racs - circabc.europa.eu toolkit... · zajednički veterinarski dokument o ulasku: proizvodi...
TRANSCRIPT
151 971
FCD
TRACES
SKUP ALATA
SUSTAVA TRACES
Jedinstveni pristupnik svim korisničkim priručnicima, videozapisima i predlošcima
Vaš osnovni skup alata za dostavljanje službenih sanitarnih dokumenata i obavijesti iz sustava RASFF, za popis ustanova, za dohvaćanje statističkih podataka i izvješća...
Okreni stranicu
3 / 42 4 / 42
Ova platforma pomaže vam utvrditi različite dostupne korisničke priručnike, videozapise i predloške, kako bi se pojasnili funkcionalni ciljevi, alati i moduli veterinarskog sustava TRACES (engl. TRAde Control and Expert System).
Naša je namjera usmjeravati vas tijekom upotrebe sustava TRACES.
Radi provedbe općeg zakonodavstva EU-a, pozivamo vas da stupite u kontakt s nadležnim nacionalnim tijelima ili službenim tijelima EU-a, kako biste dobili točne pojedinosti o zahtjevima u pogledu kretanja i druge informacije.
• Dinamička prezentacija sustava TRACES• Vodič za brzo pokretanje službenih dokumenata• Pregled objavljenih verzija sustava TRACES (od 2006.)
Sadržaj...
Skup alata sustava TRACES je... � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
Države EU-a/EFTA-e � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
Službeni dokumenti za područje EU-a i izvoz 7
Službeni dokumenti o ulasku 1 1
Alati IKT-a 1 5
Za države izvan EU-a � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1 7
Službeni dokumenti za EU 1 9
Službeni dokumenti za države izvan EU-a 2 3
Alati IKT-a 2 7
Za sve korisnike � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 9
Upravljanje organizacijama, korisnicima i tijelima 2 9
Upravljanje obavijestima 2 9
Testiranje značajki sustava TRACES 3 0
Upravljanje popisima ustanova (LMS) 3 1
Krizni Plan 3 3
Izvješćivanje o problemima 3 4
Govorimo „TRACES” 3 5
Upućivanja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 1
Skup alata sustava TRACES je...
Skup alata sustava TRACESJedinstveni pristupnik svim korisničkim priručnicima, videozapisima i predlošcima
platforma koja vas usmjerava prema svim dostupnim korisničkim
informacijama
5 / 42 6 / 42
Države EU-a/EFTA-e
UvodSustavom TRACES omogućuje se komunikacija između nadležnih nacionalnih tijela u EU-u i državama EFTA-e te s državama izvan EU-a, kako bi se zajamčilo ispunjenje područja europskih politika Glavne uprave za zdravlje i potrošače, a koje se odnose na „Zdravlje životinja”, „Dobrobit životinja” i „Veterinarsko javno zdravstvo”.
Službeni dokumentiNadležna nacionalna tijela i njihovi gospodarski subjekti izravno su uključeni u sastavljanje službenih dokumenata i njihov unos u sustav TRACES, uz upotrebu međunarodno odobrenog sustava označivanja; oznake carinske nomenklature.Predmetne osobe automatski će dobiti ažurirane podatke u vezi s postupkom certificiranja, i to putem zaštićenih poruka s obavijestima koje šalje sustav TRACES.
Alati IKT-aNadležnim tijelima država EU-a/EFTA-e koje se koriste sustavom TRACES za potrebe certificiranja omogućuje se upotreba različitih alata IKT-a radi vizualizacije, upravljanja i dohvaćanja podataka. Unatoč tome, u svrhu prilagodbe zahtjevima u pogledu zaštite podataka, u sustavu TRACES na različitim se razinama primjenjuju stroga pravila i ograničenja.
Upotreba sustava TRACES u brojkama
>> Detaljan statistički pregled
Skup alata sustava TRACESJedinstveni pristupnik svim korisničkim priručnicima, videozapisima i predlošcima
7 / 42 8 / 42
Za države EU-a/EFTA-e ...
Službeni dokumenti za područje EU-a i izvoz
UPUĆIVANJA
Certifikat o zdravlju životinja za unutarnje tržište (INTRA)Uredba Komisije (EZ) br. 599/2004 o usvajanju usklađenog obrasca
certifikata i izvješća inspekcije povezanih s trgovinom životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla unutar Zajednice.
Komercijalna isprava (DOCOM)Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 u pogledu nusproizvoda
životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi.
Zdravstveni certifikat za proizvode namijenjene izvozu (EXPORT)U skladu s certifikatima usklađenima na razini EU-a.
Trgovina unutar EU-a(INTRA/DOCOM)
Izvoz
Uvoz(CED/ZVDUŽ/ZVDUP/DECLAR/CHED-PP)
LCA
LCA
LCA
LCA
GIP
9 / 42 10 / 42
Država EU-a/EFTA-epodrijetlo
DIO I.Pošiljka
Gospodarski subjektili
Nadležno tijelo
Nadležno tijelo
DIO II.Odluka
O B A V E Z N O
DIO III.Nadzor
Država EU-a/EFTA-eprovoz/odredište
Nadležno tijelo
S l u ž b e n i d o k u m e n t i z a p o d r u č j e u n u t a r E U - a i i z v o z
Dostava - dio I.Gospodarski subjekt priprema dio I. službenog dokumenta koji treba dostaviti nadležnom tijelu
države podrijetla.
Certificiranje - dio II.Nadležno tijelo države podrijetla obrađuje dio II.
službenog dokumenta.
Nadzor - dio III.Nadležno tijelo države provoza ili države odredišta na službenom dokumentu zabilježuje preglede.
INTRA-EXPORT-DOCOM (I)Saznajte kako nadležnom tijelu države podrijetla dostaviti službene dokumente koji se odnose na
trgovinu unutar EU-a ili na izvoz.
INTRA-EXPORT-DOCOM (II)Saznajte kako certificirati i zabilježiti preglede u službenim dokumentima koji se odnose na trgovinu
unutar EU-a ili na izvoz.
11 / 42 12 / 42
Za države EU-a/EFTA-e ...
Službeni dokumenti o ulasku
UPUĆIVANJA
Zajednički dokument o ulasku (CED) Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 s obzirom na povećanu
razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla.
Zajednički veterinarski dokument o ulasku: životinje (ZVDUŽ)Uredba Komisije (EZ) br. 282/2004 o uvođenju dokumenta za
deklariranje i veterinarske preglede životinja iz trećih zemalja koje ulaze u Zajednicu
Zajednički veterinarski dokument o ulasku: proizvodi (ZVDUP)Uredba Komisije (EZ) br. 136/2004 o postupcima za veterinarske
preglede na graničnim inspekcijskim postajama Zajednice za proizvode koji se uvoze iz trećih zemalja
Dokument za deklariranje (DECLAR)Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 u pogledu određenih uzoraka i
predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici.
Zajednički zdravstveni dokument o ulasku za bilje i biljne proizvode (CHED-PP)
Direktiva Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog
širenja unutar Zajednice
Trgovina unutar EU-a(INTRA/DOCOM)
Izvoz
Uvoz(CED/ZVDUŽ/ZVDUP/DECLAR/CHED-PP)
LCA
LCA
LCA
LCA
GIP
S l u ž b e n i d o k u m e n t iz a E U ( U V O Z )
Država izvan EU-apodrijetlo
N a d l e ž n o tijelo
DIO II.Certificiranje
Granica EU-a/EFTA-emjesto ulaska
Država EU-a/EFTA-eprovoz/odredište
D a l j n j i postupci
DIO II.Odluka
O B A V E Z N O
Nadležno tijeloNadležno tijelo
DIO I.Pošiljka
Gospodarski subjektili
Nadležno tijelo
DIO I.Pošiljka
Gospodarski subjektili
Nadležno tijelo
S l u ž b e n i d o k u m e n t i o u l a s k u
Kopiranje IMPORT
Dostava službenog dokumenta
o ulasku - dio I.
Gospodarski subjekt priprema dio I. službenog dokumenta o ulasku koji je potrebno dostaviti mjestu ulaska u
EU (ulazni granični prijelaz).
Certificiranje - potvrđivanje - dio II.Mjesto ulaska u EU (ulazni granični prijelaz) obrađuje dio II. službenog
dokumenta o ulasku.
Nadzor - dio III.Nadležno tijelo države provoza ili države odredišta zabilježuje preglede u službenom dokumentu o ulasku.
Certificiranje - neprihvaćanje - dio II.Mjesto ulaska u EU (ulazni granični prijelaz) obrađuje dio II. službenog dokumenta. Prema potrebi, dostavlja
se obavijest sustava RASFF.
Obavijest sustava RASFFNacionalna kontaktna točka sustava RASFF obrađuje obavijesti tog sustava. Prema potrebi, predlaže se
pojačani pregled.
CED-CVED-DECLAR-CHEDPP(I)Saznajte kako kopirati i dostaviti službene dokumente o ulasku mjestu ulaska u EU (ulazni granični prijelaz).
CED-CVED-DECLAR-CHEDPP(II)
Saznajte kako certificirati i zabilježiti preglede u službenim dokumentima o ulasku i, prema potrebi, dostaviti obavijesti sustava RASFF.
Kopiranje
Novo
15 / 42 16 / 42
Značajke sustava TRACES u EU-u/EFTA-i
U svrhu prilagodbe zahtjevima u pogledu zaštite podataka, u sustavu TRACES na različitim se razinama primjenjuju stroga pravila i ograničenja. Ovisno o svojem profilu i korisničkim ovlastima, možete pristupiti podatcima kodiranima u sustavu TRACES. Imajući to na umu, nadležnim tijelima dana je mogućnost dohvaćanja podataka iz sustava TRACES, kako bi im se omogućilo izvršenje ciljnih pregleda na terenu te obavljanje kontrole kvalitete podataka.
DWH (skladište podataka) / BO (poslovni objekti)
Sučelje za vizualizaciju, organizaciju i upotrebu prilagođenih izvješća sustava TRACES putem vašeg web-preglednika.
QlikviewAlat za poslovnu inteligenciju za konsolidaciju i vizualizaciju podatka iz višestrukih izvora u jedinstvenu
aplikaciju.
Alati IKT-a
BOVEX (razmjena podataka o označivanju goveda)
Sustav u vezi s Uredbom (EZ) br. 1760/2000 o uvođenju sustava označivanja i registracije životinja vrste goveda i označivanju goveđeg mesa i
proizvoda od goveđeg mesa.
S2S: povezivanje System to SystemSučelje za razmjenu informacija povezanih sa službenim dokumentima između sustava
TRACES i sustava država EU-a/EFTA-e.
XTB (XMLGate TRACES za poduzeća)XTC (XMLGate TRACES za gradove)
Web-usluge kojima se omogućuje upravljanje organizacijama i gradovima
registriranima u sustavu TRACES.
MDM (upravljanje metapodatcima)Alat IKT-a za provjeru i preinaku prijevoda u online sučelje sustava TRACES (GUI), dio I. (pošiljka), dio III. (nadzor), moduli HTD, LMS, RASFF, GIS... Predložak referentnih podataka na zahtjev nadležnog tijela.
17 / 42 18 / 42
UvodSustavom TRACES omogućuje se komunikacija između nadležnih nacionalnih tijela u državama izvan EU-a i s državama EU-a i EFTA-e , kako bi se ubrzali administrativni postupci na mjestu ulaska u EU (ulazni granični prijelaz).
Službeni dokumentiNadležna nacionalna tijela i njihovi gospodarski subjekti izravno su uključeni u sastavljanje službenih dokumenata i unos pošiljaka u sustav TRACES, uz upotrebu međunarodno odobrenog sustava označivanja; oznaka carinske nomenklature. Predmetne osobe automatski će dobiti ažurirane podatke u vezi s postupkom certificiranja, i to preko službenih dokumenata unesenih u sustav TRACES, putem zaštićenih poruka s obavijestima koje šalje sustav TRACES.
Alati IKT-aNadležnim tijelima država izvan EU-a/EFTA-e, koja se koriste sustavom TRACES za potrebe certificiranja, omogućuje se upotreba različitih alata IKT-a radi vizualizacije, upravljanja i dohvaćanja podataka. Međutim, u svrhu prilagodbe zahtjevima u pogledu zaštite podataka, u sustavu TRACES na različitim se razinama primjenjuju stroga pravila i ograničenja.
Za države izvan EU-aUpotreba sustava TRACES u brojkama
>> Detaljan statistički pregled
Skup alata sustava TRACESJedinstveni pristupnik svim korisničkim priručnicima, videozapisima i predlošcima
19 / 42 20 / 42
Za države izvan EU-a...
Službeni dokumenti za EU
UPUĆIVANJA
Veterinarski certifikat za EU (UVOZ)Odluka Komisije 2007/240/EZ o utvrđivanju novih veterinarskih
certifikata za uvoz živih životinja, sjemena, zametaka, jajnih stanica i proizvoda životinjskog podrijetla u Zajednicu.
Uvoz
CED/ZVDUŽ/ZVDUP/CHED-PP
LCA
LCA
LCA
LCA
GIP
21 / 42 22 / 42
S l u ž b e n i d o k u m e n t i z a E U ( U V O Z )
Država izvan EU-apodrijetlo
Granica EU-a/EFTA-emjesto ulaska
D o k u m e n t i o u l a s k u
Država EU-a/EFTA-eprovoz/odredište
O B A V E Z N ODIO I.
PošiljkaGospodarski subjekt
iliNadležno tijelo
Nadležno tijelo
DIO II.Certificiranje
DIO I.Pošiljka
Gospodarski subjektili
Nadležno tijelo
D a l j n j i postupci
DIO II.Odluka
Nadležno tijeloNadležno tijelo
Kopiranje
Dostava - dio I.Gospodarski subjekt priprema dio I. za uvoz (IMPORT) koji treba dostaviti nadležnom tijelu
države podrijetla.
Certificiranje - dio II.Nadležno tijelo države podrijetla obrađuje dio II.
za uvoz (IMPORT).
Pristup i povratne informacije o odluci
Nakon što je mjesto ulaska u EU (ulazni granični prijelaz) obradilo IMPORT u službeni dokument o ulasku, odluci mjesta ulaska u EU (ulazni granični prijelaz) moguće je pristupiti putem
opcije IMPORT.
IMPORT (I)Saznajte kako nadležnom tijelu države podrijetla dostaviti službene dokumente koji se
odnose na uvoz u EU.
IMPORT (II)Saznajte kako certificirati službene dokumente koji se odnose na uvoz u EU te kako pristupiti odlukama koje su donijela mjesta ulaska u EU (ulazni granični prijelaz) uz pomoć vašeg validiranog IMPORT-a.
23 / 42 24 / 42
Za države izvan EU-a...
Službeni dokumenti za države izvan EU-a
UPUĆIVANJA
Zajednički dokument o ulasku (CED)Zajednički veterinarski dokument o ulasku: životinje (ZVDUŽ)
Zajednički veterinarski dokument o ulasku: proizvodi (ZVDUP)Zajednički zdravstveni dokument o ulasku za bilje i biljne proizvode
(CHED-PP)Dostupno svakoj državi koja nije članica EU-a prema njezinoj želji.
LCA
LCA
LCA
LCA
GIP
CED/ZVDUŽ/ZVDUP/CHED-PP
Uvoz
25 / 42 26 / 42
Država izvan EU-apodrijetlo
DIO I.Pošiljka
Gospodarski subjektili
Nadležno tijeloNadležno tijelo
DIO II.Odluka
O B A V E Z N O
DIO III.Nadzor
Država izvan EU-aprovoz/odredište
Nadležno tijelo
S l u ž b e n i d o k u m e n t i z a d r ž a v e i z v a n E U - a
Dostava - dio I.Gospodarski subjekt priprema dio I. službenog dokumenta koji treba dostaviti nadležnom tijelu
države podrijetla.
Certificiranje - dio II.Nadležno tijelo države podrijetla obrađuje dio II.
službenog dokumenta.
Nadzor - dio III.Nadležno tijelo države provoza ili države odredišta zabilježuje preglede u službenom dokumentu.
CED-CVED-CHED-PP (I)Saznajte kako nadležnom tijelu države podrijetla dostaviti službene dokumente koji se odnose na
graničnu kontrolu u državama izvan EU-a.
CED-CVED-CHED-PP (II)Saznajte kako certificirati i zabilježiti preglede u službenim dokumentima koji se odnose na graničnu
kontrolu u državama izvan EU-a.
27 / 42 28 / 42
Značajke sustava TRACES za države izvan EU-a
U svrhu prilagodbe zahtjevima u pogledu zaštite podataka, u sustavu TRACES na različitim se razinama primjenjuju stroga pravila i ograničenja. Ovisno o svojem profilu i korisničkim ovlastima, možete pristupiti podatcima kodiranima u sustavu TRACES. Imajući to na umu, nadležnim tijelima dana je mogućnost dohvaćanja podataka iz sustava TRACES, kako bi im se omogućilo izvršenje ciljnih pregleda na terenu te obavljanje kontrole kvalitete podataka.
Alati IKT-a
DWH (skladište podataka) / BO (poslovni objekti)
Sučelje za vizualizaciju, organizaciju i upotrebu po mjeri oblikovanih izvješća sustava TRACES putem vašeg web-
preglednika.
QlikviewAlat za poslovnu inteligenciju za konsolidaciju i vizualizaciju podatka iz višestrukih izvora u jedinstvenu
aplikaciju.
MDM (upravljanje metapodatcima)Alat IKT-a za provjeru i preinaku prijevoda u online sučelje sustava TRACES (GUI), dio I. (pošiljka), dio III. (nadzor), moduli HTD, LMS, RASFF, GIS... Predložak referentnih podataka na zahtjev
nadležnog tijela.
29 / 42 30 / 42
Upravljanje organizacijama, korisnicima i tijelimaOvisno o strukturi tijela koja je utvrđena u dogovoru s Europskom komisijom, moguće je na različite načine dodijeliti dozvole. U skladu s time, informacije na web-mjestu sustava TRACES moguće je prilagoditi nacionalnoj strukturi, kako bi na najbolji mogući način udovoljilo lokalnim željama i zahtjevima. Putem sustava TRACES moguće je upravljati korisnicima, organizacijama i tijelima. upravljanje korisnicima, organizacijama i tijelima
Upravljanje obavijestimaUz poštivanje strogih pravila o pristupu podatcima i imajući u vidu zahtjeve u pogledu zaštite podataka, gospodarski subjekti i nadležna tijela registrirana u sustavu TRACES mogu primati automatski generirane poruke s obavijestima. Saznajte o postupanju s obavijestima u sustavu TRACES, kako upravljati te kako uklanjati pogreške povezane s njima... upravljanje obavijestima
Testiranje značajki sustava TRACESKorisnike sustava TRACES poziva se da provjere sve značajke i funkcionalnosti sustava TRACES u okviru jednog od „testnih” okruženja sustava TRACES koja se navode u nastavku.Za razliku od produkcijskog okruženja, oba su testna okruženja odvojena od „stvarnog okruženja” te neće aktivirati poruke s obavijestima predmetnim korisnicima sustava TRACES.
https://webgate.training.ec.europa.eu/sanco/traces/S obzirom na to da okruženje za OBUKU sadržava simuliranu verziju produkcijskog okruženja, moguće je testirati određene tijekove poslovnih procesa u stvarnom okruženju i uvježbati ih u okruženju za obuku. Međutim, mogu se pojaviti određene razlike između okruženja za obuku i produkcijskog okruženja.
https://webgate.acceptance.ec.europa.eu/sanco/traces/S obzirom na to da okruženje PRIHVAĆANJA sadržava unaprijeđenu simuliranu verziju produkcijskog okruženja, moguće je testirati nove značajke i funkcionalnosti te ih uvježbati u okviru okruženja prihvaćanja. Međutim, mogu se pojaviti određene razlike između okruženja prihvaćanja i produkcijskog okruženja.Napominjemo da ne možemo jamčiti dostupnost okruženja prihvaćanja 24 sata na dan tijekom cijelog tjedna, budući da se njime može koristiti i razvojni tim informatičkih stručnjaka koji rade na sustavu TRACES
Skup alata sustava TRACESJedinstveni pristupnik svim korisničkim priručnicima, videozapisima i predlošcima
Za sve korisnike
31 / 42 32 / 42
Nacionalna kontaktna točka za sustav LMSKomisijin korisnik sustava LMS (u ime)
Dostavi popis ustanova
Države EU-a
Uvid
Portal „ec.europa.eu”
Objava popisa ustanova
Obvezno za poglavlje I. (hrana)
Upravljanje popisima ustanova (LMS)UPUĆIVANJA
Uredba (EZ) br 1069/2009 o nusproizvodima životinjskog podrijetlaUredbe (EZ) br. 852/2004, br. 853/2004, br. 854/2004 o hrani
Veterinarska i zootehnička Odluka Komisije br. 2009/712/EZDirektiva Vijeća 92/65/EEZ o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja
Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2005 o zaštiti životinja
Putem sustava TRACES moguće je Europskoj komisiji i državama EU-a dostaviti popis ustanova i subjekata koje su odobrila ili registrirala nadležna nacionalna tijela te je taj popis moguće učiniti dostupnim javnosti.Putem sustava TRACES moguće je pogledati arhivu popisa ustanova.
Dostavljanje – popis ustanovaNacionalna kontaktna točka za sustav LMS dostavlja popis ustanova za unos u različita
poglavlja, odjeljke i vrste aktivnosti.
Dostavljanje – uvid u MSOvisno o poglavlju, odjeljku i vrstama aktivnosti, možda će biti potrebno pogledati države EU-a prije
objave popisa ustanova.
LMS
Saznajte kako odobriti ili registrirati ustanove i subjekte na europskom portalu, primjenjujući postupke za unošenje popisa u sustav TRACES.
Ako ste nadležno nacionalno tijelo, možete kontaktirati tim za TRACES (GU SANCO)
kako biste zatražili svoju dozvolu za pristup sustavu TRACES radi dostavljanja popisa
ustanova.
Poveznice1/ popisi ustanova u državama EU-a2/ popisi ustanova u državama izvan EU-a
33 / 42 34 / 42
Došlo je do pogreške?
Krizni Plan Ako sustav TRACES nije dostupan više od 24 sata, svako nadležno tijelo (središnje ili regionalno, ovisno o nacionalnoj strukturi) elektroničkom poštom ili telefaksom državi koja prima pošiljku dostavlja dio I. svih dokumenata koji se odnose na trgovinu unutar EU-a (INTRA) i službene dokumente o ulasku (CVED).
U okruženju za osposobljavanje sustava TRACES moguće je pronaći primjerak neispunjenog obrasca službenog dokumenta, no samo ako se pogreške nisu pojavile u tom okruženju: https://webgate.training.ec.europa.eu/sanco/traces/
Kako biste se prijavili u to okruženje za osposobljavanje, morate upotrijebiti svoje osobno korisničko ime i lozinku koje imate i za produkcijsko okruženje sustava TRACES.
Ako i u okruženju za osposobljavanje sustava TRACES ima pogrešaka, možete izravno od tima za TRACES zatražiti (PDF) primjerak neispunjenog obrasca službenog dokumenta:• [email protected]• telefon: +32 2 297 63 50• telefaks: +32 2 299 43 14
Predmetno nadležno tijelo mora unijeti informacije u produkcijsko okruženje sustava TRACES nakon ponovnog pokretanja sustava.
>> IDI na Krizni plan
Izvješćivanje o problemimaKako biste izvijestili o problemima koje ste uočili u sustavu TRACES, molimo vas da upotrijebite izvješće za probleme u sustavu TRACES koje je moguće pronaći u nastavku.
>> izvijestite o problemu u sustavu TRACES (izvješće o problemu)
35 / 42 36 / 42
Kratice/akronimi
Kratica Značenje
3CP (ili 3CCP) Kontaktna točka treće zemlje
ADM Administrator
ABP Životinjski nusproizvodi
ba Oznaka za bosanski jezik
bg Oznaka za bugarski jezikBO Poslovne djelatnosti
CA Nadležno tijelo
CCA Središnje nadležno tijelo
CED Zajednički ulazni dokument za hranu i hranu za životinje neživotinjskoga podrijetla
CP Kontaktna točka
cs Oznaka za češki jezik
da Oznaka za danski jezik
DB Baza podataka
de Oznaka za njemački jezik
DECLAR IzjavaDG SANCO Glavna uprava za zdravlje i potrošače
DOCOM Komercijalna isprava
DPE Određeno ulazno mjesto
DPI Određeno mjesto uvozaDPO Službenik za zaštitu podatakaDWH Skladište podataka
EC Europska komisija
ECADM Administrator u Europskoj komisiji
ECCP Kontaktna točka u Europskoj komisiji
ECUser Korisnik u Europskoj komisiji
Govorimo „TRACES”
Kratica Značenje
el Oznaka za grčki jezik
en Oznaka za engleski jezik
EO "Gospodarski subjekt (poslovni korisnik povezan s lokalnim nadležnim tijelom)"
ePhyto Međunarodna konvencije za zaštitu bilja
es Oznaka za španjolski jezik
et Oznaka za estonski jezik
EU Europska unija (članice EU-a plus Andora, Farski otoci, Island, Lihtenštein, Monako, Norveška, San Marino, Švicarska)
Eur-Lex / CELEX EUR-Lex / CELEX omogućuje izravan besplatan pristup zakonodavstvu Europske unije. S pomoću portala moguće je pretraživati Službeni list Europske unije, a među ostalim obuhvaća ugovore, zakonodavstvo, sudsku praksu i zakonodavne prijedloge.
fi Oznaka za finski jezik
fr Oznaka za francuski jezik
GIP "Granična inspekcijska postaja (Odluka Komisije 2009/821/EC)"
GIS Geografsko-informacijski sustav
GUI Grafičko korisničko sučelje (TRACES mrežno sučelje)
hr Oznaka za hrvatski jezik
HTD „Pomoć u odlučivanju”
hu Oznaka za mađarski jezik
ICT Informacijska i komunikacijska tehnologija
il Oznaka za islandski jezik
37 / 42 38 / 42
Kratice/akronimi
Kratica Značenje
IMPORT Službeni dokument za uvoz u države EU-a / EFTA-e iz trećih zemalja
INTRA Zdravstveni certifikat za trgovinu unutar EU-a
IS Informacijski sustav
it Oznaka za talijanski jezik
IT Informacijska tehnologija
LCA Lokalno nadležno tijelo
LMS Sustav upravljanja popisima poduzeća iz EU-a i trećih zemalja: službeni popis poduzeća
lt Oznaka za litavski jezik
lv Oznaka za latvijski jezik
LVU "Lokalna veterinarska jedinica (Odluka Komisije 2009/821/EC)"
mk Oznaka za makedonski jezik
MS Država članica (EU/EFTA)
MSADM Administrator u državi članici (EU/EFTA)
MSCP Kontaktna točka u državi članici (EU/EFTA)
mt Oznaka za malteški jezik
nl Oznaka za nizozemski jezik
nw Oznaka za norveški jezik
OPV Službeni privatni veterinarOznaka EPPO Oznake Europske i mediteranske organizacije za
zaštitu bilja (EPPO) prema tezaurusu za zaštitu bilja EPPO-a (EPPT).
Kratica ZnačenjeOznaka HS "Nomenklatura Harmoniziranog sustava
Harmonizirani sustav (HS) koji vodi Svjetska carinska organizacija (WCO) prenesen je u Uredbu vijeća (EEC) br. 2658/87 uz dodatne pododjeljke Zajednice."
Oznaka KN "Carinska oznaka nomenklature (8 znamenki) Oznaka KN sastoji se od nomenklature Harmoniziranog sustava (HS) i dodatnih pododjeljaka Zajednice. HS vodi Svjetska carinska organizacija (WCO) (Uredba Vijeća (EEC) br. 2658/87)"
pl Oznaka za poljski jezik
pt Oznaka za portugalski jezikQlikView Višestruke nadzorne ploče za trenutačno izvješćivanje
kontrole upravljanja
RADM Regionalni administratorRASFF Sustav brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za
životinje
RCA Regionalno nadležno tijelo
RCADM Regionalni nadležni administrator
RCCA Središnje nadležno tijelo s ograničenim pristupom
RLVU Lokalna veterinarska jedinica s ograničenim pristupom
ro Oznaka za rumunjski jezik
ROPV Službeni privatni veterinar s ograničenim pristupom
RRCA Regionalno nadležno tijelo s ograničenim pristupom
ru Oznaka za ruski jezik
S2S Razmjena informacija među sustavima (System to System)
39 / 42 40 / 42
Kratica Značenje
SANCAS Sustav elektroničke ovjere SANCO
sk Oznaka za slovački jezik
sl Oznaka za slovenski jezikSL Službeni list (pristup zakonodavstvu Europske unije)
SLA Sporazum o razini usluga
Službeni dokument INTRA, EXPORT ili DOCOM
Službeni dokument o ulasku
ZVDUŽ, ZVDUP, CED ili DECLAR
SLVU "Nadređena lokalna veterinarska jedinica; to je u načelu lokalna veterinarska jedinica kojoj su dana upravljačka prava za ZVDU. Prilog II. Odluci Komisije 2009/821/EC)"
SOAP Protokol za jednostavan pristup objektu
sr Oznaka za srpski jezik
sv Oznaka za švedski jezik
sq Oznaka za albanski jezikTARIC Mrežna carinska baza podataka o tarifama višejezična
je baza podataka koja obuhvaća sve mjere u vezi sa zakonodavstvom u području tarifa, trgovine i poljoprivrede. S pomoću TARIC-a osigurava se njihova jedinstvena primjena.
Treća zemlja Treća zemlja
tr Oznaka za turski jezikTRACES Sustav TRACES (TRAde Control and Expert System)
TRANSITAIR "Špediter odgovoran za teret (Poslovni korisnik povezan s mjestom ulaska na granici)"
Kratice/akronimi
Kratica Značenje
UM Priručnik za korisnike (specifikacije slučajeva uporabe)WCO Svjetska carinska organizacija
WSDL Jezik WSDL (Web Services Description Language)
XML Jezik za označivanje (eXtensible Markup Language)
zh Oznaka za kineski jezik
ZVDUP Zajednički veterinarski dokumentom o ulasku za proizvode životinjskog podrijetla
ZVDUŽ Zajednički veterinarski dokument o ulasku za životinje
Upućivanja
Više informacijaSektor za sustav TRACES
Glavna uprava za zdravlje i potrošačeB232 03/057
B-1049 BrusselsTel.: +32 2 297 63 50
[email protected]://ec.europa.eu/traces/
http://prezi.com/user/TRACES/
Ovaj je informacijski list namijenjen korisnicima sustava TRACES. Ovaj dokument možete pronaći i preuzeti ga na:
https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd
T RAde Control and Expert System ( T R A C E S )
je alat za upravljanje koji se upotrebljava za praćenje kretanja životinja, proizvoda životinjskog podrijetla i bilja koji dolaze s područja izvan EU-a i s područja unutar EU-a.
Svrha je sustava TRACES poboljšati veze između privatnog i javnog sektora te ojačati suradnju između strana EU-a. Svrha je sustava i olakšati trgovinu, poboljšati sigurnost prehrambenog lanca i zaštititi zdravlje životinja.
Sustavom se konsolidiraju i pojednostavljuju postojeći sustavi. Predstavlja veliku inovaciju u pogledu poboljšanja upravljanja životinjskim bolestima i smanjenja administrativnih formalnosti koje su veliki teret za gospodarske subjekte i nadležna tijela.
Dr.Didier CARTONNačelnik sektora za sustav TRACES
TRACES
Ann
elie
s VA
N R
AN
ST