referat bpdp

Upload: baciu-robert

Post on 07-Jul-2018

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    1/44

    100:00:01,100 --> 00:00:03,700Crezi cã nu vã aud vorbindtot timpul despre viziuni,

    200:00:03,735 --> 00:00:05,665corbi cu trei ochi si magie neagrã?

    300:00:05,700 --> 00:00:08,000Nu vreau sã mai vorbesti cu elpânã nu ajungem la Castelul Negru.

    400:00:08,035 --> 00:00:10,267Nu mergem la Castelul Negru.Jon Snow nu-i acolo.

    500:00:10,302 --> 00:00:12,500Bran trebuie sã gãseascã corbuldincolo de Zid.

    600:00:12,535 --> 00:00:14,165A, nu, eu nu mã mai întorc acolo.

    700:00:14,200 --> 00:00:17,300I-am promis maesterului tãu cã te voi ducela Castelul Negru si nu mai departe.

    800:00:17,400 --> 00:00:19,900Nu veti câstiga.Nu aveti disciplinã.

    900:00:20,000 --> 00:00:22,100- Nu stiti cum sã luptati împreunã.- N-ai de unde sti asta.

    1000:00:22,135 --> 00:00:24,800Dacã atacati Zidul,voi toti veti muri.

    1100:00:24,835 --> 00:00:26,565

    Noi toti.

    1200:00:26,600 --> 00:00:29,000Nu-i pot sili sã iasã la luptã.

    1300:00:29,100 --> 00:00:32,500- Casterly Rock nu pleacã nicãieri.- Poti s-o faci?

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    2/44

    1400:00:32,600 --> 00:00:34,800Existã un singur om în regat

    1500:00:34,835 --> 00:00:36,965cu asemenea oaste.Walder Frey.

    1600:00:37,000 --> 00:00:40,200Vom face tot ce ne stã în puterica sã-i îndeplinim dorintele lordului Frey.

    1700:00:40,235 --> 00:00:43,400Tatãl nostru cere ca lordul Edmuresã ia de soatã pe una din fetele lui.

    1800:00:43,435 --> 00:00:46,100- Ai fost trimis ca sã mã ucizi?- Nu vreau sã fac asta.

    1900:00:46,135 --> 00:00:48,100Ce vor spune cãpitanii tãi despre asta?

    2000:00:49,500 --> 00:00:50,800Ar trebui sã-i întrebi chiar tu.

    2100:00:50,835 --> 00:00:53,100Vei lupta pentru mine?

    2200:00:53,200 --> 00:00:56,200Fiii Secunzi îti apartin,la fel si Daario Naharis.

    2300:00:56,235 --> 00:00:58,265Sabia, viata

    2400:00:58,300 --> 00:01:00,000si inima mea îti apartin.

    2500:01:00,100 --> 00:01:03,565- Acolo e Apa Neagrã?- Unde crezi cã te duc?

    2600:01:03,600 --> 00:01:06,200- Înapoi la Debarcaderul Regelui.- Aceea e Furca Rosie.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    3/44

    2700:01:06,235 --> 00:01:07,700Te duc la Gemeni.

    2800:01:07,800 --> 00:01:10,400Unchiul tãu ia de soatãpe una din fetele Frey.

    2900:01:10,435 --> 00:01:12,600Mama si fratele tãu vor fi acolo

    3000:01:12,635 --> 00:01:14,500si-mi vor da bani pe tine.

    3100:01:14,600 --> 00:01:16,800Ploaia ne va mai încetini cu o zi.

    3200:01:16,900 --> 00:01:19,500Lord Frey va lua aceastã întârziere

    ca pe o insultã.3300:01:19,535 --> 00:01:22,100- Are parte de nunta doritã.- Are parte de o nuntã.

    3400:01:22,200 --> 00:01:24,100Dar el si-a dorit un rege.

    3500:01:25,100 --> 00:01:26,500

    Vine dupã copil!

    3600:01:26,535 --> 00:01:27,900Nu te apropia!

    3700:01:29,900 --> 00:01:32,400Nu, nu va fi al tãu!

    3800:01:32,500 --> 00:01:34,200Nu!

    3900:01:42,800 --> 00:01:47,900www.subtitrari-noi.ro

    4000:01:51,000 --> 00:01:57,000Traducerea: dr.MI, Avo si KpriceSubtitrãri-noi Team

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    4/44

    4100:02:02,000 --> 00:02:08,000Special thanks goes to honeybunny,Laura Bocancios si Silviu Boerescu

    4200:03:27,700 --> 00:03:33,700Episodul 9 Seria IIIPloile din Castamere

    4300:03:49,500 --> 00:03:52,800Esti sigur?

    4400:03:52,900 --> 00:03:55,500Nu.

    4500:03:55,600 --> 00:03:57,600E periculos.

    4600:03:59,200 --> 00:04:02,165

    Dacã-i vom cuceri castelul lui Tywin,4700:04:02,200 --> 00:04:05,500lorzii din Westeros îsi vor da seamacã nu e invincibil.

    4800:04:05,600 --> 00:04:07,000Îi luãm casa,

    4900:04:07,100 --> 00:04:09,100

    îi luãm aurul, îi luãm puterea.

    5000:04:09,200 --> 00:04:11,300De ce îmi spui mie?

    5100:04:15,000 --> 00:04:16,765M-ai implorat sã nu-l trimit pe Theon

    5200:04:16,800 --> 00:04:20,700sã negocieze cu tatãl lui,

    si ti-am ignorat sfatul.

    5300:04:23,000 --> 00:04:25,150Acum Winterfell e ars din temelii,

    5400:04:25,185 --> 00:04:27,300Nordul de întesat de oameni de fier,

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    5/44

    5500:04:27,335 --> 00:04:29,400iar Bran si Rickon s-au dus.

    5600:04:31,900 --> 00:04:33,800Casterly Rock...

    5700:04:38,300 --> 00:04:40,100Îti cer sfatul.

    5800:04:46,100 --> 00:04:48,400Avem destui osteni?

    5900:04:52,100 --> 00:04:54,200Dacã Walder Frey ni se alãturã.

    6000:04:54,300 --> 00:04:57,200Dacã Walder Frey ni se alãturã.

    6100:05:02,100 --> 00:05:05,400Dacã ajung întãriride la Debarcaderul Regelui

    6200:05:05,500 --> 00:05:07,800înainte sã cucerim castelul...

    6300:05:09,200 --> 00:05:13,000Vom fi prinsiîntre oastea lui Tywin si mare.

    6400:05:17,300 --> 00:05:20,800Vom pierde rãzboiul si vom muriîn acelasi fel ca tata.

    6500:05:20,835 --> 00:05:22,800Sau mai rãu.

    6600:05:27,800 --> 00:05:31,700Aratã-le cum e sã pierzi

    ceea ce ti-e drag.

    6700:06:02,000 --> 00:06:04,500Onorati oaspeti...

    6800:06:06,100 --> 00:06:08,600Fiti bineveniti între zidurile mele

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    6/44

    6900:06:08,635 --> 00:06:10,400si la masa mea.

    7000:06:12,400 --> 00:06:15,065Vã ofer ospitalitatea

    7100:06:15,100 --> 00:06:18,350si protectia meaîn fata Celor ªapte.

    7200:06:18,385 --> 00:06:21,600Îti multumim pentru ospitalitate, milord.

    7300:06:25,600 --> 00:06:28,500Am venit sã-ti cer iertare, milord,

    7400:06:28,535 --> 00:06:30,365si sã te implor sã mã ierti.

    7500:06:30,400 --> 00:06:33,800Nu-mi cere mie iertare,Înãltimea Ta.

    7600:06:35,200 --> 00:06:38,300Nu pe mine m-ai dispretuit.Ci pe fetele mele.

    7700:06:50,300 --> 00:06:53,500

    Una dintre ele trebuiasã devinã reginã.

    7800:06:53,535 --> 00:06:55,200Acum, niciuna nu va mai fi.

    7900:06:56,300 --> 00:06:59,765Aceasta e Arwyen, fiica mea.

    8000:06:59,800 --> 00:07:04,400

    Fiica mea Walda,fiica mea Derwa,

    8100:07:04,435 --> 00:07:07,000fiica mea Waldra.

    8200:07:11,500 --> 00:07:14,300Primele mele nepoate,

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    7/44

    8300:07:14,335 --> 00:07:17,100Ginia si Neila.

    8400:07:18,700 --> 00:07:23,165Serra si Sarra,nepoate, gemene.

    8500:07:23,200 --> 00:07:24,765Ai fi putut-o aveape oricare dintre ele.

    8600:07:24,800 --> 00:07:28,100Le-ai fi putut avea pe amândouã,din partea mea.

    8700:07:28,135 --> 00:07:30,500Nepoata mea Marianne.

    8800:07:30,600 --> 00:07:33,400Nepoata mea Freya.

    8900:07:34,900 --> 00:07:37,300Nepoata mea...

    9000:07:37,335 --> 00:07:38,900Wertha.

    91

    00:07:41,100 --> 00:07:44,200Waldra.

    9200:07:44,300 --> 00:07:46,265Waldina.

    9300:07:46,300 --> 00:07:49,065- Eu sunt Merry.- Bine.

    94

    00:07:49,100 --> 00:07:52,900ªi iat-o si pe cea mai micãfiicã a mea Shirei,

    9500:07:52,935 --> 00:07:55,865desi n-a sângerat încã.

    9600:07:55,900 --> 00:07:58,800

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    8/44

    E clar cã tu nu ai atâta rãbdare.

    9700:08:00,100 --> 00:08:01,765Doamnelor.

    9800:08:01,800 --> 00:08:05,300Toti bãrbatii ar trebuisã-si respecte cuvântul, mai ales regii.

    9900:08:06,900 --> 00:08:09,900Mã legasem sã iau de soatã pe una dintrevoi, si am încãlcat acel legãmânt.

    10000:08:09,935 --> 00:08:12,065Nu e vina voastrã.

    10100:08:12,100 --> 00:08:15,300Orice bãrbat ar fi norocossã vã aibã de soatã.

    10200:08:15,335 --> 00:08:18,500Am fãcut ce am fãcutnu ca sã vã jignesc,

    10300:08:18,535 --> 00:08:20,300ci pentru cã iubesc pe alta.

    10400:08:20,400 --> 00:08:22,350ªtiu cã aceste cuvinte

    nu pot îndrepta

    10500:08:22,385 --> 00:08:24,300rãul fãcut vouã si casei voastre.

    10600:08:24,400 --> 00:08:27,665Vã rog sã mã iertati

    10700:08:27,700 --> 00:08:30,800si mã leg sã fac

    tot ce-mi stã în puteri

    10800:08:30,900 --> 00:08:33,700pentru ca Freyii de la Crossingsi Casa Stark de Winterfell

    10900:08:33,735 --> 00:08:35,600sã devinã din nou prieteni.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    9/44

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    10/44

    00:09:47,335 --> 00:09:49,265Dacã voiai s-o ascunzi,

    12500:09:49,300 --> 00:09:51,700n-ar fi trebuits-o mai aduci deloc aici.

    12600:09:57,700 --> 00:09:59,365Mereu am putut vedea

    12700:09:59,400 --> 00:10:02,265ce se întâmplã sub o rochie.

    12800:10:02,300 --> 00:10:05,200Am ceva experientãîn treaba asta.

    12900:10:06,500 --> 00:10:09,100Pariez cã atunci când

    dai jos rochia,13000:10:09,135 --> 00:10:11,800totul e la locul lui.

    13100:10:11,900 --> 00:10:13,700ªi acolo unde trebuie.

    13200:10:15,600 --> 00:10:19,200Regele tãu zice

    cã m-a trãdat din dragoste.

    13300:10:19,235 --> 00:10:22,000Eu zic cã m-a trãdat pentru sâni tari

    13400:10:22,035 --> 00:10:24,667si un fund pe mãsurã.

    13500:10:24,702 --> 00:10:27,300ªi pot întelege asta.

    13600:10:29,100 --> 00:10:32,450Când eram de vârsta ta,as fi încãlcat 50 de legãminte

    13700:10:32,485 --> 00:10:35,800cã sã intru sub rochia aia,fãrã sã stau pe gânduri.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    11/44

    13800:10:39,200 --> 00:10:42,600N-am destul loc în salãpentru voi toti.

    13900:10:42,700 --> 00:10:44,700Vom întinde corturi afarã

    14000:10:44,800 --> 00:10:47,100cu mâncare si bãuturãpentru oamenii vostri.

    14100:10:47,200 --> 00:10:49,300Multumesc, milord.

    14200:10:52,600 --> 00:10:54,165Sã ne pregãtim.

    143

    00:10:54,200 --> 00:10:59,700Vor fi râuri rosii de... vin,muzica va rãsuna tare

    14400:10:59,800 --> 00:11:04,000si vom uita toatã aceastã istorie.

    14500:11:13,200 --> 00:11:14,750Unde?

    146

    00:11:14,785 --> 00:11:16,300Acolo.

    14700:11:23,400 --> 00:11:26,265Acolo.E o poartã lãturalnicã.

    14800:11:26,300 --> 00:11:29,200Oamenii mei o folosesc pentru a ajungeîn patul sclavelor pentru plãceri din Yunkai.

    14900:11:29,300 --> 00:11:30,965Doar oamenii tãi?Tu nu?

    15000:11:31,000 --> 00:11:32,600Nu mã intereseazã sclavele.

    151

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    12/44

    00:11:32,700 --> 00:11:34,900Nu poti face dragostecu bunurile cuiva.

    15200:11:38,200 --> 00:11:39,800Pe aici vom pãtrunde în oras.

    15300:11:39,835 --> 00:11:41,400Sunt putine gãrzi.Mã cunosc.

    15400:11:41,435 --> 00:11:42,865Mã vor lãsa sã intru.

    15500:11:42,900 --> 00:11:45,165Nu vom putea strecura o oastepe o poartã lãturalnicã.

    15600:11:45,200 --> 00:11:48,400

    Voi omorî eu gãrzile.Iau doi dintre cei mai buni ostasi,

    15700:11:48,435 --> 00:11:51,600îi conduc pe strãzi lãturalnice,pe care le cunosc bine,

    15800:11:51,635 --> 00:11:53,700si deschid portile principale.

    159

    00:11:53,735 --> 00:11:55,300Apoi va intra armata.

    16000:11:55,400 --> 00:11:58,150Dupã ce trecem de ziduri,orasul va capitula în câteva ore.

    16100:11:58,185 --> 00:12:00,900Sau ne vei conduce pe Vierme Cenusiusi pe mine spre moarte,

    16200:12:01,000 --> 00:12:03,400decapitându-ne armata.

    16300:12:03,500 --> 00:12:06,200Stãpânii din Yunkaio sã-ti dea o recompensã

    164

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    13/44

    00:12:06,300 --> 00:12:07,600pe care nu va trebuisã-l împarti la trei,

    16500:12:07,700 --> 00:12:09,700pentru cãîti vei fi mãcelãrit deja aliatii.

    16600:12:09,735 --> 00:12:12,165Esti foarte suspicios.

    16700:12:12,200 --> 00:12:15,300ªtiu din experientã cã doarcei necinstiti gândesc asa.

    16800:12:17,800 --> 00:12:19,600Tu comanzi Nepãtatii.

    16900:12:19,700 --> 00:12:22,000

    Ce pãrere ai?17000:12:22,100 --> 00:12:24,600Acum esti comandant.

    17100:12:24,900 --> 00:12:27,600Te încrezi în el?

    17200:12:30,500 --> 00:12:33,900Mã încred în el.

    17300:12:34,800 --> 00:12:36,000Plecati desearã.

    17400:12:36,035 --> 00:12:38,100Prea bine.

    17500:12:38,200 --> 00:12:40,000Ne vom pregãti.

    17600:12:45,100 --> 00:12:46,700Ser Jorah.

    17700:12:48,800 --> 00:12:50,850ti-ar prinde bine o sabie în plus.

    17800:12:50,885 --> 00:12:52,900

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    14/44

    Faci parte din Garda Reginei,Ser Barristan.

    17900:12:53,000 --> 00:12:54,965Locul tãu e alãturi de reginã.

    18000:12:55,000 --> 00:12:57,500Dacã suntem cu adevãratslujitorii ei loiali,

    18100:12:57,535 --> 00:12:59,500o sã facem orice este nevoie,

    18200:12:59,600 --> 00:13:03,700indiferent de costuri,indiferent de mândria noastrã.

    18300:13:06,800 --> 00:13:09,200Suntem la vest de Castelul Negru,

    18400:13:09,300 --> 00:13:11,300dar Castelul Noptiieste mai aproape de noi.

    18500:13:11,400 --> 00:13:14,400A fost primul castel de pe Zid.

    18600:13:14,500 --> 00:13:17,900Rondul l-a abandonat în timpul domniei

    regelui Jaehaerys Întâiul.

    18700:13:18,000 --> 00:13:21,600Prea mare.Imposibil de pãstrat.

    18800:13:21,700 --> 00:13:23,900În afarã de Castelul Negru,

    18900:13:24,000 --> 00:13:26,500

    Castelul Noptii estecastelul perfect pentru noi.

    19000:13:26,535 --> 00:13:30,000Are o poartã si un pasaj secret,

    19100:13:30,100 --> 00:13:32,600Poarta Întunecatã,

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    15/44

    veche precum Zidul însusi.

    19200:13:32,700 --> 00:13:36,400Cel mai probabil,nimeni nu l-a folosit de secole.

    19300:13:36,435 --> 00:13:39,000Duce prin Zid

    19400:13:39,100 --> 00:13:41,000pânã sub Castelul Noptii,

    19500:13:41,100 --> 00:13:42,900dacã stie cineva sã-l gãseascã,

    19600:13:43,000 --> 00:13:45,900iar eu, din întâmplare, stiu.

    197

    00:13:50,500 --> 00:13:53,200De unde stii toate astea?

    19800:13:53,300 --> 00:13:57,200Am citit despre astaîntr-o carte foarte veche.

    19900:14:02,700 --> 00:14:04,200ªtii toate astea

    200

    00:14:04,300 --> 00:14:07,200uitându-te la niste semnefãcute pe o hârtie?

    20100:14:08,300 --> 00:14:10,300Da.

    20200:14:10,400 --> 00:14:13,100Esti ca un vrãjitor.

    203

    00:14:28,300 --> 00:14:30,200Tata obisnuia sã ne spunã

    20400:14:30,300 --> 00:14:34,700cã niciun sãlbatic nu a privit peste Zidsi a supravietuit.

    20500:14:34,735 --> 00:14:37,200

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    16/44

    ªi iatã-ne aici.

    20600:14:37,300 --> 00:14:39,600ªi n-am murit.

    20700:14:55,900 --> 00:14:58,600Îti amintesti ce li se întâmplãcopiilor care fug.

    20800:14:58,700 --> 00:15:01,500Eu voi face pe tatãl tãusi o sã vorbesc eu.

    20900:15:11,400 --> 00:15:13,700Drumurile s-au stricat ca dracu',nu-i asa?

    21000:15:13,800 --> 00:15:15,800Mi s-au dus trei spite

    în dimineata asta.21100:15:15,900 --> 00:15:17,900- Ai nevoie de o mânã de ajutor?- Am nevoie de mai multe.

    21200:15:19,900 --> 00:15:22,100Trebuie sã duc la Gemeniporcii ãstia sãrati

    213

    00:15:22,135 --> 00:15:24,700la timp pentru nuntã.

    21400:15:24,800 --> 00:15:27,300Multumesc foarte mult.

    21500:15:29,500 --> 00:15:31,000Nu face asta!

    21600:15:31,100 --> 00:15:32,300

    Nu-l ucide.

    21700:15:32,400 --> 00:15:34,500ªobolanii morti nu chitãie.

    21800:15:34,600 --> 00:15:36,200Esti tare periculos, nu?

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    17/44

    21900:15:36,300 --> 00:15:38,300Spui lucruri de groazã fetitelor.

    22000:15:38,400 --> 00:15:41,100Ucizi bãietei si bãtrâni.

    22100:15:41,200 --> 00:15:42,500Tare rãu mai esti.

    22200:15:42,600 --> 00:15:44,600Mai rãu decât orice cunoscut de-al tãu.

    22300:15:44,635 --> 00:15:47,317Te înseli.Cunosc un criminal.

    22400:15:47,352 --> 00:15:50,000- Un adevãrat criminal.

    - Serios?22500:15:50,100 --> 00:15:52,050Ai fi ca un pisoias pentru el.

    22600:15:52,085 --> 00:15:54,000Te-ar ucide cu degetul mic.

    22700:15:54,100 --> 00:15:56,200Ãla e?

    22800:15:57,500 --> 00:15:59,600- Nu.- Bine.

    22900:16:00,900 --> 00:16:02,600Nu-l ucide, te rog.

    23000:16:02,635 --> 00:16:04,800Te rog.

    23100:16:04,900 --> 00:16:07,000Te rog, nu o face.

    23200:16:09,700 --> 00:16:11,700Esti foarte miloasã.

    233

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    18/44

    00:16:11,800 --> 00:16:13,700Într-o zi, asta îti va aduce moartea.

    23400:16:31,100 --> 00:16:32,900Unde suntem?

    23500:16:33,000 --> 00:16:35,100La Darul, cred.

    23600:16:35,200 --> 00:16:36,800Brandon Constructorula dat tot acest pãmânt

    23700:16:36,900 --> 00:16:38,900de la sud de ZidRondului de Noapte

    23800:16:39,000 --> 00:16:41,600ca sã se întretinã din roadele lui.

    23900:16:41,635 --> 00:16:44,200Maester Luwin m-a învãtat asta.

    24000:16:46,000 --> 00:16:48,300Nu pare sã mai rodeascãpentru nimeni acum.

    24100:16:48,335 --> 00:16:52,000Este un pãmânt bun,

    iar aici nu este rãzboi.

    24200:16:52,035 --> 00:16:53,500De ce l-au pãrãsit?

    24300:16:53,600 --> 00:16:55,300Sãlbaticii.

    24400:16:55,335 --> 00:16:57,000Iertare.

    24500:16:57,100 --> 00:16:59,800Dar vin peste Zid si prãduiesc,

    24600:16:59,835 --> 00:17:01,600furã bunuri si femei.

    247

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    19/44

    00:17:01,700 --> 00:17:03,900Bãtrâna Nan spuneacã îti transformã craniul într-un vas

    24800:17:03,935 --> 00:17:06,000si te forteazãsã-ti bei sângele din el.

    24900:17:08,700 --> 00:17:10,400Asta spune Bãtrâna Nan.

    25000:17:10,435 --> 00:17:12,100Vine furtuna.

    25100:17:13,400 --> 00:17:15,700Nu vãd niciun nor...

    25200:17:19,200 --> 00:17:20,900Este un adãpost la fel de bun

    ca oricare altul.25300:17:24,200 --> 00:17:26,500Putem bea niste sânge cât timp asteptãm.

    25400:17:26,600 --> 00:17:28,700Nu am nevoie de prea mult.

    25500:17:40,500 --> 00:17:43,300Doar un bãtrân si opt cai buni.

    25600:17:43,335 --> 00:17:46,100Ce face bãtrânul cu opt cai?

    25700:17:46,135 --> 00:17:47,900Îi creste pentru Rond.

    25800:17:48,000 --> 00:17:50,000Cum îi împiedicã pe hoti sã-i fure?

    25900:17:50,035 --> 00:17:52,400Îl apãrã oamenii Rondului.

    26000:17:52,435 --> 00:17:54,600Nu si astãzi.

    26100:17:54,700 --> 00:17:57,300

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    20/44

    Vinde cai, trebuie sã aibãceva aur ascuns pe undeva.

    26200:17:57,400 --> 00:18:00,600- ªi sãbii bune.- Sã-i facem felul.

    26300:18:00,635 --> 00:18:01,900Luãm doar caii si plecãm.

    26400:18:02,000 --> 00:18:04,700Bãtrânul nu e periculos.

    26500:18:05,700 --> 00:18:07,100Vã tot spun.

    26600:18:07,200 --> 00:18:09,200Este un bãtrân.

    26700:18:09,300 --> 00:18:11,800O sulitã în inimã este un modmai bun de a muri

    26800:18:11,900 --> 00:18:14,300decât sã tusesti pânã mori,fãrã sã te audã altcineva decât caii.

    26900:18:15,900 --> 00:18:19,200Rondul ar putea trimite câtiva oameni

    sã îl caute pe hotul de cai.

    27000:18:19,235 --> 00:18:22,100Or sã trimitã mult mai multica sã-i vâneze pe criminali.

    27100:18:22,135 --> 00:18:23,900Asa sper.

    27200:18:24,000 --> 00:18:26,900

    Sã ucizi ciori în castelul loreste greu.

    27300:18:27,000 --> 00:18:28,900Sã îi ucizi aici afarã în câmp...

    27400:18:29,000 --> 00:18:30,600Asta facem noi.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    21/44

    27500:18:30,700 --> 00:18:32,400Rãspânditi-vã.

    27600:18:32,500 --> 00:18:35,000Înconjurati adãpostul si atacati.

    27700:19:17,800 --> 00:19:19,000Ygritte!

    27800:19:21,100 --> 00:19:23,600Verificati hambarul!

    27900:20:00,800 --> 00:20:04,200Nimeni nu o sã te creadã cã esti un fermiercare creste porci dacã îi mãnânci pe toti.

    28000:20:04,235 --> 00:20:06,500

    Cea mai bunã parte din gonac.28100:20:11,200 --> 00:20:13,400Nu îti face griji. Sunt încã acolo.

    28200:20:14,600 --> 00:20:16,200ªtiu cã sunt încã acolo.

    28300:20:16,300 --> 00:20:18,000Verifici la fiecare cinci minute

    28400:20:18,100 --> 00:20:20,600de parcã ti-ar fi teamãcã or sã plece.

    28500:20:20,635 --> 00:20:22,600Nu-mi este teamã.

    28600:20:22,700 --> 00:20:24,850Fireste cã-ti este.

    28700:20:24,885 --> 00:20:27,000Aproape ai ajuns

    28800:20:27,100 --> 00:20:29,600si ti-e teamãcã nu o sã reusesti.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    22/44

    28900:20:29,700 --> 00:20:33,000Cu cât esti mai aproape,cu atât ti-e mai teamã.

    29000:20:33,100 --> 00:20:36,600Nu are niciun rost sã încercisã te ascunzi în spatele acelei fete.

    29100:20:36,635 --> 00:20:39,500Recunosc frica atunci când o vãd.

    29200:20:39,535 --> 00:20:41,400Am vãzut-o des.

    29300:20:42,700 --> 00:20:45,200Am recunoscut frica atuncicând am vãzut-o în tine.

    294

    00:20:46,700 --> 00:20:49,500Îti este fricã de foc.

    29500:20:49,600 --> 00:20:51,350Când sabia lui Beric a luat foc,

    29600:20:51,385 --> 00:20:53,100pãreai o fetitã speriatã.

    29700:20:56,800 --> 00:20:59,100

    ªi stiu si de ce.

    29800:21:01,000 --> 00:21:03,400Am auzit ce ti-a fãcut fratele tãu.

    29900:21:04,600 --> 00:21:05,800ti-a tinut fata în foc

    30000:21:05,900 --> 00:21:08,500de parcã erai o bucatã

    de fripturã de oaie.

    30100:21:12,300 --> 00:21:14,500Asta îti dã idei?

    30200:21:17,300 --> 00:21:19,900S-ar putea.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    23/44

    30300:21:20,000 --> 00:21:22,300Atunci fã asta.

    30400:21:22,400 --> 00:21:24,700Ai putea sã scapi.

    30500:21:24,800 --> 00:21:27,300Ai putea chiar sã ajungi acolo singurã.

    30600:21:28,400 --> 00:21:30,600Ei sunt peste râu.

    30700:21:30,700 --> 00:21:32,700Ai ajunge cel mai aproape de ai tãi

    30800:21:32,800 --> 00:21:35,900de când Ilyn Paynei-a tãiat gâtul tatãlui tãu.

    30900:21:39,300 --> 00:21:41,650Cândva o sã-ti înfig o sabie în ochi

    31000:21:41,685 --> 00:21:44,000sã-ti iasã prin ceafã.

    31100:22:08,700 --> 00:22:12,100Cum o sã trecem de Zid?

    31200:22:12,200 --> 00:22:14,100Unchiul meu a spus cã are200 de stânjeni înãltime.

    31300:22:19,400 --> 00:22:21,000Tu cum ai trecut peste el?

    31400:22:25,000 --> 00:22:27,800M-am urcat pe o barcã si am vâslitpânã la Golful Focilor.

    31500:22:27,835 --> 00:22:31,000Ne-ar trebui douã lunisã ajungem la Golful Focilor.

    31600:22:31,035 --> 00:22:33,100Unii se catãrã pe gheatã.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    24/44

    31700:22:33,200 --> 00:22:36,500Nici mãcar Hodor nu e suficient de puternicca sã se catere pe Zid cu mine în spate.

    31800:22:36,600 --> 00:22:39,700Hodor.

    31900:22:39,800 --> 00:22:42,300Zidul este pãzit de 19 castele.

    32000:22:42,400 --> 00:22:45,700- Doar trei sunt încã locuite.- Hodor!

    32100:22:45,800 --> 00:22:47,900Într-una dintre fortãretele abandonatevom gãsi o cale de trecere.

    322

    00:22:48,000 --> 00:22:50,300Unchiul meu a spus cã portile au fostblocate cu gheatã si pietre

    32300:22:50,335 --> 00:22:51,700atunci când au fost pãrãsite castelele.

    32400:22:51,800 --> 00:22:55,100Ei bine, va trebui sã le deschidem din nou.

    325

    00:22:58,000 --> 00:22:59,400Este un cãlãret acolo.

    32600:23:00,700 --> 00:23:02,600Doar unul?

    32700:23:02,700 --> 00:23:04,400- Sunt mai multi.- Hodor!

    328

    00:23:07,300 --> 00:23:10,100- Este tunetul doar, blândule urias.- Hodor.

    32900:23:10,200 --> 00:23:12,500Mã predau.

    33000:23:12,600 --> 00:23:14,200

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    25/44

    - Mã predau.- Sãlbaticii.

    33100:23:19,300 --> 00:23:20,800Unde sunt Lãtosul si Varã?

    33200:23:20,835 --> 00:23:22,800La vânãtoare.

    33300:23:22,900 --> 00:23:24,800Hodor!

    33400:23:24,900 --> 00:23:27,200- Liniste, Hodor.- Hodor!

    33500:23:27,300 --> 00:23:29,200Fã-l sã tacã.Dacã ne aud...

    33600:23:29,300 --> 00:23:31,400- Taci, Hodor! Nu mai... hodori.- Hodor!

    33700:23:31,500 --> 00:23:34,300- Hodor!- Hodor, calmeazã-te.

    33800:23:34,400 --> 00:23:35,700

    - Trebuie sã taci.- Or sã ne audã.

    33900:23:35,800 --> 00:23:37,900Hodor, taci.

    34000:23:39,500 --> 00:23:41,600- Hodor!- Hodor, calmeazã-te.

    341

    00:23:41,700 --> 00:23:44,700- Hodor! Hodor!- Hodor, taci!

    34200:24:06,900 --> 00:24:08,600Ce ai fãcut?

    34300:24:08,635 --> 00:24:10,900

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    26/44

    Nimic.

    34400:24:11,000 --> 00:24:13,300Nu stiu.

    34500:24:17,500 --> 00:24:19,100Ce se aude?

    34600:24:20,300 --> 00:24:22,600Un cal pe moarte.

    34700:24:32,600 --> 00:24:35,100Aduceti-i aici.

    34800:24:35,200 --> 00:24:38,400Ãsta a fost ultimul.Restul sunt morti.

    349

    00:24:38,435 --> 00:24:40,700Am auzit strigãte acolo sus.

    35000:24:40,735 --> 00:24:42,800Tunetul.

    35100:24:42,900 --> 00:24:45,400Cunosc diferentadintre un strigãt si un tunet.

    352

    00:24:45,500 --> 00:24:48,600Poate sunt stafii.

    35300:24:58,500 --> 00:25:00,900Ãla nu-ti va fi de ajutor, tataie.

    35400:25:05,200 --> 00:25:06,800Unde te duceai?

    35500:25:06,900 --> 00:25:08,900

    Nu mai conteazã acum, nu-i asa?

    35600:25:09,000 --> 00:25:11,700Nu, acum nu mai conteazã.

    35700:25:13,400 --> 00:25:16,800Taie-i gâtul, altfel o sã le spunã ciorilorcã suntem aici.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    27/44

    35800:25:22,700 --> 00:25:24,400Întelegi.

    35900:25:24,500 --> 00:25:26,500Cel putin lasã-mã sã stau în picioare.

    36000:25:27,700 --> 00:25:29,900Lasã-mã sã mor cu putinã demnitate.

    36100:25:34,900 --> 00:25:36,600Pune cioara sã-l ucidã.

    36200:25:40,200 --> 00:25:43,600Acum esti unul dintre noi.Dovedeste-o.

    36300:25:47,800 --> 00:25:50,400

    Lupii sunt acolo.36400:25:53,300 --> 00:25:55,000Nu pot sã o fac când vreau.

    36500:25:55,100 --> 00:25:59,100Nu stiu cum.Se întâmplã în visele mele.

    36600:25:59,135 --> 00:26:01,200

    Esti un om-fiarã, Bran.

    36700:26:01,300 --> 00:26:03,300Este în sângele tãu.

    36800:26:03,400 --> 00:26:04,800Nu pot.

    36900:26:04,900 --> 00:26:06,700Tocmai i-ai fãcut-o lui.

    37000:26:06,800 --> 00:26:08,800Un lup este nimic în comparatie cu asta.

    37100:26:16,500 --> 00:26:18,200Pare ascutitã.

    372

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    28/44

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    29/44

    Or sã ne gãseascã dacã nu o faci.

    38700:28:11,100 --> 00:28:13,000Ai avut dreptate în tot acest timp.

    38800:28:59,600 --> 00:29:02,200Când auziti fluieratul unei pãsãri,veniti.

    38900:29:02,300 --> 00:29:06,100ªtiu foarte bine sã fluier.Sunt cel mai bun din tinut.

    39000:29:12,400 --> 00:29:14,100Daario Naharis.

    39100:29:41,900 --> 00:29:44,300Acela a fost rapid.

    39200:29:47,100 --> 00:29:49,100- Ar mai putea fi si altii.- Mã îndoiesc.

    39300:29:49,200 --> 00:29:52,000Yunkaii preferã sã-si lase sclaviisã lupte pentru ei.

    39400:30:37,200 --> 00:30:39,900Asta numesti tu câteva gãrzi?

    39500:31:04,100 --> 00:31:06,300Haide!Atât poti?

    39600:32:20,400 --> 00:32:23,100Lord Edmure...

    39700:32:24,800 --> 00:32:27,000Sper cã nu sunt o dezamãgire pentru tine.

    39800:32:35,600 --> 00:32:38,100Esti o încântare, doamna mea.

    39900:32:39,700 --> 00:32:41,600Acum poti sã acoperimireasa cu mantia

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    30/44

    40000:32:41,635 --> 00:32:43,500si sã o iei sub protectia ta.

    40100:33:12,500 --> 00:33:14,100În numele Celor ªapte,

    40200:33:14,200 --> 00:33:17,800unesc aceste douã suflete

    40300:33:17,900 --> 00:33:21,400într-unul pentru eternitate.

    40400:33:21,500 --> 00:33:24,400Priviti-vã în ochisi rostiti cuvintele.

    40500:33:27,000 --> 00:33:29,300- Tatã, Fierarule...

    - Tatã, Fierarule...40600:33:29,335 --> 00:33:31,600Rãzboinicule, Mamã...

    40700:33:31,700 --> 00:33:34,700- Fecioarã, Babã, Strãinule...- Fecioarã, Babã, Strãinule...

    40800:33:34,800 --> 00:33:36,800

    - Sunt al ei...- Sunt a lui...

    40900:33:36,900 --> 00:33:39,000- Iar ea este a mea...- Iar el este al meu...

    41000:33:39,100 --> 00:33:43,100- De acum pânã la sfârsitul zilelor mele.- De acum pânã la sfârsitul zilelor mele.

    41100:33:47,800 --> 00:33:50,700- Este sigur?- Au plecat demult.

    41200:33:56,100 --> 00:33:57,600Ai avut dreptate.

    413

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    31/44

    00:33:57,700 --> 00:34:00,200Pot sã intru în mintea lui Varãoricând vreau.

    41400:34:00,300 --> 00:34:02,400Fireste cã poti.

    41500:34:03,700 --> 00:34:05,000La nord de Zid sunt sãlbatici

    41600:34:05,100 --> 00:34:07,750care pot controla tot felul de animale.

    41700:34:07,785 --> 00:34:10,400Dar tu ai fãcut mai mult decât atât.

    41800:34:12,300 --> 00:34:15,300Ai intrat în mintea lui Hodor.

    41900:34:15,400 --> 00:34:18,200Cei de la nord de Zid nu pot face asta?

    42000:34:20,600 --> 00:34:22,700Nimeni nu poate face asta...

    42100:34:22,735 --> 00:34:23,800Niciunde.

    422

    00:34:30,500 --> 00:34:33,100Când priveam prin ochii lui Varã,l-am vãzut pe John.

    42300:34:33,135 --> 00:34:34,765Unde?

    42400:34:34,800 --> 00:34:36,565Era cu sãlbaticii.

    425

    00:34:36,600 --> 00:34:38,665Au încercat sã-l omoare,dar a fugit.

    42600:34:38,700 --> 00:34:40,300Înseamnã cã se va reîntoarcela Castle Black.

    427

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    32/44

    00:34:40,400 --> 00:34:42,165Acolo ar trebui sã mergem si noi.

    42800:34:42,200 --> 00:34:44,600Din câte stim noi,Castle Black ar putea fi atacat deja.

    42900:34:44,700 --> 00:34:47,500- Dacã vor intra atâtia sãlbatici...- ti-am mai spus.

    43000:34:47,535 --> 00:34:49,465Nu merg la nord de Zid.

    43100:34:49,500 --> 00:34:52,500Tot ce mi-a spus Jojeneste adevãrat.

    43200:34:54,400 --> 00:34:56,665

    Ai vãzut ce i-am fãcut lui Hodor.43300:34:56,700 --> 00:34:58,700Trebuie sã gãsesc corbulcu trei ochi.

    43400:34:58,735 --> 00:35:00,300Ascultã-mã, micule lord.

    43500:35:00,335 --> 00:35:01,565

    Stai linistitã.

    43600:35:01,600 --> 00:35:04,700Nu-ti cer sã vii cu mine.

    43700:35:06,600 --> 00:35:09,050Ar fi periculos pentru Rickon.

    43800:35:09,085 --> 00:35:11,500Pentru mine?

    Eu vin cu tine.

    43900:35:11,535 --> 00:35:14,000Ba nu.

    44000:35:14,100 --> 00:35:16,700Tu, Osha si Lãtosulmergeti spre Ultima Vatrã.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    33/44

    44100:35:16,800 --> 00:35:20,000Umberii sunt stegarii nostri.Vã vor apãra.

    44200:35:20,035 --> 00:35:21,700Vin cu tine.

    44300:35:21,800 --> 00:35:23,600Sunt fratele tãu.

    44400:35:23,700 --> 00:35:26,000Trebuie sã te apãr.

    44500:35:27,900 --> 00:35:31,165În acest momenteu trebuie sã te apãr.

    446

    00:35:31,200 --> 00:35:34,365Robb e la rãzboi,iar eu merg dincolo de Zid.

    44700:35:34,400 --> 00:35:38,900Dacã pãtim noi ceva,tu esti mostenitorul Winterfellului.

    44800:35:40,900 --> 00:35:43,065Vei sti cum sã gãsesti Ultima Vatrã?

    44900:35:43,100 --> 00:35:46,200Voi, cei din sud, vã construiti casteleimense si nu vã miscati de pe loc.

    45000:35:46,300 --> 00:35:47,900Sunteti usor de gãsit.

    45100:35:48,000 --> 00:35:50,665Nu suntem sudisti.

    45200:35:50,700 --> 00:35:53,765Nu vreau sã te pãrãsesc.

    45300:35:53,800 --> 00:35:56,600Vino lângã mine, micutule rãzboinic.

    45400:35:58,100 --> 00:36:01,665

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    34/44

    Noi doi vom avea câteva aventuri.

    45500:36:01,700 --> 00:36:04,100Nu trebuie sã faci nimicdin toate astea.

    45600:36:05,400 --> 00:36:09,300Familia ta m-a primit în sânul eisi a fost bunã cu mine neconditionat.

    45700:36:11,700 --> 00:36:13,900Noi doi n-o sã pãtim nimic.

    45800:36:14,000 --> 00:36:16,165Umberii sunt mari rãzboinici.

    45900:36:16,200 --> 00:36:18,900Pânã si eu am auzit despre eipe mãsurã ce cresteam.

    46000:36:18,935 --> 00:36:21,300Te vor învãta sã mânuiesti sabia.

    46100:36:21,335 --> 00:36:24,900ªtiu sã mânuiesc sabia.

    46200:36:31,800 --> 00:36:34,500Pleci acum?E miezul noptii.

    46300:36:34,600 --> 00:36:36,400Am învãtat sã merg prin beznã.

    46400:36:38,900 --> 00:36:40,600Ia-ti rãmas bun, micutule.

    46500:36:48,500 --> 00:36:50,800Ai grijã de el.

    46600:36:52,500 --> 00:36:54,600Înseamnã totul pentru mine.

    46700:37:15,700 --> 00:37:18,200Asteptãm de mult timp.

    46800:37:20,500 --> 00:37:22,300

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    35/44

    Nu-i asa?

    46900:37:23,800 --> 00:37:25,165Eu nu stiu.Spune-mi tu.

    47000:37:25,200 --> 00:37:27,500Cât timp dureazãsã prãdezi un oras?

    47100:37:35,700 --> 00:37:37,765A fost asa cum ai spus.

    47200:37:37,800 --> 00:37:41,200Nu le-a venit sã creadãdecât când a fost prea târziu.

    47300:37:41,300 --> 00:37:46,800Soldatii lor sclavi au aruncat sulitele

    si s-au predat.47400:37:50,900 --> 00:37:53,400Dar Daario Naharis?

    47500:38:14,000 --> 00:38:16,600Orasul îti apartine, regina mea.

    47600:38:39,700 --> 00:38:41,200Sunt iscusiti, nu-i asa?

    47700:38:41,300 --> 00:38:43,000Ar trebui sã fie la cât au costat.

    47800:38:50,200 --> 00:38:53,400Priveste aceastã multime.

    47900:38:56,800 --> 00:39:01,300S-a plâns de aceastã cãsãtoriepe tot drumul de la Riverrun,

    48000:39:01,335 --> 00:39:02,800si uitã-te la el acum.

    48100:39:02,900 --> 00:39:04,800Zeilor le placesã-i rãsplãteascã pe nebuni.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    36/44

    48200:39:04,900 --> 00:39:07,365- Unchiule.- Ce?

    48300:39:07,400 --> 00:39:09,900E nepotul meu.Mi-e drag.

    48400:39:09,935 --> 00:39:12,400Dar e un nebun afurisit.

    48500:39:17,800 --> 00:39:20,165Nu bei, Lord Bolton?

    48600:39:20,200 --> 00:39:22,500Niciodatã, milady.Amorteste simturile.

    487

    00:39:22,600 --> 00:39:24,765Asta e si ideea.

    48800:39:24,800 --> 00:39:26,600Nu te-ai însurat cu unadintre fetele Frey?

    48900:39:26,700 --> 00:39:28,100Ba da.

    490

    00:39:28,200 --> 00:39:30,200Lordul Walder m-a lãsat s-o alegpe oricare dintre nepoatele lui

    49100:39:30,300 --> 00:39:34,400si mi-a promis greutatea feteiîn argint ca zestre.

    49200:39:34,435 --> 00:39:36,200Asa cã am o tânãrã sotie durdulie.

    49300:39:38,300 --> 00:39:40,300Sper sã te facã foarte fericit.

    49400:39:40,335 --> 00:39:42,100M-a fãcut foarte bogat.

    49500:39:42,200 --> 00:39:44,765

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    37/44

    Iertare, lordul meu, milady.

    49600:39:44,800 --> 00:39:47,300Trebuie sã gãsesc un copacsã mã usurez.

    49700:39:49,300 --> 00:39:51,700Mama e singurã cu Roose Bolton.

    49800:39:51,735 --> 00:39:53,100Ar trebui s-o salvez.

    49900:39:53,200 --> 00:39:55,150Mama ta are cel mai putin nevoiesã fie salvatã

    50000:39:55,185 --> 00:39:57,100dintre toate femeilepe care le-am cunoscut.

    50100:39:57,135 --> 00:39:58,165Fii amabilã.

    50200:39:58,200 --> 00:40:00,200În sfârsit a începutsã te îndrãgeascã.

    50300:40:01,900 --> 00:40:03,665ªi eu o îndrãgesc.

    50400:40:03,700 --> 00:40:06,900Dar dacã-i iesea pasienta,mã întorceam în Volantis

    50500:40:07,000 --> 00:40:10,200sã cânt la harpã,iar tu te-ai fi aflat acolo,

    50600:40:10,300 --> 00:40:13,300

    mâncând mure din mânalui Roslin Frey.

    50700:40:13,335 --> 00:40:15,500Poate c-am fãcut o mare gresealã.

    50800:40:18,400 --> 00:40:21,300Sã-ti lovesti regele

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    38/44

    e un act de trãdare.

    50900:40:24,600 --> 00:40:26,400Nu face asta.

    51000:40:27,300 --> 00:40:29,000Nu-i insulta.

    51100:40:31,600 --> 00:40:33,600Alteta Voastrã!

    51200:40:40,400 --> 00:40:44,300Septonul si-a spus rugãciunile,

    51300:40:44,400 --> 00:40:46,600s-au spus unele vorbe,

    51400:40:46,635 --> 00:40:48,400

    iar lordul Edmure51500:40:48,500 --> 00:40:51,400mi-a înfãsurat fiicaîntr-o mantie.

    51600:40:51,435 --> 00:40:55,800Dar încã nu sunt soatã si sot.

    51700:40:55,900 --> 00:40:58,400

    Sabia are nevoie de teacã.

    51800:41:04,700 --> 00:41:08,200Nunta are nevoie de pat.

    51900:41:08,300 --> 00:41:10,100Ce spune domnul meu?

    52000:41:10,200 --> 00:41:13,200În pat! În pat! În pat!

    52100:41:18,500 --> 00:41:20,900Dacã crezi cã e momentul potrivit,Lord Walder,

    52200:41:20,935 --> 00:41:25,100neapãrat îi vom trimite-n pat.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    39/44

    52300:41:31,700 --> 00:41:34,400În pat! În pat! În pat!

    52400:41:40,400 --> 00:41:42,900Haide!

    52500:42:00,600 --> 00:42:03,665Cu grijã, doamnelor.

    52600:42:03,700 --> 00:42:08,600Odatã ce balaurul este eliberat,nu mai poate fi închis la loc.

    52700:42:08,635 --> 00:42:11,900În pat! În pat! În pat!

    52800:42:15,600 --> 00:42:17,200Biata fatã.

    52900:42:17,300 --> 00:42:20,165Toate miresele trec prin asta.

    53000:42:20,200 --> 00:42:22,800Sunt convins cã tuai îndurat cu gratie.

    53100:42:22,835 --> 00:42:25,365Ned a interzis asta.

    53200:42:25,400 --> 00:42:28,600A spus cã n-ar fi frumossã spargã fata cuiva în noaptea nuntii.

    53300:42:37,100 --> 00:42:40,165E un obicei foarte ciudat.

    53400:42:40,200 --> 00:42:43,800Presupun cã pare ciudat

    din perspectiva unui strãin.

    53500:42:43,835 --> 00:42:45,600tie ti se pare firesc?

    53600:42:45,700 --> 00:42:48,100E o traditie.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    40/44

    53700:42:49,900 --> 00:42:52,600Fãrã ceremonia patuluin-ar exista dovada

    53800:42:52,635 --> 00:42:55,300cã domnul si domnitasi-au consumat cãsnicia.

    53900:42:55,400 --> 00:42:58,700Existã si alte metodede a avea dovada.

    54000:43:01,100 --> 00:43:02,900Bãiat sau fatã?

    54100:43:05,200 --> 00:43:06,900Nu stiu.

    542

    00:43:07,000 --> 00:43:10,100Dar dacã e bãiat,stiu ce nume o sã-i punem.

    54300:43:10,200 --> 00:43:12,300Chiar asa?

    54400:43:12,400 --> 00:43:15,800Cred cã tatãl ar trebui sã aibãceva de spus în alegerea numelui.

    54500:43:15,900 --> 00:43:17,200Eddard.

    54600:43:20,900 --> 00:43:25,400N-ai vrea sã-l învetipe micutul Ned Stark sã cãlãreascã?

    54700:43:25,435 --> 00:43:27,600Vreau.

    54800:43:55,700 --> 00:43:58,500"Ploile din Castamere"

    54900:44:23,500 --> 00:44:25,700Hai, alinierea!

    55000:44:48,000 --> 00:44:49,565

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    41/44

    Unde te duci?

    55100:44:49,600 --> 00:44:51,300Am porc sãrat pentru banchet.

    55200:44:51,400 --> 00:44:53,565Banchetul s-a isprãvit.

    55300:44:53,600 --> 00:44:55,965Nu pare sã se fi terminat.

    55400:44:56,000 --> 00:44:59,550Dacã-ti spun cã s-a isprãvit,s-a isprãvit.

    55500:44:59,585 --> 00:45:03,100Întoarce cãrutasi pleacã naibii de aici.

    55600:45:03,200 --> 00:45:05,100Am si picioare de porc.

    55700:45:06,300 --> 00:45:08,250Esti greu de cap?

    55800:45:08,285 --> 00:45:10,200Întoarce cãruta.

    559

    00:45:22,800 --> 00:45:24,500Înãltimea Voastrã.

    56000:45:30,300 --> 00:45:36,300Am senzatiacã mi-am neglijat îndatoririle.

    56100:45:36,435 --> 00:45:40,100ti-am servit carne, vin si muzicã,

    562

    00:45:40,200 --> 00:45:46,000dar nu ti-am oferitospitalitatea pe care o meriti.

    56300:45:47,100 --> 00:45:48,565Regele meu s-a însurat

    56400:45:48,600 --> 00:45:52,100

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    42/44

    si-i datorez noii mele regineun dar de nuntã.

    56500:45:56,800 --> 00:45:59,300Robb!

    56600:46:46,100 --> 00:46:48,200Esti pregãtit sã mergi acasã,la Winterfell, nu?

    56700:46:51,500 --> 00:46:53,000Banchetul s-a isprãvit, nu?

    56800:46:53,035 --> 00:46:55,500Da, s-a isprãvit.

    56900:47:25,900 --> 00:47:27,700Dupã el!

    57000:47:30,200 --> 00:47:32,500tinteste!

    57100:48:01,100 --> 00:48:03,500E prea târziu.

    57200:48:44,300 --> 00:48:47,400Regele Nordului se ridicã.

    573

    00:49:09,100 --> 00:49:11,265Lord Walder!

    57400:49:11,300 --> 00:49:12,900Lord Walder, ajunge!

    57500:49:13,000 --> 00:49:15,400Pune-i capãt!

    57600:49:17,000 --> 00:49:19,000

    Te rog.

    57700:49:19,100 --> 00:49:21,200E fiul meu.

    57800:49:21,300 --> 00:49:23,500Primul meu nãscut.

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    43/44

    57900:49:23,600 --> 00:49:26,100Crutã-l si îti jurcã vom uita toate astea.

    58000:49:26,200 --> 00:49:28,800Îti jur pe vechii si noii zei.

    58100:49:28,900 --> 00:49:30,365Nu ne vom rãzbuna.

    58200:49:30,400 --> 00:49:34,065Mi-ati mai jurat cândvatot aici, în castel.

    58300:49:34,100 --> 00:49:37,900Ai jurat pe toti zeii cã fiul tãuse va însura cu fiica mea.

    584

    00:49:38,000 --> 00:49:41,300Ia-mã ostatecã,dar lasã-l pe Robb sã plece.

    58500:49:41,335 --> 00:49:43,317Robb, ridicã-te.

    58600:49:43,352 --> 00:49:45,300Ridicã-te si pleacã.

    587

    00:49:45,335 --> 00:49:47,700Te rog!

    58800:49:49,400 --> 00:49:52,065Te rog!

    58900:49:52,100 --> 00:49:56,000De ce l-as lãsa sã facã asta?

    59000:49:58,600 --> 00:50:01,300

    Pe onoarea mea de Tully,

    59100:50:01,400 --> 00:50:04,100pe onoarea mea de Stark,

    59200:50:04,200 --> 00:50:07,000lasã-l sã plece,

  • 8/18/2019 Referat BPDP

    44/44

    59300:50:07,100 --> 00:50:10,200altfel îi tai grumazul soatei tale.

    59400:50:18,700 --> 00:50:21,300O sã gãsesc alta.

    59500:50:24,000 --> 00:50:26,500Mamã.

    59600:50:27,600 --> 00:50:29,300Lannisterii îti transmit salutãri.

    59700:51:07,100 --> 00:51:13,100Traducerea: dr.MI, Avo si Kpricewww.subtitrari-noi.ro