
interrogation,
command
&c.
(which
would
be
accompanied
by
changes
of
the
voice,
especially important
in
Greek
which
modulated
8&?
rvrrE,
D.H. de
Comp.
Verb.
xi. p. 10), and also such features of a com-
position
as are due to
its
being designed
for
recitation,
Or-vS~ra
&c.
(1413
b
18).
It is
conceivable
therefore
that
the architectonio
art of
acting, having
to do with
theory
rather
than
practice
(Kat
yp
PXLTEKTOV
e
ras ovr
arTs ipyaTLKdO, hX
EpyaT&vapX(v
Politicus
259
E,
cf.
Eth. vi.
8,
Pol.
iii.
6),
might
consider,
or
even,
in
that
age
before
grammars,
did
consider,
the
nature of those
several
'shapings'
of
language
to which
'Acting'
had
to
provide
appropriate
comple-
ments of
gesture
and
modulation.
Never-
theless
the
statement of
the text is
startling,
and
really
does
not
receive much
support
from
the similar
passage
of
Aristides
which
hardly
attributes
more
to
{rr-KpOtLS
than
power
to show
by
the
accompanying
gestures
the
effects
of the
o-x'lWaTa
on the
mind.
The
one
great
argument
for
keeping
'
rr
o-'
is
the
difficulty
of
such a
corruption,
though
it
might
be due
to
rT
arTOKpLTLKd
in c.
20,
10.
56 b
36. The
Oriental text is for
the
ordinary
emendation,
but
does
not the
defini-
tion
support
AC?
If a vowel were
a
necessary ingredient in a 'combination' we
ought
to have
4WeE'vr/ros.
Our idea
of a
syllable
is
due to
the different definition
of
the
Alexandrians
(o'vXXrjqsv4VWCv
K.T.X.
Dion.
Th.).
57
a
1-10.
(1)
cVYOlErT
ppears
in both defi-
nitions
according
to the Oriental version.
As
Jp~pov
in
the
time
of
Aristotle
[Anaximenes]
Rhet.
ad
Alex.
1435 b 10-a rule
perhaps
derived from
Isocrates like the
similar
rule
relating
to
aivS•Eo-/os-included
pronouns
(apparently)
as
o
T
o
s
5v
pwro,
To
T
o
7
bv
vOpwrov f.
Classen
p.
59-a
doctrine
retained
by
the
Stoics,
v. Priscian
p.
910
apud
C1.
p.
76,
the
ApOpa
of
one
letter
5
I
are
neglected
by comparison
with
the
majority.
So with
the
conjunction.
Its
insertion
is therefore
justifiable.
(2)
The
clause
)
orTE KO•vEL...is
probably,
as
Vahlen
though,
a definition of
such
parti-
cles as
those that were later
on
called
rraparrXlpwolartLKot.
We must not
suppose
there is
any
lacuna
but
change
rrE4vKvUav
o
the
nominative,
retaining
orvv-,
or the term
conjunction
when
applied
to these
particles
marks
precisely
the
power
to combine
with
the
significant
words
of
the sentence:
the
accusative is
due to assimilation.
The
examples
are
appropriate
if
read
piv,
7ro1,
8j.
But the
other class
of
particles,
con-
junctions
in
the
primary
sense,
has
the
better
right
to
precede,
and we
should
accept
the Arabian version so
far as
it
goes,
reading
oVv~EcoLos 8&'
EoL
cr
/
owv
oVVErT
acJroos oLov
iJV,
r~7ot, 8E
K
rrXELdVoWV...
Mvv
then should follow
) c/wv@
OVVET7)
crr oos
rq
oVTE KOXEL K.T.X.
Omitted from
its
proper
place,
this
clause had been inserted
after
the definition
of the article
(which
should
end
with
ra
dXXa)
n
the text
from
which
the Arabian
is
derived.
In
other
texts
it
entered
before its
proper place
under
ovv-
&E~OoS,
involving
the
interpolation
)
~. J.
after
v,
E•rot,
&:
AC
shows contamination.
(3)
Tb
4E
irb
T
ripi
AC
(Vahlen)
vel
propter
vel
d&XX
(Arabian version).
/ovj
,la
art/lav•TLK
was the
gloss
of some
critic
who
thought
JpOpa
significant.
There seems
no
warrant for
combining prepositions
with
the
JpOpa,
as
they
went
with
conjunctions,
cf.
Dion. Hal.
p.
23 c.
22 when
they
were not
given
an
independent
place.
Was the
original
example
TOv
A\a
and was
this
am-
biguous
word
the
origin
of
rrEpt
and
propter,
or is
rEpt
a remnant
of
rrrpt
?
As to
)roL
Dionysius
Thrax classes
it as a
ovtrrX•aK
•LKts
along
with
p',
8&,
and
also as
8tacEVKTLKdOS
ith
4.
With
8opto-p/dv
cf.
de-
scription
of the literal
dpOpov
972
b 25
Jde
8vov Epos,
b.
is of the nature of
&ealpEo-s,and 8tdcopdv
rrwos
orlv.
58 a 19.
With the omission
of
7?
in MS.
cf.
Soph.
El. 14.
2
rap&
TO
'
TrdOE
-•r
om.
C.
Bk.
ib.
o0a
Totav7a
e.g.
the
adverb of
Top.
ii.
9.
2
8KaitoS
K.T.X.
a
passage
that
explains
Eth.
v. 1.
5
at
da/7T0
TW
VW
LTOKEL/EpVWV
[yvwp(tovrat],
with which
compare
o-v'o-roLXa
Ta
r
&
8tKata
Kat
8
KGcaLO
7TY
8&Kao(OTV
....
O/LOlos
W
A
KrT
7
OrroLr7TLKa
KVXaKTLKa
tOrTOL
XL
EKELVOV
OV
EfTL W.
7.
OLOV
Ta
V7LELVR
vyLEcaS
Ka
7T
E
EKTLKr
EVE$aS:
so (ib.
3)
if
one
member
of
a
crvorotlXa
s shown
to be
good
all the rest are
thereby proved good.
The
reasoning
is
just
the same
in the Ethics:
a
EELKTO~K•
are
called
VrroK•Ett/va
from
their
position
in
the list
under the abstract
quality
which
heads
it,
of. ?
2
r-a ara
TTv
airm1v
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 13 Apr 2014 17:44:11 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Remarks on Aristotle Poetics.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-aristotle-poeticspdf 5/5
THE CLASSICAL
REVIEW.
399
covrosXalaVo~reawva
tov
BLKaLoTjvr,
8K•caLoS,
&lKcLOV,
&0KatlL.
57
a
28. The
Oriental text has 'sicut
vocabulum
KXEwvos
n
eo
quod
dicimus
KXE'ovo,ngreditur.' leg.
iv
Te
'fdSt•
'
Es
KX'wvos'-a
Xdyos
that
has neither
Evopa
nor
p•a
in
the strict
sense,
for
which
cf.
de
Int.
2.
3. The Arabian
version and
AC
show
similar
glosses,
viz. 6
KXE'ov
nd
KXEwvos.
b
20. The
present
order of
words is too
harsh.
We
might
(1)
transpose
and read
-rphs
8
•a-•v
dvO'
of
•~yEL,
r
(2)
keeping
the
present
order read
rpooatlWes
dAvO'
t,
X~yE~
58 a
3. Glosses here
are
ro'XEos
nd
IIjXE'os
<sras>o'>,
of.
Miiller's
Handbuch
i.
p.
131
paraphrase
of
beginning
of
Iliad
lI•[XjL•dEwE]
v&]
wat&
70'o[llH]XCesAXLXXEIW
70
'AXtX-
XE'O~.
58 a
8-17
acr&v
marks
the
change
from
ovo/Lcara
=
crIThyaVTLKcL
cf.
de
Int.
3. 4 id
(?para
dvdLcard
OTL
K.T.X.) o the strict
use.
Like
this
passage, Soph.
El.
14.
3 declares
the masc.
and
fem. terminations
to be
quite
distinct,
thereby
excluding
from the
feminine
endings
all the consonants in the
list of
Dionysius
Thrax
(a
/
w
v
$
o-
j).
Further
in the
case of two
of these conso-
nants,
v
and
s,
their
peculiarly
masculine
character seems
to
have been
taught by
Protagoras,
v.
Soph.
El.
14.
1.
KacOriEp 8
II.
EEyev
El
6
/OVLS
KLa'L
7
•rq$
cL
pEV
EoTlv
and
cf.
Nubes 658
(not
4
KapsoroS,
'
•LEK7•pVUV).
Apparently
the
gender
of
the
majority
of
nouns with the
same
termination was
re-
garded
as
the
only
gender
proper
to those
nouns,
a
principle
that excludes
p
from the
neuters.
The denial of the
existence
of
nouns
in
-o
is
peculiar
but
supported by
the
omission
of
-o
from neuter
terminations
by
Dion.
Th.
who
says
of it
only
that 'some' add it:
probably taXo &c. were considered unworthy
of
distinct
recognition,
being only
derived
forms from
AXeo0
&c. The omission of
-4,
if
-v
and
-s
are
admitted,
as
neuter,
is
more
difficult,
for
nouns
like
wrpiya
are
so
very
obvious and are as
distinct
from feminines
in that letter as are
neuters
in
-v
or
-s
from
the masculines. But it
might
be better
to
cut
out
-s
and read
TL
8E
/LErac
Els
0
KacL
,
cf.
Soph.
El.
14.
4
o-0a
yhp
Els
rT
O KaL T
V
rTEETcK, Ta.a tIuova rKEVOVs
dXEL
KXo•fTLV
T
nd
T
G.
hPPEVOF
mi
sundO,
6v
EVrtandn
ofp
o
O.
0-KEV;T).
The misunderstanding of o
and
its removal after the remark
that no noun
ends in a
short vowel would
be
very
easy.
In
17
perhaps
we
should
read
i$( ')
for
7rv7TE()
SO
as
to
include
plOv.
Over and above the omission of
any
ex-
planation
of
Kd~TloS(
r
OiKELOV
TO
•7r•ETOV,
cf.
59 a
5
with 1404
b
32,
1405 a
10,
b
20)
this
chapter
xxi. has lost a
discussion
of
a-vvwvv~lact
nd
bovv•uptat
f
Simplicius
is to be
trusted. But
he
probably
misunderstood
the
passage
in the
Rhet.
1405 a
3 where
rTovTCV
t first
sight
includes
these,
but that
passage
continues
orov•opo
8'
iv
Xopy
BE
akXXov
LXo~rovEda-OaL
E~p
airfv
o.
y...where
abr~v
plainly
includes
only
what
is
useful to
the
orator,
and therefore neither
b~pwvvrlaL
dear to the sophist, nor
a-vvwvvcla
useful to
the
poet.
?
7
is in
fact
a
sort
of
note and
does
not
enter
into the
line
of
argument.
58 a
27
cf.
b
16. The
meaning
of
rvoea
can be
gathered
from the
context
cf.
57
b
1
where
only
the
context
shows that
rvoea
embraces verbs as
well as nouns.
a 29. With'
K•aL
h
LcaVTOaT•
V
yXwo&OWv
pflappflapcwytd'
f.
Villoison's Anec.
Gr.
ii.
176=p.
194 of
Valckenaer's
Ammonius,
cLacEpEL
pappap/3c-pLcJ
hcoTOKXO
s
7L
Tt
q
/JEV
toXoLKlc
T'V
7TCLLV
XLrTEL
Oy
X&yov,
8
pappapLGlOpT
W7
r1J
XE$
AdEWF.
58
b
9.
leg.
iv
TWLTy)
TV
XE$EL,
f.
1448 a 16
for a similar
corruption:
iv is instrumental.
The
first
line is a
hexameter,
the
second a
pentameter.
ELnXp'qv ELSov MapaO&v0E
palfa4ovua'
(so
Christ)
KOl
'OVK cVTEpcl/JVOs
G7
ETpOV
EXXE-
Pdpov.'
The
Arabic
points
to
rl
XdpLv=
'ErLXdprv
Marg.).
It
may
be
a
son
of
this
man that is
ridiculed
by
Alexis
Phaedrus
Fr.
2.
E~rLXapSrls
b
pltKp)
i
wV
Tr
'
•l/ EpacLS
acaspayv
EroL'co-v
T
v
aVrprac
p
lav
.
7r~~vovcrtav.
The
fem.
Epicharis
Tac. Ann.
xv.
57.
cLVEpL/JEVos
=
jealous
of his madness.
With
the use of
ia~pt.
cf.
Rhet. 1418 b 29
iv
rT
i• tp
sc.
a
lampoon
in
trochaic tetra-
meters and
the
pentameter
apud Thompson's
Pkaedrus
p.
113 called iambic
by
Hermeias.
16.
leg.
T
8'
cporTTrdvrToc.
xp00crOa•
c.ppdT70ov70s
A'.
The
adverb is not elsewhere
found
so
early
but cf.
59
a 5
TO
EKcL0T
7TOv
prlWC.
M. MULANY.
XP .
Cj. d. ~MULVANY.
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 13 Apr 2014 17:44:11 PM
All bj S O d C di i