preaction system with model dv-5 deluge valve type a ... sprinkler piping system and to be...

16
General Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 http://www.tyco-fireproducts.com Side 1 av 16 SEPTEMBER, 2004 TFP1415_NO Generell beskrivelse Modell DV-5 Overvåket preaction type A system med pneumatisk aktivering (Fig. 1) tar i bruk automatiske sprinklere og et supplerende deteksjonssystem. Det sup- plerende deteksjonssystemet består av tørrpilotledninger og pneumatiske sprin- klere. Aktivering av deteksjonssystemet driver (utløser) automatisk Modell DV-5 delugeventilen, og lar vann strømme inn i sprinklerrørsystemet og strømme ut fra alle sprinklere som er åpne. I samsvar med kravene i National Fire Protection Association må et preaction sys- tem som gjør bruk av mer enn 20 automa- tiske sprinklere ha automatisk overvåking av sprinklerrørsystemet. Dette for å over- våke den totale integriteten for systemet. For et overvåket preaction type A system vil en tilbakeslagventil for stigerør (som ikke krever bruk av grunnvann) gi luftkon- troll, slik at systemet automatisk kan opp- rettholde et nominelt overvåket luft- eller nitrogrentrykk på 0,69 bar (10 psi). En over- våket trykkbryter for lavt trykk som er stilt inn til å overføre dens kontakter til et nomi- nelt trykk på 0,34 bar (5 psi). Ved avtagende trykk brukes den til å indikere hvorvidt det finnes noen uvanlige lekkasjer i sprinkler- rørsystemet. Tap av lufttrykk fra systemet som et resultat av en ødelagt sprinkler eller ødelagt rør vil ikke føre til at DV-5-ventilen åpnes - lufttrykket gjelder kun for overvå- ket alarm. Systemdesigneren velger vanligvis detek- sjonskomponentene for et preaction type A system som vil respondere raskere på en brann enn de automatiske sprinklerne. Føl- gelig vil systemet ha en minimal forsinkelse i vanntilførsel sammenlignet med et sys- tem for våtrørssprinkler, fordi systemet vil måtte fylles opp med vann før en sprinkler aktiveres. For pneumatisk aktivering velger systemdesigneren pneumatiske sprinklere som vil settes i drift raskere enn de automa- Preaction system med Modell DV-5-delugeventil Type A, overvåket — Pneumatisk aktivert DN40 til DN200 (1-1/2” til 8”) tiske sprinklerne som er valgt for bruk på sprinklerrørsystemet. Overvåket preaction type A systemer bru- kes vanligvis til å beskytte områder hvor det er fare for alvorlige vannskader som kan oppstå på grunn av ødelagte automatiske sprinklere eller rør. Slike områder inkluderer vanligvis datarom, oppbevaringsområder for verdifulle kunstgjenstander, biblioteker og arkiv. Overvåkede preaction type A-systemer brukes også effektivt for å beskytte eien- dommer hvor en pre-alarm for et mulig branntilløp kan gi tid til brannslukking med alternative slukkemetoder, før en sprinkler utløses. Hvis brannen ikke kan slukkes på annen måte vil preaction sprinklersystemet fungere som hovedbrannvernsystemet. Modell DV-5-delugeventilen, (beskrevet i teknisk dataark TFP1305) er en type mem- branventil, som er avhengig av vanntrykket i membrankammeret for å holde membra- nen stengt mot vannforsyningstrykket. Når DV-5 ventilen er driftsklar settes mem- brankammeret under trykk gjennom inn- løpstilkoblingen på innløpssiden av syste- mets hovedstengeventil, som for eksempel (TEKST FORTSETTER PÅ SIDE 9)

Upload: dodieu

Post on 03-May-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GeneralDescriptionThe Model DV-5 Supervised Single In-terlock Preaction System with Dry PilotActuation (Fig. 1) utilizes automaticsprinklers and a supplemental detec-tion system. The supplemental detec-tion system is comprised of dry pilotlines and pilot sprinklers. Actuation ofthe detection system automatically op-erates (releases) the Model DV-5 Del-uge Valve, allowing water to flow intothe sprinkler piping system and to bedischarged from any sprinklers thatmay be open.

In accordance with the requirementsof the National Fire Protection Asso-ciation, a preaction system employingmore than 20 automatic sprinklers is tohave the sprinkler piping automaticallysupervised to monitor the overall in-tegrity of the system. In the case of aSupervised Single Interlock PreactionSystem, a Riser Check Valve (thatdoes not require the use of primingwater) provides an air check so thatthe system can be automatically pres-surized with a nominal supervisory airor nitrogen pressure of 10 psi (0,69bar). A supervisory low pressure alarmswitch that is set to transfer its contactsat nominally 5 psi (0,34 bar), on de-creasing pressure, is utilized to indi-cate whether there are any abnormalleaks in the sprinkler system piping.Loss of air pressure from the systemas a result of a damaged sprinkler orbroken piping will not cause the DV-5Valve to open — the air pressure is forsupervisory alarm only.

Typically, the system designer selectsthe detection components for a singleinterlock preaction system that will re-spond to a fire sooner than the auto-matic sprinklers. Consequently, thesystem will experience a minimal delayin water delivery over that for a wetpipe sprinkler system because thesystem will have essentially filled withwater before a sprinkler operates. In

the case of dry pilot actuation, the sys-tem designer selects pilot sprinklersthat will operate sooner than the auto-matic sprinklers chosen for use on thesprinkler piping.

Supervised single interlock preactionsystems are generally used to protectareas where there is danger of seriouswater damage that might result fromdamaged automatic sprinklers or pip-ing. Typically, such areas include com-puter rooms, storage areas for valu-able artifacts, libraries, and archives.

Single interlock preaction systems are

also effectively used to protect proper-ties where a pre-alarm of a possiblefire condition may allow time for fireextinguishment by alternate suppres-sion means, prior to a sprinkler dis-charge. In the event the fire cannototherwise be extinguished, the preac-tion sprinkler system will then performas the primary fire protection system.

The Model DV-5 Deluge Valve (de-scribed in Technical Data SheetTFP1305) is a diaphragm style valvethat depends upon water pressure in

Page 1 of 16 TFP1415SEPTEMBER, 2004

Preaction System with Model DV-5 Deluge ValveSingle Interlock, Supervised — Dry Pilot Actuation1-1/2 thru 8 Inch (DN40 thru DN200)

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

(TEXT CONTINUED ON PAGE 9)

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

GeneralDescriptionThe Model DV-5 Supervised Single In-terlock Preaction System with Dry PilotActuation (Fig. 1) utilizes automaticsprinklers and a supplemental detec-tion system. The supplemental detec-tion system is comprised of dry pilotlines and pilot sprinklers. Actuation ofthe detection system automatically op-erates (releases) the Model DV-5 Del-uge Valve, allowing water to flow intothe sprinkler piping system and to bedischarged from any sprinklers thatmay be open.

In accordance with the requirementsof the National Fire Protection Asso-ciation, a preaction system employingmore than 20 automatic sprinklers is tohave the sprinkler piping automaticallysupervised to monitor the overall in-tegrity of the system. In the case of aSupervised Single Interlock PreactionSystem, a Riser Check Valve (thatdoes not require the use of primingwater) provides an air check so thatthe system can be automatically pres-surized with a nominal supervisory airor nitrogen pressure of 10 psi (0,69bar). A supervisory low pressure alarmswitch that is set to transfer its contactsat nominally 5 psi (0,34 bar), on de-creasing pressure, is utilized to indi-cate whether there are any abnormalleaks in the sprinkler system piping.Loss of air pressure from the systemas a result of a damaged sprinkler orbroken piping will not cause the DV-5Valve to open — the air pressure is forsupervisory alarm only.

Typically, the system designer selectsthe detection components for a singleinterlock preaction system that will re-spond to a fire sooner than the auto-matic sprinklers. Consequently, thesystem will experience a minimal delayin water delivery over that for a wetpipe sprinkler system because thesystem will have essentially filled withwater before a sprinkler operates. In

the case of dry pilot actuation, the sys-tem designer selects pilot sprinklersthat will operate sooner than the auto-matic sprinklers chosen for use on thesprinkler piping.

Supervised single interlock preactionsystems are generally used to protectareas where there is danger of seriouswater damage that might result fromdamaged automatic sprinklers or pip-ing. Typically, such areas include com-puter rooms, storage areas for valu-able artifacts, libraries, and archives.

Single interlock preaction systems are

also effectively used to protect proper-ties where a pre-alarm of a possiblefire condition may allow time for fireextinguishment by alternate suppres-sion means, prior to a sprinkler dis-charge. In the event the fire cannototherwise be extinguished, the preac-tion sprinkler system will then performas the primary fire protection system.

The Model DV-5 Deluge Valve (de-scribed in Technical Data SheetTFP1305) is a diaphragm style valvethat depends upon water pressure in

Page 1 of 16 TFP1415SEPTEMBER, 2004

Preaction System with Model DV-5 Deluge ValveSingle Interlock, Supervised — Dry Pilot Actuation1-1/2 thru 8 Inch (DN40 thru DN200)

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

(TEXT CONTINUED ON PAGE 9)

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295http://www.tyco-fireproducts.com

Side 1 av 16 SEPTEMBER, 2004 TFP1415_NO

Generell beskrivelseModell DV-5 Overvåket preaction type A system med pneumatisk aktivering (Fig. 1) tar i bruk automatiske sprinklere og et supplerende deteksjonssystem. Det sup-plerende deteksjonssystemet består av tørrpilotledninger og pneumatiske sprin-klere. Aktivering av deteksjonssystemet driver (utløser) automatisk Modell DV-5 delugeventilen, og lar vann strømme inn i sprinklerrørsystemet og strømme ut fra alle sprinklere som er åpne.

I samsvar med kravene i National Fire Protection Association må et preaction sys-tem som gjør bruk av mer enn 20 automa-tiske sprinklere ha automatisk overvåking av sprinklerrørsystemet. Dette for å over-våke den totale integriteten for systemet. For et overvåket preaction type A system vil en tilbakeslagventil for stigerør (som ikke krever bruk av grunnvann) gi luftkon-troll, slik at systemet automatisk kan opp-rettholde et nominelt overvåket luft- eller nitrogrentrykk på 0,69 bar (10 psi). En over-våket trykkbryter for lavt trykk som er stilt inn til å overføre dens kontakter til et nomi-nelt trykk på 0,34 bar (5 psi). Ved avtagende trykk brukes den til å indikere hvorvidt det finnes noen uvanlige lekkasjer i sprinkler-rørsystemet. Tap av lufttrykk fra systemet som et resultat av en ødelagt sprinkler eller ødelagt rør vil ikke føre til at DV-5-ventilen åpnes - lufttrykket gjelder kun for overvå-ket alarm.

Systemdesigneren velger vanligvis detek-sjonskomponentene for et preaction type A system som vil respondere raskere på en brann enn de automatiske sprinklerne. Føl-gelig vil systemet ha en minimal forsinkelse i vanntilførsel sammenlignet med et sys-tem for våtrørssprinkler, fordi systemet vil måtte fylles opp med vann før en sprinkler aktiveres. For pneumatisk aktivering velger systemdesigneren pneumatiske sprinklere som vil settes i drift raskere enn de automa-

Preaction system med Modell DV-5-delugeventil Type A, overvåket — Pneumatisk aktivert DN40 til DN200 (1-1/2” til 8”)

tiske sprinklerne som er valgt for bruk på sprinklerrørsystemet.

Overvåket preaction type A systemer bru-kes vanligvis til å beskytte områder hvor det er fare for alvorlige vannskader som kan oppstå på grunn av ødelagte automatiske sprinklere eller rør. Slike områder inkluderer vanligvis datarom, oppbevaringsområder for verdifulle kunstgjenstander, biblioteker og arkiv.

Overvåkede preaction type A-systemer brukes også effektivt for å beskytte eien-dommer hvor en pre-alarm for et mulig branntilløp kan gi tid til brannslukking med

alternative slukkemetoder, før en sprinkler utløses. Hvis brannen ikke kan slukkes på annen måte vil preaction sprinklersystemet fungere som hovedbrannvernsystemet.

Modell DV-5-delugeventilen, (beskrevet i teknisk dataark TFP1305) er en type mem-branventil, som er avhengig av vanntrykket i membrankammeret for å holde membra-nen stengt mot vannforsyningstrykket. Når DV-5 ventilen er driftsklar settes mem-brankammeret under trykk gjennom inn-løpstilkoblingen på innløpssiden av syste-mets hovedstengeventil, som for eksempel

(TEKST FORTSETTER PÅ SIDE 9)

Page 2 of 16 TFP1415Side 2 av 16 TFP1415_NO

FIGUR 1 - DEL 1 AV 2OVERVÅKET PREACTION TYPE A SYSTEM MED HYDRAULISK AKTIVERING

— SKJEMATISK SYSTEM (Sett forfra) —

1 - DV-5-modellen av delugeventil2 - Hovedstengeventil (N.O.)3 - Membrankammerets

tilførselskontrollventil (N.O.)4 - Lokal manuell utløser5 - Automatiske sprinklere6 - Tørrpilotledningsprinklere

(oppdagelse av brann) 7 - Trykkmåler for vanntilførsel8 - Trykkmåler for membrankammer

9 - Dreneringsventil (N.C.)10 - Hovedstengeventil (N.C) (vist

på baksiden av ventilen)11 - Automatisk avstengningsventil

for membrankammer 12 - Alarmbryteren for vanntilførselstrykk

(vist på baksiden av ventilen)13 - Alarmen for vannmotor (ekstra)14 - Pneumatisk aktivering 15 - Trykkbryter for lavtrykk

16 - Automatisk luft/nitrogentilførsel17 - Tilbakeslagsventil18 - Måler for overvåket lufttrykk19 - Automatisk overvåket luft-

/nitrogen-tilførsel20 - Trykkbryter for overvåket lavt trykk

Page 3 of 16TFP1415TFP1415_NO Side � av 16

FIGUR 1 - DEL 2 AV 2OVERVÅKET PREACTION TYPE A SYSTEM MED HYDRAULISK AKTIVERING

— SKJEMATISK SYSTEM (Sett bakfra) —

1 - DV-5-modellen av delugeventil2 - Hovedstengeventil (N.O.)3 - Membrankammerets

tilførselskontrollventil (N.O.)4 - Lokal manuell utløser (vist på

fremsiden av ventil)5 - Automatiske sprinklere6 - Tørrpilotledningsprinklere

(oppdagelse av brann)7 - Trykkmåler for vanntilførsel (vist

på fremsiden av ventil)

8 - Trykkmåler for membrankammer (vist på fremsiden av ventil)

9 - Dreneringsventil (N.C.)10 - Hoveddreneringsventil (N.C.)11 - Automatisk avstengningsventil

for membrankammer12 - Alarmbryter for vanntilførselstrykk 13 - Alarmen for vannmotor (ekstra)14 - Pneumatisk aktivering 15 - Trykkbryter for lavtrykk

16 - Automatisk luft/nitrogentilførsel17 - Tilbakeslagsventil18 - Måler for overvåket lufttrykk

(vist på fremsiden av ventil)19 - Automatisk overvåket luft-

/nitrogen-tilførsel20 - Trykkbryter for overvåket lavt trykk

Page 4 of 16 TFP1415

NR. BESKRIVELSE ANTALL P/N1 Måler for vanntrykk 20 bar

(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-0052 1/4” Prøveventil for manometer . 1 46-005-1-0023 Modell MC-1 manuell utløser . . . 1 52-289-2-0014 Modell AD-1 automatisk drene-

ringsventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-0045 Automatisk avstengningsventil,

modell ASV-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-0216 Trykkbryter for vanntilførselstrykk

(PS10-2A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 25717 Kuleventil ½” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 46-050-1-0048 1/2” Fjærbelastet tilbakeslagsven-

til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-0029 1/2” Y-filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-353-1-005

10 3/4” Sving tilbakeslagsventil . . . . 1 46-049-1-00511 3/4” Vinkelventil . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-048-1-00512 Traktkobling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00513 Traktbrakett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00314 Trakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-00715 3/32” Ventilasjonsanordning . . . . 1 92-032-1-00216 1/4” x 18” Rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM17 1/2” Kobling for røropplegg . . . . . 1 VM18 1/2” x 12” Rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM19 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM20 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM21 1/2” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 VM22 3/4” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM23 1/4” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM24 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VM25 3/4” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM26 3/4” x 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . 1 VM27 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VM28 1/2” x 1/4” x 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . 3 VM

NR. BESKRIVELSE ANTALL P/N29 3/4” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM30 3/4” x 1/2” x 3/4” T-rør . . . . . . . . . . . 2 VM31 1/4” Lukkenippel . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM32 1/2” Lukkenippel . . . . . . . . . . . . . . . 3 VM33 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 11 VM34 1/2” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM35 1/2” x 2-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 3 VM36 1/2” x 5” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM37 1/2” x 7” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM38 Velg nippel etter tabell . . . . . . . . . 2 VM39 Velg nippel etter tabell . . . . . . . . . 2 VM40 3/4” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VM41 3/4” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM42 3/4” x 4” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP1 17,5 bar/250 psi lufttrykkmano-

meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012P2 1/4” Prøveventil for manometer 1 46-005-1-002P3 Trykkbryter for lavt trykk (PS10-

2A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2571P4 1/4” Trykkavlastningsventil. . . . . . 1 92-343-1-019P5 1/2” Sving tilbakeslagsventil . . . . 1 46-049-1-004P6 1/2” Kuleventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-047-1-004P7 3/4” Vinkelventil . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-048-1-007P8 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VMP9 1/2” x 14/2” Reduseringshylse . . . 1 VM

P10 1/2” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP11 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP12 1/2” Fordeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP13 1/2” x 1/2” x 1/4” T-rør . . . . . . . . . . . 1 VMP14 1” x 3/4” x 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . . . 1 VMP15 1/4” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

NR. BESKRIVELSE ANTALL P/NP16 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 5 VMP17 1/2” x 2-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VMP18 3/4” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VMP19 1/2” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD1 17,5 bar/250 psi lufttrykkmano-

meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012D2 1/4” Prøveventil for manometer 1 46-005-1-002D3 Modell DP-1 pneumatisk aktuator 1 52-280-1-001D4 Trykkbryter for lavtrykk (PS40-2A) 1 2753D5 1/2” Kuleventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-047-1-004D6 1/4” Trykkavlastningsventil. . . . . . 1 92-343-1-020D7 1/2” Kobling for røropplegg . . . . 1 VMD8 1/2” x 24” Rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD9 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

D10 1/2” 45° Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD11 1/2” 90° Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD12 1/2” x 1/2” x 1/4” T-rør . . . . . . . . . . . 2 VMD13 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VMD14 1/4” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VMD15 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 6 VMD16 1/2” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD17 1/2” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

Skruekob-lingsnum-

mer

Velg riktig størrelse for skruekobling per DV-5 delugeventilstørrelse

DN40(1-1/2”)

DN50(2”)

38 1-1/2” dobbel 1/2” x 2“39 1/2” x 5“ 1/2” x 5-1/2”

Side 4 av 16 TFP1415_NO

FIGUR 2A - DEL 1 AV 3DN40 og DN50 (1-1/2 og 2”) MODELL DV-5 DELUGEVENTILER

OVERVÅKET PREACTION TYPE A SYSTEM MED HYDRAULISK AKTIVERING (52-478-X-118)—PERSPEKTIVSNITT—

ANMERKNINGER1. Overvåket preaction trim

type A med pneumatisk aktivering består av artiklene 1-42 samt artiklene P1-P19 og artiklene D1-D17.

2. Bruk kun 2” Modellen CV-1FR tilbakeslagsventil for 1-1/2” or 2” monteringer.

3. Alle fester og skruekoblinger er galvaniserte (standardbestilling).

4. CH: Vanlig maskinvare.

PLASSERING AV EKSTRA ELEKTRISK OVERVÅKET N.O.

KONTROLLVENTIL FOR ALARM (BVS-3/4”)

DN50 (2”) RILLE x RILLE MODELL DV-5 DELUGEVENTIL, VIST

ANMERKNINGER5. For identifikasjon av

anslutning for delugeventil se figur 2 i TFP1305.

6. Før alle rør til trakt, artikkel 14.

TILBAKE-SLAGSVENTIL (MERKNAD 2)

(GRØNN FARGETONE)

TFP1415

NR. BESKRIVELSE ANTALL P/N1 Måler for vanntrykk 20 bar

(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-0052 1/4” Prøveventil for manometer . . 1 46-005-1-0023 Modell MC-1 manuell utløser . . . . 1 52-289-2-0014 Modell AD-1 automatisk uttøm-

mingsventil 1 52-793-2-0045 Automatisk avstengningsventil,

modell ASV-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-0216 Trykkbryter for vanntilførsel (PS10-

2A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 25717 Kuleventil ½” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 46-050-1-0048 1/2” Fjærbelastet tilbakeslagsven-

til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-0029 1/2” Y-filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-353-1-005

10 3/4” Sving tilbakeslagsventil . . . . . 1 46-049-1-00511 1-1/4” Vinkelventil . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-048-1-00712 Traktkobling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00513 Traktbrakett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00314 Trakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-00715 3/32” Ventilasjonsanordning . . . . 1 92-032-1-00216 1/4” x 18” Rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM17 1/2” Kobling for røropplegg . . . . . 1 VM18 1/2” x 18” Rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM19 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM20 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM21 1/2” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 VM22 3/4” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM23 1/4” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM24 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VM25 3/4” x 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . 1 VM26 1/4” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM27 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VM28 1/2” x 1/4” x 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . 3 VM

NR. BESKRIVELSE ANTALL P/N29 3/4” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM30 3/4” x 1/2” x 3/4” T-rør . . . . . . . . . . . 2 VM31 1/4” Lukkenippel . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM32 1/2” Lukkenippel . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM33 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 13 VM34 1/2” x 2-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VM35 1/2” x 3-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VM36 1/2” x 4” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM37 1/2” x 4-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VM38 1/2” x 5” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM39 1/2” x 5-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VM40 1/2” x 7” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM41 3/4” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 5 VM42 3/4” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM43 1-1/4” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . 6 VM44 1-1/4” x 4” nippel . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP1 17,5 bar/250 psi lufttrykkmano-

meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012P2 1/4” Prøveventil for manometer 1 46-005-1-002P3 Trykkbryter for lavt trykk (PS10-

2A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2571P4 1/4” Trykkavlastningsventil. . . . . . 1 92-343-1-019P5 1/2” Sving tilbakeslagsventil . . . . 1 46-049-1-004P6 1/2” Kuleventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-047-1-004P7 1-1/4” Vinkelventil . . . . . . . . . . . . . . 1 46-048-1-007P8 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VMP9 1/2” x 14/2” Reduseringshylse . . . 1 VM

P10 1/2” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

NR. BESKRIVELSE ANTALL P/NP11 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP12 1/2” Fordeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP13 1/2” x 1/2” x 1/4” T-rør . . . . . . . . . . . 1 VMP14 1” x 1/4” x 1” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP15 1/4” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP16 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 6 VMP17 1-1/4” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP18 1-1/4” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD1 17,5 bar/250 psi lufttrykkmano-

meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012D2 1/4” Prøveventil for manometer 1 46-005-1-002D3 Modell DP-1 pneumatisk aktuator

1 52-280-1-001D4 Trykkbryter for lavt trykk. . . . . . . . 1 2573D5 1/2” Kuleventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-047-1-004D6 1/4” Trykkavlastningsventil. . . . . . 1 92-343-1-020D7 1/2” Kobling for røropplegg . . . . . 1 VMD8 1/2” x 24” Rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD9 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

D10 1/2” 45° Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD11 1/2” 90° Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD12 1/2” x 1/2” x 1/4” T-rør . . . . . . . . . . . 2 VMD13 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VMD14 1/4” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VMD15 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 6 VMD16 1/2” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD17 1/2” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

Side 5 av 16 TFP1415_NOTFP1415_NO Side 5 av 16

ANMERKNINGER1. Overvåket preaction

trim type A med pneumatisk aktivering består av artiklene 1-44 samt artiklene P1-P18 og artiklene D1-D17.

2. Bruk kun Modell CV-1FR tilbakeslagsventil.

3. Alle fester og skruekoblinger er galvaniserte (standardbestilling).

4. CH: Vanlig maskinvare.

PLASSERING AV EKSTRA ELEKTRISK

LEDET N.O. KONTROLLVENTIL

FOR ALARM (BVS-3/4”)

DN80 (3”) RILLE x RILLE MODELL DV-5 DELUGEVENTIL VIST

TETT UBRUKTE PORTER

FIGUR 2A - DEL 2 AV 3DN80 (3”) MODELL DV-5 DELUGEVENTILER

OVERVÅKET PREACTION TYPE A SYSTEM MED HYDRAULISK AKTIVERING (52-478-X-115)—PERSPEKTIVSNITT—

ANMERKNINGER5. For identifikasjon av

anslutning for delugeventil se figur 2 i TFP1305.

6. Før alle rør til trakt, artikkel 14.

TILBAKE-SLAGSVENTIL (MERKNAD 2)

(GRØNN FARGETONE)

Page 6 of 16 TFP1415

NR. BESKRIVELSEAN-

TALL P/N1 Måler for vanntrykk 20 bar

(300 psi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-0052 1/4” Prøveventil for manometer . 1 46-005-1-0023 Modell MC-1 manuell utløser . . . 1 52-289-2-0014 Modell AD-1 automatisk drene-

ringsventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-0045 Automatisk avstengningsventil,

modell ASV-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-0216 Trykkbryter for vanntilførsel

(PS10-2A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 25717 Kuleventil ½” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 46-050-1-0048 1/2” Fjærbelastet tilbakeslagsven-

til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-0029 1/2” Y-filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-353-1-005

10 3/4” Sving tilbakeslagsventil . . . . 1 46-049-1-00511 Ikke brukt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 N/A12 2” Vinkelventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-048-1-00913 Traktkobling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00514 Traktbrakett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00315 Trakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-00716 3/32” Ventilasjonsanordning . . . . 1 92-032-1-00217 1/4” x 24” Rør 1 VM18 1/2” Kobling for røropplegg . . . . . 1 VM19 1/2” x 24” Rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM20 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM21 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM22 1/2” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 VM23 1” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM24 1/4” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM25 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VM26 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VM27 1/2” x 1/4” x 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . 3 VM28 3/4” x 1/2” x 3/4” T-rør . . . . . . . . . . . 2 VM29 1/4” x 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . 1 VM30 1” x 3/4” x 1” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM31 2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

NR. BESKRIVELSEAN-

TALL P/N32 1/4” Lukkenippel . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM33 1/2” Lukkenippel . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM34 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 10 VM35 1/2” x 2-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 2 VM36 1/2” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM37 1/2” x 5” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM38 1/2” x 6” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM39 1/2” x 7” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM40 Velg nippel etter tabell . . . . . . . . . 2 VM41 Velg nippel etter tabell . . . . . . . . . 2 VM42 Velg nippel etter tabell . . . . . . . . . 2 VM43 3/4” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VM44 3/4” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM45 Velg nippel etter tabell . . . . . . . . . 2 VM46 1” Lukkenippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM47 1/3” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM48 Ikke brukt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 N/A49 2” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VM

P1 17,5 bar/250 psi lufttrykkmano-meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012

P2 1/4” Prøveventil for manometer 1 46-005-1-002P3 Trykkbryter for lavt trykk (PS10-

2A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2571P4 1/4” Trykkavlastningsventil. . . . . . 1 92-343-1-019P5 1/2” Sving tilbakeslagsventil . . . . 1 46-049-1-004P6 1/2” Kuleventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-047-1-004P7 2” Vinkelventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-048-1-009P8 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VMP9 1/2” x 14/2” Reduseringshylse . . . 1 VM

P10 1/2” Kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP11 1/2” 90º Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP12 1/2” Fordeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

NR. BESKRIVELSEAN-

TALL P/NP13 1/2” x 1/2” x 1/4” T-rør . . . . . . . . . . . 1 VMP14 2” x 1” x 2” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP15 1/4” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMP16 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 6 VMP17 2” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VMD1 17,5 bar/250 psi lufttrykkmano-

meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012D2 1/4” Prøveventil for manometer 1 46-005-1-002D3 Modell DP-1 pneumatisk aktuator 1 52-280-1-001D4 Trykkbryter for lavtrykk (PS40-2A) 1 2573D5 1/2” Kuleventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-047-1-004D6 1/4” Trykkavlastningsventil. . . . . . 1 92-343-1-020D7 1/2” Kobling for røropplegg . . . . . 1 VMD8 1/2” x 24” Rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD9 3/4” Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

D10 1/2” 45° Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD11 1/2” 90° Albue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD12 1/2” x 1/2” x 1/4” T-rør . . . . . . . . . . . 2 VMD13 1/2” T-rør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 VMD14 1/4” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 1 VMD15 1/2” x 1-1/2” nippel . . . . . . . . . . . . . 6 VMD16 1/2” x 2” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VMD17 1/2” x 3” nippel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VM

Skrue-koblings-nummer.

Velg riktig størrelse for skruekobling per DV-5 delugeventilstørrelse

DN100(4”)

DN150(6”)

DN200(8”)

40 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 8-1/2”41 1/2” x 2“ 1/2” x 3“ 1/2” x 3-1/2”42 1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” 1/2” x 9“45 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2”

Side 6 av 16 TFP1415_NO

PLASSERING AV EKSTRA ELEKTRISK

LEDET N.O. KONTROLLVENTIL

FOR ALARM (BVS-3/4”)

DN100 (4”) FLENSE x RILLE MODELL DV-5 DELUGEVENTIL, VIST

FIGUR 2A - DEL 3 AV 3DN100, DN150 og DN200 (4, 6 og 8”) MODELL DV-5 DELUGEVENTILER

OVERVÅKET PREACTION TYPE A SYSTEM MED HYDRAULISK AKTIVERING (52-478-X-112)—PERSPEKTIVSNITT—

ANMERKNINGER5. For identifikasjon av

anslutning for delugeventil se figur 2 i TFP1305.

6. Før alle rør til trakt, artikkel 15.

TETT UBRUKTE PORTER

TILBAKE-SLAGSVENTIL (MERKNAD 2)

ANMERKNINGER1. Overvåket

preaction trim type A med pneumatisk aktivering består av artiklene 1-49 samt artiklene P1-P17 og artiklene D1-D17.

2. Bruk kun Modell CV-1FR tilbakeslagsventil.

3. Alle fester og skruekoblinger er galvaniserte (standardbestilling).

4. CH: Vanlig maskinvare.

(GRØNN FARGETONE)

Page 7 of 16TFP1415Side � av 16 TFP1415_NOTFP1415_NO Side � av 16

Skruekob-lingsnum-

mer

Velg riktig størrelse for skruekobling per DV-5 delugeventilstørrelse

DN40 (1-1/2”) DN50 (2”) DN80 (3”) DN100 (4”) DN150 (6”) DN200 (8”)1 1-1/2” dobbel 1/2” x 2“ 1/2” x 1-1/2” 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 8-1/2”2 1-1/2” dobbel 1-1/2” dobbel 1/2” x 1-1/2” 1/2” x 2“ 1/2” x 3“ 1/2” x 3-1/2”3 1/2” x 5“ 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 7“ 1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” 1/2” x 9“4 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2”

Systemets hoveddre-

neringsstør-relse

3/4” NPT 3/4” NPT 1 -1/4” NPT 2” NPT 2” NPT 2” NPT

Hoveddre-neringsstør-

relse3/4” NPT 3/4” NPT 1 -1/4” NPT 2” NPT 2” NPT 2” NPT

FIGUR 2BDN40 og DN200 (1-1/2 - 8”) MODELL DV-5 DELUGEVENTILER

OVERVÅKET PREACTION TYPE A SYSTEM MED HYDRAULISK AKTIVERING (52-478-X-112)—DRIFTSKOMPONENTER

TRYKKBRYTER FOR VANNTILFØRSEL

VENTILASJONS-FITTING (GRØNN

FARGETONE)

DN100 (4”) FLENSE x FLENSE MODELL DV-5

DELUGEVENTIL VIST

KONTROLLVENTIL FOR LUFTTILFØRSEL

(NORMALT ÅPEN)

AUTOMATISK DRENERINGS-

VENTIL

SKRU-EKOBLING

SKRUEKOBLING

3/4” NPT KOBLING FOR ALARM FOR VANNMOTOR

SKRUEKOBLING

TRYKKMÅLER FOR MEMBRANKAMMER

MANUELL UTLØSER

AUTOMATISK AVSTENGNINGS-

VENTIL (NOR-MALT ÅPEN)

1/2” NPT KOBLING FRA VANNTILFØRSEL

TRAKT MED 1-1/4” NPT

KOBLING FOR DRENERING

TETT UBRUKTE PORTERKOBLING FOR

HOVEDD-RENERINGS-

SYSTEM (SORTERT PR. TABELL)

HOVEDDRENERINGSVENTIL (NORMALT LUKKET)

VENTIL FOR ALARMPRØVE

(NORMALT LUKKET)

TRYKKMÅLER FOR SYSTEMVANNTILFØRSEL

KOBLING FOR HOVEDDRENERING

(ORDNET I STØRRELSE ETTER TABELL)

KONTROLLVENTIL FOR MEMBRANKAMMERTILFØRSEL

(NORMALT ÅPEN)

ANMERKNINGER1. Bruk kun 2” Modellen CV-1FR

tilbakeslagsventil for 1-1/2” or 2” DV-5-ventiler. Bruk Modell CV-1FR tilbakeslagsventiler for 3”-8” Modell DV-5-ventiler med tilsvarende størrelser.

2. Nipler 1-4 har forskjellige lengder avhengig av Modell DV-5 størrelsen som benyttes. Velg etter tabell. Alle andre nipler som er pakket umontert skal installeres i henhold til riktig perspektivsnitt for trimmen, figur 2A Del 1, 2, eller 3.

3. Installer underenhetene i alfabetisk rekkefølge.

4. For identifikasjon av anslutning for delugeventil se figur 2 i TFP1305.

5. Før alle rør til trakt.

1/2” NPT KOBLING FOR

LUFTTILFØRSEL TIL TØRRPILOT

SKRUEKOBLING

TRYKKBRYTER FOR LAVT LUFTTRYKK

TILBAKE-SLAGSVENTIL (MERKNAD 1)

TRYKKMÅLER FOR VANN-TILFØRSEL

1/2” NPT KOBLING FOR LUFTTILFØRSEL

SYSTEMETS HOVEDDRENE-

RINGSVENTIL (NORMALT

LUKKET)

KONTROLLVENTIL FOR LUFTTILFØR-SEL TIL TØRRPILOT (NORMALT ÅPEN)

TRYKKMÅLER FOR TØRRPI-LOTLEDNING

PNEUMATISK AKTIVERING (NORMALT

LUKKET)

TRYKKBRYTER FOR LAVT

LUFTTRYKK

1/2” NPT KOBLING FOR “OPPDAGELSE

AV PNEUMATISK AKTIVERING”

Page 8 of 16 TFP1415

FIGURE 31-1/2 thru 8 INCH (DN40 thru DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES

SUPERVISED SINGLE INTERLOCK PREACTION WITH DRY PILOT ACTUATION TRIM— NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS —

(800,1)31.50

(830,3)32.69

CHAMBER SUPPLYCONNECTING TRIM

(FIELD FABRICATED)

MAINCONTROL

VALVE

A

2" NPSDRAIN

DIAPHRAGM

L

1/2" NPS

G

H KJ

LEFT VIEW FRONT VIEW

*

1-1/4" NPSDRAIN

B

F

M

MINIMUM CLEARANCE.*

(635,0)25.00

(627,1)24.69

(723,9)28.50

E*

D*C*

(933,5)36.75

(231,8)9.13

(266,7)10.50

(152,4)6.00

(152,4)6.00

(390,5)15.38

(DN50)2"

(79,4)3.13

(177,8)7.00

(225,4)8.88

(330,2)13.00

(266,7)10.50

(147,6)5.81

(147,6)5.81

(76,2)3.00

(101,6)4.00

(376,2)14.81

(DN40)1-1/2"

(101,6)4.00

(177,8)7.00

(181,0)7.13

(330,2)13.00

(76,2)3.00

(177,8)7.00

(79,4)3.13

(254,0)10.00

(289,0)11.38

(298,5)11.75

(363,5)14.31

(454,0)17.88

(476,3)18.75

(266,7)10.50

(165,1)6.50

(200,0)7.88

(217,5)8.56

(252,4)9.94

(158,8)6.25

(181,0)7.13

(9,5)0.38

(39,7)1.56

(644,5)25.38

(752,5)29.63

(44,5)1.75

(88,9)3.50

(266,7)10.50

(181,0)7.13

(198,4)7.81

(265,1)10.44

(266,7)10.50

(170,0)6.69

(108,0)4.25

(536,6)21.13

(DN80)3"

(368,3)14.50

(42,9)1.69

(177,8)7.00

A B C D E G H J K L MFNominal Installation Dimensions in Inches and (mm)

SizeValve

(170,0)6.69

(6,4)0.25

(DN100)4"

(DN150)6"

(158,8)6.25

(304,8)12.00

(406,4)16.00

(539,8)21.25

(273,1)10.75

(269,9)10.63

(927,1)36.50

(DN200)8"

(44,5)1.75

(266,7)10.50

(158,8)6.25

(181,0)7.13

(181,0)7.13

Side � av 16 TFP1415_NO

FIG. 3DN40 - DN200 (1-1/2 - 8”) MODELL DV-5 DELUGEVENTIL

OVERVÅKET PREACTION TYPE A SYSTEM MED PNEUMATISK AKTIVERING—NOMINELLE INSTALLASJONSDIMENSJONER—

Ventildi-mensjon

Nominelle dimensjoner for installasjon i millimeter (tommer)

A B. C D E F G H J K L MDN40

(1-1/2”)178(7)

225(8.88)

330(13)

267(10.50)

627(24.69)

102(4)

148(5.81)

148(5.81)

76(3)

178(7)

102(4)

376(14.81)

DN50(2”)

181(7.13)

232(9.13)

330(13)

267(10.50)

635(25)

79(3.13)

152(6)

152(6)

76(3)

178(7)

79(3.13)

390,5(15.38)

DN80(3”)

198 (7.81)

265(10.44)

368(14.50)

267(10.50)

724(28.50)

43(1.69)

170(6.69)

170(6.69)

108(4.25)

178(7)

6(0.25)

537(21.13)

DN100(4”)

254(10)

298,5(11.75)

454(18)

267(10.50)

800(31.50)

44,5(1.75)

165(6.50)

217,5(8.56)

159(6.25)

181(7.13)

9,5(0.38)

644,5(25.38)

DN150(6”)

289(11.38)

363,5(14.31)

476(18.75)

267(10.50)

830(32.69)

89(3.5)

200(7.88)

252(9.94)

159(6.25)

181(7.13)

40(1.56)

752,5(29.63)

DN200(8”)

305(12)

406(16)

540(21.25)

267(10.50)

933.5(36.75)

44,5(1.75)

273(10.75)

270(10.63)

159(6.25)

181(7.13)

181(7.13)

927(36.5)

MINIMUM KLARING

1/2” NPS MEM-BRANKAMMERTIL-

FØRSEL SOM KOBLER UTSTYR (PRODU-

SERT I FELTEN)

HOVEDSTENGEVENTIL

2” NPS DRENERING

1-1/4” NPS DRENERING

SETT FRA VENSTRE SETT FORFRA

the Diaphragm Chamber to hold theDiaphragm closed against the watersupply pressure. When the DV-5 Valveis set for service, the DiaphragmChamber is pressurized through thetrim connections from the inlet side ofthe system’s main control valve, suchas an O.S.&Y. gate valve or butterflyvalve (Fig. 1).

Opening of a pilot sprinkler, releasespneumatic pressure from the pilot line.In turn, the Dry Pilot Actuator (Item D3- Fig. 2A) opens and releases waterfrom the Diaphragm Chamber fasterthan it can be replenished through the1/8 inch (3,2 mm) restriction providedby the Model ASV-1 Automatic Shut-Off Valve in the diaphragm supply con-nection (Item 5 - Fig. 2A, also de-scribed in Technical Data SheetTFP1384). This results in a rapid pres-sure drop in the Diaphragm Chamberto below the valve trip point. The watersupply pressure then forces the Dia-phragm open, permitting water to flowinto the system piping, as well asthrough the Alarm Port to actuate thesystem alarms

As water flows into the system, thepilot chamber of the Model ASV-1Automatic Shut-Off Valve (Item 5 - Fig.2A) becomes pressurized and theASV-1 automatically shuts off the dia-phragm chamber supply flow to theDV-5 Diaphragm Chamber. Shuttingoff the diaphragm chamber supply flowprevents the DV-5 Diaphragm Cham-ber from becoming re-pressurized,thereby preventing inadvertent closingof the DV-5 during a fire (as may be thecase if an actuation device other thana pilot sprinkler were to be closed afterits initial operation, for example a re-mote manual control station).

WARNINGThe Model DV-5 Supervised Single In-terlock Preaction System with Dry PilotActuation Trim described herein mustbe installed and maintained in compli-ance with this document, as well aswith the applicable standards of theNational Fire Protection Association,in addition to the standards of anyother authorities having jurisdiction.Failure to do so may impair the per-formance of the related devices.

The owner is responsible for maintain-ing their fire protection system and de-vices in proper operating condition.The installing contractor or manufac-turer should be contacted with anyquestions.

TechnicalDataApprovalsUL and C-UL Listed.

Deluge ValveModel DV-5.

Riser Check ValveModel CV-1FR.

NOTE1-1/2 inch (DN40) risers utilize a 2 inch(DN50) Riser Check Valve in combina-tion with the 1-1/2 inch (DN40) ModelDV-5 Deluge Valve.

Valve TrimThe Supervised Single Interlock Pre-action System With Dry Pilot ActuationTrim (Fig. 2A/2B) forms a part of thelaboratory listings and approvals. Thetrim is necessary for proper operationof the DV-5 Valve.

Each package of trim includes the fol-lowing items:

• Water Supply Pressure Gauge• Diaphragm Chamber

Pressure Gauge• Diaphragm Chamber Connections• Manual Control Station• Main Drain Valve• System Drain Valve• Alarm Test Valve• Automatic Drain Valve• System Air Pressure Gauge• Air Supply Connections• Low Air Pressure Supervisory

Switch• Waterflow Pressure Alarm Switch• Dry Pilot Actuator• Dry Pilot Line Pressure Gauge• Dry Pilot Line Low Pressure Alarm

Switch

To ease field assembly of the trim ar-rangement, the trim components areprovided par tially assembled asshown in Figure 2B.

The trim arrangement is provided withgalvanized or black nipples and fit-tings. The galvanized trim is intendedfor non-corrosive or corrosive condi-tions, whereas the black trim is princi-pally intended for use with AFFF sys-tems.

NOTEWhen the system pressure is greaterthan 175 psi (12,1 bar), provision is tobe made to replace the standard order300 psi (20,7 bar) Water PressureGauges, shown in Figure 2A/2B with

separately ordered 600 psi (41,4 bar)Water Pressure Gauges.

Detection SystemIn order for a single interlock preactionsystem to be hydraulically calculatedas a wet pipe system, as opposed to adry pipe sprinkler system, the detec-tion system must be designed to oper-ate sooner than the automatic sprin-klers on the sprinkler piping. In thecase of dry pilot actuation, the systemdesigner selects pilot sprinklers thatwill operate sooner than the automaticsprinklers chosen for use on the sprin-kler piping.

The Supervised Single Interlock Pre-action System With Dry Pilot ActuationTrim provides for connection of a de-tection system consisting of dry pilotline sprinklers (heat detectors) andmanual control stations intercon-nected with minimum 1/2 inch (DN15)Schedule 40 steel pipe. The pilot line,which is pressurized with air or nitro-gen, is connected to the “Dry Pilot De-tection” connection shown in Figure2B. Nominal installation dimensionsfor the Supervised Single InterlockPreaction System With Dry Pilot Ac-tuation Trim are shown in Figure 3.

Dry pilot line sprinklers are to be mini-mum 5.6 K-factor orifice listed or ap-proved automatic sprinklers. ManualControl Stations are to be the ModelMC-1 described in Technical DataSheet TFP1382.

The Dry Pilot Actuation Trim is pro-vided with a listed and approved ModelDP-1 Dry Pilot Actuator, which is de-scribed in Technical Data SheetTFP1380. The Actuator is rated for useat a maximum pilot service pressure of50 psi (3,4 bar) and a maximum watersupply service pressure of 250 psi(17,2 bar).

Graph A shows the “minimum pilot lineservice pressure” as a function of thewater supply pressure. The pressure inthe dry pilot actuation system must beautomatically maintained using one ofthe following maintenance devices, asappropriate.

• Model AMD-1 Air Maintenance De-vice (pressure reducing type), referto Technical Data Sheet TFP1221.

• Model AMD-2 Air Maintenance De-vice (compressor control type), referto Technical Data Sheet TFP1231.

• Model AMD-3 Nitrogen Mainte-nance Device (high pressure reduc-ing type), refer to Technical DataSheet TFP1241.

NOTESThe dew point of the pilot line air pres-sure must be maintained below the

Page 9 of 16TFP1415TFP1415_NO Side 9 av 16

en sluseventil med bevegelig spindel eller spjeldventil (Fig. 1).

Åpning av en pneumatisk sprinkler frigjør pneumatisk trykk fra pilotledningen. På sin side gjør en åpning av en tørr forutlø-ser, (artikkel D3 - figur 2A) at vann slippes ut fra membrankammeret raskere enn det kan etterfylles gjennom en 3,2 mm (1/8”) tilstopping av modell ASV-1 Automatisk avstengningsventil i membranens tilfør-selskoblinger (Artikkel 5 - figur 2A, også beskrevet i teknisk dataark TFP1384). Dette fører til et raskt trykkfall i membrankamme-ret til under ventilens utløsningsnivå. Vann-forsyningstrykket presser da membranen åpen og slipper vannet både inn i rørsys-temet og gjennom alarmutløpet, noe som aktiverer alarmsystemet.

Etter hvert som vannet strømmer inn i syste-met blir forkammeret til modellen ASV1 au-tomatisk avstengningsventil (artikkel 5 - fig. 2A) satt under trykk, og ASV-1 slår automa-tisk av membrankammerets tilførselsstrøm til DV-5-membrankammeret. Stengning av tilførselstrømmen for membrankammeret hindrer DV-5 membrankammeret fra å bli satt under trykk på nytt, og hindrer således utilsiktet lukking av DV-5 under en brann (som kunne blitt resultatet dersom en an-nen aktiveringsenhet enn en pilotsprinkler skulle lukkes etter den første driften, f.eks. en fjern manuell utløser).

ADVARSELModell DV-5 Overvåket preaction type A system med pneumatisk aktiveringstrim som er beskrevet her må installeres og ved-likeholdes i overensstemmelse med dette dokumentet samt i samsvar med gjeldende regler fra National Fire Protection Associa-tion, og i henhold til gjeldende direktiver fra ansvarshavende myndigheter. Manglende overholdelse av dette vil det kunne svekke og skade yteevnen til det angjeldende ut-styret.

Eieren har ansvaret for å holde brannvern-systemet og utstyret i behørig funksjonell stand. Installatøren eller produsenten bør kontaktes dersom det skulle oppstå spørs-mål.

Tekniske data GodkjennelserUL- og C-UL-listet.

DelugeventilModell DV-5.

TilbakeslagsventilModell CV-1FR.

ADVARSLERDN40 (1-1/2”) stigerør tar i bruk en DN50 (2”) tilbakeslagsventil for stigerør sammen med DN40 (1-1/2”) Modell DV-5-delugeventil.

Ventiltrim

Overvåket preaction type A system med pneumatisk aktiveringstrim (Fig. 2A/2B) danner en del av laboratoriumsoversikter og godkjennelser. Trimmen er nødvendig for korrekt drift av DV-5-ventilen.

Hver utstyrspakke omfatter de følgende artiklene:

• Trykkmåler for vanntilførsel• Trykkmåler for membrankammer• Koblinger for membrankammer• Manuell utløser• Hoveddreneringsventil• Dreneringsventil• Ventil for alarmprøve• Automatisk dreneringsventil• Lufttrykkmanometer• Lufttilførselskoblinger• Overvåket trykkbryter for lavt trykk• Trykkbryter for vanntilførselstrykk• Pneumatisk aktivering• Trykkmåler for tørrpilotledning• Trykkbryter for lavt trykk, for pneuma-

tisk ledningFor å forenkle monteringen av trimarrange-mentet på stedet, leveres trimdelene delvis montert som vist i figur 2B.

Trimarrangementet leveres med galvani-serte eller svarte nipler og fester. Den gal-vaniserte trimmen er beregnet på bruk ved ikke-korroderende eller korroderende for-hold, mens det svarte utstyret hovedsakelig er beregnet på bruk med AFFF-systemer.

ADVARSLERNår systemtrykket er høyere enn 12,1 bar (175 psi), skal det iverksettes tiltak for å skifte ut standardbestillingen på 20,7 bar (300 psi) vanntrykkmålere, vist i figur 2A/2B, med se-parat bestilte 41,4 bar (600 psi) vanntrykk-målere.

DeteksjonssystemFor at et preaction type A system hydrau-lisk skal regnes som et våtrørssystem, i motsetning til et tørrørs sprinklersystem, må deteksjonssystemet konstrueres for ras-kere drift enn de automatiske sprinklerne på sprinklerrørsystemet. For pneumatisk aktivering velger systemdesigneren pneu-matiske sprinklere som vil settes i drift ras-kere enn de automatiske sprinklerne som er valgt for bruk på sprinklerrørsystemet.

Overvåket preaction type A system med pneumatisk aktiveringstrim sørger for kob-ling av et deteksjonssystem som består av pneumatiske pilotledningssprinklere (var-medetektorer) og manuelle utløsere koblet sammen med minimum 1/2” (DN15) tabell 40 stålrør. Pilotledningen som skal settes under trykk med luft eller nitrogen, er ko-

blet til kobling for “Tørrpilotdeteksjon" vist i figur 2B. Nominelle installasjonsdimen-sjoner for det overvåkede preaction type A systemet med pneumatisk aktiveringstrim er vist i figur 3.

Pneumatiske pilotledningssprinklere skal være minimum K-80 dyse-listede eller god-kjente automatiske sprinklere. Manuelle kontrollstasjoner skal være modell MC-1 som beskrevet i teknisk dataark TFP1382.

Utstyret for pneumatisk aktivering er inklu-dert med listet og godkjent modell DP-1 pneumatisk aktivering, som er beskrevet i teknisk dataark TFP1380 Aktuatoren er klassifisert for bruk ved et maksimalt ser-vicetrykk for pilot på 3,4 bar (50 psi) og et maksimalt servicetrykk for vanntilførsel på 17,2 bar (250 psi). .

Graf A viser kravene for “minimum service-trykk for pilotledningen” som en funksjon av trykket for vanntilførsel. Trykket i syste-met for pneumatisk aktivering må vedlike-holdes automatisk ved å bruke den av de følgende enhetene for vedlikehold som passer best.

• Modell AMD-1 enhet for luftvedlikehold (type som reduserer trykket), se teknisk dataark TFP1221.

• Modell AMD-2 enhet for luftvedlikehold (type som kontrollerer kompressor), se teknisk dataark TFP1231.

• Modell AMD-3 enhet for nitrogenved-likehold (type som reduserer høytryk-ket), se teknisk dataark TFP1241.

ANMERKNINGERDuggpunktet til lufttrykket for pilotledning må vedlikeholdes under den laveste omgi-velsestemperaturen som systemet for pneu-matisk aktivering vil bli utsatt for. Oppsam-linger av vann i koblingen for pilotledningen til aktuatoren vil senke lufttrykket som aktuatoren vil åpne på og eventuelt hindre skikkelig drift.

Dessuten kan introduksjon av fuktighet i pilotledningene som er utsatte for tempera-turer under frysepunktet føre til at det hoper seg opp is som kan hindre skikkelig drift av aktuatoren.

En lufttørker må installeres der hvor fuktig-hetsinnholdet til lufttilførselen ikke er skik-kelig kontrollert ved mindre enn den nød-vendige verdien. Det anbefales at en AMD-3 enhet for nitrogenvedlikehold brukes i sys-temapplikasjoner for pneumatisk aktivering hvor duggpunktet må holdes under 29°C (-20°F). Se teknisk dataark TFP1241.

Ved et minimum, anbefales det at innvendig galvaniserte rør og fester av støpejern bru-kes for tørrpilotledninger.

Tilsyn med trykket i systemet for pneuma-tisk aktivering og/eller alarm som angir separat driften av deteksjonssystemet an-

lowest ambient temperature to whichthe dry pilot actuation system will beexposed. Accumulation of water in thepilot line connection to the Actuator willlower the air pressure at which theActuator will open and possibly pre-vent proper operation.

Also, introduction of moisture into thepilot lines exposed to freezing tem-peratures can create an ice buildupthat could prevent proper operation ofthe Actuator.

An air dryer must be installed wherethe moisture content of the air supplyis not properly controlled at less thanthe required value. It is recommendedthat an AMD-3 Nitrogen MaintenanceDevice be utilized in dry pilot actuationsystem applications where the dewpoint must be maintained below -20F/-29C. See Technical Data SheetTFP1241.

At a minimum, it is recommended thatinternally galvanized pipe and castiron fittings be used for dry pilot lines.

Supervision of the pressure in the drypilot actuation system and/or alarmthat separately indicates operation ofthe detection system is recommendedand may be required by the authorityhaving jurisdiction. The recommendedpressure settings for the Dry Pilot LineLow Pressure Alarm Switch (Item D4 -Fig. 2A) are as follows:

• Low pressure alarm setting at ap-proximately 6 psi (0,4 bar) below theminimum pilot line service pressurerequirement shown in Graph A.

• Fire alarm setting at approximately15 psi (1,0 bar) below the minimumpilot line service pressure require-ment shown in Graph A.

The Pressure Relief Valve (Ref. Item

D6 - Fig. 2A) is factory set to relieve ata pressure of approximately 45 psi (3,1bar); however, it may be field adjustedto a lower pressure, if required.

System Air Pressure RequirementsThe supervisory air (nitrogen) pres-sure is to be 10 plus or minus 2 psi(0,69 plus or minus 0,07 bar). The useof a higher supervisory pressure issubject to approval by the AuthorityHaving Jurisdiction, and it should beunderstood that the use of a highersupervisory pressure may increasewater delivery time. The use of a lowersupervisory pressure may preventclearing the alarm of the SupervisoryLow Pressure Alarm Switch (Item P3 -Fig. 2A), which is factory set to alarmat 5 plus or minus 1 psi (0,34 plus orminus 0,07 bar) on decreasing pres-sure. The supervisory air supply pres-sure of 10 plus or minus 2 psi (0,69plus or minus 0,07 bar) can be pro-vided by any of the following methods.Refer to the applicable data sheet forlaboratory approval information.

• Model G16AC812 (self contained)Automatic Supervisory Air Supplydescribed in Gem Technical DataSheet TD126.

• A maximum 200 psi (13,8 bar) plantair supply in combination with theModel AMD-1 Air Maintenance De-vice described in Technical DataSheet TFP1221.

• A maximum 3000 psi (206,9 bar)nitrogen cylinder in combination withthe Model AMD-3 Nitrogen Mainte-nance Device described in Techni-cal Data Sheet TFP1241.

NOTEThe dew point of the air or nitrogensupply for a system exposed to freez-

ing conditions must be maintained be-low the lowest ambient temperature towhich the system piping will be ex-posed. Introduction of moisture intothe system piping can create ice buildup which could prevent proper opera-tion of the system.

The Supervisory Low Pressure AlarmSwitch (Item P3 - Fig. 2A) is factory setat 5 plus or minus 1 psi (0,34 plus orminus 0,07 bar) on decreasing pres-sure. The Pressure Relief Valve (ItemP4 - Fig. 2A) is factory set to fully openat 25 plus or minus 2 psi (1,72 plus orminus 0,14 bar) and it begins to crackopen at a pressure of about 18 psi(1,24 bar).

Friction LossThe nominal pressure loss versus flowdata for the Model DV-5 Deluge Valveplus Riser Check Valve is provided inGraph B.

Page 10 of 16 TFP1415

GRAPH AMODEL DV-5 DELUGE VALVES

— DRY PILOT LINE PRESSURE REQUIREMENTS —

WATER SUPPLY PRESSURE IN PSI

100

RANGE OF ACTUATOR OPENING PRESSUREMINIMUM SYSTEM AIR PRESSURE

AIR

PR

ES

SU

RE

INP

SI

20 60

15

0

30

45

140 180 250200

Side 10 av 16 TFP1415_NO

befales og kan påkreves av ansvarlige myn-digheter. De anbefalte trykkinnstillingene for trykkbryteren for lavtrykk for pneuma-tisk pilotledning (Artikkel D4 - figur. 2A) er som følger:

• Innstilling av alarm for lavtrykk ved om-trent 0,4 bar (6 psi) under minimums-kravet for servicetrykk for pilotledning som er vist i graf A.

• Innstilling av brannalarm ved omtrent 1,0 bar (15 psi) under minimumskravet for servicetrykk for pilotledning som er vist i graf A.

Avlastningsventilen (se artikkel figur 2A og 4) er forhåndsinnstilt til avlastning ved et trykk på omtrent 3,1 bar (45 psi). Det kan imidlertid nivåjusteres til et lavere trykk hvis dette er nødvendig.

Krav til systemets lufttrykk Det overvåkede lufttrykket (nitrogen) skal være 0,69 pluss eller minus 0,07 bar (10 pluss eller minus 2 psi). Bruk av et høyere overvåket trykk er underlagt godkjennelse av ansvarlige myndigheter, og det må for-stås at bruk av et høyere overvåket trykk kan øke vanntilførselstiden. Bruk av et la-vere overvåket trykk kan forhindre alarmen til trykkbryteren for overvåket lavt trykk (ar-tikkel P3 - Fig. 2A), som er forhåndsinnstilt på alarm ved 0,34 pluss eller minus 0,07 bar (5 pluss eller minus 1 psi) for avtagende trykk. Det overvåkede tilførte lufttrykket på 0,69 pluss eller minus 0,07 bar (10 pluss eller minus 2 psi) kan tilføres ved enhver av de følgende metodene. Det henvises til angjeldende dataark for informasjon om laboratoriumsgodkjennelse.

Modell G16AC812 (komplett) Automatisk overvåket lufttilførsel beskrevet i Gem tekniske dataark TD126.

• Et maksimum på 13,8 bar (200 psi) kon-stant lufttilførsel kombinert med Mo-dell AMD-1 luftvedlikeholdsenheten, beskrevet i teknisk dataark TFP1221.

• Et maksimum på 206,9 bar (3000 psi) ni-trogensylinder kombinert med Modell AMD-3 nitrogenvedlikeholdsenheten, beskrevet i teknisk dataark TFP1241.

ADVARSLERDuggpunktet til luft- eller nitrogentilfør-selen for et system som utsettes for meget kalde forhold må holdes under den laveste omgivende temperaturen som rørsystemet vil bli utsatt for. Introduksjon av fuktighet i rørsystement kan føre til oppbygging av is, noe som igjen kan hindre skikkelig drift av systemet.

Trykkbryteren for overvåket lavt trykk (Ar-tikkel P3 - Fig. 2A) er forhåndsinnstilt til 0,34 pluss eller minus 0,07 bar (5 pluss eller mi-nus 1 psi) for avtagende trykk. Trykkavlast-ningsventilen (Artikkel P4 - figur 2A) er for-håndsinnstilt til å åpne fullstendig ved 1,72 pluss eller minus 0,14 bar (25 pluss eller mi-nus 2 psi) og den begynner å åpne seg ved et trykk på omtrent 1,24 bar (18 psi).

Friksjonstap Det nominelle trykktapet kontra strøm-ningsdata for Modell DV-5-delugeventilen og tilbakeslagsventilen vises i graf B.

LUFT

TRYK

K I p

si

VANNTILFØRSELSTRYKK I psi

GRAF AMODELL DV-5-DELUGEVENTILER

— TRYKKRAV FOR TØRRPILOTLEDNING—

ÅPNINGSTRYKKNIVÅ FOR AKTUATOR

MINIMUM LUFTTRYKK FOR SYSTEM

Page 11 of 16TFP1415

200 400 1000 3000200060010050

FLOW RATE IN GALLONS PER MINUTE (GPM)

3.0

NO

MIN

AL

PR

ES

SU

RE

DR

OP

IN P

OU

ND

S P

ER

SQ

UA

RE

INC

H(P

SI)

0.8

0.4

0.5

0.6

0.7

1.00.9

2.0

6.0

4.0

5.0

9.0

7.0

8.0

10.0

15.0

FLOW RATE IN LITRES PER MINUTE (LPM)

200 1000600400

(1 GPM = 3,785 LPM)

2000 70003000 5000 10000

(1P

SI=

0,06

895

BA

R)

NO

MIN

AL

PR

ES

SU

RE

DR

OP

IN B

AR

0,040

0,030

0,050

0,080

0,060

0,070

0,0900,100

0,200

0,800

0,400

0,300

0,600

0,500

0,700

1,0000,900

2 IN

CH

(DN

50)

1-1/

2IN

CH

(DN

40)

6 IN

CH

(DN

150)

4 IN

CH

(DN

100)

3 IN

CH

(DN

80)

8 IN

CH

(DN

200)

GRAPH BDELUGE AND CHECK VALVE COMBINATION*

— NOMINAL PRESSURE LOSS VERSUS FLOW —

* Model DV-5 Deluge Valve combined with Model CV-1FR Riser Check Valve

**1-1/2 inch Model DV-5 Deluge Valve combined with 2 inch Model CV-1FR Riser Check Valve

The approximate friction loss, based on the Hazen and Williams formula and expressed in equivalent length of pipe with C=120, is asfollows:

15 feet of 1-1/2 Sch. 40 pipe for the 1-1/2 inch Valve Combination** calculated on a typical flow rate of 100 GPM.28 feet of 2 inch Sch. 40 pipe for the 2 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 175 GPM.37 feet of 3 inch Sch. 40 pipe for the 3 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 350 GPM.48 feet of 4 inch Sch. 40 pipe for the 4 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 600 GPM.73 feet of 6 inch Sch. 40 pipe for the 6 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 1500 GPM.103 feet of 8 inch Sch. 30 pipe for the 8 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 2500 GPM.

TFP1415_NO Side 11 av 16

STRØMNINGSHASTIGHET I GALLON PR. MINUTT (gpm)

GRAF BKOMBINASJON AV DELGUE- OG TILBAKESLAGSVENTIL*

— NOMINELT TRYKK KONTRA STRØMNINGSTRYKK —

NO

MIN

ELT

TRYK

K AV

TAR

I PU

ND

PR.

KVA

DRA

T” (

psi)

STRØMNINGSHASTIGHET I LITER PR. MINUTT (l/min) (1 gpm = 3,785 l/min)

DN40 (1

-1/2

”)DN50

(2”)

DN80 (3

”)DN10

0 (4

”)

DN150 (

6”)

DN200

(8”)

NO

MIN

ELT

TRYK

K AV

TAR

I ba

r1

psi =

0,0

6895

bar

Det omtrentlige friksjonstapet, basert på Hazen og Williams-formelen, og uttrykt i ekvivalent rørlengde med C=120, er som følger:

4,6 m (15 ft) med DN40 (1-1/2”) Sch. 40 rør for 1-1/2” ventilkombinasjonen **, beregnet ut fra en typisk strømningshastighet på 379 l/min (100 GPM).8,5 m (28 ft) med DN50 (2”) Sch. 40 rør for 2” ventilkombinasjonen*, beregnet ut fra en typisk strømningshastighet på 662 l/min (175 GPM).11,3 m (1 127,76 cm) med DN80 (3”) Sch. 40 rør for 3” ventilkombinasjonen*, beregnet ut fra en typisk strømningshastighet på 1 325 l/min (350 GPM).14,6 m (1 463,04 cm) med DN100 (4”) Sch. 40 rør for 4” ventilkombinasjonen*, beregnet ut fra en typisk strømningshastighet på 2 271 l/min (600 GPM).22,3 m (2 225,04 cm) med DN150 (6”) Sch. 40 rør for 6” ventilkombinasjonen*, beregnet ut fra en typisk strømningshastighet på 5 678 l/min (1500 GPM).31,4 m (3 139,44 cm) med DN200 (8”) Sch. 30 rør for 8” ventilkombinasjonen*, beregnet ut fra en typisk strømningshastighet på 9 463 l/min (2500 GPM).

* Modell DV-5 delugeventil kombinert med Modell CV-1FR tilbakeslagsventil

**1-1/2” Modell DV-5 delugeventil kombinert med 2” Modell CV-1FR tilbakeslagsventil

InstallationNOTES

1-1/2 inch (DN40) risers utilize a 2 inch(DN50) Riser Check Valve in combina-tion with the 1-1/2 inch (DN40) ModelDV-5 Deluge Valve.

Proper operation of the Model DV-5Deluge Valves depends upon their trimbeing installed in accordance with theinstructions given in this TechnicalData Sheet. Failure to follow the ap-propriate trim diagram may preventthe DV-5 Valve from functioning prop-erly, as well as void listings, approvals,and the manufacturer’s warranties.

The DV-5 Valve must be installed in areadily visible and accessible location.

The DV-5 Valve and associated trimmust be maintained at a minimum tem-perature of 40°F/4°C.

Heat tracing of the DV-5 Valve or itsassociated trim is not permitted. Heattracing can result in the formation ofhardened mineral deposits that are ca-pable of preventing proper operation.

The Model DV-5 Deluge Valve is to beinstalled in accordance with the follow-ing criteria:

Step 1. All nipples, fittings, and de-vices must be clean and free of scaleand burrs before installation. Use pipethread sealant sparingly on male pipethreads only.

Step 2. The DV-5 Valve must betrimmed in accordance with Figure2A/2B.

Step 3. Care must be taken to ensurethat check valves, strainers, globevalves, etc. are installed with the flowarrows in the proper direction.

Step 4. Drain tubing to the drip funnelmust be installed with smooth bendsthat will not restrict flow.

Step 5. The main drain and drip funneldrain may be interconnected provideda check valve is located at least 12inches (300 mm) below the drip funnel.

Step 6. Suitable provision must bemade for disposal of drain water.Drainage water must be directed suchthat it will not cause accidental dam-age to property or danger to persons.

Step 7. Connect the DiaphragmChamber Supply Control Valve to theinlet side of the system’s main controlvalve in order to facilitate setting of theDV-5 Valve (Fig. 3).

Step 8. An Inspector’s Test Connec-tion, as described in the TechnicalData section, must be provided for DryPilot Actuation systems.

Step 9. An Air Maintenance Device, asdescribed in the Technical Data Sec-tion, must be provided for Dry PilotActuation.

Step 10. A desiccant dryer, whenspecified for Dry Pilot Actuation, is tobe installed between a drip leg and theAir Maintenance Device.

Step 11. The Low Pressure AlarmSwitch for Dry Pilot Actuation is to beadjusted as follows:

• Low pressure alarm setting at ap-proximately 6 psi (0,4 bar) below theminimum pilot line service pressurerequirement shown in Graph A.

• Fire alarm setting at approximately15 psi (1,0 bar) below the minimumpilot line service pressure require-ment shown in Graph A.

Step 12. Unused pressure alarmswitch connections must be plugged.

Step 13. The Pressure Relief Valveprovided with the Dry Pilot ActuationTrim is factory set to relieve at a pres-sure of approximately 45 psi (3,1 bar),which can typically be used for a maxi-mum dry pilot actuation system pres-sure of 40 psi (2,8 bar). The PressureRelief Valve may be reset; however, itmust be reset to relieve at a pressurethat is in accordance with the require-ments of the authority having jurisdic-tion.

To reset the Pressure Relief Valve, firstloosen the jam nut and then adjust thecap accordingly — clockwise for ahigher pressure setting or counter-clockwise for a lower pressure setting.After verifying the desired pressuresetting, tighten the jam nut.

Step 14. A suitable automatic supervi-sory air (nitrogen) supply, as describedin the Technical Data Section, is to beinstalled in accordance with the appli-cable Technical Data Sheet and set for10 plus or minus 2 psi (0,69 plus orminus 0,14 bar).

Step 15. A desiccant dryer, when re-quired for the supervisory air supply, isto be installed between a drip leg andthe Model AMD-1 Air Maintenance De-vice or between the Model G16AC812Automatic Supervisory Air Supply andthe Preaction Trim.

Step 16. The Supervisory Low Pres-sure Alarm Switch is to be wired to thesupervisory alarm initiating circuit ofan alarm panel.

Step 17. Conduit and electrical con-nections are to be made in accordancewith the requirements of the authorityhaving jurisdiction and/or the NationalElectric Code.

Step 18. Before a system hydrostatic

test is performed in accordance withNFPA 13 system acceptance test re-quirements, the DV-5 DiaphragmChamber is to be depressurized; theAutomatic Drain Valve (Item 4, Fig. 2A)is to be temporarily replaced with a 1/2inch NPT plug, the 3/32 inch Vent Fit-ting (16 - Fig. 2A) is to be temporarilyreplaced with a 1/4 inch NPT plug, andthe Diaphragm Cover Bolts must beuniformly and securely tightenedusing a cross-draw sequence. Aftertightening, double-check to make cer-tain that all of the Diaphragm CoverBolts are securely tightened.

Valve SettingProcedureSteps 1 through 12 are to be per-formed when initially setting the ModelDV-5 Deluge Valve; after an opera-tional test of the fire protection system;or, after system operation due to a fire.

Step 1. Close the Main Control Valve.

Step 2. Close the Diaphragm Cham-ber Supply Control Valve, the Dry PilotLine Air Supply Control Valve, and theSupervisory Air Supply Control Valve.

Step 3. Open the Main Drain Valve,System Drain Valve, and all auxiliarydrains in the system. After waterceases to discharge, close the SystemDrain Valve and auxiliary drain valves.Leave the Main Drain Valve open.

Step 4. Depress the plunger of theAutomatic Drain Valve to verify that itis open and that the DV-5 Valve iscompletely drained.

Step 5. Clean the Strainer in the Dia-phragm Chamber Supply connectionby removing the clean-out plug andstrainer basket. The Strainer may beflushed out by momentarily openingthe Diaphragm Chamber Supply Con-trol Valve.

Step 6. Reset the actuation system.

Manual Actuation — Push the operat-ing lever up; however, do not close thehinged cover at this time.

Dry Pilot Actuation — Replace oper-ated pilot sprinklers and/or reset themanual control stations. Re-establishdry pilot pneumatic pressure.

NOTEIn order to prevent the possibility of asubsequent operation of an over-heated solder type pilot sprinkler, anysolder type pilot sprinklers that werepossibly exposed to a temperaturegreater than their maximum rated am-bient must be replaced.

Step 7. Open the Diaphragm Chamber

Page 12 of 16 TFP1415Side 12 av 16 TFP1415_NO

InstallasjonANMERKNINGER

DN40 (1-1/2”) stigerør tar i bruk en DN50 (2”) tilbakeslagsventil for stigerør sammen med DN40 (1-1/2”) Modell DV-5-delugeventil.

Korrekt drift av Modell DV-5-delugeventilene avhenger av at trimmen er installert i sam-svar med instruksjonene gitt i dette tekniske dataarket. Unnlater man å følge de relevan-te utstyrsanvisningene, kan dette forhindre DV-5 ventilen fra å fungere skikkelig, i tillegg til å ugyldiggjøre anbefalinger og godkjen-nelser i tillegg til produsentens garantier.

DV-5-ventilen må installeres på et lett synlig og tilgjengelig sted.

DV-5 ventilen og tilhørende trim må vedlike-holdes ved en minimumstemperatur på 4°C (40°F).

Varmekabling av DPV-5-ventilen eller dens tilhørende trim er ikke tillatt. Varmekabling kan resultere i herdede mineralavsetninger, som kan forhindre riktig funksjon.

Modellen DV-5 delugeventil skal installeres i samsvar med de følgende kriterier:

Trinn 1. Alle nipler, fester og anordninger må være rene og fri for belegg og grat før installasjon. Bruk rørgjengeforsegling tynt kun på utvendige rørgjenger.

Trinn 2. DV-5 ventilen må monteres i sam-svar med figur 2A/2B.

Trinn �. Forsiktighet må utvises for å sørge for at tilbakeslagsventiler, filtre, kuleventil, etc. installeres med strømpilene i den rik-tige retningen.

Trinn 4. Røropplegg for drenering til trak-ten må installeres med avrundete bøynin-ger slik at strømmen ikke blir stoppet.

Trinn 5. Hoveddreneringen og dreneringen for trakt kan sammenkobles forutsatt at en tilbakeslagsventil plasseres minst 300 mm (12”) under trakten.

Trinn 6. Hensiktsmessige tiltak må foretas for håndtering av dreneringsvann. Drene-ringsvann må kontrolleres slik at det ikke forårsaker utilsiktet skade på eiendom eller personskade.

Trinn �. Koble kontrollventilen for mem-brankammerets lufttilførsel til innløpssiden til systemets hovedstengeventil for å mulig-gjøre innstilling av DV-5 ventilen (Fig. 3).

Trinn �. En testkobling for inspektør som beskrevet i avsnittet for teknisk data, må anskaffes for system for pneumatisk aktive-ring.

Trinn 9. En enhet for vedlikehold av luft som beskrevet i avsnittet for teknisk data, må anskaffes for system for pneumatisk ak-tivering.

Trinn 10. Et tørkemiddel, når det er spesi-fisert for pneumatisk aktivering, skal instal-leres mellom et dryppslag og enheten for luftvedlikehold.

Trinn 11. Alarmbryteren for lavtrykk for pneumatisk aktivering skal justeres på føl-gende måte:

• Innstilling av alarm for lavtrykk ved om-trent 0,4 bar (6 psi) under minimums-kravet for servicetrykk for pilotledning som er vist i graf A.

• Innstilling av brannalarm ved omtrent 1,0 bar (15 psi) under minimumskravet for servicetrykk for pilotledning som er vist i graf A.

Trinn 12. Ubrukte koblinger for trykkbryte-ren må plugges igjen.

Trinn 1�. Avlastningsventilen for lufttrykk som fulgte med utstyret for pneumatisk ak-tivering er forhåndsinnstilt til å avlaste ved et trykk på omtrent 3,1 bar (45 psi); som typisk kan brukes for et maksimalt system-trykk for pneumatisk aktivering på 2,8 bar (40 psi). Avlastningsventilen for lufttrykk kan tilbakestilles, den må tilbakestilles til avlasting ved et trykk i samsvar med kra-vene fra ansvarlige myndigheter.

For å tilbakestille avlastningsventilen for lufttrykk løsne først festemutteren og juster så hetten tilsvarende med urviseren for en innstilling av høyere trykk, eller mot urvi-seren for en innstilling av lavere trykk. Etter å ha sjekket innstillingen for ønsket trykk, skru til festemutteren.

Trinn 14. En egnet automatisk overvåket lufttilførsel (nitrogen), som beskrevet i sek-sjonen for tekniske data, skal installeres i samsvar med det gjeldende tekniske da-taarket, og stilles til 0,69 pluss eller minus 0,14 bar (10 pluss eller minus 2 psi).

Trinn 15. Et tørkemiddel, når det er påkre-vet for den overvåkede lufttilførselen, skal installeres mellom et dryppslag og Modell AMD-1 enheten for luftvedlikehold mellom Modell G16AC812 automatisk overvåket lufttilførsel og preaction trimmen.

Trinn 16. Trykkbryteren for overvåket lavt trykk skal festes til den overvåkede alar-mens første krets på et alarmpanel.

Trinn 1�. Kanal og elektriske koblinger skal lages i overensstemmelse med kravene til ansvarlige myndigheter og/eller den nasjo-nale elektrisitetskoden.

Trinn 1�. Før det utføres en hydrostatisk systemtest i samsvar med NFPA 13 testkra-vene for systemakseptering, skal trykket i DV-5 membrankammeret fjernes, den auto-matiske dreneringsventilen (artikkel 4, figur 2A) skal midlertidig skiftes ut med en 1/2” NPT plugg, 3/32” ventilasjonsfittingen (16 - figur 2A) skal midlertidig skiftes ut med en 1/4” NPT plugg, og dekselboltene for mem-

bran må strammes likt og forsvarlig med bruk av en kryss-tilstrammingssekvens. Etter tilstrammingen, dobbeltsjekk at alle dekselboltene for membranen er forsvarlig tilstrammet.

Prosedyre for innstilling av ventilTrinn 1 til 12 skal utføres første gang mo-dell DV-5-delugeventilen innstilles, etter en driftstest av brannvernsystemet eller etter systemdrift på grunn av brann.

Trinn 1. Lukk hovedstengeventilen.

Trinn 2. Steng kontrollventilen for mem-brankammerets lufttilførsel, og kontroll-ventilen for overvåket lufttilførsel.

Trinn �. Åpne hoveddreneringsventilen, dreneringsventilen og alle ekstra avløp i systemet. Steng dreneringsventilen og de ekstra dreneringsventilene etter at vannet slutter å strømme ut. La hoveddrenerings-ventilen være åpen.

Trinn 4. Trykk ned stempelet til den auto-matiske dreneringsventilen for å sjekke at den er åpen og at DV-5 ventilen er fullsten-dig tømt ut.

Trinn 5. Rengjør filteret i membranens til-førselskoblingen ved å fjerne rensepluggen og filterkurven. Filteret må skylles ut ved å åpne med én gang membrankammerets tilførselskontrollventil.

Trinn 6. Tilbakestill aktivering av systemet.

Manuell aktivering - Skyv opp operasjons-spaken; lukk imidlertid ikke det hengslete dekselet ennå.

Pneumatisk aktivering - Skift ut pilotsprin-klere som er i drift og/eller tilbakestill de manuelle utløserne. Gjenopprett det pneu-matisk trykket.

ADVARSLERFor å hindre muligheten til påfølgende drift av en overopphetet loddet type pilotsprin-kler må alle typene av loddete pilotsprinkle-re som muligens har vært eksponert for en temperatur som er høyere enn deres maksi-male klassifiserte omgivelse skiftes ut.

Trinn �. Åpne membrankammerets tilfør-selskontrollventil og gi tid til at full trykk bygges opp i membrankammeret.

Trinn �. Operer (åpne) den manuelle utlø-seren for å slippe ut fanget luft fra mem-brankammeret. Om nødvendig åpne først det hengslete dekselet, og dra så ned operasjonsspaken fullstendig. Lukk sakte operasjonsspaken ved å skyve den opp, et-ter sodavann slutter å strømme ut fra dre-

Supply Control Valve and allow time forfull pressure to build up in the Dia-phragm Chamber.

Step 8. Operate (open) the ManualControl Station to vent trapped air fromthe Diaphragm Chamber. If necessary,first open the hinged cover, and thenfully pull down on the operating lever.SLOWLY close the operating lever, bypushing it up, after aerated waterceases to discharge from the ManualControl Station drain tubing. Close thehinged cover and insert a new breakrod in the small hole through the top ofthe enclosing box.

Step 9. Inspect the drain connectionsfrom the Manual Control Station andthe Dry Pilot Actuator. Any leaks mustbe corrected before proceeding to thenext step.

Step 10. Verify the ability for the DV-5Diaphragm to hold pressure as fol-lows:

With the diaphragm chamber pressur-ized per Step 8, temporarily close theDiaphragm Chamber Supply ControlValve, and monitor the DiaphragmChamber Pressure Gauge for a drop inpressure.

If a drop in pressure is noted, the DV-5Diaphragm is to be replaced and/orany leaks must be corrected beforeproceeding to the next step.

If the Diaphragm Chamber PressureGauge does not indicate a drop inpressure, re-open the DiaphragmChamber Supply Control Valve andproceed to the next step.

Step 11. Replace operated automaticsprinklers on the system piping andthen open the Supervisory Air SupplyControl Valve and allow the system toautomatically re-establish its nominalair pressure of 10 psi (0,69 bar). Ob-serve the Automatic Drain Valve forleaks. If there are leaks, deter-mine/correct the cause of the leakageproblem within the Riser Check Valve.

NOTEIn order to prevent the possibility of asubsequent operation of an over-heated solder type automatic sprin-kler, any solder type automatic sprin-klers that were possibly exposed to atemperature greater than their maxi-mum rated ambient must be replaced.

Step 12. Slowly open the Main ControlValve. Close the Main Drain Valve assoon as water discharges from thedrain connection. Observe the Auto-matic Drain Valve for leaks. If there areleaks, determine/correct the cause ofthe leakage problem. If there are noleaks, the DV-5 Valve is ready to be

placed in service and the Main ControlValve must then be fully opened.

NOTESWhen the Main Control Valve isopened, the pressure on the Dia-phragm Chamber may increase. Thisincrease in pressure is normal, and ifthe pressure is greater than 250 psi(17,2 bar), the pressure is to be re-lieved by partially and temporarilyopening the Manual Control Station;however, do not allow the pressure asindicated on the Diaphragm ChamberPressure Gauge to drop below thesupply pressure shown on the WaterSupply Pressure Gauge, since this ac-tion may result in tripping of the DV-5Valve.

After setting a fire protection system,notify the proper authorities and ad-vise those responsible for monitoringproprietary and/or central stationalarms.

Care andMaintenanceThe following procedures, inspections,and maintenance must be performedas indicated, in addition to any specificrequirements of the NFPA, and anyimpairment must be immediately cor-rected.

The owner is responsible for the in-spection, testing, and maintenance oftheir fire protection system and de-vices in compliance with this docu-ment, as well as with the applicablestandards of the National Fire Protec-tion Association (e.g., NFPA 25), inaddition to the standards of anyauthority having jurisdiction. The in-stalling contractor or product manufac-turer should be contacted relative toany questions.

It is recommended that automaticspr inkler systems be inspected,tested, and maintained by a qualifiedInspection Service in accordance withlocal requirements and/or nationalcode.

NOTESSome of the procedures outlined inthis section will result in operation ofthe associated alarms. Consequently,notification must first be given to theowner and the fire department, centralstation, or other signal station to whichthe alarms are connected.

Before closing a fire protection systemmain control valve for maintenancework on the fire protection system thatit controls, permission to shut down the

affected fire protection systems mustfirst be obtained from the properauthorities and all personnel who maybe affected by this action must be no-tified.

Annual Operation Test ProcedureProper operation of the DV-5 Valve(i.e., opening of the DV-5 Valve as dur-ing a fire condition) must be verified atleast once a year as follows:

Step 1. If water must be preventedfrom flowing beyond the riser, performthe following steps.

• Close the Main Control Valve. Openthe Main Drain Valve.

• Open the Main Control Valve oneturn beyond the position at whichwater just begins to flow from theMain Drain Valve.

• Close the Main Drain Valve.

Step 2. Open the Dry Pilot Line In-spector’s Test Connection.

NOTEBe prepared to quickly perform Steps3, 4, and 5, if water must be preventedfrom flowing beyond the riser.

Step 3. Verify that the DV-5 Valve hastripped, as indicated by the flow ofwater into the system.

Step 4. Close the system’s Main Con-trol Valve.

Step 5. Close the Diaphragm Cham-ber Supply Control Valve, the Dry PilotLine Air Supply Control Valve, and theSupervisory Air Supply Control Valve.

Step 6. Reset the DV-5 Deluge Valvein accordance with the Valve SettingProcedure.

Quarterly Waterflow Alarm TestProcedureTesting of the system waterflow alarmsmust be performed quarterly. To testthe waterflow alarm, open the AlarmTest Valve, which will allow a flow ofwater to the Waterflow Pressure AlarmSwitch and/or Water Motor Alarm.Upon satisfactory completion of thetest, close the Alarm Test Valve.

Quarterly Supervisory Low Pres-sure Alarm Test ProcedureProper operation of the SupervisoryLow Pressure Alarm Switch must beperformed quarterly as follows:

Step 1. Crack open the System MainDrain Valve for the Riser Check Valve(Item P7, Figure 2A) to slowly relievesupervisory air pressure from the sys-tem. Verify that the Supervisory LowPressure Alarm Switch is operationaland that the low pressure set point isapproximately 5 psi (0,34 bar).

Page 13 of 16TFP1415TFP1415_NO Side 1� av 16

neringsrøret for den manuelle utløseren. Lukk det hengslete dekselet og sett inn en ny brytepinne i det lille hullet gjennom top-pen av den omsluttende kassen.

Trinn 9. Kontroller avløpstilkoblingen fra den manuelle utløseren og den pneuma-tiske aktiveringen. Alle lekkasjer må korri-geres før en fortsetter til nest trinn.

Trinn 10. Sjekk muligheten for DV-5-mem-branen til å holde trykket, på følgende måte:

Med membrankammeret satt under trykk i henhold til trinn 8, lukk midlertidig kon-trollventilen for membrankammerets luft-tilførsel og overvåk trykkmåleren for mem-brankammer for trykkfall.

Dersom en merker et trykkfall, skal DV-5 membranen skiftes ut og/eller lekkasjer må korrigeres før en fortsetter til neste trinn.

Dersom trykkmåleren for membrankam-mer ikke indikerer et trykkfall, åpne på nytt kontrollventilen for membrankammerets lufttilførsel og fortsett til neste trinn.

Trinn 11. Skift ut brukte automatiske sprin-klere på rørsystemet og åpne den overvå-kede kontrollventilen for lufttilførsel. La deretter systemet automatisk gjenopprette sitt nominelle lufttrykk på 0,69 bar (10 psi). Observer den automatiske dreneringsven-tilen for lekkasjer. Dersom det finnes lekka-sjer, fastslå/korriger årsaken til lekkasjepro-blemet i tilbakeslagsventilen.

ADVARSLER For å hindre muligheten til påfølgende drift av en overopphetet loddet type automatisk sprinkler må alle typene av loddete auto-matiske sprinklere som muligens har vært eksponert for en temperatur som er høyere enn deres maksimale klassifiserte omgivelse skiftes ut.

Trinn 12. Åpne hovedstengeventilen lang-somt. Lukk sakte hovedstengeventilen så snart som vannet strømmer ut fra avløpstil-koblingen. Observer den automatiske dre-neringsventilen for lekkasjer. Dersom det er lekkasjer, avgjør/korriger årsaken til lek-kasjeproblemet. Dersom det ikke er noen lekkasjer, er DV-5 ventilen klar til å settes i drift, og hovedstengeventilen må da åpnes fullstendig.

ANMERKNINGER Når hovedstengeventilen åpnes, kan tryk-ket på membrankammeret øke. Denne øk-ningen i trykket er normal. Hvis trykket er høyere enn 17,2 bar (250 psi), skal trykket slippes ved partiell og midlertidig åpning av den manuelle utløseren. La imidlertid ikke trykket, som vist på trykkmåleren for mem-brankammeret, falle under tilførselstrykket vist på trykkmåleren for vanntilførsel. Dette kan føre til utløsning av DV-5-ventilen.

Etter å innstille et brannvernsystem under-rett de rette myndighetene og informere de ansvarlige for overvåking av eiendoms- og / eller sentrale stasjonsalarmer.

Service og vedlikehold Følgende prosedyrer, kontroller og vedli-kehold må utføres som angitt, i tillegg til eventuelle spesifikke krav fra NFPA. Alle feil og avvik må umiddelbart korrigeres.

Eieren er ansvarlig for inspisering, testing og vedlikehold av sine brannvernssystemer og utstyr i henhold til dette dokumentet, i tillegg til gjeldende regler fra the National Fire Protection Association (f.eks., NFPA 25), foruten regelverket til eventuelle ansvars-havende myndigheter. Installatøren, eller produsenten må rådspørres mht. alle uklar-heter og spørsmål.

Det anbefales at automatiske sprinklersys-tem inspiseres, testes og vedlikeholdes av et kvalifisert vedlikeholdsfirma iht. lokale krav og nasjonale forskrifter.

ANMERKNINGER Noen av prosedyrene som er beskrevet i dette avsnittet vil føre til drift av tilknyttede alarmer. Derfor må underretning gis til eier-en og brannvesenet, sentral kontrollstasjon eller annen signalstasjon som alarmene er knyttet til.

Før brannvernsystemets hovedstengeven-til stenges for vedlikeholdsarbeide på det brannvernsystem som den kontrollerer, må det først innhentes tillatelse fra vedkom-mende myndighet, og alt personell som kan bli berørt av stengningen må underrettes.

Prosedyre for årlig operasjonstestKorrekt drift av DV-5 ventilen (dvs. at den åpner seg, f.eks. under et branntilløp) må verifiseres/kontrolleres minst en gang årlig, på følgende måte:

Trinn 1. Dersom vannet må forhindres fra å strømme lenger enn til stigerøret, utfør følgende trinn:

• Lukk hovedstengeventilen. Åpne hoveddreneringsventilen.

• Vri hovedstengeventilen en omdrei-ning lenger enn til der hvor vannet så vidt begynner å renne fra hoveddrene-ringsventilen.

• Lukk hoveddreneringsventilen.

Trinn 2. Åpne testkoblingen for inspektør for pneumatisk pilotledning.

ADVARSLERVær forberedt på å raskt måtte utføre trinn 3, 4 og 5, dersom vannet må forhindres i å strømme lenger enn stigerøret.

Trinn �. Kontroller at DV-5 ventilen har åp-net seg som angitt, av vannstrømmen inn i systemet.

Trinn 4. Steng systemets hovedstengeven-til.

Trinn 5. Steng kontrollventilen for mem-brankammerets lufttilførsel, og kontroll-ventilen for overvåket lufttilførsel.

Trinn 6. Tilbakestill DV-5 delugeventilen i overensstemmelse med prosedyren for innstilling av ventil.

Kvartalsvis prosedyre av vanntilførsel for alarmprøveTesting av alarmene for systemets vanntil-førsel må utføres kvartalsvis. For å teste alar-men fra vanntilførselen så åpne alarmprøv-ningsventilen, som vil tillate en vannstrøm til trykkbryteren og/eller den hydrauliske alarmklokken. Når testen har blitt fullført på en tilfredsstillende måte, lukk ventilen for alarmprøve.

Kvartalsvis testprosedyre for trykkbry-ter for overvåket lavt trykk.Korrekt bruk av trykkbryter for overvåket lavt trykk må utføres kvartalsvis på følgen-de måte:

Trinn 1. Åpne systemets hoveddrenerings-ventil for tilbakeslagsventilen (Artikkel P7, figur 2A) noe, og slipp sakte ut overvåket lufttrykk fra systemet. Kontroller at trykk-bryteren for overvåket lavt trykk fungerer og at det lave trykkets nivå er omtrentlig 0,34 bar (5 psi).

Trinn 2. Steng systemets hoveddrenerings-ventil (Artikkel P7, figur 2A) og la systemets overvåkede trykk på 0,69 pluss eller minus 0,14 bar (10 pluss eller minus 2 psi) automa-tisk gjenopprettes. Trykkbryteren for over-våket lavt trykk skal returnere til "normal" innstilling.

Vedlikehold av trykkavlastningsventilOvertrykk av rørsystemet med luft vil føre til at trykkavlastningsventilen (Item P4, Fig. 2A) åpnes. Hvis trykkavlastningsventilen forsetter å slippe ut luft etter at systemtryk-ket har blitt redusert til normalt overvåket trykk på 0,69 pluss eller minus 0,14 bar (10 pluss eller minus 2 psi), er det sannsynlig at rester har blitt sittende i seteområdet. For å rengjøre seteområdet, dra sakte opp ringen på toppen av avlastningsventilen for å tillate fullt utslipp av luft gjennom av-lastningsventilen, og slipp deretter ringen så avlastningsventilen smekkes og lukkes. Gjenta prosedyren for rengjøring hvis nød-vendig.

Kvartalsvis pneumatisk aktiveringstest-prosedyre for pneumatisk aktivering Korrekt drift av pneumatisk aktivering for pneumatisk aktivering må sjekkes minst en gang per kvartal, på følgende måte:

Step 2. Close the System Main DrainValve (Item P7, Figure 2A) and allowthe system supervisory pressure of 10plus or minus 2 psi (0,69 plus or minus0,14 bar) to be automatically re-estab-lished. The Supervisory Low PressureAlarm Switch should return to its “nor-mal” condition.

Pressure Relief Valve MaintenanceOver pressurization of the system pip-ing with air will result in the opening ofthe Pressure Relief Valve (Item P4,Fig. 2A). If the Relief Valve continuesto bleed air after the system pressurehas been reduced to its normal super-visory pressure range of 10 plus orminus 2 psi (0,69 plus or minus 0,14bar), most likely debris became lodgedin the seating area. To help clean theseating area, slowly pull up on the ringat the top of the Relief Valve to allow afull flow of air through the Relief Valve,and then release the ring to allow theRelief Valve to snap closed.Repeat thecleaning procedure as necessary.

Quarterly Dry Pilot Actuator TestProcedure For Dry Pilot ActuationProper operation of the Dry Pilot Ac-tuator for dry pilot actuation must beverified at least quarterly as follows:

Step 1. Close the Main Control Valve.

Step 2. Open the Main Drain Valve.

Step 3. Open the Inspector’s Test Con-nection on the Dry Pilot Line.

Step 4. Verify that the flow of waterfrom the Dry Pilot Actuator drain con-nection increases to a full flow.

Step 5. Verify that the DiaphragmChamber pressure has decreased tobelow 25% of the water supply pres-sure.

Step 6. Close the Inspector’s TestConnection and allow the dry pilot linepressure to re-establish. Check theDry Pilot Actuator drain for leaks. Anyleaks must be corrected before pro-ceeding to the next step.

Step 7. Slowly open the Main ControlValve. Close the Main Drain Valve assoon as water discharges from thedrain connection. Observe the Auto-matic Drain Valve for leaks. If there areleaks, determine/correct the cause ofthe leakage problem. If there are noleaks, the DV-5 Valve is ready to beplaced in service and the Main ControlValve must then be fully opened.

NOTEWhen the Main Control Valve isopened, the pressure on the Dia-phragm Chamber may increase. Thisincrease in pressure is normal, and ifthe pressure is greater than 250 psi(17,2 bar), the pressure is to be re-

lieved by partially and temporarilyopening the Manual Control Station;however, do not allow the pressure asindicated on the Diaphragm ChamberPressure Gauge to drop below thesupply pressure shown on the WaterSupply Pressure Gauge, since this ac-tion may result in tripping of the DV-5Valve.

Quarterly Low Pressure AlarmTest Procedure And CondensateDrain Procedure For Dry PilotActuationFor Dry Pilot Actuation, testing of theLow Pressure Alarm Switch and drain-age of the pilot line condensate mustbe performed quarterly as follows.

Step 1. Close the Main Control Valve.

Step 2. Close the Diaphragm Cham-ber Supply Control Valve.

Step 3. Open the Main Drain Valve.

Step 4. Drain the dry pilot line conden-sate as follows:

• Close the Gauge Test Valve locatedbelow the Dry Pilot Line PressureGauge.

• Remove the 1/4 inch Plug from theGauge Test Valve.

• Crack Open the Gauge Test Valveand allow all condensate, if any, todrain out.

• Close the Gauge Test Valve, re-place the Plug, and then open theGauge Test Valve.

Step 5. Open the Dry Pilot Line In-spector’s Test Connection, and slowlyrelieve pneumatic pressure. Verify thatthe Low Pressure Alarm Switch is op-erational and that the low pressure setpoints are as follows:

• Low pressure alarm setting at ap-proximately 6 psi (0,4 bar) below theminimum pilot line service pressurerequirement shown in Graph A.

• Fire alarm setting at approximately15 psi (1,0 bar) below the minimumpilot line service pressure require-ment shown in Graph A.

Step 6. Close the Dry Pilot Line In-spector’s Test Connection, and allowthe Dry Pilot Line to automatically re-pressurize.

Step 7. Open the Diaphragm ChamberSupply Control Valve.

Step 8. Slowly open the Main ControlValve. Close the Main Drain Valve assoon as water discharges from thedrain connection. Observe the Auto-matic Drain Valve for leaks. If there areleaks, determine/correct the cause ofthe leakage problem. If there are no

leaks, fully open the Main ControlValve.

NOTEWhen the Main Control Valve isopened, the pressure on the Dia-phragm Chamber may increase. Thisincrease in pressure is normal, and ifthe pressure is greater than 250 psi(17,2 bar), the pressure is to be re-lieved by partially and temporarilyopening the Manual Control Station;however, do not allow the pressure asindicated on the Diaphragm ChamberPressure Gauge to drop below thesupply pressure shown on the WaterSupply Pressure Gauge, since this ac-tion may result in tripping of the DV-5Valve.

Page 14 of 16 TFP1415Side 14 av 16 TFP1415_NO

Trinn 1. Lukk hovedstengeventilen.

Trinn 2. Åpne hoveddreneringsventilen.

Trinn �. Åpne testkoblingen for inspektør på tørrpilotledningen.

Trinn 4. Sjekk at vannstrømmen fra avløps-tilkoblingen for pneumatisk aktivering øker til en full strøm.

Trinn 5. Sjekk at membrankammertryk-ket har sunket til under 25% av trykket for vanntilførsel.

Trinn 6. Lukk testkoblingen for inspektør og la trykket for tørrpilotledningen bli eta-blert på nytt. Kontroller om det er lekkasjer i avløpet for pneumatisk aktivering. Alle lek-kasjer må korrigeres før en fortsetter til nest trinn.

Trinn �. Åpne hovedstengeventilen lang-somt. Lukk sakte hovedstengeventilen så snart som vannet strømmer ut fra avløpstil-koblingen. Observer den automatiske dre-neringsventilen for lekkasjer. Dersom det er lekkasjer, avgjør/korriger årsaken til lek-kasjeproblemet. Dersom det ikke er noen lekkasjer, er DV-5 ventilen klar til å settes i drift, og hovedstengeventilen må da åpnes fullstendig.

ADVARSLER Når hovedstengeventilen åpnes, kan tryk-ket på membrankammeret øke. Denne øk-ningen i trykket er normal. Hvis trykket er høyere enn 17,2 bar (250 psi), skal trykket slippes ved partiell og midlertidig åpning av den manuelle utløseren. La imidlertid ikke trykket, som vist på trykkmåleren for mem-brankammeret, falle under tilførselstrykket vist på trykkmåleren for vanntilførsel. Dette kan føre til utløsning av DV-5-ventilen.

Kvartalsvis prosedyre for alarmprøve for lavtrykk og prosedyre for kondensdre-nering for pneumatisk aktivering For pneumatisk aktivering, må testing av trykkbryter for lavtrykk og drenering til pilotledningskondens utføres en gang for kvartalet som følger.

Trinn 1. Lukk hovedstengeventilen.

Trinn 2. Steng kontrollventilen for mem-brankammerets lufttilførsel.

Trinn �. Åpne hoveddreneringsventilen.

Trinn 4. Drener kondensen i tørrpilotled-ningen som følger:

• Lukk prøveventilen for måler som er plassert under trykkmåleren for tørrpi-lotledningen.

• Fjern 1/4” pluggen fra prøveventilen for måler.

• Åpne på gløtt prøveventilen for måler og la all kondens, om noe, bli tørket ut.

• Lukk prøveventilen for måler, skift ut pluggen, og åpne så prøveventilen for måler.

Trinn 5. Åpne testkoblingen for inspektør, og frigjør sakte pneumatisk trykk. Sjekk at trykkbryter for lavt rykk er operativ og at de innstilte nivåene for det lave trykket er som følger:

• Innstilling av alarm for lavtrykk ved om-trent 0,4 bar (6 psi) under minimums-kravet for servicetrykk for pilotledning som er vist i graf A.

• Innstilling av brannalarm ved omtrent 1,0 bar (15 psi) under minimumskravet for servicetrykk for pilotledning som er vist i graf A.

Trinn 6. Lukk testkoblingen for inspektør og la tørrpilotledning automatisk bli satt under trykk på nytt.

Trinn �. Åpne kontrollventilen for mem-brankammerets lufttilførsel.

Trinn �. Åpne hovedstengeventilen lang-somt. Lukk sakte hovedstengeventilen så snart som vannet strømmer ut fra avløps-tilkoblingen. Observer den automatiske dreneringsventilen for lekkasjer. Dersom det er lekkasjer, avgjør/korriger årsaken til lekkasjeproblemet. Dersom det ikke er noen lekkasjer, åpne hovedstengeventilen fullstendig.

ADVARSLER Når hovedstengeventilen åpnes, kan tryk-ket på membrankammeret øke. Denne øk-ningen i trykket er normal. Hvis trykket er høyere enn 17,2 bar (250 psi), Trykket skal slippes ved partiell og midlertidig åpning av den manuelle utløseren. La imidlertid ikke trykket, som vist på trykkmåleren for mem-brankammeret, falle under tilførselstrykket vist på trykkmåleren for vanntilførsel. Dette kan føre til utløsning av DV-5-ventilen.

LimitedWarrantyProducts manufactured by Tyco FireProducts are warranted solely to theoriginal Buyer for ten (10) yearsagainst defects in material and work-manship when paid for and properlyinstalled and maintained under normaluse and service. This warranty will ex-pire ten (10) years from date of ship-ment by Tyco Fire Products. No war-ranty is given for products orcomponents manufactured by compa-nies not affiliated by ownership withTyco Fire Products or for products andcomponents which have been subjectto misuse, improper installation, corro-sion, or which have not been installed,maintained, modified or repaired in ac-cordance with applicable Standards ofthe National Fire Protection Associa-tion, and/or the standards of any otherAuthorities Having Jurisdiction. Mate-rials found by Tyco Fire Products to bedefective shall be either repaired orreplaced, at Tyco Fire Products’ soleoption. Tyco Fire Products neither as-sumes, nor authorizes any person toassume for it, any other obligation inconnection with the sale of products orparts of products. Tyco Fire Productsshall not be responsible for sprinklersystem design errors or inaccurate orincomplete information supplied byBuyer or Buyer’s representatives.

IN NO EVENT SHALL TYCO FIREPRODUCTS BE LIABLE, IN CON-TRACT, TORT, STRICT LIABILITY ORUNDER ANY OTHER LEGAL THE-ORY, FOR INCIDENTAL, INDIRECT,SPECIAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO LABOR CHARGES, RE-GARDLESS OF WHETHER TYCOFIRE PRODUCTS WAS INFORMEDABOUT THE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGES, AND IN NO EVENTSHALL TYCO FIRE PRODUCTS’ LI-ABILITY EXCEED AN AMOUNTEQUAL TO THE SALES PRICE.

THE FOREGOING WARRANTY ISMADE IN LIEU OF ANY AND ALLOTHER WARRANTIES EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING WARRANTIESOF MERCHANTABILITY AND FIT-NESS FOR A PARTICULAR PUR-POSE.

OrderingProcedureWith reference to Table A on Page 16,the following items must be orderedseparately:

• Deluge Valve• Riser Check Valve• Coupling (Deluge Valve to Riser

Check Valve)• Single Interlock Preaction Trim• Supervisory Air Supply• Dry Pilot Air Supply• Accessories

NOTE1-1/2 inch (DN40) risers utilize a 2 inch(DN50) Riser Check Valve in combina-tion with the 1-1/2 inch (DN40) ModelDV-5 Deluge Valve.

Part Numbers for factory pre-trimmedModel DV-5 Valves are provided in thePrice Book.

Replacement Trim Parts:Specify: (description) for use withModel DV-5 Deluge Valve, P/N (seeFigure 2A).

Page 15 of 16TFP1415TFP1415_NO Side 15 av 16

Begrenset garantiProdukter som produseres av Tyco Fire Products innrømmes garantiforsikring kun overfor den originale kjøperen i ti (10) år, mot defekter i materialet eller utførelsen, etter at det er betalt og har blitt forskrifts-messig installert og vedlikeholdt under nor-mal bruk og behandling. Denne garantien utløper ti (10) år etter dato for utsendelse av Tyco Fire Products. Ingen garanti gis for produkter og komponenter, som har vært utsatt for feilbruk, ukorrekt installasjon, korrosjon, eller som ikke har blitt installert, vedlikeholdt, eller reparert iht. gjeldende standarder fra ”the National Fire Protection Association”, og/eller noen annen myndig-het som har jurisdiksjon. Materiell, som Tyco Fire Products klassifiserer, som defekte må enten repareres eller byttes ut på Tyco Fire Products direkte henstilling. Tyco Fire Products hverken påtar seg eller autorise-rer noen annen person til å påta seg noen annen forpliktelse i forbindelse med salg av produkter eller deler av produkter. Tyco Fire Products skal ikke kunne holdes ansvarlige for designfeil i sprinklersystemet, eller for feilaktig, eller ufullstendig informasjon for-midlet av Kjøperen, eller Kjøperens repre-sentanter.

IKKE I NOE TILFELLE, SKAL TYCO FIRE PRO-DUCTS HOLDES ANSVARLIGE AV KONTRAKT, STRAFFEFORFØLGELSE, ANSVARSFORPLIK-TELSE ELLER UNDER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, FOR TILFELDIGE, INDIREKTE, SPESI-ELLE ELLER FØLGESKADER, INKLUSIVE MEN IKKE BEGRENSET TIL, KRAV OM ERSTATNING FOR ARBEIDE, UTEN HENSYN TIL HVORVIDT TYCO FIRE PRODUCTS BLE INFORMERT OM MULIGHETENE FOR SLIKE KRAV, OG IKKE UNDER NOEN FORHOLD SKAL TYCO FIRE PRODUCTS ANSVAR OVERSTIGE ET BELØP TILSVARENDE SALGSPRISEN.

NEVNTE GARANTI GJELDER I STEDET FOR ALLE ANDRE EKSPLISITTE ELLER IMPLISIT-TE GARANTIER, INKLUSIV GARANTIER OM OMSETTELIGHET OG EGNETHET FOR NOE SPESIFIKT FORMÅL.

Bestillingsprose-dyreMed referanse til tabell A på side 16, må de følgende artiklene bestilles separat:

• Delugeventil • Tilbakeslagsventil • Kobling (Delugeventil til tilbakeslags-

ventil) • Type A preaction trim • Overvåket lufttilførsel • Pneumatisk lufttilførsel • Tilbehør

ADVARSLER DN40 (1-1/2”) stigerør tar i bruk en DN50 (2”) tilbakeslagsventil for stigerør i kombinasjon med DN40 (1-1/2”) Modell DV-5 delugeven-tilen.

Delenumre for DV-5 ventiler med forhånds-montert utstyr fra fabrikk finnes i prislisten.

Reservedeler for trim: Spesifiser: (beskrivelse) for bruk med mo-dell DV-5 delugeventil, P/N (se figur 2A).

Page 16 of 16 TFP1415

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

DELUGE VALVE (SELECT ONE)P/N’s are for American Standard Groove x Groove Connections, and Threaded Ports, Forother configurations refer to Technical Data Sheet TFP1305. Specify: (size) Model DV-5groove x groove Deluge Valve, P/N (specify).

1-1/2 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9192 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9103 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9124 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9136 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9158 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-916

RISER CHECK VALVE (SELECT ONE)P/N’s are for American Standard Grooved Connections. For other configurations refer toTechnical Data Sheet TFP950 for the groove x groove Model CV1-FR Riser Check Valve.Specify: (size), Model CV-1FR groove x groove Riser Check Valve, P/N (specify). For 1-1/2inch risers, use the 2 Inch Riser Check Valve.

2 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0203 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0304 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0406 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0608 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-080

COUPLING (SELECT ONE)P/N’s are for American Standard Grooved Connections. For other configurations andfinishes refer to Technical Data Sheet TFP1830 or TFP1880. A coupling to attach theRiser Check Valve to the outlet of the Deluge Valve must be separately ordered. Specify:(Size), (Figure #), painted, (description), P/N (specify). For 1-1/2 inch risers, order anadditional Reducing Coupling for the outlet of the 2 inch Riser Check Valve.

2 x 1-1/2 Inch Figure 716 Painted Reducing Coupling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7162015ES2 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77220ASC3 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77230ASC4 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77240ASC6 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77260ASC8 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77280ASC

PREACTION TRIM (SELECT ONE)Specify: (specify size and finish — galvanized is standard) Semi-Preassembled Super-vised Single Interlock Preaction System With Dry Pilot Actuation Trim for Model DV-5Deluge Valves, P/N (specify).

1-1/2 & 2 Inch Galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1181-1/2 & 2 Inch Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1183 Inch Galvanized. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1153 Inch Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1154, 6 & 8 Inch Galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1124, 6 & 8 Inch Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-112

SUPERVISORY AIR SUPPLY (SELECT ONE)A device capable of maintaining a nominal system air or nitrogen pressure of nominal 10psi (0,69 bar) must be separately ordered. Specify: (Specify model and description), P/N(specify).

Model AMD-1 Air Maintenance Device (TFP1221) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-002Model AMD-3 Nitrogen Maintenance Device (TFP1241) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-328-2-001Model G16AC812 Automatic Supervisory Air Supply (TD126) . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-150-1-001

DRY PILOT LINE AIR SUPPLY (SELECT ONE)A device capable of maintaining the required nominal system air or nitrogen pressurewithin the dry pilot lines per Graph A must be separately ordered. Specify: (Specify modeland description), P/N (specify).

Model AMD-1 Air Maintenance Device (TFP1221) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-002Model AMD-2 Air Maintenance Device (TFP1231) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-326-2-001Model AMD-3 Nitrogen Maintenance Device (TFP1241) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-328-2-001

ACCESSORIES (AS NEEDED)Specify: (description), PN (specify).

600 PSI Water Pressure Gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92-343-1-004Model WMA-1 Water Motor Alarm (TFP921) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001Model MC-1 Manual Control Stations with

galvanized connections for remote dry pilot actuation (TFP1382). . . . . . . . . . . P/N 52-289-2-001

TABLE A — ORDERING LIST

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Side 16 av 16 TFP1415_NO

Merk: Dette er et oversatt dokument. Oversettelser av alle typer materiell til andre språk enn engelsk er kun ment å være en støtte til et ikke-engelsktalende publikum. Nøyak-tigheten av oversettelsen er hverken garantert eller implisert. Hvis det oppstår spørsmål eller noen form for tvil om nøyaktigheten av informasjonen i denne oversettelsen, ber vi Dem vennligst om å konsultere den engelske versjonen av dokument TFP1415, som er den offisielle versjonen av dokumentet. Uoverensstemmelser eller forskjeller som har

oppstått under oversettelsen er ikke bindende og har ingen juridisk betydning for overensstemmelser, gjennomføring, eller noen andre forhold. www.quicksilvertranslate.com.

DELUGEVENTIL (VELG EN)P/N gjelder for amerikanske standard rille x rille-koblinger samt gjengede porter. For andre konfi-gurasjoner henvises det til teknisk dataark TFP1305. Oppgi: [størrelse] Modell DV-5 rille x rille delu-geventil, P/N [spesifiser].

1-1/2 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9192 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9103 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9124 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9136 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9158 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-916

TILBAKESLAGSVENTIL (VELG EN)P/N gjelder for amerikanske standard rille-koblinger. For andre konfigurasjoner henvises det til tek-nisk dataark TFP950 for rille x rille Modell CV-1FR tilbakeslagsventil. Oppgi: [størrelse] Modell CV-1FR rille x rille tilbakeslagsventil, P/N [spesifiser]. Bruk 2“ tilbakeslagsventilen for for 1-1/2“ stigerør.

2 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0203 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0304 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0406 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0608 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-080

KOBLING (VELG EN)P/N gjelder for amerikanske standard rille-koblinger. For andre konfigurasjoner og finisher henvises det til teknisk dataark TFP1830 eller TFP1880. En kobling til å feste tilbakeslagsventilen til utløpet på delugeventilen må bestilles separat. Oppgi: [Størrelse], [Figur #], malt, [beskrivelse], P/N [spesifiser]. For 1-1/2” stigerør må en ekstra reduserkobling bestilles for utløpet til 2” tilbakeslagsventilen.

2 x 1-1/2” Figur 716 Lakkert reduserkobling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7162015ES2” Figur 772 Lakkert fast kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77220ASC3” Figur 772 Lakkert fast kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77230ASC4” Figur 772 Lakkert fast kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77240ASC6” Figur 772 Lakkert fast kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77260ASC8” Figur 772 Lakkert fast kobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77280ASC

PREACTION TRIM (VELG EN)Spesifiser: [spesifiser størrelse og finish - galvanisert er standard] delvis forhåndsmontert overvå-ket preaction type A system med pneumatisk aktiveringstrim for modell DV-5 delugeventiler, P/N [spesifiser].

1-1/2 & 2” Galvanisert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1181-1/2 & 2” Svart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1183” Galvanisert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1153” Svart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1154, 6 & 8” Galvanisert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1124, 6 & 8” Svart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-112

OVERVÅKET LUFTTILFØRSEL (VELG EN)En anordning som er i stand til å opprettholde et nominelt luft- eller nitrogentrykk for systemet på nominell 0,69 bar (10 psi) må bestilles separat. Oppgi: [Spesifisert modell og beskrivelse], P/N [spesifiser].

Modell AMD-1 luftvedlikeholdsenhet (TFP1221) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-004Modell AMD-3 enhet for nitrogenvedlikehold (TFP1241) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-328-2-001Modell G16AC812 Automatisk overvåket lufttilførsel (TD126) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-150-1-001

PNEUMATISK LUFTTILFØRSEL (VELG EN)En anordning som er i stand til å opprettholde det nødvendige nominelle luft- eller nitrogentrykket for systemet innen tørrpilotledningene pr. graf A må bestilles separat. Oppgi: (Spesifisert modell og beskrivelse), P/N (spesifiser).

Modell AMD-1 luftvedlikeholdsenhet (TFP1221) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-004Modell AMD-2 luftvedlikeholdsenhet (TFP1231) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-326-2-001Modell AMD-3 enhet for nitrogenvedlikehold (TFP1241) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-328-2-001

TILBEHØR (ETTER BEHOV)Spesifiser: [beskrivelse], PN [spesifiser].

600 psi Trykkmanometer for vanntilførsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 92-343-1-004Modell WMA-1 Alarm for vannmotor (TFP921) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001Modell MC-1 manuelle utløsere med galvaniserte koblinger for fjern pneumatisk aktivering (TFP1382) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-289-2-001

TABELL A — BESTILLINGSLISTE