relatorio de gestao 2013

72
A Sustentabilidade liga-nos ao futuro Sustainability connects us to the future Relatório de Gestão 2013 Company Report 2013 www.siemens.pt Siemens Portugal

Upload: wilson-neves

Post on 27-May-2017

217 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Relatorio de Gestao 2013

A Sustentabilidade liga-nos ao futuroSustainability connects us to the future

Relatório de Gestão 2013 Company Report 2013

www.siemens.pt

Siemens Portugal

Page 2: Relatorio de Gestao 2013

ÍNDICE I CONTENTS

Informações e conteúdos | Informations and contents:Corporate Communications – Joana Garoupa – [email protected]

Para mais exemplares, contactar | For additional copies, contact:Corporate Communications – Paula Baixinho – [email protected]

Coordenação geral | Concept and coordination:Corporate Communications – Paula Baixinho

Colaboração | Collaboration:

Desenvolvimento | Development:Choice – Comunicação Global, Lda.

Textos | Texts: Corporate Communications – Rita Silva

Produção | Production: APP

Fotografia | Pictures: PH Photo/Plano Focal

Tiragem | Print run: 1.500 exemplares | 1,500 copies

FICHA TÉCNICA I COLOPHON

DireçãoExecutive Management 2014

6

Siemens em PortugalSiemens in Portugal

10

Mensagem do PresidenteMessage from the CEO

4

Siemens no mundoSiemens in the world

8

Pensar a Longo Prazo Thinking for the Long Term

16

SustentabilidadeSustainability

29

Parceiro de Confiança Trusted Partner

20

InovaçãoInnovation

24

Colaboradores Employees

37Contactos Contacts

71

Mercados & Soluções Markets & Solutions

40

Infraestruturas & Cidades Infrastructure & Cities

Indústria Industry

Energia Energy

Saúde Healthcare

Participada Other activity

42

50

56

62

68

Organização Organizational Chart

70

Page 3: Relatorio de Gestao 2013

3

A sustentabilidade liga-nos ao futuro

Sustainability connectsus to the future

As ações que desenvolvemos hoje têm, indubitavelmente, repercussões no futuro. É por isso que a Siemens age de forma sustentável, tendo sempre em consideração o melhor interesse das gerações futuras, respeitando o ambiente, a economia e a sociedade.

Em Portugal, há 109 anos que as nossas inovações e soluções sustentáveis para os setores da Energia, Saúde, Indústria e Infraestruturas & Cidades, bem como a competência e o know-how das nossas equipas, estão ao serviço do país, com o objetivo de, em conjunto com os nossos clientes e parceiros, contribuir para Fazer Crescer Portugal.

Trabalhamos no mundo de hoje para criar respostas duradouras para o mundo de amanhã.

The actions we take today will, doubtlessly, impact the future. That is why Siemens acts sustainably, in the best interest of future generations, and with total respect for the environment, the economy and society. For 109 years our innovations and sustainable solutions for the Energy, Healthcare, Industry and Infrastructure & Cities sectors as well as the competence and expertise of our teams have been at the service of Portugal with the purpose to contribute, together with our customers and partners, to Make Portugal Grow. Siemens is working with the world today to create answers that last for the world of tomorrow.

Page 4: Relatorio de Gestao 2013

4

MENSAgEM DO PrESIDENTE I MESSAgE FrOM THE CEO

Caros Clientes, Parceiros e Amigos,

Em 2013, ficou claro que a aposta no elevado desempenho das equipas nacionais é uma estratégia de futuro – durante este ano, o número de centros de competências da Siemens em Portugal aumentou para 12, com a conquista de um centro na área da saúde, que fornece Sistemas de Informação e Consultoria Clínica, e com a entrada em funcionamento do weCare, uma nova área do Global Shared Services dedicada a Customer Management Services.

A atividade comercial de 2013 é marcada pela boa performance nos quatro setores de atividade da Siemens, com projetos de elevado interesse estratégico para o país e para o crescimento da empresa no futuro. O setor da Indústria participou, com sucesso, em vários projetos nacionais, mas também em países como o Reino Unido, Espanha ou Turquia, nos segmentos portuário e fotovoltaico. Com forte impacto na promoção das energias limpas, arrancaram os trabalhos de reforço na central hidroelétrica de Venda Nova, enquanto no setor da Saúde estabelecemos uma parceria com o grupo Espírito Santo Saúde para a modernização tecnológica de algumas das suas unidades de prestação de cuidados médicos. Já o setor das Infraestruturas e Cidades iniciou a manutenção da infraestrutura semafórica das duas mais importantes cidades do país: Lisboa e Porto. No período em análise, o setor Energia foi premiado com o Energy Service Safety Award no âmbito do desenvolvimento do projeto de vida útil da Tapada do Outeiro – uma das centrais de ciclo combinado mais modernas, eficientes e amigas do meio-ambiente da sua dimensão, em todo o mundo.

Com a reorganização da Siemens em 2013, Portugal foi considerado como um dos 30 lead countries da Siemens no mundo – que em conjunto são responsáveis por 85% da faturação do Grupo – ficando responsável pelo desenvolvimento dos negócios em Angola e Moçambique. Esta decisão vem reforçar o trabalho que já temos vindo a desenvolver em Angola e que nos permitiu ganhar, em 2013, o contrato para a construção da nova subestação de Chicala, peça chave no sistema de fornecimento de energia elétrica da cidade de Luanda, que irá abastecer, por exemplo, o importante edifício da Assembleia Nacional.

Este percurso, tanto a nível nacional como nos mercados lusófonos, permite-nos encarar o futuro com confiança, motivados para acrescentar valor ao país e aos nossos clientes e parceiros. Como sempre, contam connosco para, em conjunto, «Fazer Crescer Portugal», posicionando a capacidade de engenharia portuguesa no mundo.

Dear Customers, Partners and Friends,

2013 clearly showed that fostering the skills and high performance of our national teams is the right strategy for the future. This year the number of Siemens competence centers in Portugal increased to 12, as we added a new competence center in the field of health, that provides services for medical IT systems and clinical consulting, and launched the weCare, a new area of Global Shared Services dedicated to Customer Management Services.

Our business activities in 2013 are marked by a good performance in all four Siemens sectors and include projects of high strategic interest for the country and for the company’s future growth. In the port and photovoltaic segments the Industry sector successfully participated in several national projects as well as abroad in countries such as the UK, Spain and Turkey. Impacting strongly on the promotion of clean energy, work has started to boost the hydroelectric plant of Venda Nova, while the Healthcare sector established a partnership with Espírito Santo Saúde Group to supply cutting-edge technologies for some of its medical care units. The Infrastructure & Cities sector started the maintenance of the traffic signal infrastructure of the country’s two largest cities: Lisbon and Oporto. During the period under review the Energy sector was honoured with the Energy Safety Service Award for the development of the long-term maintenance project of Tapada do Outeiro – one of the most modern, efficient and eco-friendly combined cycle power plants of its size in the world.

Page 5: Relatorio de Gestao 2013

5

Em 2013, Portugal foi considerado como um dos 30 lead countries da Siemens no mundo.

In 2013, Portugal was considered one of Siemens’ 30 lead countries in the world.

Within Siemens’ reorganization in 2013, Portugal was considered one of Siemens’ 30 lead countries in the world, which together account for 85% of the Group’s turnover, and was made responsible for business development in Angola and Mozambique. This decision strengthens the work we have been developing in Angola and allowed us to secure the tender, in 2013, for the construction of the new Chicala substation, a key element in the power supply grid for the city of Luanda, which, for example, will supply power to the important National Assembly building.

This path, both nationally and in Portuguese speaking markets, allows us to face the future with confidence, driven by our motivation to add value to the country and to our Customers and Partners. Rely on us, as always, so that we can «Make Portugal Grow» together and position our Portuguese engineering capabilities worldwide.

Carlos de Melo RibeiroAdministrador-Delegado, Siemens, S.A.Chief Executive Officer, Siemens, S.A.

Page 6: Relatorio de Gestao 2013

6

DIrEçãO I ExECuTIvE MANAgEMENT 2014

COMISSãO ExECuTIvA | ExECutivE CommittEE

1 CARLOS DE MELO RIBEIRO Administrador-Delegado Chief Executive officer

2 MIGUEL GUERREIRO Chief Financial Officer

3 JOãO SILVA MARqUES Energy Sector

4 JOãO SEABRA Healthcare Sector

COrPOrATE CENTErS

1

2

3

4

MARINA GUERRA

Business Excellence

JOANA GAROUPA

Communications

ANDREAS MÄRTz

Corporate Automation

MADALENA DE Sá

Corporate Finance

SéRGIO FILIPE

Data Privacy

JORGE VENTURA

Export Control and Customs

Page 7: Relatorio de Gestao 2013

7

5 6 7 8

5 MáRIO CARVALHO Energy Production and Service

6 ANTóNIO MIRA Industry Sector

7 RUI LEAL Energy Transmission

8 ALF FRANzONI gSS Delivery Center

9 10 11

MATTEO GARDIN

Financing

PEDRO HENRIqUES

Human Resources

RUI COSTA

Information Technology

and Organization

MARTA PINTO LEITE

Legal & Compliance

General Counsel

VIOLETTE BUENO

Risk and Internal Control

FREDERICO VIANA

Siemens Real Estate/Supply

Chain Management

9 LUÍS MOURATO Building Technologies

10 MANUEL NUNES Mobility and Logistics/ rail Systems

11 FERNANDO SILVA Low and Medium voltage/Smart grids

Page 8: Relatorio de Gestao 2013

8

O melhor parceiro de negóciopara enfrentar o futuro

SIEMENS NO MuNDO I SIEMENS IN THE wOrLD

PoRTeFólIo aMbIenTal O portefólio ambiental da Siemens inclui produtos e soluções dos quatro setores da empresa: Indústria, Energia, Saúde e Infraestruturas & Cidades, sendo um dos maiores fornecedores em tecnologias verdes no mundo. Em 2013, a percentagem de receitas da Siemens gerada em tecnologias verdes registou de novo um ligeiro aumento. Nas operações em curso, os produtos e soluções amigos do ambiente contribuíram com 32,3 mil milhões de euros e, embora o valor fosse ligeiramente inferior aos 32,7 mil milhões de euros no ano anterior, as receitas do portefólio ambiental mesmo assim aumentaram de 42% para 43% das vendas totais.

Os produtos e soluções oferecidos aos clientes em todo o mundo definem novos padrões em termos de tecnologia e fiabilidade. Mas o objetivo final é sempre só um: dar respostas operacionais e eficazes às necessidades reais do mercado. Com a Siemens, o futuro é uma grande oportunidade.

Para uma empresa como a Siemens, o

objetivo de ser líder não se deve cingir

só à tecnologia, mas igualmente à rentabilidade a longo prazo.

(Joe Kaeser – Presidente e CEO da Siemens AG).

Receitas anuais em 2013 (operações em curso/em milhões de €)Annual revenue in 2013 (continuing operations/in million €)75.882

Encomendas em 2013 (operações em curso/em milhões de €)New orders in fiscal year 2013 (continuing operations/in million €)82.351

Data da fundação da empresa na Alemanha Date of foundation of the company in Germany1847

Investimentos em I&D em 2013 (mil milhões de €)

R&D investment in fiscal year 2013 (in billions €)4,2

Colaboradores Siemens em todo o mundoSiemens employees all around the world362.000

Número de países nos quais a Siemens está presente Number of countries in which Siemens is present190

Page 9: Relatorio de Gestao 2013

9

The best business partner to deal with in the future

envIRonMenTal PoRTFolIo Siemens’ environmental portfolio includes products and solutions from all four company’s sectors: Industry, Energy, Healthcare and Infrastructure & Cities, being one of the world’s largest providers for green technologies. The proportion of Siemens’ revenue generated by green technologies increased again slightly in 2013. While in continuing operations EUR 32.3 billion came from ecofriendly products and solutions, a slight reduction by comparison with the prior year figure of EUR 32.7 billion, revenue from the environmental portfolio increased from 42 to 43 percent of total sales.

Products and solutions offered to customers around the world set new standards in terms of technology and reliability. But the real goal is always one: provide operational and effective answers to the real needs of the market. With Siemens, future is a great opportunity.

A company like ours must aim to be a leader not only in technology but also in long-term profitability. (Joe Kaeser – President and CEO of Siemens AG).

Receita (em mil milhões de euros)Revenue (in billions of euros)

ColaboradoresEmployees

Instalações I&DR&D facilities

39,9

220.000

92

53%

61%

49%

Do total mundialOf total worldwide

Do total mundialOf total worldwide

Do total mundialOf total worldwide

Siemens na Europa, Comunidade dos Estados Independentes, África e Médio Oriente

Siemens in Europe, CIS, Africa and Middle East

Page 10: Relatorio de Gestao 2013

10

SIEMENS EM POrTugAL I SIEMENS IN POrTugAL

Com uma presença de 109 anos em Portugal, a Siemens é uma referência incontornável no que respeita ao investimento direto estrangeiro em Portugal e um dos parceiros económicos há mais tempo empenhado no desenvolvimento do país. Os resultados apresentados pela filial portuguesa da Siemens resultam de um trabalho contínuo e da adaptação atempada da empresa às necessidades do mercado. No período em análise, as exportações atingiram o valor de 119,6 milhões de euros, representando já cerca de 40% das vendas da empresa, para o qual muito contribuíram os 12 Centros de

Gráfico 1 | Chart 1

Resultado líquido**

Net profit

Exportação**

Export

10,6

120

Vendas**

Sales

335

2013

2012

Exportação**

Export

109

Vendas**

Sales

370

9,6%

40,7% (F)

59,3% (M)

71,9%

30% Colaboradores com

curso superior Duis eu

m iriu

re dolor in

hendreri

Colaboradores das áreas de engenharia Du

is eum

iriure dolor in hendreri

Estagiários Duis eumendreri

Sexo: Mulheres/Homens Duis eum

end

reri

Estr

an

geiros de 35 nacionalidades D

uis eu

mendreri

2013

4,8%

2527

Colaboradores dedicadas à exportaçãoEmployees dedicated to export

2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 20132005

600

Colaboradores*

Employees

2.527

Colaboradores*

Employees

2.535

Resultado líquido**

Net profit

8,0

109 anos em Portugal: uma referência incontornável

* grupo Siemens (Siemens, S.A., Siemens Healthcare Diagnostics, BSHg, Prestadores de Serviços e ACE). Siemens Group (Siemens, S.A., Siemens Healthcare Diagnostics, BSHG, Service Providers and EiG).

** valores em milhões de euros. Negócio próprio. valores Siemens, S.A. e Siemens Healthcare Diagnostics. values in million euros. Direct business. values Siemens, S.A. and Siemens Healthcare Diagnostics.

Competências que a empresa tem a operar em Portugal.

Estes Centros de Competências atuam nas áreas da energia, infraestruturas, saúde e serviços partilhados, muitos dos quais fortemente relacionados com importantes áreas de futuro como o software e as Tecnologias da Informação (TI). Fornecem serviços dentro do mundo Siemens para mais de 40 países nos cinco continentes, empregando atualmente cerca de 40% dos colaboradores da Siemens Portugal. Desde o início da sua atividade, em 2005, estes Centros são responsáveis por um volume de negócio de cerca de 400 milhões de euros.

Este ano ficou marcado pela entrada em funcionamento de dois novos Centros de Competências: o weCare, uma nova área do Global Shared Services dedicada a Customer Management Services e o primeiro Centro de Competências da Siemens na área da saúde, que fornece serviços relacionados com Sistemas de Informação e Consultoria Clínica.

Através da conquista destes 12 Centros de Competências reforçámos a nossa posição dentro do grupo Siemens, exportando serviços de valor acrescentado

Page 11: Relatorio de Gestao 2013

11

e competências de engenharia made in Portugal para todo o mundo.

A captação destes Centros foi ainda fortemente influenciada pela localização do país, na costa oeste da Europa e na convergência de três continentes, pelas relações privilegiadas que temos com os países de língua portuguesa, pela qualidade das instituições de ensino nacionais, entre muitos outros fatores críticos de sucesso, que contribuem para fazer do país uma verdadeira plataforma de negócios.

Colaboradores dedicados à exportaçãoEmployees dedicated to export activities

2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 20132005

1.000

500

250

750

With 109 years of presence in Portugal, Siemens is an essential reference what foreign direct investment in Portugal is concerned and one of the oldest economic players committed to the development of the country. The results of the Portuguese subsidiary of Siemens are the consequence of the continuous effort and timely adaptation of the company to market needs. During the period under review exports reached EUR 119.6 million already accounting for 40% of Company’s sales, a result which is largely due to the 12 Competence Centers the Company operates in Portugal.

These Competence Centers operate in the fields of energy, infrastructures, health and shared services and many of them are strongly connected to important future areas such as software and IT technologies. They provide services within the Siemens world to over 40 countries on five continents and currently employ about 40% of our employees. Since the start of their activities, in 2005, these Centers account for a turnover of over EUR 400 million.

This year was marked by the inauguration of two new Competence Centers: the Competence Center weCare, a new area of Global Shared Services dedicated to Customer Management Services, and Siemens’ first Competence Center for healthcare targeted to provide services for medical IT systems and clinical consulting.

These 12 Competence Centers strengthen our position within the Siemens group and allow us to export value added services and engineering competence made in Portugal worldwide.

Securing these Centers was helped by Portugal’s location on the West Coast of Europe at the convergence of three continents, its privileged relations with all Portuguese-speaking countries and the quality of its national education institutes, among many other critical success factors, that contribute to make the country a true business platform.

109 years in Portugal: an essential reference

Infraestruturas & CidadesInfrastructure & Cities

Smart Grids – Service Center

Comando, Controlo e Proteção para Infraestruturas de Redes ElétricasProtection, Command and Control infrastructures for Electric Grids

Aeroportos Modularesmodular Airports

eTicketing

EnergiaEnergy

Instrumentação e controlo de Centrais Elétricasinstrumentation and Control of Power Plants

Serviços PartilhadosShared Services

Governance Accounting & Controlling

Customer Management Service

Accounting & Finance

Recursos HumanosHuman Resources

Accounting & Financing

Compras e LogísticaPurchasing and Logistics

€Sistemas de Informação e Consultadoria Clínicait Systems and Clinical Consulting

SaúdeHealthcare

12 Centros de Competências12 Competence Centers

Gráfico 2 | Chart 2

Page 12: Relatorio de Gestao 2013

12

SIEMENS EM POrTugAL I SIEMENS IN POrTugAL

Fazer Crescer Portugal

1. eConoMIa Do MaRUm desígnio nacional para o futuro – é assim que é definido o Hypercluster da Economia do Mar em Portugal. Estima-se que este setor da economia portuguesa venha a representar até 2025, englobando os efeitos indiretos, cerca de 10% a 12% do PIB português, duplicando o peso atual que tem na economia. Já o Governo português quer aumentar em 50% o peso da economia do mar no PIB até 2020. No Porto de Sines, líder nacional na quantidade de mercadorias movimentadas, a Siemens equipou todos os pórticos de cais e gruas com acionamentos e controladores que permitem diminuir os tempos de paragens destes equipamentos e aumentar a sua produtividade.

2. eConoMIa Da SaúDeSegundo o Health Cluster, a exportação da saúde em Portugal atingiu, em 2012, os mil milhões/ano, sendo já um setor de peso no panorama económico nacional. Independentemente do patamar de qualidade e competitividade alcançados nesta área serem já muito significativos, é fundamental continuar a definir nichos diferenciadores de especialização e competência, apostar em redes internacionais de conhecimento e fomentar a cooperação entre empresas, universidades e decisores.A Siemens estabeleceu um modelo de cooperação com o Hospital-Escola da Universidade Fernando Pessoa, para apoiar o hospital em áreas como a análise estratégica, programação funcional, tecnologias biomédicas e de edifícios e otimização processual, e equipou este hospital com uma solução global de sistemas de informação e com tecnologias de diagnóstico por imagem e laboratoriais de última geração.

3. eConoMIa DoS SeRvIçoS e TuRISMo De valoR aCReSCenTaDoA organização Mundial de Turismo revelou que a Europa é um dos maiores beneficiários dos fluxos turísticos mundiais, sendo que Portugal deve manter a aposta e o foco nesta área de atividade para aproveitar esta tendência. Até novembro de 2013, o setor do turismo em Portugal já tinha crescido 8%, um valor acima da média europeia. A Siemens é responsável pelo fornecimento de serviços de operação, equipamentos de segurança e manutenção das infraestruturas do Oceanário de Lisboa, um dos polos culturais mais visitados do país. Dos mais de 17 milhões de visitantes que esta atração turística já recebeu, cerca de 70% são estrangeiros. Paralelamente, os 12 Centros de Competências da Siemens instalados no país são um bom contributo para estabelecer Portugal como uma plataforma de negócios de serviços de valor acrescentado.

Em 2013, a Siemens continuou a concentrar os seus esforços no desenvolvimento e implementação do programa estratégico «Fazer Crescer Portugal», que se foca em sete áreas fundamentais para o desenvolvimento económico do país e com maior capacidade para impulsionar a competitividade nacional.

Porto de Sines.

Port of Sines.

Page 13: Relatorio de Gestao 2013

13

Make Portugal GrowIn fiscal 2013, Siemens continued to focus its efforts on the development and implementation of its strategic program «Make Portugal Grow» which targets seven key areas able to boost the country’s economic development and its national competitiveness.

1. Sea eConomyA national objective for the future – that is the definition of Economy of the Sea Hypercluster in Portugal. It is estimated that, by 2025 and including all indirect effects, this sector of the Portuguese economy will represent approximately 10-12% of the Portuguese GDP, thereby doubling the current weight it has on the economy. The Portuguese Government, on the other hand, even wants to increase the weight of the economy of the sea in the GDP by 50% until 2020. At the Port of Sines, the national leader in the amount of cargo handled, Siemens supplied drives and controllers for all gantries and cranes, thereby allowing to reduce down time of the equipment and increase productivity.

2. HealtH eConomyAccording to the Health Cluster, in 2012 the export of health from Portugal reached one billion Euro per year, making it an important sector in the national economic landscape. Although the level of quality and competitiveness achieved in this area is already very high, it is vital to continue to define niches of expertise and competence that set us apart, to invest in international networks of knowledge and to foster cooperation between companies, universities and policy makers.Siemens has signed a cooperation protocol with the Teaching Hospital of Fernando Pessoa University in areas such as strategic analysis, functional programming, biomedical technologies, building technologies and optimization of workflows, supplying the hospital with global IT solutions and last generation diagnostic imaging and laboratory technologies.

3. tourISm anD value aDDeD ServICeS eConomyAccording to the World Tourism Organization, Europe is one of the largest beneficiaries of global tourist flows. Therefore, Portugal must keep its focus on this area of the economy in order to take advantage of this trend. Until November 2013, the tourism sector in Portugal had grown 8%, which is above the European average. Siemens supplied the operating services, safety equipment and maintenance of the infrastructure of Lisbon Oceanarium, one of the country’s most visited cultural attraction. Of the more than 17 million visitors to this tourist attraction about 70% are foreigners. At the same time, the 12 Competence Centers of Siemens in the country represent a major contribution to establish Portugal as a business platform for value added services.

Hospital-Escola da Universidade Fernando Pessoa

Teaching Hospital of Fernando Pessoa University

Page 14: Relatorio de Gestao 2013

14

Central termoelétrica da Tapada do Outeiro.

tapada do outeiro thermoelectric power plant.

Locomotiva 4700 fornecida pela Siemens à CP.

Locomotive 4700 supplied for CP.

SIEMENS EM POrTugAL I SIEMENS IN POrTugAL

4. CIDaDeS e SuSTenTabIlIDaDeO número de pessoas a viver nos centros urbanos aumenta em quase um milhão por semana. Há cidades cuja população é superior à de países como, por exemplo, a Áustria, Israel ou Portugal. As cidades representam já cerca de dois terços do consumo global de energia e são responsáveis por até 70% das emissões de gases com efeito de estufa.A Siemens forneceu à Rede Elétrica Nacional as mais modernas soluções tecnológicas para a construção e ampliação de várias subestações de Alta Tensão, no âmbito do Plano de Desenvolvimento das Infraestruturas da Rede de Transporte da REN. Estas subestações, fundamentais para fornecer energia às principais cidades do país, são blindadas com tecnologia GIS (Gas Insulated Switchgear) e equipadas com os mais modernos sistemas de proteção, comando e controlo.

5. MobIlIDaDe e logíSTICa Um grupo de trabalho nomeado pelo Governo português em agosto de 2013 identificou os portos e a ferrovia como prioridades para o investimento em obras públicas até 2020. Na base destas escolhas estiveram a necessidade de aumentar a competitividade da economia e as exportações nacionais. Após três anos de operação, o SIMEF (ACE para manutenção de locomotivas elétricas estabelecido entre a Siemens e EMEF) é hoje um bom exemplo de uma parceria público-privada. As frotas mantidas são peças estruturantes no modelo de negócio da CP e têm-se registado melhorias sucessivas nos níveis de disponibilidade e fiabilidade das mesmas.

6. eneRgIa e eFICIênCIa O atual Governo definiu uma política energética que visa, entre outros, melhorar substancialmente a eficiência energética do país, através da redução em 25% do consumo até 2020, com o Estado a dar o exemplo, reduzindo até essa data o consumo em 30%. Promover a eficiência energética ao longo de toda a cadeia, otimizar o mix energético e desenvolver as redes inteligentes são as prioridades para estabelecer um sistema energético sustentável.A Siemens é responsável pela manutenção de longa duração da central da Tapada do Outeiro, propriedade da Turbogás. Através deste contrato, a Siemens tem vindo a garantir um incremento substancial na performance da central. Este acordo incluiu ainda o fornecimento de queimadores tecnologicamente mais evoluídos, que garantem a diminuição das emissões gasosas para a atmosfera.

7. InDúSTRIa e PRoDuTIvIDaDe Ao longo dos últimos anos, o setor de atividade industrial tem vindo a perder expressão na economia portuguesa. É, então, premente trabalhar no sentido de tornar a produção nacional mais competitiva e diferenciadora, através da modernização tecnológica e da inovação de processos e produtos.A Siemens tem desenvolvido várias soluções para a SOMINCOR, empresa responsável pela operação da Mina de Neves-Corvo, como, por exemplo, o motor de acionamento da máquina de extração principal desta infraestrutura. Esta mina produz anualmente cerca de 250 mil toneladas de concentrado de cobre e 100 mil toneladas de concentrado de zinco.

Page 15: Relatorio de Gestao 2013

15

Subestação de vermoim.

vermoim substation.

4. CItIeS anD SuStaInabIlItyEvery week, the number of people living in urban centers grows by around one million. Some cities already have higher populations than countries such as Austria, Israel or Portugal. Cities already account for some two-thirds of global energy consumption and are responsible for up to 70% of worldwide greenhouse gas emissions. Under REN’s Plan for the Development of Infrastructures for the Transmission Grid, Siemens supplied state-of-the-art solutions to the National Electric Grid for the construction and expansion of several HV substations. These substations, which are vital to ensure the power supply to the country’s major cities, use GIS (Gas Insulated Switchgear) technology and are equipped with the most updated protection, command and control systems.

5. mobIlIty anD logIStICS A working group appointed by the Portuguese Government in August 2013 identified ports and railways as priority areas for investment in public works until 2020. These options were based on the need to increase the competitiveness of the national economy and exports. After three years of operation, SIMEF (an Economic Interest Group for the maintenance of electric locomotives established between Siemens and EMEF) is today a good example of a public-private partnership. The maintenance of the rolling stock is a structuring element of CP’s business model and levels of availability and reliability have been continuously improved.

6. energy anD energy eFFICIenCy The current Government defined an energy policy which is aimed, among others, at substantially improving the country’s energy efficiency. The target is a reduction of 25% by 2020, while the Government, so as to set an example, plans to reduce until 2020 the consumption by 30%. Promoting energy efficiency along the supply chain, optimizing the energy mix and developing smart grids are priority targets to establish a sustainable energy system. Siemens is in charge of the long term maintenance of Tapada do Outeiro thermoelectric power plant, owned by Turbogás. By means of this contract, Siemens has substantially improved the performance of the power plant. The contract also included the supply of technologically more advanced burners that ensure the reduction of gas emissions into the atmosphere.

7. InDuStry anD ProDuCtIvIty Over the past years the industrial sector has lost importance in the Portuguese economy. It is therefore vital to make domestic production more competitive and to differentiate through technological modernization and innovation of processes and products. Siemens has developed several solutions for SOMINCOR, the company exploring Neves-Corvo Mine, e.g. the drive motor of the main extraction unit of the mine. The mine produces about 250,000 t of copper concentrate and 100,000 t of zinc concentrate per year.

Page 16: Relatorio de Gestao 2013

16A energia das ideias.

the power of ideas.

2

Sistema energético sustentável.

Sustainable energy system.

1

O mundo precisa de respostas que perdurem

PENSAr A LONgO PrAZO I THINKINg FOr THE LONg TErM

O século XXI é um tempo de mudanças globais. Nunca antes o mundo mudou tão rápido e tão complexamente quanto hoje. As economias nacionais estão a aproximar-se cada vez mais e estamos a assistir a uma transferência do poder económico do ocidente para o oriente. Cidades com mais de um milhão de habitantes deixaram de ser uma exceção e as pessoas atingem idades cada vez mais avançadas. O nosso clima está sob ameaça. Estas mudanças desafiam as nossas políticas e sociedades, à medida que se vislumbram novas potências industriais globais no horizonte.

O futuro da EnergiaThe future of Energy O futuro da energia é uma das principais preocupações a nível global, especialmente no que se refere à sua produção sustentável, distribuição inteligente e consumo eficiente. Contudo, garantir a sustentabilidade dos sistemas de energia do futuro exige uma variedade de outras medidas – que se devem encaixar perfeitamente como as peças de um quebra-cabeça.

The future of energy is a key concern globally, especially regarding sustainable generation, intelligent distribution and efficient consumption. But to make the energy systems of the future sustainable, different measures are necessary – measures that have to fit together perfectly like the pieces of a puzzle.

Page 17: Relatorio de Gestao 2013

17

Sistemas e produtos inteligentes.

intelligent systems and products.

4

O fator humano.

the human factor.

3

The world needs answers that last The 21st century is a time of comprehensive change. Never before has the world changed as quickly and as thoroughly as today. National economies are growing closer together and the balance of power is shifting from the West to the East. Cities of more than a million inhabitants are appearing as if out of nowhere and people are living longer and longer. Our climate is under threat. These changes pose challenges to our politics and societies, as new industrial global powers are appearing on the horizon.

Software & TISoftware & IT O mercado de TI e software vertical é estrategicamente muito importante para a Siemens. é por isso um objetivo declarado da Siemens expandir, de forma sustentável, a sua posição de liderança neste mercado e processar e combinar de forma inteligente a enorme quantidade de dados gerados pelos nossos sistemas e produtos para criar novas ofertas. Estas ofertas vão muito além do que é possível nos dias de hoje, quer com TI tradicionais ou os nossos sistemas e produtos tradicionais.

The market for vertical IT and software is very strategically important to Siemens. That’s why it is a stated goal of Siemens to expand its leading position in this market in a sustainable way and intelligently process and combine the tremendous amount of data generated by our systems and products to create new offerings. These offerings go far beyond what is possible today with either traditional IT or our traditional systems and products.

Page 18: Relatorio de Gestao 2013

18

A inovação chegade todo o lado.

the innovationarrives from everywhere.

1

Nunca perder o controlo.

Never lose control.

2

PENSAr A LONgO PrAZO I THINKINg FOr THE LONg TErM

One Siemens –A nossa estrutura para a criação de valor sustentávelA Siemens ocupa posições de destaque em muitos mercados. As nossas ações são impulsionadas pela dinâmica do mercado e, por isso, também pelas necessidades dos nossos clientes. queremos sempre superar os nossos concorrentes e, como líder de mercado, definir os padrões para o desempenho operacional e financeiro nas nossas indústrias. O One Siemens, com o seu sistema de metas financeiras e o objetivo de melhoria contínua em relação aos mercados e concorrentes, fornece a estrutura necessária para tal.

Eficiência energética, produtividade industrial, cuidados de saúde da última geração e soluções de infraestruturas inteligentes – são estes os tópicos que definirão as nossas ações e que serão os campos de desenvolvimentos pioneiros para o futuro.

Ser um pioneiro – é a nossa visão, a nossa identidade e a característica que define a nossa cultura corporativa. Esta visão tem por base os nossos valores – responsabilidade, excelência e inovação –, define os nossos objetivos de negócio e especifica uma orientação clara para o nosso desenvolvimento.

O nosso objetivo é conquistar e manter posições de liderança de mercado e de tecnologia em todos os nossos segmentos de negócio, a fim de alcançar um crescimento sustentável e rentável e, deste modo, aumentar continuamente

o valor da nossa empresa. é nossa intenção tirar o máximo partido das megatendências atuais: alterações demográficas, urbanização, mudanças climáticas e globalização. A nossa atuação reflete-se em três orientações estratégicas:• Foco nos mercados de inovação

e tecnologias em crescimento;• Aproximação aos clientes;• Aproveitamento da força da Siemens.

Responsible – Excellent – Innovative

The integrated technology company

One Siemens

Stand for integrity

Grow in emerging markets

Intensify our customer focus

Encourage lifelong learning and development

Empower our diverse and

engaged people worldwide

Expand our service

business

Use the power of Siemens

Focu

s on

inno

vatio

n-

-driv

en

grow

th m

arke

ts

Get

closer to

our customers

Provide a leading environmental

portfolio

Be a pioneer in technology- -driven markets

Strengthen our portfolio

Revenue growthGrowth > most relevant competitors

Capital efficiency / Profitability

Return on capital employed / top m

argins throughout business cycles

Capi

tal s

truc

ture

Adju

sted

indu

stria

l net

deb

t / EB

ITDA

Líder em soluções verticais.

First in vertical solutions.

3

Page 19: Relatorio de Gestao 2013

19

One Siemens –Our framework for sustainable value creationSiemens occupies outstanding positions in many markets. Our actions are driven by market dynamics and therefore also by the requirements of our customers. We want to continually outperform our competitors and, as market leader, set the standards for operating and financial performance in our industries. With a financial target system and the goal of continuous improvement relative to the market and our competitors, One Siemens is providing the framework.

Energy efficiency, industrial productivity, next-generation healthcare and intelligent infrastructure solutions – these are the topics that define our actions and are pioneering fields for the future.

To be a pioneer – this is our vision, our identity and the defining characteristic of our corporate culture. This vision is based on our values – responsible, excellent and innovative, defines our business goals and specifies a clear direction for our development.

We’re aiming to capture and maintain leading market and technology positions in all our businesses in order to achieve sustainable profitable growth and, thus, continually increase our company value. We intend to reap particular benefit from the megatrends demographic change, urbanization, climate change and globalization. Our strategy is reflected in our three strategic directions:• Focus on innovation-driven growth

markets;• Get closer to our customers;• Use the power of Siemens.

Responsible – Excellent – Innovative

The integrated technology company

One Siemens

Stand for integrity

Grow in emerging markets

Intensify our customer focus

Encourage lifelong learning and development

Empower our diverse and

engaged people worldwide

Expand our service

business

Use the power of Siemens

Focu

s on

inno

vatio

n-

-driv

en

grow

th m

arke

ts

Get

closer to

our customers

Provide a leading environmental

portfolio

Be a pioneer in technology- -driven markets

Strengthen our portfolio

Revenue growthGrowth > most relevant competitors

Capital efficiency / Profitability

Return on capital employed / top m

argins throughout business cycles

Capi

tal s

truc

ture

Adju

sted

indu

stria

l net

deb

t / EB

ITDA

As pessoas são a nossa rede.

People are our network.

4

Page 20: Relatorio de Gestao 2013
Page 21: Relatorio de Gestao 2013

21

Parceiro de confiança na economia nacional.

trusted partner in the national economy.

1

PArCEIrO DE CONFIANçA I TruSTED PArTNEr

Desenvolver tecnologias que apoiam os nossos clientes Develop Technologies that support our customers

Muitos dos nossos produtos e soluções de sucesso são desenvolvidos em estreita colaboração com os nossos clientes. Um conhecimento profundo das suas necessidades permite-nos desenvolver soluções personalizadas e adaptadas a cada cliente. é por isso que temos vindo a reforçar a nossa reputação como parceiro de confiança ao disponibilizar consultadoria de elevado valor acrescentado e ao reagir rápida e flexivelmente aos requisitos locais de cada mercado.

Many of our successful products and solutions have been developed in close cooperation with our customers. Our thorough understanding of their needs allows us to develop customized solutions tailored to each customer. This is why we have succeeded in strengthening our reputation as a trusted partner able to provide high value-added consulting and to respond quickly and flexibly to the requirements of each local market.

Page 22: Relatorio de Gestao 2013

22

PArCEIrO DE CONFIANçA I TruSTED PArTNEr

A Siemens Portugal tem sido um parceiro de confiança da economia nacional, posição que alcançou graças ao empenho que as suas equipas depositaram na prestação de serviços de alto valor acrescentado e no desenvolvimento de inúmeros projetos de sucesso. Tal como nos anos anteriores, a Siemens Portugal foi uma das empresas do Grupo que melhores resultados alcançou no Net Promoter Score, inquérito de satisfação de clientes realizado à escala global.

A cultura de excelência da Siemens, S.A. é espelhada no compromisso assumido a todos os níveis da organização para manter a eficácia e a melhoria contínua do sistema de gestão de Investigação, Desenvolvimento e Inovação (IDI), assim como do sistema de gestão da qualidade, Ambiente e Higiene, Segurança e Saúde no Trabalho (SHST). Só assim é possível cumprir a política da empresa, os objetivos e metas definidos, bem como os requisitos dos clientes.

O bom desempenho ficou patente com a entrega do Energy Service Safety Award ao projeto de extensão da vida útil da Tapada do Outeiro, pela excelência dos processos de gestão ambiental e de higiene, segurança e saúde no trabalho aqui implementados. O setor Energy da Siemens Portugal foi premiado pela forma como geriu e implementou o programa de gestão ambiental e da gestão da saúde e segurança aplicada na Tapada do Outeiro, em Gondomar, a primeira Central de Ciclo Combinado construída em Portugal pela Siemens.

No período em análise, a Siemens assinou ainda com o Governo português o memorando «Engenharia made in Portugal». O envolvimento da empresa neste projeto tem como objetivo aumentar a qualidade da formação dos engenheiros portugueses, desenvolver a engenharia nacional e dotar Portugal de uma classe de qualidade mundial, capaz de responder aos mais diversos desafios à escala global. Através deste acordo, estão a ser disponibilizadas gratuitamente licenças de software PLM Siemens a universidades, institutos politécnicos e escolas profissionais, assim como hardware e software de automação e formação dos docentes para a utilização dos programas e equipamentos. Só em 2013, mais de 28.000 alunos em 260 estabelecimentos de ensino – profissional, superior e secundário – foram já impactados.

«Engenharia made in Portugal».

«Engineering made in Portugal».

2

Page 23: Relatorio de Gestao 2013

Turbinas da central da Tapada do Outeiro.

tapada do outeiro power plant turbine.

3

23

Siemens Portugal has been a reliable partner of the national economy, a position achieved due the commitment of our teams to provide high value-added services and to develop a score of successful projects. As in past years, Siemens Portugal was again one of the Group’s companies that, worldwide, attained excellent results in the Net Promoter Score which is a globally conducted customer satisfaction survey.

The culture of excellence created by Siemens, S.A. is reflected in the commitment, at all levels of the organization, to maintain effectiveness and to continuously improve the Research, Development and Innovation (RDI) management system as well as the quality assurance, environment protection and occupational health and safety management systems (OHS). Only then is it possible to deliver the company’s policy, its objectives and targets as well as to meet customers’ requirements.

Such excellent performance was honored with the Energy Service Safety Award for the development of the long-term evolution project of Tapada de Outeiro thermoelectric power plant, namely for the excellence of environment protection and occupational health and safety management systems implemented. The Energy sector of Siemens Portugal was distinguished for the management and implementation of the environment protection and the management of health and safety at Tapada do Outeiro, located in Gondomar and the first Combined Cycle Plant in Portugal built by Siemens.

During the period under review, Siemens and the Portuguese Government signed the memorandum «Engineering made in Portugal». The fundamental goal of the Company’s involvement in this project is to increase the quality of training of Portuguese engineers, develop national engineering and thereby achieve world-class quality in Portugal, able to respond to the most varied challenges on a global scale. Under this agreement, Siemens PLM software licenses are made available, free of charge, to universities, polytechnics and vocational schools, as well as automation hardware and software and teacher training for the use of respective programs and equipment. In 2013 alone, this program has impacted more than 28,000 students in 260 secondary and vocational schools and higher education.

Page 24: Relatorio de Gestao 2013
Page 25: Relatorio de Gestao 2013

25

Fomentar a criatividade dos nossos colaboradores.

Promoting the creativity of our employees.

1

INOvAçãO I INNOvATION

Reforçar a nossa força de inovação fomentando sinergias em todo o mundo Strengthening our power of innovation by leveraging synergies worldwide

Ambicionar constantemente o desenvolvimento de melhores soluções e produtos, liderar o progresso e abrir o caminho a novas tecnologias – este é o segredo do poder de inovação da Siemens.

To constantly strive to develop better solutions and products, to be in the forefront of progress and to pave the way for new technologies – that is the secret of Siemens’ power of innovation.

Page 26: Relatorio de Gestao 2013

26

INOvAçãO I INNOvATION

A Siemens, empresa líder mundial na área da inovação, voltou este ano a atingir um nível recorde de patentes registadas – 60 mil –, mantendo os cerca de 190 centros de Investigação & Desenvolvimento (I&D), espalhados por 30 países, nos quais trabalham 29.800 colaboradores.

Do portefólio de inovações tecnológicas da Siemens fazem parte, entre outros, as maiores pás eólicas do mundo que, com 75 metros, formam um rotor com um diâmetro impressionante de 154 metros. Graças a estas pás, uma turbina offshore pode produzir até 25 milhões de quilowatts/hora de energia limpa durante um ano, o suficiente para abastecer 6.000 habitações.

Destaque também para o papel preponderante que o software PLM da Siemens teve no desenvolvimento do Mars Rover, o veículo que aterrou, em agosto de 2013, em Marte. Este é um exemplo concreto de como a tecnologia de software industrial está a aumentar a competitividade na indústria aeroespacial.

Outro exemplo atual é a utilização de componentes criados com impressoras 3D na fábrica de turbinas a gás da Siemens, em Berlim, uma unidade de produção com mais de 100 anos, permitindo reduzir o tempo de disponibilização das peças até 80% e poupar até 60% em materiais.

Em Portugal, a Siemens tem, todos os anos, dezenas de colaboradores envolvidos em projetos de Investigação, Desenvolvimento e Inovação (IDI) e investe mais de um milhão de euros nesta área, tendo fomentado mais de 70 parcerias com instituições académicas, científicas e industriais de Portugal.

Estas parcerias já ajudaram a promover mais de 100 projetos de IDI, alguns dos quais desenvolvidos por estudantes de Mestrado, Doutoramento e Pós-Doutoramento e investigadores com Bolsas de Investigação.

Em 2013, a Siemens e a Salvador Caetano levaram a cabo um projeto de investigação e desenvolvimento do qual resultou um protótipo funcional de veículo de aeroporto, originalmente com um propulsor a diesel que foi convertido para motorização 100% elétrica. O eCobus permite reduzir cerca de 75% do custo da fatura energética em relação aos autocarros movidos a diesel ou a gás e diminuir as emissões de CO2.

Internamente, continuamos a fomentar a criatividade dos nossos colaboradores através de várias iniciativas, das quais merece especial destaque o programa 3i – uma iniciativa que promove e acolhe as ideias e inovações dos colaboradores, tendo gerado, desde a sua criação, um benefício de 3,7 milhões de euros para a Siemens, fruto das 2.694 ideias submetidas.

Parques eólicos offshore: maiores pás eólicas do mundo.

offshore windpark: largest wind blades in the world.

2

Page 27: Relatorio de Gestao 2013

27

eCobus: projeto de I&D com a Salvador Caetano.

eCobus: R&D project with Salvador Caetano.

3 This year, Siemens, as world leader in the field of innovation, again increased the number of its worldwide patents registering a record-breaking 60,000 patents from its 190 Research & Development Centers (R&D), scattered across 30 countries and which rely on 29,800 employees.

Siemens’ portfolio of technological innovations includes, among others, the world’s largest wind blades, which at 75 meters form a rotor with an impressive diameter of 154 meters. Thanks to these blades, an offshore turbine can produce up to 25 million kilowatt hours of clean energy, enough to power 6,000 homes.

Another highlight is the important role Siemens’ PLM Software played in developing the Mars Rover, the vehicle that landed, in August 2013, in Mars. This is a concrete example of how industrial software technology enhances competitiveness in the aerospace industry.

Other current example is the use of components created with 3D printers at Siemens’ gas turbine plant in Berlin, a production facility looking back on more than 100 years of existence, which reduced production time of these components by up to 80%, while saving up to 60% in materials.

In Portugal, every year dozens of Siemens employees are involved in Research, Development and Innovation (RDI) projects and the company invests more than a million euros in this area, fostering more than 70 local partnerships with academic and scientific institutions and the Portuguese industries.

These partnerships already helped to promote more than 100 IDI projects, some developed by masters students, doctoral and post-doctoral candidates and others through Research Grants.

In 2013, Siemens Portugal and Salvador Caetano carried out a research and development project which resulted in a functional prototype airport vehicle, originally designed with a diesel propulsion engine and then converted into a 100% electric vehicle. The eCobus reduces the energy cost by about 75% compared to diesel or gas powered buses, and also cuts CO2 emissions.

In-house we continued to promote the creativity of our employees through various initiatives, especially the 3i program – an initiative that promotes and embraces the ideas and innovations of employees and which, since its inception, has generated a benefit of 3.7 million euros for Siemens, the result of the 2,694 ideas submited.

Page 28: Relatorio de Gestao 2013
Page 29: Relatorio de Gestao 2013

29

Sustentabilidade | Sustainability

Para a Siemens, sustentabilidade significa agir no melhor interesse das gerações futuras – respeitando o ambiente, a sociedade e a economia.

For Siemens, sustainability means acting in the best interest of future generations by respecting the environment, society and economy.

Portugal ficou na 17.ª posição do Environmental Performance Index 2014(1), com uma pontuação de 75,8 em 100. Este ranking, levado a cabo por equipas de especialistas das universidades americanas de Yale e Columbia, mede o desempenho ambiental de 178 países e faz a relação entre os níveis de empobrecimento e a degradação do meio ambiente.

Para o resultado português terão contribuído também as empresas privadas, através das suas próprias políticas de sustentabilidade. Acreditamos, pois, que a Siemens em Portugal terá tido um papel ati-vo neste tema.

In the Environmental Performance Index 2014(1) Portugal ranked 17th, with a score of 75.8 out of 100. This ranking, established by teams of specialists from the U.S. universities of Yale and Columbia, measures the environmental performance of 178 countries and correlates the levels of impoverishment and environmental degradation.

For the Portuguese results, the private companies also contributed with their own sustainability policies. We believe that Siemens Portugal had an active role what this topic is concerned.

1) Fonte | Source: http://epi.yale.edu Informação relativa ao ano 2013.2013 information.

Page 30: Relatorio de Gestao 2013

30

Sustentabilidade | Sustainability

Economia

O portefólio ambiental da empresa – que inclui soluções para, pra-ticamente, todas as áreas da produção, transmissão e consumo de energia, assim como tecnologias ambientais para controlo da polui-ção do ar, entre outras – é um dos seus maiores trunfos na temática da sustentabilidade. A nível mundial, o Portefólio Ambiental da Sie-mens alcançou receitas, no ano fiscal de 2013, de 32,3 mil milhões de euros, o equivalente a 43% das receitas totais da empresa deste ano.

No enquadramento da economia, não é de descurar que, no ano comercial em análise, a Siemens tenha contribuído para impactar positivamente a economia portuguesa aquando da escolha dos seus vários fornecedores. Fruto desta estratégia, cerca de 74% dos fornecedores a quem a Siemens Portugal fez compras foram empresas nacionais.

AmbienteAs tecnologias do nosso Portefólio Ambiental permitiram aos nossos clientes de todo o mundo cortar as suas emissões de CO2 em 377 mi-lhões de toneladas no ano fiscal de 2013, o equivalente às emissões totais de Berlim, Cidade do Cabo, Londres, Los Angeles, Melbourne, Cidade do México, Moscovo, Nova Iorque, São Paulo, Seul, Singapura e Tóquio.

Até 2013, as nossas soluções em Portugal para os setores da Energia, Infraestruturas & Cidades, Saúde e Indústria já contribuíram para a redução de 6,2 milhões de toneladas de CO2, um valor semelhante ao peso de 28 dos maiores navios de cruzeiros do mundo(2).

2) Peso do navio Allure of the Seas – 225.282 mil toneladas.

Los Angeles

SãoPaulo

Melbourne

TóquioTokyo

SeulSeoul

SingapuraSingapore

Cidadedo CaboCapeTown

Cidade do MéxicoMexico City

NovaIorqueNew York

MoscovoMoscowBerlim

Berlin

LondresLondon

-377 milhões de toneladas de CO2

million tons of CO2

Equivalente a:Equivalent to:

Page 31: Relatorio de Gestao 2013

31

Sustentabilidade | Sustainability

Economy

The Company’s environmental portfolio which includes solutions to nearly all areas of production, transmission and consumption of energy as well as environmental technologies for air pollution control, among others, is one of its greatest resources regarding sustainability. In fiscal 2013, Siemens’ Environmental Portfolio accounted worldwide for EUR 32.3 billion in revenue, equivalent to 43% of the Company’s revenue for that year.

Within the context of the present economy, one must not ignore that during the business year under review Siemens has helped to positively impact the Portuguese economy due to its choice of suppliers. As a result of this strategy, about 74% of suppliers procured by Siemens Portugal were national companies.

Environment

In fiscal 2013, the technologies supplied under our Environmental Portfolio allowed our customers around the world to cut their CO2 emissions by 377 million tons, which is equivalent to the total emissions of Berlin, Cape Town, London, Los Angeles, Melbourne, Mexico City, Moscow, New York, São Paulo, Seoul, Singapore and Tokyo.

Until 2013, our solutions implemented in Portugal for the Energy, Infrastructure & Cities, Healthcare and Industry sectors contributed to a reduction of 6.2 million tons of CO2, an amount close to the weight of 28 of the largest cruise ships of the world(2) .

2) E.g. the weight of Allure of the Seas is 225,282 tons.

- 6,2 milhões de toneladas de CO2

million tons of CO2

x 28

Equivalente a:Equivalent to:

Page 32: Relatorio de Gestao 2013

32

Sustentabilidade | Sustainability

Na Siemens, S.A., tal como nos anos anteriores, estabelecemos objeti-vos ambiciosos com o envolvimento dos nossos colaboradores para a nossa pegada ecológica, essenciais para uma boa implementação do que nos propomos:

SociedadeNa vertente social da sustentabilidade, a Siemens está também empe-nhada em apoiar, de forma consistente e continuada, as sociedades em que se encontra inserida. Neste âmbito, em Portugal, anualmen-te, mais de 10% dos colaboradores da empresa estão envolvidos em ações de voluntariado promovidas pela empresa, num total de mais de mil horas. Recorde-se que, todos os anos, a Siemens dá aos seus colaboradores 16 horas para que possam participar em ações deste cariz. Este ano, os colaboradores da empresa tiveram à sua disposi-ção ações de carácter social, como a ronda da caridade da Legião da Boa Vontade; de pendor ambiental, como as ações de reflorestação do Parque Natural do Litoral Norte ou o Parque Natural Sintra-Cascais; ou de cariz educacional, como por exemplo os programas da Junior Achievement Portugal.

Também na área da educação, no ano comercial em análise, a Siemens deu continuidade à parceria estabelecida com a Ciência Viva no âm-bito do Kit Experiências, um projeto vocacionado para crianças entre os 6 e os 10 anos de idade que permite apoiar a sua formação na área das Ciências. Cada Kit Experiência é composto por 25 experiências e jogos nas áreas da Eletricidade e Energia, Saúde e Ambiente. O acordo assinado resultou na implementação do projeto em 12 centros da rede nacional de divulgação científica, tendo sido impactadas aproximada-mente 10.000 crianças, valor muito significativo e que motiva as duas entidades no sentido de continuarem a promover este projeto.

Eficiência dos recursosResource efficiency

2013

2012

3.462,9Kwh/colaboradorKwh/employee

Consumo de eletricidade Power consumption -7,7% do que em 2012 -7.7% comparing with 2012

0,06

ToneladasTons

Emissões CO2 (somente instalações) CO2 emissions (only facilities)

1.393Resíduos não perigosos Nonhazardous waste

-2,6% do que em 2012 -2.6% comparing with 2012

Toneladas/m2

Tons/m2

21,80Consumo de água Water consumption

M3 /colaborador M3/employee

Page 33: Relatorio de Gestao 2013

33

Sustentabilidade | Sustainability

At Siemens, S.A., as in previous years, we have set ambitious targets in cooperation with our employees for our own footprint, which are essential to the proper implementation of what we propose.

Society

With respect to the social dimension of sustainability, Siemens is also committed to consistently and continuously supporting the societies of which it takes part. In this context, more than 10% of the Company’s employees in Portugal contributed with almost 1,000 hours of volunteer work in initiatives promoted by the Company. Every year, Siemens actually grants its employees 16 hours so that they can participate in actions of this kind. This year the Company’s employees had the opportunity to be part of social campaigns such as the Charity Drive by the Legião da Boa Vontade (Legion of Good Will); environmental initiatives such as the reforestation of the Northern Coast Natural Park or the Sintra-Cascais Natural Park, or in the field of educational such as the Junior Achievement Portugal programs.

Particularly in the area of education, during the business year under review, Siemens continued its partnership with Ciência Viva under the Discovery Box project, targeted at children between 6 and 10 years old to boost their interest in science. Each Discovery Box comprises 25 experiments and games in the areas of Electricity and Energy, Health and Environment. The agreement signed led to the implementation of the project in 12 national centers for science and has reached nearly 10,000 children, a very significant number which motivated the two entities to keep this project going.

h10% Colaboradores da empresa envolvidos em ações de voluntariado, em PortugalCompany’s employees involved in volunteer work, in Portugal

1.000 hNúmero total de horasTotal hours

16 h/ano Horas que a Siemens dá aos seus colaboradores para que possam participar em ações de voluntariadoHours granted by Siemens to its employees so that they can participate in volunteer work

h

Page 34: Relatorio de Gestao 2013

34

Sustentabilidade | Sustainability

Em 2013, com o intuito de apoiar a comunidade que lhe está mais próxima, a Siemens ofereceu uma carrinha de transporte de doentes à Delegação de Lisboa da Cruz Vermelha Portuguesa, para auxiliar esta instituição na concretização da sua missão. Esta carrinha está a ser utilizada para servir uma população de cerca de 300 idosos em situação de vulnerabilidade e com mobilidade reduzida. Simultanea-mente, e em parceria com a empresa Itau, apoiámos o refeitório so-cial da Associação de Moradores do Bairro do Zambujal, na Amadora. Diariamente, oferecemos a esta instituição refeições da nossa cantina em Alfragide, para que sejam distribuídas por mais de 20 famílias carenciadas da zona. Em 2013, foram doadas cerca de 5 toneladas de alimentos a esta instituição.

Em suma, no ano fiscal de 2013, a Siemens fez donativos e patrocí-nios no valor de quase 300.000 euros a diversas instituições. Internamente, ao longo do ano, a Siemens também desenvolveu diversas ações no âmbito da temática Worklife Balance. A título de exemplo, os colaboradores com filhos tiveram a possibilidade de par-ticipar, na altura do verão e Natal, no programa «Traga os seus filhos para a Siemens». Desde o seu arranque, já mais de 200 crianças par-ticiparam nestas iniciativas. Cerca de 92% dos nossos colaboradores mostraram-se satisfeitos com estas atividades. A média de filhos por colaborador da Siemens situa-se nos 1,6, acima da média nacional, que se situa nos 1,03 filhos.

Os nossos colaboradores têm ainda à sua disposição benefícios como o Share Matching Plan, um programa que permite aos colabo-radores adquirirem ações da empresa com vantagens competitivas. Em Portugal, cerca de 10% dos colaboradores da empresa aderiram em 2013 a este programa e passaram a ser acionistas da Siemens AG. Em termos mundiais, mais de 140.000 pessoas responderam positivamente a este programa. Estas e outras ações influenciaram cer-tamente a atribuição do prémio «Human Resources Portugal 2013», que reconhe-ceu a Siemens Portugal como a empresa que melhor promove o trabalho em equi-pa. Recorde-se que estes galardões distinguem as melhores em-presas em Portugal para se trabalhar.

10%39%

Colaboradores de Portugal compraram ações da Siemens AGParticipation of Portuguese employees in the Share Matching Plan

Colaboradores da Siemens são acionistas da empresa (mundo)Employees are shareholders of Siemens (worldwide)

Page 35: Relatorio de Gestao 2013

35

Sustentabilidade | Sustainability

In 2013, with a view to supporting the local community, Siemens presented the Lisbon Delegation of the Portuguese Red Cross with a minibus for the transport of patients and thereby help the institution achieve its mission. This minibus serves a population of about 300 senior citizens who are vulnerable and handicapped. Simultaneously, and in partnership with Itau, the Company provided support for the soup kitchen of Residents Association of the social housing estate Zambujal, in Amadora. Every day we offer this institution meals from the Company canteen in Alfragide, to be distributed to more than 20 needy families in the area. In 2013, about 5 tons of food were donated to this institution.

In short, in fiscal 2013, the amount of Siemens donations and sponsorships to various institutions amounted to almost 300,000 euros. Internally, throughout the year, Siemens also developed several activities under the topic Worklife Balance. For example, employees with children had the opportunity to participate, in the summer and at Christmas, in the «Bring your kids to Siemens» program. Since its inception, more than 200 children have participated in these initiatives. About 92% of our employees were satisfied with these actions. The average number of children per Siemens employee stands at 1.6, i.e. above the national average, which stands at 1.03 children.

Furthermore, our employees have at their disposal the Share Matching Plan, a program that allows employees to acquire shares of the Company with competitive advantages. In Portugal, 10% of Company employees joined this program in 2013, becoming shareholders of Siemens AG. Globally, more than 140,000 employees took advantage of this program. These and other actions certainly contributed to be distinguished with the award «Human Resources Portugal 2013» which recognized Siemens Portugal as the company that best promotes teamwork. These awards honor the best companies to work for in Portugal.

200 92% 1,6

Crianças participaram em «Traga os seus filhos para a Siemens»Children have participated in «Bring your kids to Siemens»

Colaboradores mostraram-se satisfeitos com estas medidasEmployees were satisfied with these actions

Média de filhos por colaborador da Siemens Portugal (média nacional: 1,03)Average number of children per Siemens employee (national average: 1.03)

Page 36: Relatorio de Gestao 2013

36

Sustentabilidade | Sustainability

Ainda em 2013, o projeto Gestão Transparente.org celebrou o seu primeiro ano de existência. Este projeto, lançado pela Siemens Por-tugal em conjunto com diversas empresas e organizações nacionais, é um guia prático de gestão de riscos de corrupção nas organizações, que assenta na premissa de que práticas transparentes e íntegras tor-nam as empresas mais atrativas ao investimento e ao relacionamento com os seus interlocutores e com a comunidade em geral.

Não é pois de estranhar que, em 2013, e como reconhecimento do sucesso que a Siemens tem alcança-do na integração da sustentabilida-de nas suas atividades, a empresa tenha sido considerada novamente Líder do Grupo Industrial no conceituado ranking de sustentabilida-de Dow Jones, com 93 pontos em 100.

Yet in 2013, the Gestão Transparente.org project (transparent management project) celebrated its first year of existence. This project, launched by Siemens Portugal in collaboration with several companies and national organizations, is a practical guide to managing corruption risks in organizations and is based on the premise that integrity and transparent practices make companies more attractive to investment and improves their relationship with their partners and the community in general.

It is therefore not surprising that in 2013, and in recognition of the success Siemens has achieved in integrating sustainability in all its activities, the Company was again considered Leader of the Industrial Group in the prestigious Dow Jones Sustainability ranking, scoring 93 points out of 100.

36

Page 37: Relatorio de Gestao 2013

37

Desenvolver profissionais qualificados.

Developing qualified professionals.

1

COLABOrADOrES I EMPLOyEES

Os nossos colaboradores são a força motriz da inovação Our employees are the driving force behind innovation

Acreditamos que uma empresa só é ágil, próxima dos clientes e capaz de contribuir para o desenvolvimento da sociedade se tiver uma equipa de colaboradores qualificada, motivada e valorizada. Por esta razão, a Siemens incentiva os seus colaboradores a alargarem constantemente os seus conhecimentos.

No mundo contemporâneo globalizado, as oportunidades de vivência no exterior têm sido outra importante ferramenta de evolução profissional, um fator amplamente encontrado na Siemens pela sua presença em 190 países.

We believe that any company’s business agility, proximity to customers and ability to contribute to the development of society requires a team of qualified, motivated and valued employees. For this reason, Siemens encourages its employees to constantly expand their knowledge.

In our contemporary globalized world, the opportunity to experience life abroad has been another important tool for professional development, a factor that can be widely used at Siemens due to its operations in over 190 countries.

Page 38: Relatorio de Gestao 2013

38

COLABOrADOrES I EMPLOyEES

O grupo Siemens Portugal, em 2013, tinha 2.527 colaboradores distribuídos pelas quatro localidades – Amadora, Porto, Sintra e Corroios –, com uma média etária de 38 anos. Neste período, a empresa proporcionou aos seus colaboradores cerca de 52.000 horas de formação, em áreas tão diversas como a liderança, gestão financeira, higiene e segurança, gestão de projetos e gestão de clientes ou a formação linguística, a par de programas internacionais diversos.

No âmbito da diversidade, a rede Global Leadership Organization of Women (GLOW), que reúne profissionais do género feminino com o objetivo de partilhar experiências, discutir temas relevantes e aperfeiçoar cada vez mais o ambiente de trabalho para as mulheres na Siemens, cresceu no ano comercial transato, contando atualmente com 68 membros de todas as áreas da empresa. Neste momento, a percentagem de mulheres que ocupam lugares de chefia na Siemens Portugal reside nos 14,4%, em linha com a referência Siemens mundo.

Ao acolher a diversidade como fator crítico de sucesso, a Siemens está ainda a favorecer a meritocracia. Nesse enquadramento, a Siemens voltou a participar este ano no Global Management Challenge, uma competição que ajuda a formar gestores desde 1980 e que está presente em mais de 30 países. Desde 2010, a Siemens já apoiou a participação de 12 equipas nesta competição, por acreditar que é uma iniciativa que está de acordo com a sua cultura de consolidação contínua das competências dos seus colaboradores.

No ano comercial em análise, a Empresa teve mais de 110 colaboradores em projetos de delegação em vários países.

Fruto destas e de outras iniciativas desenvolvidas à escala mundial, em 2013, a Siemens foi classificada como o empregador mais atrativo da Europa na área da Engenharia pelo índice de atratividade de talentos «Europe’s Most Attractive Employers 2013», realizado pela Universum e no âmbito do qual foram inquiridos mais de 100 mil estudantes de toda a Europa. Em Portugal, a Siemens emprega atualmente 400 engenheiros, cerca de 30% da sua força global de trabalho. Destes, 17% são mulheres.

a SIeMenS e o enSIno DualA Siemens Portugal foi uma das primeiras empresas a criar, há 20 anos, com a Câmara de Comércio Luso-alemã e o Estado português, uma escola profissional tendo por base o ensino Dual alemão que deu origem à ATEC, uma escola de formação que integra a Volkswagen, a Siemens e a Bosch. Esta escola tem em média cerca de 700 formandos por ano e uma taxa de empregabilidade entre os 85% e os 100%.

Por outro lado, a oferta de estágios na Siemens pretende dinamizar um ensino prático e profissional que proporcione uma experiência mais completa aos alunos, criando oportunidades de emprego. A Siemens oferece oportunidades sobretudo nas áreas de Eletrónica, Automação, Mecatrónica, Gestão e Administração e, em 2013, recebeu 115 estagiários.

Page 39: Relatorio de Gestao 2013

39

In 2013, Siemens Group in Portugal had 2,527 employees, distributed over four locations – Amadora, Oporto, Sintra and Corroios –, at an average age of 38 years. During this period, the company provided its employees with around 52,000 hours of training in areas as diverse as leadership, financial management, health and safety, project management, customer management or language training, along with several international programs.

In this context, the Global Leadership Organization of Women (GLOW) network, which brings together female professionals in order to share experiences, discuss relevant topics and increasingly improve the working environment for women at Siemens, to another step forward, and currently has 68 members from all areas of the company. Currently, women in management positions at Siemens Portugal totals 14.4% in line with Siemens AG.

By embracing diversity as a critical success factor, Siemens registered again for this year’s Global Management Challenge, a competition that has helped train managers since 1980 and is used in over 30 countries. Since 2010, Siemens has sent 12 teams to this competition, because it believes that it is an initiative in line with its culture which strives to continuously improve the skills of their employees.

During the business year under review Siemens Portugal had more than 110 employees working abroad in delegations in several countries.

As a result of these and other worldwide initiatives in 2013, the Global Talent Attractiveness Index ranked Siemens as «Europe’s Most Attractive Employer 2013» in Engineering. The index released

by Universum is based on a survey of over 100 thousand students from all over Europe. In Portugal, Siemens currently employs 400 engineers who represent about 30% of its global workforce. Of these 17% are women.

SIemenS anD Dual eDuCatIon20 years ago, Siemens Portugal, in cooperation with the Portuguese- -German Chamber of Commerce and the Portuguese State was one of the first companies to set up a school for vocational training, which led to ATEC, a training academy also partnered by Volkswagen and Bosch. This school

trains an average of 700 students per year and their employability rate lies between 85% and 100%.

On the other hand, by offering internships at Siemens, the Company intends to boost practical and vocational education that provides students with a more comprehensive experience, creating employment opportunities. Siemens offers training opportunities particularly in the areas of Electronics, Automation, Mechatronics, Management and Administration. In 2013, the Company welcomed 115 trainees.

115

38

60% 40%

30%

71,9%

21%Colaboradores com ensino secundário Em

ployees with

secondary education

Colaboradores com ensino básico Employees w

ith b

asic education

Colaboradores de áreas de engenharia Engineerin

g em

ployees

Está

gios profissionais e curriculares Apprenticesh

ips and internships

2013

8%

Colaboradores com curso superior G

raduated emp

loyees

Capital intelectual Siemens PortugalSiemens Portugal intelectual capital

Média etária Average age

Page 40: Relatorio de Gestao 2013

Energia.

Energy.

2

40

MErCADOS & SOLuçõES I MArKETS & SOLuTIONS

Indústria.

industry.

1

Um mundo grande necessita de grandes respostas

Desenvolvimentos e tendências globais exercem uma influência particularmente forte sobre a Siemens. Temos de ter respostas, tanto em termos de práticas de negócio como de comunicação. Não só precisamos de identificar e compreender as grandes questões do nosso tempo, como também precisamos de encontrar respostas para os desafios do futuro, respostas que já hoje sejam sustentáveis.

Page 41: Relatorio de Gestao 2013

Infraestruturas & Cidades.

infrastructure & Cities.

4 O futuro é um projeto.

the future is a project.

5

Saúde.

Healthcare.

3

41

A big world requires big answersGlobal developments and trends have a particularly strong influence on Siemens. We have to respond to them in both our business and communication practices. Not only do we need to identify and understand the big questions of our time, we also need to find answers to the challenges of the future that are sustainably even today.

Page 42: Relatorio de Gestao 2013

42

As nossas respostas para os desafios da urbanização Our answers to the challenges of urbanization

INFrAESTruTurAS & CIDADES I INFrASTruCTurE & CITIES

Page 43: Relatorio de Gestao 2013

43

Sistemas inteligentes de gestão de tráfego.

intelligent traffic systems.

1

Com um portefólio que inclui soluções integradas de mobilidade, sistemas de segurança, tecnologia de automação de edifícios, equipamentos de distribuição de energia, aplicações de redes inteligentes e produtos de baixa e média tensão, o setor Infrastructure & Cities oferece tecnologias sustentáveis para os centros e infraestruturas urbanas em todo o mundo.

With a portfolio comprising integrated mobility solutions, building and security systems, power distribution equipment, smart grid applications and low and medium-voltage products, the Infrastructure & Cities sector offers sustainable technologies for metropolitan centers and urban infrastructures worldwide.

No segundo ano de atividade, o setor Infrastructure & Cities apostou no desenvolvimento de serviços e soluções de alto valor acrescentado, bem como na sua internacionalização, tendo como principal objetivo contribuir para tornar as cidades em melhores sítios para se viver. Exemplo disso foi a entrada no segmento das infraestruturas semafóricas (Intelligent Trafic Systems) nas cidades de Lisboa e Porto.

In its second year of activity, the Infrastructure & Cities sector also invested in the development of high value-added services and solutions and promoted its internationalization, the main objective of which is to contribute to making cities better places to live in. This shows, for example, the entry in the segment of Traffic Intelligent Systems in the cities of Lisbon and Oporto.

Page 44: Relatorio de Gestao 2013

44

INFrAESTruTurAS & CIDADES I INFrASTruCTurE & CITIES

Esta divisão deu continuidade à sua estratégia assente na internacionalização e na inovação.

Durante o período em análise, a divisão Mobility and Logistics (MOL) iniciou a manutenção da infraestrutura semafórica de duas importantes cidades: Lisboa e Porto. Estes projetos marcam a entrada da Siemens no segmento de Intelligent Traffic Systems em Portugal.

Esta divisão deu continuidade à sua estratégia de internacionalização, tendo obtido os primeiros contratos internacionais na área de bilhética para transportes. Além de toda a engenharia posta ao serviço da execução destes projetos, em todas as suas componentes de realização, o Centro de Competências em eTicketing da Siemens Portugal tem a seu cargo uma dinâmica I&D, de desenvolvimento de produtos, nos domínios de hardware e software, assegurando a criação de portefólio global da Siemens nesta área tecnológica.

No mesmo período, em Angola, continuaram os trabalhos nos quatro aeroportos das cidades de Soyo, Dundo, Saurimo e Luena, projetos nos quais a Siemens Portugal tem vindo a apoiar a sua congénere angolana. Estes novos aeroportos são de importância estratégica para o desenvolvimento do transporte aéreo doméstico em Angola.

Também neste ano fiscal, a MOL tornou a exportar o sistema de gestão de bagagem Baggage Base Logic, criado pela Siemens em Portugal, desta feita para o Dubai, Abu Dhabi e San Diego.

O ano de 2013 ficou ainda marcado pela aquisição da Invensys Rail pela Siemens, uma operação que permitiu integrar no negócio de Rail Automation da Siemens um conjunto de competências que vem aumentar a sua capacidade de oferecer aos clientes soluções inovadoras e de excelência no domínio da sinalização ferroviária.

Na área de Rail Systems (RL) importa destacar o projecto de Investigação e Desenvolvimento levado a cabo pela Siemens em parceria com a Salvador Caetano, do qual resultou um protótipo funcional de veículo de aeroporto, originalmente com um propulsor a diesel e convertido para motorização 100% elétrica. Este veículo destina-se primordialmente à utilização em operações aeroportuárias.

Início da manutenção da infraestrutura

semafórica em Lisboa e no Porto.

Primeiras referências internacionais

da solução eTicketing desenvolvidas

pela Siemens Portugal.

Continuação dos trabalhos nos quatro

aeroportos das cidades de Soyo, Dundo,

Saurimo e Luena, em Angola.

Sistema de gestão de bagagem – Bagage

Base Logic – foi fornecido para o Dubai,

Abu Dhabi e San Diego.

DESTAQuES

Solução de eTicketing.

eticketing solution.

2

MobIlITy anD logISTICS | RaIl SySTeMS

Page 45: Relatorio de Gestao 2013

45

eCobus – veículo para operações aeroportuárias.

eCobus – vehicle for airport operations.

3

This division continued its strategy based on internationalization and innovation.

During the period under review, the business unit Road and City Mobility of the Mobility and Logistics (MOL) division started the maintenance of the traffic signal infrastructure of two major cities: Lisbon and Oporto. These projects marked the entry of Siemens in the Intelligent Traffic Systems segment in Portugal.

The division kept pursuing its internationalization strategy, receiving the first international contracts in the eTicketing area for transports. The eTicketing Competence Center in Siemens Portugal, besides all the engineering at the service of its projects and held components, has also a R&D dynamic, product development in software and hardware, ensuring the creation of a global Siemens portfolio in this technology.

In Angola, work continued on the four airports in the cities of Soyo, Dundo, Saurimo and Luena. These are projects in which Siemens Portugal has supported his Angolan counterpart. The new airports are of strategic importance for the development of domestic air transport in Angola.

In fiscal year 2012/2013, MOL again exported the Baggage Base Logic handling system, created by Siemens in Portugal, this time to Dubai, Abu Dhabi and San Diego.

2013 was also marked by the acquisition of Invensys Rail by Siemens. This operation allowed the integration into Siemens’ Rail Automation Business of a set of competences that enhance its ability to provide customers with innovative solutions and excellence in the field of railway signaling.

In the Rail Systems (RL) segment the highlight goes to the Research and Development project carried out by Siemens in partnership with Salvador Caetano which resulted in a functional prototype airport vehicle, originally designed with a diesel propulsion engine and then converted into a 100% electric vehicle. This vehicle is primarily intended for use in airport operations.

Start of maintenance of the traffic signal

infrastructure of the cities of Lisbon and

Oporto.

First international references of eTicketing

solutions developed at Siemens Portugal.

Continuation of work on the four airports

in the cities of Soyo, Dundo, Saurimo and

Luena, in Angola.

Baggage management system – Bagage

Base Logic – supplied to Dubai, Abu Dhabi

and San Diego.

HiGHLiGHtS

Page 46: Relatorio de Gestao 2013

46

Quadros elétricos da Fábrica de Corroios.

Switchgears from Corroios Factory.

4

INFrAESTruTurAS & CIDADES I INFrASTruCTurE & CITIES

Remodelação da subestação da Siderurgia da Maia por parte da SG.

Fornecimento de subestações de elevado nível técnico para Angola.

Participação no maior parque eólico de áfrica, localizado em Tarfaya, Marrocos.

Fornecimento de soluções de iluminação para o estádio do Futebol Clube de Arouca e para as arenas do 41.º Campeonato do Mundo de hóquei em patins, realizado em Angola.

Fábrica de Corroios participou na construção de sete novas centrais elétricas angolanas, fornecendo quadros de média tensão.

DESTAQuES

A divisão Smart Grid (SG), neste ano fiscal, participou num importante projeto de remodelação da Subestação da Siderurgia da Maia, da Rede Elétrica Nacional (REN), na zona do Grande Porto. A Siemens forneceu o Sistema de Proteção, Comando e Controlo, bem como o quadro de média tensão e respetivas unidades de proteção. Este projeto representa uma aposta da REN e da Siderurgia da Maia numa solução com alto nível de desempenho.

A nível internacional, a SG destacou-se pelo desenvolvimento de três soluções integradas de Sistemas de Protecção, Comando e Controlo em Luanda, para a EDEL. O desafio nas subestações de Chicala, Belas e Golfe 28 de Agosto obrigou a desenvolver um conceito pioneiro e adaptado ao mercado Angolano, reforçando o reconhecimento das competências e capacidades técnicas da Siemens em fornecer soluções com elevado nível de desempenho e fiabilidade aos seus clientes.

A divisão Low and Medium Voltage (LMV) destacou-se pela participação no maior parque eólico de áfrica, localizado em Tarfaya (Marrocos), com 300 MW. Foram fornecidos 131 postos de transformação de média/baixa tensão em pré-fabricados de betão, completamente equipados, em regime chave-na-mão.

No mesmo ano, a LMV forneceu ainda soluções de iluminação para o estádio do Futebol Clube de Arouca, na grande área metropolitana do Porto, e para as arenas angolanas de hóquei em patins de Luanda, Namibe e Malange, nas quais decorreu o 41.º Campeonato do Mundo da modalidade. Neste último projeto, a Siemens forneceu ainda tecnologia de média tensão e sistemas de correção do fator de potência.

Em relação à fábrica de quadros elétricos de Corroios, esta participou na construção de sete novas centrais elétricas angolanas através do fornecimento de quadros de média tensão, que visam dar resposta ao elevado ritmo de crescimento económico do país. A participação da Siemens nestes projetos incluiu ainda o fornecimento dos Sistemas de Comando e Controlo, dos transformadores de potência e dos sistemas de automação dos grupos.

é de realçar que a fábrica de quadros elétricos de Corroios exporta cerca de 95% da sua produção. Os quadros elétricos de média tensão NXAIR e SIMOPRIME são aqui produzidos – e daqui exportados para os cinco continentes. Para isso, muito contribuem as certificações que atestam e destacam a qualidade, segurança e equilíbrio ambiental de todas as operações da fábrica.

A Siemens forneceu postos de transformação para Tarfaya, o maior parque eólico de África.

SMaRT gRID | low anD MeDIuM volTage

Page 47: Relatorio de Gestao 2013

47

Remodeling of substation of Maia Steel Works by SG.

Supply of cutting-edge substation technology to Angola.

Participation in the largest wind farm in Africa, located in Tarfaya, Morocco.

Supply of lighting solutions for the stadium of FC Arouca and for the roller hockey arenas, which hosted the 41st Roller Hockey World Championship in Angola.

Corroios factory participated in the construction of seven new Angolan power plants supplying medium voltage switchgear.

HiGHLiGHtS

Siemens supplied transformer stations for Tarfaya, the biggest onshore wind park in Africa.

The Smart Grid (SG) division participated in a major remodeling project of the National Electric Grid (REN) in the metropolitan area of Oporto by refurbishing the substation of Maia steel works. Siemens supplied the protection, command and control system as well as the medium voltage switchgear. This project represents the investment by REN and Maia steel works in a high performance solution.

Internationally, SG gained a reputation for developing three solutions integrated in the protection, command and control systems in Luanda for EDEL. The challenge in substations Chicala, Belas and Golfe 28 de Agosto required the development of a pioneering concept adapted to the Angolan market, strengthening the recognition of Siemens’ skills and technical capabilities in providing solutions with high level of performance and reliability to its customers.

The Low and Medium Voltage (LMV) division participated in the largest wind farm project in Africa, located in Tarfaya (Morocco), rated 300 MW. The scope of supply for the turnkey project included 131 concrete pre-fabs, fully equipped MV and LV transformer stations.

LMV also supplied lighting solutions for the stadium of FC Arouca in the metropolitan area of Oporto, and for the roller hockey arenas in Luanda, Namibe and Malanje, which hosted the 41st Roller Hockey World Championship in Angola. For the project above, Siemens also supplied medium voltage systems and power factor correction technology.

Corroios switchgear factory participated in the construction of seven new Angolan power plants, supplying medium voltage switchgear able to satisfy the fast economic growth of the country. Siemens’ participation in these projects included the supply of the control and monitoring systems, power transformers and automation of the units.

To be noted that Corroios switchgear factory exports about 95% of its production. The MV switchgears, type NXAIR and SIMOPRIME are produced here – and then exported to all five continents. The certifications attesting quality, safety and the environmental balance of all operations in the factory are a major contributing factor to this success.

Soluções de iluminação para estádios e arenas desportivas.

Lighting solutions forstadiums and sports arenas.

5

Page 48: Relatorio de Gestao 2013

48

INFrAESTruTurAS & CIDADES I INFrASTruCTurE & CITIES

Na área dos Data Centers, a BT assinou um contrato com a SIBS, para a manutenção integral das infraestruturas do Data Center desta entidade.

No ano fiscal 2012/2013, a divisão Building Technologies (BT) foi particularmente ativa em três importantes mercados verticais – Data Centers, Banca e Hospitalar – nos quais ganhou importantes contratos.

Na área dos Data Centers, a BT assinou um contrato com a SIBS, empresa responsável pelo processamento dos pagamentos eletrónicos, para a manutenção integral das infraestruturas do Data Center desta entidade, que abrange os sistemas de deteção de incêndio, segurança, automação do edifício, gestão de energia, instalação elétrica e sistemas de aquecimento, ventilação e ar condicionado (AVAC).

Com a Caixa Geral de Depósitos (CGD), a divisão celebrou um contrato de manutenção na área da segurança que abrange cerca de 1.000 dependências do banco espalhadas por todo o país. Neste projecto, a BT vai ficar responsável pela manutenção de importantes sistemas de segurança, tais como a deteção de incêndio, controlo de acessos e intrusão, CFTV, sinalização de emergência, segurança física e extintores de incêndio. Este é mais um importante marco na parceria que a Siemens tem com a Caixa Geral de Depósitos na área dos serviços e soluções para edifícios.

No período em análise, foi ainda inaugurado o Hospital de Vila Franca de Xira, projeto no qual a Siemens, através da BT, integrou o consórcio responsável pela construção desta importante infraestrutura hospitalar. A BT foi responsável pela globalidade das instalações elétricas, sistemas de segurança, gestão técnica centralizada e rede de comunicações. O novo hospital está já a servir as populações de Vila Franca de Xira, Alenquer, Arruda dos Vinhos, Azambuja e Benavente, permitindo também uma melhoria muito significativa dos cuidados de saúde prestados nesta zona do país.

Hospital de vila Franca de xira.

vila Franca de xira Hospital.

6

Contrato com a SIBS, empresa

responsável pelo processamento

dos pagamentos eletrónicos,

para a manutenção integral das

infraestruturas do Data Center.

Contrato de manutenção na área

da segurança para cerca de 1.000

dependências da Caixa Geral de

Depósitos espalhadas por todo o país.

Inauguração do Hospital de Vila Franca

de Xira.

DESTAQuES

buIlDIng TeChnologIeS

Page 49: Relatorio de Gestao 2013

49

In the Data Center segment, BT signed a contract with SIBS, for the integrated maintenance of the company’s Data Center infraestructure.

In fiscal year 2012/2013, Building Technologies Division (BT) was particularly active in three key vertical markets, closing relevant contracts in the Data Center, Banking and Hospital areas.

In the Data Center segment BT signed a contract with SIBS, the entity responsible for the processing of electronic payments, regarding the maintenance of the company’s data center infraestructure including fire detection systems, security systems, building automation, energy management, electrical installation and heating, ventilation and air conditioning (HVAC).

The division also signed a maintenance contract for security equipment with Caixa Geral de Depósitos (CGD), which covers approximately 1,000 premises of the bank spread across the country. Within the scope of this project, BT will be responsible for the maintenance of important safety systems such as fire detection, access control and intrusion, CCTV, emergency signaling, physical security and fire extinguishers. This is another important milestone in Siemens’ partnership with CGD regarding services and solutions for buildings.

In this fiscal year, the Vila Franca de Xira Hospital was inaugurated, a project where Siemens and specially BT integrated the consortium for the construction of this important hospital infrastructure. BT was responsible for the global electric installations, security systems, centralized technical management and communication networks. The new hospital is serving the populations of Vila Franca de Xira, Alenquer, Arruda dos Vinhos, Azambuja and Benavente, allowing a significant improve of the healthcare services in this region.

Dependência da Caixa geral de Depósitos.

Caixa Geral de Depósitos branch.

7

Contract with SIBS, entity responsible for

the processing of electronic payments,

for full maintenance of its Data Center

infraestructure.

Maintenance contract for security equipment

with Caixa Geral de Depósitos (CGD), which

covers approximately 1,000 premises of the

bank spread across the country.

Inauguration of the Vila Franca de Xira

Hospital.

HiGHLiGHtS

Page 50: Relatorio de Gestao 2013

50

INDÚSTrIA I INDuSTry

As nossas respostas para os desafios da globalização Our answers to the challenges of globalization

Page 51: Relatorio de Gestao 2013

51

Porto de Sines.

Port of Sines.

1

O setor Industry é um dos principais fornecedores mundiais de produtos e soluções ecológicos e inovadores para clientes industriais. Sólidos conhecimentos do mercado, serviços baseados em tecnologia e software para processos industriais são as alavancas que utilizamos para aumentar a produtividade, eficiência e flexibilidade dos nossos clientes.

The Industry sector is one of the world’s leading suppliers of innovative, environmentally friendly products and solutions for industry customers. Solid market expertise, technology-based services and software for industrial processes are the levers we use to increase our customers’ productivity, efficiency and flexibility.

Durante este ano, o setor Industry manteve uma participação ativa e dinâmica em importantes setores de atividade, como os segmentos portuário e das energias renováveis. Continuou ainda empenhado em apoiar a indústria nacional no seu rumo a uma maior produtividade e eficiência.

The Industry sector was actively involved in important activities in its area, such as the port and renewable segments, and kept supporting the national industry on its path toward greater productivity and efficiency.

Page 52: Relatorio de Gestao 2013

52

INDÚSTrIA I INDuSTry

Neste ano comercial, o setor ganhou um concurso internacional para o fornecimento do sistema elétrico de dois pórticos ship-to-shore (STS) para o terminal de Tilbury, em Londres, no Reino Unido, que incluiu a automação, comunicações, supervisão, acionamentos de velocidade variável, proteções (média e baixa tensão) e transformadores (média e baixa tensão). No âmbito deste projeto, a Siemens foi ainda responsável pelo projeto elétrico, comissionamento e formação.

O setor forneceu ainda sistemas completos de acionamento e automação para dois semi-pórticos STS do terminal de Tüpras, em Izmit, na Turquia, e levou a cabo a remodelação do sistema elétrico de um pórtico de cais para o porto de Valência, em Espanha. Estes projetos permitiram aumentar a capacidade de gestão de carga dos vários portos intervencionados, bem como aumentar a sua eficiência energética.

No mesmo ano, o setor Industry forneceu uma solução de cromatografia chave-na-mão para a linha de polietileno de alta densidade da Repsol, em Sines, que incluiu ainda os serviços de engenharia, comissionamento e respetiva manutenção.

A Siemens Portugal foi reconhecida internacionalmente pela sua competência e know-how no segmento portuário.

O futuro da produção.

the future of manufacturing.

2

Page 53: Relatorio de Gestao 2013

53

3 Produtividade e eficiência.

Productivity and efficiency.

Viana do CasteloLeixões

Aveiro/Fig. da Foz

Lisboa • LisbonSetúbal

Sines

Aguas Teñidas

Valência • Valencia

Londres • London

Izmit

PortosPorts

MinasMines

This fiscal year, the Industry sector won an international tender for the supply of the electrical system for two ship-to-shore (STS) gantries destined for Tilbury terminal in London, UK. The order included automation, communications, supervision, drives and motors, medium and low voltage protection systems and transformers. Under this project, Siemens was also responsible for the electric installation, commissioning and training.

The sector also supplied complete drive and automation systems for two semi-gantries (STS) for Tüpras terminal, in Izmit, Turkey, and refurbished the electrical system of a gantry crane for the port of Valencia, in Spain. These projects not only increased the loading capacity of those ports, but also improved their energy efficiency.

In the same year, the Industry sector supplied a turnkey chromatography solution for the high-density polyethylene line at Repsol, in Sines. This project also included engineering, commissioning and maintenance.

Siemens Portugal was internationally recognized for its competence and know-how in the ports segment.

Participação do setor Indústria nos segmentos portuário e mineiroParticipation of Industry sector in the port and mining segment

Page 54: Relatorio de Gestao 2013

54

Aumentar a performance com serviços especializados.

increase performance with specialized services.

4

INDÚSTrIA I INDuSTry

Fornecimento do sistema elétrico

de dois pórticos ship-to-shore (STS)

para o terminal de Tilbury, em Londres.

Fornecimento de sistemas completos

de acionamento e automação para dois

semi-pórticos STS do terminal de Tüpras,

na Turquia.

Forte presença no segmento das energias

renováveis através de quatro projetos

fotovoltaicos no Reino Unido e quinze

projetos em Portugal.

Fornecimento de produtos, serviços

técnicos e de engenharia para as Minas

de Aljustrel e as Minas de Aguas Teñidas,

em Espanha.

DESTAQuES

No segmento das energias renováveis, o setor Industry esteve presente em quatro projetos fotovoltaicos no Reino Unido e quinze em Portugal através do fornecimento de conversores DC/AC, sistemas de automação e supervisão, serviços de engenharia, entre outros. Os projetos no Reino Unido foram os primeiros com inversores de elevada eficiência a serem ligados à rede nacional.

No mesmo ano comercial, as Minas de Aljustrel e as Minas de Aguas Teñidas, em Espanha, adjudicaram à Siemens o fornecimento de serviços técnicos e de engenharia, bem como de diversos componentes, tais como conversores de frequência eficientes da gama SINAMICS, e a solução de automação PCS 7. Esta permite levar a cabo a integração de todos os sistemas, garantindo a máxima eficiência no funcionamento das infraestruturas. As minas estão localizadas na chamada faixa piritosa ibérica e produzem, principalmente, cobre e zinco.

Serviços de engenharia da Siemens aumentam a eficiência da indústria mineira.

Page 55: Relatorio de Gestao 2013

55

Presença no segmento das energias renováveis.

Participation in the renewable energy segment.

5

Supply of the electrical system for two

ship-to-shore (STS) gantries destined for

Tilbury terminal, in London, UK.

Supply of complete drive and automation

systems for two semi-gantries (STS) for

Tüpras terminal, in Turkey.

Strong presence in the renewable segment,

with participation in four projects

photovoltaic in the United Kingdom and

fifteen projects in Portugal.

Supply of equipment, technical and

engineering services for Aljustrel Mines

and the Aguas Teñidas Mines, in Spain.

HiGHLiGHtS

In the renewable segment, the Industry sector participated in four photovoltaic projects in the United Kingdom and fifteen projects in Portugal, supplying, among others, DC/AC converters, automation and monitoring systems, as well as engineering services. The projects in the UK were the first to use high efficiency inverters to be connected to the national grid.

In the same year, Aljustrel Mines and the Aguas Teñidas Mines, in Spain, ordered technical and engineering services from Siemens, as well as several equipments such as SINAMICS energy-efficient frequency converters and a PCS 7 automation solution, which allows the integration of all systems, ensuring maximum efficiency in the operation of the infrastructure. The mines are located in the so-called Iberian Pyrite Belt and primarily produce copper and zinc.

Siemens engineering services increase efficiency in the mining industry.

Page 56: Relatorio de Gestao 2013

ENErgIA I ENErgy

As nossas respostas para osdesafios da mudança climática Our answers to the challenges of climate change

Page 57: Relatorio de Gestao 2013

57

Central hidroelétrica Frades II.

Frades ii Hydro Power Plant.

1

O setor Energy oferece uma vasta gama de produtos, serviços e soluções para a produção e transporte de energia e para a extração, conversão e transporte de petróleo e gás. Somos o único fabricante mundial com know-how e componentes-chave que abrangem toda a cadeia de conversão energética.

The Energy sector offers a wide spectrum of products, services and solutions for the generation and transmission of power and the extraction, conversion and transport of oil and gas. We’re the only manufacturer worldwide with know-how and key components spanning the entire energy conversion chain.

A central de Frades II (Venda Nova III), incluída no sistema hidroelétrico Cávado-Rabagão, será a primeira central hidroelétrica reversível (turbina/bomba) com tecnologia de velocidade variável no nosso país – e é, à data, a maior do seu género em todo o mundo. A Siemens, em consórcio com a Voith Hydro, iniciou já os trabalhos de reforço desta barragem que estará concluída durante o ano 2015.

Frades II power plant (Venda Nova III), part of the Cávado-Rabagãohydroelectric system, will be the first reversible hydroelectric plant (turbine/pump) with variable-speed technology in our country – and is, to date, the largest of its kind in the world. Siemens and Voith Hydro consortium began the construction of this dam reinforcement that will be finished in 2015.

Page 58: Relatorio de Gestao 2013

58

A REN adjudicou à Siemens soluções que contribuem para uma maior fiabilidade do sistema elétrico nacional.

Durante o ano fiscal transacto, as parcerias de sucesso que o setor Energy estabeleceu com players de referência foram determinantes na sua participação em importantes obras em Portugal e no estrangeiro.

Na área do Transporte de Energia, foi encomendada à Siemens a construção, em regime chave-na-mão, da nova subestação de Chicala da Empresa de Distribuição de Luanda, EDEL, junto à baía de Luanda, em Angola. Uma importante obra que irá contribuir para aumentar a eficácia e a fiabilidade na gestão da distribuição de energia eléctrica à cidade de Luanda. A subestação eléctrica de Chicala será construída com tecnologia GIS, que permite instalar o equipamento de Alta Tensão (AT) num espaço mais reduzido.

Ainda em Angola, a Siemens participa na construção de mais duas subestações da EDEL (Empresa de Distribuição de Luanda), em parceria com a Powergol e a Ambergol, duas importantes empresas de construção na área da Energia e das Infraestruturas Elétricas. A participação da Siemens inclui a engenharia de base, civil e eletromecânica, bem como o fornecimento, instalação e o comissionamento de transformadores de potência e distribuição e equipamento de AT.

Por outro lado, numa geografia completamente oposta e em parceria com a empresa Jayme da Costa, a Siemens desenvolveu e forneceu um conjunto de soluções para duas subestações integradas no projeto do Parque Eólico de Minas, no Uruguai.

Ainda além fronteiras e em estreita colaboração com a Siemens França – Grenoble, o setor Energy projetou, construiu, testou e forneceu soluções móveis para o transporte de energia para o Iraque (1 módulo) e para a Argélia (16 módulos em fase final de execução).

Também em 2013, a REN, empresa responsável pela Rede Nacional de Transporte de Energia, adjudicou à Siemens o fornecimento de novos transformadores de medida e disjuntores de alta e muito alta tensão para algumas das suas instalações, projeto integrado no processo de renovação da sua infraestrutura nacional.

Soluções móveis para o transporte de energia.

mobile solutions for power transmission.

2

ENErgIA I ENErgy

Page 59: Relatorio de Gestao 2013

59

Subestação com equipamento de alta tensão.

Substation with high voltage equipament.

3

REN awarded Siemens with solutions that bring more reliability into the national energy grid.

In the last fiscal year, the successful partnerships that the Energy sector established with reference players were decisive to ensure its participation in works of major importance in Portugal and abroad.

In the field of Energy Transmission, Siemens secured the order for EDEL’s (Empresa de Distribuição de Luanda) new Chicala substation, a turnkey project, located close to the Bay of Luanda, in Angola. This is an important project which will contribute to increase the effectiveness and reliability of the energy distribution to the city of Luanda. Chicala substation will use GIS technology which allows the installation of high voltage equipment using less space.

In Angola, Siemens is also working in another two substations of EDEL, in partnership with Powergol and Ambergol, two important construction companies especialized in Energy and Electrical infrastructures. The scope of Siemens’ participation includes both civil and electromechanical engineering and the supply, installation and commissioning of power & distribution transformers and HV equipment.

A continent away and in partnership with Jayme da Costa, Siemens developed and supplied a set of integrated solutions for two substations which are part of the Minas wind farm project in Uruguay.

Still abroad and in close cooperation with Siemens France-Grenoble, the Energy sector assisted in the design, construction, testing and delivery of mobile solutions for power transmission in Iraque (1 module) and Algeria (16 modules being finalized).

Also in 2013, REN – the company responsible for the Portuguese Transmission Grid, awarded Siemens the supply of new measuring transformers and high and very high voltage circuit breakers for some of its facilities, within the scope of the project targeted towards the tecnological renewal of the national grid.

Page 60: Relatorio de Gestao 2013

60

Contrato de construção da nova subestação de Chicala da EDEL, em Luanda. Parceria com a empresa Jayme da Costa, para o fornecimento de duas subestações no Parque Eólico de Minas, no Uruguai. Fornecimento de transformador de forno para a FerroAtlántica e transformadores ATEX (Atmosphere Explosive) para o BP Group.

Prémio Energy Service Safety Award para o desenvolvimento do projeto de extensão da vida útil da central termoelétrica da Tapada do Outeiro.

Fornecimento de turbina a vapor para a nova central de ciclo combinado da Sonangol (Refinaria de Luanda).

Desenvolvimento dos trabalhos de reforço da barragem da Venda Nova.

DESTAQuES

A primeira central hidroelétrica reversível do país terá tecnologia Siemens.

No que concerne à produção de energia, a Divisão foi premiada com o Energy Service Safety Award para o desenvolvimento do projeto de extensão da vida útil da central termoelétrica da Tapada do Outeiro. Este galardão realça a importância do programa de proteção ambiental, gestão da saúde e segurança aplicado a este projecto.

No período em análise, a Siemens forneceu uma turbina a vapor para a nova central de ciclo combinado que a Sonangol está a construir na sua refinaria de Luanda. Esta central produzirá vapor e energia elétrica para os trabalhos de refinação e injetará na rede o excedente energético produzido pela nova instalação.

Ainda no período em análise, arrancaram os trabalhos de reforço da barragem de Venda Nova, para a EDP, projeto que deverá estar concluído até 2015. A Siemens, em consórcio com a Voith Hydro, vai fornecer o equipamento eletromecânico da central, com dois grupos reversíveis de velocidade variável, sendo a primeira central hidroelétrica reversível (turbina/bomba) com tecnologia de velocidade variável no nosso país – e é, à data, a maior do seu género em todo o mundo.

Também neste ano fiscal, a fábrica de transformadores do Sabugo forneceu o primeiro transformador de forno Siemens ao Grupo FerroAtlántica. O projeto, concluído durante o verão, incluiu o design, construção, transporte, montagem e colocação em serviço de um tranformador de 28 MVA para aquele que é um dos fornos de indução mais eficientes do mundo.

No mesmo ano, a BP Group na Noruega encomendou nove transformadores ATEX (Atmosphere Explosive) para uma plataforma petrolífera destinada ao Mar do Norte. Os transformadores em causa foram desenhados, construídos e ensaiados sob os mais específicos e apertados requisitos técnicos que as normas ATEX para instalações ou zonas com elevado risco de explosão, como é o caso de plataformas petrolíferas ou refinarias.

Central termoelétrica da Tapada do Outeiro.

tapada do outeiro thermoelectric power plant.

4

ENErgIA I ENErgy

Page 61: Relatorio de Gestao 2013

61

Contract for the construction of the new Chicala substation of EDEL, in Luanda. Partnership with Jayme da Costa, for the supply of two substations in Minas wind farm in Uruguay. Delivery of a furnace transformer to FerroAtlántica and ATEX transformers (Explosive Atmosphere) to BP Group.

Energy Service Safety Award for the development of the long-term maintenance project of Tapada do Outeiro thermoelectric power plant. Delivery of a steam turbine for the new combined cycle plant of Sonangol (Luanda refinery). Development of work for the reinforcement of the dam of Venda Nova power plant.

HiGHLiGHtS

The first reversible hydroelectric power plant in the country will have Siemens technology.

With regard to energy production, the Division was awarded with the Energy Service Safety Award for the development of the long-term evolution project of Tapada do Outeiro. This distinction highlights the relevance of the environmental protection program, and the health & safety management used in this project.

During the period under review, Siemens supplied a steam turbine for the new combined cycle plant that Sonangol is building at its refinery in Luanda. This plant will produce steam and electricity for the refinery and inject into the grid any excess power produced by the new facility.

In the same period, work was started for the reinforcement of Venda Nova dam for EDP. This project is scheduled to be completed by 2015. In consortium with Voith Hydro, Siemens will supply the electromechanical equipment for the plant, which includes two variable-speed reversible units, being the first reversible hydroelectric plant (turbine/pump) with variable-speed technology in our country – and is, to date, the largest of its kind in the world.

Also in this fiscal year, the transformer factory in Sabugo supplied a furnace transformer to Grupo FerroAtlántica. The project completed during the summer included design, construction, transport, assembly and commissing of a 28 MVA transformer for one of the most efficient induction furnaces in the world.

In the same year, BP Norway (BP Group) ordered nine ATEX (Explosive Atmosphere) transformers for an oil platform located in the North Sea. These are special transformers designed, manufactured and tested under the very specific and most stringent conditions stipulated by ATEX standards for installations or areas with increased risk of explosion, such as oil platforms or refineries.

Manutenção das turbinas da central da Tapada do Outeiro.

tapada do outeiro power plant turbine’s maintenance.

5

Page 62: Relatorio de Gestao 2013

SAÚDE I HEALTHCArE

As nossas respostas para os desafios das alterações demográficasOur answers to the challenges of demographic change

Page 63: Relatorio de Gestao 2013

63

H_F

Y14_

34_v

1

Ajudamos a combater as doenças mais ameaçadoras.

We help to fight the most threatening diseases.

1

As nossas respostas para os desafios das alterações demográficas

A Siemens trabalha há muito no sentido de melhorar os cuidados de saúde em todo o mundo. Desenvolvendo equipamentos médicos, soluções de TI para saúde e testes de laboratório, a Siemens Healthcare ajuda a garantir que a próxima geração de inovações se tornem realidade. Contudo, o nosso compromisso de promover a saúde humana vai além do fornecimento da mais recente tecnologia de diagnóstico e de tratamento aos nossos clientes. Apoiamos o seu sucesso através de uma estreita colaboração e de parcerias mútuas.

Siemens have been working to improve healthcare worldwide – with medical devices, healthcare IT solutions and lab tests. Siemens Healthcare helps ensure the next generation of breakthroughs become a reality. Our commitment to advancing human health, however, goes beyond delivering the latest diagnostic and treatment technology to our customers. We support their success through close collaboration and mutual partnerships.

O setor Healthcare continuou a apoiar os seus clientes durante este ano comercial através de estratégias diferenciadoras, alavancadas no sólido portefólio de soluções e serviços e no forte know-how da sua estrutura, com o objetivo de maximizar a eficiência das unidades de saúde e melhorar a qualidade global dos serviços prestados.

During this fiscal year, the Healthcare sector has continued to support its customers using differentiating strategies, leveraged by its solid solutions & service portfolio and extensive know-how of its structure, so as to maximize the efficiency of healthcare units and to improve the overall quality of the services provided.

Page 64: Relatorio de Gestao 2013

64

Aumentamos a qualidade e produtividade na saúde.

We raise quality and productivity in healthcare.

2

SAÚDE I HEALTHCArE

A divisão Diagnostics celebrou com o Grupo Unilabs um contrato com a duração de cinco anos para o fornecimento de diversos equipamentos de diagnóstico laboratorial.

No período em análise, o Grupo Espírito Santo Saúde (ESS) apostou na aquisição de equipamentos e soluções de ponta para várias das suas unidades de saúde, tendo selecionado a Siemens como parceiro tecnológico. Para o Hospital da Arrábida, adquiriu uma nova unidade de Tomografia Computorizada (TC) de 128 cortes e investiu na substituição de duas das soluções de mamografia nas unidades Hospital da Luz – Centro Clínico da Amadora e Hospital da Luz – Clínica de Oeiras pela mais recente tecnologia digital da Siemens para esta área. Por seu turno, o Hospital de Santiago, do mesmo grupo, localizado em Setúbal, reforçou a sua oferta na área da ecografia, através da substituição de várias soluções por tecnologia Siemens mais moderna.

A divisão Siemens Healthcare Diagnostics celebrou com o Grupo Unilabs um contrato com a duração de cinco anos para o fornecimento de diversos equipamentos de diagnóstico laboratorial, com especial destaque para o portefólio diferenciador e completo nas áreas da Imunoquímica e da Bioquímica. Atualmente, a estrutura da Unilabs em Portugal conta com dois laboratórios de Análises Clínicas, um laboratório de Anatomia Patológica, uma unidade de Imuno-hemoterapia, quatro unidades de Cardiologia e 160 unidades de atendimento.

Ainda neste ano, o Grupo LabMED inaugurou um novo laboratório, situado em Viana do Castelo, no âmbito da sua estratégia de expansão e crescimento, para o qual a Siemens, como parceiro preferencial, forneceu soluções nas áreas de bioquímica, imunologia, hematologia, coagulação, microbiologia e urianálise. Atualmente, o laboratório realiza 130 colheitas por dia, valor que pretende aumentar através do estabelecimento de novas parcerias.

No mesmo período, o Sistema de Gestão de Acordos Internacionais (SIGAI) celebrou o seu primeiro aniversário de funcionamento. Este sistema, desenvolvido pela Siemens para a Administração Central do Sistema de Saúde (ACSS), permite recolher e gerir a informação do Serviço Nacional de Saúde e partilhá-la com os outros Estados-membros da união Europeia, por forma a realizar a conta-corrente quer ao nível dos cuidados prestados a cidadãos europeus em Portugal, quer a cidadãos portugueses na Europa.

Ajudamos a combater as doenças mais ameaçadoras.

We help to fight the most threatening diseases.

Page 65: Relatorio de Gestao 2013

65

Permitir o acesso a cuidados de saúde.

Allow the access to healthcare.

3

Diagnostics division celebrated a five-year contract with Unilabs Group for delivery of several laboratory diagnostic equipaments.

In the period under review, Espírito Santo Saúde (ESS) Group acquired cutting edge equipment and solutions for several of its healthcare units, having selected Siemens as its technology partner. Arrábida Hospital received a new 128-slice computed tomography (CT) unit and for Hospital da Luz – Amadora Clinical Center and Hospital da Luz – Oeiras Clinical Center the Group decided to replace two of the existing mammography solutions with the latest digital technology by Siemens. Santiago Hospital, located in Setúbal and run by the same Group, extended its range of ultrasound exams by replacing several existing solutions with more modern technology by Siemens.

Siemens Healthcare Diagnostics division celebrated with Unilabs Group a five years contract for the supply of various laboratory diagnostic equipment, with special emphasis on differentiating and complete the areas of Immunochemistry and Biochemistry portfolio. Currently, the structure of Unilabs in Portugal has two clinical analysis laboratories, a laboratory of Pathology, General Hematology unit, four units of Cardiology and 160 service units.

Under its strategy geared for expansion and growth, LabMED Group inaugurated this year a new laboratory located in Viana do Castelo, for which Siemens, as partner of choice, supplied solutions for the areas of biochemistry, immunology, hematology, coagulation, microbiology and urinalysis. Currently, the laboratory performs 130 samples per day, an increasing number through the establishment of new partnerships.

In the same period, SIGAI (Management System for International Agreements) celebrated its first anniversary of operation. This system was developed by Siemens for the Central Healthcare Administration and allows to collect and manage information from the National Health Service and to share it with other Member States of the European Union, in order to manage the current account both for European citizens in Portugal and for Portuguese citizens in Europe.

H_F

Y14_

34_v

1

Page 66: Relatorio de Gestao 2013

66

Know-how de Portugal na área dos Sistemas de Informação e Consultoria Clínica reconhecido a nível internacional.

Aquisição de equipamentos e soluções de ponta para várias unidades de saúde do Grupo Espírito Santo Saúde.

Contrato para o fornecimento de diversos equipamentos de diagnóstico laboratorial com o Grupo Unilabs.

Angiógrafo de última geração para o Laboratório de Hemodinâmica do Hospital de Santa Maria.

Customer Care Center celebrou um ano de existência e registou uma avaliação positiva ao nível do atendimento.

DESTAQuES

A sede da Siemens na Alemanha apostou em Portugal para a prestação de serviços na área dos Sistemas de Informação e Consultoria Clínica a nível internacional.

Também no ano comercial em análise, a sede da empresa na Alemanha apostou em Portugal para a prestação de serviços na área dos Sistemas de Informação e Consultoria Clínica. Este reconhecimento é fruto do profissionalismo e da competência da equipa portuguesa de Health Services, bem como da implementação bem-sucedida da estratégia de exportação que o setor Healthcare tem levado a cabo nos últimos anos. Está assim prevista a prestação de serviços, a partir de Portugal, nas áreas de suporte à gestão de projetos, na implementação e desenho de workflows, na gestão da qualidade e no desenvolvimento do Soarian – processo clínico eletrónico – a nível internacional.

A Siemens equipou ainda a nova sala do Laboratório de Hemodinâmica do Hospital de Santa Maria, em Lisboa, com um equipamento de angiografia de última geração, que permite visualizar stents com elevada precisão e realizar o cálculo de estenoses através de modelos tridimensionais de coronárias em apenas alguns segundos.

Também no ano transato, o Grupo Base continuou a sua política de expansão com um novo laboratório situado em Guimarães, onde a Siemens, através da divisão Diagnostics, forneceu soluções nas áreas da bioquímica e coagulação, reforçando a relação de parceria existente entre o Grupo e a empresa.

Finalmente, o Customer Care Center (CCC) da Siemens Healthcare celebrou o primeiro ano de existência. Este centro de atendimento e suporte, global e único para o setor, centraliza todos os pedidos dos clientes da empresa relativos aos sistemas e soluções de diagnóstico por imagem e laboratorial. é de realçar que, em apenas um ano, o CCC, que teve uma avaliação positiva ao nível do atendimento por 90% dos clientes, registou perto de 14 mil pedidos, metade dos quais foram resolvidos remotamente, evitando tempos de paragem desnecessários e maximizando a disponibilidade dos sistemas.

SAÚDE I HEALTHCArE

Page 67: Relatorio de Gestao 2013

67

International recognition of Portugal’s know-how in Medical IT systems and Clinical Consulting.

Acquisition of equipment and cutting edge solutions for several healthcare units of Espírito Santo Group.

Contract signed with Unilabs Group for delivery of various laboratory diagnostic equipments.

Next-generation angiograph for the Hemodynamics Laboratory at Hospital de Santa Maria.

The Customer Care Center celebrated its first year of existence and achieved a positive evaluation concerning service quality.

HiGHLiGHtS

The Company’s head office in Germany entrusted Portugal in the providing of worldwide services in Medical IT Systems and Clinical Consulting area.

Also, in the fiscal year under review, the Company’s head office in Germany entrusted Portugal in the providing of Medical IT systems and Clinical Consulting services. This recognition reflects the professionalism and competence of the Portuguese Health Services team, as well as the successful implementation of the export strategy undertaken by the Healthcare sector in recent years. So, it is planned that Portugal should provide worldwide services for project management support, implementation and design of workflows, quality management and development of the electronic health record solution – Soarian.

For the new Hemodynamics Laboratory at Hospital de Santa Maria, in Lisbon, Siemens supplied a next-generation angiography equipment, which allows precise stent visualization and calculation of stenosis based on 3D models of coronary arteries in just a few seconds.

Also on this fiscal year, the Base Group continued its policy of expansion with a new laboratory located in Guimarães, where Siemens, through the Diagnostics division, provided solutions in the areas of biochemistry and coagulation, reinforcing the existing partnership between the Group and company.

To end, the Customer Care Center (CCC) of Siemens Healthcare celebrated its first year of existence. This global call center, unique for the sector, centralizes all requests from Siemens customers regarding diagnostic imaging and laboratory solutions and systems by Siemens. It is worth noting that, in just one year, CCC’s service quality had a 90% positive evaluation by customers and processed close to 14,000 requests, half of which were resolved remotely, thus avoiding unnecessary downtime and maximizing system availability.

H_F

Y14_

34_v

1

Ajudamos os nossos clientes a avançarem para a próxima geração de cuidados de saúde.

We help our clients to advance in the next-generation healthcare.

4

Page 68: Relatorio de Gestao 2013

68

PArTICIPADA I OTHEr ACTIvITy

A eficiência energética é uma tendência

imprescindível para a proteção do meio

ambiente.

A eficiência energética não é só uma tendência. Hoje em dia, tornou-se imprescindível para a proteção do meio ambiente. As inovações tecnológicas atribuem aos eletrodomésticos Siemens melhor eficiência e mais rendimento, bem como o máximo conforto de utilização. Conseguimos, desse modo, nos últimos 15 anos, reduzir consideravelmente os valores de consumo em todas as gamas de eletrodomésticos.

Aliar eficiência energética, inovação e design reflete-se nos inúmeros prémios ganhosinternacionalmente. Exemplo disso são as máquinas de lavar loiça com sistema de secagem por zeolito, frigoríficos que conservam os alimentos por duas vezes mais tempo ou ainda Displays com TFT em máquinas de lavar loiça que consomem apenas seis litros de água. A coordenação perfeita dos materiais de extrema qualidade, com tecnologia de vanguarda, tudo num único espaço – a sua cozinha!

A Bosch Siemens Household Appliances (BSH) é o maior fabricante de eletrodomésticos na Alemanha. Hoje em dia, a BSH opera em 41 fábricas distribuídas por 13 países na Europa, EUA, América Latina e Ásia. Além disso, representa igualmente mais de 60 empresas com aproximadamente 40.000 trabalhadores localizados em mais de 40 países em todo o mundo.

Eficiência, inovação e design numa só palavra: Siemens

Page 69: Relatorio de Gestao 2013

Eletrodomésticos Siemens.

Siemens household appliances.

1

69

Energy efficiency is not just a trend. Nowadays, it is vital to protect environment. Technological innovations make Siemens appliances more efficient, improve their performance and make them easy to use. This way, we have steadily and considerably reduced consumption values in all ranges of appliances over the past 15 years.

The combination of energy efficiency, innovation and design is reflected in numerous international awards. For example, our dishwashers with zeolite drying system, fridges that duplicate food-storage life or TFT displays in dishwashers that only need 6 liters of water for a full cycle. Perfect coordination of high-quality materials, with cutting-edge technology, all in one space – your kitchen!

Bosch Siemens Household Appliances (BSH) is the largest manufacturer of home appliances in Germany. Today, BSH operates 41 production units spread across 13 countries in Europe, USA, Latin America and Asia. In addition, it also represents more than 60 companies in more than 40 countries, totaling approximately 40,000 employees.

Energy efficiency is an essential trend to protect the environment.

Redução considerável dos valores de consumo em todas as gamas de eletrodomésticos.

Vencedores de vários prémios pela eficiência energética, inovação e design.

Significant reduction of consumption values in all ranges of appliances.

Recipient of several awards for energy efficiency, innovation and design.

DESTAQuES HiGHLiGHtS

Efficiency, innovation and designin one word: Siemens

Page 70: Relatorio de Gestao 2013

70

OrgANIZAçãO I OrgANIZATIONAL CHArT

R. LealD. Barbosa

Siemens, S.A.

J. Silva MarquesE. Caldeira dos Santos

A. MiraA. Mendes C. Melo Ribeiro J. Seabra

J. Oliveira

energy Sector Industry SectorInfrastructure & Cities Sector

healthcare Sector

human Resources

P. Henriques

Financing

M. Gardin

global Shared Services

A. Franzoni

Communications

J. Garoupa

business excellence

M. Guerra

legal & Compliance general Counsel

M. Pinto Leite

M. CarvalhoT. Nogueira

Production and Service

Transmission

F. SilvaM. SchmidtM. Pais de Sousa

B. GalambaM. Gonçalves

J. Seabra M. Gonçalves

L. MouratoM. Alves

M. NunesL. Rodrigues

low and Medium voltage/Smart grids

Imaging & Therapy/ Systems

Clinical Products

building Technologies

Mobility and logistics/Rail Systems

Corporate Executive CommitteeC. Melo Ribeiro, CEO | M. Guerreiro, CFO | J. Silva Marques | J. Seabra

export Controland Customs

J. Ventura

D. Barbosa

Fábrica de Transformadorestransformer Factory

A. MiraA. Mendes

Industry automation& Drive Technologies/Customer Service

N. Faria M. Schmidt

Fábrica de Quadros Switchgear Factory

I. FrançaJ. Oliveira

Diagnostics

Corporate automation

A. Märtz

Corporate Finance

M. de Sá

Data Privacy

S. Filipe

Information Technology and organization

R. Costa

Risk and Internal Control

V. Bueno

Siemens Real estate/Supply Chain Management

F. Viana

Page 71: Relatorio de Gestao 2013

noTa De CoPyrIgHtAs designações usadas neste documento podem ser marcas registadas. O uso destas marcas por terceiros pode violar os direitos do proprietário da marca registada.

PRoDução aMIga Do aMbIenTeA gestão ambiental dos recursos naturais não é unicamente uma preocupação, mas, acima de tudo, uma obrigação para nós. Este relatório foi produzido com particular atenção aos processos de produção amigos do ambiente, tendo sido utilizado papel sem cloro, certificado por FSC ou PEFC. As tintas usadas no processo de impressão são oriundas de matérias-primas renováveis. A gráfica está certificada segundo a norma ISO 14001 e as orientações ambientais EMAS.

CoPyrIgHt notICeDesignations used in this document may be trademarks. The use of which by third parties for their own purposes could violate the rights of the trademark owners.

eCoFrIenDly ProDuCtIonAn environmental management of natural resources is not only a main concern, but, overall, a duty for us. This annual report was printed with special attention of environmental friendly production processes. The paper used is a chlorine-free material, certified on FSC and PEFC and the inks were made from renewable raw materials. The printing company is certified according to ISO 14001 and EMAS environmental guidelines.

CONTACTOS | CoNtACtS

SedeHeadquartersRua Irmãos Siemens, 12720-093 AmadoraTel.: +351 214 178 000Fax: +351 214 178 044www.siemens.ptE-mail: [email protected]

Região nortenorthern regionAv. Mário Brito n.º 3570 – Freixieiro4455-491 PerafitaTel.: +351 229 992 000Fax: +351 229 992 001

armazém e logística de TransportesWarehouse and transport logisticsApartado 5012715-981 Almargem do BispoTel.: +351 219 627 200Fax: +351 219 267 296

Fábrica de Quadros eléctricosSwitchgear Factoryquinta da PrincesaAv. 25 de Abril, n.º 2012845-547 AmoraTel.: +351 212 557 201Fax: +351 212 557 203

bosch Siemens householdappliancesRua do Alto do Montijo, n.º 152790-012 CarnaxideTel.: +351 214 250 600Fax: +351 219 250 689

Salão de exposições exhibitionsRua das Carmelitas, n.º 124050-161 PortoTel.: +351 222 087 213Fax: +351 222 088 239

www.twitter.com/siemenspt

www.facebook.com/siemensportugal

www.youtube.com/ptsustentavel

Siemens.pt

Siemens.pt

Page 72: Relatorio de Gestao 2013

Siemens Portugal

O Relatório de Gestão 2013 da Siemens, S.A. (em formato iPad e Android), incluindo os Dados Financeiros estão disponíveis na internet em: www.siemens.pt/relatorioecontas The Company Report 2013 of Siemens, S.A. (iPad format and Android), including the Financial Report are available on the internet at: www.siemens.pt/relatorioecontas

Nota: Relatório publicado segundo o novo acordo ortográfico.