qualitÄt ist das produkt · qualitÄt ist das produkt der liebe zum detail quality is the product...
TRANSCRIPT
QUALITÄT IST DAS PRODUKT DER LIEBE ZUM DETAIL
QUALITY IS THE PRODUCTOF A LOVE OF DETAIL
(ANDREAS TENZER, DEUTSCHER PHILOSOPH)
(ANDREAS TENZER, GERMAN PHILOSOPHER)
KAUFFMANNFIRST CLASS DAUNEN
06
08
10
12
14
16
18
20
QUALITÄT UND TRADITION NEU VEREINT
QUALITÄT SEIT 1823
DAUNE IN EDLEM TUCH
BRAMSCHER LEGGE
IDEALES KLIMA
PIONIERE FÜR DEN TIERSCHUTZ
ANDERE LÄNDER, ANDERE DAUNEN
FIRST CLASS DAUNEN – DER FEINE UNTERSCHIED
QUALITY AND TRADITION REUNITED
QUALITY SINCE 1823
DOWN IN FINE FABRIC
BRAMSCHER LEGGE
IDEAL CLIMATE
PIONEERS FOR ANIMAL WELFARE
DIFFERENT COUNTRIES,DIFFERENT DOWN
FIRST CLASS DOWN – THE SUBTLE DIFFERENCE
TRIO-KISSEN DE LUXE 3C 63
DE LUXE 100 PLUS 63
DE LUXE 100 63
DE LUXE 60 63
DE LUXE 30 63
TRINITY 64
INTERESTING FACTS 66
PILLOWS OVERVIEW
TRUE LEGEND 650 24
ELEGANCE 700 26
PREMIUM 750 28
PRINZESSIN 800 30
KAUFFMANN 900 32
KÖNIGIN DER NACHT 36
ÖSTERREICHISCHEPREMIUM WEIDEGANS 38
HUTTERER 40
BAVARIA 42
ATELIER COLLECTION 44
DOWNAROUND 48
TRIPLE OPTION + 50
ALL SEASONS 52
COCOON DE LUXE 54
CLIMABALANCE ® 56
CLASSICS SPECIALS KEY PERFORMERS
Wir bieten Bettwaren in weltweit einzigartiger Spitzen-
qualität. Dafür haben wir im Jahr 2017 jahrhundertealte
Traditionen vereint: Mit dem Zusammenschluss von San-
ders, gegründet 1885, und dem Traditionsunternehmen
KAUFFMANN, seit 1823 tätig, entstand das führende
Qualitätsunternehmen für Bettwaren.
KAUFFMANN steht für feinste Daunendecken höchster
Qualität. Hier vereinen sich unsere Leidenschaft für vere-
delte Daunen und Federn sowie die Liebe zum Detail. Das
Ergebnis sind zufriedene, ausgeschlafene Kunden in über
40 Ländern der Erde.
Das deutsche Textilunternehmen Sanders aus der traditi-
onsreichen Tuchmacherstadt Bramsche ist führend in der
Verarbeitung und Veredlung feinster Stoffe. Unser Siegel
„Bramscher Tuch“ ist seit Jahrhunderten Garant für höchste
Qualität und genießt weltweite Anerkennung.
So vereinen wir veredelte Spitzendaunen und hochwertigs-
te Textilien zu einem Gesamtkunstwerk höchster Qualität.
We provide top quality bedding which is unique world
wide. For this purpose, we united centuryold traditions in
the year 2017: Our leading company for quality bedding
was created through the merger of the longestablished
company Sanders, founded in 1885, and KAUFFMANN, a
company which has been active in the branch since 1823.
KAUFMANN stands for highest quality, finest down duvets.
Here, our passion for refined down and feathers and our
loving attention to detail are united. The result is satisfied,
wellrested customers in more than 40 countries across the
globe.
The German textile company Sanders from the tradition
steeped fabricmaking town of Bramsche is the leading
company for the processing and refining of the finest fab
rics. Our seal “Bramscher Tuch” (finest fabrics from Bram
sche) has been a guarantor for top quality for centuries and
enjoys global recognition.
In this way, we unite refined topclass down and the finest
textiles to create an overall artwork of the highest quality.
6 7
QUALITÄT U N D TRADIT ION N E U VE RE INT
QUAL ITY AND TRADIT ION RE UNITE D
1823 1885 1896 2001
Die beiden Produktionsstätten werden zusammengelegt. Errichtung der modernsten Bettfedernfabrik Europas in Hörbranz am Bodensee (Österreich).
The two production plants are merged. Construction of the most modern duvet plant in Europe in Hörbranz on Lake Constance (Austria).
1964
Neubau der Bettfedernfabrik in Bregenz (Österreich).
Building of a new duvet factory in Bregenz (Austria).
Die erste Bettfedernfabrik in Langenargen (Deutsch-land) am Bodensee wird gegründet.
The first duvet factory is established in Langenargen, Lake Constance (Germany).
Die Gebrüder Sanders gründen ihr Textil-unternehmen.
Gebrüder Sanders (the Sanders brothers) found their textile company.
GE B RÜ DE R SAN DE RS
9
2014
KAUFFMANN ist in über 40 Ländern vertreten und bietet mit seinen First Class Daunen international gefragte Spit-zenqualität an.
Our company is represented in over 40 countries, and by using firstclass down, we provide the highest quality that is in demand internationally.
Die Familie KAUFFMANN gründet einen Lebensmit-telgroßhandel in Stuttgart. Später kommt eine eigene Geflügelzucht dazu – und damit die Verarbeitung von Daunen.
The KAUFFMANN family establishes a wholesale grocery in Stuttgart. A poultry farm is added later on, and with it the processing of down.
1921
Die Johannes KAUFFMANN Bett federnfabrik in Bregenz (Österreich) wird gebaut.
The Johannes KAUFFMANN duvet factory is constructed in Bregenz (Austria).
1992
In Langenargen (Deutsch-land) werden ein neues Rohwarenlager und eine neue Großraumnäherei errichtet. Werk II und III werden saniert.
A new raw material warehouse and a new openplan sewing room are constructed in Langenargen (Germany). Factory II and factory III are redeveloped.
2007
Umfirmierung in die Sleepwell KAUFFMANN GmbH.
The company changes its name to Sleepwell KAUFFMANN GmbH.
QUALITÄT SE IT 1823
QUAL ITY S INCE 1823
2017
Eingliederung und Umfir mierung in die Sanders.eu GmbH – ein deutsches Traditions-unternehmen für die Gewebe- und Bett warenproduktion.
Incorporation and renaming of the company as Sanders.eu GmbH. A German traditional company for fabric and bedding production.
Kauffmann 4C
Kauffmann Grau
8 9
10 11
DAU N E IN E DLEM TUCH
DOWN IN F INE FABRIC
Daunen sind ein besonders hochwertiges Naturmaterial,
das bei der Verarbeitung neben einem hochmodernen Ma-
schinenpark auch höchste Sorgfalt und viel Fingerspitzen-
gefühl verlangt. Dafür werden bei uns bei der Konfektionie-
rung nach wie vor viele Arbeitsschritte manuell ausgeführt.
Der hohe Aufwand bei den handwerklichen Verarbeitungs-
schritten wird durch außergewöhnliche Qualität belohnt.
Für die Hüllen verwenden wir die Tuche unseres Mutterun-
ternehmens Sanders. Diese sind aus besonders atmungsak-
tiven, weichen und qualitativ hochwertigen Stoffen. Denn
tiefer, erholsamer Schlaf ist Teil eines erfüllten Lebens – und
jeden Aufwand wert.
Und so erfüllt uns jede Decke, die unser Haus verlässt, auch
mit Stolz. Schließlich verarbeiten und veredeln wir unsere
Daunen bis heute mit der gleichen Leidenschaft wie die
Gründer unserer Unternehmen.
Down is a particularly highquality natural material which
demands the greatest care and finesse during processing as
well as highly modern machinery. For this reason, we conti
nue to execute many work steps in production by hand. The
large amount of effort required for these artisan processing
steps is rewarded through the exceptional quality.
For the covers, we use fabrics from our parent company
Sanders. These are made from particularly breathable, soft
and highquality fabrics, because deep, regenerative sleep
is part of a fulfilled existence – and worth all the effort!
We are proud of every duvet which leaves our premises.
After all, we still process and refine our down today with
the same passion as displayed by the founders of our com
pany.
13
B RAMSCH E R LEGGE – DAS U R-MASS F E INSTE R QUALITÄT
BRAMSCHER LEGGE – THE ORIGINAL STANDARD FOR F INEST QUAL ITY
Bereits im 18. Jahrhundert wurde das Qualitäts- und Güte-
siegel „Bramscher Tuch“ vergeben: Gewählte Vertreter der
Tuchmachergilde zeichneten damit ausschließlich Stoffe aus,
die den allerhöchsten Ansprüchen genügten. Seitdem bürgt
das „Bramscher Tuch“ für erlesene Qualität.
Das Haus Sanders ist der letzte Bramscher Baumwollver-
edler, der sich diese Handwerkstradition bewahrt hat und
uns heute mit einem der besten Stoffe überhaupt beliefert.
„Bramscher Tuch EXKLUSIV“ ist die Summe aus hochwerti-
gen Rohstoffen, feinen Garnen und exklusiver Gewebever-
edelung.
Bei den speziell veredelten Stoffen, die besondere technische
Eigenschaften mitbringen, greifen wir auf das SanProCare®
sensitive Baumwollgewebe zurück. Es nimmt Feuchtigkeit
besonders schnell auf, verteilt sie über alle Fasern und gibt
sie dadurch in kurzer Zeit an die Raumluft ab. Für ein dau-
nenweiches, trockenes und warmes Bettklima, das erheblich
zu einem erholsamen Schlaf beiträgt!
The quality seal and hallmark “Bramscher Tuch” (finest
fabrics from Bramsche) was already being awarded in
the eighteenth century: Selected representatives of the
fabricmakers’ guild used it to distinguish exclusive fabrics
which met all of the highest standards. Ever since, “Bram
scher Tuch” has been a guarantor for exquisite quality.
Sanders is the last cotton fabric finisher in Bramsche to pre
serve this artisan tradition, and thus supplies us with one of
the best fabrics available today. “Bramscher Tuch EXKLU
SIV” (EXCLUSIVE fabrics Bramsche) is the combination of
highquality raw materials, fine yarns and exclusive cotton
finishing.
We rely on SanProCare® sensitive cotton fabric for spe
ciallyrefined fabrics which incorporate special properties.
It absorbs moisture particularly fast, distributes it across all
fibres and releases this into the ambient air in the shor
testpossible time. For a downysoft, dry and warm bed cli
mate, which significantly contributes to regenerative sleep!
12 13
Ein Drittel des Lebens verbringen wir im Bett. Wer ausrei-
chend schläft, ist leistungsfähiger, vitaler und schöner. Noch
wichtiger als langer Schlaf ist aber der gesunde, erholsame
Schlaf innerhalb der notwendigen sieben bis neun Stunden.
Hier gilt es, ideale Bedingungen zu schaffen, die den Körper
bei der nächtlichen Erholung unterstützen.
Wenn wir schlafen, fährt der Körper seine Funktionen her-
unter: Der Stoffwechsel nimmt rapide ab, die Atmung wird
oberflächlicher, die Muskeln entspannen sich, die Organe
reduzieren ihre Aktivität, Blutdruck und Körpertemperatur
sinken. Nur die Transpiration und die Atmung der Haut
nehmen zu.
Für die perfekte nächtliche Regeneration ist deshalb ein an-
genehmes Schlafklima unabdingbar. Dafür braucht es eine
atmungsaktive Bettfüllung, die frische Luft von außen an
die Haut lässt, ohne dass dabei die Körpertemperatur sinkt.
Gleichzeitig muss die Bettfüllung die rund 0,2 Liter Feuch-
tigkeit, die in der Nacht vom Körper abgegeben werden,
an die Außenluft verdunsten. Eine Herausforderung, wie sie
KAUFFMANN First Class Daunen aus dem Hause Sanders
allesamt ideal meistern.
We spend a third of our lives in bed. Having sufficient sleep
gives us more power, vitality and radiance. However, even
more important than a long sleep is a healthy, regenerative
sleep within the necessary seven to nine hours. Here, ideal
conditions should be created to support the body during its
nightly regeneration.
The body slows down its functions while we sleep: our me
tabolic processes slow right down, our breathing becomes
shallower, our muscles relax, our organs reduce activity,
and our blood pressure and body temperature are lowered.
Only perspiration and the respiration of the skin increase.
Therefore, a comfortable sleeping climate is crucial for
perfect nightly regeneration. For this purpose, a breath able
bed filling is required which allows fresh air from outside
to reach the skin without reducing the body temperature.
Simultaneously, the bed filling must allow around 0.2 litres
of moisture, which is discharged from the body during the
night, to evaporate into the ambient air. These challenges
are perfectly mastered by KAUFFMANN first class down
from Sanders.
IDEALES KL IMA F Ü R B ESTE N SCH LAF
AN IDEAL CL IMATE F OR OPTIMUM SLE E P
14 15
16
Unser Versprechen lautet KAUFFMANN RESPECTS ANI-
MAL WELFARE. Damit verpflichteten wir uns als erster
Bettwarenhersteller, keine vom lebenden Tier gewonnenen
Daunen und Federn zu verwenden.
Mit unserem Codex nehmen wir nicht nur uns, sondern
gleichermaßen auch Lieferanten, Produzenten und Partner
in die Pflicht. Wir überprüfen permanent alle Lieferbezie-
hungen. Für unsere hochwertigen Rohmaterialien haben
wir klare Richtlinien und Qualitätskriterien, die in unserem
eigenen Labor laufend überprüft werden.
Damit unsere Kunden auch sicher sein können, lassen wir
unser Engagement zusätzlich regelmäßig zertifizieren. So
bestätigt das RDS-Zertifikat eine artgerechte Tierhaltung
und schließt Lebendrupf-Daunen oder Daunen von Tieren
aus Stopfmasthaltung garantiert aus.
Our promise: KAUFFMANN RESPECTS ANIMAL WELFARE.
As the top bedding manufacturer, we are committed to not
using down and feathers from living animals.
We not only obligate ourselves to adhere to this code, but
also obligate our suppliers, producers and partners. We
continuously inspect all supplier relationships. We place
clear guidelines and quality criteria on our highquality
raw materials, which are continuously examined in our
laboratory.
We regularly have our commitment certified to ensure cer
tainty for our customers, too. As a result, the RDS Certifi
cate confirms, that animals are kept appropriately for the
species and guarantees the exclusion of down plucked from
living animals or from animals subjected to forced feeding.
17
P ION IE RE F Ü R DE N TI E RSCH UTZ
P IONE E RS F OR ANIMAL WE LFARE
POMMERN / POMERANIA
Unsere Daunen aus Pommern sind traditionell ein Spitzenprodukt von höchster Qualität.
Our down from Pomerania is a topclass, traditional product of the highest quality.
ÖSTERREICHISCHE
WEIDEGANS
Fühlbar bessere Daunen von artgerecht gehaltenen Weidegänsen aus Österreich.
Perceptibly better down from freerange geese kept appropriate to the species from Austria.
EIDERDAUNE / EIDERDOWN
Das Beste vom Besten – feinste, handverlesene Eiderdaunen aus Island.
The best of the best – the finest, handharvested Eiderdown from Iceland.
HUTTERER / HUTTERITES
Weiße, kanadische Gänse-daunen aus den ursprüngli-chen Dorfgemeinschaften der Hutterer.
White Canadian goose down from the unspoilt village communities of the Hutterites.
MASUREN / MASURIA
In vielen Gehöften werden schon seit Jahrhunderten Gänse gezüchtet.
Geese have been farmed at a large number of farms for centuries.
UNGARN / HUNGARY
Ausgesuchte Qualität von weißen Puszta-Freiland- Gänsen aus überschaubaren bäuerlichen Betrieben.
Select quality from white Puszta freerange geese from small farms.
AN DE RE LÄN DE R, AN DE RE DAU N E N
DI F F E RE NT COUNTRI ES , DI F F E RE NT DOWN
BAVARIA
Daunen von artgerecht aufge-wachsenen Gänsen von bay-erischen Bauernhöfen. Nur in begrenzten Mengen verfügbar.
Down from geese reared appropriately for the species on Bavarian farms. Only available in limited amounts
18 19
Die Füllkraft – gemessen in CUIN – ist der primäre wissen-
schaftliche Maßstab für die Qualität der Daunen. Je höher
die Füllkraft, also der CUIN-Wert, desto besser die Quali-
tät. KAUFFMANN setzt mit der Auslobung der Füllkraft bei
seinen Kollektionen ein klares Bekenntnis zur Qualität!
Bei gleichem Gewicht sind First Class Daunen um ein Viel-
faches voluminöser, bauschkräftiger und damit flauschiger.
Die Decke ist bei gleicher Wärmeleistung spürbar leichter.
Die beste Decke ist jene, die bei niedrigstem Gewicht das
höchste Wärmeisolationsvermögen besitzt.
The filling power – measured in CUIN – is the primary
scientific standard for the quality of the down. The higher the
filling power, i.e. the CUIN value, the better the quality. By
pointing out the filling power of its collections, KAUFFMANN
clearly stands by its commitment to quality!
At the same weight, firstclass down is several times more
voluminous with a much greater filling power, making it
fluffier. The duvet is perceptibly lighter with the same thermal
performance. The best duvet is the one which has the highest
thermal insulation property at the lowest weight.
Ab 650 CUIN KAUFFMANN First class
From 650 CUIN KAUFFMANN First class
First Class Daunen sind leichter, flauschiger und bauschkräftiger.
Firstclass down is lighter, fluffier and hasa higher fil l ing power.
450 CUIN
550 CUIN
650 CUIN
700 CUIN
750 CUIN
800 CUIN
900 CUIN
Ab 450 CUIN brauchbarebis gute Qualität
From 450 CUIN averageto good quality
KAUFFMANN FIRST CLASS
F I RST CLASS DAU N E N – DE R F E IN E U NTE RSCH IE D
F I RST CLASS DOWN – THE SUBTLE DI F F E RE NCE
20 21
22
U NSE RE KLASSIKE R F Ü R GUTE N SCH LAF
OUR CLASSICSF OR A GOOD SLE E P
C L A S S I C S
22 23
QUALITÄT ZUM ATTRAKTIVEN PREISQUALITY AT AN ATTRACTIVE PRICE
TRUE LEGEND 650
AB 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASSFROM 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASS
135er Mako-Batist mit Zierkanteund super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen und -federn, Klasse 190 % Daunen, 10 % FedernHerkunft: Polen
Wärmeklasse leicht/mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm = Kassettendecke Wärmeklasse extra warm = Kassettendecke mit Außensteg
Fine Makobatiste 315 thread count finest German fabric with double seam border and super soft finish100 % cotton, Colour: white
White, new goose down and feather, class I90 % down, 10 % feathers Origin: Poland
Warmth category light/medium = box stitch duvetWarmth category warm = baffle box duvetWarmth category extra warm = baffle box duvet withoutside baffle
True Legend 650
Ein 135er Baumwoll Mako-Batist mit super soft Finish aus
dem Hause Sanders befüllt mit hochwertigen polnischen
Gänsedaunen- und federn, veredelt von KAUFFMANN.
Hier trifft spürbare Qualität auf den besten Preis.
A Makobatiste 315 thread count finest German fabric with a
super soft finish from Sanders, filled with highquality Polish
goose down and feathers and refined by KAUFFMANN.
Here, palpable quality meets the optimum price.
AUS POLENFROM POLAND
MAKO-BATIST MAKOBATISTE650 CUIN
90 % GÄNSEDAUNEN90 % GOOSE DOWN
24 25
WOHLGEFÜHL OHNE KOMPROMISSEFEELING OF WELLBEING WITH NO COMPROMISES
ELEGANCE 700
AB 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASSFROM 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASS
Elegance 700
150er feiner Mako-Batist mit Zierkanteund super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Ungarn
Wärmeklasse leicht/mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm = Kassettendecke Wärmeklasse extra warm = Kassettendecke mit Außensteg
fine Makobatiste 318 thread count finest German fabric with double seam border100 % cotton, Colour: white
White, new goose down, class 1100 % down, Origin: Hungary
Warmth category light/medium = box stitch duvetWarmth category warm = baffle box duvetWarmth category extra warm = baffle box duvet with outside baffle
Elegant in die Nacht – veredelt mit unserem feinen 150er
Baumwoll Mako-Batist mit besonders weichem super soft
Finish. Wohlig kuschelig befüllt mit 100 % besten ungari-
schen Gänsedaunen. Ein Traum!
Elegantly into the night – refined with our Makobatiste 318
thread count finest German fabric with an especially gentle,
super soft finish. Cosily filled with 100% best Hungarian
goose down. A dream!
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
AUS UNGARNFROM HUNGARY
700 CUINFEINER MAKO-BATIST FINE MAKOBATISTE
26 27
28
PREMIUMQUALITÄT MIT FEINSTEN MASURISCHEN DAUNENPREMIUM QUALITY USING THE F INEST MASURIAN DOWN
PREMIUM 750
Bei KAUFFMANN bedeutet Premium kuschelige 750
CUIN. Feinste masurische Daunen, feinster Mako-Batist
mit Zierkante und das super soft Finish hüllen anspruchs-
volle Menschen in wahre Premiumqualität.
With KAUFFMANN, Premium means a cosy 750 CUIN.
The finest Masurian down, finest Makobatiste finest German
fabric with double seam border and a super soft finish
wraps discerning customers in true premium quality.
29
AB 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASSFROM 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASS
200er feinster Mako-Batist mit Zierkanteund super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Reine, weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Masuren
Wärmeklasse leicht/mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm/extra warm = Kassettendecke
Finest Makobatiste 361 thread count finest German fabric with double seam border and super soft finish100 % cotton, Colour: white
Pure, white, new goose down, class I100 % down , Origin: Masuria
Warmth category light/medium = box stitch duvetWarmth category warm/extra warm = baffle box duvet
Premium 750
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
AUS MASURENFROM MASURIA
750 CUINFEINSTER MAKO-BATIST FINEST MAKOBATISTE
PRINZESSIN 800
30
ARS VIVENDI DES SCHLAFENSTHE ART OF SLEEPING
Wer gönnt sich nicht gerne einen Hauch Extravaganz?
Unter der PRINZESSIN 800 lässt sich die „Ars Vivendi“ des
Schlafens entdecken. First Class Daunen aus den vor-
züglichsten Provenienzen und superfeiner, edler Mako-
Batist sorgen für königlichen Schlaf.
Who doesn’t enjoy treating themselves to a touch of luxury?
Discover the art of sleeping beneath the PRINZESSIN 800.
First class down from the best provinces and superfine,
highgrade Makobatiste ensure you have a sleep fit for
royalty.
31
250er superfeiner Mako-Batist mit Zierkanteund super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Reine, weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Pommern
Wärmeklasse leicht/mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm/extra warm = Kassettendecke
Super fine Makobatiste 384 thread count finest German fabric with double seam border and super soft finish100 % cotton, Colour: white
Pure, white, new goose down, class 1100 % down, Origin: Pomerania
Warmth category light/medium = box stitch duvet Warmth category warm/extra warm = baffle box duvet
AB 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASSFROM 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASS
AUS POMMERNFROM POMERANIA
SUPERFEINER MAKO-BATIST SUPER FINE MAKOBATISTE800 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
Prinzessin 800
LIGHTER THAN LIGHT – DIE LEICHTESTE DAUNENDECKE DER WELTLIGHTER THAN LIGHT – THE LIGHTEST DOWN DUVET IN THE WORLD
KAUFFMANN 900
Zusammenfügen, was zusammengehört! Die leichteste
aller Daunen – eine handverlesene Pommernselektion –
und das feinste Gewebe. Der superfeine 250er-Mako -
Batist definiert zusammen mit diesen Spitzendaunen das
Wort Leichtigkeit neu. Leichter lässt es sich kaum in tiefen
Schlaf fallen.
Join together that which belongs together! The ligh
test down of all – a carefully sorted selection from
Pomerania – and the finest fabrics. Combined with
this highclass down, the super fine Makobatis
te 384 thread count finest German fabric redefines the
concept of lightness. There is hardly a more gentle way to
fall into a deep sleep.
32 33
Super fine Makobatiste 384 thread count finest German fabric with double seam border 100 % cotton, Colour: white
Pure, white, new goose down, class 1100 % down, Origin: Pomerania selection
Warmth category medium = box stitch duvetWarmth category warm = baffle box duvet
250er superfeiner Mako-Batist mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Reine, weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Pommern Selection
Wärmeklasse mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm = Kassettendecke
AB 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASSFROM 650 CUIN KAUFFMANN FIRST CLASS
AUS POMMERNFROM POMERANIA
SUPERFEINER MAKO-BATIST SUPER FINE MAKOBATISTE900 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
SPE Z IE LLE DECKE N F Ü R ALLE RHÖCHSTE ANSPRÜCH E
SPEC IAL DUVETS F ORTHE MOST DE MANDING
S P E C I A L S
34 35
36
DAS ORIGINAL – MIT HANDVERLESENEN EIDERDAUNEN AUS ISLAND
THE ORIGINAL – WITH HANDHARVESTED EIDERDOWN FROM ICELAND
KÖNIGIN DER NACHT
Unsere Eiderdaunendecke KÖNIGIN DER NACHT wird
nicht nur in den royalen Schlafzimmern dieser Welt als
Luxus für den erholsamen Schlaf geschätzt. Die kostba-
ren Eiderdaunen werden von zertifizierten Sammlern
aus den Nestern gesammelt: die Handarbeit beginnt
also schon beim ersten Arbeitsschritt. Sie setzt sich fort,
bis jedes einzelne Karo der Decke von Hand mit viel
Fingerspitzengefühl richtig befüllt ist. Die Umhüllung aus
feinstem Mako-Batist krönt dann dieses Spitzenprodukt von
KAUFFMANN.
Our KÖNIGIN DER NACHT eiderdown duvet is appre
ciated for its luxurious way of inducing a relaxing sleep
not only in the royal chambers of this world. The precious
eiderdown is collected from the nests by certified pickers:
in this way, manual production commences right at the very
first work stage. It continues throughout the process until
each and every individual square of the duvet has been
skilfully filled by hand. The covering made from the finest
Makobatiste is the crowning glory of this top product from
KAUFFMANN.
37
100 % EIDERDAUNEN100 % EIDERDOWN
AUS ISLANDFROM ICELAND
SUPERFEINER MAKO-BATIST SUPER FINE MAKOBATISTE
DECKE: 250er superfeiner Mako-Batist mit Zierkante und super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: silber
100 % handverlesene isländische EiderdaunenReine, neue Eiderdaunen, Klasse 1Herkunft: Island
Wärmeklasse leicht/mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm = Kassettendecke
DUVET: super fine Makobatiste 384 thread count finest German fabric with double seam border and super soft finish100 % cotton, colour: silver
100 % handharvested Icelandic eiderdownPure, new eiderdown, class IOrigin: Iceland
Warmth category light/medium = box stitch duvetWarmth category warm = baffle box duvet
KISSEN: Trio-Kissen, feiner Mako-Batist mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: silber
Innen: neue Gänsefedern und -daunen, Klasse 1, 60 % Federn, 40 % DaunenAußen: 100 % handverlesene isländische Eiderdaunen, reine, neue Eiderdaunen, Klasse 1, 100 % Daunen
Herkunft: Island
PILLOW: Trio pillow, fine Makobatiste double seam border, 100 % cotton, colour: silver
Interior: new goose feathers and down, class I, 60 % feathers, 40 % downExterior: 100 % handharvested Icelandic eiderdown Pure, new eiderdown, class I, 100 % down
Origin: IcelandFilm über Eiderdaunen.Film about eiderdowns.
38
ÖSTERREICHISCHEPREMIUM WEIDEGANSVON NATUR AUS LIMITIERTA TRUE LIMITED EDITION
Die Weidegans heißt Weidegans, weil sie täglich auf die
Weide darf. Was so selbstverständlich klingt, ist heute leider
viel seltener, als man glaubt. Deshalb haben sich engagier-
te österreichische Kleinbauern zusammengetan. Unter dem
Qualitätslabel „Österreichische Weidegans“ züchten sie art-
gerecht Gänse. Das schnatternde Federvieh dankt es ihnen
unter anderem mit Daunen, von denen andere nur träumen
können. Diese artgerechte Haltung beschränkt von Natur
aus die Menge der gehaltenen Tiere. Pro Jahr können wir
nur wenige hundert Decken mit diesen kostbaren Daunen
befüllen. Als limitierte Edition ist jede einzelne Decke ein
echtes Unikat von höchster Qualität.
The freerange goose is so named because it is allowed to roam
outdoors freely every day. It sounds straightforward enough:
however, these days, a freerange goose is much rarer than
you might think. That is why a group of committed smallscale
Austrian farmers have come together. They breed geese ac
cording to the species under the “Österreichische Weidegans”
label of quality. One of the ways in which the cackling poultry
expresses their thanks is by producing down that others can
only dream about. This breeding according to the species
puts a natural restriction on the number of farmed animals.
We can only fill a few hundred duvets a year with this pre
cious down. As a limited edition, each and every individual
duvet is truly a unique specimen of the highest quality.
39
DECKE: 250er superfeiner Mako-Batist mit Zierkante und super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Österreich
Wärmeklasse mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm = Kassettendecke
KISSEN: feines Mako-Inlett mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen und -federn, Klasse 160 % Daunen, 40 % Federn, Herkunft: Österreich
PILLOW: fine Makofabric with double seam border100 % cotton, colour: white
White, new goose down and feathers, class I60 % down, 40 % feathers, Origin: Austria
KISSEN: Trio-Kissen, feinstes Mako-Inlett mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Außen: weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1, 100 % Daunen
Innen: weiße, neue Gänsefedern und -daunen, Klasse 1, 70 % Federn, 30 % Daunen
Herkunft: Österreich
DUVET: super fine Makobatiste 384 thread count finest German fabric with double seam border, and super soft finish100 % cotton, colour: white
Pure, white, new goose down, class I100 % down, Origin: Austria
Warmth category medium = box stitch duvetWarmth category warm = baffle box duvet
AUS ÖSTERREICHFROM AUSTRIA
SUPERFEINER MAKO-BATIST SUPER FINE MAKOBATISTE800 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
LIMITEDEDITION
PILLOW: Trio pillow, finest Makofabric with double seam border, 100 % cotton, colour: white
Interior: white, new goose down, class I, 100 % downExterior: white, new goose feathers and down, class 1, 70 % feathers, 30 % down
Origin: Austria
QUALITÄT AUS EINER ANDEREN WELT UND ZEITQUALITY FROM A DIFFERENT WORLD AND TIME
HUTTERER
In kleinen Dorfgemeinschaften wie zum Beispiel im
La-Prairie-Tal am Red River in Kanada leben und arbeiten die
Hutterer nach ihren eigenen Regeln. Damit einher geht
die traditionelle Gänsehaltung auf naturbelassenen Wei-
den. Die Gänse leben heute noch so wie schon seit Jahr-
hunderten artgerecht in freilaufenden Herden. Durch ihre
einfache Lebensart sind den Hutterern auch viele Sünden
der heutigen Massentierhaltung völlig fremd. Die Edition
HUTTERER von KAUFFMANN belegt eindrucksvoll, dass
allerhöchste Qualität bei Daunen nur im Einklang mit der
Natur möglich ist.
The Hutterites live and work according to their own rules
in small village communities such as that in the La Prairie
valley on the Red River in Canada. This includes traditional
methods of rearing geese on natural meadows. The geese
still live as they have been doing for centuries, appropriate
to the species, in freerange gaggles. The simple way of
life of the Hutterites means that many of the sins committed
under the name of today’s intensive livestock farming
practices are unknown to them. The HUTTERER edition by
KAUFFMANN impressively proves that, when it comes to
down, the highest of high qualities can only be achieved in
harmony with Mother Nature.
40 41
DECKE: 250er superfeiner Mako-Batist mit Außenstegund super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Reine, weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % DaunenHerkunft: Kanada
Wärmeklasse medium = EinziehdeckeWärmeklasse warm/extra warm = Kassettendecke mit Außensteg
DUVET: super fine Makobatiste 384 thread count finest German fabric with outside baffle and super soft finish100 % cotton, colour: white
Pure, white, new goose down, class I100 % downOrigin: Canada
Warmth category medium = box stitch duvet Warmth category warm/extra warm = baffle box duvet with outside baffle
KISSEN: Trio-Kissen, feine Mako-Baumwolle mit Außenstegund super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Innen: weiße, neue Gänsedaunen und -federn, Klasse 1, 60 % Daunen, 40 % FedernAußen: reine, weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1, 100 % Daunen
Herkunft: Kanada
PILLOW: Trio pillow, fine Makocotton with outside baffleand super soft finish100 % cotton, colour: white
Interior: white, new goose down and feathers, class I, 60 % down, 40 % feathersExterior: pure, white, new goose down, class I, 100 % down
Origin: Canada
AUS KANADAFROM CANADA
SUPERFEINER MAKO-BATIST SUPER FINE MAKOBATISTE800 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
BAVARIAFEINSTE QUALITÄT AUS DEM NATURJUWEL BAYERNFINEST QUALITY FROM THE NATURAL GEM BAVARIA
42 43
AUS BAYERNFROM BAVARIA
FEINER MAKO-BATIST FINE MAKOBATISTE700 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
Die Daunen der Bavaria Limited Edition stammen von
Gänsen, die in einer der schönsten und natürlichsten
Landschaften Deutschlands aufwachsen. Hier in Bayern
gehört auf vielen Bauernhöfen zur traditionsbewussten
Lebensweise auch die artgerechte Haltung von Gänsen
dazu. Nicht zuletzt deshalb sind die Daunen für die Ba-
varia Limited Edition von KAUFFMANN nur in begrenzten
Mengen verfügbar.
The down of the Bavaria Limited Edition comes from geese
that are reard in one of the most beautiful and most natural
landscapes of Germany. The traditional way of breeding
geese is an important part of many bavarian farms. That
is why the down for the Bavaria Limited Edition of KAUFF
MANN is available only in limited quantities.
DECKE: 150er feiner Mako-Batist mit Zierkante und super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Bayern
Wärmeklasse leicht/mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm/extra warm = Kassettendecke
DUVETS: Fine Makobatiste 318 thread count finest German fabric with double seam border and super soft finish100 % cotton, colour: white
white, new goose down, class l100 % down, Origin: Bavaria
Warmth category light/medium = box stitch duvetWarmth category warm/extra warm = baffle box duvet
KISSEN: feines Baumwoll-Inlett mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
weiße, neue Gänsefedern und -daunen, Klasse 1, 70 % Federn, 30 % Daunen, Herkunft: Bayern
Stützkraft: mittel
PILLOW: Fine cottonfabric with double seam border100 % cotton, colour: white
White, new goose feathers and down, class l, 70 % feathers, 30 % down, Origin: Bavaria
Level of support: medium
BAVARIALIMITED ED IT ION
KAUFFMANN
HANDARBEIT MIT PERFEKTIONHANDMADE WITH PERFECTION
ATELIER COLLECTION
Die leichteste Außensteg Kassettendecke ist das Meister-
stück der KAUFFMANN Kollektion. Sie wird in unserem
Atelier von Hand gefertigt und erfüllt die allerhöchsten
Ansprüche. Sehr eindrucksvoll zeigt sich hier die in Europa
einzigartige Perfektion, die KAUFFMANN First Class Dau-
nen auszeichnet.
The lightest bafflebox duvet with outer wall is the master
piece of KAUFFMANN collection. It is manufactured in our
workshop by hand and meets the highest expectations.
Very impressive here is the unique in Europe perfection that
distinguishes KAUFFMANN First Class down.
AUS POMMERNFROM POMERANIA
FEINSTER MAKO-BATIST FINEST MAKOBATISTE800 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
DECKE: 200er feinster Mako-Batist super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Reine, weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Pommern
Wärmeklasse leicht = EinziehdeckeWärmeklasse medium/warm = Kassettendecke mit Außensteg
DUVET: finest Makobatiste 361 thread count finest German fabric super soft finish100 % cotton, colour: white
Pure, white, new goose down, class I100 % down, Origin: Pomerania
Warmth category light = box stitch duvetWarmth category medium/warm = baffle box duvet with outside baffle
KISSEN: Trio-Kissen, superfeiner Mako-Batistmit 3 cm Außensteg und super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Innen: weiße, neue Gänsedaunen und -federn, Klasse 1, 60 % Daunen, 40 % Federn
Außen: reine, weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1, 100 % Daunen
Herkunft: Pommern
PILLOW: Trio pillow, super fine Makobatiste with 3 cm outer wall and super soft finish100 % cotton, colour: white
Interior: white, new goose down and feathers, class I, 60 % down, 40 % feathers
Exterior: pure, white, new goose down, class I, 100 % down
Origin: Pomerania
44 45
46
IN NOVATION E N F Ü R DE N PE RF E KTE N SCH LAF
INNOVATIONS F OR PE RF ECT SLE E P
K E Y P E R F O R M E R S
46 47
DOWNAROUNDWOHLIG WARM EINGEHÜLLTWRAPPED UP COSY & WARM
48 49
AUS UNGARNFROM HUNGARY
FEINER MAKO-BATIST FINE MAKOBATISTE700 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
Diese klassische Kassettendecke bringt ultimative Wärme
ins Schlafzimmer. Dem breiten Außenrand verdankt die
Decke ihren wunderbaren Fall. Der Überzug aus Baum-
woll-Batistgewebe und die Füllung mit feinsten ungari-
schen Gänsedaunen macht die Decke zu jeder Jahreszeit
zum kuscheligen Rückzugsort.
A classic box stitch combined and surrounded by a wide
outer rim brings perfection to the bedroom and gives
this duvet the most wonderful drape ensuring unltimate
warmth. Using fine cotton batiste fabric for this engineered
casing, combined with our unique Hungarian Goose Down
filling, this duvet will provide a haven in every season.
135er feiner Mako-Batist mit Zierkante und super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Ungarn
Wärmeklasse mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm/extra warm = Kassettendecke
Fine Makobatiste 318 thread count finest German fabric with double seam border and super soft finish100 % cotton, colour: white
White, new goose down, class I100 % down, Origin: Hungary
Warmth category medium = Box stitch duvetWarmth category warm/extra warm = Baffle box duvet
DownaroundWärmeklasse mittelWarmth category medium
Wärmeklasse extra warmWarmth category extra warm
DREIMAL BESSER SCHLAFENGOOD SLEEP MULTIPLIED BY THREE
135er Mako-Batist mit Zierkante und super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % Daunen, Herkunft: Polen
Wärmeklasse leicht = Einziehdecke mit KnopfrandWärmeklasse mittel = Kassettendecke mit KnopfrandWärmeklasse warm = Kassettendecke mit Außensteg und Knopfrand
Makobatist 315 thread count finest German fabric with double seam border and super soft Finish100 % cotton, colour: white
White, new goose down, class I100 % down, Origin: Poland
Warmth category light = Box stitch duvet with button edgeWarmth category medium = Baffle box duvet with button edgeWarmth category warm = Baffle box duvet with with outside baffle and button edge
AUS POLENFROM POLAND
MAKO-BATIST MAKOBATISTE700 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
TRIPLE OPTION +
5150
Die TRIPLE OPTION + bietet den Luxus, die perfekte Decke
zu erschaffen – maßgeschneidert auf die persönlichen
Bedürfnisse.
Die Füllung aus polnischen Gänsedaunen sorgt für Wärme
und Leichtigkeit. Durch den Überzug aus feinem Baum-
woll-Batist schmiegt sich die Decke perfekt an den Körper.
Durch die Kombinationsmöglichkeiten aus drei Wärme-
klassen können Sie die für sich perfekte Wärmeklasse für
jede Jahreszeit zusammenstellen.
TRIPLE OPTION + bring you the luxury of creating a perfect
duvet just for you.
Our Polish goose down filling brings you warmth and light
ness, the casing of fine cotton batiste allows the duvet to
drape perfectly around your body. You can assemble the
perfect warmth category for yourself for every season
thanks to the combination possibilities available in three
warmth categories.
Triple Option +
ZU JEDER ZEIT DIE PERFEKTE KOMBINATION THE PERFECT COMBINATION AT ALL TIMES
ALL SEASONS
52 53
Dieses Decken-Set hat immer Saison. Bestehend aus einer
leichten Sommer-Einziehdecke und einer mittelwarmen
Kassettendecke kann dieses Set durch Spezialknöpfe für
jede Jahreszeit perfekt kombiniert werden: Die leichte De-
cke alleine für die Sommer monate, die mittelwarme für
die Übergangszeiten und zu guter Letzt beide zusammen
für den Winter.
150er feiner Mako-Batist mit Zierkante und super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % DaunenHerkunft: Ungarn
Wärmeklasse leicht/mittel/warm = Einziehdecke und Kassettendecke mit Außensteg und Knopfrand
Fine Makobatiste 318 thread count finest German fabric with double seam border and super soft finish100 % cotton, colour: white
White, new goose down, class I100 % downOrigin: Hungary
Warmth category light/medium/warm = Box stitch duvet and baffle box duvet with outside baffle and button edge
AUS UNGARNFROM HUNGARY
FEINER MAKO-BATIST FINE MAKOBATISTE700 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
This duvetset is always in season. Comprising of a light
summer box stitch duvet and a medium warmth baffle box
duvet, this set can be perfectly combined for every season
using special buttons: Use the light duvet for the summer
months, the medium warmth for the transitional periods,
and last but not least, both duvets together for the winter.
COCOON DE LUXEPASST SICH PERFEKT DER KÖRPERFORM ANADAPTS PERFECTLY TO THE SHAPE OF YOUR BODY
KAUFFMANN COCOON DE LUXE ist die meisterhafte
Verbindung von echter Innovation und traditioneller Hand-
arbeit. Die ateliergefertigten Decken schmiegen sich durch
ihre Körper-Zonen-Steppung deutlich besser an den Schla-
fenden an. Die besondere Duo-Konstruktion mit Außensteg,
die aus zwei Decken gefertigt ist und dadurch eine zusätzli-
che Wärmeisolationsschicht bildet, verhindert Wärmeverlust.
Auch die wärmere Fußzone erhöht nochmals den Schlaf-
komfort. Selbstverständlich werden auch bei dieser Decke
nur First Class Daunen und edelster Batist verarbeitet.
KAUFFMANN COCOON DE LUXE is the result of the skilful
merging of true innovation and traditional handwork. Their
bodyzone quilting makes it considerably easier for the
handmade duvets to adapt to the form of the sleeper. The
special duoconstruction with wall is made from two duvets
and therefore forms an additional thermal insulation layer,
preventing heat loss. The warmer foot zone further increases
sleep comfort. Naturally, only first class down and the hig
hestgrade batiste are used in this duvet, too.
AUS POMMERNFROM POMERANIA
SUPERFEINER MAKO-BATIST SUPER FINE MAKOBATISTE800 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
54 55
250er superfeiner Mako-Batist und super soft Finish100 % BaumwolleFarbe: weiß
Reine, weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % DaunenHerkunft: Pommern
Wärmeklasse mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm/extra warm =Duo-Konstruktion mit Außensteg
Super fine Makobatiste 384 thread count finest German fabric and super soft finish 100 % cottonColour: white
Pure, white, new goose down, class 1100 % down Origin: Pomerania
Warmth category medium = box stitch duvetWarmth category warm/extra warm =duo construction with outside baffle
56 57
CLIMABALANCE®
DAS PATENT AUF GUTEN SCHLAF THE PATENT TO A GOOD SLEEP
Die weltweit patentierte CLIMABALANCE® Technologie
hält trocken und warm, ohne dass sich Feuchtigkeit oder
Hitze stauen. Denn die CLIMABALANCE® Klimazonen
sorgen stets für ein trockenes und wohltemperiertes
Schlafklima.
Der Effekt – nach einer wissenschaftlichen Untersuchung
von Prof. Dr. Dr. Jürgen Zulley der Universität Regensburg:
Schnelleres Einschlafen
Tieferer, ruhigerer Schlaf
Weniger Wachphasen
Damit nachweislich mehr Schlaf
Eine bis zu 50 % längere Tiefschlafphase
Eine längere REM-Phase
Damit unterstützt die CLIMABALANCE® Technologie das
Immunsystem und steigert Wohlbefinden und Vitalität.
The internationallypatented CLIMABALANCE® technology
keeps you dry and warm without the accumulation of mois
ture or heat. The CLIMABALANCE® climate zones always
provide a dry sleeping climate at a pleasant temperature.
This, according to a scientific investigation by Prof. Dr. Dr.
Jürgen Zulley at the University of Regensburg, has the
following effect:
Falling asleep quickly
Deep, calm sleep
Fewer phases of being awake
Verifiably more sleep
An up to 50 % longer deep sleep phase
A longer REM phase
In this way, the CLIMABALANCE® technology supports the
immune system, and increases wellbeing and vitality.
58 59
Beim Schlafen werden alle Körperfunktionen ruhiger, nur
Hautatmung und -transpiration arbeiten verstärkt. Daher
ist das Schlafklima unter der Decke das wichtigste Kriteri-
um für guten Schlaf.
CLIMABALANCE® funktioniert wie eine natürliche Klima-
anlage. Die innovativen Klimazonen sorgen laufend für
ein schlafförderndes Wohlfühlklima unter der Decke. Man
schwitzt nicht, da überschüssige Wärme und Feuchtigkeit
abtransportiert werden. Gleichzeitig halten die Luftpolster
in den Klimazonen den Schlafenden kuschelig warm. Der
Schlaf wird ruhiger und deutlich erholsamer.
All body functions slow down whilst sleeping. Only the skin
perspiration and respiration functions speed up. Therefore,
the sleeping environment under your duvet is the most im
portant criteria for goodquality sleep.
CLIMABALANCE® functions similar to a natural air con
ditioning system. The innovative climatic zones ensure a
constant, pleasant climate under the duvet to support qua
lity sleep. You do not perspire, as the excess warmth and
moisture is transported away. Simultaneously, the air insu
lation in the climatic zones keep you warm and cosy. Your
sleep is more peaceful and significantly more regenerative.
DIE PATE NTIE RTE F U N KTION VON CLIMABALANCE®
THE PATE NTE D F UNCTIONOF CL IMABALANCE ®
Überschüssige Wärme und Feuchtigkeit werden abtransportiert. Das erheblich trockenere Schlafklima sorgt für schnelleres Einschlafen und ruhigen Schlaf.
Excess warmth and moisture are transported away. The significantly drier sleeping environment ensures that you fall asleep more quickly and sleep more peacefully.
Luftpolster in den Klimazonen halten angenehm warm.
Air insulation in the climatic zones keep you pleasantly warm.
200er feinster Mako-Batist mit Biese und super soft Finish100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1100 % DaunenHerkunft: Masuren
Wärmeklasse leicht = EinziehdeckeWärmeklasse mittel = EinziehdeckeWärmeklasse warm/extra warm = Kassettendecke
Finest MakoBatist 361 thread count finest German fabric with piping and super soft finish100 % cotton, colour: white
White, new goose down, class 1100 % downOrigin: Masuria
Warmth category light = Box stitch duvetWarmth category medium = Box stitch duvet Warmth category warm/extra warm = Baffle box duvet
AUS MASURENFROM MASURIA
FEINSTER MAKO-BATIST FINEST MAKOBATISTE750 CUIN
100 % GÄNSEDAUNEN100 % GOOSE DOWN
60
LUXUS U N D KOMF ORTIN ALLE N VAR IATION E N
LUXURY AND COMF ORTIN AL L VARIATIONS
P I L L O W S
60 61
Tiefer und entspannter Schlaf ist vor allem eine Frage
der Lage des Körpers und des Kopfes. Die KAUFFMANN-
Kissen sind handwerklich aufwendig gearbeitet und bieten
in mehreren Stützklassen individuellen Komfort für traumhaft
guten Schlaf.
A deep, relaxing sleep is mainly a question of the position
of the body and the head. The KAUFFMANN pillow has a
technically complicated construction and offer more support
classes for individual comfort to fantastically good sleep.
Die Innenfüllung aus ausgesuchten Daunen und Federn bietet eine sehr gute Stützkraft.
The interior filling of selected down and feathers offers very good support.
Umhüllt mit feinsten Daunen bietet die Außen-füllung angenehmsten Liegekomfort.
Surrounded by the finest down, the exterior filling offers the most pleasurable sleeping comfort.
TRIO-KISSEN 3CTRIOPILLOW 3C
DE LUXE 100 PLUS mit AußenstegDE LUXE 100 PLUS with outer wall
DE LUXE 3C
DE LUXE 100 PLUS
K ISSE N VON KAU F FMAN N
P I L LOW S F ROM KAUF FMANN
DE LUXE 100
Feinste Daunen betten den Kopf mit extra weichem und kuscheligem Liegekomfort. Ein Kissen für müde Häupter, die sich gerne besonders weich betten.
With the finest down, sink your head into a feeling of extra soft, cosy comfort. A pillow for weary heads which like a particularly soft place to rest for the night.
DE LUXE 60
Die Kombination von feinsten Daunen und hochwertigen Federn bietet einen weichen Liegekomfort mit angenehmer Stützkraft.
The combination of the finest down and highquality feathers provides soft sleeping comfort with a pleasant level of support.
DE LUXE 30
Hochwertigste Federn und weiche Daunen stützen sanft und geben dem Kopf den nötigen Halt. Ein Kissen mit hervorragenden Liegeeigenschaften.
The highest quality feathers and soft down gently support your head, providing it with the amount of support it needs. A pillow with excellent sleeping properties.
DE LUXE 100 DE LUXE 60 DE LUXE 30
DE LUXE 100
Feinstes Mako-Inlett mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1,100 % DaunenStützkraft: extra weich
DE LUXE 100
Finest Makofabric with double seam boarder100 % cotton, colour: white
White, new goose down, class I,100 % downLevel of support: extra soft
DE LUXE 100 PLUS DE LUXE 100 PLUS
Feinstes Mako-Inlett mit Außensteg100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1,100 % DaunenStützkraft: extra weich
Finest Makofabric with outside baffle100 % cotton, colour: white
White, new goose down, class I,100 % downLevel of support: extra soft
TRIO-KISSEN DE LUXE 3C
Feinstes Mako-Inlett mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Innen: weiße, neue Gänsefedern u. -daunen, Klasse 1, 80 % Federn, 20 % Daunen
Außen: weiße, neue Gänsedaunen u. -federn, Klasse 1, 90 % Daunen, 10 % Federn
TRIOKISSEN DE LUXE 3C
Finest Makofabric with double seam boarder100 % cotton, colour: white
Interior: white, new goose feathers and down, class I, 80 % feathers, 20 % down
Exterior: white, new goose down and feathers, class I, 90 % down, 10 % feathers
DE LUXE 30
Feines Baumwoll-Inlett mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsefedern und -daunen, Klasse 1,70 % Federn, 30 % DaunenStützkraft: mittel
DE LUXE 30
Finest cotton cambric with double seam border100 % cotton, colour: white
White, new goose feathers and down, class I,70 % feathers, 30 % downLevel of support: medium
DE LUXE 60DE LUXE 60
Baumwoll-Feinköper mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Weiße, neue Gänsefedern und -daunen, Klasse 1,60 % Daunen, 40 % FedernStützkraft: weich
Finest twill with double seam border100 % cotton, colour: white
White, new goose feathers and down, class I,60 % down, 40 % feathersLevel of support: soft
62 63
GUTER SCHLAF IST KOPFSACHEQUALITY SLEEP IS ALL IN YOUR HEAD
TRINITY
Ein Kissen, erhältlich in drei Festigkeiten. Was allen dreien
gemein ist: höchster Liegekomfort. Der speziell entwickelte
Innensteg sorgt für hohe Formbeständigkeit und konstan-
ten Stützkomfort. Je nach Ausführung bieten die Innen-
und Außenstege idealen Komfort für Seiten- oder Rücken-
schläfer.
A pillow which is available in three strengths. What all
three have in common is: maximum comfort. The specially
developed inside baffle ensures a high degree of shape
retention and constant support comfort. Depending on the
design, the inner and outer walls provide ideal comfort for
people who sleep on their side or back.
Stützkraft weich = Trio-Kissen, 2 cm Außen- und 7 cm Innensteg
Stützkraftmittel = Trio-Kissen, 4 cm Außen- und 11 cm Innensteg
Stützkraftfest = Trio-Kissen, 6 cm Außen- und 15 cm Innensteg
Level of support soft = TrioPillow, 2 cm outer wall and 7 cm inside baffle
Level of support medium = TrioPillow, 4 cm outer wall and 11 cm inside baffle
Level of support firm = TrioPillow, 6 cm outer wall and 15 cm inside baffle
Feine Mako-Einschütte mit Zierkante100 % Baumwolle, Farbe: weiß
Innen: weiße, neue Gänsefedern, Klasse 1, 100 % FedernAußen: weiße, neue Gänsedaunen, Klasse 1,
100 % Daunen
Herkunft: Ungarn
Fine Mako cambric with double seam border100 % cotton, colour: white
Interior: white new goose feathers, class I, 100 % feathersExterior: white new goose down, class I, 100 % down
Origin: Hungary
weich / soft
mittel / medium
fest / firm
64 65
Daunendecken und -kissen mit dem Nomite-Zeichen
sind für Allergiker bestens geeignet. Das daunendichte
Gewebe wirkt der Einwanderung von Hausstaubmilben
entgegen, und der rasche Feuchtigkeitsabbau beim
Lüften sorgt für ein milbenunfreundliches Klima. Mit der
Marke Nomite wird garantiert, dass KAUFFMANN den
Kriterien des Deutschen Institutes für Normung (gemäß
PAS 1008, DIN EN 13186) entspricht.
Alle KAUFFMANN Decken und Kissen sind mit Daunasan®
ausgezeichnet. Damit erfüllen wir nicht nur die Anforder-
ungen an die Verarbeitung und die Hygiene, sondern
verpflichten uns darüber hinaus zu ständigen
Qualitätstests unserer Daunen und Federn durch
unabhängige Hygienelabors.
Nur wo „Gänsedaunen“ draufsteht, sind auch Gänsedau-
nen drin. Wer hochwertige Gänsedaunen wünscht, muss
beim Kauf auf diese Auszeichnung achten. Bei Auszeich-
nungen wie „Daunen“ oder „Daunen und Federn“ handelt
es sich in der Regel nicht um Gänsedaunen.
Alle Artikel tragen die Auszeichnung
„TEXTILES VERTRAUEN“ – Standard 100.
RDS RESPONSIBLE DOWN STANDARD – Tierschutz
ist für uns oberstes Gebot – und der RDS (Responsible
Down Standard) damit für uns selbstverständlich. Die
RDS-Zertifizierung garantiert Tierschutz und weltweite
Transparenz in der Lieferkette. Zwangsernährung und
Lebendrupf sind garantiert ausgeschlossen.
Down duvets and pillows bearing the Nomite mark are
perfect for those suffering from allergies. The down
proof fabric prevents invasion by house dust mites, and
the rapid decrease in the humidity when the bedding is
aired ensures a climate that is hostile to mites. The
Nomite brand guarantees that KAUFFMANN complies
with the criteria of the German Institute for Standard
isation (in accordance with PAS 1008, DIN EN 13186).
All KAUFFMANN duvets and pillows bear the Daunasan®
symbol. This means that not only do we comply with
requirements pertaining to processing and hygiene –
we also guarantee to put our down and feathers through
constant quality tests performed by independent hygiene
laboratories.
Only products labelled “Goose down” really contain goose
down. Anyone desiring highquality goose down needs
to look for this label when purchasing bedding. As a rule,
labelling such as “Down” or “Down and feathers” doesn’t
necessarily mean that the product contains goose down.
All items bear the „CONFIDENCE IN TEXTILES –
Standard 100“ mark.
RDS RESPONSIBLE DOWN STANDARD – Animal welfare
is our utmost priority – therefore the RDS (Responsible
Down Standard) is a matter of course for us! The RDS
certification guarantees animal welfare and global trans
parency in our supply chain. The exclusion of forcefee
ding and plucking of living animals is guaranteed.
WISSE NSWE RTESÜ B E R DAU N E N DECKE N
INTE RESTING FACTSABOUT DOWN DUVETS
SanProCare® sensitive – Ein veredeltes Baumwollgewebe
für perfekten Schlaf: Es nimmt Feuchtigkeit besonders
schnell auf, verteilt sie über alle Fasern und gibt sie
dadurch in kurzer Zeit an die Raumluft ab. Für ein dau-
nenweiches, trockenes und warmes Bettklima.
GOTS – Der Global Organic Textile Standart ist als weltweit
führender Standard für die Verarbeitung von Textilien aus
biologisch erzeugten Naturfasern anerkannt. Auf hohem
Niveau definiert er umwelttechnische Anforderungen entlang
der gesamten textilen Produktionskette und gleichzeitig die
einzuhaltenden Sozialkriterien. Die Qualitätssicherung erfolgt
durch eine unabhängige Zertifizierung der gesamten Textil-
lieferkette.
SanProCare® sensitive – A finished cotton fabric for a
perfect sleep: It rapidly absorbs moisture, distributes it
across the fibres and then releases it into the ambient air
within the shortest possible time. For a soft down, dry and
warm bed climate.
GOTS Global Organic Textile Standard is recognised as
a globally leading standard for the processing of textiles
made from organicallyproduced natural fibres. It defines
highestlevel environmental requirements along the entire
production chain and simultaneously complies with the
social criteria. Quality Assurance takes place through an
independent certification of the entire textile supply chain.
66 67
EINZIEHDECKEN: Einziehdecken gibt es in den
Wärmeklassen „leicht“ und „medium“.
KASSETTENDECKEN: Kassettendecken sind wärmere
Decken, die in der Regel für die Wärmeklassen „warm“
und „extra warm“ verwendet werden. Diese Decken wer-
den mit einem speziellen Innensteg gefertigt, der die Karos
miteinander verbindet. Dies lässt höhere Füllmengen zu
und verhindert Kältebrücken an den Nähten.
DOWN-LOCK-SYSTEM. Dieses einzigartige DOWN-
LOCK-SYSTEM VON KAUFFMANN sorgt für eine gleich-
mäßige Verteilung der Daunen innerhalb der Decke. Die
spezielle Anordnung der Innenstege bei den Kassettende-
cken verhindert das Verrutschen der Daunen.
Ein Beispiel, wie Sie Ihre persönliche Wärmeklasse ermitteln:
Sie wiegen 75 kg und schlafen bei einer Raumtemperatur
von 18° C. Ihre persönliche Wärmeklasse ist MEDIUM.
An example of how to determine your very own warmth cate
gory: you weigh 75 kg and sleep at a bedroom temperature
of 18° C. Your individual warmth category is MEDIUM.
BOX STITCH DUVET: are available in the warmth
categories “light” and “medium”.
BAFFLE BOX DUVET: are warmer duvets which are
generally used for the warmth categories “warm” and
“extra warm”. These duvets have been made with a special
inner wall which connects the squares with each other.
This enables higher fill quantities and prevents cold spots
from occurring on the seams.
DOWN LOCK SYSTEM. The unique DOWN LOCK
SYSTEM BY KAUFFMANN ensures the even distribution
of the down within the duvet. The special arrangement
of the interior wall of the baffle box duvet and
prevents cold spots at the seams.
WÄRMEKLASSENEMPFEHLUNG / WARMTH CATEGORY RECOMMENDATION TOG FÜLLKRAFT – DAS MASS DER WÄRME TOG FILL POWER – THE STANDARD OF WARMTH
RAUMTEMPERATUR / ROOM TEMPERATURE
KÖRP
ERG
EWIC
HT
/ BO
DY
WEI
GH
T
10 °C 12 °C 14 °C 16 °C 18 °C 20 °C 22 °C 24 °C50 °F 54 °F 57 °F 61 °F 64 °F 68 °F 72 °F 75 °F
KG /IBS
120/265
100/220
80/176
60/132
40/88
75/165
Wie warm eine Decke sein soll, hängt von vielen Fak-
toren ab. Die individuelle Körpertemperatur, die Um-
gebungstemperatur im Schlafzimmer und vor allem das
ganz persönliche Wärmebedürfnis sind für die Auswahl
entscheidend.
Üblicherweise wird in sogenannten Togs angegeben,
wie wärmend eine Decke ist. Das ist jene Einheit, welche
angibt, wie viel der Körperwärme die Decke zurückzu-
halten vermag. Die Angabe in Togs gibt prinzipiell einen
guten Richtwert für die Auswahl einer Decke, ist aber
kein absolutes Maß – ganz einfach, weil sie einen der
wesentlichen Vorteile einer Daunendecke nicht erfasst:
Daunen wirken von Natur aus temperaturregulierend.
Light (2,5 – 4 TOG)
Luftig-leichte Decken vor allem für die warme Jahreszeit.
Medium (6 – 8 TOG)
Normal wärmende Decken, wie sie die meisten Men-
schen für Frühling, Herbst und je nach Raumklima sogar
das ganze Jahr bevorzugen.
Warm (8 – 11 TOG)
Warme und kuschelige Decken für die kalte Jahreszeit.
Extra warm (12 – 13,5 TOG)
Sehr warme und kuschelige Decken für richtig kalte
Wintertage.
How warm a duvet should be depends on many factors:
individual body temperature, the ambient temperature in
the bedroom and in particular the extremely subjective
heat requirements are all decisive for selection.
The warming effect of a duvet is normally stated in
socalled Togs. This is the unit which states how much
body heat the duvet can retain. The statement in Togs
provides a good guideline for the selection of a duvet,
but it is not an absolute measure. Purely and simply
because it does not consider one of the essential ad
vantages of a down duvet – as down features a natural
temperatureregulating effect.
Light (2,5 – 4 TOG)
Lightweight duvets especially for warm seasons.
Medium (6 – 8 TOG)
Normal warming duvets preferred by most people for
spring, autumn, and, depending on the room climate,
even the whole year round.
Warm (8 – 11 TOG)
Warm and cosy duvet for cold seasons.
Extrawarm (12 – 13,5 TOG)
Extremely warm and cosy duvet for really cold winter
days.
6968
IMPRESSUM
IMPRINT
Sanders.eu GmbHMaschstraße 2 . D-49565 [email protected] . www.sanders.euRegistergericht: Amtsgericht OsnabrückRegisternummer: HRB 211430Ust- Idnr.: DE815688776
Baschnegger Ammann Partner Werbeagentur GmbH
Photos: Claudia Grassl, Georg Alfare, Adolf Bereuter,shutterstock.com Page: 16/20/18/19/38/57
www.kauffmann.at