powerpoint-präsentation eröffnungsveranstaltung 3.11.2015
TRANSCRIPT
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Kooperationsprogramm INTERREG V A
Brandenburg - Polen 2014 – 2020
Program Współpracy INTERREG V A
Brandenburgia - Polska 2014 – 2020
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Stand 3. November 2015
Stan na dzień 3. listopada 2015 r.
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Aktuelles / Aktualności
- Am 21. Oktober 2015 wurde das Kooperationsprogramm INTERREG V A Brandenburg-Polen 2014 – 2020 von der Europäischen Kommission (EK) genehmigt.
- 21 października 2015 r. Komisja Europejska (KE) zatwierdziła Program Współpracy INTERREG V A Brandenburgia-Polska 2014 – 2020
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Geplante Maßnahmen / Planowane działania
November / listopad 2015
- Auftaktveranstaltung / inauguracja
- Arbeitsgruppensitzung / posiedzenie grupy roboczej
Dezember / grudzień 2015
- konstituierende Begleitausschusssitzung / konstytuujące posiedzenie Komitetu Monitorującego
• Bestätigung des Förderhandbuches / zatwierdzenie „Podręcznika beneficjenta”
Mitte Dezember 2015 – März 2016 / grudzień 2015 – marzec 2016
- Schulungen und Beratungen für potentielle Antragsteller / szkolenia dla potencjalnych wnioskodawców i konsultacje projetktów
- Calls
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Allgemeine Angaben / Informacje ogólne
. Platzhalter für eine Grafik,
die nicht breiter sein sollte
als die Textspalte.
ca. 100,2 Mio. € EFRE / ok. 100,2 mln € EFRR Anteil / udział BB: ca./ok. 55,2 Mio. € ; Anteil / udział PL: 45,0 Mio. €
EU-Interventionssatz bis zu 85% / dofinansowanie z UE do maks. 85 %
Mindestens je ein Partner aus D und PL / przynajmniej jeden partner z D i jeden z PL
Leadpartnerprinzip / zasada Partnera Wiodącego
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Allgemeine Angaben / Informacje ogólne
3 der folgenden 4 Kooperationskriterien müssen mit dem Projekt erfüllt sein
3 z poniższych 4 kryteriów współpracy muszą być spełnione:
1. gemeinsame Vorbereitung (obligatorisch) / wspólne planowanie (obowiązkowe)
2. gemeinsame Durchführung (obligatorisch) / wspólna realizacja (obowiązkowe)
und / i:
3. gemeinsame Finanzierung / wspólne finansowanie
oder / lub:
4. gemeinsames Personal / wspólny personel
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Fördergebiet / Obszar wsparcia
Brandenburg / Brandenburgia
- Landkreis Märkisch-Oderland
- Landkreis Oder-Spree
- Landkreis Spree-Neiße
- Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder)
- Kreisfreie Stadt Cottbus
Polen (Woiwodschaft Lubuskie)
/ Polska (Województwo Lubuskie)
- podregion gorzowski
- podregion zielonogórski
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Verwaltungsstrukturen / Struktury administracyjne
Verwaltungsbehörde / Bescheinigungsbehörde
/ Instytucja Zarządzająca / Instytucja Certyfikująca MdJEV (BB)
Landeskoordinator / Koordynator Krajowy MIR (PL)
Prüfbehörde / Instytucja Audytowa: MdF (BB)
Gemeinsames Sekretariat / Wspólny Sekretariat MdJEV Frankfurt (Oder) im Bolfrashaus /
Frankfurt nad Odrą w Domu Bolfrasa
Artikel-23-Prüfer / kontrola pierwszego stopnia: ILB (BB) / LUW (PL)
Begleitausschuss
- paritätische Besetzung durch Programmpartner (8 stimmberechtigte Mitglieder; beratende Stimmen:
WISO-Partner und Umweltverbände) / parytetowy udział partnerów Programu (8 członków z prawem
głosu, parterzy społeczno-gospodarczy i partnerzy działający na rzecz ochrony środowiska)
Überschrift
Platzhalter für Fließtext.
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Prioritätsachsen / Osie priorytetowe
Prioritätsachse I: Gemeinsamer Erhalt und Nutzung des Natur- und Kulturerbes
Oś priorytetowa I: Wspólne zachowanie i korzystanie z dziedzictwa naturalnego i kulturowego
32.048.827 €
Prioritätsachse II: Anbindung an die Transeuropäischen Netze und nachhaltiger Verkehr
Oś priorytetowa II: Połączenie z Sieciami Transeuropejskimi oraz trwały i zrównoważony transport
19.028.989 €
Prioritätsachse III: Stärkung grenzübergreifender Fähigkeiten und Kompetenzen
Oś priorytetowa III: Wzmocnienie transgranicznych zdolności i kompetencji
10.015.258 €
Prioritätsachse IV: Integration der Bevölkerung und Zusammenarbeit der Verwaltungen
Oś priorytetowa IV: Integracja mieszkańców i współpraca administracji
33.050.351 €
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Kleinprojektefonds / Fundusz Małych Projektów
16,0 Mio. / mln € (Prioritätsachse IV / Oś priorytetowa IV)
2 Schirmprojekte: sie werden von den polnischen und den deutschen Geschäftsstellen ER SNB und ER PEV umgesetzt
2 projekty parasolowe realizowane przez polskie i niemieckie biura ER SNB i ER PEV
Call für die KPF – Schirmprojekte wird soweit möglich Mitte Dezember 2015 bekanntgegeben
Nabór dotyczący projektów parasolowych FMP będzie ogłoszony w miarę możliwości w połowie grudnia 2015 r.
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Potentielle Begünstigte - Beispiele
/ Potencjalni beneficjenci - przykłady
Einheiten der kommunalen / territorialen Selbstverwaltung
jednostki samorządu terytorialnego / komunalnego
Träger von Bildungs-, Berufsbildungs- und Weiterbildungseinrichtungen
podmioty prowadzące placówki edukacyjne, kształcenia zawodowego i dokształcania
Wirtschaftsförderungseinrichtungen / instytucje aktywizacji gospodarczej
Wissenschaftseinrichtungen / placówki naukowe
Kultur- und Sporteinrichtungen / instytucje kultury i instytucje sportowe
gemeinnützige juristische Personen, z.B. Stiftungen, Vereine / osoby prawne pożytku publicznego,
np. fundacje, stowarzyszenia
Nichtregierungsorganisationen / organizacje pozarządowe
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
20 %-Regel / Zasada 20 %
In der Regel sollen die Projektmaßnahmen im Fördergebiet umgesetzt werden
Co do zasady działania w ramach projektu powinny być zrealizowane na obszarze wsparcia
Bis zu 20 % des verfügbaren Budgets darf außerhalb des Fördergebiets verausgabt werden,
wenn:
Do 20 % budżetu może być wydatkowane poza obszarem wsparcia, jeżeli:
- positiver Einfluss auf das Fördergebiet / pozytywny wpływ na obszar wsparcia
- die Maßnahmen für die erfolgreiche Umsetzung des Projektes unentbehrlich / działania
są niezbędne dla przeprowadzenia projektu
- Bestätigung des Begleitausschusses / zatwierdzenie przez Komitet Monitorujący
- keine Infrastrukturmaßnahmen / nie są to działania inwestycyjne
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Vereinfachungen und Änderungen / Uproszczenia i zmiany
Online Antragsmanagement: von der Antragstellung und Projektbewertung, über Bewilligung bis
zur Endabrechnung
elektroniczny systam zarządzania wnioskami projektowymi: od złożenia i oceny wniosku, poprzez
zakontraktowanie do rozliczenia końcowego
Calls – thematische Aufrufe; Abschied von der laufenden Antragsannahme
Calls – nabory tematyczne; rezygnacja z ciągłego naboru wniosków
Vereinfachungen im Breich der Ausgabenabrechnung (Personal- bzw. Büro-
und Verwaltungskosten) als Pauschale
uproszczenia w zakresie rozliczania wydatków (koszty personelu oraz wydatki biurowe
i administracyjne) w formie stawki ryczałtowej
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Beratung / Konsultacje
Gemeinsames Sekretariat und Regionale Kontaktstelle in Zielona Góra beraten Sie gern
zu Ihren Projektideen
Wspólny Sekretariat i Ragionalny Punkt Kontaktowy w Zielonej Górze prowadzą konsultacje
projektów
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Beratung / Konsultacje
Gemeinsames Sekretariat Kooperationsprogramm INTERREG V A Brandenburg – Polen 2014-2020
Wspólny Sekretariat Program Współpracy INTERREG V A Brandenburgia – Polska 2014-2020
Bischofstraße 1a (Bolfrashaus / Dom Bolfrasa)
15230 Frankfurt (Oder)
Kontakt:
Izabela Glišić
Tel. 00 49 (0) 335 60676 9954
Anna Wasylków
Tel. 00 49 (0) 335 60676 9951
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Beratung / Konsultacje
Regionale Kontaktstelle in Zielona Góra / Regionalny Punkt Kontaktowy w Zielonej Górze
Kontakt:
Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego
Wydział Współpracy Międzynarodowej
ul. Podgórna 7
65-057 Zielona Góra
Tel. 0048 68 456 54 16
BB-PL INTERREG V A 2014-2020
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
Dziękujemy bardzo za uwagę!
Wolfgang Balint (VB/IZ)
Elżbieta Kasianik (GS/WS)