pt-kalzip manual de instalacao

96
Kalzip ® Manual de Instalação Edição 02/2006

Upload: dspec31

Post on 21-Jan-2016

185 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: PT-Kalzip Manual de Instalacao

Kalzip® Manual de Instalação

Edição 02/2006

Page 2: PT-Kalzip Manual de Instalacao
Page 3: PT-Kalzip Manual de Instalacao

3

Índice

Introdução 1.0

O sistema 2.0

Transporte · Armazenagem · Inspecção 3.0

Montagem dos clips 4.0

Montagem de bandejas Kalzip® – reabilitação de coberturas 5.0

Ligações: remates, cumeeira + acessórios Kalzip® 6.0

Elementos integrados na cobertura 7.0

Soldadura · Cortar · Quinar 8.0

Truques e conselhos 9.0

Ferramentas 10.0

Componentes do sistema e seus acessórios 11.0

Page 4: PT-Kalzip Manual de Instalacao

4

1.0 Introdução1.1 A perfeita execução da cobertura 8

2.0 O sistema 92.1 Campos de aplicação para o sistema Kalzip® 102.1.1 Cobertura térmica Kalzip® sobre uma chapa trapezoidal de aço apoiada

sobre asnas 112.1.2 Cobertura térmica Kalzip® sobre uma chapa trapezoidal de aço apoiada

sobre madres 112.1.3 Cobertura térmica Kalzip® sobre vigas de madeira com uma base de

madeira 122.1.4 Cobertura ventilada Kalzip® com isolamento térmico ao nível das vigas 122.2 Kalzip DuoPlus® e Kalzip Duo® 132.2.1 Kalzip DuoPlus® 132.2.2 Kalzip Duo® 142.2.3 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo® sobre chapa base trapezoidal de aço 152.2.4 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo® sobre madeira 162.2.5 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo® sobre betão 172.2.6 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo® sobre betão celular 182.3. Kalzip Nature® 192.4 Kalzip® AF 202.4.1 Kalzip® AF com o “Sistema isolante ProDach” sobre uma chapa

trapezoidal de aço 212.4.2 Kalzip® AF com o “Sistema isolante ProDach” sobre vigas e

base de madeira 212.4.3 Kalzip® AF com isolamento térmico ao nível das vigas 222.4.4 Kalzip® AF sobre isolamento FOAMGLAS® 22

3.0 Transporte · Armazenagem · Inspecção3.1 O transporte para a obra / local de descarga 233.2 Descarga na obra 23 3.3 Armazenagem na obra 243.4 Inspecção do material fornecido 243.5 Observações importantes: Transporte, armazenagem e montagem 24

de bandejas Kalzip AluPlusZinc®

4.0 Montagem dos clips4.1 Fixações 264.2 Distribuição dos clips 32

5.0 Montagem de bandejas Kalzip® – reabilitação de coberturas5.1 Temporais, ventos fortes 375.2 Distribuição 38 5.3 Protecção contra a corrosão 385.4 Montagem 38

Vista Geral página

Índice

Page 5: PT-Kalzip Manual de Instalacao

5

5.0 Montagem de bandejas Kalzip® – reabilitação de coberturas5.5 Procedimento de fecho de bandejas 405.6 Manejo do robot para o fecho das bandejas Kalzip® 405.7 Reabilitação de coberturas existentes com bandejas Kalzip® 42

6.0 Ligações: remates, cumeeira + acessórios Kalzip®

6.1 Cumeeira 43 6.1.1 Dobra de bandejas zona cumeeira 436.1.2 Tampa corta-ventos 436.1.3 Elemento de estanquidade da cumeeira 436.1.4 Perfil separador Z / Grampo deslizante 446.1.5 Remate de Cumeeira 446.2 Remate de Empena 456.2.1 Perfil U de empena 456.2.2 Garra de união 456.2.3 Perfil T de remate de empena 466.2.4 Perfil U de empena 50/65 466.2.5 Remate de empena 476.3 Beirado, rigidez estática 486.3.1 Consola da bandeja no algeroz 486.3.2 Ângulo de beirado 486.3.3 Dobra 506.3.4 Estanquidade do beirado 50

7.0 Elementos integrados na cobertura7.1 Clarabóias / perfurações na cobertura 51 7.2 Tubos de ventilação pré-fabricados 517.3 Bandeja translúcida 610 537.3.1 Bandeja translúcida contínua, desde a cumeeira até ao beirado 547.3.2 Caso especial: a bandeja translúcida termina antes do beirado 547.4 Protecção contra quedas 567.5 Kalzip® ancoragem de linhas de vida 567.6 Passadeiras / degraus 567.7 Instalação de painéis solares 56

8.0 Soldadura · Cortar · Quinar8.1. Soldadura WIG 58 8.1.2 Preparação 588.2 Base protectora 588.3 Cortar o alumínio 588.3.1 Serrar 598.3.2 Discos de corte 598.4 Quinar 60

Vista Geral página

Índice

Page 6: PT-Kalzip Manual de Instalacao

6

9.0 Truques e conselhos9.1 Molde para a colocação dos clips 61 9.2 Pré-montagem dos clips sobre perfis ómega 619.3 Armazenagem de bandejas compridas 619.4 Instalação simultânea por diferentes equipas de montagem 629.5 Protecção mediante anilha U durante o processo de fixação com trado 629.6 Cobertura em consola; construção com barras de clip 639.7 Cobertura em consola; alternativa 649.7.1 Instruções de montagem 649.8 Cobertura Kalzip® em consola 659.9 Eliminar sujidades 66

10.0 Ferramentas10.1 Robot de fecho das bandejas 6710.1.1 Manutenção 6810.1.2 Verificação do robot 6810.1.3 Cilindros disponíveis 6810.1.4 Kalzip® curvo 6810.1.5 Bandejas translúcidas de dupla capa 6910.1.6 Kalzip® com rebordo de 50 mm e Kalzip® AF 65 6910.1.7 Troca de cilindros 6910.1.8 Robot de fecho das bandejas para fachadas 7110.1.9 Utensílio para abertura de bandejas 7210.2 Acessórios para a montagem 73

11.0 Componentes do sistema e acessóriosClip de alumínio 74 Clip duplo para ponto fixo 74Base térmica TK 5/TK 15 75Base térmica dupla DTK 5/DTK 15 75Clip deslizante 75Clip de poliamida com núcleo de aço 76Kalzip DuoPlus®/clip giratório 76Kalzip DuoPlus®/carril pré-perfurado 76Perfil U de empena 77Garra de união para Kalzip® 65/.. e Kalzip® 50/.. 77Perfil de fecho de cobertura 50/65 77Perfil T de empena 78Apoio deslizante 78

Vista Geral página

Índice

Page 7: PT-Kalzip Manual de Instalacao

7

11.0 Componentes do sistema e acessóriosBandeja de arranque Kalzip® com rebordo grande 79Grampo de apoio – tipo 1 80Grampo de apoio – tipo 2 80Grampo de apoio – tipo 3 80Remate de cumeeira 81Perfil separador Z 81Barra / plana 81Tampa corta-ventos 82Elemento de estanquidade cumeeira 82Elemento estanquidade de beirado 82Ângulo de beirado 83Fita adesiva compressível 83Junta de dilatação para o algeroz / caleira 83Bandeja translúcida 84Peça final de bandeja translúcida para cumeeira / beirado 84Tampa corta-ventos para bandeja translúcida 85Guia para bandeja translúcida 85Remates para juntas entre bandejas translúcidas 85Clarabóia Kalzip® para soldar 86Clarabóia Kalzip® para selar 86Perfil para reparações de rebordo 86Chapa dentada para encontros de remates 87Chapa lisa cortada de bobina 87Remates especiais 87Base protectora (soldadura) 87Tubo ventilação para soldar ou selar 88Degrau de cobertura duplo 88Degrau de cobertura simples 88Passadeira contínua 89Apoio ajustável para passadeira de alumínio 89Barreira de vapor 90Barreira de vapor H 90Barreira de vapor Flexível 91Fita Botílica para Barreira de vapor Flexível 91Lã de rocha isolante 040 Kalzip® 92Sistema Kalzip® retentor de neve 92Ancoragem Kalzip® para linhas de vida 93Ancoragem Kalzip® para linhas de vida, bandejas cónicas 93

Vista Geral página

Índice

Page 8: PT-Kalzip Manual de Instalacao

8

1.1 A perfeita execução da cobertura

Campo de aplicaçãoO conteúdo deste manual de montagem

foi elaborado para a correcta instalação

das bandejas Kalzip®, dos seus elementos

de fixação e dos seus acessórios.

AutorizaçãoDe acordo com a Autorização Geral do

sistema Kalzip®, o sistema Kalzip® só pode

ser instalado por empresas autorizadas e

formadas pelo fabricante.

A Autorização Geral do sistema Kalzip®

pode ser solicitada ao fabricante e deve

estar disponível na obra. Apresentam-se

ali importantes indicações com respeito à

qualificação do pessoal de montagem,

prevenção de acidentes, protecção a

pisadas e elementos de fixação. É muito

importante tomar em consideração estas

indicações. Ali não se apresentam outras

Normas de Edificação e/ou de Saúde e

Segurança no trabalho, já que se supõe

que o empreiteiro está familiarizado

com elas e que as cumpre em todas

as circunstâncias.

Serviços subentendidosSubentende-se que o empreiteiro propor-

cionará o projecto completo, planos de

arquitectura (em que se especifiquem

todas as dimensões), detalhes e materiais

que devam ser instalados. Antes de iniciar

os trabalhos dever-se-á verificar se a

geometria e as dimensões reflectidas nos

planos estão em concordância com a

geometria e dimensões reais na obra.

Se há diferenças deve consultar-se o

fabricante. As diferenças serão comunica-

das ao empreiteiro da obra por escrito.

Indicações geraisEstas instruções, recomendações e

requisitos são baseados na experiência

recolhida pelo fabricante, assim como no

conhecimento prático dos seus instaladores

e baseiam-se no melhor critério e conhe-

cimento do fabricante. Por conseguinte

a Corus Sistemas Construtivos, Lda.

não pode ser responsável por nenhuma

omissão, erro ou interpretação errónea.

Ferramentas especiaisAntes de iniciar os trabalhos de instalação

importa garantir que o robot para o fecho

das bandejas, a ferramenta de fecho

manual, a ferramenta manual para dobrar

e o utensílio parra a abertura das bandejas

estão em perfeito estado de funcionamento.

O robot para o fecho das bandejas tem

que fechar de forma completa e os jogos

de cilindros têm que estar correctamente

montados.

1.0 Introdução1.0

Introdução

Page 9: PT-Kalzip Manual de Instalacao

Kalzip® é um sistema de junta engatilhada,

formado por elementos de alumínio, espe-

cificamente projectados para coberturas

tanto de pendente ligeira (mínimo 1,5 graus

de inclinação da cumeeira ao beirado),

como para as de grande pendente.

As bandejas Kalzip® são fornecidas em

várias larguras e numa grande variedade

de formas – rectas, curvas (côncavas /

convexas, elípticas / hiperbólicas) cónicas

(rectas /convexas) – o que lhes permite

adaptarem-se a qualquer geometria de

cobertura. A união das bandejas perfiladas

Kalzip® com a substrutura realiza-se medi-

ante clips de alumínio, que encaixam nos

rebordos, e que por sua vez são cobertos

pela bandeja seguinte.

Isto significa que os elementos de fixação

estão situados por debaixo da capa exterior

da cobertura. Esta não se perfura, ofere-

cendo um sistema livre de perfurações.

Os clips permitem o movimento da ban-

deja, de forma que as dilatações e contrac-

ções (por variações de temperatura) se

transmitem do ponto fixo aos beirados

e/ou à substrutura. O movimento desli-

zante da bandeja não deve ser impedido

por uniões com outros elementos fixos da

cobertura (chaminés, clarabóias, tubos de

ventilação, etc.).

9

2.0 O sistema

65

65

65

65

65

65

50

50

333

429

305

333

400

500

333

434

65

422

2.0

O sistema

Page 10: PT-Kalzip Manual de Instalacao

10

2.1 Campos de aplicação para o sistemaKalzip®

A aplicação determina a estrutura dosistema.As bandejas Kalzip® utilizam-se para

coberturas com ou sem isolamento.

Adaptam-se a todas as formas e inclina-

ções e também são compatíveis com todo

o tipo de substruturas portantes. O siste-

ma adapta-se aos requisitos especiais de

cada uma das aplicações. Ter-se-á em

conta a influência da carga de neve, vento

e as influências da humidade e outros

fenómenos atmosféricos.

O sistema Kalzip® responde amplamente

às altas exigências de isolamento térmico

da cobertura. Mediante a escolha do tipo

e espessura do isolamento, o sistema

pode adaptar-se às exigências individuais

de cada edifício. Além disso o sistema

oferece soluções detalhadas e avançadas

para uma efectiva drenagem exterior e

interior da cobertura que lhe proporciona

um alto grau de segurança, além de um

serviço completo durante a longa vida útil

da cobertura.

As aplicações com isolamento térmicosão predominantes.A maioria das aplicações do sistema Kalzip®

realiza-se em coberturas com isolamento

térmico e sobre uma base trapezoidal de

aço apoiada em estruturas de madeira, aço

ou de betão.

Em função do comprimento das bandejas

e da reduzida inclinação da maioria das

coberturas, é recomendável a instalação

de uma cobertura isolada.

• Como isolamento térmico recomendam-se

os isolamentos de fibras quimicamente

neutras. O isolamento instala-se na parte

inferior e posteriormente, no processo de

montagem das bandejas Kalzip® que estão

na parte superior, comprime-se até alcançar

a espessura final requerida. É preciso que

não fique nenhum vazio entre as bandejas

Kalzip® e o isolamento.

• Deve incorporar-se e instalar-se

correctamente uma barreira de vapor

para a completa estanquidade dos

isolamentos da cobertura.

• Também são possíveis, é claro,

as coberturas sem isolamento.

• Os valores de isolamento acústico das

coberturas standard descritas a seguir

são indicados em cada uma das imagens

juntas. Para a optimização dos valores

podem ser incorporadas camadas de

isolamento adicionais.

2.0

O sistema

Page 11: PT-Kalzip Manual de Instalacao

11

2.0

O sistema

2.1.2 Cobertura térmica Kalzip® sobreuma chapa trapezoidal de aço apoiadasobre madres

Se a cobertura se apoia sobre madres, as

ondas superiores da chapa trapezoidal

devem estar paralelas às bandejas Kalzip®.

Se a modulação da chapa inferior coincidir

com a largura da bandeja Kalzip® podem

fixar-se os clips directamente às madres,

perfurando o vale das ondas da chapa

trapezoidal (imagem superior). Se a modu-

lação da base trapezoidal não coincide com

a das bandejas Kalzip®, há que incorporar

os perfis ómega para fixar os clips (imagem

inferior). Nesse caso, se a distância entre

os clips das bandejas Kalzip® for menor ou

igual à distância entre madres, o perfil ómega

deve colocar-se em cima destas (madres).

Desta maneira a base inferior só suporta o

peso do isolamento e o da barreira de vapor.

Quando o vão entre madres é muito grande,

é necessário colocar perfis ómega adicionais.

Neste caso, também se transmite parte

da carga à chapa base inferior e desta às

madres.

R’w = ~ 35 dB (A)*

R’w = ~ 35 dB (A)*

2.1.1 Cobertura térmica Kalzip® sobreuma chapa trapezoidal de aço apoiadasobre asnasEsta estrutura de cobertura, extremamente

económica, utiliza-se tanto na construção

industrial como na de habitações.

Com a finalidade de assegurar que não se

produzem vazios entre as bandejas Kalzip®

e o isolamento, deve utilizar-se um isola-

mento térmico compressível. Incorporado

no sistema da cobertura, o material iso-

lante será comprimido aproximadamente

20 mm. A transmissão de cargas da ban-

deja Kalzip® à base inferior de aço trape-

zoidal não se produz uniformemente mas

pontualmente por meio dos clips de fixação

ocultos. Consequentemente há que incre-

mentar a carga da cobertura em cerca de

15% quando dimensionamos a base inferior

de aço trapezoidal. Os clips colocam-se

diagonalmente sobre a base inferior por-

tante para que todas as ondas superiores

da chapa trapezoidal recebam carga.

Page 12: PT-Kalzip Manual de Instalacao

12

Na construção de habitações empregam-se

frequentemente estruturas de vigas de

madeira e um revestimento de madeira à

vista. Isto tem as seguintes vantagens:

1. há uma clara separação entre os

trabalhos de carpintaria e os trabalhos

de instalação da cobertura.

2. a barreira de vapor pode instalar-se

facilmente e de forma contínua.

Os clips podem fixar-se directamente à

base de madeira sempre que esta tenha

uma espessura mínima de 28 mm. Se o

revestimento de madeira é de menor

espessura, devem colocar-se umas ripas

adicionais de madeira e/ou ómegas

fixados às vigas na parte superior do

revestimento.

Com uma estrutura de cobertura como

a que se mostra na imagem esquerda,

frequentemente, não é possível instalar

uma cobertura térmica devido à excessiva

distância entre a barreira de vapor e as

bandejas Kalzip®. Por conseguinte, nestes

casos a cobertura deve projectar-se como

uma cobertura ventilada. Consequente-

mente é um requisito imprescindível o

perfeito funcionamento da barreira de vapor.

Uma ventilação adequada é indispensável

para a evacuação das condensações.

Se há algum risco de nevada poderá ser

necessário instalar uma capa de pro-

tecção anti-condensação, impedindo que

a neve entre em contacto com o material

isolante.

*pode variar em função da espessura e dascaracterísticas dos materiais

R’w = ~ 35 dB (A)*

R’w = ~ 38 dB (A)*

2.0

O sistema

2.1.3 Cobertura térmica Kalzip® sobrevigas de madeira com uma base demadeira

2.1.4 Cobertura ventilada Kalzip® comisolamento térmico ao nível das vigas

Page 13: PT-Kalzip Manual de Instalacao

13

2.02.2 Kalzip DuoPlus® e Kalzip Duo®

2.2.1 Kalzip DuoPlus®

Tanto a distribuição dos carris como a

quantidade dos elementos de fixação

são indicados nos planos de execução.

Este sistema reúne as vantagens do

isolamento rígido à prova de pisadas e o

das estruturas construtivas convencionais

das coberturas Kalzip®.

Este sistema especial está quase isento

de pontes térmicas e alcança elevados

valores de isolamento acústico. Depois

de instalar o isolamento rígido à prova

de pisadas de 100 mm de espessura

colocar-se-ão os carris de alumínio que

se fixarão à base de aço trapezoidal. De

seguida introduzem-se manualmente uns

clips especiais que se orientam girando-os

na direcção de colocação das bandejas

Kalzip®. Não é necessária a fixação dos

clips ao carril.

O sistema comprovado e patenteado

consta da chapa base trapezoidal de aço,

barreira de vapor, o isolamento rígido à

prova de pisadas, o carril DuoPlus, o clip

DuoPlus e os parafusos para a fixação do

carril, isolamento térmico compressível e

as bandejas Kalzip®.

O sistema

R’w = ~ 43 dB (A)*

Page 14: PT-Kalzip Manual de Instalacao

14

2.2.2 Kalzip Duo® Quando não há exigências específicas

de isolamento acústico, pode-se utilizar

o sistema Kalzip Duo®, em que não é

necessária uma camada contínua de

isolamento térmico rígido. A base para

o sistema Kalzip Duo® consiste simples-

mente numas tiras de isolamento rígido,

com uma largura de 24 cm e uma espes-

sura de 100 mm. Os espaços resultantes

são preenchidos com isolamento térmico

não rígido ou material rígido de baixo

custo.

No caso do sistema Kalzip Duo®, só é

necessário usar isolamento térmico rígido

naquelas zonas especificadas por razões

de estabilidade. O isolamento térmico

rígido é substituído por uma capa de

isolamento não rígido em todas as zonas

em que não se requeira reduzir as cargas

que afectam a cobertura, tais como neve,

vento, manutenção, etc.

2.0

O sistema

R’w = ~ 41 dB (A)*

Page 15: PT-Kalzip Manual de Instalacao

15

2.2.3 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo®

sobre chapa base trapezoidal de aço

• Capa inferior da cobertura:Chapa perfilada em forma trapezoidal da Fischer

Espessuras t = 0,88 mm

de chapa : 1,00 mm

1,25 mm

1,50 mm

Tipo de perfil: FI 90/305

FI 100/275

FI 135/310

FI 144/287

FI 150/280

FI 165/250

Como alternativa: Chapa perfiladatrapezoidal perfurada da Fischer:

AK 100/275

AK 135/310

AK 150/280

AK 165/250

• Barreira de vapor auto adesiva

• Isolamento de alta densidade resistente

à pressão segundo a norma DIN 13162

Inflamabilidade A1 – não inflamável

Classificação WDE segundo DIN 18165

Condutividade térmica WLG 04 0

Resistência à pisada: s10 ≥ 70 kN/ m2

Espessura: 100 mm.

Kalzip Duo® – em tiras com uma largura

de 24 cm

Kalzip DuoPlus® – colocação na totalidade

da superfície

• Carril DuoPlus Diâmetro do orifício para os

parafusos de 6,8 mm

• Clip DuoPlus Tipo de clip segundo as normas EnEV

(Norma de poupança energética)

• Elementos de fixação para o carrilDuoPlusSFS intec SD2-S16-6,0 x L

(Ao colocar o sistema Kalzip Duo® os

espaços entre as tiras do isolamento

com uma largura de 24 cm devem-se

encher com lã de rocha Kalzip®).

• Lã de rocha Kalzip® segundo a norma DIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável

Classificação WDE segundo DIN 18165

Condutividade térmica 040

Espessura segundo normas EnEV

• Bandejas de alumínio Kalzip®

2.0

O sistema

Page 16: PT-Kalzip Manual de Instalacao

16

2.0

O sistema

2.2.4 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo®

sobre madeira

• Substrutura:Madeira maciça de resistência

mínima S10

• Barreira de vapor

• Isolamento de alta densidade resistente à pressão segundo norma DIN 13162 Inflamabilidade A1 – não inflamável

Classificação WDE segundo DIN 18165

Condutividade térmica WLG 040

Resistência à pisada: σ10 ≥ 70 kN/m2

Espessura: 100 mm

Kalzip Duo® – em tiras com uma largura

de 24 cm

Kalzip DuoPlus® – colocação na

totalidade da superfície

• Carril DuoPlus Diâmetro do orifício para os parafusos

de 6,8 mm

• Clip DuoPlus Tipo de clip segundo normas EnEV

(Norma de poupança energética)

• Elementos de fixação para o carril DuoPlus:

Parafuso SFS intec SD2-S16-6,0 x 165 ou

parafusos de madeira segundo DIN 1052

ou também parafusos auto-roscantes para

madeira segundo DIN 18807 e segundo

elementos de fixação especialmente

autorizados para o sistema Kalzip® (ver

Autorização Geral do Sistema Kalzip®).

É requerido um diâmetro da anilha de

estanquidade mínima de 16 mm e madeira

com uma espessura mínima de 26 mm.

• Execução: A distância máxima entre os parafusos é

de 50 cm. Os parafusos devem colocar-se

alternadamente nos orifícios do carril. O

carril orienta-se perpendicularmente ou

com um ângulo mínimo de 45º com res-

peito às nervuras das bandejas Kalzip®. A

distância entre os carris depende da carga

que as bandejas Kalzip® podem suportar.

Nas zonas de esquina e no perímetro da

cobertura os carris devem fixar-se com 1

parafuso por cada ponto de fixação. Se

o carril ultrapassa algum apoio final (por

exemplo uma peça de ajuste no final de

uma fila) o saliente não deve exceder 40

cm. (Ao colocar o sistema Kalzip Duo® os

espaços entre as tiras do isolamento com

uma largura de 24 cm devem encher-se

com lã de rocha Kalzip®).

• Lã de rocha Kalzip® segundo norma DIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável

Classificação WL segundo DIN 18165

Condutividade térmica WLG 040

Espessura segundo normas de EnEV

• Bandejas de alumínio Kalzip®

Page 17: PT-Kalzip Manual de Instalacao

17

2.0

O sistema

2.2.5 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo®

sobre betão

• Aplicação sobre isolamento rígido de 10 cm de espessura ou também directamente sobre betão ≥ B 15

• Barreira de vapor

• Isolamento resistente à pressão de alta densidade segundo norma DIN 13162

Inflamabilidade A1 – não inflamável

Classificação WDE segundo DIN 18165

Condutividade térmica WLG 040

Resistência à pisada: σ10 ≥ 70 kN/m2

Espessura: 100 mm

Kalzip Duo® – em tiras com uma largura

de 24 cm

Kalzip DuoPlus® – colocação na

totalidade da superfície

Ao ter contacto directo com o betão tem

que se evitar a corrosão por contacto

com o alumínio.

• Carril DuoPlusDiâmetro do orifício para os parafusos

de 10,5 mm

• Clip DuoPlus Tipo de clip segundo normas EnEV

(Norma de poupança energética)

• Elementos de fixação para o carrilDuoPlus:Ancoragem EJOT SDF-KB 10 x 160-E

para solução com isolamento rígido WDE

de 100 mm de espessura. Ancoragem

EJOT SDF-KB 10 x 60-E para fixação

directa do carril ao betão (ou ancoragens

similares com a força admissível

Fz ≥ 1,2 kN, aprovada pela Inspecção

de Obra, parafuso de aço inoxidável,

diâmetro ≥ 18 mm).

• Execução: A distância máxima entre as ancoragens

é de 50 cm. As ancoragens devem colocar-

-se alternadamente nos orifícios do carril.

O carril orienta-se perpendicularmente às

nervuras das bandejas Kalzip®. A distância

entre os carris depende da carga que as

bandejas Kalzip® devam suportar. Para

uma colocação distinta à descrita ante-

riormente é imprescindível uma consulta

individual. Se o carril ultrapassa algum

apoio final (por exemplo uma peça de

ajuste no final de uma fila) o saliente não

deve exceder 40 cm. (Ao colocar o sistema

Kalzip Duo® os espaços entre as tiras do

isolamento com uma largura de 24 cm

devem encher-se com lã de rocha Kalzip®).

• Lã de rocha Kalzip® segundo normaDIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável

Classificação WDE segundo DIN 18165

Condutividade térmica WLG 040

Espessura segundo normas EnEV

• Bandejas de alumínio Kalzip®

Page 18: PT-Kalzip Manual de Instalacao

2.2.6 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo®

sobre betão celular

• Aplicação sobre isolamento rígido de10 cm de espessura ou também directa-mente sobre o betão celular classifi-cado em função da sua resistência como PP4 ou P4,4 segundo a norma DIN.

• Barreira de vapor

• Isolamento de alta densidaderesistente à pressão segundo norma DIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável

Classificação WDE segundo DIN 18165

Condutividade térmica WLG 040

Resistência à pisada: σ10 ≥ 70 kN/m2

Espessura: 100 mm

Kalzip Duo® – em tiras com uma largura

de 24 cm

Kalzip DuoPlus® – colocação na

totalidade da superfície

Ao ter contacto directo com o betão tem

que se evitar a corrosão por contacto.

• Carril DuoPlusDiâmetro do orifício para os parafusos

de 10,5 mm

• Clip DuoPlus Tipo de clip segundo normas EnEV

(Norma de poupança energética)

• Elementos de fixação para o carril DuoPlus:Ancoragem EJOT SDF-KB 10S x 180-E

para isolamento rígido WDE de 100 mm

de espessura. Ancoragem EJOT SDF-KB

10S x 180-E para fixação directa do carril

ao betão (ou ancoragens similares com a

força admissível FZ ≥ 0,5 kN aprovada

pela Inspecção de Obra, parafuso de

aço inoxidável, diâmetro ≥ 18 mm).

• Execução:A distância máxima entre as ancoragens é

de 50 cm. As ancoragens devem colocar-

se alternadamente nos orifícios do carril.

O carril orienta-se perpendicularmente ou

com um ângulo de 45º tanto às nervuras

das bandejas Kalzip® como às placas de

cimento celular. A distância entre os carris

depende da carga que as bandejas Kalzip®

devam suportar. Nas zonas de esquina

e no perímetro da cobertura os carris

devem fixar-se com uma ancoragem por

cada ponto de fixação.

Se o carril ultrapassa algum apoio final

(por exemplo uma peça de ajuste no

final de uma fila) a consola não deve

exceder 40 cm.

18

2.0

O sistema

Page 19: PT-Kalzip Manual de Instalacao

19

• Particularidades:A ancoragem (bucha) tem 4 alas que se

separam aprox. 1 mm da ancoragem e

assim impedem o seu movimento. Posto

que o diâmetro do orifício só pode ser

maior em 0,5 mm do que o diâmetro do

furo para a ancoragem, esta, juntamente

com o parafuso, será golpeada e por isso

parcialmente burilada.

(Ao colocar o sistema Kalzip Duo® os

espaços entre as tiras do isolamento

com uma largura de 24 cm devem

encher-se com lã de rocha Kalzip®).

• Lã de rocha Kalzip® segundo norma DIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável

Classificação WL segundo DIN 18165

Condutividade térmica a WLG 040

Espessura segundo normas EnEV

• Bandejas de alumínio Kalzip®

2.3 Kalzip Nature® Todos os tipos de coberturas descritos

anteriormente podem converter-se em

coberturas ajardinadas Kalzip Nature®

(tendo em conta os requisitos de estática,

e utilizando apenas a bandeja Kalzip® tipo

65/333).

O sistema consiste num filtro de drenagem

eficiente que regula o equilíbrio hidrológico,

e num substrato especial que actua como

base vegetal para um denso jardim com

plantas (ver o catálogo Kalzip Nature®).

2.0

O sistema

Page 20: PT-Kalzip Manual de Instalacao

20

2.4 Kalzip® AF

As bandejas de alumínio Kalzip® AF estão

especialmente projectadas para serem

instaladas sobre uma base de apoio rígida.

Sob a marca registada “Sistema Isolante

ProDach”, Rockwool oferece placas de

isolamento de lã de rocha que são resis-

tentes à compressão, pisadas, repelem

a água e requerem um processo especial

de fixação.

As bandejas de alumínio Kalzip® AFnão se utilizam apenas com o “Sistema

Isolante ProDach”, também se podem

aplicar com um isolamento FOAMGLAS®

ou sobre uma base de madeira.

O “Sistema isolante ProDach”, a baseidónea para Kalzip® AF• Não inflamável

• Propriedades térmicas e acústicas

muito eficientes

• Dimensionalmente estável

• Amortecedor de vibrações

• Inalterável à humidade

• Alta resistência às pisadas durante

a montagem e a manutenção

• Absorção óptima das forças de

sucção e pressão do vento

A montagemAs bandejas de alumínio Kalzip® AF à prova

de corrosão e resistentes à água fixam-se

aos clips da forma habitual, mas (esta é

uma característica especial do “Sistema

Isolante ProDach”) não directamente à

substrutura portante mas a um perfil em

forma de U inserido no isolamento.

Os elementos de fixação do sistema,

em aço inoxidável, ligam os perfis U à

substrutura da cobertura penetrando

no material isolante só pontualmente,

minimizando assim os efeitos de ponte

térmica e de transmissão de som.

2.0

O sistema

Page 21: PT-Kalzip Manual de Instalacao

21

2.4.1 Kalzip® AF com o “Sistema isolanteProDach” sobre uma chapa trapezoidalde aço

2.4.2 Kalzip® AF com o “Sistema isolanteProDach” sobre vigas e base de madeira

Com o fim de cumprir as crescentes

exigências respeitantes à redução do

som e diminuição das pontes térmicas

é aconselhável instalar o “Sistema

isolante ProDach”.

Os perfis U estão integrados na parte

superior do material isolante e fixados

mecanicamente à base de aço trapezoidal.

Neste tipo de cobertura a base de madeira

que permanecerá visível actua como

elemento de suporte. Esta construção

de cobertura demonstrou ser idónea para

edifícios residenciais e outros edifícios

de uso similar tais como residências de

idosos, escolas infantis, pavilhões despor-

tivos, etc.

Os perfis aparafusam-se às vigas de modo

que não sejam visíveis a partir do interior.

R’w = ~ 42 dB (A)*

R’w = ~ 45 dB (A)*

2.0

O sistema

* pode variar em função da espessura edas características dos materiais

Page 22: PT-Kalzip Manual de Instalacao

22

2.4.3 Kalzip® AF com isolamento térmico ao nível das vigas

2.4.4 Kalzip® AF sobre isolamentoFOAMGLAS®

Esta construção é comparável à das

coberturas metálicas de junta agrafada

tradicionais. Utiliza-se frequentemente

para reduzir a altura total da estrutura

da cobertura. Se há uma câmara-de-ar

debaixo da base de madeira, é imprescin-

dível uma adequada ventilação. É esta a

razão pela qual se recomenda preencher

totalmente com isolamento os espaços

entre as vigas.

Também aqui, para um funcionamento

adequado, é indispensável colocar

debaixo do isolamento térmico uma

barreira de vapor adequada.

Kalzip® AF pode-se colocar também sobre

o acreditado isolamento FOAMGLAS®.

A instalação pode-se efectuar de diferentes

maneiras. O sistema de fixação por meio

de garras de ancoragem, ao FOAMGLAS®,

que se mostra no desenho da esquerda,

não necessita de nenhuma ligação mecâ-

nica entre as bandejas Kalzip® e a base de

aço. Isto comporta a total ausência de

pontes térmicas.

* Pode variar em função da espessura e dascaracterísticas dos materiais

2.0

O sistema

Page 23: PT-Kalzip Manual de Instalacao

3.1 O transporte para a obra /Local de descargaGeralmente as bandejas Kalzip®

transportam-se em camião.

3.2 Descarga na obra• Importante: o acesso ao lugar de des-

carga deve estar garantido previamente.

• Antes do fornecimento o solicitante tem

que verificar com as autoridades locais

de tráfego (Polícia ou Câmara Municipal)

os acessos ao lugar de descarga. Para

grandes comprimentos tem que se

verificar o terreno e a rota de transporte.

• A data de entrega deve ser acordada

com o fornecedor.

• As paletes podem pesar até 3,5 toneladas,

pelo que se deve verificar a capacidade

da grua.

• Há que preparar a descarga mediante

gruas, empilhadores e, dependendo do

comprimento das bandejas, fixá-las com

vigas auxiliares ou numa balança.

• A carga máxima por ponto de suspensão

é de 0,8 toneladas.

• Devem evitar-se os vãos que excedam

4,5 m.

• Há que ter muita precaução com a des-

carga e elevação das bandejas Kalzip®

curvas para a cobertura. Há que verificar

que balança e/ou cabos são necessários.

Nem sempre se pode colocar as paletes

com as bandejas directamente sobre a

substrutura da cobertura. Tem que se

verificar a carga que em cada ponto a

substrutura pode suportar, e se se tem

que repartir as paletes em pequenos

fardos ou inclusive em bandejas soltas.

Devido ao design das bandejas Kalzip®,as paletes devem armazenar-se nacobertura, com o rebordo grande e o rebordo pequeno das bandejas na direcção da montagem, de maneira a que não seja necessário girá-las para a sua colocação.

23

3.0 Transporte · Armazenagem · Inspecção

<6m

>6m

>10m

3.0

Transporte · Armazenagem · Inspecção

Page 24: PT-Kalzip Manual de Instalacao

24

3.3 Armazenagem na obraAs paletes têm que estar inclinadas, para

impedir a acumulação de água, e de prefe-

rência cobertas, assegurando a circulação

do ar.

• Ao armazenar as paletes na cobertura

tem que se considerar a capacidade de

carga da substrutura.

• Cuidado ao abrir paletes armazenadas com

inclinação. As bandejas podem resvalar

pelas laterais e na direcção do declive.

• Proteger as bandejas translúcidas contra

a sujidade. Se estiverem armazenadas

umas por cima das outras aumentará o

efeito de lente que pode causar deforma-

ção e descoloração. Consequentemente

há que protegê-las contra o sol cobrindo-

as com lona que não deixe passar os

raios solares.

3.4 Inspecção do material fornecidoObtenha confirmação escrita do transpor-

tador de qualquer deficiência do material

ou embalagem, notificando-o ao fornecedor

imediatamente. Verifique que o número de

embalagens e seus conteúdos estão de

acordo com o indicado nos documentos

de entrega.

Informe imediatamente o fornecedor de

qualquer troca das medidas solicitadas,

quantidade, etc. Os danos ocorridos

durante o transporte têm que se notificar

antes da montagem. Danos notificados

depois da montagem não se considerarão.

Prazos de notificação de danos durante o

transporte: 1 semana depois da entrega

do material na obra.

• Tolerâncias de comprimento admissíveis

para bandejas Kalzip® até 3 m de com-

primento: +10 mm / -5 mm

Para bandejas Kalzip® de comprimento

maior de 3m: +20 mm / -5mm

Estas tolerâncias estão baseadas numa

temperatura ambiente de 20ºC.

3.5 Observações importantes:Transporte, armazenagem e montagemde bandejas Kalzip AluPlusZinc®

• Deve ter-se em conta que as bandejas

Kalzip AluPlusZinc® têm que se trans-

portar e armazenar num local seco e

arejado. Deve evitar-se o transporte com

tempo instável.

3.0

Transporte · Armazenagem · Inspecção

Page 25: PT-Kalzip Manual de Instalacao

25

• O armazenamento tem que realizar-se

de tal maneira que não possam formar

-se condensações entre as pranchas,

bandejas ou dentro de uma bobina. Tem

que evitar-se o armazenamento em

locais húmidos e quentes, ou em lugares

onde frequentemente se produzam vari-

ações bruscas de temperatura.

• Os materiais armazenados na obra, seja

no solo ou na cobertura, têm que estar

arejados. As bandejas têm que se

colocar de imediato.

• A película protectora das bandejas Kalzip®

deve tirar-se o mais tardar, aos 2 meses

da entrega, e imediatamente depois de

fechar as bandejas já colocadas. Uma

vez retirada a película protectora não se

deve pisar directamente as bandejas.

• As bandejas não devem ter contacto

directo ou indirecto com outros materiais

que possam provocar corrosão ao

contacto com o alumínio e/ou o zinco.

• Deve evitar-se o contacto directo entre a

superfície AluPlusZinc e, p. ex., a lona

húmida com que estavam cobertas.

Nenhum outro objecto húmido (como p.

ex. lã de rocha) se deve depositar em

cima da superfície de AluPlusZinc.

• As eventuais sujidades não se devem

limpar com produtos agressivos ou

ácidos.

• As soldaduras podem pintar-se

cuidadosamente com um pincel fino

(RAL 7030 – “novo”

Exposto ao ambiente natural,

RAL 7023 – “antigo”

Exposto ao ambiente natural,

Cor zinco pulverizada – um tom cinzento

cambiante segundo o ângulo de visão).

3.0

Transporte · Armazenagem · Inspecção

Page 26: PT-Kalzip Manual de Instalacao

26

4.1 Fixações*Os clips Kalzip® fixam-se à substrutura

por meio de parafusos de aço inoxidável

ou rebites tipo “Bulb-Tite” de alumínio.

Dever-se-ão utilizar só elementos de

fixação autorizados. Habitualmente

coloca-se de cada lado do clip um

parafuso / rebite. Os parafusos auto-

perfurantes especiais Kalzip® ou rebites

tipo “Bulb-Tite” colocam-se na diagonal.

No perímetro da cobertura deve-se

ampliar o número de elementos de

fixação colocados. Informação mais

detalhada a este respeito será incluída

nos planos de execução.

NOTA: o número e a distribuição dos

elementos de fixação dependem dos

resultados dos cálculos de estática

determinados nos planos de execução.

4.0 Montagem dos clips

Furos para parafusos auto-perfurantes eparafusos auto-roscantes

Furos para parafusos autoroscantes especiaisKalzip® ou rebites tipo “Bulb-Tite”

4.0

Montagem dos clips

* as fixações enunciadas a título de exemplo não substituem um cálculo estático

específico para cada projecto.

Page 27: PT-Kalzip Manual de Instalacao

27

Em geral, na aplicação de parafusos com

fixação à madeira, deve-se brocar primeiro

o furo. No caso de se empregarem para-

fusos auto-perfurantes especiais Kalzip®

a perfuração já não é necessária.

Parafuso auto-perfurante especial Kalzip®:

p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 4 5

sem base térmicaParafuso auto-perfurante:

p. ex. SFS-SXW-S16-6,5 x 45

ou

Parafuso auto-perfurante especial Kalzip®

p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45

com base térmica 5 mmParafuso auto-perfurante especial Kalzip®

p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45

com base térmica 15 mmParafuso auto-perfurante:

p. ex. SFS-SXW-S16-6,5 x 45

ou

p. ex. SFS-TDA-S-S16-6,5 x 45

sem base térmicacom base térmica 5 mmcom base térmica 15 mmParafuso autoroscante:

p. ex. SFS-TDA-S-S16-6,5 x 45

perfuração prévia 4,8 mm

4.0

Montagem dos clips

Vigas de madeira ou base demadeira

Revestimento de madeira espessura> 28 mm

Através da base de madeira às vigasde madeira

Page 28: PT-Kalzip Manual de Instalacao

28

sem base térmicaParafuso auto-perfurantep. ex. SFS-SX14/12-S16-5,5 x 45

com base térmica de 5 mmParafuso auto-perfurantep. ex. SFS-SX14/12-S16-5,5 x 45

com base térmica de 15 mmParafuso auto-perfurante:p. ex. SFS-SX14/4-38-S16-5,5 x 45ouParafuso auto-perfurante:p. ex. SFS-TDB-S-S16-6,3 x 45Perfuração prévia em função da espessura do banzo da madre.

sem base térmica ecom barreira térmica de 5 mm Parafuso auto-perfurante especial Kalzip®: p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45ouRebite tipo “Bulb-Tite”:p. ex. SFS-RV-6604-6-12W

com base térmica de 15 mmParafuso auto-perfurante especial Kalzip®:p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45

4.0

Sobre madre de aço com umaespessura máxima de banzo de 6 mm

Sobre chapa base de aço trapezoidal(espessura máxima de 1,25 mm)

Montagem dos clips

Page 29: PT-Kalzip Manual de Instalacao

29

Sobre um perfil ómega(espessura 1,50 mm)

Sobre o perfil U do sistema ProDach(espessura de 1,15 mm)

sem base térmica ecom base térmica de 5 mmParafuso auto-perfurante especial Kalzip®:

p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45

ou

Rebite tipo “Bulb-Tite” :

p. ex. SFS-RV-6604-6-12 W

com base térmica de 15 mm Parafuso auto-perfurante especial Kalzip®:

p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45

sem base térmicaParafuso auto-perfurante especial Kalzip®:

p. ex. SFS-SDK3-S-377-6,0 x 45

ou

Parafuso autoroscante:

p. ex. SFS-SX3/10-S16-5,5 x 45

ou

Rebite tipo “Bulb-Tite”:

p. ex. SFS-RV-6604-6-12W

com base térmica de 5 mmParafuso auto-perfurante especial Kalzip®:

p. ex. SFS-SDK3-S-377- 6,0 x 30

ou

Parafuso autoroscante:

p. ex. SFS-SX3/15-S16-5,5 x 38

ou

Rebite tipo “Bulb-Tite”:

p. ex. SFS-RV-6604-6-12W

com base térmica de 15 mmParafuso auto-perfurante

p. ex. SFS-SX3/20-S16-5,5 x 52

Está proibida a fixação dos clips Kalzip® com elementos de fixação que se apliquem mediante golpes como p. ex. pregos, pernos, etc.

4.0

Montagem dos clips

Page 30: PT-Kalzip Manual de Instalacao

100 mm

30

Kalzip® E 10/25/140/160Clip de poliamida com núcleo de aço

O clip tipo E fixar-se-á à substrutura da

mesma maneira e com os mesmos ele-

mentos de fixação que o clip de alumínio

convencional Kalzip® (ver ficha técnica de

clip compósito Kalzip® E 10/25/140/160).

Só no ponto fixo a fixação se realiza de

forma distinta. O ponto fixo não se faz

através de rebites fixando-os à cabeça do

clip como habitualmente, mas fixando-os

por meio de parafusos que atravessam o

corpo do clip perfurando a aleta vertical da

bandeja. É imprescindível que se apliquem

nos dois lados da fixação (cabeça e porca)

anilhas de estanquidade. Detalhes e distri-

buição do ponto fixo serão indicados nos

planos de Execução.

Bandeja Kalzip®

Clip de poliamida com núcleo de aço

4.0

100 mm

Montagem dos clips

Page 31: PT-Kalzip Manual de Instalacao

31

Kalzip DuoPlus® / clip giratório eKalzip DuoPlus® / carril do clip giratóriocom as perfurações para os elementosde fixação já feitas

Esta solução foi desenvolvida para

assegurar a fixação correcta e facilitar,

ao mesmo tempo, a montagem.

Depois da colocação do isolamento rígido

à prova de pisadas distribuir-se-ão e colo-

car-se-ão os carris conforme os cálculos

efectuados para este fim. Os carris serão

fixados por meio de parafusos SFS intec

SD2-S16-6,0 x L à chapa base trapezoidal

de aço. Na aplicação sobre betão ou

betão celular devem utilizar-se fixações

autorizadas.

Colocar-se-ão, em seguida, os clips

DuoPlus girando-os até que encaixem

no carril. Os clips podem ajustar-se (não

obstante se manterem presos) e, por

conseguinte, podem adaptar-se ao tipo

de bandeja e/ou às tolerâncias de cada

caso. Deste modo a montagem variável e

sem incidências estará sempre garantida.

4.0

Montagem dos clips

Page 32: PT-Kalzip Manual de Instalacao

4.2 Distribuição dos clips

Em geral:A distância entre os clips nunca podeser menor que a distância entre oseixos dos rebordos da bandeja Kalzip®.A tolerância máxima é de aproximadamente

+3,0 / -0,0 mm. Numa cobertura com ban-

dejas curvas Kalzip® os clips colocar-se-ão

à distância maior possível (+3,0mm).

Conforme podemos ver no desenho que

aparece nesta página a distância é de

336 mm. Se os clips não se colocarem a

esta distância há a possibilidade de ocor-

rerem deformações nas bases das bandejas.

É imprescindível que os clips entre a

cumeeira e o beirado estejam perfeitamente

alinhados, por isso é aconselhável marcar a

linha de colocação dos clips com um cordel.

32

333+3- 0

Exemplo: Kalzip® 65/333

4.0

Montagem dos clips

Page 33: PT-Kalzip Manual de Instalacao

33

Cobertura sobre asnasEm coberturas sobre asnas a distribuição

dos clips começa-se colocando uma fila

completa na zona de cumeeira e outra na

zona de beirado. Os clips da zona de bei-

rado não se colocarão sobre pranchas de

madeira (veja detalhes construtivos) mas

directamente sobre a chapa base trapezoidal

portante, igual às das outras partes da

cobertura. Assim se evitará, especialmente

nas coberturas de baixa pendente, qualquer

desnível nas alturas das bandejas que

poderia levar a que se formassem penden-

tes contrárias. A seguir, partindo do beirado,

os seguintes clips não devem colocar-se

na segunda onda superior da chapa trape-

zoidal, mas na terceira. A partir daí os clips

colocar-se-ão em cada uma das seguintes

ondas superiores da chapa trapezoidal.

No momento em que se exceda a distância

máxima entre clips iniciar-se-á uma nova

fila. Considerando a colocação dos clips

segundo os pontos mencionados antes,

resultará o esquema da imagem abaixo.

Habitualmente na zona do perímetro da

cobertura (beirado, cumeeira, laterais de

cobertura) os clips colocar-se-ão a uma dis-

tância menor para que desta forma as car-

gas de sucção, aqui mais elevadas, possam

ser suportadas. Para facilitar o trabalho,

nesta zona colocar-se-á simplesmente uma

fila de clips adicional. Nos planos de exe-

cução indicar-se-ão mais dados específicos.

Nota: em todas as ondas superiores da

chapa base trapezoidal devem colocar-se,

no mínimo, 2 clips por cada distância

entre duas vigas consecutivas.

d = distância entre clips

Distância entre asnas Distância entre asnas

beirado

Kalzip®

Largura da bandeja

Late

ral d

aco

ber

tura

d

Dis

tânc

ia e

ntre

os

eixo

s d

as

ond

as (s

uper

iore

s) d

a ch

apa

bas

e tr

apez

oid

al

Clip

Cumeeira

4.0

Montagem dos clips

Croqui 1Clips de alumínio / clips de poliamida com núcleo de aço

Page 34: PT-Kalzip Manual de Instalacao

Distância entre asnas Distância entre asnas

Beirado

Kalzip®

Largura bandeja Kalzip®

d

Dis

tânc

ia e

ntre

os

eixo

s d

aso

ndas

(su

per

iore

s) d

a ch

apa

bas

e tr

apez

oid

al

Clip

Cumeeira

Beirado

34

Croqui 2Clips de alumínio / clips de poliamida com núcleo de aço

Croqui sistema de colocação de coberturas Kalzip DuoPlus® sobre asnasClips DuoPlus

O sistema requer a colocação dos carris DuoPlus com um ângulo de 45º.

A distribuição dos carris apresenta-se nos planos de Execução.

d = distância entre os clips Distâncias sem escala

Cumeeira Dis

tânc

iaen

tre

carr

is

Beirado

Distância entre asnas Distância entre asnas

Car

ril

Duo

Plu

s

Clip

Duo

Plu

s

45°

Dis

tânc

ia e

ntre

os

clip

s

Par

afus

o d

e aç

oin

oxi

dáv

elLa

tera

l da

cob

ertu

ra

4.0

Kalzip®

Montagem dos clips

Late

ral d

aco

ber

tura

Page 35: PT-Kalzip Manual de Instalacao

Cobertura sobre madresNas coberturas sobre madres os clips

colocam-se em linha sobre cada madre.

Também nas coberturas sobre madres se

tem que considerar as cargas de sucção

que actuam com mais intensidade no

perímetro da cobertura.

Quer dizer que nestas zonas é imprescin-

dível prever na planificação eventuais

madres ou ómegas adicionais.

Em caso de vãos menores, p. ex. ao renovar

uma cobertura de fibrocimento, pode-se,

segundo as circunstâncias, prescindir de

cada segundo clip. Para repartir as cargas

uniformemente sobre as madres, os clips

têm que se colocar nas madres de forma

intercalada.

Mais detalhes indicar-se-ão nos planos

de execução.

35

Croqui 1Clips de alumínio / clips compósitos

d = distância entre os clips = vão entre as madres

Kalzip®

Clip

Cumeeira

Beirado

tirante

Distância entre asnas Distância entre asnas

largura útil Kalzip®

dd

d

Late

ral d

a C

ob

ertu

ra

4.0

Montagem dos clips

Page 36: PT-Kalzip Manual de Instalacao

36

d = distância entre os clips

Croqui 2Clips de alumínio / clips de poliamida com núcleo de aço

Distribuição dos clips em caso de distâncias menores entre as madres

(p. ex. reabilitação de cobertura )

Beirado

Distância entre as asnas Distância entre as asnas

Par

afus

os

de

aço

ino

xid

ável

Late

ral d

aco

ber

tura

Dis

tânc

ia e

ntre

mad

res

=D

istâ

ncia

ent

re c

lips

Car

ril D

uoP

lus

Distâncias sem escala

Clip

Duo

Plu

s Croqui sistema Kalzip DuoPlus®

Clips DuoPlus

O sistema requer a colocação dos carris DuoPlus

de forma paralela às madres.

Kalzip®

Clip

Cumeeira

Beirado

tirante

Distância entre as asnas Distância entre as asnaslargura útil da bandeja Kalzip®

dd

dd

Late

ral d

a co

ber

tura

4.0

Montagem dos clips

Cumeeira

Page 37: PT-Kalzip Manual de Instalacao

37

5.0

Muito Importante:Fechar as bandejas Kalzip® com o robotimediatamente após a sua colocação!Somente assim, o sistema suporta a carga e é seguro sob a carga dos ventos.

5.1 Temporais, ventos fortesAs bandejas são leves e oferecem uma

grande superfície de resistência ao ar. Por

este motivo requer-se muita precaução

quando os elementos do sistema Kalzip®

se armazenam em embalagens abertas

e/ou se movimentam na cobertura.

• Em caso de ventos fortes fechar

adequadamente as embalagens abertas

e suspender os trabalhos de montagem.

Fixar todos os elementos soltos e fechar

as bandejas Kalzip® com o robot.

• Especialmente a última bandeja colocada

tem que se segurar contra o arraste do

vento, por exemplo, fixando-a provi-

soriamente com os grampos de fixação.

5.0 Montagem de bandejas Kalzip® – reabilitação de coberturas

Resistência às pisadas durante a instalação

Se a distância entre vãos exceder os valores limite já mencionados devem aplicar-se medidas

que distribuam a carga p. ex. pranchas de madeira.

Ver também Autorização do Sistema Kalzip®

É possível andar sobre as bandejas Kalzip® durante o processo de montagem, desde que

estejam fechadas pelo menos de um lado, sem que se utilizem elementos de distribuição

de carga, até aos seguintes intervalos:

e

mm

0,7

0,8

0,9

1,0

1,2

65/305

d

m

1,65

2,15

2,25

2,40

2,80

65/333

d

m

1,65

2,15

2,25

2,40

2,80

65/400

d

m

1,85

2,40

2,70

2,70

2,70

50/333

d

m

1,60

2,10

2,15

2,20

2,30

50/429

d

m

1,60

2,00

2,05

2,10

2,20

AF 65/333

d

m

2,00

2,60

2,70

2,80

3,00

AF 65/434

d

m

2,00

2,60

2,70

2,80

3,10

Kalzip®Espessura

bandeja

Bandejas Kalzip® – montagem

Page 38: PT-Kalzip Manual de Instalacao

38

5.2 Distribuição• Têm que se analisar os planos de

arquitectura e fundamentalmente os de

execução. Têm que se medir as super-

fícies de colocação das coberturas e

fachadas. As bandejas distribuir-se-ão

de maneira a que a sua largura útil nas

zonas de ligação com clarabóias, cha-

minés, etc. corresponda ao exposto

nos planos.

• Em função da espessura da chapa e do

tipo de clip, a largura útil da bandeja

Kalzip® pode aumentar-se até 3 mm.

Nas coberturas curvas tem que se adi-

cionar 3 mm à largura útil das bandejas.

Não se deve exceder esta distância.

5.3 Protecção contra a corrosãoAo colocar os elementos de alumínio

com outros materiais deve evitar-se o

contacto com elementos que produzam

par galvânico com o alumínio.

5.4 Montagem A primeira bandeja Kalzip® encaixa-se nos

clips com o rebordo grande na direcção

da lateral da cobertura. O rebordo grande

fechar-se-á com o robot de fecho. Neste

caso o robot será guiado manualmente.

Posteriormente colocar-se-á o perfil U de

empena que se rebitará ao rebordo grande

da bandeja.

Clip

66 mm para Kalzip® 6552 mm para Kalzip® 50

Rebite cego de alumínio comhaste de aço inoxidável 5 x 8 mm

Perfil U de remate de empena

Garra de união

2 parafusos auto-perfurantes inoxSFS-SX6/6-S16-5,5 x 26 mmou2 parafusos autoroscantesSFS-TDA-S-S16-6,5 x 16 mmperfuração prévia de Ø 4,5 mm

Distância mínima de 100 mm ao grampode união

36

5.0

Bandejas Kalzip® – montagem

x500

Page 39: PT-Kalzip Manual de Instalacao

39

5.0

A lateral (empena) da cobertura tem que

se reforçar imediatamente com os U e a

garra de união. A descrição da montagem

de empena de cobertura indica-se na

secção de ligações: remates + acessórios

Kalzip® da página 45.

Antes de colocar a bandeja seguinte tem

que se realizar o ponto fixo. Este pode

efectuar-se na zona de cumeeira, de

cobertura, ou em função da dilatação das

bandejas (dilatação com as variações de

temperatura) noutro ponto do comprimento

da bandeja Kalzip®.

As bandejas continuam a colocar-se

montando o rebordo grande sobre o

pequeno e encaixar-se-ão em cada

clip desde a cumeeira até ao beirado.

Cada bandeja Kalzip®, depois da suacolocação, fechar-se-á imediatamentecom o robot.É indiferente a direcção em que se aplica

o robot desde que as bandejas não se

fixem a outros elementos da cobertura.

Nas zonas onde as bandejas se sobrepõem

ou coincidem com remates de alumínio ou

outra bandeja (nas zonas de chaminés,

elementos de ventilação, etc.) o robot

aplicar-se-á na direcção da pendente,

assim ultrapassando as zonas de sobre-

posição na direcção adequada.

No esquema abaixo mostra-se a aplicação

de silicone nas juntas escondidas, nas

zonas de ligação, entre elementos da

cobertura (o silicone sobrante tem que

se limpar imediatamente).

Distribuição silicone Distribuição rebites

Clip de alumínioPonto fixo com rebite cego de alumínio comhaste de aço inoxidável4,8 x 12 K 9

Clip de poliamida com núcleo de aço Ponto fixo com parafuso M6 x 25 e porca

Bandeja Kalzip®

Clip

200

200

30 120

Bandejas Kalzip® – montagem

Page 40: PT-Kalzip Manual de Instalacao

É recomendável colocar o elemento de

estanquidade do beirado antes de colocar

a bandeja seguinte a uma distância de

20 mm do fim da bandeja.

5.5 Procedimento de fecho dasbandejasPor razões de segurança e para alcançar

a rigidez necessária que permita que as

bandejas Kalzip® possam ser pisadas, estas

têm que se fechar imediatamente com

o robot depois da sua colocação. As

bandejas que não estejam fechadas não

se devem pisar. Todos os clips têm que

estar encaixados no rebordo pequeno

antes de passar o robot, evitando-se

assim falhas que podem surgir nos

rebordos das bandejas ao fechá-las.

Espessura da Medição cabeça

capa / mm rebordo / mm

0,8 – 1,0 aproximadamente 20

1,2 aproximadamente 22

5.6 Manejo do robot para o fecho dasbandejas Kalzip®

O robot pode-se encaixar com os cilindros

fechados ligando e desligando o botão

de arranque. Fechar antes o princípio das

bandejas com uma ferramenta manual

facilita o procedimento. A velocidade do

robot é regulável mediante a roda de

ajuste existente no cabo.

Sobre superfícies rectas o robot normal-

mente pode-se deixar só operando auto-

maticamente. Sobre superfícies irregulares

ou curvadas pode ser necessário intervir

manualmente. Medindo o diâmetro da

cabeça do rebordo pode-se verificar se as

bandejas estão correctamente fechadas

(veja dimensões indicadas, esquerda abaixo).

Para abrir de novo as bandejas Kalzip®,

tem que se aplicar na ranhura da parte

traseira do robot o cilindro previsto para

este fim. Antes, deve abrir-se parcialmen-

te o rebordo grande, manualmente, com

uma ferramenta adequada (por exemplo

uma chave de fendas).

40

Elemento de estanquidade do beirado

5.0

Bandejas Kalzip® – montagem

Page 41: PT-Kalzip Manual de Instalacao

41

5.0

Robot com o utensílio adicional para a abertura das bandejas

Robot de fecho de bandejas Robot com o utensílio de abertura de

bandejas aplicado adicionalmente

Bandejas Kalzip® – montagem

Page 42: PT-Kalzip Manual de Instalacao

5.7 Reabilitação de coberturas existentescom bandejas Kalzip®

Pelo seu baixo peso as coberturas

Kalzip® são especialmente adequadas

para reabilitações de coberturas. Primeiro

tem que se examinar detalhadamente a

estrutura original da cobertura existente.

Trocas na ordenação de elementos e/ou

na estrutura podem afectar a cobertura

tanto nos aspectos estáticos como físicos

da construção da cobertura. Em cada

um dos casos requer-se um estudo de

reabilitação individual.

42

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Esquema de uma construção ligeira de aço

1 Bandeja Kalzip®

2 Clip

3 Perfil rigidizador galvanizado

4 Estrutura portante de aço galvanizado

5 Pé de aço galvanizado

6 Isolamento

7 Perfil de ancoragem

8 Capa de estanquidade

9 Isolamento rígido resistente a pisadas

10 Barreira de vapor

11 Forjado da última planta

5.0

Bandejas Kalzip® – montagem

Page 43: PT-Kalzip Manual de Instalacao

43

6.0 Ligações: remates + acessórios Kalzip®

6.1 Cumeeira

6.1.1 Dobra de bandejas zona decumeeiraO remate da bandeja tem que ser dobrado

para cima formando um ângulo de 45 º.

Tem que se utilizar as ferramentas

adequadas ao tipo de bandeja Kalzip®.

6.1.2 Tampa corta-ventosDepois da dobragem da bandeja Kalzip®

a tampa corta-ventos coloca-se entre os

rebordos da bandeja e a seguir é fixada

mediante rebites de alumínio com haste

inoxidável à cabeça do rebordo.

Tem que se ter em conta que a tampa

corta-ventos se deve colocar a uma

distância ≥ 100 mm entre o remate da

bandeja e o canto exterior da tampa

corta-ventos.

6.1.3 Elemento de estanquidade decumeeiraO elemento de estanquidade de cumeeira

da tampa corta-ventos coloca-se debaixo

da aleta posterior da tampa corta-ventos.

O elemento de estanquidade de cumeeira

ficará ligeiramente comprimido, bem ajusta-

do, garantindo a sua função de travar o

vento. No caso de o ponto fixo da cobertu-

ra não se localizar na zona da cumeeira,

têm que se colocar uns apoios deslizantes

que também se utilizarão para a fixação do

remate de cumeeira, permitindo o movi-

mento das bandejas quando se dilatam.

6.0

Ligações: remates + acessórios Kalzip®

incorrecto

Tampa corta-ventos Elemento

de estanquidade de cumeeira

correcto

Page 44: PT-Kalzip Manual de Instalacao

6.1.4 Perfil separador Z / Clip deslizantePara dar rigidez ao remate de cumeeira, o

perfil separador Z tem que colocar-se de

tal maneira que a asa inferior do Z fique

apoiada e rebitada (com rebites de alumínio)

à cabeça do rebordo da bandeja, e que o

extremo da asa superior do Z fique alinhado

com o remate (ver desenho inferior).

Quando o ponto fixo não se encontra na

zona de cumeeira, por meio do clip desli-

zante conseguir-se-á que as bandejas se

movam livremente por debaixo do remate

de cumeeira (ver imagem inferior).

6.1.5 Remate de cumeeiraO remate de cumeeira só pode fixar-se na

zona central da tampa corta-ventos. Está

proibido fixá-lo muito próximo do fim da

bandeja.

Os remates de cumeeira não podem ser

ligados directamente entre eles. Tem que

se colocar uma chapa dentada para juntas

por debaixo (ver imagem inferior) e deixar

que os remates de cumeeira se unam sem

se sobrepor. Assim se permitirá a dilatação

da chapa.

44

Remate de empena

Alternativa: Chapa dentada para juntas

6.0

Ligações: remates + acessórios Kalzip®

Page 45: PT-Kalzip Manual de Instalacao

45

6.0

Rebite cego de alumínio comhaste de aço inoxidável5 x 8 mm

Perfil U rigidizador de rematede empena

Garra de união

2 parafusos auto-perfurantes de aço inoxidávelSFS-SX6/6-S16-5,5 x 26 mm ou2 parafusos autoroscantesSFS-TDA-S-S16-6,5 x 16 mmperfuração de 4,5 mm

Distância mínima de 100 mm à garra de união

6.2 Remate de empena

6.2.1 Perfil U de empenaPrimeiro o rebordo grande da bandeja

deve fechar-se com o robot. O perfil U

coloca-se com a aba mais curta virada

para a empena sobre o rebordo grande da

bandeja e fixa-se ao mesmo (ver desenho)

mediante rebites de alumínio aprox. cada

500 mm. A aba comprida do perfil U está

orientada para o interior da bandeja.

6.2.2 Garra de uniãoA garra de união coloca-se sobre o perfil

U e fixa-se ao corpo do clip. Se o fecho

de cobertura tem um encontro com uma

protecção vertical (guardafogo / platibanda),

os furos nos clips onde se inserem os

parafusos para fixar a garra de união terão

que ser perfurados previamente. A garra

de união com as suas perfurações já feitas,

pode servir de molde para efectuar as

perfurações.

Ligações: remates + acessórios Kalzip®

x500

Page 46: PT-Kalzip Manual de Instalacao

46

6.0

6.2.3 Perfil T de remate de empenaO perfil T de remate de empena monta-se

engatando-o na aba mais comprida do

perfil U, orientada para o interior da cober-

tura, apertando-se sobre a garra de união

até que encaixe.

6.2.4 Perfil U de empena 50/65Este perfil colocar-se-á previamente da

mesma forma que os clips na substrutura

da cobertura. Para a sua colocação no

rebordo da bandeja veja os croquis infe-

riores.

O rebordo grande da primeira bandeja,

depois de sobreposto na primeira linha de

clips junto à empena deve fechar-se com

o robot e o rebordo pequeno encaixado

na cabeça dos clips seguintes. Logo a

seguir coloca-se o perfil U de empena sobre

o rebordo grande e rebita-se o mesmo ao

rebordo.

Se o sentido de montagem for invertido,

ao colocar a última bandeja em primeiro

lugar introduzir-se-á o rebordo pequeno no

perfil de fecho da cobertura e a seguir o

rebordo grande encaixará sobre o pequeno

da bandeja precedente.

Ligações: remates + acessórios Kalzip®

Page 47: PT-Kalzip Manual de Instalacao

47

6.0

6.2.5 Remate de empenaA chapa de remate fixar-se-á ao perfil T

de empena na zona elevada (ver desenho).

Os remates de empena não se devem

sobrepor e fixar entre eles. Para este fim

utiliza-se a chapa dentada para juntas que

se colocará por debaixo do encontro entre

os remates de empena rebitando os rema-

tes à junta. Como alternativa também se

podem utilizar as bandejas de arranque

(com um só rebordo) que dão continuidade

à cobertura Kalzip® (ver desenho). Dado que

as bandejas de arranque serão quinadas

só as há em comprimentos máximos de

6m. Em coberturas de baixa inclinação

as juntas entre elas soldar-se-ão. Em

coberturas com um declive > 5 º as juntas

entre elas também se podem sobrepor e

selar com mastik.

Ligações: remates + acessórios Kalzip®

Page 48: PT-Kalzip Manual de Instalacao

48

6.3.2 Ângulo de beiradoO ângulo de beirado é muito importante e

imprescindível para rigidizar os extremos

das bandejas contra a acção dos ventos.

Imobiliza-se o ângulo provisoriamente com

macacos ou alicates de pressão na zona de

consola das bandejas Kalzip®. De seguida

fixar-se-ão definitivamente desde cima com

rebites cegos de alumínio, com haste de

aço inoxidável.

6.3 Beirado, rigidez estática

6.3.1 Consola da bandeja no algerozIndicam-se, de seguida, as cotas da

consola da bandeja no algeroz:

Comprimento de Comprimento de

bandeja Kalzip® consola

até 20,00 m 60 mm

até 30,00 m 70 mm

até 40,00 m 80 mm

até 50,00 m 100 mm

6.0

~2/3

20 A

~1/3

Comprimento do vão

A = margem de movimento1,0 mm/m bandeja Kalzip®

Ligações: remates + acessórios Kalzip®

Page 49: PT-Kalzip Manual de Instalacao

49

6.0

Se a consola da bandeja tiver um comprimento > 250 mm desde o último clip na zona

do beirado, estas têm que ser rebitadas em cada nervura de Kalzip®.

Distribuição dos rebites para fixar o ângulo de beirado à base da bandeja

400/429

500

305/333

AF 434

AS 422

AF 333

Ligações: remates + acessórios Kalzip®

Page 50: PT-Kalzip Manual de Instalacao

50

6.3.3 DobraDepois da montagem do ângulo de beirado

os extremos das bandejas Kalzip® hão-de

dobrar-se para baixo através da ferramenta

dobradora. Há que ter em conta que há

diferentes ferramentas para os distintos

tipos de Kalzip®, pelo que se tem que

utilizar o adequado.

6.3.4 Estanquidade do beiradoSeia qual for a inclinação da cobertura é

imprescindível assegurar a estanquidade

mediante a tira adesiva e os elementos de

estanquidade do beirado.6.0

Ligações: remates + acessórios Kalzip®

Page 51: PT-Kalzip Manual de Instalacao

51

7.0

7.1 Clarabóias / perfurações na coberturaPara a montagem das clarabóias ou outras

perfurações, a Corus Sistemas Construtivos,

Lda. fornece conjuntos completos de

diferentes tamanhos.

Tais conjuntos consistem num bastidor

de aço e sua clarabóia e numa gola de

alumínio, soldado em fábrica, composto

por vários elementos que se soldam à

cobertura. Na página 52 mostra-se uma

imagem onde se pode ver o bastidor de

alumínio soldado à cobertura.

Mais instruções para a montagem de

clarabóias são indicadas nos planos

de execução, já que variam segundo

o diâmetro das clarabóias.

Não se devem pisar clarabóias. Dado que

estas instalações requerem manutenção

frequente é recomendável colocar por

baixo da gola, ao redor da abertura, um

isolamento rígido à prova de pisadas.

7.2 Tubos de ventilação pré-fabricadosDepois da colocação das bandejas Kalzip®

cortar-se-á o furo cujo centro esteja a meio

da bandeja. Assim sobrarão uns 75 mm

de distância (em cada lado até ao rebordo)

e instalar-se-á correctamente o tubo

pré-fabricado. A seguir proceder-se-á

à sua soldadura às bandejas Kalzip®

(ver imagem).

Alternativa:

Uma bandeja Kalzip® cortada em que o tubo

já esteja integrado e soldado, colocar-se-á

da mesma forma ou selando e rebitando,

como já se indicou e se mostrou na

página 39.

7.0 Elementos integrados na cobertura

Tubo de ventilação com marco de alumínio soldado

Elementos integrados na cobertura

Page 52: PT-Kalzip Manual de Instalacao

52

7.0 Separação térmica

Remate superior

Bastidorde aço

Gola inferior de alumínio

Isolamento rígido à prova de pisadas

Reforço estático Chapa trapezoidal ondulada

Kalzip®

Barreira de vapor

Gola de alumínio soldada

Elementos integrados na cobertura

Page 53: PT-Kalzip Manual de Instalacao

53

7.0

7.3 Bandeja translúcida 610(em conjunto com Kalzip® 65/305)As bandejas translúcidas têm que se colocar

imediatamente e não se devem deixar

vãos abertos entre as bandejas, já que

poderia haver perigo de queda de objectos

ou inclusive pessoas. Se as bandejas

translúcidas não se podem colocar de

forma imediata os vazios têm que tapar-se

mediante pranchas de madeira, etc.

Não se deve pisar em cima das bandejas

translúcidas. Mais detalhes indicar-se-ão

nos planos de execução.

Secção transversal

610

Secção longitudinal

Elementos integrados na cobertura

Page 54: PT-Kalzip Manual de Instalacao

54

7.3.1 Bandeja translúcida contínua,desde a cumeeira até ao beiradoa) as guias para as bandejas translúcidas

(1) fixar-se-ão depois de um controlo de

medições da substrutura (madres).

Interromper-se-ão na zona do algeroz.

As perfurações no pé da guia realizar-se-

ão com uma folga de 2 mm. Nas juntas

que não se apoiam sobre uma madre,

tem que se realizar a ligação entre guias

colocando por debaixo a chapa de junta.

Onde se ache uma junta entre as guias,

isto é, onde se tenha colocado a chapa

de junta, a guia só pode unir-se por um

lado à bandeja translúcida. No encontro

entre duas guias tem que deixar-se uma

distância de 6 mm para que estas pos-

sam dilatar.

b) o rebordo grande da bandeja Kalzip®

(2) fechar-se-á com o robot até que o

rebordo alcance um diâmetro de 18 mm,

o qual ficará por debaixo da guia da

bandeja translúcida (1).

c) nos rebordos da bandeja Kalzip® debaixo

dos carris da bandeja translúcida

(1) aplicar-se-á uma tira compressível e

auto-adesiva numa face (15/8 mm).

d) em ambos os lados da bandeja

translúcida (9) colocar-se-ão as bandejas

Kalzip® (2) e fechar-se-ão com o robot.

As tampas corta-ventos (3) e o ângulo

rigidizador (7) colocar-se-ão na zona de

cumeeira.

e) a peça corta-ventos de beirado da

bandeja translúcida (9) colocar-se-á no

carril (1) e fixar-se-á a este com rebites.

f ) a peça final da bandeja translúcida da

zona de beirado (8) colocar-se-á de

forma a cubrir os rebordos do Kalzip®

(3) e a tampa corta-ventos do beirado

da bandeja translúcida (9).

g) Colocar as bandejas translúcidas (9) e

rebitá-las a seguir aos carris (1).

(diâmetro de cabeça do rebite = 14 mm)

Distância entre rebites = 300 mm.

h) a peça final da bandeja translúcida da

zona de cumeeira (10) cortar-se-á 2

vezes para preparar o local para as

peças cortavento do Kalzip®. A parte

vertical do extremo da peça final da

bandeja translúcida da zona de cume-

eira cortar-se-á adaptando-a durante a

montagem. A peça final da bandeja

translúcida da zona de cumeeira (10) é

idêntica à peça final da bandeja trans-

lúcida da zona de beirado (8), distin-

guem-se unicamente no modo como

se cortam.

i) a cumeeira cobrir-se-á com um remate

de cobertura de cumeeira (11).

7.3.2 Caso especial: a bandeja translúcidatermina antes do beiradoExecutar-se-ão os passos descritos desde

a) até i), conforme abaixo detalhado:

j) para fixação dos clips, onde termina a

bandeja translúcida, será necessário

reforçar a substrutura com madres ou

estrutura adicional.

k ) A partir do final da bandeja translúcida

continuar-se-á colocando bandejas Kalzip®

por debaixo da bandeja translúcida.

Dobram-se os extremos, colocam-se as

tampas corta-ventos de beirado e o enchi-

mento corta-ventos às bandejas Kalzip®.

O enchimento corta-ventos proteger-se-á

da luz solar tapando-o com um remate.

l) a peça final da bandeja translúcida da

zona de beirado (9) desenganchar-se-á 3

vezes e montar-se-á de maneira a cubrir

a tampa corta-ventos do beirado.

7.0

Elementos integrados na cobertura

Page 55: PT-Kalzip Manual de Instalacao

9

8

2

6

7

1

1

1

55

1 Guia para bandeja translúcida2 Bandeja Kalzip®

3 Tampa corta-ventos Kalzip®

4 Ângulo de rigidez

5 Perfil espaçador6 Tampa corta-ventos de beirado7 Perfil L (ângulo rigidizador)8 Peça translúcida final de beirado

9 Bandeja translúcida10 Peça translúcida final de

cumeeira11 Remate cobertura cumeeira

Bandeja translúcida 610

Bandeja translúcida contínua desde acumeeira até ao beirado

2

2

3

11

10

9

4 5

1

1

7.0

Elementos integrados na cobertura

Page 56: PT-Kalzip Manual de Instalacao

56

7.4 Protecção contra quedasTêm que se respeitar as normas da edifi-

cação, das organizações profissionais, etc.

Supõe-se que o empreiteiro facultará o

projecto completo, planos de arquitectura

(em que se especifiquem todas as dimen-

sões), detalhes e materiais que devam ser

instalados. Os requisitos do fabricante hão-

-de respeitar-se seguindo as suas indica-

ções em todas as circunstâncias.

7.5 Kalzip® ancoragem de linhas de vidaAs ancoragens de linhas de vida Kalzip®

são fabricadas exclusivamente para o sis-

tema de coberturas Kalzip®, aplicar-se-ão

unicamente com as bandejas Kalzip® e so-

mente se empregarão os elementos originais.

Mais detalhes e instruções indicam-se no

guia de utilização que se junta em cada

fornecimento de ancoragens de linhas de

vida.

Ancoragem de linhas de vida

7.0

Elementos integrados na cobertura

Page 57: PT-Kalzip Manual de Instalacao

57

7.6 Passadeiras / degraus(ver também a ficha técnica 09/02 – 3-01)

Trata-se de aplicações especiais do sistema

consistente em degraus, passadeiras e os

correspondentes grampos de apoio que se

fixam ao rebordo da bandeja. Em todos os

casos tem se que permitir o movimento

das bandejas já que as bandejas Kalzip®

se contraem e dilatam. As passadeiras

colocar-se-ão deixando espaço entre as

juntas.

7.7 Instalação de painéis solaresOs painéis solares colocar-se-ão mediante

grampos de apoio às bandejas Kalzip®. O

número e a distribuição dos grampos de

apoio indicar-se-ão nos planos de execu-

ção. A porca hexagonal do grampo de

apoio será apertada com um momento

giratório de 5,9 Nm para evitar que a

cabeça rode e danifique o rebordo da

bandeja Kalzip®.

Degrau

8.0

Elementos integrados na cobertura

Page 58: PT-Kalzip Manual de Instalacao

58

8.1 Soldadura WIG (Wofram Innert – Gas)Este procedimento é o mais habitual para

soldar o alumínio. Não importa se se realiza

o trabalho de soldadura em obra ou em

oficina. Como material de soldadura reco-

menda-se o SG-AlSi5.

8.1.2 PreparaçãoAs chapas têm que estar limpas, sem gor-

dura e secas. No caso de haver vento forte

ou chover, o local onde se efectuará a sol-

dadura terá que estar protegido. Às chapas

lacadas retira-se a lacagem (em ambas as

faces) na zona da soldadura, entre 20 e

30 mm. Têm que se evitar as juntas de

topo e recomenda-se uma sobreposição

de 10 a 20 mm entre as chapas.

Se não for possível, colocar-se-á por de-

baixo da junta uma chapa de alumínio sem

acabamento. Nas zonas de juntas reco-

menda-se colocar por debaixo da chapa

um isolamento rígido, já que assim se

evitarão deformações na chapa.

8.2 Base protectoraSe os materiais da substrutura existente

são sensíveis ao fogo ou às altas tempe-

raturas, ter-se-ão que proteger contra

incêndios e danos. Para isso colocar-se-á

e fixar-se-á uma banda protectora Kalzip®

por debaixo da chapa que será soldada.

Tem que avisar-se o corpo de bombeiros

antes de iniciar os trabalhos de soldadura

(ver também a ficha técnica 10/00 – 3 002:

base protectora Kalzip®).

8.3 Cortar o alumínioAntes dos trabalhos de corte, entre todas

as técnicas de corte, tem que se fazer uma

prova de corte para ver qual das técnicas

é a mais apropriada. Depois de cada corte

lixar os cantos já que existe o perigo da

aresta provocar ferimentos.

8.0

Soldadura · Cortar · Quinar

8.0 Soldadura · Cortar · Quinar

Page 59: PT-Kalzip Manual de Instalacao

59

8.3.1 SerrarSerra portátil circular com disco de metal

duro com dentado de corte médio-fino até

grosso (9 - 20 mm). Utilizar uma guia para

guiar a serra nos cortes rectos, por exem-

plo, as bandejas na zona de beirado.

Utilizar uma serra manual de arco grande

com folha de metal duro para cortar ele-

mentos soltos.

8.3.2 Discos de corteDiscos especiais adequados ao

corte de chapas de alumínio, por exem-

plo, para cortar furos na cobertura para

tubos de ventilação, chaminés, clarabóias

e também para cortar bandejas de alumínio

soltas (por exemplo FT24A TOP de

Rhodius).

Base protectora

8.0

Soldadura · Cortar · Quinar

Page 60: PT-Kalzip Manual de Instalacao

Dureza da chapa

Gofrada

em alumínio natural

Chapa lacada de

bobina

60

8.4 QuinarEm conformidade com o tipo de material e

espessuras têm que se considerar os raios

mínimos de quinagem.

As bandejas Kalzip® e em geral as chapas

lisas lacadas para remates são geralmente

fabricadas com um material de dureza

3/4. As chapas lisas sem lacado para

remates têm em geral uma dureza 1/2.

1/4 Duro

2 x t

1/2 Duro

3 x t

3/4 Duro

4 x até

6 x t

Raios mínimos

em geral 5 x t

• Marcar a linha de quinagem com lápis e não com objectos afiados

• O material lacado deverá ser dobrado só com ferramentas de dobrar protegidas

(p. ex. com fita adesiva) ou trabalhar as chapas sem tirar a película protectora.

8.0

Soldadura · Cortar · Quinar

Page 61: PT-Kalzip Manual de Instalacao

61

9.0

9.1 Molde para a colocação dos clipsPara facilitar os trabalhos de montagem

dos clips pode-se utilizar um molde que

consiste numa tira de chapa de 3 - 5 m de

comprimento na qual se efectuam uns

cortes à distância a que devem colocar-se

os clips (ver imagem). Medir-se-ão e colo-

car-se-ão as primeiras linhas de clips. De

seguida prepara-se o molde, cortando e

ajustando os cortes da chapa aos clips já

colocados. A partir daí colocar-se-ão os

clips nos cortes do molde que por sua vez

se ajustem à cobertura, tornando possível

a fixação directa dos clips, sem que seja

necessária a medição individual da distân-

cia entre eles. O molde pode empregar-se

tanto na cobertura como em substruturas

de ómegas, asnas e tanto em coberturas

planas como curvas.

Exemplo para cobertura sobre madres:

Tirar-se-ão as medições da cobertura.

As primeiras duas linhas de clips na zona

de empena (lateral) de cobertura colocar-

se-ão medindo as distâncias entre eles.

Em seguida preparar-se-á o molde como

foi descrito anteriormente.

Exemplo para coberturas sobre asnas:

Tirar-se-ão as medições da cobertura. As

primeiras duas linhas de clips na zona de

empena (lateral) de cobertura colocar-se-ão

medindo as distâncias entre eles. Segundo

os planos de distribuição, colocar-se-ão

numa das ondas superiores da chapa base

trapezoidal os clips que correspondem à

quarta, quinta, etc. bandeja Kalzip®. O

mesmo número de linhas de clips será

colocado medindo as distâncias entre eles.

A partir daí já se pode trabalhar com o

molde. No molde marcar-se-ão os cortes.

9.2 Pré-montagem dos clips sobreperfis ómegaSe os clips forem fixados a perfis ómega,

tem-se a possibilidade de prefixá-los em

fábrica ou em estaleiro.

9.3 Armazenagem de bandejascompridas.É difícil armazenar bandejas compridas em

obra e criar inclinação. Não obstante, para

evitar a formação de poças de água nas

bandejas, colocar-se-ão umas pranchas de

madeira por debaixo das bandejas, obtendo

assim alguma inclinação.

9.0 Truques e conselhos

Molde montagem

Clip de alumínio

Clips para colocar

Banda de chapa L = 3-5 mo perfil L emin = 1,5 mmDistância

montagem =distância decolocação p. ex.400, 333, etc.

Corte de posição

Truques e conselhos

Page 62: PT-Kalzip Manual de Instalacao

9.4 Instalação simultânea por diferentesequipas de montagemAplica-se unicamente a coberturas planas e

não para coberturas curvas.

Trabalhando em várias equipas a montagem

pode iniciar-se a partir de vários pontos.

Primeiro far-se-á a medição da cobertura e

colocar-se-ão os clips. É imprescindívelque a medição se realize de formaexacta. A direcção de montagem tem que

respeitar-se sempre.

O primeiro grupo iniciará na zona de

empena de cobertura, o segundo em

qualquer outro sítio. O segundo grupo

iniciará a colocação da primeira bandeja

deixando que o rebordo grande fique

sobre os clips sem fechá-lo com o robot.

A bandeja fixar-se-á simplesmente com

uma garra de união ao clip evitando-se,

assim, o risco de que o vento a levante.

Quando o primeiro grupo chegar à primeira

bandeja instalada pelo segundo grupo esta

será levantada, e a última bandeja instalada

pelo primeiro grupo, será encaixada no clip,

colocando-se, posteriormente, a outra por

cima. Em seguida fechar-se-ão com o

robot. Com este método poderá iniciar-se a

montagem de bandejas em tantos pontos

quantos se desejem.

9.5 Protecção mediante anilha U duranteo processo de fixação com tradoDurante o processo de fixação com broca

pode ocorrer que a broca derrape e cause

danos na superfície da chapa. Aplicando na

broca uma anilha de estanquidade, o risco

de que isto ocorra é menor, já que a haste

não terá contacto com a bandeja.

62

Instalação simultânea com diferentes grupos

Grupo 1Direcção de montagem

Grupo 2Direcção de montagem

Bandeja fixada mediante grampo de união

9.0

Truques e conselhos

Page 63: PT-Kalzip Manual de Instalacao

9.6 Cobertura em consola; construçãocom barras de clip As barras de clip montar-se-ão conforme

se indica nos planos de Execução. A sua

colocação tem que efectuar-se de forma

muito exacta, já que o rebordo pequeno

das bandejas terá que encaixar bem. A

distância máxima do vão (construção com

barras de clip) é de 1,50 m.

Distribuição deFuros nº 2

63

9.0�����Distribuição deFuros nº 2

b ≥ aa

b ≥ aa

b ≥ aa

b≥a/2a

b≥a/2aa

36b

Ângulo de beirado paraa rigidez das bandejas

Distribuição deFuros nº 2

Distribuição deFuros nº 2

Distribuição deFuros nº 1

Distribuição de Furos nº 1

a b

Distribuição de Furos nº 2

b = Distância entre os elementos de fixaçãoDepende da construção da substrutura

Truques e conselhos

Page 64: PT-Kalzip Manual de Instalacao

9.7 Cobertura em consola; alternativaTêm que se respeitar as indicações nos

planos. A distância máxima da consola é

de 1,00 m. É preciso que as bandejas te-

nham um comprimento mínimo de 5,00 m.

Valores específicos indicam-se segundo o

tipo de bandeja Kazip® na tabela 9.8 da

página 65.

9.7.1 Instruções de montagemNo caso de ser escolhida esta solução

alternativa, a colocação do elemento de

suporte do algeroz realizar-se-á mediante

um clip especial (ver desenho). O clip

especial fixar-se-á à bandeja fixando-o

bem à cabeça do rebordo com 2 rebites

ou por meio de 2 parafusos com anilha

de estanquidade atravessando a parte

vertical da aleta do clip. As bandejas

poderão dilatar ou contrair-se, já que não

são fixadas a nenhuma estrutura. No caso

das bandejas excederem os 12 m de

comprimento, o tubo de queda do algeroz

terá que se colocar de forma a permitir a

dilatação das bandejas, p. ex. mediante

juntas do tubo que permitam o desliza-

mento.

As bandejas devem ser fixadas ao ângulode beirado com um rebite entre cadauma de duas nervuras e entre o rebordode bandeja e a nervura na base da ban-deja (ver imagem).

Observações:É proibido pisar sobre a parte em con-sola da cobertura durante a montageme enquanto as bandejas não estiveremfechadas com o robot.

As normas de segurança e protecção contra

quedas devem ser respeitadas em todas as

circunstâncias.

A distância (a) (ver imagem) é a distância

entre o primeiro clip do perímetro de

cobertura até ao final de bandeja Kazip®.

Ao pisar as bandejas recomenda-se, emqualquer caso, colocar pranchas, etc.,para repartir as cargas uniformemente.

64

a

9.0

Truques e conselhos

Page 65: PT-Kalzip Manual de Instalacao

65

9.0

Numeração Tipo Comprimento do saliente (a) em metrosKalzip® Altura do edifício

0 - 8 m 8 - 20 m 20 - 100 m1 50/333 x 0,9 0,90 0,80 0,60

Comprimento clip s s d

2 50/333 x 1,0 1,00 1,00 0,80

Comprimento clip s s d

3 50/429 x 0,9 0,80 0,60 0,50

Comprimento clip s d d

4 50/429 x 1,0 1,00 0,80 0,60

Comprimento clip s d d

5 65/305 x 0,9 1,00 1,00 0,90

Comprimento clip s s d

6 65/305 x 1,0 1,00 1,00 1,00

Comprimento clip s s d

7 65/333 x 0,9 1,00 1,00 0,80

Comprimento clip s s d

8 65/333 x 1,0 1,00 1,00 1,00

Comprimento clip s s d

9 65/400 x 0,9 1,00 1,00 0,60

Comprimento clip s d d

10 65/400 x 1,0 1,00 1,00 0,90

Comprimento clip s d d

s: primeiro clip na zona de bordo de cobertura de comprimento standard

d: primeiro clip na zona de bordo de cobertura de comprimento duplo

9.8 Cobertura Kalzip® em consola

Truques e conselhos

Page 66: PT-Kalzip Manual de Instalacao

9.9 Eliminar sujidades

Acabamento em alumínio natural e gofrado:Utilizar abrasivos com o valor pH de 5 a 8

como por exemplo esponja de fibra. Ao

limpar com abrasivos ficarão a notar-se as

zonas tratadas. Com o tempo a capa de

óxido de alumínio escurece e ao eliminar

esta capa a zona recém limpa ficará com

a cor brilhante metálica do alumínio.

Quando se aplicam agentes de limpeza

especiais, há que assegurar que tais

agentes são ecologicamente compatíveis.

Em todos os casos tem que se enxaguar

cuidadosamente com água.

A limpeza à pressão deve ser realizada

por empresa especializada.

Acabamento em alumínio lacado:Não utilizar abrasivos. Aplicar agentes

de limpeza especiais bio-degradáveis,

compatíveis com o processo de lacado,

e enxaguar posteriormente com água.

Em todos os casos, tem que prestar-se

muita atenção ao realizar trabalhos de

limpeza para impedir grandes diferenças

de cor.

Com pequenas manchas é aconselhável

deixar passar um tempo já que com o

tempo, ficando as superfícies expostas ao

ambiente natural, as diferenças nos tons

desaparecem.

Soluções químicas com 5% de sabão

neutro e aplicadas com uma máquina de

limpeza a pressão têm dado excelentes

resultados.

Não se devem utilizar solventes

nem abrasivos.

66

9.0

Truques e conselhos

Page 67: PT-Kalzip Manual de Instalacao

10.1 Robot de fecho das bandejas• A obtenção do efeito de inter-conexão

entre as bandejas Kalzip®, estaticamente

de grande importância, e para estanqui-

dade total, está condicionada pelo

adequado funcionamento do robot de

fecho das bandejas.

• O robot de fecho das bandejas deve pro-

teger-se contra a sujidade e humidade,

contra os golpes e proteger-se da chuva.

Nunca se deve utilizar sem o cabo.

• Nas zonas de perímetro e zonas entre

coberturas têm que se respeitar as

normas de prevenção de acidentes.

O robot de fecho de bandejas deve ligar-se

à corrente em tomada com ligação à terra.

Devem utilizar-se cabos de diâmetro elevado

para as extensões compridas, com o fim

de assegurar os 235 Volt na alimentação

do robot. O robot foi desenhado exclusiva-

mente para fecho eléctrico (e não manual).

67

10.0 Ferramentas

Robot fecho bandejas – vista frontalDDF 2-1 Parte superior da carcaça (lado do guiador)DDF 2-2 Parte inferior da carcaça (lado do guiador)DDF 2-3 Parte superior da carcaça (face contrária)DDF 2-4 Parte inferior da carcaça (face contrária)DDF 3-4/3-5 Parafuso e anilha de suporte de cilindrosDDF 3-6 Cilindro larguraDDF 3-7 Pivot para o cilindro larguraDDF 3-8 Anilha para o cilindro larguraDDF 3-9 Porca para o cilindro larguraDDF 4-0 Suporte de cilindros frontais do guiadorDDF 4-1 Cilindro central frontal de guiadorDDF 4-2/4-3 Parafuso/anilha de cilindro frontal central

de guiador

DDF 5-0 Suporte de cilindros frontais do guiadorDDF 5-1 Parafuso suporte de cilindros

frontais de guiadorDDF 5-2 Anilha suporte de cilindros frontais

de guiadorDDF 5-3 Cilindro finoDDF 5-4 Parafuso dianteiro para o cilindro finoDDF 5-5 Anilha dianteira para o cilindro finoDDF 7-0 Barra de fixaçãoDDF 8-0 Barra de fixação com base excêntricaDDF 8-1 Pivot de fixação

DDF 4-0

DDF 2-1

DDF 2-2

DDF 3-4/3-5

DDF 7-0

DDF 4-1

DDF 4-2/4-3

DFF 5-0

DFF 5-5

DFF 5-3

DDF 5-4

DDF 5-1

DDF 5-2

DDF 2-3

DDF 2-4

DDF 8-0

DDF 8-1

DDF 3-7

DDF 3-6

DDF 3-8

DDF 3-9

Espaço de manobra necessário

cabeça rebordo 2020

20

320

130 140

310

290

150

10.0

Ferramentas

Page 68: PT-Kalzip Manual de Instalacao

68

10.1.1 ManutençãoUtilizado adequadamente, o robot de fecho

de bandejas durará muitos anos com um

mínimo de manutenção. Todos os eixos de

rotação são equipados com rolamentos

de esferas que não necessitam de manu-

tenção. Conforme a frequência de utilização

do robot, os casquilhos dos cilindros de

guia exteriores (DDF 3-6; DDF 5-3; DDF 4-1)

devem lubrificar-se periodicamente com

óleo fino de máquina.

Com o robot aberto tem que se verificar se

as rodas dentadas estão livres de corpos

estranhos e/ou sujidade. Nos cilindros de

fecho tem que se pôr ligeiramente massa

lubrificante com regularidade para manter

a função do acabamento cromado. Só

assim, se poderá realizar o fecho de bande-

jas de forma correcta.

Nas barras de fixação (DDF 7-0) tem que

se pôr massa lubrificante na zona do eixo

da base excêntrica, de maneira a que, na

superfície, fique uma película visível de

massa.

10.1.2 Verificação do robotPrimeiro têm que se limpar as superfícies

de contacto. A seguir fixar-se-ão as barras

(DDF 7-0) até que a máquina possa fechar-

se totalmente. Verificar-se-á que todos os

cilindros da guia (DDF 3-6, DDF 5-3, DDF

4-1) estão na posição correcta. Realizar-se-

-á uma experiência de fecho de bandeja.

10.1.3 Cilindros disponíveis1. Para espessuras de alumínio de

0,7 a 1,0 mm, marcado com 0,7 – 1,0

2. Para a espessura de 1,2mm, marcado

com 1,2

3 . Para bandejas translúcidas, marcado

com L

Em circunstâncias normais não é possível

a colocação errónea dos diversos jogos

de cilindros. Têm que se usar sempre os

quatro cilindros. As ferramentas necessá-

rias são: Chave hexagonal Allen de 5 mm.

10.1.4 Kalzip® curvo Podem ser necessárias algumas modifica-

ções no robot para trabalhar com bandejas

Kalzip® curvas. A modificação das saias

dos cilindros pode ser necessária em

alguns modelos antigos de robot. Os

modernos não levam essas saias.

• Bandejas curvas por cintragem:

Tirar-se-ão sempre as saias*, cilindros

de guia (DDF 4-0) e cilindros de contacto.

• Bandejas curvas por laminação:

Tirar-se-ão os cilindros de guia (DDF 4-0)

se o raio for inferior a 2 m.

10.0

Ferramentas

* Não são necessárias modificações nos robots com número de série posterior ao1170, já que não levam as saias.

Page 69: PT-Kalzip Manual de Instalacao

69

10.1.5 Bandejas translúcidas de duplacapaTirar-se-ão as saias, cilindros de guia e

cilindros de contacto.

10.1.6 Kalzip® com rebordo de 50 mm eKalzip® AF 65Para fechar estas bandejas desmontar-se-

ão as saias (DDF 20-0).

10.1.7 Troca de cilindrosO robot com o suporte universal de cilin-

dros (DDF 3 -12) é para fechar as bandejas

Kalzip® do tipo 50, 65 e também AF 65.

Reajustar o robot após a troca decilindros para os distintos tipos debandejas Kalzip® 50, 65 e AF 65.

As ferramentas necessárias para trocar os

cilindros laterais são:

Chave hexagonal de 19 mm

Chave hexagonal Allen de 5 mm

a) Pôr a barra de fixação em posição

horizontal

b) Tirar os parafusos hexagonais (1) para

fixar o suporte universal de cilindros (2)

c) Mover o suporte universal de cilindros:

• Para cima nas bandejas Kalzip® tipo 50

• Para o centro nas bandejas Kalzip®

tipo 65

• Para baixo nas bandejas Kalzip® tipo

AF 65

d) Fixá-lo de novo com a chave hexagonal

Allen

Nos robots com número de série posterior

ao 1170 o suporte universal (DDF 3-12)

está integrado em todas as séries contínuas.

10.0

1 Parafuso hexagonal2 Suporte universal

Ferramentas

Page 70: PT-Kalzip Manual de Instalacao

70

DDF 74-0

DDF 76-0

DDF 91-0

DDF 134-0*

DDF 90-0

DDF 89-0

DDF 133-0*

DDF 6-0

DDF 7-1

DDF 7-2

DDF 16-2

DDF 17-2

DDF 18-2

DDF 6-1

DDF 6-2

DDF 75-0

DDF 137-0*

DDF 95-0

DDF 139-0*

DDF 77-0

DDF 138-0*

DDF 109-0

DDF 163-0*

DDF 23-0

DDF 30-0

DDF 113-0

DDF 4-0

DDF 5-0

DDF 3-12

DDF 16-1

DDF 17-1

DDF 18-1

Robot fecho de bandejas; vista lateral

Os elementos marcados com * indicam elementos integrados a partir da máquina robot com o nº 1600

10.0

Ferramentas

Page 71: PT-Kalzip Manual de Instalacao

71

10.0

10.1.8 Robot de fecho das bandejaspara fachadasEste robot está construído de forma

mais plana por dispor de mais espaço

e assim facilitar os trabalhos nas

fachadas. Maneja-se da mesma

maneira que o robot standard.

185A partir da

parte superior do rebordo

150 140

290A partir da parte superior do rebordo

20

Apresentação sem motor

Ferramentas

Robot de fecho de bandejas; vista lateral

DDF 3-12 Suporte universal para bandejas tipoKalzip® 50/65 e tipo Kalzip® AF 65

DDF 4-0 Suporte de cilindro dianteiro na partedo motor

DDF 5-0 Suporte de cilindro dianteiro na parteoposta

DDF 6-0 Disco de fricçãoDDF 6-1 Parafuso de disco de fricçãoDDF 6-2 Anilha de disco de fricçãoDDF 7-1 Porca de barra tensoraDDF 7-2 Anilha de barra tensoraDDF 16-1 Cilindro frontal STDE 0,7 - 1,0DDF 16-2 Cilindro traseiro STDE 0,7 - 1,0DDF 17-1 Cilindro frontal 1, 2DDF 17-2 Cilindro traseiro 1,2DDF 18-1 Cilindro dianteiro para bandejas

translúcidasDDF 18-2 Cilindro traseiro para bandejas

translúcidasDDF 23-0 Parafuso de fixação do motorDDF 30-0 Anilha de fixação do motor

Até ao robot com o nº 1599DDF 74-0 PunhoDDF 75-0 TampaDDF 76-0 Parafusos cónicos punhoDDF 77-0 Parafusos cónicos de fechoDDF 89-0 InterruptorDDF 90-0 Cabo com acoplamentoDDF 91-0 Protector de caboDDF 95-0 Porta escova com suporteDDF 109-0 Anel protectorDDF 113-0 Parafuso cilíndrico Allen

Até ao robot com o nº 1600DDF 133-0 InterruptorDDF 134-0 Protector de caboDDF 137-0 Tampa da carcaça do motorDDF 138-0 Parafusos cónicos de fechoDDF 139-0 Porta escova com suporteDDF 163-0 Anel protector

Page 72: PT-Kalzip Manual de Instalacao

72

Robot com utensílio de abertura de bandejas

10.0

10.1.9 Utensílio para abertura de bandejasEngatar a aplicação de abertura de bandejas

ao robot e ajustar à altura adequada. Antes

de encaixar o cilindro cónico no rebordo da

bandeja, o rebordo abrir-se-á manualmente

com uma chave de fendas e em seguida

encaixa-se com os cilindros fechados li-

gando e desligando o botão de arranque.

Para o ajuste deve utilizar-se o parafuso

prisioneiro DDF 10-5.

O cilindro cónico abrirá o rebordo grande

da bandeja Kalzip®, assim a bandeja poderá

ser desmontada (ver imagem inferior).

No caso de se ter que fechar outra vez as

bandejas, ao abrir o rebordo tem que se

ajustar o cilindro de maneira a que a aber-

tura seja suficiente para desmontar a

bandeja e não mais.

DDF 10-5 Parafuso prisioneiro

DDF 10-1 Suporte para o êmbolo

DDF 10-2 cilindro cónico

DDF 10-4Parafusorosca direita

DDF 10-3Parafusorosca esquerda

Ferramentas

Page 73: PT-Kalzip Manual de Instalacao

73

10.2 Acessórios para a montagem

Ferramentas Utilização

Robot de fecho de bandejas Motor

220 Volt/50 Hz 1 jogo de cilindros para Kalzip® 0,7 – 1,0 mm,

embalado numa caixa em chapa de aço

Jogo de cilindros adicional Tipo L para perfis de fecho e bandejas

translúcidas

Tipo 1,2 para material de 1,2 mm de espessura

Ferramenta de fecho manual Fecho manual dos extremos das bandejas

Ferramenta de dobra de Para a dobra da bandeja na zona de

cumeeira Kalzip® cumeeira

(disponível em qualquer tipo

Kalzip® standard)

Ferramenta de dobra de Para a dobra dos finais

beirado Kalzip® de bandeja na zona de beirado

(disponível em qualquer tipo

Kalzip® standard)

Alicate, tenaz Para a dobra da chapa

Utensílio de abertura de bandejas Para abrir as bandejas Kalzip®

(só aplicável com o robot)

Balança de descarga Para a descarga de bandejas compridas

Balança até 24 m / Balança até 36 m

10.0

Ferramentas

Page 74: PT-Kalzip Manual de Instalacao

Tipo de clip Altura do clip

L 10 66

L 25 81

L 40 96

L 50 106

L 60 116

L 70 126

L 80 136

L 90 146

L 100 156

L 110 166

L 120 176

L 130 186

L 140 196

L 150 206

74

Clip duplo para ponto fixoA fixação realizar-se-á conforme

os cálculos estáticos

Dimensões em mm

Clip de alumínio

11.0 Componentes do sistema e acessórios

Distribuição defuros (standard)

44

44 58

36

44

4444

77

17 119

36

6063

Ø 6,1

Ø 7,0

6063

Ø 6,1

Ø 7,0

11.0

H

W2W1

Componentes do sistema e acessórios

Page 75: PT-Kalzip Manual de Instalacao

75

Base térmica dupla DTK 5/DTK 15Poliamida para

o clip duplo de alumínio

Só é aplicável em bandejas ligadas com

isolamento FOAMGLAS®. A parte superior

do clip fixar-se-á ao rebordo pequeno

mediante 2 rebites cegos Ø 5 x 12 K9.

Tipo de clip Comprimento máximo

(m) efectivo

GK 5/100 20

GK 5/150 45

GK 5/200 70

Dimensões em mm

Base térmica TK 5/TK 15Poliamida para

o clip de alumínio

Clip deslizante

63,5

122

63,5

63,5

11.0

Componentes do sistema e acessórios

Page 76: PT-Kalzip Manual de Instalacao

120

64

66/86201/221

65

76

Dimensões em mm

A fixação das bandejas Kalzip® com este

clip evita que se criem pontes térmicas e

consegue-se uma construção de cobertura

em que a transmissão de calor será determi-

nada apenas pelo isolamento escolhido.

Propriedades e funções respeitantes à

capacidade de carga e à fixação estão de

acordo com a norma actual e estão incluí-

das na Autorização de Inspecção de Obra

do sistema Kalzip®. O clip é composto por

uma estrutura de poliamida reforçada por

um núcleo de aço.

Tipo de clip Altura do clip

E 10 66

E 25 86

E 140 201

E 160 221

E 140 B x 201

E 160 B x 221

Enquanto o carril DuoPlus está fixo (à chapa

base), o clip DuoPlus pode adoptar a posição

requerida que dependerá do tipo da bandeja

Kalzip® e/ou das tolerâncias que podem

resultar em cada caso. Deste modo garante-

se uma montagem rápida e sem incidências.

Tipo de clip Altura do clip

D 25 81

D 40 96

D 60 116

D 80 136

D 100 156

D 120 176

D 140 196

Clip de poliamida com núcleo de aço

Kalzip DuoPlus®/clip giratório e Kalzip DuoPlus®/carril pré-perfurado

11.0

100

Componentes do sistema e acessórios

Page 77: PT-Kalzip Manual de Instalacao

77

35 x 27 x 20 x 1,5

L = 6000

L = 58

3 Furos Ø 7

Perfil U de empenaAlumínio

Garra de união 65 para Kalzip® 65/..Alumínio

Garra de união 50 para Kalzip® 50/..Alumínio

Dimensões em mm

11.0

Altura do rebordo 50 mm

L = 6000 mm

Altura do rebordo 65 mm

L = 6000 mm

Perfil de fecho de cobertura 50/65Alumínio

Componentes do sistema e acessórios

Page 78: PT-Kalzip Manual de Instalacao

78

Largura = 60

L = 60

Apoio deslizanteAlumínio

11.0

Dimensões em mm

Largura = 60

L = 6000

Perfil T de empenaAlumínio

Componentes do sistema e acessórios

Page 79: PT-Kalzip Manual de Instalacao

79

Gofrado:

Kalzip® 50/.. Largura = 599

Kalzip® 65/.. Largura = 586

Kalzip® AF Largura = 385

Cor:

Kalzip® 50/.. Largura = a pedido

Kalzip® 65/.. Largura = a pedido

Kalzip® AF Largura = 385

AluPlusPatina:

Kalzip® 50/.. Largura = 599

Kalzip® 65/.. Largura = 586

Kalzip® AF Largura = 385

AluPlusZinc:

Kalzip® 50/.. Largura = 496

Kalzip® 65/.. Largura = 481

Kalzip® AF Largura = 385

Aço inoxidável 65/400:

Kalzip® 65/.. Largura = 481

Bandeja de arranque Kalzip®

com rebordo grandeAlumínio

11.0

b

Tipo Dimensões em mm

Componentes do sistema e acessórios

Page 80: PT-Kalzip Manual de Instalacao

80

11.0

Grampo de apoio – tipo 3Alumínio

Grampo de apoio – tipo 2Aço inoxidável

Dimensões em mm

Grampo de apoio – tipo 1Aço inoxidável

Componentes do sistema e acessórios

Page 81: PT-Kalzip Manual de Instalacao

81

Dimensões em mm

235 x 125

L = 6000

Remate de cumeeiraAlumínio

45 x 6 x 45 x 1,5

L = 6000

Perfil separador Z Alumínio

50 x 6

L = 6000

22 x 6

L = 6000

Barra / planaAlumínio

11.0

Componentes do sistema e acessórios

Page 82: PT-Kalzip Manual de Instalacao

82

Componentes do sistema e acessórios

11.0

Para cada

tipo de ban-

deja Kalzip®

a pedido

a pedido

Para cada

tipo de ban-

deja Kalzip®

L = 1000 mm

Para todos

os tipos

de bandeja

Kalzip®

Tampa corta-ventosAlumínio

Elemento de estanquidade cumeeiraPolietileno de célula fechada

Elemento estanquidade de beiradoPolietileno de célula fechada

Tipo Dimensões em mm

50/333

50/429

65/305

65/333

65/400

65/500

AF 65/333

AF 65/434

AS 65/422

Tampa corta-ventos especial

Tampa corta-ventos para

remate superior de intersecção

das inclinações do telhado (telhão)

50/333

50/429

65/305

65/333

65/400

65/500

AF 65/333

AF 65/434

AS 65/422

Medida especial

50/333

50/429

65/305

65/333

65/400

AF 65/333

AF 65/434

AS 65/422

Medida especial

Page 83: PT-Kalzip Manual de Instalacao

Ângulo de beiradoAlumínio

40 x 20 x 2

L = 6000

70 x 30 x 2

L = 6000

83

Componentes do sistema e acessórios

Dimensões em mm

1,2 x 400

L = 6000

Junta de dilatação para o algeroz / caleiraAlumínio e borracha vulcanizada

Fita adesiva compressíveladesiva numa das faces

2/10 x 15

Comprimento rolo 12.500

11.0

Page 84: PT-Kalzip Manual de Instalacao

84

11.0

Dimensões em mm

Largura de montagem 610

Comprimento de montagem 5850

Bandeja translúcidaRhenoplast

Para o tipo de bandeja Kalzip® 65/305

Peça final de bandeja translúcida paracumeeira / beiradoRhenoplast/PVC

Componentes do sistema e acessórios

Page 85: PT-Kalzip Manual de Instalacao

85

Dimensões em mm

Tampa corta-ventos para bandejatranslúcidaAlumínio, não existente em stock

L = 6000Guia para bandeja translúcidaAlumínio

L = 400Remates para juntas entre bandejastranslúcidasAlumínio

11.0

Componentes do sistema e acessórios

Page 86: PT-Kalzip Manual de Instalacao

86

11.0

Dimensões em mm

2 – clarabóia de acrílico opaco / opaco

2 – clarabóia de acrílico cristal /

cristal à prova de pisadas cristal / opaco

Altura do bastidor de aço: 400/500 mm

Cor parte interior: RAL 9002

Acabamento padrão e rebordo: Gofrado

A pedido também em outras cores

/ acabamentos

2 – clarabóia de acrílico opaco / opaco

2 – clarabóia de acrílico cristal / cristal

à prova de pisadas cristal / opaco

Altura do bastidor de aço: 400/500 mm

Cor parte interior: RAL 9002

Acabamento padrão e rebordo: Gofrado

A pedido também em outras cores

/ acabamentos

L = 6000Perfil para reparações de rebordoAlumínio

Clarabóia Kalzip® para soldarConjunto completo com a clarabóia,

bastidor de aço e gola de alumínio

Kalzip® plana para soldar às bandejas

Clarabóia Kalzip® para selarConjunto completo com a clarabóia,

bastidor de aço e marco de alumínio

Kalzip® para selar

Componentes do sistema e acessórios

Page 87: PT-Kalzip Manual de Instalacao

87

Segundo croquis,

Comprimento máximo 6000

Remates especiais

3,0 x 80 x 6000Chapa dentada para encontros deremates

0,8 x 1200 x

2000 … 6000

1,0 x 1200 x

2000 … 6000

Chapa lisa cortada de bobinagofrada, revestimento de protecção nas 2 faces

Alumínio (1/2 duro)

2,0 x 100

L = 25000

Base protectora (soldadura)

Dimensões em mm

11.0

Componentes do sistema e acessórios

Page 88: PT-Kalzip Manual de Instalacao

88

11.0

Dimensões em mm

Pode fornecer-se com todo o tipo de

acabamentos, excepto cor Zinco, Cobre

Antigo e AluPlusZinc

Fabricação especial segundo croquis

Tubo ventilação para soldar ou selarUma capa

Ajustável, apoio ajustável incluído,

inclinação máxima de cobertura 45º

800 x 250

Degrau de cobertura duploAlumínio natural

Ajustável, apoio ajustável incluído,

inclinação máxima de cobertura 45º

460 x 250

Degrau de cobertura simplesAlumínio natural

Componentes do sistema e acessórios

Page 89: PT-Kalzip Manual de Instalacao

89

Com encaixe de união sem apoio

1500 x 250

Para o apoio de passadeiras com uma

largura de 25 cm, ajustável, inclinação

de cobertura máxima 45º

Passadeira contínua

Apoio ajustável para passadeira dealumínio

Dimensões em mm

11.0

Componentes do sistema e acessórios

Page 90: PT-Kalzip Manual de Instalacao

90

11.0

1000 x 25000Barreira de vapor Barreira de vapor de betume elastómero

para coberturas sobre base de aço

trapezoidal, auto-adesiva. Colocar-se-á

com uma sobreposição de 8 cm

1000 x 20000Barreira de vapor HBarreira de vapor de betume elastómero para

coberturas com base de madeira (cofragens,

etc.), juntas auto adesivas. Colocar-se-á com

uma sobreposição de 8 cm.

Dimensões em mm

Componentes do sistema e acessórios

Page 91: PT-Kalzip Manual de Instalacao

91

11.0

2000 x 50000Barreira de vapor FlexívelBarreira de vapor de polietileno com

250 micras, reforçada a poliester

15 x 2 x 15000Fita Botílica para Barreira de vaporFlexível Fita botílica para junta de sobreposição

da barreira de vapor de polietileno

Componentes do sistema e acessórios

Dimensões em mm

Page 92: PT-Kalzip Manual de Instalacao

92

11.0

Componentes do sistema e acessórios

Sistema Kalzip® retentor de neveConsiste em:

a) Ancoragem retentora de neveAlumínio, com 2 parafusos de aço

inoxidável M8 x 35 com porcas

b) Ancoragem retentora de geloAlumínio, com um parafuso

M5 x 35 com porca

c) Tubo de alumínio para a ancoragemdo retentor de neve32/2

d) Ligações de encontro para o tubo

110

6000

Dimensões em mm

comprimento largura espessura espessura

comprimida

6000 x 1000 60* 40

7000 x 1000 80 60

6500 x 1000 100 80

6000 x 1000 120 100

5000 x 1000 140 120

4500 x 1000 160 140

4000 x 1000 180 160

*embalado em dupla camada

(duas tiras por rolo)

Lã de rocha isolante 040 Kalzip®

Protecção contra transmissão de calor,

acústica e contra incêndios. Aplicável em

coberturas tipo sanduíche de dupla camada

Page 93: PT-Kalzip Manual de Instalacao

93

Ancoragem Kalzip® para linhas de vida Aplicável a bandejas Kalzip® com uma

largura entre 305 mm e 434 mm. Não

aplicável com bandejas Kalzip® cónicas.

Mais detalhes e indicações mostram–se

no guia de utilização entregue com cada

fornecimento de ancoragens de linhas de

vida.

Ancoragem Kalzip® para linhas de vida,bandejas cónicas

Aplicável a bandejas Kalzip® com uma

largura máxima de 600 mm, cónicas.

Mais detalhes e indicações mostram-se

no guia de utilização entregue com cada

fornecimento de ancoragens de linhas de

vida.

Notas

Page 94: PT-Kalzip Manual de Instalacao

94

Europa:

Alemanha

Corus Bausysteme GmbH

August-Horch-Str. 20-22

D-56070 Koblenz

P.O. Box 100316

D-56033 Koblenz · Alemanha

T +49 (0) 261 - 98 34-0

F +49 (0) 261 - 98 34-100

[email protected]

Áustria

Corus Bausysteme

Bruckner Büro Center

Honauerstraße 2

A-4020 Linz · Áustria

T +43 - 7 32 78 61 14

F +43 - 7 32 78 61 15

[email protected]

Bélgica

Corus Building Systems NV

A. Stocletlaan 87

B-2570 Duffel · Bélgica

T +32 - 15 30 29 22

F +32 - 15 30 29 20

[email protected]

Chipre

Phanos N. Epiphaniou Ltd.

21 Markou Drakou Avenue

Pallouriotissa · P.O. Box 9078

CY-1621 Nicosia · Chipre

T +35 - 722 79 35 20

F +35 - 722 43 15 34

[email protected]

Dinamarca

Corus ByggeSystemer A/S

Kaarsbergsvej 2 · Box 136

DK-8400 Ebeltoft · Dinamarca

T +45 - 8953 2000

F +45 - 8953 2001

[email protected]

Espanha

Corus Sistemas

Constructivos S.L.U.

Calle Guatemala, 1 · Bajos 3 y 4

E-28016 Madrid · Espanha

T +34 - 9 13 43 03 43

F +34 - 9 13 59 94 73

[email protected]

França

Corus Building Systems SAS

8, Avenue Desclers · B.P. 20

F-77515 Faremoutiers · França

T +33 - 1 64 65 30 56

F +33 - 1 64 03 98 55

[email protected]

Grã-Bretanha e Irlanda

Corus Building Systems

Haydock Lane, Haydock

GB-St. Helens · Merseyside

WA11 9TY

Grã-Bretanha

T +44 - 19 42 29 55 00

F +44 - 19 42 27 21 36

[email protected]

Grécia

Phanos N. Epiphaniou Ltd.

82 Grammou Str.

GR-18345 Moschato

Grécia

T +30 - 21 09 40 59 41

F +30 - 21 09 41 24 65

[email protected]

Holanda

HAFKON BV

Postbus 46 · NL-3140 AA

Maassluis · Holanda

T +31 - 105 91 53 00

F +31 - 105 91 51 25

[email protected]

Itália

Corus S.C. Milano SpA

Via Treves 21/23

I-20090 Trezzano sul Naviglio

(Milano) · Itália

Noruega

Corus Bygg Systemer AS

Røraskogen 2

N-3739 Skien · Noruega

T +47 - 3591 5200

F +47 - 3591 5201

[email protected]

Polónia

A-B Space

Lukasz Lomozik

Ul. Stawowa 31 B

PL-43-250 Pawlowice SI.

Polónia

T +48 - 32 47 25 110

F +48 - 32 47 57 010

[email protected]

República Checa

e Eslováquia

Engineering Office

Eva Sanovcová

Cejl 20

CZ-60200 Brno

Republica Checa

T +42 - 05 45 11 74 40

F +42 - 05 45 11 74 55

[email protected]

Suécia

Corus ByggSystem AB

Sliparegatan 5

Box 4003

S-300 04 Halmstad · Suécia

T +46 - 3510 0110

F +46 - 3515 9200

[email protected]

Delegações Internacionais

Page 95: PT-Kalzip Manual de Instalacao

95

Suíça

Büro Dach & Wand

Jürg Senteler

P.O. Box 247

CH-7302 Landquart · Suíça

T +41 (0) 81 3 22 38 38

F +41 (0) 81 3 22 38 39

[email protected]

Turquia

Tür Group

Architectural Materials

Mahmut Sk. No: 8

TR-81200 Kosuyolo-Istanbul

Turquia

T +90 - 216 327 4720

F +90 - 216 327 4724

[email protected]

Próximo Oriente

Líbano

Naggiar Agencies SCS

P.O. Box 175415 Beirut

Negib Hobeika Street

LB-Saifi-Beirut 20296406 · Líbano

T +961 - 1 56 26 52

F +961 - 1 44 83 91

[email protected]

www.naggiar.com.lb

Médio Oriente

Dubai

Corus Building Systems

P.O. Box 18294 · Jebel Ali

UAE-Dubai

United Arab Emirates

T +971 - 48 87 32 32

F +971 - 48 87 39 77

[email protected]

Kuwait

Ali Alghanim & Sons

Trading & Contracting

Group Co. W.L.L.

P.O. Box 21540

KT-Safat 13076

Kuwait

T +965 - 4 84 22 23

F +965 - 4 84 18 12

Extremo Oriente

China/Guangzhou

Corus Building Systems

Suite 1208, West Tower

Yang Cheng International

Commercial Centre

Tian He Ti Yu Dong Road

Guangzhou, PR China 510620

T +86 - 20 38 87 01 90/91

F +86 - 20 38 87 02 65

[email protected]

www.kalzip.com.cn

Hong Kong

Corus Building Systems

Room 1903, Asia Orient Tower

33 Lockhart Road, Wan Chai

Hong Kong

T +852 - 28 87 53 41

F +852 - 22 34 67 39

[email protected]

Singapura

Corus Building Systems Pte Ltd

41 Gul Circle

Singapura 629576

T +65 - 67 68 90 81

F +65 - 68 98 93 74

[email protected]

www.corus.com.sg

Austrália

Austrália

Corus Building Systems

80/82 Hallam South Road

Hallam · Victoria

Austrália

T +61 - 387 95 78 33

F +61 - 387 95 78 44

Delegações Internacionais

Page 96: PT-Kalzip Manual de Instalacao

A informação e as descrições do produtocontidas nesta publicação são oferecidas deacordo com o nosso melhor saber e estãobaseadas nas nossas experiências e estudos.Elas não se referem a nenhuma aplicaçãoespecífica e não podem ser motivo de ne-nhum tipo de reclamação compensatória.Reservamo-nos o direito de introduzir qualqueralteração no fabrico ou na gama do produtoque pareça tecnicamente razoável à vista das nossas altas exigências de qualidade eprogresso.

Copyright 2005

Corus Sistemas Construtivos Parte de Corus Group plc

Corus Sistemas Construtivos Lda.Av. dos Combatentes 76 · Abrunheira2710-034 Sintra · Portugal

T +351 - 21 915 88 00F +351 - 21 915 88 [email protected]

Português adhoc media gmbh:902:P:02/2006

www.kalzip.com