pompa tłokowa la 310 -...
TRANSCRIPT
NORDSON BENELUX � MAASTRICHT � THE NETHERLANDS
Pompa tłokowaLA 310
Instrukcja nr 7156317_05
- Polish -Wydanie 09/14
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Numer zamówieniowyNr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson
UwagaNiniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Copyright � 2009.Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana ani tłumaczona na inny język
bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania.
© 2014. Wszystkie prawa zastrzeżone.– Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi –
Znaki towaroweAccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet,DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD,Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry,Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow,Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark,Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson -stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream,Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry,Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature,Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, SuperSquirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue,TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen,Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech sązastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, BestChoice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert,Contour, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus,G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros,MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet,PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech,Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic,SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, TradePlus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) sązastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.
Nazwa Windows jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation.
Paul SpronckCEO
Maastricht, 22 lipca 2010
Nordson Benelux B.V. Bergerstraat 10 � 6226BD Maastricht � Holandia
Deklaracja zgodnościDyrektywy: 2006/42/WE
97/23/WE
Grupa produktów:
� Pompa tłokowa
Numer modelu:
� LA 310
Numery katalogowe:
� 7303410 (montowana naścianie)
� 7303420 (montowana napokrywie)
Spełnione wymagania norm międzynarodowych:
� NEN-EN-ISO 12100-1:2003� NEN-EN-ISO 12100-2:2003
Przyjmuję pełną odpowiedzialność za oświadczenie, że wymieniony produkt, którego dotyczyniniejsza deklaracja, spełnia wszystkie normy i dyrektywy przytoczone powyżej.
Oświadczył:
– j
9zyk
pol
ski –
Spis treści I
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Spis treści
Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ogólne instrukcje postêpowaniaz materia³ami aplikacyjnymi 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Definicja terminu 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Informacja fabryczna 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Odpowiedzialnoœæ 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niebezpieczeñstwo poparzenia 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Opary i gazy 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pod³o¿e 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temperatura pracy 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zasady bezpiecznej eksploatacji 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Symbole ostrzegawcze 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Odpowiedzialność właściciela urządzenia 2. . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje o bezpieczeństwie 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrukcje, wymagania i procedury 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kwalifikacje użytkowników 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Środki ostrożności związane z charakterem pracy 3. . . . . . . . . .Przeznaczenie urządzenia 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrukcje i uwagi związane z bezpieczeństwem 4. . . . . . . . .Uwagi dotyczące instalacji 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uwagi dotyczące obsługi 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uwagi dotyczące konserwacji i napraw 5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczeństwo pracy z urządzeniami 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wyłączanie urządzenia 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ogólne zasady bezpieczeństwa: ostrzeżenia i uwagi 7. . . . .Pozostałe środki ostrożności 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pierwsza pomoc 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spis treściII
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Opis 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przeznaczenie 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przykłady użycia niezgodnego z przeznaczeniem 12. . . . . . . .Zasady bezpiecznej eksploatacji 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zaktualizowany wykaz części 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pozostałe zagrożenia 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utylizacja 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przeznaczenie i zasada działania 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Opis wyposażenia 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Konfiguracje pompy 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompa mocowana do ściany 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pompa zamontowana na pokrywie 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pompa zamontowana na konsoli 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozpakowanie 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transport 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przechowywanie 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utylizacja 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalacja 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odprowadzanie oparów kleju 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Połączenia 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompa zamontowana na pokrywie 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pompa mocowana do ściany 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pierwsze uruchomienie 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Codzienne uruchamianie urządzenia 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Codzienne wyłączanie urządzenia 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zdejmowanie pompy zamontowanej na pokrywie z pojemnika z klejem 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konserwacja 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Czyszczenie pompy 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regularna konserwacja pompy 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozwiązywanie problemów 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabele rozwiązywania problemów 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Naprawy 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zdemontowanie i rozmontowanie pompy 30. . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozmontowanie pompy 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozmontowywanie pompy w razie obecności stwardniałego kleju 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Demontaż pokrywy i gniazda zaworu 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozmontowanie zespołu pneumatycznego 32. . . . . . . . . . . . . .Odkręcanie zaworu odpowietrzającego 32. . . . . . . . . . . . . . . . .Demontaż filtra kleju 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozmontowanie zespołu hydraulicznego 33. . . . . . . . . . . . . . .Rozmontowanie żerdzi pompowej 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmontowanie pompy 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zmontowanie cylindra hydraulicznego 34. . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaż tłoczyska w zespole hydraulicznym 35. . . . . . . . . . . . .Zakładanie pierścieni tłokowych w zespole pneumatycznym 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zmontowanie zespołu pneumatycznego 36. . . . . . . . . . . . . . . .Zamontowanie pokrywy i gniazda zaworu 37. . . . . . . . . . . . . . .Montaż filtra i zespołu ssawnego 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymiana i czyszczenie wkładu filtracyjnego 38. . . . . . . . . . . . . . .
Spis treści III
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Części 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wprowadzenie 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zaktualizowany wykaz części 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly overview, wall‐mount 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly overview, lid‐mount 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly overview, console‐mount 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly overview, pump 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, filter 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, pneumatic 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, hydraulic 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, suction hose 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, suction hose, 1” 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, non return valve 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, lid‐mount 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, handles, lid 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, wall‐mount 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, hydraulic 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, spare part, hydraulic assembly 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, spare part, pneumatic assembly 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, filter 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, fasteners 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, fasteners, pneumatic assembly 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, fasteners, filter assembly 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, stabilizers, lid‐mount 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricants and adhesives 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Adhesive hose 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Informacje ogólne 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymiary pompy mocowanej do ściany 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymiary pompy montowanej na pokrywie 64. . . . . . . . . . . . . . . . .
Dopuszczalne długości węży w pompie mocowanej do ściany 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spis treściIV
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
O‐1Introduction
��2012 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
IndustrialCoatingSystems
44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
O‐2 Introduction
��2012Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
Contact Nordson Phone Fax
Africa / Middle EastDED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,USA
1‐440‐685‐4797 -
ChinaChina 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
JapanJapan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North AmericaCanada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
Wprowadzenie 0‐3
HMI02_PL_C-0108� 2014 Nordson Corporation
Ogólne instrukcje postêpowaniaz materia³ami aplikacyjnymi
Definicja terminuMateria³y aplikacyjne, to np. termoplastyczne materia³y topliwe, kleje,uszczelniacze, p³ynne kleje i podobne materia³y aplikacyjne, które wponi¿szym tekœcie nazywane s¹ materia³ami.
WSKAZÓWKA: Materia³y, które mog¹ byæ przerabiane przy u¿yciuproduktów firmy Nordson s¹ wymienione w instrukcji w punkciePrzeznaczenie i Niewskazane u¿ycie. W przypadku w¹tpliwoœci, nale¿yskonsultowaæ siê z reprezentantem firmy Nordson.
Informacja fabrycznaMateria³y mog¹ byæ przetwarzane jedynie, jeœli przestrzega siê opisufabrycznego produktu i karty bezpieczeñstwa.
Znajduj¹ siê tam, miêdzy innymi, informacje na temat poprawnegoprzetwarzania produktu, transportu, przechowywania i utylizacji. Mo¿natam równie¿ znaleŸæ informacje dotycz¹ce reaktywnoœci i potencjalnieniebezpiecznych produktów rozk³adu, w³aœciwoœci toksycznych,temperatury zap³onu itp.
OdpowiedzialnoœæFirma Nordson nie jest odpowiedzialna prawnie za niebezpieczeñstwo iawarie spowodowane przez te materia³y.
Niebezpieczeñstwo poparzeniaIstnieje ryzyko poparzenia przy pracy z podgrzanymi materia³ami. Pracujuwa¿nie i stosuj odpowiednie, œrodki bezpieczeñstwa.
Wprowadzenie0‐4
HMI02_PL_C-0108 � 2014 Nordson Corporation
Opary i gazyUpewnij siê, czy opary kleju nie przekraczaj¹ wyznaczonego poziomu.Usuwaj opary i gazy u¿ywaj¹c odpowiednich urz¹dzeñ, kiedy to koniecznei/ lub zapewnij odpowiedni¹ wentylacjê miejsca pracy.
Pod³o¿ePod³o¿e powinno byæ oczyszczone z kurzu, t³uszczu i wilgoci. Zbadajwybór odpowiedniego materia³u i okreœl optymalne warunki pracy ijak¹kolwiek obróbkê wstêpn¹, która mo¿e byæ stosowana dla pod³o¿a.
Temperatura pracyPrzy stosowaniu materia³ów hartowanych, zalecana temperatura pracymusi byæ przestrzegana, aby zapewniæ wysok¹ jakoœæ aplikacji. Nie mo¿naprzekroczyæ poziomu ustalonej temperatury! Przegrzanie mo¿epowodowaæ zwêglanie lub rozk³ad materia³u, co mo¿e z kolei prowadziæprzestojów lub uszkodzenia urz¹dzenia.
Materia³ powinien byæ zawsze topiony ostro¿nie. Nale¿y unikaæ d³ugiego,niepotrzebnego ogrzewania. Jeœli przerywa siê pracê, nale¿y obni¿yætemperaturê. Temperatura w zbiorniku urz¹dzenia powinna byædostosowana do zu¿ycia. Przy du¿ym zu¿yciu materia³u, temperaturapowinna byæ ustawiona blisko zalecanej temperatury pracy, mniejszezu¿ycie oznacza ni¿sz¹ temperaturê.
Przy przetwarzaniu zimnego materia³u, nale¿y wzi¹æ pod uwagê wp³ywciep³a i temperatury otoczenia. W razie potrzeby sch³odziæ.
Pompa tłokowa LA 310 1
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Zasady bezpiecznej eksploatacji
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem trzeba zapoznać się z treściąniniejszego rozdziału. Opisano tu zalecenia i uwagi na temat bezpiecznejinstalacji, obsługi i bezpiecznego serwisowania (dalej „używania”) produktuopisanego w niniejszym dokumencie (dalej „urządzenia”). Informacjedodatkowe o zagrożeniach są rozmieszczone w odpowiednich paragrafachtego dokumentu w formie ostrzeżeń związanych z konkretnymiczynnościami.
UWAGA: Ignorowanie instrukcji, zaleceń i procedur zapobiegania wypadkomopisanych w tym dokumencie może być przyczyną urazów lub śmiercipersonelu albo zniszczenia urządzenia.
Symbole ostrzegawczeW dokumencie są używane symbole i komunikaty, które informują czytelnikao możliwych zagrożeniach i sygnalizują okoliczności, w których może dojśćdo uszkodzenia urządzenia lub wyposażenia. Zawsze trzeba mieć nauwadze treść ostrzeżenia następującego po symbolu i komunikacie.
UWAGA: Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która w raziezignorowania środków ostrożności grozi poważnym urazem lub śmiercią.
UWAGA! Sygnalizuje sytuację, która w razie zignorowania środkówostrożności może być niebezpieczna lub może być przyczyną niegroźnegourazu.
UWAGA! (bez symbolu) Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację,która w razie zignorowania środków ostrożności może być przyczynąuszkodzenia urządzenia lub wyposażania.
2 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Odpowiedzialność właściciela urządzeniaWłaściciel urządzenia jest odpowiedzialny za właściwe zarządzanieinformacjami o zagrożeniach. Obowiązek ten obejmuje zachowaniezgodności ze wszystkimi przepisami i wymogami, które wiążą się zeksploatacją urządzenia. Wszyscy potencjalni użytkownicy urządzeniamuszą posiadać odpowiednie kwalifikacje.
Informacje o bezpieczeństwie� Należy wyszukać i opracować informacje o bezpieczeństwie na
podstawie różnych źródeł: wskazówek dla użytkowników, sprawdzonychpraktyk przemysłowych, stosownych przepisów lub informacjiuzyskanych od producenta produktu albo zawartych w niniejszejinstrukcji.
� Udostępnić informacje o bezpieczeństwie wszystkim użytkownikomurządzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami. Informacje o takichprzepisach można uzyskać w odpowiednich instytucjach.
� Informacje o zagrożeniach, obejmujące etykiety z ostrzeżeniamiprzyklejone do urządzenia, muszą być czytelne.
Instrukcje, wymagania i procedury� Urządzenie należy eksploatować zgodnie z informacjami podanymi w
niniejszym dokumencie, zawartymi w odpowiednich procedurach iprzepisach oraz zgodnie z przyjętymi praktykami przemysłowymi.
� Przed zainstalowaniem lub pierwszym uruchomieniem urządzenia należyuzyskać pozwolenie na eksploatację od odpowiedniej komórki,zajmującej się bezpieczeństwem.
� Upewnić się, że jest łatwy dostęp do apteczki pierwszej pomocy i dosprzętu potrzebnego w razie awarii.
� Przeprowadzić audyt bezpieczeństwa, aby sprawdzić zgodność zwymaganymi środkami ostrożności.
� Po wprowadzeniu zmian w procesie produkcyjnym lub wyposażeniunależy przeprowadzić ponowną oceną zabezpieczeń.
Pompa tłokowa LA 310 3
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Kwalifikacje użytkowników
Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za to, aby operator:
� Odbył szkolenie w zakresie bezpiecznej realizacji swoichobowiązków, co jest wymagane w odpowiednich przepisach inakazuje dobra praktyka inżynierska.
� Zapoznał się z instrukcją obsługi i procedurami związanymi zzapewnieniem bezpieczeństwa i zapobieganiem wypadkom.
� Został przeszkolony przez kompetentną osobę w zakresie zadańrealizowanych za pomocą konkretnego urządzenia.
UWAGA: Firma Nordson oferuje szkolenia dostosowane doposiadanego urządzenia, obejmujące jego instalację, obsługę ikonserwację. W celu uzyskania odpowiednich informacji należyskontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
� Posiadał zdolności niezbędne do realizacji swoich zadań orazodpowiednie doświadczenie.
� Był fizycznie zdolny do bezpiecznej pracy i nie przystępował do niejpod wpływem substancji, które ograniczają zdolności psychiczne lubfizyczne.
Środki ostrożności związane z charakterem pracyOpisane poniżej środki ostrożności wiążą się z przeznaczeniem urządzeniaopisanego w tej instrukcji. Podane tu informacje nie stanowiąwyczerpującego zasobu środków ostrożności. Są to jedynie sprawdzonezasady pracy ze sprzętem, który charakteryzuje zbliżony stopień zagrożeńoraz który obowiązuje w podobnych gałęziach przemysłu.
Przeznaczenie urządzenia� Urządzenie może być używane wyłącznie w celach opisanych w
niniejszym dokumencie oraz w zgodzie z opisanymi ograniczeniami.
� Urządzenia nie wolno modyfikować.
� Zabronione jest korzystanie z niezgodnych materiałów oraz stosowanieniezatwierdzonych urządzeń dodatkowych. Pytania związane zezgodnością materiałów lub stosowaniem niezatwierdzonych urządzeńdodatkowych należy kierować do lokalnego przedstawiciela Nordson.
4 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Instrukcje i uwagi związane z bezpieczeństwem� Zapoznać się i postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w
niniejszym dokumencie i w innych dokumentach przytoczonych wtekście.
� Zapoznać się z rozmieszczeniem i znaczeniem etykiet ostrzegawczych ioznaczeń na urządzeniu. Zapoznać się z informacjami w paragrafieNaklejki i etykiety ostrzegawcze na końcu tego rozdziału.
� W razie braku pewności co do sposobu korzystania z urządzenia należyskontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
Uwagi dotyczące instalacji� Urządzenie należy zainstalować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi
w niniejszym dokumencie oraz w dokumentach dostarczonych zwyposażeniem dodatkowym.
� Upewnić się, że całe wyposażenie jest dostosowane do eksploatacji wplanowanym środowisku. Opisywane urządzenie nie posiada certyfikatuATEX, stwierdzającego przydatność do pracy w atmosferze wybuchowej(urządzenie iskrobezpieczne). Z tego powodu nie można go instalować wmiejscu, gdzie taka atmosfera może występować.
� Upewnić się, że charakterystyka przetwarzania materiału nie stwarzaryzyka niebezpiecznego wzrostu temperatury. Zapoznać się z kartącharakterystyki (MSDS) dołączonej do używanego materiału przez jegoproducenta.
� Jeżeli wymagana konfiguracja instalacji nie jest zgodna z instrukcjamiinstalacji, należy skontaktować się z przedstawicielem Nordson.
� Wszystkie urządzenia należy ustawiać w taki sposób, aby nie utrudniaćich obsługi. Przestrzegać wymaganych odległości od innych urządzeń iprzedmiotów.
� Użyć blokowanych wyłączników do odcinania zasilania podłączonychurządzeń i wszystkich urządzeń dodatkowych z oddzielnym zasilaniem.
� Całe wyposażenie musi być należycie uziemione. Szczegółowewytyczne można uzyskać od lokalnego inspektora nadzorubudowlanego.
� W urządzeniach zabezpieczonych bezpiecznikami należy zainstalowaćbezpieczniki automatyczne o odpowiednich parametrach.
� Informacje na temat wymagań związanych z dopuszczeniem instalacji doeksploatacji oraz koniecznych inspekcji są dostępne w lokalnym oddzialeprzedsiębiorstwa energetycznego.
Uwagi dotyczące obsługi� Zapoznać się z rozmieszczeniem i działaniem wszystkich zabezpieczeń i
wyświetlaczy.� Sprawdzić, czy używane wyposażenie i zabezpieczenia (urządzenia
zapewniające bezpieczeństwo, blokady itp.) działają prawidłowo i czywarunki otoczenia są zgodne z wymaganiami.
� Stosować środki ochrony indywidualnej dobrane odpowiednio dorealizowanego zadania. Informacje o wymaganych środkach ochronyosobistej znajdują się w paragrafie Bezpieczeństwo pracy zurządzeniami oraz w instrukcjach i kartach MSDS dołączanych przezproducenta.
� Urządzenia, które pracują nieprawidłowo lub wykazują objawyprawdopodobnego uszkodzenia, nie mogą być eksploatowane.
Pompa tłokowa LA 310 5
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Uwagi dotyczące konserwacji i napraw� Obsługę i konserwację urządzenia można powierzać wyłącznie osobom
z doświadczeniem i po odpowiednim przeszkoleniu.
� Wykonywać przeglądy okresowe urządzenia w odstępach czasuokreślonych w niniejszym dokumencie.
� Przed przystąpieniem do serwisu uwolnić ciśnienie hydrauliczne ipneumatyczne z systemu.
� Bezpośrednio przed rozpoczęciem prac serwisowych wyłączyć zasilaniesystemu i wszystkich urządzeń pomocniczych.
� Można używać wyłącznie nowych części zatwierdzonych przez Nordsonlub części regenerowanych w fabryce Nordson.
� Zapoznać się i postępować zgodnie z instrukcjami producenta oraz zkartą MSDS, dostarczonymi ze środkiem czyszczącym do urządzenia.
UWAGA: Karty charakterystyk środków czyszczących sprzedawanychprzez Nordson znajdują się w witrynie internetowej www.nordson.com.Możne je też uzyskać w najbliższym biurze firmy Nordson.
� Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy zabezpieczeniadziałają prawidłowo.
� Niepotrzebne lub zużyte środki czystości i materiały eksploatacyjneusunąć w należyty sposób zgodnie z obowiązującymi przepisami.Informacje dodatkowe na ten temat znajdują się w odpowiednich kartachcharakterystyk lub można je uzyskać w odpowiednich instytucjach.
� Etykiety ostrzegawcze na urządzeniu muszą być czyste. Etykietynieczytelne lub uszkodzone trzeba wymienić.
Bezpieczeństwo pracy z urządzeniamiPrzedstawione poniżej informacje dotyczą następujących urządzeń firmyNordson:
� Aplikatory kleju topliwego i kleju wodnego oraz wszystkie akcesoria.
� Sterowniki nanoszenia, regulatory czasowe, systemy detekcji imonitorowania oraz opcjonalne sterowniki procesu.
6 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Wyłączanie urządzenia
Bezpieczna realizacja wielu opisanych tu zadań wymaga uprzedniegowyłączenia urządzenia. Sposób wyłączenia zależy od typu urządzenia i odprzewidywanego zakresu prac. Gdy jest wymagane wyłączenie, odpowiednie instrukcje znajdują się napoczątku opisywanej procedury. Etapy wyłączania urządzenia sąnastępujące:
Uwolnienie ciśnienia kleju
Przed rozłączaniem złączy klejowych lub rozszczelnieniem instalacjikonieczne jest całkowite uwolnienie ciśnienia kleju. Opis odpowiedniejprocedury znajduje się w instrukcji obsługi topielnika.
Wyłączanie systemu
Odłączyć system od źródeł napięcia elektrycznego przed próbą uzyskaniadostępu do obwodów elektrycznych wysokiego napięcia lub zaciskówzasilania (topielnik, węże, aplikatory i wyposażenie opcjonalne).
1. Wyłączyć urządzenie i wszystkie podłączone do niego (do systemu)urządzenia dodatkowe.
2. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu urządzenia, należy jewyłączyć, a następnie oznaczyć i zablokować wszystkie wyłączniki lubbezpieczniki automatyczne w linii zasilania doprowadzonego urządzenia ido urządzeń dodatkowych.
UWAGA: Wymagania formalne, związane z izolowaniem źródełzasilania elektrycznego o niebezpiecznych wartościach, są opisane wobowiązujących przepisach oraz w normach branżowych. Należyzapoznać się z treścią tych przepisów i norm.
Wyłączanie aplikatorów
UWAGA: W starszej dokumentacji aplikatory klejowe są nazywane„głowicami” lub „pistoletami”.
Przed rozpoczęciem prac serwisowych związanych z aplikatorem lub wpobliżu aplikatora podłączonego do instalacji pod ciśnieniem konieczne jestwyłączenie aktywacji wszystkich urządzeń elektrycznych lubmechanicznych, które mogą wysłać sygnał aktywacji do aplikatorów,elektrozaworów lub do pompy topielnika.
1. Wyłączyć lub odłączyć sterownik aplikatorów (sterownik nanoszenia,timer, sterownik PLC itp.).
2. Odłączyć przewody doprowadzające sygnał sterujący do elektrozaworówaplikatora.
3. Zredukować do zera ciśnienie powietrza doprowadzanego doelektrozaworów, a następnie uwolnić pozostałe ciśnienie z linii międzysterownikiem i aplikatorem.
Pompa tłokowa LA 310 7
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Ogólne zasady bezpieczeństwa: ostrzeżenia i uwagi
W tabeli 1 opisano znaczenie ostrzeżeń, dotyczących topielników iaplikatorów klejowych Nordson. Należy zapoznać się z tymi opisami, któredotyczą urządzenia opisanego w niniejszej instrukcji.
W tabeli 1 użyto następujących oznaczeń urządzeń:
KT = kleje topliwe (topielniki, węże, aplikatory itp.)
ST = sterowanie procesem
KW = kleje wodne (pompy zasilające, zbiorniki ciśnieniowe i aplikatory)
Tabela 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga
KT
UWAGA! Niebezpieczne opary! Przed przystąpieniem doprzetwarzania w odpowiednich topielnikach Nordson reaktywnychmateriałów poliuretanowych (PUR) lub materiałów zawierającychrozpuszczalniki należy dokładnie zapoznać się i postępować zgodnie zkartami charakterystyki materiału (MSDS). Upewnić się, żedopuszczalna temperatura robocza i punkt zapłonu materiału niezostaną przekroczone i będą spełnione wszystkie wymaganiadotyczące bezpiecznej obsługi, wentylacji, pierwszej pomocy iśrodków ochrony indywidualnej. Zignorowanie wymagań opisanych wMSDS może być przyczyną urazu lub śmierci.
KT
UWAGA! Materiał reaktywny! Nie używać rozpuszczalników na baziechlorowcowanych węglowodorów do czyszczenia lub płukaniapodzespołów wykonanych z aluminium. Topielniki i aplikatory Nordsonzawierają elementy z aluminium, które z takimi substancjami wchodząw gwałtowną reakcję chemiczną. Stosowanie chlorowcowanychwęglowodorów w urządzeniach Nordson może być przyczyną urazówlub śmierci.
KT, KWUWAGA! System jest pod ciśnieniem. Przed rozłączaniemjakichkolwiek połączeń hydraulicznych lub rozszczelnieniem instalacjitrzeba całkowicie uwolnić ciśnienie z systemu. Brak rozprężeniainstalacji może spowodować niekontrolowany wyciek kleju topliwegolub wodnego, co może stanowić zagrożenie urazem.
Ciąg dalszy na następnej stronie
8 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Ogólne zasady bezpieczeństwa: ostrzeżenia i uwagi(cd.)
Tabela 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa (cd.)
Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga
KT
UWAGA! Stopiony klej! Podczas prac serwisowych w urządzeniu zklejem należy założyć osłony na oczy i twarz oraz rękawice i fartuchodporne na wysoką temperaturę, chroniące odsłoniętą skórę. Klejtopliwy może powodować poważne oparzenia, nawet gdy jest twardy.Brak środków ochrony indywidualnej może być przyczyną poważnychurazów.
KT, ST
UWAGA! Urządzenie uruchamia się automatycznie! Do sterowaniaautomatycznymi aplikatorami klejowymi są używane zdalne urządzeniawyzwalające. Przed pracą z aplikatorem lub w jego okolicy należywyłączyć urządzenie włączające aplikator i odciąć dopływ sprężonegopowietrza do jego elektrozaworów. Pozostawienie aktywnegourządzenia wyzwalającego aplikator lub nieodcięcie dopływusprężonego powietrza do elektrozaworów może być przyczyną urazu.
KT, KW, ST
UWAGA! Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym!Nawet kiedy urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilaniaelektrycznego za pomocą wyłącznika lub bezpiecznikaautomatycznego, urządzenia dodatkowe mogą pozostawać podnapięciem. Przed przystąpieniem do prac serwisowych trzebawyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń dodatkowych i odłączyć je odźródła napięcia. Jeżeli zasilanie elektryczne urządzeń dodatkowychnie zostanie odłączone przed przystąpieniem do serwisowaniaurządzenia, istnieje ryzyko poważnego urazu lub śmierci.
KT, KW, ST
UWAGA! Ryzyko pożaru lub wybuchu! Urządzenia Nordson do pracyz klejem nie są dostosowane do pracy w przestrzeni, w której możewystąpić atmosfera grożąca wybuchem. Nie posiadają oneodpowiedniego certyfikatu bezpieczeństwa i nie można ich uważać zaiskrobezpieczne. Opisywanego urządzenia nie można używać zklejami rozpuszczalnikowymi, które podczas pracy mogą doprowadzićdo powstania atmosfery grożącej wybuchem. Informacje oparametrach i ograniczeniach przetwarzania znajdują się w karcieMSDS. Przetwarzanie niezgodnych klejów rozpuszczalnikowych lubprzetwarzanie ich w niewłaściwy sposób stwarza ryzyko urazu lubśmierci.
Ciąg dalszy na następnej stronie
Pompa tłokowa LA 310 9
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Tabela 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa (cd.)
Typ urządzenia Ostrzeżenie lub uwaga
KT, KW, STUWAGA! Obsługę i konserwację urządzenia można powierzaćwyłącznie osobom z doświadczeniem i po odpowiednim przeszkoleniu.Próba obsługi lub napraw przez osoby bez szkolenia stwarza ryzykourazu lub śmierci osób albo zniszczenia urządzenia.
KTUWAGA! Gorąca powierzchnia! Unikać dotykania metalowych częściaplikatorów, węży i niektórych podzespołów topielnika. Jeżeli niemożna uniknąć kontaktu, do pracy przy rozgrzanych urządzeniachnależy założyć rękawice odporne na temperaturę i ubranie ochronne.Kontakt z gorącymi powierzchniami stwarza ryzyko urazów.
KT
UWAGA! Niektóre topielniki firmy Nordson są specjalnieprzystosowane do pracy z reaktywnymi poliuretanowymi klejamitopliwymi (PUR). Przetwarzanie klejów typu PUR w urządzeniachnieprzystosowanych do tego celu może skończyć się zniszczeniemurządzenia i przedwczesnym zsieciowaniem kleju. W razieniepewności, czy posiadane urządzenie może przetwarzać materiałyPUR, należy skontaktować się z przedstawicielem Nordson.
KT, KW
UWAGA! Przed stosowaniem środków czyszczących lub płuczącychw urządzeniu lub w jego pobliżu należy zapoznać się z informacjamidostarczonymi przez producenta i z treścią karty MSDS. Niektóreśrodki czyszczące mogą w nieprzewidywalny sposób reagować zklejem topliwym lub zimnym, powodując uszkodzenie urządzenia.
KT
UWAGA! Topielniki Nordson są testowane fabrycznie z płynemczyszczącym typu R. Płyn ten zawiera plastyfikator w formieadypinianów poliestrowych. Niektóre kleje topliwe mogą wchodzić wreakcję z płynem czyszczącym typu R, w efekcie której powstają masyprzypominające gumę, zatykające kanały w urządzeniu. Przedużyciem urządzenia należy upewnić się, że klej topliwy może byćmieszany z płynem czyszczącym typu R.
10 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Pozostałe środki ostrożności� Nie używać ognia do ogrzewania podzespołów systemu do
przetwarzania materiałów topliwych.
� Codziennie sprawdzać, czy na wężach nie widać oznak nadmiernegozużycia, uszkodzenia lub wycieków.
� Nie kierować pistoletów klejowych do siebie ani w stronę innych osób.
� Pistolety należy wieszać na uchwytach przeznaczonych do tego celu.
Pierwsza pomoc
W razie kontaktu z gorącym klejem:
1. NIE usuwać stopionego kleju ze skóry.
2. NATYCHMIAST schłodzić oparzone miejsce czystą, zimną wodą ipoczekać, aż klej ostygnie.
3. NIE usuwać stwardniałego kleju ze skóry.
4. W przypadku rozległych oparzeń zapobiegać rozwinięciu się wstrząsu.
5. Niezwłocznie wezwać fachową pomoc medyczną. Personelowiudzielającemu pomocy medycznej pokazać kartę MSDS używanegokleju topliwego.
Pompa tłokowa LA 310 11
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
12 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Opis
PrzeznaczeniePompy tłokowe serii LA 310 — dalej nazywane pompami — są specjalniezaprojektowane do aplikacji klejów wodorozcieńczalnych.
Inne zastosowania urządzenia uważa się za niezgodne z przeznaczeniem.Firma Nordson nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała ani szkody,będące skutkiem używania z urządzeń w sposób niezgodny z ichprzeznaczeniem.
Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganiezasad bezpieczeństwa zalecanych przez firmę Nordson. Zalecanezapoznanie się ze szczegółowymi informacjami na temat materiałów, którebędą stosowane.
Opisywane urządzenie może być obsługiwane, serwisowane ikonserwowane tylko przez osoby, które zapoznały się z nim oraz znajązagrożenia, które mogą wynikać z jego używania.
Należy przestrzegać odpowiednich zasad zapobiegania wypadkom przypracy oraz stosować się do obowiązujących przepisów z zakresubezpieczeństwa i higieny pracy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia, które mogąpowstać w wyniku wprowadzenia nieautoryzowanych zmian w urządzeniu.
Przykłady użycia niezgodnego z przeznaczeniem
Pompa nie może być używana w następujących okolicznościach:
� w razie uszkodzenia;
� w atmosferze grożącej wybuchem;
� z otwartymi pokrywami/osłonami;
� w środowisku, które nie jest zgodne ze stopniem ochrony urządzenia;
� z ciśnieniem wstępnym po stronie wlotowej lub wylotowej;
� po dokonaniu nieautoryzowanych modyfikacji;
� gdy materiały topliwe nie są odpowiednie dla używanego urządzenia;
� gdy nie są przestrzegane wartości wymienione w rozdziale Dane
techniczne.
Pompa nie może być używana do pracy z następującymi materiałami:
� palnymi i wybuchowymi;
� wrażliwymi na nacisk;
� z kauczukiem;
� z produktami spożywczymi.
Pompa tłokowa LA 310 13
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Zasady bezpiecznej eksploatacjiPrzed zainstalowaniem i pierwszym uruchomieniem urządzenia trzebazapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji.
Zasady ogólne stanowią załącznik do dokumentacji lub osobny rozdział winstrukcji obsługi.
Zasady szczegółowe są częścią niniejszej instrukcji.
Zaktualizowany wykaz częściNależy pamiętać, że posiadane urządzenie Nordson może nieznacznieróżnić się od opisu oraz niektórych informacji szczegółowych podanych w tejinstrukcji. Należy zapoznać się ze zaktualizowanym wykazem częścidostarczonym z urządzeniem.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z przedstawicielstwem firmyNordson.
Pozostałe zagrożeniaPrzy projektowaniu niniejszego urządzenia podjęto wszelkie starania, abyuchronić personel przed ewentualnymi innymi zagrożeniami. Niektórychzagrożeń nie można jednak uniknąć. Osoby obsługujące urządzenie powinnyzwrócić szczególną uwagę na poniższe zagrożenia:
� elementy systemu, które są pod ciśnieniem;
� ładunki elektryczne w elementach systemu, utrzymujące się nawet pojego wyłączeniu;
� opary kleju;
� części systemu sterowane hydraulicznie lub pneumatycznie.
UtylizacjaSprzęt i materiały używane podczas pracy i konserwacji trzeba utylizowaćzgodnie z obowiązującymi przepisami.
14 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Przeznaczenie i zasada działaniaNa poniższym rysunku pokazano zasadę działania pompy tłokowej wkompletnym systemie.
Na podłoże (7) należy nanieść klej. Podłoża są przenoszone za pomocąpasów transportujących (8). Kiedy krawędź przednia podłoża osiągniefotokomórkę (10), odbita wiązka światła spowoduje uruchomienie programu.Sterownik przetwarza wszystkie dane zgodnie z prędkością maszynyprodukcyjnej. Enkoder (4) jest mechanicznie sprzężony z urządzeniemtransportowym za pośrednictwem przekładni i generuje jeden impuls na 1mm. Sterownik przetwarza wszystkie dane i ustala punkt, w którym musząbyć aktywowane aplikatory kleju wodnego (5).
Pompa tłokowa (12) jest podłączona do zasilania sprężonym powietrzem (1).Pracuje ona nieustannie i pompuje klej ze zbiornika z klejem (11) doaplikatorów (5).
Ze sterownika (3) do proporcjonalnego zaworu regulującego ciśnienie (2)jest dostarczany prąd o natężeniu 0–20 mA. Wartość natężenia prądu zależyod prędkości maszyny produkcyjnej. Od natężenia tego prądu zależy stopieńotwarcia proporcjonalnego zaworu regulującego ciśnienie (2), do któregodostosowuje się otwarcie regulatora (9) ciśnienia kleju. Klej przepływa doaplikatorów (5) i jest nakładany na podłoże. Długość nałożonej warstwy klejujest zdefiniowana przez program sterownika.
Pompa tłokowa LA 310 15
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Sprężone powietrze
Połączenia elektryczne
Klej
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Rys. 1 Rysunek poglądowy
1 Przyłącze sprężonego powietrza2 Zawór proporcjonalny3 Sterownik4 Enkoder
5 Aplikator6 Ścieżka klejowa7 Podłoże8 Pas przenośnika
9 Regulator ciśnienia kleju10 Fotokomórka11 Zbiornik z klejem12 Pompa tłokowa LA 310
16 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Opis wyposażeniaPompa składa się z kilku podzespołów.
7
2
1
3
6
5
4
Rys. 2 Główne składniki
1 Zespół elementówpneumatycznych (siłownikpneumatyczny)
2 Zawór odpowietrzający3 Filtr
4 Zawór klapowyz filtrem (opcja)
5 zespół ssawny.
6 Zespół hydrauliczny7 Zespół przygotowania powietrza z
reduktorem
Wszystkie części, które mają kontakt z wilgocią, są wykonane ze staliszlachetnej lub ze specjalnego tworzywa, aby uniknąć korozji.
UWAGA: Opis pompy w niniejszym rozdziale dotyczy pompy standardowejz wyjątkiem tych miejsc, w których następuje odwołanie do innych modeli.Nietypowe zastosowania wymagają nietypowych rozwiązań. W takichsytuacjach należy kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
Pompa tłokowa LA 310 17
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Konfiguracje pompy
Pompa mocowana do ściany
4
23
1
Rys. 3 Pompa mocowana do ściany
1 Uchwyt mocujący do ściany2 Pokrywa do zamocowania węża
(średnica 315 lub 400 mm)
3 Otwór zarezerwowany(płukanie/wąż powrotny)
4 Otwór zarezerwowany (kontrolapoziomu)
18 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Konfiguracje (cd.)
Pompa zamontowana na pokrywie
4
1
3
2
Rys. 4 Pompa zamontowana na pokrywie
1 Regulator ciśnienia kleju (LA 380)2 Podkładka dystansowa regulatora
ciśnienia kleju
3 Otwór zarezerwowany (kontrolapoziomu)
4 Pokrywa do zamocowania pompy (średnica od 315 do 400 mm)
Pompa tłokowa LA 310 19
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Pompa zamontowana na konsoli
21 3
7654
9 8
Rys. 5 Pompa zamontowana na konsoli
1 Rozdzielacz (4- lub 8-drożny)2 Sterownik (timer)3 Regulator ciśnienia kleju
(seria LA380)
4 Czujnik poziomu5 Sprzężenie z linią6 Pompa LA 310
7 Ekran dotykowy8 Konsola systemowa (ASC)9 Otwór zarezerwowany
(płukanie/wąż powrotny)
20 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
InstalacjaUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywa– wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzega– wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.
RozpakowaniePompa jest całkowicie zmontowana w fabryce. Podczas rozpakowywaniaurządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby nie spowodowaćuszkodzenia. Po rozpakowaniu pompy sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń,które mogły powstać w czasie transportu. Sprawdzić, czy wszystkie śruby sądokręcone. W razie wykrycia uszkodzeń powiadomić firmę Nordson.
TransportPompa jest precyzyjnym i kosztownym urządzeniem. Praca z nią wymagadużej ostrożności. Przed transportem spuścić olej.
PrzechowywanieNie przechowywać na zewnątrz pomieszczeń! Chronić przed wilgocią ipyłem. Przed złożeniem pompy w magazynie dokładnie wypłukać z niejpozostałości kleju.
UtylizacjaKiedy produkt firmy Nordson ulegnie całkowitemu zużyciu i zostaniewyłączony z eksploatacji, należy go potraktować jako odpad i usunąćzgodnie z przepisami.
InstalacjaPodczas montowania pompy należy wziąć pod uwagę poniższe zalecenia,aby uniknąć późniejszej niepotrzebnej pracy.� Chronić przed wilgocią, wstrząsami, kurzem i przeciągami.� Zapewnić łatwy dostęp do elementów wymagających obsługi i
konserwacji.� Podczas montażu zadbać o to, aby odległość między pompą tłokową lub
zaworem proporcjonalnym regulującym ciśnienie i regulatorem ciśnieniakleju była jak najmniejsza, co pozwoli uzyskać optymalne warunkidziałania.
OSTROŻNIE: Zadbać o to, aby pompa przeznaczona do mocowania dościany była ustawiona pionowo.� Podczas montażu urządzenia upewnić się, że węże pneumatyczne i
klejowe nie będą mogły być zagięte, przyciśnięte, przerwane aniuszkodzone w inny sposób.
Odprowadzanie oparów klejuStężenie oparów kleju nie może przekraczać dopuszczalnych limitów. Wrazie potrzeby opary trzeba odprowadzać wyciągiem. W miejscuzamontowania urządzenia trzeba zapewnić odpowiednią wentylację.
Pompa tłokowa LA 310 21
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Połączenia
Pompa zamontowana na pokrywie
1. Umieścić pompę na zamkniętym pojemniku z klejem (rys. 6).Przystawiając pompę do boku pojemnika można łatwo ustalić koniecznądługość.
2. Przyciąć wąż ssawny (4) do takiej długości, aby sięgał dna pojemnika naklej i nie był zagięty.
3. Zdjąć pokrywę z pojemnika z klejem i ustawić pompę w środku. Pompapasuje do pojemników z klejem o średnicy zewnętrznej od 315 do 400mm.
Rys. 6
4. Zdjąć uchwyt do mocowania do ściany (jeśli jest) z regulatora ciśnieniakleju (8), a następnie zamocować podkładkę dystansową (5) doregulatora ciśnienia, używając dwóch śrub (M6 x 12).
5. Usunąć korek z wylotu filtra (7).
6. Umieścić regulator ciśnienia na pokrywie i przykręcić wlot kleju wregulatorze ciśnienia kleju (6) bezpośrednio do wylotu filtra.
7. Wykręcić korek z otworu do nalewania oleju (3) i zdjąć razem z etykietą.
8. Nalać olej, korzystając z dołączonej butelki.
OSTROŻNIE: Jeżeli urządzenie będzie pracować bez należytegosmarowania, pierścienie tłokowe ulegną zniszczeniu. Konieczna będzie ichwymiana.
9. Zamknąć otwór korkiem. Etykietę można usunąć.
10. Podłączyć pompę do wlotu sprężonego powietrza (1) wężempneumatycznym o średnicy wewnętrznej 8 mm (nie znajduje się wdostarczonym zestawie).
OSTROŻNIE: Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu, sprężone powietrzepowinno być suche, niezaolejone i filtrowane z dokładnością <40 �m. (Wzaworach proporcjonalnych Nordson znajduje się specjalne wyjściefiltrowanego sprężonego powietrza).
UWAGA: Aby ułatwić obsługę regulatora ciśnienia i odprowadzać usuwanepowietrze nie w stronę osób, można obrócić zespół pneumatyczny. W tymcelu należy wykręcić trzy śruby imbusowe na dole zespołu (2) i obrócićcylinder w inne położenie. Następnie trzeba dokręcić zespół.
22 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
1
4
3
7
6
8
5
2
Rys. 7 Montaż na pokrywie
1 Wlot sprężonego powietrza2 Śruby imbusowe3 Otwór do nalewania oleju
4 Wąż ssawny5 Przekładka6 Wlot kleju
7 Wylot filtra8 Regulator ciśnienia kleju
Pompa tłokowa LA 310 23
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Pompa mocowana do ściany
1. Czterema śrubami M6 (nie znajdują się w dostarczonym zestawie) oodpowiedniej długości umocować uchwyt (5) do solidnej powierzchni,która jest w stanie znieść umiarkowane wibracje.
2. Odkręcić nakrętkę rury (7) w dolnej sekcji pompy (użyć klucza 75 mm).
3. Wykręcić śrubę imbusową (6) z dolnej części filtra.
4. Umieścić pompę w zamocowanym wsporniku ściennym.
5. Nakręcić nakrętkę rury i nieznacznie dokręcić. Upewnić się, że otwór donalewania oleju (3) jest dostępny z prawej strony.
6. Wykręcić korek z otworu do nalewania oleju i zdjąć z etykietą.
7. Nalać olej, korzystając z dołączonej butelki.
OSTROŻNIE: Jeżeli urządzenie będzie pracować bez należytegosmarowania, pierścienie tłokowe ulegną zniszczeniu. Konieczna będzie ichwymiana.
8. Zamknąć otwór korkiem. Etykietę można usunąć.
9. Obrócić filtr w taki sposób, aby otwór mocujący na dole filtra zrównał się zotworem w uchwycie ściennym.
10. Wkręcić śrubę imbusową na swoje miejsce.
11. Dokręcić nakrętkę rury i śrubę imbusową.
12. Przyciąć wąż ssawny (8) do takiej długości, aby sięgał dna pojemnika naklej i nie był zagięty (rys. 6).
13. Podłączyć pompę do wlotu sprężonego powietrza (1) wężempneumatycznym o średnicy wewnętrznej 8 mm (nie znajduje się wdostarczonym zestawie).
14. Usunąć korek z wylotu filtra (4).
OSTROŻNIE: Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu, sprężone powietrzepowinno być suche, niezaolejone i filtrowane z dokładnością <40 �m. (Wzaworach proporcjonalnych Nordson znajduje się specjalne wyjściefiltrowanego sprężonego powietrza).
UWAGA: Aby ułatwić obsługę regulatora ciśnienia i odprowadzać usuwanepowietrze nie w stronę osób, można obrócić zespół pneumatyczny. W tymcelu należy wykręcić trzy śruby imbusowe (2) na dole zespołu i obrócićcylinder w inne położenie. Następnie trzeba dokręcić zespół.
24 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
1
8
5
7
2
3
6
4
Rys. 8 Montaż na ścianie
1 Wlot sprężonego powietrza2 Śruba imbusowa3 Otwór do nalewania oleju
4 Wylot filtra5 Uchwyt mocujący do ściany6 Śruba imbusowa
7 Nakrętka rury8 Wąż ssawny
Pompa tłokowa LA 310 25
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Obsługa
Pierwsze uruchomienie1. Odłączyć zasilanie sprężonym powietrzem na pompie tłokowej (12 na
rys. 1).
2. Włączyć dopływ sprężonego powietrza do pompy.
3. Otworzyć nieznacznie regulator sprężonego powietrza zasilającegopompę tłokową, aby powoli wprowadzić sprężone powietrze do systemu.
4. Wyregulować sprężone powietrze w pompie tłokowej, aby ciśnienie klejuna wlocie regulatora ciśnienia było zawsze większe od wymaganegociśnienia kleju na wyjściu regulatora (ciśnienia roboczego kleju).
5. Aktywować (przez natrysk) wszystkie aplikatory podłączone doregulatora ciśnienia, aż klej będzie wydostawać się płynnie i bezpęcherzyków powietrza.
UWAGA: Aby odpowietrzyć system w sposób bardziej skuteczny, wcześniejwykręcić dysze lub wyjąć płytki dysz i założyć je później.
6. Umieścić podłoże pod aplikatorem, nałożyć próbną warstwę kleju isprawdzić ścieżkę klejową. Jeśli ścieżka jest zbyt wąska, zwiększyćciśnienie w pompie tłokowej.
OSTROŻNIE: Nie pracować ze zbyt dużym ciśnieniem kleju. Zbyt dużeciśnienie kleju może zmieniać jego właściwości. Przestrzegać wszystkichzaleceń producenta kleju.
7. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń i dokręcić w razie potrzeby.
OSTROŻNIE: Przed konserwacją lub zmianami w systemie konieczne jestrozprężenie wszystkich urządzeń i instalacji. Ustawić sterownik w położeniu„Purge” (Opróżnianie). Umożliwi to usunięcie ciśnienia przez zawór spustowyi aplikatory.
26 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Obsługa (cd.)
Codzienne uruchamianie urządzenia1. Sprawdzić poziom kleju w pojemniku.
2. Włączyć dopływ sprężonego powietrza do pompy.
Codzienne wyłączanie urządzenia1. Zablokować dopływ sprężonego powietrza do pompy tłokowej.
Zdejmowanie pompy zamontowanej na pokrywie z pojemnika z klejem1. Upewnić się, że węże pneumatyczne i klejowe mają wystarczającą
długość. Jeśli są za krótkie, odłączyć je zgodnie z opisem w paragrafieRozmontowanie i zdejmowanie pompy w rozdziale Naprawy.
2. Pompę podnosić wyłącznie za rączki umocowane do pokrywy.
UWAGA: Pompa z regulatorem ciśnienia kleju, zamontowana na pokrywie,waży 19 kg. Przestrzegać wszystkich zaleceń związanych zbezpieczeństwem i przepisów z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy.W razie potrzeby poprosić drugą osobę o pomoc w podniesieniu pompy.
3. Ustawić pompę skierowaną w dół w taki sposób, aby była opartapionowo, a otwór do wymiany oleju nie był skierowany w dół. Pompabędzie stabilna dzięki stopce (1).
1
Rys. 9
Pompa tłokowa LA 310 27
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Konserwacja
UWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywa– wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzega– wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.
Konserwacja pompy jest łatwa i w zasadzie ograniczona do niezbędnegominimum. W normalnych warunkach pracy żywotność wszystkich elementówjest bardzo długa.
UWAGA: Zatrzymać dopływ sprężonego powietrza i kleju.
UWAGA: W miarę możliwości podczas pracy używać rękawic ochronnych.
Zawsze trzeba pamiętać o następujących zasadach:
� Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu, sprężone powietrze powinno byćsuche, niezaolejone i filtrowane z dokładnością <40 �m. (W zaworachproporcjonalnych Nordson znajduje się specjalne wyjście filtrowanegosprężonego powietrza).
� Indywidualne warunki pracy i stosowany klej decydują o niezbędnymminimalnym nakładzie pracy przy konserwacji.
� Do czyszczenia elementów zewnętrznych, na przykład końcówek dysz,nigdy nie używać ostrych metalowych narzędzi, tylko miękkich szczotek.
� Podczas napraw i konserwacji miejsce pracy oraz pompę trzebautrzymywać w możliwie jak najczystszym stanie.
� Zabrudzone pompy i regulatory ciśnienia kleju należy w miarę możliwościjak najdokładniej wypłukać. Jest to możliwe zwłaszcza w raziekonieczności wymiany części.
� Pompa nie powinna pozostawać zainstalowana podczas poważniejszychprac konserwacyjnych; należy ją zdemontować z maszyny.
� Przed rozpoczęciem pracy trzeba usunąć ciśnienie i rozprężyć liniedostarczające materiał; dodatkowe informacje na ten temat znajdują sięw paragrafie Rozmontowanie i zdejmowanie pompy w rozdzialeNaprawy.
Czyszczenie pompyZwykle nie zachodzi konieczność czyszczenia pompy.
Regularna konserwacja pompy
UWAGA: Poziom oleju w komorze pompy trzeba sprawdzać co trzymiesiące; w razie konieczności trzeba go uzupełniać.
28 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Rozwiązywanie problemów
UWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywa– wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzega– wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.
UWAGA: Rozwiązywanie niektórych problemów musi być wykonywane przywłączonym zasilaniu systemu. Użytkownik musi przestrzegać zasadbezpiecznego użytkowania i zasad pracy z urządzeniami pod napięciem.Niezastosowanie się do nich może być przyczyną porażenia prądemelektrycznym.
Tabele rozwiązywania problemówW tabelach z procedurami rozwiązywania problemów zamieszczonowskazówki dla wykwalifikowanego personelu. Nie zastępują one dokładnejdiagnostyki z użyciem schematów i przyrządów pomiarowych. Nie obejmująrównież wszystkich możliwych problemów, a tylko te, które występująnajczęściej.
Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze
Pompa nie tłoczykleju
Pojemnik z klejem jest pusty Napełnić lub wymienić pojemnik
Zasilanie sprężonympowietrzem jest zakłócone.
Sprawdzić dopływ powietrza do pompy orazźródło sprężonego powietrza.
Uszkodzony zawórodpowietrzający.
Wymienić zawór odpowietrzający.
Uszkodzone lub zużyteuszczelnienie pneumatycznetłoka.
Wymienić uszczelnienie.
Pompa pracuje zaszybko
Za duży dopływ sprężonegopowietrza do zespołupneumatycznego.
Zmniejszyć dopływ sprężonego powietrza.
Uszkodzone przyłącze węża(wyciek kleju).
Wymienić przyłącze.
Pojemnik z klejem jest pusty Napełnić lub wymienić pojemnik
Uszkodzone lub zużyteuszczelnienie tłoka lub tłok wzespole hydraulicznym (wpojemniku).
Wymienić uszczelnienie lub tłok.
Pompa nie działapoprawnie
Resztki kleju w pompie. Przepłukać pompę wodą, w razie potrzebyrozmontować i oczyścić pompę.
Uszkodzone uszczelnienie tłoka. Sprawdzić poziom oleju w komorze nurnika.
Wymienić uszczelnienie tłoka.
Pompa tłokowa LA 310 29
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Klej lub olej wyciekaz otworu do wymianyoleju.
Resztki kleju w pompie. Przepłukać pompę wodą, w razie potrzebyrozmontować i oczyścić pompę.
Uszkodzone uszczelnienienurnika.
Sprawdzić poziom oleju w komorze nurnika.
Wymienić uszczelnienie tłoka.
Pompa pracuje tylkojeden cykl
Nie zamknął się zawór zwrotnyw zespole hydraulicznym (jestzanieczyszczony).
Uruchamiać pompę z różnymi prędkościami,aby poluzować zanieczyszczenia i oczyścićzawory kulowe.
Pojemnik z klejem jest pusty Napełnić lub wymienić pojemnik
Pompa działa, ale niepowoduje wzrostuciśnienia
Za duża lepkość kleju. Użyć kleju o mniejszej lepkości. W raziewątpliwości skontaktować się zprzedstawicielem firmy Nordson lub zproducentem kleju.
Uszkodzone lub zużyteuszczelnienie tłoka lub tłok wzespole hydraulicznym.
Wymienić uszczelnienie lub tłok.
Aplikatory niedrożne Filtr kleju nieznaczniezabrudzony lub uszkodzony.
Sprawdzić filtr, wymienić w razie potrzeby.
30 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
NaprawyUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywa– wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzega– wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.
UWAGA: Urządzenie jest pod ciśnieniem. Uwolnić ciśnienie z urządzenia.Zignorowanie tego zalecenia może być przyczyną poważnych obrażeń.
Pompa składa się z następujących zespołów:
� filtr kleju,
� zespół pneumatyczny,
� zespół hydrauliczny,
� zespół ssawny.
W celu rozmontowania zespołu pneumatycznego lub hydraulicznego trzebawcześniej rozmontować lub zdjąć całą pompę.
UWAGA: W celu wymiany filtra kleju i zaworu odpowietrzającego albooczyszczenia wkładu filtracyjnego lub filtra kleju pompa może pozostaćzamontowana.
Zdemontowanie i rozmontowanie pompy1. Ustawić na regulatorze ciśnienia pompy tłokowej zerowy przepływ
sprężonego powietrza i otworzyć szybkozłącze węża pneumatycznego.
2. Jeśli pompa jest zamontowana na pokrywie, zdjąć ją z pojemnika zklejem zgodnie z opisem w paragrafie Zdejmowanie pompyzamontowanej na pokrywie z pojemnika z klejem w rozdziale Obsługa.
3. Otworzyć zawór do opróżniania systemu (jeśli jest).
4. Ustawić sterownik w położeniu „Purge” (Opróżnianie); umożliwi tousunięcie ciśnienia kleju przez zawór i aplikatory.
5. Poczekać, aż klej przestanie wyciekać.
6. Odłączyć regulator ciśnienia kleju od wylotu filtra w wersji montowanej napokrywie oraz od węża filtra w wersji mocowanej do ściany.
7. Odłączyć regulator ciśnienia kleju od wylotu węża klejowego.
8. Wyłączyć funkcję opróżniania w sterowniku.
UWAGA: W komorze olejowej znajduje się olej. Przed rozmontowaniempompy zawsze trzeba spuścić olej.
9. Ostrożnie położyć pompę na stole warsztatowym.
4
3
1
5
2
6
Pompa tłokowa LA 310 31
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Rozmontowanie pompy
Rozmontowywanie pompy w razie obecnościstwardniałego kleju
OSTROŻNIE: Nie rozmontowywać pompy, jeśli jest zablokowanastwardniałym klejem! Istnieje znaczne prawdopodobieństwo uszkodzeniadelikatnych elementów.
UWAGA: W komorze olejowej znajduje się olej. Przed rozmontowaniempompy zawsze trzeba spuścić olej.
Zalecane jest zanurzenie pompy bez zespołu pneumatycznego w ciepłejwodzie na jeden dzień, aby zmiękczyć klej. W razie potrzeby należypowtórzyć tę czynność kilka razy. Jeżeli nadal rozmontowanie pompy jestniemożliwe, należy wysłać ją do firmy Nordson w celu naprawy.
OSTROŻNIE: Nigdy nie używać ostrych ani metalowych narzędzi.
Demontaż pokrywy i gniazda zaworu
1. Odkręcić przyłącze węża (4) od gniazda zaworu (3) i wyjąć cały zespółssawny (5).
2. Odkręcić gniazdo zaworu (3) od zespołu hydraulicznego (2).
3. Zdjąć pokrywę (1) z zespołu pneumatycznego (6).
Rys. 10
1
32 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Rozmontowanie pompy (cd.)
Rozmontowanie zespołu pneumatycznego
1. Wykręcić trzy śruby imbusowe (7).
2. Zdjąć pierścień ustalający z górnego tłoka (4).
3. Odsunąć zespół pneumatyczny (6) od zespołu hydraulicznego (8).
4. Ostrożnie wyjąć górny tłok z zespołu pneumatycznego.
5. Zdjąć pierścień ustalający, znajdujący się pod górnym tłokiem.
6. Wyciągnąć zespół pneumatyczny (6).
7. Wyjąć spinkę ustalającą (2) spomiędzy tłoczyska (3) w zespolepneumatycznym i tłoczyska (1) w zespole hydraulicznym, a następnierozkręcić tłoczyska.
8 5
1 2
67
3 4
Rys. 11
Odkręcanie zaworu odpowietrzającego
1. Wykręcić trzy śruby (1) i zdjąć zawór odpowietrzający z uszczelką.
Rys. 12
3
1
2
6
1
4
5
2
3
8
7
9
1
2
3
Pompa tłokowa LA 310 33
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Demontaż filtra kleju
1. Wykręcić cztery śruby imbusowe (3).
2. Wykręcić śrubę imbusową z dolnej części zespołu filtra (1).
3. Zdjąć cały zespół filtra (1) i adapter (2).
Rys. 13
Rozmontowanie zespołu hydraulicznego
1. Odkręcić element łączący (1) od komory olejowej (4).
2. Wycisnąć żerdź pompową (6) w dół z zespołu hydraulicznego. Zdjąć zgarniacz (3) i pierścień ślizgowy (2).
OSTROŻNIE: Żerdź pompową zawsze trzeba wyciskać w dół, aby uniknąćzniszczenia uszczelnień.
3. Odłączyć cylinder hydrauliczny (5) od komory olejowej.
4. Ostrożnie wyjąć z komory olejowej wszystkie pierścienie tłokowe (7),sprężynę (8) i pierścień osadczy sprężyny (9).
Rys. 14
Rozmontowanie żerdzi pompowej
1. Unieruchomić żerdź (1) kluczem płaskim.
2. Odkręcić gniazdo zaworu (3) od żerdzi pompowej, korzystając z kluczaimbusowego.
3. Wyjąć zawór (2).
OSTROŻNIE: Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić powierzchni żerdzipompowej. Żerdź po wyjęciu odłożyć w bezpieczne miejsce.
Rys. 15
34 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Zmontowanie pompy
UWAGA: W razie korzystania ze starych podzespołów pompy należy jedokładnie umyć wodą. Nie mogą pozostać na nich żadne resztki kleju.
OSTROŻNIE: Usunąć wszystkie zanieczyszczenia. W przeciwnym raziemoże dojść do trwałych uszkodzeń, na przykład wycieków.
Zmontowanie cylindra hydraulicznego
1. Ułożyć pierścienie tłokowe (2) w dolnej części komory olejowej (1) wkolejności pokazanej na rysunku.
2. W dolnej części komory olejowej położyć też sprężynę (3) z pierścieniemosadczym (4).
3. Wkręcić cylinder hydrauliczny (5) od dołu do komory olejowej.
2
3
1
4
5
Rys. 16
7
1
6
2
3
4
5
Pompa tłokowa LA 310 35
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Montaż tłoczyska w zespole hydraulicznym
1. Włożyć zgarniacz (4) i pierścień ślizgowy (3) do elementu łączącego.Pierścień ślizgowy należy umieścić w górnej części elementu łączącego.
2. Wkręcić element łączący od góry do komory olejowej (5).
OSTROŻNIE: Aby uniknąć uszkodzenia pierścieni tłokowych, żerdźpompową (1) zawsze trzeba wkładać od góry.
3. Włożyć żerdź pompową.
4. Przytrzymać żerdź pompową kluczem płaskim i kluczem imbusowymprzykręcić zawór (6) i gniazdo zaworu (7) do żerdzi.
5. Wycisnąć żerdź pompową jak najdalej do góry z zespołu hydraulicznego.
Zakładanie pierścieni tłokowych w zespolepneumatycznym
� Nie używać ostrych ani metalowych narzędzi do zakładania uszczeleko-ring.
� Nałożyć pierścienie tłokowe na dwa tłoki, aby wnęka w uszczelceV-kształtnej na górnym tłoku była skierowana w dół, a na tłoku dolnymskierowana w górę. Zapoznać się z rys. 29.
Rys. 17
Rys. 18
OSTROŻNIE: Uszczelkę należy zakładać bez użycia ostrych narzędzi.
36 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Zmontowanie pompy (cd.)
Zmontowanie zespołu pneumatycznego
1. Wkręcić tłoczysko (3) zespołu pneumatycznego do tłoczyska (1) zespołuhydraulicznego.
2. Dopasować otwory i założyć spinkę ustalającą (2).
2 318
Rys. 19
3. Wycisnąć tłoczysko (1) jak najdalej do góry z zespołu hydraulicznego (8).
4. Nasunąć zespół pneumatyczny (6) na tłoczysko (3).
5. Nałożyć dolny pierścień ustalający na górny tłok.
6. Włożyć górny tłok (5) do zespołu pneumatycznego i nasunąć natłoczysko.
7. Założyć górny pierścień ustalający (4).
8. Nasunąć na siebie zespół hydrauliczny i pneumatyczny.
9. Skręcić oba zespoły śrubami (7).
8 5
1 2
67
3 4
Rys. 20
1
2
14
2
3
5
Pompa tłokowa LA 310 37
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Zamontowanie pokrywy i gniazda zaworu
1. Zamontować pokrywę (1) na zespole pneumatycznym.
2. Nakręcić gniazdo zaworu (2) na zespół hydrauliczny.
Rys. 21
Montaż filtra i zespołu ssawnego
1. Do zamocowania zespołu filtra (4) i adaptera (3) do komory olejowej użyćczterech śrub imbusowych (5).
2. Wkręcić kompletny zespół ssawny (2) z przyłączem węża (1) do gniazdazaworu.
UWAGA: Nie można uruchamiać pompy bez napełnienia komory olejem.Zapoznać się z rozdziałem Pierwsze uruchomienie
Rys. 22
1
38 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Wymiana i czyszczenie wkładu filtracyjnego1. Odkręcić pokrywę (1) zespołu filtra.
2. Wyjąć wkład filtracyjny z kulką.
3. Wyjąć z filtra kulkę i wyczyścić lub wymienić ją.
4. Włożyć wkład filtracyjny z kulką do obudowy filtra.
5. Oczyścić gwint obudowy filtra i zamknięcia; nałożyć cienką warstwęsmaru silikonowego.
6. Przykręcić pokrywę na obudowie filtra. Po prawidłowym przykręceniumiędzy pokrywą i obudową filtra musi zostać przerwa ok. 1 do 2 mm.
Rys. 23
Pompa tłokowa LA 310 39
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Części
WprowadzenieCzęści wymienione w tym rozdziale są opisane w następujących kolumnachtabeli:
Item (Pozycja) — numer części na rysunku.
Part (Nr kat. )— numer części w katalogu Nordson. Myślniki (‐ ‐ ‐ ‐ ‐) wkolumnie „Nr kat.” oznaczają, że danej części nie można zamówićoddzielnie.
Description (Opis) nazwa części oraz jej wymiary i inne cechy. Kropkiw kolumnie Opis symbolizują zależności między zespołami,podzespołami i pojedynczymi częściami.
Qty. (Liczba szt.) — liczba sztuk potrzebna w urządzeniu, zespole lubpodzespole. Skrót AR (As Required, według potrzeb) jest używany dooznaczenia części dostępnych luzem lub do wskazania, że liczba częścizależy od wersji lub modelu urządzenia.
UWAGA: Wykaz części jest dostępny tylko w języku angielskim.
Zaktualizowany wykaz części
Należy pamiętać, że posiadane urządzenie może nieznacznie różnić się odzamieszczonego opisu oraz od niektórych informacji szczegółowychpodanych w tej instrukcji. Należy zapoznać się ze zaktualizowanymwykazem części dostarczonym z urządzeniem.
40 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Assembly overview, wall‐mount
2
1 2
1
Rys. 24 Assembly overview, wall‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303410 Pump, piston, LA310, wall 1
1 7303405 Pump, piston, LA310 1
2 7303409 Kit, wall‐mount, LA310 1 See Kit, wall-mount
‐ 7300449 Kit, lid, ø 315 mm, wall‐mount, LA piston pump ‐ For ø 315 mm lid
‐ 7300390 Kit, lid, ø 400 mm, wall‐mount, LA piston pump ‐ For ø 400 mm lid
Pompa tłokowa LA 310 41
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Assembly overview, lid‐mount
1
2
1
2
1
2
1
2
Rys. 25 Assembly overview, lid‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303420 Pump, piston, LA310, lid 1
1 7303405 Pump, piston, LA310 1
2 7303408 Kit, lid‐mount, LA310 1 See Kit, lid-mount
42 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Assembly overview, console‐mount
1
4
2
3
Rys. 26 Assembly overview, console‐mount
Item Part Description Qty Remarks
1 7303410 Pump, piston, LA310, wall 1
2
‐
7300449 Kit, lid, ø 315 mm, wall‐mount, LA piston pump 1
7300390 Kit, lid, ø 400 mm, wall‐mount, LA piston pump 1
3
‐
377912 Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI 1
377894 Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI 1
‐ 377970 Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI 1
4 ‐ Adhesive system console (ASC) 1
Pompa tłokowa LA 310 43
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Assembly overview, pump
1
6
2
4
3 1
6
2
4
3
Rys. 27 Assembly overview, pump
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303405 Pump, piston, LA310 1
1 7303402 Assembly, filter, pump, LA310 1 See Assembly, filter
2 7303404 Assembly, pneumatic, pump, LA310 1 See Assembly, pneumatic
3 7303403 Assembly, hydraulic, pump, LA310 1 See Assembly, hydraulic
4 7304414 Assembly, hose, suction, pump, LA310 1 See Assembly, suctionhose
5 7303799 Assembly, non‐return valve, 5/8“, LA piston pump(optional)
1 See Assembly, non-returnvalve
44 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Assembly, filter
9
6
5
2
6
3
4
1
13
14
13
12
11
10 8 7
Rys. 28 Assembly, filter
Pompa tłokowa LA 310 45
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303402 Assembly, filter, pump, LA310 1
1 7303423 Housing, filter, pump, LA310 1
2 ‐ Filter cartridge, 50 mesh 1 See Kit, filter
3 311208 Ball, 20 mm 1
4 ‐ O‐ring, 47.35 x 1.78, aflas 1 See Kit, filter
5 ‐ Seal, interior, filter lid, LA piston pump 1 See Kit, filter
6 7300203 Cover, filter, LA piston pump 1
7 377665 Fitting G 1/4 male 1/2 swivel St. St. 1
8 ‐ Protection plug, 1/2‐20 UNF 1
9 ‐ Screw, allenhead, M5x90, DIN912, A2 4 See Kit, fasteners, filter
10 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 4 See Kit, fasteners, filter
11 ‐ Screw, allenhead, M6x12, DIN912, A2 1 See Kit, fasteners, filter
12 ‐ Washer, spring, M6, DIN7980, A2 1 See Kit, fasteners, filter
13 ‐ O‐ring, 21.9 x 2.62, aflas 2 See Kit, filter
14 7300209 Connector, filter‐pump, LA piston pump 1
46 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Assembly, pneumatic
8
7
11
30
3
11
4
5
3
28
13 141823
4
2
1
9
10
12
17 16 156
22
22
21
24
29 27 26 19 20 25
25
Rys. 29 Assembly, pneumatic
Pompa tłokowa LA 310 47
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303404 Assembly, pneumatic, pump, LA310 11 7303415 Rod, piston, air motor, LA310 12 311713 Piston, lower, d = 63 mm, air motor 13 ‐ Seal, piston, d = 63 mm, air motor 2 See Kit, spare part,
pneumatic assembly
4 ‐ Retaining ring, 12 mm 2 See Kit, spare part,pneumatic assembly
5 ‐ O‐ring, 9.25x1.78, viton 2 See Kit, spare part,pneumatic assembly
6 7303411 Cylinder, air motor, LA310 17 ‐ O‐ring, 13.95x2.62, viton 1 See Kit, spare part,
pneumatic assembly
8 ‐ Glide ring, 12x2.85 1 See Kit, spare part,pneumatic assembly
9 311715 Plate, shaft, seal, air motor 110 ‐ Screw, allenhead, M4x10, DIN912, A2 4 See Kit, fasteners,
pneumatic assembly
11 ‐ Retaining ring, 10 mm 2 See Kit, spare part,pneumatic assembly
12 311711 Piston, upper d = 63 mm, air motor 113 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 3 See Kit, fasteners,
pneumatic assembly
14 ‐ Screw, allenhead, M8x20, DIN912, A2 3 See Kit, fasteners,pneumatic assembly
15 7303414 Spacer, cover, air motor, LA310 116 7303413 Cover, top, air motor, LA310 117 ‐ Screw, button head, M5x6, ISO7380, A2 3 See Kit, fasteners,
pneumatic assembly
18 ‐ Gasket, air motor‐valve 1 See Kit, spare part,pneumatic assembly
19 7304144 Male thr. Coupling, D=10 mm, G 1/4, brass 1
20 7303894 Air connector, M10, Di=6 mm, brass 1
21 7305284 Air valve, 5/2 air operated 1
22 - Screw, allenhead, M4x12, DIN912, A2 10 See Kit, fasteners,pneumatic assy
23 7305286 Manifold, air motor, LA 300 1
24 7305447 Kit, gasket and screws, air valve, LA3XX 1
25 315541 Silencer 226 312493 Valve press. reduc. G 1/4 127 311624 Coupling, air, male 7,2 -male G1/4 128 312500 Gauge, press.,0-6 BAR, G 1/4 129 375641 Coupling, air, female 7,2 - tube 8/6 w. spring 130 311483 Oring, 6.07x1.78 Viton 1
48 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Assembly, hydraulic
12
10
14
5
13
20
9
8
154
3
6
7
2
16
1
3
18
17
11
19
Rys. 30 Assembly, hydraulic
Pompa tłokowa LA 310 49
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303403 Assembly, hydraulic, pump, LA310 1
1 7303417 Cylinder, pump, LA310 1
2 ‐ Valve, d = 35 mm, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
3 ‐ O‐ring, 44.17 x 1.78, aflas 2 See Kit, spare part,hydraulic assembly
4 7303418 Chamber, oil, pump, LA310 1
5 ‐ Seal, rod, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
6 7300183 Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 1
7 7303419 Ring, support, spring 1
8 ‐ Scraper, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
9 ‐ Wear ring, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
10 7303416 Connector, oil chamber/air motor, LA310 1
11 7302264 Seat, valve, ball, LA piston pump 1
12 7300471 Rod, L = 75 mm, basic, LA piston pump 1
13 ‐ Pin, retaining, d = 1.5 mm, r = 12 mm, SS 1 See Kit, spare part,hydraulic assembly
14 377978 Label “Attention fill with oil” 1
15 ‐ Plug, dia. 8 mm 1 See Kit, spare part,hydraulic assembly
16 7300195 Seat, valve, ball, LA piston pump 1
17 311208 Ball, 20 mm 1
18 7300222 Pin, dowel, D4 M6x40, DIN7, A2 1
19 7303422 Nut, pipe, G2, DIN431, SS 1
20 7300235 Lubricant, LA piston pump, 100 ml 1 See Lubricants andadhesives
50 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Assembly, suction hose
3
2
1
3
Rys. 31 Assembly, suction hose
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7304414
7303804
Assembly, hose, suction, pump, LA310
Hose, ID = 16 mm, PVC reinforced, 2 m
1
1
2 7303801 Fitting, hose,16 mm x G1/2”, pump LA300 1
3 313667 Hose clamp, 15 ‐ 24 mm / 12 mm, SS 2 Second clamp forattachment of optional
non‐return valve.
Pompa tłokowa LA 310 51
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Assembly, suction hose, 1”
5
2
1
2
3
4
Rys. 32 Assembly, suction hose, 1”
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7305449
377995
Assembly, suction hose, 1”, LA3XX, pump
Hose reinforced PVC, 25*34, 1.5 mtr. 1
2 7305456 Hose clamp, 32-35 mm, stainless 2
3 313061 Hose nipple, 1” BSP 25.4 stainless 1
4 313057 Coupling 1” BSP stainless 1
5 313941 Filter element G1” 1
52 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Assembly, non return valve
1
2
3
4
5
Rys. 33 Assembly, non return valve
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303799
7303803
Assembly, non return valve 5/8“, LA piston pump
Fitting, non return valve, LA piston pump
‐
1
2 7303806 Spring, compression 17.5 x 1 x 42, DIN17224 1
3 311208 Ball, 20 mm 1
4 7303802 Seat, non return valve, LA piston pump 1
5 313941 Filter element, G1” 1
Pompa tłokowa LA 310 53
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Kit, lid‐mount7
5
11
9
4842
1
6
3
5
6
10
Rys. 34 Kit, lid‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303408 Kit, lid‐mount, LA310 1
7303425 Lid, d = 315 ‐ 400 mm, SS, pump, LA310 1
2 7303424 Spacer, lid‐mount, LA38x 1
3 7303421 Washer, d = 61 mm, h = 2 mm, SS 1
4 ‐ Handle, 117 mm 2 See Kit, handles, lid
5 ‐ Screw, allenhead, M8x12, DIN912, A2 4 See Kit, handles, lid
6 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 4 See Kit, handles, lid
7 7303426 Plug, lid hole 1
8 7300393 Plug, flanged, plastic, d = 14.6 mm 2
9 ‐ Cap nut, M5, DIN1587, SST 2 See Kit, stabilizers,lid‐mount
10 ‐ Screw, button head, M5x6, ISO7380, A2 2 See Kit, stabilizers,lid‐mount
11 7303430 Bucket, Nordson, 30 L 1
54 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Kit, handles, lid1
4
3
4
232Rys. 35 Kit, handles, lid
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303438 Kit, handles, lid, LA piston pump ‐
1 312329 Handle, 117 mm 2
2 ‐ Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2 4 For 7303425
3 313477 Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2 4 For 7300449 / 7300390
4 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 4
Pompa tłokowa LA 310 55
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Kit, wall‐mount
2
1
Rys. 36 Kit, wall‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303409 Kit, wall‐mount, LA310 1
7303431 Bracket, wall‐mount, LA310 1
2 972360 Union, tube, 37, 1/2 ‐ 20 x 5/16, SSTL 1
56 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Kit, hydraulic
1
2
3
4
Rys. 37 Kit, hydraulic
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300112 Kit, hydraulic, LA piston pump 1
1 7300221 Wear ring, air motor, LA piston pump 1
2 7300220 Scraper, air motor, LA piston pump 1
3 7300216 Seal, rod, LA piston pump 1
4 7300199 Valve, ø 35 mm, LA piston pump 1
‐ 7300235 Lubricant, 100 ml, LA Piston Pump 1 See Lubricants andadhesives
Pompa tłokowa LA 310 57
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Kit, spare part, hydraulic assembly1
6
2
3
5
4
4
Rys. 38 Kit, spare part, hydraulic assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303434 Kit, spare part, hydraulic assembly, LA310 1
1 7300228 Pin, Retaining, d = 1.5 mm, r = 12 mm, SS 1
2 7300221 Wear ring, air motor, LA piston pump 1
3 7300220 Scraper, air motor, LA piston pump 1
4 7300223 O‐ring, 44.17 x 1.78, aflas 2
5 377901 Plug, d = 8 mm 1
6 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1
58 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Kit, spare part, pneumatic assembly
4
5
1
2
3
1
6
7
3
9
6
8Rys. 39 Kit, spare part, pneumatic assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303433 Kit, spare part, pneumatic assembly, LA310 1
377366 Retaining ring, 10 mm 2
2 311483 O‐ring, 6.07 x 1.78 Viton 1
3 311547 Seal, piston, d = 63 mm, air motor 2
4 311476 Glide ring, 12x2.85 1
5 311494 O‐ring, 13.95 x 2.62 viton 1
6 377367 Retaining ring, 12 mm 2
7 311488 Oring, 9.25 x 1.78 Viton 1
8 311473 Gasket, air motor, valve 1
9 7300228 Pin, retaining, d = 1.5 mm, r = 12 mm, SS 1
Pompa tłokowa LA 310 59
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Kit, filter
1
3
2
4
4
Rys. 40 Kit, filter
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300110 Kit, filter 1
1 7300205 Seal, interior, filter lid, LA piston pump 1
2 7300215 O‐ring, 47.35 x 1.78, aflas 1
3 312291 Filter, cartridge, 50 mesh 1
4 7300214 O‐ring, 21.9 x 2.62, aflas 2
60 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Kit, fasteners(without illustration)
Kit, fasteners, pneumatic assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303435 Kit, fasteners, pneumatic assembly, LA310 1
‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 3
2 ‐ Screw, allenhead, M8x20, DIN912, A2 3
3 ‐ Screw, allenhead, M4x10, DIN912, A2 4
4 ‐ Screw, allenhead, M4x12, DIN912, A2 10
5 ‐ Screw, button head, M5x6, ISO7380, A2 3
6 - Screw, allenhead, M3x30, DIN912, A2 2
Kit, fasteners, filter assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303436 Kit, fasteners, filter assembly, LA310 1
‐ Screw, allenhead, M5x90, DIN912, A2 4
2 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, SS, A2 4
3 ‐ Screw, allenhead, M6x12, DIN912, A2 1
4 ‐ Washer, spring, M6, DIN7980, A2 1
Kit, stabilizers, lid‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303437 Kit, stabilizers, lid‐mount, LA310 1
‐ Cap nut, M5, DIN1587, SST 2
2 ‐ Screw, button head, M5x6, ISO7380, A2 2
Pompa tłokowa LA 310 61
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Lubricants and adhesives
Part Description Application Remarks
‐ Loctite 577 (thread sealant) for screw fittings AR
‐ OKS250 (white paste) for stainless steelthreads
AR
311642 Sil. grease tube (50 gr) for O‐rings AR
7300235 Lubricant, fda approved, bottle, 100 ml for the oil chamber 1
AR: As required
Adhesive hose
Rys. 41 Adhesive hose
Lengths (m) P/N (Part)
0,25 312 256
0,5 312 257
1,0 312 259
2 312 266
2,5 312 267
3 312 268
4 312 270
6 312 273
62 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Dane techniczne
Informacje ogólne
Typ pompy LA 310
Wydajność 0,8 l/min (0,21 galonów US/min)
Maks. wysokośćzasysania
2 m (wody)
Współczynnik sprężania 5:1
Przyłącze kleju Gwint zewnętrzny 1/2"-20UNF(Pompa mocowana do ściany: gwint zewnętrzny)
Maks. ciśnienie kleju 30 barów (435 psi)
Min. ciśnienie powietrza 0.6 barów (8.7 psi)
Maks. ciśnieniepowietrza
6 barów (87 psi)
Przyłącze sprężonegopowietrza
Szybkozłącze rozmiar 7,2(Europrofil DIN 14152-1)W dostarczonym zestawie znajduje sięodpowiednia złączka z przyłączem wężapneumatycznego 6 x 8 mm.
Wymaganesprężone powietrze
Suche, niezaolejone, filtrowane < 40 μ,ciśnienie w przedziale4,5 – 7 barów (65 – 100 psi)
Zużycie sprężonegopowietrza
0,53 l/s przy 17 cyklach/min(1.1 SCFM, standardowych stóp sześciennych/min)
Dopuszczalnatemperatura otoczenia
1°C ‐ +50 °C = 33 °F ‐ 120 °F
Maksymalna wilgotność względna
95 %
Masa Tylko pompa (7303405) ‐ 11,4 kg (25 funtów)
Wersja montowana na pokrywie bez regulatoraciśnienia ‐ 13,3 kg (29 funtów)
UWAGA: Dane i opisy podane w informacji o produkcie mają na celuprzekazanie zarysu możliwości naszych produktów i oferowanych usług.Większość danych uzyskano na podstawie testów w naszym środowiskubadawczym, stąd mogą one nie być adekwatne w innych okolicznościach.Mimo wysiłków zmierzających do zaprezentowania dokładnych danych iinformacji, nie przyjmujemy za nie odpowiedzialności ani nie gwarantujemyich dokładności, kompletności ani aktualności.
1 bar = 14,5 psi = 105Pa 0,4536 kg = 1 funt
9 x °C / 5 + 32 = °F 25,4 mm = 1 cal
1 cps = 1 cP = 1 mPa s = 1 mNs/m2 1 l/s = 2,12 SCFM
Pompa tłokowa LA 310 63
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Wymiary pompy mocowanej do ściany
60 m
m(2
.36
in)
45 mm(1.77 in)
21 m
m(0
.83
in)
344,
5 m
m(1
3.56
in)
60 m
m(2
.36
in)
296,
5 m
m(1
1.67
in)
17,5 mm(0.69 in)
2000
mm
(78.
74 in
)232,8 mm(9.16 in)
227,7 mm(8.96 in)
16 mm(0.63 in)
56 mm(2.20 in)
160,
5 m
m(6
.32
in)
60,5 mm(2.38 in)
109 mm(4.29 in)
Rys. 42 Wymiary pompy mocowanej do ściany
64 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310
Wymiary pompy montowanej na pokrywie156,8 mm
(6.17 in)120 mm(4.7 in)
151,4 mm
(6.0 in)
(15.7 in)ø 400 mm
16 mm(0.63 in)
344,
5 m
m(1
3,56
in)
160,
5 m
m(6
.32
in)
2000
mm
(78.
7 in
)
60 m
m(2
.4 in
)
296,
5 m
m(1
1.67
in)
Rys. 43 Wymiary pompy montowanej na pokrywie
Pompa tłokowa LA 310 65
P/N 7156317_05� 2014 Nordson Corporation LA 310
Dopuszczalne długości węży w pompie mocowanej do ściany
typo
wo
1 m
mak
s. 2
m
400ø
Rys. 44 Dopuszczalne długości węży w pompie mocowanej do ściany
66 Pompa tłokowa LA 310
P/N 7156317_05 � 2014 Nordson CorporationLA 310