pro power hair clipper - vanden borredata.vandenborre.be/manual/remin/remington_m_multi... · c key...
TRANSCRIPT
Downloaded from www.vandenborre.be
2 3
ENGLISHENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
A CAUTION• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
attachmentsnotrecommendedbyRemington®• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
or dropped in water.
C KEY FEATURES1 On / Off Switch2 Blade set3 2attachmentguidecombs4 Quickwashreleasebutton5 Hair thinner mechanism6 Charging indicator light7 MicroUSBport8 MicroUSBcable9 Adaptor•3yearguarantee
C GETTING STARTED, CHARGING YOUR HAIRCLIPPER
Before using your hairclipper for the first time, charge for 14-16 hours.• Ensuretheproductisswitchedoff• Connectthechargingadaptortotheproductandthentothemains.Thecharging
indicator will light up. • Iftheproductisnotgoingtobeusedforanextendedperiodtime(2–3months),
unplug it from the mains and store.• Fullyrechargeyourproductwhenyouwouldliketouseitagain.• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthenrechargefor
14–16hours. , CHARGING VIA STANDARD ELECTRICAL SOCKET• Ensuretheproductisswitchedoff.• Connectthechargingadaptortotheproductandthentothemains.• WhenchargingtheLEDindicatorwillilluminate.• Allow14-16hoursforacompletecharge.
, USB• ConnectyourUSBcabletotheUSBportonyourpowersource.• ConnecttheUSBcabletoyourappliance.
9
8
25
6
1
7
4
3
Downloaded from www.vandenborre.be
4 5
ENGLISH ENGLISH
, CORDED USE• Connectthechargingadaptortotheproductthentothemains.• Whenthecordisconnectedtothemains,adigitaldisplaywillbedisplayedonthe
appliance.
A CAUTIONExtendedmainsonlyusewillresultinthereductionofthebatterylife., WARNINGTheappliancecannotbeoperatedincordedmodewhileconnectedtoaPCviatheUSBport.
, CORDLESS USEWhentheunitisswitchedonandfullycharged,theproductcanbeusedincordlessmodeforup to 40 minutes.
F HOW TO USE, BEFORE STARTING THE CUT• Inspecttheclippermakingsurethatitisfreefromhairanddirt.• Seatthepersonsothattheirheadisapproximatelyatyoureyelevel.• Beforecutting,alwayscombthehairsoitistanglefreeanddry.
, TO ATTACH A COMB• Holdthecombwithitsteethupward• Slideitontoandalongtheclipperbladeuntilthefrontofthecombfirmlysitsagainst
theclipperblade. , TO REMOVE THE COMB• Holdingtheclipperwiththebladesfacingawayfromyou,firmlypushthecombupward
andawayfromtheblades.
F INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTINGNote:Forevencutting,allowthecombattachment/bladetocutitswaythroughthehair.Donotforceitthroughquickly.Ifyouarecuttingforthefirsttime,startwiththemaximumcombattachment
STEP 1–Napeoftheneck• Setthecombto3mmor6mm.• Holdtheclipperwiththebladeteethpointingupwards.Beginstartingatthecentreof
theheadatthebaseoftheneck.• Slowlylifttheclipper,workingupwardsandoutwardsthroughthehair,trimmingjusta
little at a time STEP 2–Backofthehead• Withthecombsetat12mmor18mm,cutthehairatthebackofthehead.
STEP 3–Sideofthehead• Setthecombto3mmor6mm,trimsideburns.Thenchangethesettingto9mmand
continue to cut the top of the head. STEP 4 –Topofthehead• Usethelongerlengthcombattachmentandsetitto24mmor27mmthencuthairontop
of the head against the direction in which the hair normally grows.• Forlongerhairontop,usethelongerlengthcombattachment(24–42mm)toachieve
the desired style.• Alwaysworkfromthebackofthehead. STEP 5–Thefinishingtouches• Usetheclipperwithoutanattachmentcombforclosetrimmingaroundthebaseand
sides of the neck. • Toproduceacleanstraightlineatthesideburns,reversethehairclipper.Placethe
reversedclipperatrightanglestothehead,tipsofthebladeslightlytouchingtheskinand then work downwards.
, SHORT TAPERED STYLES – “FLAT TOPS” & SHORT CUTS• Startingwiththelongestguidecombattached(24-42mm),cutfromthebackofthe
necktothecrown.Holdtheguidecombflatagainsttheheadandslowlymovetheclipper through the hair.
• Usethesameprocedurefromthelowersidetotheuppersideofthehead.Thencutthehairagainstthedirectioninwhichitgrowsandlevelwiththesides.
• Togivea“flattop”look,thehairontopoftheheadmustbecutoverthetopofaflatcomb.
• Useacloserguidecombtotaperthehairdowntothenecklineasdesired.
F HAIR TEXTURE MECHANISM•Simplyadjustthehairtexturemechanismbyslidingthebuttonatthetopofthehair
clipper.• Blending different length areas-Selecttheproperlengthguardtoblend.Slideoutthe
hairtexturemechanism(guard)whichallowsyoutoblend/thinoutthearea.• Textured cut –Slideoutthehairtexturemechanism(guard)togiveanallovertextured
cut.
C CARE FOR YOUR APPLIANCEYourclipperisfittedwithhighqualityblades.Toensurelonglastingperformanceofyourclipper,cleanthebladesandunitregularly.Alwayskeeptheattachmentguidecombonthetrimmerblade.
E AFTER EACH USE• Ensuretheclipperisswitchedoffanddisconnectedfromthemains.• Brushtheaccumulatedhairfromtheblades.Donotsubmergetheclipperinwater.• Tocleanunit,wipewithdampclothanddryimmediately.
Downloaded from www.vandenborre.be
6 7
C WASHABLE CLEANINGTheQUICKWASHSYSTEMisdesignedtomaximisetheefficiencyofwashablecleaning.• Clickthebuttonsthatarelocatedonthesidesofthehairclipperhead.Thebladeswill
slideoutandthebladesetcanbeeasilycleanedunderthetap.• Oncethebladesarecleanedthebladesarelockedintoplacebypushingthebladeset
towards the hair clipper head and will snap into place.• Donotruntheentireunitunderthetap,onlythebladesetismeanttobesubmergedin
water. Note:Ensuretheclipperisturnedoffwhencleaning.
, EVERY SIX MONTHS•Atregularintervalsthebladesetshouldberemovedandcleaned.• Removethe2screwsretainingthefixedbladewithascrewdriver.Donotremoveblade
set.• Brushouthairsfrombetweenthebladeswithsoftcleaningbrush.Donotremovethe
lubricatinggreasefromtheblades.Itisnotnecessarytoremovethesmallmovingbladefrom the unit.
• Ifthemovingbladehasbeenremovedthiscanbere-fittedbyslottingthecoatedbladeholderoverthepininthecentreoftheinteriorproducthead.Thegrooveonthecoatedblade,justbelowtheteeth,restsonametalplateattheoppositesidetothescrewholes.Thefixedbladeisfittedwiththeraisedprofilepointingoutwardsandfixedwiththe 2 screws.
• Notethatifthebladesarenotcorrectlyalignedthencuttingefficiencywillbeimpaired.• Placeafewdropsofcutterorsewingmachineoilontotheblades.Wipeoffexcessoil.
C CLEANING CAUTIONS•Onlytheattachmentguidecombsandtrimmerblademayberemovedfromtheproduct
for cleaning.•Cleaningshouldbedonewithasoftbrush,suchasthebrushsuppliedwiththeproduct.•Theapplianceisnotwashable.•Donotrinseunderwater.•Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheirblades.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:•Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,
exceptwhencharging.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour
InternationalServiceCentres.• Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandundertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.• Alwaysremembertoturnonthegroomerbeforeyouinsertitintoyournoseoreartoavoidinjury.
H ENVIRONMENTAL PROTECTIONToavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.
ENGLISH ENGLISH
Downloaded from www.vandenborre.be
8 9
ENGLISH
E SERVICE AND GUARANTEEThisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuchdefectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthereisproof of purchase. Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod.InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.Thisguaranteeisofferedoverandaboveyournormalstatutoryrights.Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthoriseddealer.Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnotauthorisedbyus.IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelpyou without it. It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
ENGLISH
^ BATTERY REMOVAL• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthebattery.• Ensuretheclipperisdischargedofallpoweranddisconnectedfromthemains.• LiftorprytheUSBportcoverplateonthebottomoftheclipper.• Liftorprythedecoplateonthelowerportionoftheclipperandunscrew1screwlocated
onthebackhousingoftheclipper.• Liftorprytheclipperhalvesapart,exposingthebatterychamber.• LiftorprytheUSBconnectorandliftorprythecoverplateonthebottomofthebattery
chamber.• Takeoutthebatteryandprintedcircuitboardassemblyfromthebatterychamber.• Cutthetabsonbothendsofthebatteryandremoveitfromtheprintedcircuitboard• Thebatteryistobedisposedofsafely.
Downloaded from www.vandenborre.be
10 11
DEUTSCHDEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschiedenhaben.LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurchundbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie Verpackung.
A VORSICHT• BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
Zwecken.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE1 Ein/Aus-Schalter2 Klingenset3 2Trimmaufsätze4 EntriegelungstastefürdasQuickWashSystem5 Funktion“AusdünnenderHaare”6 Ladeanzeige7 Mikro-USBAnschluss8 Mikro-USBKabel9 Adapter•3JahreGarantie
C VORBEREITUNGEN, LADEN DES GERÄTS• LadenSieIhrenBartschneider14-16Stundenauf,bevorSieihndasersteMal
verwenden.• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktundanschließendmitderSteckdose.• DasLadeanzeigelämpchenleuchtetauf.• FallsSiedasProduktjedochübereinenlängerenZeitraumnichtverwenden(2-3
Monate),ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundverräumendasProdukt.• WennSieIhrenHaarschneiderwiederverwendenmöchten,ladenSieihnvollständig
auf.• UmdieLebensdauerIhreraufladbarenBatterienzuverlängern,lassenSiediesealle6
Monatevollständigentladenundladensiedann14-16Stundenlangwiedervollständigauf.
C LADEN MIT DER STANDARDLADESTATION• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktundanschließendmitderSteckdose.• WirddasGerätaufgeladen,leuchtetdieLEDLampe EinevollständigeBatterieladungdauert14-16Stunden.
, USB• SchließenSieIhrUSB-KabelamUSB-PortIhrerStromquelle(Computeroder
Ladeadapter)an.• VerbindenSienundasUSB-KabelmitIhremGerät.
, KABELBETRIEB• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktundanschließendmitderSteckdose.• WenndasNetzkabelandasStromnetzangeschlossenist,leuchteteinedigitale
Anzeige am Bart-Trimmer auf.
A VORSICHT• DurcheinehäufigekabelgebundeneNutzungverringertsichdieLebensdauerder
Batterien.
A ACHTUNG• DasGerätdarfnichtmitdemNetzkabelbetriebenwerden,wennesüberden
USB-AnschlussaneinenPCangeschlossenist.
, BENUTZEN OHNE KABEL• ImangeschaltetenundvollständiggeladenenZustandkanndasProduktbiszu40
MinutenimAkkubetriebbenutztwerden.
F VERWENDUNG, Vor dem Schneiden• ÜberprüfenSiedenHaarschneider,achtenSiedarauf,dasserfreivonHaarenund
Schmutz ist.• LassenSiedieanderePersonhinsetzen,damitsichihrHaaretwainIhrerAugenhöhe
befindet.• KämmenSiedasHaarvordemSchneidenimmerdurchundbeseitigenSieKnotenund
verhedderteStellen. , Einen Kammaufsatz befestigen• HaltenSiedenKammaufsatzmitdenZähnennachoben.• SchiebenSieihnaufdieKlingeundlassenSieihndaranentlanggleiten,bisdie
VorderseitedesKammaufsatzesfestaufderKlingesitzt.
, ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES• HaltenSienundenHaarschneiderso,dassdieKlingenvonIhnenwegweisenund
drückenSiedenKammaufsatznachoben,wegvondenKlingen.
Downloaded from www.vandenborre.be
12 13
DEUTSCHDEUTSCH
F ANLEITUNG ZUM HAARESCHNEIDEN, SieerhalteneingleichmäßigesErgebnis,wennSiedemKammaufsatz/derKlinge
erlauben,sichihrenWegdurchdasHaarzubahnen.NichtmitGewaltzuschnellnachvorneschieben.WennSiedasersteMalHaareschneiden,solltenSiemitdemgrößtenKammaufsatzbeginnen.
1. SCHRITT - Nackenbereich• StellenSiedenKammauf3mmoder6mmein.• HaltenSiedenHaarschneidermitdenZinkennachobengerichtet.BeginnenSieinder
MittedesKopfsamNackenansatz.• LassenSiedenHaarschneiderlangsamdurchdasHaargleiten,arbeitenSiesichnach
obenundzudenSeitenvorundschneidenSienichtzuvieleHaareaufeinmal. 2. SCHRITT - Hinterkopf• MitderEinstellungvon12mmoder18mmLängeschneidenSiedieHaaream
Hinterkopf.
3. SCHRITT – Seiten/Koteletten• StellenSiedenAufsatzauf3mmoder6mmeinundtrimmenSiedieKoteletten.Wählen
Sieanschließend9mmLängeundfahrenSiemitdemSchneidendesHaaresderoberenKopfpartiefort.
4. SCHRITT - Obere Kopfpartie• VerwendenSiedenAufsatzfürlängeresHaarundstellenSieihnauf24mmoder27mm
ein.SchneidenSiedanndieHaarederoberenKopfpartieentgegenderHaarwuchsrichtung.
• WenndasHaarderoberenKopfpartielängerseinsoll,verwendenSiedenAufsatzfürlängeresHaar(24mm-42mm),umdengewünschtenSchnittzuerhalten.
• BeginnenSiejedochimmeramHinterkopf. 5. SCHRITT - Der letzte Schliff• VerwendenSiedenHaarschneiderfüreinpräzisesTrimmenderNackenlinieohne
Aufsatz. • UmdieKotelettengeradeabzuschneiden,drehenSiedenHaarschneiderum.Setzen
SiedenumgedrehtenHaarschneiderimrechtenWinkelvorsichtigaufdieHautundführenSieihndannnachunten.
, KURZESTUFENSTYLES–“Bürsten-&Kurzhaarschnitt• SchneidenSiezuerstmitdemlängstenAufsatz(24–42mm)vomHinterkopfinRichtungScheitelpunkt.SetzenSiedenAufsatzflachamKopfanundführenSiedenHaarschneiderlangsamdurchdasHaar.• VerfahrenSieinderselbenWeisevonderunterenSeitebiszuroberenSeitedesKopfes,
wieabgebildet.AnschließenddasHaargegendieWuchsrichtungschneidenundandieSeiten angleichen.
• Umeinen"Flachkopf”Lookzuerhalten,mussdasHaaramOberkopfüberdemRandeinesflachenKammsgeschnittenwerden.
• MiteinemkleinerenKammaufsatzkönnenSiedasHaarnachWunschstufigzumNackenhinverlaufendschneiden.
C HAARSTRUKTURMECHANISMUS (Ausdünnfunktion)• WählenSiediegewünschteEinstellungfürdenHaarstrukturmechanismus,indemSie
denSchalterobenamHaarschneiderbewegen.• ÜbergängezwischenverschiedenenLängen:WählenSiedenAufsatzmitderrichtigenLängefürdenÜbergangaus.SchiebenSiedenHaarstrukturmechanismus
heraus,damitSiedenBereichabstufenbzw.ausdünnenkönnen.• StrukturierterSchnitt-SchiebenSiedenHaarstrukturmechanismusheraus,umden
gesamtenSchnittabzustufen
C PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS• IhrHaarschneideristmithochwertigendauergeschmiertenTitanklingenausgestattet.• UmlangeFreudemitIhremHaarschneiderzuhaben,solltenSiedieKlingenunddas
Gerätregelmäßigreinigen.• AchtenSiedarauf,dasssichderAufsatzaufderKlingedesTrimmersbefindet.
E NACH JEDER VERWENDUNG• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
gezogen wurde.• BürstenoderspülenSiedieanhaftendenHaarevondenKlingen.TauchenSieden
Haarschneider niemals direkt in Wasser.• ZumReinigendasGerätmiteinemfeuchtenTuchabwischenundsofortabtrocknen.
C NASSREINIGUNG• EineeffizientereReinigungdurchAbwaschenwirddurchdasQUICKWASHSYSTEM
ermöglicht.• DrückenSiedieTasten,diesichseitlichamKopfdesHaarschneidersbefinden.Die
KlingenwerdenherausgefahrenundderKlingenblockkannganzeinfachunterfließendemWassergereinigtwerden
• DiegereinigtenKlingenkönnendannganzleichtwiedereingesetztwerden,indemSiedenKlingenblockinRichtungKopfdesHaarschneidersdrücken,bisereinrastet
• HaltenSiedasGerätnichtvollständigunterWasser,nurderKlingenblockdarfabgewaschenwerden
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn reinigen.
Downloaded from www.vandenborre.be
14 15
DEUTSCHDEUTSCH
E ALLE SECHS MONATE• DieKlingesollteinregelmäßigenAbständenentferntundgereinigtwerden.• EntfernenSiedie2Schrauben,welchedieKlingehalten,miteinemSchraubenzieher.
DenKlingenblocknichtentfernen.• BürstenSiedieHaarrestezwischendenKlingenmiteinerweichenReinigungsbürste
aus.EntfernenSieaufkeinenFalldasÖlvondenKlingen.Esistnichtnötig,diekleinebeweglicheKlingeausdemGerätzuentfernen.
• FallsdiebeweglicheKlingeentferntwurde,kannsiewiederbefestigtwerden,indemdiebeschichteteKlingenhalterungaufdenStiftinderMitteimInnerendesScherkopfsgesetztwird.DieRilleaufderbeschichtetenKlinge,direktunterhalbderZacken,befindetsichaufeinerMetallplattegegenüberdenSchraublöchern.
• BevorSiediezweiSchraubenendgültigfestziehen,stellenSiedieSchnittlängeaufdieniedrigstePositionundrichtendieKlingenaus,damitdieSchnittkantenparallelzueinanderverlaufen.Die2Schraubenfestziehen.
, SinddieKlingennichtkorrektausgerichtet,wirddadurchdieSchnittwirkungbeeinträchtigt.
• GebenSieeinpaarTropfenSpezial-oderNähmaschinenölaufdieKlingen.WischenSieüberschüssigesÖlab.
A REINIGUNGSHINWEISE• NurderverstellbareTrimmaufsatzunddieKlingekönnenzurReinigungausdem
Produkt entfernt werden. • DieReinigungsolltenurmiteinemweichenPinselerfolgen,z.B.mitdemim
LieferumfangdesProduktsenthaltenenBürstchen.• DieserTrimmeristnichtabwaschbar.NichtunterfließendemWasserabspülen.• VerwendenSieniemalsaggressiveoderkorrosiveReinigungsmittelaufdemGerät
oderdenKlingen.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
befindet.• DasGerätimmertrockenhalten• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberflächeab.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualifiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstetsaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.•DenBartschneidervordemEinführenindieNasebzw.indasOhrdrehen,um
Verletzungenzuvermeiden.
H UMWELTSCHUTZAufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoffedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.
^ AKKU ENTFERNEN• DerAkkumussvorderEntsorgungausdemGerätentferntwerden.• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.• StellenSiesicher,dassderHaarschneidervollständigentladenundnichtmitdem
Netzverbundenist.• EntfernenSiedieAbdeckungdesUSB-Anschluss'anderUnterseitedesRasierers.• EntfernenSiedieAbdeckungamGriffdesRasierersundlösenSie1Schraube,diesichan
derRückseitedesRasierersbefindet.• NehmenSiedieApparathälftenauseinander,umdasAkkufachzuöffnen.• EntfernenSiedenUSB-SteckerundanschließenddieAbdeckunganderUnterseitedes
Akkufachs.• NehmenSieAkku-undPlatinenblockausdemAkkufach.• TrennenSiedenAkkuanbeidenSeitenundnehmenSieihnvonderPlatineab.• TrennenSiedenAkkuanbeidenSeitenundnehmenSieihnvonderPlatineab.
E KUNDENDIENST UND GARANTIEDiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnendenGarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeiledavonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden.DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
Downloaded from www.vandenborre.be
16 17
NEDERLANDSDEUTSCH
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde.DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdie Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePerson zerlegt oder repariert wurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
A VOORZICHTIG• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Meseenheid3 2 opzetkammen4 Quick Wash knop5 Mechanismevoorhetuitdunnenvanhethaar6 Oplaadindicator7 MicroUSB-poort8 MicroUSB-kabel9 Adapter •3jaargarantie
C OM TE BEGINNEN, UW TOESTEL OPLADEN• Voordatuhetapparaatgebruikt,dientuhemeerstgedurende14-16uuropteladen.• Zorgervoordathetproductuitstaat• Verbinddeopladermetdestandaardenvervolgensmethetstopcontact.• Deoplaadindicatorzalgaanbranden.• Alshetproductechtervooreenlangereperiodenietgebruiktzalworden(2-3maanden)
moetudestekkeruithetstopcontacthalenenhetopbergen.• Laaddehaarknipperweerhelemaalopalsuhemweergaatgebruiken.• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengen,dienendezeiedere6maanden
geheelontladenteworden.Laadzedaarnagedurende14-16uurop.
C OPLADEN VIA EEN REGULIER STOPCONTACT• Zorgervoordathetproductuitstaat• Verbinddeopladermetdestandaardenvervolgensmethetstopcontact.• TijdenshetopladenzaldeLED-indicatieoplichten Hetapparaatwordtvolledigopgeladenin14-16uur.
, USB• SluitdeUSB-kabelaanopdeUSB-poortvandeenergiebron(computerofadapter).• SluitdeUSB-kabelaanopuwapparaat.
Downloaded from www.vandenborre.be
18 19
NEDERLANDSNEDERLANDS
,NETVOEDING• Verbinddeopladermetdestandaardenvervolgensmethetstopcontact.• Nadatdestekkerinhetstopcontactisgestoken,zaldeLCDdisplayoplichten
A VOORZICHTIG• Langduriggebruikopalleendenetvoedingzaldelevensduurvandebatterij
verkorten.
A WAARSCHUWING• Hetapparaatzalnietwerkenwanneerhetmeteensnoerverbondenismetde
USB-poortvandecomputer.
, SNOERLOOS GEBRUIK• Wanneerhetapparaatvolledigopgeladenis,kanhettot40minutensnoerloos
wordengebruikt.
F GEBRUIK, Voordat u begint met trimmen• Inspecteerhetapparaatenzorgervoordatergeenhaarofvuilinhetapparaatzit.• Zorgervoordatdepersoonzogaatzittendatzijn/haarhoofdzichongeveeropuw
ooghoogtebevindt.• Kamhethaaraltijd,voordatugaattrimmen,zodathetdroogenzonderhaarklittenis.
, Een opzetkam bevestigen• Houddeopzetkamvastmetdetandennaarbovengericht.• Schuifdezeophetsnijblad,totdatdevoorkantvandeopzetkamstevigtegenhet
snijbladaanzit., DE OPZETKAM VERWIJDEREN• Houdhetapparaatvast,terwijldebladenvanuafwijzen.Drukdeopzetkamkrachtig
omhoogenvandebladenaf.
F INSTRUCTIES VOOR HET KNIPPEN VAN HAAR, Vooreengelijkmatigresultaatlaatudeopzetkam/hetsnijbladzelfzijnwegdoorhet
haarvinden.Forceergeensnellebeweging.Beginmetdehoogstelengte-instellingwanneeruvoordeeerstekeertrimt.
STAP 1 – De nek• Zetdekamop3mmof6mm.• Houdhetapparaatvastmetdesnijbladennaarbovengericht.Begininhetmidden
vanhethoofdaandeonderzijdevandehaargrensindenek.• Beweeghetapparaatlangzaamomhoogenzijwaartsdoorhethaar,waarbijutelkens
slechtsweinighaarverwijdert. STAP 2 – Achterkant van het hoofd• Metdekamingesteldop12mmof18mmtrimtudeachterkantvanhethoofd.
STAP 3 – Zijkant van het hoofd• Zetdekamop3mmof6mmomdebakkebaardentetrimmen.Verandervervolgensde
instellingnaar9mmengaverdermethettrimmenvandebovenkantvanhethoofd. STAP 4 – Bovenkant van het hoofd• Gebruikdeopzetkammeteenlangerelengteenstelheminop24of27mm,trim
vervolgenshethaaropdebovenkanttegendegroeirichtingin.• Voorlangerhaaropdebovenkant,kuntudeopzetkammeteenlangerelengte(24
-42mm)gebruikenomdegewenstestijltebereiken.• Werkaltijdvanafdeachterkantvanhethoofd.
STAP 5 - De afwerking• Gebruikdetondeusezonderopzetkamvoornauwkeurigtrimmenlangsdeonderzijde
enzijkantenvandenek.• Vooreenstrakkelijnbijdebakkebaarden,draaitudetondeuseom.Plaatsde
omgedraaidetondeuseineenrechtehoektegendehuidmetdeuiteindenvandesnijbladenlichttegendehuidentrimnaarbeneden.
, KORTEGESTRUCTUREERDEMODELLEN-“FLATTOPS”ENKORTHAAR• Beginmetdeopzetkammetdelangstelengte(24-42mm),trimvandeachterkantvan
deneknaardekruin.Houddeopzetkamplattegenhethoofdenbeweegdetondeuselangzaam door het haar.
• Doehetzelfdevandeonderkanttotdebovenkantvanhethoofd,zoalsafgebeeld.Trimhet haar dan tegen de groeirichting in en maak het gelijk met de zijkanten.
• Vooreen“flattop”lookmoethethaarbovenophethoofdmetbehulpvaneenkamgetrimd worden.
• Gebruikeenkleinereopzetkamomhethaarrichtingdeneklijntetrimmen.
C MECHANISME VOOR HAARTEXTUUR• Pashetmechanismevoorhetcreërenvanhaartextuurgemakkelijkaandoordeknop
aandebovenzijdevandetondeuseteverschuiven.• Creëerverschillendelengtes.Selecteerdejuistelengte-instelling.Schuifhet
textuur-mechanismenaarbovenenukunthethaaruitdunnen.• Kapselmetstructuur-schuifhettextuur-mechanismenaarbovenomeenkapselvol
structuurtecreëren.
Downloaded from www.vandenborre.be
20 21
• Plaatseenpaardruppelsnaaimachineolieopdesnijbladen.Verwijderdeovertolligeolie.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreinigingvanhetapparaatworden
verwijderd.• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstelzoalsdebijgeleverdeborstel.• Ditapparaatisnietafwasbaaronderdekraan.Nietafspoelenonderstromendwater• Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdemessen.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.• Houdthetapparaatteallentijdedroog.• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeen
anderdeskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
apparaat.• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld
worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar enmoetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomenworden.
• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).• Zethetapparaataan,voordatudezeinuwneusofoorgebruiktomverwondingentevoorkomen.
NEDERLANDSNEDERLANDS
C UW APPARAAT VERZORGEN• Ditapparaatisuitgerustmeteenhogekwaliteittitaniumsnijbladenwelke
voortdurendgeöliedworden.• Omeenlangerelevensduurvanhetapparaattegaranderen,dientudesnijbladenen
debehuizingregelmatigtereinigen.• Houdaltijddeopzetkamophetsnijblad.
E NA IEDER GEBRUIK• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
getrokken.• Borstelofspoelhetopgehooptehaarvanhetsnijbladaf.Dompelhetapparaatniet
onder in water.• Omhetapparaattereinigen,veegtuhemafmeteenvochtigedoekendroogthem
onmiddellijk.
C MET WATER SCHOONMAKEN• HetQUICKWASHSYSTEMisontworpenomdeefficiëntievanhetwassenmetwaterte
maximaliseren.• Drukopdeknoppenaandezijkantenvanhettondeusehoofd.Desnijbladenzullen
naarbovenschuivenendezekunnengemakkelijkgereinigdwordenonderstromendkraanwater.
• Wanneerdesnijbladengereinigdzijn,kunnendezegemakkelijkteruggeplaatstwordendoordesnijbladenrichtinghettondeusehoofdteduwen,waardezeweeropzijn plaats zal klikken.
• Houdniethetgeheleapparaatonderdekraan,alleendesnijbladenmogenonderhetwater komen.
Letop:zorgervoordatdetondeuseuitstaattijdensreiniging
E IEDERE 6 MAANDEN• Demeseenheidmoetregelmatigwordenverwijderdengereinigd.• Verwijderde2schroevendiehetsnijbladvasthouden.Verwijderdemeseenheidniet.• Verwijderdeharentussendesnijbladenmeteenzachteborstel.Verwijderdeolieniet
vandesnijbladen.Hetisnietnodigomhetbewegendesnijbladuitdeeenheidteverwijderen
• Indienhetbewegendesnijbladisverwijderd,kandezeterugwordengeplaatstdoordesnijbladhouderoverdepinteplaatseninhetmiddenvandebinnenzijdevanhettondeusehoofd.Degroefophetsnijblad,netonderdesnijtanden,rustopeenmetalenplaataandeanderekantvandeschroefgaten
• Voordatude2schroevengeheelaandraaitmoetudehendelindelagepositiezettenendesnijbladenzouitlijnendatdesnijkantenparallelaanelkaarstaan.Draaide2schroevenaan.
, Wanneerdesnijbladennietcorrectuitgelijndzijn,zalhettrimmenminderdoeltreffendzijn.
Downloaded from www.vandenborre.be
22 23
NEDERLANDSNEDERLANDS
H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN• Debatterijmoetverwijderdwordenvooruhetapparaatweggooit.• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij
verwijderd.• Zorgervoordatdetrimmervolledigontladenisenlosgekoppeldvandenetvoeding• VerwijderdedekplaatvandeUSB-poortaandeonderzijdevandetondeusedoordeze
optetillenofvoorzichtiglostewrikken.• Tildedeco-plaatophetonderstegedeeltevandetondeuseopofwrikdeze
voorzichtiglos,enmaak1schroeflosaandeachterzijdevandebehuizingvandetondeuse.
• Maakdetweehelftenvandetondeuselos,waardoordebatterijwordtvrijgegeven.• MaakdeUSB-connectorlosenverwijderdedekplaataandeonderzijdevanhet
batterijvak.• Verwijderdebatterijendeprintplaatuithetbatterijvak.• Snijddelipjesaanbeidekantenvandebatterijdoorenverwijderdezevande
printplaat.• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.
E SERVICE EN GARANTIEDitproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatditproductvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaareigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvanaankoopkanwordenoverhandigd.Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijkeconsumentenrechten.Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealerswordtverkocht.Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevaneenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnischeinstructiesen/ofveiligheidsinstructies.Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdofwerdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanonsheeftontvangen.
Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethetServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat
Downloaded from www.vandenborre.be
24 25
FRANÇAISFRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.
A ATTENTION• N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C FONCTIONS CLE1 Bouton marche/arrêt2 Ensembledelames3 2Guidedecoupe4 Boutond’ouverturedelatête5 Fonctioneffilage6 Témoin de charge7 PortmicroUSB8 CâblemicroUSB9 Adaptateur •Garantiede3ans
C AVANT DE COMMENCER, CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL• Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14-16
heures.• Assurez-vousquel’appareilsoitdébranché• Connectezlecâbled’alimentationausocleetensuiteàlapriseélectrique.• Letémoindecharges’allumera.• S’ilestprévuqueleproduitnesoitpasutilisépendantunelonguepériode(2à3
mois),veuillezledébrancherdusecteuretleranger.• Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.• Pourprolongerladuréedeviedespiles,laissez-lessedéchargerentièrementtous
les6moispuisrechargez-lespendant14à16heures.
C CHARGEMENT VIA PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD• Assurez-vousquel’appareilsoitdébranché• Connectezlecâbled’alimentationausocleetensuiteàlapriseélectrique.• Lorsquel’appareilestencoursdechargement,letémoinlumineuxs’allumera.
Uneduréede14à16heuresestnécessairepourunchargementtotal.
, USB• ReliezvotrecâbleUSBauportUSBdevotrePC(ordinateurouadaptateurde
chargement).
• BranchezlecâbleUSBàvotreappareil.
,SECTEUR• Connectezlecâbled’alimentationausocleetensuiteàlapriseélectrique.• Lorsquelecâbleestconnectéausecteur,l’écrandigitals’allume
A AVERTISSEMENT• Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.
A AVERTISSEMENT• L’appareilnepeutêtreutiliséenmodesecteurquelorsqu’ilestconnectéàun
ordinateurvialeportUSB.
, UTILISATION SANS FIL• Lorsquel’appareilestalluméetcomplètementchargé,ildisposed’untempsmaximal
defonctionnement de 40 minutes.
F GUIDE D’UTILISATION, Avant de commencer la coupe• Inspectezlatondeusepourêtresûrqu’elleestpropredetoutcheveuousalissure.• Faitesassoirlapersonneafinquesatêtesoitapproximativementàvotreportéedevue.• Avantdecouper,peigneztoujourslescheveuxpourlesdémêleretsécher.
, FIXATION D’UN GUIDE DE COUPE • Tenezleguidedecoupelesdentsverslehaut.• Faitesglisserleguidedecoupeiaudessussétélelongdelala,edelatondeusejusqu’à
cequeledevantdupeignesoitfixéfermementcontrelalame., RETIRER LE GUIDE DE COUPE• Tenezlatondeusedemanièreàcequeleslamesnesoientpasdirigéesversvouset
poussezfermementlepeigneverslehautpourledégagerdeslames.
F CONSEILS POUR REUSSIR VOTRE COUPE DE CHEVEUX , Pourobtenirunecouperégulière,laissezleguidedecoupe/lalame/tracersonchemin
àtraverslachevelure.Nel’enfoncezpasbrusquement.Sivousutilisezlatondeusepourlapremièrefois,commencezavecleplusgrandguidedecoupe.
ÉTAPE 1 – La nuque• Réglezleguidedecoupesur3mmou6mm.• Tenezlatondeuseverticalementaveclalamedirigéeverslehaut.Commencezà
couperlescheveuxaumilieuàl’arrièreenremontantdepuislanuqueverslesommetdu crâne.
• Déplacezlentementlatondeusedanslescheveuxdebasenhaut,ennecoupant
Downloaded from www.vandenborre.be
26 27
FRANÇAISFRANÇAIS
qu’unepetitequantitédecheveuxàlafois. ÉTAPE 2 – L’arrière de la tête • Avecleguidedecouperéglésur12mmou18mm,coupezlescheveuxsituésà
l’arrièredelatête. ÉTAPE 3 – Les côtés• Avecleguidedecouperéglésur3mmou6mm,coupezlespattes.Réglezleguide
decoupesur9mmetcontinuezàcouperlescheveuxsurlehautdelatête. ÉTAPE 4 – Le dessus de la tête • Utilisezleguidedecoupelepluslongetréglez-lesur24mmou27mm,coupez
ensuitelescheveuxsurlehautdelatêtedanslesensinversedelapoussedescheveux.
• Pourlescheveuxpluslongssurledessus,utilisezleguidedecoupelepluslong(24–42mm)afind’obtenirlestylesouhaité.
• Travailleztoujoursàpartirdel’arrièredelatête.
ÉTAPE 5 – Les finitions • Utilisezlatondeusesansguidedecoupepourtondredeprèslescontoursetles
côtés.• Pourcréerunelignedroitenetteauniveaudespattes,retournezlatondeuse.
Positionnezlatondeuseretournéeenangledroitparrapportàlatête,aveclesextrémitésdeslameslégèrementencontactaveclapeau,puistravaillezverslebas.
, COUPESEFFILÉES–COUPE“ENBROSSE”&CHEVEUXCOURTS• Avecleguidedecoupelepluslong(24–42mm),commencezparcouperlescheveux
àl’arrièredelanuque,puisremontezverslehautdelatête.Maintenezlepeigneàplatcontrelatêteetpassezlentementlatondeusedanslescheveux.
• Procédezdelamêmemanièrepourlescôtés,enallantdubasverslehaut,commesurl’illustration.Coupezdanslesenscontrairedelapoussedescheveuxetégalisezles côtés.
• Pourlacoupeenbrosse,lescheveuxdudessusdelatêtedoiventêtrecoupéspar-dessusunpeignetenuàplat.
• Utilisezunguidedecoupecourtpoureffilerlescheveuxjusqu’àlanuque.
C FONCTION EFFILAGE • Ajustezsimplementlafonctioneffilageenfaisantglisserleboutonsituésurlehaut
de la tondeuse.• Égaliserdeszonesdedifférenteslongueurs.Sélectionnezleprotecteurdelongueur
appropriépourégaliser.Faitesglisserlemécanismedetexturecapillaire(protecteur)quivouspermetd’égaliser/d’amincirlazone.
• Coupetexturisée–Faitesglisserlemécanismedetexturecapillaire(protecteur)afindeproduireuneffettexturiséuniforme.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE• VotretondeuseestéquipéedelamesenTitaniumdehautequalitéetlubrifiéesen
permanence.• Pourassurerunniveaudeperformanceoptimaletdurabledevotretondeuse,
nettoyezleslamesetl’unitérégulièrement.• Leguidedecoupedoittoujoursêtrefixésurlalamedelatondeuse.
E APRES CHAQUE UTILISATION• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.• Brossezourincezleslamespourenleverlescheveuxaccumulés.Neplongezjamaisla
tondeusedansl’eau.• Pournettoyerl’appareil,passezunchiffonhumideetessuyezimmédiatement.
C NETTOYAGE À L’EAU• LeSYSTÈMEQUICKWASHestdestinéàmaximiserl’efficacitédunettoyageàl’eau.• Appuyezsurlesboutonssituéssurlescôtésdelatêtedelatondeuse.Lebloclames
glisseraverslehautetpourrontêtrefacilementnettoyéessouslerobinet.• Unefoisleslamesnettoyées,poussezlebloclamesverslebaspourleremettreen
place.• Nepasmettrel’appareilsousl’eau,seulelalamepeutestimmergéedansl’eau.
Remarque:Assurez-vousquelatondeusesoitéteintelorsquevouslanettoyez
E TOUS LES SIX MOIS• Leblocdelamesdoitêtreretiréetnettoyéàintervallesréguliers.• Al’aided’untournevis,retirezles2visquifixentlalame.Nepasretirerl’ensemblede
lames.• Brossezlespoilscoincésentreleslamesavecunebrossedenettoyagesouple.
N’enlevezpaslagraisselubrifiantedeslames.Iln’estpasnécessairederetirerlapetitelamemobiledel’unité.
• Silalamemobileaétéretirée,ellepeutêtrereplacéeeninsérantlesupportdelamepardessuslabrocheaucentredelatête.Larainuresituéesurlalame,justesouslesdents, se positionne sur la plaque métallique.
• Avantderesserrercomplètementles2vis,réglezlelevierderéglagesurlapositionlaplusbasseetalignezleslamesdemanièreàcequelesarêtescoupantessoientparrallèleslesunesauxautres.Serrezensuitecomplètementles2vis.
, Si les lames ne sont pas alignées correctement, cela réduira les performances de coupe.
• Mettezquelquesgouttesd’huilespécialelamesoud’huilepourmachineàcoudresurleslames.Essuyezl’excèsd’huile.
Downloaded from www.vandenborre.be
28 29
FRANÇAIS FRANÇAIS
A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE• Seulsleguidedecoupeetlalamedelatondeusepeuventêtreôtésdel’appareilpourle
nettoyage.• Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils
souples,commecellefournieavecl’appareil• Cettetondeusen’estpaslavable.Nepaslarincersousl’eau.• N’utilisezpasdenettoyantsfortsoucorrosifssurl’appareilousurleslames.
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE• Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.• Mainteneztoujoursl’appareilsec.• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
techniciensagréésouunepersonneégalementqualifiée,pourévitertoutdanger.• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.• •Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoinshuitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.• Allumezlatondeuseavantdel’insérerdansvotrenezouoreillespourévitertouteblessure.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENTAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’effectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecte appropriés.
^ RETRAIT DE LA BATTERIE• Labatteriedoitêtreretiréedel’appareilavantd’êtrejetée.• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.• Assurez-vousquelatondeuseestentièrementdéchargéeetdébranchéedusecteur• ReleverouenleverlecouvercledeprotectionduportUSBsituéeaudessousdela
tondeuse.• Releverouenleverlaplaquesituéedanslapartieinférieuredelatondeuseetdévissezla
vissituéesurlepartiearrièredelatondeuse.• Releverouenleverlesdeuxpartiesdelatondeuse,demanièreàaccéderau
compartimentdelabatterie.• ReleverouenleverleconnecteurUSBetreleverouenleverlaplaquedeprotection
situéedanslapartieinférieureducompartimentdelabatterie.• Retirezlabatterieetlecircuitimpriméducompartimentdelabatterie.• Coupezlesongletsauxdeuxextrémitésdelabatterieetséparez-laducircuitimprimé• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.
E SERVICE ET GARANTIE Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.Cettegarantieestofferteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeuragréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenonautorisée par Remington.Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodumodèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
Downloaded from www.vandenborre.be
30 31
ESPAÑOL ESPAÑOL
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN• Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptoron/off(encendido/apagado)2 Conjunto de cuchillas3 2 guías de corte4 Botóndeliberacióndelavadorápido5 Dispositivodeentresacar6 Indicadordecarga7 PuertomicroUSB8 CablemicroUSB9 Adaptador
• 3añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR, CARGA DEL APARATO• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,cargueelaparatodurante14-16horas.• Asegúresedequeelproductoestáapagado.• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica• Elindicadordecargaseencenderá.• Sinopiensautilizarloduranteunespaciodetiempoprolongado(2-3meses),
desenchúfelodelaredeléctricayguárdelo.• Antesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.• Parapreservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotecompletamentecada6meses
y,acontinuación,vuelvaacargarladurante14-16horas.
C CARGA MEDIANTE TOMA ELÉCTRICA NORMAL• Asegúresedequeelproductoestáapagado.• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica• Mientraslaunidadseestécargando,elindicadorLEDestaráiluminado.
Unacargacompletatarda14-16horas.
, USB• ConectesucableUSBalpuertoUSBensufuentedealimentación(ordenadoro
adaptadordecarga)• ConecteelcableUSBasuaparato.
,CONCABLE• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica• Cuandoelcableestéconectadoalaredeléctrica,apareceráunvisordigitalenel
barbero
A ATENCIÓN• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería
A ADVERTENCIA• Elaparatonopuedeutilizarseenelmodoconcablemientrasestéconectadoaun
ordenadoratravésdeunpuertoUSB.
, USO INALÁMBRICO• Cuandolaunidadestáencendidaycompletamentecargada,launidadsepuedeutilizar
enmodoinalámbricohastapor40minutos.
F INSTRUCCIONES DE USO, Antes de iniciar el corte• Compruebequeelaparatonotengapelosnisuciedad• Sientealapersonademodoquesucabezaquedeaproximadamentealniveldesus
ojos.• Antesdecortar,peinesiempreelcabelloparaeliminarenredosyasegúresedequeesté
seco. , Para colocar una guía de corte• Sujetelaguíadecorteconlaspúashaciaarriba.• Deslícelaporlacuchilladelaparatohastaquelapartefrontaldelaguíaencaje
firmemente en ella., CÓMO QUITAR LA GUÍA DE CORTE • Sujetandoelaparatoconlascuchillasmirandohaciaelladoopuestoausted,tiredela
guíadecortehaciaarribaysepáreladelacuchilla.
F INSTRUCCIONES DE CORTE DE PELO, Paraobteneruncorteuniforme,dejequelaguíadecorte/cuchillaavanceporsísolapor
elpelo.Nolafuerceparaquecortemásrápido.Sieslaprimeravezqueutilizaelaparato,elijalaguíadecortedelongitudmáxima.
PASO 1 – Nuca• Fijelaguíaa3mmo6mm.• Sujeteelaparatoconlaspúasdelaguíaapuntandohaciaarriba.Empiececortandopor
elcentrodelacabezaalaalturadelabasedelcuello.
Downloaded from www.vandenborre.be
32 33
ESPAÑOL ESPAÑOL
• Subalentamenteelaparatoporelpelomoviéndolahaciaarribayhaciaafueraycortandosolo poco pelo de cada pasada.
PASO 2 – Parte posterior de la cabeza• Conlaguíafijadaa12mmo18mm,corteelpelodelaparteposteriordelacabeza
PASO 3 – Lados de la cabeza• Fijelaguíaa3mmo6mmpararecortarlaspatillas.Acontinuación,cambiea9mmy
continúecortandoendirecciónalacoronilla. PASO 4 – Parte superior de la cabeza• Utilicelaguíamáslargayfíjelaa24mmo27mm;corteelcabellodelacoronillaen
sentido contrario al crecimiento normal del pelo.• Parauncortemáslargoenlacoronilla,utilicelaguíamáslarga(24-42mm)paralograrel
estilo deseado.• Trabajesiemprecomenzandodesdelaparteposteriordelacabeza.
PASO 5 – El toque final• Utiliceelcortapelossinguíadecorteparaobteneruncortemásalrasenlabaseylos
lados del cuello.• Paraobteneruncontornorectoynítidoenlaspatillas,inviertaelcortapelos.Apóyelo
invertidoenángulorectocontralacabeza,conlaspuntasdelascuchillastocandosuavementelapiel,ycortehaciaabajo.
, ESTILOSCORTOSYAFILADOS–CORTESPLANOSYCORTOS• Comenzandoconlaguíamáslarga(24-42mm),cortedesdelaparteposteriordelcuello
hastalacoronilla.Mantengalaguíaplanaapoyadaenlacabezaymuevalentamenteelcortapelo por el pelo.
• Utiliceelmismoprocedimientodesdelaparteinferiorhacialapartesuperiordelacabeza,talcomoseindica.Acontinuacióncorteelpeloendireccióncontrariaasucrecimiento e iguálelo con los laterales.
• Paraconferirunestilodecorteplano,debecortarseelpelodelapartesuperiordelacabezaporencimadeunpeineplano.
• Utiliceunaguíadecortemáspequeñaparaqueelcortedepelosevayareduciendohastaelcontornodelcuellosegúnsuspreferencias.
C MECANISMO DE TEXTURA DE PELO• Ajusteelmecanismodetexturadepelodeslizandoelbotónhacialapartesuperiordel
cortapelo.• Combinacióndediferenteslargos:seleccionelalongitudapropiadadelaguíapara
combinar.Despliegueelmecanismodetexturadelpelo(protector)quepermitecombinar/entresacarlazona.
• Cortecontextura:despliegueelmecanismodetexturadelpelo(protector)paraofreceruncortecompletocontextura.
C CUIDADO DEL APARATO:• Elaparatoestáequipadoconcuchillasdetitaniodealtacalidadqueestán
permanentementelubricadas.• Paraasegurarunrendimientoduraderodelproducto,limpielascuchillasyelaparato
de forma periódica.• Mantengasiempreelaccesoriodelaguíadecortesobrelacuchilladelcortapelo.
E DESPUÉS DE CADA USO• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.• Elimineelpeloacumuladoenlascuchillasconuncepillooenjuagándolas.Nosumerja
el aparato en agua.• Limpieelaparatoconunpañohúmedoyséqueloinmediatamente.
C LIMPIEZA CON LAVADO• ElSISTEMADELAVADORÁPIDOestádiseñadoparamaximizarlaeficienciadela
limpieza con agua.• Presionelosbotonessituadosenloslateralesdelcabezaldelcortapelo.Lascuchillas
sedesplegarányelconjuntodecuchillaspodrálimpiarsefácilmentebajoelgrifo.• Cuandolascuchillasesténlimpias,colóquelaspresionandoelconjuntodecuchillas
enelcabezaldelcortapelohastaqueencaje.• Nometatodalaunidadbajoelgrifo:soloelconjuntodecuchillassepuedesumergir
en agua. Nota:allimpiarelcortapelo,asegúresedequeestáapagado
E CADA SEIS MESES• Lascuchillasdebenextraerseylimpiarsedeformaperiódica.• Conundestornillador,retirelos2tornillosdefijacióndelacuchilla.Noretireel
conjunto de cuchillas.• Conuncepillosuaveretireelpeloquehayaquedadoentrelascuchillas.Noretireel
lubricantedelascuchillas.Noesnecesarioextraerlapequeñacuchillamóvildelaparato.
• Sihadesmontadolacuchilla,puedemontarlanuevamenteinsertandoelportacuchillaenlapatillaqueestáenelcentrodelcabezaldelproducto.Laranuradelacuchilla,justodebajodelosdientes,descansasobreunaplacademetalenelladoopuesto a las perforaciones de los tornillos
• Antesdeapretarcompletamentelos2tornillos,ajustelapalancadecortealaposiciónmásbajayalineelascuchillasparaquelosbordescortantesquedenparalelos. A continuación apriete los dos 2 tornillos.
, Si las cuchillas no están alineadas correctamente, resultará afectada la eficiencia de corte.
• Apliqueunasgotasdeaceiteparacuchillasoparamáquinasdecoserenlascuchillas.Elimineelexcesodeaceite.
Downloaded from www.vandenborre.be
34 35
ESPAÑOL ESPAÑOL
A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarselaguíaylacuchilladecorte• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillosuavecomoelquesesuministraconel
producto• Esteaparatonosepuedelavar.Nololavebajoelagua.• Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas
cuchillas.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.• Mantengaelaparatosecoentodomomento.• Nodejeelaparatosobresuperficiesquenoseanresistentesalcalor.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,
oalguienconcualificaciónsimilar–paraevitarpeligro.• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.• •Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
delfabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños
oporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosqueconllevasuuso.
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampocoenexteriores.• Enciendalaafeitadoraantes de insertarla en la nariz o en el oído para evitarlesiones.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALParaevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizar o reciclar.
^ CAMBIO DE LA BATERÍA• Labateríadeberetirarsedelaunidadantesdedesecharse.• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.• Asegúresedequeelcortapeloestédescargadoydesconectadodelaredeléctrica• LevanteoseparelaplacadelacubiertadelpuertoUSBenlaparteinferiordelcortapelo.• Levanteoseparelaplacadeadornodelaparteinferiordelcortapeloyafloje1tornillo
ubicadoenlacarcasatraseradelcortapelo.• Levanteoseparelasdosmitadesdelcortapeloparadejarelcompartimentodelabatería
aldescubierto.• LevanteosepareelconectorUSBylevanteoseparelaplacadelacubiertaenlaparte
inferiordelcompartimentodelabatería.• Retirelabateríayelpaneldecircuitosimpresosdelcompartimentodelabatería.• Cortelaslengüetasdeambosextremosdelabateríayretíreladelpaneldecircuitos
impresos.• Desechelabateríadeformaapropiada.
E SERVICIO Y GARANTÍAEsteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlosmaterialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldelacompra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado.Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicasodeseguridad.Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersonano autorizada por nosotros.SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrarionopodremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.
Downloaded from www.vandenborre.be
36 37
ITALIANOITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretuttol’imballaggioprimadell’uso.
A ATTENZIONE• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttoreon/off2 Set di lame3 2 pettini regolatori guida 4 Pulsantedirilascioperlavaggiorapido5 Meccanismo di assottigliamento6 Indicatoredicarica7 PortaUSBmicro8 CavoUSBmicro9 Adattatore •Garanziadi3anni
C COME INIZIARE, CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,caricarloper14-16ore.• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.• Collegatel’adattatoredicaricaallabaseepoiallapresadicorrente.• L’indicatoredicaricasiilluminerà.• sel’apparecchiononverràusatoperunperiododitempoprolungato(2-3mesi),staccarlo
dalla presa di corrente e riporlo.• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.• Perallungareilciclodivitadellabatteria,lasciarlascaricareogni6mesi,poiricaricareper
14-16 ore
C CARICAMENTO MEDIANTE PRESA ELETTRICA STANDARD• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.• Collegatel’adattatoredicaricaallabaseepoiallapresadicorrente.• DuranteilcaricamentolaspiaLEDsiaccende. Per una carica completa aspettare 14 - 16 ore.
, USB• CollegareilvostrocavoUSBallaportaUSBdellafontedienergia(computerocaricatore)• CollegareilcavoUSBalvostroapparecchio.
,FUNZIONAMENTOARETE• Collegatel’adattatoredicaricaallabaseepoiallapresadicorrente.• Seilcavoèconnessoallapresadirete,sulregolabarbavienevisualizzatoundisplay
digitale.
A ATTENZIONE• Utilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadella
batteriasiridurrà.
A ATTENZIONE• L’apparecchiononpuòessereutilizzatoaretequandoècollegatoallaportaUSBdiun
PC.
, UTILIZZO SENZA CAVO• Quandol‘apparecchioècaricatocompletamente,puòessereutilizzatoinmodalità
senzacavofinoaunmassimodi40minuti.
F COME USARE, Prima di iniziare a tagliare.• Controllarel’apparecchioperassicurarsichesiaprivodicapelliedisporco.• Fatesederelapersonainmodochelasuatestasiaall’incircaalivellodeivostriocchi.• Primaditagliare,pettinaresempreicapelliinmodochesianoprividinodieasciutti.
, Per inserire un pettine• Tenereilpettineconidentirivoltiversol’alto.• Farescorrerelungolalamadell’apparecchiofinchélapartefrontaledelpettinenonsi
fissa saldamente contro la lama., RIMOZIONE DEL PETTINE • Tenerel’apparecchioconlelamedavantiavoi,spingeresaldamenteilpettineverso
l’altoelontanodallelame.
F ISTRUZIONI PER TAGLIARE I CAPELLI, Peruntaglioregolare,lasciarescivolarel’accessoriopettine/lalamatraicapelli.Non
forzarlopervelocizzarel’operazione.Sestatetagliandoperlaprimavolta,iniziateconl’accessoriopettinepiùgrande
PASSAGGIO 1 – Base del collo • Impostareilpettinea3mmo6mm.• Tenerel’apparecchioconidentidellalamarivoltiversol’alto.Iniziaredalcentrodel
capoallabasedelcollo.• Sollevarelentamentel’apparecchio,muovendolotraicapelliversol’altoeverso
l’esterno,tagliandopocoallavolta.
Downloaded from www.vandenborre.be
38 39
ITALIANO ITALIANO
PASSAGGIO 2 – Parte posteriore del capo • Conilpettineimpostatoa12mmo18mm,tagliareicapellisullaparteposterioredelcapo.
PASSAGGIO 3 – Lati del capo • Impostareilpettinea3mmo6mm,tagliarelebasette.Poicambiarel'impostazionea
9mm e continuare a tagliare sulla parte superiore del capo. PASSAGGIO 4 – Parte superiore del capo • Usarel'accessoriopettineperlunghezzasuperioreeimpostarloa24mmo27mmpoi
tagliare i capelli sulla parte superiore del capo in direzione opposta a quella della crescita dei capelli.
• Percapellipiùlunghiincima,usarel’accessoriopettineperlunghezzasuperiore(24-42mm)perottenerelostiledesiderato.
• Iniziaresemprelavorandodallaparteposterioredelcapo. PASSAGGIO 5 - Tocchi finali• Usareiltagliacapellisenzal’accessoriopettineperunarasaturapiùprecisaattornoalla
baseeailatidelcollo.• Perottenereunalinearettaprecisanellebasette,capovolgereiltagliacapelli.Posizionare
iltagliacapellicapovoltoagliangolidelcapo,conlapuntadellelamechetoccaleggermentelapelleepoiprocedereandandoversoilbasso.
, STILICORTIGRADUALMENTEASSOTTIGLIATI–TAGLICORTIE“APUNTEPIATTE• Iniziandoconl’accessoriopettineguidaperlunghezzasuperiore(24-42mm),tagliare
dalla parte posteriore del collo fino in cima al capo. Mantenere il pettine guida piatto controilcapoemuoverelentamenteiltagliacapellilungolatesta.
• Utilizzarelostessoprocedimentodallatoinferioreaquellosuperioredelcapo,comeillustrato. Poi tagliare i capelli nella direzione opposta a quella della crescita e pareggiare con i lati.
• Perdareunaspetto“puntepiatte”ènecessariotagliareicapelliincimaalcapoutilizzando un pettine piatto.
• Utilizzareunpettinepiùpiccoloperassottigliareicapellinelmododesiderato
C MECCANISMO PER SFOLTIMENTO• Regolaresemplicementeilmeccanismoperlosfoltimentoscorrendoilpulsantenella
parte superiore del tagliacapelli.• Sfumaturecondifferentilunghezze.Selezionarelalunghezzaadattaperlesfumature.
Estrarreilmeccanismoperlosfoltimento(dallaprotezione)chepermettedisfumare/assottigliare la zona.
• Tagliosfoltito-Estrarreilmeccanismoperlosfoltimento(dallaprotezione)perottenereun taglio sfoltito uniforme.
C MANUTENZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO• Ilvostroapparecchioèdotatodilamedialtaqualitàrivestiteintitaniochevengono
lubrificatecostantemente.
• Perassicurarelungadurataalvostroapparecchio,pulireregolarmentelelameeilgruppo lame.
• Teneresemprel’accessoriopettineguidasullalamadeltrimmer.
E DOPO OGNI UTILIZZO• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.• Spazzolareosciacquareicapelliaccumulatisullelame.Nonimmergerel’apparecchio
in acqua.• Perpulirel’unità,passareconunpannobagnatoeasciugareimmediatamente.
C PULIZIA AD ACQUA• IlQUICKWASHSYSTEMèstatoprogettatopermassimizzarel’efficienzadellapuliziaad
acqua.• Premereipulsantiposizionatiailatidellatestinadeltagliacapelli.Lelameverranno
fuorieilgruppolamapotràesserefacilmentepulitosottoilrubinetto.• Unavoltapulite,lelamevengonobloccatealloropostospingendoilgruppolama
versolatestadeltagliacapelliesimetterannoapostoconunoscatto• Nonmetteretuttal'unitàsottoilrubinetto,soloilgruppolamapuòessereimmersoin
acqua. Nota: Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento durante la pulizia.
E OGNI SEI MESI• Adintervalliregolariilgruppolamedeveessererimossoepulito.• Togliereconuncacciavitele2vitichereggonolalamafissa.Nonrimuovereilgruppo
lama.• Spazzolarelelameconlaspazzolinamorbidapereliminareipeli.Nonrimuoverel’olio
lubrificantedallelame.Nonènecessariorimuoverelapiccolalamamobiledall’apparecchio.
• Selalamamobileèstatarimossa,puòessererimontatacollocandoilsupportodellalamarivestitainceramicasulpernoalcentrodellatestinainternadelprodotto.Lascanalaturasullalamarivestitainceramica,situatasubitosottoidenti,rimanesuunapiastrainmetallosullatooppostorispettoaiforidiavvitamento.
• Primadiavvitarecompletamentele2viti,spostarelalevadiallineamentosullaposizionepiùbassaeallinearelelameinmodocheiloroborditaglientisianoparallelil’unoconl’altro.Avvitarele2viti.
, Selelamenonsonoallineatecorrettamente,saràcompromessal’efficienzaditaglio.• Distribuiresullelamealcunegoccediolioperlameopermacchinadacucire.Eliminare
l’olioineccesso.
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA• Soltantoilpettineregolatoreelalamapossonoessererimossidall’apparecchioperla
pulizia. • Lapuliziadeveessereeffettuataconunaspazzolamorbida,comequellafornitain
dotazioneconl’apparecchio.• Questoapparecchiononèlavabile.Nonsciacquaresottol’acqua.
Downloaded from www.vandenborre.be
40 41
• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistentialcalore.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcunaltrosimilmentequalificato,perevitarepericoli.• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.• L’apparecchio,inclusoilsuofilo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietà
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprimaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroecheipossibilirischisianocompresiedevitati.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtri recipienti contenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.• Accendereilrifinitoreprimadiinserirlonelnasoonell’orecchioperevitarediferirvi.
H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati daquestosimbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
^ RIMO ZIONE BATTERIA• Labatteriadeveessererimossadall'apparecchioprimadellosmaltimento.• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.• Accertarsicheiltagliacapellisiacompletamentescaricoescollegatodall’alimentazione
di rete• SollevareofarelevasullapiastradicoperturadellaportaUSBnellaparteinferioredel
tagliacapelli.• Sollevareofarelevasullapiastradecoratanellapartepiùbassadeltagliacapellie
rimuovere1vitecollocatasull’alloggiamentoposterioredeltagliacapelli.• Sollevareofarelevasulleduemetàdeltagliacapelliinmododasepararleescoprireil
vanobatteria.• SollevareofarelevasulconnettoreUSBequindisullapiastradicoperturanellaparte
inferioredelvanobatteria.• Estrarredalloscompartolabatteriaelaschedadeicircuitistampati.• Tagliarelelinguettesuentrambeleestremitàdellabatteriaerimuoverladallascheda
dei circuiti stampati. • Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.
E ASSISTENZA E GARANZIAIlprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.Offriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemogratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenzadidocumentoattestantel’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.Talegaranziaèoffertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditoreautorizzato.Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi non autorizzato.IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.Ilmodelloèriportatosulprodotto.
ITALIANO ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
42 43
DANSK DANSK
TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ATTENZIONE• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Slukkontakt2 Klingesæt3 2Monterbareguidekamme4 FrigørelsesknaptilQuickWash5 Hårtyndingsmekanisme6 Opladningsindikator7 MicroUSB-port8 MicroUSB-kabel9 Adapter
•3årsgaranti
C KOM GODT IGANG, OPLAD DIT APPARAT• Førdubrugerdingroomerforførstegangskaldenopladesi14-16timer.• Sørgforatapparateterslukket• Tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertilstikkontakten.• Opladningsindikatorenvilblivetændtoglyseop.• Apparatetbørdogfrakoblesstrømforsyningenogopbevaresforsvarligthvisdetikke
skalbrugesilængeretid(2-3måneder).• Opladdinhårklippernårduengangønskeratbrugedenigen.• Foratbevaredinebatterierslevetidskalduladedemløbetørhverthalveårog
oplade dem igen i 14-16 timer.
C OPLADNING VIA ALMINDELIG STIKKONTAKT• Sørgforatapparateterslukket• Tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertilstikkontakten.• UnderopladninglyserLED-indikatoren. Givdinebatterier14-16timeratladeopiforfuldopladning.
,USB• ForbindditUSB-kabeltilUSB-portenpådinstrømforsyning(computereller
opladningsadapter)• ForbindUSB-kablettilditapparat.
, TRÅDETTILSTAND • Tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertilstikkontakten.• Nårkabletersluttettilelnettet,bliveretdigitaltdisplaysynligtpåtrimmeren
A ATTENZIONE• Overdreventilførselafstrømfrastikkontaktenvilforkortebatterietslevetid.
A ADVARSEL• ApparatetmåikkeanvendesmedstikkettilsluttettilenpcviaUSB-porten.
, BRUG UDEN LEDNING• Nårmaskinenertændtogfuldtopladet,kandenbrugesudenledningioptil40
minutter.
F SÅDAN BRUGES, Forud for klipningen• Efterseatderikkesiddernogetefterladthårellerskidtiklipperen.• Sætpersonensådereshovedernogenlundeidinøjenhøjde.• Forudforklipningskalhåretaltidredesudsådetertørtogikkefiltret
, For at montere en kam• Holdkammenmedtændernevendtopad• Gliddennedoverklipperensklingeindtilfrontenpåkammensidderhelttætimod
den., FJERNELSE AF DEN MONTERBARE TRIMMERKAM • Samtidigmedatklipperenholdesmedklingenvendtvækfradigselv,trykkesderfast
påkammeniopadrettetretning,vækfraklingen.
F INSTRUKTIONER FOR KLIPNING, Forenjævnklipninggiveskammen/klingenmulighedforatklippesighelevejen
igennemhåret.Tvingikkeklingenhurtigtigennemhåret.Hvisdubrugerklipperenforførstegangstartesdermeddenmaksimalekamlængde.
TRIN 1 – Bagerst i nakken• Indstilkammentil3mmeller6mm• Holdklipperenmedklingenstændervendtopad.Startvedmidtenafhovedet,
nederst i nakken.• Førlangsomtklipperenopadogudafgennemhåret,såderklippesenlilleportionaf
gangen.
Downloaded from www.vandenborre.be
44 45
DANSK DANSK
TRIN 2 – Baghovedet • Medkammenindstillettil12mmeller18mmklippeshåretpåbaghovedet.
TRIN 3 – Siden af hovedet• Indstilkammentil3mmeller6mm,trimbakkenbarter.Ændrnuindstillingtil9mmog
gåvideremedatklippetoppenafhovedet. TRIN 4 – Toppen af hovedet• Brugdenlangekamogindstildentil24mmeller27mm.Klipnuhåretpåtoppenaf
hovedetimodhåretsnormalevokseretning.• Vedlængerehårpåtoppenbrugeskammentillængerelængder(24–42mm)forat
opnå det ønskede look.• Arbejdaltidfrabaghovedet.
TRIN5 – Sidste hånd på værket• Brugklipperenudenkamfortættrimningibundenafnakkenogpåsiderneafhalsen.• Foratlaveenligelinjevedbakkenbarternevendesklipperenom.Sætdenomvendte
klipperienligevinkelpåhovedetsåskæretrørerletvedhudenogarbejddigdernæstnedad.
, KORTE,TILSPIDSEDEFRISURER–“FLATTOPS”&KORTEKLIPNINGER• Startmeddenlængsteguidekampåsat(24-42mm),klipfranakkentilkronen.Hold
guidekammenfladtimodhovedetogbevæglangsomtklipperengennemhåret.• Brugdensammefremgangsmådefranederstetiløverstesideafhovedet,somvist.
Klipderefterhåretimodgroretningenogudjævniforholdtilsiderne.• Foratopnået“Flattop”look,skalhåretpåtoppenafhovedetklippeshenover
toppenpåenfladkam.• Brugentættereguidekamtilattilspidsehåretnedlangsnakkensomønsket.
C HÅRTEKSTUR MEKANISME• Indstilhårteksturmekanismenvedatskubbeknappenøverstpåhårklipperenopeller
ned.• Blandingafforskelligelængderpåsammeområde.Vælgenpassendelængdeskærm
tilblanding.Trækhårteksturmekanismenud(skærmen),hvormeddukanblande/udtynde området.
• Teksturklipning-Trækhårteksturmekanismenud(skærmen)foratlaveenkompletteksturklipning.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN KLIPPER:• Dinklippererudstyretmedenhøjkvalitetstitaniumklingedererpermanent
lubrikeret.• Foratsikredenlængstmuligelevetidfordinklipperskalklingerneogapparatet
rengøresjævnligt.• Havaltiddenmonterbareguidekammonteretpåtrimmerbladet.
E EFTER HVER BRUG• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.• Børstellerskyldeophobedehårvækfraklingerne.Undgåatnedsænkeklipperenivand.• Foratrengøreapparatettørresdetafmedenfugtigkludogtørresumiddelbart
efterfølgende.
C RENGØRING MED VAND• QUICKWASHSYSTEMETerdesignettilatmaksimereeffektivitetenafrengøringmed
vand.• Trykpåknapperne,somsidderpåsiderneafhårklipperenshoved.Bladenevilglideudog
bladsættetkannemtrengøresunderhanen.• Nårbladeneerrenelåsesdepåpladsvedattrykkebladsættetnedmodhårklipperenog
detklikkesdervedpåplads.• Holdikkeheleenhedenunderhanen,dakunbladsætteterberegnettilatværeunder
vand. Bemærk:Sørgforatklipperenerslukketunderrengøring.
E HVERT HALVE ÅR• Klingernebørfjernesogrengøresmedjævnemellemrum.• Fjernde2skruerderholderklingernefastholdtvedhjælpafenskruetrækker.Fjernikke
klingesættet.• Børstefterladtehårvækframellemklingernemedenblødbørste.Fjernikke
smøringsolienderfindesmellemklingerne.Deterikkenødvendigtatfjernedenlille,bevægeligeklingefraenheden.
• Hvisdetbevægeligebladertagetaf,kandetmonteresigenvedatkøredenbeklædtebladholderoverstiftenimidtenafdetindvendigehovedpåapparatet.Fordybningenpådetbeklædteblad,ligeundertænderne,hvilerpåmetalpladenpåmodsattesideafskruehullerne.
• Førendde2skruerskruesheltfast,indstillestilspidsningsniveauettildenlavesteindstilling og indstil klingerne parallelt med hinanden. Stram de 2 skruer.
, Hvisklingerneikkeerpåsatkorrektkaneffektivitetenogfunktionalitetenafapparatetblivepåvirket.
• Placeretpardråberafskærings-ellersymaskineoliepåklingerne.Tøreventueltoverskydendeolievæk.
A RENGØRINGSADVARSLER• Deterkundenjusterbaretrimmerkamogtrimmerklingen,dermåfjernesfratrimmeren
medhenblikpårengøring.• Rengøringsbørkunforetagesmedenblødbørste,såsombørstenderleveresmed
apparatet.• Dennetrimmererikkevaskbar.Undgåatskylleundervand.• Undgåatbrugekraftigeellerætsenderengøringsmidlerpåenhederneellerdissesskær.
Downloaded from www.vandenborre.be
46 47
DANSK DANSK
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.• Sørgfor,atenhedenaltidertør• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverflade.• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet
ellerentilsvarendekvalificeretfagmand,såeventuelleskaderundgås.• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.• Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdetikke udendørs. • Tændforgroomerenførenddenføresindinæseellerørerforat undgå skader.
H MILJØBESKYTTELSEElektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepå miljø og menneskers sundhed.
^ UDTAGNING AF BATTERI• Batterierneskalfjernesfraapparatetindendetkasseres.• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterietfjernes.• Sørgfor,atklipperenerhelttømtforstrøm,ogatstrømforsyningenerafbrudt.• LøftellerlirkdækpladentilUSB-portenibundenafklipperen.• Løftellerlirkpyntepladenpåklipperensnedredelogløsn1skruepåklipperens
bagkabinet.
• Løftellerlirkklipperenstohalvdelefrahinandensåbatterikammeretafdækkes.• LøftellerlirkUSB-stikketogløftellerlirkdækpladenibundenafbatterikammeret.• Tagbatterietogprintpladenudafbatterikammeret.• Kliptapperneibeggeenderafbatterietogtagdetafprintpladen.• Batterietskalafskaffespåsikkervis.
E SERVICE OG GARANTIDetteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeellermaterialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseret forhandler.Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmeddetekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafenperson, der ikke er autoriseret af os.HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretvedhænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.
Downloaded from www.vandenborre.be
48 49
SVENSKA SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERA• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Bladuppsättning3 2måttkammar,tillbehör4 Frigöringsknappförsnabbrengöringssystem5 Hårförtunningsinställning6 Laddningsindikator7 USB-port(mikro)8 USB-kabel(mikro)9 Adapter
•3årsgaranti
C KOMMA IGÅNG, LADDA APPARATEN• Innanduanvändertrimmernförförstagångenskadenladdasi??timmar.• Kontrolleraattapparatenäravstängd• Anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertillnätet.• Laddningsindikatorntänds.• Däremotskadenkopplasifrånnätuttagetochförvarasomdeninteskaanvändasunder
enlängretid(2-3månader).• Laddadinhårklippningsmaskinfullnärduvillanvändadenigen.• Förattsparapåbatterilivslängdenskadekörastommaengångihalvåretochsedan
laddas under 14-16 timmar.
C LADDNING GENOM ELNÄTET• Kontrolleraattapparatenäravstängd• Anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertillnätet.• LED-skärmentändsnärapparatenladdas. Låtdetgå14-16timmarförattladdafullt.
,USB• AnslutUSB-sladdentillUSB-portenpådinströmkälla(datorellerströmadapter)• AnslutUSB-sladdentilldinapparat.
,MEDSLADD• Anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertillnätet.• Närsladdenäranslutentillelnätetvisasendigitaldisplaypåskäggtrimmern
A OBSERVERA• Användsendastnätuttagetenlängretidminskarbatteriernaslivslängd.
A VARNING• ApparatenkaninteanvändasmedsladdnärdenäranslutentillenPCgenom
USB-porten.
, SLADDLÖS ANVÄNDNING• Dåenhetenäridriftochfulltladdadkanproduktenanvändassladdlöstiupptill40
minuter
F ANVÄNDNING, Innan du börjar klippa• Undersökklippmaskinenochsetillattdenärfrifrånhårochsmuts.• Placerapersonensåatthans/henneshuvudärungefäridinögonhöjd.• Innanduklipperskadualltidkammahåretsåattdetärtrasselfrittochtorrt.
, Montering av kam• Hållkammenmedtändernauppåt• Fördenpåochlängsmedklippmaskinensbladtillsframdelenavkammensitterfast
motklippmaskinensblad., BORTTAGNING AV KAMTILLBEHÖRET • Tryckbestämtkammenuppåtochbortfrånbladenmedanduhållerklippmaskinen
medbladenriktadebortfråndig.
F ANVISNINGAR VID HÅRKLIPPNING, Förenjämnklippningskakamtillbehöret/bladetklippasigframgenomhåret.Tvinga
inteframdenfortare.Omduklipperförförstagången,börjadåmedmaximalhöjdpåkamtillbehöret.
STEG 1 – Nacklinjen• Setthecombto3mmor6mm• Hållklippmaskinenmedbladtändernapekandeuppåt.Börjapåmittenavhuvudetvid
nackensbas.• Lyftklippmaskinenlångsamt,arbetadiguppåtochutåtgenomhåretochtrimma
endast lite i taget.
Downloaded from www.vandenborre.be
50 51
SVENSKA SVENSKA
STEG 2 – baksidan av huvudet • Klippbaksidanavhuvudetmedkammeninställdpå12mmeller18mm.
STEG 3 – Sidan av huvudet• Ställinkammenpå3mmeller6mm.Trimmapolisongernaochändrasedan
inställningentill9mmochfortsättmedattklippahjässan
STEG 4 – Hjässan• Användtillbehörskammensomäravseddförlängrehårochställindenpå24mmeller
27mm.Klippsedanhåretuppepåhjässanimotsattriktningavhåretsnormalautväxt.• Användtillbehörskammensomäravseddförlängrehårochställindenpå24–42mm,
klipphjässanochslutförfrisyren.• Arbetaalltidfrånbaksidanavhuvudet.
STEG 5 – Slutförandet• Användhårklippningsapparatenutannågontillbehörskamförenexakttrimningav
nacklinjen.• Vändpåhårklippningsapparatenförattfåenrenochraklinjepåpolisongerna.Sätt
denvändahårklippningsapparatenirätvinkelmothuvudetochlåtbladetsspetslättvidrörahudenocharbetasedannedåt.
, KORTAAVSMALNANDESTILAR–“FLATTOPS”&KORTKLIPPT• Börjamedattmonteradenlängstadistanskammen(24–42mm)ochklippfrånnacken
tillhjässan.Hållkammentättmothuvudetochförhårklippningsapparatenlångsamtgenom håret.
• Användsammaprocedurfråndennedresidantilldenövresidanpåhuvudet,enligtbilden.Klippsedanhåretmotdenriktningdetväxeriochjämnautmotsidorna.
• Förattfåen“flattop”-lookmåstehåretöverstpåhjässanklippasövertoppenpåenplatt kam.
• Användennärmaremåttkamförattfåönskadavsmalningavhåretnedmotnacklinjen.
C GRADERINGSINSTÄLLNING• Anpassagraderingsinställningenpåettenkeltsättgenomattskjutauppknappen
uppe på hårklippningsapparaten. • Graderaolikahårlängder.Väljlämpliglängdinställning.Skjutut
graderingsinställningenförattgradera/klippaupphåret.• Gradering–skjututgraderingsinställningenförenheltgraderadelleruppklipptfrisyr.
C SKÖTSEL AV KLIPPDELARNA• Dinklippmaskinharhögkvalitativatitanbladsomärpermanentsmorda.• Förattfåenlångvarigprestandaidinklippmaskinbördurengörabladenochenheten
regelbundet.• Haalltidendistanskamfästpåtrimmerbladet.
E EFTER VARJE ANVÄNDNING• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet• Borstaellersköljavansamlathårfrånbladen.Hållinteklippmaskinenheltundervatten.• Rengörenhetengenomatttorkaavmedenfuktigtrasa,låttorkaomedelbart.
C RENGÖRING MED VATTEN• SNABBRENGÖRINGSSYSTEMET(QUICKWASH)görrengöringenmaximalteffektiv.• Klickapåknapparnasomfinnspåbådasidornapåhårklippningsapparatens
huvudstycke.Knivbladenfällsutochknivbladenhetenkanenkeltrengörasundervattenkranen
• Såsnartsomknivbladenärrengjordalåsesbladenpåplatsgenomattmanförbladenhetenmothårklippningsapparatensklipphuvuddärdeklickaspåplats.
• Hållintehelaapparatenunderkranen,detärbarabladenhetensomskabliblöt. Obs!Kontrolleraatthårklippningsapparatenäravstängdunderrengöringen.
E VARJE HALVÅR• Bladuppsättningenbörmedjämnamellanrumtasbortochrengöras.• Tabortde2skruvarsomhållerfastdetfixeradebladetmedenskruvmejsel.Taintebort
bladuppsättningen.• Borstaborthårfrånbladensmellanrummedenmjukrengöringsborste.Taintebort
smörjoljanfrånbladen.Manbehöverintetabortdetlillarörligabladetfrånenheten.• Omdetrörligaknivbladethartagitsbortkandetsättastillbakaigengenomattman
skjuterinknivbladshållarenöverstiftetinneihuvudstycket.Spåretpåknivbladetprecisunderknivtändernavilarpåenmetallplattapåmotsattsidaavskruvhålen.
• Innande2skruvarnadrasåthelt,skadenkoniskaspakenflyttastilldetnedrelägetochbladeninpassassåattderasskärkanterstårparallelltintillvarandra.Draåtde2skruvarna.
, Ombladeninteärkorrektplaceradesåinverkardetnegativtpåskärenseffektivitet.• Tillsättnågradropparklipp-ellersymaskinsoljapåbladen.Torkaavöverflödigolja.
A RENGÖRINGSANVISNINGAR• Endasttrimmernskamtillbehörochtrimmerbladetfårtasbortfrånproduktenföre
rengöring.• Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste,somproduktensmedföljandeborste.• Dennatrimmerärintetvättbar.Fårejsköljasundervatten.• Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelpåenheternaellerderasskär.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER PERSONSKADOR:• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Setillattenhetenalltidärtorr• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
Downloaded from www.vandenborre.be
52 53
SVENSKA SVENSKA
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågon
medliknandekompetensförattundvikaskaderisker.• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållas
avbarnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
någon som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.• Startatrimmerninnanduförindeninäsanelleröratförattundvikaskador.
H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
^ BORTTAGNING AV BATTERI• Batteriernamåstetasbortinnanapparatenkasseras.• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.• Setillattklipparenärhelturladdadochfrånkoppladfrånelnätet.• LyftavellerlossaUSB-portensskyddshöljelängstnedpåhårklippningsapparaten.• Lyftavellerlossaplattanpådennedredelenavhårklippningsapparatenochskruvaav
skruven(1)tillbakstycket.• Lyftavellerlossaapparatensbådahalvorfrånvarandraförattkommaåtbatterifacket.• LyftavellerlossaUSB-anslutningenochlossaskyddshöljetnereibatterifacket.• Tautbatteri-ochkretskortsenhetenfrånbatterifacket.• Lossatapparnafrånbatterietsbådaändarochtabortbatterietfrånkretskortet.• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.
E SERVICE OCH GARANTIProduktenharkontrolleratsochärutanfel.Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominteauktoriseratsavoss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
Downloaded from www.vandenborre.be
54 55
SUOMI SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Teräsarja3 2vaihdettavaaohjauskampaa4 QuickWash-vapautuspainike5 Hiusten ohennusmekanismi6 Latauksenmerkkivalo7 USB-mikroportti8 USB-mikrokaapeli9 Verkkolaite
•3vuodentakuu
C ALOITUSOPAS, LAITTEEN LATAAMINEN• Lataaleikkuria14-16tunninajanennenensimmäistäkäyttökertaa.• Varmista,ettätuoteonkytkettypoispäältä.• Yhdistäverkkoadapteriasemaanjasittenverkkovirtaan.• Latauksenmerkkivalosyttyy.• Joslaitettaeikuitenkaanaiotakäyttääpidempäänaikaan(2–3kuukautta),irrotase
verkostajalaitasäilytykseen.• Lataahiustenleikkuritäyteen,kunhaluatkäyttääsitäuudelleen.• Akkujenkunnossapitämiseksiannaniidenpurkautuakuudenkuukaudenväleinjalataa
niitäsenjälkeen14–16tunninajan
C LATAUS TAVANOMAISEN PISTORASIAN KAUTTA• Varmista,ettätuoteonkytkettypoispäältä.• Yhdistäverkkoadapteriasemaanjasittenverkkovirtaan.• LED-merkkivalopalaalatauksenaikana
Annalatautuatäyteen14–16tuntia.
, USB• YhdistäUSB-johtoUSB-porttiinvirtalähteessäsi(tietokonetaiverkkolaturi)• YhdistäUSB-johtolaitteeseesi.
, JOHDOLLINEN• Yhdistäverkkoadapteriasemaanjasittenverkkovirtaan.• Kunjohtoonliitettynäpistorasiaan,trimmerissänäkyydigitaalinennäyttö
A HUOMIO• Mikälikäytätlaitettavainverkkojännitteellä,akunkäyttöikälyhenee
A VAROITUS• Laitettaeivoikäyttääjohdollisena,josseonliitettytietokoneeseenUSB-portinkautta
, KÄYTTÖ LADATTUNA• Kunlaiteonpäälläjatäyteenladattu,niinsenkäyttöaikaonladattunaja
verkkojännitteestäirrotettuna40minuuttia.
F KÄYTTÖOHJE, Ennen leikkaamisen aloittamista• Tarkista,ettäleikkurissaeiolehiuksiatailikaa.• Asetahenkilösiten,ettähänenpäänsäonsuunnilleensilmiesitasolla.• Kampaahiuksetennenleikkaamistasiten,ettäniissäeioletakkujajakuivata.
, Kamman kiinnitys• Pidäkampaasiten,ettäsenpiikitovatylöspäin• Asetakampaleikkuuteränpäällejatyönnäsitäleikkuuterääeteenpäin,kunnessen
etureunaontukevastikiinnileikkuuterässä., KAMPAOSAN IRROTTAMINEN • Pidäleikkuriasiten,ettäsenterätosoittavatitsestäsipoispäin,työnnäkampaalujasti
ylöspäinjateristäpoispäin.
F HIUSTENLEIKKUUOHJEET, Tasaisenleikkaustuloksensaat,kunannatkampa/teräyhdistelmänliikkuarauhallisesti
hiustenläpi.Äläpakotaterääliikkumaanliiannopeasti.Josleikkaatensimmäistäkertaa,aloita suurimmalla kampaosalla.
VAIHE 1 – Niskan seutu• Asetakampa3tai6millimetriin• Pidäleikkuriasiten,ettäsenteränpiikitosoittavatylöspäin.Aloitahiustenleikkaaminen
keskeltäpäätäniskanalaosasta.• Nostaleikkuriahitaastijatyöskentelehiustenlomassaylös-jaulospäin,leikatenvain
vähänkerrallaan. VAIHE 2 – Takaraivo • Asetakampa12tai18millimetriinjaleikkaatakahiukset.
VAIHE 3 – Ohimot
Downloaded from www.vandenborre.be
56 57
SUOMI SUOMI
• Asetakampa3tai6millimetriinjarajaapulisongit.Vaihdasitten9millimetrinasetukseenjajatkaleikkaamistapäälakeakohti.
VAIHE 4 – Päälaki • Käytäpitkääkampaosaajaasetase24tai27millimetriinjaleikkaahiuksetpäälaelta
vastenhiustennormaaliakasvusuuntaa.• Käytäpäälaenpidempiinhiuksiinpitkääkampaosaa(24–42mm)saadaksesi
haluamasi mallin.• Työskenteleainaaloittamallapääntakaosasta.
VAIHE 5 - Viimeistely• Käytäleikkuriailmankampaosaatakaniskanjasivujentarkkaanrajaukseen.• Suoratpulisongitsaakääntämälläleikkurintoisinpäin.Pidäväärinpäinolevaa
leikkuriakohtisuorassapäähännähden,jatyöskentelealaspäinsiten,ettäterienkärjetkoskettavatkevyestiihoa.
, LYHYETHIUKSET–"TASATUKKA"JALYHYETLEIKKAUKSET• Leikkaahiuksetpitkääohjauskampaa(24_42mm)käyttäenniskastaylöspäin.Paina
ohjauskampapäätävastenjaliikutaleikkuriahitaastihiustenläpikuvanosoittamallatavalla.
• Menettelesamallatavallaaloittaenohimoidenalaosastajapäätyenpäälaellekutenkuvassa.Leikkaahiuksettämänjälkeenniidenkasvusuunnanvastaisestijatasoitanesivuilta.
• Tee"tasatukka"leikkaamallapäälaellaolevathiuksetlitteääkampaaohjaimenakäyttäen.
• Ohennahiuksettakaatarkemminrajaavallaohjauskammallahaluamallasitavalla.
C HIUSTENMUOTOILUMEKANISMI• Voitsäätäähiustenmuotoilumekanisminhelpostiliu'uttamallapainikettaleikkurin
yläosassa.• Erihiuspituuksienyhdistäminen.Valitsetehtäväänsopivasuojuksenpituus.Liu'uta
uloshiustenmuotoilumekanismi(suojus),jonkaavullavoityhdistää/ohentaaalueita.• Muotoiluleikkaus-Liu'utauloshiustenmuotoilumekanismi(suojus),jollasaat
kaikkialta muotoillut hiukset.
C LEIKKURIN HOITO:• Leikkurisionvarustettukorkealaatuisillajakestovoidelluillatitaaniterillä.• Puhdistaterätjalaitesäännöllisesti,jottaleikkurisipysyykunnossapitkään.• Pidäohjauskampaainatrimmerinteränpäällä.
E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.• Poistateriinkerääntyneethiuksetharjaamallataihuuhtelemalla.Äläupotaleikkuria
veteen.• Puhdistalaitepyyhkimälläsekosteallaliinallajakuivaasevälittömästi.
C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN• QUICKWASH-JÄRJESTELMÄonsuunniteltumaksimoimaanvesipuhdistuksentehon.• Painaleikkurinpäänsivuillaoleviapainikkeita.Terätliukuvatulosjateräsarjanvoi
helpostipuhdistaajuoksevallavedellä.• Kunterätonpuhdistettu,nelukitaanpaikoilleenpainamallateräsarjaakohtileikkurin
päätä,jollointerätnapsahtavatpaikoilleen.• Äläpidäkokolaitettajuoksevanvedenalla,vainteräsarjaontarkoitusupottaaveteen.
Huomio:Varmista,ettäleikkurionpuhdistuksenaikanapoispäältä
E PUOLIVUOSITTAIN• Teräsarjaonirrotettavajapuhdistettavasäännöllisinväliajoin.• Irrotakiinteääterääpaikallaanpitävätkaksiruuviaruuvimeisselillä.Äläirrotateräsarjaa.• Harjaaterienvälissäolevatirtokarvatpehmeälläpuhdistusharjalla.Äläpoistaterissä
olevaavoitelurasvaa.Pientäliikkuvaaterääeitarvitseirrottaalaitteesta.• Josliikkuvateräonpoistettu,senvoikiinnittäätakaisinsiten,ettäpinnoitettu
teräpidikeasetetaantapinylituotteensisäkärjenkeskelle.Hampaidenalapuolellaolevapinnoitettuteränuraonmetallilevynpäälläruuvireikienvastakkaisellapuolella.
• Ennenkahdenruuvinkiristämistäkokonaansäädäohennuksensäätövipualimpaanasentoonsajasäädäterätsiten,ettäniidenleikkuureunatovatkeskenäänsamansuuntaiset.Kiristäkaksiruuvia.
, Leikkaustehokärsii,josteriäeiolekohdistettuoikein.• Voiteleterätmuutamallatipallaleikkuri-taiompelukoneöljyä.Pyyhiylimääräinenöljy
pois.
A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA• Trimmeristävoidaanirrottaavainleikkauskampajaleikkuuteräpuhdistamistavarten.• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa,kutenlaitteenmukana
toimitettua harjaa.• Trimmeriaeivoipestä.Älähuuhtelevedenalla.• Äläpuhdistalaitteenosiataileikkuuteriävoimakkaillataisyövyttävillä
puhdistusaineilla.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.• Pidälaiteainakuivana• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
Downloaded from www.vandenborre.be
58 59
• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoa
taileikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.• Kytkeleikkuripoispäältäennenkuintyönnätsensieraimeentaikorvaanvaurioidenvälttämiseksi.
H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
^ AKUN POISTAMINEN• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.• Varmista,ettäleikkurieisaamistäänvirtaajaettäseonirrotettuverkosta• NostataiväännäUSB-portinsuojalevyäleikkurinpohjassa.• Nostataiväännäleikkurinalaosassaolevaakoristelevyäjaruuvaairtileikkurinkotelon
takanaolevayksiruuvi.• Nostataiväännäleikkurinpuolikkaaterilleensaadaksesiakkukotelonesiin.• NostataiväännäUSB-liitintäjanostataiväännäsuojalevyakkukotelonpohjasta.• Irrotaakkujapiirilevykokoonpanoakkukotelosta.• Katkaisekaistaleakunmolemmistapäistäjairrotasepiirilevystä.• Akkutuleehävittääturvallisesti.
E HUOLTO JA TAKUUTämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
TakuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknistenohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamammehenkilö.Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailmansitäMallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
SUOMI SUOMI
Downloaded from www.vandenborre.be
60 61
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.
A CUIDADO• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Interruptoron/off(lig./deslig.)2 Conjunto de lâminas3 2 acessórios pente guia4 BotãodelibertaçãoQuickwash5 Mecanismoparareduzirovolumedocabelo6 Indicadordecarregamento7 PortaMicroUSB8 CaboMicroUSB9 Adaptador•3anosdegarantia.
C COMO COMEÇAR, CARREGAR O APARELHO• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,carregue-odurante14-16horas.• Garantaqueoprodutoseencontradesligado• Ligueotransformadordecargaàbasee,seguidamente,àtomadadealimentação• Oindicadordecargaacende-se.• Seoprodutonãoforusadopor2-3meses,desligue-odacorrenteeléctricae
armazene.• Recarreguenatotalidadeoseuaparelhoquandodesejarusá-lonovamente.• Paraconservaraspilhas,deixe-asdescarregartotalmente,acadaseismesese,em
seguida, recarregue-as durante 14 a 16 horas.
C CARREGAR NUMA TOMADA DE CORRENTE NORMAL• Garantaqueoprodutoseencontradesligado• Ligueotransformadordecargaàbasee,seguidamente,àtomadadealimentação• Duranteocarregamento,oindicadorLEDacender-se-á. Deixeoaparelhocarregardurante14-16horasparaumacargacompleta
,USB• LigueocaboUSBàportaUSBdafontedealimentação(computadorouadaptador
paracarregador).• LigueocaboUSBaoaparelho.
, COM CABO• Ligueotransformadordecargaàbasee,seguidamente,àtomadadealimentação• Quandoocaboestiverligadoàcorrenteserámostradoumvisordigitalnoaparador.
A CUIDADO• Autilizaçãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútil
da pilha.
A AVISO• OaparelhonãopodeserutilizadonomodocomfioquandoligadoaumPCatravésde
umaportaUSB
, USO SEM FIO• Quandoamáquinaestáligadaecompletamentecarregada,amesmapodeserusada
no modode sem fio durante um período de até 40 minutos.
F MODO DE UTILIZAÇÃO, Antes de cortar• Inspeccioneoaparelhogarantindoqueestálivredecabelosesujidade.• Senteapessoadeformaqueacabeçafiqueaproximadamenteaoníveldosseus
olhos.• Antesdecortar,penteieprimeiroocabeloparaquefiquesecoedesembaraçado.
, INSTALAR UM PENTE• Segureopentecomosdentesparacima• Deslize-onadirecçãoeaolongodalâminaatéqueafrentedopenteassente
perfeitamente contra a mesma., RETIRAR O ACESSÓRIO PENTE• Segurandooaparelhocomaslâminasparafora,empurrefirmementeopentepara
cima, no sentido contrário ao das lâminas.
F INSTRUÇÕES PARA O CORTE DE CABELO, Paraumcorteuniforme,deixequeoacessóriopente/lâminafaçaocorteatravésdo
cabelo.Nãooforcecommuitarapidez.Seestáacortarpelaprimeiravez,comececom o acessório pente de maior comprimento.
PASSO 1 – Nuca• Seleccioneaposiçãode3mmou6mmdopente.• Segurenoaparelhocomosdentesdalâminaparacima.Comecedocentrodacabeça
nabasedopescoço.
Downloaded from www.vandenborre.be
62 63
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
• Ergalentamenteoaparelho,trabalhandoemsentidoascendenteeparaforaaolongodocabelo,aparandoapenasumpoucodecadavez.
PASSO 2 – Parte de trás da cabeça• Comopentenos12mmounos18mm,corteocabelonapartedetrásdacabeça
PASSO 3 – Lados da cabeça• Seleccioneaposiçãode3mmou6mmeapareaspatilhas.Emseguida,altereaposição
paraos9mmecontinueacortarnapartesuperiordacabeça. PASSO 4 – Parte superior da cabeça• Utilizeopenteacessóriodemaiorcomprimento,seleccionandoaposiçãode24mmou
27mme,seguidamente,corteocabelonapartesuperiordacabeçanadirecçãocontráriaàdocrescimentodocabelo.
• Paradeixarocabelomaiscompridonapartesuperiordacabeça,utilizeopenteacessóriodemaiorcomprimento(24-42mm)paraobteroestilodesejado.
• Comecesemprepelapartedetrásdacabeça. PASSO 5 – Últimos retoques• Utilizeoaparadorsempenteacessórioparaumcorterenteemredordabaseeaoslados
do pescoço. • Paraproduzirumalinharectaepolidanaspatilhas,invertaoaparador.Coloqueo
aparadorinvertidoemângulosrectosemrelaçãoàcabeça,comaspontasdaslâminasatocaremlevementenapele,etrabalhenosentidodescendente.
, ESTILOSCURTOS–“TOPOSACHATADOS”ECORTESCURTOS• Começandocomopenteguiamaiscomprido(24-42mm),cortedapartedetrásdo
pescoçoàcoroa.Mantenhaopenteguiaencostadoàcabeçaemovaoaparadorlentamenteaolongodocabelo.
• Useomesmoprocedimentodebaixoparacima,comoilustrado.Posteriormente,corteocabelocontraadirecçãodocrescimentoeniveleoslados.
• Paraobterumlookde“topoachatado”,ocabelonapartesuperiordacabeçadevesercortado por cima de um pente achatado.
• Useumpenteguiamaisrenteparacortarocabeloparabaixoatéàlinhadopescoço,conforme desejado.
C MECANISMO DE TEXTURA DO CABELO• Bastaajustaromecanismodetexturadocabelodeslizandoobotãonapartesuperiordo
aparadordecabelo.• Misturardiferentesáreasdecomprimento.Seleccioneaprotecçãodecomprimento
adequadaparamisturar.Deslizeomecanismodetexturadocabeloparafora(protecção)oquelhepermitirámisturar/tirarvolumeàárea.
• Cortetexturado-Deslizeomecanismodetexturadocabeloparafora(protecção)paraconferirumcortetexturadoemtodoocabelo.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO:• Oaparelhoestáequipadocomlâminasdetitâniodeelevadaqualidadeecom
lubrificaçãopermanente.• Paragarantirumdesempenholongoeduradourodoaparelho,limpeaslâminasea
unidade regularmente.• Mantenhasempreopenteguiaacessórionalâminadoaparador.
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
eléctrica.• Escoveouenxagúeoscabelosacumuladosnaslâminas.Nãomergulheoaparelhoem
água• Limpeaunidadecomumpanohúmidoesequeimediatamente.
C LAVAGEM• OSISTEMAQUICKWASHfoiconcebidoparamaximizaraeficiênciadalavagem.• Primaosbotõessituadosnosladosdacabeçadoaparadordecabelo.Aslâminas
deslizarãoparaforadamáquinaeoconjuntodelâminaspoderáserfacilmentelavadosobatorneira.
• Umavezlimpas,aslâminassãoencaixadasnasuasedeempurrandooconjuntodelâminasnadirecçãodacabeçadoaparadordecabeloatéouvirumestalido.
• Nãocoloqueoaparelhointeirodebaixodatorneira,apenasoconjuntodelâminasestáaptoparasersubmergidoemágua.
Observação:assegure-sedequeoaparadorestádesligadodurantealimpeza.
E A CADA 6 MESES• Oconjuntodaslâminasdeveserretiradoelimpoemintervalosregulares.• Retireos2parafusosquefixamalâminacomumachavedefendas.Nãoretireoconjunto
das lâminas.• Escoveospêlosentreaslâminascomumaescovadelimpezamacia.Nãoretireo
lubrificantedaslâminas.Nãoénecessárioretirarapequenalâminamóveldaunidade.• Casoalâminamóveltenhasidoremovida,poderáserreinstaladaintroduzindoosuporte
dalâminarevestidaporcimadopinonocentrodacabeçainteriordoproduto.Aranhuranalâminarevestida,mesmoabaixodosdentes,assentasobreumaplacametálicanolado oposto aos orifícios dos parafusos.
• Antesdeapertarcompletamenteos2parafusos,ajusteaalavancadetamanhodocorteparaaposiçãomaisbaixaealinheaslâminasdeformaqueasextremidadesdecortefiquem paralelas entre si. Aperte os 2 parafusos.
, Seaslâminasnãoestiveremcorrectamentealinhadas,aeficiênciadocorteseráreduzida.• Coloquealgumasgotasdeóleoparainstrumentosdecorteoudemáquinadecostura
naslâminas.Limpeoóleoemexcesso.
Downloaded from www.vandenborre.be
64 65
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA• Somenteoacessóriopenteealâminadoaparadorpodemserretiradosdoaparelho
para limpeza. • Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia,comoafornecidacomo
produto.• Esteaparelhonãoélavável.Nãooenxagúedebaixodeágua.• Nãouseagentesdelimpezaagressivosoucorrosivosnasunidadesounaslâminas.
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUESELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.• Mantenhasempreaunidadeseca.• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.• Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico
oualguémigualmentequalificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantidoafastado das crianças.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.• Ligueoaparelhoantesdeointroduzirnonarizounoouvidoparaevitarferimentos.
H PROTECÇÃO AMBIENTALParaevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomolixodoméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
^ REMOÇÃO DA BATERIA• Abateriadeveserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.• Certificar-sedequeamáquinadecortedecabeloestátotalmentedescarregadaeque
nãoestáligadaanenhumatomada• LevanteouabraatampadaportaUSBnabasedoaparador.• Levanteouabraatampadecorativanaparteinferiordoaparadoredesaparafuse1
parafuso situado na tampa traseira do aparador.• Levanteouabraasduasmetadesdoaparador,expondoocompartimentodabateria.• LevanteouabraoconectorUSBelevanteouabraatampanabasedocompartimento
dabateria.• Removaabateriaeoconjuntodeplacasdecircuitoimpressodocompartimentoda
bateria.• Interrompaaligaçãodaspatilhasemambasasextremidadesdabateriaeremova-ada
placa de circuito impresso. • Abateriadevesereliminadadeformasegura.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIAEsteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopeloperíodo de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdequesejaapresentadaaprovadecompra.Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeum representante autorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruções técnicas e/ou de segurança necessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
Downloaded from www.vandenborre.be
66 67
SLOVENČINA SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C KLJUČNE LASTNOSTI1 Tlačidloon/offnazapnutieavypnutie2 Sadačepelí3 2nadstavcesvodiacimihrebeňmi4 Uvoľňovacietlačidloprerýchleumytie5 Mechanizmusnastenčenievlasov6 Indikátornabíjania7 MikroportUSB8 MikrokábelUSB9 Adaptér
•Záruka3roky
C ZAČÍNAME, NABITIE PRÍSTROJA• Predprvýmpoužitímnabíjajtestrojček14-16hodín.• Skontrolujte,čijevýrobokvypnutý• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete• Indikátornabíjaniasarozsvieti.• Akvšakvýrobokneplánujetedlhšiudobupoužívať(2-3mesiace),vybertehozozásuvky
a odložte.• Predopätovnýmpoužitímstrojčeknavlasyúplnenabite.• Kvôlizachovaniuživotnostibatériíichnechajteúplnevybiťkaždých6mesiacova
potomichnabíjajte14–16hodín.
C NABÍJANIE CEZ ŠTANDARDNÚ ELEKTRICKÚ ZÁSTRČKU• Skontrolujte,čijevýrobokvypnutý• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete• PrinabíjaníbudesvietiťLEDindikátor.
Nechajteichnabíjať14–16hodíndoúplnéhonabitia.
,USB• USBkábelzapojtedoUSBportunavašomzdrojinapätia(počítačialebonabíjacom
adaptéri)• USBkábelnapojtenavášprístroj.
,SOŠNÚROU• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete• Keďjenapájacíkábelzapojenýdoelektrickejzásuvky,nazastrihávačisvietidigitálny
displej
A UPOZORNENIE• Ďlhšiepoužívanieprinapojenídoelektrickejsieteznížiživotnosťbatérie.
A VÝSTRAHA• Tentoprístrojsanemôžepoužívaťsošnúrou,akjepripojenýnapočítačcezUSBport.
, BEZKÁBELOVÉ POUŽITIE• Keďjeprístrojzapnutýaúplnenabitý,môžesapoužívaťbezkáblaaž40minút
F AKO POUŽÍVAŤ, Pred začatím strihania• Strojčekskontrolujte,abyvňomnebolivlasyašpina.• Osobu,ktorúidetestrihaťusaďtetak,abybolajejhlavapribližnenaúrovnivašichočí.• Predstrihanímvlasyvždyprečešte,abybolibezchuchvalcovasuché.
, Pripojenie hrebeňa• Hrebeňdržtezubaminahor• Zasuňtehonaaponadčepeľstrojčeka,ažkýmprednáčasťhrebeňapevnenedosadne
načepeľprístroja., DEMONTÁŽ NADSTAVCA S HREBEŇOM• Strojčekdržtečepeľamismeromodseba,hrebeňpotlačtesilnonahoramimočepelí.
F NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV, Nadosiahnutierovnomernéhoostrihanianechajtehrebeňovýnadstavec/čepeľvoľne
prechádzaťvlasmi.Nesnažtesanímpohybovaťrýchlo.Akstrihátepoprvýkrát,začnitesnadstavcomsnajväčšímhrebeňom
KROK 1 – šija• Nastavtehrebeňna3mmalebo6mm.• Strojčekdržtezubamičepelenahor.Začniteuprostredhlavynašiji.• Strojčekpomalydvíhajte,postupujtecezvlasysmeromnahoradostránazakaždým
zastrihnite po troche
KROK 2 – zadná časť hlavy• Shrebeňomnastavenýmna12mmalebo18mmstrihajtevlasynazadnejčastihlavy.
Downloaded from www.vandenborre.be
68 69
SLOVENČINA SLOVENČINA
KROK 3 – po stranách hlavy• Nastavtehrebeňna3mmalebo6mm,zastrihnitebokombrady.Potomzmeňte
nastaveniena9mmapokračujtevstrihanívrchnejčastihlavy. KROK 4 – Vrchná časť hlavy• Použitedlhšíhrebeňovýnadstavecanastavtehona24mmalebo27mm,potom
strihajtevlasynavrchnejčastihlavyprotismeru,vktoromvlasybežnerastú.• Nadlhšievlasynavrchnejčastihlavypoužitehrebeňovýnadstavecsväčšoudĺžkou(24
–42mm),abystedosiahlipožadovanýúčes.• Stálepostupujteodzadnejčastihlavy.
KROK 5 – Posledné úpravy• Naveľmikrátkezastrihnutienakrkuapostranáchpoužitezastrihávačbez
hrebeňovéhonadstavca.• Nadosiahnutiečistejrovnejlínienabokombradáchzastrihávačotočte.Priložteotočený
zastrihávačkuhlavevpravomuhle,končekyčepelísazľahkadotýkajúpokožkyapohybujtenímsmeromnadol.
, KRÁTKEZUŽUJÚCESASTRIHY–“NAJEŽKA”AKRÁTKESTRIHY• Začínamesnajdlhšímhrebeňovýmnadstavcom(24–42mm),strihámeodzaduodkrku
ktemenu.Vodiacihrebeňdržteplochoprotihlaveapomalypohybujtezastrihávačomcezvlasy.
• Tenistýpostuppoužiteznižšejnavyššiustranuhlavy,akojevyobrazené.Potomvlasystrihajteprotismerurastuazarovnajteichsostranami
• Nadosiahnutieúčesu“naježka”,musiabyťvlasynavrchuhlavyostrihanéponadplochýhrebeň.
• Pomocouužšiehovodiacehohrebeňapodľapotrebyzostrihnitevlasysmeromkukrku.
C MECHANIZMUS NA PRESTRIHÁVANIE VLASOV• Nastavtemechanizmusnaprestrihávanievlasovjednoduchýmposunutímtlačidlavo
vrchnejčastizastrihávača.• Prepájanieoblastísrôznoudĺžkou.Vybertekrytprevhodnúdĺžkunadosiahnutie
prepojenia.Vysuňtemechanizmusnaprestrihávanievlasov(kryt),ktorývámumožníprepojiť/stenčiťdanúoblasť.
• Prestrihanýúčes–Vysuňtemechanizmusnaprestrihávanievlasov(kryt)nadosiahnutieprirodzenebohatéhoúčesu.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK:• Vášstrojčekjevybavenývysokokvalitnýmititánovýmičepeľami,ktorésústále
namazané.• Akchcetezaistiťdlhodobúvýkonnosťvášhostrojčeka,čepeleaprístrojpravidelne
čistite.• Vždymajtenačepelizastrihávačanadstavecsvodiacimhrebeňom.
E PO KAŽDOM POUŽITÍ• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.• Nahromadenévlasyzčepelíodstráňtekefkoualeboprúdomvody.Strojček
neponárajtedovody.• Prístrojovújednotkuvytritevlhkouutierkouaokamžiteosušte.
C ČISTENIE UMÝVANÍM• SystémprejednoduchéumytieQUICKWASHjenavrhnutýnamaximálnezvýšenie
efektívnostičisteniaumývaním.• Jemnestlačtetlačidlá,ktorésúumiestnenépostranáchhlavyzastrihávača.Čepelesa
vysunúvonazostavasčepeľamisadáľahkoumyťpodtečúcouvodou.• Poumytíčepelíichzaložítenamiestozatlačenímzostavysčepeľamismeromkuhlave
zastrihávačaaichzacvaknutímnamiesto.• Nedávajtepodtečúcuvoducelýprístroj,ibazostavasčepeľamisamôžeponáraťdo
vody. Poznámka:Dbajteoto,abybolzastrihávačpočasčisteniavypnutý.
E KAŽDÝCH ŠESŤ MESIACOV• Sadačepelíbysamalademontovaťačistiťvpravidelnýchintervaloch.• Odskrutkujteskrutkovačom2skrutkypridržiavajúcepripevnenúčepeľ.Neodnímajte
sadusčepeľami.• Vlasyspomedzičepelíodstráňtepomocoumäkkejčistiacejkefky.Lubrikačnýmazz
čepelíneodstraňujte.Malúpohyblivúčepeľniejepotrebnézprístrojaodstraňovať.• Akbolavybratápohybliváčepeľ,môžesaznovuzaložiťtak,žedržiakpotiahnutej
čepelesanavlečieponadčapíkvstredevnútornejhlavyvýrobku.Drážkanapotiahnutejčepeli,hneďpodzubami,jepoloženánakovovejdoštičkeoprotiotvoromna skrutky.
• Predúplnýmzatiahnutím2skrutieknastavtezužovaciupáčkudonižšejpozícieačepelezarovnajtetak,abybolistrihaciehranynavzájomparalelné.Obeskrutkyzatiahnite.
, Aksačepelenezarovnajúsprávne,budenarušenáefektívnosťstrihania.• Čepelepokvapkajteniekoľkýmikvapkamiolejanarezaciealebošijaciestroje.
Prebytočnýolejutrite.
A POZOR PRI ČISTENÍ• Zvýrobkumôžubyťdemontovanékvôličisteniulennadstavecsozastrihávacím
hrebeňomačepeľstrojčeka.• Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou,akojetá,ktoráboladodanásvýrobkom.• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.• Navýrobkyalebočepelenepoužívajtedrsnéaleboleptavéčistiaceprostriedky.
Downloaded from www.vandenborre.be
70 71
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Vždyudržujteprístrojsuchý• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.• Strojčekzapnitepredjehovloženímdonosaaleboucha,abystesa neporanili.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
^ VYBRATIE BATÉRIÍ• Predznehodnotenímprístrojaznehomusíbyťvybratábatéria.• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.• Skontrolujte,čijeprístrojúplnevybitýaodpojtehozozásuvky• NadvihnitealebovypáčtekryciudoštičkuUSBportuvspodnejčastizastrihávača.• Nadvihnitealebovypáčtedoštičku“deco”vnižšejčastizastrihávačaaodskrutkujte1
skrutkuumiestnenúnazadnomkrytezastrihávača.• Nadvihnitealebovypáčtepolovicezastrihávačaodseba,abysteotvorilipriehradkuna
batériu.
• NadvihnitealebovypáčteUSBkonektoranadvihnitealebovypáčtekryciudoštičkunadnepriehradkysbatériou.
• Vybertebatériuaobvodovúdoskuzpriehradky.• Preseknitepútkanaobochstranáchbatérieavybertejuzobvodovejdosky• Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupeTotoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúladestechnickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
Downloaded from www.vandenborre.be
72 73
ČESKY ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 TlačítkoOn/Off2 Sadačepelí3 2nástavcevodicíchhřebenů4 Tlačítkouvolněníprorychléumytí5 Mechanizmusprostříhávánívlasů6 Ukazatelnabíjení7 MikroportUSB8 MikrokabelUSB9 Adaptér •3rokyzáruka
C ZAČÍNÁME, NABÍJENÍ PŘÍSTROJE• Předprvnímpoužitímstrojeknabíjejtepodobu14-16hodin.• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.• Rozsvítísekontrolkanabíjení.• Pokudhovšaknebudetedelšídobupoužívat(2-3měsíce),vypojtejejzesítěauložte.• Předdalšímpoužitímstrojekplnědobijte.• Prozachováníživotnostibateriíjenechtekaždých6měsícůvybítapotéjeznovu
nabíjejtepodobu14až16hodin.
C NABÍJENÍ POMOCÍ STANDARDNÍ ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.• PřinabíjeníbudesvítitkontrolkaLED Proúplnénabitínabíjejte14až16hodin.
,USB• PřipojteUSBkabelkUSBportunazdrojinapájení(počítačnebonabíjecíadaptér)• PřipojteUSBkabelkpřístroji.
,PŘIPOJENÍPOMOCÍKABELU• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.• Je-lišňůrapřipojenadoelektrickésítě,nastrojkunastříháníbradkysezobrazíčíslicový
displej
A POZOR• Dlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesnížení
životnostibaterie.
A UPOZORNĚNÍ• Strojeknemůžefungovatvrežimupřipojeníksíti,kdyžjepřipojenkpočítačipomocí
USBportu.
, BEZKABELOVÉ POUŽITÍ• Kdyžjejednotkazapnutáaplněnabitá,lzeproduktpoužívatbezkabeluaž40minut
F NÁVOD K POUŽITÍ, Než začnete stříhat• Strojekprohlédněteaujistětese,ževněmnejsouvlasyanečistoty.• Stříhanouosobuposaďtetak,abystemělijejíhlavupřibližněvevýšiočí.• Předstříhánímvlasyvždyrozčešte,abynebylyzacuchané.Musíbýtsuché.
, Nasazení hřebenu• Držtehřebenzubynahoru• Zasunujtejejpodélčepelestrojku,dokudčelnístranahřebenupevněnesedínaproti
ostří strojku. , ODSTRANĚNÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE • Podržtestrojeksčepelemiodvrácenýmiodvás,pevněvytlačtehřebensměremnahoru
avenzčepelí.
F POKYNY PRO STŘÍHÁNÍ VLASŮ, Prodosaženírovnoměrnéhoostříhání,nechtehřebenovýnástavec/čepelvolně
procházetvlasy.Pokudstříhátepoprvé,začnětenástavcemsnejvětšímhřebenem. KROK 1 – Zátylek• Hřebennastavtena3mmnebo6mm.• Držtestrojektak,abyzubyčepelesměřovalynahoru.Začněteuprostředhlavyna
spodníčástikrku.• Pomalustrojekzvedejte,postupujtevlasysměremnahoruaven,vždyzastřihnětejen
kousek.
Downloaded from www.vandenborre.be
74 75
ČESKY ČESKY
KROK 2 – Zadní část hlavy• Hřebensnastavenímna12mmnebo18mmsloužíkestříhánívlasůnazadníčást
hlavy. KROK 3 – Boční strana hlavy• Hřebennastavtena3mmnebo6mmaproveďtezástřihkotlet.Pakzměňtenastavení
na9mmapokračujtevestříhánínahorníčástihlavy KROK 4 – Vršek hlavy• Použijtedelšíhřebenovýnástavecanastavtehonadélku24mmnebo27mmapak
ostříhejtehorníčásthlavyprotisměruběžnéhorůstuvlasů.• Kdyžjsounahorníčástihlavyvlasydelší,správnéhovýsledkudocílítepoužitím
delšíhohřebenovéhonástavce(24mm–42mm).• Vždypostupujteodzadníčástihlavy.
KROK 5 – konečná úprava• Projemnézastřihnutíkolemkrkuzestrojkuhřebenovýnástavecsejměte.• Prorovnéohraničeníkotletstříhacístrojekotočtedruhoustranou.Otočenýstrojek
umístětepodpravýmúhlemkhlavětak,žešpičkybřitůsebudoujemnědotýkatkůže,apotompostupujtesměremdolů.
, KRÁTKÉZUŽUJÍCÍSTYLY–“NAJEŽKA”&KRÁTKÉSESTŘIHY• Začnětesnejdelšímhřebenovýmnástavcem(24–42mm)apostupujteodzadníčásti
krkuktemeni.Hřebenovýnástavecmusíbýtkekůžipřiložencelouplochouastrojkemjetřebapostupovatpomalu.
• Stejněpostupujteodspodnístranykhornístraněhlavy,dleobrázku.Potézastřihnětevlasyprotisměrurůstuazarovnejtestrany.
• Chcete-liostříhat„naježka“,jetřebavlasyostříhatnavrchhlavypřesplochýhřeben.• Pomocíužšíhovodícíhohřebenesestřihnětevlasysměremkekrku.
C MECHANISMUS TEXTURY VLASŮ• Nastavenímechanismutexturyvlasůjejednoduché.Stačíposunouttlačítkovhorní
částistrojku.• Prostříhávánímístsrůznoudélkou.Vybertesprávnědlouhýnástaveckprostříhávání.
Vysuňtemechanismustexturyvlasů(nástavec),kterývámumožňujedanémístoprostříhávat.
• Změnatexturyvlasů–vysuňtemechanismustexturyvlasů(nástavec)aupravtetexturuvlasůcelistvě.
C PÉČE O STŘIHACÍ STROJEK:• Vášstrojekjevybavenvysocekvalitnímititanovýmičepelemi,kteréjsouneustále
promazávány.• Prozajištěnídlouhéživotnostistrojku,čepeleajednotkupravidelněčistěte.• Hřebenovýnástavecnechávejtenastříhacíliště(břitech)vždyupevněný.
E PO KAŽDÉM POUŽITÍ• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.• Kartáčkemodstraňteneboopláchnětenahromaděnévlasyzčepelí.Neponořujte
strojekdovody.• Jednotkuočistětevlhkýmhadříkem,potéihnedosušte.
C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA• QUICKWASHSYSTEM(systémrychléhomytí)mázaúkolmaximalizovatefektivitu
umývání.• Stisknětetlačítka,kterájsouumístěnapostranáchhlavystřihacíhostrojku.Břityse
uvolníapakjelzesnadnoumýtpodkohoutkem.• Poumytídejtebřityzpět.Toprovedetetak,žebřitynatlačítenahlavustřihacího
strojku,ažzacvaknounamísto.• Neomývejtepodkohoutkemcelýstrojek–namáčetdovodysemohoujenbřity. Poznámka:Ujistětese,žestrojekjepřiumývánívypnutý.
E KAŽDÝCH ŠEST MĚSÍCŮ• Vpravidelnýchintervalechbysemělasadačepelívyjmoutavyčistit.• Šroubovákemodstraňte2šrouby,kterédržípevnoučepel.Neodstraňujtecelousadu
čepelí.• Měkkýmkartáčkemodstraňtevlasymezičepelemi.Neodstraňujtezčepelímazivo.
Maloupohyblivoučepelnenítřebazjednotkyvyjímat.• Jestližebylpohyblivýbřitsejmut,lzehoumístitzpětpomocídržákubřitu,který
nasunetepřeszávlačkuvestředuvnitřníhlavystrojku.Žlábeknabřitu,hnedpodzuby,spočinenakovovédestičcenaprotějšístraněotvorůprošrouby.
• Nežplněutáhnete2šroubky,upravtešpičatoupáčkudonižšípoziceasrovnejtečepeletak,abystřihacíokrajebylyparalelní.Utáhněte2šroubky.
, Pokudnebudoučepelesprávněvyrovnány,snížíseúčinnoststříhání.• Načepelekápnětepárkapekolejedořezacíchnebošicíchstrojů.Přebytečnýolej
otřete.
A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ• Načistěnílzezvýrobkuodstranitpouzehřebenovýnástavecačepelzastřihovače.• Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkemjakojekartáčekdodávanýs
produktem. • Tentozastřihovačneníomyvatelný.Neoplachujtehopodvodou.• Pročistěníjednotlivýchčástípřístrojenebobřitůnepoužívejtesilnáakorozivní
čistidla.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝMPROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
Downloaded from www.vandenborre.be
76 77
ČESKY ČESKY
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupcenebo
osobapodobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.• Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatděti
mladšíosmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku• Předtímnežstrojekdátedonosuneboucha,jejzapněte.Předejdetetakmožnýmzraněním
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
^ VYNDÁNÍ BATERIÍ• Neždojdeklikvidacipřístroje,jetřebaznějprvněvyndatbaterii.• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.• Zajistěte,abybylzastřihovačzcelavybitýaodpojenýodnapájení• OtevřetenebovyloupnětekrytkuportuUSBumístěnounaspodnístraněstrojku• Otevřetenebovyloupnětedekoračníkrytkunaspodníčástistrojkuaodšroubujte1
šroubumístěnýnazadnímkrytustrojku• Kbateriímsedostanetetak,žeotevřetenebovyloupneteoběpůlky.• OtevřetenebovyloupnětekonektorUSBaotevřetenebovyloupnětekrytkuna
spodnístraněpřihrádkyprobaterie.• Zbateriovépřihrádkyvyjmětebateriiaplošnýspoj.• Odstřihnětekontaktynaoboustranáchbaterieavyjmětejizplošnéhospoje.• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovanéhoprodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi. Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudemeschopnipomoct.Najdetejejnavýkonovémštítku.
Downloaded from www.vandenborre.be
78 79
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciem wyjmij z opakowania
A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
niniejszej instrukcji.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY1 WłącznikOn/Off2 Zestaw ostrzy3 2nakładkagrzebieniprowadzących4 Przyciskzwalniającyszybkiegoczyszczenia5 Mechanizmcieniowaniawłosów6 Wskaźnikładowania7 PortmicroUSB8 PrzewódmicroUSB9 Ładowarka
•Gwarancja:3lata
C PIERWSZE KROKI, ŁADOWANIE URZĄDZENIA• Przedpierwszymużyciem,ładujprzez14-16godzin.• Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone• Podłączładowarkędostacjidokującej,potemdogniazdkasieciowego.• Zaświecisięwskaźnikładowania.• Jednakże,jeśliproduktniebędzieużywanyprzezdłuższyokresczasu(2-3miesiące),
należyodłączyćgoodsieciiprzechowywać.• Przedponownymużyciemmaszynkętrzebawpełninaładować.• Dlazachowaniażywotnościbaterii,raznasześćmiesięcynależyjecałkiem
rozładowaćinastępnieładowaćprzez14-16godzin.
C ŁADOWANIE ZE STANDARDOWEGO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO• Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone• Podłączładowarkędostacjidokującej,potemdogniazdkasieciowego.• WtrakcieładowaniaświecisięwskaźnikLED. Pełnenaładowaniewymaga14-16godzin.
,USB• PołączprzewódUSBzportemUSBźródłamocy(komputerlubładowarka).• PrzyłączprzewódUSBdourządzenia.
, NAZASILANIUSIECIOWYM• Podłączładowarkędostacjidokującej,potemdogniazdkasieciowego.• Gdyprzewódsieciowyjestpodłączonydozasilania,cyfrowywyświetlacznatrymerze
sięwłączy.
A OSTROŻNIE• Częsteużywaniewyłącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.
A OSTRZEŻENIE• Niewolnoużywaćurządzeniawtrybieprzewodowym,gdyjestpodłączonedo
komputerapoprzezportUSB.
, UŻYCIE BEZPRZEWODOWE• Gdyurządzeniejestwłączoneiwpełninaładowane,możnajeużywaćbezkablado40
minut.
F JAK STOSOWAĆ, Przed strzyżeniem• Sprawdźmaszynkę,czyniemananiejwłosówalbobrudu.• Posadźosobędostrzyżeniawtakisposób,abyjejgłowaznajdowałasięnapoziomie
twoich oczu.• Przedstrzyżeniemwłosypowinnybyćuczesaneisuche.
, Mocowanie grzebienia• Trzymajgrzebieńzębamidogóry• Wsuńgrzebieńwzdłużostrzymaszynkiitrwalegoumocuj.
, ZDEJMOWANIE NASADKI GRZEBIENIOWEJ • Trzymającmaszynkęostrzamizewnątrz,zdecydowaniepopchnijgrzebieńwgóręiod
ostrzy.
F INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW, Abyuzyskaćefektrównegostrzyżenia,nasadkagrzebieniowa/ostrzamuszą
przechodzićpowłosach.Niewykonywaćtegozbytszybko.Jeśliużywaszmaszynkidostrzyżeniaporazpierwszy,zacznijodnajdłuższegogrzebienia
KROK 1 - Kark• Ustawgrzebieńna3mmalbo6mm• Trzymajmaszynkęostrzamiskierowanymidogóry.Rozpocznijodśrodkagłowyu
podstawy szyi.• Powoliprzesuwajmaszynkędogóryinazewnątrzprzezwłosy,każdorazowo
przycinającjetylkotrochę.
POLSKI POLSKI
Downloaded from www.vandenborre.be
80 81
KROK 2 - Tył głowy • Użyj12mmlub18mmgrzebieniaprowadzącegodościnaniawłosównatyległowy.
KROK 3 - Bok głowy • Ustawgrzebieńna3mmalbo6mmdotrymowaniabaków.Następniewymieńna
grzebień9mmdościnaniawłosównaczubkugłowy. KROK 4 - Czubek głowy • Zastosujnasadkęgrzebieniowąwiększejdługości,ustawna24mmalbo27mm,zetnij
włosynaczubkugłowyprowadzącmaszynkęwkierunkuprzeciwnymporostowiwłosów.
• Dlawłosówdłuższychzastosujnasadkęgrzebieniowąwiększejdługości(24–42mm)iuzyskaszpożądanyefekt.
• Zawszestrzyżodtyługłowy. KROK 5 - Wykończenie• Użyjmaszynkibeznasadkigrzebieniowejdowygoleniawłosówunasadykarkuizboku
głowy.• Abyuzyskaćprostąliniębaków,odwróćmaszynkę.Ułóżodwróconąmaszynkępod
kątemprostym,lekkoprzyłóżostrzadoskóryistrzyżdodołu.
, CIĘCIESTOŻKOWE,“PŁASKAGÓRA”&KRÓTKIEFRYZURY• Rozpoczynającodzamocowanegonajdłuższegogrzebienia(24-42mm),ścinajodszyi
dokoronywłosów.Zgrzebieniemprowadzonympłaskopogłowiepowoliprzesuwajmaszynkępowłosach.
• Postępujtaksamonabokachgłowy,oddołudogórygłowy,jaknaobrazku.Następnie,skracajpodwłosiwyrównajnabokach.
• Dopłaskiegowyglądu"flattop",włosynaczubkugłowytrzebaściąćnadpłaskimgrzebieniem.
• Dowycieniowaniawłosówużyjmniejszegogrzebieniaprowadzącmaszynkędoliniikarku.
C MECHANIZM CIENIOWANIA WŁOSÓW• Poprostu,ustawmechanizmcieniowaniawłosówprzesuwającsuwakwgórnejczęści
maszynki.• Cieniowaniewłosóworóżnejdługości.Wybierzgrzebieńoodpowiedniejdługości.
Wysuńmechanizmcieniowaniapozwalającynalokalnecieniowanie/stylizacjęwłosów.• Cieniowanie-Wysuńmechanizmcieniowanieinadajwłosompożądanykształt.
C DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA• Maszynkadostrzyżeniamaostrzapowlekanetytanem,któresątrwalenasmarowane.• Abyzapewnićdługotrwałedziałaniemaszynki,należyregularnieczyścićostrzaikorpus.• Niepozostawiajostrzymaszynkibeznałożonejnakładkigrzebieniowej.
E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.• Oczyśćszczoteczkąalbospłuczwłosyzostrzy.Niezanurzajmaszynkidostrzyżenia
całkowiciewwodzie.• Abywyczyścićurządzenie,wytrzyjjezapomocąwilgotnejściereczkiiodrazuwysusz.
C CZYSZCZENIE NA MOKRO• SYSTEMSZYBKIEGOCZYSZCZENIAmazazadaniezwiększyćskutecznośćczyszczenia
na mokro.• Naciśnijprzyciskipoobydwustronachgłowicymaszynki.Ostrzasięwysunąiłatwo
będziejeobmyćpodkranem.• Pooczyszczeniuostrzy,wciśnijjewkorpusmaszynki,ażusłyszyszklikizaskocząna
swoim miejscu.• Niemoczyćpodwodązkranucałegourządzenia,należyspłukiwaćtylkosameostrza. Uwaga:Przedczyszczeniem,upewnijsię,czymaszynkajestwyłączona.
E CO SZEŚĆ MIESIĘCY• Wregularnychodstępachczasuzestawostrzynależyzdjąćiwyczyścić.• Odkręćśrubokrętemdwieśrubymocującestałeostrze.Nienależywyjmowaćzestawu
ostrzy.• Przypomocymiękkiejszczoteczkioczyścićmiejscamiędzyostrzami.Nieusuwaćsmaru
zostrzy.Niejestkoniecznewyjmowaniezurządzeniamałegoruchomegoostrza.• Jeśliruchomeostrzezostałowyjęte,możnajeponowniezałożyćnasuwającuchwyt
ostrzazpowłokąnakołeczekwśrodkugłowicy.Roweknaostrzuzpowłoką,podzębami,mawejśćwmetalowąpłytkępoprzeciwnejstronieotworównaśruby
• Przeddokręceniemdwóchśrub,ustawdźwignięcieniowaniawdolnympołożeniuiwyrównajostrzawtakisposób,żebyichkrawędzietnącebyłyrównoległewobecsiebie.Dokręćdwieśruby.
, Jeżeliostrzaniezostaływyrównane,będzietonegatywniewpływaćnaichwydajność.• Upuśćkilkakroplioliwydomaszyndoszycianaostrza.Zetrzyjnadmiaroliwy.
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA• Czyścisiętylkonakładkęgrzebieniowąiostrzetrymera,zdejmowaneztrymera.• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki,takiejjak
szczoteczka dostarczona z produktem.• Trymerasięniemyje.Niespłukujwodą.• Doczyszczeniaurządzenianiewolnoużywaćostrychlubżrącychśrodków
czyszczących.
POLSKI POLSKI
Downloaded from www.vandenborre.be
82 83
F BEZPIECZEŃSTWOOSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Urządzeniezawszemusibyćsuche.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywanepozaichzasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone• Abyuniknąćskaleczenia,groomerpowinienbyćwłączonyzanimzacznieszusuwaćwłoskiwnosielubwuchu.
H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com
^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćakumulatorki.• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.• Sprawdź,czymaszynkajestcałkowicierozładowanaiodłączonaodprądu
• UnieśalbopodważpłytkęosłonyportuUSBnadolemaszynki.• Unieśalbopodważpłytkędekoracyjnąnadolemaszynkiiodkręć1śrubęznajdującą
sięwtylnejobudowie.• Rozłóżobiepołówkimaszynki,pokażesiękomoraakumulatorka.• UnieśalbopodważzłączeUSBinastępniepłytkęprzykrywającąwdniekomory
akumulatorka.• Wyjmijbaterięipłytkęobwodudrukowanegozkomoryakumulatorka.• Utnijobapaskinakońcachakumulatorkaiodłączodpłytkiobwodudrukowanego.• Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.
E SERWIS I GWARANCJANiniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym. Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
POLSKI POLSKI
Downloaded from www.vandenborre.be
84 85
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsaelacsomagolást.
A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 Pengekészlet3 2vezetőfésűtoldat4 Gyorstisztításkioldógomb5 Hajvékonyítómechanizmus6 Töltésjelző7 MikroUSBport8 MikroUSBkábel9 Adapter
•3évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT, A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE• Elsőhasználatelőtttöltseaszőrzetnyírót??óránát.• Győződjönmegróla,hogyatermékkivan-ekapcsolva.• Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.• Atöltésjelzőkigyullad.• Hahosszabbideig(2–3hónap)nemhasználjaaterméket,húzzakiazelektromos
hálózatból,éscsomagoljael.• Azújbólihasználathoztöltseteljesenfelahajvágót.• Azakkumulátorállapotánakfenntartásaérdekében6-havontahasználjaakészüléket
atelepeklemerüléséig,majdtöltseőket14-16óránát.
C TÖLTÉS SZABVÁNYOS ELEKTROMOS ALJZATRÓL• Győződjönmegróla,hogyatermékkivan-ekapcsolva.• Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.• TöltésközbenaLEDjelzőlámpavilágít. Egyteljesfeltöltés14-16óráigtart.
,USB• CsatlakoztassaazUSB-kábeltazerőforrás(számítógépvagytöltőadapter)
USB-portjára.• CsatlakoztassaazUSB-kábeltakészülékhez.
, ZSINÓROS • Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.• Amikorakábeltcsatlakoztatjaavillamoshálózathoz,aszakállvágónmegjelenika
digitáliskijelző.
A VIGYÁZAT• Hatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátor
élettartamát.
A FIGYELMEZTETÉS:• AkészüléknemüzemeltethetőmiközbenUSBkábellelcsatlakozikaszámítógéphez
, AKKUMULÁTOROS ÜZEMMÓD• Ateljesenfeltöltöttakkumulátorokkb.40percigtudjákműködtetniakészüléket.
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, A hajvágás megkezdése előtt• Ellenőrizze,hogyahajvágómentesahajtólésszennyeződéstől.• Ültesseleaszemélytúgy,hogyafejekörülbelülszemmagasságbanlegyen.• Hajvágáselőttmindigfésüljeahajatszárazraésgubancmentesre.
, Fésűtoldat felszereléséhez• Tartsaafésűtafogaivalfelfelé• Csúsztassavégigahajvágópengéjén,amígafésűelejestabilannemtámaszkodika
hajvágópengéjéhez., A FÉSŰTOLDAT ELTÁVOLÍTÁSA • Tartsaahajvágótúgy,hogyapengékÖnnelellentétesiránybanézzenek,finoman
nyomjalefeleésapengéktőlelfeleafésűt.
F ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ, Azegyenletesvágásérdekébenhagyja,hogyafésűtoldat/pengeutatvágjonmagának
afrizurában.Neerőltesseátgyorsanahajon.Azelsőhajnyírásalkalmávalválasszaalegnagyobbhajvágásihossztbiztosítófésűtoldatot.
1. LÉPÉS – A tarkó • Állítsabeafésűtoldatot3vagy6mm-re.• Tartsaahajvágótúgy,hogyavágófejfogaifelfelénézzenek.Kezdjeahajnyírástatarkó
alján,afejközépvonalában.• Lassanemeljefelahajvágót,felfeleésahajtólelfele.Egyszerrecsakkevesetnyírjonlea
hajból.
MAGYARMAGYAR
Downloaded from www.vandenborre.be
86 87
2. LÉPÉS – A fej hátsó része • 12vagy18mm-reállítottfésűtoldattalvágjaleahajatafejhátsórészén.
3. LÉPÉS – A fej oldalsó része • Állítsabeafésűtoldatot3vagy6mm-re,vágjaleafülkörnyékhajzatát.Majdváltson
9mm-esbeállításraésezzelvégezzeahajvágástafejtetején. 4. LÉPÉS – A fejtető • Helyezzefelahosszabbtartozékfésűt,állítsa24vagy27mm-esbeállításra,majdahaj
növésiirányávalszembenvágjaleahajatafejtetején.• Haafejtetőnhosszabbahaj,akívántstílusmegvalósításáhozhasználjaahosszabb
tartozékfésűt(24-42mm).• Ahajvágástmindigafejhátsórészefelőlkezdje.
5. LÉPÉS - Végső finomítások• Rövidrevágáshozoldaltésanyakkörülhasználjaaszőrzetnyírótfésűtartozéknélkül.• Afülkörnyékhajzatánakhatározott,egyenesvonalúformájáhozfordítsamega
szőrzetnyírót.Amegfordítottszőrzetnyírótamegfelelőszögbenillesszeafejhez,akésekelejekisséérjenhozzáafejbőrhözésmozgassalefelé.
, RÖVID,FELNYÍRTFRIZURÁK–EGYENESHAJAFEJTETŐNÉSRÖVIDHAJOLDALT• Kezdjealeghosszabbvezetőfésűvel(24-42mm)ésmozgassaanyakhátsórészétőla
fejtetőfelé.Tartsaavezetőfésűtlaposszögbenafejhezképestésmozgassalassanaszőrzetnyírótahajban.
• Végezzeelafentiműveletetafrizuraoldalánis,lentrőlfelfeléhaladva,azábránláthatómódon.Eztkövetőenvágjaleahajatahajnövekedésévelellentétesirányban,majd igazítsa egyenletesre a két oldalon.
• Afejtetőnlévőhajegyeneslevágásáhozfésűvelemeljefelahajat,majdafésűmenténvégezzeelavágást.
• Anyakvonalánelhelyezkedőhajfelnyírásáhozcsatlakoztassonrövidebbhajhozvalóvezetőfésűt.
C HAJSZERKEZET ALAKÍTÓ MECHANIZMUS• Ahajszerkezetalakítómechanizmustaszőrzetnyírótetejéntalálhatógomb
csúsztatásávalállíthatjabe.• Különbözőhosszúságúterületekösszedolgozása.Válasszakiazösszedolgozáshoz
alkalmashosszvezetőt.Csúsztassakiahajszerkezetalakítómechanizmust(vezető),melylehetővétesziaterületösszedolgozását/rövidebbrevágását.
• Textúrásvágás-Csúszassakiahajszerkezetalakítómechanizmust(vezető),melylehetővétesziatextúrásvágást.
C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA:• Hajvágójakiválóminőségű,folyamatosolajozásútitánbevonatúpengékettartalmaz.• Ahajvágóhosszúideigtartótökéletesüzemeléseérdekébenrendszeresentisztítsa
megapengéketésakészüléket.• Mindighagyjarajtaatartozékvédőfésűtavágókésen.
E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.• Keféljevagyöblítseleafelgyülemletthajatapengékről.Nemerítsevízaláahajvágót.• Egynedvesrongysegítségéveltöröljeátakészüléket,ésszárítsamegazonnal.
C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL• AGYORSTISZTÍTÓRENDSZERcéljaamosássaltörténőtisztításhatékonyságának
maximalizálása.• Nyomjamegaszőrzetnyírófejoldalánlévőgombokat.Akésekkicsúsznakésakésígy
folyócsapvízalattkönnyenmegtisztítható.• Akésektisztításátkövetőenakéskészletszőrzetnyírógépbevalóbenyomásávala
késekésaszőrzetnyírófejahelyükrepattannak.• Netegyeateljesegységetafolyócsapvízalá,kizárólagcsakakéskészletet. Megjegyzés:Győződjönmegróla,hogytisztításközbenaszőrzetnyírókivan
kapcsolva
E HATHAVONTA• Rendszeresidőközönkéntszereljekiéstisztítsamegapengekészletet.• Egycsavarhúzósegítségéveltávolítsaelarögzítettpengéttartó2csavart.Nevegye
ki a pengekészletet.• Keféljekiahajatapengékközülegypuhatisztítókefével.Akenőolajatnetávolítsaela
pengékről.Akismozgópengétnemszükségeskivenniakészülékből.• Haamozgókésteltávolította,eztúgyhelyezhetivissza,hogyabelsőfejközépső
részénlévőcsapraráhelyeziabevonattalellátottkéstartót.Afogakalattihoronyabevonattalellátottkésenafémlemezenfekszik,amásikoldalonpedigacsavarfuratokbailleszkedik.
• Mielőttteljesenmeghúznáa2csavart,állítsaafelnyírókartalegalsóállásba,ésigazítsaelúgyapengéket,hogyavágóélükegymássalpárhuzamoslegyen.Húzzamega2csavart.
, Haapengéknemilleszkednekmegfelelően,avágásnemleszhatékony.• Tegyenegypárcseppvágó-vagyvarrógépolajatapengékre.Töröljeleafelesleges
olajat
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK• Csakavágófejfésűtoldatátésavágópengétvegyeleaszőrzetnyíróróltisztításhoz.• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó,vagyahhozhasonlóanpuhakefét
használjon.• Ezaszőrzetnyírónemmosható.Nemártsavízalá.• Nehasználjondurvavagykorrozívtisztítószertazalkatrészekvagyakések
tisztításához.
MAGYARMAGYAR
Downloaded from www.vandenborre.be
88 89
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketmindigtartsaszárazon!• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.• Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem
használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindigtávolkelltartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.• Asérülésekelkerüléseérdekébenkapcsoljabeaszőrzetnyírót,mielőttazorrábavagyfülébedugná
H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Ahulladékkéntvalóleselejtezéselőttvegyekiazakkumulátortakészülékből.• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.• Győződjönmegróla,hogyahajvágóteljesenlevanmerítve,éslevanválasztvaa
villamoshálózatról• EmeljemegvagypattintsaleaszőrzetnyíróalsórészénlévőUSBportburkolatát.• Emeljefel,vagypattintsafeladekorációslemeztaszőrzetnyíróalsórészénéstekerjeki
ahátsóburkolatonlévő1csavart.• Emeljevagypattintsakettéaszőrzetnyírókétfelét,ígyhozzáférhetővéválikaz
akkumulátor rekesz.• EmeljemegvagypattintsaleazUSBcsatlakozótésemeljemegvagypattintsaleaz
akkumulátorrekeszalsórészénlévőborítólemezt.• Vegyeleazakkumulátortanyomtatottáramkörrőlésemeljekiarekeszből.• Azakkumulátormindkétvégénvágjaelavégződéseketésvegyeleazakkumulátort
anyomtatottáramkörről.• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemélyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
TÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)Gyártmány:REMINGTON®.Jótállásiidő:3évForgalmazóneve,címe: Típus: Vásárlás időpontja:Eladószerváltalkitöltendő!
MAGYARMAGYAR
Downloaded from www.vandenborre.be
90 91
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 Наборлезвий3 2направляющиенасадки4 ФиксаторкнопкисистемыQuickwash5 Механизмпрореживанияволос6 Индикатор заряда7 ПортmicroUSB8 КабельmicroUSB9 Переходник
•Гарантия3год
C НАЧАЛО РАБОТЫ, ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА• Передпервымиспользованиемгруммераегоследуетзарядитьвтечение14-16
часов.• Убедитесь,чтоустройствовыключено.• подключитеадаптердлязарядкикзаряднойподставке,азатемксети.• Засветитсяиндикаторзаряда.• Есливынесобираетесьиспользоватьизделиевтечениедлительногопериода
(2-3месяца),егоследуетотключитьотсетиипривестивсостояниехранения.• Передочереднымиспользованиемполностьюзарядитемашинкудлястрижки.• Длядолговечностибатарейкаждыеполгодаполностьюистощайтеихиснова
перезаряжайтевтечение14-16часов.
C ЗАРЯДКА ЧЕРЕЗ СТАНДАРТНУЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ РОЗЕТКУ• Убедитесь,чтоустройствовыключено.• подключитеадаптердлязарядкикзаряднойподставке,азатемксети.• Призарядкесветитсясветодиодныйиндикатор. Дляполногозарядадолжнопройти14-16часов.
,USB• ПодключитекабельUSBкпортуUSBисточникапитания(компьютераили
зарядногоустройства)• ПодключитекабельUSBкустройству.
, ПРОВОДНОЙ • подключитеадаптердлязарядкикзаряднойподставке,азатемксети.• Приподключениикабеляксетевойрозетке,нацифровомдисплее
появляетсяизображениетриммера.
A ВНИМАНИЕ• Частаяработаустройстваотсетиснижаетсрокслужбыбатареи.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• ЕслиустройствоподключеноккомпьютерупосредствомпортаUSB,пользоваться
устройствомневозможно.
, РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРА• Включенныйприборсполнойзарядкойможетработатьвбеспроводномрежиме
до 40минут.
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ, Перед стрижкой• Осмотритемашинку,убедитесьвотсутствиинанейволосигрязи.• Усадитечеловекатак,чтобыегоголованаходиласьприблизительнонауровне
вашихглаз.• Передстрижкойвсегдарасчесывайтеволосы,чтобыонибылинеспутавшимисяи
сухими. , Для присоединения гребешковой насадки• Держитенасадкузубцамивверх• Насадитеееналезвиемашинкидлястрижкитак,чтобыеепередняячасть
закрепилась над лезвием., СНЯТИЕ НАСАДКИ • Держамашинкудлястрижкилезвиямиотсебя,сильнотолкнитенасадкувверхот
лезвий.
F ИНСТРУКЦИИ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС, Дляравномернойстрижкипроводителезвиямиснадетойнасадкойповолосам.
Неперемещайтемашинкуслишкомбыстро.Еслиэтоперваявашастрижка,начнитеснасадкисмаксимальнымномером
ШАГ 1 – Задняя часть шеи• Установитенасадкуна3ммили6мм• Держитемашинкудлястрижкиволосзубцамилезвиявверх.Начинайтестрижку
поцентруголовыуоснованияшеи.
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
Downloaded from www.vandenborre.be
92 93
• Медленноподнимайтемашинку,обрабатываяволосывверхинаружу,состригаяпонемногу за один раз
ШАГ 2 – Затылок• Волосыназатылкеподрезайте,установивнасадкуна12ммили18мм.
ШАГ 3 – Боковая часть головы• Установитенасадкуна3ммили6мм,подстригитевиски.Переместитенасадкуна9
ммипродолжайтестричьверхнюючастьголовы. ШАГ 4 – Верхняя часть головы• Воспользуйтесьболеедлиннойнасадкойнатриммер,установивеена24–27мм;
состригитеволосыверхнейчастиголовыпротивнаправленияихроста.• Дляболеедлинныхволоснаверхушкевоспользуйтесьболеедлиннойнасадкой
(24–42мм),чтобыполучитьжелаемыйстиль.• Всегданачинайтестрижкусзаднейчастиголовы
ШАГ 5 — Последний штрих• Воспользуйтесьмашинкойдлястрижкибезнасадок,чтобыподстричьволосыу
основанияшеиинаеебоках.• Дляполучениячеткойровнойлиниинависках,перевернитемашинкудлястрижки.
Приложитеповернутуюмашинкудлястрижкиподпрямымугломкголове,приэтомконцылезвийдолжнылишьслегкаприкасатьсяккоже.Подстригитеволосысверху вниз.
, КОРОТКИЕСТРИЖКИСОСКАШИВАНИЕМ–«ПЛОЩАДКА»И«ЕЖИК»• Дляначалаприсоединитесамуюдлиннуюнасадку(24–42мм)иподстригитеволосы
внаправленииотоснованияшеикмакушке.Приложитеплоскийверхгребнякголовеимедленнопроведитемашинкойповолосам.
• Повторитетужепроцедуруотнижнейдоверхнейчастиголовы,какпоказанонарисунке.Далеесрезайтеволосывнаправлении,противоположномростуволос,выравниваяихсбоковымиволосами.
• Чтобыпридатьволосамформу«площадки»,волосынаверхнейчастиголовыследуетсрезать,поднявихплоскойрасческой.
• Припомощименьшихнасадокпостепенноукорачивайтеволосынажелаемуюдлину,приближаяськлиниишеи.
C МЕХАНИЗМ ТЕКСТУРИРОВАНИЯ ВОЛОС• Механизмтекстурированияволосрегулируетсяперемещениемкнопкивверхней
частимашинкидлястрижкиволос.• Комбинированиезонразличнойдлины.Воспользуйтесьнасадкой-расческой
соответствующейдлины.Длякомбинированияилипрореживанияволосопределеннойзонынеобходимовыдвинутьмеханизмтекстурирования(оснащенпредохранителем).
• Текстурированнаястрижка—выдвиньтемеханизмтекстурированияволос(оснащенпредохранителем),чтобыполучитьсплошнуютекстурированную
стрижку.
C УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС:• Навашеймашинкедлястрижкиустановленывысококачественныетитановые
лезвия,которыепостоянносмазываются.• Дляпродлениясрокаслужбымашинкидлястрижкиволосследуетрегулярно
чиститьлезвияисамоустройство.• Неснимайтенасадку-расческусножатриммера.
E ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.• Волосы,скопившиесяналезвиях,следуетсмахиватьщеткойилисмывать.Не
погружайтемашинкувводу.• Длячисткисамоймашинкивытритееевлажнойтряпкойисразужевысушите.
C ПРОМЫВАНИЕ• СИСТЕМАQUICKWASHпредназначенадляповышенияэффективностивлажной
очистки.• Нажмитенакнопки,расположенныепобокамрабочейчастимашинки.Ножи
плавновыскользнут,чтопозволитбезтрудавымытьножевойблокподпроточнойводой.
• Послеочисткиножиследуетустановитьнаместо:нажатьизафиксироватьножевойблоквверхнейчастимашинки.
• Неподставляйтеподводувсеустройство,вводуможнопогружатьтольконожевойблок.
Примечание.Передочисткойубедитесь,чтомашинадлястрижкивыключена
E КАЖДЫЕ ПОЛГОДА• Черезопределенноевремялезвиеследуетсниматьичистить.• Отверните2винта,удерживающихзакрепленноелезвие.Неснимайтеблок
лезвий.• Волосымеждулезвиямиследуетсметатьмягкойщеткой.Неудаляйтеслезвий
смазку.Отсоединятьотустройствамаленькоеподвижноелезвиенеобязательно.• Вынутоелезвиеможноустановитьнаместо,надевдержательлезвияс
керамическимпокрытиемнаштырек,находящийсяпоцентрувнутриголовки.Пазналезвиискерамическимпокрытием,непосредственноподрежущейповерхностью,зафиксируетсянаметаллическойпластинесостороны,противоположнойотверстиямдлявинтов.
• Преждечемзатянутьэти2винта,отведитерычагрегулировкивысотыстрижкивсамоенижнееположениеивыровняйтелезвиятак,чтобыихрежущиекромкинаходилисьпараллельнодругдругу.Затяните2винта.
, Еслилезвияневыровнятьправильно,этопонизитэффективностьстрижки.• Капнитеналезвиянесколькокапельмасладлялезвийилишвейныхмашин.
PYCCKИЙPYCCKИЙ
Downloaded from www.vandenborre.be
94 95
PYCCKИЙ
Вытритеизбытокмасла.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ• Длячисткиотизделияможноотсоединитьтольконасадкуилезвиетриммера.• Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки,котораяпоставляетсявместе
с изделием.• Триммермытьюнеподлежит.Непромывайтееговодой.• Неприменяйтедляочисткиинструментовиихрежущихповерхностей
агрессивныеилиедкиечистящиесредства.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРАЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Приборвсегдадолженбытьсухим.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.
• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.
• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхсегоэксплуатацией.
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйтееговнепомещений.• Воизбежаниетравмыпередвведениемгруммеравносилиухоегоследуетвключить
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.
^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ• Передутилизациейследуетвынутьизустройствабатарею.• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.• Убедитесь,чтомашинкадлястрижкиполностьюразряженаиотключенаот
сетипитания• Поднимитеилиподденьтекрышку,прикрывающуюпортUSB,расположенныйв
основаниимашинки.• Приподнимитеилиподденьтедекоративнуюпластинувнижнейчастимашинкии
открутитевинт,находящийсявзаднейчастикорпусамашинки.• Приподнимитеилиподденьтеоднучастьмашинки,отделяяееотдругой,чтобы
получитьдоступкбатарейномуотсеку.• ПоднимитеилиподденьтеUSB-коннектор,апотомотделитекрышку,
расположеннуювнизубатарейногоотсека.• Извлекитеизбатарейногоотсекабатареюипечатнуюплату.• Перережьтеконтактынаобоихконцахбатареииотделитеееотпечатнойплаты• Утилизациюбатареиследуетпроводитьссоблюдениемтребованийбезопасности
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯДанноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичиядокумента,подтверждающегопокупку.Данноедействиенеподразумеваетпродлениягарантийногопериода.Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерезавторизованного дилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили
PYCCKИЙ
Downloaded from www.vandenborre.be
96 97
PYCCKИЙ TÜRKÇE
правилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалосьремонтунеуполномоченнымлицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
Гарантиянаизделие3летсдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®HC5356___________________Датапродажи____________________________________Продавец______________________________________(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.С условиями гарантии ознакомлен и согласен._______________________________________покупательМ.П.
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2 Bıçakseti3 2aparatkılavuztarakları4 QuickWash(HızlıYıkama)serbestbırakmadüğmesi5 Saçinceltmemekanizması6 Şarjgöstergesi7 MikroUSBport8 MikroUSBkablosu9 Adaptör
•3yılgaranti
C BAŞLARKEN, CİHAZI ŞARJ ETME• Tüykesmemakineniziilkkezkullanmadanönce,14-16saatşarjedin.• Ürünündüğmesininkapalıkonumdaolmasınadikkatedin.• Şarjadaptörünüöncestanda,ardındanşebekeelektriğinebağlayın.• Şarjgöstergesininışığıyanacaktır.• Bununlabirlikte,ürünuzunbirsüre(2-3ay)kullanılmayacaksa,fişiniprizdençıkarınve
depolayın.• Tekrarkullanmakistediğinizde,saçmakasınızıyenidentamolarakşarjedin.• Pilömrünükorumakiçin,her6aydabirtamamenboşalmasınısağlayınvesonra14-16
saatboyuncayenidenşarjedin.
C STANDART ELEKTRİK PRİZİ İLE ŞARJ• Ürünündüğmesininkapalıkonumdaolmasınadikkatedin.• Şarjadaptörünüöncestanda,ardındanşebekeelektriğinebağlayın.• ŞarjsırasındaLEDgöstergeyanacaktır. Tamdolubirşarjiçin14-16saatşarjetmelisiniz.
,USB• USBkablonuzugüçkaynağınızın(bilgisayarveyaşarjadaptörü)üzerindekiUSBgirişine
bağlayın.• USBkablosunucihazınızabağlayın.
Downloaded from www.vandenborre.be
98 99
TÜRKÇETÜRKÇE
,KABLOLU• Şarjadaptörünüöncestanda,ardındanşebekeelektriğinebağlayın.• Kabloprizetakılıykendüzelticiüzerindekidijitalgöstergeyanacaktır.
A DIKKAT• Uzunsüresadeceelektriklekullanım,pilömrünükısaltacaktır.
A UYARI• Cihaz,USBportüzerindenbirbilgisayarabağlıykenkablolumoddaçalıştırılamaz
, KABLOSUZ KULLANIM• Makineaçıkvetamamenşarjedilmişdurumdaiken,kablosuzmodda40dakikaya
kadarkullanılabilmektedir
F KULLANIM, Kesmeye başlamadan önce• Saçmakasını,içindesaçvekirolmamasıiçinkontroledin.• Saçınıkeseceğinizkişiyi,başısizinyaklaşıkgözhizanızagelecekşekildeoturtun.• Kesmedenöncesaçımutlakatarayınvekarışıklıklarıaçılmışvekuruolmasınısağlayın.
, Bir tarak ekleme• Tarağı,dişleriyukarıbakacakşekildeelinizdetutun• Tarağınönkısmısaçmakasınınbıçağınakarşıyerinesıkıcaoturanadek,tarağısaç
makasınınbıçağıboyuncakaydırın., APARAT TARAĞINI ÇIKARMA • Saçmakasınıbıçaklardışarıbakacakşekildetutarak,tarağıbıçaklardanyukarıvedışarı
doğrusıkıcaitin.
F SAÇ KESME TALİMATLARI, Eşitkesimiçin,tarakaparatının/bıçağınsaçboyuncailerlemesineizinverin.Hızlı
gitmesiiçinzorlamayın.İlkkezkesimyapıyorsanız,maksimumtarakaparatıylabaşlayın.
ADIM 1 – Ense• Tarağı3mmveya6mm’yeayarlayın.• Saçmakasınıbıçağındişleriyukarıbakacakşekildeelinizdetutun.Kesimeense
kökündebaşınortasındanbaşlayın.• Saçmakasınıyavaşçakaldırın,saçboyuncayukarıvedışarıdoğruçalışarakher
defasındaazbirmiktarkesin. ADIM 2 – Başın arkası • 12mmveya18mm'yeayarlanmıştarakla,başınarkasındakisaçıkesin.
ADIM 3 – Başın yan kısımları • Tarağı3mmveya6mm'yeayarlayın,favorileritıraşedin.Sonra,ayarı9mm'ye
değiştirinvebaşıntepekısmınıkesmeyedevamedin. ADIM 4 – Başın tepe kısmı • Uzuntarakataşmanınıkullanınve24mmveya27mm'yeayarlayarakbaşıntepe
kısmındasaçınçıkışyönününaksinedoğrukesin.• Tepededahauzunsaçlariçin,istenilenşeklieldeetmeküzereuzuntarakataşmanını
(24–42mm)kullanın.• Herzamanbaşınarkatarafındançalışın.
ADIM 5 – Son rötuşlar• Ensekökününetrafındaveboynunyanlarındaözenlitıraşiçin,saçmakasınıherhangi
birtarakaparatıolmadankullanın.• Favorilerdenet,düzbirhatoluşturmakiçin,saçmakasınıtersyöndeçalıştırın.Ters
saçmakasını,bıçaklarınuçlarıcildehafifçetemasedecekşekildebaşauygun,doğruaçılardatutunveaşağıdoğruilerleyin.
, KISAKESİMLİSAÇLAR–“DÜZ”VEKISAKESİMLER• Ürünlebirlikteverilenenuzuntarakaparatıyla(24-42mm)başlayarak,enseden
tepeyedoğrukesin.Kılavuztarağıbaşadüztutunvesaçmakasınısaçtayavaşçailerletin.
• Yanlarınaltkısımlarındanüstkısımlarınaaynıprosedürü,gösterilenşekildeuygulayın.Ardından,saçıuzamayönününaksiyöndekesinveyanlarıbirbirineeşitleyin.
• “Düz”birgörünümeldeetmekiçin,tepedekisaçlardüzbirtarağınüzerindenkesilmelidir.
• Boyunbölgesineinensaçlarıkesmekiçindahaincedişlibirkılavuztarakkullanın.
C SAÇ ŞEKİLLENDİRME MEKANİZMASI• Saçşekillendirmemekanizmasını,saçmakasınıntepesindekidüğmeyikaydırarak
kolaycaayarlayın.• Farklıuzunluktakialanlarıuyumlukılma.Farklıuzunluktakialanlarıuyumlukılmak
içinuygunuzunlukkılavuzunuseçin.Alanıuyumlukılabilmenizi/inceltebilmenizisağlayacaksaçşekillendirmemekanizmasını(koruyucu)dışakaydırın.
• Şekillikesim–Tamamenşekillibirkesimiçin,saçşekillendirmemekanizmasını(koruyucu)dışakaydırın.
C SAÇ MAKASINIZA ÖZEN GÖSTERİN:• Saçmakasınız,sürekliolarakyağlananyüksekkalitedetitanyumbıçaklarla
donatılmıştır.• Saçmakasınızınperformansınınuzunsürmesiiçinbıçaklarıvecihazıdüzenliolarak
temizleyin.• Tarakataşmanını,tüykesmemakinesininbıçağıüzerindetutun.
Downloaded from www.vandenborre.be
100 101
E HER KULLANIMDAN SONRA• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.• Bıçaklardatoplanansaçlarıfırçaylaveyadurulayarakgiderin.Saçmakasınısuya
daldırmayın.• Cihazıtemizlemekiçin,nemlibirbezlesilinvederhalkurulayın.
C YIKAYARAK TEMİZLEME• QUICKWASH(HIZLIYIKAMA)SİSTEMİ,yıkayaraktemizlemeninverimliliğinienüst
düzeyeçıkarmaküzeretasarlanmıştır.• Saçmakasıbaşlığınınherikiyanındabulunandüğmeleritıklayın.Bıçaklardışarı
çıkacaktırvebıçaksetimusluksuyualtındakolaycatemizlenebilir.• Bıçaklartemizlendiktensonra,bıçaksetisaçmakasınınbaşlığınadoğruitilerektıklama
sesiyle yerlerine kilitlenir.• Cihazı,musluksuyununaltındaykentamçalıştırmayın,sadecebıçaksetisuya
daldırılabilir. Not:Saçmakasınıntemizlemesırasındakapalıkonumdaolmasınısağlayın
E HER ALTI AYDA BİR• Bıçakset,düzenliaralıklarlaçıkarılmalıvetemizlenmelidir.• Sabitbıçağıtutan2vidayıbirtornavidaylegevşetin.Bıçaksetiniçıkarmayın.• Bıçaklararasındakitüyleriyumuşakbirtemizlikfırçasıylafırçalayaraktemizleyin.
Bıçaklardakiyağısilmemeyeözengösterin.Hareketliküçükbıçağıcihazdançıkarmanızagerekyoktur.
• Hareketlibıçakçıkarılmışsa,kaplanmışbıçaktutucu,içürünbaşlığınınortasındayeralanpimüzerineoturtularakyenidentakılabilir.Kaplanmışbıçaküzerinde,dişlerinhemenaltındabulunanyiv,vidayuvalarınınkarşıtarafındayeralanmetalbirplakayadayanır.
• 2vidayıiyicesıkmadanönce,konikkoludahaaltbirpozisyonaayarlayınvebıçakları,kesiciuçlarıbirbirineparalelolacakşekildehizalayın.2vidayısıkın.
, Bıçaklardoğruhizalanmadığıtaktirde,kesimverimidüzgünolmayacaktır.• Bıçaklarınüzerinebirkaçdamladikişmakinesiyağıdamlatın.Fazlayağısilin.
A TEMİZLİK UYARILARI• Cihazdan,temizlemeküzeresadecekesicitarakaparatıvekesmebıçağıçıkarılabilir.• Temizliksadece,ürünlebirlikteverilenfırçagibiyumuşakbirfırçaylayapılmalıdır.• Butüykesmemakinesiyıkanmaz.Sualtındadurulamayın.• Cihazlarveyabıçaklarıüzerindesertveyaaşındırıcıtemizleyicilerkullanmayın.
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.• Cihazıherzamankurututun• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkili
servisleriveyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuyla
oyunoynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşükfiziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.
• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.• Yaralanmayıönlemekiçin,tüykesmemakinesiniburunveyakulağınızasokmadanönceçalıştırın
H ÇEVRE KORUMAElektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
^ PİL ÇIKARMA• Pil,imhaedilmedenöncecihazdançıkarılmalıdır.• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.• Saçkesmemakinesininşarjınıntamamenboşalmışveprizdençekilmişolduğundan
eminolunuz• SaçmakasınıntabanındabulunanUSBportkapağınıkaldırarakçıkarın.• Saçmakasınınaltkısmındabulunan"deco"plakasınıkaldırarakçıkarınvesaç
makinesininarkayuvasındayeralan1vidayısökün.• Saçmakinesininherikiyarımparçasını,pilbölmesiniortayaçıkarmakiçinkaldırarak
ayırın.• USBkonektörüvepilbölmesinintabanındabulunankapakplakasınıkaldırarak
çıkarın.• Pilivebaskılıdevrelevhasıtakımınıpilbölmesindençıkarın.• Pilinherikiucundayeralançıkıntılarıkesinveyazılıdevrelevhasındançıkarın• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.
TÜRKÇE TÜRKÇE
Downloaded from www.vandenborre.be
102 103
TÜRKÇE ROMANIA
E SERVİS VE GARANTİBuüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatınalmatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır.Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin.ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 ButonOn/Off(Pornire/Oprire)2 Set lame3 2 accesoriu pieptene de tundere4 Butondeeliberarespălarerapidă5 Mecanism rărire păr6 Indicatorîncărcare7 MicroportUSB8 CablumicroUSB9 Adaptor •3anigaranție
C INTRODUCERE, ÎNCĂRCAREA APARATULUI• Înaintedeprimautilizareaaparatului,încărcațitimpde14-16ore.• Asigurați-văcăprodusulesteoprit• Conectațiadaptorullasuport,iarapoilapriză• Indicatoruldeîncărcaresevaaprinde.• Dacăprodusulurmeazăsănufieutilizatpentruoperioadămailungădetimp(2-3luni),
scoateți-l din priză și depozitați-l.• Încărcațicompletmașinadetunsatuncicânddorițisă-lfolosițidinnou.• Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsumecompletodată
lașaseluni,apoireîncărcați-letimpde14-16ore.
C ÎNCĂRCAREA LA O PRIZĂ ELECTRICĂ STANDARD• Asigurați-văcăprodusulesteoprit• Conectațiadaptorullasuport,iarapoilapriză• ÎntimpulîncărcăriisevaaprindeLED-ulindicator. Lăsați14-16orepentruoîncărcarecompletă.
,USB• ConectațicablulUSBlaportulUSBasurseideenergie(computersauadaptorde
încărcare)• ConectațicablulUSBlaaparat.
Downloaded from www.vandenborre.be
104 105
ROMANIA ROMANIA
,CUCABLU• Conectațiadaptorullasuport,iarapoilapriză• Cândcablulesteconectatlasursadealimentare,peaparatulderassevaputeavedea
afişajuldigital.
A ATENŢIE• Utilizareaprelungităaaparatuluidoarconectatlacurentvareduceviațabateriei.
A ATENȚIONARE• Dispozitivulnupoateoperaînmoduldealimentareprincabluatuncicândeste
conectatlaPCprintr-unportUSB
, UTILIZARE FĂRĂ CA APARATUL SĂ FIE ALIMENTAT• Aparatulpoatefiutilizatfărăaficonectatlaalimentarepânăla40deminuteatunci
cândacestaesteîncărcatcompletşipornit.
F MOD DE UTILIZARE, Înainte de începe să tundeți• Verificațiaparatul,asigurându-văcănuprezintăfiredepărșimurdărie.• Așezațipersoanaastfelîncâtcapulacesteiasăfieaproximativlanivelulochilordvs.• Înaintedetundere,descâlcițiîntotdeaunapărulcuunpiepteneșiuscați-l.
, Pentru a atașa un pieptene• Ținețipieptenelecudințiiînsus• Glisați-lpelamă,pânăcândparteadinfațăapieptenuluisefixeazăbinepelamă.
, ÎNDEPĂRTAREA PIEPTENULUI ACCESORIU • Ținândmașinadetunsînașafelîncâtlamelesănufieîndreptateînspredvs.,împingeți
cufermitatepiepteneleînsuspentrua-lscoatepedelame.
F INSTRUCȚIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI, Pentru o tundere uniformă, permiteți pieptenului accesoriu/lamei să se miște prin păr.
Nuleforțațisăsemișterapid.Dacăfolosițimașinadetunspentruprimaoară,începețicupieptenelepentrulungimemaximă.
UL1-Ceafa• Reglațipieptenelela3mmsau6mm.• Ținețimașinadetunscudințiilameiîndreptațiînsus.Începețidelacentrulcapului
însprebazagâtului.• Ridicațiușoraparatul,mișcândînsusșiînjosprinpăr,tunzânddoarporțiunimiciodată
PASUL 2 - Partea din spate a capului• Cupieptenelereglatla12mmsau18mm,tundețipăruldepeparteadinspatea
capului. PASUL 3 - Partea laterală a capului• Reglațipieptenelela3mmsau6mm,tundețiperciunii.Apoicomutațipe9mmși
continuați să tundeți partea superioară a capului. PASUL 4 - Partea superioară a capului• Folosițipieptenelepentrulungimemailungășireglați-lla24mmsau27mm,apoi
tundețipăruldinparteasuperioarăacapului,îndirecțiaopusăcreșteriifiruluidepăr.• Pentrupărulmailung(24–42mm)pentruaobținecoafuradorită.• Începețiîntotdeaunadinspatelecapului.
PASUL 5 – Finisare• Folosițimasinadetunsfărăpieptenepentruotunderemaiscurtăînjurulbazeișilaturilor
gâtului. • Pentruacreaoliniedreaptăperfectălaperciuni,întoarcețiaparatul.Plasațiaparatul
întorslaunghiuriledoritepecap,cuvârfurilelameloratingândpielea,apoitundețiînjos.
, PĂRSCURT-CREASTĂȘITUNSORISCURTE• Începândcupiepteneledeconturcelmailungatașat(24-42mm),tundețidelaceafă
însprevârfulcapului.Ținețipiepteneplatdeconturcontracapuluișimișcațimașinaprinpăr.
• Urmațiaceeașiprocedurăpentruparteainferioarășisuperioarăacapului,conformimaginii.Apoitundețipărulîndirecțiaopusăsensuluidecreștereșiuniformizațiculaturile.
• Pentruaobțineocreastă,păruldinparteasuperioarăacapuluitrebuietunspesteunpieptene plat.
• Folosițiunpieptenedeconturmaiscurtpentruatundepărulde-alungullinieigâtului,după preferință.
C MECANISM DE TEXTURĂ A PĂRULUI• Trebuiedoarsăreglațimecanismuldetexturăapăruluiglisândbutonuldinparteadesus
a mașinii de tuns.• Tundereaconcomitentăapăruluidelungimidiferite.Selectațiprotecțiacorespunzătoare
lungimii.Glisațimecanismuldefinisareapărului(protecția)carevăpermitesăuniformizați/subțiațizona.
• Finisarea–Glisațimecanismuldefinisareapărului(pieptenele)pentruaobțineofinisare.
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS:• Mașinadvs.detunsesteprevăzutăculamedetitandecalitatesuperioară,caresunt
lubrifiateînpermanență.• Pentruaasiguraperformanțadelungăduratăamașiniidetuns,curățațilameleși
unitateaînmodregulat.• Păstrațiînpermanențăpiepteneleaccesoriudeconturpelamamașiniidetuns.
Downloaded from www.vandenborre.be
106 107
ROMANIA ROMANIA
E DUPĂ FIECARE UTILIZARE• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.• Curățațicuperiasauclătițicuapăpărulacumulatdepelame.Nuintroducețimașina
detunsînapă.• Pentruacurățaunitatea,ștergețicuocârpăumedășiuscațiimediat.
C CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE• SISTEMULDESPĂLARERAPIDĂareroluldeamaximizaeficiențacurățăriiprinspălare.• Apăsațibutoanelelocalizatepelaturilecapuluimașiniidetuns.Lamelevorputeafi
scoasepringlisare,iarsetuldelamevaputeafispălatușorlarobinet.• Dupăcurățare,lamelesefixeazăapăsândsetuldelameînsprecapulmașiniidetuns.• Nuspălațiîntreagaunitatelarobinet,doarsetuldelamepotfiintroduseînapă. Rețineți:Asigurați-văcăaparatulesteopritatuncicândîlcurățați.
E O DATĂ LA ȘASE LUNI• Laintervaleregulate,setuldelametrebuiescoaseșicurățate.• Scoatețicele2șuruburi,ținândlamafixăcuoșurubelniță.Nuscoatețisetuldelame.• Periațipăruldintrelamecuoperiemoale.Nuștergețiuleiuldepelame.Nueste
necesarsăscoatețilamamicămobilădepeunitate.• Dacălamamobilăafostscoasă,poatefiremontatăfixândsuportulcăptușitallamei
cuclemadincentrulcapuluiinterioralprodusului.Caneluradepelamă,chiardesubdinți,sefixeazăpeplacademetalînparteaopusăaorificiilorșuruburilor
• Înaintedeastrângecompletcele2șuruburi,comutațimânerulpentrureglarealungimiidetăierepepozițiainferioarășialiniațilameleînașafelîncâtmarginiledetunderesăfieparaleleîntreele.Strângețicele2șuruburi.
, Dacălamelenusuntaliniatecorect,eficiențatunderiivaaveadesuferit.• Turnațicâtevapicăturideuneipentrumașinadetunssaumașinadecusutpelame.
Ștergețiuleiulînexces.
A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA• Doarpiepteneleaccesoriușilamapotfiîndepărtatedepeproduspentruaficurățate.• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale,caaceeafurnizatăîmpreunăcu
produsul.• Mașinadetunsnuestelavabilă.Nuospălațicuapă.• Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisaupelame.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
• Păstraţiaparatulpermanentuscat• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
servicesauoricealtăpersoanăcalificată,pentruaevitaaccidentele.• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.• Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățifizice,senzorialesaumintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.• Pornițimașinadetunsînaintedeaointroduceînnassauureche,pentruaevitarănirea.
H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,refolositesaureciclate.
^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeafiscoasădinuz.• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.• Asiguraţi-văcăaparatuldetăiereestedescărcatşinuesteconectatlaniciosursă
decurent• RidicațisautragețicapaculportuluiUSBdinparteadejosamașiniidetuns.• Ridicațisautragețiplacadecorativădinporțiuneainferioarăamașiniidetunsși
deșurubați1șurublocalizatpecarcasadinspateamașiniidetuns.• Ridicațisautragețijumătățilemașiniidetuns,expunândcompartimentulpentru
baterii.• RidicațisautragețiconectorulUSBșiridicațisautragețicapaculdinparteadejosa
compartimentuluipentrubaterii.• Scoatețibateriașiunitateaplăciidecircuiteimprimatedincompartimentulpentru
baterii.• Tăiațiclapeteledepeambelecapetealebaterieișiscoateți-odepeplacadecircuite
imprimate. • Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.
Downloaded from www.vandenborre.be
108 109
ROMANIA
E DEPANARE ȘI GARANȚIEAcestprodusafostverificatșinuprezintădefecte. Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de o execuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredinregiuneadvs.Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealerautorizat. Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului, abuzul,modificareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/saudesiguranțăobligatorii.Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeopersoană pe care nu am autorizat-o noi.Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.
Niveldezgomot:78dBDeclaratiadeconformitatesegasestepe site-ul: www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRLStr.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRLStr.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου
περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Σετ λεπίδων3 2 προσαρτώμενες χτένες-οδηγοί 4 Κουμπί απασφάλισης για γρήγορη πλύση5 Μηχανισμόςαραίωσηςμαλλιών6 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης7 ΘύραMicroUSB8 ΚαλώδιοMicroUSB9 Προσαρμογέας
• Εγγύηση3ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος• Θαανάψειηενδεικτικήλυχνίαφόρτισης.• Aντοπροϊόνδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα
(2-3μήνες),αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετε
ξανά.• Γιαναδιατηρηθείηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,νατιςαφήνετενααδειάζουν
εντελώςκάθε6μήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΤΥΠΙΚΗ ΠΡΙΖΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος• Κατάτηφόρτιση,είναιαναμμένηηενδεικτικήλυχνίαLED. Αφήστε τη συσκευή να φορτίσει πλήρως για 14-16 ώρες.
,USB• ΣυνδέστετοκαλώδιοUSBστηθύραUSBτηςπηγήςρεύματος(υπολογιστήςή
προσαρμογέαςφόρτισης)
EΛΛHNIKH
Downloaded from www.vandenborre.be
110 111
• ΣυνδέστετοκαλώδιοUSBστηνκουρευτικήμηχανή.
,ΜΕΚΑΛΩΔΙΟ• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος• Όταντοκαλώδιοείναισυνδεδεμένοστηνπρίζα,στηνκουρευτικήμηχανήεμφανίζεταιμιαψηφιακήένδειξη.
A ΠΡΟΣΟΧΗ• Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης
μπαταρίας.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Δενείναιδυνατήηλειτουργίατηςσυσκευήςενσύρματαενώείναισυνδεδεμένησε
υπολογιστήμέσωτηςθύραςUSB.
, ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ• Ότανησυσκευήείναιενεργοποιημένηκαιείναιπλήρωςφορτισμένη,το
προϊόνμπορείναχρησιμοποιηθείσεασύρματηλειτουργίαγιαέως40
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ, Πριν αρχίσετε το κούρεμα• Ελέγξτετηνκουρευτικήμηχανήκαιβεβαιωθείτεότιδενέχειτρίχεςκαιακαθαρσίες.• Βάλτετοάτομοπουθακουρέψετενακαθίσει,έτσιώστετοκεφάλιτουναείναιπερίπου
στούψοςτωνματιώνσας.• Πριναρχίσετετοκούρεμα,ναχτενίζετεπάνταταμαλλιάγιαναμηνείναιμπερδεμένα
και για να φύγει το περιττό νερό.
, Για να προσαρτήσετε μια χτένα• Κρατήστετηχτέναμεταδόντιατηςπροςταπάνω• Ωθήστετηνμέσακαικατάμήκοςτηςλεπίδαςκουρέματοςμέχριτομπροστινότμήμα
τηςχτέναςναεφαρμόσεισταθεράστηλεπίδακουρέματος.
, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ • Κρατώνταςτηνκουρευτικήμηχανήμετιςλεπίδεςστραμμένεςπροςτομέροςσας,
σπρώξτετηχτένασταθεράπροςταπάνωκαιαντίθετααπότιςλεπίδες.
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ, Γιαομοιόμορφοκόψιμο,χρησιμοποιήστετηχτένα/λεπίδακαιπεράστετημηχανή
μέσααπόταμαλλιά.Μηνκάνετεγρήγορεςκινήσεις.Ανκουρεύετεγιαπρώτηφορά,ξεκινήστε με τη χτένα μέγιστου μήκους
ΒΗΜΑ 1 – Σβέρκος• Ρυθμίστετηχτέναστα3mmήστα6mm.• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμεταδόντιατηςλεπίδαςστραμμέναπροςτα
πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα.• Ανασηκώστεαργάτηνκουρευτικήμηχανή,ενώκουρεύετεπροςταπάνωκαιπρος
ταέξω,κόβονταςμικρέςτούφεςμεκάθεκίνηση. ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του κεφαλιού• Μετηχτέναρυθμισμένηστα12mmή18mm,κόψτεταμαλλιάστοπίσωμέροςτου
κεφαλιού. ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊνές πλευρές του κεφαλιού• Ρυθμίστετηχτέναστα3mmήστα6mm,κουρέψτετιςφαβορίτες.Κατόπιν,αλλάξτε
στηρύθμισηστα9mmκαισυνεχίστετοκούρεματωντριχώνστηνκορυφήτουκεφαλιού
ΒΗΜΑ 4 – Κορυφή του κεφαλιού• Χρησιμοποιήστετηχτέναμακρύτερουμήκουςκαιρυθμίστετηστα24mmή27mm,
κουρέψτεταμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιούμεφοράαντίθετηαπόαυτήνπουφυτρώνουν κανονικά.
• Γιαμακρύτεραμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιού,χρησιμοποιήστετοεξάρτημαχτέναςμεμακρύτερομήκος(24-42mm)γιατηνεπίτευξητουεπιθυμητούστιλ.
• Πάνταναξεκινάτεαπότοπίσωμέροςτουκεφαλιού. ΒΗΜΑ 5 – Το φινίρισμα• Χρησιμοποιήστετηνκουρευτικήμηχανήχωρίςπροσαρτημένηχτέναγιακούρεμα
ακριβείας στη βάση και στις πλαϊνές πλευρές του αυχένα. • Γιαίσιεςφαβορίτες,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήανάποδα.Κρατήστετην
κουρευτική μηχανή ανάποδα στις σωστές γωνίες ως προς το κεφάλι, έτσι ώστε οι άκρεςτωνλεπίδωνναακουμπούνελαφρώςτοδέρμακαικουρέψτεμεκατεύθυνσηπρος τα κάτω.
, ΚΟΝΤΟΣΤΙΛ–ΦΛΑΤΤΟΠ&ΚΟΝΤΑΚΟΥΡΕΜΑΤΑ• Χρησιμοποιήστεαρχικάτημακρύτερηχτένα-οδηγό(24-42mm)καιαρχίστετο
κούρεμα από το πίσω μέρος του αυχένα μέχρι την κορυφή. Κρατήστε τη χτένα-οδηγόκάθεταωςπροςτοκεφάλικαιμετακινήστετημηχανήκουρέματοςαργά μέσα από τα μαλλιά.
• Ακολουθήστετηνίδιαδιαδικασίααπότοκάτωπροςτοπάνωμέροςτουκεφαλιού,όπωςαπεικονίζεται.Κατόπιν,κόψτεταμαλλιάμεφοράαντίθετηαπόαυτήνπουμεγαλώνουν και φέρτε τα στο ίδιο επίπεδο με τα πλαϊνά.
• Γιαστιλ“φλαττοπ“,κουρέψτεταμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιούχρησιμοποιώντας μια επίπεδη χτένα.
• Χρησιμοποιήστεμιακοντύτερηχτένα-οδηγόγιανακόψετεταμαλλιάμέχριτοναυχένα.
EΛΛHNIKHEΛΛHNIKH
Downloaded from www.vandenborre.be
112 113
C ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΑΡΑΙΩΣΗΣ ΜΑΛΛΙΩΝ• Απλώςρυθμίστετονμηχανισμόαραίωσηςμαλλιώνμετακινώνταςτοκουμπίπου
βρίσκεται στο πάνω μέρος της κουρευτικής μηχανής.• Συνδυασμόςπεριοχώνμεδιαφορετικάμήκη.Επιλέξτετοκατάλληλοπροστατευτικό
μήκουςγιατοφιλάρισμα.Τραβήξτεπροςταέξωτονμηχανισμόαραίωσηςμαλλιών(προστατευτικό)πουεπιτρέπειτοφιλάρισμα/αραίωσητηςπεριοχής.
• Φιλάρισμα–Τραβήξτεπροςταέξωτονμηχανισμόαραίωσηςμαλλιών(προστατευτικό)γιακούρεμαμεφιλάρισμασεόλοτοκεφάλι.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ:• Ηκουρευτικήμηχανήδιαθέτειλεπίδεςτιτανίουυψηλήςποιότηταςμεμόνιμη
λίπανση. • Γιαναδιασφαλίσετετηναπόδοσήτηςγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,φροντίστενα
καθαρίζετετακτικάτιςλεπίδεςκαθώςκαιτημηχανή.• Διατηρείτεανάπάσαστιγμήτηνπροσαρτώμενηχτένα-οδηγόστηλεπίδατης
κουρευτικής μηχανής.
E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένη
από το ρεύμα.• Καθαρίστεμεμιαβούρτσατιςτρίχεςπουέχουνμαζευτείστιςλεπίδεςήξεπλύνετέτις
μενερό.Μηβυθίζετετηνκουρευτικήμηχανήσενερό.• Γιατονκαθαρισμότηςμονάδας,χρησιμοποιήστεέναβρεγμένοπανίκαικατόπιν
στεγνώστε την αμέσως.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ• ΤοΣΥΣΤΗΜΑΓΡΗΓΟΡΗΣΠΛΥΣΗΣπροορίζεταιγιατημεγιστοποίησητης
αποτελεσματικότηταςτουκαθαρίσματοςμεπλύσιμο.• Πιέστετακουμπιάπουβρίσκονταιστιςπλαϊνέςπλευρέςτηςκεφαλήςτηςκουρευτικής
μηχανής.Θαεξαχθούνοιλεπίδες,τιςοποίεςμπορείτεναπλύνετεεύκολαστοννιπτήρα.
• Ότανκαθαριστούνοιλεπίδες,πιέστετοσετλεπίδωνμέσαστηνκεφαλήτηςκουρευτικήςμηχανήςγιαναασφαλίσουνοιλεπίδεςστηθέσητους.
• Μηνπλύνετεολόκληρητησυσκευήστοννιπτήρα,μόνοτοσετλεπίδωνπρέπειναβρέχεται με νερό.
Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιηκουρευτικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηόταντηνκαθαρίζετε.
E ΚΑΘΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ• Νααφαιρείτεκαινακαθαρίζετετοσετλεπίδωνσετακτάχρονικάδιαστήματα.• Ξεβιδώστεμεένακατσαβίδιτις2βίδεςπουσυγκρατούντησταθερήλεπίδα.Μην
αφαιρέσετε το σετ λεπίδων.• Καθαρίστετιςτρίχεςανάμεσαστιςλεπίδεςμεμιαμαλακήβούρτσα.Μηναφαιρείτετο
γράσοαπότιςλεπίδες.Δενχρειάζεταινααφαιρέσετετημικρήκινούμενηλεπίδααπότη μονάδα.
• Σεπερίπτωσηαφαίρεσηςτηςκινούμενηςλεπίδας,μπορείτενατηντοποθετήσετεπάλιστηθέσητηςτοποθετώνταςτηνυποδοχήτηςλεπίδαςμεεπίστρωσηστονκεντρικόπείροστοεσωτερικότηςκεφαλήςτηςμηχανής.Ηαυλάκωσητηςλεπίδαςμεεπίστρωσηβρίσκεταιακριβώςκάτωαπόταδόντιατηςμηχανήςκαιστηρίζεταισεμιαμεταλλική πλάκα, απέναντι από τις οπές των βιδών.
• Πρινσφίξετεπλήρωςτις2βίδες,προσαρμόστετονμοχλόκοπήςστηνκάτωθέσηκαιευθυγραμμίστετιςλεπίδεςέτσιώστεοιάκρεςκοπήςτουςναείναιπαράλληλεςημίαστην άλλη. Σφίξτε τις 2 βίδες.
, Εάνοιλεπίδεςδενείναιευθυγραμμισμένεςσωστά,ηαποτελεσματικότητατηςκοπήςθαυποβαθμιστεί.
• Λιπάνετετιςλεπίδεςμελίγεςσταγόνεςλάδικατάλληλογιαμηχανέςκοπήςήραπτομηχανές. Σκουπίστε το περίσσιο λάδι.
A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννααφαιρεθούναπότοπροϊόνγια
καθαρισμό.• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα,όπωςαυτή
πουπαρέχεταιμαζίμετοπροϊόν.• Ηπαρούσακουρευτικήμηχανήδενπλένεται.Μηντηνξεπλένετεμενερό.• Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια
τους.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότη
συσκευή.• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
εταιρεία μας.• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπεινα
χρησιμοποιείται,ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιά ηλικίας κάτω των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετών
EΛΛHNIKHEΛΛHNIKH
Downloaded from www.vandenborre.be
114 115
ή οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήση της.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.• Ναενεργοποιείτετησυσκευήπριναπότηνεισαγωγήστοαυτίήτη μύτη για την αποφυγή τραυματισμού.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠρος αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπάοικιακάαπορρίμματα,αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
μπαταριών.• Βεβαιωθείτεότιηκουρευτικήμηχανήείναιαποφορτισμένηκαιαποσυνδεδεμέ-νηαπό
τηνπρίζα.• ΑνασηκώστεήαφαιρέστετηνπλάκακαλύμματοςτηςθύραςUSBπουβρίσκεταιστο
κάτω μέρος της κουρευτικής μηχανής.• Ανασηκώστεήαφαιρέστετηδιακοσμητικήπλάκαπουβρίσκεταιστοκάτωμέροςτης
κουρευτικής μηχανής και ξεβιδώστε τη 1 βίδα που βρίσκεται στο πίσω περίβλημα της μηχανής.
• Ανασηκώστεήχωρίστετοπερίβλημασταδύο,ώστεναφανείηθήκημπαταρίας.• ΑνασηκώστεήαφαιρέστετονσύνδεσμοUSBκαιανασηκώστεήαφαιρέστετηνπλάκα
καλύμματοςπουβρίσκεταιστοκάτωμέροςτηςθήκηςμπαταρίας.• Αφαιρέστετηνμπαταρίακαιτηδιάταξηπλακέταςτυπωμένουκυκλώματοςαπότηθήκη
μπαταρίας• Κόψτεταστοιχείασταδύοάκρατηςμπαταρίαςκαιαφαιρέστετηναπότηνπλακέτα
τυπωμένου κυκλώματος. • Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή.Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμηενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπρος τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμηεξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν. Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
EΛΛHNIKHEΛΛHNIKH
Downloaded from www.vandenborre.be
116 117
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A UPOZORNENIE• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalozavklop/izklop2 Kompletrezil3 2priključkizvodilnimiglavniki4 Gumbzasprostitevzahitropranje5 Mehanizemzaredčenjelas6 Kazalnikpolnjenja7 PriključekmicroUSB8 KabelmicroUSB9 Napajalnik
• 3-letnagarancija
C PRVI KORAKI, POLNJENJE NAPRAVE• Predprvouporabonapravozaosebnonegopolnite14-16ur.• Poskrbite,dajeizdelekizključen.• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.• Zasvetilučkazapolnjenje.• Vseenopaizdelek,čegadlječasa(2–3mesece)nebosteuporabljali,odklopiteiz
omrežja in shranite.• Kobostestrižnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca
izpraznijo,natopajihpolnite14–16ur.
C POLNJENJE S STANDARDNO ELEKTRIČNO VTIČNICO• Poskrbite,dajeizdelekizključen.• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.• MedpolnjenjemzasvetilučkaLED.
Počakajte14–16ur,dasepolnjenjekonča.
,USB• KabelUSBpriključitenavmesnikUSBnanapajalnemviru(računalnikalinapajalnikza
polnjenje)• KabelUSBpriključitenanapravo.
,SKABLOM• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.• Kojekabelpriključenvelektričnovtičnico,bonastrižnikusvetildigitalnizaslon.
A POZOR• Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.
A OPOZORILO• Napravenimogočeuporabljativnačinuskablom,čejepriključenanaosebniračunalnik
prekopriključkaUSB.
, BREZŽIČNA UPORABA• Kojeenotavključenainpopolnomanapolnjena,lahkoizdelekuporabitevbrezžičnem
načinudo40minut
F NAVODILA ZA UPORABO, Pred začetkom striženja• Preglejtestrižnik,alijebrezlasinumazanije.• Osebopostavitetako,daimaglavopribližnonaravnivašihoči.• Predstriženjemlasevednoprečešite,dasobrezvozlovinsuhi.
, Pritrditev glavnika• Glavnikdržitezzobminavzgor• Potisniteganainvzdolžrezilastrižnika,doklernisprednjastranglavnikatrdno
naslonjena na rezilo strižnika., ODSTRANJEVANJE PRIKLJUČKA Z GLAVNIKOM • Strižnikdržitezreziliobrnjenimistranodsebeintrdnopotisniteglavniknavzgorter
stran od rezila.
F NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS, Zaenakomernostriženjepustite,dapriključekzglavnikom/reziloodrežesvojopotskozi
lase.Nepotiskajtegaprehitroinssilo.Čestrižeteprvič,začniteznajdaljšodolžinoglavnika.
KORAK 1 – tilnik• Glavniknastavitena3ali6mm.• Strižnikdržitezzobminavzgor.Začnitenasrediniglavenadnuvratu.• Počasidvignitestrižnikinsepremikajtenavzgorternavzvenskozilase,vsakičodrežite
le nekaj las KORAK 2 – zadnja stran glave• Kojeglavniknastavljenna12ali18mm,postrizitelasenazadnjistraniglave.
SLOVENŠČINASLOVENŠČINA
Downloaded from www.vandenborre.be
118 119
KORAK 3 – bočna stran glave• Glavniknastavitena3ali6mminprirežitezalizce.Natopreklopitena9mmin
nadaljujtesstriženjemvrhaglave. KORAK 4 – vrh glave• Uporabitedaljšinastavekzglavnikominganastavitena24ali27mm,natopa
postrizitelasenavrhuglavevnasprotnismerirasti.• Zadaljšelasenavrhuuporabitedaljšipriključekzglavnikom(24–42mm),da
dosežete želeni slog.• Vednodelajezzadnjestraniglave.
KORAK 5 – Zadnje podrobnosti• Uporabiteprirezovalnikbreznastavkazglavnikomzatesnoprirezovanjeokoli
spodnjegainstranskihdelovvratu.• Dadosežetečistoinravnočrtonazalizcih,obrnitestrižnik.Obrnjenistrižnikpostavite
pravokotnonaglavo,takodasekonicerezilrahlodotikajokože,natopastrizitenavzdol.
, KRATKESTOŽČASTEPRIČESKE–»KRTAČKA«INKRATKEPRIČESKE• Začniteznameščenimnajdaljšimvodilnimglavnikom(24–42mm)instriziteod
zadnjestranivratudozačetkavrhaglave.Vodilniglavnikdržiteploskoobglaviinpočasipremikajtestrižnikskozilase.
• Istipostopekuporabiteodspodnjedozgornjestraniglave,kotjeprikazano.Natoodrežitelasevnasprotnismerirastiinjihporavnajtenastraneh.
• Čeželitedosečividez»krtačke«,moratelasenavrhuglavepostričičezravniglavnik.• Uporabitekrajšivodilniglavnik,dalasepoželjiboljskrajšate,kosepribližatevratu.
C MEHANIZEM ZA TEKSTURO LAS• Mehanizemzateksturolaslahkopreprostonastavitespremikomgumbanavrhu
strižnika.• Mešanjerazličnihpodročijdolžine.Zamešanjeizberitevarovaloustreznedolžine.
Izvlecitemehanizemzateksturolas(varovalo),skaterimlahkomešate/stanjšateobmočje.
• Teksturiranorezanje–Izvlecitemehanizemzateksturolas(varovalo),dadosežeteteksturiranostriženjepocelotnipovršini.
C NEGA STRIŽNIKA:• Vašstrižnikjeopremljenskakovostnimireziliiztitana,kisotrajnopodmazana.• Dolgotrajnozmogljivostsvojegastrižnikazagotovitetako,darednočistiterezilain
enoto.• Priključekzvodilnimglavnikomvednopustitenareziluprirezovalnika.
E PO VSAKI UPORABI• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.• Nakopičenelasesčopičemalispiranjemodstranitezrezil.Strižnikanepotapljajtev
vodo.• Enotoočistitetako,dajoobrišitezvlažnokrpointakojposušite.
C PRALNO ČIŠČENJE• SISTEMZAHITROPRANJEjezasnovanzapovečanjeučinkovitostičiščenjaspranjem• Kliknitegumbe,kisonameščeninastranehglavestrižnika.Rezilaseiztegnejo,da
kompletrezilzlahkaočistitepodtekočovodo.• Kosorezilaočiščena,sezaskočijonasvojemesto,takodajihpotisneteprotiglavi
strižnika.• Podtekočovodonepustitedelovaticelotneenote;zatojepredvidenlekomplet
rezil. Opomba:Pričiščenjuposkrbite,dajestrižnikizklopljen.
E VSAKIH 6 MESECEV• Kompletrezilrednoodstranjujteinčistite.• 2vijaka,kidržitafiksnorezilo,odstranitezizvijačem.Neodstranjujtekompletarezil.• Lasemedreziliodstranitezmehkokrtačozačiščenje.Zrezilneodstranjujtemastiza
mazanje.Malegapremičnegarezilanitrebaodstranitiizenote.• Česteodstranilipremičnorezilo,galahkoznovanamestite,takodanamestitedržalo
rezilasprevlekočezzatičnasredininotranjeglaveizdelka.Utornarezilusprevleko,tikpodzobmi,počivanakovinskiploščinanasprotnistranilukenjzavijake.
• Predzategovanjem2vijakovnastavitestožčastoročiconanajnižjipoložajinrezilaporavnajte,takodasonjihovirobovimedsebojnovzporedni.Zategnite2vijaka.
, Čerezilanisopravilnoporavnana,seposlabšaučinkovitostrezanja.• Nareziladajtenekajkapljicoljazarezilaališivalnestroje.Obrišiteodvečnoolje.
A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE• Sstrižnikalahkozačiščenjeodstranitesamopriključekstrižnikazglavnikominrezilo
strižnika. • Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem,naprimertistim,kijepriloženizdelku.• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.• Naenotahalirezalnikihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI POŠKODB OSEB:• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.• Hranitenapravovednonasuhem.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegove
servisneslužbe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
SLOVENŠČINASLOVENŠČINA
Downloaded from www.vandenborre.be
120 121
• Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževati
osebe,mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtena prostem.• Napravozatelesnonegovklopitepredvstavljanjemvnosaliuho,dapreprečitetelesnepoškodbe.
H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.
^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Predennapravozavržete,morateiznjeodstranitibaterijo.• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.• Zagotovite,dajestrižnikzalasepopolnomaizpraznjeninizključenizelektrične
vtičnice• DvignitealiodstraniteploščopokrovazapriključekUSBnadnustrižnika.• Dvignitealiodstraniteokrasnoploščonaspodnjemdelustrižnikaterodvijte1vijak,
nameščennazadnjemohišjustrižnika.• Dvignitealiodstranitepoloviciohišjastrižnika,dapridetedoprostorazabaterije.• DvignitealiodstranitepriključekUSBindvignitealiodstraniteploščopokrovanadnu
prostorazabaterije.• Odstranitebaterijoinskloptiskanegavezjaizprostorazabaterije.• Prerežitejezičkenaobehstranehbaterijeinbaterijoodstranitestiskanegavezja.• Baterijomoratezavrečivarno.
E SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila.Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo pomagati. Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
SLOVENŠČINASLOVENŠČINA
Downloaded from www.vandenborre.be
122 123
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽA1 Gumbzaisključivanje/uključivanje2 Kompletoštrica3 2nastavkazačešalj4 Tipkazaotpuštanjezabrzopranje5 Mehanizamzaprorjeđivanjekose6 Indikatorzapunjenje7 MikroUSBulaz8 MikroUSBkabel9 Adapter
•3godinejamstvo
C PRIJE POČETKA, PUNJENJE UREĐAJA• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.• Uvjeritesedajeproizvodisključen.• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.Zaslonćepokazivatidase
jedinica puni. • Upalitćeseindikatorpunjenja.• Medjutim,ukolikoganećeterabitinekovrijeme(2-3mjeseca)iskopčajtegaizstrujei
pohranite. • Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.• KakobistesačuvaliživotnivijekVašihbaterija,isprazniteihpotpunosvakih6mjeseci,te
ih punite 14-16 sati.
C PUNJENJE PREKO STANDARDNE UTIČNICE• Uvjeritesedajeproizvodisključen.• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.Zaslonćepokazivatidase
jedinica puni. • TokompunjenjaupalitćeseLEDindikatorskosvjetlo. Zapotpunopunjenjeizdvojite14-16sati.
,USB• KonektujteVašUSBkabeluUSBportnaVašemizvorustruje(računaloiliadapterza
punjenje)• SpojiteUSBkabeliVašuređaj.
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibileposledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenijeGarancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilneuporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/alivarnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,kinimanašegapooblastila.Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakenablagu.Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedeleinpriklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslovpooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanjapoveljavnipoštnitarifi,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.C.24.junija21,1231Ljubljana-ČrnučeTel:015616630;[email protected]
Uvoznik:Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Downloaded from www.vandenborre.be
124 125
,UKLJUČENUSTRUJU• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.Zaslonćepokazivatidase
jedinica puni. • Kadajekabelspojenustruju,našišačućeseprikazatidigitalnizaslon
A OPREZ• Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukopčanustrujućesmanjitiživotnivijek
baterije.
A UPOZORENJE• Uređajnemožeraditispriključnimkabelom,dokjepovezannaPCprekoUSBulaza.
, BEŽIČNA UPORABA• Kadajeaparatuključenipotpunonapunjen,možesekoristitiubežičnomnačinu
radanajviše40minuta.
F UPUTE ZA UPORABU, Prije šišanja• Provjeritešišačdaunjemunemakoseinečistoća.• PosjedniteosobutakodajenjezinaglavaotprilikeuraziniVašihočiju.• Priješišanjauvijekiščetkajtekosutakodanebudezamršenatepazitedabudesuha.
, Postavljanje češlja• Držitečešaljnazubljenomstranompremagore.• Nataknitegaiuzdužoštricekakobiprednjidiočešljačvrstoulijegaouzoštricu
šišača., UKLANJANJE NASTAVKA ČEŠLJA• DržecišišačtakodasuoštriceokrenuteodVas,gurnitečešaljnagoreisuprotnood
oštrica.
F UPUTE ZA ŠIŠANJE, Kakobišišanjebilojednolično,dozvolitečešlju/oštricipolaganoprobijanjekroz
krozu.Nevucitegakrozkosusilomnitibrzo.Akojeriječoprvomšišanjupočnitesnajvecimnastavkomzačešalj.
KORAK 1 – Zatiljak• Postavitečešaljna3mmili6mm.• Držitešišačtakodazupcipokazujupremagore.Počnitešišatinasrediniudnuvrata.• Polaganopodižitešišač,radećiuvjekpremagoreipremastrani,podšišavajući
polagano.
KORAK 2 – Potiljak• Sčešljempostavljenimna12mmili18mm,skinitedlačicespotiljka.
KORAK 3 – Bočne strane glave• Postavitečešaljna3mmili6mmioblikujtezaliske.Potompostavitečešaljna9mmi
nastavitesoblikovanjemkosenatjemenu. KORAK 4 – Tjeme• Upotrijebitedužinastavakčešljaipostavitegana24mmili27mmišišajtekosuna
tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog smjera rasta kose.• Zadužukosunatjemenu,upotrijebitedužinastavakčešlja(24-42mm)kakobiste
postigli željeni rezultat.• Uvijekpočniteodzatiljka.
KORAK 5 – Završna dotjerivanja• Upotrijebitešišačbeznastavkačešljazafinouklanjanjekosepovratu.• Zapostizanjejasneravnecrtezalisaka,okrenitešišačnaopako.Preokrenutišišač
postavitepodpravimkutomuodnosunaglavu,takodavršcišišačalaganododirujukožu,azatimpokrećitešišačpremadolje.
, KRATKISTILOVI–“RAVNIVRHOVI”&KRATKAFRIZURA• Počevšisnajdužimčešljem(24–42mm)šišajtekosuodvrataprematjemenu.Češalj
držiteplošnouzglavuipolakopomičitešišačkrozkosu.• Istipostupakkoristitešišajućioddoljepremagorenabočnojstraniglave,kaoštoje
prikazanonaslici.Potomšišajtekosuusmjerusuprotnomodrastaiporavnajtestrane.• Kakobistedobiliravnevrhove,kosanavrhuglavemorabitišišanavrhomravnog
češlja.• Zastanjivanjekosepovratukorištitečešljićbližikoži.
C MEHANIZAM TEKSTURE• Podesitemehanizamteksturekliznimpotiskivanjemtipkenavrhušišača.• Oblikovanjeprijelazaizmeđurazličitihdužina.Odaberitečešaljodgovarajućedužine
zaoblikovanjeprijelaza.Izvucitemehanizamteksture(štitinik)kojimćeteoblikovatiprijelaz/stanjitipodručje.
• Teksturiranioblik–Izvucitemehanizamteksture(štitnik)zacjelokupniteksturiranioblikkose.
C BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU• VaššišačsesastojiodvisokokvalitetnihTitanskihoštricakojesutrajnopodmazane.• DabisteosiguralidugotrajnuučinkovitostVašegšišaša,čistiteoštriceijedinicu
redovito.• Uvijekdržitečešaljnaoštricitrimera.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Downloaded from www.vandenborre.be
126 127
E NAKON SVAKE UPORABE• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.• Iščetkajteiliisperitenakupljenukosusoštrica.Neuranjajtešišačuvodu.• Kakobiočistilijedinicu,obrišiteuređajsavlažnomkrpom,iodmahjeosušite.
C MOKRO ČIŠĆENJE• SUSTAVBRZOGPRANJAosmišljenjezapostizanjenajvećemogućeučinkovitosti
mokrog pranja.• Pritisnitetipkesastraneglavešišača.Oštricećekliznutivan,takodacijelikomplet
možetejednostavnoopratipodtekućomvodom.• Nakonštoseopraliošticeblokirajteihnanjihovomjestogurajućikompletpremaglavi
šišačadokneusjedne.• Nemojtecijeliuređajpratipodvodom;samoseoštricemoguuranjatiuvodu. Napomena:uvjeritesedaješišačisključenprijenegoštopočnetesčišćenjem.
E SVAKIH ŠEST MJESECI• Uredovitimintervalimakompletoštricatrebauklonitiiočistiti.• Pomoćuodvijačauklonite2vijkakojapridržavajufiksnuoštricu.Neuklanjajtekomplet
oštrica.• Mekomčetkomzačišćenjeiščetkajtekosuizmeđuoštrica.Neukljanjajteuljeza
podmazivanjesoštrica.Izuređajanijeneophodnouklonitimalupomičnuoštricu.• Akojeoštricaotpala,možesepopravitipostavljanjemdržačaobloženeoštriceu
unutarnjiutorglaveuređaja.Utorobloženihoštrica,odmahispodzubaca,sjedaumetalnupločicunasuprotnojstraniodrupicazavijke.
• Prijeneštoupotpunostizategnute2vijka,podesiteručicukonusnanižojpozicijiiuskladiteoštricetakodasunjihovirezniruboviparalelni.Zategnite2vijka.
, Učinakšišanjaćebitismanjenakooštricenisupravilnoporavnate.• Staviteparkapiuljazašišačeilišivaćestrojevenaoštrice.Obrišitevišakulja.
A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠCENJA • Samonastavakčešljaioštricašišačasmejubitiuklonjeniodproizvodazaradčišćenja.• Tijekomčišćenjasamomekačetkicabisetrebalakoristiti,kaoštojepriloženačetkica.• Šišačnijezapranjeuvoid.Nemojtegaispiratipodvodom.• Nemojtekoristitigrubeilikorozivnetekovinezačišćenjepouređajuioštricama.
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA:• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajtrebauvijekbitisuh.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
znanja,iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani• Uključitešišačprijenegoštogauneseteunosiliuhokakobiizbjeglipovrijede.
H ZAŠTITA OKOLIŠADabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.
^ UKLANJANJE BATERIJE• Prijeodlaganjauređajabaterijasemoraukloniti.• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.• Provjeritejelišišačisključeniizvađenizstruje• PodigniteiliskinitepoklopacUSBulazanadnušišača.• Podigniteiliskinitedekorativnupločicunadonjemdijelušišačaiodvijte1vijakkojise
nalazinastražnjemdijelukućištašišača• Podigniteiliskinitepolovicešišača,kakobistevidjelipretinacbaterije.• PodigniteiliskiniteUSBpriključaktepoklopacnadnupretincabaterije.• Izvaditebaterijuiskloptiskanepločiceizpretincabaterije.• Odsijecitejezičkesobakrajabaterije,tejeuklonitestiskanepločice.• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.
E SERVIS I JAMSTVOOvajproizvodjeprovjereninemanedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Downloaded from www.vandenborre.be
128 129
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVamnećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK AE
Downloaded from www.vandenborre.be
138 139
AE
GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)E-Mail: [email protected]
SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL +351 299 942 915; [email protected]
MALTA Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com
UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
РОССИЯ . 8 800 100 8011ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E. Tel. +9714 355 5474V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA Tel. +385 12481111Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS Tel. +357 24-532220Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,www.remington-europe.com
ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - ČrnučeRepublika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE Tel. +30 210 94 10 699D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,www.remington-europe.com
Tel.+22 598 07 00 Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com
INTERNATIONALSERVICECENTRE
Downloaded from www.vandenborre.be
140
Model No HC5356Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :- Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс ШеньчженьЛтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, ГерманияИзделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией поэксплуатации
12/INT/ HC5356 T22-34361 Version 04/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,or one of its subsidiariesVARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germanywww.remington-europe.com
© 2012 SBI
44-5356-202001