programaciÓn del aula temporal -...
TRANSCRIPT
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
PROGRAMACIÓN DEL AULA TEMPORAL
DE ADAPTACIÓN LINGÚÍSTICA
ATAL
Mª Pilar Medina Arrabal
CURSO 2012-13
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
PLAN DE TRABAJO Y PROGRAMACIÓN PARA EL AULA ATAL. CURSO
2012-2013.
PROGRAMACIÓN DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA.
INTRODUCCIÓN. LA INTERCULTURALIDAD Y EL ESPAÑOL
COMO LENGUA EXTRANJERA.
La necesidad de incluir en el currículo una programación sobre la enseñanza del
español como lengua extranjera, viene determinada por el cambio producido en las
sociedades debido a los movimientos migratorios internacionales surgidos en los
últimos tiempos.
En España la inmigración se caracteriza por la diversidad
El estudio de un idioma moderno tiene como fin alcanzar un dominio tal del
mismo que el alumno pueda hablarlo y escribirlo como una segunda lengua de
comunicación, y pueda utilizarlo como instrumento para ampliación de conocimientos
en otras ramas del saber.
El estudio del español busca a la vez el enriquecimiento personal del alumno
mediante el conocimiento de la lengua y la cultura de los países de habla hispana.
Se pretende por tanto que el alumno adquiera los conocimientos necesarios que
le permitan una maduración cultural en la que la labor personal será fundamental, que
desarrolle y potencie capacidades tales como la creatividad, el espíritu crítico, la
adquisición de técnicas de trabajo intelectual, la discriminación entre lo esencial y lo
superfluo y en definitiva la utilización de lengua de una manera cada vez más reflexiva.
Andalucía, desde hace algún tiempo, se ha convertido en tierra de acogida de
inmigrantes. Se ha pasado de ser exportadores de mano de obra a ser receptores de
trabajadores.
Este hecho supone la necesidad de plantearse la atención educativa de los hijos
de familias de inmigrantes, así como acciones formativas a las personas adultas,
teniendo en cuenta que en algunos de los movimientos subyace una fuerte deprivación
socioeconómica, por lo que ha de hacerse mediante un esfuerzo de compensación y
atención especial.
Esta medida está fundamentada en la ley, en la Constitución Española se recoge
que “la educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana en el
respeto a los principios democráticos de convivencia y a los derechos y libertades
fundamentales”, este artículo es desarrollado y ampliado en leyes sucesivas, tales como
la LODE que establece como fines de la actividad educativa “la formación en el respeto
de los derechos y libertades fundamentales y en el ejercicio de la tolerancia”. La ley de
Solidaridad en la Educación recoge entre sus objetivos “potenciar el valor de la
interculturalidad, integrando en el hecho educativo la riqueza que supone el
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
conocimiento y respeto por la cultura de los grupos minoritarios, así como desarrollar
actitudes de comunicación y respeto entre todos los miembros de la comunidad
educativa”.
De la necesidad de escolarización de estos alumnos deriva la importancia de
crear una programación que, desde una atención individual, recoja las principales
actuaciones a desarrollar con los alumnos.
Hemos de tener en cuenta que la enseñanza de la lengua española para
extranjeros está dividida en niveles. Estos niveles son fundamentalmente tres:
-Inicial: en el que el alumno desconoce por completo la lengua, A0, o bien el
alumno tiene nociones elementales de la lengua, A1.
-Medio: el alumno ya cuenta con recursos comunicativos que le permiten
desarrollar actividades de interacción pero aún tiene dificultades en seguir el desarrollo
normal de una clase, A2.
-Superior: El alumno ya cuenta con destrezas suficientes para estar integrado en
las aulas, B1.
El objeto de esta programación es cubrir las necesidades educativas de los
alumnos pertenecientes a los dos primeros niveles, inicial y medio.
En este curso también se pretende apoyar al alumnado recién llegado, que
habiendo estudiado en su país el español como lengua extranjera sólo dispone de
conocimientos académicos rudimentarios sobre la lengua, pero no la han desarrollado
como medio de comunicación oral normalizado ni la han utilizado como vehículo de
aprendizaje de los contenidos del currículo de Secundaria.
Asimismo, también se pretende subsanar las dificultades específicas que sufre el
alumnado extranjero en el ámbito de la expresión escrita, que habiendo adquirido las
habilidades comunicativas básicas, no ha desarrollado la capacidad de integrar
estructuras oracionales correctas en la escritura, por interferencia de las estructuras
oracionales de su lengua materna, y que, en algunos casos, es uno de los elementos
claves de fracaso escolar. Este último grupo constituirá un ensayo, y sólo será atendido
una hora a la semana para dar prioridad al alumnado de los dos primeros niveles.
.
La finalidad que se persigue en esta área es aprender a comunicarse en lengua
española, favoreciendo su uso instrumental, lo que implica adoptar un enfoque basado
en la comunicación y en el desarrollo progresivo de la competencia comunicativa.
Dos son los centros de actuación para este curso, el IES Chaparil y el IES Sierra
Almijara, ambos se encuentran en Nerja.
Nerja es un municipio con una población cada vez más heterogénea, en la cual
se mezclan los habitantes autóctonos con una amplia población de residentes
comunitarios y otra parte de inmigrantes que están aquí por razones laborales.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Los residentes comunitarios son en gran parte ingleses y en menor proporción alemanes
y de otras nacionalidades.
Nos interesa centrarnos en las familias que llegan con sus hijos en edad escolar,
estos niños se escolarizan en los distintos centros de la localidad, tanto de primaria
como de secundaria.
SITUACIÓN DEL ALUMNADO
Los centros educativos, como toda la sociedad, también tienen grandes retos a
los que enfrentarse, también ellos reciben estas transformaciones. Como consecuencia
tenemos alumnos de un abanico de países diferentes (británicos, centroeuropeos,
nórdicos, marroquíes, chinos,…) que dependiendo de las distintas zonas, se agrupan.
La convivencia de distintas culturas en el mismo entorno es la interculturalidad.
Esta diversidad de culturas, que se nos presentan en los centros tiene que aunarse
en el objetivo de respeto a las diferencias y a su valoración positiva, considerándolas
como fuentes de recursos y como principio de complementariedad.
El diálogo entre las culturas es el medio para comprender valores, actividades,
costumbres, y, en definitiva, una posibilidad de enriquecimiento mutuo. Debemos crear
un ambiente de tolerancia en espacios cosmopolitas.
La educación intercultural, correctamente entendida y bien llevada, no es sólo
para los discriminados sino también para los discriminadores. Es educación para todos,
son nuevas necesidades que necesitan unos cambios rápidos y constantes para los que
tenemos que dar respuestas adecuadas.
El marco de los tipos de alumnado es diverso, pero se pueden clasificar en tres
bloques dependiendo del nivel de español que dominen:
1.- Alumnos sin saber nada de español.
2.- Alumnos sabiendo español oral en comunicación básica.
3.- Alumnos con varios años de escolarización, pero sin dominar totalmente el idioma y
que presentan problemas de escritura y de irregularidades del idioma.
Estos alumnos con cierto desarraigo, con falta de conocimiento sobre el idioma,
con carencias educativas, a veces, no consiguen un rendimiento escolar óptimo y no
pueden realizar esfuerzos sin una adaptación curricular. Ésta se propone a los alumnos
con escasos o nulos conocimientos del español, y se hace desde la interculturalidad
aunando todas las áreas, mientras que al tercer grupo de alumnos con conocimientos
básicos del idioma se le hará un apoyo o refuerzo, dependiendo de cada caso, desde la
interculturalidad en coordinación con el departamento de Lengua.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
El estudio de un idioma moderno tiene como fin alcanzar un dominio tal del
mismo que el alumno pueda hablarlo y escribirlo como una segunda lengua de
comunicación, y pueda utilizarlo como instrumento para ampliación de conocimientos
en otras ramas del saber.
El estudio del español busca a la vez el enriquecimiento personal del alumno
mediante el conocimiento de la lengua y la cultura del país de acogida -España- y, dada
la realidad de la gran presencia de inmigrantes de países de habla hispana, también el
respeto a las diferentes acentos en que se expresa el español, así como la valoración
positiva de las diferencias dialectales y culturales.
En el IES El Chaparil nos encontramos en este curso 2012-2013 con 615
alumn@s, 322 chicos y 293 chicas, de ellos que 101 son de 24 nacionalidades distintas.
Estos centros acogen a un número elevado de alumnos y alumnas de
nacionalidad diferente a la española, pero no todos ellos son atendidos en el aula ATAL,
ya que por sus circunstancias familiares muchos de ellos conocen la lengua española.
En IES El Chaparil, alumnos del nivel A-0 tenemos 6, de A-1 tenemos 7, del
nivel A-2 tenemos 1. Total 14 alumnos y alumnas se atienden en el horario regular de
ATAL.
Dispongo de 12 horas lectivas para impartir clases repartidas en tres días: lunes,
miércoles y viernes, de 1ª hora a 5ª inclusive los dos primeros días y 1ª y 2ª el viernes.
Además cumplo 3 horas de permanencia, preparando materiales y organizando las
clases. Con los dos centros educativos, Sierra Almijar y Chaparil cumplo la
obligatoriedad de permanencia en el centro de 25 horas semanales.
El alumnado recién llegado será el primero en ser atendido. Se les acogerá y se
les asignará un alumn@ compañer@ que les facilitará la integración
En general, dados los distintos ritmos de aprendizaje que están mostrando, la
permeabilidad entre los diferentes niveles es muy grande. Alumnado que lleva más
tiempo en España, bien por su carácter personal, bien por el entorno en que se
desenvuelve (exclusivamente hablantes de su propia lengua) o por dificultades de
aprendizaje del idioma o incluso dificultades de aprendizaje de cualquier materia,
necesitan más tiempo y mayor número de actividades lingüísticas que otros alumnos y
alumnas que llevan menos tiempo en España, pero cuyas capacidades y actitudes son
más positivas para adquirir competencia comunicativa. Tampoco debemos olvidar que
se presta apoyo emocional, dado el bagage cultural tan amplio que presentan dicho
alumnado, lo que en la práctica exige una flexibilidad horaria y dicho alumnado puedan
salir de sus aulas “normales” por cuestiones emocionales.
Esta complejidad normalmente se refleja en la dificultad a la hora de elaborar
horarios y agrupamientos, que ha sufrido repetidos cambios a lo largo de la primera
semana del curso pero que ha sido publicado en el tablón del horario de la sala de
profesorado y en el tablón de uso del alumnado en el hall del centro el lunes 24 de
septiembre.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
La organización del horario del aula ATAL se ha confeccionado conforme a la
Orden 15 de Febrero del 2007, que organiza y regula dichas aulas. Se ha seguido una
serie de criterios pedagógicos conjugándolos con los objetivos del programa como su
competencia lingüística, la madurez del alumnado, su bagaje cultural, sus necesidades y
objetivos, tanto los suyos como los de su familia; tampoco hay que olvidar prestar
apoyo emocional, con el fin de facilitar la integración dentro de la comunidad educativa.
En este curso tenemos catorce chicos y chicas que no conocen la lengua y la cultura
española. Las nacionalidades son diversas:
N
a
c
i
o
n
a
l
i
d
a
d
e
s
M
a
s
c
u
l
i
n
o
F
e
m
e
n
i
n
o
4
a
l
e
m
a
n
e
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
s
u
n
o
t
r
e
s
3
c
h
i
n
o
s
d
o
s
u
n
a
3
i
n
g
l
e
s
e
s
u
n
o
d
o
s
1
m
o
l
d
a
v
a
u
n
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
a
1
p
o
l
a
c
a
u
n
a
1
r
u
s
a
u
n
a
Se han organizado dos grupos bien diferenciados que se intentará mantener en
función de su competencia lingüística, edad, curso, madurez y los conocimientos que
tienen en su propia lengua y cultura. A veces, por el posible beneficio de integrar un
alumno en una determinada clase del horario normal, éste se pierde porque no está
agrupado en el conjunto adecuado, lo que dificulta su aprendizaje del español, que es su
principal vehículo de integración.
De todas formas se considerará algunos casos particulares cuando el alumno no se vea
tan afectado, o bien se prioricen las necesidades y expectativas del alumnado, además
de explicar los motivos de su permanencia en algunas horas lectivas.
Una vez establecido un horario permanente, todos los tutores y tutoras recibirán
una copia del horario del aula ATAL para poder controlar la asistencia de estos alumnos
y alumnas, así como los profesores y profesoras afectados para que puedan comprobar
si acuden o no. El alumnado ya ha anotado en su propio horario cuándo les corresponde
asistir.
Los agrupamientos se han realizado siguiendo los siguientes criterios:
- Se intenta siempre evitar la organización de guetos estableciendo lazos,
facilitando un conocimiento y una relación fluida.
- Número de horas que necesita cada alumno para avanzar en función de su nivel
de competencia, de sus dificultades de aprendizaje y de su actitud. Oscilan entre
5 horas y 1 hora a la semana.
- Aprovechamiento de horas de las asignaturas que dominan (como para los
británicos el inglés).
- Es importante permitir al alumnado su permanencia en las asignaturas no
evaluables como Alternativa, Tutoría, Talleres… ,siempre que les facilite a ellos
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
la integración con su grupo-clase, bien por su contenido o bien por su
metodología.
- Cuando por necesidades de organización no ha quedado más remedio que sacar
al alumno o alumna de alguna asignatura fundamental, se ha seguido el criterio
de no hacerlo de una misma asignatura más de una vez en semana, y de aquellas
que disponen de mayor número de horas semanales.
- El número de alumnos por sesión oscila entre 4 y 7.
- Se ha procurado que en cada hora se agrupe alumnado de un nivel semejante,
(A-1, A-2, B-1, B-2) y generalmente en cada sesión coinciden los mismos
alumnos y alumnas, pero esto no es rígido, y se ha optado por grupos flexibles
en función del aprovechamiento de las posibilidades de su propio horario. Si, en
algún caso el nivel es muy diferente, se atenderá al nivel mayoritario y se pondrá
a trabajar por técnica de rincones (preferiblemente en el ordenador) al nivel
minoritario. No se ha establecido un grupo para el nivel A-O, pues las
dificultades que están sufriendo los alumnos y alumnas las están superando, y
para ellos supone un acicate relacionarse con alumnado que sabe un poco más y
que intenta ayudarles. En los grupos con mayor capacidad, se trabaja de forma
más autónoma y se aprovecha para atender a aquellos con dificultades
específicas, como la pronunciación o la lectura en voz alta.
- Compatibilidad o incompatibilidad para trabajar juntos. Dos hermanos con el
mismo nivel de competencia no han podido agruparse a las mismas horas por su
manifiesta conducta negativa.
- Se ha premiado la actitud de aquellos alumnos y alumnas con más interés y que
necesitaban más horas frente a otros que no mostraban interés aunque también
necesitaran más horas; pero en ningún caso al alumno o alumna con derecho a
asistencia al aula ATAL se le ha denegado y ha mantenido, al menos, una hora
de clase de cada día ofertado.
- Se ha ofrecido una hora semanal al alumnado que no tiene derecho al aula de
ATAL pero que tiene dificultades de escritura. Esta posibilidad se perderá en
caso de conducta negativa en el centro o en el aula.
OBJETIVOS.
Objetivos generales:
La enseñanza de una lengua extranjera, en este caso el español, tendrá como
objetivo contribuir a desarrollar en los alumnos y alumnas las capacidades siguientes:
1.- Comprender la información global y específica de mensajes orales y escritos en
español relativos a las diversas situaciones habituales de comunicación, emitidos
directamente por hablantes o medios de comunicación.
2.- Producir mensajes orales y escritos en español, utilizando recursos lingüísticos y no
lingüísticos, en las diversas situaciones habituales de comunicación para conseguir que
esta sea fluida y satisfactoria, mostrando una actitud de respeto e interés por comprender
y hacerse comprender.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
3.- Leer de forma comprensiva y autónoma, obteniendo informaciones globales y
específicas, textos escritos de un nivel adecuado a las capacidades e intereses de los
alumnos, relacionados con situaciones escolares y extraescolares.
4.- Utilizar la lectura de textos con fines diversos, valorando su importancia como
fuente de información, disfrute y ocio y como medio de acceso a culturas y formas de
vida distintas de las propias.
5.- Reflexionar sobre el funcionamiento del sistema lingüístico en la comunicación
como elemento facilitador del aprendizaje del español y como instrumento para mejorar
las producciones propias.
6.- Valorar la ayuda que supone el conocimiento del español para comunicarse con
personas que pertenecen a culturas distintas a la nuestra y para participar en las
relaciones internacionales y en otros ámbitos de la actividad humana.
7.- Mantener una actitud receptiva y crítica hacia la información procedente de la
cultura que la lengua española transmite y utilizar dicha información para reflexionar
sobre la cultura propia.
8.- Utilizar estrategias de aprendizaje autónomo del español, elaboradas a partir de
experiencias previas con otras lenguas y de la reflexión sobre los propios procesos de
aprendizaje.
Los objetivos generales del aula de ATAL los podemos resumir en cuatro puntos
basados en las cuatro habilidades lingüísticas:
1.- Usos y formas de la COMUNICACIÓN ORAL.
Ampliación de los conocimientos adquiridos anteriormente en cuanto a la
comprensión oral de mensajes sencillos, relacionados fundamentalmente con la vida
cotidiana, siempre siguiendo una gradación que vaya de lo más simple a lo más
complicado.
2.- Usos y formas de la COMUNICACIÓN ESCRITA.
De la misma manera y a nivel semejante, la comprensión escrita de mensajes
sencillos, identificando las diferencias básicas entre el español y su lengua materna y
adquiriendo una cantidad mínima de vocabulario en español.
3.- Reflexión sistemática sobre la LENGUA Y SU APRENDIZAJE.
Aprendizaje de los elementos básicos del español y su funcionamiento dentro del
discurso; nociones, funciones, elementos fonológicos, morfosintácticas, textuales, así
como los principales mecanismos implicados en el aprendizaje del idioma. Importancia
de la actitud positiva ante el español y la adquisición de estrategias de comunicación
eficaces para mantener la misma y hacerla fluida y eficaz.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
4.- Aspectos SOCIOCULTURALES.
Aspectos de la cultura y la sociedad de nuestro país; las relaciones humanas, el
mundo de los jóvenes, los medios de comunicación etc. En definitiva ayudarles a
integrarse lo más rápidamente posible de acuerdo con su etapa.
Presencia de la lengua española en películas, anuncios, folletos de instrucciones,
canciones, etc.
Iniciación a textos literarios –de literatura oral y tradicional- y otros de literatura
culta -pero sencillos- como poemas, trabalenguas, refranes, dichos, chistes, relatos
cortos, comics, narraciones adaptadas…Se trataría de establecer conexiones con los
textos literarios de los que tengan referencia en su cultura de origen.
Se intentará que los alumnos valoren por ambos lados el enriquecimiento
personal que supone la relación con personas pertenecientes a otras culturas, ofertando
una visión lo más amplia posible de la diversidad y la complejidad de las diferentes
culturas, potenciando su propia autoestima y favoreciendo de forma positiva una
educación en valores. Es decir, respetar y valorar positivamente las diferencias y
contrastes sociales y culturales existentes entre la cultura propia del alumno y en la que
se va a integrar, desarrollando una actividad crítica y de tolerancia ante la diversidad;
siendo conscientes de los prejuicios y estereotipos existentes en relación a culturas
extranjeras. Se invitará al alumnado a reflexionar sobre el contexto socio-cultural
propio, estableciendo una metodología de comparación entre las formas de designar la
realidad en la lengua de acogida y en la suya materna.
Hacer de la multiculturalidad un eje fundamental de una acción que vincule la
educación formal con la vida.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
1 .Adquirir la capacidad de comunicarse oralmente y por escrito de forma eficaz en
situaciones habituales o futuras de comunicación.
Este objetivo se orienta a que el alumno aprenda a hacer con la lengua española
lo que ya sabe hacer con la propia.
2. Leer de forma comprensiva y autónoma diversos tipos de textos con finalidades
diversas, valorando su importancia como forma de acceso a culturas y formas de vida
distintas de las propias.
Este objetivo se orienta al que el alumno adquiera la capacidad de leer en voz
alta con la entonación propia de la lengua española. En el caso de la lectura silenciosa se
pretende adquirir la capacidad de leer con comprensión directa en la propia lengua de
aprendizaje, sin mecanismos intermedios de traducción en los textos adaptados que se
les proporcionen. En la lectura de textos más complejos (especialmente a los que deban
enfrentarse en el resto del horario escolar) sí que estará indicada la traducción y el uso
habitual de un diccionario bilingüe con su lengua materna.
3. Producir mensajes orales y escritos en lengua española en situaciones habituales de
comunicación.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Este objetivo implica desarrollar la capacidad para elaborar y expresar distintos
tipos de mensajes y textos con fluidez y corrección. Hay que ser conscientes de que el
mecanismo de adquisición de expresión escrita con una calidad comparable al de un
alumno estándar de lengua española es una capacidad que se adquiere muy lentamente y
que pasa por etapas intermedias de traducción inversa.
4. Utilizar estrategias de aprendizaje y recursos didácticos (diccionarios, libros de
consulta, materiales multimedia, etc.) con el fin de buscar información y resolver
situaciones de aprendizaje de forma autónoma.
El uso de estrategias instrumentales personales, en paralelo con el aprendizaje
hecho en el aula, acelera y aumenta los conocimientos en lengua española. Un
instrumento al que tendrán acceso será al uso del ordenador en el aula de ATAL, lo que
redundará en su alfabetización informática. El uso de diferentes tipos de diccionarios de
imágenes facilitará la labor de adquisición de vocabulario
5. Apreciar y reaccionar ante los usos imaginativos y creativos de la lengua española a
partir de narraciones, poemas, canciones, películas, juegos, etc.
Se trata de vivificar el aprendizaje de un idioma nuevo, que puede resultar
extenuante, con recursos que enriquezcan sus experiencias culturales y que
proporcionen contextos lúdicos para facilitarlo y para crear un sentimiento de apego a la
nueva cultura.
6 .Apreciar los significados sociales y culturales que transmite la lengua española
como lengua extranjera.
Se pretende con este objetivo establecer contrastes entre los aspectos
socioculturales implícitos en las lenguas, con el fin de desarrollar actitudes de tolerancia
y respeto hacia formas socioculturales diferentes. Se trata de descartar ideas
preconcebidas, prejuicios y estereotipos existentes.
7. Valorar la importancia del conocimiento de la lengua española como lengua
extranjera como medio para acceder a otra cultura, conocer otras personas y países
–en este caso el país donde se reside- y llegar a un mejor entendimiento e integración
en la sociedad de acogida.
Este objetivo no está dirigido únicamente al alumnado inmigrante, debe tener su
contrapartida en el alumnado oriundo de nuestro país; se aspira a favorecer un ambiente
de curiosidad y aprecio por las lenguas y culturas de los alumnos y alumnas inmigrantes
como un elemento enriquecedor de la idiosincrasia de esta localidad, que se caracteriza
por su cosmopolitismo. Hay que desvelar otras tendencias reactivas que tienden al
etnocentrismo y a una actitud defensiva por parte de algunos sectores para evitar
actitudes xenófobas.
FUNCIONES COMUNICATIVAS
Saludos, presentaciones, empezar conversaciones con extranjeros. Mostrar
acuerdo o desacuerdo, describir personas o cosas, comparar, pedir y dar información
personal, intercambiar opiniones. Empezar a redactar textos cortos tanto orales como
escritos.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Pedir cosas aunque no se sepa el nombre de las palabras en español, comprar en
tiendas, reaccionar ante información recibida, expresar simpatía o antipatía ante los
hechos o las personas.
Hacer y responder propuestas, ofertas o sugerencias. Estar de acuerdo o rehusar
realizar distintas acciones, mostrar dudas o ignorancia. Expresar deseos y contar y
narrar hechos.
Dar noticias. Preguntar y hablar acerca de experiencias personales Prestar, pedir
prestado. Pedir y dar direcciones. Hacer investigaciones y solicitudes. Distinguir el
lenguaje formal e informal y sus usos. Utilizar el lenguaje apropiado en distintas
situaciones corrientes de la vida.
Persuadir a otras personas o dar excusas educadamente.
Mostar interés, dar citas. Describir personas y expresar sentimientos acerca de
las mismas.
Discutir, predecir, invitar, hacer sugerencias y dar opiniones.
Describir procesos, intercambiar informaciones y opiniones. Expresar dudas y
certezas.
Narrar hechos y escribir textos simples. Resumir textos, orales y escritos como
películas, relatos, sueños…
CONTENIDOS
En esta área de aprendizaje como en todas las que tienen que ver con el
aprendizaje de la lengua o de lenguas extranjeras, los contenidos se organizan en tres
grandes núcleos temáticos:
-la comunicación oral y escrita.
-la reflexión sobre la lengua.
-los aspectos socioculturales.
Los contenidos se desarrollan mediante centros de interés. Estos centros de interés
aparecen en una o varias unidades didácticas en distintos niveles y a veces se
superponen varios o se regresa a ellos. Indicaré entre paréntesis en qué unidades de la
programación de aula aparecen.
- Presentación, saludos, despedidas. (U.D. 1. “¿Quiénes somos?” Su eje es la identidad
de las personas. U.D. 12 “¿Cómo estás?”)
- El Colegio. (U.D. 2 “¿Dónde estamos?” Su eje es la localización espacio-temporal)
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
- El Cuerpo./La comida (U.D. 5 “¿Cuánto vale?” (Ropa para el cuerpo) y “U.D. 7.
“¿Qué nos pasa”? Su eje es la alimentación y la salud)
- La Casa. (También en la U.D. 2. Se vuelve a ella en la U.D. 6. “¿Qué hacemos?” Su
eje son las actividades domésticas y los oficios)
- La Familia. (U.D.1, 2, 6, 12)
- La Calle. (U.D. 2, U.D. 4. “¿Adónde vamos?” Su eje son los desplazamientos en la
localidad y en los viajes.
- Los Oficios. (U.D. 1 y U.D. 4)
- El Campo / La Playa./ Animales y plantas más comunes/Clima. (U.D.2, U.D. 4. U.D.
8. “¿Cómo es nuestro mundo?” Su eje son los espacios geográficos, la naturaleza, el
entorno)
- Las Tiendas./La ropa/Los restaurantes/El dinero (U.D. 4 y específicamente la 5.
“¿Cuánto vale?” Su eje es el cálculo numérico. U.D. 7 –Alimentación-)
- Los Espectáculos / los Deportes./los Juegos/Fiestas y Celebraciones/Aficiones.
(U.D. 3 “¿Cuándo nos vemos?” Su eje es el tiempo, las horas para las distintas
actividades.
- La Literatura oral y la Literatura culta. Los Medios de Comunicación: periódicos y
revistas. (U.D. 9 “¿Qué lees?” Su eje son los libros y la prensa.
- Los Medios de Comunicación Audiovisual: radio, televisión, cine, Internet (U. D.
10 “¿Qué me cuentas?”) Su eje son los medios audiovisuales)
- La Música/las Artes (U.D. 11 “¿Qué cantas?” Su eje son las canciones, la danza y
las obras de arte)
- Los Sentimientos/Las metas (U.D. 12 “¿Cómo estás?” Su eje son las emociones, la
identidad y la evaluación del curso)
Comunicación oral y escrita.
En la enseñanza del español como lengua extranjera se profundizará en los
aspectos funcionales e instrumentales del lenguaje.
El conocimiento de aspectos fonológicos, léxicos y gramaticales tendrá como
finalidad conseguir avances en la comprensión y producción de mensajes orales y
escritos en contextos y en situaciones de comunicación diversas.
El contexto lingüístico y no lingüístico será el marco de referencia para la
interpretación y producción de mensajes.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Dentro de los procedimientos que intervienen en el proceso de aprendizaje y que
los alumnos deberán dominar están los que siguen:
-Inferir a partir de la imagen.
-Reconocer actos de habla.
-Reproducir un modelo, un enunciado.
-Reproducir del código oral al escrito y del escrito al oral.
-Asociar sonido y grafía.
-Reproducir fonéticamente un enunciado, practicar sonidos y memorizarlos.
-Aprender léxico contextualizadamente.
-Memorizar léxico comprensivamente.
-Practicar y reproducir comprensivamente.
-Producir por escrito.
En la producción de mensajes se desarrollará una actitud tolerante ante los
errores, reconociendo que son parte integrante del proceso de aprendizaje y que, por lo
tanto, ayudan al mismo.
Asimismo se potenciará y estimulará el descubrimiento y puesta en práctica de
estrategias comunicativas, de cooperación y colaboración con otros para superar
limitaciones propias y encontrar recursos útiles.
Reflexión sobre la lengua.
El campo de la reflexión sobre la lengua incluye los contenidos llamados
conceptos pragmático-lingüísticos.
Se incluyen aquí los componentes de la situación de comunicación, las nociones
y funciones, los elementos fonológicos, léxicos, morfosintácticos y textuales, los
diversos tipos de discurso, los aspectos sociolingüísticos implicados, así como las
estrategias para una comunicación eficaz.
Nivel inicial A0/A1.
a) Funciones de lenguaje y contenidos gramaticales.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
-Funciones: saludar y despedirse, deletrear, presentarse y presentar a otro,
preguntar y decir el nombre y los apellidos, el origen, las lenguas que se hablan, la
profesión o los estudios.
Estas funciones se estudiarán a partir de los siguientes contenidos gramaticales:
presente de indicativo de los siguientes verbos: llamarse, ser, tener, hablar, vivir y estar.
Pronombres personales sujeto. Género y número en adjetivos de nacionalidad.
Pronombres interrogativos. Números del 0 al 100. Pronombres demostrativos.
-Describir la vivienda y sus habitaciones. Expresar existencia y ubicación de
objetos y personas. Expresar acciones habituales. Preguntar y decir la hora. Describir a
una persona. Establecer comparaciones.
Indefinido y numeral: un(o). Género y número de los sustantivos. Haber y estar
para expresar existencia y localización. Preposiciones y adverbios de lugar: en, cerca
(de), lejos (de)... Adverbios: aquí, ahí, allí. Verbos: ser, tener y llevar para la descripción
de personas. Comparativos.
-Expresar la actividad profesional. Expresar relaciones familiares y hablar de los
miembros de la familia. Expresar acciones habituales. Expresar la frecuencia con que
hacemos las cosas. Hablar de actos sociales.
Expresiones de frecuencia. Género y número de los nombres de familia. Presente
de indicativo de los verbos regulares e irregulares más frecuentes. Verbos reflexivos.
-Pedir un favor. Dar órdenes y hacer sugerencias. Ofrecer ayuda. Comprar.
Comparar productos. Expresar gustos y preferencias. Mostrar acuerdo o desacuerdo.
Imperativo afirmativo. Verbos gustar, encantar, odiar, preferir. Muy, mucho,
poco.
-Expresar estados físicos y anímicos. Preguntar por la salud y hablar de ella.
Expresar síntomas y enfermedades. Aconsejar. Aceptar o rechazar un consejo.
Concertar una cita.
¡Qué + sustantivo + tener! ¡Qué + adjetivo + estar! Tener dolor de, doler.
Imperativo afirmativo y negativo. Hay que, tener que.
-Expresar gustos personales. Describir una población. Expresar planes y
proyectos. Hablar del tiempo atmosférico. Preguntar e indicar direcciones. Expresar
distancia en tiempo o espacio.
Verbo preferir. Marcadores temporales de futuro. Verbos y expresiones
meteorológicas. Expresiones de lugar y situación en el espacio.
-Hablar de lo hecho recientemente. Hablar de experiencias personales. Valorar
una actividad pasada.
Pretérito perfecto: forma y uso. Participios regulares e irregulares. Marcadores
temporales + pretérito perfecto. Marcadores de frecuencia + pretérito perfecto.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
-Hablar del pasado. Contar la vida de una persona. Situar los hechos en el
pasado. Relacionar hechos en el pasado.
Pretérito indefinido.
-Describir lugares personas y cosas del pasado. Hablar de acciones habituales en
el pasado. Hablar de deseos y gustos en el pasado.
Pretérito imperfecto.
b) Léxico.
Saludos, nombres y apellidos. Países, nacionalidades y lenguas. Estudios y
profesiones. Direcciones y teléfonos.
Partes de la casa. Mobiliario y enseres de la casa.
Mobiliario y objetos de la clase. Adjetivos para describir el físico de las personas
y su carácter.
Profesiones. Lugares de trabajo. La familia. Días de la semana.
Los meses. Las estaciones. Fiestas. Celebraciones.
Tareas de la casa. La compra: alimentos, pesos y medidas. La ropa: nombres de
prendas y características.
Partes del cuerpo. Estados físicos y anímicos. Enfermedades y síntomas.
Medicamentos y remedios.
Medios de transporte. Tipos de alojamiento. Destinos de los viajes. Expresiones
para hablar del tiempo atmosférico.
Actividades de ocio y tiempo libre. Espectáculos. Deportes. Cine. El restaurante.
Profesiones. Objetos relacionados con las profesiones.
Medio ambiente.
c) Fonética.
En este apartado y en este nivel se tendrá un primer acercamiento a la
pronunciación de las letras que forman el sistema fonético español.
Se atenderá a la consecución de una correcta entonación y a la toma de contacto
con la pronunciación de algunas consonantes que presenten alguna peculiaridad, tales
como /x/ y /g/, /0/ y /k/, etc.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Aspectos socioculturales.
En este nivel y en todos, se atenderá a la valoración y el respeto hacia los
aspectos socioculturales que transmiten las personas de otras culturas. Así se pondrá en
marcha un modelo educativo desde el que se inculque y fortalezca el deseo de conocer y
dialogar con otras culturas y formas de vida.
De esta manera se trabajará para conseguir un espacio cultural común que no
suponga pérdidas de identidad sino enriquecimiento de esta y apertura mental y vital a
lo diferente. Para ello se contará con lecturas, películas, asistencia a obras de teatro y
programación de actividades conjuntas con los grupos-clase que se seleccionen.
Reflexión sobre la lengua.
Nivel medio A2/superior B1.
a) Funciones del lenguaje y contenidos gramaticales.
-Expresar indiferencia. Pedir a alguien que no se inmiscuya en asuntos ajenos.
Contenidos gramaticales: Por / Para. Verbos con preposición. Verbos que
cambian de significado según se conjuguen o no con pronombre.
-Narrar desde diferentes perspectivas y con distintas intenciones informativas.
Contraste de los cuatro tiempos de pasado de indicativo. Indefinido y pretérito
perfecto. Marcadores temporales que indican periodo de tiempo. Imperfecto para la
descripción.
-Expresar cortesía en casos de petición, orden y mandato.
Futuro y condicional: usos y valores temporales. Contraste futuro sintético /
futuro analítico (ir + a + infinitivo). El condicional de cortesía.
-La conversación: marcadores que emplea el hablante para regular su propio
discurso.
Reglas generales del uso de indicativo o subjuntivo. Importancia del significado
del verbo para la selección del modo.
b) Léxico
Frases hechas. Medicina y farmacia.
El mundo del espectáculo: cine, música, teatro...
Refranes.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
TEMPORALIZACIÓN.
Siempre que la clase esté dividida en dos niveles: el grupo A0 tendrá tres horas solos y
en la siguiente hora tendrán actividades, mientras que se empieza a trabajar con el
siguiente nivel. También hacen actividades conjuntas. Una vez que alcancen unas
destrezas mínimas se incorporarán al nivel inicial plenamente.
Nivel inicial
Primer trimestre. 15 semanas.
Unidad 1: “¿Quiénes somos?”
- Saludar.
- Presentarse a uno mismo y a su familia. Nacionalidad.
- Preguntar y dar la dirección personal.
- Describir físicamente a una persona y su carácter. Decir su profesión.
Unidad 2: “¿Dónde estamos?”
- Describir el instituto, la vivienda y la localidad.
- Expresar existencia y ubicación de objetos.
- Expresar acciones habituales y el tiempo en que se ubican (Fechas).
Unidad 3: “¿Cuándo nos vemos?”.
- Las actividades diarias ubicadas en las horas del día.
- Preguntar y decir la hora.
- Compartir aficiones. Expresar los gustos personales con respecto a
ellas.
- Expresar la frecuencia con que hacemos algo.
Unidad 4: “¿Adónde vamos?
- Preguntar e indicar direcciones. Orientarse en un plano.
- Describir las calles y los elementos urbanos.
- Utilizar los medios de transporte. Aeropuertos, estaciones, puertos.
- Organizar viajes. Las vacaciones.
Para cada unidad dedicamos dos semanas. Estas unidades las completamos con otras
actividades de gramática, léxico, lectura, conversación.
Segundo trimestre. 11 semanas.
Unidad 5. “¿Cuánto vale?”
- Pedir un favor. Dar órdenes.
- Comprar en diferentes tiendas.
- Comparar diferentes artículos .
- Expresar gustos con respecto a artículos.
- Mostrar acuerdo y desacuerdo.
- Pedir en un restaurante.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Unidad 6: “¿Qué hacemos?”
- Descripción de oficios
- Realización de tareas en el hogar
- Proponer actividades de ocio
- Hablar de lo hecho recientemente.
Unidad 7: “¿Qué te pasa?”
- Describir el cuerpo humano
- Ir a la consulta del médico
- Describir los alimentos.
- Componer recetas de comidas
- Expresar gusto y disgusto con respecto a comidas.
Unidad 8: “¿Cómo es nuestro mundo?
- Describir nuestro entorno natural.
- Hablar sobre el tiempo atmosférico y el clima.
- Localizar los continentes, los principales países y capitales,
comunidades de España, provincias andaluzas en sus respectivos
mapas.
- Describir animales y plantas.
- Pedir opinión y dar opinión acerca de los problemas del medio
ambiente
Tercer trimestre. 9 semanas.
Unidad 9: “¿Qué lees?”
- Resumir un relato en pasado
- Expresar gustos literarios
- Componer relatos breves a partir de fragmentos con traducción
inversa (Cuentos populares de todo el mundo)
- Incorporar conectores entre los distintos fragmentos
- Escribir un artículo para una revista juvenil a nivel básico,
dependiendo de las habilidades adquiridas.
Unidad 10. “¿Qué me cuentas?
- Hablar para un programa de radio
- Contar el argumento de una película (en pasado)
- Expresar gustos sobre programas de televisión. Describir su programa
favorito.
- Describir al actor/actriz más admirado/a
- Opinar sobre las ventajas y desventajas de Internet
- Buscar información en la red sobre un tema
Unidad 11. “¿Qué cantas?”
- Realizar traducciones de canciones
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
- Investigar sobre músicas y danzas del mundo
- Describir obras de arte
- Repasar los verbos
Unidad 12. “Y mañana, ¿Qué?”
- Expresar deseos y sentimientos.
- Hablar del futuro.
- Expresar condiciones.
- Felicitar.
- Reflexionar sobre las estrategias de aprendizaje.
Nivel medio
Primer trimestre. 15 semanas.
Unidad 1: “Vamos a conocernos.”
- Describir ciudades.
- Comparar lugares, personas y costumbres.
- Hablar de la familia.
Unidad 2: “Me gusta hacer muchas cosas”
- Expresar propósitos.
- Hablar de acciones habituales.
- Hablar de la duración de una actividad.
Unidad 3: “¿Alguna vez has conocido algún famoso?”.
- Expresar acciones en el pasado reciente.
- Describir características y hechos en el pasado.
Segundo trimestre. 11 semanas.
Unidad 4. “Recuerdos de la infancia”.
- Describir lugares, personas y cosas del pasado.
- Expresar cambios en los hábitos.
- Narrar hechos del pasado y describir a sus protagonistas y lugares.
- Narrar acontecimientos.
- Comenzar un relato y finalizarlo.
- Valorar acontecimientos pasados.
Unidad 5: “¿Qué pasó?”.
- Contar la vida de una persona.
- Hablar de la situación anterior en un momento del pasado.
- Relacionar acontecimientos del pasado.
Unidad 6: “Mirando al futuro”.
- Hablar de acontecimientos futuros.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
- Expresar grados de certeza respecto al futuro.
- Hacer planes.
- Dar instrucciones.
Tercer trimestre. 9 semanas.
Unidad 7: “Cuidar el cuerpo y el espíritu”
- Expresar estados de ánimo.
- Expresar sentimientos.
- Justificar y argumentar una opinión.
Unidad 8: “Hoy ceno con mi jefe”
- Solicitar un servicio.
- Expresar orden y mandato.
- Aconsejar y reaccionar ante un consejo.
Unidad 9: “¿Habrá alguien en casa?”
- Expresar y descartar hipótesis.
- Hablar de deseos o esperanzas.
- Expresar extrañeza, sorpresa, satisfacción.
Unidad 10: “Tenemos buenas noticias”
- Transmitir recuerdos.
- Transmitir informaciones de los medios de comunicación.
- Resumir y destacar las ideas principales de un relato.
ACTIVIDADES
El trabajo, todo está incluido en los contenidos y actividades del programa de
interculturalidad. Todas estas actividades surgen en el aula ATAL y se organizan por la
profesora Pilar Medina con la colaboración del profesorado de diferentes áreas y
centros educativos, alumnado y familias y están relacionadas con la interculturalidad, la
igualdad entre hombres y mujeres y la paz, uniéndose en un proyecto integrado donde
se trabaja en el día a día.
ACTIVIDADES ORGANIZADAS POR EL AULA ATAL (INTERCULTURALIDAD)
TALLER DE MEDIACIÓN INTERCULTURAL
TALLER PROACTIVO
Exposición de la PAZ
Relatos cortos sobre las culturas, las tradiciones y las costumbres de otros países, se
propone para el alumnado del primer ciclo de la ESO.
Exposición de países
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Se dedica un día al trimestre a proyectar una película para el alumnado del aula de Atal:
Cinemateca Intercultural como medio para llegar a los alumnos y alumnas, los temas
transversales como Educación para la Vida en Sociedad, Educación para la Ciudadanía,
Educación para la Paz y la Cultura de Acogida: la andaluza. Mediante la visualización
de las películas, pretendemos que sean capaces de valorar la diversidad, analizar la
realidad y encontrar paralelismos entre la pantalla y los conflictos o problemas que
pueda haber en la sociedad actual. Esta actividad será impartida durante todo el curso y
se proyectarán distintas películas adaptadas o bien subtituladas.
Dentro del Plan de lectura y biblioteca, se plantea un conocimiento
multicultural del centro, dado el número tan alto de alumnado de otras nacionalidades,
también sería interesante que el alumnado de nuestro centro se pudiera leer un libro ( en
el segundo ciclo de la ESO) referente a la diversidad cultural, desarraigo, al bagaje
cultural que sus compañer@s no nacionales traen consigo, sus vivencias,... Así podrán
ponerse en la piel del otro, establecer empatía, conocer los sentimientos del otro,.....
ORIENTACIONES METODOLÓGICAS.
A partir de la evaluación inicial del alumnado extranjero, se determina su nivel
de conocimiento del castellano, y se toma la decisión de ubicarlo en el grupo que le
corresponda por sus conocimientos del idioma e intentando, en la medida de lo posible,
que sus edades no sean muy dispares.
Los alumnos extranjeros se van incorporando al centro durante todo el curso, sin
respetar en ningún caso el inicio del curso escolar
El enfoque que inspira las orientaciones didácticas para este tipo de enseñanza es
claramente de carácter comunicativo, no obstante, no se opta por métodos únicos y
exclusivos, sino que la labor de clase se ajustará a los diversos elementos que inciden en
la práctica educativa.
Los datos ofrecidos a los alumnos respetarán la autenticidad del discurso,
incluyendo elementos formales, visuales, gestuales, etc., que respondan a formatos
reales. Estas informaciones incluyen el lenguaje interactivo utilizado en el aula, las
producciones de los alumnos y los materiales didácticos. En este sentido, los medios
audiovisuales de comunicación deben jugar un papel decisivo como recurso didáctico
en el aula.
En las actividades de grupo es necesario propiciar el intercambio fluido de
papeles entre el alumnado y potenciar la participación activa y desinhibida de estos en
las distintas situaciones comunicativas como mecanismo corrector de situaciones de
discriminación.
Las tareas y actividades deben asemejarse a las actividades reales de la vida
cotidiana.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Las tareas y actividades implican producciones de los alumnos y por tanto,
deben planificarse con grados de realización y dificultad diferentes para atender a la
variedad de niveles dentro del aula.
Implicación de la familia: Se contempla la participación de las familias como
elemento clave para una adecuada adaptación e integración del alumnado al ámbito
escolar. De este modo, consideramos prioritario impulsar el interés y la participación en
el Centro de las familias extranjeras.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
La valoración del proceso que se desarrolla en el aula exige reunir información diversa,
analizarla y aprovecharla para mejorar el proceso con el fin de ayudar a mejorar a los
alumnos en su aprendizaje y maduración.
El proceso evaluador atiende a todos los aspectos del proceso y si tenemos en
cuenta que nuestra labor es la de proporcionar a los alumnos las destrezas
comunicativas necesarias para que se desenvuelvan en unas situaciones de habla
diferentes, hemos de plantearnos qué y cómo evaluar. Así no será práctico calificar
atendiendo a la nota de los controles –que estarán planteados para comprobar la
asimilación de cada unidad- pero sí será más útil la realización de informes en los que se
hará un seguimiento continuo del aprendizaje del alumno. Este planteamiento general
lleva a una serie de consideraciones:
La valoración de la progresión del alumnado en cuanto a la adquisición de la
competencia comunicativa lleva a evaluar qué funciones del lenguaje domina y en qué
situaciones las pone en marcha.
Cuando los alumnos empiezan a comunicarse en una lengua ajena, cometen
errores hasta que están en condiciones de usar el nuevo sistema correctamente. Según la
fase de aprendizaje en la que se esté los errores son indicadores del proceso creativo de
acercamiento a la lengua y marcan el ritmo propio de cada alumno.
Cuando el alumno se desenvuelve en un aula con unos mecanismos adecuados
para la comprensión de otras materias curriculares acaba el proceso de acercamiento a
la nueva lengua, que no el de perfeccionamiento.
Los alumnos que acuden al aula ATAL recibirán, en cada evaluación –la inicial,
las intermedias y las trimestrales- un informe con sus progresos, informe que se
adjuntará a su boletín de notas. Esto responde a un deseo de plasmar sus adelantos, ya
que normalmente no alcanzan buenos resultados en las demás áreas del currículo.
Asimismo, cuando el alumn@ está en su horario atal, que se tenga en cuenta el
esfuerzo, el avance y el interés dentro de la puntuación de la asignatura de su horario
regular.
Así pues, la evaluación será continua, y se caracterizará por los siguientes factores:
1. Estará directamente vinculada al resto de los elementos curriculares.
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
2. Estará basada no sólo en el producto final, sino también en el proceso presente
a lo largo del mismo.
3. Hará hincapié especial en la motivación intrínseca del alumno en el proceso
de aprendizaje.
4. Proporcionará al alumno información del propio proceso de aprendizaje y al
profesor información acerca de la eficacia de los métodos empleados y sobre la
consecución de los objetivos previstos, así como de la programación que se aplica.
Ofertando material adaptado de la asignatura a la competencia lingüística del
alumnado.
5. El error no será considerado como un simple fracaso, sino más bien como un
método de progreso, en la medida en que el alumno se formula hipótesis sobre el
funcionamiento de la lengua y aprende de sus propios errores. Naturalmente se tratará el
tema con la suficiente flexibilidad en función de la actividad que se esté desarrollando.
6. La asistencia del alumnado al aula ATAL implica no asistencia, a esa hora, a
la asignatura de su horario regular, se solicita que se tenga en cuenta la valoración del
aula ATAL en la asignatura de su horario regular.
MATERIALES
La enseñanza del Español para extranjeros cuenta con numeroso material para el
desarrollo de la labor didáctica.
Muchos son los organismos y las editoriales que se encargan de difundir esta
enseñanza, entre ellos destaca el Instituto Cervantes, que se dedica a difundir la cultura
y la lengua española a través de la red por todo el mundo.
De entre todo el caudal de material que tenemos a nuestra disposición, hemos
hecho una selección para nuestro trabajo. Esta selección está basada en el trabajo
anterior de la profesora de ATAL, los recursos disponibles en el aula, y las nuevas
adquisiciones que se puedan ir consiguiendo.
Métodos.
Mis primeros días en Secundaria. SGEL. Madrid
El español para tod@s . (Nivel Medio) Gráficas Goyza. Albacete. Cuaderno de
trabajo. (Actividades de refuerzo, ampliación y evaluación
Hablo español (Español para inmigrantes. Nivel inicial) Algaida. Sevilla.
Español sin fronteras 1, 2 y 3. SGEL. Madrid.
Cumbre 1, 2 y 3. SGEL. Madrid. Este método está orientado especialmente a
jóvenes.
Pasacalle 1, 2, 3 y 4. SGEL. Madrid. Método dirigido a los niños.
Ámbito 1, 2 y 3. Difusión. Barcelona
PROGRAMACIÓN DEL AULA ATAL
Cultura Kultur Πολιτισμός cultuur cultura Культура kultura
Gente 1, 2 y 3. Difusión. Barcelona.
Sueña 1, 2, 3 y 4. Anaya. Madrid. Este método sigue una metodología
comunicativa. Integra las cuatro destrezas y aporta información gramatical
sistematizada.
Libros con reglas gramaticales y ejercicios.
Temas de gramática. SGEL. Madrid.
Curso de perfeccionamiento. SGEL. Madrid.
A fondo. SGEL. Madrid.
Abanico. Difusión. Barcelona.
Uso del español 1, 2 y 3. Edelsa. Madrid.
Gramáticas
Gramática comunicativa del español. Edelsa. Madrid.
Diccionarios.
Materiales de apoyo
Actividades lúdicas. SGEL. Madrid.
Lee y disfruta, colección de lecturas graduadas. SGEL. Madrid.
Como material muy interesante también podemos recurrir al uso del ordenador
en el aula de lengua, ya que muchos y variados son los materiales que podemos
encontrar. El abanico de posibilidades que nos presenta es amplio, va desde actividades
lúdicas, hasta ejercicios gramaticales de refuerzo.
Debido a la escasez de recursos económicos del que disponemos hemos creado
nuestra propia biblioteca, dentro del aula, con los libros y material audiovisual de los
propios alumnos y que han dejado de serles útiles. Están en calidad de cesión o
préstamo.
Nota: Esta programación ha sido elaborada siguiendo los criterios del Portfolio Europeo
de las Lenguas, la enseñanza de lenguas extranjeras del Decreto de la Educación
Secundaria Obligatoria en Andalucía. Así como, diverso material que para la enseñanza
del español como lengua extranjera proporciona el Instituto Cervantes y otros
organismos encargados de la difusión de la lengua española.