quick start quide instrukcja obsŁugi - gocleverb2c.goclever.pl/agd/ocap/ocap-manual.pdf · quick...

52
Quick Start Quide INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL NO: HCLEANP

Upload: nguyennga

Post on 04-Jun-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Quick Start QuideINSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL NO: HCLEANP

Quick Start Quide

5

11

16

21

26

31

36

41

46

English | GB

Polish | PL

Czech | CZ

Dutch | NL

German | DE

Greek | GR

Italian | IT

Portugeese | PT

Romanian | RO

Quick Start Quide

1

2

5

3

4

13

12

1110

9

8

A

2

Quick Start Quide

6

13

7.1

7.2

7.3

4.1 4.2

4.3 4.4

B

3

98

7 6 5

124

11 3 2 10 1

Quick Start Quide

1

3

5

2

4

C

4

Quick Start Quide

EN

1

2

3

4

7

6

5

D

INTRODUCTION

Thank you for choosing our air purifier GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. We believe that using it will be a pleasure for you. The device purifies air in 8 steps:- electrostatic plasma filter, that destroys pollen particles- HEPA filter, that stops little particles that pollute the air- activated carbon filter, that cleans the air through active carbon and neutralizes harm-ful chemicals- fibre filter, that stops negative effect of smoke particles- photo catalyst, that supports the process of killing germs- UV light, that kills germs and prevents propagating- active ozone, that clears biological and chemical contamination- ionization, that supports body immunological processes.Thanks to such a precise structure, GOCLEVER CRISTAL AIR PRO can clean up to 99,97% of air pollution. It improves air quality in rooms by reducing the number of polluting factors, like PM2,5 and PM10 particles, dust, smoke, unpleasant fragrances, bacteria, pollen, dust mites, etc. It is a product for all of the age groups, from big and small cities and villages.

5

Quick Start Quide

EN

You should read the manual, keep it for future reference and transfer it to another user if you give it to them. The product is only for household use.Power supply parameters: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II classUV light: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)

SAFETY INSTRUCTIONS

1.Only use the device according to its functions, in a way descripted in this manual. 2.Do not open the device if the wire or plug are damaged. 3.This device may be used by children at least 8 years old and by physically and mentally disabled persons as well as by persons not familiar or untrained with its operation if these persons are supervised and instructed on safe operation. Children must not be allowed to play with the device. Children should not clean or maintain the device with-out supervision.4.Never use the device when it is broken or any missoperation occurs. 5.Only use the device on stable, flat and stable surface. 6.If the supply cable or case is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized service or persons with similar qualifications to avoid danger. Stop operation and disconnect the power plug if you detect anything strange such as burning odours.7. Check if all the filters are installed properly before turning the device. 8. In order to clean the device or filter, you should unplug the device first. 9. Keep away from damp. Do not soak the device in any liquid. 10. Do not keep the plug or device near hot surfaces. 11. Do not use the device in places with machine oil or cooking oil fumes. 12. Do not put any objects or fingers near air vents or any other holes. 13. Do not use the device in damp places, like bathroom, or places that have high amplitudes of temperature, like cold storage chambers. 14. Do not use the device in hot places, e.g. near heaters. 15. Do not use the device in a place directly exposed to sunray, rain nor wind. Overheating or leakage can be a cause of electric shock or fire. 16. Do not let the device be pressed mechanically. 17. In order to clean the device, only use soft damp cloth. 18. Air purifier can only be used on stable surface or directly on a carpet. You should not place it directly against the wall, you should keep min. 30 cm distance from a wall and 20 cm from a ceiling. 19. The device is intended for household use, not for commercial use..20. If you transfer the device to another person, the manual should me transfered along with it. E-version of this manual is to be obtained via: [email protected].

6

Quick Start Quide

EN

WARNING: This appliance contains a UV-C emitter.Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may, even in little doses, cause harm to the eyes and skin.Appliances that are obviously damaged must not be used.Before the replacement of the UV lamp please contact by Goclever service.The appliance must be disconnected from the power supply before replacing the UV lamp.

Read the maintenance instructions before opening the appliance.If any part is replaced the replacement must be fitted in its correct position.

CONTENTS

Open the packaging and carefully take out the device. Make sure that plastic compo-nents are not cracked and that the power supply cable is not damaged. If you notice that any of the parts are damaged or missing, do not operate the device, contact the seller. Keep the packaging or dispose of it in accordance with local regulations.

Warning! Consider the safety of children, do not leave unattended pieces of packaging (plastic bags, cardboard, Styrofoam, etc.). Choking hazard!

LIST OF DEVICE ELEMENTS [FIG. A]

1. Control panel2. Front cover3. Intake air vent4. Base5. Outfall air vent6. Handle7. Back cover8. Power cord9. HEPA filter

10. Carbon filter11. Fibre filter with photo catalyst12. Fan vent13. UV lamp

7

Quick Start Quide

EN

8

LIST OF CONTROL PANEL ELEMENTS [FIG. B]

1. ON/OFF2. Reset3. Refresh4. Parameter measurement4.1. Temperature4.2. Humidity4.3. Puryfying time4.4. OM2.5 pollution5. Timer6. Speed7. Functions

7.1. Ionisation7.2. UV lamp7.3. Ozonisation8. filters use up indictaor (each of 3 elements indi-vidually) 9. Air quality indicator10. SMART function - automatic adjustment of set-tings to a room11. Speed indicator12. UV lamp problem - contact service point13. Ionisation problem - contact service

FILTER ASSEMBLING [FIG. C]

1. Take out the front cover (both hands)2. Assemble fibre filter with photo catalyst 3. Assemble carbon filter 4. Assemble HEPA filter5. Put front cover on top

TIP: you should replace the filter every 3-6 months

REMOTE CONTROL [FIG. D]

1. ON/OFF2. Timer3. Speed4. SMART function5. Ozonisation6. UV lamp7. Ionisation

Quick Start Quide

EN

DEVICE OPERATION

1.Plug in the device and turn it on with control panel (B1).2.Choose selected speed by pressing (B6) several times up to obtaining the settings you wish. Press this icon for 3 seconds to turn on silent mode (silent and mild opera-tion with no backlight on panel). 3.You can choose some optional functions by pressing (B7) several times. 4.Set device timer, by pressing (B5) several times, from 1 to 12, to obtain effect of purification for 1 to 12 hours. If you want to delete you settings, press this icon for 3 seconds. 5.The device dislpays (B4) parameter measurements in order: temperaturę, humidity, time, PM2.5 indicator. If you need to refresh the measurements, press (B3). 6.If the filter use up indicator (B8) shows that any of the elements is used up, replace it and choose reset icon (B2).

CLEANING AND MAINTAINANCE

1.Dust little vents with vacuum cleaner’s soft brush. 2.Wipe device external cover with soft, clean, damp cloth or other textile. 3.Never use petrol, dissolvent or corrosive substances for cleaning, as it can damage device cover. 4.Do not let any objects come into the device body or for them to be blow away, as it may cause air purifier damage or electric shock. 5.Never experiment with any modification, repair or installation of unauthorized elec-tronic elements or any other elements on you own. 6.Replace the filter as soon as you see the alert (B8).7.UV life lamp is 12 months, after this time passes, its ability to terminate germs de-creases drastically, please contact authorised service point to consult about life re-placement.

9

Quick Start Quide

EN

10

EXPLANATION OF SYMBOLS

This device meets the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive EMC (2014/30/EU) and Low Voltage Directive LVD (2014/35/EU), for this reason it is marked with the CE sign and a declaration of conformity with European standards was made out for the device.

This symbol denotes that the device must not be disposed with other household waste. It is forbidden by law, under pain of fine, to throw away electrical and electronic equipment together with other waste. It is possible to prevent various negative effects for the natural environment and human health resultant from improper handling of waste electronics if the product is properly disposed of.

This symbol denotes that there is an instructions manual included in the packaging which should be read and understood before operating the device.

Quick Start Quide

PL

WPROWADZENIE

Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Wier-zymy, że jego użytkowanie będzie dla Państwa przyjemnością. Urządzenie oczyszcza powietrze w ośmiu krokach:- filtr plazmowy elektrostatyczny, który rozbija cząsteczki kurzu- filtr HEPA, który zatrzymuje mniejsze cząsteczki zanieczyszczające powietrze- filtr węglowy, który oczyszcza powietrze za pomocą aktywnego węgla, niwelującego szkodliwe substancje chemiczne- filtr włókninowy, który zatrzymuje negatywne działanie mikrocząsteczek z dymu- fotokatalizator, który wspiera proces zabijania zarazków- lampa UV, która zabija zarazki i zapobiega ich namnażaniu w otoczeniu- aktywny ozon, który niweluje zanieczyszczenia biologiczne i chemiczne- jonizacja powietrza, wspierająca procesy immunologiczne organizmu ludzkiegoDzięki tak starannej strukturze, GOCLEVER CLEAN AIR PRO może oczyścić aż 99,97% zanieczyszczeń w powietrzu. Poprawia jakość powietrza w pomieszczeniach, zmniejszając ilość czynników zanieczyszczających, jak pył PM2,5, PM10, kurz, dym papierosowy, nieprzyjemne zapachy, zarodniki, bakterie, pyłki, pozostałości roztoczy, itd. Jest to produkt przeznaczony dla osób dbających o swoje zdrowie, kondycję fi-zyczną, alergików, osób we wszystkich grupach wiekowych, zarówno z dużych, jak i małych miejscowości.

Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Produkt służy wyłącznie do użytku domowego.Parametry zasilania: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II klasaLampa UV: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)

INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

1.Używać urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w ninie-jszej instrukcji. 2.Nie uruchamiać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.3.Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co na-jmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowa-nia sprzętu w bezpieczny sposób, tak związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzo-ru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.4.Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. 5.Używaj urządzenia wyłącznie na stabilnej, równej powierzchni

11

Quick Start Quide

PL

12

6.Jeżeli zewnętrzny elastyczny przewód lub oprawa jest uszkodzon.a, to powinny zostać wymienione jedynie przez wykwalifikowanego spec-jalistę. W przypadku wykrycia jakichkolwiek nieprawidłowości, takich jak zapach spalenizny, należy zatrzymać pracę i odłączyć wtyczkę urządzenia od zasilania.7.Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie filtry zostały odpowiednio zainstalowane.8.W celu wyczyszczenia urządzenia lub wymiany filtra, należy najpierw odłączyć oczyszczacz od źródła zasilania. 9.Chronić przed wilgocią. Nie zanurzać urządzenia w cieczy.10.Nie trzymać przewodu zasilającego i urządzenia blisko gorących powierzchni.11.Nie należy eksploatować urządzenia w miejscach, w których w powietrzu unoszą się opary oleju, np. oleju maszynowego czy też spożywczego. 12.Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów obcych do wlotów i wylotów powietrza ani innych otworów.13.Nie należy używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak ła-zienki, ani w miejscach, w których dochodzi do nagłych zmian temperatur, takich jak chłodnie.14.Nie należy eksploatować urządzenia w miejscach o podwyższonej temperaturze, np. w pobliżu nagrzewnic.15.Nie należy używać urządzenia w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, deszczu lub wiatru. Przegrzanie lub kontakt z wodą może do-prowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.16.Nie poddawaj produktu naciskowi mechanicznemu.17.Do czyszczenia urządzenia należy używać jedynie nawilżonej miękkiej ściereczki.18.Oczyszczacz powietrza nie może być umieszczany na powierzchni metalowej lub bezpośrednio na dywanie. Nie należy go stawiać bezpośrednio przy ścianie, gdyż może to doprowadzić do jej ubrudzenia, zachować odstęp minimum 30 cm z boku i 20 cm od góry.19.Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych, nie do użytku komercyjnego.20.Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem:[email protected]

UWAGA: urządzenie zawiera emitter UV-C.Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem lub uszkodzenie obudowy może spowodować wydostanie się niebezpiecznego promieniowania UV-C. Promieniowanie UV-C nawet w niewielkich dawkach może powodować uszkodzenia oczu i skóry. Nie wolno używać urządzenia w przypadku podejrzenia wystąpienia awarii. Skontaktuj się z serwisem Goclever w przypadku konieczności wymiany lampy UV. Należy odłączyć urządzenie od źródła prądu elektrycznego przed wymianą lampy UV/

Quick Start Quide

PL

Przeczytaj wskazówki konserwacji przed otworzeniem urządzenia.W przypadku wymiany dowolnego elementu urządzenia, należy umieścić go w odpow-iedniej pozycji.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Upewnij się, że części z tworzyw sz-tucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź któraś z nich jest uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!

13

OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA (RYS. B)

1. włącz/wyłącz2. Reset3. odśwież4. pomiar parametrów4.1. temperatura4.2. wilgotność4.3. czas oczyszczania4.4. czystość powietrza PM2.55. Timer6. szybkość7. funkcje

LISTA ELEMENTÓW URZĄDZENIA (RYS. A)

1.panel sterowania2.obudowa przednia3.wlot powietrza4. podstawa5.wylot powietrza6. uchwyt7.obudowa tylna

8. kabel zasilający9. filtr HEPA10. filtr węglowy11. filtr włókninowy z fotokatalizatorem12. wlot wentylatora13. lampa UV

7.1. jonizacja7.2. lampa UV7.3. ozonizacja8. zużycie filtrów (indywidualnie każda z 3-ech częś-ci filtra)9. wskaźnik jakości powietrza10. funkcja SMART – automatyczne dostosowanie ustawień do otoczenia11. wskaźnik szybkości12. problem z lampą UV – skontaktuj się z serwisem13. problem z jonizacją – skontaktuj się z serwisem

Quick Start Quide

PL

14

INSTALOWANIE FILTRA [RYS. C]

1 – zdejmij przednią pokrywę (oburącz)2 – zainstaluj filtr włókninowy z fotokatalizatorem3 – zainstaluj filtr węglowy4 – zainstaluj filtr HEPA5 – załóż przednią pokrywęWSKAZÓWKA: filtry należy wymieniać minimumco 3-6 miesięcy

OBSŁUGA URZĄDZENIA

1.Podłącz urządzenie do źródła zasilania i włącz je z pozycji panelu sterowania (B1).2.Wybierz pożądaną szybkość oczyszczania, poprzez kilkakrotnie wciśnięcie ikonę (B6) aż do uzyskania pożądanego efektu. Przytrzymaj tę ikonę przez 3 sekundy, żeby uruchomić tryb spokojny (cicha i nieinwazyjna praca z wyłączonym podświetleniem panelu sterowania)3.Możesz wybrać dowolne funkcje dodatkowe, poprzez kilkakrotne wciśnięcie ikony funkcyjnej (B7). 4.Ustaw timer urządzenia, wciskając kilkakrotnie ikonę (B5), od 1 do 12 razy by uzys-kać efekt oczyszczania przez 1 do 12 godzin. Jeśli chcesz usunąć ustawienie timera, przytrzymaj ikonę przez 3 s.5.Urządzenie wyświetla kolejno pomiary (B4) temperatury, wilgotności, czasu oczyszczania i wskaźnika PM2.5. Pierwsze pomiary pojawiają się po włączeniu urządzenia. Jeśli chcesz odświeżyć wyniki pomiarów, użyj ikony (B3).6.Jeśli wskaźnik zużycia filtra (B8) wskazuje na zużycie któregoś z elementów, wymień go, a następnie wciśnij ikonę resetu (B2).

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

1.Odkurzyć małe wloty końcówką odkurzacza z miękką szczotką. 2.Przetrzeć urządzenie z zewnątrz miękką, czystą i lekko zwilżoną ściereczką lubinnym materiałem.3.Nigdy do czyszczenia urządzenia nie używaj benzyny, rozpuszczalników czyinnych substancji żrących, ponieważ mogą one zniszczyć obudowę urządzenia.4.Nie pozwól aby jakiekolwiek „obce ciała” trafiły do urządzenia czy były z niegowydmuchiwane na zewnątrz, iż może to spowodować awarię oczyszczacza lubdoprowadzić do porażenia prądem.5.Nigdy na własną rękę nie podejmuj żadnych prób modyfikacji, napraw czy instalacjiinnych elektronicznych komponentów do urządzenia6.Wymień filtr, ilekroć na panelu sterowania zaświeci się monit (B8).7.Żywotność lampy UV wynosi 12 miesięcy, po tym czasie jej zdolność niszczenia drobnoustro-jów znacząco spada, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu wymiany lampy.

PILOT [RYS. D]

1. włącz/wyłącz2. Timer3. szybkość4. funkcja SMART5. ozonizacja6. lampa UV7. jonizacja

Quick Start Quide

PL

WYJAŚNIENIE SYMBOLI

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMINiniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybil-ności elektromagnetycznej EMC (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD (2014/35/EU), dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności z normami europejskimi.

Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod karą grzy-wny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w należyty sposób.

Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.

SKRÓCONE WARUNKI GWARACJI

1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081 Przeźmie-rowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie mar-ki GOCLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi dostarczona przy zawarciu umowy.2. Gwarancja obejmuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na urządze-nia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie. Gwarancja na lampę wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu.3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie na-jkrótszym terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia urządzenia fi-zycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta, ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku korzystania z urządzenia będącego w naprawie. 5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze są wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki gwarancji oraz informacje znajdują się na stronie www.goclever.com.

15

Quick Start Quide

ÚVOD

Děkujeme vám, že jste si zakoupili čističku vzduchu GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Věříme, že ji budete rádi používat. Zařízení čistí vzduch v osmi krocích:– elektrostatický plazmový filtr, který rozbíjí prachové částice– HEPA filtr, který zadržuje menší částice znečišťující vzduch– uhlíkový filtr, který čistí vzduch pomocí aktivního uhlí, které zneškodňuje škodlivé chemické látky– látkový filtr, který zadržuje negativní působení mikročástic kouře– fotokatalyzátor, který podporuje proces ničení bacilů– UV lampa, která hubí bacily a zabraňuje jejich rozmnožování v okolí– aktivní ozon, který zneškodňuje biologické a chemické znečištění– ionizace vzduchu, podporující imunitu lidského organismuDíky takto pečlivé struktuře může GOCLEVER CLEAN AIR PRO očistit až 99,97 % znečištění ve vzduchu. Zlepšuje kvalitu vzduchu v místnostech a snižuje tím množství znečišťujících činitelů, jako jsou částice PM2,5, PM10, prach, cigaretový kouř, nepří-jemné zápachy, zárodky, bakterie, pyly, zbytky roztočů atd. Je to výrobek určený pro ty, kteří dbají o své zdraví a fyzickou kondici, alergiky, osoby všech věkových skupin, jak z velkých měst, tak i malých obcí.Návod si přečtěte, uschovejte, předejte dalšímu uživateli, pokud odevzdáváte zařízení jiné osobě. Výrobek je určen pouze k domácímu použití.Napájecí napětí: 220V–240V ~, 50Hz, 60 W, II. třídaUV lampa: T5 6W 225 mm (UV-C 254 nm)

NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ

1.Zařízení používejte pouze v souladu s jeho určením, způsobem popsaným v tomto návodu.2.Zařízení nezapínejte, pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny.3.Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se sníženými smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o zařízení, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vy-plývající nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez příslušného dohledu.4.Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud je poškozeno nebo nefunguje správně.5.Zařízení používejte pouze na pevném, rovném povrchu.6.Pokud jsou pružný napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny, pak je musí vyměnit pouze osoba s příslušnou kvalifikací. Pokud zjistíte jakékoli nepravidelnosti, jako je zápach spáleniny, zastavte zařízení a

CZ

16

Quick Start Quide

odpojte zástrčku zařízení ze zásuvky.7.Před zapnutím zařízení zkontrolujte, zda jste správně namontovali všechny filtry.8.Pokud chcete čističku vyčistit nebo vyměnit filtr, nejprve ji odpojte od zdroje napájení.9.Zařízení chraňte proti vlhkosti. Neponořujte jej do tekutin.10.Zařízení a napájecí kabel nemějte v blízkosti horkých povrchů.11.Zařízení nepoužívejte na místech, kde jsou v ovzduší výpary oleje, např. strojního nebo potravinářského oleje.12.Do vstupních a výstupních otvorů vzduchu a jiných štěrbin nevkládejte prsty ani cizí předměty.13.Zařízení nepoužívejte na místech s vysokou vlhkostí, jako jsou koupelny, a na mís-tech, kde dochází k prudkým změnám teploty, jako jsou chladírny.14.Zařízení nepoužívejte na místech se zvýšenou teplotou, např. v blízkosti teplometů.15.Zařízení nepoužívejte na místech vystavených přímému působení slunečního světla, deště nebo větru. Přehřátí nebo styk s vodou může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.16.Výrobek nevystavujte mechanickému tlaku.17.K čištění zařízení používejte pouze vlhký měkký hadřík.18.Čističku vzduchu nepokládejte na ocelový povrch nebo přímo na koberec. Nestavě-jte ji přímo u stěny, protože se může zašpinit, zachovejte minimální vzdálenost 30 cm po stranách a 20 cm shora.19.Zařízení je určeno k použití v domácnostech, a nikoli ke komerčnímu použití.20.Pokud odevzdáte zařízení třetí osobě, předejte společně s ním tento návod k ob-sluze. Elektronická verze návodu je dostupná na adrese: [email protected]

UPOZORNĚNÍ: zařízení má UV-C zářič.Použití v rozporu s určením nebo poškození krytu může způsobit únik nebezpečného záření UV-C. Záření UV-C může dokonce i v malých dávkách poškodit oči a kůži.Zařízení nepoužívejte, pokud máte podezření na závadu.Kontaktujte servis Goclever v případě nutnosti výměny UV lampy.Před výměnou UV lampy odpojte zařízení od zdroje elektrického proudu.Před otevřením zařízení si přečtěte pokyny k údržbě.Pokud budete měnit jakoukoli součást zařízení, umístěte jej do vhodné polohy.

OBSAH BALENÍ

Otevřete obal a zařízení opatrně vyjměte. Ujistěte se, že plastové díly nejsou popras-kané a napájecí kabel není poškozen. Pokud zjistíte, že některá část chybí nebo je poškozená, zařízení nepoužívejte a kontaktujte prodejce. Obal si uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Upozornění! Části obalu nenechávejte volně přístupné dětem (plastové sáčky, kartony, polystyren atp.). Nebezpečí udušení!

CZ

17

Quick Start Quide

CZ

SEZNAM SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ (OBR. A)

1. ovládací panel2. přední kryt3. vstupní otvor vzduchu4. podstavec5. výstupní otvor vzduchu6. úchyt7. zadní kryt8. napájecí kabel9. HEPA filtr

10. uhlíkový filtr11. látkový filtr s fotokatalyzátorem12. vstupní otvor ventilátoru13. UV lampa

18

POPIS PRVKŮ OVLÁDACÍHO PANELU (OBR. B)

1. zapnout/vypnout2. Reset3. obnovení4. měření parametrů4.1. teplota4.2. vlhkost4.3. doba čištění4.4. znečištění vzduchu PM2.55. časovač6. rychlost7. unkce

7.1. ionizace7.2. UV lampa7.3. ozónování8. opotřebení filtrů (jednotlivě každá ze 3 částí filtru)9. ukazatel kvality vzduchu10. funkce SMART – automatické přizpůsobení nas-tavení okolí11. ukazatel rychlosti12. problém s UV lampou – kontaktujte servis13. problém s ionizací – kontaktujte servis

INSTALACE FILTRU [OBR. C]

1. sejměte přední kryt (oběma rukama)2. namontujte látkový filtr s fotokatalyzátorem3. namontujte uhlíkový filtr4. namontujte HEPA filtr5. nasaďte přední kryt

POKYN: filtry měňte minimálně každých 3–6 měsíců

Quick Start Quide

CZ

19

INSTALACE FILTRU [OBR. C]

1. sejměte přední kryt (oběma rukama)2. namontujte látkový filtr s fotokatalyzátorem3. namontujte uhlíkový filtr4. namontujte HEPA filtr5. nasaďte přední kryt

POKYN: filtry měňte minimálně každých 3–6 měsíců

OVLADAČ [OBR. D]

1. zapnout/vypnout2. časovač3. rychlost4. funkce SMART5. ozonizace6. UV lampa7. ionizace

OBSLUHA ZAŘÍZENÍ

1.Zařízení připojte k napájecímu zdroji a zapněte jej na ovládacím panelu (B1).2.Vyberte požadovanou rychlost čištění několikerým stisknutím ikony (B6), až dosáh-nete požadované rychlosti. Tuto ikonu přidržte na 3 sekundy, abyste zapnuli klidný režim (tichý a neinvazivní provoz se zapnutým podsvícením ovládacího panelu).3.Můžete vybrat libovolné dodatečné funkce několikerým stisknutím funkční ikony (B7).4.Nastavte časovač zařízení několikerým stisknutím ikony (B5), v rozsahu 1- až 12krát, abyste dosáhli efektu čištění v době 1 až 12 hodin. Pokud chcete smazat nastavení časovače, přidržte ikonu na 3 s.5.Zařízení postupně zobrazuje měření (B4) teploty, vlhkosti, doby čištění a ukazatele PM2.5. První měření se zobrazí po zapnutí zařízení. Pokud chcete obnovit výsledky měření, použijte ikonu (B3).6.Pokud ukazatel opotřebení filtru (B8) indikuje opotřebení některé součásti, vyměňte ji a pak stiskněte ikonu reset (B2). ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1.Štěrbiny vysajte vysavačem s měkkým kartáčem.2.Zařízení otřete z vnější strany měkkým, čistým a lehce navlhčeným hadříkem nebo

Quick Start Quide

CZ

20

jiným materiálem.3.K čištění zařízení nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo jiné leptavé látky, protože mohou poškodit kryt zařízení.4.Zabraňte proniknutí cizích těles do zařízení nebo jejich vyfouknutí, protože to může způsobit poruchu čističky nebo úraz elektrickým proudem.5.Nikdy sami neprovádějte žádné úpravy, opravy nebo montáž jiných elektronických komponentů do zařízení.6.Vyměňte filtr, jakmile se na ovládacím panelu zobrazí upozornění (B8).7.Životnost UV lampy činí 12 měsíců, po této době její schopnost ničení bacilů značně klesá, za účelem výměny lampy kontaktujte autorizovaný servis.

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S EVROPSKÝMI NORMAMIToto zařízení odpovídá požadavkům směrnic o elektromagnetické kom-patibilitě EMC (2014/30/EU) a nízkonapěťové LVD (2014/35/EU), proto bylo označeno značkou CE a bylo vystaveno prohlášení o shodě s ev-ropskými normami.

Tento symbol znamená, že výrobek se nesmí vyhazovat společně s jiným domácím odpadem. Zákon zabraňuje pod hrozbou sankce směšovat opotřebená elektrická a elektronická zařízení s jiným odpadem. Lze zabránit možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohly vzniknout z nesprávného nakládání s odpady z opotřebených elektrických a elektronických zařízení, pokud bude výrobek zužitkován náležitým způsobem.

Symbol znamená, že v obalu se nachází návod k obsluze, se kterým je třeba se seznámit před zahájením používání.

Quick Start Quide

NL

INLEIDING

Bedankt voor de aanschaf van luchtreiniger GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Wij ge-loven dat het gebruik ervan voor u plezierig zal zijn. Het apparaat reinigt de lucht in acht stappen:- elektrostatisch plasmafilter die de stofdeeltjes breekt- HEPA filter die kleinere luchtverontreinigende deeltjes vasthoudt- carbon filter die de lucht reinigt met behulp van actieve kool, die schadelijke chemi-caliën minimaliseert- vezel filter die het negatieve effect van microdeeltjes uit rook stopt- fotokatalysator die het proces van het doden van kiemen bevordert- UV lamp die de ziektekiemen bestrijdt en helpt om hun verspreiding in de omgeving te voorkomen- actieve ozon die biologische en chemische verontreinigingen vermindert- lucht-ionisatie die posietief aan immunologische processen van het menselijk li-chaam bijdraagtDankzij deze zorgvuldige structuur kan GOCLEVER CLEAN AIR PRO zelfs 99,97% van verontreiniging in de lucht bestrijden. Hij verbetert de kwaliteit van de lucht in de kamer, met verminderen van de hoeveelheid verontreinigingen, zoals stoffen PM2,5 en PM10, stof, sigarettenrook, onaangename geuren, sporen, bacteriën, pollen, mijten restanten etc. Het is een product bestemd voor mensen die voor hun gezondheid en lichamelijke conditie zorgen, mensen met allergieën, van alle leeftijden, zowel van grote als kleine steden.De instructie dient te worden gelezen, bewaard en overhandigd aan de volgende geb-ruiker, indien het apparaat naar een andere persoon overgaat. Het product is bedoeld enkel voor huishoudelijk gebruik.Energievoorziening parameters: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II klasseUV lamp: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)

INSTRUCTIE VEILIG GEBRUIK

1.Gebruik het apparaat enkel volgens de voorschriften, op de manier beschreven in deze instructie. 2.Schakel het apparaat niet in, indien de stroomkabel of stekker beschadigd zijn.3.Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen tenminste 8 jaar oud en personen met beperkte fysieke en mentale capaciteiten al-sook personen zonder ervaring en kennis van de apparatuur, indien er toezicht of begeleiding verzekerd zal zijn in verband met het gebruik van de apparatuur op de veilige manier, zodat de bijbehorende gevar-en begrijpelijk zijn. Kinderen mogen met de apparatu ur niet spelen. Kin-deren zonder toezicht mogen niet de reiniging en onderhoud van de apparatuur

21

Quick Start Quide

NL

uitvoeren.4.Gebruikt nooit de beschadigde apparatuur of als hij foutief begon te werken. 5.Gebruik het apparaat alleen op een stabiele, vlakke ondergrond.6.Indien de externe draad of bedekking beschadigd is, dan moeten ze door een gekwalificeerde specialist vervangen worden. Ingeval van bespotting van enige onregelmatigheden, zoals bijvoorbeeld brandlucht, moet de werking van het apparaat gestopt worden en de stekker van de energiebron uitgetrokken worden. 7.Voor het inschakelen controleer of alle filters goed geïnstalleerd zijn.8.Voor het reinigen van het apparaat of vervanging van de filter, dient eerst de stekker van de reiniger van de energiebron uitgetrokken worden. 9.Beschermen tegen vocht. Het apparaat niet in het water steken.10.Houd de stroomkabel en het apparaat ver van hete oppervlakken.11.Gebruik het apparaat niet in de plaatsen waar in de lucht oliedampen aanwezig zijn, bijvoor-beeld van machine- of bakolie. 12.In de lucht in- en uitlaat mogen geen vingers of andere voorwerpen ingestoken worden.13.Gebruik het apparaat niet in de plaatsen van hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers, of in de plaatsen, waar plotselinge temperatuurverschillen voorkomen, zoals koelhuizen.14.Gebruik het apparaat niet in de plaatsen van verhoogde temperatuur, bijvoorbeeld in de nabi-jheid van radiatoren.15.Gebruik het apparaat niet op de plaatsen waar het direct blootgesteld is aan zonlicht, regen of wind. Oververhitting of contact met water kan tot elektrische schokken of brand leiden.16.Het product mag niet mechanisch gedrukt worden.17.Voor het schoonmaken van het apparaat is alleen een bevochtigd zacht doek geschikt.18.Luchtreiniger mag niet op een metalen oppervlak of rechtstreeks op het tapijt worden geplaat-st. Hij moet niet direct naast de muur worden gezet, omdat het een vervuiling kan veroorzaken, afstand van minimaal 30 cm van de zijkant en 20 cm van boven is aanbevolen.19.Het product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor commercieel gebruik.20.Indien het apparaat naar een andere persoon overgaat, moet deze instructie mee overhan-digd worden. Een electronische versie is beschikbaar op het e-mail adres: [email protected]

LET OP: het apparaat bevat een UV-C emitter.Het gebruik niet volgens de voorschriften of beschadiging van bedekking kan de emissie van gevaarlijke UV-C straling veroorzaken. UV-C straling, zelfs in kleine doses, kan voor ogen en huid gevaarlijk zijn.Gebruik het apparaat niet in geval van verdenking van een storing.Neem contact op met de service van Goclever wanneer UV lamp vervangen moet worden.

22

Quick Start Quide

NL

23

LIJST VAN ONDERDELEN VAN HET APPARAAT (AFB. A)

1. bedieningspaneel2. voorpaneel3. luchtinlaat4. onderstel5. luchtuitlaat6. houder7. achterpaneel

8. stroomkabel9. HEPA filter10. carbon filter11. vezel filter met fotokatalysator12. inblaasventilator13. UV lamp

INHOUD VAN VERPAKKING

Open de verpakking en haal voorzichtig het apparaat uit. Controleer of de onderdelen van kunst-stof niet gebroken zijn en of de draad niet beschadigd is. Als u vaststelt dat er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, gebruik het apparaat niet, neem contact op met de verkoper. Bewaar de verpakking of gooi weg volgens de plaatselijke regelgeving.Let op! Voor de veiligheid van kinderen laat de losse onderdelen niet onbewaard (plastic zakken, karton, piepschuim, etc.). Verstikkingsgevaar!

BESCHRIJVING VAN BEDIENINGSPANEEL ONDERDELEN (AFB. B)

1. in-/uitschakelen2. Reset3. verversen4. meting van de parameters4.1. temperatuur4.2. vochtigheid4.3. einigingstijd4.4. luchtverontreiniging PM2.55. timer6. snelheid7. functies

7.1. ionisatie7.2. UV lamp7.3. ozonisatie8. filters slijtage (afzonderlijk elke van 3 filter-onder-delen)9. luchtkwaliteit indicator10. functie SMART – automatisch aanpassen van in-stellingen aan de omgeving11. snelheid indicator12. probleem met UV lamp13. probleem met ionisatie

Quick Start Quide

NL

24

FILTER INSTALLEREN [AFB. C]

1. verwijder het voordeksel (met beide handen)2. instaleer vezel filter met fotokatalysator3. instaleer carbon filter4. instaleer HEPA filter5. plaats het voordeksel terug

TIP: filters moeten minimaal elke 3-6 maanden vervangen worden.

AFSTANDSBEDIENING [AFB. D]

1. in-/uitschakelen2. timer3. snelheid4. functie SMART5. ozonisatie6. UV lamp7. ionisatie

BEDIENING VAN HET APPARAAT

1.Sluit het apparaat aan op een voedingsbron en schakel het in op de bediening-spaneel (B1).2.Kies de gewenste snelheid van werking door meermaals op een icoontje drukken (B6) tot het bereiken van het gewenste effect. Houd dit icoontje voor 3 seconden om een stille modus in te schakelen (stille en niet-invasieve werking met uitgeschakeld scherm van bedieningspaneel)3.U kunt extra functies kiezen door meermaals op een functie icoontje drukken (B7). 4.Stel de timer van het apparaat in door meermaals op een icoontje drukken (B5), van 1 tot 12 keer om de reiniging van 1 tot 12 uur in te stellen. Om de instelling van timer uit te schakelen, houd het icoontje voor 3 seconden.5.Het apparaat duidt aan de metingen van (B4) temperatuur, vochtigheid, reinigingstijd en PM2.5 niveau. Eerste metingen verschijnen na inschakelen van het apparaat. Als u de metingen wilt verversen, gebruik het icoontje (B3).6.Indien de indicator van filter slijtage (B8) duidt aan de slijtage van enig onderdeel, vervang het, vervolgens druk op het icoontje reset (B2).

Quick Start Quide

NL

25

REINIGING EN ONDERHOUD

1.Kleine inlaten afstoffen met einde van stofuiger, met zachte borstel. 2.Het apparaat van buiten met een zacht, schoon, vochtig doek of ander materiaal.3.Gebruik nooit voor het reinigen van het apparaat benzine, oplosmiddelen of andere bij-tende stoffen, omdat ze de bedekking van het apparaat kunnen vernietigen.4.Zorg ervoor dat er geen „vreemde lichamen” binnen het apparaat belanden of ervan naar buiten geblazen worden, omdat het storing van de luchtreiniger of elektrische schokken kan veroorzaken.5.Onderneem nooit zelf pogingen om het apparaat te modificeren, repareren of installeren van andere elektronische onderdelen aan het apparaat.6.Vervang de filter telkens als er op het bedieningspaneel een lampje glimt (B8).7.Levensduur van de UV lamp is 12 maanden, na deze tild da alt aanzienlijk de mogelijkheid om micro-organismen te doden, neem contact op met een erkende service om de lamp te laten vervangen.

BETEKENIS VAN SYMBOLEN

CONFORMITEITSVERKLARING MET EUROPESE NORMENDit apparaat voldoet aan de eisen gesteld door Richtlijn (2014/30/EU) inzake elektromagnetische compatibiliteit EMC en Richtlijn (2014/35/EU) inzake compatibiliteit binnen bepaalde spanningsgrenzen LVD, daarom is erop een CE-markering aangebracht en er een conformiteitsverklaring met de Europese normen voor afgegeven is.

Dit symbool betekent dat het product niet samen met de andere hui-shuidelijke afval weggegooid mag worden. Het recht verbiedt op straffe van een boete weggoien van gebruikte elektrische en elektronische pro-ducten samen met overige afval. U kunt helpen voorkomen mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, die kunnen ontstaan door een onjuist omgaan met elektronisch afval, wan-neer het product wordt verwijderd op een correcte manier.

Dit symbool betekent dat in de verpakking een gebruiksaanwijzing zit, welke u voor het begin van gebruik moet lezen.

Quick Start Quide

DE

26

EINFÜHRUNG

Wir danken Ihnen für den Kauf des Luftreinigers GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Wir glau-ben, dass seine Nutzung für Sie ein Vergnügen sein wird. Das Gerät reinigt die Luft in acht Schritten:- das elektrostatische Plasmafilter, das die Staubpartikel zerkleinert- HEPA-Filter, das die feineren Partikel, die die Luft verschmutzen, zurückhält- Aktivkohle-Filter, das die Luft mithilfe von Aktivkohle reinigt, die die schädlichen che-mischen Stoffe nivelliert- Faserfilter, das die negative Wirkung der Mikropartikel von Rauch zurückhält- Fotokatalysator, der den Prozess der Keimtötung unterstützt- UV-Lampe, die die Keime tötet und ihre Fortpflanzung in der Umgebung verhindert - aktiver Ozon, der die biologischen und chemischen Verschmutzungen reduziert- Luftionisation, die die immunologischen Prozesse des menschlichen Körpers unterstütztDank der so sorgfältigen Struktur, kann GOCLEVER CLEAN AIR PRO bis zu 99,97% der Verunreinigungen in der Luft reinigen. Er verbessert die Luftqualität in Innenräumen und verringert die Menge an Verunreinigungsfaktoren, wie der Feinstaub PM2.5, PM10, Staub, Zigarettenrauch, unangenehme Gerüche, Bakterien, Sporen, Pollen, Überreste von Hausstaubmilben etc. Dieses Produkt richtet sich an Menschen, die sich um ihre Gesund-heit, körperliche Kondition sorgen, Allergiker, Menschen in allen Altersgruppen, sowohl aus kleinen als auch großen Ortschaften. Die Bedienungsanleitung soll gelesen, aufbewahrt und für den nächsten Benutzer weitergegeben werden, wenn wir das Gerät einer anderen Person übergeben. Das Produkt ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.Parameter für den Netzanschluss: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II. KlasseUV-Lampe: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)

INSTRUCTIE VEILIG GEBRUIK

1.Gebruik het apparaat enkel volgens de voorschriften, op de manier beschreven in deze instructie. 2.Schakel het apparaat niet in, indien de stroomkabel of stekker beschadigd zijn.3.Dieses Gerät kann durch Kinder im Alter von mindestens 8 Jahren und Menschen mit reduzierten körperlichen, geistigen Fähigkeiten und Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen über das Gerät verwendet werden, wenn eine Überwachung oder Anweisung für den Einsatz des Geräts in einer sicheren Weise gesichert wird, so dass die damit verbundenen Risiken verstanden werden. Kind er sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Aufsicht durchführen.4.Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät oder wenn es beginnt, nicht richtig zu funk-

Quick Start Quide

DE

27

tionieren. 5.Verwenden Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen Fläche.6.Wenn das externe elastische Kabel oder Gehäuse beschädigt ist, sollte sie nur von einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden. Bei Feststellung von ir-gendwelchen Unregelmäßigkeiten, wie Brandgeruch, stoppen Sie den Betrieb und trennen Sie den Netzstecker des Geräts von der Stromversorgung.7.Vor dem Einschalten des Gerätes sicherstellen, dass alle Filter ordnungsgemäß installiert wurden.8.Um das Gerät zu reinigen oder den Filter zu ersetzen, müssen Sie zuerst den Reiniger von der Stromquelle trennen. 9.Vor Feuchtigkeit schützen. Tauchen Sie das Gerät in Flüssigkeit nicht.10.Halten Sie das Netzkabel und das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.11.Das Gerät soll nicht an Orten betrieben werden, wo Öldämpfe, zum Beispiel Maschinen- oder Speiseöl in der Luft auftreten. 12.Stecken Sie keine Finger oder Fremdkörper in die Lufteinlässe und -auslässe oder andere Öffnungen hinein.13.Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie Badezimmer oder an Orten, wo es zu plötzlichen Temperaturänderungen kommt, wie z. B. Kühlhäuser.14.Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit erhöhter Temperatur, z. B. in der Nähe von Heizkörpern.15.Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, der einer direkter Sonneneinstrahlung, dem Regen oder Wind ausgesetzt ist. Überhitzung oder Kontakt mit Wasser kann zu einem Strom-schlag oder Feuer führen.16.Das Produkt keinem mechanischen Druck aussetzen17.Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie nur ein feuchtes, weiches Tuch.18.Der Luftreiniger darf nicht auf eine Metalloberfläche oder direkt auf dem Teppich platziert werden. Er sollte nicht direkt an die Wand gestellt werden, da dies zu ihrer Verschmutzung führen kann, halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm seitlich und 20 cm von oben.19.Das Gerät ist für den Einsatz in Haushalten, nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.20.Wenn das Gerät an Dritte weitergegeben wird, muss auch diese Bedienungsanleitung mitge-geben werden. Elektronische Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar unter:[email protected]

LET OP: het apparaat bevat een UV-C emitter.Het gebruik niet volgens de voorschriften of beschadiging van bedekking kan de emissie van gevaarlijke UV-C straling veroorzaken. UV-C straling, zelfs in kleine doses, kan voor ogen en huid gevaarlijk zijn.Gebruik het apparaat niet in geval van verdenking van een storing.Neem contact op met de service van Goclever wanneer UV lamp vervangen moet worden.

Quick Start Quide

DE

28

DER INHALT DER VERPACKUNG

Die Verpackung öffnen und vorsichtig das Gerät herausnehmen. Vergewissern Sie sich, dass die Kunststoffteile nicht gebrochen sind und das Kabel nicht beschädigt ist. Wenn Sie feststellen, dass ein Teil oder einer von den Teilen fehlt oder beschädigt ist, nutzen Sie das Gerät nicht, sonder wenden Sie sich an den Verkäufer. Behalten Sie die Verpackung oder entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.Achtung! Für die Sicherheit der Kinder lassen Sie bitte nicht die frei zugänglichen Teile der Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor etc.). Erstickungsgefahr!

LISTE DER ELEMENTE DES GERÄTS (ABB. A)

1. Bedienfeld2. das vordere Gehäuse3. Lufteinlass4. Unterteil 5. Luftauslass6. Griff7. das hintere Gehäuse

8. Netzkabel9. HEPA-Filter10. Aktivkohlefilter11. Vliesstofffilter mit Photokatalysator12. Ventilator-Einlass13. UV-Lampe

DIE BESCHREIBUNG DER ELEMENTE DES BEDIENFELDS [ABB. B]

1. ein-/ausschalten2. urücksetzen3. aktualisieren4. Messung der Parameter4.1. Temperatur 4.2. Luftfeuchtigkeit4.3. Reinigungszeit4.4. die Luftverschmutzung PM 2.55. timer6. Geschwindigkeit7. Funktionen

7.1. Ionisation7.2. UV-Lampe7.3. Ozonisierung8. Abnutzung der Filter (einzeln jeweils ein von 3 Teilen des Filters)9. uftqualitätsindikator 10. die Funktion SMART - automatische Anpassung an die Umgebung11. Geschwindigkeitsanzeiger 12.Bei einem Problem mit der UV-Lampe wenden13. Bei einem Problem mit der Ionisation

Quick Start Quide

DE

INSTALLATION DES FILTERS [ABB. C]

1. entfernen Sie die vordere Abdeckung (mit beiden Händen)2. das Vliesstofffilter mit Fotokatalysator installieren3. das Aktivkohlefilter installieren4. das HEPA-Filter installieren5. die vordere Abdeckung anbringen

TIPP: Filter sollen mindestens alle 3-6 Monate ersetzt werden

FERNBEDIENUNG [ABB. D]

1. ein-/ausschalten2. timer3. Geschwindigkeit4. die Funktion SMART5. Ozonisierung6. UV-Lampe7. Ionisation

29

DIE BEDIENUNG DES GERÄTS

1.Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an und schalten Sie es aus der Posi-tion des Bedienfelds (B1) ein.2.Wählen Sie die gewünschte Reinigungsgeschwindigkeit, indem Sie das Symbol (B6) wiederholt drücken, bis Sie den gewünschten Effekt erzielen. Dieses Symbol 3 Sekun-den gedrückt halten, um den leisen Modus (der ruhige und nicht-invasive Betrieb bei der ausgeschalteten Hintergrundbeleuchtung des Bedienfelds)3.Sie können beliebige zusätzliche Funktionen durch wiederholtes Drücken des Funk-tions-Symbols (B7) auswählen. 4.Den Timer des Geräts durch wiederholtes Drücken des Symbols (B5) einstellen, von 1 bis 12 Mal, um eine reinigende Wirkung von 1 bis 12 Stunden zu erzielen. Wenn Sie die Timer-Einstellung löschen möchten, halten Sie das Symbol für 3 Sek. gedrückt.5.Das Gerät zeigt nacheinander Messungen (B4) der Temperatur, Feuchtigkeit, Rein-igungszeit und des PM2,5-Indexes an. Die ersten Messungen werden angezeigt, na-chdem das Gerät eingeschaltet ist. Wenn Sie die Ergebnisse der Messungen aktualis-ieren möchten, verwenden Sie das Symbol (B3).6.Wenn der Filterabnutzungsanzeiger (B8) die Abnutzung eines der Elemente anzeigt, ersetzen Sie dieses, und dann drücken Sie das Symbol „Zurücksetzen“ (B2).

Quick Start Quide

DE

30

REINIGUNG UND PFLEGE

1.Die kleinen Einlässe mit der Spitze eines Staubsaugers mit einer weichen Bürste staubsaugen. 2.Das Gerät mit einem weichen, sauberen, leicht feuchten Tuch oder einem anderen Stoff abwischen.3.Zur Reinigung des Geräts benutzen Sie kein Benzin, keine Lösungsmittel oderandere ätzenden Substanzen, weil sie das Gehäuse des Gerätes zerstören können.4.Lassen Sie keine „Fremdkörper“ in das Gerät eindringen, oder dass sie von ihmnach außen ausgeblasen werden, weil dies zu einer Störung des Luftreinigers oderzu einem Stromschlag führen kann.5.Versuchen Sie niemals, Änderungen, Reparaturen oder Installationenanderer elektronischer Komponente des Geräts selbst auszuführen.6.Ersetzen Sie das Filter jedes Mal, wenn am Bedienfeld die Meldung (B8) leuchtet.7.Die Lebensdauer der UV-Lampe beträgt 12 Monate. Nach dieser Zeit sinkt deutlich ihre Fähigkeit, Mikroorganismen zu zerstören. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Service, um die Lampe zu ersetzen.

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät entspricht den Anforderungen der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) über die elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungs-richtlinie LVD (2014/35/EU), deshalb wurde es mit dem CE-Zeichen ver-sehen und darauf die EU-Konformitätserklärung ausgestellt.

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Das Gesetz verbietet unter Androhung einer Geldstrafe, elektrische und elektronische Alt-geräte zusammen mit anderen Abfällen zu mischen. Sie können helfen, um zu verhindern, dass mögliche negative Auswirkungen auf die Um-welt und die menschliche Gesundheit, die sonst aus unangemessenen Umgang mit Abfall aus elektronischen Altgeräten entstehen könnte, wenn ein Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird.

Das Symbol weist darauf hin, dass in der Verpackung sich die Bedi-enungsanleitung befindet, die Sie vor dem Gebrauch lesen sollen.

Quick Start Quide

GR

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του καθαριστή αέρα GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Είμαστε σίγουροι ότι η χρήση του θα σας αφήσει ικανοποιημένους. Η συσκευή αυτή καθαρίζει τον αέρα σε οκτώ βήματα:- το ηλεκτροστατικό φίλτρο πλάσμα διασπά τα σωματίδια σκόνης- το φίλτρο HEPA συγκρατεί τα μικροσκοπικά σωματίδια που μολύνουν τον αέρα- το φίλτρο ενεργού άνθρακα καθαρίζει τον αέρα μέσω του ενεργού άνθρακα, εξαλείφοντας τις επιβλαβείς χημικές ουσίες- το ινώδες φίλτρο συγκρατεί την αρνητική δράση των μικροσωματιδίων του καπνού- ο φωτοκαταλύτης υποστηρίζει την διαδικασία καταστροφής των μικροβίων- η λάμπα UV σκοτώνει τα μικρόβια και εμποδίζει τον πολλαπλασιασμό τους στο περιβάλλον- το ενεργό όζον μειώνει τους βιολογικούς και χημικούς ρύπους- ο ιονισμός του αέρα υποστηρίζει τις ανοσολογικές διεργασίες του ανθρώπινου οργανισμούΧάρη στην επιμελή του κατασκευή, το GOCLEVER CLEAN AIR PRO μπορεί να καθαρίσει έως και το 99,97% των ρύπων στον αέρα. Βελτιώνει την ποιότητα του αέρα στον χώρο, μειώνοντας την ποσότητα των ρύπων, όπως αιωρούμενα σωματίδια PM2,5, PM10, σκόνη, καπνό τσιγάρου, δυσάρεστες οσμές, σπόρια, βακτήρια, γύρη, ακάρεα κλπ.Αποτελεί ένα προϊόν σχεδιασμένο για όσους ενδιαφέρονται για την υγεία τους, την φυσική τους κατάσταση, για όσους πάσχουν από αλλεργίες, για ανθρώπους κάθε ηλικίας τόσο σε μεγάλες όσο και σε μικρές κατοικήσιμες περιοχές. Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν, να φυλαχτούν και να παραδοθούν στον επόμενο χρήστη, σε περίπτωση που παραχωρήσετε την συσκευή σε άλλο άτομο. Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.Παράμετροι τροφοδοσίας: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II κλάσηΛάμπα UV: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ

1.Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τον τρόπο που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. 2.Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα έχει υποστεί ζημιά. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και γνώση, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από τη χρήση της. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι διαδικασίες καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς

31

Quick Start Quide

GR

επίβλεψη.4.Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά ή σε περίπτωση που δεν λειτουργεί σωστά 5.Χρησιμοποιείτε την συσκευή αποκλειστικά σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. 6.Εάν το εξωτερικό ελαστικό καλώδιο ή το περίβλημα έχουν υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο από εξειδικευμένο επαγγελματία. Σε περίπτωση που παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία, όπως μυρωδιά καμένου, θα πρέπει να σταματήσετε την λειτουργία και να αποσυνδέσετε την συσκευή από την πρίζα. 7.Πριν την ενεργοποίηση της συσκευής ελέγξτε αν όλα τα φίλτρα είναι σωστά εγκατεστημένα.8.Για να καθαρίσετε την συσκευή ή να αντικαταστήστε κάποιο φίλτρο, πρέπει πρώτα να αποσυνδέσετε τον καθαριστή από την πηγή τροφοδοσίας. 9.Να προστατεύεται από την υγρασία. Μην βυθίζετε την συσκευή σε υγρό.10.Κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας και την συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες.11.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε μέρη με αναθυμιάσεις λαδιού στην ατμόσφαιρα, π.χ. λαδιού κινητήρα ή φαγητού. 12.Μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στις οπές εισαγωγής και εξαγωγής αέρα καθώς και σε άλλες οπές της συσκευής.13.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε χώρους με υψηλή υγρασία όπως μπάνια, καθώς και σε χώρους όπου επικρατεί ξαφνική αλλαγή θερμοκρασίας π.χ. σε ψυκτικούς θαλάμους.14.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε χώρους που επικρατούν πολύ υψηλές θερμοκρασίες π.χ. κοντά σε θερμαντήρες.15.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε μέρος που εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως, βροχή ή αέρα. Η υπερθέρμανση ή η επαφή με το νερό μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.16.Μην υποβάλετε το προϊόν σε μηχανική καταπόνηση.17.Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό μαλακό πανί.18.Ο καθαριστής αέρα δεν πρέπει να τοποθετείται πάνω σε μεταλλικές επιφάνειες ή απευθείας πάνω σε χαλί. Μην τοποθετείτε την συσκευή ακριβώς δίπλα σε τοίχο, καθώς μπορεί να λερωθεί, διατηρείτε μια απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από τα πλάγια και 20 εκ. από το πάνω μέρος.19.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο και όχι για εμπορική.20.Εάν παραχωρήσετε την συσκευή σε κάποιο τρίτο πρόσωπο, θα πρέπει να συμπεριλάβετε μαζί και τις οδηγίες χρήσης. Η ηλεκτρονική έκδοση των οδηγιών χρήσης είναι διαθέσιμη στην διεύθυνση: [email protected]

ΠΡΟΣΟΧΗ: η συσκευή περιέχει εκπομπό UV-C.Η ακατάλληλη χρήση ή η φθορά του σώματος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει στην διαρροή επικίνδυνης ακτινοβολίας UV-C. Η ακτινοβολία UV-C ακόμη και σε μικρές δόσεις μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια και το δέρμα.Απαγορεύεται η χρήση της συσκευή σε περίπτωση που υπάρχει υπόνοια εμφάνισης κάποιας βλάβης.

32

Quick Start Quide

GR

33

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ ΣΥΣΚΕΥΗΣ [ΕΙΚ. Α]

1. πίνακας χειρισμού2. μπροστινή πλευρά3. είσοδος αέρα4. βάση στήριξης5. έξοδος αέρα6. χειρολαβή7. πίσω πλευρά

8. καλώδιο τροφοδοσίας9. φίλτρο HEPA10. φίλτρο ενεργού άνθρακα11. ινώδες φίλτρο με φωτοκαταλύτη12. είσοδος ανεμιστήρα13. λάμπα UV

Επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Goclever εάν υπάρχει ανάγκη αντικατάστασης της λάμπας UV.

Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα προτού αντικαταστήσετε την λάμπα UV.Διαβάστε τις συμβουλές συντήρησης πριν προχωρήσετε στο άνοιγμα της συσκευής.Σε περίπτωση αντικατάστασης οποιουδήποτε εξαρτήματος της συσκευής, θα πρέπει να το τοποθετήσετε και πάλι στην σωστή θέση.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

Αφαιρέστε προσεκτικά την συσκευή από την συσκευασία της. Βεβαιωθείτε ότι τα πλαστικά μέρη δεν είναι ραγισμένα και το καλώδιο δεν έχει υποστεί ζημιά. Εάν διαπιστώσετε ότι λείπει κάποιο εξάρτημα ή έχει υποστεί φθορά, μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, αλλά επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό της. Κρατήστε την συσκευασία ή απορρίψτε την σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.Σημείωση! Για την ασφάλεια των παιδιών παρακαλούμε μην αφήνετε ελεύθερα τα μέρη της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, χαρτόνι, φελιζόλ κλπ.). Κίνδυνος ασφυξίας!

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ ΠΙΝΑΚΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ [ΕΙΚ. Β]

1. ενεργ./απενεργ.2. επανεκκίνηση3. είσοδος αέρα4. ανανέωση4.1. μέτρηση παραμέτρων4.2. υγρασία 4.3. χρόνος καθαρισμού4.4. ατμοσφαιρική ρύπανση PM2.55. χρονοδιακόπτης6. ταχύτητα7. λειτουργίες

7.1. ιονισμός7.2. λάμπα UV7.3. ζονισμός8. ένδειξη αλλαγής φίλτρων (ξεχωριστά για κάθε ένα από τα 3 φίλτρα)9. ένδειξη ποιότητας αέρα10. λειτουργία SMART – αυτόματη προσαρμογή ρυθμίσεων στο περιβάλλον11. ένδειξη ταχύτητας12.πρόβλημα λάμπας UV13. πρόβλημα ιονισμού

Quick Start Quide

GR

34

INSTALLATION DES FILTERS [ABB. C]

1. entfernen Sie die vordere Abdeckung (mit beiden Händen)2. das Vliesstofffilter mit Fotokatalysator installieren3. das Aktivkohlefilter installieren4. das HEPA-Filter installieren5. die vordere Abdeckung anbringen

TIPP: Filter sollen mindestens alle 3-6 Monate ersetzt werden

ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ [ΕΙΚ. Δ]

1. ενεργ./απενεργ.2. χρονοδιακόπτης3. ταχύτητα4. λειτουργία SMART5. οζονισμός6. λάμπα UV7. ιονισμός

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

1.Συνδέστε την συσκευή σε μια πηγή ρεύματος και ενεργοποιήστε την από τον πίνακα χειρισμού (Β1). 2.Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα καθαρισμού πιέζοντας επανειλημμένα το εικονίδιο (Β6) μέχρι να αποκτήσετε το αποτέλεσμα που επιθυμείτε. Κρατήστε πατημένο αυτό το εικονίδιο για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την ήσυχη λειτουργία (αθόρυβη και μη παρεμβατική λειτουργία με απενεργοποιημένο φωτισμό του πίνακα χειρισμού).3.Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε πρόσθετη λειτουργία πιέζοντας επανειλημμένα το εικονίδιο λειτουργίας (Β7). 4.Ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη της συσκευής πιέζοντας επανειλημμένα το εικονίδιο (Β5), από 1 έως 12 φορές για να αποκτήσετε αποτέλεσμα καθαρισμού επί 1 ως 12 ώρες. Αν θέλετε να διαγράψετε την ρύθμιση του χρονοδιακόπτη, κρατήστε πατημένο το εικονίδιο για 3 δευτ.5.Η συσκευή εμφανίζει με την σειρά τις μετρήσεις (Β4) θερμοκρασίας, υγρασίας, χρόνου καθαρισμού και ένδειξης PM2.5. Οι πρώτες μετρήσεις εμφανίζονται κατά την ενεργοποίηση της συσκευής. Αν θέλετε να ανανεώσετε τα αποτελέσματα των μετρήσεων, χρησιμοποιήστε το εικονίδιο (Β3).6.Εάν η ένδειξη αλλαγής φίλτρων (Β8) υποδεικνύει την φθορά κάποιου εξαρτήματος, αντικαταστήστε το και στη συνέχεια πιέστε το εικονίδιο επανεκκίνησης (Β2).

Quick Start Quide

GR

35

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1.Καθαρίστε τις μικρές εισόδους με μία ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιώντας για άκρο μία μαλακή βούρτσα. 2.Σκουπίστε την συσκευή εξωτερικά με ένα μαλακό, καθαρό και ελαφρώς υγρό πανάκι ή με άλλο υλικό.3.Ποτέ μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό της συσκευής βενζίνη, διαλυτικά ήάλλες διαβρωτικές ουσίες, διότι μπορεί να προκαλέσουν φθορά στο περίβλημα της συσκευής.4.Μην αφήσετε κανένα “ξένο σώμα” να εισχωρήσει στην συσκευή γιατί μπορεί να δημιουργηθεί βλάβη στον καθαριστή ή να προκληθεί ηλεκτροπληξία.5.Ποτέ μην προσπαθήσετε μόνοι σας να τροποποιήσετε, να επισκευάσετε ή να εγκαταστήσετε άλλα ηλεκτρονικά εξαρτήματα στην συσκευή.6.Αντικαταστήστε το φίλτρο κάθε φορά που ανάβει στον πίνακα ελέγχου η ένδειξη υπενθύμισης (B8).7.Η διάρκεια ζωής της λάμπας UV είναι 12 μήνες. Με το πέρασμα αυτών των μηνών, η ικανότητα που έχει να σκοτώνει τους μικροοργανισμούς μειώνεται σημαντικά. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις για την αντικατάσταση της λάμπας.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚΗ παρούσα συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας EMC (2014/30/EU) και περί χαμηλής τάσης LVD (2014/35/EU) και ως εκ τούτου χρησιμοποιείται το σήμα CE και έχει εκδοθεί δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ.

Αυτό το σύμβολο δηλώνει, ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Απαγορεύεται βάσει νόμου με ποινή χρηματικού προστίμου ή απόρριψη φθαρμένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού μαζί με άλλα απορρίμματα. Μπορείτε να αποτρέψετε πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στο φυσικό περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείριση των απορριμμάτων που παράγονται από φθαρμένο ηλεκτρονικό εξοπλισμό, εάν το προϊόν απορρίπτεται με τον κατάλληλο τρόπο.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι στην συσκευασία περιλαμβάνεται εγχειρίδιο χρήστη, το οποίο πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν την χρήση της συσκευής.

Quick Start Quide

IT

36

NTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato il depuratore d’aria GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Siamo sicuri che il suo utilizzo sarà per Voi un piacere. L’apparecchio purifica l’aria in otto fasi:- filtro elettrostatico a plasma che disintegra le particelle di polvere- filtro HEPA che arresta le particelle inquinanti più piccole- filtro a carboni che purifica l’aria con i carboni attivi, eliminando le sostanze chimiche no-cive- filtro tessile che annulla l’influsso negativo delle microparticelle di fumo- fotocatalizzatore che supporta la lotta ai germi- lampada UV che elimina i germi e previene la loro moltiplicazione nell’ambiente- ozono attivo che elimina l’inquinamento biologico e chimico- ionizzazione d’aria che supporta i processi immunologici dell’organismo umanoGrazie ad una struttura così accurata, il depuratore GOCLEVER CLEAN AIR PRO può eliminare fino a 99,97% d’inquinamento d’aria. Migliora la qualità d’aria nell’ambiente, fa-cendo diminuire il numero dei fattori inquinanti come polvere, PM2,5, PM10, pulviscolo, fumo di sigarette, odori sgradevoli, spore, batteri, polline, residui di acari, ecc. È un prodotto ideale per le persone che hanno cura della loro salute, condizione fisica, per gli allergici, per le persone di tutte le età, sia nelle piccole che grandi città.Le istruzioni vanno lette, conservate e trasmesse ad un nuovo utente (se l’apparecchio viene ceduto). Il prodotto è ad uso domestico.Parametri di alimentazione: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II classeLampada UV: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. L’apparecchio deve essere utilizzato conformemente alla sua destinazione d’uso, in modo descritto nelle presenti istruzioni.2. Non accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneg-giate.3. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età di al-meno 8 anni e dalle persone con capacita fisiche e mentali ridotte, non-ché dalle persone non esperte e senza conoscenza dell’apparecchio, a condizione che sia garantita la supervisione o le istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro, in modo da far capire i relativi pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. I bambini non devono effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione.4. Non usare mai l’apparecchio danneggiato o malfunzionante.5. L’apparecchio deve essere sistemato su una superficie stabile e uniforma.6. Se il cavo esterno (flessibile) o la guaina sono danneggiati, devono essere

Quick Start Quide

IT

37

sostituiti soltanto da uno specialista qualificato. In caso di altri problemi come odore di bruciato, spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa.7. Prima di accendere l’apparecchio controllare se tutti i filtri sono stati correttamente installati.8. Per pulire l’apparecchio o sostituire il filtro, prima scollegare il depuratore dalla finte di alimentazione.9. Proteggere dall’umidità. Non immergere l’apparecchio nei liquidi.10. Non mettere il cavo di alimentazione, né l’apparecchio vicino alle superfici calde.11. Non usare l’apparecchio negli ambienti dove nell’aria sono presenti i vapori d’olio, es. olio delle macchine o olio alimentare.12. Non mettere le dita né altri oggetti estranei nei fori di ingresso o di uscita d’aria, né in altri fori.13. Non usare l’apparecchio negli ambienti molto umidi come bagni o negli ambienti dove la temperatura cambia bruscamente come celle frigorifere.14. Non usare l’apparecchio negli ambienti con temperatura alta, per esempio vicino ai riscaldatori.15. Non usare l’apparecchio negli ambienti esposti all’azione diretta dei raggi solari, alla pioggia o al vento. Il surriscaldamento o il contatto con l’acqua possono provocare scosse elettriche o incendio.16. Non sottoporre l’apparecchio alla pressione meccanica.17. Per la pulizia usare soltanto un panno morbido leggermente bagnato.18. Non installare il depuratore sulle superfici di metallo o direttamente sul tappeto. Non installarlo direttamente contro la parete – si può sporcare. Mantenere la distanza minima di 30 cm dai lati e 20 cm dall’alto.19. L’apparecchio è ad uso domestico, non commerciale.20. Se l’apparecchio è ceduto ai terzi, occorre cedere anche le presenti istruzioni d’uso. La versione elettronica delle istruzioni è disponibile all’indirizzo: [email protected]

ATTENZIONE: l’apparecchio è dotato di un emettitore UV-C.L’utilizzo non conforme alla destinazione d’uso o il danneggiamento della parte esterna può com-portare la fuoriuscita della pericolosa radiazione UV-C. La radiazione UV-C, persino a piccole dosi, può causare lesioni degli occhi e della pelle.È vietato usare l’apparecchio se si sospetta un guasto.Contattare l’assistenza tecnica Goclever in caso della necessità di sostituzione della lampada UV Prima della sostituzione della lampada UV, scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica.Prima di aprire l’apparecchio, leggere le istruzioni di manutenzione.In caso di sostituzione di un qualsiasi elemento dell’apparecchio, installarlo in una posizione ade-guata.

Quick Start Quide

IT

38

CONTENUTO DELLA CONFEZINE

Aprire l’imballo e togliere l’apparecchio con attenzione. Assicurarsi che gli elementi di plastica non siano rotti e il cavo non sia danneggiato. Se mancano degli elemento o qualche elemento è danneggiato, non usare l’apparecchio, ma contattare il venditore. Conservare la confezione o smaltire secondo le norme locali.Attenzione! Per la sicurezza dei bambini non lasciare gli elementi dell’imballo (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo espanso, ecc. ). Pericolo di soffocamento!

LISTA DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO (FIG. A)

1. pannello di controllo2. parte esterna anteriore3. ingresso d’aria4. base5. uscita d’aria6. manico7. parte esterna posteriore

8. cavo di alimentazione9. filtro HEPA10. filtro a carboni11. filtro di tessuto non tessuto con foto-catalizzatore12. ingresso del ventilatore13. lampada UV

DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO [FIG. B]

1. on/off2. reset3. aggiorna4. misurazione dei parametri4.1. temperatura4.2. umidità4.3. tempo di purificazione4.4. inquinamento d’aria PM2.55. timer6. elocità7. funzioni

7.1. ionizzazione7.2. lampada UV7.3. ozonizzazione8. consumo dei filtri (separatamente ciascuna delle 3 parti del filtro)9. indicatore della qualità d’aria10. funzione SMART – adattamento automatico delle impostazioni all’ambiente11. indicatore di velocità12. problema con la lampada UV13. problema con ionizzazione

Quick Start Quide

IT

INSTALLAZIONE DEL FILTRO [FIG. C]

1. togliere il coperchio esterno (con entrambe le mani)2. installare il filtro di tessuto non tessuto con fotocatalizzatore3. installare il filtro a carbono4. installare il filtro HEPA5. rimettere il coperchio anteriore

ATTENZIONE: i filtri devono essere sostituiti ogni 3-6 mesi

TELECOMANDO [FIG. D]

1. on/off2. timer3. velocità4. funzione SMART5. ozonizzazione6. lampada UV7. ioizzazione

39

USO DELL’APPARECCHIO

1.Collegare l’apparecchio alla fonte di alimentazione e accendere dal pannello di con-trollo (B1).2.Selezionare la velocità di purificazione desiderata cliccando più volte l’icona (B6) fino all’effetto desiderato. Tenere premuta l’icona per 3 secondi per avviare la modalità bassa (funzionamento silenzioso e poco invasivo con illuminazione del pannello di controllo disattivata).3.Si può selezionare qualsiasi altra funzione accessoria, cliccando più volte l’icona funzionale (B7).4.Impostare il timer dell’apparecchio cliccando più volte l’icona (B5) da 1 a 12 volte per ottenere il risultato di depurazione per 1-12 ore. Se vuoi annullare l’impostazione del timer, tenere premuta l’icona per 3 secondi.5.L’apparecchio visualizza le misurazioni (B4) di: temperatura, umidità, tempo di dep-urazione e indicatore PM2.5. La prima misurazione è visualizzata dopo l’accensione dell’apparecchio. Se si desidera aggiornare i risultati della misurazione, cliccare l’icona (B3).6.Se l’indicatore di consumo del filtro (B8) indica l’usura di un qualsiasi elemento, sos-tituirlo e successivamente premere l’icona reset (B2).

Quick Start Quide

IT

40

PULIZIA E MANUTENZIONE

1.Spolverare i piccoli fori con l’aspirapolvere dotato di una spazzola morbida2.La parte esterna dell’apparecchio pulire con un panno morbido e pulito, leggermente bagnato oppure con un altro materiale.3.Non pulire mai con benzina, solventi o altre sostanze aggressive, perché danneggiano la parte esterna dell’apparecchio. 4.Non permettere che qualche “corpo esterno” entri all’interno dell’apparecchio o esca fuori da esso con il flusso d’aria. Pericolo di avaria o di scossa elettrica.5.Non modificare autonomamente l’apparecchio, non ripararlo, non installare altri com-ponenti elettronici.6.Sostituire il filtro non appena viene visualizzato il messaggio (B8).7.Il ciclo di vita della lampada UV è di 12 mesi. Allo scadere del tempo, la capacità di distruggere i microorganismi diminuisce notevolmente. Contattare l’assistenza tecnica per sostituire la lampada.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE NORME EUROPEEIl presente apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva di com-patibilità elettromagnetica EMC (2014/30/EU) e di bassa tensione LVD (2014/35/EU), e per questo motivo è stato apposto il simbolo CE ed è stata rilasciata la dichiarazione di conformità alle norme europee.

Questo simbolo significa che il prodotto non deve essere smaltito in-sieme ad altri rifiuti domestici. È vietato dalla legge (sotto pena pecuni-aria) smaltire gli apparecchi elettrici ed elettronici insieme ad altri rifiuti. È possibile prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente naturale e per la salute umana, dovuti ad uno smaltimento scorretto dei rifiuti elettrici, a condizione che il prodotto sia stato smaltito in modo corretto.

Questo simbolo significa che la confezione comprende le istruzioni d’uso che devono essere letti prima di accendere l’apparecchio.

Quick Start Quide

PT

INTRODUÇÃO

Obrigado pela compra do purificador do ar GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Acreditamos que a sua utilização será agradável para você. O aparelho purifica o ar em oito passos:- filtro eletrostático de plasma que rompe as partículas de poeira- filtro HEPA que retém menores partículas poluentes do ar- filtro de carvão que purifica o ar por meio de carvão ativado, nivelando substâncias quími-cas prejudiciais- filtro fibroso que detém o efeito negativo de micropartículas de fumaça- fotocatalisador que apoia o processo de matar vírus- lâmpada UV que mata vírus e os impede de se multiplicar no ambiente- ozônio ativo que reduz os contaminantes biológicos e químicos- ionização do ar que suporta os processos imunológicos do organismo humanoCom uma estrutura tão esmerada, GOCLEVER CLEAN AIR PRO pode purificar até 99,97% de impurezas no ar. Melhora a qualidade do ar interior, diminuindo a quantidade de poluentes, tais como pó PM2,5, PM10, poeira, fumo de cigarro, odores, esporos, bactérias, polens, resíduos de ácaros da poeira, etc. É um produto projetado para pessoas que cuid-am de sua saúde, condição física, alérgicos, pessoas em todas as faixas etárias, tanto de grandes como de pequenas cidades.Instruções devem ser lidas, preservadas, transferidas para um usuário posterior, se cedem-os o dispositivo a outra pessoa. O produto é apenas para uso doméstico.Parâmetros de alimentação: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II classeLâmpada UV: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1.Use o dispositivo apenas para o fim previsto, como se descreve neste manual. 2.Não opere o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.3.Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, mentais estão reduzi-das e pessoas sem experiência e conhecimentos no caso de forem su-pervisadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de uma forma segura para que os perigos relacionados fossem compreensíveis. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crianças não devem efetuar a limpeza e manutenção do equipamento sem supervisão.4.Nunca use um dispositivo danificado ou se começou a funcionar mal. 5.Use o dispositivo somente em uma superfície estável e nivelada.6.Se a mangueira externa ou a armação estiverem danificadas, devem ser substituídas por um profissional qualificado. Caso detectar alguma anomalia,

41

Quick Start Quide

PT

como cheiro a queimado, pare a operação e desligue o aparelho da fonte de alimentação. 7.Antes de ligar o dispositivo, certifique-se que todos os filtros estão instalados corre-tamente.8.A fim de limpar o aparelho ou substituir o filtro, primeiro deve-se desconectar o pu-rificador da fonte de alimentação. 9.Proteger contra umidade. Não mergulhar o aparelho no líquido.10.Não mantenha o cabo de alimentação e o dispositivo perto de superfícies quentes.11.Não use o dispositivo em locais onde pairam vapores de óleo p.ex. óleo de máqui-na ou alimentício. 12.Não insira os dedos ou objetos estranhos em entradas e saídas de ar nem outras aberturas.13.Não utilize o dispositivo em lugares de humidade elevada, como banheiros nem em lugares onde ocorrem súbitas mudanças de temperatura, como câmaras frigoríficas.14.Não explore o aparelho num ambiente de temperatura elevada, por exemplo perto de esquentadores.15.Não use o dispositivo em áreas expostas à luz solar direta, chuva ou vento. So-breaquecimento ou contato com água pode levar a um choque elétrico ou incêndio.16.Não submeta o produto à pressão mecânica.17.Para limpar o dispositivo use apenas um pano macio umedecido.18.O purificador do ar não pode ser colocado sobre uma superfície metálica ou direta-mente no tapete. Não se deve colocá-lo diretamente na parede, pois isso pode sujá-la, mantenha uma distância mínima de 30 cm de lado e 20 cm de cima.19.O dispositivo destina-se a uso doméstico, não para uso comercial.20.Se você passar o dispositivo a um terceiro, precisa passá-lo junto com este manu-al. A versão eletrônica do manual está disponível em: [email protected]

ATENÇÃO: o dispositivo contém um emissor UV-C.Utilização inadequada ou danificação da caixa pode causar escape da radiação perigosa UV-C. A radiação UV-C, mesmo em pequenas doses, pode causar danos aos olhos e à pele.Não use o dispositivo em caso de suspeita de avaria.Contacte o serviço de Goclever se precisar substituir a lâmpada UV.Desligue o dispositivo da corrente elétrica antes de substituir a lâmpada UV/

Leia dicas de manutenção antes de abrir o dispositivo.No caso de troca de qualquer componente do dispositivo, coloque-o na posição correta.

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

Abra a embalagem e retire cuidadosamente o dispositivo. Certifique-se de que as partes plásticas não estão rachadas, e o cabo não está danificado. Se você achar que há partes faltando ou alguma está danificada, não utilize o dispositivo, mas entre

42

Quick Start Quide

PT

43

LISTA DE COMPONENTES DO APARELHO [FIG. A]

1. painel de controlo2. tampa dianteira3. entrada de ar4. base5. saída de ar6. punho 7. carcaça traseira

8.cabo de alimentação9.filtro HEPA10. filtro de carvão11. filtro fibroso com fotocatalisador12. entrada do ventilador13. lâmpada UV

em contato com o vendedor. Mantenha a embalagem ou descarte de acordo com os regulamentos locais.Atenção! Para a segurança de crianças, por favor, não deixe peças da embalagem acessíveis livremente (sacos de plástico, papelão, isopor, etc.). Risco de sufocamento!

DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS DO PAINEL DE CONTROLO (FIG. B)

1. Liga/desliga2. reset3. atualizar4. medição de parâmetros4.1. temperatura 4.2. umidade4.3.tempo de purificação4.4. poluição do ar PM2.55. timer6. velocidade7. funções

7.1. ionização7.2. lâmpada UV7.3. ozonização8. desgaste de filtros (individualmente cada uma das 3 partes do filtro)9. indicador da qualidade do ar10. função SMART – ajusta automaticamente as configurações para o ambiente11. indicador de velocidade12. problema com a lâmpada UV13. problema com ionização

INSTALAÇÃO DO FILTRO [FIG. C]

1. retire a tampa dianteira (com duas mãos)2. instale o filtro fibroso com fotocatalisador3. instale o filtro de carvão4. instale o filtro HEPA5. coloque a tampa dianteira

NOTA: filtros devem ser substituídos pelo menos a cada 3-6 meses

Quick Start Quide

PT

44

CONTROLE REMOTO [FIG. D]

1. Liga/desliga2. timer3. velocidade4. função SMART5. ozonização6. lâmpada UV7. ionização

UTILIZAÇÃO DO APARELHO

1.Conecte o aparelho à fonte de alimentação e ligue-o da posição do painel de con-trolo (B1).2.Selecione a velocidade de purificação, premindo repetidamente o ícone (B6) para obter o efeito desejado. Segure este ícone por 3 segundos para executar o modo si-lencioso (funcionamento silencioso e não-intrusivo com retroiluminação desligada do painel de controlo)3.É possível selecionar as funções adicionais premindo repetidamente o ícone de função (B7). 4.Configure o timer do aparelho premindo repetidamente o ícone (B5), de 1 a 12 vezes para obter efeito de purificação por 1 a 12 horas. Se quer apagar a configuração do timer, segure o ícone por 3 s.5.O aparelho exibe sucessivamente as medições (B4) de temperatura, humidade, tempo de purificação e indicador PM2.5. As primeiras medições aparecem depois do ligamento do dispositivo. Se quiser atualizar os resultados das medições, use o ícone (B3).6.Se o indicador de desgaste do filtro (B8) mostra o desgaste de algum elemento, troque-o, e em seguida pressione o ícone de reset (B2).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

1.Desempoe pequenas entradas com a ponta do aspirador com escova macia. 2.Limpe a parte exterior do dispositivo com um pano macio, limpo e levemente úmido ou outro material.3.Nunca limpe o aparelho com gasolina, solventes ou outras substâncias corrosivas, já que podem danificar a caixa do aparelho.4.Não permita que quaisquer “corpos estranhos” entrem no aparelho ou sejam sopra-dos dele para fora, já que isso pode causar avaria do purificador ou levar a choque elétrico.5.Nunca por conta própria tente modificar, reparar ou instalar outros componentes eletrônicos no dispositivo6.Substitua o filtro sempre que no painel de controlo aparecer a monitória (B8).

Quick Start Quide

PT

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS NORMAS EUROPEIASEste aparelho cumpre os requisitos da Diretiva da Compatibilidade Eletromagnética EMC (2014/30/UE) e da Baixa Tensão LVD (2014/35/UE), portanto possui a marca CE e uma declaração de conformidade com as normas europeias.

Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado com os resíduos domésticos. A lei proíbe sob pena de multa juntar resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos com outros resíduos. É possível prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que poderiam resultar da manipulação incorreta de resíduos de equipamentos eletrónicos, se o produto for eliminado corretamente.

O símbolo indica que o pacote inclui um manual do usuário, que deve ser lido antes do uso.

45

7.A vida útil da lâmpada UV é de 12 meses, após esse tempo sua capacidade de matar microorganismos cai significativamente, contacte um centro de serviço autorizado para a troca da lâmpada.

Quick Start Quide

RO

46

INTRODUCERE

Vă mulţumim pentru achiziţionarea purificatorului de aer GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Credem că, utilizarea acestuia va fi pentru dumneavoastră plăcută. Dispozitivul curăţă aerul în opt paşi:- filtru cu plasmă electrostatic care să distruge particulele de praf- filtru HEPA, care opreşte particule mai mici care poluează aerul- filtru de carbon, care purifică aerul cu carbon activ, nivelând substanţe chimice nocive - filtru din material neţesut, care opreşte acţiunile negative al microparticulelor din fum- fotocatalizator, care susţine procesul de anihilare a germenilor- lampa UV, care anihilează germenii şi împiedică înmulţirea lor în mediu- ozon activ, care reduce contaminanţii biologici şi chimici- ionizarea aerului, care sprijină procesul sistemului imunitar a organismului umanDatorită acestei structurii, GOCLEVER CLEAN AIR PRO poate purifica până la 99,97% din impurităţile din aer. Îmbunătăţeşte calitatea aerului în interioare, reduce cantitatea de poluanţi, cum ar fi PM2.5, PM10, praf, fumul de ţigară, mirosuri neplăcute, spori, bacterii, polen, resturi de acarieni etc. Este un produs conceput pentru persoanele care au grijă de sănătatea lor, de condiţia fizică, de cei care suferă de alergii, de persanele din toate grupele de vârstă, atât din localităţile mari cât şi cele mici.Manualul trebuie citit, păstrat, predat următorului utilizator, dacă dispozitivul este accesat de alte persoane. Produsul serveşte numai pentru uz casnic.Parametri de alimentare: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II clasaLampa UV: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ

1.Dispozitivul trebuie folosit conform destinaţiei sale, în modul descris în prezenta instrucţiune. 2.Nu puneţi în funcţiune dispozitivul, dacă cablul de alimentare sau ştecherul prezintă defecte.3.Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, mentale, senzoriale re-duse precum şi persoanele fără experienţă şi cunoaşterea dispozitivu-lui numai dacă este asigurată supraveghere sau instrucţiunile cu pri-vire la utilizarea dispozitivului în condiţii de siguranţă, astfel încât sunt înţelese riscurile asociate. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu pot fi efectuate de copii ne-supravegheaţi.4.Nu utilizaţi niciodată un dispozitiv deteriorat, sau dacă funcţionează incorect. 5.Utilizaţi aparatul numai pe o suprafaţă stabilă şi plană.6.Dacă cablul flexibil exterior sau carcasa sunt deteriorate trebuie înlocuite de

Quick Start Quide

RO

37

către un specialist calificat. În cazul în care apar nereguli, precum mirosul de ars, trebuie să opriţi funcţionare şi să decuplaţi ştecherul de alimentare al dis-pozitivul de alimentare. 7.Înainte de punere în funcţiune a dispozitivului verificaţi, dacă toate filtrele sunt corect instalate.8.Înainte de curăţare dispozitivului sau schimbul de filtru, mai întâi trebuie să de-conectaţi purificatorul de la sursa de alimentare. 9.Protejaţi-l de umiditate. Nu scufundaţi dispozitivul în lichide.10.Nu ţineţi cablul de alimentare şi dispozitivul aproape de suprafeţele încinse.11.Nu trebuie exploatat dispozitivul în locuri, unde în aer sunt prezenţi vapori de ulei, de ex. ulei pentru maşini sau ulei alimentar. 12.Nu introduceţi degetele sau obiecte străine în orificiile de admisie şi de evacuare a aerului sau în alte orificii.13.Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, cum ar fi băi sau în locuri unde există schimbări bruşte de temperatură, cum ar fi depozitele frigorifice.14.Nu folosiţi dispozitivul în zone cu temperaturi ridicate, de ex. în apropierea radia-toarelor.15.Nu folosiţi dispozitivul în locul expus la acţiunea directă a razelor solare, ploii sau vânt. Supraîncălzirea sau contactul cu apa poate duce la electrocutare sau incendiu.16.Nu supuneţi produsul la presiune mecanică.17.Pentru curăţarea dispozitivului folosiţi numai cârpă moale şi umedă.18.Purificatorul de aer nu poate fi amplasat pe suprafaţă metalică sau direct pe covor. Nu folosiţi dispozitivul direct lângă perete, deoarece poate duce la murdărirea acestu-ia, trebuie păstrată o distanţă de 30 cm pe lateral şi 20 cm de sus.19.Dispozitivul este destinat pentru uz casnic, nu pentru utilizare comercială.20.Dacă predaţi dispozitivul la o persoană terţă, trebuie să predaţi cu instrucţiunile de utilizare. Versiunea electronică a instrucţiuni este disponibil la adresa: [email protected]

ATENŢIE: dispozitivul conţine emiţător UV-C.Utilizarea neconformă cu destinaţia sa sau deteriorarea carcasei poate provoca scăparea ra-diaţilor periculoase UV-C . Radiaţiile UV-C chiar şi în doze mici, poate cauza leziuni ale ochilor şi pieliiDispozitivul nu poate fi utilizat în cazul suspiciunii de defecţiune.Contactaţi service-ul Goclever în cazul necesităţi de înlocuirea lămpii UV.Dispozitivul trebuie decuplat de la curentul electric înainte de înlocuirea lămpii UV/

Citiţi indicaţiile de întreţinere înainte de a deschide dispozitivul.În cazul înlocuirii oricărui component dispozitivul trebuie amplasat în poziţia corespunzătoare.

Quick Start Quide

RO

48

LISTA ELEMENTELOR AL DISPOZITIVULUI (DES. A)

1. panoul de comandă2. carcasa frontală3. orificiu de admisie a aerului4. baza5. orificiu de ieşire a aerului6. mâner 7. carcasă spate

8. cablul de alimentare9. filtru HEPA10. filtrul de carbon11. filtru din fibre cu fotocatalizator12. admisia ventilatorului13. lampa UV

CONŢINUTUL AMBALAJULUI

Deschideţi ambalajul şi scoateţi cu atenţie dispozitivul. Asiguraţi-vă că piesele din ma-terial plastic nu sunt crăpate, iar cablul de alimentare nu este deteriorat. Dacă constataţi că lipsesc piese sau una din ele este defectă, nu folosiţi dispozitivul, ci luaţi legătura cu vânzătorul. A se păstra ambalajul sau distrus în conformitate cu reglementările locale.Atenţie! Pentru siguranţa copiilor, vă rugăm să nu lăsaţi părţi liber accesibile ale amba-lajului (pungi de plastic, cartoane, polistiren, etc.). Pericol de sufocare!

DESCRIEREA ELEMENTELOR PANOULUI DE COMANDĂ (DES. B)

1. pornit/oprit2. reset3. reîmprospătare4. măsurarea parametrilor4.1. temperatura 4.2. umiditate4.3.timpul de curăţare4.4. poluarea aerului PM2.55. timer6. viteza7. funcţii

7.1. ionizare7.2. lampa UV7.3. ozonare8. uzarea filtrelor (individual fiecare din 3 părţi a filtrului)9. indicatorul calităţii aerului10. funcţia SMART – ajustare automată a setărilor pentru mediu11. indicatorul vitezei12. probleme cu lampa UV13. probleme cu ionizarea

INSTALAREA FILTRULUI [DES. C]

1. scoateţi carcasa frontală (cu ambele mâini)2. instalaţi filtrul din fibre cu fotocatalizator3. instalaţi filtrul de carbon4. instalaţi filtrul HEPA5. puneţi la loc carcasa frontală

INDICAŢIE: filtrele trebuie schimbate o dată la 3-6 luni

Quick Start Quide

RO

49

TELECOMANDĂ [DES. D]

1. pornit/oprit2. timer3. viteza4. funcţia SMART5. ozonare6. lampa UV7. ionizare

DESERVIREA DISPOZITIVULUI

1.Conectaţi dispozitivul la o sursă de alimentare şi porniţi-l din poziţia panoului de co-mandă - control (B1).2.Alegeţi viteză dorită de curăţare, prin apăsarea de mai multe ori a pictogramei (B6) până obţinerea efectul dorit. Ţineţi apăsată această pictogramă timp de 3 secunde, pent-ru a porni modul silenţios (funcţionare silenţioasă şi non-intruzivă cu iluminare a panoului de control oprită)3.Puteţi selecta orice funcţii suplimentare, prin apăsarea repetată a pictogramei funcţio-nale (B7). 4.Setaţi timer-ul dispozitivului, apăsând repetat pictograma (B5), de la 1 la 12 ori pentru a obţine un efect de curăţare pentru timp de la o ora până la 12 ore. Dacă doriţi să ştergeţi setarea timer-ul, ţineţi apăsată pictograma timp de 3 s.5.Dispozitivul afişează succesiv măsurările (B4) temperaturii, umidităţii, timpul de curăţare şi a indicatorului PM2.5. Primele măsurări apar după pornirea dispozitivului. Dacă doriţi să actualizaţi rezultatele măsurătorilor, utilizaţi pictograma (B3).6.Dacă indicatorul uzurii filtrelor (B8) indică uzarea unuia dintre elemente, înlocuiţi-l, apoi apăsaţi pictograma reset (B2).

CURĂŢAREA ŞI PĂSTRAREA

1.Aspiraţi orificiile mici cu un aspirator cu perie moale. 2.Ştergeţi exteriorul dispozitivului cu o cârpă sau cu alt material moale, curat, uşor umed.3.Niciodată nu curăţaţi dispozitivul cu benzină, dizolvanţi sau alte substanţe corozive, deoarece pot deteriora carcasa dispozitivului.4.Aveţi grija că, „corpurile străină ” să nu intră în dispozitiv sau să fie suflate din el în af-ară, deoarece acestea poate cauza deteriorarea purificatorului sau electrocutare.5.Niciodată pe cont propriu nu încercaţi modificarea, repararea sau instalarea a altor componente electronice ale dispozitivului.6.Schimbaţi filtrul de fiecare dată când pe panoul de control se aprinde monit (B8).7.Durata de viaţă a lămpi UV este de 12 luni, timp după care capacitatea de a ucide micro-organ-ismele scade semnificativ, contactaţi un centru de service autorizat pentru a înlocui lampa.

Quick Start Quide

RO

50

DESCRIEREA SIMBOLURILOR

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU STANDARDELE EUROPENEAcest dispozitiv îndeplineşte cerinţele directivei pentru compatibili-tate electromagnetică EMC (2014/30 / UE) şi de joasa tensiune LVD (2014/35/EU), şi prin urmare, a fost aplicat semnul CE şi a fost emisă o declaraţie de conformitate cu standardele europene.

Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie să fie aruncat cu alte deşeuri menajere. Legea interzice sub pedeapsa unei amenzi amestecarea echipamentului electric şi electronic uzat, cu alte deşeuri. Se poate preveni posibilele consecinţe negative asupra mediului încon-jurător şi asupra sănătăţii umane, care pot rezulta din manipularea neco-respunzătoare a deşeurilor produse din echipamentele electronice uzate în cazul în care produsul este dezafectat în mod corespunzător.

Simbolul înseamnă că, în ambalaj se găseşte instrucţiunea de utilizare, cu care trebuie să luaţi la cunoştinţă înainte de a începe folosirea.