produktkatalog 2010 fireservice

40
Brandschutz und Sicherheit Antincendio e sicurezza Verkauf, Montage und Wartung - Vendita, montaggio e manutenzione 2010 Von Fireservice montierte NINZ® Brandschutzglaselemente im Museion - Museum für moderne und zeitgenössische Kunst Bozen Vetrate fisse NINZ® montate da Fireservice al Museion - Museo d’arte moderna e contemporane a Bolzano.

Upload: gluegluecom

Post on 06-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Brandschutz und Sicherheit Bruneck

TRANSCRIPT

Page 1: Produktkatalog 2010 FIreservice

Brandschutz und Sicherheit Antincendio e sicurezzaVerkauf, Montage und Wartung - Vendita, montaggio e manutenzione

2010

Von Fireservice montierte NINZ® Brandschutzglaselemente im Museion - Museum für moderne und zeitgenössische Kunst BozenVetrate fisse NINZ® montate da Fireservice al Museion - Museo d’arte moderna e contemporane a Bolzano.

Page 2: Produktkatalog 2010 FIreservice

www.fireservice.bz

SITZ / SEDEJ.G.-Mahl-Straße / Via J.G.-Mahl 46 I-39031 Bruneck / BrunicoT +39 0474 572600 F +39 0474 [email protected]

SHOPSt. Lorenznerstraße / Via San Lorenzo 34aI-39031 Bruneck / BrunicoT +39 0474 572625 F +39 0474 [email protected]

FIRESERVICE- Ihr Partner in den Bereichen Brandschutz und Sicherheit. Bietet eine umfassendeProduktpalette mit konkurrenzlosen Preisen und verläßlichem Service!

FIRESERVICE- il partner ideale nei settori antincendo e sicurezza. La vasta gamma di prodotti offerta è supportata da un servizio completo a prezzi vantaggiosi!

BruneckBrunico

PfalzenFalzes

Industriezone WestZona Industriale Ovest

BrixenBressanone

Ba

hnlin

ie R

otaie

www.fireservice.bz

SITZ / SEDEJ.G.-Mahl-Straße / Via J.G.-Mahl 46 I-39031 Bruneck / BrunicoT +39 0474 572600 F +39 0474 [email protected]

SHOPSt. Lorenznerstraße / Via San Lorenzo 34aI-39031 Bruneck / BrunicoT +39 0474 572625 F +39 0474 [email protected]

FIRESERVICE- Ihr Partner in den Bereichen Brandschutz und Sicherheit. Bietet eine umfassendeProduktpalette mit konkurrenzlosen Preisen und verläßlichem Service!

FIRESERVICE- il partner ideale nei settori antincendo e sicurezza. La vasta gamma di prodotti offerta è supportata da un servizio completo a prezzi vantaggiosi!

BruneckBrunico

PfalzenFalzes

Industriezone WestZona Industriale Ovest

BrixenBressanone

Ba

hnlin

ie R

otaie

Page 3: Produktkatalog 2010 FIreservice

Inhalt Indice

Brandschutz- Porte tagliafuocound Mehrzwecktüren e multiusoBrandschutztüren UNIVER Porte tagliafuoco UNIVER Brandschutztüren PROGET Porte tagliafuoco PROGET Mehrzwecktüren REVER Porte multiuso REVER NINZ DIGITAL DECOR® NINZ DIGITAL DECOR® Schiebetore, Flügeltore Portoni scorrevoli, girevoli und Hubklappen e saliscendi Brandschutzglaselemente Porte vetrate/complesse tagliafuocoBrandschutztüren in Holz Porte tagliafuoco in legno

Feuerlöscher, Kästen, Estintori, Cassette,Löschdecken, Rauchmelder Coperte antifiamma, Rilevatori fumoPulverlöscher Estintori a polvereFahrbarer Feuerlöscher Estintori a polvere carrellatiAutomatische Pulverlöscher Estintori a polvere automaticiSchaumlöscher Estintori idrici a schiumaCO2 Feuerlöscher Estintori a CO2 biossido di carbonioHandfeuerlöscher Estintore manualeFIREFORCE Feuerschutzlösung FIREFORCE soluzione antifiammaZubehör für Feuerlöscher Accessori per estintoriKästen für Feuerlöscher Cassette porta estintoriLöschdecken Coperte antifiammaRauchmelder Rilevatori fumo

Hydranten und Zubehör Sistemi per idranti, manichette e accessoriHydrantenkästen Cassette per idrantiHaspelsysteme Sistemi fissi di estinzione incendiHydrantensysteme Sistemi per idrantiFeuerwehrschläuche Manichette antincendioArmaturen ArmatureMehrzweckstrahlrohre Lance erogatrici

Baulicher Brandschutz Protezione passiva

Beschilderungen Arbeitsbereich Segnaletica aziendaleZubehör für Beschilderungen Accessori per segnaletica

Sicherheitsartikel für Articoli di sicurezzaStraßenbau und Baustellen per strade e cantieriWarnleuchten Segnali luminosiBeschilderungen SegnaleticaZubehör für Beschilderungen Accessori per segnaleticaSicherheitsartikel Articoli di sicurezzaAbsperrungen Dispositivi di delimitazione

Erste Hilfe Pronto soccorsoErste Hilfe Koffer Valigette pronto soccorsoZubehör für Erste Hilfe Accessori per pronto soccorso

Persönliche Schutzausrüstung AntinfortunisticaFallsicherung Dispositivi anticadutaSchutzhelme Elmetti protettiviZubehör für Schutzhelme Accessori per elmetti protettiviSchutzbrillen Occhiali protettiviGehöhrschutz Cuffie antirumore Atemschutz Protezione vie respiratorieSchutzhandschuhe Guanti protettiviLampen Lampade

Weitere Produkte Altri prodotti

Arbeitskleidung Abbigliamento da lavoroJacken GiaccheASHFORD Linie Gamma ASHFORDRUGBY Linie Gamma RUGBYAnderes und Zubehör Altro e accessoriArbeitsschuhe Scarpe da lavoro

Montage und Wartung Montaggio e manutenzione

4

44467

77

8

88899999

101111

12121213131314

15

16 17

19 1920202122

23 2324

252528282929303031

32

34 3435363738

39

Page 4: Produktkatalog 2010 FIreservice

Brandschutz- und Mehrzwecktüren - Porte tagliafuoco e multiuso

4

Ein- oder zweiflügelige reversible Brandschutztür UNIVER aus ver-zinktem Stahlblech. Doppelwandiges Türblatt mit Isolierzwischenlage, gewalztes Rahmenprofil, Zylinderschloß, schwarzer PVC-Drücker, Falz-riegel, ein Federband zur Selbstschließung, ein Konstruktions-band mit Höhenverstellung, Pulvereinbrennlackierung und Stand- flügel mit Selbstverriegelung. Die Türen können in den verschieden-sten RAL-Tönen oder mit digitaler NDD Dekorierung, mit Panikbügel, Anschlagdichtung, Glasausschnitt, Mauerverkleidungen und noch zusätzlichem Zubehör geliefert werden.

Porta tagliafuoco UNIVER reversibile ad una o due ante in lamiera d’acciaio completamente zincata. Anta tamburata e coiben-tata, telaio angolare, serratura, maniglia nera , cerniera a molla per l’autochiusura ed una portante regolabile, rostri di tenuta, vernicia-tura a polveri ed eventuale anta secondaria con autochiusura. Pos-sibilitá di fornitura in varie tinte RAL, con decorazione digitale NDD, con maniglioni antipanico, chiudiporta, guarnizione di battuta, oblò, imbotti ed altri vari optionals.

Ein- oder zweiflügelige Brandschutz- oder Mehrzwecktür PROGET aus verzinktem Stahlblech. Doppelwandiges Türblatt mit Isolierzwischen-lage, gewalztes, robustes Rahmenprofil, Zylinderschloß, schwar-zer PVC-Drücker, Falzriegel, ein Federband zur Selbstschließung, ein Konstruktionsband mit Höhenverstellung, Pulvereinbrennlackierung und Standflügel mit Selbstverriegelung. Die Türen können in den verschiedensten RAL-Tönen oder mit digitaler NDD Dekorierung, mit Panik-bügel, Anschlagdichtung, Glasausschnitt, Mauerverkleid-ungen, mit Vorrichtung zur Trockenmontage und noch zusätzlichem Zubehör geliefert werden.Porta tagliafuoco o multiuso PROGET ad una o due ante in lamiera d’acciaio completamente zincata. Anta tamburata e coibentata, te-laio angolare extra robusto, serratura, maniglia nera, cerniera a mol-la per l’autochiusura ed una portante regolabile, rostri di tenuta, ver-niciatura a polveri ed eventuale anta secondaria con autochiusura. Possibilitá di fornitura in varie tinte RAL, con decorazione digitale NDD, con maniglioni antipanico, chiudiporta, guarnizione di battuta, oblò, imbotti, predisposizione per montaggio a secco ed altri vari optionals.

Ein- oder zweiflügelige Mehrzwecktür REVER aus verzinktem Stahl-blech. Doppelwandiges Türblatt mit Wabenzwischenlage, gewalztes Rahmenprofil, Zylinderschloß, schwarzer PVC-Drücker, Falzriegel, zwei Bänder und Pulvereinbrennlackierung. Die Türen können in den ver-schiedensten RAL-Tönen oder mit digitaler NDD Dekorierung, mit Panikbügel, Anschlagdichtung, Lüftungsausstanzungen, Lüftungsgit-ter, Glasausschnitt, Mauerverkleidungen oder Spezialzargen SPEED - SOLID - TELESCOP geliefert werden. Erhältlich auch in der Ausführung REVER SECUR mit 3-Punkt Verriegelung.Porta multiuso REVER ad una o due ante in lamiera d’acciaio com-pletamente zincata. Anta tamburata con interposta struttura in fibra alveolare, telaio angolare, serratura, maniglia colore nero, cerniere e rostri di tenuta, verniciatura a polveri. Le porte possono essere fornite in varie tinte RAL, oppure con decorazione digitale NDD, con maniglioni antipanico, guarnizione di battuta, fori d’areazione, griglie d’areazione, obló, imbotti o telai speciali SPEED - SOLID - TELESCOP. Disponibile anche nella versione REVER SECUR a tre punti di chiusura.

Brandschutztüren UNIVER, links/rechts verwendbarPorte tagliafuoco UNIVER, reversibiliREI 60 / 120

Brandschutz- oder Mehzwecktüren PROGETPorte tagliafuoco o multiuso PROGETREI 30 / 60 / 120

Mehrzwecktüren REVER, links/rechts verwendbarPorte multiuso REVER, reversibili

Page 5: Produktkatalog 2010 FIreservice

Brandschutz- und Mehrzwecktüren - Porte tagliafuoco e multiuso

5

Standardfarbe FIRESERVICE für Lagertüren UNIVER / REVERRahmen RAL 7024, Türblatt RAL 7038Colore standard FIRESERVICE per porte a magazzino UNIVER / REVERTelaio RAL 7024, anta RAL 7038

Panikbügel Modell SLASHManiglione antipanico tipo SLASH

Panikbügel SLASH mit Abdeckplatte Maniglione antipanico SLASH con placca coprifori

Panikbügel Modell EXUSManiglione antipanico tipo EXUS

Konstruktionsband PROGET / UNIVER höhenverstellbar Cerniera portante PROGET / UNIVER regolabile

Panikbügel TWIST mit Drücker M1 Maniglione antipanico TWISTcon maniglia M1

Federband PROGET / UNIVER Cerniera a molla PROGET / UNIVER

Band REVER Cerniera REVER

Glasausschnitt REVER / PROGET multiusoObló REVER / PROGET multiuso

Page 6: Produktkatalog 2010 FIreservice

Brandschutz- und Mehrzwecktüren - Porte tagliafuoco e multiuso

6

NINZ DIGITAL DECOR®

NDD offre infinite

possibilità riguardanti la

realizzazione grafica delle

superfici delle porte

tagliafuoco NINZ

FIREDOORS. Tecnologie

avanzate rendono possibile

la stampa completa di

entrambe le superfici.

Le porte vengono

stampate direttamente con

grafiche a vostra scelta!

NDD eröffnet unbegrenzte

Möglichkeiten zur

grafischen Gestaltung von

Türoberflächen aus der

vielfältigen NINZ FIRE-

DOORS Produktpalette.

Durch Einsatz innovativer

Technologie kann das

Türblatt beidseitig

vollflächig bedruckt

werden.

Die Türen werden, nach

Ihren Wünschen bedruckt!

Page 7: Produktkatalog 2010 FIreservice

Brandschutz- und Mehrzwecktüren - Porte tagliafuoco e multiuso

7

Schiebetore, Flügeltore und HubklappenPortoni scorrevoli, girevoli e saliscendiREI 120

Schiebetore, Teleskop-Schiebetore, Flügeltore und Hubklappen aus verzinktem Stahlblech. Die Anwendungen sind geeignet für große Öff-nungen oder für spezielle Abschlüsse. Die Tore bestehen aus zusam-mengefügten, isolierten Blechpaneelen, und können auf Anfrage mit verschidenem Zubehör und mit RAL-Lackierung geliefert werden.

Portoni scorrevoli, telescopici, girevoli e saliscendi in lamiera zin-cata.Il campo d’impiego riguarda le applicazioni di grandi dimen-sioni e/o particolari condizioni di utilizzo nelle misure richieste dal cliente. I portoni vengono forniti con ante da comporre a moduli. Possibilitá di fornitura in varie tinte RAL, e con diversi accessori.

Brandschutzglaselemente sind als ein-oder zweiflügelige Türen, als Abschlüsse mit Seiten-und Oberlichten, sowie als Fixverglasungen erhältlich. Die Elemente bestehen aus Profilstahlrohr, mit oder ohne Aluminium-Abdeckung und transparentem Mehrschichtglas. Die Ober-fläche ist in verschiedenen RAL-Farben verfügbar. Die Türen werden mit den verschiedensten Zubehören wie Türschließer, Drücker, ro-busten Bändern oder automatischer Verriegelung des Standflügels geliefert.

Chiusure vetrate sono disponibili nelle versioni ad una o due ante, come sistemi composti, e/o elementi fissi. I manufatti sono realizzati con speciali profilati tubolari d’acciaio, con o senza coperture in al-luminio e vetro trasparente multistrato. La finitura è disponibile in di-verse tinte RAL. Le porte sono dotate di chiudiporta, maniglia, cerniere robuste e autobloccaggio dell’anta secondaria.

Brandschutztüren aus hochwertigen Hölzern in handwerklicher Verarbeitung und Qualität gefertigt oder als Economy-Tür mit Folien-beschichtung erhältlich. Besonders geeignet für Brandabschlüsse im öffentlichen und privaten Bereich, aber vor allem für den Hotel- und Gastronomiesektor. Mit Türrahmen aus Holz oder pulverlackierter Stahl-zarge lieferbar. Die Türblätter können mit den verschiedensten Furni-eren, Laminaten, Folien oder RAL- Lackierungen beschichtet werden. Daraus ergibt sich eine unendliche Vielfalt an Modellen und Varianten.

Porte tagliafuoco in legno di elevata qualitá per finitura, funzionalitá e precisione artigianale anche nella versione Economy con rivestimenti in laminato. Particolarmente adatte per compartimentazioni in costruzioni pubbliche e private o costruzioni residenziali. I telai possono essere realizzati sia in legno che in acciaio profilato. Le ante si eseguono nelle piú svariate finiture verniciate, impiallacciate, finite con laminato plastico o laminatino. Ne consegue un’infinitá di modelli e varianti.

Brandschutztüren in HolzPorte tagliafuoco in legnoREI 30 / 60 / 120

Brandschutzglaselemente Porte vetrate / complesse tagliafuocoRE - REI 30 / 60 / 90 / 120

Page 8: Produktkatalog 2010 FIreservice

Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder - Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

8

014-13111 014-13123 014-13131 014-13162 014-13169 014-13192 014-13172

014-12123 014-12135

Brände werden aufgrund der brennbaren Materialien in verschiedene Klassen eingeteiltI fuochi sono classificati in base alla sostanza combustibile da cui si originano

Klasse A Feste Brennstoffe: Holz, Papier, Textilien usw.Classe A Materiali solidi: legno, carta, tessili ecc.Klasse B Flüssige Brennstoffe: Benzin, Öl usw.Classe B Liquidi infiammabili: benzina, olio ecc. Klasse C Gasförmige Brennstoffe: GPL, Acetilen, Metan usw.Classe C Gas infiammabili: GPL, acetilene, metano ecc.Klasse D Metallische Brennstoffe und brennbare chemische SubstanzenClasse D Metalli infiammabili e sostanze chimiche combustibiliKlasse F Fette und Öle, speziell in KüchenClasse F Grassi ed olii, generalmente nelle cucine

30 kg AB 1C 50 kg AB 1C

Fahrbarer Pulverlöscher - EN3.7Estintori a polvere carellati - EN3.7D.M. 07/01/2005

1kg 8A 34BC 2kg 13A 89BC 3kg 21A 144BC 6kg 34A 233BC 6kg 55A 233BC 9kg 55A 233BC 12kg 55A 233BC

Pulverlöscher - EN3.7Estintori a polvere - EN3.7D.M. 07/01/2005

6kg 014-15109

10kg014-15111

Automatische PulverlöscherEstintori a polvere automaticiD.M. 07/01/2005

Page 9: Produktkatalog 2010 FIreservice

Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder - Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

9

Löscherhalter CENEWNfreistehend Portaestintore CENEWIN

CO2 Feuerlöscher - EN3.7Estintore a CO2 biossido di carbonio - EN3.7D.M. 07/01/2005

014-13331 2kg 34B 2kg 34B 5kg 113B 5kg 113B014-13222 014-13221 014-13251 014-13252 014-13362

Schaumlöscher - EN3.7Estintori idrici a schiuma - EN3.7D.M. 07/01/2005

HandfeuerlöscherEstintore manualeD.M. 07/01/2005

FIREFORCE - FeuerschutzlösungFIREFORCE - Soluzione antifiamma

Löscherhalterung UNIVERSAL für LKW aus verzinktem StahlSupporto estintore UNIVERSAL per automezzi in acciaio zincato

Löscherhalterung aus PVCSupporto estintorein PVC

Löscherhalterung in INOX für LKW (6 kg)Supporto estintore in acciaio INOX per automezzi (6 kg)

Schlauch für Pulverlöscher 6-9-12 kgManichetta per estintore a polvere kg 6-9-12

Manometer für Löscher Manometro per estintore

Sicherheitssplint für LöscherSpina di sicurezza per estintore

Löscherhalterung für WandmontageSupporto estintore per montaggio a muro

014-21001 014-20094 012-0050

014-21138

Zubehör für FeuerlöscherAccessori per estintori

3L 13A 144B Sealfire 6L 27A 233B Sealfire

Dieser Einweghandfeuerlöscher gibt Ihnen je nach Modell entweder 50 oder 100 Sekunden um das Allerschlimmste zu verhindern! Hinterlässt nach Gebrauch keine Rückstände (geeignet für das Auto)L’estintore manuale monouso “Mangiafuoco” ti dà a seconda del modello o 50 o 100 secondi per prevenire l’irreparabile senza lasciare residui né altre tracce di sporco (ideale per la macchina)

AluminiumAlluminio

AluminiumAlluminio

FIREFORCE (500 ml) verhindert Flammenbildung, mindert die Verdampfung von Löschwasser, eignet sich hervorragend als Löschflüssigkeit und ist besonders umweltfreundlichFIREFORCE (500 ml) ostacola la propagazione del fuoco, riduce la vaporizzazione dell’acqua usata nello spegnimento, è ideale come mezzo estinguente ed é ecologico

001-0014

014-21521

014-21018

001-0012 1kg001-0013 2kg

50 sec A-8B-C 037-0447

100 sec A-13B-C

037-0558016-0001

1kg 8A 34BC 2kg 13A 89BC 3kg 21A 144BC 6kg 34A 233BC 6kg 55A 233BC 9kg 55A 233BC 12kg 55A 233BC

Page 10: Produktkatalog 2010 FIreservice

Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder - Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

10

Kasten aus INOX für Feuerlöscher(ohne Safe Crash Glas)Cassetta in acciaio inossidabile INOX (escluso lastre Safe Crash)

SC-295 x 515 mm Safe Crash Glas für Kasten Feuerlöscher 6 kgSC-295 x 515 mm lastra Safe Crash per cassetta porta estintore kg 6

SC-240 x 715 mm Safe Crash Glas für Kasten Feuerlöscher 12 kg SC-240 x 715 mm lastra Safe Crash per cassetta porta estintore kg 12

SC-325x540 mm Safe Crash Glas für HydrantenkastenSC-325x540 mm lastra Safe Crash per cassetta idrante

SCF-667 x 625 mm Safe Crash Glas für Hydrantenkasten SCF-667 x 625 mm lastra Safe Crash per cassetta idrante

Kasten für Feuerlöscher 6 kg aus stoßfestem, schwarzem ABS für LKW mit Halterung aus Metall Cassetta porta estintore kg 6 per automezzi dotato di supporto in metallo realizzata in ABS con fondo e coperchio antiurto di colore nero

Maße Dimensioni: 313 x 618 x 200 mm Gewicht Peso: 2,6 kg

012-1150012-1010

Kasten für Feuerlöscher kg 6 aus ABS und stoßfestem Deckel, schützt Inhalt vor Rost und UV- StrahlungCassetta porta estintore kg 6 in ABS e coperchio antiurto, protegge i prodotti dai raggi UV, dalla salsedine e dall’ ossidazione

012-0020

012-0040

012-0010

012-0045001-0016

Maße Dimensioni: 313 x 618 x 200 mm (6 kg) 012-1110370 x 835 x 245 mm (12kg) 012-1130

Kasten für Feuerlöscher aus Stahlbech (ohne Safe Crash) in Farbe rot RAL 3000 für Löscher 6 / 12 kgCassetta porta estintore in lamiera (escluso lastra Safe Crash) verniciata rossaRAL 3000, per estintore da kg 6 /12

Maße Dimensioni: 610 x 320 x 250 mm (6 kg) 012-1310800 x 320 x 250 mm (12kg) 012-1330

Maße Dimensioni: 313 x 618 x 200 mm

Maße Dimensioni:370 x 610 x 200 mm

Kasten für Feuerlöscher 6 / 12 kg aus stoßfestem, rotem ABSCassetta porta estintore kg 6 / 12 realizzata in ABS con fondo e coperchio antiurto di colore rosso

Kästen für Feuerlöscher Cassette per estintori

SAFE LIFE SUPERIOR Behälter aus stoßfestem Material, schützt Inhalt vor Rost und UV- Strahlung. Enthält eine Löschdecke (900 x 900 mm) und einen 1 kg PulverlöscherContenitore antiurto che protegge i prodotti dai raggi UV, dalla salsedine e dall’ ossidazione. Comprende una coperta antifiamma da (900 x 900 mm) e un estintore da 1 kg

Behälter und Löschdecke Kit contenitore e coperta antifiamma 012-1210Pulverlöscher Estintore a polvere 014-13111

Page 11: Produktkatalog 2010 FIreservice

Feuerlöscher, Kästen, Löschdecken, Rauchmelder - Estintori, Cassette, Coperte antifiamma, Rilevatori fumo

11

VDS Rauchmelder RM 03 ABUSVDS Rilevatore fumo RM 03 ABUS

Rauchmelder SmokieRivelatore fumo Smokie

Funkmodul für kabellose VernetzungModulo per interconnessione senza fili

035-3110

Flamm EX 22 Rauchmelder Rilevatore fumo

035-3010

Rauchmelder - helfen Leben retten!Rilevatori fumo - salvano la vita!

FLAMM EX 22Optischer Rauchmelder mit integrierter lautstarker Alarmsirene (85dB) und Batterieüberwachung - Batterie 9 V - Testtaste - mit Funkmodul ist eine drahtlose Vernetzung möglich VDS geprüft und CE genormt

Rivelatore fumo ottico con forte sirena d’allarme (85 dB) e segnale batteria scarica - batteria da 9 V - pulsante di prova. Il modulo per interconnessione senza fili permette di collegare i vari rilevatori tra di lorotestato VDS normato CE

015-2010

Maße Dimensioni: 1100 x 1100 mm035-1111 PP-Box

1200 x 1800 mm 035-1218 Polybag

015-1010

015-3010

Löschdeckenbehälter LB3, rot, aus verzinktem Stahl-blech mit DrehverschlußContenitore per coperta antifiamma LB3, rosso, in lamiera zincata, serrabile

Maße Dimensioni: 315 x 305 x 155 mm

Feuerlöschdeckeaus GlasfaserDIN 14155Coperta antifiammain fibra di vetro DIN 14155

Maße Dimensioni: 2000 x 1600 mm

012-0080

Schutzdecke zum Schweißen Coperta antifiamma per saldatura

Maße Dimensioni: 1200 X 1800 mm

Löschdecke FLAMM EXCoperta antifiamme FLAMM EX

Löschdeckenschutztasche aus Kunstleder DIN 14155Custodia in pelle percoperta antifiammanorma DIN 14155

LöschdeckenCoperte antifiamma

035-3050 013-1010

Page 12: Produktkatalog 2010 FIreservice

Hydranten und Zubehör - Sistemi per idranti, manichette e accessori

12

HydrantenkästenCassette per idranti

HaspelsystemeSistemi fissi di estinzione incendiCE EN671/1

PK45 CR Hydrantenkasten UNI 45 aus Blindo Light mit Drehgriff Easy Break und Tropfplatte und Safe Crash PK45 CR cassetta per idrante UNI 45 in Blindo Light, con maniglia Easy Break, gocciolatore e lastra Safe Crash

Maße Dimensioni:450 x 520 x 196 mm Aufputz da esterno490 x 610 x 200 mm Unterputz ad incasso

Hydrantenkastentür mit Rahmenaus Metall, rot, mit SchauglasTelaio con sportello metallo, rosso, per cassetta idrante ad incasso

Maße Dimensioni:410 x 650 x 20 mmNorm Norma: 626/94

014-61141012-0100

012-2010012-2020

Hydrantenkasten aus Stahlblech UNI 45E, Aufputz, Farbe rot, mit Schauglas Cassetta per idrante UNI 45E da esterno, colore rosso

Maße Dimensioni: 180 x 370 x 615 mmAufputz da esterno 014-61148

360 x 560 x 16 mmUnterputz ad incasso 014-61242

TEL45 N Rahmen Normkit 45 - inklusive Safe Crash - Tropfplatte und BeschilderungTEL45 N Telaio Normokit 45 - completo di lastra Safe Crash - gocciolatore e segnaletica

Haspelsystem Anakonda C - in Blindo Light mit formfestemSchlauch 20 m - Ø 25 mm, Pistole GRAND HOTEL Sistema Anakonda C - cassetta in Blindo Light con naspo, tubazione semirigida 20 m - Ø 25 mm, lancia GRAND HOTEL

Maße Dimensioni:550 x 685 x 280 mm Aufputz da esterno 012-3172 490 x 610 x 190 mm Unterputz ad incasso 012-3271

Haspelsystem Anakonda Taurus C INK RF- Unterputz - aus Stahlblech mit formfestem Schlauch 20 m, Pistole GRAND HOTELSistema Anakonda Taurus C INC RF- ad incasso - in lamiera -con naspo - tubazione semirigida m 20, lancia GRAND HOTEL

Maße Dimensioni: 690 x 690 x 190 mm Aufputz da esterno 012-9358690 x 690 x 190 mm Unterputz ad incasso 012-9396

Haspelsystem Anakonda Taurus Magnum C - mit 20 m Schlauch - Ø 25 mm, Pistole GRAND HOTEL und Stauraum für FeuerlöscherSistema Anakonda Taurus Magnum C con naspo, tubazione semirigida 20 m - Ø 25 mm, lancia GRAND HOTEL e vano porta estintore

Maße Dimensioni:990 x 690 x 190 mm Aufputz da esterno 012-2878990 x 690 x 230 mm Unterputz ad incasso 012-3103

Page 13: Produktkatalog 2010 FIreservice

Hydranten und Zubehör - Sistemi per idranti, manichette e accessori

13

014-64213

Schlauch STARK UNI 45 mit Storz-Kupplung C52 - 20mManichetta STARK UNI 45 con attacco Storz C52 - 20 m

Hydrantanschlußventil 1 1/2” mit Storz-Kupplung CRubinetto idrante 1 1/2” con attacco Storz C

Mehrzwecksstrahlroh C aus Aluminium/Polyamid, 3 Positionen-Ventil, UNI 45Lancia a tre effetti in alluminio / poliamide con attacco Storz C52

Hydrantenkasten Taurus MidiumPE C - vorgesehen für Hydrant und Feuerlöscher. CE EN361/1Cassetta Taurus Midium PE C previsto per idranteed estintore. CE EN361/1

Maße Dimensioni:700 x 660 x 230 mmUnterputz ad incasso 012-2055

690 x 690 x 190 mm Aufputz da esterno 012-2050

014-50225

021-5010

Syntex 2f - B/75 mmmit Storz-Kupplungcon attaco Storz

20 m - 008-202025 m - 008-2025

Syntex 2f - D/25 mmmit Storz-Kupplungcon attaco Storz

15 m - 008-301520 m - 008-3020

Syntex 2f - C/52 mmrot beschichtet mit Storz-Kupplungrosso, con attaco Storz 15 m 008-1115ohne Kupplung senza attacco 1 m 008-1099mit Storz-Kupplung con attacco Storz 15 m 008-1015 mit Storz-Kupplung con attacco Storz 20 m 008-1020

Schlauch STARK UNI 45 mit Storz-Kupplung Manichetta STARK UNI 45 con attacco Storz 20 m 014-50225

Schlauch CRYSTAL UNI 45 mit Storz-Kupplung Manichetta CRYSTAL UNI 45 con attacco Storz 20 m 014-56214

Syntex 2f: robuster Feuerwehrschlauch, sehr flexibel,verrottungfest, geeignet bis -40°, für Seewasser, Heißwasser und Wasserdampf DIN 14 811

Syntex 2f: manichetta molto resistente e flessibile, antimacero, utilizzabile fino a -40°, nel mare, in acqua calda e vapore acqueo DIN 14 811

Schlauchhalter mit Gurtund KlemmverschlußLaccio portamanichetta

017-4020

Hydrant-Anschlussventil 1 1/2” mit Festkupplung Storz C - DIN zertifiziertRubinetto idrante 1 1/2” con attacco Storz C - certificato DIN 021-5010Hydrant-Anschlußventil 2,5” mit Festkupplung Storz B - DIN zertifiziertRubinetto idrante 2,5” con attacco Storz B - certificato DIN021-5020

HydrantensystemeSistemi per idranti

FeuerwehrschläucheManichette antincendioD.M. DIN 14 811

ArmaturenArmature

Page 14: Produktkatalog 2010 FIreservice

Hydranten und Zubehör - Sistemi per idranti, manichette e accessori

14

ArmaturenArmature

Hydrantenschlüssel - DIN zertifiziertChiave idrante - certificato DIN

021-4010

Festkupplung Storz mit AußengewindeDIN zertifiziertAttacco Storz filettato maschio certificato DIN

A110 4’’ 021-1110B75 2,5’’ 021-1120C52 1,5’’ 021-1130D25 1’’ 021-1140

Mehrzwecksstrahlrohr C aus Polyamid / Aluminium, 3 Positionen-Ventil, UNI 45Lancia erogatrice C in polyamide / alluminio, a tre effetti, UNI 45 014-64213

Mehrzwecksstrahlrohr C aus Polyamid / Aluminium, 3 Positionen-Ventil Lancia erogatrice C in polyamide / alluminio a 3 effetti 021-3030

Mehrzwecksstrahlrohr D aus Polyamid / Aluminium, 3 Positionen-Ventil Lancia erogatrice D in polyamide / alluminio a 3 effetti 021-3040

Strahlrohr C aus Polyamid ohne Absperrung Lancia erogatrice C in polyamide senza valvola 021-3130

Mehrzwecksstrahlrohr C aus Aluminium, 3 Positionen-Ventil UNI 45 Lancia erogatrice C in alluminio a 3 effetti, UNI 45 014-64226

Mehrzwecksstrahlrohr B aus Aluminium, 3 Positionen-Ventil Lancia erogatrice B in alluminio a 3 effetti 021-3020

Mehrzwecksstrahlrohr C aus Aluminium, 3 Positionen-VentilLancia erogatrice C in alluminio a 3 effetti 021-3035

MehrzweckstrahlrohreLance erogatrici

Druckkupplung Storz fürSchläuche - DIN zertifiziertAttacco Storz permanichette - certificato DIN

A110 021-1210B75 021-1220C52 021-1230D25 021-1240

Festkupplung Storz mit Innengewinde - DIN zertifiziertAttacco Storz filettato femmina certificato DIN

A110 4’’ 021-1010B75 2,5’’ 021-1020C52 1,5’’ 021-1030D25 1’’ 021-1040

Blindkupplung Storz mit Kette - DIN zertifiziertAttacco Storz con catenacertificato DIN

A110 021-1310B75 021-1320C52 021-1330D25 021-1240

Page 15: Produktkatalog 2010 FIreservice

Baulicher Brandschutz - Protezione passiva

15

Baulicher BrandschutzProtezione passiva dal fuoco

THERMO JACKET - Manschette UNIVERSAL für Rohre von Ø 34 mm -168 mmManicotto UNIVERSALE per tubo da Ø 34 mm - 168 mm

Maße Dimensioni:1200 x 300mm - REI 180

BAGSBrandschutzkissen zertifiziert für Mauerwerk und Gipskarton Sacchetti antincendio certificati su muratura e cartongesso

Maße Dimensioni:100 x 300 x 30 mm - REI 120

BAGS Brandschutzkissen zertifiziertfür MauerwerkSacchetti antincendio certificatiper muratura e cartongesso

Maße Dimensioni:180 x 200 x 30 mm - REI 180

007-4010

007-2020007-2010

ADVIN FOAM PVREI 180 Brandschutzschaum - 750 m REI 180 schiuma antincendio - 750 m

SEAL SHELL UNIVERSALREI 120 / 180 Schelle für Rohr bis Ø 100 mmREI 120 / 180collari per tubo fino a Ø 100 mm

SEAL SHELL UNIVERSALREI 120 / 180 Schelle für Rohr von Ø 110 mm bis 160 mmREI 120 / 180 collari per tubo daØ 110 mm a 160 mm

BOX BIFIRE REI 180 auf Mauerwerk REI 120 auf Gipskartonfür Abzweigdose mit max 4 AbteilungenREI 180 su muraturaREI 120 su cartongesso per scatola di derivazione max 4 scomparti

Maße Dimensioni:550 x 400 x 0,8 mm

FIREWALL - REI 1802500 x 1200 x 24 mm007-5010

GIBSBIFIRE - REI 1203000 x 1200 x 15 mm 007-5020

SUPERSIL - REI 1802440 x 1220 x 9 mm 007-3050

ADVIN MASTIC FOAMREI 180 Brandschutzsilikongrau - 310 cc REI 180 silicone intumescente grigio - 310 cc

FIRE DAMPER - Lüftungsgitter - REI 120 Griglia aerazione REI 120

Mauerwerk Muratura100 x 200 x 60 mm400 x 500 x 60 mm

Gipskarton Cartongesso 100 x 200 x 100 mm400 x 500 x 100 mm

007-1010007-1020

007-4510

007-3010 007-3020

CONCRETE L.W. REI 180 - 20 kgBrandschutzmörtel Malta per attraversamenti

ADVIN MASTIC Kitt für Versiegelungen - 5 kg - REI 180Stucco per sigillature - 5 kg - REI 180

BrandschutzplattenLastre tagliafuoco

007-1040007-1030

Page 16: Produktkatalog 2010 FIreservice

Beschilderungen - Segnaletica

16

MOTORPUMPEN-ANSCHLUSS ATTACCO

AUTOPOMPA V.F.

NOT AUS ELEKTRO-ANLAGE STOP DI

EMERGENZA

PONTEGGIO INALLESTIMENTO

UNBEFUGTEN ZUTRITT VERBOTEN VIETATO L’INGRESSO

AI NON ADETTI AI LAVORI

AZIONARE IN CASOD´INCENDIO

valvola

Metano

Beschilderungen - Segnaletica

Gefahr - Pericolo

Verbot - Divieto

Gebot - Obbligo

Beschilderung aus Aluminium Segnaletica alluminio 006-1212 006-2020 006-3030 006-3535 006-4040 006-4020 006-5050 006-1218 006-2030 006-3511 006-5035 006-10010

BeschilderungsaufkleberSegnaletica adesiva 24 X 16 006-2416A 40 X 40 006-0404A 50 X 150 006-0515A 80 X 80 006-0808A100 X 100 006-1010A120 X 120 006-1212A180 X 120 006-1218A262 X 103 006-2610AS300 X 300 006-3030A350 X 110 006-3511A

Beschilderungen Arbeitsbereich (Brandschutz- und Sicherheitszeichen) laut D.Lgs 626/1994Segnaletica aziendale (simboli antincendio e sicurezza) secondo D.Lgs 626/1994

Fluchtweg - Via di fuga

Brandschutz - Antincendio

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mmmm

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

120 X 120 200 X 200 300 X 300 350 X 350 400 X 400 400 X 200 500 X 500 120 X 180 200 X 300 350 X 110 500 X 3501000 X 100

Die dargestellten Beispiele sind in allen Symbolen, mit jeglicher Beschriftung und phosphoreszierend erhältlich.Gli esempi sotto elencati sono puramente indicativi. Sono fornibili tutti i simboli grafici e scritte neccessarie, anche fosforescenti.

Page 17: Produktkatalog 2010 FIreservice

Beschilderungen - Segnaletica

17

Beschilderungen - Segnaletica

LARCO - Design-Beschilderung aus Aluminium und Plexiglas- Folie Abdeck-profile in Aluminium - verschiedene Größen für Fahnen-, Wand- oder DeckenmontageLARCO - segnaletica di design in alluminio anodizzato e stampa protetta in Plexiglas - coperture in alluminio - varie dimensioni, montaggio a bandiera , parete e/o soffitto

Beschilderung in Plexiglasfür 1 - Fahnen-, 2- Wand- oder 3- Deckenmontage Segnaletica in Plexiglas, montaggio a1 - bandiera, a 2 - parete e/o 3 - soffitto

Maße Dimensioni:200 x 200 mm 006-2020P400 X 200 mm 006-4020P

Zubehör für BeschilderungenAccessori per segnaletica

SICURCLIP – Design-Beschilderung für WandmontageSegnaletica di design a muro Maße Dimensioni:150 x 150 mm

Schaufensterkasten in Aluminiummit SicherheitsschloßVetrina portavvisi in alluminio ano-dizzato con serrratura di sicurezza

Maße Dimensioni:550 x 370 x 40 mm

MINI-CLIP Rahmen für Wandmontageaus silber eloxierten Aluminiumprofilen und Plexiglas Folie Cornice a scatto murale in alluminioe con vetro Plexi

Maße Dimensioni:297 x 210 mm (DIN A4) 031-3010420 x 297 mm (DIN A3) 031-30201000 x 700 mm auf Fußgestell con piedistallo 031-3030

Schaufensterkasten in Aluminium mit abgerundeten Ecken, Rückwand magnetischEspositore in alluminio con angoli arrotondati, retro in lamiera magnetica

Maße Dimensioni:1100 x 950 x 50 mm

SICURLIST - Design-Beschilderung für WandmontageSegnaletica di design a muro

Maße Dimensioni:150 x 150 mm

Beschilderung Aluminium mitAufkantung, rückstrahlend,erhältlich mit allen Symbolen Segnaletica in alluminio conbordatura, rifrangente, dispo-nibili tutti i simboli grafici

Maße Dimensioni:400 x 400 mm

Aufkleber “leicht entflammbar”Adesivo “infiammabile”

Maße Dimensioni:200 x 200 mm

031-1510

031-1610

006-2020A 023-0135

031-1510031-2020

CLIP Rahmen für Wandmontage aus silber eloxierten Aluminiumprofilen und gerun-deten ABS-Ecken mit Plexiglas Folie Cornice a scatto murale in alluminiocon angoli arrotondati in ABS e convetro Plexi

Maße Dimensioni:297 x 210 mm (DIN A4) 031-3110420 x 297 mm (DIN A3) 031-3120

031-1010

1 2 3

Page 18: Produktkatalog 2010 FIreservice

Beschilderungen - Segnaletica

18

Beschilderungen - Segnaletica

Zubehör für BeschilderungenAccessori per segnaletica

Metallrahmen Fahnenform zweiseitig weißSupporto bifacciale a bandiera colore bianco

Maße Dimensioni:200 x 200 mm 006-0010350 x 350 mm 006-0013

Metallrahmen V-Form zweiseitig weißCornice in lamiera a V - bifaccialecolore bianco

Maße Dimensioni:200 x 200 mm 006-0011350 x 350 mm 006-0014

006-10010

Beschilderung AluminiumSegnaletica alluminio

Maße Dimensioni:1000 x 100 mm

Metallrahmen Quadrat einseitig weißSupporto quadrato colore bianco

Maße Dimensioni:120 X 120 mm 006-0016350 x 350 mm 006-0015

Schild Aluminium rückstrahlend für austragende LadungCartello in alluminio rifrangente per carico sporgente

Maße Dimensioni:500 x 500 mm

006-5050R

023-6010

Beschilderung zweiseitig in PVC aufklappbarSegnaletica biffacciale richiudibile in PVC

Maße Dimensioni:230 x 570 mm

Schlüsselkasten in Aluminium mit SicherheitsschloßCassetta portachiavi in alluminio con serratura di sicurezza

Maße Dimensioni:550 x 370 x 40 mm

031-2030

Prospekthalter in Plexiglas DIN A4Portacarte in Plexiglas DIN A4

031-1910

Stopper Transporter PersonenleitsystemStopper Transporterdelimitatore estendibile

031-6010

Metallbehälter schließbar für Zigarettenstümel.Freistehend oder als Wandmontage Posacenere in metallo richiudibile. Montaggioa parete o colonninamobile

Höhe Altezza:1000 mm 052-1010400 mm 052-2010

Page 19: Produktkatalog 2010 FIreservice

Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen - Articoli di sicurezza per strade e cantieri

19

Beschilderungen - Segnaletica

Led-Warnleuchte MONOLIGHT - mit HalterungLampada a Led MONOLIGHT- con supporto

Farbe Colore:gelb giallo 032-1010rot rosso 032-1020

Warnleuchte STAR-BLITZ 410zweiseitig gelbLampada STAR-BLITZ 410 bifacciale - giallo

Warnleuchte SOLAR STAR mit Doppelblitz12-24 V Flachsockel Lampada di sicurezzaSOLAR STAR con lampeggio doppio12-24 V conappoggio piano

Trockenbatterie - 6V StandardBatteria - 6V Standard

TWISTER Light Lichtelement 6 er SatzTWISTER Light lampeggiante set a 6 pezzirotes Licht luce rossa 011-0001gelbes Licht luce gialla 011-0002

Schild zur Verkehrsregelung ø 300mm in PVC, rückstrahlendPaletta moviere ø 300mm in PVC, rifrangente

Schild zur Verkehrsregelung ø150 mm in PVC, rückstrahlend Klasse 1Paletta moviere ø 150 mmin PVC, rifrangente classe 1

Led LampenstabTorcia di sicurezza a Led

WarnleuchtenSegnali luminosi

032-1090

023-1500

032-1030

023-4100

023-1510

Ampelanlage LEDstärkere, Leuchtkraft, Längere Lebensdauerals klasstische Glühbirnen, auch beim Ausfall einiger LED bleibt die Ampel gut sichtbar, funktioniert bei allen Temperaturen, Niederspannung undgeringer VerbrauchSemaforo a LED maggiore efficienza luminosa e durata superiore10 volte rispetto alle classiche lampadinenon compromette la visione in caso di guastodi uno o più LED, funzionamento ad alte e basse temperature, funzionamento a bassa tensione, consumo ridotto

023-4000 Ampelanlage mit Led Semaforo a LED 023-4020 Netzanschlußgerät für Ampel Alimentatore per semaforo 023-4030 Batterie für Ampelanlage Batteria per semaforo

Page 20: Produktkatalog 2010 FIreservice

Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen - Articoli di sicurezza per strade e cantieri

20

Zubehör BeschilderungenAccessori per segnaletica

Im FIRESERVICE SHOP finden Sie eine große Auswahl an Beschilder-ungen in verschiedensten Größen, Materialien wie Ausführungen

Schilder aus folgenden Materialien stehen zur Auswahl / Le insegne sono disponibili nei seguenti materiali:

Nel nostro FIRESERVICE SHOP trovate una vasta gamma di segnaletica di varie dimensioni, materiali e tipologie

FußplatteBase appesantimento

14 kg 055-130028 kg 055-1300

Pfosten in VTR60 x 60 x 1000/1500/2000 mmPalo portasegnaletica in VTR60 x 60 x 1000/1500/2000 mm

Rundpfosten verzinkt ø 60 mm Palo tubolare zincato ø 60 mm

Beschilderungen aus recycletem Plastik, besonders witterungsbeständig, sehr stabil gegen Schläge (10.000 kg/cmq) aber trotz-dem äusserst preiswert.Nuovo materiale: indeformabile e resistente agli urti (10.000 kg/cmq), alta resistenza alle inemperie materiale ecologico ma allo stesso temp molto economico.

Die klassischen Aluminiumbeschilderungensind äußerst witterungsbeständig und stabil und werden vor allem im Straßen-verkehr verwendet.La segnaletica in alluminio viene utilizzata soprattutto come segnaletica stradale grazie ad una elevata resistenza agli agenti atmosferici e ad elevata stabilitá.

CG10 ist ein neuartiges Material aus Harz-Kunstoffbasis. Große Stabilität und geringes Gewicht ermöglicht einen großen Einsatzbereich in allen Sparten.Il nuovo materiale plastico a base di resina CG10 introduce una nuova generazione disegnaletica - altissime prestazioni anche a peso ridotto rendono possibile qualsiasitipo di utilizzo.

DB PLAST Aluminium Alluminio CG10

Sack PVC - orange40 x 60 cmSacchetto PVC - arancione40 x 60 cm

Befestigungsschellen für Rundpfosten Staffe per palo tubolare

ø 48 mm 023-1211ø 60 mm 023-1210ø 90 mm 023-1212

BeschilderungenSegnaletica

023-1400

2500 mm 023-11103300 mm 023-1120

1500 mm 055-10202000 mm 055-1030

MOTORPUMPEN-ANSCHLUSS ATTACCO

AUTOPOMPA V.F.

NOT AUS ELEKTRO-ANLAGE STOP DI

EMERGENZA

PONTEGGIO INALLESTIMENTO

UNBEFUGTEN ZUTRITT VERBOTEN VIETATO L’INGRESSO

AI NON ADETTI AI LAVORI

AZIONARE IN CASOD´INCENDIO

valvola

Metano

Name Bauunternehmen / BauherrNome impresa lavori / costruttore

ALLGEMEINE RICHTLINIEN ZUR VORBEUGUNG VON UNFÄLLEN

PFLICHTEN DES ARBEITNEHMERS

1. Jeder Arbeitnehmer ist verpflichtet, für die eigene Gesundheit und Sicherheit sowie die derjenigen Personen Sorge zu tragen, die von seinen Handlungen oder Unterlassungen bei der Arbeit betroffen sind, wobei er die Unterweisungen und Anweisungen des Arbeitgebers zu befolgen hat.

2. Hierzu sind die Arbeitnehmer insbesondere verpflichtet:

a) zusammen mit dem Arbeitgeber, den Führungskräften und den Arbeitnehmern mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer dafür Sorge zu tragen, dass die Vorschriften zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz eingehalten werden; b) die Vorschriften und Anweisungen des Arbeitgebers, der Führungskräfte sowie der Arbeitnehmer mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer zum Selbst- und Allgemeinschutz einzuhalten; c) Maschinen, Geräte, Werkzeuge, gefährliche Stoffe, Transportmittel sowie Schutzausrüstungen ordnungsgemäß zu benutzen; d) die ihnen zur Verfügung gestellten persönlichen Schutzausrüstungen ordnungsgemäß zu benutzen; e) dem Arbeitgeber, den Führungskräften und den Arbeitnehmern mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer Mängel an den unter Punkt c) und d) genannten Geräten und Schutzausrüstungen sowie jede von ihnen festgestellte unmittelbare Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit unverzüglich zu melden. Darüber hinaus sind sie verpflichtet, in Notfällen, im Rahmen ihrer jeweiligen Kompetenzen und Möglichkeiten, entsprechend einzugreifen, unbeschadet der unter Punkt f) genannten Verpflichtung, vorhandene bzw. drohende Gefahren zu beseitigen bzw. zu reduzieren sowie den Sicherheitsbeauftragten im Unternehmen entsprechend in Kenntnis zu setzen; f) Schutz- und Kontrollvorrichtungen ohne entsprechende Genehmigung nicht außer Betrieb zu setzen oder willkürlich zu verändern; g) nicht eigenmächtig zu handeln und keine Aufgaben auszuüben, die nicht in ihren Zuständigkeitsbereich fallen und deren Ausübung die eigene Sicherheit und die der anderen Arbeitnehmer gefährden kann; h) an den vom Arbeitgeber durchgeführten Schulungen und Seminaren teilzunehmen; i) sich den gesetzlich vorgeschriebenen bzw. vom Betriebsarzt angeordneten Gesundheitsuntersuchungen zu unterziehen.

3. Mitarbeiter, die für Unternehmen arbeiten, die Werk- oder Subwerkverträge abgeschlossen haben, sind verpflichtet, einen Lichtbildausweis vorzulegen, der ihre persönlichen Daten sowie Angaben zum Arbeitgeber enthält. Auch freie Mitarbeiter, die ihre Tätigkeit am selben Arbeitsort ausüben, sind von obiger Ausweispflicht betroffen und müssen diese eigenständig erfüllen.

VERHALTENSREGELN 1. Bevor Leitungen bzw. das Innere von Motoren und Elektrogeräten berührt werden, gilt es sich zu vergewissern, dass der Strom abgestellt ist. 2. Wartung und Funktionsfähigkeit der in den eigenen Zuständigkeitsbereich fallenden Maschinen sind zu überwachen und die benötigten

Werkzeuge in einwandfreiem und ordentlichem Zustand zu halten. Störungen und Schäden sind unverzüglich dem Vorgesetzten zu melden. 3. Auch kleine Verletzungen, Schnittwunden und Schürfungen sind umgehend zu desinfizieren, da selbst kleine Kratzer oft zu schweren örtlichen Infektionen und sogar zu häufig tödlich verlaufendem Wundstarrkrampf führen können. 4. Beim Hantieren mit Werkzeugen und Maschinen ist darauf zu achten, die Arbeitskollegen nicht zu verletzen bzw. von ihnen verletzt zu werden. 5. Insbesondere nach vorherigem Schwitzen sind abrupte Temperaturwechsel zu vermeiden; 6. An Handgelenken und Knöcheln eng anliegende Bekleidung tragen; 7. Keine angebrochenen Schraubenschlüssel verwenden, da diese bei Belastung leicht brechen können; 8. Besondere Vorsicht ist beim Durchqueren von Bereichen geboten, in denen Förderfahrzeuge, Lkws, Transporter sowie Rollwagen, die auf Boden- bzw. Hängeschienen fahren oder an Seile befestigt sind, abgestellt sind bzw. verkehren; 9. Die am Arbeitsplatz vorhandenen Hinweisschilder sind zu beachten. 10. Der Vorgesetzte sowie der Kollege der nachfolgenden Schicht sind über den Arbeitsstand sowie die zur sicheren Fortführung der Arbeitsprozesse notwendigen Maßnahmen zu informieren;11. Keine beweglichen Brücken bzw. Schwebebrücken überqueren, ohne sich vorher von deren Stabilität zu vergewissern; 12. Während der Arbeitspausen nicht auf Gerüsten aufhalten; 13. Ohne geeigneten Anseilschutz keine Sicherheitsnetze an Gruben montieren;14. Nicht in Bunker bzw. Silos einsteigen, ohne sich anzuseilen und einen entsprechenden Sicherheitsgurt zu verwenden;15. Masten dürfen nur mit entsprechenden Sicherheitsgurten bestiegen werden;16. Die Reinigungsarbeiten sind so durchzuführen, dass die Freisetzung und Aufwirbelung von Staub so gering wie möglich ist; 17. Bei der Ausführung von gefährlichen Arbeiten ist besondere Vorsicht geboten: Leichtsinn darf nicht mit Mut verwechselt werden!

UNBEFUGTEN IST DERZUTRITT VERBOTEN

VIETATO L’ACCESSO AI NONADDETTI AI LAVORI

Page 21: Produktkatalog 2010 FIreservice

Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen - Articoli di sicurezza per strade e cantieri

21

Leitelement ALUMezzaluna - delimitatore

Maße Dimensioni: 400 x 500 mm

Klasse 1 Classe 1 023-3110Klasse 2 Classe 2 023-3120

SicherheitSicurezza

Faltbares Dreieckschildrückstrahlend, Klasse1Triangolo rifrangente e ripiegabileclasse 1

Außenspiegel - erhältlich rund oder rechteckigSpecchio parabolico tondo o squadrato

Wandhalterung für Außenspiegel 023-5010Außenspiegel 400 mm x 600 mm 023-5040Außenspiegel ø 600 mm 023-5060Außenspiegel ø 900 mm 023-5090

ÜberwachungsspiegelCupola di sorveglianza

023-5160 ø 600 mm023-5180 ø 800 mm

Leitelement in PVC rückstrahlend Klasse 1Paletto di delimitazionecatarinfrangenti classe 1

Maße Dimensioni: 290 x 1220 x 60 mm

055-3140

Absperrband Jolly reißfest rot/weißJolly antistrappo rosso/bianco

Maße Dimensioni: 70 mm x 200 m

Absperrband rot/weiß Nastro rosso/bianco

Maße Dimensioni: 70mm x 200 m

Leitkegel 50 cm, rückstrahlend - C1Cono gomma 50 cm, rifrangente - C1

Leitkegel 30 cm, rückstrahlend - C1Cono gomma 30 cm, rifrangente - C1

023-3010

023-3011

Standard 023-2050reißfest/antistrappo 055-2030

032-1110

043-0100

Page 22: Produktkatalog 2010 FIreservice

Sicherheitsartikel für Straßenbau und Baustellen - Articoli di sicurezza per strade e cantieri

22

AbsperrungenDispositivi di delimitazione

Absperrung - umklapp- und abschließbar Archetto antisosta abbat-tibile e serrabile

Maße Dimensioni: ø 42 mm 43 x 53 cm

Eckschutzbügel mitAnprallschutz im Fuß-bereich (erhältlichin verschiedenenGrößen) Protezione modulareangolare (disponibile in varie dimensioni)

Gerader Schutzbügelmit Anprallschutz imFußbereich (erhält-lich in verschiedenen Größen)Protezione modularelineare (disponibile invarie dimensioni)

Kette in PVC oder Metallrot/weiß - Preis/mCatena in PVC o metallorosso/bianco - prezzo/m

Maße Dimensioni: 6x24x39mm

PVC 023-2030Metall metallo 041-1450

Pfosten in PVC mit Abdeckung und Hacken für KetteHöhe 900 mm - Fußplatte in PVC (auffüllbar)Colonnina in PVC con cappelletto e anelli peraggancio catena - altezza 900 mm - base pavimento per colonnina in plastica (riempibile)

Pfosten colonnina 023-2020Fußplatte base pavimento 023-2010

Absperrung 150 R.C1Recinzione 150 R.C1

Paneel in Blech pannello in lamiera 023-2310Paneel in Holz pannello in legno 023-2300

049-1010 032-1210

023-2200

Absperrzaun GRIFORete per cantieri GRIFO

Maße Dimensioni: 1,20 x 50 m 023-2105 1,50 x 50 m 023-21101,80 x 50 m 023-2120

Pfosten rot/weiß Palo monoastarosso /bianco

Maße Dimensioni: 48 x 1200 mmPfosten Palo023-2210Bodenhülse Base 023-2211

Maße Dimensioni: 60 x 1200 mmPfosten Palo023-2220Bodenhülse Base 023-2221

Stahl-Sperrpfosten abschließbarPalo antisosta,serrabile

Maße Dimensioni: 70 x 70 x 700 mm

Kippfosten in PVC mit Bodenhülse rot / weißPalo monoasta abbattibile con baserosso / bianco

Maße Dimensioni: 60 x 1000 mm

Page 23: Produktkatalog 2010 FIreservice

Erste Hilfe - Ponto soccorso

23

Kit zur Entfernung von Splittern

Kit leva schegge

Nachfüllpackung Cfür Betriebe bis 2 Mitarbeiter

Pacco di ricarica Cper aziende fino a 2 dipendenti

EUROMED Travelkit für Haus und Auto

EUROMED Travelkit per casa e macchina

ADRIAMED C - Koffer in ABS abnehm-bar mit Halterung - für Betriebe bis 2 Mitarbeiter

ADRIAMED C - Valigetta in ABS estra-bile con supporto a muro - per aziende fino a 2 dipendenti

Erste Hilfe Koffer: Inhalte laut Dekret D.L.81 vom 09.04.2008 und Landesdekret Art. 3 vom 25/2005Valigette pronto soccorso: contenuti secondo il D.L.81 del 09.04.2008 ed art.3 del D.P.R. del 25/2005

Klasse C - Betriebe bis 2 MitarbeiterClasse C - Aziende fino a 2 dipendentiKlasse AB - Betriebe ab 3 MitarbeiterClasse AB - Aziende con piú di 3 dipendenti

009-1010

009-0010

009-2050

009-1090 009-2090

Nachfüllpackung ABfür Betriebe ab 3 Mitarbeiter

Pacco di ricarica AB per aziendecon più di 3 dipendenti

METAL-DUE AB – Metallschrank ab-schließbar für Betriebe ab 3 Mitarbeiter

METAL-DUE A-B – Armadietto in met-allo serrabile per aziende con più di 3 dipendenti

PLASTIMED C – Plastikschrankfür Betriebe bis 2 Mitarbeiter

PLASTIMED C - Valigietta in ABS per aziende fino a 2 dipendenti

009-0020

009-5010

TRAVELKIT ADR - Sicherheitsset für Gefahrentransporte

TRAVELKIT ADR - Kit di emergenza per trasporto merci pericolose

METALMED C - Metallschrank ab-schließbar für Betriebe bis 2 Mitarbeiter

METALMED C - Armadietto in metallo serrabile per aziende fino a 2 dipendenti

Maße Dimensioni: 400 x 300 x 120 mm

Box METALMED in Metall

Box METALMED in metallo

Maße Dimensioni: 400 x 300 x 120 mm

009-1050

009-3050

MULTIMED AB - Koffer in ABSabnehmbar mit Halterungfür Betriebe ab 3 Mitarbeiter MULTIMED AB - Valigetta in ABS estrabile con supporto a muroper aziende con più di 3 dipendenti

009-2010

009-3020

Box MULTIMED in ABS

Maße Dimensioni:410 x 310 x 150 mm

Page 24: Produktkatalog 2010 FIreservice

Erste Hilfe - Ponto soccorso

24

Augen- NotfallstationWandbox mit 2 SpülllösungenArmadietto lavaggio oculareMontaggio a muro, con 2 flaconi

Nachfüllflasche für Augen- NotfallstationRicarica per armadietto lavaggio oculare

Zubehör Erste HilfeAccessori per pronto soccorso

009-4010 009-4020

SPENCER Mehrzwecksschere -Forbice multiuso SPENCERISO 9001 - EN 13485

009-5020

Tychem C-Schutzoverall mit KapuzeSchutzkategorie IIIGummizug an Arm- und Bein-abschlüssen, verklebbare, doppelte Reißverschlussabdeckung

Tuta Tychem C con cappucciocategoria di protezione IIIè laminata con un polimero di rivestimento. Robusta, flessibile,leggera e confortevole

TYVEK CLASSIC PLUS Einweg-Schutzanzug mit Kapuze

TYVEK CLASSIC PLUSTuta monouso con cappuccio

046-1110

046-1010

BergetrageBarella d’emergenza

Schuhüberzug aus Polyetilen Copriscarpe in Polietilene

Schürze PVC 75 x 120 - 105AGrembiule PVC 75 x 120 - 105A

020-0440020-0400

Life Hammer - Nothammer Life Hammer Martello d’emergenza

035-4010

Sicherheitsweste EN471Gilet alta visibilità EN471

009-5030

1,1

Page 25: Produktkatalog 2010 FIreservice

Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica

25

PAD FAST - Positionierungsgurte für NEWTON Cintura di posizionamento sul lavoro per NEWTON - EN385

OK SCREW-LOCK Karabiner PETZL - 22 kN

OK SCREW-LOCK Moschettone PETZL - 22 kN

WILLIAM SCREW-LOCK Karabiner PETZL - 25 kN

WILLIAM SCREW-LOCK Moschettone PETZL - 25 kN

OMNI SCREW-LOCK Karabiner PETZL - 20 kN

OMNI SCREW-LOCK Moschettone PETZL - 20 kN

NEWTON - Sicherheitsgurte, EN361

NEWTON - Imbracatura, EN361

NEWTON FAST JAK - Sicherheitsgurte, EN361

NEWTON FAST JAK - Imbracatura, EN361

Sicherheitsgurte,69C-ECO

Imbracatura69C-ECO

NAVAHO BOD FAST - Sicherheitsgurte,EN361, EN358

NAVAHO BOD FAST - Imbracatura,EN361, EN358

FallsicherungDispositivi anticaduta

S-L 042-C73000 1L-XXL 042-C73000 2

S 042-C73JF0 0L 042-C73JF0 1XXL 042-C73JF0 2

PAD FAST 0 042-C89 0FPAD FAST 1 042-C89 1FPAD FAST 2 042-C89 2F

S-L 042-C710F0 1L-XXL 042-C710F0 2

042-M33 SL 042-M37 SL

SL 042-M36 SLTL 042-M36 TLTLN 042-M36 TLN

TRANSPORTSack PETZL - 45 lt,Höhe 670 mm, Farbe rot

TRANSPORTSacco PETZL - 45 lt, altezza 670 mm, colore rosso

CLASSIQUE Sack PETZL - 22 lt, Höhe 600 mm, Farbe gelb

CLASSIQUE Sacco PETZL - 22 lt, altezza 600 mm, colore giallo

042-C02 4

020-0500

042-C03

Sicherheitsweste EN471Gilet alta visibilità EN471

Page 26: Produktkatalog 2010 FIreservice

Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica

26

GRIGRI - Abseilgerät/Sicherungsgerät für Seil 10 - 11 mmGRIGRI - Discensore/assicuratore per corda singola

042-D14

GRILLON - längenverstellbares Verbind-ungsmittel zur PositionierungGRILLON - Cordino regolabile di posizionamento

3 m 042-L52 35 m 042-L52 520 m 042-L52 020

JANE - nicht verstellbares Verbindungsmittel aus Dynamikseil 1,5 mJANE - Cordino con lunghezza fissa 1,5 m

Seil zur Positionierung 2 m - 69F-ECOCordino di posizionamento2 m - 69F-ECO

020-0600

Seil mit Falldämpfer - 69NCorda con assorbitore energia - 69N

Seil mit Sicherungs-vorrichtung 10 mDispositivo anticaduta 10 m

042-B71

042-L71 20

020-0620020-0610

ASAP

Mitlaufendes Auffanggerät an beweglicher Führung Fängt einen Sturz, stoppt beim Abrutschen oder bei einer unkontrollierten Abseilfahrt.Blockiert selbst dann, wenn sich der Anwender beim Sturz am Gerät festhält.Funktioniert an vertikalen oder geneigten Seilen.Folgt ohne manuelles Eingreifen am Seil nach oben und unten.Problemloses Ein- und Aushängen überall am Seil. Zur Verwendung mit halbstatischem Seil von 10,5 bis 13 mm Norm: CE EN 353 2, CE EN 12841 Typ A

Anticaduta con moschettone Si utilizza sulla fune di sicurezza.Arresta la caduta dall’alto, uno scivolamento su piano inclinato o una discesa non controllata.Funziona su corda verticale o inclinataScorre lungo la corda senza intervento manuale (verso l’alto e verso il basso)Si installa e disinstalla facilmente in ogni punto della cordaPer corda semistatica da 10,5 a 13 mmNorma: CE EN 353 2, CE EN 12841 tipo A

ASAP - SORBER 20 cm - Verbindungsmittel mit Falldämpfer für ASAPASAP - SORBER 20 cm - Cordino con assorbitore per anticaduta ASAP

I’D - Abseilgerät selbstbremsend für Seil 10-11,5 mmI’D - Discensore autofrenante per corda 10-11,5 mm

042-D20S

FallsicherungDispositivi anticaduta

042-L50 150

Page 27: Produktkatalog 2010 FIreservice

Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica

27

STOP MAX

vertikal und horizontal einsetzbare Fallsicherung mit 10 m StahlseilDispositivo verticale ed orizzontale con anticaduta in acciaio con corda 10 m

020-0900

PARALLELHalbstatisches SeilCorda semistaticaTyp Tipo A - EN 1891

10,5 mm/50 m schwarz nero 042-R77N 050

10,5 mm/50 m weiß bianco 042-R77W 050

10,5 mm/100 m gelb giallo 042-R77Y 100

Connexion FIXE - CE EN 795 B & EN 354

Bandschlinge - temporäres Anschlagmittel, wiederstandsfähig gegen Abrieb und Alterung, Bruchlast: 35 kNFettuccia d’ancoraggio con estremità a D in acciaio forgiato. Carico di rottura: 35 kN

Erhältliche Längen Lunghezze disponibili: 100 cm / 150 cm / 200 cm

ANNEAU - CE EN 566 & EN 795 B

Bandschlinge aus Polyamid, endlos vernäht, aus sehr robustem Bandmaterial Mindestbruchlast von 22 kN Anello di fettuccia cucito, carico di rottura: 22 kN

Weitere erhältiche Längen Ulteriori lunghezze disponibili24 cm, 60 cm, 80 cm, 150 cm

Synthetisches Seil (Preis / m) Corda sintetica (prezzo / m) Ø 12 mm 041-1110Ø 16 mm 041-1120Ø 11 mm 041-1130

ANTIPODES Halbstatisches Kernmaterialseil fürden Arbeitsbereich EN 1891 (Preis / m) Corda semistatica da cantiere (prezzo / m)Ø 9 mm 038-1010Ø 10,5 mm 038-1020Ø 11 mm 038-1030

Verbindungs-element - 69UMoschettone a doppia leva - 69U

2 Schlingen mit Falldämpfer2 nastri con assorbitore energia

SCORPION MillerSicherungsgerät 2,7 mSCORPION Millerdiscensore 2,7 m

Work Sicherheitsseil speziell für das Bauwesen Beal INDUSTRIE Ø 11mm, Länge: 60 m, Norm: EN 1891 Work Beal INDUSTRIE Ø 11mm questa corda é particolarmente adatta per lavori in edilizialunghezza: 60 m, norma: EN 1891

Artikel erhältlich als MeterwareDisponibile anche al metro

FallsicherungDispositivi anticaduta

042-C42FLänge lunghezza: 120 cm 042-C40

020-0800 046-4010020-0630

038-1041

Page 28: Produktkatalog 2010 FIreservice

Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica

28

022-1010

022-1030

022-1020

Helm SUPER V-CARD II -EN 397 - STAZ-ON Elmetto SUPER V-CARD II -EN397 - STAZ-ON

VERTEX ST - Arbeitshelm - EN397 VERTEX ST - Elmetto di sicurezza - EN397

Helm F2 X-TREM MSA AuerElmetto F2 X-TREM MSA Auer

Schildkappe mit Kopfschutz - EN 812Capellino con sostegno antiurto EN 812

Helm SUPER V-CARD II -EN 397 - FAS-TRAC Elmetto SUPER V-CARD II -EN397 - FAS-TRAC

VERTEX BEST - Arbeitshelm -EN 12492VERTEX BEST - Elmetto di sicurezzaEN 12492

Kinnband elastisch für Helm SUPER V-CARD IISottogola elastico per elmetto SUPER V-CARD II Visier trasparent in Policarbonat

20 cm - mit Visierhalter und AdapterVisiera trasparente in policarbonato 20cm - con portavisiera ed adattore

Visier aus Metallgitter Visiera in rete metallica

Gehörschutz SORDIN EXC für Helm in Kombination mit Visier - SNR 27Cuffia antirumore SORDIN EXC per elmetto in combinazione con visiera - SNR 27

Gehörschutz SLIM PRO CAPfür Helm - SNR 24Cuffia antirumore per elmetto SLIM PRO CAP - SNR 24

SchutzhelmeElmetti protettivi

Zubehör für SchutzhelmeAccessori per elmetti protettivi

020-0450

042-A12 W1

022-1120

022-1125

042-A16 Y1

022-0120

022-1100

022-0121

VERTEX VENT - Arbeitshelm für Höhenarbeit - EN 12492VERTEX VENT - Elmetto per lavoriin quota - EN 12492

042-A11R1

Page 29: Produktkatalog 2010 FIreservice

Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica

29

Gehörschutz SORDIN XLS - SNR 25 dBCuffia antirumore SORDIN XLS - SNR 25 dB

Gehörschutz SORDIN EXC - SNR 27 dBCuffia antirumore SORDIN EXC - SNR 27 dB

Gehörschutz SORDIN HPE - SNR 32 dBCuffia antirumore SORDIN HPE - SNR 32 dB

022-0110

022-0210

041-5210

020-0120

020-0110

022-0111

022-0112

022-0150

Schutzbrille - geschlossen mit Belüftung, nicht anlaufendOcchiali protettivi antiappannanti in vinile - trasparente

EN 166,167,168

222C Schutzbrille Hot Stuff, stoßfeste und nicht anlaufende Gläser mit UV- Schutz für Bauwesen und Werkstatt222C Occhiali Hot Stuff, lenti antiap-pannanti antiurto, stanghette regolabili, protezione UV, per edilizia ed officina

210N Schutzbrille geschlossen mit Belüftung210N Occhiale a mascherina con fori di aerazione

Schutzbehälter für BrillenCustodia per occhiali

223 AR Schutzbrille Hot Stuff, stoßfeste und nicht anlaufende Gläser mit UV- Schutz für Bauwesen und Werkstatt223 AR Occhiali Hot Stuff, lenti anti-appannanti, antiurto, protezione UV, per edilizia ed officina

Schutzbrille für LackiererOcchiali protettivi per verniciatore

EN 166,167,168

6G4P Schutzbrille für Schweißermit Kippgläser - DIN56G4P Occhiale a mascherina dasaldatore con lenti ribaltabili - DIN 5

SchutzbrillenOcchiali protettivi

GehöhrschutzCuffie antirumore

Ohrenstöpsel mit Band SNR 21 dBInserti auricolari con cordicella SNR 21 dB

Ohrenstöpsel FORMFIT - SNR 29 dB (200 Stk/Packung) Inserti auricolari FORMFIT - SNR 29 dB (confezione da 200 pz)

Gehörschutz Telescop CE B017 - SNR 30 dB Cuffia antirumore Telescop CE B017 - SNR 30 dB

Ohrenstöpsel 3M - SNR 31 dB(200 Stk/Packung) Inserti auricolari 3M - SNR 31 dB(confezione da 200 pz)

MSA Gehörschutz DUOBAND - SNR 24 dBMSA Cuffia antirumore DUOBAND - SNR 24 dB

018-0110

020-0350

022-0140

041-5150

022-0113

041-5215

020-0100

020-0101

Gehörschutz PRO LINE FM Radio - SNR 25 dBCuffia antirumore PRO LINEFM Radio- SNR 25 dB

Page 30: Produktkatalog 2010 FIreservice

Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica

30

022-2010

Größe Taglia 9 018-0010Größe Taglia 10 018-0011

018-0032

020-0210

018-0030

026-2110

041-5410

Staubfilter P3 für Halbmaske Advantage (2 Stk / Packung)Filtro antipolvere P3 per Advantage 200 (confezione da 2 pz) Kombinationsfilter ABEK P3 für Halbmaske Advantage Filtro combinato polivalente ABEK P3 per Advantage

Farbspritzset - Advantage 200 Halbmaske, 2 x A2-, 2 x P3-Filter und 2 AdapterKit per verniciatura - Advantage 200 semimaschera, 2 filtri A2, 2 filtri P3e 2 adattatori

Staubmaske affinity FR FFP1-SL, faltbar Facciale filtrante affinity FR FFP1-SL, pieghevole

Fluchthaube S-CAP MSMaschera d’emergenza S-CAP MS integrale,antifumo

Staubmaske affinity FR FFP2/3-SL mit Ventil, faltbar Facciale filtrante affinity FR FFP2/3-SL con valvola, pieghevole

Halbmaske Advantage 200 LS MSemimaschera Advantage 200 LS M

Halbmaske 3M für Gas/Staub mit parabolischem Ventil - EN405 - FFA1 P1Semimaschera 3M per gas/polverecon valvola parabolica - EN405 - FFA1 P1

MSA Ganzgesichtsmaske 3S Basis PlusMSA Maschera intera 3S Basis Plus

Kombinationsfilter für Gasmasche S3 89A2 B2 E2 K2 HG-P3Filtro combinato per maschera S389A2 B2 E2 K2 HG-P3

AtemschutzProtezione vie respiratorie

SchutzhandschuheGuanti protettivi

500 NBR SC Handschuhe Nylon500 NBR SC Guanti Nylon spalmato

Handschuhe Nitril schwarz Guanti in nitrile neri

Handschuhe LederGuanti in pelleHandschuhe WeichlederGuanti in pelle4F-TOP Handschuhe Rindsleder gefüttert4F-TOP Guanti in fiore bovino foderato

Handschuhe Fireman - hitzefest EN407-388-659Guanti Fireman - refrattariEN 407-388-659

Handschuhe mit KlettverschlußGuanti chiusura a velcro

DCTHI Handschuhe ThinsulateDCTHI Guanti Thinsulate

022-0020022-0030 022-0010

022-2060

022-2210

022-2050

020-0200

018-0020

018-0090

022-2220

022-2000

046-5010

Page 31: Produktkatalog 2010 FIreservice

Persönliche Schutzausrüstung - Antinfortunistica

31

SchutzhandschuheGuanti protettivi

Handschuhe in Nitril - (100 Stk/Packung) Größe LGuanti in nitrile (confezione da 100 pz) Taglia L

500DNMB Handschuheschnittfest500DNMB Guanti antitaglio

020-0220 041-5310

Lampe Work Light Krypton mit Batterie 6VLampada Work Light Kryptoncon batteria 6V

MYO XP - Stirnlampe PETZL - 3 LED,3 Lichtstärken, inklusiv Batterien MYO XP - Lampada da fronte PETZL - tre potenze di luce - batterie incluse

TS-24 Sicherheitstaschenlampe mit Xeno - Licht, Atex - zertifiziertTS-24 Torcia Safety con bulbo allo Xeno - certificata Atex

Tilkka XP Hazloc - Leistungsstarke LED-Stirnlampe mit drei Leuchtstärken4 Lichtstärken: 18,27,35 oder “Boost” bis zu 50 Metern Entfernung. Blinklicht, Weitwinkellinse für den Nahbereich, Leuchtdauer: 60 bis 120 Stunden, je nach Leuchtstärke.Gewicht: 95g inklusiv BatterienLampada a 4 potenze di luce 18, 27, 35 e “Boost” da 50 metri. Dalle 60 alle 120 ore di autonomia a seconda della potenza Peso 95 gr. batterie incluse

TIKKA - Stirnlampe PETZL 3 LED - inklusiv BatterienTIKKA - Lampada da fronte PETZL con 3 LED, batterieincluse

Handlampe ADALIT L2000 - Lmit beweglichem Kopfteil und Ladestation, speziell für FeuerwehrenTorcia con testa ad inclinazione regola-bile e base per la ricarica,per pompieri

Batterie 6V batteria 6V048-1060

LampenLampade

042-E43 PBY 042-E83 P2

042-E81 PHZ

040-1010 050-1020

022-4010

Taschenlampe Industrial Light 2AATorcia Industrial Light 2AA

040-1030

Page 32: Produktkatalog 2010 FIreservice

32

Weitere Prodokte - Altri prodotti

Antirutsch-Streifen für Bad, Duscheund Stiege, transparent Strisce antiscivolo per bagno, doccia e scale, trasparente

Maße Dimensioni:25 x 570 mm

2 Gurte SY029 2 cinghie SY029

Maße Dimensioni:25 mm x 2,5 m - 90 kg

Druckverschluss wiederverschließbar und selbstklebendSistema di fissaggio richiudibile auto-adesivo

Antirutsch Klebe-band - schwarz Nastro antiscivolo nero

Maße Dimensioni:25 mm x 15 m

Klebeband BI- FORTE Nastro biadesivo BI- FORTE

Maße Dimensioni:19 mm x 5 m

Eimer verzinkt 12 Liter Secchio zincato 12 litri

Höhe altezza:28 cm

ArbeitsschaufelPala

Papierrolle OVATTA TOP 304 (2 Rollen pro Packung)Bobina Industriale OVATTA TOP 304(confezione da 2 rotoli)

FIRESORB- Bindemittelzur Anwendunggegen Flüssigkeiten oder FettenSack zu 70 LiterAssorbente industriale ignifugo per liquidi e grassiconfezione da 70 litri

Benzienkanister aus MetallTanica metallicaEN/ TÜF

Liter litri10

Benzienkanister aus MetallTanica metallicaEN/ TÜF

Liter litri20

029-0100041-8210041-8211

041-4120

041-9910

035-4130

041-4110

041-9920 041-4010

041-4140

041-1210

MontageeisenAttrezzo per montaggio

018-8010

Kleberolle schwarz/gelbAdesivo nero/giallo

Maße Dimensioni:50 mm x 33 m

Kleberolle rot oder weiß R.C 1Nastro adesivo rosso o bianco R.C 1

Breite Larghezza:100 mm041-4150 023-6500

Weitere ProdukteAltri prodotti

Page 33: Produktkatalog 2010 FIreservice

Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro

33

Weitere Prodokte - Altri prodotti

Silikon Dichtstoff NeutralSilicone sigillante neutro

Tauchpumpe aus rostfreiem Stahl INOX 1,1 KWElettropompa sommergibile in acciaio inossidabile 1,1 KW

041-4210 018-0008

Silikonpistole in AluminiumPistola per silicone sigillante in alluminio

041-8010

Hebegurt Dispositivo di sollevamento e ancoraggio

CDS60 3 m, 2 t 041-1330CDS60 4 m, 2 t 041-1340CDS60 5 m, 2 t 041-1350

Gurte LAP3 -U 35 mm mit Ratsche , 6 m - 3600 kgDispositivo di ancoraggioLAP3 - U 35 mm con sistemadi chiusura - 6 m - 3600 kg

Gurte ERGO - 50 mm mit Ratsche - 8,5 + 0,5 mDispositivo di ancoraggio con sistema di chiusuraERGO 50mm - 8,5 + 0,5 m

Kleberolle rückstrahlend Klasse 1Adesivo catarinfrangente classe 1

Maße Dimensioni:50 mm x 22,5 m

gelb/schwarz giallo/nero 023-6555rot/weiss rosso/bianco 023-6550

041-1240041-1250

SchlüsselkästchenCassetta di sicurezza per chiavi

Maße Dimensioni: 120 x 120 x 40 mm

014-60001

TSS DOKU-DATA Brandschutz-schrank, ideal für die Aufbe-wahrung großer Mengen an Dokumenten an einem vor Feuer und Diebstahl geschützten Ort. DIN 4102

TSS DOKU-DATA armadio antin-cendio, perfetta soluzioneper archiviare incartamenti in un luogo protetto antiscasso e resistente al fuoco.DIN 4102.

Scheinwerfer Halogen 500 WattLampada alogena 500 Watt

018-9010

100-0020

Weitere ProdukteAltri prodotti

Page 34: Produktkatalog 2010 FIreservice

Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro

34

VANCOUVER JACKE 100% Polyester – Crafter Fleece - 320g, Abnehmbare ÄrmelFarben: 590 navy – 990 schwarzGrößen: S – 3XL

VANCOUVER JACKET100% Poliestere – Crafter Fleece320g, maniche staccabiliColori: 590 navy – 990 neroTaglie: S – 3XL

EINBECK PARKAHelly Tech - wasserdicht und at-mungsaktiv - 210g, abnehmbare Kapuze im Kragen, Reflektierende Streifen, Farben: 599 navy – 990 schwarz – 991 schwarz/dunkel-rot – 995 schwarz/blau – 999 schwarz/grauGrößen: S – 3XL

EINBECK PARKAHelly Tech – impermeabile/traspirante - 210g, Cappuccio a scomparsa nel colletto con zip, Banda riflettente sulle spalle Colori: 599 navy – 990 nero – 991 nero/rosso scuro – 995 nero/blu – 999 nero/grigioTaglie: S – 3XL

SEVILLA JACKE80% Polyamid / 20% Spandex - 380gJacke gefüttert und hinten etwas länger – verstellbarer Armabschluß Farben: 179 dunklelrot/schwarz – 959 dunkel grau/schwarz – 999 schwarz/dunkelgrauGrößen: S – 3XL

SEVILLA JACKET80% Poliammide / 20% Spandex 380g, giacca foderata con parte posteriore più lunga – velcro di rego-lazione ai polsi, Colori: 179 rosso scuro/nero – 959 grigio scuro/nero - 999 nero/grigio scuroTaglie: S – 3XL

JackenGiacche

033-71312

033-72033

033-74006

033-72067

033-71311

DAWSON JACKE100% Polyester – Crafter Fleece - 320g, Verstärkungen in Nylon Oxford im Taschen – und Rücken-bereich, Farben: 179 dunklelrot/schwarz – 559 cobalt/schwarz – 599 navy/schwarz – 949 grau/schwarz – 990 schwarz Größen: S – 3XL

DAWSON JACKET100 % Poliestere – Crafter Fleece rinforzi in Nylon Oxford nelle tasche e nella zona ascellare Colori: 179 rosso scuro/nero – 559 cobalt/nero – 599 navy/nero – 949 grigio/nero – 990 nero Taglie: S – 3XL

EINBECK JACKEHelly Tech - wasserdicht und atmungsaktiv - 210g, abnehmbare Kapuze im Kragen, Reflektierende Streifen, Farben: 599 navy – 990 schwarz – 991 schwarz/dunkel-rot – 995 schwarz/blau – 999 schwarz/grauGrößen: S – 3XL

EINBECK JACKETHelly Tech – impermeabile/traspirante - 210g, Cappuccio a scomparsa nel colletto con zip, Banda riflettente sulle spalle Colori: 599 navy – 990 nero – 991 nero/rosso scuro – 995 nero/blu – 999 nero/grigioTaglie: S – 3XL

0,318 (B) (2,05 clo) 1,2

0,332 (B)(2,10 clo)3,2

0,332 (B)(2,10 clo)3,2

3,2 3,2

0,310 (B)(2,0 clo)1,3

MALTON SWEATER70% Baumwolle / 30% Polyester 300g70% Cotone / 30% Poliestere 300gFarben Colori 940 grau grigio 990 schwarz neroGrößen Taglie S-3XL

033-79069

Page 35: Produktkatalog 2010 FIreservice

Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro

35

ASHFORD WESTE65% Polyester / 35% Baumwolle 275gMontageweste hinten etwas länger -mit extra robustem Gürtel - mit meh-reren geeigneten Taschen und Anbind-ungen für MontagezubehöreFarben: 550 cobalt – 590 navy –940 grau – 990 schwarzGrößen: S – 3XL

ASHFORD VEST65 % Poliestere / 35 % Cotone 275gparte posteriore piú lunga - robusta cintura con fibbia di regolazione, ag-ganci extra-strong sul davanti e sui fianchi per attrezzi pesanti – tante tasche davanti, Colori: 550 cobalt – 590 navy –940 grigio – 990 neroTaglie: S – 3XL

ASHFORD HOSE65% Polyester / 35% Baumwolle 275g mit verstärkten Hängetaschen vorne - Gürtelschlaufen – Vorrich-tung für Knieschutz (1 Paar Knie-schutz kostenlos)Farben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarz Größen: C44-C64 / C146-C158 / D100-120

ASHFORD PANT65% Poliestere / 35% Cotone -275gcon tasche applicate davantiampi passanti per la cintura - tasche porta ginocchiere (paio ginocchiere gratuite)Colori: 550 cobalt – 590 navy – 940 grigio – 990 nerozTaglie: C44-C64 / C146-C158 / D100-120

ASHFORD SHORTS65% Polyester / 35% 275g Baumwolle mit verstärkten Hängetaschen vorneGürtelschlaufenFarben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarz Größen: C44-C64

ASHFORD SHORTS65% Poliestere / 35% 275g Cotone,con tasche applicate davanti, ampi passanti per la cintura, Colori: 550 cobalt - 590 navy - 940 grigio - 990 neroTaglie: C44-C64

ASHFORD LINELINEA ASHFORD

033-76354 033-76438

033-76448033-76144

ASHFORD JACKE65% Polyester / 35% Baumwolle 275gdoppelter Vorderverschluß - Jacke und hinten etwas länger verstellbarer Armabschluß Farben: 149 rot/schwarz – 550 cobalt – 559 cobalt/schwarz 590 navy – 940 grau – 949 grau/schwarz – 990 schwarzGrößen: S – 3XL

ASHFORD JACKET65% Poliestere / 35% Cotone 275g, Cerniera anteriore a doppio cursore nascosta da paramontura - parte posteriore piú lunga, velcro regolabile alle maniche, Colori: 149 rosso/nero – 550 cobalt – 559 cobalt/nero, 590 navy – 940 grigio– 949 grigio/nero – 990 neroTaglie: S – 3XL

Die CE- Marke an Helly Hansen - Produkten bedeutet garantierte Qualität. Il marchio CE sui prodotti Helly Hansen significa qualitá garantita.PPE (Personal Protective Equipment)

KATEGORIEN - CATEGORIE:1) geringes Risiko rischio limitato2) hohes Risiko rischio alto3) bei Lebensgefahr pericolo di vita

EN 471 - Kategorie 2Hochsichtbare Warnschutzkleidung24 Stunden am Tag Reflektionsfläche Klasse: 1,2,3 Materialqualität: 1 oder 2EN 471 - Categoria 2 Abbigliamento ad alta visibilitá per la massima protezione 24 ore su 24Superfice rifrangente Classe: 1,2,3 materiale rifrangente qualitá: 1 o 2

EN 342 - Kategorie 1 Schutzbekleidung gegen KälteIsolierwert (je höher je besser) Luftdurchlässigkeit, Klasse 1,2 oder 3 Wasserdampfdurchlässigkeit, Klasse 1,2 oder 3 EN 342 - Categoria 1Abbigliamento protettivo contro il freddoValore di isolamento (alto é migliore)Impermeabilitá all’aria, classe 1, 2 o 3Impermeabilitá al vapore acqueo classe 1, 2 o 3

EN 343 - Kategorie 1Schutzbekleidung gegen Regen und Feuchtigkeit.Wasserdurchlässigkeit, Klasse 1, 2 oder 3Wasserdampfdurchlässigkeit, Klasse 1, 2 oder 3 EN 343 - Categoria 1Abbigliamento protettiv contro piogga e umiditáImpermeabilitá all’acqua, classe 1, 2 o 3Impermeabilitá al vapore acqueo classe 1, 2 o 3

Page 36: Produktkatalog 2010 FIreservice

Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro

36

RUGBY JACKE65% Polyester / 35% Baumwolle 275gReißverschluss – verstellbarer ArmabschlußFarben: 450 fichtengrün – 550 cobalt - 590 navy – 930 winterleaf - 940 grau – 990 schwarzGrößen: S-3XL

GIACCA RUGBY65% Poliestere / 35% Cotone - 275gcerniera frontale - bottoni di regolazioni su maniche e orloColori: 450 pine green – 550 cobalt- 590 navy – 930 winterleaf - 940 grigio– 990 neroTaglie: S-3XL

RUGBY SUIT65% Polyester / 35% Baumwolle -275geinteiliger GesamtarbeitsanzugFarben: 450 fichtengrün – 550 cobalt 590 navy – 930 winterleaf - 940 grau 990 schwarzGrößen: C44-C64 / C146-C158

76678/ RUGBY SUIT65% Poliestere / 35% Cotone - 275gtuta unicaColori: 450 pine green – 550 cobalt 590 navy – 930 winterleaf940 grigio – 990 neroTaglie: C44-C64 / C146-C158

RUGBY BIB LATZHOSE65% Polyester / 35% Baumwolle - 275gVorrichtung für Knieschutz (1 Paar Knieschutz kostenlos) Farben: 450 fichtengrün – 550 cobalt 590 navy – 930 winterleaf - 940 grau 990 schwarz Größen: C44-C64 / C146-C158

RUGBY BIB65% Poliestere / 35% Cotone - 275gtasche porta ginocchiere (paio di ginocchiere gratuito)Colori: 450 pine green – 550 cobalt - 590 navy – 930 winterleaf - 940 grigio 990 neroTaglie: C44-C64 / C146-C158

ASHFORD LINIELINEA ASHFORD

RUGBY LINIELINEA RUGBY

ASHFORD ANZUG65% Polyester / 35% Baumwolle - 275gmit verstärkten Hängetaschen vorne – Gürtelschlaufen, Vorrichtung für Knieschutz (1 Paar Knieschutz kostenlos)Farben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarzGrößen: C44-C64

ASHFORD VEST PANT65% Poliestere / 35% Cotone - 275gcon tasche applicate davanti – ampi passanti per la cintura - tasche porta ginocchiere (paio di ginocchiere gratuito)Colori: 550 cobalt – 590 navy – 940 grigio – 990 nerozTaglie: C44-C64

ASHFORD SERVICE HOSE65% Polyester / 35% Baumwolle 275gFarben: 550 cobalt – 590 navy – 940 grau – 990 schwarzGrößen: C44-C64 / C146-C158

ASHFORD SERVICE PANT65% Poliestere / 35% Cotone - 275gColori: 550 cobalt – 590 navy – 940 grigio – 990 nerozTaglie: C44-C64 / C146-C158

033-76447 033-76556

033-76078

033-76578 033-76678

Page 37: Produktkatalog 2010 FIreservice

Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro

37

HH BELTGürtel schwarz Cintura colore nero

SOCK/LIGHT65% Polypropylen / 30% Polyamid / 5 % Lycra 65% Polipropilene / 30% Poliamide / 5% Lycra Farben Colori 590 classic990 schwarz neroGrößen Taglie 37-39 40-42 43-45 46-48

BRIDGEWATER BIB LATZHOSEEN471 Klasse 2, 275 - 310g65% Polyester / 35% BaumwolleSicherheitshose - Vorrichtung für Knieschutz (1 Paar Knieschutz kostenlos)Farben: 169 rot/charcoal – 265 orange/classic - 369 gelb/charcoalGrößen: C44-C64

BRIDGEWATER BIB EN471 Klasse 2, 275 - 310g 65% Poliestere / 35% Cotonealta visibilità - tasche porta ginocchiere (paio di ginocchiere gratuito)Colori: 169 rosso/charcoal – 265 orange/classic - 369 giallo/charcoalTaglie: C44-C64

Anderes / ZubehörAltro / Accessori

THISTED T-SHIRT100% Polypropylen 100% Polipropilene 140gFarbe Colore 590 navyGrößen Taglie XS-4XL

BILLUM UNISEX HOSE100% Polypropylen 240g100% Polipropilene 240g Farbe Colore 590 navyGrößen Taglie XS-XXL

LIVERPOOLPIqUE 100% Nylon – Polohemd mit 3 Knöpfen 240g100% Nylon – Polo a 3 bottoni 240gFarben colori 590 classic – 950 dunkel grau grigio scuro – 990 schwarz neroGrößen Taglie S-3XL

MANCHESTERT-Shirt 100% Baumwolle190 g, Lycra® im Kragen,für ein gepflegtes Aussehenkeine Seitennähte, für mehr Komfortmaglietta 100% Cotone, 190gLycra® nell’interno collo, assenzadi cuciture laterali, per la massimacomoditàin verschiedenen Farben vari ColoriGrößen Taglie S-3XL

033-75403

033-75006

033-76569

033-75710

ID-CARD HOLTERfür Fixierung Erkennungsschildper fissaggio tessera personaleFarben Colori 990 schwarz nero

033-79521

033-79525

033-79044

033-79078

2,2

BRIDGEWATER JACKEEN471 Klasse 3 - 65% Polyester / 35% Baumwolle, 275 - 310 gJacke hinten etwas längerFarben: 169 rot/charcoal – 265 orange/classic - 369 gelb/charcoalGrößen: S – 3XL

GIACCA BRIDGEWATEREN471 classe 3 – 65 % Poli-estere / 35 % Cotone, 275-310gParte posteriore più lungaColori: 169 rosso/charcoal – 265 orange/classic - 369 giallo/charcoal Taglie: S – 3XL

033-762713,2

Page 38: Produktkatalog 2010 FIreservice

Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro

38

“SPACE S3“OBERMATERIAL: Nubuck pull-up, FUTTER: Cambrelle (WR) SOHLE: abriebfestes und kompaktes Polyurethan, ZWISCHENSOHLE: aufgeschäumtes PU, VORDERKAPPE: Stahl, 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: Stahl EINLEGESOHLE: herausnehmbar, anatomisch aus E.V.A.NORM: EN ISO 20345 S3-WR

“PASS“OBERMATERIAL: Spaltwildleder, FUTTER: Air Mesh, SOHLE: Nitrilgummi, ZWISCHENSOHLE: Double Action VORDERKAPPE: Aluminium 200 joule, SOHLEN-VERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: K-Sole, EIN-LEGESOHLE: herausnehmbar, anatomisch aus E.V.A. NORM: EN ISO 20345 S1P-HRO

“GLOVE H”OBERMATERIAL: Nubuck Silk, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle 300, SOHLE: Nitrilgummi, ZWISCHENSOHLE: E.V.A. mit Polyurethanfilm, VORDERKAPPE: Aluminium 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: K-Sole, EINLEGESOHLE: herausnehmbar, anatomisch aus E.V.A.NORM: EN ISO 20345 SB-E-P-WRU 030- 135683

030- 135679

030-144887

“PASS” Tomaia: Crosta scmosciata, Fodera: Air MeshSuola: gomma nitrilica bicolore, Intersuola: double action, Puntuale: alluminio 200 joule, Suoletta antiperforazione: K-sole, Plantare: poliuretano espanso, anatomico, estraibile.Norme: EN ISO 20345 S1P-HRO

“GLOVE H” Tomaia: Nubuck silk, Fodera: Air Mesh e Cambrelle300, Suola: gomma nitrilica bicolore, Intersuola: E.V.A. con film poliuretano, Puntale: Acciaio 200 joule, Suoletta antiperforazione: K-sole, Plantare: E.V.A. anatomico, estraibileNorme: EN ISO 20345 SB-E-P-WRU

“SPACE S3“Tomaia: Nubuck pull-up, Fodera: Cambrelle (WR),Suola: poliuretano compatto e antiabrasione,Intersuola: poliuretano espanso,Puntale: acciaio 200 joule, Suoletta anti-perforazione: acciaio, Plantare: E.V.A. anatomico, estraibileNorme: EN ISO 20345 S3 - WR

“BRICK H S3 “Tomaia: Crosta stirata, Fodera: Air Mesh e Cambrelle 300, Suola: poliuretano compatto antiabrasione, Intersuola: poliuretano espanso Puntale: acciaio 200 jouleSuoletta antiperforazione: acciaioPlantare: talloniera anatomica in E.V.A.Norme: EN 345 S3

“BRICK H S3“FARBE: schwarz, OBERMATERIAL: gewalztes Spaltleder wasserdicht, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle 300, SOHLE: abriebfestes, kompaktes Polyurethan, ZWISCHENSOHLE: aufgeschäumtes PU, VORDERKAPPE: Stahl 200 Joule, SOHLENVER-STÄRKUNG DURCHTRITTSICHER: Stahl EINLEGE-SOHLE: anatomischer Ferseneinsatz aus E.V.A.NORM: EN 345 S3 030-144872

ArbeitsschuheScarpe da lavoro

“MIDPASS“OBERMATERIAL: Cordura idro + Nubuck pull-up,FUTTER: Air Mesh, SOHLE: Nitrilgummi, ZWISCHEN-SOHLE: Double Action, VORDERKAPPE: Aluminium 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITT-SICHER: K-sole, EINLEGESOHLE: aufge-schäumtes PU, anatomisch und herausnehmbarNORM: EN ISO 20345 S3-HRO 030- 144890

“MIDPASS“Tomaia: Cordura idro + Nubuck pull-upFodera: Air Mesh, Suola: gomma nitrilica bicolore, Intersuola: Double Action, Puntale: composito 200 joule, Suoletta antiperforazione: K-sole, Plantare: poliuretano espanso, anatomico e estraibileNorme: EN ISO 20345 S3-HRO

030- 135684

“GLOVE CAMMELLO“OBERMATERIAL: Nubuck silk, FUTTER: Air Meshund Cambrelle, SOHLE: Nitrilgummi,ZWISCHENSOHLE: E.V.A. mit Polyurethanfilm,VORDERKAPPE: Größe 35-36-37 Stahl 200 joule - Größe 38-39-40-41 Aluminium 200 jouleSOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSICHER:K-sole, EINLEGESOHLE: herausnehmbar anatomisch, aus E.V.A.NORM: EN ISO 20345 SB-E-P-WRU

“GEMINI”OBERMATERIAL: Spaltwildleder, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle 300, SOHLE: abriebfestes und kompaktes Polyurethan, ZWISCHENSOHLE: aufgeschäumtes PU, VORDERKAPPE: Stahl 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITT-SICHER: Stahl, EINLEGESOHLE: anatomischer Ferseneinsatz aus E.V.A.NORM: EN 345 S1P 030- 116109

“GEMINI” Tomaia: Crosta scamosciata Fodera: Air Mesh e cambrelle 300Suola: poliuretano compatto e antiabrasione Intersuola: poliuretano espanso, Puntale: acciaio 200 joule, Suoletta antiperforazione: acciaioPlantare: E.V.A. anatomico e estraibileNorma: EN 345 S1P

“GLOVE CAMMELLO“Tomaia: Nubuck silk, Fodera: Air Mesh e cambrelle, Suola: gomma nitrilica bicolore, Intersuola: E.V.A. con film poliuretano, Puntale: acciaio 200 joule (n°35-36-37) - alluminio 200 joule (n°38-39-40-41), Suoletta antiperforazione: K-solePlantare: E.V.A. anatomico e estraibileNorma: EN ISO 20345 SB-E-P-WRU

Page 39: Produktkatalog 2010 FIreservice

Stiefel in PVC S5 - 10CEStivali da cantiere in PVC S5 - 10CE

030-143334020-0020

Einlagsohlen in LederSolette in cuoio

COSMAS “RINO”Vorderkappe aus Stahl,

GORE-TEX® wasserabweisend,durchtrittsicher mit Kevlar

Puntale in acciaio, GORE-TEX® impermeabile e traspirante,

soletta antiperforazione in KevlarNORM Norma:

EN ISO 20345:2004

COSMAS “VAMPIRE”Vorderkappe aus Stahl

GORE-TEX® wasserabweisend,durchtrittsicher ohne Metall

Puntale in acciaio, GORE-TEX®impermeabile e traspirante, soletta

antiperforazione non metallicaNORM Norma:

EN ISO 20345:2004

“CONTINENTAL S1P“OBERMATERIAL: Spaltwildleder (Continental S1P), Nubuck (Continental S3-S2) mit reflektierenden Ein-sätzen, FUTTER: Air Mesh und Cambrelle 300, SOHLE: abriebfestes und kompaktes Polyurethan, ZWISCH-ENSOHLE: aufgeschäumtes PU, VORDERKAPPE: Stahl 200 joule, SOHLENVERSTÄRKUNG DURCHTRITTSI-CHER: Stahl (Continental S1P - S3), EINLEGESOHLE: anatomischer Ferseneinsatz aus E.V.A.NORM: EN 345 S1P - EN 345 S3 - EN 345 S2 030- 116113

“CONTINENTAL S1P”Tomaia: Crosta scamosciata, Fodera: Air Mesh e cambrelle 300, Suola: poliuretano compatto e antiabrasione, Intersuola:poliuretano espanso, Puntale: acciaio 200 jouleSuoletta antiperfora-zione: acciaioPlantare: E.V.A. anatomico e estraibileNorma: EN 345 S1P - EN 345 S3 - EN 345 S2

ArbeitsschuheScarpe da lavoro

051-1010 051-1020

Montage und Wartung - Montaggio e manutenzione

Montage und WartungMontaggio e manutenzione

Damit Brandschutzmaßnahmen im Notfall auch wirksam werden ist eine fach-gerechte Montage der Brandschutzprodukte sowie deren regelmäßige Wartung unerlässlich und gesetzlich vorgeschrieben.

• Montage und Wartung von Brandschutztüren• Montage und Wartung von Feuerlöschern, Haspel- und Hydrantensystemen• Montage von Beschilderungen

Per garantire la massima funzionalità dei prodotti antincendio in caso di emergenza, è necessario un montaggio eseguito da personale esperto ed una regolare manutenzione (secondo le scadenze previste dalla legge).

• Montaggio e manutenzione di porte tagliafuoco• Montaggio e manutenzione di estintori, sistemi idranti e di estinzione incendi• Montaggio di segnaletica aziendale

Südtirolweiter Service

ovunque in Alto Adige

Autor

isierter Installateur

installatore autorizzat

o

39

Arbeitskleidung - Abbigliamento da lavoro

Page 40: Produktkatalog 2010 FIreservice

SITZ / SEDEJ.G.-Mahl-Straße / Via J.G.-Mahl 46 I-39031 Bruneck / BrunicoT +39 0474 572600 F +39 0474 [email protected]

SHOP St. Lorenznerstraße / Via San Lorenzo 34aI-39031 Bruneck / BrunicoT +39 0474 572625 F +39 0474 [email protected]

www.fireservice.bz

FIRESERVICE GmbH / srlJ.G.-Mahl-Straße / Via J.G.-Mahl 46 I-39031 Bruneck / Brunico

Steuer - MwSt. Nr. / Cod.Fisc - Part.IVA02455600219Handelsreg. / Registro imprese BZ 02455600219

Raiffeisenkasse Bruneck / Cassa Raiffeisen Brunico Filiale Percha / Agenzia PercaIBAN IT14S0803559150000307000707

BruneckBrunico

PfalzenFalzes

Industriezone WestZona Industriale Ovest

BrixenBressanone

SHOP

SITZ / SEDE

Ba

hnlin

ie R

otaie