proyecto wayuú
TRANSCRIPT
PROYECTO WAYUÚEL ARCA DE LOS NÚMEROS
RECREO WAYUÚ CANTADO
INTRODUCCIÓNPueblo wayú
Para el idioma, véase Idioma wayú.
Wayú
Guajiras artesanas
Otros nombres Guajiros o Goajiros (encastellano)
Ubicación Península de la Guajira:
Colombia ( La Guajira)
Venezuela ( Zulia)
Población total 600 000 habitantes
Venezuela: 415 498 hab. (censo 2011)1
Colombia: 270 413 hab. (censo 2005)2
Idioma Wayuunaiki
o guajiro (en castellano)
Etnias relacionadas Cocinas
Paraujanos
Guanebucanes
Los wayús (autónimo /waju:/ wayuu) o guajiros (del arahuaco guajiro, señor, hombre podero-
so),3 son aborígenes de la península de la Guajira, sobre el mar Caribe, que habita territorios
de Colombia y Venezuela, sin tener en cuenta las fronteras entre estos dos países suda-
mericanos.
Índice
[ocultar]
1 Geografía
2 Población
3 Historia
4 Economía
5 Organización y cultura
6 Lengua
7 Designación
8 Referencias
9 Enlaces externos
Geografía [editar]
Ubicación de la etnia.
Ocupan un territorio 15.300 km2 dentro del departamento colombiano de la Guajira,Colombia, y
12.000 km2 dentro del estado Zulia,Venezuela. El clima de sabana xerófila al sur y occidente
(Baja Guajira) y de estepa árida o semiárida al norte y oriente (Alta Guajira), es cálido y seco, la
lluviosidad de esta región es muy reducida y sólo hay lluvias en el juyapu, entre septiembre y
diciembre. En la Alta Guajira está el denominado Macizo Guajiro4conformado por las serra-
nías Macuira, Jala'la, Chiare, Cojoro y Cocinas y el cerro Epitsú, que alcanzan hasta 900
m.s.n.m. Al sur de la baja Guajira corren, hacia el occidente el río Ranchería y el río Limón ha-
cia el oriente.
Los wayús habitan la árida península de la Guajira al norte de Colombia y noroeste de Vene-
zuela, sobre el mar Caribe. Es una región con un clima cálido, seco e inhóspito, bañada por los
ríos Ranchería (Colombia) y El Limón (Venezuela). Presenta unas estaciones climáticas marca-
das por una primera temporada de lluvias, denominada Juyapu, que se desarrolla durante los
meses de septiembre a diciembre, seguida de una época de sequía, conocida como Jemial,
que va desde diciembre hasta abril. Posteriormente, viene la segunda temporada de lluvias, lla-
mada Iwa, para terminar con una larga temporada de sequía que va desde mayo a septiembre.
Población [editar]
Los wayús son el pueblo indígena más numeroso de Venezuela y de Colombia; representan
cerca del 11% de la población del estadoZulia y cerca del 45% de la del departamento de La
Guajira.5 El 97% de la población habla su idioma tradicional que es el wayuunaiki, el 32% habla
el castellano. Un 66% no ha recibido ningún tipo de educación formal. La población wayú, se-
gún el censo de 1993, es de 144 003 personas de los cuales que representan el 20% de la po-
blación indígena de Colombia siendo el grupo más numeroso en Colombia. Según los datos es-
timativos de Venezuela, la población conjunta de los dos países supera los 400 000 wa-
yús).6 La organización social es caracterizada por clanes de los cuales existen 24.[cita requerida]
Historia [editar]
El pueblo wayú es uno de los pueblos arawak que, como una gran corriente migratoria, se des-
plazaron tanto por la Amazonía, como hacia las Antillas, a donde llegaron hacia el 150 a. C.
Hacían parte de sus costumbres ancestrales, la caza, pesca y recolección, así como
la horticultura, donde ella era posible, al sur de la península o en otros lugares con un ambiente
menos desértico que el actual. La vivienda era comunal, en forma de maloca.
Aunque el contacto con los conquistadores europeos data del siglo XVI, los wayús no fueron
conquistados sino hasta muy tardíamente, después de la independencia de Colombia y Vene-
zuela. En esto influyó tanto la resistencia indígena, como las duras condiciones ambientales del
desierto, que sirvió como refugio a los wayús. Hacia el año 1800 se estimaba que la población
de indígenas no sometidos (llamados salvajes) de La Guajira era de 10.000 en-
tre motilones (ellos 1 800),7 chimilas, goagiros, archuacos,tupes y cocinas.8 En 1812 los estima-
ban en 40.000 almas, de ellos 1.500 lanzas con las que atacaban pueblos fronterizos.9Ocupa-
ban el territorio entre Maracaibo y Riohacha y eran conocidos genéricamente como los guaji-
ros, de estos los más numerosos e importantes eran los wayús. Durante el siglo XIX los gobier-
nos de ambas repúblicas empezaron a hacer planes para someterlos, en1841 eran 18.000 gen-
tes de los que 3 000 serían guerreros, conocidos por su ferocidad.10 Los guajiros eran entre
90.000 y 150.000 a mediados del siglo, en 1858 eran 35.000 a 40.000 wayú.11 Las primeras
campañas del gobierno venezolano comenzaron en 1830, continuando con la construcción de
varios fuertes y líneas de trincheras que hicieron avanzar la frontera cada vez más al norte, ha-
cia1893 habían quedado sometidos y reducidos.10 Lo mismo hizo el gobierno de Colombia, ter-
minando por repartirse el territorio.11
La intervención europea supuso, sin embargo, la pérdida de tierras agrícolas y áreas de caza,
que los wayús compensaron con el pastoreo de especies introducidas, especialmente las ca-
bras y, en menor medida, bovinos. Conflictos frecuentes ocurrieron por la política de los euro-
peos de controlar la pesca de perlas. Luego, aprovechando los enfrentamientos entre españo-
les, holandeses e ingleses, fueron capaces de desarrollar una actividad comercial intensa, que
ampliaron durante el período republicano.
A pesar de la expansión de las dos Repúblicas sobre su territorio, los wayús mantuvieron una
amplia autonomía extralegal que sólo recientemente han reconocido consitucionalemente am-
bos estados y que se caracteriza por la aplicación del derecho propio 12 en todo el territorio
propio.
Economía [editar]
Artesanias wayú en Riohacha.
Pueblo dedicado especialmente al pastoreo13 la que se hizo muy importante durante los siglos
XVI y XVII, motivando a partir de la segunda centuria la expansión y sometimiento de pueblos
vecinos que también vivían en la península.14 Los bovinos se consideran el mayor valor, pero
su crianza es limitada por las condiciones ambientales. Cada clan tiene una marca de hierro, ya
que el ganado es marcado con el símbolo clanil. Las cabras (kaa'ulaa) ochivos, registran el
mayor número de cabezas y son cuidados en rebaños de 100 a 150 animales y a veces de mu-
chos más. Anteriormente se criaban muchos caballos, asnos ymulas, pero en los últimos años
las epidemias han diezmado estas especies.
Entre los wayús, el ganado es la principal riqueza y además el principal motivo de prestigio.
Aunque se comercia con él, se intercambia de modo no comercial: para sellar una alianza ma-
trimonial, como derecho sobre una descendencia o para compensar daños o delitos, solucionar
conflictos y establecer la paz. Además, el pastor asocia su ganado a los rituales que marcan su
ciclo vital. Donde es posible, tiene una pequeña huerta llamada apain, donde siem-
bran maíz, fríjol, yuca, pepino,ahuyama, melón y sandía, sin que puedan rotar ni variar de culti-
vos, debido al clima.
La economía es mixta pues se requiere también de otro tipo de actividades económicas como
la pesca, el comercio, la producción textil tradicional, la cerámica y el trabajo asalariado
en haciendas, en las minas de carbón de El Cerrejón ( en manos de la Exxon y laGlencor) y El
Guasare, en las explotaciones de talco y dividivi y también cuenta con la Cooperativa Ayatawa-
coop bajo control indígena, la comercializacion de combustibles y derivados del petróleo donde
son aproximadamente 1.200 asociados a la cooperativa y el 80% son indígenas o en el sector
de servicios.
La explotación de la sal marina en Manaure era realizada desde antes de la llegada de los eu-
ropeos. Primero la Corona española y luego el estado colombiano explotaron las salinas y va-
rios wayú se hicieron asalariados, aunque otros mantuvieron explotaciones artesanales.
En 2005, después de una larga lucha, transitoriamente la explotación de la sal estuvo de nuevo
en manos de los indígenas,15 pero una sentencia los ha despojado nuevamente.
Organización y cultura [editar]
El sistema normativo de los wayús, aplicado por el pütchipü’üi (“palabrero”)
Nombre descrito en la Lista Representativa del PCI .
Tipo C
N.° identificación 00435
Región América Latina y Caribe
Año de inscripción 2010 (V sesión)
Sociedad organizada en clanes eiruku. Entre el pueblo wayú existe todavía la autoridad tradi-
cional y un sistema autóctono de la administración de la justicia en la cual se destaca el pütchi-
pü o pütche'ejachi, es decir, el portador de la palabra o "palabrero", quien resuelve los conflic-
tos entre los diferentes clanes. En lo que se refiere a la familia extensa matrilineal "según la
sangre" o apüshi, el alaula tío materno mayor es quien ejerce la autoridad. Los parientes por lí-
nea paterna, "según la sangre", se reconocen como oupayu,16 aliados con quienes se espera
solidaridad yana'ma' o trabajo conjunto.
El hombre puede tener varias mujeres. Antes del matrimonio el novio debe llegar a un acuerdo
con los padres de la novia en una reunión denominada ápajá y entregar a ellos la cantidad de
ganado y joyas que acuerden. La mujer permanece en el hogar y es símbolo de respeto y uni-
dad. Habitan en rancherías (piichipala o miichipala), pequeñas comunidades distantes unas de
otras, conformadas por agrupaciones de parientes cercanas al clan. El pastoreo es la actividad
más importante. El número de cabras, reses, caballos y mulas son el símbolo de riqueza y po-
derío. El tejido es una labor que combinan con las demás actividades cotidianas, en los ratos li-
bres, en las visitas y cuando van de viaje.
Un personaje de gran importancia en cada comunidad es el piachi', quien ha adquirido poder
espiritual mediante su experiencia visionaria y las virtudes otorgadas durante sueños o trances
que se interpretan como la incorporación de un espíritu protectorSeyuu, por lo que es llamado
para curar. Los espíritus se comunican con los humanos vivos en los sueños. Maleiea es el
creador; Pulowi mujer primigenia; Juyá la lluvia; Shanceta, Acaracuy y Kéerraria espíritus de lu-
gares especiales; Yoruja los espíritus errantes de muertos. El wayú cree que tras la muerte va
a Jepirá,17 el Cabo de la Vela, lugar de felicidad donde se descansa hasta que tras el segundo
velorio, cuando los restos son exhumados para llevarlos un sitio definitivo, el espíritu del muerto
toma el camino hacia la eternidad.
Los conocimientos retenidos en la memoria han pasado de una generación a otra para plas-
marse con manos wayú en un sinnúmero de objetos tejidos de singular belleza y funcionalidad,
elaborados en diversidad de técnicas, formas y colores. Anteriormente los wayú se valían de
materiales naturales de su medio ambiente para elaborar y tinturar los hilos de sus tejidos; esta
antigua transformación ha sido reemplazada por las materias primas procesadas industrialmen-
te, en especial finos hilos de algodón mercerizado, hilazas y fibras acrílicas en vistosos colores.
Las diferentes actividades cotidianas, las festividades y los rituales implican ampliamente el uso
de la música tradicional. Las labores de pastoreo se acompañan con música producida por
flautas o canutillas, los pitos hechos de elementos del medio como el limón seco se usan en
actividades de ganadería. La música autóctona Chichamaya o yocna,se usa en las celebracio-
nes relacionadas con el desarrollo de la mujer e implica danzas en donde esta desafía al hom-
bre. Los instrumentos principales que se usan son flautas, pitos y tambores.
Lengua [editar]
Artículo principal: Idioma wayú.
La lengua hablada por el pueblo wayú se denomina wayuunaiki. Pertenece a la familia lingüísti-
ca arawak.18 Es una lengua aglutinante.19 Registra seis vocales y 16 consonantes.20
Vocales
Anteriores Centrales Posteriores
Cerradas i + u
Medias e o
Abiertas a
Consonantes
labial alveolar palatal velar glotal
oclusivas sordas p t ĉ k '
nasales m n ñ
fricativas sordas s ŝ h
vibrantes †
vibrante doble rr
aproximantes w y
† es una vibrante lateral que se pronuncia con la lengua un poco más lateral y más atrás que la
"r" del castellano.
Designación [editar]
La palabra wayuu es la autodesignación usada por los indígenas, y significa persona en gene-
ral, indígena de la propia etnia, aliado y también la pareja (mi esposo o mi esposa). Se opone al
término "arijuna", persona extraña, posible enemigo, conquistador, que no respeta las normas
wayú. Kusina es la denominación para otros indígenas, excepto los añus, a quienes llaman pa-
raujano.21
La designación de los wayús como "guajiros" es usada por los no indígenas. La palabra "guaji-
ro" se presta a confusión porque normalmente es usada por los wayús para designar a los no
indígenas habitantes de la Guajira y en ese caso significa "colono". También se llama "guajiro"
en Cuba y las Antillas, a los campesinos, a la población que vive en las zonas rurales y en ge-
neral a aquel que cultiva la tierra o cuida de las plantaciones agrícolas..
Referencias [editar]
1. ↑ INE (2013) "Primeros Resultados Censo Nacional 2011: Población Indígena de
Venezuela. Consultado el 22 de febrero de 2013. Los wayú son el 57,3% de la población
indígena censada en Venezuela, un total de 725.128 personas.
2. ↑ Ministerio de Cultura República de Colombia (2010) Wayuu, gente de arena sol y viento.
Bogotá.
3. ↑ Guajiro,ra según la RAE.
4. ↑ Chaves, Milciades (1953) "La Guajira: una región y una cultura de Colombia"; Revista Co-
lombiana de Antropología 1: 123-195. Bogotá
5. ↑ DANE Censo nacional de Población 2005; resultados preliminares.
6. ↑ Yandira Guerreiro, Leyda Alviárez & Ana Carolina Sánchez. "Una aproximación al estudio
de las construcciones interrogativas en wayuunaiki/guajiro". Multiciencias. Vol. 10, núm. 1,
enero-abril 2010, pp. 21-28. Universidad del Zulia, Punto Fijo. Véase pp. 21.
7. ↑ Fernando Arellano (1987). Una introducción a la Venezuela prehispánica: culturas de las
naciones indígenas venezolanas. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello, pp.
398, ISBN 980-244-006-X.
8. ↑ Pilar García Jordán & Miquel Izard (1992). Conquista y resistencia en la historia de
América. Barcelona: Edicions Universitat Barcelona, pp. 130, ISBN 84-475-0073-X.
9. ↑ Marie Laure Rieu-Millán (1990). Los Diputados Americanos en Las Cortes de Cádiz:
Igualdad o Independencia. Madrid: CSIC, pp. 140. ISBN 84-00-07091-7.
10. ↑ a b Carmen Laura Paz Reverol. "La sociedad wayuú ante las medidas del estado
venezolano (1840-1850)". Revista de Ciencias Sociales. Septiembre-diciembre de 2000,
vol. VI, n° 3, Maracaibo: Universidad de Zulia, pp. 399-415.
11. ↑ a b Carmen Paz Reverol, Morelva Real Jerez & Johny Alarcón Puentes. "Identidad-
alteridad wayuu. Imágenes de lo diverso en la prensa del Siglo XIX". Opción. Maracaibo:
Universidad de Zulia. Diciembre de 2005, vol. 21, n°48, pp. 9-33
12. ↑ Perrin, Michel (1985) "La ‘Ley Guajira’. Justicia y venganza entre los guajiros"; Revista
Cenipec 9: 83-118. Mérida, Venezuela.
13. ↑ Vergara Gozález, Otto (1990) "Los Wayuu: hombres del desierto"; Introducción a la Co-
lombia Amerindia: 27-38. Bogotá: ICAN.
14. ↑ LOS WAYUU UNA ETNIA ANCESTRAL
15. ↑ Diario El Tiempo. Gobierno entrega explotación de la sal de manaure a los wayuú. Con-
sultado el 29 de diciembre de 2010.
16. ↑ Goulet, Jean-Guy (1977) "El parentesco guajiro de los Apüshi y de los Oupayu"; Montal-
bán 6: 775-796. Caracas: UCAB.
17. ↑ Perrin, Michael (1980) El camino de los indios muertos: mitos y símbolos guajiros. Traduc-
ción de Fernando Núñez. Caracs: Monte Avila Editores,
18. ↑ Mansen, Richard y David Captain (2000) "El idioma wayuu (o guajiro)"; María Stella Gon-
zález de Pérez y Mª L. Rodríguez de Montes (eds.) Lenguas indígenas de Colombia: una
visión descriptiva: 795-810. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
19. ↑ Pimiento Prieto, Margarita y F.J. Pérez Van-Leeden (1997) La traducción de apartes de la
Constitución política de Colombia al wayuunaiki : algunos aspectos y problemas Amerin-
dia 22: 151-176. Paris
20. ↑ Goulet J.G. y Miguel Angel Jusayu (1978) El idioma guajiro; sus fonemas, su ortografía,
su morfología. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello.
21. ↑ Vergara González, Otto op. cit. p.p. 28-29
Enlaces externos [editar]
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Pueblo wayú.
Género, etnia y actitudes lingüísticas en hablantes bilingües wayuu 2006
Ubuntu Linux in Wayuunaiki - proyecto para tener soporte de Wayuunaiki en Ubuntu Li-
nux
Constitución de la República Bolivariana de Venezuela en Wayuu
Los Wayuu- Biblioteca Luis Angel Arango
Información sobre la cultura Wayuu generada en las bibliotecas públicas de La Guajira
en el marco del proyecto “Súmese a la Expedición Botánica”
La blasonería y el arte rupestre Wayuu
Ver las calificaciones de la página
Evalúa este artículo
¿Qué es esto?
Confiable
Objetivo
Completo
Bien escrito
Estoy muy bien informado sobre este tema (opcional)
Enviar calificaciones
Categorías:
Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad en Colombia
Nomadismo
Municipio Guajira Pueblo wayú
PRESENTACIÓN DEL PROYECTO
“El arca de los números” Recreo Wayuú Cantado
¿Qué protegemos en el arca? El proyecto El arca de los números se lanza al rescate de cualquier lengua extinta o en vías de extinción para tratar de preservarla e inculcarla en los más pequeños.
¿Cómo contaban nuestros antepasados? En nuestro arca queremos acoger a todos los números de nuestros antepasados mediante el canto de los niños
en el recreo. Con el Recreo Wayuú Cantado, pretendemos que algo tan sencillo y tan necesario para un niño como es saber contar no sólo no se pierda, sino que se amplíe al compararse con los hablantes originarios de su lengua.
¿Cómo rescatamos? A través de un canto común para todas las lenguas y guiados por el personaje del profesor, conocedor de mil de ellas, cantaremos y contaremos hasta cien.
Un niño, navegando por Internet, encuentra unos aborígenes de su tierra que le enseñan a contar tal y como ellos lo hacían miles de años atrás.
¿Qué objetivos perseguimos?
1. Aprendizaje e integración a través del juego
Los textos de los Recreos tienen como objetivo el aprendizaje y la integración cultural a través del juego, de modo que así, cantando y contando, los niños aprenden juntos de forma colectiva los números del uno al cien, en un ejercicio de bilingüismo lengua guanche/español, a la vez que distintos personajes de la obra los van introduciendo en diferentes aspectos de la historia, el presente y el futuro, que discurren a lo largo de la misma.
2. Rescate y valoración de la lengua Wayuú
La educación desde la infancia, en el reconocimiento de los propios orígenes y la valoración de los mismos como un patrimonio cultural único e intransferible, genera un gran aporte cultural a los valores de la propia identidad, principios sumamente necesarios dentro del contexto cada vez más globalizado del desarrollo social del siglo XXI. Identidad e integración social son las claves del futuro de las nuevas generaciones.
3. Identidad y educación en las nuevas tecnologías
En esta creación artística, la música y los textos nos enseñan que el concepto de identidad no se contrapone a los avances tecnológicos, sino que son precisamente estos nuevos medios en los que hay que capacitarse y desarrollarse, ya que son el presente y el futuro de nuestra sociedad globalizada.
Plasmando el proyecto El Recreo Wayuú Cantado es abarcable desde diversos ámbitos, siempre con las prioridades educativas y preservadoras iniciales.
A. PROPUESTA PEDAGÓGICA PARA COLEGIOS. PATROCINIO
Uno de los principales objetivos es que se lleve a cabo como producción discográfica y/o visual, y que ésta cuente con el apoyo de alguna personalidad de
renombre en el ámbito musical de su pais. Se presentaría como una propuesta pedagógica idónea en los colegios de las islas para su admisión en el sistema de estudios.
B. REPRESENTACIÓNUna vez establecido ese formato físico, la representación del mismo en forma de espectáculo en directo en escuelas y Ayuntamientos, con música y baile.
C. ENCUENTRO DE COMUNIDADES PARA EL RESCATEFomentar el encuentro entre asociaciones, coros y demás comunidades no necesariamente ligadas al ámbito educativo para la promulgación de la obra y el rescate del guanche en particular.
Bagaje y reconocimientos
El pasado año se llevó a cabo el Recreo Mapuche en Argentina, en donde se rescató la lengua Indígena , desaparecida hace 180 años. El proyecto fue respaldado por figuras como Víctor Heredia, Rafael Amor, Chany Suárez AUA,(Artistas Unidos Azuleños)y ha sido declarado de interés educativo por la Dirección General de Cultura y Educación de la Provincia de Buenos Aires Resolución Nº 1.569 DEL 23/07/2011Hoy el Recreo Guanche Cantado, lleva el apadrinamiento del grupo musical mas importante de las Islas Canarias “Los Sabandeños”
Recreo Wayuú
SOÑÉ SER UN NAVEGANTE, INTERNET NO TIENE ORILLASUNA ”COMPU” COMO QUILLA Y UN RATÓN COMO
ALMIRANTESURCANDO TODOS LOS MARES BUSQUÉ GENTE LUEGO
RISASY DESCUBRÍ MARAVILLAS DE OTROS NIÑOS
NAVEGANTES
ME RECIBIERON NATIVOS QUE RESCATABAN SU LENGUALOS WAYUES LOS DE MI TIERRA DEJAN TESOROS
PERDIDOSA CONTRAMANO DEL SIGLO QUIEREN SALDAR ESTA
DEUDALUCHAN JUGANDO A LA CUENTA HASTA VEINTE CUENTAN
CONMIGO.
Maestro 1 wane Niños repiten 2 piama
3 apünüin 4 pienchi
5 jarai 6 aippirua
7 akaratachi 8 mekiisat
9 mekietsat 10 poloo
11 poloo wane 12 poloo piama
13 poloo apünüin 14 poloo pienchi
15 poloo jarai 16 poloo aippirua
17 poloo akaratachi 18 poloo mekiisat
19 poloo mekietsat 20 piama shikii
ADIOS NIÑOS ME DESPIDO DEJO UN SALUDO EN TU LENGUAQUE MAÑANA TENGO ESCUELA SOY UN NAVEGANTE NIÑO
CUANDO ME QUEDE DORMIDO VIGILAD QUE NO SE PIERDA
LUCHAR JUGANDO A LA CUENTA HASTA VEINTE CUENTEN CONMIGO
Equipo artístico
Tacún Lazarte, músico y compositor, creador del proyecto y responsable de las letras y la música. Jairo Martín, filólogo Inglés español el músico, responsable de la investigación filológica de las lenguas aborígenes.Raúl Giberti, musicólogo.