refrigerator bottom freezer - amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/use and care guide...5...

96
Refrigerator Form No. A/01/06 Part No. 12828158 www.amana.com Litho U.S.A. Use & Care Guide Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Fresh Food Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14 Freezer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ice and Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19 Food Storage Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-26 Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30 Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . 32 Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bottom Freezer

Upload: hadieu

Post on 14-Apr-2018

226 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Refrigerator

Form No. A/01/06 Part No. 12828158 www.amana.com Litho U.S.A.

Use & Care Guide

Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Fresh Food Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14

Freezer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ice and Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17

Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19

Food Storage Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22

Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-26

Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30

Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . 32Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Bottom Freezer

Page 2: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

1

Important Safety Instructions

WARNING – Hazards or unsafe practices whichCOULD result in severe personal injury or death.

WARNING

DANGER – Immediate hazards which WILL resultin severe personal injury or death.

DANGER

CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULDresult in minor personal injury or property damage.

CAUTION

What You Need to Know AboutSafety InstructionsWarning and Important Safety Instructions appearing inthis guide are not meant to cover all possibleconditions and situations that may occur. Commonsense, caution and care must be exercised wheninstalling, maintaining or operating appliance.

Always contact the manufacturer about problems orconditions you do not understand.

Recognize Safety Symbols, Words,Labels

This appliance is equipped with a three-pronggrounding plug for your protection against possibleelectrical shock hazards. It must be plugged into agrounding receptacle. Where a standard two-prongwall receptacle is encountered, it is the personalresponsibility and obligation of the customer to have itreplaced with a properly grounded three-prong wallreceptacle. Do not under any circumstances, cut orremove the third (ground) prong from the power cord.Do not use an adapter plug.

Power supply cord with three-prong grounding plug

Grounding typewall receptacle

To reduce risk of injury or death, follow basicprecautions, including the following:

Important: Child entrapment and suffocation arenot problems of the past. Junked or abandonedrefrigerators are still dangerous – even if they sit outfor “just a few days.” If you are getting rid of your oldrefrigerator, please follow the instructions below tohelp prevent accidents.

Before you throw away your oldrefrigerator or freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place sochildren may not easily climbinside.

DANGERInstaller: Please leave this guide with this appliance.

Consumer: Please read and keep this Use andCare Guide for future reference; it provides theproper use and maintenance information.

Keep sales receipt and/or canceled check as proofof purchase.

Call: 1-800-688-9900 U.S.A.1-800-688-2002 Canada1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing orspeech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)

Have complete model and serial numberidentification of your refrigerator. This is located on adata plate inside the fresh food compartment, on theupper right side. Record these numbers below foreasy access.

Model Number _______________________________

Serial Number ________________________________

Date of Purchase______________________________

In our continuing effort to improve the quality andperformance of our appliances, it may be necessaryto make changes to the appliance without revisingthis guide.

Page 3: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

2

Important Safety Instructions

SAVE THESE INSTRUCTIONS

To reduce risk of fire, electric shock, serious injury ordeath when using your refrigerator, follow these basicprecautions, including the following:

1. Read all instructions before using the refrigerator.

2. Observe all local codes and ordinances.

3. Be sure to follow grounding instructions.

4. Check with a qualified electrician if you are notsure this appliance is properly grounded.

5. Do not ground to a gas line.

6. Do not ground to a cold-water pipe.

7. Refrigerator is designed to operate on a separate115 volt, 15 amp., 60 cycle line.

8. Do not modify plug on power cord. If plug doesnot fit electrical outlet, have proper outlet installedby a qualified electrician.

9. Do not use a two-prong adapter, extension cordor power strip.

10. Do not remove warning tag from power cord.

11. Do not tamper with refrigerator controls.

12. Do not service or replace any part of refrigeratorunless specifically recommended in Use & CareGuide or published user-repair instructions. Donot attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skilllevel.

13. Always disconnect refrigerator from electricalsupply before attempting any service. Disconnectpower cord by grasping the plug, not the cord.

14. Install refrigerator according to InstallationInstructions. All connections for water, electricalpower and grounding must comply with localcodes and be made by licensed personnel whenrequired.

15. Keep your refrigerator in good condition. Bumpingor dropping refrigerator can damage refrigeratoror cause refrigerator to malfunction or leak. Ifdamage occurs, have refrigerator checked byqualified service technician.

16. Replace worn power cords and/or loose plugs.

17. Always read and follow manufacturer’s storageand ideal environment instructions for items beingstored in refrigerator.

18. Your refrigerator should not be operated in thepresence of explosive fumes.

19. Children should not climb, hang or stand on anypart of the refrigerator.

20. Clean up spills or water leakage associated withwater installation.

WARNING

Page 4: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

3

InstallationYour refrigerator was packed carefully for shipment.Remove and discard shelf packaging and tape. Do notremove the serial plate.

Location• Do not install refrigerator near oven, radiator or other

heat source. If not possible, shield refrigerator withcabinet material.

• Do not install where temperature falls below 55° F(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunctionmay occur at this temperature.

• Refrigerator is designed for indoor householdapplication only.

Measuring the OpeningWhen installing your refrigerator, measure carefully.Allow 1⁄2" space at top and 1⁄2" space behind themachine compartment cover (located in the rear) forproper air circulation.

Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, woodfloors, rugs) may make your opening smaller thananticipated.

Some clearance may be gained by using the levelingprocedure under Leveling.

Important: If refrigerator is to be installed into arecess where the top of the refrigerator is completelycovered, use dimensions from floor to top of hinge capto verify proper clearance.

Transporting Your Refrigerator• NEVER transport refrigerator on its side. If an

upright position is not possible, lay refrigerator on itsback. Allow refrigerator to sit upright forapproximately 30 minutes before plugging it in toassure oil returns to the compressor. Plugging therefrigerator in immediately may cause damage tointernal parts.

• Use an appliance dolly when moving refrigerator.ALWAYS truck refrigerator from its side orback–NEVER from its front.

• Protect outside finish of refrigerator during transportby wrapping cabinet in blankets or inserting paddingbetween the refrigerator and dolly.

• Secure refrigerator to dolly firmly with straps orbungee cords. Thread straps through handles whenpossible. Do not over-tighten. Over-tighteningrestraints may dent or damage outside finish.

Leveling

To protect property and refrigerator from damage,observe the following:

• Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs,or other protective material.

• Do not use power tools when performing levelingprocedure.

CAUTION

To enhance the appearance and maintain performance,the refrigerator should be level.

Note: Complete any required door reversal, panelinstallation and/or a water supply connection, beforeleveling.

Materials Needed

• 3⁄8" hex head driver• Carpenter’s level

1. Remove toe grille.

• Grasp firmly and pull outwardto unclip.

2. Remove bottom bracket cover(s).

• Place the eraser end of a pencil or similar blunttool in the cover notch.

NotchLocation

• Use slight pressure to pry thecover loose.

• Continue to maintaindownward pressure to thenotched side of the cover whileswinging it off.

Page 5: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

4

Installation

C C

A B AB

4. Select models also have rear adjustment screws(B). Using the hex head driver, turn each of theseadjustment screws (B) to raise or lower the rear ofthe refrigerator.

5. Using the carpenter’s level, make sure front ofrefrigerator is 1⁄4” (6 mm) or 1⁄2 bubble higher thanback of refrigerator and that the refrigerator is levelfrom side to side.

6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmlyagainst floor.

7. Freezer drawer models only: Turn adjustmentscrews (A) counterclockwise to allow the fullweight of the refrigerator to rest on the stabilizinglegs.

8. Replace bracket cover(s).

• Position cover into the outer edge of the hinge.

• Swing the cover toward the cabinet and snap itinto place.

9. Replace the toe grille.

To avoid electrical shock which can cause severepersonal injury or death, observe the following:

• Disconnect power to refrigerator before removingdoors or drawer. Connect power only afterreplacing doors or drawer.

WARNING

To avoid damage to walls and flooring, protect vinylor other flooring with cardboard, rugs or otherprotective material.

CAUTION

1. Unplug power cord from power source.

2. Remove toe grille and bottom bracketcover(s) (see page 3).

3. Remove top hinge cover fromrefrigerator door by removing Phillipsscrew and retain screw and cover forlater use.

4. Unscrew 5⁄16” hex head screws fromtop hinge to remove hinge and retainall screws for later use.

5. Lift refrigerator door from centerhinge pin.

6. For swing freezer door modelsonly: Hold freezer door whileremoving hinge pin with a 5⁄16” hexhead driver. Remove door frombottom hinge and retain hinge pinfor later use.

For pullout freezer drawer modelsonly: Remove plastic sleeve, if present.Remove center hinge pin with a 5⁄16” hexhead driver. Retain hinge pin andplastic sleeve for later use.

7. Remove Phillips screws to removecenter hinge and retain all screws forlater use.

8. Remove bottom hinge or stabilizingbracket with 3⁄8” hex head driver andretain screws for later use. Lift outbottom hinge pin (on freezer doormodels).

9. If your model has a pullout freezer drawer, seepage 5 for drawer removal instructions.

Note: For proper reinstallation, follow the “top”marking on the interior of the toe grille.

• Align the toe grille mounting clips with the lowercabinet slots.

• Push the toe grille firmly until it snaps into place.

Note: Some models only have adjustment screws“A.”

Door and Drawer RemovalSome installations require door/drawer removal totransport the refrigerator to its final location.

3. Using hex head driver, turn the front adjustmentscrews (A) on each side to raise or lower the frontof the refrigerator.

Page 6: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

5

InstallationPullout Freezer Drawer (select models)

To avoid electrical shock which can cause severepersonal injury or death, disconnect power torefrigerator before removing doors. After replacingdoors, connect power.

WARNING

To prevent accidental child entrapment orsuffocation risk, do not remove the divider in the topfreezer basket.

DANGER

To avoid possible injury, product, or propertydamage, you will need two people to perform thefollowing instructions.

CAUTION

2. While supporting door front,hook supports into tabslocated on inside of rail.

To Install:

1. Pull both rails out to fullextension.

3. Lower door front intofinal position.

4. Replace and tighten Phillips screws that wereremoved from each side of rail system (selectmodels).

5. Place the basket cradles back onto the side rails.Align snaps with the slots on the side rails andpress each snap towards the rail until it clicks.

6. With rails pulled out to full extension, set thebasket straight down into the basket cradles.

7. Slide upper basket into freezer. Make sure that rearof basket hooks behind rail catch.

Basket cradlesnap attachments

6. Lift top of drawer frontto unhook supportsfrom rail system. Liftdoor front out toremove.

To Remove:

1. Pull drawer open to full extension.

2. Pull upper basket out to full extension and lift outto remove.

3. Lift lower basket straight up and out to remove.

4. On each side rail is abasket cradle with two snapattachments. To releaseeach cradle, unlatch thesnaps by pushing theminward, away from the siderail system. Lift the cradlesoff of the rails.

5. Remove Phillips screwfrom each side of railsystem (select models).

Page 7: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

6

InstallationReinstallation of the Doors

1. Install hinge assemblies:

• Install top hinge loosely with 5⁄16” hex headscrews.

• Install center hinge with Phillips screws.

• Freezer door models: Install bottom hinge with3⁄8” hex head screws.

2. Freezer door models: Insert bottomhinge pin.

• Locate bottom hinge hole closest tooutside edge of cabinet, and insertbottom hinge pin. Replace any doorshims, if present.

3. Freezer door models: Place hingeside of freezer door on bottom hingepin and hold freezer door uprightwhile installing center hinge pin with5⁄16” hex head driver.

• Replace plastic sleeve.

• Replace any applicable door shims.

• Make sure the hinge pin is installed tightly.

4. Place hinge side of refrigeratordoor on center hinge pin.

5. While holding refrigerator doorupright, tighten down top hingewith 5⁄16” hex head driver andreplace hinge cover.

Door ReversalIn some installations, reversing the door swing allowsfor more convenient access to stored items. Bothdoors can be reversed on freezer door models and thefresh food door is reversible on freezer drawer models.

1. Remove door(s) (see page 4).

2. Transfer cabinet plugs and cabinetscrews to opposite side of cabinet.

• Remove cabinet plugs with flatblade of screwdriver tip wrappedin masking tape.

• Remove center mullion screwswith 5⁄16” hex head screwdriver.

• Freezer door models: Removebottom mullion screws with 3⁄8” hex head driver.

3. Transfer door stops from bottom edge of fresh fooddoor and freezer door, if applicable, to oppositeside of door edge.

• Use a Phillips screwdriverfor removal and installation.

4. Install handles (see pages 6,7 or 8).

5. Reinstall the door(s).

HandlesIf not installed, the handle is located in the interior ofthe fresh food section or attached to the back of yourrefrigerator.

Remove and discard handle packaging and tape.

Handle design varies from refrigerator to refrigerator.Please reference the appropriate instructions for yourmodel below.

Fresh Food HandlesStandard Front Mount Handle

Materials Needed

• Phillips screwdriver• 5⁄16” hex head driver

To Install:

1. Remove 1⁄4” hex head screws fromdoor face with hex head driver, andPhillips screw from top of door.

• If reversing door, remove doorplugs from opposite side of doorand insert in screw holes.

2. Align handle holes with screw holes ondoor face and secure with two door facescrews from step 1.

To avoid possible injury and damage to property:

• Place doors on a nonabrasive surface protected bytowels or rugs while working directly on doors.

CAUTION

Page 8: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

7

Installation

4. Ensure the door handle is snug to thedoor panel.

To Remove:

Reverse installation procedure.

UpperHandle

LowerHandle

3. Locate handle trim in literature pack andinstall over top and bottom of handle, asillustrated.

• Secure top handle trim with remainingscrew removed in step 1.

• Snap bottom trim over bottom portionof handle.

To Remove:

1. Remove top handle trim by removingtop handle screw.

• Retain trim and screw for laterreplacement.

2. Pry bottom handle trim from handle withscrewdriver flat blade wrapped inmasking tape.

• Retain trim for later replacement.

3. Remove two hex head screws.

• Retain screws for later replacement.

Side Mount Handle

Materials Needed

• Phillips screwdriver

To Install:

1. Remove screws from the side of thedoor.

2. Align the side mount handle with thepredrilled holes in the door panel.

3. Insert the screws in the sequence asshown.

Notes:• There is a slight curve to

this style of freezerhandle.

• For proper installation, besure handle is oriented asshown.

1

3

2

4

To Install:

1. Align door handle clips slightly to the left of thetabs attached to the freezer door.

2. Rotate the handle so the left base is flat againstthe door.

Freezer HandlesPartial-Width HandleMaterials Needed

• Phillips screwdriver

To Install:

1. Install handle by fastening withscrews removed from edge of door.

• If reversing freezer door, removedoor plugs from top edge of doorand insert into screw holes.

To Remove:

1. Remove handle screws with Phillipsscrewdriver and retain screws forlater use.

Front Mount Freezer Handle

Materials Needed

• Gloves to protect hands.• Phillips screwdriver.• Plastic handle removal card (or 1⁄32” thick plastic

card). Retain the card.

HandleClip

HandleBase

DoorTab

Page 9: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

8

Installation3. Push the left handle

base against the leftdoor tab and slightlyto the right, justenough to allow it tohang unsupported.

4. While firmly supporting the left handle base againstthe door, align the right base of the handle with theright tabs that are attached to the door.

5. Now, while firmly holding the handle at the left andright bases, gently slide the handle towards theright until the right base settles in. The handleshould now be flat against the face of the freezerdoor at both the left and right bases.

6. With hands still firmly keeping the handle flatagainst the freezer door, you may have to reversedirections momentarily to assure clip/tabengagement. Then firmly slide the handle to theright until it clicks. The audible "click" indicatesthat the fastening clips are securely interlocked.

To Remove:

1. At the right end, flex the handle base away fromthe surface of the freezer drawer. Simultaneouslyslide the door handle removal card that came withyour refrigerator under the right side base of thehandle. Slide the card to the line indication or untilit stops, which will be approximately 11⁄2".

2. With both hands, firmly grasp the handle towardsthe right base.

3. Slide toward the left, lift and remove from thesurface.

Page 10: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

9

Connecting the Water Supply(select models)

To reduce the risk of injury or death, followbasic precautions, including the following:

• Read all instructions before installing ice maker.

• Do not attempt installation if instructions are notunderstood or if they are beyond personal skilllevel.

• Observe all local codes and ordinances.

• Do not service ice maker unless specificallyrecommended in Use & Care Guide or publisheduser-repair instructions.

• Disconnect power to refrigerator before installingice maker.

• Water damage due to an improper waterconnection may cause mold/mildew growth.Clean up spills or leakage immediately.

WARNING

To avoid property damage or possible injury,follow basic precautions, including thefollowing:

• Consult a plumber to connect 1⁄4” O.D. coppertubing to household plumbing to assurecompliance with local codes and ordinances.

• Confirm water pressure to water valve is between35 and 100 pounds per square inch.

• Do not use a self-piercing, or 3⁄16" saddle valve.Both reduce water flow can become clogged overtime, and may cause leaks if repair is attempted.

• Tighten nuts by hand to prevent cross threading.Finish tightening nuts with pliers and wrenches.Do not overtighten.

• Wait 2-3 hours before placing refrigerator into finalposition to check and correct any water leaks.Recheck for leaks after 24 hours.

• Verify the copper tubing under the sleeve issmooth and free from defects. Do not reuse an oldsleeve.

CAUTION

InstallationMaterials Needed

• 1⁄4” outer diameter flexible copper tubing • Shut-off valve (requires a 1⁄4” hole to be drilled into

water supply line before valve attachment)• Adjustable wrench• 1⁄4” hex nut driver

Note: Add 8’ to tubing length needed to reachwater supply for creation of service loop.

1. Create service loop with coppertubing (minimum 2’ diameter).Avoid kinks in the copper tubingwhen bending it into a serviceloop.

2. Remove plastic cap from water valve inletport.

3. Place brass nut (A) and sleeve (B)on copper tube end as illustrated.Important: Do not use an oldsleeve.

4. Place end of copper tubing into watervalve inlet port. Shape tubing slightly. Donot kink – so that tubing feeds straightinto inlet port.

5. Slide brass nut over sleeve and screw nutinto inlet port. Tighten nut with wrench.

Important: Do not over-tighten. Crossthreading may occur.

6. Pull on tubing to confirm connection issecure. Connect tubing to frame withwater tubing clamp (C) and turn onwater supply. Check for leaks andcorrect if necessary. Continue toobserve the water supply connectionfor two to three hours prior to movingthe refrigerator to its permanentlocation.

7. Monitor water connection for 24 hours. Correctleaks, if necessary.

C

A B

Page 11: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

10

Temperature ControlsDial Temperature Controls(select models)

The controls are located at the top front of therefrigerator and freezer compartments.

Note: The freezer control turns the cooling systemon. Neither section will cool if freezer control is setto OFF.

Refrigerator Control

Freezer Control

Initial Control SettingsAfter plugging the refrigerator in, set the controls.

• To adjust the controls, turn the control knob to theleft or right as desired.

• The temperature control range for bothcompartments is 1 through 7 (coldest).

• Set the freezer control on 4.

• Set the refrigerator control on 4.

• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours beforeadding food.

Warm Cabinet SurfacesAt times, the front of the refrigerator cabinet may bewarm to the touch. This is a normal occurrence thathelps prevent moisture from condensing on thecabinet. This condition will be more noticeable whenyou first start the refrigerator, during hot weather andafter excessive or lengthy door openings.

Adjusting the Controls• 24 hours after adding food, you may decide that one

or both compartments should be colder or warmer. Ifso, adjust the control(s) as indicated in theTemperature Control Guide table below. See page 20for instructions on checking compartmenttemperature.

• Except when starting the refrigerator, do not changeeither control more than one number at a time.

• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.

• Changing either control will have some effect on thetemperature of the other compartment.

Temperature Control Guide

Refrigerator too warm

Refrigerator too cold

Freezer too warm

Freezer too cold

Turn refrigerator OFF

Turn the refrigerator controlto next higher number.

Turn the refrigerator controlto next lower number.

Turn the freezer control tonext higher number.

Turn the freezer control tonext lower number.

Turn the freezer control toOFF.

Note: Turning freezer control to OFF stops coolingin both compartments. It does not shut off power tothe refrigerator.

Page 12: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

11

Temperature ControlsTouch Temperature Controls(select models)

The controls are located at the top front of therefrigerator compartment.

Control

Initial Control SettingsAfter plugging the refrigerator in, set the controls.

• Pressing the or pads adjusts the controlsto the desired setting.

• The temperature control range for bothcompartments is 1 through 7 (coldest).

• Set the freezer control on 4.

• Set the refrigerator control on 4.

• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours beforeadding food.

Warm Cabinet SurfacesAt times, the front of the refrigerator cabinet may bewarm to the touch. This is a normal occurrence thathelps prevent moisture from condensing on thecabinet. This condition will be more noticeable whenyou first start the refrigerator, during hot weather andafter excessive or lengthy door openings.

Adjusting the Controls• 24 hours after adding food, you may decide that one

or both compartments should be colder or warmer. Ifso, adjust the control(s) as indicated in theTemperature Control Guide table below. See page 20for instructions on checking compartmenttemperature.

• Except when starting the refrigerator, do not changeeither control more than one number at a time.

• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.

Temperature Control Guide

Refrigerator too warm

Refrigerator too cold

Freezer too warm

Freezer too cold

Turn refrigerator OFF

Set the refrigerator controlto next higher number bypressing the pad.

Set the refrigerator controlto next lower number bypressing the pad.

Set the freezer control tonext higher number bypressing the pad.

Set the freezer control tonext lower number bypressing the pad.

Press the refrigerator orfreezer pad until a dash(–) appears in the display.

Page 13: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Fresh Food Features

12

Shelves

To avoid personal injury or property damage,observe the following:

• Never attempt to adjust a shelf that is loaded withfood.

• Confirm shelf is secure before placing items onshelf.

• Handle tempered glass shelves carefully. Shelvesmay break suddenly if nicked, scratched, orexposed to sudden temperature change.

CAUTION

Door StorageDairy CenterThe Dairy Center providesconvenient door storage forspreadable items such as butterand margarine. This compartment can be moved todifferent locations to accommodate storage needs. Touse the dairy center, raise the cover.

To Remove:

• Raise the cover, pull upward and tilt out.

To Install:

• Reverse above procedure.

Door BucketsDoor Buckets can be moved tomeet storage needs.

To Remove:

• Slide bucket up and pull straight out.

To Install:

• Slide bucket in and down until firmly seated in thedoor liner.

Full-width Door ShelfFull-width Door Shelf removes for easy cleaning.

To Remove:

• Slide shelf up and pull straight out.

To Install:

• Reverse above procedure.

Your refrigerator has either Spillsaver™ or non-sealed shelves. The Spillsaver™ shelves have a spillretainer edge which allows for easier clean up andsome are equipped with the EasyGlide™ slide outfeature. To slide out (select models), grasp the front ofthe shelf and pull forward. Push in the shelf to returnto the original position.

To Remove a Shelf:

• Slightly tilt up the front and lift upthe rear of the shelf, then pull theshelf straight out.

To Lock the Shelf Into Another Position:

• Tilt up the front edge of the shelf.

• Insert the hooks into the desired frame openings andlet the shelf settle into place.

• Be sure the shelf is securely locked at the rear.

The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.

To Remove the Crisper Top:

• Remove drawers as indicated on pages 13 and 14.

• Place hand under the frame to push up the glass. Liftglass out.

• Lift frame from refrigerator liner rails.

• To install, repeat above instructions in reverse order.

Page 14: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

13

Fresh Food Features

Note: For best results, keep the crispers tightlyclosed.

To Remove:

• Pull drawer out to full extension. Tilt up front ofdrawer and pull straight out.

To Install:

• Insert drawer into frame rails and push back intoplace.

Storage DrawersSnack Drawer (select models)

The Snack Drawer can be used forstorage of miscellaneous items orextra produce.

To Remove:

• Pull drawer out to full extension. Tilt up frontof drawer and pull straight out.

To Install:

• Insert drawer into frame rails and push back intoplace.

Crisper DrawersThe Crisper Drawers provide a higher humidityenvironment for fresh fruit and vegetable storage.

Controls

The Crisper Controls regulate the amount of humidityin the crisper drawer. Slide the control toward the lowsetting for produce with outer skins. Slide the controltoward the high setting for leafy produce.

Beverage Chiller™ (select models)

The Beverage Chiller™ keepsbeverages and other items coolerthan the rest of the fresh foodsection. A cold air inlet allows air from the freezersection to pass into the beverage chiller.The Beverage Chiller™ control is locatedon the left wall of the fresh foodcompartment. The control adjusts theamount of cold air allowed in to thebeverage chiller. For a cooler temperaturein the Beverage Chiller™ slide the controldown.

To Remove:

• First remove the pick offshelf to the left of theBeverage Chiller™.

• Firmly hold each side ofbeverage chiller, lift upand away from door liner.

To Install:

• Reverse above procedure.

Note: Cold air diverted into the Beverage Chiller™can decrease the main refrigerator temperature.Refrigerator control may need to be adjusted.

Page 15: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Fresh Food Features

14

Beverage Organizer™ (select models)

The Beverage Organizer™ slides out from underneaththe Spillsaver™ shelf. The Beverage Organizer™ holdsup to twelve 12-ounce beverage cans.

To Remove:

• Pull out to full extension. Tilt up the front of theBeverage Organizer™ and pull straight out.

To Install:

• Insert Beverage Organizer™ into frame rails and pushback into place.

AccessoriesWine Trivet/Can Rack (select models)

The Wine Trivet/Can Rackaccessory fits in the Chef’s Pantry™or on a shelf.

Bottles or cans can be laid crosswise,or a single bottle may be laid in thecenter depression.

Grip Pads (select models)

The Grip Pads prevent objects from sliding in the doorbuckets. Grip Pads are removableand are top-rack dishwasher safe foreasy cleaning.

Temperature-Controlled Drawer (select models)

The Chef's Pantry™ drawer is a full-width drawer withadjustable temperature control. This drawer can beused for large party trays, deli items, beverages ormiscellaneous items.

There is a temperature control which adjusts theamount of cold air allowed into the Chef’s Pantry™.The control is located on the right side of the drawer.Depending on your model, it is either on the front ofthe drawer or under the lid.

Set the control to cold or to provide a normalrefrigerator temperature. Set the drawer on the coldest or setting when a temperature colder than the main refrigerator compartment is desired. Use thecoldest setting when storing meats.

To Remove:

• Lift lid (select models). Pull drawer out to fullextension. Tilt up front of pantry and pull straight out.

To Install:

• Push metal glide rails to the back of the refrigerator(select models). Place drawer onto rails and slidedrawer back until it falls into place.

Some models feature a divider to organize the Chef'sPantry™ into sections.

To Remove:

• Pull drawer completely out and raise the front of thedivider to unhook it from the rear wall of the pantryand lift it out.

To Install:

• Hook back of divider over rear wall of pantry andlower into place.

Notes:• Cold air directed to the Chef’s Pantry™ can

decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted.

• Do not place leafy vegetables in the Chef’sPantry™ drawer. Colder temperatures coulddamage leafy produce.

Page 16: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

15

Freezer Features

AccessoriesIce Cube Tray (select models)

The Ice Cube Tray provides an areato freeze cubes for manualdispensing of ice.

To release ice cubes from tray,hold tray upside down over astorage container and twistboth ends of tray until cubes release.

The Ice Service Rack (select models) holds the icecube tray.

To Install:

• Slide L-shaped groove of shelfdown over back wall screw.Push rack back until screw isstopped in L-shaped groove(1). Slide front portion of shelfover front wall screw (2).

To Remove:

• Perform above steps in reverse order.

Shelves and BasketsModels with swing freezer door:

Freezer Shelf (select models)

Select models have a shelf divider.

To Remove:

• Pull shelf out to fullextension. Tilt up front ofshelf and pull straight out.

To Install:

• Insert shelf into freezer liner rails and push to backof compartment.

Wire Basket (select models)

To Remove:

• Pull basket out to fullextension. Tilt up front ofbasket and pull straight out.

To Install:

• Insert basket into freezer liner rails and push backinto place.

Freezer Door Shelf (select models)

The Freezer Door Shelf providesconvenient storage for frozen fooditems in freezer door.

To Remove:

• Lift shelf from side liner tabs and pullout.

To Install:

• Fit ends of shelf on liner tabs and slide down.

1

221

Note: Freezer Drawer Models: See page 5 forlower basket and complete pullout drawerinstructions.

Upper Wire BasketTo Remove:

• Pull upper basket out to full extension and lift out toremove.

To Install:

• Slide upper basket into freezer. Make sure that rearof basket hooks behind rail catch.

To prevent accidental child entrapment orsuffocation risk, do not remove the divider in the topfreezer basket

DANGER

Models with pullout freezer drawer:

Page 17: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Ice and Water

16

Automatic Ice Maker(select models)

Note: Energy rating guides that are posted on therefrigerator at the time of purchase do not includeoptional ice maker energy usage.

To avoid personal injury or property damage,observe the following:

• Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator isplugged in. This will help protect you from possibleinjury. It will also prevent interference with movingparts of the ejector mechanism and the heatingelement that releases the cubes.

• Under certain rare circumstances, ice cubes maybe discolored, usually appearing with a green-bluish hue. The cause of this unusual discolorationcan be a combination of factors such as certaincharacteristics of local waters, householdplumbing and the accumulation of copper salts inan inactive water supply line which feeds the icemaker. Continued consumption of such discoloredice cubes may be injurious to health. If suchdiscoloration is observed, discard the ice cubesand contact your dealer to purchase and install awater line filter.

• Water damage due to improper water connectionmay cause mold/mildew growth.

• Clean up water and ice spills to avoid personalinjury and to prevent mold/mildew growth.

WARNING

Some models are automatic ice maker ready. Thenumber of the appropriate ice maker kit is IC11B. Thekit contains installation instructions and waterconnection instructions.

Other models have a factory installed ice maker.Connect the ice maker to the water supply asinstructed on page 9. Proper water flow and a levelrefrigerator are essential for optimal ice makerperformance.

Operating Instructions• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is

down.

• After freezer section reachesapproximately 0° F (-18° C), icemaker fills with water and beginsoperating. You will have a completeharvest of ice approximately everythree hours.

• Allow approximately 24 hours after installation toreceive first harvest of ice.

• Discard ice created within first 12 hours of operationto assure system is flushed of impurities.

• Stop ice production by raising ice maker arm untilclick is heard.

• Ice maker will remain in the off position until arm ispushed down.

• The first one or two batches will probably containundersized and irregular cubes because of air in thesupply line.

• When the ice cubes are ejected it is normal forseveral cubes to be joined together at the ends. Theycan easily be broken apart. The ice maker willcontinue to make ice until the supply of ice cubesraises the sensor arm, shutting the ice maker off.

• Certain sounds may accompany the various cycles ofthe ice maker. The motor may have a slight hum, thecubes will rattle as they fall into an empty storagepan and the water valve may click or “buzz”occasionally.

• If the ice is not used frequently, the ice cubes willbecome cloudy, shrink, stick together and taste stale.Empty the ice storage bin periodically and wash it inlukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughlybefore replacing it.

• Beverages and foods should not be placed in the icestorage bin for quick chilling. These items can blockthe sensor arm, causing the ice maker tomalfunction.

• Turn off (arm up) the ice maker when the watersupply is to be shut off for several hours.

To Remove the Ice Bin:

• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid theice maker dumping ice while the bin is removed, turnthe ice maker off by raising the sensor arm.

To Install the Ice Bin:

• Reverse the above procedure. Turn the ice maker onby lowering the sensor arm.

Page 18: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

17

Ice and WaterWater Dispenser (select models)The Water Dispenser is located on the left side wallof the fresh food section. This design is for cold waterdispensing only.

Water Filter (select models)

Removal and Installation

To avoid serious illness or death, do not userefrigerator where water is unsafe or of unknownquality without adequate disinfection before or afteruse of filter.

WARNING

After installing a new water filter, always dispensewater for two minutes before removing the filter forany reason.

• The bypass cap does not filter water. Be sure tohave replacement cartridge available when filterchange is required.

• If water filtration system has been allowed tofreeze, replace filter cartridge.

• If system has not been used for a short period oftime, and water has an unpleasant taste or odor,flush system by dispensing two to three glasses ofwater. If unpleasant taste or odor persists, changefilter cartridge. If system has not been used forthree months or more, replace water filtercartridge (see page 26).

CAUTION

Initial Installation

The water filter is located in the upper right handcorner of the fresh food compartment.

1. Remove blue bypass cap andretain for later use.

2. Remove sealing label from endof filter and insert into filterhead.

3. Rotate gently clockwise untilfilter stops. Snap filter coverclosed.

4. Reduce water spurts by flushingair from system. Run watercontinuously for two minutes through dispenseruntil water runs steady. During initial use, allowabout a one- to two-minute delay in waterdispersal to allow internal water tank to fill.

• Additional flushing may be required in somehouseholds where water is of poor quality.

Replacing Water FilterImportant: Air trapped in system may causewater and cartridge to eject. Always dispensewater for two minutes before removing the filterfor any reason. Use caution when removing.

1. Turn filter counterclockwise until it releases fromfilter head.

2. Drain water from filter into sink, and dispose innormal household trash.

3. Wipe up excess water in filter cover and continuewith Initial Installation, steps 2 and 4.

The filter should be changed at least every 12 months.

Important: Condition of water and amount useddetermines life span of water filter cartridge. If wateruse is high, or if water is of poor quality, replacementmay need to take place more often.

To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.

The dispenser feature may be used without a waterfilter cartridge. If you choose this option, replace filterwith blue bypass cap.

To Dispense Water:

• Hold container under spout andpress dispenser pad.

Page 19: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

18

Water Filter (select models)

System Specification and Performance Data SheetRefrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX

SpecificationsService Flow Rate (Maximum).............................................0.78 GPM (2.9 L/min)Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum)......750 gallons/2838 litersMaximum Operating Temperature .....................................100° F / 38° CMinimum Pressure Requirement........................................35 psi /241 kPAMinimum Operating Temperature ......................................33° F/1° CMaximum Operating Pressure.............................................100 psi / 689 kPA

Performance Data

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota 55121-2240

651.450.4913EPA EST #35917-MN-1

100834/B

The PuriClean® II retractable water filtration systemuses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timelyreplacement of filter cartridge is essential forperformance satisfaction from this filtration system.Please refer to the applicable section of your Use &Care Guide for general operation, maintenancerequirements and troubleshooting.

This system has been tested according to ANSI/NSF 42and 53 for reduction of the substance listed above. Theconcentration of the indicated substances in waterentering the system was reduced to a concentration lessthan or equal to the permissible limit for water leavingthe system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.

* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of68° + 5° F (20° + 3° C)

** Measurement in Particles /ml. Particles used were 0.5 - 1 microns

*** NTU - Nephelometric Turbidity Units

General Use ConditionsRead this Performance Data Sheet and compare thecapabilities of this unit with your actual watertreatment needs.

DO NOT use this product where water is microbio-logically unsafe or of unknown quality withoutadequate disinfection before or after the system.System certified for cyst reduction may be used ondisinfected water that may contain filterable cysts.

USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECKFOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCALLAWS AND REGULATIONS.

Standard No. 42: Aesthetic EffectsTaste and Odor ReductionChlorine Taste & OdorMechanical Filtration UnitParticulate Reduction Class 1

Standard No. 53: Health EffectsChemical Reduction UnitLead, Atrazine, Lindane, Benzene,Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene,Mercury & Toxaphene ReductionMechanical Filtration UnitCyst, Turbidity and Asbestos Reduction

Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:

Parameter

Chlorine

T & O

Particulate**

USEPA MCL

Standard No. 42: Aesthetic Effects

InfluentChallenge Concentration

2.0 mg/L ± 10%

at least 10,000 particles/ml

InfluentAverage

1.88 mg/L

5,700,000 #/ml

Average

<0.05136364 mg/L

30,583 #/ml

Maximum

0.06 mg/L

69,000 #/ml

Average

>97.26%

99.52%

Minimum

96.84%

98.94%

Min. RequiredReduction

50%

85%

Effluent % Reduction

Parameter

Turbidity

Cysts

Asbestos

Lead at pH 6.5

Lead at pH 8.5

Mercury at pH 6.5

Mercury at pH 8.5

Atrazine

Benzene

Carbofuran

1,4-Dichlorobenzene

Lindane

Toxaphene

USEPA MCL

1 NTU**

99.5% Reduction

99% Reduction

0.015 mg/L

0.015 mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.003 mg/L

0.005 mg/L

0.04 mg/L

0.075 mg/L

0.0002 mg/L

0.003 mg/L

Standard No. 53: Health Effects

InfluentChallenge Concentration

11 ± 1 NTU***

Minimum 50,000/L

107 108 fibers/L; fibers >10 micrometers in length

0.15 mg/L + 10%

0.15 mg/L + 10%

.006 mg/L ± 10%

.006 mg/L ± 10%

0.009 mg/L + 10%

0.015 mg/L ± 10%

0.08 mg/L ± 10%

.225 mg/L ± 10%

0.002 mg/L + 10%

0.015 ± 10%

InfluentAverage

10.7 NTU

166,500 #/L

155 MF/L

0.153 mg/L

0.150 mg/L

0.006 mg/L

0.006 mg/L

0.009 mg/L

0.014 mg/L

0.081 mg/L

0.208 mg/L

0.002 mg/L

0.015 mg/L

Average

0.31 NTU

<1 #/L

<1 MF/L

<.001 mg/L

<.001 mg/L

0.0003 mg/L

0.0008 mg/L

<0.002 mg/L

0.0006 mg/L

<0.001 mg/L

<0.0005 mg/L

0.000 mg/L

<0.001 mg/L

Maximum

.049 NTU

<1 #/L

<1 MF/L

<.001 mg/L

<.001 mg/L

0.0005 mg/L

0.0015 mg/L

0.002 mg/L

0.0011 mg/L

<0.001 mg/L

<0.0005 mg/L

<0.0001 mg/L

<0.001 mg/L

Average

97.09%

>99.99%

>99.99%

>99.35%

>99.33%

95.70%

86.22%

76.99%

95.71%

98.74%

99.76%

98.72%

92.97%

Minimum

95.20%

>99.99%

>99.99%

>99.29%

>99.29%

90.91%

75.93%

75.31%

92.14%

98.46%

99.74%

96.50%

91.67%

Min. RequiredReduction

0.5 NTU

>99.95%

99%

0.10 mg/L

0.10 mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.003 mg/L

0.005 mg/L

0.04 mg/L

0.075 mg/L

0.0002 mg/L

0.003 mg/L

Effluent % Reduction

Page 20: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

19

Water Filter (select models)

State of CaliforniaDepartment of Health Services

Water Treatment DeviceCertificate Number

03 - 1583Date Issued: September 16, 2003

Trademark /Model Designation Replacement Elements

PuriClean® II UKF8001AXX750 UKF8001AXX

Manufacturer: PentaPure Inc.

The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of theHealth and Safety Code for the following health related contaminants:

Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological ContaminantsCysts AsbestosTurbidity Lead

Mercury

Organic Contaminants

AtrazineLindaneToxaphene

Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm

Conditions of Certification:Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cystreduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

Page 21: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Food Storage Tips

20

Fresh Food Storage• The fresh food compartment of a refrigerator should

be kept between 34° and 40° F (1° and 4° C) with anoptimum temperature of 37° F (3° C). To check thetemperature, place an appliance thermometer in aglass of water and place in the center of therefrigerator. Check after 24 hours. If the temperatureis above 40° F (4° C) adjust the controls as explainedon pages 10 and 11.

• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. Thisreduces the circulation of air around the food andresults in uneven cooling.

Fruits and Vegetables• Storage in the crisper drawers traps humidity to help

preserve the fruit and vegetable quality for longertime periods (see page 13).

• Sort fruits and vegetables before storage and usebruised or soft items first. Discard those showingsigns of decay.

• Always wrap odorous foods such as onions andcabbage so the odor does not transfer to other foods.

• While vegetables need a certain amount of humidityto remain fresh, too much humidity can shortenstorage times (especially leafy vegetables). Drainvegetables well before storing.

• Wait to wash fresh produce until right before use.

Meat and Cheese• Raw meat and poultry should be wrapped securely

so leakage and contamination of other foods orsurfaces does not occur.

• Occasionally mold will develop on the surface ofhard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off atleast an inch around and below the moldy area. Keepyour knife or instrument out of the mold itself. Do nottry to save individual cheese slices, soft cheese,cottage cheese, cream, sour cream or yogurt whenmold appears.

Dairy Food• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream

and cottage cheese have freshness dates on theircartons for appropriate length of storage. Store thesefoods in the original carton and refrigerateimmediately after purchasing and after each use.

Frozen Food Storage• The freezer compartment of a refrigerator should be

kept at approximately 0° F (-18° C). To check thetemperature, place an appliance thermometerbetween the frozen packages and check after 24hours. If the temperature is above 0° F (-18° C),adjust the control as described on pages 10 and 11.

• A freezer operates more efficiently when it is at leasttwo-thirds full.

Packaging Foods for Freezing• To minimize dehydration and quality deterioration use

aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtightcontainers. Force as much air out of the packages aspossible and be sure they are tightly sealed. Trappedair can cause the food to dry out, change color anddevelop an off-flavor (freezer burn).

• Overwrap fresh meats and poultry with suitablefreezer wrap prior to freezing.

• Do not refreeze meat that has completely thawed.

Loading the Freezer• Avoid adding too much warm food to the freezer at

one time. This overloads the freezer, slows the rate offreezing and can raise the temperature of frozenfoods.

• Leave space between the packages so cold air cancirculate freely, allowing food to freeze as quickly aspossible.

• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice creamand orange juice on the freezer door shelves. Thesefoods are best stored in the freezer interior where thetemperature varies less with door openings.

Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 forapproximate storage times.

Page 22: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

21

Food Storage TipsFood Storage ChartStorage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the qualityof the food when purchased.

FOODS

DAIRY PRODUCTS

Butter

Milk and cream

Cream cheese, cheese spread and cheese food

Cottage cheese

Sour cream

Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan)

EGGS

Eggs in the shell

Leftover yolks or whites

FRUITS

Apples

Bananas

Pears, plums, avocados

Berries, cherries, apricots

Grapes

Citrus fruits

Pineapples, cut

REFRIGERATOR

1 month

1 week

1 to 2 weeks

3 to 5 days

10 days

1 to 2 months

3 weeks

2 to 4 days

1 month

2 to 4 days

3 to 4 days

2 to 3 days

3 to 5 days

1 to 2 weeks

2 to 3 days

FREEZER

6 to 9 months

Not recommended

Not recommended

Not recommended

Not recommended

4 to 6 monthsMay becomecrumbly

Not recommended

9 to 12 months

8 months (cooked)

6 months(whole/peeled)

Not recommended

6 months

1 month (whole)

Not recommended

6 to 12 months

STORAGE TIPS

Wrap tightly or cover.

Check carton date. Close tightly.Don’t return unused portions tooriginal container. Don’t freezecream unless whipped.

Wrap tightly.

Store in original carton. Check carton date.

Store in original carton. Check carton date.

Wrap tightly. Cut off any mold.

Refrigerate small ends down.

For each cup of yolks to be frozen,add 1 tsp. sugar for use in sweet, or1 tsp. salt for non-sweet dishes.

May also store unripe or hard applesat 60° to 70° F (16° to 21° C).

Ripen at room temperature beforerefrigerating. Bananas darken whenrefrigerated.

Ripen at room temperature beforerefrigerating. Avocados darken whenrefrigerated.

Ripen at room temperature beforerefrigerating.

Ripen at room temperature beforerefrigerating.

May also store at 60° to 70° F(16° to 21° C).If refrigerated, store uncovered.

Will not ripen after purchase. Use quickly.

Page 23: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

22

Food Storage Tips

Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, IowaState University

FOODS

VEGETABLES

Asparagus

Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, lima beans, onions, peppers

Cabbage, celery

Carrots, parsnips, beets and turnips

Lettuce

POULTRY and FISH

Chicken and Turkey, whole

Chicken and Turkey, pieces

Fish

MEATS

Bacon

Beef or lamb, ground

Beef or lamb, roast and steak

Ham, fully cooked, whole

half

slices

Luncheon meat

Pork, roast

Pork, chops

Sausage, ground

Sausage, smoked

Veal

Frankfurters

REFRIGERATOR

1 to 2 days

3 to 5 days

1 to 2 weeks

7 to 10 days

7 to 10 days

1 to 2 days

1 to 2 days

1 to 2 days

7 days

1 to 2 days

3 to 5 days

7 days

5 days

3 days

3 to 5 days

3 to 5 days

3 to 5 days

1 to 2 days

7 days

3 to 5 days

7 days

FREEZER

8 to 10 months

8 to 10 months

Not recommended

8 to 10 months

Not recommended

12 months

9 months

2 to 6 months

1 month

3 to 4 months

6 to 9 months

1 to 2 months

1 to 2 months

1 to 2 months

1 to 2 months

4 to 6 months

4 months

1 to 2 months

1 to 2 months

4 to 6 months

1 month

STORAGE TIPS

Do not wash before refrigerating.Store in crisper.

Wrap odorous foods. Leave peas in pods.

Wrap odorous foods and refrigeratein crisper.

Remove tops. Wrap odorous foodsand refrigerate in the crisper.

Keep in original packaging forrefrigeration. Place in the meat andcheese drawer. When freezing longerthan two weeks, overwrap withfreezer wrap.

Fresh meats can be kept in originalpackaging for refrigeration.

Place in the meat and cheese drawer.When freezing longer than twoweeks, overwrap with freezer wrap.

Unopened, vacuum-packed luncheonmeat may be kept up to two weeksin the meat and cheese drawer.

Processed meats should be tightlywrapped and stored in the meat andcheese drawer.

Page 24: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

23

Care and Cleaning

To avoid electrical shock which can cause severepersonal injury or death, disconnect power torefrigerator before cleaning. After cleaning, connectpower.

WARNINGTo avoid personal injury or property damage,observe the following:

• Read and follow manufacturer’s directions for allcleaning products.

• Do not place buckets, shelves or accessories indishwasher. Cracking or warping of accessoriesmay result.

CAUTION

* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.

PART

Textured Doorsand Exterior

Cabinet Interior

Stainless Steel Doors and Exterior (select models)Important:Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product’s warranty.

Door Gaskets

Condenser Coil Remove base grille to access.

Condenser Fan Outlet GrilleSee back of refrigerator.

Accessories Shelves, buckets, drawers, etc.

DO NOT USE

Abrasive or harsh cleanersAmmoniaChlorine bleachConcentrated detergents

or solventsMetal or plastic-textured

scouring pads

Abrasive or harsh cleanersAmmoniaChlorine bleachConcentrated detergents

or solventsMetal or plastic-textured

scouring padsVinegar-based productsCitrus-based cleaners

Abrasive or harsh cleanersMetal or plastic-textured

scouring pads

A dishwasher

DO

Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in1 quart (1 liter) warm soapy water.Rinse surfaces with clean warm water and dryimmediately to avoid water spots.

Use warm, soapy water and a soft, clean clothor sponge.Rinse surfaces with clean warm water and dryimmediately to avoid water spots.To polish and help prevent finger prints, followwith Stainless Steel Magic Spray (part no.20000008*).

Use a vacuum cleaner hose nozzle.

Use a vacuum cleaner hose nozzle with brushattachment.

Follow removal and installation instructionsfrom appropriate feature section.Allow items to adjust to room temperature.Dilute mild detergent and use a soft clean clothor sponge for cleaning.Use a plastic bristle brush to get into crevices.Rinse surfaces with clean warm water.Dry glass and clear items immediately to avoidspots.

Refrigerator Cleaning Chart

Page 25: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Care and Cleaning

24

Removing Odors FromRefrigerator

1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.

2. Disconnect power to the refrigerator.

3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,drawers, shelves and gaskets according to theinstructions on page 23.

4. Dilute mild detergent and brush solution intocrevices using a plastic bristle brush. Let stand for5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Drysurfaces with a soft, clean cloth.

5. Wash and dry all bottles, containers and jars.Discard spoiled or expired items.

6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealedcontainers to prevent reoccurring odors.

7. Reconnect power to refrigerator and return food torefrigerator.

8. Allow the refrigerator to cool.

9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.

If odor is still present:

1. Remove drawers and place on top shelf ofrefrigerator.

2. Pack refrigerator and freezer sections – includingdoors – with crumpled sheets of black and whitenewspaper.

3. Place charcoal briquettes randomly on crumplednewspaper in both freezer and refrigeratorcompartments.

4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.

Energy Saving Tips• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces

air circulation around food and causes refrigerator torun longer.

• Avoid adding too much warm food to refrigerator atone time. This overloads compartments and slowsrate of cooling.

• Do not use aluminum foil, wax paper, or papertoweling as shelf liners. This decreases air flow andcauses refrigerator to run less efficiently.

• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.

• Locate refrigerator in coolest part of room. Avoidareas of direct sunlight, or near heating ducts,registers or other heat producing appliances. If this isnot possible, isolate exterior by using a section ofcabinet.

• Clean door gaskets every three months according tocleaning instructions. This will assure that door sealsproperly and refrigerator runs efficiently.

• Take time to organize items in refrigerator to reducetime that door is open.

• Be sure your doors are closing securely by levelingrefrigerator as instructed in your installationinstructions.

• Clean condenser coils as indicated in the cleaninginstructions every three months. This will increaseenergy efficiency and cooling performance.

Page 26: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

25

Care and Cleaning

To avoid electrical shock which can cause severepersonal injury or death, disconnect power torefrigerator before replacing light bulb. Afterreplacing light bulb, reconnect power.

WARNING

To avoid personal injury or property damage,observe the following:

• Allow light bulb to cool.

• Wear gloves when replacing light bulb.

CAUTION

Replacing Light Bulbs

Fresh Food Section(style of light shield varies)

1. Slide clear light shieldtoward back ofcompartment to releasefrom light assembly.

2. Remove light bulbs.

3. Replace with appliancebulbs no greater than 40 watts.

4. Replace light bulb cover by inserting tabs on lightshield into liner holes on each side of lightassembly. Slide shield toward front of refrigeratoruntil it locks into place. Do not force shield beyondlocking point. Doing so may damage light shield.

Freezer (style of light shield varies)

1. Reach behind the lightcover.

2. With firm pressure, pressforward on the notches atthe back of the cover andpull down. The cover willopen from the back.

3. Remove the cover.

4. Remove light bulb.

5. Replace bulb withappliance bulb no greater than 40 watts.

6. Insert front tabs of lightcover into slots in freezerliner and snap rearportion over lightassembly until rear tabengages.

Page 27: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

26

Care and CleaningUpon your return:After a short vacation or absence:

For models with automatic ice makers or dispensers:

• Reconnect the water supply and turn on supply valve(see page 9).

• Monitor water connection for 24 hours and correctleaks if necessary.

• Run 10-15 glasses of water from the dispenser toflush out the system.

• Restart the ice maker.

• Discard at least the first three ice harvests.

After a long vacation or absence:

• If your refrigerator has an automatic ice maker,reconnect the water supply and turn on supply valve(see page 9).

• Plug the refrigerator back in and reset controls (seepages 10 and 11).

• Monitor water connection for 24 hours and correctleaks, if necessary.

For dispenser models, run water through the dispenserfor at least three minutes with the filter bypass inplace, then install water filter (see page 17).

• After installing the water filter, run water through thedispenser continuously for at least two minutes, oruntil water runs steady. Initially you may notice a one-two minute delay in water dispersal as theinternal tanks fills.

• Restart the ice maker.

• Discard ice produced within the first 12 hours (atleast the first three harvests).

Preparing to move:• Follow the above instructions for long

vacations/absences, through step 7.

• Then secure all loose items such as shelves anddrawers by taping them securely in place to preventdamage.

• Tape the doors shut

• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.Always truck the refrigerator from its side or back-never from its front.

• Be sure the refrigerator stays in an upright positionduring moving.

If your refrigerator has a dispenser and there is anypossibility that the temperature can drop belowfreezing where the refrigerator is located, the watersupply system (including the water tank and thewater valve) must be drained by a qualified servicer.

CAUTION

For short vacations or absences (three months or less):

1. Remove all perishables.

2. If no one will be checking in on the refrigeratorduring your absence, remove all frozen items also.

3. If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Shut off the water supply to the ice maker atleast one day ahead of time.

• After the last load of ice drops, raise the wireshut off arm to the OFF position.

• Empty the ice bin

4. If the room temperature will drop below 55° F (13° C), follow the instructions for longer absences.

For long vacations, absences (more than three months)OR if the room temperature will drop below 55º F (13° C):

1. Remove food

2. If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Shut off the water supply to the ice maker atleast one day ahead of time.

• After the last load of ice drops, raise the wireshut off arm to the OFF position.

• Empty the ice bin

3. If your refrigerator has a dispenser system withwater filter, remove the water filter cartridge andinstall the filter bypass. Dispose of the usedcartridge.

4. Turn the freezer control to OFF with dial controls or(—) with touch controls (see page 10 or 11).

5. Unplug the refrigerator.

6. Thoroughly clean the interior of both compartmentswith a baking soda solution and a clean soft cloth(four tablespoons of baking soda in one quart ofwarm water.).

7. Dry thoroughly.

8. Leave the doors open to prevent the formation ofmold and mildew.

Preparing for Vacation

Page 28: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

27

Operating SoundsImprovements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were notpresent in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected thatwere present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make thesesounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.

SOUND

Clicking

Air rushing or whirring

Gurgling or boiling sound

Thumping

Vibrating noise

Buzzing

Humming

Hissing orpopping

POSSIBLE CAUSE

• Freezer control (A) clicks when starting orstopping compressor.

• Motorized device (B) sounds like an electricclock and snaps in and out.

• Freezer fan (C) and condenser fan (D) makethis noise while operating.

• Evaporator (E) and heat exchanger (F)refrigerant makes this noise when flowing.

• Ice cubes from ice maker (select models) dropinto ice bucket (G).

• Compressor (H) makes a pulsating soundwhile running.

• Refrigerator is not level.

• Ice maker water valve (I) hookup (selectmodels) buzzes when ice maker fills withwater.

• Ice maker (J) is in the ‘on’ position withoutwater connection.

• Compressor (H) can make a high-pitched humwhile operating.

• Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops whenoperational.

SOLUTION

• Normal operation

• Normal operation

• Normal operation

• Normal operation

• Normal operation

• Normal operation

• See page 3 for details on how to levelyour refrigerator.

• Normal operation

• Stop sound by raising ice maker armto OFF position see page 16.

• Normal operation

• Normal operation

JG

A

F

CI

E

KDH

BB

Page 29: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Troubleshooting

28

PROBLEM

Freezer control and lights are on, but compressor is not operatingCrisper drawer temperature is toowarmRefrigerator does not operate

Refrigerator still won’t operate

Food temperature is too cold

Food temperatureis too warm

Refrigerator has an odorWater dropletsform on outside of refrigerator

POSSIBLE CAUSES

Refrigerator is in defrost mode.

Refrigerator control settings are too low.

Refrigerator is not plugged in.

Control is not on.

Fuse is blown, or circuit breaker needsto be reset.

Power outage has occurred.

Refrigerator is malfunctioning.

Condenser coils are dirty.

Refrigerator or freezer controls are settoo high.

Door is not closing properly.

Controls need to be adjusted.

Condenser coils are dirty.

Rear air grille is blocked.

Door has been opened frequently, or hasbeen opened for long periods of time.

Food has recently been added.

Compartment is dirty or has odor-causing food.

Check gaskets for proper seal.

Humidity levels are high.

Controls require adjustment.

WHAT TO DO

Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.

See page 10 or 11 to adjust controls.

Plug in refrigerator.

See page 10 or 11 to adjust your controls.

Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary.

Call local power company listing to report outage.

Unplug refrigerator and transfer food to anotherrefrigerator. If another refrigerator is not available,place dry ice in freezer section to preserve food.Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance.

Clean according to the chart on page 23.

See page 10 or 11 to adjust your controls.

Refrigerator is not level. See page 3 for details on howto level your refrigerator.

Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,according to the chart on page 23.

Check for internal obstructions that are keeping doorfrom closing properly (i.e. improperly closed drawers,ice buckets, oversized or improperly stored containersor foodstuffs, etc.)

See page 10 or 11 to adjust your controls.

Clean according to the chart on page 23.

Check the positioning of food items in refrigerator tomake sure grille is not blocked. Rear air grilles arelocated under crisper drawers.

Reduce time door is open. Organize food itemsefficiently to assure door is open for as short a time aspossible.

Allow time for recently added food to reachrefrigerator or freezer temperature.

Clean according to instructions on page 24.

Clean according to the chart on page 23.

Normal during times of high humidity.

See page 10 or 11 to adjust your controls.

Page 30: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

29

TroubleshootingPROBLEM

Water droplets formon inside ofrefrigerator

Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loudCrisper drawersdo not close freely

Refrigerator runs too frequently

POSSIBLE CAUSES

Humidity levels are high or door hasbeen been opened frequently.Check gaskets for proper seal.

Normal operation.

Contents of drawer, or positioning ofitems in the surrounding compartmentcould be obstructing drawer.Drawer is not in proper position.Refrigerator is not level.

Drawer channels are dirty or needtreatment.

Doors have been opened frequently orfor long periods of time.

Humidity or heat in surrounding area ishigh.Food has recently been added.

Refrigerator is exposed to heat byenvironment or by appliances nearby.Condenser coils are dirty.Controls need to be adjusted.Door is not closing properly.

Normal Operation

See page 10 or 11 to adjust your controls.

Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is openfor as short a time as possible.Clean, if necessary, according to the chart on page 23.See page 27.

Reposition food items and containers to avoidinterference with the drawers.

See page 13 and 14 for proper drawer placement.See page 3 for details on how to level yourrefrigerator.Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.Apply a thin layer of petroleum jelly to drawerchannels.Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is openfor as short a time as possible.Allow interior environment to adjust for period thedoor has been opened.Normal operation.

Allow time for recently added food to reachrefrigerator or freezer temperature.Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigeratormay need to be moved to run more efficiently.Clean, if necessary, according to the chart on page 23.See page 10 or 11 to adjust your controls.Refrigerator is not level. See page 3 for details on howto level your refrigerator.Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 23.Check for internal obstructions that are keeping doorfrom closing properly (i.e. improperly closed drawers,ice buckets, oversized or improperly stored containersor foodstuffs, etc.)See Operating Sounds on page 27.

WHAT TO DO

Page 31: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Troubleshooting

30

PROBLEM

Refrigerator isleaking water

Ice forms in inlettube to ice maker

Water flow is slower than normal

POSSIBLE CAUSES

Plastic tubing was used to completewater connection.

Improper water valve was installed.

Water pressure is low.

Freezer temperature is too high.

Copper tubing has kinks.

Water filter is clogged or needs to bechanged.Improper water valve was installed.

The manufacturer recommends using copper tubingfor installation. Plastic is less durable and can causeleakage. The manufacturer is not responsible forproperty damage due to improper installation orwater connection.Check water connection procedure (see page 9). Self-piercing and 3⁄16” saddle valves cause low waterpressure and may clog the line over time. Themanufacturer is not responsible for propertydamage due to improper installation or waterconnection.Water pressure must be between 35 to 100 poundsper square inch to function properly. A minimumpressure of 35 pounds per square inch isrecommended for refrigerators with water filters.Adjust freezer control (see page 10 or 11). Freezer isrecommended to be approximately 0° F (-18° C).Turn off water supply and remove kinks. If kinkscannot be removed, replace tubing.Change water filter (see page 17).

Open water valve completely and check for leaks.

WHAT TO DO

Ice

Page 32: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

WarrantyLimited One Year Warranty - Parts and LaborFor one (1) year from the original retailpurchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.

Canadian ResidentsThe above warranties only cover anappliance installed in Canada that hasbeen certified or listed by appropriate testagencies for a compliance to a NationalStandard of Canada unless the appliancewas brought into Canada due to transferof residence from the United States toCanada.

The specific warranties expressed above arethe ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give youspecific legal rights, and you may also haveother rights which vary from state to state.

Warranty & ServiceWhat is Not Covered By These Warranties

1. Conditions and damages resulting from any of the following:a. Improper installation, delivery, or maintenance.b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the

manufacturer or an authorized servicer.c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.e. Improper setting of any control.

2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,or cannot be readily determined.

3. Light bulbs, water filters and air filters.

4. Products purchased for commercial or industrial use.

5. The cost of service or service call to:a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal

ducting must be used.b. Instruct the user on the proper use of the product.c. Transport the appliance to and from the servicer.

6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.Contact your dealer to determine if another warranty applies.

9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result ofany breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion orlimitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion maynot apply.

If You Need ServiceFirst see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call thedealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada tolocate an authorized servicer.

• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTYfor further information on owner’s responsibilities for warranty service.

• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to MaytagServices, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

• User’s guides, service manuals and parts information are available from MaytagServices, LLC, Customer Assistance.

Notes: When writing or calling about a service problem, please include:a. Your name, address and telephone number;b. Model number and serial number;c. Name and address of your dealer or servicer;d. A clear description of the problem you are having;e. Proof of purchase (sales receipt).

CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVEREMEDY UNDER THIS LIMITEDWARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN. IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING WARRANTIESOF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITEDTO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLEFOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES. SOME STATES ANDPROVINCES DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OFINCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES, OR LIMITATIONS ON THEDURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SOTHESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONSMAY NOT APPLY TO YOU. THISWARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGALRIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TOSTATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

Page 33: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

RéfrigérateuGuide d'utilisation et d'entretien

Instructions de sécurité importantes . . . . . . 33-34

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-41

Commandes de température . . . . . . . . . . . . . 42-43

Caractéristiques – compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46

Caractéristiques – compartiment congélateur . 47

Eau et glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49

Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-51

Conseils pour la conservation des aliments 52-54

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-58

Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62

Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . 63

Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

à compart iment congélateur in fér ieur

Page 34: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

33

Instructions de sécurité importantes

AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres,qui POURRAIENT résulter en de graves blessures oumême la mort.

AVERTISSEMENT

DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONTen de graves blessures ou même la mort.

DANGER

ATTENTION – risques ou pratiques non sûres quiPOURRAIENT résulter en des blessures mineuresou dégâts matériels.

ATTENTION

Ce que vous devez savoir surles instructions de sécuritéLes instructions de sécurité importantes et lesavertissements paraissant dans ce guide ne sont pasdestinés à couvrir toutes les situations et conditionséventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuvede bon sens et de prudence lors de l’installation, del’entretien ou de l’utilisation de cet appareil.

Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet deproblèmes ou conditions que vous ne comprenez pas.

Reconnaissez les étiquettes, phrasesou symboles sur la sécurité

Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.

Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation etd'entretien et le conserver pour consultation ultérieure.Il fournit les informations appropriées sur l'utilisation etl'entretien de l'appareil.

Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissécomme preuve de l’achat.Composez le : 1-800-688-9900 É.-U.

1-866-688-2002 CanadaPréparez les numéros de modèle et de série identifiantvotre réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaquesignalétique située à l'intérieur du compartimentréfrigérateur, sur le côté supérieur gauche. Notez cesnuméros ci-dessous pour y accéder facilement :Numéro de modèle ____________________________Numéro de révision ___________________________Numéro de série ______________________________Date d’achat__________________________________

Dans le cadre de nos pratiques d’améliorationconstante de la qualité de nos appareils, desmodifications peuvent être introduites sur les appareilssans que cela donne lieu à une révision de ce guide.

Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à 3broches (pour liaison à la terre), ce qui assure uneprotection adéquate contre les risques de chocsélectriques. On doit brancher l’appareil uniquement surune prise de courant reliée à la terre. Si la prise decourant disponible ne comporte que deux alvéoles,c’est au client qu’incombent la responsabilité etl’obligation personnelle de la faire remplacer par uneprise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée àla terre. On ne doit jamais, quelles que soient lescirconstances, couper ou arracher la troisième broche(liaison à la terre) de la fiche de branchement. Il nefaut jamais utiliser une fiche d’adaptation.

Cordon d’alimentation avec fiche debranchement à trois broches

Prise de courant muralereliée à la terre

Pour réduire le risque de blessure ou même demort, suivez les précautions de base, y comprisles suivantes :

Important : Les risques d’enfermement etd’étouffement d’un enfant dans un réfrigérateurn’ont pas disparu. Un réfrigérateur abandonnédemeure dangereux... même s’il ne reste ainsiaccessible « que pendantquelques jours ». Lorsqu’on sedébarrasse d’un vieuxréfrigérateur, il faut appliquerles instructions ci-dessous pouréviter tout accident.

Avant de jeter votre vieuxréfrigérateur ou congélateur :

• Démontez les portes.

• Laissez les clayettes et étagères en place pourqu’un enfant ne puisse pas facilement s’introduiredans le réfrigérateur.

DANGER

Page 35: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

34

Instructions de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique,blessure ou même de mort lors de l’utilisation duréfrigérateur, suivez les précautions de base, ycompris les suivantes :

1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser leréfrigérateur.

2. Respectez les prescriptions de tous les codes etrèglements locaux.

3. Observez les instructions de liaison à la terre.

4. En cas d’incertitude quant à la qualité de laliaison à la terre de l’appareil, consultez unélectricien qualifié.

5. N’utilisez pas une canalisation de gaz pour laliaison à la terre.

6. N’utilisez pas une tuyauterie d’eau froide pour laliaison à la terre.

7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté parun circuit électrique indépendant 115 V, 15 A, 60 Hz.

8. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation;si la fiche ne correspond pas à la configuration dela prise de courant, faites installer la prise decourant adéquate par un électricien qualifié.

9. N’utilisez pas un adaptateur pour fiche debranchement à deux broches, un câble derallonge ou une barre de prises de courant.

10. N’enlevez pas l’étiquette d’avertissement ducordon d’alimentation.

11. N’interférez pas avec les commandes duréfrigérateur.

12. Ne réparez pas ou ne remplacez jamais uncomposant du réfrigérateur, sauf si ceci est

spécifiquement recommandé dans le Guided'utilisation et d’entretien ou les instructions deréparation publiées. N’entreprenez pas uneintervention si l’intervenant ne comprend pasparfaitement les instructions ou ne possède pasles compétences nécessaires.

13. Veillez toujours à déconnecter le réfrigérateur ducircuit électrique avant d’entreprendre uneintervention. Pour débrancher, saisissez la fiche –ne tirez pas sur le cordon.

14. Installez le réfrigérateur conformément auxinstructions d’installation. Chaque raccordement(eau, électricité et liaison à la terre) doit êtreconforme aux prescriptions des codes locaux, etdoit éventuellement être réalisé par un personnelprofessionnel.

15. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état.Les chocs ou chutes peuvent susciter desanomalies de fonctionnement du réfrigérateur oudes fuites. En cas de dommages, faites contrôlerle réfrigérateur par un technicien qualifié.

16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordond’alimentation en cas d'usure.

17. Lisez et respectez les instructions du fabricantconcernant l’environnement idéal de conservationdes produits placés dans le réfrigérateur.

18. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur enprésence de fumées explosives.

19. Les enfants ne doivent grimper sur aucune partiedu réfrigérateur, s'y suspendre ou s'y tenir debout.

20. Nettoyez les fuites ou écoulements d'eauoccasionnés par le raccordement à l'eau.

AVERTISSEMENT

Page 36: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

35

InstallationVotre réfrigérateur a été soigneusement emballé pourl’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage etle ruban adhésif des clayettes et étagères. N’enlevezpas la plaque signalétique.

Emplacement d’installation• N'installez pas le réfrigérateur près d'un four,

radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si celan'est pas possible, protégez-le avec du matériau del'armoire.

• Ne l'installez pas dans un endroit où la températuredescend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-dessus de 95 °C (110 °F). À cette température, ilpourrait mal fonctionner.

• Le réfrigérateur est prévu seulement pour uneapplication domestique, à l'intérieur.

Mesure de l’ouvertureLors de l’installation de votre appareil, mesurez biencet espace. Prévoyez un espace de 1⁄2 po (1,2 cm) enhaut, et de 1⁄2 po (1,2 cm) derrière le couvercle ducompartiment machine (situé à l'arrière) pour assurerune bonne circulation de l'air.

Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuventdiminuer les dimensions de l'ouverture.

Un dégagement supplémentaire peut être obtenu enayant recours à la méthode présentée dans la sectionAplomb du réfrigérateur.

Important : Si le réfrigérateur doit être installé dansune enceinte où sa partie supérieure se trouveraitcomplètement recouverte, mesurez la distance entre leplancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier lebon dégagement.

Transport du réfrigérateur• NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.

S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale,posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à laverticale pendant environ 30 minutes avant de lebrancher pour être sûr que l’huile revienne aucompresseur. Le branchement immédiat duréfrigérateur pourrait endommager les piècesinternes.

• Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer leréfrigérateur. Transportez TOUJOURS leréfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAISpar l’avant.

Aplomb du réfrigérateur

Pour protéger les biens matériels ou le réfrigérateurde tout dommage, observez les règles suivantes :

• Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aidede carton, tapis ou autres matériaux de protection.

• N'utilisez pas d’outils électriques pour mettre leréfrigérateur d’aplomb.

ATTENTION

Pour optimiser l’esthétique et la performance duréfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.

Remarque : Terminez, au besoin, l’inversion desportes, l’installation des panneaux et/ou leraccordement à l’alimentation en eau, avant la mised’aplomb.

Matériel nécessaire

• Tourne-écrou hex. de 3/8 po• Niveau à bulle

1. Retirez la grille inférieure.

• Saisissez-la fermement ettirez-la pour l’enlever.

2. Retirez le(s) cache(s) inférieur(s).

• Placez l’extrémité gomme d’un crayon ou outilsemblable non pointu, dans l’encoche du cache.

Emplacementde l'encoche

• Appuyez légèrement poursoulever le cache.

• Continuez à maintenir unepression vers le bas, du côté del’encoche, tout en faisantpivoter le cache pour l’enlever.

• Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors dutransport en enveloppant la caisse de couvertures ouen ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur etle diable.

• Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable àl’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faitespasser les sangles par les poignées, si possible. Neserrez pas trop. Un serrage excessif pourraitendommager l’extérieur du fini.

Page 37: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

36

Installation

C C

A B AB

4. Certains modèles ont aussi des vis de réglagearrière (B). À l'aide du tourne-écrou hex., tournezchacune de ces vis de réglage (B) pour relever oubaisser l'arrière du réfrigérateur.

5. À l’aide du niveau à bulle, assurez-vous que l’avantdu réfrigérateur est relevé de 6 mm (1⁄4 po) ou d’1⁄2bulle par rapport à l’arrière du réfrigérateur et quele réfrigérateur est bien à niveau latéralement.

6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) à droite jusqu’àce qu’ils reposent fermement sur le sol.

7. Pour les modèles avec congélateur-tiroirseulement : Tournez les vis de réglage (A) vers lagauche, pour que tout le poids du réfrigérateurrepose sur les pieds stabilisateurs.

8. Remettez en place le(s) cache(s).

• Placez le cache dans le bord extérieur de lacharnière.

• Faites pivoter le cache vers la caisse, etenclenchez-le en place.

9. Remettez la grille inférieure en place.

Pour éviter tout risque de décharge électriquepouvant entraîner des blessures graves ou même lamort, observez les précautions suivantes :

• Débranchez le réfrigérateur avant de retirer lesportes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateurqu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.

AVERTISSEMENT

Pour éviter d’endommager les murs et le sol,protégez les parties en vinyle ou autre revêtement,de carton, tapis ou autres matériaux de protection.

ATTENTION

1. Débranchez le cordon électrique de la prise.2. Retirez la grille inférieure et le(s)

cache(s) inférieur(s) (page 35).

3. Retirez le couvre-charnière supérieur de laporte du réfrigérateur en retirant la visPhillips. Conservez la vis et le couvre-charnière pour les réutiliser plus tard.

4. Dévissez les vis à tête hexagonale de5⁄16 po de la charnière supérieure pourretirer la charnière. Conservez toutesles vis pour les réutiliser plus tard.

5. Soulevez la porte du réfrigérateur del’axe de charnière centrale.

6. Pour les modèles aveccongélateur à porte seulement :Tenez la porte du congélateur, tout enenlevant l’axe de charnière, à l’aided'un tourne-écrou hex. de 5⁄16 po. Retirez la porte de la charnièreinférieure, et conservez l’axe de charnièrepour le réutiliser plus tard.

Pour les modèles avec congélateur-tiroir seulement : Retirez la bague enplastique, le cas échéant. Retirez l’axe decharnière centrale, à l’aide d’un tourne-écrou hex. de5⁄16 po. Conservez l’axe de charnière etla bague en plastique, pour lesréutiliser plus tard.

7. Retirez les vis Phillips pour retirer lacharnière centrale. Conservez toutesles vis pour les réutiliser plus tard.

8. Retirez la charnière inférieure ou le pied stabilisateurà l’aide d’un tourne-écrou hex. de 3⁄8 po. Conservez lesvis pour les réutiliser plus tard. Soulevez l’axe decharnière inférieure (sur les modèles aveccongélateur à porte).

9. Si votre modèle comporte un congélateur-tiroir, voyez,à la page 37, comment enlever ce tiroir.

Remarque : Pour que la réinstallation se fassebien, suivez le repère « top » à l'intérieur de la grilleinférieure.

• Alignez les attaches de montage de la grilleinférieure avec les fentes à la partie inférieure dela caisse.

• Poussez fermement la grille inférieure en place,jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Remarque : Certains modèles n'ont que des visde réglage « A ».

Dépose des portes et du tiroirCertaines installations nécessitent que les portes / letiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur àson emplacement définitif.

3. À l’aide d'un tourne-écrou hex., tournez les vis deréglage avant (A), de chaque côté, pour relever oubaisser l'avant du réfrigérateur.

Page 38: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

37

InstallationTiroir coulissant (congélateur-tiroir) (certains modèles)

Pour éviter tout choc électrique pouvant entraînerdes graves blessures ou même la mort, débranchezle réfrigérateur avant de retirer le tiroir. Avant deremettre le tiroir en place, rebranchez leréfrigérateur.

AVERTISSEMENT

Pour éviter qu'un enfant ne soit accidentellementenfermé dans l'appareil ou ne risque de s'étouffer,n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panierdu congélateur.

DANGER

Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou del’appareil, deux personnes seront nécessaires poureffectuer les instructions suivantes.

ATTENTION

2. Tout en soutenant la façadedu tiroir, accrochez lessupports dans les taquetssitués à l’intérieur de laglissière.

Installation :

1. Tirez les deux glissières aumaximum.

3. Baissez la façade dutiroir à sonemplacement définitif.

4. Remettez en place et serrez les vis Phillips quiavaient été enlevées de chaque côté du système deglissières (certains modèles).

5. Remettez en place les supports de panier sur lesglissières latérales. Alignez les crochets avec lesfentes des glissières, et appuyez chaque crochetsur la glissière, jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

6. Les glissières étant tirées au maximum, installez lepanier en le faisant reposer dans les supports.

7. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil.Assurez-vous que l’arrière du panier est accrochéderrière l’arrêtoir de glissière.

Crochets dessupports de

panier

Dépose :

1. Tirez le tiroir au maximum.

2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevez-le pour l’enlever.

3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.

4. Sur chaque glissière latéralese trouve un support pourle panier, avec deuxcrochets. Pour libérerchacun des supports,ouvrez les crochets en lespoussant vers l’intérieur, àl’écart du système de glissières. Soulevez lessupports pour les sortirdes glissières.

5. Retirez la vis Phillips dechaque côté du systèmede glissières (certainsmodèles).

6. Soulevez la façade dutiroir par le haut pour ladécrocher des supportsdu système deglissières. Soulevez lafaçade du tiroir pourl’enlever.

Page 39: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

38

InstallationRemise en place des portes

1. Installation des ensembles de charnière :

• Installez la charnière supérieure sans la serrer àl’aide de vis à tête hexagonale de 5⁄16 po.

• Installez la charnière centrale à l’aide de visPhillips.

• Pour les modèles avec congélateur à porte :Installez la charnière inférieure à l’aide de vis à têtehexagonale de 3⁄8 po.

2. Pour les modèles avec congélateurà porte : Introduisez l’axe de charnièreinférieure.

• Identifiez le trou de charnière inférieurele plus proche du bord externe de lacaisse et insérez l’axe de charnière inférieure.Remettez en place les cales de porte, le caséchéant.

3. Pour les modèles avec congélateur à porte :Placez le côté charnières de la portedu congélateur sur l’axe de charnièreinférieure et tenez la porte ducongélateur à la verticale tout eninstallant l’axe de charnière centraleà l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5⁄16 po.

• Remettez la bague en plastique.• Remettez en place toute cale de porte, le cas

échéant.• Assure-vous que l’axe de

charnière est bien en place.4. Placer le côté charnières de la

porte du réfrigérateur sur l’axe decharnière centrale.

5. Tout en tenant la porte duréfrigérateur à la verticale, serrezla charnière supérieure à l’aide d’un tourne-écrouhex. de 5⁄16 po et remettez en place le couvre-charnière.

Inversion du sens d'ouverturedes portesDans certaines installations, l’inversion dusens d’ouverture des portes permetd’accéder plus commodément aux articlesrangés dans l’appareil. Les deux portespeuvent être inversées sur les modèlesavec congélateur à porte. Sur les modèlesavec congélateur-tiroir, seule la porte ducompartiment des aliments frais peut êtreinversée.

3. Transférez les butées de porte, du bord inférieur dela porte du compartiment des aliments frais et dela porte du congélateur, lecas échéant, vers le côtéopposé du bord des portes.

• Utilisez un tournevis Phillipspour la dépose etl'installation.

4. Installez les poignées (pages 38, 39 ou 40).

5. Réinstallez la (les) porte(s).

PoignéesSi elle n’est pas installée, la poignée se trouve àl’intérieur du compartiment des aliments frais, ouattachée à l’arrière de votre réfrigérateur.

Retirez l’emballage et le ruban adhésif maintenant lapoignée, et jetez-les.

Le modèle de poignée varie d’un réfrigérateur à l’autre.

Veuillez consulter les instructions convenant à votremodèle.

Poignées du compartiment desaliments fraisPoignée standard en façade

Matériel nécessaire

• Tournevis Phillips

• Tourne-écrou hex. de 5⁄16 po

Installation :

1. Retirez les vis à tête hexagonale de1⁄4 po de la façade de la porte, àl'aide d'un tourne-écrou hex. etretirez la vis Phillips du dessus de la porte.

Pour éviter des blessures et dommages matériels :

• Placez les portes sur une surface non abrasive,protégée par des serviettes ou des tapis, lorsquevous travaillez directement sur les portes.

ATTENTION

1. Enlevez la (les) porte(s) (page 36).2. Transférez les vis et caches au côté opposé de la

caisse.• Pour enlever les caches, utilisez une lame de

tournevis enveloppée de ruban à masquer. • Utilisez un tourne-écrou hex. de 5⁄16 po pour

enlever les vis du meneau central. • Pour les modéles avec congélateur à porte :

Retirez les vis du meneau intérieur, à l’aide d’untourne-écrou hex. de 3⁄8 po.

Page 40: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

39

Installation• Si le sens d’ouverture de la porte est inversé,

retirez les caches du côté opposé de la porte, etinsérez-les dans les trous de vis.

2. Alignez les trous de la poignée avec lestrous de vis sur la façade de la porte, etfixez la poignée à l'aide des deux vis defaçade de la porte, mises de côté àl’étape 1.

3. Identifiez la garniture de poignée, dans lapochette de documentation, et installez-la sur le dessus et à la partie inférieurede la poignée, comme il est illustré.

• Fixez la garniture supérieure depoignée, à l’aide de la vis restante retirée àl’étape 1.

• Enclenchez la garniture inférieure par-dessus laportion inférieure de la poignée.

Dépose :

1. Retirez la garniture supérieure depoignée, en enlevant la vis supérieure.

• Conservez la garniture et la vis, pourles réutiliser plus tard.

2. Soulevez la garniture inférieure de poignée, à l'aided'un tournevis dont la lame est enrouléede ruban à masquer.

• Conservez la garniture pour laréutiliser plus tard.

3. Retirez les deux vis à tête hexagonale.

• Conservez les vis pour les réutiliser plus tard.

Poignée latérale

Matériel nécessaire

• Tournevis Phillips

Installation :

1. Retirez les vis du côté de la porte.

2. Alignez la poignée latérale avec lestrous percés dans le panneau de porte.

3. Insérez les vis dans l’ordre indiqué.

4. Assurez-vous que la poignée de porteest bien contre le panneau de porte.

Remarques :• La poignée de ce

congélateur est légèrementincurvée.

• Pour l’installer correctement, assurez-vous qu’elleest orientée comme il est indiqué.

Installation :

1. Alignez les attaches de la poignée de porte,légèrement à gauche des pitons fixés à la porte ducongélateur.

2. Faites tourner la poignée, pour que la base gauchese trouve à plat contre la porte.

Dépose :

Procédez inversement à l'installation.

Poignées de congélateurPoignée de format réduitMatériel nécessaire

• Tournevis Phillips

Installation :

1. Installez la poignée en la fixant àl’aide des vis retirées du bord de la porte.

• Si le sens d'ouverture de la porte du congélateura été inversé, retirez les caches du bordsupérieur de la porte, et insérez-les dans lestrous de vis.

Dépose :

1. Retirez les vis de poignée à l’aided’un tournevis Phillips, et conservezles vis pour les réutiliser plus tard.

Poignée de congélateur en façade

Matériel nécessaire

• Gants de protection

• Tournevis Phillips

• Plaquette pour dépose de poignée en plastique (ouplaquette en plastique épais de 0,8 mm [1⁄32 po]).Conservez la plaquette.

Attache depoignée

Base depoignée

Piton deporte

Partiesupérieure

de lapoignée

Partieinférieure dela poignée

1

3

2

4

Page 41: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

40

Installation3. Poussez la base de

poignée gauchecontre le piton deporte gauche etlégèrement vers ladroite, juste assezpour qu’elle restesuspendue sans support.

4. Tout en soutenant fermement la base de poignéegauche contre la porte, alignez la base droite de lapoignée avec les pitons de droite qui sont fixés à laporte.

5. Maintenant, tout en tenant fermement la poignéeaux bases gauche et droite, faites coulisserdoucement la poignée vers la droite, jusqu’à ceque la base droite se mette en place. La poignéedevrait maintenant se trouver à plat contre lafaçade de la porte du congélateur, au niveau desbases de gauche et de droite.

6. Les mains retenant fermement la poignée à platcontre la porte du congélateur, vous pouvez avoir àinverser momentanément les instructions, pour quel’engagement attache/piton se fasse. Puis, faitescoulisser fermement la poignée vers la droite,jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Un déclic audibleindique que les attaches sont bien verrouillées.

Dépose :

1. À l’extrémité droite, inclinez la base de la poignée,pour l’éloigner de la surface du tiroir decongélateur. En même temps, faites coulisser laplaquette pour dépose de poignée, livrée avecvotre réfrigérateur, sous la base du côté droit de lapoignée. Faites coulisser la plaquette jusqu’aurepère, ou jusqu’à ce qu’elle s’arrête, ce quicorrespond à environ 3,8 cm (1-1⁄2 po).

2. Des deux mains, saisissez fermement la poignéevers la base du côté droit.

3. Faites coulisser la poignée vers la gauche,soulevez-la et retirez-la de la surface.

Page 42: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

41

Raccordement del’alimentation en eau (certains modèles)

Pour réduire le risque de blessure ou même demort, suivez les précautions de base, y comprisles suivantes :• Lisez toutes les instructions avant d’installer la

machine à glaçons.• N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si

les instructions ne sont pas comprises ou si ellesdépassent les compétences de la personne.

• Observez tous les codes et règlements locaux.• Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de

spécifications précises recommandées dans ce guideou dans les instructions destinées à l’utilisateur.

• Débranchez le réfrigérateur avant d’installer lamachine à glaçons.

• Un raccordement à l’eau inapproprié peutentraîner la formation de moisissures/mildiou.Nettoyez immédiatement les fuites ouécoulements d'eau.

AVERTISSEMENT

Pour éviter des dommages matériels ou desblessures, suivez les précautions de base, ycompris les suivantes :• Consultez un plombier pour raccorder le tube en

cuivre d’1⁄4 po de D.E. au réseau de la maison afind’assurer la conformité de l’installation aux codeset règlements locaux.

• Confirmez que la pression de l’eau au robinetd’eau est située entre 35 et 120 livres/po2.

• N’utilisez pas de robinet à brides de 3⁄16 po ourobinet autoperceur. Les deux réduisent le débitd’eau, s’engorgent avec le temps, et peuventcauser des fuites en cas de réparation.

• Serrez les écrous à la main pour empêcher defausser le filetage. Finissez le serrage des écrous àl’aide de pinces et de clés. Ne serrez pas trop.

• Attendez 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil àson emplacement définitif, puis vérifiez et corrigeztoute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuiteaprès 24 heures.

• Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole estlisse et sans défectuosité. Ne réutilisez pas uneancienne virole.

ATTENTION

InstallationMatériel nécessaire

• Tube en cuivre flexible de 1/4 po de diamètre extérieur• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [1/4 po]

à percer dans le tuyau d’alimentation en eau avantde fixer le robinet)

• Clé à molette• Tourne-écrou hex. de 1/4 po

Remarque : • Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire

pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir unelongueur suffisante en cas de réparation.

1. Créez une boucle (diamètreminimum de 60 cm/2 pi) avec letube en cuivre. Évitez d'entortillerle tube en cuivre en l'enroulant.

2. Retirez le capuchon en plastique del’orifice d’arrivée du robinet d’eau.

3. Placez la virole (B) et l’écrou enlaiton (A) sur l’extrémité du tubeen cuivre, comme il est illustré.Rappel : Ne réutilisez pas uneancienne virole.

4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dansl’orifice d’arrivée du robinet d’eau.Façonnez légèrement le tube – sansl’entortiller – pour qu’il pénètre dansl’orifice d’arrivée.

5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus lavirole et vissez l’écrou dans l’orificed’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.

Important : Ne serrez pas trop. Il y risquesinon de fausser le filetage.

6. Tirez sur le tube pour confirmer que leraccordement est bien fait. Raccordezle tube au châssis à l’aide d’un collier(C) et ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence defuite et corrigez la situation, le caséchéant. Continuez à observer leraccordement en eau pendant deux àtrois heures avant de déplacer leréfrigérateur à son emplacement permanent.

7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.

C

A B

Page 43: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

42

Commandes de températureCommandes rotatives(certains modèles)

Les commandes sont situées en haut, sur le devantdes compartiments de réfrigération et de congélation.

Remarque : La commande du congélateur meten marche le système de refroidissement. Aucundes compartiments ne se refroidira si la commandedu congélateur est à l’ARRÊT.

Commande du réfrigérateur

Commande du congélateur

Réglage initialAprès avoir branché le réfrigérateur, réglez lescommandes.

• Pour régler les commandes, tournez le bouton decommande à gauche ou à droite selon le besoin.

• La gamme des commandes de température pour lesdeux compartiments va de 1 à 7 (température la plusbasse).

• Réglez la commande du congélateur sur 4.

• Réglez la commande du réfrigérateur sur 4.

• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.

Surfaces de la caisse chaudesOccasionnellement, la face avant de la caisse duréfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’uneffet normal qui empêche la condensation d’humiditésur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lorsde la mise en marche initiale du réfrigérateur, partemps chaud ou après une période prolongée ouexcessive d'ouverture des portes.

Ajustage des commandes• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible

de décider s’il convient d’ajuster la température dansl’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans cecas, modifiez la position du ou des boutons decommande, selon les indications du tableau Guided'ajustage des températures, ci-dessous. Voyez à lapage 52, les instructions sur la vérification de latempérature des compartiments.

• Sauf lors de la mise en marche initiale duréfrigérateur, ne changez pas la commande de plusd’une unité à la fois.

• Laissez les températures se stabiliser pendant 24heures.

• Une modification du réglage de l’un ou l’autre desboutons de commande entraîne une modification dela température dans l’autre compartiment.

Guide d'ajustage des températures

Compartiment de réfrigération trop chaud

Compartiment de réfrigération trop froid

Compartiment de congélation trop chaud

Compartiment de congélation trop froid

ARRÊT du réfrigérateur

Tournez la commande duréfrigérateur vers le chiffresupérieur.

Tournez la commande duréfrigérateur vers le chiffreinférieur.

Tournez la commande ducongélateur vers le chiffresupérieur.

Tournez la commande ducongélateur vers le chiffreinférieur.

Tournez la commande ducongélateur sur OFF(Arrét).

Remarque : Si la commande du congélateur estsur OFF, le refroidissement cesse dans les deuxcompartiments. L’alimentation du réfrigérateur n’estcependant pas interrompue.

Page 44: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

43

Commandes de températureCommandes à touche(certains modèles)

Les commandes sont situées en haut, sur le devant ducompartiment de réfrigération.

Commandes

Réglage initialAprès avoir branché le réfrigérateur, réglez lescommandes.

• Appuyez sur ou pour ajuster lescommandes au réglage désiré.

• La gamme des commandes de température pour lesdeux compartiments va de 1 à 7 (température la plusbasse).

• Réglez la commande du congélateur sur 4.

• Réglez la commande du réfrigérateur sur 4.

• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.

Surfaces de la caisse chaudesOccasionnellement, la face avant de la caisse duréfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’uneffet normal qui empêche la condensation d’humiditésur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lorsde la mise en marche initiale du réfrigérateur, partemps chaud ou après une période prolongée ouexcessive d'ouverture des portes.

Ajustage des commandes• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible

de décider s’il convient d’ajuster la température dansl’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans cecas, ajustez la ou les commandes, selon lesindications du tableau Guide d'ajustage destempératures, ci-dessous. Voyez à la page 20, lesinstructions sur la vérification de la température descompartiments.

• Sauf lors de la mise en marche initiale duréfrigérateur, ne changez pas la commande de plusd’une unité à la fois.

• Laissez les températures se stabiliser pendant 24heures.

Guide d'ajustage des températures

Compartiment de réfrigération trop chaud

Compartiment de réfrigération trop froid

Compartiment de congélation trop chaud

Compartiment de congélation trop froid

ARRÊT du réfrigérateur

Réglez la commande duréfrigérateur vers le chiffresupérieur, en appuyant surla touche .

Réglez la commande duréfrigérateur vers le chiffreinférieur, en appuyant surla touche .

Réglez la commande ducongélateur vers le chiffresupérieur, en appuyant surla touche .

Réglez la commande ducongélateur vers le chiffreinférieur, en appuyant surla touche .

Appuyez sur la touche duréfrigérateur ou ducongélateur jusqu'à ceque (–) paraisse àl'afficheur.

Page 45: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Caractéristiques – compartiment réfrigérateur

44

Étagères

Pour éviter blessure ou dommage matériel, observezles points suivants :

• Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée denourriture.

• Assurez-vous que l’étagère est bien fixée avant d'yplacer des articles.

• Manipulez soigneusement les étagères en verretrempé. Elles peuvent se briser soudainement sielles sont entaillées, égratignées ou exposées à debrusques changements de température.

ATTENTION

Rangement dans lacontre-porteCentre laitierLe centre laitier permet de rangerdes articles à tartiner tels que le beurre et lamargarine. Il peut être déplacé à différents endroitsselon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevezle couvercle.

Dépose :

• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à laverticale et penchez-le pour le sortir.

Installation :

• Procédez inversement.

BalconnetsLes balconnets peuvent être déplacésselon les besoins particuliers derangement.

Dépose :

• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le toutdroit.

Installation :

• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu’à ce qu’ilsoit fermement installé dans la doublure de porte.

Balconnet pleine largeurLe balconnet pleine largeur s’enlève pour faciliter lenettoyage.

Dépose :

• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le toutdroit.

Installation :

• Procédez inversement.

Votre réfrigérateur comporte des étagères SpillsaverMC

ou des étagères non scellées. Les étagèresSpillsaverMC ont un rebord de retenue qui facilite lenettoyage. Certaines sont aussi équipées de lacaractéristique EasyGlideMC. Pour faire coulisserl’étagère (certains modèles), prenez-la par l’avant ettirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa positiond’origine.

Pour enlever une étagère :

• Relevez légèrement l’avant etsoulevez l'arrière de l’étagère, puis tirezl’étagère tout droit pour la sortir.

Pour verrouiller l'étagère à une autre place :

• Relevez le bord avant de l’étagère.

• Introduisez les crochets dans les ouvertures désiréesdu cadre et laissez l’étagère se mettre en place.

• Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée àl’arrière

L’étagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieurepour les aliments frais.

Dépose de l’étagère au-dessus du bac :

• Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiquéaux pages 13 et 14.

• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.Soulevez le verre.

• Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.

• Pour installer l’étagère au-dessus du bac, répétez lesinstructions ci-dessus, dans l’ordre inverse.

Page 46: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

45

Caractéristiques – compartiment réfrigérateur

Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacsà légumes doivent être bien fermés.

Dépose :

• Tirez le bac au maximum. Relevez l'avant du bac ettirez le bac tout droit.

Installation :

• Introduisez le bac dans les glissières du cadre etpoussez-le en place.

Tiroirs de rangementTiroir pour collations (certainsmodèles)

Le tiroir pour collations peut êtreutilisé pour le rangement d’articlesdivers ou d’autres produits frais.

Dépose :

• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant du tiroir ettirez le tiroir tout droit.

Installation :

• Introduisez le tiroir dans les glissières du cadre etpoussez-le en place.

Bacs à légumesLes bacs à légumes procurent un environnement àhumidité plus élevée pour les légumes et les fruitsfrais.

Commandes

Ces commandes permettent de contrôler le niveauhygrométrique dans le bac. Coulissez la commandevers le réglage low (bas) pour les légumes à peau.Coulissez la commande vers le réglage high (élevé)pour les légumes à feuilles.

Rafraîchisseur de boissonsBeverage ChillerMC

(certains modèles)

Le rafraîchisseur de boissonsBeverage ChillerMC conserve lesboissons et autres articles à unetempérature inférieure à celle du reste ducompartiment des aliments frais. Unearrivée d’air froid permet à l’air de la partiecongélateur de passer dans lerafraîchisseur de boissons. La commandedu rafraîchisseur de boissons est situéesur la paroi gauche du compartiment desaliments frais. La commande règle laquantité d’air froid admise dans le rafraîchisseur deboissons. Pour obtenir unetempérature plus bassedans le rafraîchisseur deboissons, coulissez lacommande vers le bas.

Dépose :

• Enlevez d’abord l’étagèreamovible à la gauche durafraîchisseur deboissons.

• Tenez fermement lerafraîchisseur de boissonssur chacun des côtés, soulevez-le et sortez-le de ladoublure de porte.

Installation :

• Procédez inversement.

Remarque : L’air froid introduit dans lerafraîchisseur de boissons peut diminuer latempérature de l’ensemble du réfrigérateur. Lacommande du réfrigérateur peut avoir à être ajustée.

Page 47: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Caractéristiques – compartiment réfrigérateur

46

Organisateur de boissons BeverageOrganizerMC (certains modèles)

L’organisateur de boissons Beverage OrganizerMC

coulisse en dessous de l’étagère SpillsaverMC. Il contientjusqu’à douze canettes de 325 mL (12 oz).

Dépose :

• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant del’organisateur de boissons et tirez-le tout droit.

Installation :

• Introduisez l’organisateur de boissons dans lesglissières du cadre et poussez-le en place.

AccessoiresPorte-bouteilles/Support à canettes(certains modèles)

Le porte-bouteilles/support àcanettes est un accessoire quis’installe dans le tiroir du chefChef's PantryMC ou sur une étagère.

Les bouteilles et les canettespeuvent être rangéestransversalement ou une seulebouteille peut être placée dans ladépression centrale.

Garnitures adhérentes (certains modèles)

Les garnitures adhérentesempêchent les objets de glisser dansles balconnets. Elles sont amovibleset sont facilement lavables en lave-vaisselle, sur le panier supérieur.

Tiroir à température réglable (certains modèles)

Le tiroir du chef Chef's PantryMC est un tiroir pleinelargeur avec commande de température réglable. Cetiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, lescharcuteries ou boissons, ou articles divers.

Une commande de température ajuste la quantité d'airfroid admise dans le tiroir du chef. La commande estsituée à la droite du tiroir. Selon le modèle en votrepossession, cette commande se trouve sur la façade dutiroir ou sous le couvercle.

Mettez la commande sur cold (froid) ou pour unetempérature de réfrigérateur normale. Mettez lacommande sur coldest (plus froid) ou lorsqu'unetempérature inférieure à celle du compartiment deréfrigération principal est souhaitée. Utilisez le réglageplus froid pour la conservation de viandes.

Dépose :

• Relevez le couvercle (certains modèles). Tirez le tiroirau maximum. Relevez l’avant du tiroir et tirez-le toutdroit.

Installation :

• Poussez les glissières métalliques vers l’arrière duréfrigérateur (certains modèles). Mettez le tiroir surles glissières et repoussez-le jusqu'à ce qu'il retombeen place.

Certains modèles ont un diviseur permettant deséparer le tiroir du chef en sections.

Dépose :

• Tirez complètement le tiroir et relevez l’avant dudiviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir,puis sortez-le.

Installation :

• Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, etbaissez-le en place.

Remarques :• L’air froid dirigé vers le tiroir du chef Chef's

PantryMC peut faire baisser la température dans leréfrigérateur. Il peut alors être nécessaire d’ajusterla commande du réfrigérateur.

• Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroirdu chef Chef's PantryMC. Les températures plusbasses qui y règnent pourraient endommager cesproduits.

Page 48: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

47

Caractéristiques – compartiment congélateur

AccessoiresMoule à glaçons (certains modèles)

Le moule à glaçons permet deconserver des cubes de glace pourvous en servir manuellement.

Pour libérer les cubes de glacedu moule, retournez le mouleau-dessus d’un contenant et tordez les deux extrémitésdu moule pour libérer les glaçons.

L’étagère pour moule à glaçons (certains modèles)retient le moule à glaçons.

Installation :

• Faites coulisser l’encoche en Lde l’étagère par-dessus la visarrière. Poussez l’étagèrejusqu'à ce que la vis soitarrêtée dans l’encoche en L (1). Faites coulisser lapartie avant de l’étagère par-dessus la vis avant (2).

Dépose :

• Procédez inversement.

Clayettes et paniersModèles avec congélateur à porte :

Clayette de congélateur (certains modèles)

Certains modèles ont undiviseur de clayette.

Dépose :

• Tirez la clayette aumaximum. Relevez l’avant de la clayette et tirez-latout droit.

Installation :

• Introduisez la clayette dans les glissières ducongélateur et poussez-la à l’arrière ducompartiment.

Panier métallique(certains modèles)

Dépose :

• Tirez le panier au maximum. Soulevez l’avant dupanier et tirez-le tout droit.

Installation :

• Insérez le panier dans les glissières du congélateuret poussez-le en place.

Balconnet de congélateur (certains modèles)

Le balconnet de congélateurpermet de ranger commodémentdes articles congelés dans lacontre-porte.

Dépose :

• Soulevez le balconnet des taquets latéraux et sortez-le en tirant.

Installation :

• Enclenchez les extrémités du balconnet sur lestaquets et faites-le coulisser vers le bas. 1

221

Remarque : Pour les modèles aveccongélateur-tiroir : Voyez, en page 5, le panierinférieur et les instructions complètes sur le tiroircoulissant.

Panier métallique supérieurDépose :

• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pourl’enlever.

Installation :

• Pour les modèles avec congélateur-tiroir : Voyez, enpage 5, le panier inférieur et les instructionscomplètes sur le tiroir coulissant.

Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellementenfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panierdu congélateur.

DANGERModèles avec congélateur-tiroir :

Page 49: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Eau et glaçons

48

Machine à glaçons automatique(certains modèles)

Remarque : Les guides de classification d’énergieindiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat necomprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçonsen option.

Pour éviter tout risque de blessure ou dommagematériel, observez les points suivants :

• Ne placez jamais les doigts ou la main sur lemécanisme de la machine à glaçons lorsque leréfrigérateur est branché, afin d'éviter tout risque deblessure. Cela évitera aussi toute interférence avecles pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avecl’élément chauffant qui provoque la libération desglaçons.

• Dans certaines circonstances rares, les glaçonspeuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dûà une combinaison de facteurs commecaractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberiede la résidence, et accumulation de sels de cuivredans la canalisation inactive qui alimente la machine àglaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsicolorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous lesglaçons manifestant une telle coloration et contactez ledétaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installésur la canalisation d’eau.

• Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraînerla formation de moisissures/mildiou.

• Nettoyez les renversements d’eau et de glaçons pouréviter de vous blesser, et pour empêcher la formationde moisissures/mildiou.

AVERTISSEMENT

Certains modèles sont prêts pour une installation demachine à glaçons automatique. Le numéro dunécessaire approprié de machine à glaçons est IC11B. Ilcomprend les instructions d’installation et deraccordement de l’eau.

D’autres modèles ont une machine à glaçons installée àl’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisationd’eau comme il est indiqué à la page 41. Une bonnecirculation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateursont essentielles à des performances optimales dela machine à glaçons.

Instructions de fonctionnement• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que

le bras de détection est en bas.

• Une fois que le compartiment congélateur atteint unetempérature d'environ -18 °C (0 °F), lamachine à glaçons se remplit d’eau etse met en marche. Il est possible derecueillir un lot complet de glaçonsenviron toutes les trois heures.

• Attendez 24 heures environ aprèsl’installation pour recueillir le premier lot de glaçons.

• Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures defonctionnement pour vous assurer que le système necomporte pas d’impuretés.

• Arrêtez la production de glaçons en relevant le brasjusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

• La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le brasn’est pas poussé vers le bas.

• Le premier ou les deux premiers lots serontprobablement constitués de glaçons de petite taille etirréguliers, du fait de la présence d’air dans lacanalisation.

• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal queplusieurs glaçons soient collés ensemble auxextrémités. Il est facile de les séparer. La machine àglaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ceque l’accumulation de glaçons relève le bras dedétection, ce qui arrête la machine à glaçons.

• Certains sons peuvent accompagner les diversesphases de la production de glaçons : légerbourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le

bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, detemps à autre, bourdonnement.

• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçonsaccumulés vont prendre un aspect trouble, secontracter, coller ensemble et prendre un goût. Videzpériodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillezà bien le sécher avant de le réinstaller.

• Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ouliquide pour un refroidissement rapide. Ces articlesentraveraient les mouvements du bras de détection, cequi entraînerait un mauvais fonctionnement de lamachine à glaçons.

• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendantplusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons enrelevant le bras de détection.

Dépose du bac à glaçons :

• Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de lamachine à glaçons. Pour empêcher que la machine àglaçons ne produise des glaçons alors que le bac estenlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le brasde détection.

Installation du bac à glaçons :

• Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche lamachine à glaçons en baissant le bras de détection.

Page 50: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

49

Eau et glaçonsDistributeur d’eau (certains modèles)Le distributeur d’eau se trouve sur la paroi gauchedu compartiment réfrigérateur. Cette conception nepermet que la distribution d'eau froide.

Filtre à eau (certains modèles)

Dépose et installation

Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner lamort, n’utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau dequalité biologique déficiente ou inconnue sans avoirinstallé, avant ou après le filtre, un dispositif dedésinfection adéquat.

AVERTISSEMENT

Après l’installation d’un filtre à eau neuf, faitestoujours couler de l’eau pendant deux minutes avantd’enlever le filtre, quelle qu’en soit la raison.

• Le bouchon d’obturation de la dérivation ne filtrepas l’eau. Assurez-vous toujours d’avoir unecartouche de rechange disponible lorsqu’unremplacement est nécessaire.

• Si on a laissé se produire une congélation du circuitde filtration, remplacez la cartouche de filtration.

• Si le système n’a pas été utilisé pendant une courtepériode de temps, et si l’eau manifeste une odeur ouun goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer lecircuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste,changez la cartouche de filtration. Si le système n’apas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacezla cartouche du filtre à eau (page 26).

ATTENTION

Installation initialeLe filtre à eau est situé au coin droitsupérieur du compartiment deréfrigération.

1. Ôtez et conservez le bouchonbleu d’obturation.

2. Enlevez l’étiquette de protectionà l’extrémité du filtre; insérez lefiltre dans la base de connexion.

3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deuxparties du corps de filtre pour la fermeture.

4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puissecouler librement : laissez l’eau couler sansinterruption pendant deux minutes par ledistributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lorsde l’utilisation initiale, prévoyez une périoded’attente de une à deux minutes pour que l’eaupuisse remplir le réservoir interne de l’appareil.

• Une purge additionnelle peut être nécessaire sila qualité de l’eau est médiocre.

Remplacement du filtre à eauImportant : L’air résiduel du système peutprovoquer l’éjection d’eau et de la cartouche.Faites toujours couler l’eau pendant deux minutesavant d’enlever le filtre, quelle qu’en soit la raison.Procédez prudemment pour la dépose.

1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.

2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dansl’évier; jetez le filtre à la poubelle.

3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre etprocédez en suivant les étapes 2 et 4 de la sectionInstallation initiale

On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration aumoins tous les 12 mois.

IMPORTANT : La longévité de la cartouche defiltration dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de laquantité d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eauimportante ou si la qualité de l’eau est médiocre, ilsera nécessaire de remplacer la cartouche de filtrationplus fréquemment.

Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,prenez contact avec votre détaillant ou composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.

Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans yinstaller une cartouche de filtration. Dans ce cas,remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation dela base du filtre.

Pour se servir en eau :

• Tenez le contenant sous le becverseur et appuyez sur la touche dudistributeur.

Page 51: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

50

Filtre à eau (certains modèles)

Spécifications du système et caractéristiques de performanceCartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur – Modèle UKF8001AXX

SpecificationsDébit maximal en service ....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2839 litres/750 gallonsTempérature de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºFPression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/poTempérature de service minimale ....................................................1 ºC/33 ºFPression d’alimentation maximale....................................................689 kPa/120 lb/po

Spécifications

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota 55121-2240

651.450.4913EPA EST n° 35917-MN-1

100834/B

Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean® II utiliseune cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Leremplacement en temps opportun de la cartouche est unfacteur essentiel pour une performance satisfaisante de cesystème de filtration. Consultez la section applicable de ceGuide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructionspour l'utilisation générale, l'entretien et le diagnostic.

Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci-dessus. La concentration des substances indiquées dansl’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeurinférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par lesnormes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.

* Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pHde 7,5 ± 0,5; température de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)

**Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.

***NTU – Unités de turbidité néphélémétrique

Conditions générales d’utilisationLisez cette fiche technique et comparez les caractéristiquesde l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.

N'utilisez PAS ce produit en présence d’une eau dequalité microbiologique déficiente ou inconnue sansinstaller un dispositif de désinfection adéquat avant ouaprès le système. Vous pouvez utiliser un systèmecertifié pour la rétention des spores en présence d’uneeau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.

UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNESOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DESDISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ETPROVINCIAUX.

Norme nº 42 : Effets esthétiquesRéduction sur goût et odeurOdeur et goût de chloreUnité de filtration mécaniqueRétention des particules – Classe 1

Norme nº 53 : Effets sur la santéUnité de rétention des contaminantschimiquesRéduction de la concentration en plomb,atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4-dichlorobenzène, mercure et toxaphèneUnité de filtration mécaniqueRéduction de spores, turbidité et amiante

Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International surla base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :

Paramètre

Chlore

Goût et odeur

Particules**

USEPA MCL

Caractéristiques de performance

Norme n° 42: Effets esthétiquesConcentration à l'entrée

2,0 mg/L ±10%

Au moins 10 000 particules/mL

Moyenne àl'entrée

1,88 mg/L

5 700 000 part./mL

Moyenne

< 0,05136364 mg/L

30 583 part./mL

Maximale

< 0,06 mg/L

69 000 part./mL

Moyen

> 97,26%

99,52%

Minimal

96,84%

98,94%

Taux de réductionmin. nécessaire

50%

85%

Concentration à la sortie % de réduction

Paramètre

Turbidité

Spores

Amiante

Plomb à pH 6,5

Plomb à pH 8,5

Mercure à pH 6,5

Mercure à pH 8,5

Atrazine

Benzene

Carbofuran

1,4-Dichlorobenzène

Lindane

Toxaphène

USEPA MCL

1 NTU**

Réduction de 99,5%

Réduction de 99%

0,015 mg/L

0,015 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,003 mg/L

0,005 mg/L

0,04 mg/L

0,075 mg/L

0,0002 mg/L

0,003 mg/L

Norme n° 53: Effets sur la santéConcentration à l'entrée

11 ± 1 NTU***

Min. 50 000/L

107 108 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus

0,15 mg/L + 10%

0,15 mg/L + 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,009 mg/L + 10%

0,015 mg/L ± 10%

0,08 mg/L ± 10%

0,225 mg/L ± 10%

0,002 mg/L + 10%

0,015 ± 10%

Moyenne àl'entrée

10,7 NTU

166.500 # /L

155 MF/L

0,153 mg/L

0,150 mg/L

0,006 mg/L

0,006 mg/L

0,009 mg/L

0,014 mg/L

0,081 mg/L

0,208 mg/L

0,002 mg/L

0,015 mg/L

Moyenne

0,36 NTU

< 1 # /L

< 1 MF/L

< 0,001 mg/L

< 0,001 mg/L

0,00026 mg/L

0,0008 mg/L

<0,002 mg/L

0,0006 mg/L

<0,001 mg/L

<0,.0005 mg/L

0,000 mg/L

<0,001 mg/L

Maximale

0,49 NTU

< 1 # /L

< 1 MF/L

< 0,001 mg/L

< 0,001 mg/L

0,0005 mg/L

0,0015 mg/L

0,002 mg/L

0,0011 mg/L

<0,001 mg/L

<0,0005 mg/L

<0,0001 mg/L

<0,001 mg/L

Moyen

97,09 %

99,99 %

99,99 %

99,35%

99,33%

95,70%

86,22%

76,99%

95,71%

98,74%

99,76%

98,72%

92,97%

Minimal

95,20 %

99,99 %

99,99 %

99,29%

99,29%

90,91%

75,93%

75,31%

92,14%

98,46%

99,74%

96,50%

91,67%

Taux de réductionmin. nécessaire

0,5 NTU

> 99,95 %

99 %

0,10 mg/L

0,10 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,003 mg/L

0,005 mg/L

0,04 mg/L

0,075 mg/L

0,0002 mg/L

0,003 mg/L

Concentration à la sortie % de réduction Moyen

Page 52: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

51

Filtre à eau (certains modèles)

État de CalifornieServices de santé

Appareil de traitement de l’eauCertificat numéro

03 – 1583Date d’émission : 16 septembre 2003

Marque/modèle Cartouche de rechange

PuriClean® II UKF8001AXX750 UKF8001AXX

Kenmore UKF8001AXX750 46 9006

Fabricant : PentaPure Inc.

L’appareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830du Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :

Contamination microbiologique et turbidité Contaminants minéraux/radiologiquesSpores AmianteTurbidité Plomb

Mercure

Contaminants organiquesAtrazineLindane2,4-DToxaphène

Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.) Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)

Conditions de la certification :N'utilisez pas ce produit en présence d'une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un systèmecertifié pour la rétention des spores, en présence d'une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.

Page 53: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Conseils pour la conservation des aliments

52

Conservation de produits frais• On devrait maintenir la température dans le

compartiment réfrigérateur entre 1 °C et 4 °C (34 °Fet 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pourcontrôler la température, placez un thermomètre pourappareils ménagers dans un verre d’eau, au centre ducompartiment réfrigérateur. Notez l’indication duthermomètre après 24 heures. Si la température estsupérieure à 4 °C (40 °F), ajustez les commandes,selon les instructions des pages 42 et 43.

• Évitez de placer trop de produits sur les clayettes etétagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulationde l’air autour des aliments et entraîne unrefroidissement non uniforme.

Fruits et légumes• L’humidité des produits conservés dans les bacs à

légumes est retenue, ce qui permet de maximiser laqualité et la durée de conservation des fruits etlégumes (page 45).

• Effectuez un tri des fruits et légumes avant de lesplacer dans le réfrigérateur; veillez à consommerd’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.Jetez les articles manifestant un début de dégradation.

• Veillez à toujours envelopper les aliments trèsodorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur nesoit pas transférée à d’autres aliments.

• Tandis qu’une certaine dose d’humidité estnécessaire à la conservation de la fraîcheur deslégumes, un excès d’humidité peut réduire la duréede conservation (particulièrement pour les légumesfeuillus). Veillez à bien égoutter les légumes avant deles placer dans le réfrigérateur.

• Ne lavez les produits frais que juste avant de lesutiliser.

Viandes et fromages• On devrait parfaitement envelopper la viande ou

volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucunecontamination d’autres aliments ou des surfaces duréfrigérateur.

• Occasionnellement une moisissure peut sedévelopper à la surface de certains fromages durs(gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans lefromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteauou autre instrument ne touche pas la zone moisie.Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, derécupérer tranches de fromage individuelles, fromagemou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.

Produits laitiers• Une date de péremption indiquant la limite de

conservation apparaît généralement sur l’emballage

de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,crème sure et fromage cottage. On doit veiller àconserver ces aliments dans leur emballage d’origineet à les réfrigérer immédiatement après l’achat etaprès chaque prélèvement.

Conservation des alimentssurgelés• La température dans le compartiment congélateur

d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ -18 °C (0 °F). Pour contrôler la température, placezun thermomètre pour appareils ménagers entre lespaquets d’aliments surgelés. Notez l’indication duthermomètre après 24 heures. Si la température estsupérieure à -18 °C (0 °F), ajustez le bouton decommande, selon les instructions des pages 42 et 43.

• Le fonctionnement du congélateur est plus efficacelorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.

Préparation des aliments pour lacongélation• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration

qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballagepour congélation, et sachets ou contenants étanchespour congélateur. Expulsez autant d’air que possiblede l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soitparfaitement fermé. L’air retenu peut provoquerl’assèchement des aliments, un changement decouleur ou le développement d’une saveur nonnaturelle (brûlures de congélation).

• Avant de les congeler, enveloppez les paquets deviande fraîche et de volaille avec un produit adéquatd’emballage pour congélation.

• Ne congelez pas de nouveau une pièce de viandecomplètement décongelée.

Chargement du congélateur• Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le

congélateur en une seule fois. Ceci soumet lecongélateur à une surcharge, ce qui ralentit lerefroidissement et peut provoquer une augmentationde la température des aliments déjà congelés.

• Laissez un espace entre les paquets pour que l’airfroid puisse circuler librement, ce qui entraînera unecongélation plus rapide.

• Évitez de placer sur les balconnets du congélateur desproduits à congélation difficile comme crème glacéeou jus d’orange; il est préférable de placer cesproduits à l’intérieur du congélateur où la températurevarie moins lors de l’ouverture des portes.

Reportez-vous au tableau de conservation des alimentsaux pages 53 et 54 pour connaître les duréesapproximatives de conservation.

Page 54: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

53

Conseils pour la conservation des alimentsTableau de conservation des alimentsLa durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservationet la qualité du produit lors de son achat.

ALIMENTS

PRODUITS LAITIERS

Beurre

Lait et crème

Fromage à la crème, tartinade de fromage et produits au fromage

Fromage cottage

Crème sure

Fromage dur (gruyère, cheddar et parmesan)

ŒUFS

Oeufs en coquille

Jaunes ou blancs

FRUITS

Pommes

Bananes

Poires, prunes, avocats

Baies, cerises, abricots

Raisin

Agrumes

Ananas, découpé

RÉFRIGÉRATEUR

1 mois

1 semaine

1 à 2 semaines

3 à 5 jours

10 jours

1 à 2 mois

3 semaines

2 à 4 jours

1 mois

2 à 4 jours

3 à 4 jours

2 à 3 jours

3 à 5 jours

1 à 2 semaines

2 à 3 jours

CONGÉLATEUR

6 à 9 mois

Non recommandé

Non recommandé

Non recommandé

Non recommandé

4 à 6 moisPeut s’émietter

Non recommandé

9 à 12 mois

8 mois (cuites)

6 mois(entières/pelées)

Non recommandé

6 mois

1 mois (entier)

Non recommandé

6 à 12 mois

CONSEILS DE CONSERVATION

Empaquetez bien ou couvrez.

Vérifiez la date sur l’emballage. Fermezbien. Ne remettez pas la partie nonutilisée dans le contenant d’origine. Necongelez pas la crème à moins qu’elle nesoit fouettée.

Enveloppez bien.

Conservez dans le contenant d’origine.Vérifiez la date sur le cartonnage.

Conservez dans le contenant d’origine.Vérifiez la date sur le cartonnage.

Enveloppez bien. Découpez toute partie moisie.

Réfrigérez, pointe vers le bas.

Pour chaque tasse de jaunes d’œuf,ajoutez 1 c. à thé de sucre pour lespâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour lesmets non sucrés.

Également, conservation de pommes à chairferme ou non mûres à 15-21 °C (60-70 °F).

Faites mûrir à la température ambianteavant de mettre au réfrigérateur. Lesbananes noircissent lorsqu’elles sontmises au réfrigérateur.

Faites mûrir à la température ambianteavant de mettre au réfrigérateur. Lesavocats noircissent lorsqu’ils sont mis auréfrigérateur.

Faites mûrir à la température ambianteavant de mettre au réfrigérateur.

Faites mûrir à la température ambianteavant de mettre au réfrigérateur.

Se conservent aussi à 15-21 °C (60-70 °F). Au réfrigérateur, conservez sansles recouvrir.

Ne mûrit pas après l’achat. Utilisezrapidement.

Page 55: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

54

Conseils pour la conservation des aliments

Sources : Department of Agriculture des États-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,Université d’état de l'Iowa

ALIMENTS

LÉGUMES

Asperges

Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons

Chou, céleri

Carottes, panais, betteraveset navets

Laitue

VOLAILLES ET POISSONS

Poulet et dinde, entiers

Poulet et dinde, morceaux

Poisson

VIANDES

Bacon

Boeuf ou agneau, haché

Boeuf ou agneau, rôti et steak

Jambon, entièrement cuit, entier,

moitié,

en tranches

Viandes froides

Rôti de porc

Côtelettes de porc

Saucisses à base de viande hachée

Saucisses fumées

Veau

Saucisses de Francfort

RÉFRIGÉRATEUR

1 à 2 jours

3 à 5 jours

1 à 2 semaines

7 à 10 jours

7 à 10 jours

1 à 2 jours

1 à 2 jours

1 à 2 jours

7 jours

1 à 2 jours

3 à 5 jours

7 jours

5 jours

3 jours

3 à 5 jours

3 à 5 jours

3 à 5 jours

1 à 2 jours

7 jours

3 à 5 jours

7 jours

CONGÉLATEUR

8 à 10 mois

8 à 10 mois

Non recommandé

8 à 10 mois

Non recommandé

12 mois

9 mois

2 à 6 mois

1 mois

3 à 4 mois

6 à 9 mois

1 à 2 mois

1 à 2 mois

1 à 2 mois

1 à 2 mois

4 à 6 mois

4 mois

1 à 2 mois

1 à 2 mois

4 à 6 mois

1 mois

CONSEILS DE CONSERVATION

Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangezdans le bac à légumes.

Enveloppez les aliments dégageant uneodeur. Laissez les petits pois en gousse.

Enveloppez les aliments dégageant uneodeur et réfrigérez-les dans le bac àlégumes.

Enlevez les feuilles. Enveloppez lesaliments dégageant une odeur etréfrigérez-les dans le bac à légumes.

Conservez dans l’emballage d’originepour la réfrigération. Rangez dans le bacà viande et fromage. Si la congélationest de plus de deux semaines,réenveloppez avec un emballage pourcongélation.

Les viandes fraîches peuvent êtreconservées dans leur emballaged’origine pour la réfrigération.

Placez dans le bac à viande et fromage.Si la congélation est de plus de deuxsemaines, réenveloppez avec unemballage pour congélation.

La charcuterie non ouverte, emballéesous vide, peut être conservée jusqu’àdeux semaines dans le bac à viande etfromage.

Enveloppez bien les viandestransformées et rangez-les dans le bac àviande et fromage.

Page 56: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

55

Entretien et nettoyage

Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner degraves blessures ou même la mort, débranchez leréfrigérateur avant de le nettoyer. Après lenettoyage, rebranchez le réfrigérateur.

AVERTISSEMENTPour éviter tout risque de blessure ou dommagematériel, observez les points suivants :

• Lisez et suivez les instructions du fabricant detous les produits de nettoyage.

• Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ouclayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de sefissurer ou de se déformer.

ATTENTION

* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.

COMPOSANTS

Extérieur et portes texturées

Intérieur de la caisse

Extérieur et portes en acier inoxydable (certains modèles)Important:Les dommages du fini en acier inoxydable dus à une utilisation incorrecte des produits de nettoyage ou de produits non recommandés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.

Joints de porte

Serpentins de condenseur Retirez la grille inférieure pour accéder aux serpentins.

Grille de sortie du ventilateur de condenseurVoyez arrière du réfrigérateur.

Accessoires Clayettes, étagères, bacs, balconnets, tiroirs, etc

N'UTILISEZ PAS

Nettoyants abrasifs ou énergiques

AmmoniaqueJavellisantSolvants ou détergents concentrésTampons de récurage en métal ou plastique

Nettoyants abrasifs ou énergiques

AmmoniaqueJavellisantSolvants ou détergents concentrésTampons de récurage en métal ou plastiqueProduits à base de vinaigreNettoyants à base

d’agrumes

Nettoyants abrasifs ou énergiques

Tampons de récurage en métal ou plastique

Lave-vaisselle

UTILISEZ

Utilisez 4 cuillères à soupe de bicarbonate desodium par litre (1 pinte) d’eau tiède savonneuse.

Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre et séchezimmédiatement pour éviter les marques dues àl’eau.

Utilisez une éponge ou un linge propre et soupleavec de l’eau tiède et savonneuse.

Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre et séchezimmédiatement pour éviter les marques dues àl’eau. Pour polir et enlever les marques de doigts,faites suivre par une vaporisation de Magic Spraypour acier inoxydable (pièce n° 20000008*).

Utilisez une buse d’aspirateur.

Utilisez une buse d’aspirateur avec brosse.

Suivez les instructions de dépose et d’installationdans la section appropriée.Laissez les articles s’ajuster à la température ambiante.Diluez du détergent doux et utilisez une éponge ouun linge souple et propre pour le nettoyage.Utilisez une brosse à filaments plastiques pour allerdans les intersticesRincez les surfaces à l’eau tiède et propre.Séchez immédiatement les articles transparents eten verre pour éviter toutes marques.

Tableau de nettoyage du réfrigérateur

Page 57: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Entretien et nettoyage

56

Désodorisation duréfrigérateur

1. Enlevez toute la nourriture et OFF (Arrétez) leréfrigérateur.

2. Débranchez le réfrigérateur.

3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et leplafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs,tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformémentaux instructions données à la page 55.

4. Diluez du détergent doux et passez la solutiondans les interstices à l’aide d’une brosse àfilaments plastiques. Laissez agir pendant 5minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchezles surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.

5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients etbocaux. Jetez les articles dont la date depéremption est expirée ou qui se sont gâtés.

6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur oumettez-les dans des contenants bien fermés pouréviter que les odeurs ne réapparaissent.

7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez lanourriture à l’intérieur.

8. Laissez le réfrigérateur refroidir.

9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont étééliminées.

Si les odeurs sont toujours présentes :

1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l'étagèresupérieure du réfrigérateur.

2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateury compris les contre-portes, de feuilles froissées dejournaux en noir et blanc.

3. Placez des briquettes de charbon de bois auhasard sur le journal froissé dans les deuxcompartiments.

4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48heures.

Conseils pour l’économied’énergie• Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur.

Ceci réduit la circulation de l’air autour des alimentset fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps.

• Évitez d’ajouter trop de nourriture tiède dans leréfrigérateur en même temps. Ceci surcharge lescompartiments et diminue la vitesse derefroidissement.

• N’utilisez pas de papier aluminium, papier ciré oupapier essuie-tout pour recouvrir les clayettes etétagères. Ceci diminue la circulation de l’air etentrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.

• Un congélateur qui est aux deux tiers pleinfonctionne plus efficacement.

• Installez le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de lapièce. Évitez les zones en contact avec la lumièredirecte du soleil ou près des bouches de chaleur,conduits de chauffage ou appareils générateurs dechaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez l’extérieuren utilisant une section de l’armoire.

• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selonles instructions de nettoyage. Ceci assure une bonnefermeture des portes et une efficacité defonctionnement du réfrigérateur.

• Prenez le temps d’organiser le rangement desarticles dans le réfrigérateur pour réduire le tempsd’ouverture des portes.

• Assurez-vous que les portes sont bien fermées enmettant le réfrigérateur d’aplomb, selon lesinstructions d’installation.

• Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins ducondenseur, comme il est indiqué dans lesinstructions de nettoyage. Ceci augmente l’efficacitéénergétique et les performances de refroidissement.

Page 58: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

57

Entretien et nettoyage

Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner degraves blessures ou même la mort, débranchez leréfrigérateur avant de remplacer l’ampoule. Après leremplacement de l’ampoule, rebranchez leréfrigérateur.

AVERTISSEMENT

Pour éviter des blessures ou des dégats matériels,observez le suivant :

• Permettez à l’ampoule de se refroidir.

• Gants d’usure tout en substituant l’ampoule.

ATTENTION

Remplacement des ampoules

Compartiment réfrigérateur (le style du cabochon peut varier)

1. Faites coulisser lecabochon transparentvers l’arrière ducompartiment pour libérerl’ensemble de lampe.

2. Retirez les ampoules.

3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareilménager de puissance non supérieure à 40watts.

4. Remettez en place le cabochon en introduisant lespattes du cabochon dans les trous de la doublure,de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochonvers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage.Sinon, le cabochon pourrait être endommagé.

Compartiment congélateur (le style ducabochon peut varier)

1. Passez la main derrière lecabochon.

2. D’une pression ferme,appuyez en avant sur lesencoches se trouvant àl'arrière du cabochon, ettirez le cabochon vers lebas. Le cabochon s’ouvrepar l’arrière.

3. Retirez le cabochon.

4. Enlevez l’ampoule.

5. Remplacez-la par uneampoule pour appareilménager de puissancenon supérieure à 40watts.

6. Introduisez les taquetsavant du cabochon dansles fentes de la doublure du congélateur etenclenchez la partie arrière par-dessus la lampepour emboîter le taquet arrière

Page 59: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

58

Entretien et nettoyageÀ votre retour :Après de courts congés ou absences :

Pour les modèles équipés de distributeur ou de machineà glaçons automatique :• Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet

d’eau (page 41).• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau

et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les aubesoin.

• Faites couler 10 à 15 verres d’eau du distributeur, pourbien rincer le système.

• Remettez la machine à glaçons en marche.• Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons.Après une longue absence :

• Si votre congélateur comporte une machine à glaçonsautomatique, rebranchez l’alimentation en eau et ouvrezle robinet d’eau (page 41).

• Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau lescommandes (pages 42 et 43).

• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eauet assurez-vous qu’il n'y a pas de fuites. Réparez-les aubesoin.

Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau parle distributeur pendant au moins trois minutes, avec ladérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau(page 49).• Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en

continu par le distributeur pendant au moins deuxminutes, ou jusqu’à ce que l’eau s'écoule de façonrégulière. Au début, vous pourrez remarquer un retardd’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alorsque le réservoir se remplit.

• Remettez la machine à glaçons en marche.

• Jetez les glaçons produits les douze premières heures(au moins les trois premiers lots).

Préparation pour undéménagement :• Suivez les instructions ci-dessus, données pour de

longues absences, jusqu’à l’étape 7.• Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les

clayettes, les étagères et les tiroirs, par du rubanadhésif fixé en place pour éviter tout dommage.

• Fermez les portes par du ruban adhésif.• Déplacez le réfrigérateur à l’aide d’un chariot ou diable.

Déplacez le réfrigérateur toujours par son côté ou sapartie arrière, et jamais par l’avant.

• Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticalelors de son déplacement.

Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il estpossible que la température descende en dessous dupoint de congélation là où le réfrigérateur est situé, lesystème d’alimentation en eau (y compris le réservoird'eau et la soupape d'eau) doit être vidangé par untechnicien qualifié.

ATTENTION

Pour de courts congés ou absences (trois mois ou moins) :

1. Enlevez toutes les denrées périssables.2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps

en temps, pendant votre absence, retirez aussi tousles aliments congelés.

3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçonsautomatique :• Coupez l'alimentation en eau de la machine à

glaçons, au moins un jour avant votre départ.• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras

de détection à la position OFF (Arrét).• Videz le bac à glaçons.

4. Si la température ambiante descend en dessous de12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pourde longues absences.

Dans le cas d’absences de longue durée (plus de troismois), OU si la température ambiante risque dedescendre en dessous de 12° C (55° F) :

1. Retirez les aliments.2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à

glaçons automatique :• Coupez l’alimentation en eau de la machine à

glaçons, au moins un jour avant votre départ.• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras

de détection à la position OFF.• Videz le bac à glaçons.

3. Si votre réfrigérateur comporte un système dedistribution avec filtre à eau, retirez la cartouche defiltration et installez la dérivation du filtre. Jetez lacartouche usagée.

4. Tournez la commande du congélateur sur OFF dans lecas de commandes rotatives, ou appuyez sur (–) dansle cas de touches (page 42 ou 43).

5. Débranchez le réfrigérateur.6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux

compartiments, à l’aide d'une solution de bicarbonatede sodium et d’un linge propre et souple (quatrecuillerées à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinted’eau tiède).

7. Séchez bien l’intérieur.

8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher laformation de moisissure et de mildiou.

Préparation pour des congés

Page 60: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

59

Bruits de fonctionnementDes améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveauréfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réaliséespour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux.Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présentsdans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruitssont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires,peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.

BRUIT

Cliquetis

Grand mouvement d’air

Bruit d’ébullitionou de gargouillis

Bruit sourd

Bruit de vibration

Bourdonnement

Ronronnemen

Sifflement ou claquement

CAUSE POSSIBLE

• La commande du congélateur (A) émet un déclicà l’arrêt ou au départ du compresseur.

• Le dispositif motorisé (B) fait le bruit d’unehorloge électrique et fonctionne parintermittence.

• Le ventilateur du congélateur (C) et le ventilateurdu condenseur (D) font ce bruit en cours defonctionnement.

• Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur (F) etde l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule.

• Les glaçons tombent de la machine à glaçons(certains modèles) dans le bac à glaçons (G).

• Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant.

• Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.

• La soupape d’eau de la machine à glaçons (I)(certains modèles) bourdonne lorsque lamachine à glaçons se remplit d’eau.

• La machine à glaçons (J) est à la position demarche sans raccordement d’eau.

• Le compresseur (H) peut émettre unronronnement aigu en fonctionnant.

• L’élément chauffant du système de dégivrage (K)fait un sifflement, grésille ou claque en cours defonctionnement.

SOLUTION

• Fonctionnement normal

• Fonctionnement normal

• Fonctionnement normal

• Fonctionnement normal

• Fonctionnement normal

• Fonctionnement normal

• Voir les détails sur la mise d’aplomb duréfrigérateur à la page 35.

• Fonctionnement normal

• Arrêtez le bruit en relevant le bras détecteurà la position d’arrêt. Voyez page 48.

• Fonctionnement normal

• Fonctionnement normal

JG

A

F

CI

E

KDH

BB

Page 61: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

60

Recherche de pannesPROBLÈMES

Voyants et commande du congélateur sont allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas

La température du bac à légumes est trop élevéeLe réfrigérateur ne fonctionne pas

Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas

Température des aliments trop basse

Température des aliments semble trop élevée

Le réfrigérateur a une odeur

Gouttes d’eau formées à l’extérieur du réfrigérateur

CAUSES POSSIBLES

Le réfrigérateur est en mode dégivrage.

Les commandes du réfrigérateur sontréglées à un chiffre trop bas.

Cordon d’alimentation non branché.

La commande est à la position d’arrêt.

Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.

Panne de courant.

Le réfrigérateur présente un défaut defonctionnement.

Les serpentins du condenseur sontencrassés.

Les commandes du réfrigérateur ou ducongélateur sont réglées à un chiffretrop élevé.

Les portes ne se ferment pascorrectement.

Les commandes ont besoin d’êtreajustées.

Les serpentins du condenseur sontencrassés.

La grille arrière est obstruée.

Les portes sont trop souvent ouvertes ousont restées ouvertes pendant delongues durées.

Des aliments viennent d'être ajoutés.

Le compartiment est sale ou renfermedes aliments générateurs d’odeurs.

Vérifiez que les joints ferment bien.

Niveaux d’humidité élevés.

Les commandes ont besoin d’êtreajustées.

SOLUTIONS

Fonctionnement normal.

Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur seremet en marche.

Voyez pages 42 et 43 comment ajuster lescommandes.

Branchez le réfrigérateur.

Voyez pages 42 et 43 comment ajuster lescommandes.

Remplacez tout fusible grillé.

Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin.

Appelez la compagnie d’électricité locale pour signalerla panne.

Débranchez le réfrigérateur et transférez les alimentsdans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’estdisponible, placez de la glace sèche dans lecompartiment congélateur pour conserver la nourriture.La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.

Prenez contact avec le service après-vente.

Nettoyez selon le tableau de la page 55.

Voyez pages 42 et 43 comment ajuster lescommandes.

Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 35,les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.

Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableaude la page 55.

Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empêchela porte de se fermer correctement (par exemple tiroirsmal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou alimentsmal rangés ou trop encombrants, etc.).

Voyez pages 42 et 43 comment ajuster lescommandes.

Nettoyez selon le tableau de la page 55.

Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateurpour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Lesgrilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.

Écourtez les périodes pendant lesquelles les portessont ouvertes. Organisez les aliments de manière àlaisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.

Attendez un certain temps pour que la températuredes aliments qui viennent d'être ajoutés atteigne celledu réfrigérateur ou du congélateur.

Nettoyez selon les instructions de la page 56.

Nettoyez selon le tableau de la page 55.

Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.

Voyez pages 42 et 43 comment ajuster lescommandes.

Page 62: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

61

Recherche de pannesPROBLÈMES

Gouttes d’eau formées à l’intérieur du réfrigérateur

Le réfrigérateur ou la machine à glaçons produit des bruits bizarres ou semble trop bruyant

Les bacs à légumes ne se ferment pas

facilement

Le réfrigérateur fonctionne trop fréquemment

CAUSES POSSIBLES

Niveaux d’humidité élevés ou portesouvertes fréquemment.Vérifiez que les joints ferment bien.

Fonctionnement normal.

Le contenu d’un bac ou les articles dansle compartiment alentour peuvent gênerle bac.

Le bac n’est pas à son bon emplacement.

Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.

Les glissières du bac sont sales oudoivent être traitées.

Les portes sont trop souvent ouvertes ousont restées ouvertes pendant delongues durées.

Humidité ou chaleur élevées dansl’espace environnant.

De la nourriture a récemment étéajoutée.

Le réfrigérateur est exposé à la chaleurpar l’environnement ou par les appareilsproches.

Les serpentins du condenseur sontencrassés.

Les commandes ont besoin d’êtreajustées.

Les portes ne se ferment pascorrectement.

Fonctionnement normal.

Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.

Écourtez les périodes pendant lesquelles les portessont ouvertes. Organisez les aliments de manière àlaisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.Voyez page 59.

Replacez les aliments et les contenants pour éviterqu'ils ne gênent les tiroirs.

Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs.Voyez page 35 les détails sur la mise d'aplomb duréfrigérateur.Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède.Rincez et séchez bien.Appliquez une mince couche de vaseline sur lesglissières du bac.Écourtez les périodes pendant lesquelles les portessont ouvertes. Organisez les aliments de manière àlaisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.

Laissez la température à l'intérieur du réfrigérateurs'ajuster après une période pendant laquelle les portesétaient ouvertes.Fonctionnement normal.

Laissez le temps à la nourriture d’atteindre latempérature du réfrigérateur ou du congélateur.

Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Leréfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionnerplus efficacement.

Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.

Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.

Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez page 35 lesdétails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.

Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55

Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne quiempêche les portes de se fermer correctement (parexemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons,contenants ou aliments mal rangés ou tropencombrants, etc.).

Voyez Bruits de fonctionnement page 59.

SOLUTIONS

Page 63: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Recherche de pannes

62

PROBLÈMES

Fuites d’eau

De la glace se forme dans le tube d’arrivée à la machine à glaçons

La circulation de l’eau est plus lente que normalement

CAUSES POSSIBLES

Tube plastique utilisé pour leraccordement d’eau.

Un mauvais robinet a été installé.

La pression de l’eau est faible.

La température du congélateur est tropélevée.

La pression de l’eau est faible.

Un mauvais robinet a été installé

Le fabricant recommande l’utilisation d’un tube encuivre pour l’installation. Les tubes en plastique sontmoins durables et peuvent éventuellement fuir. Lefabricant n’est pas responsable des dommagesmatériels découlant d’une mauvaise installationou de mauvais raccordements de canalisationd’eau.

Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (page 41).Les robinets autoperceurs ou à brides de 3⁄16 popeuvent entraîner une faible pression d’eau et peuventobstruer la canalisation après un certain temps. Lefabricant n’est pas responsable des dommagesmatériels découlant d'une mauvaise installationou de mauvais raccordements de canalisationd'eau.La pression de l’eau doit être située entre 35 et 120livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 estrecommandée pour les réfrigérateurs avec filtres àeau.

Ajustez la commande du congélateur (page 42 ou 43). Ilest recommandé de régler le congélateur à -18 °C (0 °F).

La pression de l’eau doit être située entre 35 et 120livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 estrecommandée pour les réfrigérateurs avec filtres àeau.

Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (page 41).Les robinets autoperceurs ou à brides de 3⁄16 popeuvent entraîner une faible pression d’eau et peuventobstruer la canalisation après un certain temps. Lefabricant n’est pas responsable des dommagesmatériels découlant d’une mauvaise installationou de mauvais raccordements de canalisationd’eau.

SOLUTIONS

Glace

Page 64: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

63

Garantie et service après-vente

GarantieGarantie limitée d’un an -pièces et main-d’œuvre

Durant une période d’un (1) an àcompter de la date de l’achat initial,toute pièce qui se révélerait défectueusedans les conditions normales d’usageménager sera réparée ou remplacéegratuitement.

Résidents du Canada

Les garanties ci-dessus couvrent unappareil installé au Canada seulements’il a été agréé par les agences de testhabilitées (vérification de la conformitéà une norme nationale du Canada), saufsi l’appareil a été introduit au Canada àl’occasion d’un changement derésidence des États-Unis vers leCanada. Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que lefabricant accorde. Ces garanties vousconfèrent des droits juridiquesspécifiques et vous pouvez égalementjouir d’autres droits, variables d’un État àl’autre ou d’une province à l’autre.

Ne sont pas couverts par ces garanties1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :

a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le

fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou

catastrophe naturelle.d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.e. Réglage incorrect d’une commande.

2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ontété enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.

3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.5. Les frais de dépannage ou de visite pour :

a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant uneventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.

b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez

l’utilisateur.6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans

des endroits éloignés.8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.

Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.

9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'unequelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettentpas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut enconséquence ne pas s'appliquer à votre cas.

Si vous avez besoin d’aideConsultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation etd’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou leservice à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Uniset au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.

• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.

• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR®

Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.

• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.

Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquezavec nous au sujet d’un problème :a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté;d. Description détaillée du problème observé;e. Preuve d’achat (facture de vente).

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT ENVERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LARÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITEPRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIESIMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DEQUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION ÀUN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES ÀUN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTEPERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATIONNE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DESDOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCESINTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATIONDES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTSAINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉEDES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉMARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNUSAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLEQUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PASÀ VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈREDES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET ILSE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS,QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNEPROVINCE À L’AUTRE.

Page 65: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

RefrigeradorGuía de uso y cuidado

Instrucciones importantes sobre seguridad 65-66

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-73

Controles de la temperatura . . . . . . . . . . . . . .74-75

Características del refrigerador . . . . . . . . . . . .76-78

Características del congelador . . . . . . . . . . . . . . . 79

Hielo y agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81

Filtro del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-83

Sugerencia para conservar los alimentos . . 84-86

Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87-90

Sonidos del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Localización y solución de averías . . . . . . . . 92-94

Garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . .Última página

Congelador inferior

Page 66: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

65

Instrucciones importantes sobre seguridad

ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no segurasque PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.

ADVERTENCIA

PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARANlesión personal grave o mortal.

PELIGRO

ATENCION – Peligros o prácticas no seguras quePODRIAN causar lesión personal menos grave odaños materiales.

ATENCION

Información sobre lasinstrucciones de seguridadLas advertencias e instrucciones importantes sobreseguridad que aparecen en este manual no estándestinadas a cubrir todas las posibles circunstancias ysituaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentidocomún, precaución y cuidado cuando instale, efectúemantenimiento o cuando use este electrodoméstico.

Siempre póngase en contacto con su distribuidor,agente de servicio o fabricante si surgen problemas osituaciones que usted no comprenda.

Reconozca los símbolos, advertenciasy etiquetas de seguridad

Instalador: Por favor deje esta guía junto con esteelectrodoméstico.

Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía deUso y Cuidado para referencia futura. Este manualcontiene información sobre el uso y mantenimientoapropiado.

Conserve el recibo de compra y/o el chequecancelado como comprobante de compra.

Llame al: 1-800-688-9900 en EE.U1-866-688-2002 en Canadá

Tenga el número completo de modelo y de seriepara identificación de su refrigerador. Estos seencuentran en una placa de datos dentro delcompartimiento del refrigerador en el lado superiorizquierdo. Anote estos números a continuación parasu fácil acceso.

Número de Modelo ____________________________

Número de Revisión ___________________________

Número de Serie ______________________________

Fecha de Compra _____________________________

En nuestro continuo afán de mejorar la calidad denuestros electrodomésticos, puede que seanecesario hacer modificaciones al electrodomésticosin actualizar esta guía.

Este electrodoméstico está equipado con un enchufede tres clavijas con puesta a tierra para su proteccióncontra el posible peligro de choques eléctricos. Se debeenchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sólo sedispone de un tomacorriente estándar para enchufe dedos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad yobligación de reemplazarlo por un tomacorriente detres alvéolos debidamente puesto a tierra. Por ningúnmotivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)del cordón eléctrico. No use un tapón adaptador.

Cordón eléctrico con enchufe detres clavijas con puesta a tierra

Tomacorriente mural deltipo con puesta a tierra

A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte,siga las precauciones básicas incluyendo lassiguientes:

Importante: Los problemas de atrapamiento yasfixia de los niños no han quedado relegados alpasado. Los refrigeradores desechados oabandonados son peligrosos - "aunque sólo sedejen unos días". Si va adeshacerse de su refrigeradorantiguo, por favor siga lassiguientes instrucciones paraayudar a prevenir accidentes.

Antes de deshacerse de surefrigerador o congeladorantiguo:

• Retire las puertas.

• Deje las parrillas y bandejas en su lugar de modoque los niños no puedan entrar fácilmente.

PELIGRO

Page 67: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

66

Instrucciones importantes sobre seguridad

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

A fin de reducir el riesgo de incendio, choqueeléctrico, lesión grave o mortal cuando use surefrigerador, siga estas precauciones básicas,incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar elrefrigerador.

2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.

3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puestaa tierra.

4. Consulte con un electricista calificado si no estáseguro de que el electrodoméstico está puesto atierra en forma correcta.

5. No use una tubería de gas para la puesta a tierra.

6. No use una tubería de agua fría para la puesta atierra.

7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionarcon una fuente de energía eléctrica de 115voltios, 15 amperios, 60 Hz.

8. No modifique el enchufe del cordón eléctrico. Siel enchufe no calza en el tomacorriente, pida a unelectricista calificado que instale untomacorriente apropiado.

9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordónde extensión ni regletas protectoras de tomasmúltiples.

10 No retire la etiqueta de advertencia del cordóneléctrico.

11. No manipule indebidamente los controles delrefrigerador.

12. No repare ni reemplace ninguna pieza delrefrigerador a menos que sea específicamenterecomendado en la Guía de Uso y Cuidado o enlas instrucciones para reparaciones que puedenser efectuadas por el usuario. No intente hacer

reparaciones si no comprende las instrucciones osi son demasiado complicadas para susconocimientos.

13. Siempre desenchufe el refrigerador antes deintentar cualquier reparación. Desenchufe elcordón tomándolo del enchufe sin tirar delcordón.

14. Instale el refrigerador de acuerdo con lasinstrucciones de instalación. Todas las conexionespara el agua, energía eléctrica y puesta a tierradeben cumplir con los códigos locales y serrealizadas por personal calificado cuando seanecesario.

15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si segolpea o deja caer se puede ocasionar daño,malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño,haga revisar el refrigerador por un técnico deservicio calificado.

16. Reemplace los cordones eléctricos que esténgastados y/o los enchufes sueltos.

17. Siempre lea y siga las instrucciones deconservación de los alimentos y del medioambiente ideal recomendado por el fabricantepara los alimentos que sean guardados en elrefrigerador.

18. No haga funcionar su refrigerador en presenciade vapores explosivos.

19. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararseen ninguna pieza del refrigerador.

20.

ADVERTENCIA

Page 68: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

67

InstalaciónSu refrigerador fue empacado cuidadosamente para elembarque. Retire y descarte la cinta y el material deempaque de las bandejas. No retire la placa de serie.

Ubicación• No instale el refrigerador cerca del horno, radiador u

otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja elrefrigerador con material de los armarios.

• No instale el refrigerador en un lugar donde latemperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) osuba a más de 95° C (110° F). Con tales temperaturaspuede ocurrir mal funcionamiento.

• El refrigerador ha sido diseñado solamente parauso doméstico en el interior.

Medición de la cavidadCuando instale su refrigerador, haga todas las medicionescon cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (1⁄2”)en la parte superior y 1⁄2” detrás de la cubierta delcompartimiento mecánico para contribuir a la circulaciónadecuada del aire.Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) puedendisminuir el tamaño de la cavidad.Se puede obtener más espacio libre usando elprocedimiento de nivelación descrito en la sección Nivelado.Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en unacavidad en que la parte superior del mismo quedarácompletamente cubierta, use las dimensiones desde elpiso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra paraverificar el espacio libre apropiado.

Transporte del refrigerador• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es

posible transportarlo en posición vertical, hágalodescansar en la parte trasera. Deje el refrigerador enposición vertical durante aproximadamente 30 minutosantes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceitevuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufainmediatamente, se puede causar daño a las piezasinternas.

• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva elrefrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de manopor el costado o por la parte trasera del refrigerador –NUNCA por el frente.

• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante eltransporte envolviendo el gabinete en frazadas ocolocando material acolchado entre el refrigerador y lacarretilla.

• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla demano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes através de las manijas cuando sea posible. No aprietedemasiado los materiales de sujeción pues puedenhendir o dañar el acabado exterior.

Nivelado

A fin de proteger sus bienes materiales o elrefrigerador contra daño, siga las siguientesinstrucciones:

• Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso concartón, alfombras u otros materiales protectores.

• No use herramientas eléctricas cuando esténivelando el electrodoméstico.

ATENCION

Para mejorar el aspecto y mantener el buenrendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.

Nota: Lleve a cabo la inversión de la puerta, lainstalación de paneles y/o la conexión del suministrode agua antes de nivelar el refrigerador.

Materiales necesarios

• Llave de tuercas hexagonal de 3⁄8”• Nivel de carpintero

1. Retire la rejilla inferior.

• Sujétela firmemente y tire deella hacia afuera paradesengancharla.

2. Retire la(s) cubierta(s) delsoporte inferior.

• Coloque el extremo con el borrador de un lápiz ouna herramienta similar no afilada en la muescade la cubierta.

• Suelte la tapa usando una levepresión.

• Continúe ejerciendo una levepresión hacia abajo en el ladomuescado de la cubierta a lavez que la gira para soltarla.

NotchLocation

Page 69: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

68

Instalación

C C

A B AB

4. Los modelos selectos también tienen tornillos deajuste traseros (B). Usando la llave de tuercashexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste(B) para levantar o bajar la parte trasera delrefrigerador.

5. Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que laparte delantera del refrigerador esté 6 mm (1⁄4”) o 1⁄2burbuja más alta que la parte trasera del refrigeradory que refrigerador esté nivelado de lado a lado.

6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hastaque queden firmemente asentado contra el piso.

7. Modelos con congelador de cajón solamente:Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda paradejar que todo el peso del refrigerador descanse enlos tornillos niveladores.

8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes.

• Coloque la cubierta en el borde exterior de labisagra.

• Gire la cubierta hacia el gabinete y hágala entrar apresión en su lugar.

9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.

Para evitar choque eléctrico que puede causar unalesión personal grave o mortal, observe lo siguiente:

• Desenchufe el refrigerador antes de retirar las puertaso el cajón. Enchufe el refrigerador solamente despuésde que haya reinstalado las puertas o el cajón.

ADVERTENCIA

A fin de evitar daño a las paredes y al piso, proteja elvinilo u otro revestimiento del piso con cartón,alfombras u otros materiales protectores.

ATENCION

1. Desenchufe el cordón eléctrico.

2. Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) del soporteinferior (ver página 67).

3. Retire la cubierta de la bisagra superiorde la puerta del refrigerador sacando eltornillo Phillips. Conserve el tornillo y lacubierta para uso posterior.

4. Retire los tornillos de cabeza hexagonalde 5⁄16” de la bisagra superior para retirarla bisagra y conserve todos los tornillospara uso posterior.

5. Levante la puerta del refrigerador delpasador de la bisagra central.

6. Solamente para los modelos concongelador de puerta oscilante:Sujete la puerta del congelador a la vezque retira el pasador de la bisagra conuna llave de tuercas hexagonal de 5⁄16”.Retire la puerta de la bisagra inferior yconserve el pasador de la bisagra parauso posterior.

Solamente para los modelos concongelador de cajón deslizable: Retireel manguito de plástico, si lo tiene. Retireel pasador de la bisagra central con unallave de tuercas hexagonal de 5⁄16”.Conserve el pasador de la bisagra y elmanguito de plástico para uso posterior.

7. Retire los tornillos Phillips para sacar labisagra central y conserve todos lostornillos para uso posterior.

8. Retire la bisagra inferior o el soporteestabilizador con una llave de tuercashexagonal de 3⁄8” y conserve los tornillos para usoposterior. Levante hacia afuera el pasador de labisagra inferior (en los modelos con congelador depuerta).

9. Si su modelo tiene congelador de cajón deslizable, veala página 69 para las instrucciones de desmontaje.

Nota: Para una correcta instalación, siga la marca‘top’ (hacia arriba) que se encuentra en el interior de larejilla inferior.

• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior conlas ranuras inferiores del gabinete.

• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entrea presión en su lugar.

Nota: Algunos modelos sólo tienen tornillos deajuste “A”.

Desmontaje de la puerta y del cajónEn algunas instalaciones es necesario retirar la puerta yel cajón antes de mover el refrigerador a su lugardefinitivo.

3. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire lostornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada ladopara levantar o bajar la parte delantera delrefrigerador.

Page 70: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

69

InstalaciónCajón deslizable del congelador (modelos selectos)

Para evitar un choque eléctrico que puede causaruna lesión personal grave o mortal, desconecte laenergía eléctrica al refrigerador antes de retirar laspuertas. Después de reinstalar las puertas, conectela energía eléctrica.

ADVERTENCIA

A fin de evitar que los niños quedenaccidentalmente atrapados o se asfixien, no retire eldivisor de la canasta superior del congelador.

PELIGRO

Para evitar una posible lesión, daño al refrigerador odaños materiales, solicite ayuda a otra persona quele ayude con las instrucciones siguientes.

ATENCION

2. Sujetando el frente de lapuerta, enganche lossoportes de la puerta en laslengüetas que se encuentranen el lado interior del riel.

Instalación:

1. Saque ambos rieles haciaafuera en toda suextensión.

3. Baje el frente de lapuerta hacia suposición final.

4. Vuelva a colocar yapriete los tornillosPhillips que fueron retirados de cada lado delsistema de riel (modelos selectos).

5. Coloque los soportes de la canasta nuevamente enlos rieles laterales. Alinee los clips con las ranurasde los rieles laterales u oprima cada clip hacia elriel hasta que escuche un chasquido.

6. Teniendo los rieles extendidos completamentehacia afuera, instale la canasta derecho haciaabajo en los soportes de la canasta.

7. Inserte la canasta superior en el congelador.Asegúrese de que la parte trasera de la canasta seenganche detrás del fiador del riel.

Clips a presión delsoporte de la

canasta

Desmontaje:

1. Abra totalmente el cajón.

2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta elmáximo y levántela para sacarla.

3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba yhacia afuera para sacarla.

4. Cada riel lateral tiene unsoporte para la canastaprovisto de 2 clips apresión. Para soltar cadauno de los soportes,desenganche los clips apresión empujándolos haciaadentro, en direcciónopuesta al sistema derieles laterales. Levantelos soportes fuera de losrieles.

5. Retire el tornillo Phillipsde cada lado del sistemade rieles (modelosselectos).

6. Levante la parte superiordel frente del cajón paradesenganchar lossoportes del sistema derieles. Levante el frentede la puerta hacia afuera para sacarla.

Page 71: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

70

InstalaciónReinstalación de las puertas

1. Instale los conjuntos de las bisagras:• Instale flojamente la bisagra superior con los

tornillos de cabeza hexagonal de 5⁄16”.• Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.• Modelos con congelador de puerta: Instale la

bisagra inferior con los tornillos de cabezahexagonal de 3⁄8”.

2. Modelos con congelador de puerta: Inserte elpasador de la bisagra inferior.• Ubique el agujero de la bisagra

inferior más cercano al bordeexterior del gabinete e inserte elpasador de la bisagra inferior.Vuelva a colocar cualquier laminillade la puerta, si las hubiere.

3. Modelos con congelador depuerta: Coloque el lado de labisagra de la puerta del congeladoren el pasador de la bisagra inferior ymantenga la puerta del congelador en posiciónvertical mientras instala el pasador de la bisagracentral con una llave de tuercas hexagonal de 5⁄16”.• Vuelva a instalar el manguito de plástico.• Vuelva a colocar cualquier laminilla que tenga la

puerta.• Asegúrese de que el pasador de la bisagra esté

firmemente instalado. 4. Coloque el lado de la bisagra de la puerta del

refrigerador en el pasador de la bisagra central.5. Manteniendo la puerta del

refrigerador en posición vertical,apriete la bisagra superior con lallave de tuercas hexagonal de 5⁄16” yvuelva a instalar la cubierta de labisagra.

Inversión de la puertaEn algunas instalaciones, al cambiar el giro de lapuerta se facilita el acceso a los alimentos en elrefrigerador. Se pueden invertir ambas puertas, en losmodelos con congelador de puerta y la puerta esreversible en los modelos con congeladorde cajón.

1. Retire la(s) puerta(s) (ver página 68).2. Cambie los tapones y los tornillos del

gabinete al lado opuesto del gabinete.• Retire los tapones del gabinete con

un destornillador de punta planaenvuelto en cinta adhesiva.

• Retire los tornillos del larguerocentral con un destornillador depunta hexagonal de 5⁄16”.

3. Cambie los topes de la puerta desde el borde de lapuerta del refrigerador y de lapuerta del congelador, sicorresponde, al lado opuestodel borde de la puerta.• Use un destornillador

Phillips para el desmontajee instalación.

4. Instale las manijas (ver páginas 70, 71 u 72)5. Reinstale la(s) puerta(s).

ManijasSi no está instalada, la manija se encuentra en elinterior del refrigerador o en la parte trasera de surefrigerador.Retire y descarte la cinta y el material de empaque dela manija.El diseño de la manija varía de un refrigerador a otro.Use la instrucciones correspondientes a su modeloque se indican a continuación.

Manijas del refrigeradorManija estándar de montaje en la parte delantera

Materiales necesarios

• Destornillador Phillips• Llave de tuercas hexagonal de 5⁄16” Instalación:

1. Retire los tornillos de cabezahexagonal de 1⁄4” de la superficie dela puerta con una llave de tuercashexagonal y los de la parte superiorde la puerta con un destornilladorPhillips.• Si está invirtiendo la puerta, retire los tapones

del lado opuesto de la puerta e insértelos en losagujeros de los tornillos.

2. Alinee los agujeros de la manija con losagujeros de los tornillos de la superficiede la puerta y asegúrela con los dostornillos que se retiraron en el paso 1.

A fin de evitar una posible lesión personal y dañosmateriales:

• Coloque las puertas sobre una superficie noabrasiva protegida con toallas o alfombras cuandoesté trabajando directamente en las puertas.

ATENCION

• Modelos con congelador de puerta: Retire lostornillos del larguero central con una llave detuercas hexagonal de 3⁄8”.

Page 72: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

71

Instalación

4. Asegúrese de que la manija quedeapretada contra el panel de la puerta.

Desmontaje:

Invierta el proceso de instalación.

Partesuperior dela manija

Parteinferior dela manija

3. Ubique la moldura de la manija en elpaquete de documentos e instálela en laparte superior e inferior de la manija,como se ilustra.• Asegure la moldura superior de la

mFso 1.• Haga entrar a presión la moldura inferior en la

parte inferior de la manija.Desmontaje:

1. Retire la moldura superior de lamanija sacando el tornillo superior dela manija.

• Conserve la moldura y el tornillo parasu reinstalación posterior.

2.Levante la moldura inferior de lamanija con un destornillador de puntaplana envuelto en cinta adhesiva.

• Conserve la moldura para su reinstalaciónposterior.

3.Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal.• Conserve los tornillos para su reinstalación

posterior.Manija de Montaje Lateral

Materiales Necesarios

• Destornillador Phillips

Instalación:

1. Retire los tornillos que se encuentranen el borde de la puerta.

2. Alinee la manija de montaje lateralcon los agujeros pretaladrados en elpanel de la puerta.

3. Inserte los tornillos en la mismasecuencia que se muestra en la ilustración.

Notas:• Este estilo de manija de

congelador tiene una levecurvatura.

• Para una correctainstalación, asegúrese deque la manija quede dirigida como se muestra enla ilustración.

1

3

2

4

Instalación:

1. Alinee los clips de la manija de la puertaligeramente a la izquierda de las lengüetas de lapuerta del congelador.

2. Gire la manija de modo que la base izquierdaquede plana contra la puerta.

Manijas del congeladorManija de medio anchoMateriales necesarios

• Destornillador Phillips

Instalación:

1. IInstale la manija asegurándola con los tornillosque retiró del borde de la puerta.

• Si está invirtiendo la puerta delcongelador, retire los tapones quese encuentran en el borde superiorde la puerta e insértelos en losagujeros de los tornillos.

Desmontaje:

1. Retire los tornillos de la manija conun destornillador Phillips yconsérvelos para uso posterior.

Manija del congelador de montaje delantero

Materiales necesarios

• Guantes para protección de las manos • Destornillador Phillips• Tarjeta de plástico para retirar la manija (o tarjeta de

plástico de 1⁄32” de grosor). Conserve la tarjeta.

Clip de lamanija

Base de lamanija

Lengüeta de lapuerta

Page 73: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

72

Instalación3. Empuje la base

izquierda de la manijacontra la lengüetaizquierda de la puertay levemente hacia laderecha, lo suficientecomo para que sesostenga sin ser apoyada.

4. Mientras sujeta firmemente la base izquierda de lamanija contra la puerta, alinee la base derecha dela manija con las lengüetas derechas instaladas enla puerta.

5. Luego, mientras sujeta firmemente la manija en labase derecha e izquierda, deslice suavemente lamanija hacia la derecha hasta que la base derechase asiente en su lugar. Ahora tanto la baseizquierda como la base derecha de la manijadeben estar planas contra la superficie de lapuerta del congelador.

6. Mientras continúa sujetando con las manos lamanija plana contra la puerta del congelador, ustedpuede tener que invertir la direcciónmomentáneamente para asegurarse de que losclips y las lengüetas se hayan enganchado. Luegodeslice firmemente la manija hacia la derechahasta que escuche un chasquido. El chasquidoaudible indica que los clips retenedores están bienenclavados.

Desmontaje:

1. En el extremo derecho, flexione la base de lamanija para alejarla de la superficie del cajón delcongelador. Al mismo tiempo, deslice debajo de labase del costado derecho la tarjeta de desmontajede la manija de la puerta que se incluyó con surefrigerador. Deslice la tarjeta hasta la líneaindicadora o hasta que se detenga, lo cual seráaproximadamente 1 1⁄2”.

2. Sujete firmemente con ambas manos la manijahacia la base derecha.

3. Deslice hacia la izquierda, levante y retírela de lasuperficie.

Page 74: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

73

Conexión del suministro de agua(modelos selectos)

Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte,siga las precauciones básicas incluyendo lassiguientes:• Lea todas las instrucciones antes de instalar la

máquina de hacer hielo.• No intente la instalación si no comprende las

instrucciones o si son demasiado complicadaspara sus conocimientos.

• Observe todos los códigos y reglamentos locales.• No repare la máquina de hacer hielo a menos que

se recomiende específicamente en la Guía de Usoy Cuidado o en las instrucciones escritas sobrereparaciones por el usuario.

• Desconecte la energía eléctrica al refrigeradorantes de instalar la máquina de hacer hielo.

• El daño causado por agua debido a una conexióninapropiada del agua puede causar crecimiento demoho/mildiú. Limpie los derrames o escapesinmediatamente.

ADVERTENCIA

Para evitar daños materiales o posible lesión,siga las precauciones básicas incluyendo lassiguientes:• Consulte a un plomero para conectar la tubería de

cobre de 1⁄4" de diám. ext. al sistema de tuberíasdel hogar a fin de asegurar el cumplimiento de loscódigos y reglamentos locales.

• Asegúrese de que la presión del agua hacia laválvula del agua sea entre 35 y 120 libras porpulgada cuadrada.

• No use una válvula autoperforante ni una válvulade asiento de 3⁄16”. Ambas reducen el flujo del agua,se pueden obstruir con el pasar del tiempo ycausar escapes si se intenta repararlas.

• Apriete las tuercas a mano para evitar dañar lasroscas. Termine de apretar las tuercas con pinzasy llaves. No las apriete demasiado.

• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar elrefrigerador en su lugar definitivo a fin de verificary corregir cualquier escape de agua. Vuelva averificar si hay escapes después de 24 horas.

• Asegúrese de que la tubería de cobre debajo delmanguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usarun manguito antiguo.

ATENCION

InstalaciónMateriales necesarios

• Tubería de cobre flexible de 1⁄4” de diámetro exterior• Válvula de cierre (requiere que se taladre un agujero

de 1⁄4‘ en la tubería de suministro del agua antes de instalar

la válvula)• Llave ajustable• Llave de tuercas hexagonal de 1⁄4”

Nota• Agregue 8’ al largo necesario de la tubería para

llegar al suministro del agua a fin de crear unbucle de servicio.

1. Haga el bucle de servicio (por lomenos de 2 pies de diámetro) conla tubería de cobre. Evite que latubería quede torcida cuando laenrolle para formar el bucle.

2. Retire la tapa de plástico del orificio deadmisión de la válvula del agua.

3. Coloque la tuerca de latón (A) y elmanguito (B) en el extremo de latubería de cobre como se muestraen la ilustración. Recuerde: Nouse un manguito antiguo.

4. Coloque el extremo de la tubería de cobreen el orificio de admisión de la válvula delagua. Dele una leve forma a la tubería.Evite torcerla - a fin de que lleguedirectamente al orificio de admisión.

5. Coloque la tuerca de latón en el manguitoy atorníllela en el orificio de admisión.Apriete la tuerca con una llave.

Importante: No apriete demasiado. Sepueden dañar las roscas.

6. Tire de la tubería para comprobar quela conexión esté firme. Conecte latubería al marco con la abrazadera dela tubería del agua (C) y abra elsuministro del agua. Verifique si hayescapes y repárelos, si es necesario.Continúe observando la conexión delsuministro del agua durante dos a tres horas antesde mover el refrigerador a su lugar definitivo.

7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas.Repare los escapes, si es necesario.

C

A B

Page 75: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

74

Controles de la temperaturaControles rotativos de latemperatura(modelos selectos)

Los controles están ubicados en la parte delanterasuperior del compartimiento del refrigerador y delcongelador.

Nota: El control del congelador es el que activa elsistema de enfriamiento. Ninguno de loscompartimientos enfriará si el control del congeladorestá en la posición “OFF” (Apagado).

Control del refrigerador

Control del congelador

Ajustes iniciales de los controlesDespués de enchufar el refrigerador, ajuste loscontroles.

• Para ajustar los controles, gire la perilla a la izquierdao a la derecha según se desee.

• Los límites del control de la temperatura para amboscompartimientos son del 1 al 7 (lo más frío).

• Inicialmente coloque el control del congelador en elnúmero 4.

• Inicialmente coloque el control del refrigerador en elnúmero 4.

• Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12horas antes de colocar los alimentos.

Superficies Tibias del GabineteA veces, la parte delantera del gabinete delrefrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta esuna situación normal que ayuda a prevenir lacondensación de la humedad en el gabinete. Estasituación es más notoria cuando el refrigerador sepone en marcha por primera vez, durante tiempocaluroso y después de abrir la puerta de maneraexcesiva o prolongada.

Ajuste de los controles• Si después de 24 horas de colocar los alimentos

observa que uno o ambos compartimientos deberíanestar más fríos o más tibios, ajuste el (los)control(es) según se indica en la tabla Guía deControl de la Temperatura incluida a continuación. Veren la página 84 las instrucciones para verificar latemperatura de los compartimientos.

• Exceptuando cuando el refrigerador se pone enfuncionamiento por primera vez, no cambie ningunode los controles más de un número a la vez.

• Espere 24 horas para que la temperatura seestabilice antes de reajustar.

• Cualquier cambio en uno de los controles afectará latemperatura del otro compartimiento.

Guía de control de la temperatura

Refrigerador demasiado tibio

Refrigerador demasiado frío

Congelador demasiado tibio

Congelador demasiado frío

Para APAGAR el refrigerador

Gire el control delrefrigerador al siguientenúmero más alto.

Gire el control delrefrigerador al siguientenúmero más bajo.

Gire el control delcongelador al siguientenúmero más alto.

Gire el control delcongelador al siguientenúmero más bajo.

Gire el control delcongelador a la posición‘OFF’.

Nota: Al girar el control del congelador a laposición "OFF" se detiene el enfriamiento en amboscompartimientos. Sin embargo, no se corta laelectricidad al refrigerador.

Page 76: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

75

Controles de la temperaturaControles de la temperaturasensibles al Tacto(modelos selectos)

Los controles están ubicados en la parte delanterasuperior del compartimiento del refrigerador.

Control

Ajustes Iniciales de los controlesDespués de enchufar el refrigerador, ajuste loscontroles.

• Al oprimir la tecla or los controles seprograman en el ajuste deseado.

• Los límites del control de la temperatura para amboscompartimientos son del 1 al 7 (lo más frío).

• Inicialmente coloque el control del congelador en elnúmero 4.

• Inicialmente coloque el control del refrigerador en elnúmero 4.

• Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12horas antes de colocar los alimentos.

Superficies tibias del gabineteA veces, la parte delantera del gabinete delrefrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta esuna situación normal que ayuda a prevenir lacondensación de la humedad en el gabinete. Estasituación es más notoria cuando el refrigerador sepone en marcha por primera vez, durante tiempocaluroso y después de abrir la puerta de maneraexcesiva o prolongada.

Ajuste de los controles• Si después de 24 horas de colocar los alimentos

observa que uno o ambos compartimientos deberíanestar más fríos o más tibios, ajuste el (los)control(es) según se indica en la tabla Guía deControl de la Temperatura siguiente. Ver en la página84 las instrucciones para verificar la temperatura delos compartimientos.

• Exceptuando cuando el refrigerador se pone enfuncionamiento por primera vez, no cambie ningunode los controles más de un número a la vez.

• Espere 24 horas para que la temperatura seestabilice antes de reajustar.

Guía de control de la temperatura

Refrigerador demasiado tibio

Refrigerador demasiado frío

Congelador demasiado tibio

Congelador demasiado frío

Como APAGAR el refrigerador

Ajuste el control delrefrigerador un grado más fríooprimiendo la tecla .

Ajuste el control delrefrigerador un grado mástibio oprimiendo la tecla .

Ajuste el control delcongelador un grado más fríooprimiendo la tecla .

Ajuste el control delcongelador un grado mástibio oprimiendo la tecla .

Oprima la tecla en elrefrigerador o congeladorhasta que (-) aparezca en elindicador.

Page 77: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Características del compartimiento del refrigerador

76

Bandejas

A fin de evitar una lesión personal o dañospersonales, observe lo siguiente:

• Nunca intente ajustar una bandeja que tengaalimentos.

• Cerciórese de que la bandeja esté firme antes decolocar artículos sobre ella.

• Manipule con cuidado las bandejas de vidriotemplado. Las bandejas se pueden quebrarrepentinamente si son melladas, rayadas oexpuestas a cambios repentinos de temperatura.

ATENCION

Almacenamiento en la puertaCentro de productoslácteosEl centro de productos lácteosofrece almacenamientoconveniente para tales artículos como la mantequilla yla margarina. Este compartimiento puede moverse alugares diferentes para acomodar las necesidades deconservación de alimentos. Para usar el centro deproductos lácteos, levante la tapa.

Desmontaje:

• Levante la tapa, tire de él hacia arriba e inclínelopara sacarlo.

Instalación:

• Invierta el procedimiento anterior.

Contenedores de la puertaLos contenedores de la puerta puedenmoverse para adaptarse a sus necesidadesde almacenamiento.

Desmontaje:

• Deslice el contenedor haciaarriba y tire de él derecho hacia afuera.

Instalación:

• Coloque el contenedor en la puerta y empújelo haciaabajo hasta que quede firmemente asentado en elrevestimiento de la puerta.

Compartimiento que ocupa todo elancho de la puertaEl compartimiento que ocupa todo el ancho de lapuerta puede retirarse para su fácil limpieza.

Desmontaje:

• Deslice el compartimiento hacia arriba y tire de élderecho hacia afuera.

Instalación:

• Invierta elprocedimientoanterior.

Su refrigerador está equipado con bandejas‘SpillsaverMR’ o bandejas no selladas. Las bandejas‘SpillsaverMR’ tienen un borde retenedor de derramesque facilita la limpieza y otras están equipadas con lacaracterística ‘EasyGlideMR’. Para deslizar la bandejahacia afuera (modelos selectos), sujete la partedelantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima labandeja para volverla a la posición original.

Desmontaje de una bandeja:

• Incline levemente hacia arriba laparte delantera y levante la partetrasera de la bandeja; luego tire de labandeja derecho hacia afuera parasacarla.

Cambio de lugar de una bandeja:

• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.

• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas delmarco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.

• Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada enla parte trasera.

La cubierta del cajón de las verduras se utilizacomo la bandeja inferior del refrigerador.

Desmontaje de la cubierta del cajón de lasverduras:

• Retire los cajones como se indica en las páginas 77 y 78.

• Coloque la mano debajo del marco para empujar elvidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.

• Levante el marco de los rieles del revestimiento delrefrigerador.

• Para instalar, repita las instrucciones anteriores enorden inverso.

Page 78: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

77

Características del compartimiento del refrigerador

Nota: Para obtener mejores resultados, mantengalos cajones de las verduras herméticamentecerrados.

Desmontaje:

• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la partedelantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.

Instalación:

• Inserte el cajón en los rieles del marco y empujehacia atrás a su lugar.

CajonesCajón para bocadillos (modelosselectos)

El cajón para bocadillos puedeusarse para la conservación deartículos misceláneos o productosagrícolas adicionales.

Desmontaje:

• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la partedelantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.

Instalación:

• Inserte el cajón en los rieles del marco y empujehacia atrás a su lugar.

Cajones de las VerdurasLos cajones de las verduras ofrecen un ambiente demayor humedad para la conservación de frutas yverduras frescas.

Controles

Los controles del cajón de las verduras regulan lacantidad de humedad en el cajón. Deslice el controlhacia el ajuste 'low' (bajo) para productos concáscaras. Deslice el control hacia el ajuste 'high'(alto) para verduras con hojas.

Enfriador de bebidas(Beverage ChillerMR) (modelos selectos)

El enfriador de bebidas ‘BeverageChillerMR’ mantiene las bebidas yotros artículos más fríos que en el restodel refrigerador. Una admisión de aire fríopermite que pase aire del congelador alenfriador de bebidas. El control delenfriador de bebidas se encuentra en lapared izquierda del compartimiento delrefrigerador. El control ajusta la cantidadde aire frío que entra al enfriador debebidas ‘Beverage ChillerMR’. Para haceraún más fría la temperatura en el enfriador de bebidas,deslice el control hacia abajo.

Desmontaje:

• Primero retire la bandejadesmontable a laizquierda del enfriador‘Beverage ChillerMR’.

• Sujete firmemente cadalado del enfriador debebidas, levántelo yretírelo del revestimientode la puerta.

Instalación :

• Invierta el procedimientoanterior.

Nota: El aire que es dirigido hacia el enfriador debebidas puede disminuir la temperatura principal delrefrigerador. Puede que sea necesario ajustar elcontrol del refrigerador.

Page 79: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Características del compartimiento del refrigerador

78

‘Beverage Organizer’MR (Organizador debebidas) (modelos selectos)

El organizador de bebidas 'Beverage Organizer'MR sedesliza hacia afuera desde debajo de la bandeja‘Spillsaver’MR. En el organizador de bebidas se puedenguardar hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas.

Desmontaje:

• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la partedelantera del ‘Beverage Organizer’MR y tire de élderecho hacia afuera.

Instalación:

• Inserte el ‘Beverage Organizer’MR en los rieles delmarco y empuje hacia atrás a su lugar.

AccesoriosBandeja para botellas de vino/latas derefrescos (modelos selectos)

La bandeja para botellas de vino/latas derefrescos se puede colocar en elcajón 'Chef’s Pantry'MR o sobre unabandeja.

Las botellas o latas se puedencolocar en forma transversal o unasola botella puede ser colocada en ladepresión central.

Protectores adherentes (modelos selectos)

Los protectores adherentes evitan que los objetos sedeslicen en los compartimientos de la puerta. Losprotectores son removibles y puedenlavarse en la canasta superior dellavavajillas para fácil limpieza.

Cajón con control de la temperatura (modelos selectos)

El cajón ‘Chef’s Pantry’MR es un cajón que ocupa todoel ancho del refrigerador y que tiene un control detemperatura ajustable. Este cajón puede usarse parabandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas oartículos misceláneos.

Está equipado con un control de temperatura que ajustala cantidad de aire frío dirigida hacia el cajón ‘Chef’sPantry’MR. El control se encuentra en el lado derecho delcajón. Dependiendo del modelo, puede estar en la partedelantera del cajón o debajo de la tapa.

Ajuste el control en ‘cold’ (frío) o para proveertemperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste‘coldest’ (más frío) o cuando desee unatemperatura más fría que la temperatura delcompartimiento del refrigerador. Use el ajuste más fríocuando guarde carnes.

Desmontaje:

• Levante la tapa (modelos selectos). Tire del cajónhacia afuera en toda su extensión. Incline haciaarriba la parte delantera del cajón y retírelo derechohacia afuera.

Instalación:

• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera delrefrigerador (modelos selectos). Coloque el cajón enlos rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta quequede en su lugar.

Algunos modelos están equipados con un divisor paraorganizar el cajón ‘Chef's Pantry’MR en secciones.

Desmontaje:

• Abra completamente el cajón y levante la partedelantera del divisor para desengancharlo de lapared trasera del cajón y levántelo para sacarlo.

Instalación:

• Enganche la parte trasera del divisor sobre la paredtrasera del cajón y bájelo a su lugar.

Notas• El aire frío dirigido al cajón ‘Chef's Pantry’MR puede

disminuir la temperatura del refrigerador. Puedeser necesario ajustar el control del refrigerador.

• No coloque verduras con hojas en el cajón ‘Chef'sPantry’MR. Las temperaturas más frías puedendañar tal tipo de verduras.

Page 80: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

79

Características del congelador

AccesoriosBandeja de cubos de hielo (modelos selectos)

La bandeja de cubos de hielo ofrece un área dondecongelar cubos de hielo para distribuciónmanual de hielo.

Para soltar los cubos de labandeja, colóquela invertida sobreun contenedor y tuerza ambosextremos de la bandeja hasta quese desprendan los cubos de hielo.

La rejilla del servicio de hielo (modelos selectos)sostiene la bandeja de cubos de hielo.

Instalación:

• Deslice la ranura en forma de L de la bandeja haciaabajo sobre el tornillo de la pared trasera. Empuje labandeja hacia atrás hasta que el tornillo se detengaen la ranura en forma de L (1).Deslice la parte delantera de labandeja sobre el tornillodelantero de la pared (2).

Desmontaje:

• Realice los pasos anteriores en orden inverso.

Parrillas y canastasModelos con congelador de puerta:

Parrilla del congelador (modelos selectos)

En los modelos selectos las parrillas tienen un divisor.

Desmontaje:

• Deslice la parrilla hacia afuera entoda su extensión. Levantehacia arriba la partedelantera de la parrilla ysáquela derecho haciaafuera.

Instalación:

• Inserte la parrilla en los rieles del revestimiento delcongelador y empuje hacia la parte de atrás delcompartimiento.

Canasta de alambre (modelos selectos)

Desmontaje:

• Deslice la canasta haciaafuera en toda su extensión.Levante hacia arriba la partedelantera de la canasta ysáquela derecho hacia afuera.

Instalación:

• Inserte la canasta en los rieles del revestimiento delcongelador y empuje hacia su lugar en la parte deatrás.

Compartimiento de la puerta delcongelador (modelos selectos)

El compartimiento de la puerta delcongelador ofrece almacenamientoconveniente para conservación decomestibles congelados en la puertadel congelador.

Desmontaje:

• Levante la parrilla de las lengüetas del revestimientolateral y tire de ella hacia afuera.

Instalación:

• Coloque los extremos de la parrilla en las lengüetasdel revestimiento y deslice hacia abajo.

1

221

Nota: Modelos con Congelador de Cajón: Ver enla página 69 las instrucciones para la canasta inferior ylas instrucciones completas sobre el cajón deslizable.

Canasta superior de alambreDesmontaje:

• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda suextensión y levántela para sacarla.

Instalación:

• Deslice la canasta superior hacia adentro delcongelador. Asegúrese de que la parte trasera de lacanasta quede enganchada detrás del fiador del riel.

A fin de evitar que los niños quedenaccidentalmente atrapados o se asfixien, no retire eldivisor de la canasta superior del congelador.

PELIGROModelos con congelador de cajón deslizable:

Page 81: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Hielo y agua

80

Máquina automática de hacerhielo (modelos selectos)

Nota: Las guías de consumo de energía que seadhieren en el refrigerador al momento de lacompra no incluyen el uso de energía de la máquinade hacer hielo opcional.

A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,observe lo siguiente:

• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismoautomático de hacer hielo mientras el refrigeradoresté enchufado. Esto le protegerá contra posibleslesiones y también evitará interferencia con laspiezas móviles del mecanismo eyector y delcalentador que expulsa los cubos.

• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salirdescoloridos, mostrando generalmente un color azulverdoso. La causa de esta rara decoloración es unacombinación de factores tales como ciertascaracterísticas del agua local, la plomería de la casa yla acumulación de sales de cobre en la tubería inactivade suministro de agua que abastece a la máquina dehacer hielo. El consumo continuo de los cubosdescoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observala mencionada descoloración, descarte los cubos dehielo y póngase en contacto con su Distribuidor paracomprar e instalar un filtro en la tubería del agua.

• El daño causado por agua debido a una conexióninapropiada del agua puede causar crecimiento demoho/mildiú.

• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar unalesión personal y el crecimiento de moho/mildiú.

ADVERTENCIA

Algunos modelos selectos fabrican hieloautomáticamente. El número del kit apropiado de lamáquina de hacer hielo es IC11B. El kit contiene lasinstrucciones de instalación y las instrucciones para laconexión del agua.Otros modelos tienen una máquina de hacer hieloinstalada en la fábrica. Conecte la máquina de hacerhielo al suministro de agua según se explica en la página73. Para un rendimiento óptimo de la máquina dehacer hielo es necesario que haya flujo apropiadodel agua y que el refrigerador esté nivelado.

Instrucciones de funcionamiento• Cerciórese de que el depósito del hielo esté en su

lugar y que la manecilla de lamáquina esté dirigida hacia abajo.

• Después de que el compartimientodel congelador alcanzaaproximadamente 0° F (-18° C), lamáquina de fabricar hielo se llenacon agua y comienza a funcionar.Usted obtendrá un lote de hielo aproximadamentecada tres horas.

• Espere aproximadamente 24 horas después de lainstalación para recibir el primer lote de hielo.

• Descarte el hielo creado durante las primeras 12horas de operación a fin de asegurarse de que elsistema no tenga impurezas.

• Detenga la producción de hielo levantando lamanecilla de la máquina hasta que se escuche unchasquido.

• La máquina de hacer hielo permanecerá en laposición ‘OFF’ (Apagada) hasta que la manecilla nosea bajada.

• Los primeros dos lotes probablemente contendráncubos muy pequeños o de forma irregular debido al aireque puede haber en la tubería de suministro de agua.

• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normalque varios cubos salgan unidos. Se podrán separarfácilmente. La máquina de hacer hielo continuaráhaciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hieloproducida levante el brazo sensor y apague la máquina.

• Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricandoel hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los

cubos sonarán al caer en la bandeja vacía y la llave delagua puede emitir un chasquido o “zumbido” de vez encuando.

• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos setornaran opacos, disminuirán de tamaño, se pegarán yadquirirán mal sabor. Vacíe el depósito de hieloperiódicamente y límpielo con agua tibia. Asegúrese desecar bien el depósito antes de volver a colocarlo en sulugar.

• No se deben colocar bebidas ni alimentos en eldepósito del hielo para enfriarlos rápidamente. Estosartículos pueden bloquear el brazo sensor, afectandoel funcionamiento de la máquina de hacer hielo.

• Cuando el suministro de agua vaya a serinterrumpido por varias horas, apague la máquina dehacer hielo levantando la manecilla.

Desmontaje del depósito del hielo:• Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia

adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo.Para evitar que la máquina produzca cubos cuandoel recipiente haya sido quitado, apague la máquinalevantando el brazo sensor.

Instalación del depósito del hielo:• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha

la máquina de hacer hielo bajando el brazo sensor.

Page 82: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

81

Hielo y aguaDistribuidor de agua (modelos selectos)El distribuidor de agua se encuentra en la paredizquierda del compartimiento del refrigerador. Estemodelo solamente distribuye agua fría.

Filtro del agua (modelos selectos)

Instalación y desmontaje

A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, nouse el refrigerador donde el agua no sea segura ose desconozca su calidad sin desinfección adecuadaantes o después de pasar por el filtro.

ADVERTENCIA

Después de instalar un filtro del agua nuevo,siempre deje salir agua durante dos minutos antesde retirar el filtro por cualquier razón.

• La tapa de derivación no filtra el agua. Asegúresede tener cartuchos filtrantes de repuesto cuandoel filtro necesite ser cambiado.

• Si el sistema de filtración de agua estuvocongelado, reemplace el cartucho filtrante.

• Si el sistema no ha sido usado durante un períodode tiempo corto y el agua tiene un sabor y olordesagradable, lave el sistema haciendo salir dos otres vasos de agua. Si el olor o sabordesagradable persiste, cambie el cartuchofiltrante. Si el sistema no ha sido usado durantetres meses o más, reemplace el cartucho filtrantedel agua (ver página 26).

ATENCION

Instalación inicial

El filtro del agua está ubicado en laesquina superior derecha delcompartimiento del refrigerador.

1. Retire la tapa de derivación azuly consérvela para uso posterior.

2. Retire la etiqueta de sellado delextremo del filtro e insértelo enla cabeza del filtro.

3. Gire suavemente a la derechahasta que el filtro se detenga.Cierre la cubierta del filtro.

4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el airedel sistema. Deje correr el agua continuamentedurante dos minutos a través del distribuidor hastaque el agua salga uniformemente. Durante el usoinicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos paraque comience a salir agua pues el depósito delagua interno debe tener tiempo de llenarse.

• Se puede requerir limpieza adicional en loshogares en que el agua es de mala calidad.

Reemplazo del filtro del agua

Importante: El aire que permanece atrapado en elsistema puede causar eyección de agua y delcartucho. Siempre deje salir agua durante dosminutos antes de retirar el filtro por cualquierrazón. Tenga cuidado cuando retire el cartucho.

1. Gire el filtro a la izquierda hasta que sedesenganche de la cabeza.

2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero ydescártelo en la basura normal del hogar.

3. Limpie el exceso de agua acumulada en lacubierta del filtro y continúe con la InstalaciónInicial, pasos 2 y 4.

El filtro del agua debe cambiarse por lo menos cada 12meses.

Importante: La calidad del agua y la cantidad usadadeterminan la duración de la vida útil del cartuchofiltrante. Si consume mucha agua o si el agua es demala calidad, puede que sea necesario reemplazar elfiltro más a menudo.

Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, póngaseen contacto con su distribuidor o llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.

El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrantedel agua. Si usted decide esta opción, reemplace el filtrocon la tapa de derivación azul.

Para sacar agua:

• Sostenga el vaso debajo deldistribuidor y oprima el accionador.

Page 83: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

82

Filtro del agua (modelos selectos)

Especificaciones del Sistema y Datos de FuncionamientoCartucho Filtrante del Agua para Refrigerador – Modelo UKF8001AXX

EspecificacionesMedida del gasto (máximo) en servicio...........................2,9 L/min (0,78 GPM)Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galonesTemperatura máxima de operación ...................................38° C /100° FPresión mínima de operación ..............................................138 kPa/35 lbs./pulgTemperatura mínima de operación....................................1° C/33° FPresión máxima de operación .............................................827 kPa/120 lbs./pulg

Datos de Funcionamiento

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota 55121-2240

651.450.4913EPA EST #35917-MN-1

100834/B

El sistema de filtración de agua retráctil PuriClean® II usa elcartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial elreemplazo oportuno del cartucho para obtener unrendimiento satisfactorio de este sistema de filtración. Porfavor consulte la sección correspondiente de esta Guía deUso y Cuidado para los requerimientos generales defuncionamiento, mantenimiento y reparación de averías.

Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normasANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substanciasindicadas anteriormente. La concentración de lassubstancias indicadas en el agua que entra al sistema seredujo a una concentración inferior o igual al límitepermisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 parael agua que sale a través del sistema.

* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa (60lbs./pulg._); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F)

**Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón.

***NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas)

Condiciones de Uso GeneralesLea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare lacapacidad de este producto con sus necesidades reales detratamiento de agua.

NO use este producto donde el agua seamicrobiológicamente peligrosa o de calidaddesconocida sin haberla desinfectado de maneraadecuada antes o después de pasar por el sistema. Lossistemas certificados para reducción de quistes puedenser usados en agua desinfectada que pueda contenerquistes filtrables.

USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUAFRÍA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOSREGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.

Norma No. 42: Efectos EstéticosReducción del sabor y olorSabor y olor de cloroUnidad de Filtración MecánicaReducción de Partículas – Clase I

Norma No. 53: Efectos sobre la SaludUnidad de Reducción QuímicaReducción de Plomo, Atrazina, Lindano,Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene,Mercurio y ToxafenoUnidad de Filtración MecánicaReducción de Quistes, Turbiedad y Asbesto

Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSFInternational en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de lassiguientes substancias:

Parámetro

Cloro

Sabor y Olor

Partículas**

USEPA MCL

Norma N° 42: Efectos Estéticos

Concentración de Influente

2.0 mg/L ± 10%

por lo menos 10.000 partículas/mL

Promedio deInfluente

1,88 mg/L

5.700.,000 # /mL

Promedio

< 0,05136364 mg/L

30.583 # /mL

Máximo

< 0,06 mg/L

69.000 # /mL

Promedio

> 97,26%

99,52%

Mínimo

96,84%

98,94%

Reducción Mín.Requerida

50%

85%

Efluente % de Reducción

Parámetro

Turbiedad

Quistes

Asbesto

Plomo a pH 6,5

Plomo a pH 8,5

Mercurio a pH 6,5

Mercurio a pH 8,5

Atrazina

Benzene

Carbofuran

1,4-Dichlorobenzene

Lindano

Toxafeno

USEPA MCL

1 NTU**

Reducción de 99,5%

Reducción de 99%

0,015 mg/L

0,015 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,003 mg/L

0,005 mg/L

0,04 mg/L

0,075 mg/L

0,0002 mg/L

0,003 mg/L

Norma N° 53: Efectos sobre la Salud

Concentración de Influente

11 ± 1 NTU***

Mínimo 50.000/L

107 a 108 fibras/L; fibras> de 10 micrómetros de largo

0,15 mg/L + 10%

0,15 mg/L + 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,009 mg/L + 10%

0,015 mg/L ± 10%

0,08 mg/L ± 10%

0,225 mg/L ± 10%

0,002 mg/L + 10%

0,015 ± 10%

Promedio deInfluente

10,7 NTU

166.500 # /L

155 MF/L

0,153 mg/L

0,150 mg/L

0,006 mg/L

0,006 mg/L

0,009 mg/L

0,014 mg/L

0,081 mg/L

0,208 mg/L

0,002 mg/L

0,015 mg/L

Promedio

0,31 NTU

< 1 # /L

< 1 MF/L

< 0,001 mg/L

< 0,001 mg/L

0,0003 mg/L

0,0008 mg/L

<0,002 mg/L

0,0006 mg/L

<0,001 mg/L

<0,.0005 mg/L

0,000 mg/L

<0,001 mg/L

Máximo

0,049 NTU

< 1 # /L

< 1 MF/L

< 0,001 mg/L

< 0,001 mg/L

0,0005 mg/L

0,0015 mg/L

0,002 mg/L

0,0011 mg/L

<0,001 mg/L

<0,0005 mg/L

<0,0001 mg/L

<0,001 mg/L

Promedio

97,09 %

99,99 %

99,99 %

99,35%

99,33%

95,70%

86,22%

76,99%

95,71%

98,74%

99,76%

98,72%

92,97%

Mínimo

95,20 %

99,99 %

99,99 %

99,29%

99,29%

90,91%

75,93%

75,31%

92,14%

98,46%

99,74%

96,50%

91,67%

Reducción Mín.Requerida

0,5 NTU

> 99,95 %

99 %

0,10 mg/L

0,10 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,003 mg/L

0,005 mg/L

0,04 mg/L

0,075 mg/L

0,0002 mg/L

0,003 mg/L

Efluente % de Reducción

Page 84: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

83

Filtro del agua (modelos selectos)

Estado de CaliforniaDepartamento de Servicios de la Salud

Dispositivo de Tratamiento de Agua Número de Certificado

03 - 1583Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003

Designación de Marca Registrada/Modelo Elementos de Repuesto

PuriClean® II UKF8001AXX750 UKF8001AXX

Fabricante: PentaPure Inc.

El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba enconformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con lasalud:

Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad Contaminantes Inorgánicos/RadiológicosQuistes AsbestoTurbiedad Plomo

Mercurio

Contaminantes OrgánicosAtrazinaLindano

Toxafeno

Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)

Condiciones de la Certificación:NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepción de que lossistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.

Page 85: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Sugerencias para conservar los alimentos

84

Conservación de alimentosfrescos• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre

1° C (34° F) y 4° C (40º F). La temperatura ideal es de3° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque untermómetro para electrodomésticos en un vaso de aguaen el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes deverificar la temperatura. Si la temperatura es superior a4° C (40º F) ajuste los controles según se explica en laspáginas 74 y 75.

• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador puesesto reduce la circulación de aire alrededor de losalimentos y ocasiona enfriamiento irregular.

Frutas y verduras• El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar

a preservar la frescura de las frutas y verduras porperíodos más prolongados (ver página 76).

• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas yconsuma primero las que se encuentren maduras omagulladas. Descarte aquellas que muestren señalesde descomposición.

• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor talcomo cebollas y repollo de modo que el olor no setransfiera a otros alimentos.

• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad dehumedad para retener la frescura, demasiada humedadpuede acortar el tiempo de conservación (especialmentelas verduras con hojas). Seque bien las verduras antesde guardarlas.

• No lave las verduras frescas hasta el momento deusarlas.

Carnes y quesos• La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy

bien para que no ocurran derrames ni contaminaciónde otros alimentos o superficies.

• A veces se puede formar moho en la superficie de losquesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte porlo menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del áreaafectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortantealejado del moho. El queso restante retendrá su sabor yse puede comer sin preocupación. No trate deconservar las rodajas individuales de queso, el quesocremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogurcuando tengan señales de moho.

Productos lácteos• La mayoría de los productos lácteos como la leche,

yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha devencimiento en sus envases para asegurar su correctaduración. Guarde estos alimentos en los envasesoriginales y refrigérelos inmediatamente después decomprarlos y después de cada uso.

Conservación de alimentoscongelados• El compartimiento del congelador de un refrigerador

debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).Para verificar la temperatura, coloque un termómetropara electrodomésticos entre los paquetes congelados yespere 24 horas antes de verificarla. Si la temperaturaes superior a -18°C (0°F), ajuste el control como seindica en las páginas 74 y 75.

• El congelador funcionará más eficazmente si se ocupapor lo menos dos tercios de su capacidad.

Envoltura de los alimentos para sucongelación• Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad

de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura paraalimentos congelados, bolsas especiales para alimentoscongelados o envases herméticamente cerrados. Extraigala mayor cantidad posible de aire del paquete yasegúrese de que esté bien sellado. El aire atrapadopuede resecar, cambiar de color o dar mal sabor(quemadura de congelación) a los alimentos.

• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave conenvoltura especial para alimentos congelados antes deguardarlas.

• No congele nuevamente la carne que se hayadescongelado completamente.

Colocación de los alimentos en elcongelador• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el

congelador de una sola vez. Esto sobrecarga elcongelador, reduce la velocidad de congelación ypuede elevar la temperatura de los alimentoscongelados.

• Deje un espacio entre los paquetes de manera que elaire pueda circular libremente para que los alimentosse congelen lo más rápido posible.

• Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal comohelados y jugo de naranja concentrado en loscompartimientos de la puerta del congelador. Espreferible guardar estos alimentos en el interior delcongelador donde la temperatura fluctúa menoscuando se abre la puerta.

Consulte la Tabla de Conservación de los Alimentos en laspáginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamientoaproximados.

Page 86: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

85

Sugerencias para conservar los alimentosTabla de conservación de los alimentosLos tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura dealmacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.

ALIMENTOS

PRODUCTOS LACTEOS

Mantequilla

Leche y crema

Queso en crema, queso en pastay alimentos de queso

Requesón

Nata cortada

Queso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano)

HUEVOS

Huevos enteros

Claras o yemas restantes

FRUTAS

Manzanas

Plátanos

Peras, ciruelas, aguacate

Fresas, cerezas, damascos

Uvas

Frutas ácidas

Piña, en trozos

REFRIGERADOR

1 mes

1 semana

1 a 2 semanas

3 a 5 días

10 días

1 a 2 meses

3 semanas

2 a 4 días

1 mes

2 a 4 días

3 a 4 días

2 a 3 días

3 a 5 días

1 a 2 semanas

2 a 3 días

CONGELADOR

6 a 9 meses

No se recomienda

No se recomienda

No se recomienda

No se recomienda

4 a 6 mesesPuede quedarmigajoso

No se recomienda

9 a 12 meses

8 meses (cocinadas)

6 meses (enteros /pelados)

No se recomienda

6 meses

1 mes (enteras)

No se recomienda

6 a 12 meses

SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION

Envuelva bien o cubra.

Verifique la fecha del envase. Cierrefirmemente. No vuelva a colocar lasporciones no usadas en el envaseoriginal. No congele la crema a menosque sea batida.

Envuelva bien.

Guarde en el envase original. Verifique lafecha del envase.

Guarde en el envase original. Verifique lafecha del envase.

Envuelva bien. Recorte las partesafectadas por el moho.

Refrigere colocando los extremospequeños hacia abajo.

Por cada taza de yemas que se deseecongelar, agregue 1 cucharadita deazúcar si se van a usar en dulces o unacucharadita de sal si es para platillos nodulces.

También se pueden guardar manzanasverdes o duras a una temperatura de 15º C a 21º C (60º F a 70° F).

Madúrelas a temperatura ambiente antesde ser refrigeradas. Los plátanos seobscurecen cuando son refrigerados.

Madúrelas a temperatura ambiente antesde ser refrigeradas. Los aguacates seobscurecen cuando son refrigerados.

Madúrelas a temperatura ambiente antesde ser refrigeradas.

Madúrelas a temperatura ambiente antesde ser refrigeradas.

También se pueden refrigerar a 15º C a21° C (60º F a 70° F). Si se refrigeran,guárdelas sin cubrirlas.

No madurarán después de la compra.Use rápidamente.

Page 87: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

86

Sugerencias para conservar los alimentos

Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio deExtensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa

ALIMENTOS

VERDURAS

Espárragos

Repollitos de Bruselas, brócoli, coliflor, chícharos, frijoles, cebollas, pimientos

Repollo, apio

Zanahorias, pastinaca, betarraga y nabos

Lechuga

AVES y PESCADO

Pollo y pavo, entero

Pollo y pavo, presas

Pescado

CARNES

Tocino

Res o cordero, molida

Res o ternera, asada y bistec

Jamón, completamente cocido, entero

mitad

rebanadas

Fiambres

Cerdo, asado

Cerdo, chuletas

Salchichas, molidas

Salchichas, ahumadas

Ternera

Salchichas

REFRIGERADOR

1 a 2 días

3 a 5 días

1 a 2 semanas

7 a 10 días

7 a 10 días

1 a 2 días

1 a 2 días

1 a 2 días

7 días

1 a 2 días

3 a 5 días

7 días

5 días

3 días

3 a 5 días

3 a 5 días

3 a 5 días

1 a 2 días

7 días

3 a 5 días

7 días

CONGELADOR

8 a 10 meses

8 a 10 meses

No se recomienda

8 a 10 meses

No se recomienda

12 meses

9 meses

2 a 6 meses

1 mes

3 a 4 meses

6 a 9 meses

1 a 2 meses

1 a 2 meses

1 a 2 meses

1 a 2 meses

4 a 6 meses

4 meses

1 a 2 meses

1 a 2 meses

4 a 6 meses

1 mes

SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION

No lave antes de refrigerar. Guarde en elcajón de las verduras.

Envuelva los alimentos que producenolor. Deje los chícharos en las vainas.

Envuelva los alimentos que producen olory refrigere en el cajón de las verduras.

Retire los tallos verdes. Envuelva losalimentos que producen olor y refrigereen el cajón de las verduras.

Mantenga en el envase original pararefrigeración. Coloque en elcompartimiento de la carne y queso.Cuando congele por más de dossemanas, envuelva nuevamente conenvoltura para congelador.

Las carnes frescas pueden serguardadas en el envase original para surefrigeración.

Colóquelas en el compartimiento de lacarne y queso. Cuando congele por másde dos semanas, envuelva nuevamentecon envoltura para congelador.

Los fiambres sin abrir envasados al vacíopueden ser guardados durante dossemanas en el compartimiento de lacarne y queso.

Las carnes procesadas deben ser bienenvueltas y guardadas en elcompartimiento de la carne y queso.

Page 88: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

87

Cuidado y limpieza

Para evitar choque eléctrico que puede causar unalesión personal grave o mortal, desenchufe elrefrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo despuésde la limpieza.

ADVERTENCIAA fin de evitar una lesión personal o dañosmateriales, observe lo siguiente:• Lea y siga las instrucciones del fabricante para

todos los productos de limpieza.• No coloque los compartimientos, bandejas ni

accesorios en el lavavajillas. Los accesorios sepueden agrietar o deformar.

ATENCION

* Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.

PIEZA

Puertas texturadas y exterior

Interior del gabinete

Puertas de acero inoxidable y exterior (modelos selectos)Importante:La garantía de este producto no cubre daño al acabado de acero inoxidable causado por uso incorrecto de productos de limpieza o de productos no recomendados.

Juntas de las puertas

Bobina del condensador Retire la rejilla inferior para tener acceso.

Rejilla de la salida del ventilador del condensadorVea la parte trasera del refrigerador.

Accesorios Bandejas, compartimientos, cajones, etc.

NO USE

Limpiadores abrasivos o ásperos

AmoníacoBlanqueador de cloroDetergentes o solventes

concentradosEsponjas de restregar de

metal o plástico texturadoLimpiadores abrasivos o

ásperosAmoníacoBlanqueador de cloroSolventes o detergentes

concentradosEsponjas de restregar de

metal o plástico texturadoProductos a base de vinagreLimpiadores a base de productos cítricos

Limpiadores abrasivos o ásperos

Esponjas de restregar de metal o plástico texturado

Un lavavajillas

USE

4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuartode galón (1 litro) de agua tibia con jabón.

Enjuague las superficies con agua tibia limpia yseque inmediatamente para evitar las manchas.

Agua tibia con jabón y un paño suave limpio ouna esponja.

Enjuague las superficies con agua tibia limpia yseque inmediatamente para evitar las manchas.

Para pulir y evitar marcas de los dedos, use elproducto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No.20000008*).

La boquilla de una manguera de aspiradora.

La boquilla de una manguera de aspiradora conescobilla.

Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciónindicadas en la sección correspondiente a cadaaccesorio.Espere hasta que los artículos se ajusten a latemperatura ambiente.Diluya detergente suave y use un paño limpio ysuave o una esponja para limpiarlos.Una escobilla con cerdas de plástico para limpiarlas hendiduras.Enjuague las superficies con agua tibia limpia.Seque inmediatamente los artículos de vidrio y lostransparentes para evitar las manchas.

Tabla de limpieza del refrigerador

Page 89: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Cuidado y limpieza

88

Eliminación de los olores delrefrigerador

1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.

2. Desenchufe el refrigerador.

3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior delgabinete, los cajones, las bandejas y las juntas deacuerdo con las instrucciones indicadas en lapágina 87.

4. Diluya detergente suave y escobille los intersticioscon la solución usando una escobilla de cerdas deplástico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuaguelas superficies con agua tibia. Seque las superficiescon un paño limpio y suave.

5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.Descarte los alimentos añejos o deteriorados.

6. Envuelva o guarde los alimentos que causan oloresen envases herméticos para evitar que los oloresvuelvan a ocurrir.

7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar losalimentos en el refrigerador.

8. Espere a que el refrigerador se enfríe.

9. Después de 24 horas, verifique si se han eliminadolos olores.

Si el olor aún persiste:

1. Retire los cajones y colóquelos en la bandejasuperior del refrigerador.

2. Llene el compartimiento del refrigerador y delcongelador – incluyendo las puertas – con hojasde periódicos en blanco y negro arrugadas.

3. Coloque briquetas de carbón dispersas en losperiódicos arrugados en el compartimiento delrefrigerador y del congelador.

4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48horas.

Sugerencias para ahorro deenergía• Evite colocar demasiados artículos en las bandejas

del refrigerador. Esto reduce la circulación del airealrededor de los alimentos y el refrigerador realizaráciclos de funcionamiento más frecuentes.

• Evite colocar demasiados alimentos tibios en elrefrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga loscompartimientos y disminuye la velocidad deenfriamiento.

• No use papel de aluminio, papel encerado o toallasde papel para forrar las bandejas. Esto disminuye lacirculación del aire y el refrigerador funcionarámenos eficientemente.

• Un congelador lleno hasta dos tercios de sucapacidad funcionará más eficientemente.

• Ubique el refrigerador en la parte más fresca de lahabitación. Evite las áreas que reciben luz directa delsol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción uotros electrodomésticos que producen calor. Si estono es posible aisle el exterior usando una sección delos armarios.

• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses deacuerdo con las instrucciones de limpieza. Estoasegurará que la puerta cierre herméticamente y queel refrigerador funcione con mayor eficiencia.

• Organice los artículos en el refrigerador de modoque se reduzca el tiempo que la puerta está abierta.

• Asegúrese de que las puertas se cierranherméticamente nivelando el refrigerador como seindicó en las instrucciones de instalación.

• Limpie las bobinas del condensador cada tres mesescomo se indica en las instrucciones de limpieza. Estocontribuirá al ahorro de energía y a un mejorenfriamiento.

Page 90: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

89

Cuidado y limpieza

A fin de evitar choque eléctrico que puede causaruna lesión personal grave o mortal, desenchufe elrefrigerador antes de reemplazar el foco. Despuésde reemplazar el foco, enchufe nuevamente elrefrigerador.

ADVERTENCIA

A fin de evitar una lesión personal o dañosmateriales, observe lo siguiente:

• Espere hasta que el foco se enfríe.

• Use guantes cuando reemplace el foco.

ATENCION

Reemplazo de los focos

Compartimiento del refrigerador (el estilo de la pantalla de la luz varía)

1. Deslice la pantallatransparente de la luzhacia la parte trasera delcompartimiento parasacarla del conjunto de laluz.

2. Retire los focos.

3. Reemplácelos con focos para electrodomésticos deno más de 40 watts.

4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando laslengüetas de la pantalla en los agujeros situados acada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantallahacia adelante hasta que entre a presión en sulugar. No fuerce la pantalla después de quedarbloqueada en su lugar. Si lo hace, puede dañar lapantalla.

Congelador (el estilo de la pantalla dela luz varía)

1. Alcance con la manodetrás de la cubierta de laluz.

2. Ejerciendo una presiónfirme, oprima haciaadelante las muescas quese encuentran en la partetrasera de la cubierta ytire hacia abajo. Lacubierta se abre desdeatrás.

3. Retire la cubierta.

4. Retire el foco.

5. Reemplácelo con focospara electrodomésticos deno más de 40 watts.

6. Inserte las lengüetasdelanteras de la cubierta de la luz en las ranurasdel revestimiento del congelador y coloque apresión la parte trasera del conjunto de la luz hastaque la lengüeta trasera se enganche.

Page 91: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

90

Cuidado y limpiezaA su regreso:Después de una vacación o ausencia corta:Para los modelos con máquinas automáticas de hacerhielo o distribuidores:• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la

válvula de suministro del agua (ver página 73).• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija

los escapes si es necesario.• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para

lavar el sistema.• Vuelva a activar la máquina de hacer hielo.• Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo.Después de una vacación o ausencia larga:• Si su refrigerador tiene una máquina automática de

hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua yabra la llave del suministro del agua (ver página 73).

• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste loscontroles (ver página 74 y 75).

• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrijalos escapes si es necesario.

Para los modelos con distribuidor, deje correr agua através del distribuidor por lo menos durante tres minutoscon la derivación del filtro en su lugar, después instale elfiltro del agua (ver página 81).• Después de instalar el filtro del agua, deje correr agua

a través del distribuidor continuamente durante por lomenos dos minutos o hasta que el agua salga demanera continua. Inicialmente usted observará que hayuno o dos minutos de retraso en que salga el aguahasta que el depósito interno se llena.

• Active la máquina de hacer hielo.• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12

horas (por lo menos los tres primeros lotes)

Preparación para unamudanza:• Siga las instrucciones anteriores para

vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.• Luego asegure todos los artículos sueltos, tal como

bandejas y cajones en sus lugares con cintaadhesiva a fin de evitar que se dañen.

• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.• Use una carretilla de mano cuando mueva el

refrigerador. Siempre coloque la carretilla de manopor el costado o por la parte trasera del refrigerador,nunca por el frente.

• Asegúrese de que el refrigerador se mantenga enposición vertical durante la mudanza.

Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe laposibilidad de que la temperatura en el lugar donde estáubicado el refrigerador descienda bajo el punto decongelación, el sistema de suministro del agua(incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua)debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado.

ATENCION

Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses omenos):

1. Retire todos los productos perecederos.2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su

ausencia, retire también todos los productoscongelados.

3. Si su refrigerador tiene una máquina automática dehacer hielo:• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de

hacer hielo por lo menos un día antes de partir.• Después de que caiga el último lote de hielo,

levante la manecilla de alambre y colóquela en laposición ‘OFF’.

• Vacíe el depósito del hielo.4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos de

12° C (55° F), siga las instrucciones para ausenciasmás largas.

Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres meses)O si la temperatura ambiente descenderá a menos de 12°C (55° F):

1. Retire el alimento.2. Si su refrigerador tiene una máquina automática de

hacer hielo:• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de

hacer hielo por lo menos un día antes de partir.• Después de que caiga el último lote de hielo,

levante la manecilla de alambre y colóquela en laposición 'OFF'.

• Vacíe el depósito del hielo.3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con

filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale laderivación del filtro. Descarte el cartucho usado.

4. Gire el control del congelador a ('OFF') si tienecontroles rotativos o a (-) si tiene controles sensiblesal tacto (ver página 74 u 75).

5. Desenchufe el refrigerador.6. Limpie completamente el interior de ambos

compartimientos con una solución de bicarbonato yun paño suave limpio (cuatro cucharadas debicarbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia).

7. Seque bien ambos compartimientos.8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación

de moho y mildiú.

Preparación para las vacaciones

Page 92: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

91

Sonidos del funcionamientoLas mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que noexistían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de maneramás eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mássilenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores más antiguos pero que pasabaninadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que lassuperficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel deestos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.

SONIDO

Chasquido

Agolpamiento o runruneo de aire

Gorgoteo o hervor

Ruido sordo

Vibración

Zumbido

Murmullo

Siseo o ruido seco

CAUSA POSIBLE

• El control del congelador (A) hace unchasquido cuando se pone en marcha o sedetiene el compresor.

• El dispositivo motorizado (B) suena como unreloj eléctrico cuando se activa y desactiva.

• El ventilador del congelador (C) y el ventiladordel condensador (D) hacen ese ruido cuandofuncionan.

• El refrigerante del evaporador (E) y delintercambiador de calor (F) hace este ruidocuando circula.

• Los cubos de la máquina de hacer hielo (modelosselectos) al caer en el depósito del hielo (G).

• El compresor (H) hace este sonido intermitentecuando está funcionando.

• El refrigerador no está nivelado.

• La conexión de la válvula del agua (I) de lamáquina de hacer hielo (modelos selectos)hace este sonido cuando la máquina se estállenando con agua.

• La máquina de hacer hielo (J) está 'activada'sin tener el agua conectada.

• El compresor (H) puede producir un murmulloalto cuando está funcionando.

• El calentador del descongelador (K) sisea ohace un ruido seco cuando está funcionando.

SOLUCION

• Funcionamiento normal

• Funcionamiento normal

• Funcionamiento normal

• Funcionamiento normal

• Funcionamiento normal

• Funcionamiento normal

• Ver la página 67 para obtener detallessobre como nivelar el refrigerador.

• Funcionamiento normal

• Desactive levantando la manecilla de lamáquina a la posición ‘OFF’. Ver página 80.

• Funcionamiento normal

• Funcionamiento normal

JG

A

F

CI

E

KDH

BB

Page 93: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Localización y solución de averías

92

PROBLEMA

El control y las luces del congelador están encendidas pero el compresor no funcionaEl cajón de las verduras está demasiado tibioEl refrigerador nofunciona

El refrigerador aún no funciona

La temperatura de los alimentos es demasiado fría

La temperatura de los alimentos es demasiado tibia

El refrigerador tiene un olorSe forman gotas deagua en el exterior del refrigerador

CAUSAS POSIBLES

El refrigerador está en modo dedescongelación.

Los ajustes del control del refrigeradorson demasiado bajos.

El refrigerador no está enchufado.

El control no está activado.

Fusible fundido o se necesita reponer eldisyuntor.

Ha ocurrido una falla de corriente.

El refrigerador tiene algún problema defuncionamiento.

Las bobinas del condensador estánsucias.

El control del refrigerador y delcongelador están en un ajuste muy alto.

La puerta no cierra bien.

Los controles necesitan ser ajustados.

Las bobinas del condensador están sucias.

La rejilla del aire trasera está bloqueada.

La puerta se ha abierto con frecuencia ose ha dejado abierta por períodosprolongados.

Se han colocado alimentosrecientemente.

El compartimiento está sucio o tienealimentos que expiden olor.

Verifique si las juntas cierranherméticamente.

Los niveles de humedad son altos.

Los controles deben ser ajustados.

SOLUCION

Funcionamiento normal.Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanudael funcionamiento.

Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.

Enchufe el refrigerador.

Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.

Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario.

Llame a su compañía de electricidad para informarlesde la falla de corriente.

Desenchufe el refrigerador y cambie todos losalimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,coloque hielo seco en el congelador para preservar losalimentos. La garantía no cubre pérdida de alimentos.Haga una llamada de servicio.

Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.

Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.

El refrigerador no está nivelado. Ver página 67 paraobtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.

Revise la junta de la puerta para ver si cierraherméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdocon la tabla en la página 87.

Verifique si hay obstrucciones internas que impidanque la puerta se cierre bien (es decir, cajones malcerrados, depósitos del hielo, contenedores oalimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)

Ver página 74 u 75 para ajustar los controles..

Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.

Verifique la posición de los alimentos en elrefrigerador para asegurarse de que la rejilla no estébloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentrandebajo de los cajones de las verduras.

Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organicebien los alimentos para asegurar de que la puerta seabra por tiempos tan cortos como sea posible.

Espere hasta que el alimento que se ha colocadorecientemente alcance la temperatura del refrigeradoro del congelador.

Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.

Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.

Son normales durante épocas de alta humedad.

Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.

Page 94: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

93

Localización y solución de averíasPROBLEMA

Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador

El refrigerador o la máquina de hacer hielo hacen ruidos extraños o demasiado altosLos cajones de las frutas y verduras no cierran bien

El refrigerador funciona con demasiada frecuencia

CAUSAS POSIBLES

Los niveles de humedad son altos o lapuerta se ha abierto con demasiadafrecuencia.Verifique si las juntas cierranherméticamente.

Funcionamiento normal.

El contenido del cajón o la posición de losartículos en el compartimiento vecinopueden estar obstruyendo el cajón.

El cajón está mal colocado.

El refrigerador no está nivelado.

Las canaletas de los cajones están suciaso necesitan tratamiento.

La puerta se ha abierto con frecuencia ose ha dejado abierta por períodosprolongados.

La humedad o calor en el área vecina es alta.

Se han colocado alimentos recientemente.

El refrigerador está expuesto al calordebido al medio ambiente o a otroselectrodomésticos a su alrededor.

Las bobinas del condensador estánsucias.

Los controles necesitan ser ajustados.

La puerta no cierra bien.

Funcionamiento normal.

Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.

Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.Organice bien los alimentos para asegurar de que lapuerta se abra por tiempos tan cortos como seaposible.Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87, si esnecesario.Ver página 91.

Cambie de lugar los alimentos y contenedores paraevitar interferencia con los cajones.

Ver las páginas 77 y 78 para la instalación correcta delcajón.

Ver página 67 para los detalles sobre como nivelar elrefrigerador.

Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuaguey seque bien.Aplique una capa delgada de vaselina en lascanaletas de los cajones.Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.Organice bien los alimentos para asegurar de que lapuerta se abra por tiempos tan cortos como seaposible.

Espere a que el ambiente interior se ajuste por elperíodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.

Funcionamiento normal.

Espere hasta que el alimento que se ha colocadorecientemente alcance la temperatura del refrigeradoro del congelador.Evalúe el medio ambiente de su refrigerador.Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar paramejorar su rendimiento.

Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en lapágina 87.

Ver página 74 u 75 para ajustar los controles.

El refrigerador no está nivelado. Ver página 67 paraobtener los detalles sobre como nivelar surefrigerador.

Revise la junta de la puerta para ver si cierranherméticamente.

Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en lapágina 87.

Verifique si hay obstrucciones internas que impidanque la puerta se cierre bien (es decir, cajones malcerrados, depósitos del hielo, contenedores oalimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)

Ver Sonidos del Funcionamiento en la página 91.

SOLUCION

Page 95: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Localización y solución de averías

94

PROBLEMA

El refrigerador tiene escape de agua

Se forma hielo en el tubo de admisión dela máquina de

hacer hielo

El flujo del agua es más lento que lo normal

CAUSAS POSIBLES

Se usó tubería plástica para completar laconexión.

Se instaló una válvula del agua incorrecta.

La presión del agua es baja.

La temperatura del congelador esdemasiado alta.

La tubería de cobre está torcida.

La presión del agua es baja.

Se instaló una válvula del agua incorrecta

El fabricante recomienda el uso de tubería de cobrepara la instalación. La tubería de plástico es menosdurable y puede causar escapes. El fabricante no seresponsabiliza por daños materiales debido a lainstalación o conexión del agua incorrecta.Verifique el procedimiento de conexión del agua (verpágina 73). Las válvulas autoperforantes y las válvulas deasiento de 3⁄16" causan baja presión del agua y puedenobstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricanteno se responsabiliza por daños materiales debido ala instalación o conexión del agua incorrecta.La presión del agua debe ser entre 35 y 120 libras porpulgada cuadrada para que el funcionamiento seaapropiado. Se recomienda una presión mínima de 35libras por pulgada cuadrada para los refrigeradoresque tienen filtros de agua.Ajuste el control del congelador (ver página 74 u 75).Se recomienda que la temperatura del congelador seaaproximadamente -18° C (0° F).

Cierre el suministro de agua y enderece la tubería. Sino se puede enderezar, reemplace la tubería.

Cambie el filtro del agua (ver página 81).

Abra bien la válvula del agua y verifique si hayescapes.

SOLUCION

Hielo

Page 96: Refrigerator Bottom Freezer - Amanashop.amana.com/assets/pdfs/literature/Use and Care Guide...5 Installation Pullout Freezer Drawer (select models) To avoid electrical shock which

Form No. A/01/06 Part No. 12828158 www.amana.com Litho U.S.A.

Garantía y servicio

Lo que no cubren estas garantías1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes

situaciones:a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por

el fabricante o taller de servicio autorizado.c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.e. Ajuste inadecuado de cualquier

2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sidoretirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.

3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.

4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.

5. El costo del servicio o llamada de servicio para:a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran

ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.

6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.

7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.

8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase encontacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otragarantía.

9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona comoresultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes oincidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarseen su caso.

Si necesita servicioPrimero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de usoy cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. Tambiénpuede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 enEE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de serviciocalificado.• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de

la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.

• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.

• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.

GarantíaGarantía limitada de un año –Piezas y mano de obraDurante un (1) año a partir de la fechaoriginal de compra al detal, se reparará oreemplazará gratuitamente cualquier piezaque falle durante el uso normal en el hogar.

Residentes CanadiensesLas garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados enCanadá que han sido certificados oaprobados por las agencias de pruebacorrespondientes para cumplimiento con laNorma Nacional de Canadá a menos que elelectrodoméstico haya sido traído a Canadádesde los EE.UU. debido a un cambio deresidencia.

Las garantías específicas expresadasanteriormente son las UNICAS garantíasprovistas por el fabricante. Estas garantías leotorgan derechos legales específicos y ustedpuede tener además otros derechos quevarían de un estado a otro.

Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, porfavor incluya la siguiente información:a. Su nombre, dirección y número de teléfono;b. Número de modelo y número de serie;c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;d. Una descripción clara del problema que está experimentando;e. Comprobante de compra (recibo de compra).

LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA ELCLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ESLA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DECOMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UNPROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁNLIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DETIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.MAYTAG CORPORATION NO SERÁRESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES OCONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS YPROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN OLIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES OCONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LADURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITASDE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LOQUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONESPUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTAGARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALESESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENEROTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA AOTRA.