qloom bike wear 2013

39

Upload: paedys-sportartikel

Post on 07-Mar-2016

252 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

QLOOM Bike Wear 2013 Imagebook

TRANSCRIPT

Page 1: QLOOM Bike Wear 2013
Page 2: QLOOM Bike Wear 2013

Travel into the distance

We are here, we are there. We are heavenly and grounded.

We are a habitat of passion, the sweet madness and trust.

We are real, and move between objects. We do not have

to offer cold perfection of personal excellence constantly,

but try to elicit the human beings natural condition of

their roots. We want to regain closeness to nature - in the

distance floats a sense of happiness. We are interested in

thinking and feeling without rebellion, without an heroic

attitude, thinking the optimistic accents and positive

character. We want to act swiftly, with extreme emotions,

and clearly with speed. But our thoughts and feelings

can be slow and relaxed, because it requires patience and

accuracy of observation in the experience of our world.

Reise in die Ferne

Wir sind hier, wir sind dort. Wir sind himmlisch und

geerdet. Wir sind ein Lebensraum der Leidenschaft, des

süssen Wahnsinns und des Vertrauens. Wir sind real,

und bewegen uns doch zwischen den DINGEN. Wir

müssen nicht ständig die kalte Perfektion der persönli-

chen Höchstleistungen überbieten, sondern versuchen

die Naturhaftigkeit des Menschen aus seinen Wurzeln

hervorzulocken. Wir wollen eine Nähe zur Natur

zurückgewinnen - in der Ferne schwebt ein Glücksgefühl.

Uns interessiert ein Denken und Fühlen ohne Rebellion,

ohne heroische Attitüde, ein Denken das optimistische

Akzente und positive Zeichen setzt. Wir wollen rasches

Agieren, extreme Gefühle, und, klar: Geschwindigkeit.

Aber unser Denken und Fühlen kann auch langsam und

entspannt sein, denn es verlangt nach Genauigkeit der

Beobachtung und Geduld beim Erleben unserer Welt.

Page 3: QLOOM Bike Wear 2013

Real is what is between the objects, and not even the object itself

We glide through forests, over mountains, through

valleys, along rivers and lakes, unreal, perhaps even

post-apocalyptic landscapes - and we get pierce by

extreme emotions: The desire to look, breathe, relax,

the smell in the world. The senses explode! The sweat,

burning, inner demons, the total happiness.

Automatically we rely on our skin, muscles, blood

circulation, air passages - your engine! Everything obeys

to the cold / heat-resistant feature of the organism.

But there must be MORE!

Real wird, was zwischen den Dingen ist, und nicht das Ding selbst

Wir gleiten durch Wälder, über Berge, durch Täler,

entlang von Flüssen und Seen, durch unwirkliche

vielleicht sogar postapokalyptische Landschaften - und

schon durchlöchern uns extreme Gefühle: die Lust am

Schauen, Atmen, Entspannen, am Geruch der Welt.

Die Sinne explodieren! Der Schweiss, das Brennen,

der innere Schweinehund, das totale Glück.

Automatisch verlassen wir uns auf unsere Haut, Muskeln,

Blutzirkulation, Atemwege - dein Motor! Alles gehorcht

der Kälte/Hitze-abweisenden Funktion des Organismus.

Aber da muss MEHR sein!

Page 4: QLOOM Bike Wear 2013

«To be unreachable does not mean that you have to hide or to live discreetly. It also does not

mean that you don’t want to have anything to do with other people. It only means that you

take on the world undisturbed, utilize it well measured and carefully, regardless of whether

this world consists of objects or plants, of animals, landscapes, people and other forces.»

„Unerreichbar sein heisst für dich nicht, sich zu verstecken oder diskret zu leben. Es bedeutet auch nicht, dass du

mit anderen Menschen nichts zu tun haben willst. Bloss heisst es jetzt, dass du die Welt konzentriert und ungestört

in dich aufnimmst, wohldosiert und liebevoll benutzt, ganz gleich, ob diese Welt aus Dingen oder Pflanzen, aus

Tieren, Landschaften, Menschen oder anderen Kräften besteht“

Page 5: QLOOM Bike Wear 2013

«You don’t squeeze out the world, you only touch it carefully, you remain as long as it’s fun, and remove yourself again without leaving a trace.»

„Du presst die Welt nicht aus, du berührst sie bloss behutsam,du verweilst so lange es Spass macht, und entfernst dich wieder,ohne Spuren zu hinterlassen.“

Page 6: QLOOM Bike Wear 2013
Page 7: QLOOM Bike Wear 2013

«You become the director of your life - a choreographer of reality!»

“Du wirst zum Regisseur deines Lebens – ein Choreograph der Wirklichkeit“

Page 8: QLOOM Bike Wear 2013
Page 9: QLOOM Bike Wear 2013

«We know the wage of fear: The world loves us!»

„Wir kennen den Lohn der Angst: Die Erde liebt uns!“

Page 10: QLOOM Bike Wear 2013

«Its not always the goal to bring something to an end, but to take on our own lives.»

„Ziel ist nicht immer, etwas zu Ende zu bringen, sondern das eigene Leben in Angriff zu nehmen.“

Page 11: QLOOM Bike Wear 2013
Page 12: QLOOM Bike Wear 2013
Page 13: QLOOM Bike Wear 2013
Page 14: QLOOM Bike Wear 2013
Page 15: QLOOM Bike Wear 2013

«Riding the trail, we realize: We remain between things, between appearance and reality, face and mask, life and art, mountain and valley. We know what’s real.»

„Auf dem Trail realisieren wir: Wir bleiben zwischen den Dingen, zwischen Schein und Sein, Maske und Gesicht, Leben und Kunst, Berg und Tal. Wir wissen was real ist.“

Page 16: QLOOM Bike Wear 2013
Page 17: QLOOM Bike Wear 2013
Page 18: QLOOM Bike Wear 2013
Page 19: QLOOM Bike Wear 2013

«We never pretend to be more than we actually are. But we are what we pretend to be: Real.»

„Wir geben nie mehr vor, als wir sind, dafür sind wir das, was wir vorgeben: echt.“

Page 20: QLOOM Bike Wear 2013
Page 21: QLOOM Bike Wear 2013

«No one witnesses what YOU experience. The most beautiful moments of your life are yours - only yours alone.»

“Niemand erlebt was DU erlebst. Die schönsten Momente deines Lebens gehören Dir – nur Dir allein.“

Page 22: QLOOM Bike Wear 2013
Page 23: QLOOM Bike Wear 2013

«Thus we find oases of self-determination in our travels. No stress. No artificiality. You smell the leaves, the earth, the sea, the sky.»

“So finden wir auf unseren Reisen Oasen der Selbstbestimmung. Kein Stress. Keine Künstlichkeit. Du riechst die Blätter, die Erde, das Meer, den Himmel“

Page 24: QLOOM Bike Wear 2013
Page 25: QLOOM Bike Wear 2013
Page 26: QLOOM Bike Wear 2013
Page 27: QLOOM Bike Wear 2013
Page 28: QLOOM Bike Wear 2013

«The water’s shining, and maybe we spend the warm evening hours trying to lie on the ground and stare at the sky.»

„Das Wasser glänzt, und wir verbringen vielleicht die warmen Abendstunden damit, auf der Erde zu liegen und den Himmel anzustarren.“

Page 29: QLOOM Bike Wear 2013
Page 30: QLOOM Bike Wear 2013

«The password, in order to understand the aesthetics of life, is not “taste” anymore, it is now the art of life.. Perhaps it is the resistance to the globalizing mainstream that devours everything.»

„Das Passwort, um die Ästhetik des Lebens zu verstehen, heisst nicht mehr “Geschmacksache”, sondern Lebenskunstwerk. Vielleicht auch Widerstand zum globalisierten Mainstream, der sich alles einverleibt.“

Page 31: QLOOM Bike Wear 2013
Page 32: QLOOM Bike Wear 2013
Page 33: QLOOM Bike Wear 2013
Page 34: QLOOM Bike Wear 2013

«Also rain makes you happy. The weather is always on our side.»

„Auch Regen macht glücklich. Das Wetter ist immer auf unserer Seite.“

Page 35: QLOOM Bike Wear 2013
Page 36: QLOOM Bike Wear 2013
Page 37: QLOOM Bike Wear 2013

«We are extremely calm. This is our art of existing: The serenity to accept the real life, perceiving it to realize it.»

“Wir sind extrem gelassen. Das ist unsere Kunst zu existieren: Die Gelassenheit, das Leben real zu nehmen, es wahrzunehmen, es zu realisieren.“

Page 38: QLOOM Bike Wear 2013

«The world has loaned us a beautiful, vain sense of

importance. Of course, this is the right soundtrack.

Everything that matters: The world is our best friend.

But the world as a whole remains a mystery. No one

can escape this fact. We capture splinters while gliding;

collect details on the big trip. Only after the chaos of this

world, the fine details of structure can be imagined. We

are moving in the distance. The reality may be dreaming.

The transitions between day and dreams are suddenly

blurred. On a plane, we read the landscape. And suddenly

the reward of power is reachable: We are not afraid of

reality, which is too real. Or a reality that is true.

We master the mysteries of the world without irony. We

are committed to life, defeating the doubt and happiness.

We strive for life! This is our fundamental job. We want

to accept and create life. It is worth every effort. »

„Die Welt hat uns ein schönes, eitles Gefühl von

Wichtigkeit ausgeliehen. Natürlich läuft dazu der

richtige Soundtrack. Alles was zählt: Die Welt wird

unser bester Freund. Doch die Welt als ganzes bleibt

ein Rätsel. Dieser Tatsache kann niemand entkommen.

Wir erfassen Splitter im Gleiten, erforschen Einzelheiten

auf der grossen Fahrt. Erst hinter dem Chaos dieser

Einzelheiten ist das feine Weltgefüge zu erahnen. Dafür

bewegen wir uns in die Ferne. Die Wirklichkeit kann

geträumt werden. Die Übergänge zwischen Tag und

Träume sind plötzlich fliessend. Im Gleiten lesen wir

die Landschaft. Und plötzlich ist der Lohn der Leistung

greifbar nah: Wir fürchten die Realität nicht, die zu real

ist. Oder eine Wirklichkeit, die zu wahr ist. Wir bewältigen

das Rätsel der Welt ohne Ironie. Wir bemühen uns um

das Leben, das Bezwingen der Zweifel, das Glück. Wir

bemühen uns um das Leben! Das ist unsere fundamentale

Beschäftigung. Wir wollen uns das Leben annehmen und

gestalten. Das lohnt jede Mühe.“

Printed on FSC Paper © Qloom 2013 / design by custom-design.ch

Page 39: QLOOM Bike Wear 2013

QLOOM Sports GmbHGALLUSSTRASSE 14 / CH-9500 WIL (SG)P +41 71 511 11 05 / F +41 71 511 11 01

www.qloom.ch