rap

14
Kuratorzy: Anja Stöffler, Ralf Dringenberg(DE) Dzięki wynalazkowi Johannesa Guten Berg’a umiejętność powie- lania tekstu pisanego, pierwotnie przynależna wyłącznie kopistom manuskryptów, stała się powszech- na, udostępniając książki szerokie- mu gronu czytelników. Wynalazek druku wpłynął na humanizację wie- dzy i stał się początkiem rozwoju systemu edukacji, a wraz z nim po- pularyzacji publikacji, począwszy od ulicznych pamfletów do gazet. Społeczna wartość druku stała się tematem publicznej debaty. W 450 lat po wynalazku Guten- berga, wraz z powstaniem pierw- szych obrazów ruchomych, w 1893 roku ani mowa na litera stała się konkrecyjną formą publikacji teks- tu, w stosunku do ruchomej czcion- ki. Litery nabrały trójwymiarowej, dynamicznej formy. Mogły teraz występować, aktywnie przeobra- żając się z form statycznych w ru- chome. Wykorzystując wszystkie he exhibition is taking place against- Tan exciting historical backdrop. e capability to reproduce written texts, which had previously been the province of scribes and copyists, was accelerated through Jo- hannes Gutenberg’s invention of book printing, among other factors. Accompany- ing developments included the humaniza- tion of knowledge with the beginnings of an educational system, and followed the pub- lication of pamphlets and newspapers and debates about values in society (to name but a few aspects) and so on. In 1893, with the invention of motion pictures – about 450 years after Johannes Gutenberg –animated letters exploited the technical possibilities to conquer the script environment. Letters became three-dimen- sional and dynamic. Letters could act, and transcended the static medium. ey were capable of demonstrating physical processes, of evaporating, dissolving to liquid or chron- ologically illustrating “human traits.” Among other examples, semantic aspects are found in the entertaining children’s film “e Many Adventures of Winnie the Pooh,” the Disney classic produced in 1977. Here the typeface is animated in a rather conventional man- ner. e little bear jumps from side to side, leapfrogs with the typography; letters waft away like dry leaves or fall like raindrops and interact with Winnie. e “Moving Types” exhibit is a retro- spective of moving typography and reflects aesthetic, media-cultural and media-techni- LITERY W RUCHU RETROSPEKCJA TYPOGRAFI FILMOWEJ OD POCZĄTKÓW KINA DO NASZYCH CZASÓW. 2+3D nr 42/2012 40 Zawód projektant TYPOGRAFIA KINETYCZNA artykul.indd 2 20.06.2012 14:42

Upload: to-bar

Post on 30-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

rap, rap1,

TRANSCRIPT

Page 1: rap

Kuratorzy: Anja Stöffler, Ralf Dringenberg(DE)

Dzięki wynalazkowi Johannesa Guten Berg’a umiejętność powie-lania tekstu pisanego, pierwotnie przynależna wyłącznie kopistom manuskryptów, stała się powszech-na, udostępniając książki szerokie-mu gronu czytelników. Wynalazek druku wpłynął na humanizację wie-dzy i stał się początkiem rozwoju systemu edukacji, a wraz z nim po-pularyzacji publikacji, począwszy od ulicznych pamfletów do gazet. Społeczna wartość druku stała się tematem publicznej debaty.

W 450 lat po wynalazku Guten-berga, wraz z powstaniem pierw-szych obrazów ruchomych, w 1893 roku ani mowa na litera stała się konkrecyjną formą publikacji teks-tu, w stosunku do ruchomej czcion-ki. Litery nabrały trójwymiarowej, dynamicznej formy. Mogły teraz występować, aktywnie przeobra-żając się z form statycznych w ru-chome. Wykorzystując wszystkie

he exhibition is taking place against-Tan exciting historical backdrop. The capability to reproduce written texts, which had previously been the province of scribes and copyists, was accelerated through Jo-hannes Gutenberg’s invention of book printing, among other factors. Accompany-ing developments included the humaniza-tion of knowledge with the beginnings of an educational system, and followed the pub-lication of pamphlets and newspapers and debates about values in society (to name but a few aspects) and so on. In 1893, with the invention of motion pictures – about 450 years after Johannes Gutenberg –animated letters exploited the technical possibilities to conquer the script environment. Letters became three-dimen-sional and dynamic. Letters could act, and transcended the static medium. They were capable of demonstrating physical processes, of evaporating, dissolving to liquid or chron-ologically illustrating “human traits.” Among other examples, semantic aspects are found in the entertaining children’s film “The Many Adventures of Winnie the Pooh,” the Disney classic produced in 1977. Here the typeface is animated in a rather conventional man-ner. The little bear jumps from side to side, leapfrogs with the typography; letters waft away like dry leaves or fall like raindrops and interact withWinnie.

The “Moving Types” exhibit is a retro-spective of moving typography and reflects aesthetic, media-cultural and media-techni-

LITERY W RUCHU RETROSPEKCJA TYPOGRAFIFILMOWEJ OD POCZĄTKÓW KINA DO NASZYCH

CZASÓW.

2+3D nr 42/2012

40 Zawód projektant

TYPOGRAFIA KINETYCZNA

artykul.indd 2 20.06.2012 14:42

Page 2: rap

41MOVING TYPES– LETTERS IN MO-TION. A RETROSPECTIVE OF TYPOG-RAPHY IN FILM FROM THE EARLY DAYS OF THE CINEMA TO THE PRE-

SENT.

artykul.indd 3 20.06.2012 14:42

Page 3: rap

procesy fizycznych przekształceń: mogły wyparowywać, przenikać się, rozpływać, poprzez swoje za-chowanie nabierając cech antropo-morficznych.Tego rodzaju cechy semantyczne znaleźć można przede wszystkim w filmach dla dzieci, czego dosko-nałym przykładem może być The Many Adventures of Winnie the Pooh, film Disney’a z 1977. Typo-grafia jest tutaj animowana raczej konwencjonalnie. Mały miś i litery przemieszczają się, skacząc jak żabki. Tekst rozwiewa się jak su-che liście lub „skrapla”, jak desz-czyk w interakcji z Kubusiem.

Będąc retrospektywnym prze-glądem ruchomej typografii wysta-wa Moving Types odzwierciedla kulturowe, techniczne i estetyczne przemiany przekazu medialnego. Początkowo statyczna informacja czołówek filmowych i slajdów dia-logowych, z epoki kina niemego, rzeczywiście została ożywiona. Kontrolowanie czasu i przestrzeni projekcji pozwoliło na sterowanie uwagą widza oraz procesem czy-tania. Dało nowe narzędzia pro-

cal developments. What began as static rep-resentations of information on the title and dialog slides of the silent picture era has veri-tably developed into “living typography.” The integration of the dimension of time makes it possible to steer the viewer’s attention by controlling the flow of reading, thereby fa-cilitating the communication of additional information or the addition of an interactive aspect, as well as referring to specific meta-levels or connotations in combination with sound.

Our goal is to demonstrate this evo-lutionary process, present the current state of affairs and illuminate potential future ap-plications of animated typography. The center of our attention is the manipulation of the temporal dimension of typography, according to the following aspects:

1. Technological innovation2. Formal-aesthetic, methodic dimension 3. Concepts regarding content

Technological innovationTechnical inventions and their consequences for design e.g. the procedure used to repro-duce films in the early 20th century (e.g.

2+3D nr 42/2012

“The Many Adven-tures of Winnie the Pooh” Director:John Lounsbery, Wolfgang Reitherman, USA, 1977

“The Many Adven-tures of Winnie the Pooh” Reżyser:John Lounsbery, Wolfgang Reitherman, USA, 1977

42

artykul.indd 4 20.06.2012 14:42

Page 4: rap

jektantom komunikacji wizualnej, umożliwiając dodanie informacji, elementów interakcji, bądź połą-czenia z dźwiękiem. Celem wysta-wy było przedstawienie zarówno procesu przemian, jak i obecnego stanu oraz przyszłych perspektyw animowanej typografii. Organizato-rzy wystawy skupili się na przed-stawieniu następujących aspektów ruchomego tekstu: 1. Innowacji technicznych,2. Metod estetyczno-formalnych w ukazywaniu przestrzeni, 3. Wpływu przedstawianych treści na formę plastyczną projektów.

Innowacje technologiczneInnowacje techniczne wpływały na przykład na proces reprodukcji fil-mów z początkiem XX wieku (np. Pfar- rers Töchterlein, 1912), rozwój technik 3D (czołówka Supermana, 1977) czy kontrolę ścieżki ruchu – motion tracking – (czołówka Stran-ger than Fiction, 2006) oraz obecny rozwój stereoskopii (napisy końco

Pfarrers Töchterlein, 1912), developments in the area of computer technology e.g. 3D (opening titles from Superman from 1977) or motion tracking (opening titles “Stranger than Fiction” from 2006), current stereoscop-ic developments (as in the closing titles of the movie “The Green Hornet” from 2011) and installations conceived for specific spaces – to name just a few aspects.

Formal-aesthetic, methodic dimen-sion

This refers to the overall use of syntactical design parameters, e.g. typography super-imposed on an image or integrated into an image e.g. using masking technology, or ty-pography that itself is transformed into an image. Successful design makes itself obvious by means of distinctive application of design parameters such as form (shape), color, move-ment etc. – in other words, a visually consist-ent method that avoids arbitrariness. A fine example is “Arte Info”: The typeface and size demonstrate consistency, the movement is oriented on the geometry and perspective of the images, the dramaturgical principle pur-sues the “Panta Rei” – “never stand still” as an inevitable continuum. No interleaving, but a continual flow of occurrences in real time.

43

“Des Pfarrers Töchterlein” Reżyser: Adolf Gärtner, Germany, 1912

“Des Pfarrers Töchterlein” Director: Adolf Gärtner, Germany, 1912

43

artykul.indd 5 20.06.2012 14:42

Page 5: rap

The Green Hornet, 2011) i teksto-wych instalacji w przestrzennych – by wymienić tylko kilka porusza-nych tematów.

Formalno-estetyczne metody uka-zywania przestrzeniTa część odnosi się do syntaktycz-nych parametrów projektowych typografii skonfigurowanej z obra-zem, lub zintegrowanej z podłożem (np. poprzez zastosowanie maski), lub typografii, która samoistnie transformuje w obraz. Sukces tych projektów polega na zastosowaniu specjalnych środków, oprogramo-wania lub jego para- metrów two-rzonych, by określić kształt, barwę, ruch itd. – spójną wizualnie całość, wolną od arbitralnych nakazów po-wszechnie dostępnego softwaru. Dobrym przykładem może tu być Arte Info: krój pisma i jego rozmiar są zintegrowane, ruch jest zgodny z geometrią perspektywy obrazu, dramaturgia oddaje ideę Panta Rei – never stand still – nigdy nie pozostawać w bezruchu. Stanowi nieprzerwane continuum, płynnie

Concepts regarding contentThis refers to contextual conception aspects such as Kyle Cooper’s title sequence for the film »Seven« from the year 1995. The visual and typographical aesthetic is characterized by sporadically overlapping and sometimes hard-to-decipher letters and words. Fast cuts and subtle macro shots suggest the theme of the detective story, or the typography in the silent film “The Cabinet of Dr. Caligari” from 1920. The typography underscores the muddled character of the Doctorin the spatial dimension. The “artists against piracy” commercials are another fine example. The type dances to the music and at the same time elucidates the creative process used by artists – namely composers. Semantic aspects are also seen in Winnie the Pooh and in the educational movie “Lisa’s World.” A child ex-plains complex political contexts using “very simplified” terms in the style of children’s stories.

We selected 230 of the more than 500 works in our databaseand allocated them to six clusters or thematic areas. The works are chronologically arranged in the main exhibition space. Our vision was to sort the works into thematic “data clouds”

2+3D nr 42/2012

“Violence at school”, Agency: Dream On. Paris, France, 2001“Dr. Caligari”, Director: Robert Wiene, Germany, 1920“Artists against piracy”, Agency: Digital Kitchen, USA, 2001

44

artykul.indd 6 20.06.2012 14:42

Page 6: rap

pojawiając się w czasie rzeczywi-stym.treści i formy Ta część odnosi się do takich dzia-łań koncepcyjnych, w odniesie-niu do treści, jakie obserwujemy w czołówce Kyle Coopera do Se-ven (1995). Estetykę wizualną tego obrazu kształtują sporadycznie nakładane, trudne do odszyfrowa-nia litery i słowa. Krótkie ujęcia, szybki montaż i powiększenia su-gerują historię detektywistyczną. Podobnie w The Cabinet of Dr. Ca-ligari (z 1920) – typografia odkrywa szalony charakter doktora poprzez zaburzoną kompozycję w prze-strzeni. Reklamy Artists against piracy stanowią inny, bardzo dobry przykład podobnych zabiegów for-malnych. Litery tańczą w takt mu-zyki, objaśniając proces kreacyjny

within the space. Works for children can be found on a level of their own in each of the clusters.

Thematic areasFilm titles and typography in filmThe “staging” of typography in film, e.g. to further the plot or as a“film before the film” (Saul Bass) that sets the emotional mood and introduces the main characters. Examples range from the early days of silent films to the current 21st century, from static title cards to computer-animated sequences.

Art and ExperimentalArt and Experimental presents independent, artistically outstanding, experimental and pioneering works in the context of moving type. E.g. spatial aspects such as iPad Light painting and the Oscar-winning short film “Logorama”. They include the works of art-

4545

artykul.indd 7 20.06.2012 14:42

Page 7: rap

zastosowany przez kompozytorów. Aspekty znaczeniowe zauważalne w Kubusiu Puchatku pojawiają się w filmie edukacyjnym Lisa’s World. Głęboko polityczny kontekst zosta-je przedstawiony w bardzo uprosz-czonej formie, poprzez zastosowa-nie stylistyki charakteryzującej dziecięce opowieści.Z ponad 500 zgromadzonych, wy-braliśmy 230 przykładów rucho-mej typografii i przedstawiliśmy je w sześciu panelach tematycznych. Prace zostały zaaranżowane chro-nologicznie. Podzieliliśmy je na te-matyczne „chmury danych” w prze-strzeni wystawienniczej. W każdej z nich, na najniższym poziomie znajdują się prace przeznaczone dla dzieci. Obszary tematyczne to:

Czołówki i typografia filmowaWybór czołówek i typografii filmo-wej od filmu niemego do czasów współczesnych, kina 21 wieku – grupa obejmująca typografię wy-stępującą w filmach lub poprze-dzająca (jak „filmy przed filmem” Saula Bassa oddające charakter głównego obrazu) od statycznych sekwencji plansz do współczesnej animacji komputerowej.

ists like Marcel Duchamp, Len Lye, Jenny Holzer and Paul Sharits (to name but a few).

CommercialsIn the area of Commercials everything re-volves around using typography to present products and brands. Often influenced by the prevailing artistic mood and the technologi-cal possibilities of their time, these examples show the impressive evolutionary process that led from banners that were set in mo-tion manually to fully digitalized advertising spots. In 1897 Thomas Alva Edison animated typography by unrolling a ribbon with let-ters on it. Today, typography actively tells sto-ries, as in the two commercials ASICS and Water<Less from Levi’s – both produced in 2011. Different portrayals: Typography cou-pled with people running (technique: mo-tion tracking, aesthetic: digital typography) or integrated into a variety of imagery styles with a view toward communicating sustain-ability (technique: stop-motion and digital postproduction, aesthetic: handmade type / analog typography).

Music VideosFrom Bob Dylan to Björk, moving type often plays a central role in musical “video clips.” Typography visualized lyrics, underscores the message of a song or creates, as in Alex Go-pher’s “The Child,” an entire urban environ-ment using New York as an example.

2+3D nr 42/2012

“Lisa’s World”Autor: Thomas Dauser, Graphics: Uli Mundschen, Ger-many, SWR Report Mainz, Germany, 2004–2006

“Lisa’s World”Autor: Thomas Dauser, Graphics: Uli Mundschen, Ger-many, SWR Report Mainz, Germany, 2004–2006

46

artykul.indd 8 20.06.2012 14:42

Page 8: rap

Działania artystyczne i ekspery-mentalneSztuka i eksperyment w typografii zawiera wybitne, wyjątkowe, pio-nierskie prace związane z ruchomą typografią jak np. iPad Light pain-ting i zdobywcę Oscara w kategorii filmów krótkometrażowych film Lo-gorama. Znajdują się tu także eks-perymenty Marcela Duchampa, Len Lye, Jenny Holzer i Paula Sharitsa (kilka reprezentatywnych prac).

ReklamyW obszarze reklamy działania ty-pograficzne skupiają się na pre-zentacji produktu i marki. Często projekty w tej branży odzwiercied-lają artystyczne mody stylistyczne i możliwości techniczne swoich czasów. Można tu zaobserwować rozwój formy od banerów, składa-nych ręcznie, do w pełni zdygita-lizowanych spotów komercyjnych. W 1897 Thomas Alva Edison animo-wał typografię, przewijając na rolce zapisaną wstęgę. Obecnie typogra-fia często stanowi temat filmu, jak w dwóch reklamach ASICS i Water Less from Levi’s – obu z 2011. Obie reklamy używają innych form typo-grafii: jedna związana jest z bieg-nącymi ludźmi (technika: kontrola ścieżki ruchu– motion tracking, ka-tegoria estetyczna: typografia cy-frowa – digital typography), druga komunikuje działania ekologicznie odpowiedzialne (technika: zdjęcia poklatkowe stop-motion i cyfrowa postpro- dukcja, kategoria este-tyczna: typografia narzędziowa, wykonywana odręcznie / techniki analogowe).

Videoklipy muzyczneOd Boba Dylana do Björk typografia często odgrywa ważną rolę w kli-pach muzycznych. Typografia wi-zualizuje lirykę, podkreśla treść

Corporate MotionCorporate Motion unites the broad segment of TV-Design, from Station IDs to program credits like those for “Dr. Who” (BBC), which has advanced to the level of a classic of media history.

Information GraphicsIn spite of the media-technical evolution it has undergone, typography still serves to communicate content. This is particularly evident in this section. We present examples that visually demonstrate complex processes, facts or data so they can be easily compre-hended by the viewer.

Interviews with designersIn the past two decades, thanks to the in-creasing availability of production materials and deregulation of media channels, time-based design has grown dramatically. Against this backdrop we started interviewing inter-national designers about their artistic out-looks and work methods. Some of these filmed interviews are includedin the exhibit. We are always interested in the people behind the artistic efforts, in their ideas and concepts as well as their technical implementation.

We would briefly call attention to two different attitudes and methods:

Inspired by traditional Chinese water calligraphy, Gundela Kleinholdermann uses a sponge on a broomstick to write out a poem – right on the pavement of Seilergasse street in front of the museum. The temporal pro-cess of writing in the spatial dimension, along with the dissolution of the writing through natural processes such as wind, water and air call attention to the “ephemeral” context of the work and the poem by Oda Schäfer. You have to find theright moment in time, as it were, then take the time to read whatis written – before it disappears. In contrast, the work by Parisian design agency H5 and the team around Ludovic Houplain. The

4747

artykul.indd 9 20.06.2012 14:42

Page 9: rap

2+3D nr 42/2012

48

artykul.indd 10 20.06.2012 14:42

Page 10: rap

lub zamysł artystyczny, jak w osa-dzonym w przestrzeni urbanistycz-nej Nowego Jorku The Child Alexa Gopher’a.

Typografia korporacyjnatypografia korporacyjna zawiera czołówki informacyjne i telewizyj-ne. Od dynamicznych identyfikacji projektowanych dla stacji telewi-zyjnych, do czołówek programów jak np. Dr. Who (BBC) (awansował do poziomu klasyki gatunku).

Grafika informacyjnaNiezależnie od następujących, kolejnych przemian w technikach medialnych typografia ciągle pełni funkcje informacyjne. Jest nieroz-łącznym elementem tej dyscypliny projektowej. Przedstawiliśmy przy-kłady kompleksowych systemów faktów i danych zaprojektowanych w sposób ułatwiający odbiorcy per-cepcję informacji.

49

short film “Logorama,” which won an Oscar in 2009, plays with logos and brand design to create a 3D “brand architecture” based on the city of Los Angeles. The use of familiar logos and the way they are integrated into the urban landscape is subtle, and furthers the plot, culminating in the end of the world due to an earthquake. These two examples demonstrate the broad range of the exhibited works, but also how the job description of the profession has expanded as the media and technology have developed.

The concept behind the exhibition1. Media façadeThe subject of the exhibition announces itself on the outside of the museum building. Pas-sers-by and exhibition visitors can send text messages that appear on the building’s façade. They are digitally encoded and move across the façade in the form of pulsating LED pixels before becoming legible on the bridge that connects the two parts of the museum building. This makes the exterior façade itself part of the exhibition. Motion sensors out-

49

artykul.indd 11 20.06.2012 14:42

Page 11: rap

Wywiady z projektantami.Dzięki wzrostowi produkcji mate-riałów i kanałów dystrybucji w cią-gu dwóch ostatnich dekad obser-wujemy dramatyczny wzrost liczby projektów dynamicznych. W kon-tekście miejsca wystawy, pytając o ich zamysły artystyczne i metody pracy, przeprowadziliśmy z grupą międzynarodowych projektantów wywiady. Niektóre z nich włączyli-śmy do wystawy. Zawsze intereso-wali nas ludzie stojący za dziełem artystycznym, ich idee, koncep-cje, wysiłki twórcze. Chcielibyśmy zwrócić uwagę na dwie odrębne rzeczy: przekonania i metody towa-rzyszące pracy twórczej.Zainspirowana tradycyjną chińską kaligrafią (tusz i woda), Gundela Kleinholdermann używa gąbki na kiju, pisząc wodą wiersz na beto-nowej ścieżce, między budynkami muzeum – Seilergasse. Zmienny w czasie pro- ces, związany z za-nikaniem tekstu poprzez naturalny proces parowania na wietrze, zwra-ca naszą uwagę na efemeryczny charakter zapisu, tworząc istotny kontekst dla poezji Ody Schäfer. Musimy znaleźć się w odpowiednim czasie i miejscu, by odczytać zapis, kiedy powstaje i nim zniknie. Prze-ciwieństwem pracy Gundeli Klein-holdermann są projekty paryskiej agencji projektowej H5 i zespołu Ludovica Houplaina. Krótki film Lo-gorama, zdobywca Oscara w 2009, przedstawia logotypy i znaki kor-poracyjne 3D. Architektura korpo-

side and inside the building change the color or appearance of the typography in response to the movements made by people passing by.

Our ambition was not only to make the subject visually manifest in a public space, but also to enable people to participate in the exhibition by contributing messages of their own. Our experience has shown that the concept works very well. The media façade is an emblematic presentation of the subject of animated typography in the 21st century.

2. Media lounge“Moving Types” is an interdisciplinary me-dia exhibition. It not only reproduces media, it is a media event in its own right. From the outset, we knew we didn’t just want to present 230 works on 230 monitors. It was a priority for us to depict contemporary media behavior. The screen/monitor has traversed the last few meters that separated it from our bodies, and we now carry them around in our pockets. We used to get together and go to the movies, later we sat around at home watching TV, and now we are “permanently online” and more or less able to access infor-mation with devices of our own wherever we are – and watch each other doing it.

Within the exhibition architecture, cubes illuminated from inside represent the individual exhibits. All the exits are digi-tally encoded within the space. So-called QR codes, quick response codes, link to the animated images. You need a tablet PC (an edition of the iPad 2) to be able to access and view the exhibits. The QR codes determine what the exhibit looks like. Projected onto the white, illuminated cubes, the exhibits seem to float among curvy constructions of steel wire. The cubes are chronologically arranged and

2+3D nr 42/2012

50

artykul.indd 12 20.06.2012 14:42

Page 12: rap

racyjna 3D (3D brand architecture) bazuje na planie Los Angeles. Uży-wa znanych logotypów, tworząc przestrzeń urbanistyczną, przez którą narrator wiedzie nas do za-kończenia historii kulminacyjnym trzęsieniem ziemi, będącym jedno-cześnie końcem przedstawionego świata. Te dwa przykłady wskazują jak szeroka jest rozpiętość prezen-towanych prac, ale także jak bar-dzo rozwinęły się narzędzia cha-rakterystyczne dla profesji, jaka jest typografia.

Koncepcja wystawyFasada medialnaTemat wystawy prezentuje się sam, na zewnątrz budynku muze-um. Przechodnie i widzowie mogą wysłać wiadomość, sms. Treść odczytają na fasadzie. Tekst jest odczytywany, interpretowany komputerowo i wysyłany do syste-mu oświetlenia LED, widocznego w przewiązce, między dwoma bu-dynkami muzeum. Czyni to fasadę częścią wystawy. Kolor projekcji zmienia się, w zależności od natę-żenia ruchu, rejestrowanego senso-rami w sąsiedztwie fasady. Naszą ambicją było nie tylko zamanife-stowanie obecności w przestrzeni publicznej, ale także umożliwienie widzom uczestnictwa w ekspozy-cji, poprzez publikację ich przesła-nia. Okazało się to bardzo dobrym pomysłem. Instalacja Media fasade stała się symbolem ruchomej typo-grafii 21 wieku.

Przestrzeń medialna„Moving Types”jest interdyscypli-narną wystawą medialną. Nie tylko poprzez medialną reprodukcję, ale także dlatego, że sama w sobie sta-nowi medium. Od początku, świa-domie, nie chcieliśmy wystawiać 230 prac na 230 monitorach. Na-

bear dates and the names of the exhibits for easy orientation. As is the case with the “In-ternet of Things,” the information can be ac-cessed from a specific location. The design of the media lounge is reminiscent of a rotated QR code. And the protrusions painted with blackboard paint stand for the missing pixels. The cubes also symbolically call to mind the movable type invented by Gutenberg, which could be arranged and rearranged in infinite combinations. The QR codes were also the basis for the floor plan of the exhibition.

The medium used to display the exhib-its is the 21st century equivalent of the black-board: the iPad. Like virtually no other piece of technology, it exploits the current potential for manipulating media. iPads are available for visitors to use. They feature a specially developed App that serves as a scanner and a medialibary. Designed and programmed for the exhibition, the App reads the code directly and automatically triggers the display of the digital exhibits.

Our App harks to the community feeling of social networks and makes use of their functionalities: collecting – evaluating – sharing.

Many networks such as LinkedIn, vimeo, youtube, twitter – to name just a few – influence the way we use media. The way we present the exhibits recalls the way we make use of these (social) networks.

Sharing AeraIn a special section of the exhibition –the “sharing area” – it’s possible to “publish” content by projecting it onto a large screen.This “sharing area” pays tribute to contem-porary media technology while at the same time encouraging visitors to reflect on theirown media habits. Selected QR codes be loaded into the sharing station from visitors’ individual iPads. The projector immediately plays the exhibits. In addition to the sharing area, the exhibition demonstrates the histori-cal evolution of media. To do so we brought together tremendous technical achievements. The result is a concise representation of the

5151

artykul.indd 13 20.06.2012 14:42

Page 13: rap

szym priorytetem było zobrazowa-nie współczesnych możliwośc

Ekrany / monitory zostały odsunię-te od trzonu ekspozycji, wytycza-jąc jej granice i stanowiąc ścianki opakowania. Przywykliśmy wspól-nie wychodzić do kina, by obejrzeć film, a potem siadać w domu przy telewizorze. Obecnie nieustannie jesteśmy online, mniej lub bardziej podłączeni do internetu i informacji poprzez nasze urządzenia osobiste. Niezależnie gdzie się znajdujemy możemy obserwować ludzi, którzy używają ich, podobnie jak my. Na wystawie każdy, pojedynczy, pod-świetlony kubus reprezentuje jeden eksponat. Wszystkie połączenia z obiektami są cyfrowo zdefiniowa-ne. Tak zwane QR codes (kody QR), stanowią adresy pro- wadzace do eksponatów. By uzyskać dostęp do eksponatu potrzebny jest tablet PC (iPad 2), lub jakiekolwiek urządze-nie smart-ekranowe, z czytnikiem optycznym i oprogramowaniem identyfikującym kody QR. Kody QR wyświetlane na białych, lumine-scencyjnych kubusach, zawieszo-nych na stalowych linkach, w wy-znaczonych falistymi podstawami modułach, tworzą przestrzeń wy-stawy. Wszystkie sześciany są upo-rządkowane tematycznie i chrono-logicznie w osobnych panelach. Jak w przypadku Internet of Things informacja jest udostępniana z po-danych adresów. Przestrzeń eks-pozycji przywołuje kompozycję QR code. Umieszczone w niej tablice umożliwiają dopisanie nazw bra-kujących „pikseli” - eksponatów – do wystawy. Kubusy w sposób symboliczny odwołują się do formy czcionki Gutenbergowskiej, którą można wielokrotnie re-aranżować

history of media-technological development. Digital picture frames create a timeline that lets visitors track the progress made.

3. Sustainability: Website & Media Library, Media CatalogWe print out an individual QR code for the visitors after they have experienced the exhibition. It contains a code number that lets them access Medialibary on our web-site www.moving-types.com. There they can again watch all the film exhibits for which we were able to acquire online rights. The cata-log is based on the same idea. More than 80 works can be accessed via QR tag and dis-played on individual smartphones or tablets (Apple or Android) usinga specially programmed App. This makes the printed catalog a “cinema.” In some cases, the students who designed and created the QR tags were inspired to do so in the style of the works they refer to.The scanners are capable of reading even in-verted tags or tags with distorted perspective. Catalog: www.moving-types.de/katalog.html

Anja StöfflerProfessor of Digital MediaHead of Media Design, Institute of Media Design Mainz

After studying Communication Design at the

2+3D nr 42/2012

52

artykul.indd 14 20.06.2012 14:42

Page 14: rap

53

tworząc zmienne konfiguracje. QR codes stanowiły także podstawę dla planu ustawienia paneli wysta-wy. Medium używane do prezenta-cji wystawy stanowi odpowiednik tablicy 21 wieku – iPad. Jak żadne inne urządzenie i Pad oddaje różno-rodne możliwości manipulowania zapisem w naszych czasach. iPady udostępniane odwiedzającym wy-stawę są wyposażone w oprogra-mowanie App, umożliwiające ska-nowanie QR codes i uruchamianie projekcji. To oprogramowanie App daje poczucie przynależności do sieci i umożliwia zebranie – ocenę – dzielenie informacji. Wiele portali społecznościowych takich jak Lin-kedIn, vimeo, youtube, twit- ter – by wymienić najważniejsze – wpły-wa na sposób w jaki posługujemy się mediami. Wystawa przywołuje współczesne sposoby komunika-cyjne stosowane przez te portale.

Pole udostępnianiaW specjalnym dziale ekspozycji – sharing area – możliwe jest wy-świetlanie wybranych projekcji na wielkim ekranie. współczesnych mediów. Wybrane kody QR, pobie-rane z indywidualnych urządzeń smart-ekranowych odwiedzających

53

University of Wuppertal, Anja Stöffler worked for the television stations RTL, Arte, Nickelo-deon and ZDF in Departments of Corporate Design, TV Motion and Branding. In 2000 she switched to Razorfish Frankfurt as the Head of the Department Experience Network. Since 2001 Anja Stöffler has been teaching as a Professor of Digital Media at the University of Applied Sci-ences Mainz.

artykul.indd 15 20.06.2012 14:42