perceptions of students, teachers and parents a thesis...

315
iii PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS REGARDING ENGLISH-MEDIUM INSTRUCTION AT SECONDARY EDUCATION A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY ŞAHİKA TARHAN IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR IN PHILOSOPHY IN THE DEPARTMENT OF EDUCATIONAL SCIENCES SEPTEMBER 2003

Upload: phungtuyen

Post on 11-Apr-2018

221 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

iii

PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS

REGARDING ENGLISH-MEDIUM INSTRUCTION AT SECONDARY EDUCATION

A THESIS SUBMITTED TO

THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES

OF

MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY

BY

ŞAHİKA TARHAN

IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF

DOCTOR IN PHILOSOPHY

IN

THE DEPARTMENT OF EDUCATIONAL SCIENCES

SEPTEMBER 2003

Page 2: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

iv

Approval of the Graduate School of Social Sciences

____________________

Prof. Dr. Sencer Ayata

Director

I certify that this thesis satisfies all requirements as a thesis for the degree of

Doctor of Philosophy.

____________________

Prof. Dr. Hasan Şimşek

Head of Department

This is to certify that we have read this thesis and that in our opinion it is fully

adequate, in scope and quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy.

____________________

Assist. Prof. Dr.Ahmet Ok

Supervisor

Examining Committee Members

Prof. Dr. Fersun Paykoç ____________________

Prof. Dr. Hüsnü Enginarlar ____________________

Assist. Prof. Dr. Ahmet Ok ____________________

Assist. Prof. Dr. Paşa Tevfik Cephe ____________________

Assist. Prof. Dr. Cennet (Engin) Demir ____________________

Page 3: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

v

ABSTRACT

PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS REGARDING

ENGLISH-MEDIUM INSTRUCTION AT SECONDARY EDUCATION

Tarhan, Şahika

Ph.D. , Department of Educational Sciences

Supervisor: Assist. Prof. Dr. Ahmet Ok

September 2003, 295 pages

The purpose of this study was to determine perceptions of students, teachers and

parents concerning English-medium instruction and their perceptions of English as a

foreign language. The research design of the study comprised a nation-wide

questionnaire survey and individual interviews. The sample for the survey consisted

of 982 students, 383 teachers and 988 parents in 42 Anatolian high schools across 32

provinces in Turkey selected using statified and criterion sampling. The participants

of the interviews were six students, four teachers and four parents. Two distinct

instruments were used for data collection; a survey questionnaire containing five-

point Likert scales and open-ended questions; and a semi-structured interview

schedule. To analyze quantitative data, descriptive statistics, one-way ANOVA and

bivariate correlations were conducted. The qualitative data of the interviews and

open-ended questions were analyzed via content analysis. Results indicated that

students, teachers and parents do not favor English-medium instruction at secondary

education. Regardless of their position on English-medium instruction, participants

underscored problems of implementation of English-medium instruction at Anatolian

high schools. A positive correleation was found between perceptions of English and

perceptions of English-medium instruction for each group. Results also showed that

all groups perceive English positively as a foreign language, and support the teaching

and learning of English. According to students’ and teachers’ perceptions, English-

Page 4: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

vi

medium instruction influences the instructional process in math and science in

Anatolian high schools, and poses problems particularly in the learning of the subject

matter.

Keywords: English-medium instruction (EMI) ; immersion programs; English as a

foreign language (EFL); attitudes toward English-medium instruction; attitudes

toward English; content-based second language instruction

Page 5: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

vii

ÖZ

ORTA ÖĞRETİMDE YABANCI DİLLE ÖĞRETİME İLİŞKİN ÖĞRENCİ,

ÖĞRETMEN VE VELİ GÖRÜŞLERİ

Tarhan, Şahika

Doktora, Eğitim Bilimleri Bölümü

Tez yöneticisi: Yrd. Doç. Dr. Ahmet Ok

Eylül 2003, 295 sayfa

Bu çalışmanın amacı yabancı dille (İngilizce) öğretim ve yabancı dil olarak

İngilizce’ye ilişkin, öğrenci, öğretmen, veli görüşlerini saptamaktır. Araştırma

deseni, yurt çapında uygulanan geniş kapsamlı bir anket çalışması ve bireysel

görüşmeler temeline dayanmaktadır. Çalışmanın örneklemi, 32 ilde bulunan 42

Anadolu lisesinden tabakalı ve kritere dayalı örneklem yöntemiyle seçilen 982

öğrenci, 383 öğretmen ve 988 veliyi kapsamaktadır. Buna ek olarak, görüşmelere altı

öğrenci, dört öğretmen ve dört öğrenci katılmıştır. Veri toplamak için öğrenci,

öğretmen ve veliler için ayrı düzenlenen ve farklı ve ortak sorulardan oluşan iki tür

araç kullanılmıştır. Birinci araç beşli altölçekler ve açık uçlu soruları içermektedir.

İkinci araç yarı yapılandırılmış mülakat formlarından oluşmuştur. Çalışmada

toplanan nicel verilerin analizi, tek yönlü varyans analizi, ikiyönlü korelasyon, t-testi

ve betimsel yöntemler kullanılarak yapılmıştır. Nitel veriler içerik analizine tabi

tutularak alt kategoriler ve temalar oluşturularak çözümlenmiştir. Bulgular öğrenci,

öğretmen ve velilerin çoğunluğunun orta öğretim düzeyinde yabancı dille (İngilizce)

öğretimi desteklemediklerini göstermiştir. Yabancı dille öğretime olumsuz bakan

öğrenci, öğretmen ve velilerin yanısıra olumlu bakanlar da uygulamaya yönelik

sorunlar, ve öğretim sürecindeki zorluklar üzerinde durmuşlardır. Yabancı dille

öğretimi tercih eden ve etmeyen grupların, yabancı dille öğretime yönelik algılarıyla,

yabancı dile yönelik algıları arasında olumlu bir ilişki bulunmuştur. Bulgular yabancı

Page 6: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

viii

dil olarak İngilizce’nin olumlu algılandığını ve bu dilin öğretiminin desteklendiğini

göstermiştir. Öğretmen ve öğrencilere göre yabancı dille (İngilizce) öğretim,

Anadolu liselerinde matematik ve fen derslerinde öğretim sürecini etkilemekte,

özellikle konuları öğrenme bakımından sorun olabilmektedir.

Anahtar sözcükler: yabancı dille öğretim; İngilizce öğretim; İngilizce öğretimi;

yabancı dil öğretimi; yabancı dille öğretime ilişkin tutumlar/görüşler; İngilizce’ye

ilişkin tutumlar/görüşler; içerik ağırlıklı ikinci dil öğretimi

Page 7: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

ix

To my parents,

Page 8: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

x

ACKNOWLEDGEMENTS

I would like to express my deepest appreciation to my supervisor, Assist.

Prof. Dr. Ahmet Ok, who provided me with key considerations throughout the

research. Without his guidance and help this dissertation would not have been

possible.

I would like to thank my committtee members, Prof. Dr. Fersun Paykoç and

Prof. Dr. Hüsnü Enginarlar, who contributed to this study with their invaluable

comments and suggestions.

In addition, a thank you to Dr. James C. Stalker, the former MA TEFL

director, for providing feedback on the instruments. He and other MA TEFL

instructors introduced me to foreign language teaching research, which has had a

lasting effect.

I thank the EARGED for the financial support. Not only did EARGED

provide me with funding, but also performed the reproduction and mailing of the

questionnaire forms to be delivered to schools throughout the country.

I would like to express my gratitude to data recorders, Hilal Arslan, Figen

Uzar and Tuğba Körpe who diligently and devotedly worked for data recording.

Without their persevarance, data recording would have been practically impossible. I

also thank Prof. Dr. Ziya Özcan for referrring me to these professional people.

Finally, a heart-felt thank to my colleagues and friends, Yurdanur Özkan,

Zelal Akar, Fatma Mızıkacı, Hanife Akar for supporting me throughout and

proofreading the drafts. I also thank Semra Tican-Başaran for her help and support.

Special thanks go out to Erdem Berber for his technical and spiritual support, and to

my family and the many friends that made this happen.

Page 9: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xi

I hereby declare that all the information in this document has been obtained and

presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also declare that,

as required by these rules and conduct, I have fully cited and referenced all material

and results that are not original to this work.

Date: 5.9.2003 Signature:

Page 10: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xii

TABLE OF CONTENTS

ABSTRACT ............................................................................................................. .iii

ÖZ ..................................................................................................... .......................... v

DEDICATION............................................................................................................vii

ACKNOWLEDGEMENTS ......................................................................................viii

TABLE OF CONTENTS..............................................................................................x

LIST OF TABLES ....................................................................................................xv

LIST OF FIGURES ...............................................................................................xviii

LIST OF ABBREVIATIONS ...................................................................................xix

CHAPTER

1. INTRODUCTION ...................................................................................................1

1.1 Background to the Study ...........................................................................1

1.2 Purpose of the study....................................................................................5

1.3 Research Questions.................................................................................. ...5

1.4 Significance of the Study........................................................................... 6

1.5 Definitions of Terms.................................................................................10

2. REVIEW OF THE LITERATURE ...................................................................... 15

2.1 Language Planning and Language Status .............................................. 15

2.1.1 Language, Ethnicity and Nationality ....................................... 16

2.1.2 Language, Power and Politics................................................... 16

2.1.3 Language Planning (Languageolicy)........................................ 17

2.2 Bilingualism and Bilingual Education..................................................... 18

2.2.1 Bilingualism and Some Types of Bilingualism ....................... 19

2.2.2 Bilingual Education.................................................................. 20

2.2.2.1 Typologies of Bilingual Education .......................... 21

Page 11: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xiii

2.2.2.2 Bilingual Education in North America .................... 22

2.3 Content-based Second Language Instruction .... ................................... 23

2.3.1 Immersion Approach and Canadian Immersion .................... 25

2.3.2 Research Issues in Bilingual Education and Immersion

Foreign Language Programs ................................................. 28

2.3.2.1 Bilingualism ............................................................. 29

2.3.2.2 Effectiveness of Bilingual and Foreign Language

Immersion Programs.................................................. 30

2.3.2.3 Effects of Bilingual Education Programs.................. 31

2.4 Attitudes toward Bilingual Education ............................................... 33

2.4.1 North America ....................................................................... 34

2.4.2 Language Policies and Attitudes towards EMI

in Other Settings .................................................................... 35

2.5 The Turkish Context .............................................................................. 41

2.6 Summary.................................................................................................. 47

3. METHOD ........................................................................................................... 51

3.1 Overall Design of the Study .................................................................. 51

3.2 Participants ............................................................................................. 54

3.2.1 Survey Participants ................................................................ 54

3.2.1.1 Students .................................................................... 56

3.2.1.2 Teachers .................................................................... 57

3.2.1.3 Parents ...................................................................... 57

3.2.2 Interview Participants .............................................................. 57

3.3 Data Collection Instruments .................................................................. 58

3.3.1 Pilot Work ................................................................................ 59

3.3.1.1 Survey Questionnaire .............................................. 61

3.3.1.2 Interview Protocols .................................................. 63

3.3.2 Instruments .............................................................................. 63

3.3.2.1 Survey Questionnaire .............................................. 63

3.3.2.2 Interview Protocol .................................................... 65

3.4 Validity and Reliability of Instruments ................................................. 66

3.5 Data Collection Procedure ...................................................................... 67

Page 12: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xiv

3.5.1 Survey ...................................................................................... 67

3.5.2 Interviews ................................................................................. 68

3.6 Data Analysis ................................................................................... 69

3.7 Limitations .............................................................................................. 70

4. RESULTS .......................................................................................................... 71

4.1 Characteristics of Participants ............................................................... 71

4.1.1 Students ................................................................................... 71

4.1.2 Teachers .................................................................................. 73

4.1.3 Parents ..................................................................................... 74

4.2 Perceptions of English-medium Instruction ............................................ 75

4.2.1 Position of Students, Teachers and Parents on

English-medium Instruction .....................................................75

4.2.2 Reasons for Favoring English-medium Instruction ................. 79

4.2.2.1 Summary of “Reasons for Favoring EMI”................ 92

4.2.3 Reasons for Not Favoring English-medium Instruction........... 95

4.2.3.1 Summary of the “Reasons for Not Favoring

EMI” ...................................................................... 105

4.2.4 Difference among Groups in Perceptions

of English-medium Instruction................................................108

4.3 The relationship between Groups’ Perceptions of English-medium

Instruction (EMI) and Their Perceptions of English as a Foreign

Language (EFL) ....................................................................................109

4.4 Perceptions of English as a Foreign Language ......................................110

4.4.1 The Language/s Associated with “Foreign Language”............110

4.4.2 How Groups Perceive English as a Foreign Language and

Teaching of Foreign Languages ..............................................110

4.4.3 Difference among Groups in Perceptions of English

as a Foreign Language ............................................................137

4.4.4 Summary of “Perceptions of English as a

Foreign Language” ..................................................................139

4.5 Students’ and Teachers’ Perceptions of the Influence of

English-medium Instruction (EMI) on the Instructional Process..........144

Page 13: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xv

4.5.1 Influence of EMI on Students’ Learning of the Subject

Matter ....................................................................................144

4.5.1.1 Summary of “ Perceptions of the Influence of EMI

on Learning of the Subject Matter”............................167

4.5.2 Perceptions of the Influence of EMI on Linguistics

Skills of Students ....................................................................169

4.5.2.1 Summary of “Perceptions of the Influence

of EMI on Linguistic Skills”.......................................174

4.5.3 Teachers’ Perception of the Influence of EMI on Their

Teaching Performance ...........................................................175

4 5.3.1 Summary of “Teachers’ Perceptions of the Influence

of EMI on their Teaching Performance”..................179

5. DISCUSSION, CONCLUSION, IMPLICATIONS ...........................................180

5.1 Discussion of Results and Conclusions .................................................180

5.1.1 Perceptions of English-medium Instruction ......................... 180

5.1.2 Relationship between Perceptions of English-medium

Instruction and Perceptions of English as a Foreign

Language ............................................................................... 188

5.1.3 Perceptions of English as a Foreign Language .................... 190

5.1.4 Perceptions as to the Influence of the English-medium

Instruction on the Instructional Process ............................... 194

5.2 Implications ..........................................................................................201

5.2. 1 Educational Implications ......................................................201

5.2.2. Implication for Further Research .........................................204

REFERENCES ....................................................................................................... 207

APPENDICES.........................................................................................................215

A. Survey Sampling Table for Anatolian High Schools ......................... 216

B. Interview Participants .......................................................................... 219

C. Student Questionnaire Form .................................................................220

D. Teacher Questionnaire Form ..................................................................229

E. Parent Questionnaire Form.....................................................................237

Page 14: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xvi

F. Interview Protocol for Students............................................................. 242

G. Interview Protocol for Teachers..............................................................245

H. Interview Protocol for Parents................................................................248

I. Instructions on How to Administer the Survey Questionnaire................251

J. Coding of the Interview Data...................................................................253

K. Indexing of the Interview Codes.............................................................254

L. Table 1: Correlations between the EFL Items and EFL

Components ...........................................................................................255

Table 2: Rotated Sum of Squared Loadings ..........................................256

M.Table 3: Students’ Perceptions of English-medium Instruction ...........257

Table 4: Students’ Perceptions of English-medium Instruction ...........259

N. Table 5: Teachers’ Perceptions of English-medium Instruction ............261

Table 6: Teachers’ Perceptions of English-medium Instruction ............263

O. Table 7: Parents’ Perceptions of English-medium Instruction .............. 265

Table 8: Parents’ Perceptions of English-medium Instruction ...............267

P. Table 9: Students’ Perceptions of English as a Foreign

Language (EFL)....................................................................... 269

Table 10: Students’ Perceptions of English as a Foreign

Language (EFL).......................................................................270

Q. Table 11: Teachers’ Perceptions of English as a Foreign

Language (EFL).....................................................................271

Table 12: Teachers’ Perceptions of English as a Foreign

Language (EFL)..................................................................... 272

R. Table 13: Parents’ Perceptions of English as a Foreign

Language (EFL)..................................................................... 273

Table 14: Parents’ Perceptions of English as a Foreign

Language (EFL).......................................................................274

S. Table 15: Current Intensity of Exposure of Students to

English-medium Instruction ...................................................................275

T. Turkish Summary ...................................................................................276

VITA........................................................................................................................295

Page 15: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xvii

LIST OF TABLES

TABLE 3.1 Group’s Sample Size by Data Collection Method.........................................54

3.2 Cronbach Alpha Values for Pilot Survey Questionnaire Scales.....................62

3.3 Cronbach Alpha Values for Survey Questionnaire Scales.............................67

4.1 Students’ Distribution According to Grade Level .........................................73

4.2 Parents’ Level of Education...........................................................................74

4.3 Position of Groups on English-medium instruction.......................................75

4.4 Students’ Desired Intensity of Overall English Use in Math and Science

Classes in High School .................................................................................77

4.5 Students’ Desired Intensity of Overall English Use in Math and Science

Classes in Middle School ...............................................................................77

4.6 Teachers’ Desired Intensity of Overall English Use

by Area of Specialization................................................................................78

4.7 Parents’ Desired Intensity of Overall English Use in Math and Science

Classes in High School ..................................................................................78

4.8 Groups’ Reasons for Favoring English-medium Instruction..........................81

4.9 Groups’ Reasons for Not Favoring English-medium Instruction...................96

4.10 Analysis of Variance for Perceptions of English-medium Instruction .......108

4.11 Differences among Groups on Perceptions of English-medium

Instruction....................................................................................................109

4.12 Correlations between Perceptions of English-medium Instruction

and Perceptions of English as a Foreign Language.....................................110

4.13 Groups’ Approach to English as a Foreign Language ................................111

4.14 Groups’ Most Favorable Perceptions of English as a Foreign

Language......................................................................................................112

Page 16: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xviii

4.15 Groups’ Most Unfavorable Perceptions of English as a Foreign Language.....................................................................................................113

4.16 Groups’ Position on Teaching a Foreign Language at Schools..................115

4.17 Students’ Reasons for Supporting Teaching of a Foreign Language

at Schools ..................................................................................................115

4.18 Teachers’ Reasons for Supporting Teaching of a Foreign Language

at Schools ..................................................................................................116

4.19 Parents’ Reasons for Supporting Teaching of a Foreign Language

at Schools....................................................................................................117

4.20 Students’ Reasons for Not Supporting Teaching of a Foreign Language

at Schools. ..................................................................................................119

4.21 Teachers’ Reasons for Not Supporting Teaching of a Foreign Language

at Schools ...................................................................................................119

4.22 Parents’ Reasons for Not Supporting Teaching of a Foreign Language

at Schools ...................................................................................................120

4.23 Analysis of Variance for Perceptions of English

as a Foreign language................................................................................138

4.24 Differences among Groups on Perceptions about English

as a Foreign Language...............................................................................138

4.25 Students’ Perceptions of Influence of English-medium Instruction

on Learning of the Subject Matter in Science............................................146

4.26 Students’ Perceptions of Influence of on English-medium Instruction

on Learning of the Subject Matter in Math.............................................147

4.27 Teachers’ Perceptions of Influence of English-medium Instruction

on Learning of the Subject Matter ...........................................................149

4.28 Students’ Perceptions of Influence of English-medium Instruction

on their Linguistic Skills in Science Courses...........................................170

4.29 Students’ Perceptions of Influence of English-medium Instruction

on their Linguistic Skills in Math.............................................................170

4.30 Teachers’ Perceptions of Influence of English-medium Instruction

on Students’ Linguistic Skills....................................................................171

4.31 Teachers’ Perception of Influence of English-medium Instruction

on their Teaching Performance..................................................................176

1. Correlations between the EFL Items and EFL Components....................255

Page 17: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xix

2. Rotated Sum of Squared Loadings ...........................................................256

3. Students’ Perceptions of English-medium Instruction ............................257

4. Students’ Perceptions of English-medium Instruction ............................259

5. Teachers’ Perceptions of English-medium Instruction .............................261

6. Teachers’ Perceptions of English-medium Instruction .............................263

7. Parents’ Perceptions of English-medium Instruction .................................265

8. Parents’ Perceptions of English-medium Instruction .................................267

9. Students’ Perceptions of English as a Foreign Language .........................269

10. Students’ Perceptions of English as a Foreign Language .........................270

11. Teachers’ Perceptions of English as a Foreign Language ........................271

12. Teachers’ Perceptions of English as a Foreign Language ........................272

13. Parents’ Perceptions of English as a Foreign Language ...........................273

14. Parents’ Perceptions of English as a Foreign Language .......................... 274

15. Current Intensity of Exposure of Students to English as a Foreign

Language......................................................................................................275

Page 18: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xx

LIST OF FIGURES

FIGURE

1. Research Design ....................................................................................................53

2. Overview of Development of Instruments, Piloting,

Validity & Reliability...........................................................................................60

3. A Scheme for Presentation of Results ................................................................. 72

4. Distrubution of Teachers by Content-area ........................................................... 92

5. Summary of Results to the Second Sub-question –Underlying Reasons

for Favoring EMI ................................................................................................94

6. Summary of Results to the Third Sub-question – Underlying Reasons

for Not Favoring EMI ........................................................................................107

7. Summary of Results to the Second Sub-question –Positive Perceptions

of English as a Foreign Language.......................................................................141

8. Summary of Results to the Second Sub-question – Positive Perceptions

of English as a Foreign Language .......................................................................142

9. Summary of Results to the Second Sub-question – Negative Perceptions

of English as a Foreign Language ......................................................................143

Page 19: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

xxi

LIST OF ABBREVIATIONS

EMI : English-medium instruction

FLMI: Foreign language-medium instruction

EFL: English as a foreign language

ESL: English as a second language

ELT: English language teaching

FL: foreign language

CLBSI: Content-based second language instruction

AHS: Anatolian high school

ÖSS: University Entrance Exam

EARGED: Research and Development Center for Education

Page 20: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

1

CHAPTER 1

INTRODUCTION

1.1 Background to the Study

After the World War Two, the spread of English has become more visible as

a result of sociopolitical and economic events. In addition to its dominance in

colonized areas of the world, it began to spread in non-colonized countries and

eventually English has become the world-wide lingua franca, a language used for

communication between people whose first languages differ (Holmes, 1997). The

unique case of the English language often attributed to its being the predominant

language of international diplomacy, business, commerce, popular media, education,

science and technology in the twentieth and twenty-first century (Fishman 1992;

Master, 1998). Today, for transmission of information, English is mainly used,

accelerating its spread and making it the international language of knowledge and

information, which are recognized as the tools of political and economic power of

our age.

This being the case, it is no wonder that English is becoming more and more

integrated into the field of education all over the world. The overwhelming spread of

English necessitates countries to review their language policies in connection with

education. The two outstanding phenomena in this respect are English-medium

instruction and the teaching of English as a second/foreign language. The former is

known to be prevalent in former colonies of Britain and U.S., where English had an

official/semi-official status at some or all levels of education. Although there is now

a tendency to revert back to the education-in-the-mother tongue in some of these

countries due to social and political restructuring subsequent to political

independence, English-medium instruction perpetuates. (Evans, 2002; Flowerdew;

1998; Rahman; 1997; Ramanthan, 1999; Tickoo, 1996). Among the countries that

Page 21: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

2

use English as instructional language in some of schools are China, Denmark,

Poland, Turkey, Czechoslovakia (Crystal, 1987), where English does not have

official/semi-official status. In addition to the spread of English-medium higher

education institutions throughout the continental Europe, English-medium secondary

schools exist in countries such as Sweden (Winsa, 1999) and the Netherlands

(Dronkers, 1993; Huibregste, de Bot, Coleman, & Westhoff, 1998/1999).

The spread of English is viewed by three concentric circles, each representing

type of spread, patterns of acquisition and functional domains in which English is

used: the inner circle, the outer circle and expanding circle. The inner circle refers to

traditional basis of English, where it is the primary language (e.g. UK., US, Ireland,

Australia, Canada and New Zealand); the outer circle includes over 50 countries

where English is institutionalized (e. g. Singapore, India, Malawi) as a result of

colonization; and the expanding circle refers to countries that recognize the

importance of English as an international language but has no colonial history (e.g.

China, Japan, Israel, Greece) (Kachru , 1985, as cited in Crystal, 1987, p.107).

In outer circle countries English is learned and taught as a "second" language

at schools (ESL), whereas in expanding circle countries English is learned and taught

as a "foreign" language (EFL) and studied as a regular subject at schools. In terms of

language instruction, EFL/ESL is an important distinction (Strevens, 1992). English-

medium instruction (EMI) is an issue often addressed in connection with the outer

circle countries, which are ESL contexts, where the major language of education is

not the native language of students. In these countries, most of which are

multilingual and multicultural, EMI concerns a huge mass of people as it is a part of

the national educational policy and is not solely a matter of concern for private

schools. On the other hand, EMI is not a major concern of expanding circle countries

that have adopted education-in-the-mother-tongue policy at national level and EMI

appears to be a rare educational practice rather than a common one in monolingual

areas of the world.

Turkey falls under the "expanding circle". It has its share of the ongoing

spread of English both by planned and unplanned means just like all the countries of

the world. Yet, Turkey is one of the few monolingual nations in the world with no

colonial past linked to the Western nations (Bear, 1985, p.29). As opposed to the

case of multilingual former Western colonies, no language other than Turkish has

Page 22: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

3

been needed as lingua franca for trade or education within the country. Nor has

English or another Western language ever enjoyed official status over the history of

the country. Therefore, except for ethnic minority languages, other languages than

Turkish have foreign language status in Turkey and Turkey is largely monolingual..

As is the case with many monolingual countries, English is the dominant

foreign language in Turkey. After the Second World War, especially in the 1950's,

English replaced formerly dominant foreign languages -French and German- of the

new Republic. English gradually became the most popular foreign language in

Turkey in congruence with Turkey's military, political and economic alliance with

the U .S. during this period (Demircan, 1988). The governments of "the developing

Turkey readily adopted English for the sake of modernization and westernization"

(Doğançay-Aktuna, 1998, p.27). Consequently, foreign language policy within the

framework of national education was altered and there has been a major shift in favor

of English. This process was accelerated in the 1980' s, the era of liberal import

policy of the prime minister Turgut Özal, when stronger international ties were

established to keep up with the globalizing world (Doğançay-Aktuna, 1998, p.28).

As a result, the role of English in national education has become more prominent

than ever.

Educational institutions, particularly secondary schools, which offer

instruction in a foreign language has a long history that dates back to the Ottoman

reign. During the late Ottoman period and the early years of the new Republic, there

were foreign schools established by state and minority schools owned by ethnic

minorities (Ertuğrul, 1998). (The Turkish equivalent of "minority" is not a pejorative

term as it connotes communities, mostly residents of Istanbul and vicinity who

enjoyed a privileged socio-economic status). These institutions were known to be as

the very places offering the best opportunities to learn a foreign language. As an

alternative to the schools of private enterprise, the first state-owned school, T.E.D.

Ankara Koleji, was founded in 1932 in Ankara. The school had the mission of

intensive foreign language (English) teaching so that Turkish youth wou1d not have

to go to minority schools thereafter. Partial English-medium instruction was

launched in this school in the year 1951 (Demircan, 1988, p. 119). In 1955, five

English-medium secondary schools namely, "Maarif Koleji"s, were established by

the government. These were special schools with one year of intensive English

Page 23: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

4

preparatory program prior to the 6th grade and subjects such as science, math, logic,

physics, chemistry, biology were being taught in English. Similar private and state-

owned French/German-medium schools were established later on. The tuition-free

"Maarif Koleji"s that spread over various provinces of the country were later

renamed as "Anadolu Lisesi" (Anatolian high schools) and in 1981 their number

reached 22. In 1988, there were 221 private and state-owned schools offering foreign

language-medium instruction. Ninety of them were the state-owned Anatolian high

schools (AHS) and in 193 of them the medium of instruction was English (Demircan,

1988, p. 119).

Presently, there is an ever more growing demand from the society for AHSs.

This might account for the current figures regarding foreign language medium

schools at secondary education. According to the 2002-2003 statistics of Ministry of

National Education, 424 of 2559 secondary schools are Anatolian high schools. This

means that %16.5 of high schools is foreign-language-medium instruction schools.

The same set of data shows that, of 2053735 secondary school students, 218222

(10.6%) are currently enrolled in AHSs. In addition to the state-owned AHSs, there

are 154 private foreign language-medium high schools with 28017 students (Sayısal

Veriler Milli Eğitim, 2003).

These figures point to four important facts about English-medium instruction

in Turkey. First, the number of AHSs has increased exponientially over the past two

decades, therefore these schools have been gaining ground. Secondly, English-

medium instruction is not uncommon in Turkish secondary education. Thirdly,

stated-owned schools (AHSs) have outnumbered private foreign language-medium

schools. Lastly, English is the preferred foreign language and has dominated the

other Western languages in AHSs.

Not only secondary education but also higher education seems to be under the

influence of the growing trend. In addition to relatively old and highly prestigious

English-medium universities (Middle East Technical University and Bosphorus

University), some departments at other state-owned universities such as Marmara

University and Hacettepe University offer partial or total English immersion. Also,

many private sector universities, under the title of foundation-sponsored universities,

Bilkent, Koç and Sabancı Universities being just a few to mention, have chosen their

medium of instruction to be English.

Page 24: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

5

The official language in Turkey is Turkish by law. In fact, the Turkish

language is under the protection of the Constitution according to main Article 3,

(T.C. Anayasası). Turkish underwent a period of purification and corpus planning

during the first few decades of the new Republic (Eastman, 1983). In line with the

republican language policy, it was imperative that the medium of instruction in

Turkish schools be Turkish. The private minority schools and foreign schools have to

abide by this rule with an exception of so-called non-culture-laden subjects such as

science and mathematics (Demircan, 1988, p.118). The current state is in no way

different with these schools. In AHSs, English medium instruction is also restricted

only to mathematics and science, although it extends to teaching of all of the core

subjects in English at tertiary level.

Despite the non-official status of English in Turkey, and choice of Turkish as

the language of national education, the increasing adoption of English as an

instructional mode at state-owned secondary schools and universities, in addition to

its adoption by private educational institutions, has been a matter of controversy in

public opinion. For this reason, EMI, and in connection with this practice, foreign-

language learning and teaching are under scrutiny in Turkey.

1.2 Purpose of the Study

The purpose of this research study is to determine the position of students,

teachers, and parents on English-medium instruction (EMI) and to describe their

perceptions of EMI at secondary school level in Turkey as well as to delineate the

underlying reasons behind these perceptions. It also purports to describe students’,

teachers’, parents’ perceptions of learning English as a foreign language (EFL) in

Turkey. The relationship between perceptions of EMI and perceptions of EFL is also

explored. Another question that the study seeks an answer to is whether the

instructional process is influenced by EMI according to students and teachers.

1.3 Research Questions

The main research questions of the present study and the related sub-

questions are:

1. What are the perceptions of students, teachers, and parents regarding English-

medium instruction at secondary education?

Page 25: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

6

a. Do students, teachers and parents favor English-medium instruction at

secondary education?

b. What are the underlying reasons of students, teachers and parents for

favoring English-medium instruction at secondary level?

c. What are the underlying reasons of students, teachers and parents for

not favoring English-medium instruction at secondary level?

d. Do the students, teachers and parents differ in their perceptions of

English-medium instruction?

2. Is there a relationship between perceptions of students, teachers and parents

regarding English-medium instruction at secondary level and their

perceptions of English as a foreign language?

3. What are the perceptions of students, teachers, and parents of English as a

foreign language?

a. What language/s do they associate “foreign language” with?

b. How do students, teachers and parents perceive English as a foreign

language and teaching of foreign languages?

c. Do the students, teachers and parents differ in their perceptions of

English as a foreign language?

4. According to the perceptions of students and teachers, does English-medium

instruction influence the instructional process at secondary education?

a. Does English-medium instruction influence students’ learning of the

subject matter/content?

b. Does English-medium instruction influence students’ linguistic skills?

c. Does English-medium instruction influence teachers’ teaching

performance?

1.4 Significance of the Study Since language choice in education is inherently a political matter, and is

closely related to the sociolinguistic phenomena, with the new sociopolitical and

sociolinguistic changes, foreign language education and hence English-medium

instruction (EMI) has been a matter of societal and political concern of Turkey.

Despite the popularity of English-medium schools and universities in some sections

of the society -presumably among parents and investors in particular-, there appears

Page 26: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

7

to be discontentment to some degree. In fact, "EMI" receives a great deal of criticism

by some circles ranging from politicians to educators on ideological and/or

pedagogical grounds.

The big controversy over foreign language medium-instruction flared up in

January 2001, when a parliament member proposed drastic modification in "Foreign

Language Education and Instruction Act", which will ban foreign language medium-

instruction in Turkey, arguing that this practice is a threat to national identity as it

jeopardizes the linguistic integrity of the Turkish language. It was also argued that

education should be in the mother tongue and subject matter is best learned in one' s

native language.

The perceptions and attitudes, especially those of opponents are frequently

expressed through the print and visual media and at other platforms. (The related

articles and papers were compiled by Kilimci [1998] and Sinanoğlu [2000] and

summarized by Görgülü [1998]). Although the opponents make a case against EMI,

they often support English as a Foreign Language Instruction at all levels of

education, making a distinction between foreign language education and foreign-

language medium instruction. They state that what they disapprove is the instruction

through a foreign language, not foreign language teaching and learning.

Apparently, there is a conflict between the perceptions of the politicians and

educators and the preferences of parents, students and other stake-holders because

the number of these institutions is increasing rather than decreasing. Teachers,

students and parents are the groups who are directly involved in foreign language-

medium instruction. However, it is not known what position they hold about EMI

and how they perceive it. There is limited academic work that presents the

perspectives of the student, teacher and parent triangle. Most of what prevails is the

opinions of the educators and politicians expressed via the print and visual media.

Concerning the perceptions about EMI, there has been little research effort

that would result in a full portray of parents, students, teachers and public attitudes

and perceptions in general. English-medium education concerns both tertiary

education and secondary education in the Turkish context. As to the opinions about

EMI at tertiary level a few studies have been conducted (Kalfazade, Oran, Sekban, &

Tınaz, 1989; Somer, 2001). As regards secondary education, the point of reference

has been Anatolian high schools (AHS) since they are the major nation-wide

Page 27: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

8

institutions that have implemented foreign language-medium instruction,

predominantly in English, at secondary level of education. Likewise, about these

schools, the number of studies is somewhat limited: a study by Mirici, Arslan,

Hoşgörür, & Aydın (2000), and a ministerial report based on a survey of opinions of

teachers, parents and school principals and expert opinion (Milli Eğitim Bakanlığı,

1997).

Rather than the perceptions and attitudes about EMI, the quality of instruction

in these schools, particularly effectiveness of instruction in a foreign language has

been a challenging area for Turkish educators and researchers. The common

characteristics of the most of the existing studies (Aksu 1990; Aksu and Akarsu,

1985; Erdem, 1990) is that they are focused on the investigation of the "instructional"

or "curricular" problems in AHSs.

According to the ministerial report prepared by Directorate of Secondary

Education (Milli Eğitim Bakanlığı, 1997), 85% of instruction in math and science

courses is conducted in Turkish (p.5). In 1999, Ministry of National Education laid

down a regulation that allowed reversion to Turkish-medium instruction in

mathematics and science courses in AHSs without English-speaking content-area

teachers (Resmi Gazete, Nov. 5, 1999). Apparently, in recent years there has been a

tendency to revert back to Turkish, due to lack of teachers proficient in the target

language. The report suggests EMI is losing support at policy-making level.

Nevertheless, decision-makers abstain from taking drastic decisions, reporting that

they need substantial research before making adjustments about EMI at secondary

education.

In conclusion, English-medium instruction concerns a considerably large

section of society. In the educational arena students, parents and teachers are

admittedly among the top groups that are directly influenced by decision-making.

Attitudes and perceptions of these groups are crucial for success of any educational

practice, especially for countries such as Turkey where the educational system is

highly centralized and nationalized. Policy-makers are also concerned about the

current controversy and need to base their decision about English-medium/foreign

language medium on substantial research. As regards English-medium instruction, as

explained above, a large-scale study that explores the current perceptions of all the

concerned parties has not been conducted at all. Nor is there sufficient research to

Page 28: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

9

provide an in-depth analysis of what reasons people may have for favoring or

disfavoring EMI.

It has been pointed out that opponents of EMI do not oppose the learning and

teaching of a foreign language or English in Turkey. Despite the seemingly positive

perceptions of English as a foreign language, the present study is not built on any

assumptions of this sort. For this reason, students’, teachers’, and parents’

perceptions of English as a foreign language are also included into the scope of the

study and have been explored accordingly. What is available in the academic context

about the perceptions of English as a foreign language is mainly the opinions of

scholars, literature reviews and observations expressed in articles and papers. A

nation-wide survey that portrays perceptions and attitudes of students, teachers and

parents regarding English has not been conducted either. Therefore, there is a real

need to explore EMI and the related issues.

This study aims to bring deep insights into the contentious practice of EMI on

societal and educational bases because it assumes a broad perspective that extends

from a social-psychological to an educational one: It sets out to explore and describe

the perceptions of the members of society that are directly involved in an educational

context. This will help us understand the response of a wider section of society to

EMI. It will also explore how English and foreign language learning and teaching are

perceived by people in the educational arena. Owing to this broad perspective and

the targeted groups, it is hoped that the results will also provide clues to future

researchers, who want to take up the same debated issue, to formulate questions for

further research. The implications of the study may lead the key decision-makers in

the Turkish Ministry of Education. It may also help scholars and educationists to

understand the effects and dynamics of EMI in education and in society at large.

Furthermore, the study may also provide data as to the educational and

instructional problems in secondary school education, particularly in Anatolian high

school context; investigating the underlying reasons behind the student and teacher

perceptions and instructional aspects of EMI may lead us to curricular issues.

Another contribution of the study is that it will throw light on the ongoing

debate about English-medium or co-medium instruction in former colonial countries,

where the students are non-native speakers of English, like the Turkish students and

Page 29: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

10

teachers, and are reported to be experiencing similar difficulties in the classroom

such as limited English proficiency.

1. 5 Definitions of Terms

English-medium Instruction (EMI): Refers to instruction of mathematics and

science subjects (Natural science in grades 6, 7, 8; Physics, Chemistry and Biology

in grades 9, 10, 11) through the medium of English. In the wording of the data

collection instruments, namely both the survey questionnaire and interview

protocols, English-medium instruction and foreign language medium instruction has

been used interchangeably with the latter being more frequently used because

“yabancı dille öğretim”, meaning foreign language medium instruction in Turkish is

largely associated with English-medium instruction due to the predominance of

English-medium schools in Turkey over the schools where the medium of instruction

is another Western language. Operationally, perceptions about English-medium

instruction are measured on students’, teachers’ and parents’ scores on a 5 point

Likert type scale consisting of 28 items.

English as a Foreign Language (EFL): Refers to the English language in a foreign

language (EFL) context. In operational terms, perceptions of English as a foreign

language are measured on scores of students’, teachers’ and parents’ on a 5 point

Likert scale consisting of 16 items.

Perceptions: Refer to evaluative concepts encompassing opinions and beliefs.

Attitudes, opinions, beliefs, intentions, evaluative beliefs are interrelated

concepts that have been areas of study for social psychologists. A conceptual

overview of the umbrella term “attitude” in the literature is presented below:

About “attitude” attitudes have varied widely. While some social scientists

challenged the value of attitudes, laymen as well as scientists frequently used the

concept in their descriptions and explanations of human behavior. (Oskamp, 1977, p

5). Differing definitions of attitudes have been offered. For example, in the early

1930’s the attitude construct was seen as readiness to act, (Allport, 1935, as cited in

Oskamp, 1977), which implies a predisposition to respond in a particular way to the

Page 30: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

11

“attitude object”, including things, people, places, ideas, situations (p.8). Evaluative

nature of attitudes took prominence over other features as in Osgood’s Semantic

Differential studies, where evaluative dimension is used as the sole measure of

attitudes. In this view, attitudes were seen as a disposition to respond in a favorable

or unfavorable manner (Oskamp, 1977, p.9). Eiser and Van der Plight (1988)

contend that an attitude is a form of experience and refers to specific objects, events,

people or issues. It is not a good or a bad feeling but a feeling that something is good

or bad or whatever. Therefore attitudes are essentially evaluative (p.1) Some regard

focusing on the essential evaluative nature of attitudes as “too narrow” (Fiske &

Taylor, 1991, p. 463). Contrasting views of attitudes were brought forth later on. For

example, according to Oppenheim (1992) “attitude” is a psychological construct, “a

dormant tendency to respond in a certain manner when confronted with certain

stimuli”. However, it should not be treated as “linear continuum, running from

positive, through neutral to negative feeling”, but as an abstraction reinforced by

beliefs, feelings and intents (p.175).

The view that studying attitudes is meaningful is connected to its relation to

overt behavior. Many social scientists believe if it attitudes cannot predict behavior;

it is futile to study attitudes in its own right. The studies that examine the relationship

between these two constructs conclusively indicate only a weak relationship. Ajzen

and Fishbein (1975, as cited in Eiser, 1994) proposed “Theory of Reasoned Action”

with an attempt to analyze the causal relationships between behavior and attitudes.

“They argue that the effect of attitude on behavior is mediated by “intention”.

Intention does not guarantee behavior. Intention is not only affected by attitude but

by “subjective norm”, which refers to beliefs about how others whose opinion you

value would view your act. While subjective norms pull on one side, your attitude

pulls you on the other (p.22). In general it has been assumed attitudes often influence

behavior (Baron & Bryne, 1997).

It was proposed that attitudes should not be regarded as a simple unitary

concept because it entails three components; affect (e. g feelings and emotions),

cognition (e.g. beliefs) and behavior (e.g. overt actions) (Rosenberg and Hovland,

1960, as cited in Eiser, 1994, p. 20). The empirical validity of this distinction referred

to as The Three-Component Model of Attitude Organization, and its usefulness was

questioned (Oskamp, 1977). Another criticism was that the interrelationships among

Page 31: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

12

the components were not clearly defined (Eiser, 1994). Broadening these categories,

Fishbein and Ajzen (1975) came up with a four category model: affect (feeling,

evaluations), cognition (opinion, beliefs), conation (behavioral intention) and

connation (observed overt acts). The first term, “affect”, denotes attitude, while the

second term, “cognition” refers to beliefs. And “affect” is the indispensable feature

of the concept attitude.

The concept “attitude” should be used only when there is strong evidence that the measure employed places an individual on bipolar affective dimension. When the measure places the individual on a dimension of objective probability relating an object to an attribute, the label ‘belief’ should be applied. When the probability links the person to a behavior, the concept “behavioral intention” should be used ( p.13). According to (Oskamp, 1977) these authors claim that people may have the

same belief about the same object and these beliefs are not necessarily related. For

behavioral intentions the same holds true. However, all measures of a person’s affect

toward a particular object are highly related. They also contend that there is not

necessarily congruence between beliefs, attitudes and behavioral intentions and they

are not components of the same attitude. Furthermore, it was subsequently stated that

the three component model assumes that affective, cognitive and behavioral parts

necessarily be consistent with each other (Zanna & Rempel, 1988, as cited in Fiske

and Taylor, 1991), which is not always the case. Eiser and Van der Plight (1988)

report that studies have shown “affect, behavior, and condition are interrelated,

although still distinguishable from each other” (p.23).

Fiske and Taylor (1991) outline the recent definitions. One definition by

Zanna & Rempell combines both the evaluative nature of attitudes and the three

components, defining attitudes as “a categorization of a stimulus along an evaluative

dimension, based on cognitive, affective and behavioral information”. The other is

Ajzen’ s and Breckler & Wiggins’ that view attitudes hierarchically, “as a broad

disposition to respond positively or negatively, inferred from more specific

cognitive, affective and behavioral responses” (p. 463). The evaluative nature of

attitudes stands out in subsequent definitions as in Fazio and Roskes-Ewoldsen’s,

which is as follows: “Attitudes are associations between attitude objects (virtually

any aspect of the social world) and evaluations of those objects” (Baron & Byrne,

1997, p.112).

Page 32: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

13

As for the definition of opinions, as Oskamp (1977) points out, one viewpoint

is to equate opinions with beliefs and they are narrower in content and scope than

attitudes. He cites Mc Guire’s viewpoint, which states that opinions primarily

cognitive rather than emotion-laden. While attitudes involve a person’ desire and

wishes about events and relationships, opinions involve judgements about the

likelihood of these. For example, “I think this book is interesting” is an opinion but

“I want to buy this book” is an attitude (p.12). Oskamp (1977) quotes earlier

distinctions drawn between attitudes and opinions: 1) Opinions are verifiable dealing

with matters, while attitudes deal with unverifiable matters involving personal taste

and preference [by Osgood, Suci & Tannenbaum] , 2) an opinion is overt verbal or

written expression of an underlying covert attitude [by Childs] (p. 12-13).

Beliefs are regarded as cognitive dimension of attitudes and defined “as

indicating a person’s subjective probability that an object has a particular

characteristics”, i. e. “This book is interesting,”, or “Smoking marijuana is no more

dangerous than drinking alcohol” (Fishbein & Ajzen, 1972, as cited in Oskamp,

1977, p. 11). Beliefs are seen cognitive --thoughts and ideas whereas attitudes are

affective. The intermediary category called evaluative beliefs state a value judgement

about an object, i.e. “My boss is a nice guy” or, “Freedom of press is a good thing”.

Evaluative beliefs entail liking and disliking. Being closely linked to attitudes, they

may not always be distinguished from attitudes. For example, while “My boss is a

nice guy” denotes an evaluative belief, “I like my boss” indicates an attitude

(Oskamp, 1977, p.12).

All of these concepts are closely interrelated and are difficult to measure in

isolation. Besides, these distinctions are instrumental insofar they have empirical

consequences. The tripartite model of attitude has been traditionally preferred for

empirical validity (Fiske & Taylor, 1997). Rather than measuring attitudes of

participants toward the attitude object (i. e. , English-medium instruction), the

present study), the present study attempts to describe the “perceptions” described as

opinions and beliefs, which are related to attitudes and are not easily distinguishable

from them as explained above.

Page 33: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

14

Instructional Process:

Although instructional process is a broad term that covers various aspects of

instruction, within the boundaries of the present study instructional process has been

used to refer to learning of the subject matter, linguistic skills and teacher’s teaching

performance. Conceptual definitions of each of these terms are presented below:

a. Learning of the subject matter/ content: refers to the degrees to which

learning takes place during the process of instruction. This covers the extent

of student’s comprehension of the subject matter as delivered in class by the

teacher; the ability to express the content orally and in written form during

class interaction and assessment (use of academic skills); learning of

concepts; retention of content vs. memorization; student achievement in

exams; and the use of academic sources conducive to learning of the subject

matter in out-of-class tasks.

b. Linguistic skills: refers to 1) language ability of students’ in the

target language in terms of four language skills; listening, reading, writing,

speaking, as well as of language areas such as vocabulary and grammar, and

2) overall proficiency in Turkish.

c. Teacher’s teaching performance: refers to the teachers’ self-

perception of 1) as a teacher in general and as a teacher in an EMI context,

and 2) ability to perform teaching tasks in the target language.

Operationally, perceptions regarding a, b, c are measured on students’,

teachers’ and parents’ scores on three 5 point Likert type scales consisting of 19, 6,

12 items respectively.

Secondary Education:

Secondary education institutions that adopt foreign language medium

instruction in Turkey are not restricted to Anatolian high schools (AHS).

However, as explained before, state-owned mainstream AHSs that offer EMI

constitute the greatest bulk of institutions of this kind. For this reason,

secondary education has been used synonymously with AHSs with a present

and/or past EMI experience.

Page 34: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

15

CHAPTER 2

REVIEW OF THE LITERATURE

In this chapter, the relevant literature to EMI is reviewed. EMI encompasses a

number of aspects of two major disciplines: education and linguistics. The scope of

this review is the most pertinent aspects of these disciplines, namely language

planning/ policies and educational policies; bilingualism and bilingual education;

and content-based second language instruction. In the first part of this review,

language planning and its relation to medium of instruction are described. The

second part focuses on bilingualism and bilingual education, which impinge on

educational policies regarding medium of instruction and language learning. The

third part is devoted to the theoretical basis of content-based language instruction as

it is the prevailing instructional mode in bilingual and English-medium schools.

Here, different forms of content-based foreign language instruction will be explained

with special emphasis on immersion education. A review of the relevant research on

immersion programs has also been included in this part. In the fourth part, studies

about the problems and the controversy over EMI in similar settings to Turkey are

summarized. Lastly, summaries of the studies on foreign-language medium

instruction in Turkey are given. The chapter finishes with a summary of the review.

2.1 Language Planning and Language Status

Language choice in education is related to language planning and language

status, which are closely linked to the relation of language to concepts such as

“ethnicity and nationality” and “power and politics”. In this section the relation of

language to these concepts are presented first, for a clear understanding of language

planning and its functions.

Page 35: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

16

2.1.1 Language, Ethnicity and Nationality

Since “language is identified as an important part of one's nationality” and/or

ethnicity (Hoffman, 1991, p.199), there is a strong link between language, ethnicity

and nationalism. Being one of the most noticeable markers of group identity,

language is functional in shaping and maintaining such feelings as group identity and

solidarity. In the eyes of members of a group --whether an ethnic group or a nation--

the survival of a language is often equated with the continued existence of a nation

(Hoffmann, 1991). “Most ethnic groups believe that their language is the best

medium for preserving and expressing their traditions" (Spolsky, 1998, p57). Any

threat to linguistic identity is associated with ethnic or national identity and thus

arouses sentiments of hostility across nations or ethnic groups. For these reasons,

language is viewed as an inherently political issue.

2.1.2 Language, Power, and Politics

The politics of language is not only related to emotional responses of our

ethnicity or nationality. It is a tool when in hands of governments, a means to

exercise political power on minorities. Some governments ban or discourage use of

minority languages by legislation designed to promote linguistic and cultural

assimilation. (Spolsky, 1998; Romaine, 1995). Educational policies play a crucial

role in the process of such assimilation. Educational policies or federal attitudes

toward bilingualism and bilingual education, which concern bilingual/multilingual

societies at large, are closely associated with political ideology (see section 2. 4). In

other words, in almost every country all the groups that have economic and political

power exert some linguistic influence on less powerful groups although this

influence may not manifest itself as in extremities as military or political oppression.

Also, the superiority of one country over the other may have prominent linguistic

consequences. The changing linguistic, and hence cultural, profiles of some Asian

and African countries throughout Western colonization account the role of language

as a political tool of power. Further again, the spread of English in expanding circle

countries (see chapter 1.1) as well as in inner and outer circle countries is attributed

to the U. S. and Great Britain's being the military, economic and political power of

the 19th and 20th centuries (Fishman, 1996; Pennycook 1994).

Page 36: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

17

2.1.4 Language Planning (Language Policy)

Language planning, or language policy, is related to political decisions and is

a major activity especially for newly emerging nations, most of which are former

colonies because it is a part of nation-building and independence efforts. In fact,

although few countries in the world are in the position of selecting a national

language except for these nations, many countries review their language policies in

accordance with the societal and linguistic dynamics within their territories.

In fact, it is the language policy of a country that determines the corpus and

the status of the language/s spoken within their territories. "Language planning is

concerned both with the symbolic function of language within a society and with the

instrumental use that its speakers make use of that language" (Hoffman, 1991, p.

205). Corpus planning and status planning are the two interlinked aspects of

language planning. The former refers to the plans of change directed towards the

linguistic systems, whereas the latter refers to "allocation of language use which

deals with language selection and attribution of status to particular

languages"(Hoffmann, 1991, p. 207). The relationship between the two is that once a

language is chosen for use in a specific situation such bureaucracy or education,

there may be an effort to fix or modify it. Some examples of corpus planning are the

language purification movement of the Young Turkish republic and French

government’s efforts to rid French off the English words (Spolsky, 1998; Eastman,

1983).

Status planning is "planning decisions intended to enhance or diminish the

status of a language" (Kloss 1968, as cited in Hoffmann, 1991, p.207). The four

categories Kloss lists to relate to the language status are: 1) The origin of the

language used officially, 2) the developmental status of a language, 3) the legal

position of the language, and 4) the ratio of users of a language to total population.

An additional category that Hoffman (1991) pinpoints is language function, or the

uses of the language that are put in such areas as education and religion. He quotes

Mackey’s definition of language status:

The status of a language depends on the number of people using it, their relative wealth, the importance of what they produce, their social cohesiveness and acceptance by others of their right to be different. In other words, the faces of language status are demographic, economic, cu1tural, politica1 and juridical (p.173).

Page 37: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

18

The status decision determines which language or languages are to be used in

various public functions, by government, the legal system, the media and the

educational system. This decision may be relatively easy for basically monolingual

or endoglossic countries but is harsh for multilingual or exoglossic countries where

the national/official language is an imported one. Most of the post-colonial countries

fall under the latter group. What language or languages will be chosen as the basic

medium of instruction for which level/s of education? What language/s will be taught

as foreign languages in schools? These involve language acquisition planning or

language education policy, which refers to the governments’ decision of which

foreign language or languages must be taught at schools by other means. To

illustrate, if in Finland, Swedish is recognized as an official language, then all the

Finns must learn to speak Swedish in addition to Finnish, and vice versa (Spolsky,

1998, chap7).

Language status is very important for the field of education because language

planning involves language choice in bilingual and multicultural settings. The

medium of instruction at any level of education is an aspect of language planning and

inherently a political decision made by the governments. In post-colonial countries of

Asia and Africa, language planning and language choice constitute a major part of

educational planning. Some of these countries tend to revert back to vernacular after

their political independence is gained, but English is not totally dispensed with in

education; on the contrary, it is still prevalent especially in higher education

(Fishman, 1996).

2.2 Bilingualism and Bilingual Education

Bilingual education and immersion programs are closely linked to language

planning because they exist in bilingual and multilingual settings and evolved from

the educational needs of linguistic minorities especially. Also, they constituted a

model for second language instruction that combines language teaching with content

teaching. For a full understanding of the relevant literature on bilingual education to

second language teaching contexts, a definition of bilingualism and certain types of

bilingualism need to be reviewed. For this reason, in this section, a brief review of

bilingualism precedes bilingual education and its typologies.

Page 38: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

19

2.2.1 Bilingualism and Some Types of Bilingualism

Bilingualism denotes the situation of knowing two or more languages.

Researchers and scholars of various disciplines who study this so-called fascinating

and interdisciplinary phenomenon have not agreed on one single definition of

bilingualism. Because bilingualism may exist in varying "degrees" in one or more

language domains, multiple definitions of bilingua1ism have been offered by

linguists, which resulted in a terminology covering categories, scales and

dichotomies, or, types of bilingualism. Of particular relevance to bilingual and

immersion education are early vs. late bilingualism and additive vs. subtractive

bilingualism, which are types of individual’s bilingualism (Hakuta, 1990a) that refers

to individuals who develop some knowledge and ability in a second language

(Spolsky, 1998, p.45).

Early and late dichotomy takes into account the age factor, which may result

in considerable differences. An early/child bilingual may be the case of infant or

child bilingual “who has been in contact with two languages from birth” (Lambert,

1985, as cited in Hoffman, 1991, p.33). Late bilingualism may be the result of either

L2 (second language) acquisition in a natural setting as (i. e., the migrant Turkish

worker who takes up a job in Germany without any previous knowledge of German)

or of a second language learning, as with the person who has studied L2 for years,

using graded language-teaching materials, attending courses, etc. (Hoffman, 1991,

p.33).

A qualitative and quantitative judgment brought about the nature of additive

and subtractive bilingualism, which was put forth by Lambert. Additive bilingualism

means an addition of a second language with positive linguistic consequences as well

as enriched social and cognitive abilities, as in the case of Franco-Russian

bilingualism under the Tsars, or contemporary Singapore, where Mandarin and

English are given complementary positive status. Subtractive bilingualism implies

that L2 is learnt at the expense of the aptitudes already acquired in Ll. This situation

is brought about by schooling and upward social mobility for ethno linguistic

minorities that need to master the socio-economically prestigious language. Some

examples are Welsh speakers in the United Kingdom and the speakers of the

vernacular in former English/French colonies (Beardsmore, 1982; Hoffman, 1991).

An extreme form of subtractive bilingualism is semilingualism, a stigmatized notion,

Page 39: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

20

often causing polemics in education of immigrant children in some bilingual

education programs. It refers to retardation of ability of the bilingual speaker in both

languages (Beardsmore, 1982, p.19-20).

In contrast to the common belief, individual bilingualism is a complex issue

and “equilinguals” who have perfect mastery of performing the same functions in

both languages are few and far between. Today most researchers prefer the term

“balanced bilinguals” to refer to individuals who are roughly equally skilled in both

languages (Saunders, 1983, as cited in Spolsky, 1998). Romaine (1995) argues that

notion of balanced bilingualism is an “implicit synonym for good and complete

bilingualism, which is subjective (p. 280). Besides, complete acquisition has not been

clearly defined She concedes that concept of bilingualism is relative as previously

expressed by such renowned sociolinguists as Mackey. Likewise, Hoffman (1991)

suggests that it is unrealistic to expect a 100 percent mastery of two languages

(ambilingualism).

2.2.2 Bilingual Education

In 1951 UNESCO specialists conducted a worldwide survey of language

education and recommended that “every effort should be made to provide education

in the mother tongue” regardless of the function/status of the language in question

(Eastman, 1983, p. 83). The assumption is that people may lose ability to express

themselves or “never achieve adequate self-expression in their native language”.

Nevertheless, the status of a language often determines whether it can be a

language of education or not. In countries where the two or more spoken languages

have official and hence equally respected status, such as Switzerland, Belgium and

Canada, children hold the opportunity to get schooling in their native language.

Language and educational policies reflect the positive approach to bilingualism and

recognition of the legitimacy of pupils’ mother tongue. However, formal education in

one’s mother tongue is not possible in all countries of the world. More often than not,

pupils who need literacy skills and knowledge through instruction are not provided

instruction solely in their mother tongue because they belong to a linguistic minority

group. Due to the non-official status of their native language, most of them are

deprived of their so-called fundamental right to education in mother tongue. They

either receive no instruction in the mother tongue or partial instruction. One such

Page 40: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

21

example is the case in the United States, where children of diverse linguistic

communities --Hispanics being the major community-- undergo various special

programs. In some of these programs, dual media are used for instruction: child's

native language and English. “Bilingual education”, as a term, has traditionally been

used to refer to the latter context rather than to the former.

2.2.2.1 Typologies of Bilingual Education

Bilingual education has existed in many different forms for 5000 years

(Mackey, 1967, as cited in Romaine, 1995). It encompasses various organizational

procedures of instruction in two languages. Implementation of bilingual education

varies in keeping with the specific language educational policies determined by the

relationship between the group that speaks the minority language and the

government. There have been many typologies of bilingual education as immersion,

transitional bilingual education (compensatory or assimilation bilingualism),

submersion, full immersion, and so forth. The three general-type models proposed by

Skutnabb-Kangas (1984) are immersion, submersion and maintenance. The purpose

of the immersion program is the enrichment of the majority children through

instruction in a second language and the outcome is additive bilingualism as in

French and English immersion programs in Canada. If the aim is assimilation, a

submersion program is chosen. This sink–or-swim approach has been adopted by

many countries with immigrant children such as Germany and the Netherlands. The

outcome is usually subtractive bilingualism, which means retardation of the mother

and less prestigious language of the minority children. A less direct and extreme

variant of submersion program is transitional bilingualism whose aim is to provide

children instruction in the mother tongue only as an aid to proceed into mainstream

classes in the majority language. A good example is the provision made in the United

States under the Bilingual Education Act. In maintenance programs, also called

“language shelter”, children are taught through the medium of their first language in

order to maintain and further develop their language and culture in interaction with

the majority. Another example is Swedish school system in Finland; a Swedish-

speaking child can start and continue his education through the university in Swedish

while receiving Finnish at school as a second language (Romaine, 1995).

Page 41: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

22

2.2.2.2 Bilingual Education in North America

Bilingual education appears to be a basically North American educational

practice in the literature although such instances are widespread in countries that face

multilingualism as a result of one or more of the afore-listed political and social

factors. As a layman term in the United States bilingual education is perceived as

educating the minorities by teaching them English (Hakuta, 1990a). Despite its

seemingly homogeneous linguistic profile, U.S. is one example of countries that

embody multicultures and multilanguages to face the challenges of multilingualism.

Though they may maintain their ethnic language, the members of social groups,

regardless of their linguistic and ethnic background, have to be able to function and

communicate in English. Therefore, they are to receive education in the dominant

language. Bilingual education came into existence because minority children with

limited English proficiency enrolled in US schools needed development in all ranges

of proficiency skills. Consequently, schools began to offer instruction in two

languages, not in all-English medium programs. Transitional bilingual programs, in

particular, are often perceived as instrumental to this end. Pupils needed a curriculum

in two languages until they could attain the proficiency in English to be able to keep

up with regular instruction. Hakuta (1990a) states that the majority of bilingual

education programs are “instrumental insofar as it is helpful in the acquisition of

English proficiency and keep the pace with the learning of academic matter while

they acquire sufficient skills in English” (p.2). In Canada, the implementation of

bilingual education is totally different because of the equally respected status of

French and English and different socio-political dynamics of the country. Here

bilingual education appeals to middle class language majority children and has

yielded relatively positive results, particularly in French immersion programs. For

this reason, it is not as controversial as it is in the United States (The Canadian

program is further described in section 2.3.1 of this chapter).

Just as English-medium instruction in Turkey, bilingual education is a

controversial issue in many countries because it concerns many sections of society.

Bilingual education has considerable implications for language planning and

educational policy in cross-linguistic contexts. Because it is closely associated with

Page 42: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

23

ethnicity, ethnic identity and related phenomena, political attitudes are involved. This

may be defined as the socio-political dimension of bilingual education. Bilingual

education is also an area of concern for some educationists and applied linguists who

investigate learning, acquisition of a second language and the relationship between

the latter two. For this reason, bilingual education is an extensive area of research.

About the pedagogical dimension of bilingual education, research has been

illuminating.

Due to their relevance to foreign language immersion programs and specific

context of the present study, the research perspective of some pedagogical and

linguistic aspects of bilingual education and other immersion programs are presented

in further sections both “within the context of Canadian immersion program” and as

“a separate section that summarizes relevant research findings”. The theoretical

underpinnings of foreign language immersion programs will be discussed as a

preliminary step to show the reader the link between bilingual education and foreign

language instruction.

2.3 Content-based Language Instruction

The view that second or a foreign language is best learned in natural settings

finds support not only among laymen but also among a vast majority of educationists

and language teaching specialists, where there is a real need to communicate in the

target language to be able to perform in the purposeful and meaningful life activities.

(Brinton, Snow & Wesche, 1989). Many language learners, however, have to study

a foreign language in a formal school environment as a distinct subject and find very

few opportunities to use the target language outside school walls. This leaves

foreign language learning and teaching within a limited context and hence less

meaningfull.

Content-based (second) language instruction (CBLI) emerged as a result of

language teaching methodologists' effort to contextualize foreign language lessons.

The widely held belief was that language is not efficiently learned through lessons

organized around languages and structures. Using authentic texts appeared to be a

good starting point because they inherently “provide in concrete form the structures,

functions and discourse features to be taught” (Brinton et al., 1989, p.1-2). However,

there were two different beliefs that shaped approaches to CBLI. One belief was that

Page 43: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

24

overt teaching of language forms, functions and patterns is needed; the other belief

was that the effective means of foreign language teaching necessitates an emphasis

on the informational content itself, which would provide incidental acquisition of

forms and aspects of the target language. The instructional models for classroom

application of CBLI were often based on the first view containing parallel language

teaching aims. Some models of content-based language instruction currently

implemented in native, foreign and second language settings are language across the

curriculum, language for specific purposes and immersion education.

Language across the curriculum is a movement for post-secondary

instruction for native speakers of English which views language and content learning

to have a reciprocal relationship; students both read to learn and write to learn

throughout the educational process. The model which prevailed in British secondary

school curricula necessitated cooperation between language teachers and subject-

matter teachers.

Language for specific purposes (LSP), the best known content-based

language instruction model, was developed in Britain. It particularly catered to the

needs of learners at university level and in occupational settings, where the

characteristics, needs and purpose of a group of learners are homogeneous (Brinton

et al., 1989, p.7). LSP courses are known not to lend themselves to the teaching of

language through subject matter presentation because specific language elements that

were targeted needed to be reorganized for instructional purposes. Still, its emphasis

on context and experiential learning, use of authentic materials and attention to real

life purposes of learners make LSP methodology similar to that of CBLI models.

Other models of content-based language instruction emerged in the United

States in bilingual education contexts. Most of the developed models catered for the

needs of language minority children who had difficulty with cognitively complex

academic language. Content-based language instruction was also implemented in

English as a second language (ESL) contexts, which refer to teaching of English in

an English-speaking country, and in foreign language (FL) contexts, which involved

teaching non-English languages to American pupils.

As in the case of Britain, the integration of content and language was the

fundamental aspect of content-based language instruction models. Crandall and

Tucker (1990) define this approach as:

Page 44: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

25

Content-based language instruction is an approach to language instruction that integrates the presentation of topics from subject matter classes (e.g. math, social sciences studies) within the context of teaching a second or a foreign language (p.187).

He maintains that such integration enhances students’ proficiency in the second

language in addition to equipping them with the knowledge needed in a scholastic

environment. Besides, it is beneficial both for language minority and language

majority individuals. The design of the models varies according to the domain of the

teacher. In the first some content-based language programs, language teacher, with

the assistance of content-area teacher, develops a language class that adopts

materials, task and concepts of the content-area. The second model is known as US

immersion or sheltered programs. They are language-sensitive content programs

conversely placing the subject matter teacher in the center. In these programs, which

are the most widespread ones, subject matter teachers may adapt their instruction to

accommodate different levels of language proficiency in class. The language teacher

acts as a resource for other content-area teachers. The third type of programs are

based on a model that has parallel instructional designs. These are common at

tertiary level and referred to as paired or adjunct courses. Both the language and the

content teachers act in a way to compliment one another. While the language teacher

may focus on the reading and writing for a particular course, the professor who

teaches that course focuses on the conceptual development while promoting the

targeted skills of the language teacher by collaborating with him/her. A program that

combines all three approaches also exists and is known as CAL (Center for Applied

Linguistics) in the United States (Crandall & Tucker, 1990).

2.3.1 Immersion Approach and Canadian Immersion

Immersion approach is the content-based language instruction model that is

most relevant to this review and study since it resembles the English-medium

phenomenon in Turkey the most. There are two major variants of immersion

programs; the afore-mentioned US immersion or the sheltered programs and the

Canadian immersion. US immersion differs from the Canadian immersion in that it is

designed to develop proficiency only in English where limited English proficiency

students are grouped and instructed by bilingual teachers. In US immersion,

instruction is carried out in English and native language is used to enhance

Page 45: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

26

communication. It was designed for language minority children with low socio-

economic status (SES). On the other hand, the goal of Canadian immersion was to

produce French-English bilinguals and implemented with majority language among

middle-class children who had no pressure to abandon their own language. (Malakoff

& Hakuta, 1990). The Canadian immersion is the program that has been most

inspiring to foreign language theoreticians and specialists.

In fact, immersion approach originated in a bilingual setting, Canada, as an

educational experimentation with pre-primary and primary English speaking children

in the Francophone dominant state of Quebec in 1965. The Anglophone parents in St.

Lambert put their children through a kindergarten with a French-speaking teacher

giving instruction entirely in French. Therefore in this experiment, language majority

(Anglophone) children were geared toward bilingualism. At the core of this approach

lay the theory on how second or foreign languages are best acquired as discussed in

earlier work of Lambert and Tucker (as cited in Brinton et al., 1989). According to

this approach, successful language learning occurs at an early age and intensive

exposure is essential as well as interaction with the native speakers of that language

Genesee (1985) describes immersion approach as “not much a method of second

language teaching as it is a pedagogical approach that promotes second language

learning” (p.541). Linguistic development in the second language is perceived as a

by-product of school education, rather than a means to teach a second language.

Genessee, Holobow, Lambert & Chartrand (1989) explained the pedagogical

approach of Canadian immersion as such:

The rationale was that the second language would be acquired incidentally as a part of students’ general, cognitive, academic and social development in school. In other words, the students would acquire the target language in order to get on with their education. This approach was consistent with the themes of first language, without direct or systematic tuition, in the context of significant and meaningful communication with native speakers of the language (p. 250). Since 1965 in Canada and 1971 in the U.S. immersion programs have

become a mass educational movement. Two decades later than the ST. Lambert

experiment, there were over 240.000 Canadian students enrolled in bilingual

programs (Brinton, et al., 1989, p.8). In the Canadian context, a multitude of

research studies on program effectiveness consistently yielded positive results. With

the rising popularity and success of Canadian immersion various types of immersion

Page 46: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

27

programs emerged in North America and elsewhere, but the unifying feature was that

instruction was focused on teaching the regular subject matter through the "medium"

of a second language. During the process language is learned largely incidentally and

there is some explicit focus on language rules and forms as in regular native

language medium instruction in regular schools (Brinton et al., 1989).

Canadian immersion programs made a big impact on language teaching

pedagogy and were largely promoted by renowned applied linguists such as Krashen,

(as cited in Hammerly, 1987) who said “it may be the most successful program ever

recorded in the professional language teaching literature” (p. 395). Nonetheless, the

success of Canadian immersion programs is often attributed to the specific setting.

According to Akünal (1993), its economic, political, socio-cultural and

sociolinguistic circumstances were favorable for second language learning.

Similarly, Brinton et al. (1989) point out that in the Canadian version of immersion

education, the students were the children of the language minority groups, and hence

their native language was not at risk beyond the wa1ls of school. In the same vein,

Genessee (1985) draws the attention of the educationists to the very specific context

the experiment was made: the typical pupils in the program were middle to upper

class English-speaking monolingual students taught by natively Francophone

teaching staff. In addition, participating children valued their home and culture

usually with the target language and culture. Also, both parents and children had a

positive attitude and high motivation toward the acquisition of a second language.

These English-speaking children needed to function communicatively in an

increasingly French-speaking community.

Hammerly (1987) argues that the context-bound nature of the success of

immersion education does not validate the theoretical foundations of pedagogical

approach referred to as Communicative/ Acquisitionist Naturalistic (CAN) or Second

Language Acquisition Through Classroom Communication (SSLAC). Holding a

skeptical approach to immersion education, he argues that “immersion programs may

be culturally successful and politically very successful, but “linguistically they are a

failure” (p. 399). He converges on this conclusion on the basis of a number of

research studies that inquire into the linguistic competence and bilingualism of

immersion children. The children in these programs, he contends, often commit

unnegligible errors of grammar and lexicon when writing and speaking in French

Page 47: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

28

after 13 years and 7000 hours of instruction in the second language. This suggests

that so-called successful programs do not produce “balanced bilinguals” competent

in both languages.

As pointed out by Genesee et al. (1989) the goal of the Canadian immersion

was additive bilingualism (see section 2.2.1). This refers to native-like competence in

the second language, which is French in this case. Regarding the second language

acquisition, the attained level of competence in productive and receptive skills varies.

While productive skills (speaking and writing) of students may not have reached the

native-like competence, their speaking and writing may have ended in faulty usages

(Harley & Swain, 1977, as cited in Akünal, 1993). Reportedly, English-speaking

children in French immersion schools display an initial lag in their native language

skills. Yet, they catch up with their peers in regular schools as soon as English is

begun to be taught as a subject matter (Swain & Lapkin, 1982). More recent

research reviewed by Snow (1990) reports native-like competence of children in

receptive skills by the end of the elementary school and non-native competence in

speech and writing, which lack the lexical variety and accuracy of the native

speakers.

Another issue about immersion programs concerned the timing of the

introduction of instruction through L2. It was popularly believed that early

immersion would yield optimum linguistic results. However, as Swain and Lapkin

(1982) maintain that there is research evidence to suggest that younger learners are

not as effective language learners as are older students. Therefore, the widely

adopted assertion that "the earlier the better" for early immersion programs "which

received the widest attention from public” (p.151) is not valid.

2.3.2 Research Issues in Bilingual Education and Immersion Foreign Language

Programs

Casanova (1991) reviewed research on bilingual education under three

categories: research about bilingualism, research about bilingual education and

research about the effects of bilingual education. In other sources that report research

findings, these areas overlap. The review of the present study encompasses all these

areas and has been organized according to this categorization. For example, while in

many other sources cognitive functioning and academic achievement are treated

Page 48: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

29

within the same source, in her framework, the former falls under “bilingualism” and

the latter falls under “effects of bilingual education”.

2.3.2.1 Bilingualism

Hakuta (1990b) maintains: “Any decision about the soundness of pedagogical

approaches involving two languages should be informed by the body of research on

the issues of bilingualism and cognitive development” (p.47).

Although early research concluded that bilingualism was a language

handicap, Casanova (1991) pinpoints Lambert and Peal’s study that suggested

bilingualism is an asset since bilingual children performed better in a series of

cognitive tests, when sex, age and socioeconomic status were appropriately

controlled. Thenceforth, advantages of bilingualism were shown on measures of

conceptual development, creativity, meta-linguistic awareness, semantic

development, and analytical skills. In the solution of science problems, higher quality

scientific hypotheses, complex metaphors and syntactically complex statements were

produced by bilingual 5th and 6th graders by Kessler and Quinn’ s study (as cited in

Casanova, 1991). Other studies showed that bilinguals can have a diversified

intellectual structure and are advantageous in terms of abstract thinking. Later

research confirmed that bilinguals outperformed monolinguals on measures of

cognitive flexibility, divergent thinking and higher levels of general reasoning and

verbal abilities (Ramirez, 1985).

Two hypotheses that relate to cognitive development and linguistic

development of the bilingual are threshold hypothesis and developmental hypothesis.

Investigating the relationship between cognitive development and bilingualism,

Cummins (as cited in Cummins, 1979) proposed threshold hypothesis, which

assumes there may be threshold levels of linguistic competence, which can be an

intervening variable in mediating the effects of learning two languages on cognitive

and academic functioning. In other words, a minimum level in both languages is

needed for positive effects of bilingualism to appear in long-term because, otherwise,

interaction with the environment through the weaker language will be limited and

there will not be any positive effect on cognitive development (Cummins, 1987,

Toukoma & Skutnabb-Kangas, 1977, as cited in Lindholm, 1991). Kessler and

Page 49: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

30

Quinn (as cited in Casanova, 1990) found confirming results of the threshold

hypothesis. In their study, the groups that exhibit highest degree of cognitive

functioning are additive bilinguals but even in its non-balanced subtractive form

bilingualism has positive consequences under an “inquiry based” educational form.

Moreover, according to Malakoff and Hakuta (1990), basic research on bilingualism

has shown “the stronger the native language of children, the more efficiently they

will learn English” (p.42). Recent research of Cummins and two studies in Italy and

Australia reported by Ricciardelli lend support to threshold hypothesis (as cited in

Devlin, 2003). Lindholm (1991) found that not only the level, but also the type of

language proficiency skills (academic vs. conversational) makes a difference. Today,

the two kinds of proficiency that were distinguished are termed “cognitive academic

language proficiency” (CALP) and 'basic interpersonal communicative skills (BICS)

in applied linguistics (Devlin, 2003).

The developmental interdependence hypothesis by Cummins (1979) is that

the “development of second language competence is a function of the level of the

child’s first language competence already attained at the time when intensive

exposure to the second language begins” (p. 222). This suggests that competence of

the child in the first language is positively correlated with his competence in the

second language.

2.3.2.2 Effectiveness of Bilingual and Foreign Language Immersion Programs

The number of research studies on the effectiveness of bilingual programs is

overwhelming. However, in various reviews, only less than 10% of the studies are

found methodologically adequate (Willig, 1985). Concerning the effectiveness,

Grosjean (1982, p. 80) cites the same studies as Willig and argues that research

findings have not been consistent; some show bilingual education is extremely

effective, some show it is not effective. This is because the evaluation standards and

criteria for effectiveness have not been agreed upon. He concludes that bilingual

programs need much improvement and programs should first set their educational,

cultural, linguistic and attitudinal goals clearly. Similarly, Casanova (1991) points to

scarcity of rigorous, comprehensive studies and quotes Pauston, who argues for

broader criteria for program effectiveness and longitudinal studies. The same holds

Page 50: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

31

for foreign language immersion programs with language majority learners (Snow,

1990).

Cummins and Swain (1986) report, for many years, bilingua1 education

research centered on the question: “Is bilingual education effective? (p. xiv) instead

of trying to make sense of the patterns existent in the research data. Although

bilingual education still stirs up controversy at public level, what concerns the

educationists most today is the how the effectiveness of bilingual programs can be

maximized “so that all students acquire linguistic skills in English while retaining

their home languages” (Padilla, 1990, p.21).

2.3.2.3 Effects of Bilingual Education Programs

The research on the consequences on bilingualism and bilingual education

includes aspects such as transfer of knowledge and academic achievement and

growth, which are of particular relevance to the present study.

In terms of transfer of knowledge, basic research on bilingualism and second

language acquisition show that “knowledge and skills learned in one language

transfer to the other language, they do not have to be relearned” (Malakoff & Hakuta,

1990, p.42). This theoretical relationship between language and thought has been one

of the assumptions underlying bilingual programs. The validity of the assumption

that there is transfer of content across language was put to test. More specifically,

there were two dichotomous views: separate underlying proficiency, which assumes

“bilinguals develop and store skills in each language separately” (Lindholm, 1991, p.

6) and common underlying proficiency, which presupposes that there is a common

storage space and development in one language is not independent of the acquisition

of information in the second language. Considerable research supported the latter.

“Thus, a bilingual who performs well in math in one language is very likely to

perform well in math in the other language” (Lindholm, 1991, p. 6). “The two

languages of the bilingual child are independent-they do not compete for limited

space and sources” (Malakoff & Hakuta, 1990, p.42), which means proficiency in the

second language does not necessarily result in the retardation of the first language

depending on the conditions of the child’s linguistic experience and domains of

language use.

Page 51: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

32

Regarding academic achievement, research studies in both bilingual and

foreign language immersion sites found results in favor of these programs.

Immersion students have been tested on a variety of standard tests on English

reading, mathematics and science. These tests were typically administered in the

second language although the subject matter was exclusively or mainly taught in

English. The research results from controlled comparison studies in Canadian and

American programs consistently indicated that immersion students do as well or

better than their monolingual peers in these subject matter areas in these areas

(Campell, 1984; Lapkin & Swain, 1984, as cited in Snow, 1990, p. 114). Similarly,

in her meta-analysis of US bilingual education studies Willig (1985) observes:

When statistical controls for methodological inadequacies were employed participation in bilingual education programs consistently produced small to moderate differences favoring bilingual education for tests of reading, language skills, mathematics and total achievement when tests were in English, and for reading, language, mathematics, writing, social studies, listening comprehension, and attitudes toward school or self when tests are in other languages (p.296).

Data conclusively showed that bilingual education did not impede the educational

progress, or academic achievement of pupils (Casanova, 1991).

Genessee (1985) reviewed alternative forms of US immersion such as

enriched, two-way, magnet programs, which are variants of immersion programs. In

enriched programs language majority children are instructed in Spanish, French or

German, whereas in the second, a mixture of language minority and majority

children receive instruction together in both in Spanish and English. The magnet

programs bring together children from various linguistic, ethnic and socioeconomic

backgrounds and immerse them in a non-English language. The overall results of

available research on all types of programs indicate that “the immersion approach is

a feasible and effective way for English-speaking American students to attain second

language proficiency without risk to their native language development or academic

achievement (p.559).

However, most of the American immersion projects under study have been

the early immersion programs at early elementary level and/or kindergarten. In fact,

there exist many types of programs such as delayed where immersion starts in grade

4 or 5, and late where immersion starts at grade 7 or 8 (Sternfeld, 1988). Most of

Page 52: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

33

research that focused on early immersion has found positive results in terms of

academic achievement (Marsh, Hau & Kong, 2000).

Although in Canadian programs late immersion has been found very effective

(Genessee, 1985), in a large-scale study carried out in late-immersion programs in

Hong Kong, the researchers have found the opposite. Chinese students’ achievement

growth in English-medium high schools was found to be negatively affected for non-

language subjects such as science, history and geography. English proficiency of

students accounted for lower performance of linguistically demanding subjects.

Giving evidence from Willig’s review (1985), Marsh et al. (2000) argue that non-

language subjects, especially science and social sciences, have been unbelievably

neglected by immersion researchers although there is evidence to suggest that

bilingual education is succeeding in preventing the academic lag in language-

mediated subjects.

In summary, in bilingual education-related research, transfer of knowledge

has been one of the key assumptions subjected to verification. Apparently, research

supports that content is transferred across languages. In terms of academic

achievement, bilingual programs did not produce weaker students. On the contrary,

bilinguals of these programs are equal to or better than monolinguals. Undoubtedly,

academic achievement is mediated by another variable: level of competence in the

second language. When the competence of students is below the required level,

academic achievement is adversely affected especially in non-language subjects.

Moreover, regrettably, research has not been comprehensive enough for making

generalizations about academic achievement in all subject areas.

2.4 Attitudes toward Bilingual Education

An important mediator in issues concerning bilingualism and bilingual

education is political and sociologica1 ideology (Romaine, 1995). These phenomena,

which involve -in most cases- two languages as medium of instruction, are related to

social, personal and political problems of various groups in societies and hence is a

highly critical issue (Candlin, 1986). Therefore, educational planning needs to draw

not only upon academic research on bilingualism and bilingual education (which

does not generalize to all educational contexts), but a1so upon public attitudes.

Page 53: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

34

Policy-makers need to be sensitive to the attitudes of the population to receive this

instruction. The failure to investigate the attitudes of the populace- student and

parental attitudes and interests- may lead to the failure of the program itself. One

example is the case of Irish. In an attempt to revive Irish, Irish instruction was

enforced into the Irish educational system, which unanticipatedly met a strong

resistance of parents and students (Romaine, 1995).

2.4.1 North America

In the 1960's, American life witnessed societal changes that included reaction

against assimilation process. The rise of ethnicity as well as the recognition of

inability to give educational opportunities to children of linguistic minorities set the

renaissance for bilingual education (Grosjean, 1982, p.70-71). This movement in the

United States was manifested in an enrichment education program for Cuban

refugees in Florida in 1963 with the "intention that each child should attain equal

proficiency in both languages" (Hakuta, 1986, as cited in Romaine, 1995, p. 248).

The next year, schools in Webb County, Texas and in San Antonio started bilingual

programs. With the Bilingual Education Act in 1965, in spite of the ambiguities as to

the goals and approaches, it was decided that bilingual model programs in US

elementary and secondary education be funded. Later on (in the 1970's) many

amendments were made to the law and in 1980’s bilingual education made a great

progress, though not without problem areas such as teacher training, materials

development, community involvement and research on bilingual education

(Grosjean, 1982).

Canadian immersion programs were highly welcome by the society as a

whole and lent support by parents, and were labeled as successfu1, which inspired

the U.S. policy-makers. Bilingual education programs in the U.S., however, did not

receive the due support. The attitudes of English-speaking majority parents in

particular were far from being positive. The Florida program, for example, was

favored by Spanish speaking parents but was less enthusiastically perceived by

English-speaking parents. The program was an alternative to the monolingual

education or submersion or “sink or swim” method leading to linguistic and cultural

assimilation (Romaine, 1995). Subsequently, variants of this co-medium program

such as transitional bilingual programs began to be implemented across the country,

Page 54: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

35

paving the way to polarization among press commentators and educators (Cummins

& Swain, 1986). Examples of these abound in press. In one of these, it is stated that

in the state of California a referendum was to be carried out to abolish bilingual

education and some polls show - that 80 percent of Californians consider English as

more important than instruction in the native language and culture. Proponents of

English-only movement argue that even the Hispanic community itself admits that it

does not work (Zuckerman, 1998). The arguments of the opponents are summarized

as such: 1) I did not need it. So why should my child, 2) Bilingual education will

hinder learning English, 3) it helps maintenance of social groups but not assimilate

them, 4) it is expensive, 5) it will lead to the Balkanization of the United states 6)

immigrants chose to come to the U.S. therefore they need to learn the language of it

(Grosjean, 1982, p.79-80).

At the other end of the continuum lay the proponents of maintenance

programs. Edwards (as cited in Romaine, 1995) states that the proponents of the

maintenance programs have certain political and social assumptions as to the value

of cultural pluralism. Cultural pluralism does not ensure democracy and acceptance

of other ethnic groups just as assimilation does not destroy ethnicity. Besides, the

proponents pluralism may not be and often are not representative of their whole

group (p.284).

The two extremely controversial aspects of bilingual education are its

effectiveness and its role (compensatory, transitional, maintenance) (Grosjean,

1982). The second aspect is related to political decision and concerns policy-makers

of the state and federal governments. To the first aspect, research on bilingual

education is supposed to provide the answer.

2.4.2 Language Policies and Attitudes towards EMI in Other Settings

North American countries are not the first and only group of countries

implementing bilingual education to language minority or majority pupils of their

nationality. Bilingual education is prevalent in Western Europe, in Nordic countries

in particular, where alternatives to mainstream instruction are offered to children of

guest workers and immigrants. Some of these countries are the Netherlands, Sweden

and Germany (Skuttnabb-Kangas, 1984). As the overall context of bilingual

education in Europe is similar to that of the United States, this section will mainly

Page 55: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

36

focus on the situation in "developing countries", most of which were multilingual

former colonies of Great Britain and the United States. It would not be wrong to say

that English-medium instruction (EMI) practice is at least as contentious as it is in

Turkey in these settings. Therefore, the language status and educational practices and

attitudes that relate to EMI in these countries will be delineated. In addition, a brief

summary of the context of English-medium instruction in some European countries

will be presented at the end of this section.

In post-colonial countries of Africa and Asia, language choice as medium of

instruction is a vital issue due to the symbolic function of the languages spoken as

well as their communicative value. As mentioned in chapter I, these multilingua1

countries tend to switch back to their viable national language after their political

independence. Some examples of African countries are Nigeria and South Africa,

and those of Asia are India, Pakistan, and Hong Kong.

Nigeria's complicated linguistic landscape is grouped under three major types

of languages: 1) About 400 indigenous languages, 2) three exogenous languages

(English, French, and Arabic), 3) relatively neutral languages (e.g pidgin English).

Thirteen years ago, the mother tongue education policy (MTE) was enforced, which

is still a public debate. MTE policy allows for the supplementation of English by

three major languages (Hausa, Igbo, Yamba) in important areas of national life. Such

is the linguistic background of the country. As far as education is concerned,

conflicting models of education exist. These result from two ideologies: ideology of

linguistic pluralism and vernacularization on one hand, and the ideology of

assimilation and internationalization on the other. The former is supported by the

proponents of MTE, the latter is supported by the opponents of it. According to

surveys, English is by far the most desirable language from the viewpoint of parents

and their children (Akinnaso, 1991). According to Akinnaso, in Nigeria, as an

educational policy, MTE should be supported for a variety of reasons. MTE is seen

as a freedom from linguistic colonialism and basic human right (political reason); the

best bridge between home and school (cultural); the best medium that facilitates

child’s cognitive development along the lines suggested by Piaget, Vygotsky and

Bruner as well as contributing to his/her psychological, social, emotional adjustment

to literacy in schooling (psychological); the best medium to acquire literacy skills

(pedagogical). In addition he speaks of an underlying factor, a strong anti-colonial

Page 56: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

37

sentiment for supporting MTE. The critics of the policy, however, draw attention to

English’s being the most desirable second language because it provides a window to

the global information about economy, science and technology, etc. English in

Nigeria has a gate-keeping role, so an earlier switch to English starting from primary

school is ideal because secondary schooling is offered in English anyway. Besides,

graduates of English-medium schools are better achievers as they outnumber their

peers in secondary school entrance exams. Referring to his earlier work, Akinnaso

attributes this gap to economic, class and ritual dimensions to education rather than

to EMI of the private schools. Seeing the opponents’ view as an elitist reaction, he

alludes to two other arguments of critics. One is that they have raised the technical

issues, which have to do with problems of implementation. The other is the problem

of meta-language, especially in science and mathematics, i.e., literacy education

might be jeopardized since local languages might not be able to cope with the

complexities of the rigor of scientific inquiry as they lack the necessary meta-

language and appropriate context for science. A fear he finds justifiable is the

problems that dialectical variation across regional languages might cause. The other

arguments are not well substantiated and hence not valid.

In South Africa, in the majority of schools, English is the medium of

instruction, especially for secondary education, although it is the second or the third

language of pupils. Since the other official language -Afrikaans- is associated with

apartheid of 1976 government, English has dominated the new South Africa. It

gained ground at all domains as well as education as it is perceived as a neutral tool

for communication. The spread of English happened as a result of the commercial,

political, educational linkages at the expense of continued marginalization of

indigenous and other official and languages. Research indicates however, majority of

secondary school graduates still possess no linguistic competence in English

(Balfour, 1999).

In Pakistan there are five major indigenous languages - Punjabi, Pashto,

Sindhi, Siraiki and Baluchi. The national language and the main medium of

instruction is Urdu. In domains of power such as high bureaucracy and military

institutions, English is used as it was during the British rule. In present-day Pakistan

the elite are educated in English-medium schools while the masses are educated in

Urdu in all provinces including the urban Sindh, the formerly resistant province to

Page 57: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

38

Urdu. The current policy is represented by proto-elite who were educated in the

indigenous language and who would indiscriminatedly enter into power positions if

EMI did not exist at all. The medium of instruction controversy can be seen as a

power struggle between pressure groups (Sindhi, being the predominant), elites and

proto- elites (Rahman, 1997).

A key assumption of studies of the world Englishes is that the inner circle

countries (e.g. Britain, the U.S. and Canada) set the standards for countries in the

outer circle (e.g. India and parts of Africa). Ramanathan (1999) argues that in India

power relations operate in connection with access to English, too. So even in an outer

circle country such as India, English-related outer circle-inner circle dichotomy

appears to exist. The results of an ethnographic project that Ramanathan carried out

in India to examine institutional and educational practices in India suggest that the

Indian middle class which represents an inner circle of power and prestige have an

easy access to English while the outer circle, people of the lower caste and lower

income are deprived of it. Dua (as cited in Ramanathan, 1999) maintained that

English does not coexist with the other languages. It has acquired such a privileged

status that literacy in local languages is threatened. He reports on studies which

suggest that students favored English as a medium of instruction greatly as a result of

"the fear of being treated as an inferior category among the educated unless the

courses are taken in English" (Jayaram, 1992, as cited in Ramanathan, 1999).

Although anti-English advocates support that India need to do away with English in

school curricula altogether because it represents colonial and neocolonial vestige,

and the government has tried to balance English language teaching by promoting the

regional languages as well as Hindi, academics and students agree that English is

there to stay (Ramanathan, 1999).

The debate over EMI is even more heated in Hong Kong, especially after the

change in political sovereignty in 1997. Since the language policy has come under

official scrutiny, the Chinese government try to promote greater use of Cantonese, a

variety of the mainland Chinese (Putonghua), as the medium of instruction. Despite

the fact that the official policy is to promote trilingualism (Cantonese, Putonghua and

English), the majority of Hong Kong population has spoken Cantonese “ In 1980's,

90% of secondary institutions in Hong Kong were English medium” (Flowerdew, Li

& Miller, 1998, p.205). During the period the Chinese government issued reports

Page 58: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

39

disapproving mixed-mode teaching (use of Cantonese with English terminology for

oral tasks and English for examinations, written material and assignments) and

encouraging switch to mother tongue teaching. However, schools, which act

independently, have been unwilling to switch the medium of instruction due to the

parental pressure. In fact, the surveys that Flowerdew et al. (1998) and Tung, Lam &

Tsang. (1997) cite suggest strong positive instrumental orientation to English on the

part of the parents, secondary school pupils, university students and teachers.

The common trend in language policies in all of the mentioned countries is

that the governments try to promote the instruction in indigenous and regional

languages as they support mother tongue policy. There is a strong antigonistic

sentiment against the language of the former colonial rulers. For this reason, the

governments, in their effort of nation-building, target to rid the educational system

off the colonial languages or at least they want the national language/s to co-exist

with English as medium of instruction. Paradoxically, since competence in English

offers upward social mobility, better employment opportunities and prestige, in spite

of the implementational problems experienced at schools, both students and parents

favor EMI in public schools. Furthermore, other drives different than parental

pressure to advocate EMI is regarded as an elitist attitude by the intelligentsia of

these countries.

Although English has no official or semi-official status in the countries of

Europe and English is taught mainly as a separate subject as a foreign language at

schools, European countries is similar to Turkey in the sense that they are EFL

(English as a Foreign Language) contexts. Phillipson (1992) argues that in the Nordic

countries (Scandinavia and Finland), there is a shift from EFL to ESL, which has

implications for education. “Success or failure in English at schools may be decisive

for since countries because English has become decisive for educational and career

prospects” (p. 25). English is a pre-condition for higher educational qualification and

is a domestically necessary skill due to its wide range of use in the academic world,

media, and for in-company communication. English is the most important second

language in the Swedish educational system apart from Swedish for immigrants

(Winsa, 1999). “In 1997, a number of primary schools and gymnasiums used English

as a medium of instruction” (p.401). It is deemed that in the future, English-medium

schools will increase in importance, especially at higher education for those

Page 59: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

40

professionals that have frequent contact with European Union, ERASMUS project,

an exchange program between EU universities has already influenced instruction.

Not only Scandinavian universities but higher education institutions in other

European countries, such as Czech Republic (Hlavicka & Pekarek, 1995) and Poland

(Chojnacka & Macukow, 1995) began to offer especially engineering programs in

foreign languages and in English to attract foreign students. Exchange programs aim

to promote international cooperation and understanding (Markowski & Mainwaring,

1995) and seem to have a major role in the adoption of foreign languages in

European countries as instructional languages.

In the Netherlands, “internationalization” of secondary and high education is

a part of the educational policy of Dutch education (Dronkers, 1993). English-

medium instruction is viewed as an important factor concerning the

internationalization of higher education since a common language is needed in

universities. Internationalization of education is presumed to have positive effects on

the quality of education as it might contribute to the shaping of international

collaboration. The initial aim of internalization was to increase student and staff

mobility. Recently, the key objective has been to strengthen the competitive position

of higher education by raising the attractiveness and accessibility of higher education

by foreign students (Vinke, Snippe & Jochems, 1998). Vinke et al. (1998) argue that

the attitude of public opinion in the Netherlands is ambiguous as it is encouraged and

condemned at the same time. The idea of English lectures in Dutch universities is

protested by the media and politicians whenever the government proposes it, but

universities, faculties and teachers are bombarded with initiatives to increase the

international mobility of Dutch students and teachers (p. 296). Internalization of

education and its good and bad sides are discussed but Vinke et al. assert that the

issue lacks reliable analysis.

The same holds true for secondary education. Dutch/English bilingual

programs at secondary education are rapidly becoming popular (Coleman, &

Weltens, 1998/1999; Huibregtse, de Bot, Coleman & Westoff, 1998/1999). Since the

beginning of 1980’s, the government-funded international education has become

widespread at primary and secondary education, intended for children of foreign

nationality and for Dutch children who lived abroad or temporarily living in the

Netherlands (Dronkers, 1993). In their study, examining the reasons of demand for

Page 60: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

41

English-language programs rather than concentrating on the supply, Dronkers found

evidence for his hypotheses that growth of English-medium programs in the

Netherlands is related to EU and consequent development of cosmopolitan culture

among the Dutch elite. His study also showed that the growth of these programs stem

from the desire to maintain the “educational distance” between the upper and lower

classes. The growth is a consequence of the demand by parents and students and

determined by solely by the developments outside the Netherlands. The conclusion

drawn from his analysis is that English-medium instruction does not contribute to the

internalization of education but is creating an upper crust and he deems that the

demand is likely to increase.

2.5 The Turkish Context

As stated earlier, research studies into the perceptions and attitudes of

Turkish public towards EMI are limited. Due to the relevance they bear to the

proposed study, some findings of the existing studies carried out by researchers and

by the Ministry of National Education will be summarized in this section. First,

studies conducted at secondary education are presented. The focus of each study in

this part varies. Some are related to the perceptions regarding program effectiveness,

whereas some are surveys. There is also an experimental study in German-medium

environment. Second, three studies within the context of English-medium

universities will be summarized. Lastly, a literature survey will be presented, which

thematically groups the attitudes of notable educators and those of the intelligentsia

whose opinions have appeared in press according to their central argument for

opposing or supporting EMI.

Aksu and Akarsu (1985) conducted a case study based on the perceptions of

311teachers in all of the 24 Anatolian High schools in 22 provinces. The schools

were examined in terms of goals, teacher characteristics, methods and techniques of

instruction, and needs of in-service training. The results that have implications to the

present study showed that most of teachers had learnt English during university years

and majority of math and science teachers uses English to teach content quite often

but not a lot. The reasons for teachers’ not using English a lot are: 1) Foreign

language blocks interaction, 2) the level of proficiency of students is insufficient, 3)

teaching in a foreign language is difficult, 4) course-books are Turkish, 5) student

Page 61: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

42

achievement is low. Teachers reported that students have poor speaking competence

in terms of language skills and they suggested encouragement of extra-curricular

activities for FL (foreign language) development. When the effects of English-

medium on students’ academic performance are considered, most of the teachers

reported a negative effect rather than positive.

In a study exploring the problems of foreign language-medium secondary

schools Erdem (1990) investigated the perceptions of students and teachers in

connection with problems and effectiveness of the instruction of math and science

subjects. It also aimed to compare the achievement rate of 8th graders on measures of

knowledge, comprehension and application in science subjects with that of the

students in a Turkish-medium school with intensive foreign language teaching. (At

the time of the study Anatolian high schools were seven-year schools starting with a

prerequisite a one-year English-intensive program at the age of 11, in grade 6. The

study was carried out in four foreign-language medium schools in Ankara. Three of

the schools were Anatolian high schools and one of them was a private school. In

two of them English was the medium of instruction, in one of the remaining it was

French and in the other it was German. A total of 125 teachers and 43 students

participated in the study. Evidence for higher achievement rate of these schools has

not been found upon the evaluation of the science program in terms of teachers,

curriculum and materials. In terms of achievement rate in science subjects, students

performed best on tasks that require knowledge level and worst on application level,

which indicated lack of encouragement on learning that is based on comprehension

and application of knowledge. Concerning the role of FL learning in science subjects

a knowledge the following results were found: 1) The majority of content-area

teachers teaching math and science subjects do not rate their proficiency level in the

FL as adequate to offer instruction with ease, although half of them reported to have

learned the foreign language abroad. 2) Most of the teachers cannot use foreign

language as the major instructional mode because of student pressure and difficulty

of instructing in a foreign language. 3) They believe that the students learn the

subject matter less effectively due to the language barrier and their proficiency level

is not high enough in FL. 4) although the majority of teachers stated their content

area is taught fairly well in the FL, most of the students reported that they do

understand science subjects better in Turkish. 5) One third of students who believed

Page 62: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

43

they have high English proficiency reported better comprehension of science subjects

in FL. In teachers’ view, the most serious drawback of foreign language-medium

instruction (FLMI) is that students cannot learn the Turkish equivalents of terms in

math and science. A vast majority of teachers have reported that they switch to

Turkish during instruction. 6) Students also stated that biggest effect of FMLI is that

it prevents them from learning the subject matter. Also they resort to translation after

class to comprehend the lesson. 7) The majority of students would support increasing

hours of English instruction as a separate subject instead of instruction through a

foreign language.

Another study that has implications for EMI is an experimental design by

Zorlu (1991) conducted in a vocational school in Northern Germany where language

minority Turkish children was immersed in German. The study compared the

academic achievement in cognitive areas and retention of the newly-acquired

knowledge of the control group consisting of 12 Turkish and 16 German students

who received instruction in German with that of the test group who received

instruction of a technology subject supplemented with instruction in the native

language. Both groups were instructed in German by a bilingual Turkish teacher.

Turkish was not used at all in the control group, while to the test group explanations

were provided in Turkish and interaction for negotiation of meaning was done in

Turkish when needed. The Turkish students in test group performed significantly

better at levels of knowledge, comprehension and application. When tested on the

retention of knowledge of the newly-required knowledge, Turkish students in the test

group exhibited higher levels of achievement. The German students proved to be

equivalent on both of the measures of the variables. The difference is attributed to the

dual-medium instructional mode, or, to the treatment given to Turkish students. The

researcher concludes that the study supports the existing literature on the merits of

native language-medium instruction on cognitive and affective aspects of instruction.

The study is significant, for it supports the position of those who advocate the

teaching of content through native language. It was indicated that with

communication in daily interaction students did not have any difficulty in German

but experience difficulty in educational domain. For this reason, Turkish is more

forthcoming for Turkish students. However, the entry linguistic levels of Turkish

students in Turkish and German were not reported.

Page 63: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

44

In the report of a survey conducted by Secondary Education General

Directorate in 1997, it was found that 64.42% of parents did not favor foreign

language-medium instruction in math and science courses, and only 2.28% of them

state FMLI as a reason for sending their children to these schools. The teachers do

not appear to support FMLI either. 44.79% of the teachers report their proficiency in

the foreign language as poor or average. A vast majority of teachers believe in the

negative effects of instruction in a foreign language and that reversion to Turkish

would increase students' achievement in these courses. The students, too, favor

reversion to Turkish (78.64%) basically because FMLI adversely affect their success

in the university entrance examination. More than half of them do not find their

teachers proficient in the language and feel that FMLI neither provides knowledge

and skills in math and science courses nor increases proficiency in the target

language (Milli Eğitim Bakanlığı, 1997).

Mirici et al. (2000) found similar results with regard to the proficiency of

teachers. In a survey conducted in 44 provinces of Turkey, among a total of 1780

school principals, directors, teachers, students and parents, the overall tendency is in

disfavor of foreign language medium instruction in Anatolian high schools for all

target groups.

At tertiary level, Kalfazade, Oran, Sekban and Tınaz. (1989) carried out a

study in Faculties of Medicine, Business administration and Economics, and

International Relations that adopted and began to implement EMI at Marmara

University. The purpose was to determine the preferences of students opting for

English-medium education and problems related to EMI as well as preparatory

education via a questionnaire. The participants were 306 second and fourth year

students, most of whom were had had preparatory education of one-year intensive

English. The results showed that among the reasons for all groups of three

departments and both sexes, three factors relating to “looking for larger possibilities

of learning” were given priority. These cover “the desire to have better social

opportunities, having job opportunities, the idea that such a school environment

would be more elite”. The possibility of “education and work in a foreign country”

was the second important factor for students of Business Administration and

International Relations. “To enlarge one’s English knowledge” was the fifth priority

of students that was significant. Regardless of sex and major field of study, students

Page 64: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

45

reported "the difficulty of finding English sources”, except for medical students (The

internet did not exist then and library sources were rich only on medical subjects.).

The second problem was “that the classes are in English makes it hard for the

students to participate actively in the lesson”. This lessened for fourth year students,

for students who were exempt from Preparatory programs and for those who were

upper-intermediate level students at the preparatory program. In brief, educational

and job opportunities had a dominant role in the choices of students. The students

also reported difficulties in understanding the lessons and taking notes due to

insufficient knowledge and, more significantly, due to lack of terminology, which

varied again between those who studied at preparatory school and those who did not.

Also, students rejected the suggestions of a combination of “Turkish-medium lesson

with English books” and an “all Turkish-medium instruction plus English course”

with the non-preparatory students.

Using qualitative and quantitative procedures, Akünal (1993) examined the

effectiveness of content-based second language instruction (CBLSI) from the

perspectives of students and teachers, and crosschecked teachers and students

evaluations in classroom situations in Middle East Technical University (METU).

She administered a questionnaire to 186 students majoring in architecture, sociology,

economics and chemical engineering and 41 instructors in the same departments.

Classroom observation data was obtained through two-hour videotaped classes in

each department. The data obtained from the questionnaire were analyzed according

to English language and study skills, academic performance, and attitudinal

considerations. The observations of classroom interaction assessed the extent to

which CBSLI are implemented in METU classrooms. The results suggested content-

based second language instruction or English-medium as it stood in METU context

did not contribute significantly to second language development and proved to be

detrimental to learning of content. It was also found that CBSLI did not provide

opportunities for the kind of input, interaction and output essential to promote second

language acquisition. Incorporating and extensive review of second language

learning theory behind CBSLI into the study she argued empirical evidence did not

support the theory. Finally, Akünal concluded neither the theory nor empirical data –

as drawn from her study- support the case of use of English as medium of education.

Page 65: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

46

Somer (2001) investigated the role of English in teaching engineering and

architecture content at Anadolu University as perceived by 33 instructors via a

questionnaire. The study focused on the attitudes of instructors toward use of English

in classrooms and how and to what extent they use English for instruction that teach

content mainly through English. She found that all the participants believed learning

English is essential for students to read professional materials; English language

teaching must start as early as possible and a threshold level of proficiency must be

attained before starting teaching content in English; all skills, in particular listening

and productive skills must be emphasized in the preparatory program; teaching staff

prefer dual instructional mode due to lack of required level of proficiency of

students; the instructors who prefer mainly English do so because sources and

materials are mainly in English and although testing is in English, class discussions

are sometimes held in Turkish. The instructors who sometimes teach in Turkish have

educational and political reasons: that students’ comprehension of content is impeded

and that Turkish language and our national identity should be protected.

Görgülü (1995) made a review of the arguments for and against FMLI

resorting to Turkish and foreign sources. The critical arguments, which are

categorized as educational concerns, cultural and economic imperialism, and threat

to dangers for the mother tongue outnumber the reactions against these arguments.

The first arguments of the opponents are based on educational concerns. These are:

1) Concept formation occurs in the mother tongue, 2) FLMI hinders creativity and

productivity, 3) The rationale of immersing students in the second language is not

supported by research evidence, 4) It poses a barrier to learning, 5) The

compensatory language shift in the university exam -which is in Turkish-places

double burden on students, 6) Negotiation and interaction between teacher and

students lessens as a result of limited proficiency of both parties in L2.

The second group of arguments include: 1) English is a tool of the

globalization process and nations must not endanger their languages. In fact, FLMI is

one of the tools of destruction of the imperialistic forces fed by Western aid donors

and cultural agencies with whom the elite cooperate. 2) People educated in English-

medium schools are alienated from the rest of the society, 3) FMLI provides unfair

advantages to those with money, 4) ELT (English Language Teaching) is a major

economic asset for Western countries as it is an industry and EMI is a part of it.

Page 66: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

47

Regarding the dangers of FLMI for the mother tongue, the arguments of the

opponents are: 1) Mother tongue is impoverished; FLMI will lead to loss of creative

power in our language, it creates a mix of two languages, the rules of the second

language will spread into mother tongue, 2) FLMI will discourage people from

producing Turkish equivalents for scientific and technological vocabulary, 3)

Language and thought are interlinked. Thought is adversely affected in cases of

FLMI, 4) People educated in FLMI schools tend to use the mother tongue in

domestic life and in other domains requiring intellectual activity they tend to use the

foreign language. So mother tongue goes through recession.

The advocates of FLMI argue that 1) Some precautions must be taken to

teach and strengthen Turkish language and culture, 2) Learning a foreign language

causes one to become closer to his culture, 3) English is no more the language of the

British and American culture as it has become the international language of the

world, 4) That FLMI destroys culture lacks scientific basis, 5) Our society is

undergoing an inevitable process of acculturation in today's world, 6) At FLMI

schools subjects other than math and science provide pupils with enough opportunity

to use the mother tongue, so mother-tongue-endangered reactions are unfounded,

emotional and ideological, 7) Turkish is not developed enough to be the language of

science and technology, 8) To keep abreast of the new advances in the Western

World, a Western language should be used, 9) Many scientists who are prolific in

Turkish know at least one language very well, 10) There is an obsession concerning

FLMI due to our ignorance. FLMI schools exist in developed countries as well; it is

not only a developing country phenomenon. 11) Intellectuals who think FLMI is an

extension of imperialism have a phobia, 12) FLMI in math and sciences help

students in university especially if they are studying medicine and engineering, 13)

FLMI may be motivating as it creates a meaningful context for students to learn a

language.

2.6 Summary

This chapter reviewed the relevant literature to EMI (EMI). The aspects that

facilitate our understanding of EMI were language planning/policies and educational

policies; bilingualism and bilingual education; and content-based language

nstruction. Language policies are connected to EMI because language choice in

Page 67: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

48

schools is an aspect of sociolinguistics and hence language planning. Language

choice in education is inherently a political issue that interests ethnic groups,

especially linguistic minorities in a country since no country is purely monolingual.

This implies in the Turkish context choice of instructional language in any program

or school is not only an educational decision, but a political one.

The second issue to the review is related to bilingualism and bilingual

education. Although the context of these issues does not appear directly relevant to a

partial English-medium setting such as that of some secondary schools in Turkey,

they have strong implications for the debate over EMI as further chapters will unfold.

To summarize, bilingual education has a long history and emerged form the

educational needs of children who lagged behind their peers in terms of academic

achievement due to lack of linguistic competence in the dominant language.

Immersion programs started out as an educational experiment within a context of

societal bilingualism, Canada, where French and English co-existed with equal

official status and social prestige. The alleged success of Canadian immersion is

often attributed to the specific educational setting where language majority students

were instructed in French by bilingual teachers. The underlying pedagogical

approach of bilingual and immersion programs that combined content and language

teaching contributed to the development of content-based second language

instruction and its various models of language teaching programs.

In the third part to this review, the theoretical underpinnings of English-

medium and bilingual education; content-based second language instruction was

defined with reference to its types. Also, the research on alleged contributive and

detrimental effects of bilingual and immersion education that researchers have been

dealing with were reviewed. While researchers have found that bilingualism has

cognitive, and linguistic benefits to the development of the individual, and that

knowledge is transferred independent of the language it is acquired in, they have

evidence to suggest that the entry language proficiency in the second language and

competence in the native language are crucial determinants of students’ academic

growth and performance in the second language. In general, bilingual education with

linguistic minorities and immersion programs with language majorities have been

effective in realizing educational and linguistic goals; however, some researchers

lament over the neglected areas such as achievement in non-language subjects and

Page 68: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

49

express the need for more research without methodological limitations. Despite the

positive picture of bilingual and immersion programs, bilingual education remains to

be a contentious practice just as English-medium is.

Another focus of this review was perceptions and attitudes about English-

medium of instruction in other settings. In the forth part, linguistic profile, language

policies in education and the controversy over EMI in post-colonial settings and the

relevant studies were described. Here public, parental and student attitudes in some

Asian and African countries were touched upon, which suggested some parallelism

to the attitudes and arguments of the Turkish context. English-medium in these

settings is extremely controversial because of the social, economic and political

structure of these countries in addition to the status of the vernacular vs. English.

English is associated with the language of colonial powers that dominated the

countries in the past, for this reason, native language instruction and development of

these native languages are being encouraged by governments. Paradoxically,

although English is perceived as a threat to national identity, schools and parents

apparently support EMI in schools despite the educational problems that exist. The

linguistic profile of these countries differs widely from that of Turkey. However,

educational problems concerning English-medium practice appear to be very similar

to the problems of the Turkish context. In Europe, since the Netherlands and the

Scandinavian countries are heading toward native language-English bilingualism, the

EMI is not uncommon. In Eastern European countries, FLMI/EMI is being promoted

to especially at tertiary education. They have an all-European educational goal: the

internationalization of education. Therefore, the impetus for adopting EMI appear to

be somewhat different.

In the final part, Turkish studies were reviewed. What these studies suggest is

first, there are implementational problems; students lack necessary proficiency level

in English and, teachers may not be teaching efficiently because of English. Second,

pedagogically, EMI has not been beneficial to students in terms of learning the

second language or the subject matter. Third, attitudinally, students and teachers

disfavor EMI at secondary level and parents did not chose English-medium

secondary schools for the instructional mode. On the other hand, at tertiary level

while some students expect to learn English better at an English-medium university,

some teachers perceive EMI negatively as they believe it is detrimental to the

Page 69: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

50

development of Turkish. Lastly, English-medium is highly controversial from the

perspective of scholars and journalists as some believe in its merits, while some

perceive it as a serious threat.

Page 70: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

51

CHAPTER 3

METHOD

This chapter documents the method employed in conducting the present study

and explains the reasons why the preferred design has been used for addressing the

research questions under study. The chapter begins with a section describing the

overall research design accompanied with its schematic representation. In the second

section, participants are described. In the third, the instruments are introduced with a

full description including the piloting procedure. The last section offers a

presentation of data collection procedures categorized as two distinct procedures,

each corresponding to a specific data collection instrument.

3.1 Overall Design of the Study

The research design is a combined one primarily because of the fact that two

distinct data collection methods have been employed in the overall design. As will be

explained in full in the subsequent sections of this chapter, for data-gathering, two

data collection methods have been used; both questionnaire survey and interview.

These strategies are associated with two distinct paradigms, quantitative and

qualitative respectively. Thus, in search for the answers to the research questions of

the present study, two strategies have been mixed.

The social sciences research literature abounds in combinations of mixing data

collection strategies within a large range of studies. The concept of triangulation was

introduced first by Denzin, defined as “combination of methodologies in the study of

the same phenomena” (Payne, 1994, p. 125). The purpose of triangulation was to

neutralize any bias inherent in particular data sources, investigators and methods.

Both “within method” or “between method” approaches can be drawn upon for a

combined method study. In the former, different types of quantitative data collection

strategies might be employed (e. g, a survey and an experiment), whereas in the latter

Page 71: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

52

qualitative and quantitative data collection strategies (e.g. survey and in-depth

interview) might be involved (Jick, as cited in Creswell, 1994).

The present study comprises triangulation of quantitative and qualitative data

collection strategies. Figure 1 illustrates the overall design of the study and how

quantitative and qualitative data collection strategies have been mixed.

As regards data sources, three groups were involved: students, teachers and

parents. Both types of data were collected from each group via self-designed

instruments. The instruments consisted of a survey questionnaire and interview

protocols. The former contained Likert scales as well as categorical and numeric

items, which gave quantifiable data. Besides these, there were open-ended questions

in the survey questionnaire, which yielded qualitative data. The latter gave

qualitative data via semi-structured questions. The pilot study also comprised

qualitative and quantitative procedures that involved validity and reliability check. In

terms of data analysis, descriptive and correlational statistics were used in connection

with the scales, all of which are quantitative procedures. For the analysis of

interviews and open-ended questions, a qualitative procedure, content analysis.

Page 72: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

53

Figure 1: Research Design

QUANTITATIVE DATA SOURCES INSTRUMENTS PILOT STUDY DATA ANALYSIS

DATA SOURCES INSTRUMENTS PILOT STUDY DATA ANALYSIS

QUALITATIVE

STU

DEN

TS TEA

CH

ERS

PAR

ENTS

SUR

VEY

QU

ESTION

NA

IRE

RA

TING

SCA

LES C

ATEG

OR

IES O

PEN-EN

DED

QU

ESTION

S IN

TERV

IEWS

INTER

VIEW

PRO

TOC

OLS

PILOT SU

RV

EY

TEST OF R

ELIAB

ILITY

FAC

TOR

AN

ALY

SIS EX

PERT O

PINIO

N

PILOT IN

TERV

IEWS

FREQ

UEN

CIES, M

EAN

S, A

NA

LYSIS O

F VA

RIA

NC

E, T-TEST C

OR

RELA

TION

C

ON

TENT A

NA

LYSIS

Page 73: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

54

3.2 Participants

The five main data sources of the present research study are students,

teachers, parents, who are referred to as “groups” as well. Since the study centers on

the perceptions of these groups, all of the data sources are, by nature, human sources.

Yet, sampling varies in accordance with data collection methods. As can be seen

from the graphic representation of the overall research design (see Figure 1), there

are two main data collection methods in the present research study: 1) Questionnaire

Survey (via mailed questionnaires), 2) individual interviews. The participants for

these two methods are introduced separately.

For the survey questionnaire data from the students, teachers and parents

have been collected from 2353 participants. Likewise, for the interviews data from

all of these groups have been gathered. In this section, sampling is explained in

connection with data collection methods. Table 3.1 illustrates data sources and

sample size according to each data collection method:

Table 3.1

Group’s Sample Size by Data Collection Method

No of participants by data-collection method

Group Questionnaire Survey Interview

Students 982 6

Teachers 383 4

Parents 988 4

Total 2353 14

As can be seen above, the sample size for the survey for students, teachers

and parents are 982, 383, 988 respectively. For the interviews, these are 14 in total.

3.2.1 Survey Participants

There are two sampling techniques utilized for this study. This section

explains the first one, the sampling technique used for the nation-wide survey. The

survey data were collected from the students, teachers and parents of the same

Anatolian high school (AHS). Therefore the sample frame consists of schools, rather

Page 74: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

55

than individual students, teachers and parents. In other words, the sampling of

schools suffices to explain the full sampling procedure for students, parents and

teachers. The details of each of these sources will be explained in the subsequent

section under separate sub-headings.

The sample for the survey questionnaire was stratified. The survey

questionnaire forms were mailed to mainstream AHSs in various regions in clusters

according to a pre-specified list containing total number of students and teachers.

The main stratum for sampling was provincial location of the school in Turkey.

Therefore, schools from all the 78 provinces in Turkey had to be represented. The

sample frame for schools was a “list” provided by the Ministry of Education, the

General Directorate of Secondary Education. Out of the 420 mainstream AHSs in

this list, 60 schools from various provinces were targeted first, which, evidently,

represents 15% of the total population. However, although these 420 schools appear

to be the sample frame, a second criterion for selection was needed because informal

and formal interviews revealed that, in actuality, the practice of English-medium

instruction was limited in the sense that many schools have abandoned English-

medium instruction for various reasons. In order to answer all the research questions,

the schools that do not fit, or in other words, the schools that have never offered math

and science subjects in English had to be kept outside of the sample. Prior to the

sampling plan, a further investigation was made at the Directorate of Secondary

Education at the Ministry, which was functional in the selection of the schools for the

administration of the survey. With the help of a high-rank official, who identified the

schools he thought was offering English-medium instruction, “a second list” of 51

schools was formed.

This piece of information was combined with the information contained in

“third list” with student and section figures in all the AHSs nation-wide. Finally 62

schools were determined. To double-check whether the determined schools fit the

criteria, the administrative staff of these 62 schools were contacted by phone.

Through the telephone conversations, information about the basic criterion, the

existence of English-medium instruction, was obtained in addition to the total

number of “science groups”. As a result, it turned out that 42 schools in 32 provinces

met the basic criterion. To decide on the sample size, the size of school was taken

into account. This will be further explained in the subsections to come.

Page 75: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

56

3.2.1.1 Students

Students are the first data source for the survey. Students at Turkish high

schools, including those at AHSs, are streamed into areas of preferred study in grade

10. These are science, literature and foreign language. The student sample of the

current study consisted of “science” students in AHSs only unless they have studied

math and science through English in grades 6, 7 and 8. If they had studied these

courses in English previously, it did not matter what area they were studying at the

time of data collection.

In terms of previous school background, the sample is a mixture. In AHSs

there are two groups of students: 1) Students who studied a preparatory year of

intensive English and grades 6, 7, 8 in their current school (an AHS), and 2) students

who studied these grades in mainstream elementary education schools (İlköğretim

Okulları) and were offered a preparatory year of intensive English prior to grade 9 in

their current (Anatolian) high school.

Initially, 1295 students in grades 9, 10, 11 from the selected 42 AHSs were

targeted as the sample unit. The total numbers of students and sections for the

academic year 2000-2001 in each school were available in the afore-mentioned

“third list” provided by the ministry. These figures were checked and updated by the

telephone conversations with an administrator in each school, who gave the total

approximate numbers of students in “science section/s” in their school. The figures

were examined to decide on the sample size for students. For schools with too many

students and science groups, 15% of the students, and for schools with too few

sections and student, the entirety of students in science groups was included. These

added up to 1295 students from all schools (see Appendix A). Out of the nearly 1100

returned student questionnaire forms, 982 were found eligible during the recording

process.

In summary, in determining the student sample, having studied or to be

studying math and science in English has been the basic criterion. The distribution of

sample in terms of school year and background are given in chapter 4, section 4.1,

where characteristics of participants are explained.

Page 76: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

57

3.2.1.2 Teachers

The second data source for the survey is teachers. The teachers in the selected

AHSs are all content- area teachers who are estimated to be teaching or to have

taught mathematics and science subjects in English or partially in English. The

science subjects were natural science (formerly, at grades 6, 7, 8 [middle schools];

physics; chemistry; and biology (at grades 9, 10, 11). All 488 teachers that met these

criteria in the targeted schools were selected for the study. Therefore the total

population in the selected schools has been reflected in the sample (see Appendix A).

Out of approximately 400 returned questionnaire forms, 383 were eligible for data

recording and computation.

3.2.1.3 Parents

A third data source of the survey is parents. These are one of the parents –

father or mother- of students who took the survey questionnaire. The number of the

students and the parents that took the questionnaire is the same. Therefore the

targeted sample unit was 1295 parents. The questionnaire forms of 988 parents

proved to be eligible for data recording and computation.

3.2.2 Interview Participants

Individual interviews were held with all groups; students, teachers, parents,

The sampling technique selected for interviewing is snowball sampling, which is a

method for purposive (convenience) sampling (Patton, 1987). However, for each of

these groups a set of criteria was predefined and the researcher made a point of

abiding by these criteria as far as the circumstances allowed. For example, gender,

section and grade were taken into consideration. This implies “criterion sampling” in

addition to these two mentioned methods of sampling (Yıldırım & Şimşek, 1999,

p.73).

Students are from various Anatolian schools in Ankara and Antalya. They

were all “science section” students who study or have previously studied science and

math subjects partially or wholly in English. The total number of students who took

the interview is six. Two of them are grade 9 and four of them are grade 10 students.

Four of them are male and two of them are female. Four of the students are from

Ankara schools, namely, and two of them were from an AHS in Antalya (see

Appendix B).

Page 77: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

58

The two student participants who reside in Antalya were contacted when the

researcher was piloting the survey questionnaire in one of the AHSs in Antalya.

These two students volunteered for the interview at the piloting site with

intermediation of the teachers who assisted the researcher by spotting potentially

responsive students. One student in Ankara was contacted through personal

connections and the other three were recommended by their teachers or their very

parents who also took the interview.

Teachers, the second sample group, are four in number. As illustrated in

Appendix B, three of them are female. Two of the female teachers are from a school

in Antalya and were interviewed in Antalya when the pilot survey was being

conducted. They are teachers of mathematics and biology, and are currently teaching

these subjects in Turkish but have previously taught them in English. One teacher

(male) is from Samsun, who is working in a “dersane” (an institution that prepares

students for a specific matriculation exam) and who have previously taught physics

in English in an AHS in Samsun. The female teacher who is currently teaching

chemistry in one of the towns within the Ankara Province has taught chemistry in

English in a well-known AHS. The last two were contacted through personal

connections whereas the ones in Antalya volunteered to take the interview during the

pilot survey on site. Evidently, the basic criterion applied in selection of teacher

participants was the subject area of the teachers. The reason for covering all the

subject areas is the idea that every area would have its intricacies in connection to

English-medium instruction and teacher’s perceptions, which are presumably based

on their classroom experience, might vary according to the subject they teach. This

prediction proved to be accurate as teachers had variation in their perception of the

relevance of English-medium instruction in AHSs.

Four parents are the third data source for the interview. Two of the parents

are from Ankara, one from Samsun and one from Antalya (see Appendix B). Except

for the first parent who is from Samsun, the parents are the parents of the student

participants who took the student version of the interview.

3.3 Data Collection Instruments

As mentioned before there are two data collection methods applied in this

study: questionnaire survey and individual interviews. For the former, a survey

questionnaire, for the latter, a semi-structured interview protocol was utilized. Both

Page 78: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

59

of these instruments were piloted and tested for validity and reliability prior to data

collection. In this section, first the piloting of each of the instruments will be

explained, then the data collection instruments; the survey questionnaire and the

interview protocol will be described in detail.

3.3.1 Pilot Work

Pilot work of the study involves both the survey questionnaire and interview

protocols. Immediately after the interview protocols were piloted, the-tape recorded

data were transcribed and the emerging themes were used for the preparation of the

pilot survey questionnaire in addition to the themes that the literature provides. Both

types of instruments were parallel in terms of content and organization. The flow-

chart in Figure 2 demonstrates the process of preparation of the data collection

instruments.

The first step was the literature review and the identification of the main

research questions. At this point, some informal talk with the graduates and students

of AHSs or an English-medium institution, some parents, administrator and

educators were carried out, which contributed to the formulation of the research

questions. The material surveyed by the researcher contained not only academic

papers, books and articles but also newspaper articles and panel discussions. These

led the researcher to formulate the interview protocol questions (step 2) in line with

the research questions. As the next step (step 3), the interview protocols were

examined by eight experts for content validity. Then the interviews were piloted and

the protocols were finalized (steps 4 & 5). The analysis of the pilot interviews was

functional in two ways. It brought the researcher back to the research questions and

the survey of the literature (Step 1) for revisions and lead in to next step (Step 6),

which was the construction of the survey questionnaire instrument. The literature and

the pilot interview findings served as the basis of the survey questionnaire. The

questionnaire was checked for content validity by two experts as well as members of

the research commission of the sponsoring institution, EARGED, and were later

piloted (step 7). After the piloting, the reliability of the scale was tested, and factor

analyses were run. Finally, revisions and necessary modifications were made.

Page 79: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

60

Figure 2: Overview of Development of Instruments, Piloting, Validity & Reliability Check

STEP 1 Reviewing Literature, Unstructured Interviews and informal talk, Identifying main research questions

STEP 4 Piloting of Interview Protocols & analysis of data obtained from pilot work

STEP 7 Piloting of Survey Questionniare

STEP 5 Finalizing interview questions on Interview Protocols

STEP 2 Formulation of Interview Protocol questions

STEP 3 Expert Opinion for Interview Protocols: Validity Check

STEP 8 Reliability Check and Factor Analyses

STEP 6 Preparation of Survey Questionnaire & Expert Opinion: Validity Check

Page 80: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

61

3.3.1.1 Survey Questionnaire

The survey questionnaire was piloted in three Anatolian high schools: one in

Sincan, one in Ankara and one in Antalya. On all sites, totally 178 subjects answered

the survey questionnaire. Eighty-seven of them were students, 27 were teachers and

64 parents. The questionnaires for the first school were administered by the school

principal himself to all students, teachers and parents via students. The principal was

contacted by a graduate of the same school. The administration of student

questionnaires in the latter two schools was made by the researcher herself during

class hours with the help of several cooperating teachers, who gave up on their one

class hour upon the researcher’s request. The teacher questionnaire forms were left in

charge of a cooperating teacher in each school, who distributed the forms and

collected them from math and science teachers. The forms were later forwarded to

the researcher by these cooperating teachers. The forms for parents were distributed

to students who took the similar survey questionnaire and these were returned to the

researcher with the help of the same cooperating teacher in each school. Although

the number of distributed questionnaire forms for parents was equal to the number of

questionnaire forms of students, 23 of the parents did not return the questionnaire

forms.

As will be explained in the next section, all three questionnaire forms were parallel.

The first section comprises self-report questions about the knowledge of a foreign

language, proficiency level in each language as well as demographic variables. In the

second part and third part, there were Likert scales, labeled as ENGLISH, and EMI.

The former contained items about English as a Foreign Language while the former

comprised items about English-medium instruction. These were identical across all

versions (student, teacher and parent). Additionally, there were scales concerning the

instructional process, named INSPRO and LING in student and teacher versions

(which were identical in both versions) and the TEACHER scale only in teacher’s

version. These were specific statements related to the instructional procedures and

linguistic skills that only students and teachers could respond to. At the end of each

scale, there was an open-ended item for additional comments.

The internal consistency estimates of reliability, coefficient alpha were

computed for individual scales in each version on the SPSS Program. Table 3.2

reports Cronbach alpha values for the three questionnaires.

Table 3.2

Page 81: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

62

Cronbach Alpha Values for Pilot Survey Questionnaire Scales

Alpha Values

Quest.

Form

Part 2

English as a Foreign Language

ENGLISH

Part 3 Scale 1 English-Medium

Instruction

EMI

Part 3 Scale 2a Instruct. Process

for Science

INSPRO 1

Part 3 Scale 2b Instruct. Process

for Science

LING 1

Part 3 Scale 2a Instruct. Process for Math

INSPRO 2

Part 3 Scale 2b Instruct. Process for Math

LING 2

Part 3 Scale 3 Teaching Perform.

TEACHER

Student .8552 .886 .9719 .9705 0.9809 .9516 -

Teacher .7556 .926 . 86428* .8583 - - 0.4108

Parent .8045 .9127 - - - - -

Note: The values marked with asterisk (*) indicate either math or one of the science subjects

(teachers’ questionnaire contained only one scale)

As can be see, all the values except for the teacher questionnaire Part 3 Scale

2 (TEACHER) indicated satisfactory reliability.

The data reduction procedure, factor analysis was run for each of the scales

in each version of the questionnaires as a data reduction method. Although the results

did not yield reliable results due to the small sample size, the analyses were

functional in selecting items to be included in each scale. The complexly

undetermined items and the items whose factor loadings were very close were

eliminated. According to this, on the scale ENGLISH, 23 items were reduced to 16,

on EMI scale four items were eliminated and eight items were added instead. The

scales INSPRO 1 and 2, LING 1 and 2 were included only in the student and teacher

versions. No elimination or addition was made for this part. The TEACHER scale,

which originally contained 17 items, was reduced to 12 items.

Based on the observations throughout the piloting process, the answers given

to categorical and open-ended items, and statistics run on the scales, modifications

were made.

Page 82: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

63

3.3.1.2 Interview Protocols

There are three interview protocols prepared for all the data sources; students,

teachers and parents. As explained before, prior to the piloting, the interview

instruments were validated by 8 experts who offered their expert opinion and

judgement. Later each of them was piloted. The participants of these individual

interviews were two students, one from grade 10 and one from grade 11, a physics

teacher, a parent who is the father to one of the students, an area-specialist who is an

applied linguist in the Faculty of Education in an English-medium university, a

decision-maker at the Board of Education (Talim Terbiye Kurulu). All the

interviewees were residents of Ankara and the interviews were held in Ankara. The

interviews were tape-recorded and subsequently transcribed. Necessary

modifications on the instrument were made. Results from these initial interviews

were mainly used for developing the survey questionnaire.

3.3.2 Instruments

Two self-designed instruments were employed for the study: 1) the survey

questionnaire, 2) interview protocols. In the following subsections both of them are

introduced.

3.3.2.1 Survey Questionnaire

The main data collection instrument of the survey is the survey questionnaire

which comes in three versions; the student version, the teacher version and the parent

version. As mentioned before, the first sections of all the three parts of all these

versions are almost identical (see Appendices C, D, E). The second section of the

third part entitled “instructional procedures” is existent in the student and teacher

questionnaires (see Appendices C and D). In this section, there are identical

questions but the design varies.

“Part 1” in all questionnaire forms aims to collect data about demographic

background, and the knowledge of foreign language/s (including the participants’

proficiency level in English) and the use of English in math and science instruction -

the current and the desired intensity of the use of English. These questions vary

slightly; for example in the teachers’version, there are questions about teaching

experience for teachers and the questions as to the current use of English in math and

science classes simply do not exist in the parents’ version for obvious reasons.

Page 83: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

64

“Part 2” addresses the second main research question. It comprises two

subsections. Part A sets out to explore how subjects perceive “foreign language” and

whether they support instruction of foreign languages in public schools, what foreign

language/s they prefer. Part B consists of ENGLISH scale with 16 items on a 1 to 5

Likert scale. The scale is intended to measure participants’ responses to English as a

Foreign Language in terms of three dimensions: the function of learning English for

the self and society; the teaching of English at various levels of schooling and spread

of English.

The first section of “part 3” addresses the first main research question,

perceptions of English-medium instruction, through 28 statements on a 1 to 5 Likert

scale under the title “general attitude”. This scale (EMI) is identical across the three

versions and aims to determine the position of participants on English-medium

instruction. The items of the scale consist of pro and con arguments about English-

medium instruction. A variety of themes were covered, which were mainly drawn

from the literature, the media, and the pilot interviews.

In the second section of “part 3”, specifics of the instructional process are

explored. For this reason, parents’ version does not have this part. The first set of

scales in the student version is “science”, subdivided into two, as “learning the

subject matter” (INSPRO 1) and “linguistic skills” (LING 1). The second set of

scales titled as “mathematics” is subdivided similarly as INSPRO 2 and LING 2, and

contains identical items. INSRPRO 1 and 2 have 19 items and LING 1 and 2 consist

of six items.

Two sets of identical scales were used in this part because the pilot interviews

and informal conversations held with content-area teachers and students revealed that

perceptions differ in accordance with the subject matter in question. For example,

one participant may not approve the instruction of science subjects in English, or the

students have difficulty in understanding the content of science subjects in English,

but they do not disapprove of instruction of math in English, or experience no

difficulty due to the numeric and symbolic nature of mathematics.

The second section of “part 3” in the teacher questionnaire is divided into

two. The first part is “student and the learning of the subject mater” which

corresponds to the “learning the subject matter” (INSPRO 1) for both math and

science in the student version. The second scale “TEACHER” investigates the

teacher’s teaching performance with 12 items.

Page 84: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

65

In addition to the agreement rating scales of part 2 and 3, open-ended

questions were added to the questionnaire below each scale. The purpose of these

questions is to have the additional comments of the participants on each of the

measures.

3.3.2.2 Interview Protocol

The interview protocol is composed of standardized questions with open-

ended answers. This approach necessitates carefully written and sequenced

questions. The questions are directed in the same manner and order. One advantage

of the approach is that it decreases “subjectivity and bias” of the interviewer. For this

reason, it is effective in large-scale studies where multiple interviewers are involved

in data collection (Patton, 1987, p 112). Although only 14 interviews were made for

the present study, this particular approach has been adopted by the researcher, the

sole interviewer of the study, for its practicality in data analysis.

Open-ended questions were preferred for obvious reasons. To obtain in-depth

data from the participants, a strictly structured interview instrument with closed-

ended questions would be irrelevant. On the other hand, the use of an unstructured

interview approach would prove highly impractical for the intended comparisons

across data sources. Therefore, a semi structured interview design was preferred.

Due to the nature of the research study the all of the questions in the

interview protocol are opinion questions. Some relate to the experience of the

participants, but the ultimate aim is to arrive at perceptions. There are general

questions. However, these are supported with a number of probes for elaboration and

clarification. The researcher abstained from multidimensional questions and used a

combination of close-ended, open-ended, hypothetical questions.

All the three interview protocols used for the present study are parallel with

slight variation. Similar to the survey questionnaire which has an additional part in

the student and teacher version, the interview protocols contain additional questions

that explore the instructional procedures. Some questions were left out of the student

questionnaire as they do not apply to students. (See Appendices F, G, H).

There are three parts to each of the questionnaire form. The first part is on the

detachable first page/s and aims to collect data about demographic background and

the knowledge of foreign language/s of the participant. This corresponds to the first

part of the survey questionnaire. At the beginning of the interview, the participant

Page 85: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

66

was supposed to read the questions of the first part and answer them in writing. This

part contains factual information based on self-report.

The “second part” corresponds to the second research question, exploring the

perception of participants on foreign languages, English and teaching of foreign

languages at schools. This part consists of four questions in all versions. This

corresponds to third main research question.

In the “third part”, the first main research question was addressed;

perceptions of English-medium instruction. All the questions are identical for the

first five. The order and the number of the subsequent questions vary according to

the version. This ordering was preferred for practicality in data analysis. The number

of the questions in this part range between 7 and 12, again depending on the version.

3.4 Validity and Reliability of Instruments

As explained before, the content validity of the pilot survey questionnaire, the

questionnaires were examined by two experts and the research commission of

EARGED, Eğitim-Araştırma Geliştirme Dairesi (Research and Development Center

for Education). The suggestions were taken into consideration and modifications

were made. After the piloting, the procedure was repeated for the final version of the

instrument. In addition to the final check of the instrument’s validity, the reliability

of the survey questionnaire was put to test. The internal consistency estimates of

reliability, coefficient alpha were computed for individual scales in each version on

the SPSS Program. Table 3.3 presents Cronbach alpha values for each of the scales

on the three versions of the questionnaire. As can be seen, all the figures indicate

high levels of reliability.

Page 86: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

67

Table 3. 3

Cronbach Alpha Values for Survey Questionnaire Scales

Alpha Values

Quest.

Form

Part 2 English as a Foreign Language ENGLISH

Part 3 Scale 1

English-Medium Instruction EMI

Part 3 Scale 2a Instruct. Process for Science INSPRO 1

Part 3 Scale 2b Instruct. Process for Science LING 1

Part 3 Scale 2a Instruct. Process for Math INSPRO 2

Part 3 Scale 2b Instruct. Process for Math LING 2

Part 3 Scale 3

Teaching Perform. TEACHER

Student .8973 .9293 .9283 .8773 .9430 .8932 -

Teacher .8888 .9693 .9260 .9028 - -

Parent .8826 .9476 - - - - -

3.5 Data Collection Procedure

For data collection, two distinct set of procedures were applied; one for the

survey and one for the interviews. These are explained below.

3.5.1 Survey

The survey data was collected with the cooperation of a governmental

organization; EARGED. This institution is affiliated with the Ministry of National

Education and offers financial and procedural support to researchers from

universities all over the country. According to an agreement protocol made by the

researcher and her supervisor, the organization sponsored the multiplication and mail

expenses of the survey questionnaire forms to the sample. The procedure is as

follows:

1. A research proposal was forwarded to EARGED, including the

instruments and sampling details.

2. The proposal was evaluated and suggestions for modifications were

made.

3. A second proposal was forwarded with the necessary modifications made.

4. The agreement contract was sent to the Office of the University President,

approved and sent back to EARGED by official channels.

Page 87: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

68

5. The pilot survey in Antalya and some interviews were conducted with the

help of the agreement contract.

6. The survey questionnaires were finalized and sent to EARGED for

proofreading.

7. The final versions of the questionnaires and sample design were

completed and forwarded to EARGED.

8. Negotiations for the sample size of the survey were held.

9. The master copies of questionnaire forms were delivered to EARGED

together with a list of 42 schools in the sample. The number of the forms

for students, teacher and parents from each school was pre-specified in

the list (see Appendix A). An instruction sheet for the administration of

the questionnaire was prepared for the principal of each school and

attached to the master copies and sample list (see Appendix I).

10. The questionnaire forms in pre-specified numbers and 42 instruction

sheets were multiplied by EARGED.

11. The forms were officially sent to the governor of each province to be

forwarded to the specified schools.

12. The school principals administered the questionnaires as instructed and

mailed back to EARGED.

13. The researcher received the forms from EARGED in clusters in the order

they arrived at the center.

3. 5. 2 Interviews

Data collection for the interviews is spread over a long period of time as

indicated in the table in Appendix B because of various sites they were held on.

These are Samsun, Ankara and Antalya. In Samsun, one teacher and parent were

interviewed in October 2001 and one student in Ankara was interviewed. Most of the

interviews were held in spring and summer 2002. When the researcher was on site in

Antalya for the pilot survey in June 2002, five interviews were made, two with

students, two with teachers and one with a parent. These individuals were accessed

with the help of the school principal, who was shown an official document from the

Ministry of Education license researchers to conduct research in public schools.

However, the majority of these interviewees were contacted unofficially via personal

connection as mentioned before.

Page 88: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

69

3. 6 Data Analysis

To analyze the survey results, both quantitative and qualitative processes

were run. Both numeric and string data obtained from the questionnaires were

recorded on the SPSS for Windows-Version 11 Software by three recorders. Later

some of the string data was converted into numeric data by the researcher.

Quantitative procedures involved statistical analyses run on the package.

Descriptive statistics including frequencies, descriptives, crosstabs were used in the

analysis of group’s perceptions of English-medium instruction and English as a

Foreign Language. The difference in perceptions of groups was analyzed using One-

way ANOVA. Pearson Product Moment Correlation was run to examine the

relationship between participants’ perception of English-medium instruction and

their perception of English as a Foreign Language. In addition, reliability of each

scale in each version of questionnaire was checked using the internal consistency

estimates of reliability, which gave Cronbach alpha values for scales. Principle

component analysis was conducted as a classification method to test the

dimensionality of the ENGLISH scale.

Qualitative procedures involved content analysis. The answers to open-ended

questions were analyzed as follows: First, the answers were categorized manually

under broader categories, then, the emerging themes were translated into English and

later were organized in lists. Next, they were scanned for and reorganized for

relevance to the research questions. The data collected through the interviews in this

study were also subjected to content analysis: Initially, the entirety of audio-taped

interviews was transcribed in 129 pages and data was labeled using descriptive codes

--in English-- to manageable units. Appendix J illustrates how the coding process

was realized. Later, the codes were indexed. An example of how patterns were

identified using indexed codes is given in Appendix K. After the patterns were

identified, broader categories were formed. At this point, another researcher (an ELT

and curriculum specialist) with considerable coding experience examined the codes

and categories for validity purposes. Finally, the emerging themes helped to provide

answers to the research questions.

Page 89: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

70

3. 7 Limitations

Despite its strengths, this research study has several limitations. One

limitation concerns the sample. The sampled schools are all state-own Anatolian high

schools; the present study excludes private institutions of secondary education that

also offer English-medium instruction.

Also, the sample consists of the individuals involved in secondary education

only, although English-medium instruction at tertiary level is an equally a debated

issue, where perceptions and attitudes of individuals do matter. The data includes

participants’ views concerning English-medium instruction in general and English-

medium instruction at AHSs in particular. Any conclusion that can be drawn from

the study will apply to English-medium instruction at secondary level.

Another limitation is related to administration of the survey questionnaire. As

in similar designs that involve mailing, the problems of data collection procedures

inherently exist. Since the questionnaires were mailed to schools, the administration

process is unknown to the researcher. No problems had arisen during the piloting of

the survey and although detailed specifications were given to school principals as to

the administration procedure (see Appendix I), however, it is not known exactly how

the administration of the questionnaires proceeded in schools.

Regarding the truthfulness of responses, a limitation of the questionnaire

survey could be the fact that teachers who are licensed to teach and who teach

science and math subjects through English are paid more for extra teaching hours

than regular science and math teachers who lack this qualification. The distinction

between the pay of the teachers were revealed during the interviews. This financial

benefit may have skewed the responses of teachers in favor of English-medium

instruction.

Page 90: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

71

CHAPTER 4

RESULTS

This chapter presents a brief description of the participants and the findings

of the study. The main focus of the study is students’, teachers’, and parents’

perceptions of English-medium instruction (EMI) at secondary education in Turkey.

To explore the problem, four main research questions with eleven sub-questions

were formulated. The findings obtained from both the survey and the interviews have

been analyzed and will be presented in line with these questions. The general

framework for the presentation of results is illustrated in Figure 3. For each

question, first, the results of the quantitative analysis of the survey, second, the

analysis of the open-ended questions of the survey and third, the analysis of the

interviews will be reported except for questions that require only quantitative

analyses. At the end of the analyses of sub-questions that required lengthy

descriptions, a summary has also been provided.

4.1 Characteristics of Participants

The general characteristics of the survey participants consisting of students,

teachers and parents are given below.

4.1.1 Students

The largest group of participants of the survey study was students. The

student sample of the survey consisted of 982 Anatolian High School students.

Approximately half of them were female (n1 = 508; 51.8 %) while the rest was male

(n2 = 473; 48.2%). The majority of student participants were “grade 10” students (n3

= 628, 64%). Table 4. 1 reports the numbers and percentages of grades students

belong to.

Page 91: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

72

Figure 3: A Scheme for Presentation of Results Note: Dashed line (---) indicates the group was not included in the analysis of the fourth question

RESEARCH

QUESTION SURVEY SCALES

INTERVIEW

OPEN-ENDED

QUESTIONS

Student

Teacher Parent

Student

Teacher

Parent

Student

Teacher

Parent

Summary

Page 92: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

73

Table 4.1

Students’ Distribution According to Grade Level (N=982) Grade n % Grade 9 99 10.1 Grade 10 628 64 Grade 11 255 26

Regarding the type of elementary school they come from, it was found that

approximately 67.4 % of students come from AHSs (from formerly, the middle part)

While 25.8 % (n = 252) have previously studied in public elementary schools

(İlköğretim Okulu), 6.4 % (n = 79) attended private elementary schools and only

0.4% (n = 4) studied in other institutions before coming to their current Anatolian

high school (AHS).

4.1.2 Teachers

The second group of participants was the content-area teachers in the selected

schools, who presumably are teaching or have previously taught mathematics and

science subjects in English. The sample consisted of 383 teachers. 53.2 % (n = 199)

were male, 46.8 % were female ( n =175). The mean age of teachers was 38. 91

years (SD = 6.858).

As regards overall teaching experience, it was found that participant teachers

had a mean experience of 15.4 years (SD = 6.543), while the mean experience of

teaching in AHSs was 9.1 years (SD = 5.581).

As shown in Figure 4, in terms of content-area, nearly 42 percent of teachers

were mathematics teachers, while only about 2 % were natural science teachers

(teachers who taught physics, chemistry and biology formerly at middle school level)

. The remaining was relatively distributed across physics (20.4%), chemistry (18%),

and biology (18.2%).

Page 93: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

74

Math42%

Physics20%

Biology18%

Chemistry18%

Natural Science2%

Figure 4: Distribution of Teachers by Content-area

The majority of teacher participants (N=334) hold a major degree from a university

in their area of specialization (89.5%) whereas the rest 10.5 % of them have higher

degrees or were graduates of former Institutes of Education.

4. 1. 3 Parents

Out of 988 parents who participated in the survey study, 571 (58.3%) were

male, and 408 41.7% were female. Regarding the educational background, nearly

half of the parents hold an undergraduate diploma, and nearly 6% have graduate

degree. Table 4.2 illustrates the distribution of parents across various levels of

education.

Table 4. 2

Parents’ Level of Education

Level of Education n % No schooling 9 0.9 Elementary 80 8.1 Middle School 46 4.7 High School 277 28.3 University 506 51.7 Graduate 60 6.1

Page 94: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

75

4.2 Perceptions of English-medium Instruction

The focus of the present study was on the perceptions of students, teachers

and parents regarding English-medium instruction (EMI). The first research question

was “What are perceptions of students, teachers, parents regarding English-medium

instruction at secondary education?”

4.2.1 Position of Students, Teachers and Parents on English–medium

Instruction

In relation to the first question four sub-questions were formulated. The first

sub-question to this problem was “Do students, teachers and parents favor English-

medium instruction (EMI) at secondary education?” Data for this question was

collected via the survey through scales and interviews. First the results that the

survey study yielded will be reported, which will be followed by interview results.

As described at full length in chapter 3, the position of respondents on EMI

was measured by a 28-item 5-point Likert scale, which is referred to as EMI scale

(See Appendices C, D, E). The items are both pro and con arguments. Scores on

negative (con) items have been reversed during data recording and processing. For

analysis, the frequency distribution and percentages of respondents along each item

on EMI scale was estimated. This gave the minimum and maximum percentages that

each group of participants distributed on three levels: undecided, agree and disagree.

Table 4.3 reports the range of percentages of respondents who were inclined to see

EMI, neutrally, positively and negatively in all groups (For further details see

Appendices M, N, O, Tables 3, 5, 7).

Table 4. 3

Position of Target Groups on English-medium Instruction

Range of Percentages

Group N Undecided

(%)

Disagree

(%)

Agree

(%)

Students 982 7.6– 24.8 25.6 – 84.2 7.6 – 59.4

Teachers 383 3 - 15.3 25.8 - 80.7 15.3 – 60.9

Parents 988 5.2 - 22.5 19.6 – 80.7 11.6 – 65.9

Page 95: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

76

The ranges of percentages that include all the items on the EMI scale suggest that

none of the groups are very positive about EMI.

In addition to range of percentages, frequency distribution on desired

intensity of English use in math and science provides insight into whether EMI is

supported by students, teacher and parents. Question 12a in part 1 of the student

survey questionnaire was “how often would you want English to be used in the math

and science courses in high school?” and question 12b was “how often did you want

English to be used in math and science courses in grades 6, 7 and 8 (see Appendix

C). (The number of these questions in Part 1 of the questionnaire varies according to

the group for obvious reasons). Tables 4.4 and 4.5 illustrate the distribution of

students in terms of their preferences of EMI in high school years and middle school

years respectively. The results show that the majority of the participants, 80% of

students, prefer only-Turkish medium instruction in math and in each of science

courses in AHSs (Table 4.4). The percentage of students who favor “only English

medium-instruction” for physics, chemistry, biology and math ranges between 2.1

percent and 2.6 percent.

Another finding was that 65% of students, similarly favored, use of “only

Turkish” in both Math and Science classes in grades 6, 7 and 8, -or formerly in

middle school (Table 4.5). The percentage of students who favor only English-

medium in science and math in grades 6, 7, 8 range from 5.8 percent to 6.9 percent.

Apparently, the preference for only-Turkish medium is relatively stronger in

High school years for the participants. These figures clearly show that students do

not support EMI in their schools. They did and/or still do not support EMI in grades

6,7, 8 (formerly middle school), either. Conclusively, the students prefer that math

and science courses be held in Turkish. This implies that they assume a negative

position on English-medium instruction at AHSs.

Page 96: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

77

Table 4.4

Students’ Desired Intensity of Overall English Use in Math and Science Classes in

High School (N=979) Intensity of

English Use

Physics Chemistry Biology Math

f

%

f

%

f

%

f

%

Only English 21 2.1 25 2.6 21 2.1 25 2.6

Mostly English 60 6.1 64 6.5 55 5.6 59 6.0

Partly English 109 11.1 96 9.8 86 8.8 100 10.2

Only Turkish

Total

789

979

80.6

100

794

979

81.1

100

817

979

83.5

100

795

979

81.2

100

Table 4. 5

Students’ Desired Intensity of Overall English Use in Math and Science Classes in

Grades 6,7,8 (N=972) Intensity of

English Use

Science Math

f % f %

Only English

Mostly English

Partly English

Only Turkish

Total

56

120

173

623

972

5.8

12.3

17.8

64.1

100

67

95

161

648

971

6.9

9.8

16.6

66.7

100

In response to the identical question in their version (part 1, question 14) 14,

teachers indicated their preferences for their own area of specialization. Cross-

tabulation of desired intensity of English use by area of specialization is summarized

in Table 4. 6. The results show, on average, 7.3 percent of teachers favor “only

English” medium in their classes whereas 57.7 percent of teachers on average favor

only Turkish-medium. The results indicate that teachers are inclined toward only-

Turkish medium for teaching the content in their classes. In spite of the general

tendency for only Turkish-medium instruction, the percentage of physics teachers

that favor “partly English” instruction is 24.3 while 21.5 percent of chemistry

Page 97: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

78

teachers desire to hold their classes “mostly in English”. On the other hand, 71.4

percent of biology teachers favor “only Turkish-medium”.

Table 4. 6

Teachers’ Desired Intensity of Overall English Use by Area of Specialization

(N =383)

Area of Specialization

Intensity of

English Use Physics Chemistry Biology Math Science Total

f % f % f % f % f % f %

Only English 4 5.4 6 9.2 3 4.7 13 2.9 - - 26 7.3

Mostly English 10 13.5 14 21.5 8 12.6 27 18.4 1 20 60 16.9

Partly English 18 24.3 10 15.3 7 11.1 27 18.4 1 20 63 17.8

Only Turkish 42 56.7 35 53.8 45 71.4 79 54.1 3 60 204 57.7

Total 74 100 65 100 63 100 146 100 5 100 353 100

Table 4.7 reports the data gathered from parents through the identical question (part

1, question 8, in parents’ version) on the desired intensity of overall English use in

math and science classes. The percentage of parents who favor only Turkish-medium

instruction ranges between 59.4 and 60.8, whereas the percentage of parents who

favor only English-medium instruction is 6%, except for math (8.4%). The results

show parents favor only-Turkish medium instruction in math and all science classes

in AHSs.

Table 4.7

Parents’ Desired Intensity of Overall English Use in Math and Science Classes in

High School ( N=960) Intensity of

English Use

Physicsa Chemistrya Biologyb Mathc

f

%

f

%

f

%

f

%

Only English 58 6 58 6 58 6 81 8.4

Mostly English 121 12.6 118 12.3 119 12.4 106 11

Partly English 206 21.5 214 22.3 199 20.8 191 19.9

Only Turkish 575 59.9 570 59.4 583 60.8 583 60.7

Page 98: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

79

a n = 960, b n = 959, c n = 961

The interviews regarding English-medium instruction (EMI) were carried out

with six students, four teachers and four parents. The results revealed that seven of

the 14 interview participants favor EMI while the remaining seven do not favor EMI

in general. Of the six students who took the interview, two favored EMI and two did

not favor EMI. One of the remaining two was neutral and the other stated she

favored EMI only in grades 6, 7 and 8. Half of parents and teachers favored EMI

whereas the other halves did not favor the teaching of math and science courses in

English at secondary education. The extent of their support or non-support and the

underlying reasons will be dealt with in the subsequent sections.

The results obtained from the questionnaire survey suggest that students,

teachers and parents do not favor EMI at secondary education while the interview

results indicate that groups both favor and do not favor EMI. The answers given to

the open-ended questions, which will be reported in the next two sections (4.2.2 and

4.2.3), suggest that the majority of the participants (17.2 % of students, 51.6 % of

teachers and 17.2% of parents provided answers to these questions) are negatively

inclined towards EMI.

In conclusion, quantitative data shows that students, teachers and parents do

not favor EMI at secondary education, in AHSs, in its present form. The qualitative

data of the open-ended questions suggests that participants do not favor EMI whereas

that of the interviews suggest that they both favor and do not favor EMI at

secondary education. However, there is not enough evidence to suggest that they say

“no” to English-medium instruction because both quantitative and qualitative data

has shown (for details see sections 4.2.2 and 4.2.3) that all the groups favor EMI at

university level, and parents, in particular, favor EMI at AHSs too, if certain

conditions can be met.

4.2.2 Reasons for Favoring English-medium Instruction

The second sub-question was “What are the underlying reasons of students,

teachers and parents for favoring English-medium instruction at secondary

education?” In order to answer this question, three sources were used: 1) the EMI

scale items in the survey questionnaire on which respondents showed highest levels

Page 99: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

80

of agreement in each group, 2) open-ended question that follow the EMI scale for

each group, and 3) interview results for each group.

The EMI scale consists of 28 statements that were rated by students, teachers

and parents as agree, disagree and undecided. Throughout presentation of findings in

this chapter, the statements on the EMI scale have been equated with “underlying

reasons” for sake of simplicity and brevity.

To answer this research question, the frequencies and percentages on the EMI

scale items that were rated as “agree” and “strongly agree” were added and these

items were listed in descending order of frequencies and percentages. The

interpretation of the mean values are as follows: 1) The means that are 2.60 and

below indicate disagreement, 2) the means that fall between 2.61 and 3.40 indicate

undecidedness, and 3) the means that are 3.41 and above indicate agreement.

The entirety of the frequencies and percentages in descending order

(according to “Agree”) are presented in Tables 3, 5, 7 in Appendices M, N, O

respectively. The means and standard deviations in descending order are presented in

Tables, 4, 6, 8 in Appendices M, N, O respectively.

Table 4.8 reports the frequencies and percentages of the top three items rated

positively by each group as well as means and standard deviations. These results

suggest that all groups agree on the necessity of EMI during tertiary education (item

4 in the questionnaires under the title “genel tutum” – Appendices C, D, E). They

believe that EMI improves the foreign language proficiency (item 21) and enables

students to learn about the culture of the target language (item 19). The statements

about the necessity to improve the competence of teachers and students, and that the

existing system of AHSs should be restored instead of reverting back Turkish-

medium are among the item that were rated most favorably, which means that

participants believe that certain conditions need to be satisfied as regards EMI.

The mean values and the percentages indicate the second and third items

(items 4 and 19) received partial support by students. Fifty-three and 52 percent of

students (M=3.30 and M=3.26) agree with these statements, which may be indicative

of undecidedness rather than agreement. However, they have been included in the

table as they rank the second and third positively rated items along the scale.

Page 100: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

81

Table 4. 8

Groups’ Reasons for Favoring EMI

Group N Item f %s M SD

Students 988 EMI is necessary at tertiary

education level.

573

59.4

3.46

1.350

967 FLMI improves the language

competence of students in the

target language as it provides a

medium for language use.

510

53

3.30

1.225

962 FLMI enables us to learn about

the culture of the target

language.

502

52

3.26

1.240

Teachers 359 FLMI improves the language

competence of students in the

target language as it provides a

medium for language use.

219

61

3.42

1.212

360 FLMI enables students to learn

about the culture of the target

language.

219

60.8

3.42

1.151

360 If teachers who teach science

and math subject have perfect

competence in English, students’

learning of the subject matter

will be facilitated.

218

60.6

3.42

1.472

Parents 950 FLMI improves the language

competence of students in the

target language as it provides a

medium for language use.

626

65.9

3.63

1.127

962 EMI is necessary at tertiary level

education.

621

63.6

3.61

1.302

Page 101: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

82

961 Instead of reverting back to

Turkish Anatolian high schools,

the existing system should be

restored.

602

62.6

3.56

1.314

Page 102: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

83

In addition to quantitative data of the EMI scale, the open-ended questions

of the survey gave comprehensive data as to the underlying reasons of participants

for favoring EMI. The number and location of these questions varied according to

the version of survey questionnaire. In the student version of the questionnaire, these

questions were placed: 1) at end of Part 3 scale 1 (EMI scale [genel tutum]), and 2)

in the additional comments section, which is the very last question of the form. The

analysis revealed that 169 (17.2 %) and 170 (17.3 %) answers were provided

respectively although the total number of the student survey participants was 982. To

come up with a thorough account of the answers, these two pertinent questions were

merged.

There are only “nine” answers that clearly indicate a positive approach to EMI or

foreign language-medium instruction (FLMI). The reasons that underlie for favoring

EMI according to students are:

1. Partial EMI/FLMI is good for university-bound students.

2. Science subjects must be taught in English.

3. EMI is worth all the trouble.

4. Math and science are numeric subjects and therefore do not influence

students’ performance, be it either in Turkish or English.

5. Memorization does not stem from EMI; it occurs either in a Turkish or

English lesson

6. EMI improves FL learning.

7. The reason that no equivalents of Turkish words exist in science and

technology is not EMI. It is because “they” have made the inventions not we.

The position of some students was not possible to infer from the context of the

given answer. These have been left out of the analysis. On the other hand, apart from

the nine answers given above, some students apparently supported EMI partially or

conditionally (or favored it to a certain extent). These types of answers are

worthwhile since they are indicative of partial support. They have been categorized

as follows:

1. EMI leads to underachievement but is useful for our English.

2. Let us have EMI if the conditions are favorable

3. EMI is useful but serves no purpose because of teachers of limited English

Page 103: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

84

proficiency.

4. Let us not have EMI before proper foreign language teaching can be

provided.

5. EMI is possible with a firm background of English that could be provided

during preparatory year.

6. EMI is not useful if not done properly.

7. We should have EMI but should not allow it influence Turkish negatively.

Let us do it carefully.

8. We should have EMI but up to grade 10 and only for 1 % of students.

9. I support EMI but until grade 9 because of upcoming ÖSS.

10. I support EMI but there should be fewer AHSs.

11. We should have EMI in all schools across the country because different

practices would not be fair.

12. EMI must be left to the choice of the students. The students who wish to

study Math and Science subjects should be allowed to do so but the others

should not be forced.

13. I do not support English in math but support the instruction of science

subjects in English as it makes sense to teach them in English.

14. If we are to have EMI in our schools:

a. We need content- area teachers competent in English

b. We need more proficiency in English starting from primary school

c. ÖSS questions must be arranged accordingly.

d. Only students with adequate capacity should be admitted to AHSs

with EMI by the high school entrance exam)

Parallel to student questionnaire, in the teacher version, an open-ended

question was placed at the end of Part 3 scale 1 (EMI scale [genel tutum]) for

additional comments. Out of 383 teacher participants, 198 (51.6%) completed this

item.

For the presentation of findings, an analysis of the answers to these open-

ended questions was made. The analysis revealed that 39 (19.6%) of the answers

imply a positive approach to EMI or FLMI. Some of the answers clearly indicated

the participant’s exact position as to EMI. However, as in the case with students,

Page 104: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

85

some of these answers were comments from which one cannot infer that the

participant supports or partly supports EMI, and, valuable as they are, these

comments have been left out as they cannot be legitimately linked to underlying

reasons for support of EMI.

Out of 39 teachers who gave positive answers, “six” teachers have

“explicitly” expressed that math and science subjects must be offered in English.

The first reason that underlie for support is the belief that EMI should be kept in

AHSs. This view was not explained further. The other reasons for support have

distinct themes. One of the views, as expressed by a teacher, is that opponents of

FLMI will do harm to the country and education. The other view is that basic

sciences have universal language, not local. Also, one of the teachers indicated that

AHSs are not for everyone, but are meant to be schools to offer FLMI only for

students who would like to pursue higher education in a foreign language.

“Thirty-three” teachers expressed conditional support for EMI. These

conditions are: 1) the preservation of the quality of instruction, 2) preservation of

English-weighted quality to education, 3) regaining the past status of these schools,

4) reversion to 7-year education in AHSs as in the past and commencement of EMI

in grade 6 as before, because FL learning starts at early age, 5) reducing the number

of AHSs, 6) sticking to Anatolian high schools’ mission and giving graduates the

chance to further their studies in appropriate universities (i.e., the ones that offer

FLMI), 7) faith in the benefit of FLMI; opponents of FLMI should not be accepted

to these institutions, 8) incorporation of technical English lessons into the program,

9) taking EMI seriously and not allowing Turkish use in the classroom, 10) due care

in the selection of teachers; only those successful both in their areas and English

should be appointed to these schools and must be sent abroad prior to appointment,

11) provision of very good English background to students and taking student

characteristics into account, 12) provision of English versions of ÖSS questions and

bonus points in the exam to be given to AHSs students as an incentive, and 13)

preservation of our culture, and 14) continuity of EMI at university.

Of 988 parents, 211(21.3%) answered the open-ended questions for

additional comments at the end of 1 part 3 scale (EMI scale [genel tutum] in

Appendix E). Only “five” comments are suggestive of full support. Thirty of the

comments implied that the participants lend conditional support to EMI. A vast

Page 105: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

86

majority of the remaining answers indicated a negative approach to EMI. The

comments of the five parents that favor EMI are presented below:

One of the supporters stated that although both of the parents in his/her

household have learned English in English-medium institutions, they did not

experience cultural corruption. On the contrary, they benefited a lot from the

advantages it offered. The second argument in favor of EMI was that EMI facilitates

language practice and provides a medium for such practice. Especially in countries

like Turkey, 90% of foreign language learners are deprived of an opportunity to use

the language for communication, which is the very reason why FL learning is not

very successful in our country. Therefore, there is a real need to compensate for this

deprivation by other means such as EMI. A third supporter stated that foreign

language medium is an effective tool through which a foreign language is learnt

better. The fourth one stated that instead of questioning the instructional mode at

Anatolian high school, one has to question the existing ÖSS system since this system

is in direct contrast with that of the AHSs. Lastly, one parent stated despite the

detrimental effects of FLMI on development of the national culture, it is inevitable.

A society full of individuals without knowledge of a foreign language may have to

face more aggravating consequences of it especially in later stages of globalization.

Thirty parents who were inclined to favor EMI laid down the following

conditions for success of EMI: 1) An early start (Grade 4 and 5) to foreign language

instruction, 2) valid criteria and standard qualifying exam nation-wide for teacher

selection: high level of knowledge in the areas of math and science and language

proficiency in the target language, 3) regular evaluation of teachers on a yearly basis,

4) perfect oral and written competence of content-area teachers in English, 5)

temporarily efficient FL teaching instead of EMI because of unfavorable conditions,

6) improvement of quality of instruction in Anatolian-high schools, 8) leaving the

linguistic mode of instruction to the choice of student, 9) firm background of

students in English in EMI, otherwise children’s success will be affected adversely,

10) abolition of ÖSS exam for EMI to be fair and effective in AHSs, and 11) fewer

AHSs; the number of these schools must be reduced.

Despite their seemingly positive approach, two parents had reservations about

EMI: One states that he fears underachievement in math and science, however, EMI

would certainly improve students proficiency in terms of FL proficiency. The other

Page 106: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

87

mentioned that EMI in schools might encourage influx of foreign words into our

language despite its usefulness to our children in terms of FL development.

The interview results revealed that 7 of the 14 interview participants favor

EMI while the remaining seven do not favor EMI in general. Nevertheless, there was

partial agreement or disagreement in the responses of the interviewees. Most of the

participants mentioned the pros and cons of EMI, but they held their own position in

spite of the fact that they totally or partially agree with some of the counter-

arguments of those who hold the opposite position. For sake of clarity and

organizedness of presentation of findings, only the reasons in favor of EMI will be

listed first, then reasons that indicate partial agreement will be presented.

According to the interview data, four of the six students favored EMI. Three

of them clearly favored EMI both at secondary and tertiary education whereas one

was neutral for the most part. These students gave reasons related to their academic

life at university. The reasons that one student approaches EMI positively is that he

considers attending an English-medium university in the future and he stated that if

in university he is to perform internships abroad as a part of undergraduate

education, EMI he has had at middle school is likely to help him. Similarly, another

student stated that EMI at secondary education serves as a strong foundation for

students who are bound for English-medium universities. This idea was voiced by a

third student who emphasized the importance of English concepts, especially in math

and science and in this sense, EMI at secondary education sets the ground for future

academic life at university. He added that EMI is necessary for the development of

country and raise the level of country because without such type of education it is

impossible to join research in the international arena. He pointed out that he sees

EMI necessary and one can increase his level of knowledge of math and science

through EMI if he wants too. Therefore, EMI is not a stumbling block for learning

math and science subjects. Also, one does not have to choose an Anatolian high

school because he can consider conditions before AHS and chooses knowingly. He

stated his personal motives for preferring EMI because he expects to express himself

adequately and state his opinion in the presence of foreign people to be respected and

expects to understand the professional jargon in his area in the future. Otherwise he

would feel he has wasted his time away. A third respondent stated that her school

currently has instruction in Turkish but she wished they had been teaching math and

Page 107: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

88

science in English instead because being a student in a EMI institution makes the

individual feel more cultivated, gives self-confidence and a feeling as if more capable

of expressing oneself in related contexts. It also makes one her feel that she has a

better knowledge of English.

Two of four teachers favor EMI while the other two do not favor EMI. The

teachers who favored EMI provided a number of reasons. One of the reasons is the

idea a foreign language is necessary to know as a requirement of contemporariness.

The teachers explained this as such: We live in a universal world and in the Internet

age. If you can’t develop technology yourself you have to use others’ technology and

hence the knowledge. You have to resort to English sources because there are limited

sources in Turkish in areas of science and technology. As a consequence, especially

in higher education people need to know a foreign language to make progress in their

areas. One of them also stated that foreign language learning for such purposes,

however, does not occur only with English class, she emphasized that EMI is

complimentary to learn the language, specifically to that of scientific terminology.

The other teacher, whose ideas keep to the same theme of contemporariness,

mentioned exchange of knowledge in global terms. In his opinion, there is a need to

share all kinds of knowledge across countries at all levels of education. He stated that

he, therefore, definitely supported EMI. Some high schools should exist with

students capable of building communication with their foreign counterparts; for

example some students should be able to exchange physics questions on the Internet.

He added “We should not have a narrow scope and open up to the outer world not

only with adults, but with students too”. Another reason he gave was that some

Anatolian high schools should have math and science subjects in English because

medium of instruction is English at Middle East Technical University and students

with no foundation as such might have difficulty in such English-medium

universities. He also mentioned that if ideal conditions are provided quality of EMI

in Anatolian high schools will excel.

As for the parents, “two” of the four respondents clearly favor EMI, one is

relatively neutral, and the other does not favor EMI. According to the parents who

favored EMI, the reasons fall under several themes. “One” of them fervently argued

for EMI at all levels of education. He said he himself had EMI all through his life

and is very positive about EMI in AHSs. To him, foreign language is an important

Page 108: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

89

element as it gains individual a different perspective and contributes to his cultural

formation as it provides a second dimension to the student. Contrary to the ideas of

some opponents, EMI does not result in cultural corruption because it gives the

individual the ability to compare cultures, reflect on his own culture and thus build

ownership of his own language more strongly than monolingual speakers in that

country. Owing to foreign language-medium instruction (FLMI) at school, he will

gain new perspectives; his outlook on life will be enriched. Consequently, he will

gain ownership and comparative skills. Also, he believed that “YES to FL no to

FLMI” is not possible, saying that a high level of FL command is not and cannot be

achieved with sole English classes. EMI is very different from foreign language

teaching because to be educated in that language is not the same as learning the

target language in language classes only. Language learning in class is not very

effective, whereas FLMI provides the opportunities to use the language, to think in

that language and makes foreign language permanent and retained. If one limits

speaking English to English classes, when and how would he learn the language? In

contrast to the argument of the opponents, he stated that restricting people in terms of

time by dividing the use of language in terms of class hours is not acceptable. He

said he respects the opponents of FLMI but, ironically enough, some internationally

recognized opponents have learnt two or three foreign languages through FLMI

themselves. He added the idea that world has integrated now, and national

boundaries are disappearing. Referring to one of the seeming effects of FLMI,

namely, code-mixing, he said that it is inevitable because Turkish equivalents of

some English words do not exist since we are too late to update Turkish and

contemporarize it. He pointed out FLMI should not occur at the expense Turkish; we

should try not to lose our language. Another reason he gave for favoring EMI is that

he sees no drawbacks of EMI. What drawback could English possibly have because

in the natural/positive sciences no interpretation is needed, there are only one or two

ways to go to the solution of a problem? A good command of language is needed

when solving problems and EMI gives the student a chance of application of

reasoning in a foreign language, which are all things he would need in work life. The

“other parent” stated that high-achievers of AHSs may have difficulty at university

unless they study math and science subjects at secondary education.

The position of all the respondents who oppose EMI change from negative to

Page 109: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

90

positive when higher education is in question. Except for one teacher who opposes

EMI at university level since she believes a separate terminology course will suffice

and a parent who states he sees EMI as a choice of the students and sees no harm in

partial (25% or 50%) FLMI at some of the universities, all the respondents support

English medium universities. The reasons that underlie this tendency are worth

mentioning. The respondents believe that EMI at tertiary level is necessary and these

institutions should emphasize foreign language. One of the students who strongly

opposed EMI at secondary education stated that it is wise to learn one’s area of

specialty in English. A teacher stated top universities in Turkey offer EMI and are in

contact with foreign universities and students in these universities should be a part of

this contact so that we do not become a closed community shut off from others.

Thinking that English is probably a must, one parent stated that in science subjects

sometimes Turkish equivalents cannot be found and many publications are in English

some of which cannot be translated. Likewise, one student pointed out that if

university education is in our language some terms will be missing. He added that

research and technology are dominated by “them”. So, we have to learn science and

technology in their language.

Another reason for favoring EMI at universities is related to future work life

of students. One teacher said that graduates of EMI universities can find jobs all

around the word simply because they have studied their profession in English. Also,

one student said in future jobs contact with foreign counterparts will be necessary,

and you fulfill the professional tasks if you have studied your field in English.

Therefore, EMI would provide better chances of success in life.

One parent and two students are “relatively neutral” in their approach to EMI

in AHSs. The parent says they want “all or nothing”, in other words, proper

implementation and continuity of EMI or Turkish-medium instruction, for constant

switches in the instructional mode, one year Turkish, one year English, or half

Turkish, half English in a math or natural science lesson is very confusing for the

student and hard for the parents as well. Both students and teachers resent these

switches. One of the students who claimed that he had a very solid background in

English said that although presumably one understands best in his native language in

his opinion, it does not matter to him which mode of instruction is being used in the

classroom except for biology in which long sentences and terms at times hinder

Page 110: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

91

comprehension. He does not mind which level of education EMI is offered either.

However, he pointed out that he could observe that some of his classmates with

weaker English (who started learning English in grade 6) were having difficulty.

Finally he suggested that math and science courses could be in English if one can

follow. The other student stated that he candidly questioned if EMI is really

necessary at AHSs. Undecided about the answer, he said that although he sees EMI

as kind of a drag for the time being, after ÖSS, in university, he would have to have

EMI. Therefore, he concluded that EMI in AHSs is both good and bad.

Although some of the respondents are positively inclined towards the EMI

practice, they stated that they would support it if some conditions can be met. They

stated that if EMI were to be done, it should be done properly. For example, if the

language competence of a student is below a threshold, s/he must not be free not to

choose studying math and science in English. For this reason, students should have a

high level of proficiency in the target language. One student said that he can freely

grasp everything in Turkish and his competence in English must be at the same level

as his Turkish for full comprehension to occur in English. A teacher who had put his

child through EMI schools throughout his education stated that it is totally

impossible to achieve positive results from EMI unless university-bound students

start learning FL learning at primary school.

In addition to students’ proficiency level in English, most of the teachers,

parents and students of the interview perceive teacher training and a high level of

competence in the target language as indispensable. One student said that EMI is a

good practice as long as the content-area teacher is competent in English. The

biology teacher confessed “ we teachers are inadequate and students are not

competent either”. The chemistry teacher stated that successful implementation of

EMI is not possible as teachers are not trained well enough. Referring to teachers’

English, she added that this task cannot be undertaken with only FL instruction in in-

service training that the ministry offers or EMI at university. As an example she gave

the example of the teacher trainees in their schools from METU who cannot speak

English. She said a firm background can never be achieved after one year preparory

school at METU because special training is needed for this purpose. She added that

when teacher training first started, the quality of training was high and very intensive

for nine months. But when the ministry began to send teachers to summer courses of

Page 111: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

92

three months, the whole project got out of control. Another teacher stated that all

content-area teachers should improve their language skills and should study English

seriously first. One of the parents believed that teachers are poorly trained and

swictch back to Turkish whenever they cannot make it in English, which is very

confusing for students. Another parent said that he prefers EMI if teachers are better

trained because this is not something that one can do with three to eight months of

course in English. Teachers are put in a position to teach in a language they don’t

know. Another parent believed that EMI is possible if qualified teaching staff are put

together and METU is a good resource for this purpose. A teacher and a parent stated

the idea that it is the responsibility of the state to send the teachers to England; as the

teacher pointed out, no matter how hard the teachers try to develop their English,

they are unable to carry out daily talk, therefore an English-speaking country

experience is needed. Another idea expressed by a parent is that there is not a single

teacher in Anatolia as qualified as the ones in the big cities. Similarly, the physics

teacher pointed out there is already shortage of teachers, let alone math and science

teachers competent in English, and teachers to teach these subjetcs in Turkish are

hard to come by.

Some of the participants emphasized the necessity of a good infrasturcture.

They stated that EMI should not be done for the sake of doing it. One of the parents

said that he realized “the fact that EMI at Anatolian High School is nothing but self-

deceit” and it is being applied for the sake of doing it. Another parent argued that

EMI should either be abolished or an excellent quality should be maintained with

good scaffolding because EMI is useless without a good foundation.

There were some other points expressed participants as necessary conditions.

Some of the students stated that EMI should be offered in grades 6, 7 and 8 only.

Most of them do not want math and science courses in English simply because ÖSS

questions of maths and science are not in English. Two respondents suggested that

English versions of ÖSS questions be supplied too. Another point expressed by a

teacher and parent is that they support EMI as long as we preserve our cultural

values customs and traditions.

The future goal of the student and his aptitude are also perceived as necessary

conditions for favoring EMI. According to one of the parents, if the student is bound

for an English-medium university or METU, an EMI background would be useful. A

Page 112: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

93

student stated if the student is apt for English; it is wise to learn math and science in

English because it is a good investment for university education. Another student

said if the target of university student is to go abroad, having learnt science subjects

will be relevant. The number of Anatolian schools was also referred to. A teacher

stated that AHSs with EMI should exist but presently there are too many Anatolian

high schools. The fewer schools, the better conditions, the competence of teachers

and students will be. If there were fewer schools AHSs would achieve their goal and

educate students who communicate and function globally. In line with this view, a

teacher said if EMI were to continue, there must not be so many schools, and

Anatolian-high schools should be very special schools with special students having a

gift for languages.

4.2.2.1 Summary of “Reasons for Favoring EMI”

The results to the second sub-question “What are the underlying reasons of

students, teachers and parents for favoring EMI? has been summarized in Figure 5.

As can be seen from the figure, most of the participants gave similar reasons for

favoring EMI. The quantitative data from the survey questionnaire suggest that all of

the groups perceive EMI as necessary at university. This is the most outstanding

reason for favoring EMI. It also enables learning about the culture of the target

language, improves of competence in the target language and provides a context for

language use according to the perceptions of all groups. Furthermore, teachers and

parents believe that FLMI is an effective tool to learn a FL whereas students are not

very decided about it. Another issue is related to the future of EMI in AHSs. Half of

the students agree that the existing system should be restored instead of full

reversion to Turkish-medium and again nearly half of them do not think that all

AHSs should give up EMI completely. They, however, do not want fewer AHSs or

continuation of EMI in schools with favorable conditions. The position of teachers

about the future of EMI at AHSs is a somewhat in the middle since half of them

agree and disagree on all of the issues listed above. Parents more strongly believe

that the existing system should be restored but they do not want the number of AHSs

to be decreased.

The qualitative data indicates that all the groups favor EMI at university level

regardless of their position on EMI at secondary education. Teachers and parents

Page 113: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

94

especially, believe that EMI as an integral part of learning a foreign

language/English, which is essential for contemporariness and international

communication. Owing to these aspects, EMI is regarded as an effective tool/

method to learn and improve English. Also, EMI is seen as necessary for university;

therefore, EMI at secondary education is perceived as a good investment. Among

the most frequently cited condition for EMI to be implemented successfully is the

language competence of teachers and students in English. Fewer Anatolian schools

with fewer students bound for English-medium universities are seen as a necessary

condition for success of EMI. This is possible with changes in the ÖSS exam, which

is referred to as a big impediment on the way to EMI. Most of these aspects of EMI

were addressed through the EMI scale which provided quantitative data. Except for

the future of AHSs which the groups are not decided about, quantitative results

mentioned above validate these findings.

Page 114: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

94

EMI SCALE Necessary at university

Provides a context for language use

Learning about culture of TL

Improves English competence

Learning about culture of TL

English-proficient teachers needed

Improves English competence

Necessary for university

Restoring AHSs will suffice for success

OPEN-ENDED

QUESTIONS

Necessary for university

No negative effects on quantitative subjects

Improves FL learning

English-proficient teachers and students needed

English version of ÖSS questions*

Fewer students & fewer AHSs*

Proserving Turkish*

Math & science must be offered in

English.

Basic sciences have a universal language

Preservation of quality of education*

Regaining past status & length of AHSs*

Careful selection & training of teachers*

Perfect English background for students*

English version of ÖSS questions*

Students entitled to EMI universities*

EMI not leading to cultural corruption

Provides a medium for FL practice

FLMI is an effective tool for FL learning

Inevitable for FL learning*

An early start to FL instruction*

Careful selection of teachers*

Competent & proficient teachers*

Fewer AHS* or elective status of EMI

Abolition of ÖSS for effectiveness*

INTERVIEWS Necessary for university

Necessary for development of research /country

Does not impede learning of Math & Science

Enables self-expression in professional contexts

Gives self-confidence & cultivatedness

During middle school only*

FL is essential for contemporariness.

Complimentary to FL learning

Enables exchange of knowledge in globe

Forms a foundation for EMI universities

For personal and cultural development

Does not result in cultural corruption

Develops ownership of first language

FL learning is not effective otherwise

Sources are predominantly English.

Proper implementation and continuity*

Preservation of our cultural values *

A good infrastructure is necessary*

Careful selection & training of teachers*

Fewer AHS & apt, EMI-bound students*

Figure 5: Summary of Results to Second Sub-question- Underlying Reasons for Favoring EMI (* signifies conditional status of support

Page 115: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

95

4.2.3 Reasons for Not Favoring English-medium Instruction

The third sub-question is concerned with the underlying reasons of each

target group for not favoring English-medium instruction at secondary level. Three

sources were used to answer this question in the same manner as the second sub-

question: 1) the EMI scale items on which respondents showed highest levels of

agreement in each group, 2) open-ended question that follow the EMI scale in the

survey questionnaire for each group, and 3) interview results for each group.

The third sub-question aims to identify the underlying reasons of groups’

opinion for not favoring English-medium instruction at secondary level. The

quantitative analysis for this question was run in the same manner as the second sub-

question. The frequencies and percentages on the EMI scale items that were rated as

“disagree” and “strongly disagree” were added and these items were listed in

descending order of frequencies and percentages, and means. The interpretation of

mean values is as follows: 1) The means that are 2.60 and below indicate

disagreement, 2) the means that fall between 2.61 and 3.40 indicate undecidedness,

and 3) the means that are 3.41 and above indicate agreement.

The entirety of the frequencies and percentages in descending order

(according to “Agree”) are presented in Tables 3, 5, 7 in Appendices M, N, O

respectively. The means and standard deviations in descending order are presented in

Tables, 4, 6, 8 in Appendices M, N, O respectively.

Of all the 28 items on the EMI scale, three items that received lowest scores

are reported in Table 4.9. These are the reasons for not favoring EMI expressed in

terms of frequencies and percentages, means and standard deviations. The results

suggest students, teachers and parents disagree with the statement that effective

foreign language teaching should not replace EMI (item 9), which means that they

believe effective foreign language teaching should replace EMI. This belief is the

primary reason for not favoring EMI. (This item is assumed to be a counterargument

in its original form, which is an affirmative statement, as can be seen in the

questionnaire forms, on the EMI scale [genel tutum], item 9 in Appendices C, D, E.

The scores on the item were reversed for computation purposes. To avoid confusion,

it appears as a negative statement in Table 4.9).

Also, none of the groups welcome the idea of a social science subject being

offered in English (item 7 on the EMI scale). Also for several reasons related to

Page 116: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

96

student success, and efficiency of math and science instruction, groups do not favor

EMI. To illustrate, students disagree with the statement that mathematics should be

studied in English in AHSs (item 5 on the EMI scale), teachers disagree that FLMI

will have a positive effect on achievement (item 10) and similarly parents disagree

that FLMI has a positive effect on the efficiency of math and science instruction

(item 20). [Items 9 and 10 appear as negative statements on the questionnaire form,

but, for the same reasons as stated above for item 9, their scores were reversed and

turned into positive statements in Table 4.9].

Table 4. 9

Groups’ Reasons for Not Favoring English-medium Instruction

Group N Item f %

Disagree

M SD

Students 969 Effective foreign language

teaching should not replace FLMI.

817

84.2

1.84

1.139

970 In Anatolian high schools at least

one of the social science subjects

must be studied in English.

787

81.2

1.77

1.099

970 In Anatolian high schools

Mathematics should be studied in

English.

777

80.2

1.69

1.019

Teachers 358 Effective foreign language

teaching should not replace FLMI.

292

80.7

1.86

1.170

360 In Anatolian high schools at least

one of the social science subjects

must be studied in English.

267

74.2

2.04

1.150

362 FLMI will have a positive effect

on student achievement in science

and math subjects.

232

64.8

2.35

1.382

Parents 961 Effective foreign language

teaching should not replace FLMI.

777

80.7

1.79

1.123

960 FLMI has a positive effect on the

efficiency of science and math

instruction.

638

66

2.24

1.174

962 In Anatolian high schools at least

one of the social science subjects

must be studied in English.

657

68.5

2.32

1.272

Page 117: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

97

The open-ended question at the end of EMI scale in Part 3 of the survey

questionnaire was “Write your additional comments about this part”. An analysis of

the answers revealed that an overwhelming majority of students have put down

statements indicative of total disfavor of the EMI practice. These answers fall under

12 basic themes, which are presumed to be the major underlying reasons for not

favoring EMI at secondary education: They are listed and explained as follows:

Understanding / learning the subject matter: Many students stated that when math

and science subjects are presented it English, it hinders comprehension and causes

lack of comprehension in science subjects as well as thinking ability. Some

mentioned that they can grasp subjects in Turkish only, and math and science lessons

are already hard for them to grasp in Turkish. They can’t learn the logic of science

subjects because of EMI. They are not able to make interpretations in English. It

decreases productivity of lessons and is hard for both the teacher and student.

Besides, it hinders creativity and free thinking.

EMI causes underachievement in general: Students state that their success rate

lowers because it causes loss of time in exams. Also, questions in exams can be

confusing as they have to translate to understand the question first.

Negative effect on “affect”: Some students pointed out that EMI decreases student

interest in the lesson and as a consequence of EMI their interest in science cools off.

Memorization and retention: The students stated that they tend to memorize terms

and lesson. EMI causes memorization especially in vocabulary or text-laden subjects

and students are not able retain knowledge because they forget.

University Entrance Examination (ÖSS): Many students indicated that ÖSS success

is or will be seriously reduced because ÖSS questions are in Turkish. EMI is

confusing in ÖSS, for students who prepare for ÖSS. Students approach EMI

apprehensively as they fear that they will fail to comprehend questions. Some oppose

EMI especially during high school years, grades 9-11, because of upcoming ÖSS.

They state EMI would lower success in ÖSS in the numerical test. Besides, it lowers

Page 118: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

98

their AOÖBP (Secondary Education CGPA), which would put AHS graduates in a

disadvantageous position.

Subjects: Some students indicated that they do not want EMI in math and science.

Some believed that instruction of math can be tolerated to some extent but not in

natural science subjects, especially in biology. The answers clearly suggest that a

majority of them demand instruction in Turkish invariably in all subjects.

Yes to FL no to FLMI / EMI (Effective FL teaching instead of EMI): Some

participants indicate that they support foreign or English language teaching on

principle but they do not favor the EMI practice. A couple of students indicated that

this would be Atatürk’s motto. A recurrent remark was related to the efficiency of

English or foreign language courses. Students stated that they demand effective,

more intensive, and comprehensive English language teaching instead of EMI. More

emphasis on English, more hours of teaching, and use of native speaker teachers in

the English course is among the wishes/demands of students. Some suggest that two

languages be taught properly instead of EMI.

Education and science in the native language: Some expressed the beliefs that

education should be conducted in the native language and native language should be

“the language of science” too. A few students stated that FLMI exists in no other

country.

Linguistic concerns: Some students referred to the linguistic consequences of EMI.

One view is that students end up in a mixed language, which they call “tarzanish”, a

pejorative word used to refer to code-mixed language, as a result of EMI. The other

is that EMI has no contribution to the development of FL. Also, some emphasize that

their purpose for learning English is solely cultural formation and communication

with others. Lastly, it was stated that EMI is not an effective tool for teaching

English.

Threat to Turkish: One common view is that EMI is a serious threat to the Turkish

language. Students say that EMI is doing harm to Turkish, hindering its

Page 119: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

99

development. It is corrupting the Turkish language and preventing Turkish from

developing into a language of science. EMI is limiting us in science & technology

and it is better to try to make Turkish language of science and technology. Also,

some pointed out that because of EMI students may forget Turkish. One wrote “We

should put Turkish above anything else for being beneficial to society and seize

ownership of Turkish”.

Threat to country and national/cultural identity: A great many answers indicate that

among the reasons for opposing EMI are the beliefs related to nationalism and

cultural identity. While some stated EMI will lead to cultural corruption, some

students used more forceful expressions. For example, some stated that EMI might

result in the collapse of the country. A few believed it must be abolished because it

dangerous for our national unity. A couple of participants stated that EMI is a

practice that is the result of a political game played over the country by outside

forces. Some pointed out that EMI should be stopped because we are living in

Turkey not in the US and English is not our native language. Some students wrote

“Why should we be learning English? Let them learn Turkish?” Some state that EMI

makes them feel like a colony and we are not. A couple of students accuse EMI

supporters for having a pro-Western attitude.

Incompetent teachers: Across the answers of students persistent references have been

made to teachers. Some state that EMI is not applied in classroom anyway and often

teacher gives the titles in English only. They state that EMI requires competent

teachers; however, teachers should be more competent to lecture in English.

Not for the majority: Some oppose EMI saying that EMI should not be allowed in

content area courses because of a handful of students who would like to do their

Master’s abroad. An engineering-bound student can go to an EMI university.

Therefore, EMI is not necessary at secondary education.

The majority of teachers’ answers (157, 40.9%) to the open-ended questions

at the end of EMI scale in Part 3 were indicative of disapproval of EMI (The

percentage of positive responses by teachers was 19.6). The major underlying

Page 120: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

100

reasons for teachers’ not favoring EMI at secondary education have been listed and

explained as follows:

Understanding/learning the subject matter: According to the teachers, teaching their

subject matter in English restricts students’ creativity and thinking ability. Thinking

occurs in the native language and one learns best in his/her native language.

Furthermore, EMI encourages memorization, which is detrimental to learning.

FLT but no EMI: Many teacher participants stated that they support foreign language

teaching at schools but they are against FLMI/EMI. A solution formula proposed by

one of the teachers is “Education in the native language + foreign language”. Also,

effectiveness of foreign language teaching is a recurring theme among teachers’

answers as in the case with students. Many teachers argue for effective foreign

language teaching instead of EMI.

Education in the native language: Some teachers they believe that education should

be given in Turkish at all levels of education and one best learns in his native

language.

Not for everyone: An argument put forth by some teachers is that EMI is not

necessary for everyone and it is not possible for everyone either. Some stated that

EMI should be offered only at university level.

University Entrance Exam (ÖSS): Although not as frequently as stated by students,

one of the major reasons that teachers gave is ÖSS since EMI has a negative

influence on ÖSS. Teachers pointed out the fact that students take the ÖSS exam in

Turkish. For this reason, math and science subjects must be taught in Turkish. Also,

teachers indicated that the existing university exam system should change in Turkey

for EMI to be applied.

English proficiency of the teacher and student: Teachers stated that EMI is not up to

the required standard because of poor language training provided to teachers.

Language training of the teachers should be considered first. Some teachers also refer

Page 121: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

101

to poor English background of students. One teacher wrote: “EMI is very wrong in a

country where the teachers and students do not speak enough English”.

Students’ Negative Attitude: A few teachers alluded to the attitude of students. One

teacher said that students are reluctant to do classes in English, thinking that they can

learn English outside school. Another stated that students did not object to EMI at

middle school but they are now against it in high school.

A Terminology Course: A common reason stated by teachers is the idea that teaching

of science terminology can replace EMI. Some teachers suggest that a separate

course can be offered to teach terminology of science subjects as a part of the

preparatory program or in subsequent years or a terminology course would be

sufficient.

Turkish and language of science: Some teachers oppose EMI since they believe

Turkish must be turned into a world language. Also, some state that science language

must be the native language of that nation. Some advocate native language as a

language of science plus very good foreign language teaching.

Threat to country and national/cultural identity: Some teachers stated that the

practice of EMI does not exist anywhere in the world or that we are not a colony.

Some indicate their disapproval by saying that EMI affects Turkish culture

negatively and leads to cultural corruption. One teacher stated that EMI is indicative

of lack of self-confidence on the part of the society. Another participant explained his

reason to oppose as such: “It is harmful not to make individual grasp his own culture

first and thus build up self confidence. It is hazardous to take him under the

monopoly of other cultures”. A parallel view was that education should be given in

one’s own culture.

According to the parents’ answers to the same question, the major

underlying reasons for not favoring EMI at secondary education are as follows:

Yes to FL, no to FLMI/ Yes to EFL, no to EMI: Many parents asserted that effective

foreign language teaching should come first and replace EMI. One says it is

sufficient to offer a compulsory foreign language course instead of FLMI while

Page 122: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

102

another claims more hours of English teaching will improve the quality of FL

instruction, not EMI. Some directly wrote “Yes to FL, no to FLMI”. One participant

argued that not only one but two foreign languages should be taught at a very good

level instead of FLMI.

University Entrance Exam (ÖSS): According to many parents, EMI causes

underperformance in ÖSS exam. One indicates his belief that foreign language

instruction must be given at primary and tertiary level because students are

preoccupied with ÖSS preparation during high school years. Also the fact that

questions in ÖSS do not appear in Turkish is given as a common reason for opposing

EMI. As a parent stated, students need to prepare accordingly, so EMI is blocking the

way.

Lack of infrastructure- competence of teachers and students: Many parents referred

to the teachers’ competence as well as students and other conditions. One parent

pointed out that conditions needed for EMI are not favorable, such as lack of

effective teaching methods and crowded classes. Another said that they suffered a lot

from lack of incompetent teachers. Many stated that teachers lack necessary FL

competence to be able to teach math and science in English. Besides, students are

below the required level of proficiency to be able to follow the lessons in English.

These infrastructure problems are the reasons why some parents do not support EMI.

Students’ difficulties in learning the subject matter and achievement: Some parents

stated that math and science are already hard to understand. One pointed out that

EMI doubles the difficulty that students experience: understanding the subject and

trying to understand it in the foreign language. One parent called it the “time-

consuming effect of EMI” and another labeled EMI as a “waste of time”, precluding

basic education. The belief that EMI has a negative effect on student success in

general was very common.

Creativity, productivity, and language of science: Some ideas that are related to

students’ creativity and productivity are the beliefs that 1) people are creative when

they do research and express their thoughts and feelings in their mother tongue-

Page 123: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

103

English is necessary only in using the sources, 2) creativity increases in the native

language: lessons that require analytical thinking should be done in the native

language, 3) EMI decreases creativity as it is based on memorization. 4) one thinks

and produces in the native language, therefore, a child who receives instruction in

science areas learns vocabulary of science and technology only but cannot produce

science, 5) EMI prevents scientific spark from being kindled, and 5) the language of

science and people should be Turkish in Turkey.

EMI is a colonial practice and a threat to cultural and linguistic identity: As a

reason for their disapproval of EMI, a few parents mentioned effects of EMI on the

country and the language. For example one parent wrote “If the FLMI frenzy goes

on, we might end up being a colony or think like an Englishman instead of thinking

in English”. Another parent stated that EMI imposes colonial mentality and induces

inferiority complex. No other country than we apply this absurd practice which

involves thinking in Turkish and producing in English. One parent stated that the

only non-colonial country that had adopted FLMI is Turkey; therefore this practice

should be abolished totally with a national campaign. Similarly, one participant

called it a humiliating practice trying to enslave the Turkish nation. Another parent

stated that that we are becoming too dependent on English and two of them referred

to it as a big barrier in the way of “our language and culture” although foreign

language learning will be useful to those who deal with science and technology.

Another remark is that native language is better for societal solidarity, integration

and enrichment of our language.

Subjects: Some parents believe that EMI is pointless in math and science courses and

others find it harmful for students in math and science subjects (as students will need

to translate). One parent asserted that non-verbal subjects should not be taught in

English.

Students’ attitudes: Two parents stated that they oppose EMI because 1) students are

reluctant as they do not want EMI, therefore it is bound to be ineffective, 2)

imposition any method of instruction will eventually backfire.

Page 124: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

104

According to the interview findings, four of the participants are definitely against

EMI. Some of these reasons are related to learning difficulties, which will be

addressed as an answer to the fourth main research question in detail. Other than

learning difficulties, apparently, ÖSS exam is another topical issue. Most of the

participants believe that EMI will reduce success rate of students in the ÖSS.

Therefore, it is a big drawback. One of the parents believed that we cannot educate

students well enough in math and science. The ideas of two teachers supported this

belief; “we cannot achieve our purpose of teaching math and science in English”. As

a result, their success will go down.

Somewhat linked to the ÖSS problem, a reason for not favoring EMI is that it is

regarded as unnecessary and in secondary education, although entirety of the

participants agree that a high-quality foreign language teaching is necessary. Also,

one of the students stated that EMI is pointless before students specialize in a

specific area at university. If the target of the student, for example, is not a biology

department, learning the terminology of biology in English is useless because they

are forgotten within less than a year’s time.

Another opposition is related to imposition of EMI on all students. One of the

students stated that he disliked being forced to learn in English against his will. Two

of the teachers pointed out that their goal is and should be to teach the subject

matter, not to teach the language or help them improve their English. As one of them

put, teachers feel totally uncomfortable about having to impose English equivalents

of the mathematical terms on her students.

The teachers and parents were asked if they favor AHSs over the other schools

and why. The students also were asked why they chose an Anatolian-high school.

Most of the participants stated that they preferred AHSs because of quality of

education, or better quality of foreign language instruction. Their priority was not

EMI.

A significant reason for not favoring EMI is that some respondents believe that

education in Turkish or in the native language is always better. Students stated that if

these courses were in Turkish it would be much easier, besides, knowledge and

words would be retained more easily.

In the interview one of the teachers pointed out that EMI serves no purpose than

causing conflict among teachers in AHSs because of the pay gap between the

Page 125: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

105

teachers who are certified to teach in English and those who are not. She argues that

she should be paid because of her preparatory education in the undergraduate

program but there must not be such a wide gap –EMI teachers are paid three times as

much as other teachers. Therefore EMI in Anatolian high schools gives way to

inequality among teachers in terms of pay.

4.2.3.1 Summary of the “Reasons for Not Favoring EMI”

Figure 6 summarizes the results to the third sub-question “What are the

underlying reasons of students, teachers and parents for not favoring EMI?” As can

be seen from the figure, both quantitative data shows, all groups, students, teachers

and parents believe effective foreign language teaching should replace EMI. This

belief is expressed in the slogan “yes to FL or English and no to EMI” according to

qualitative data findings. The quantitative data indicates students do not approve of

math ad science instruction through English at secondary education, teachers believe

it has a negative effect student achievement in math and science, and parents feel that

EMI affects the efficiency of math and science instruction negatively. Moreover none

of the groups favor the possibility of teaching a social subject in English at secondary

education.

According to qualitative data, a major concern of the participants is related to

the problems of learning and comprehension of the subject matter in math and

science courses. EMI is presumed to have negative effects on creativity and

productivity, to decrease motivation and lead to memorization and poor retention.

Therefore it is detrimental to the learning of the subject matter. While students

report difficulties in grasping the subject matter, teachers and parents argue that math

and science subjects cannot be taught through English as well as it can be taught in

one’s native language. Furthermore, ÖSS is in Turkish and this causes a serious

problem on the part of the students. Besides, EMI affects Turkish language and

culture adversely according to the perceptions of all groups. It prevents Turkish

language from developing into a language of science and is perceived as a sign of

cultural corruption.

The quantitative data from the survey confirm part of these findings. Upon

examining the results of descriptive statistics, it was found that all the groups believe

that EMI has negative influence on the ÖSS performance, student achievement and

Page 126: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

106

efficiency of math and science instruction. In this sense, results of quantitative data

and those of qualitative data are congruent. On the other hand, quantitative data does

not confirm some of the findings of qualitative data. For example, on the issue of

creativity, which is included in the survey scale, none of the groups appear to be very

decided. When the frequencies and percentages of the whole EMI scale are examined

(see Appendices M, N, O), it is seen that the percentages of teachers and parents that

agree creativity is hindered because of EMI is very is very close to those of who

disagree. On the issue of cultural corruption, teachers and students (the percentages

of those who agree, disagree and undecided are very close) do not think that EMI

poses a threat, parents believe it might lead to cultural corruption. Yet, EMI is

perceived as a threat to the development of Turkish in the areas of science and

technology. In terms of use of Turkish by students, teachers and parents do not

consider EMI as a threat although students do. Another finding from the qualitative

data is that EMI impedes learning of the subject matter. This will be examined

quantitatively as a part of the fourth main research question.

Page 127: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

107

STUDENT TEACHER PARENT

EMI SCALE Effective FL teaching instead of EMI

A social subject must not be studied in English

Math should not be studied in English

Effective FL teaching instead of EMI

A social subject must not be studied in English

EMI has a negative effect on achievement

Effective FL teaching instead of EMI

EMI has negative effect on achievement

A social subject must not be studied in English

OPEN-ENDED

QUESTIONS

Impedes comprehension and learning

Decreases level of interest & motivation

Leads to memorization and poor retention

Would be confusing for ÖSS questions

Too hard to study them esp. biology in a FL

Yes to ELT no to EMI

Education should be given in native lang.

Teachers are not competent enough in Eng.

Threat to Turkish language & culture

Impedes comprehension and learning

Effective FL teaching instead of EMI

EMI is not for everyone

ÖSS questions are in Turkish

Students have negative attitude

Terminology course in English suffices

Education should be given in native lang.

Poor level of English of students & teachers

Threat to national identity, leads to corruption

Turkish can’t develop into science language

Poor comprehension & achievement

Math & science are already hard

Impedes creativity & productivity

Hinders production of scientific thinking

Yes to ELT no to EMI, better EFL

ÖSS is in Turkish & students prepare for it

Lack of competent teachers & students

Pointless/ harmful in math and science

Threat to national & linguistic identity

Implemented only in colonies

INTERVIEWS Learning difficulties*

EMI would reduce ÖSS success

Unnecessary at secondary education

Pointless before specializing in an area

Chose AHS because of quality of education

Math and science can’t be taught just as well

EMI would reduce ÖSS success

Disapproving imposition of EMI on students

The goal is to teach the subject matter, not FL

Chose AHS because of quality of education

Gives way to inequality among teachers

Impossible to teach math and science well

EMI would reduce ÖSS success

Chose AHS because of quality of education

*Issues related to instructional process is explored in the fourth main question in detail.

Figure 6: Summary of Results to the Third Sub-question - Underlying Reasons for Not Favoring EMI

Page 128: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

108

4.2.4 Difference among Groups in Perceptions of English-medium Instruction

The fourth sub-question explores whether target groups differ in terms of

their perception of English-medium instruction (EMI). A one-way analysis of

variance was conducted to evaluate if the mean changes in measures of EMI among

the three groups of participants. The independent variable was “group” which

consisted of student, teacher and parent and the dependent variable was groups’

perceptions of EMI. The ANOVA was significant, F ( 2, 2317 ) = 38.527, p < .001

(Table 4.10).

Table 4.10

Analysis of Variance for Perceptions of English-medium Instruction

Source df Sum of

Squares

Mean

Square

F Significance

Between Groups 2 54.820 27.410 38.527 0.000

Within Groups 2317 1448.435 0. 711

Total 2319 1703.255

P<0.001

Follow–up tests were conducted to evaluate pairwise differences among the

means. Because Levene’s Test of Equality of Error Variance (test of homogeneity of

variance) was significant, p < .001, the Tukey test was conducted as a post hoc

procedure. The results of this test, as well as the means and standard deviations for

the three groups, are reported in Table 4.11. There were significant differences across

the groups, and these differences are attributable to differences between “students

and teachers” and “students and parents”. The statistics indicate that parents and

teachers perceive EMI more positively than students. Perceptions of teachers and

parents, on the other hand, do not differ.

Page 129: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

109

Table 4. 11

Differences among Groups on Perceptions of English-medium Instruction

(Post-hoc Analysis-Tukey)

Group M SD Student Teacher

Student 2.57 .75

Teacher 2.81 1.02 *

Parent 2.89 .86 *

*refers to significant difference

To conduct one-way ANOVA, the variable “EMI” was formed by taking the

average of scores on the 28-item scale EMI. The same statistics was conducted using

the sum of these scores for validation of results. The results of the analysis with the

average scores and the sum of scores were the same.

4. 3 The relationship between Groups’ Perceptions of English-medium

Instruction (EMI) and their Perceptions of English as a Foreign Language

(EFL)

The second main research question investigates whether there is a

relationship between of students’, teachers’, and parents’ perceptions of EMI and

their perceptions of English as a foreign language. To answer this question, two

variables were created using the 28- item EMI scale and 16-item ENG scale on data

files of each group. The average scores on the corresponding scale were computed to

form each variable. Correlation coefficients (Pearson) were computed between two

variables for each of the groups. The results show that all of the correlations are

statistically significant (Table 4.12). The results suggest that if students, or teachers,

or parents are positively inclined towards EMI, they perceive English as a foreign

language positively, too.

Page 130: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

110

Table 4.12

Correlations between Perceptions of English-medium Instruction and Perceptions of

English as a Foreign Language

Perceptions of EMI

Students (n = 974) Teachers (n = 366) Parents (n = 976)

Perceptions of

English as a FL

0.45* 0.48* 0.57*

* p <. 01

4. 4 Perceptions of English as a Foreign Language

The third main research question was related to participants’ perceptions of

English as a Foreign Language in Turkey.

4. 4. 1 The Language/s Associated with “Foreign Language”

The first sub-questions was “Which language/s do students, teachers, parents

associate “foreign language” with?” This question was directly posed to the survey

participants via an open-ended question: “ What language comes to your mind when

one says foreign language?” The results showed 96.1 percent of students (n=979),

98.9 percent of teachers (n=369) and 98.1 percent of parents (n=970) think of the

English language first as a foreign language. The other languages were German,

French, Italian, Spanish, Japanese, Arabic, Chinese, Persian and a few others for the

the remaining of participants across all groups. The results showed groups

predominantly associate “foreign language” with English.

4. 4. 2 How Groups Perceive English as a Foreign Language and Teaching of

Foreign Languages

The second sub-question was “How do students, teachers and parents

perceive English as a Foreign Language and the teaching of foreign languages?”

Parallel to the methods employed in the presentation of results of second and third

sub-questions to the first main question, the quantitative results obtained from the

survey scale items will be presented first. Second, the relevant themes that emerged

from the answers to the open-ended questions will be listed and explained. Lastly,

results obtained from content analysis of the interviews will be reported.

Page 131: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

111

As an answer to this question the quantitative results of the survey

questionnaire will be reported as such: The approach of the participants as to

English as a Foreign Language will be reported first, followed by their most

favorable and least favorable perceptions. Next, the position of participants on

teaching a foreign language at schools and the reasons for supporting this practice

and the reasons for not supporting it are explored. Later, the language/s preferred

as a foreign language in schools will be reported. The results of the open-ended

survey questions and interviews are presented without these distinctions.

The survey questionnaire, part 2 Scale ENGLISH measured the perceptions

of participants about English as a foreign language. As explained in chapter 3, all of

the 16 items on the scale were positive statements about English except for item 11,

which was neutral since it was related to the instruction of another FL at schools in

addition to English. Therefore the scores did not have to be reversed during the

analysis. Similar to analysis of the first sub-question to the first main research

question, the frequency distribution and percentages of participants along each item

on the ENGLISH scale was documented, which gave the minimum and maximum

ranges of percentages each group of participants distributed on three levels of

agreement; undecided, agree and disagree. Table 4.13 reports the range of

percentages of respondents who are inclined to see English as a Foreign Language,

neutrally, positively, and negatively in all groups. The results show that the groups

perceive English positively as a foreign language.

Table 4.13

Groups’ Approach to English as a Foreign Language Range of Percentages

Group N Undecided Positive Negative

Students 982 2.3 – 20.3 10.9 - 94.1 2.9 – 68.9

Teachers 383 0.3 - 18.7 35.4 – 97.8 1.9 - 46.8

Parents 988 1.5 - 16.7 30.5 – 95.9 2.6 – 52.8

Table 4.14 shows frequency distribution, percentages, and means of top three

items that received the highest ratings by each group. The frequencies and

percentages are the sums of the frequencies and percentages of items that participants

“agree” and “strongly agree” and the ordering is based on frequencies. The results

Page 132: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

112

show that students and teachers perceive English favorably mainly because they feel

learning a foreign language or English is “necessary” for themselves. Another

favorable aspect of EFL for students is the future advantages of knowledge of

English and, for teachers the desire to learn it very well. For parents, what is seen as

most favorable is that their child learns English, the desire to learn it very well and

the future advantages of knowledge of English for their child/ren. (The frequencies

and percentages of the entirety of the ENGLISH scale in a descending order of

values as well as means and standard deviations for students, teachers and parents are

given in the Appendices P, Q, R respectively in Tables 9, 10, 11, 12, 13, 14).

Table 4.14

Groups’ Most Favorable Perceptions of English as a Foreign Language

Group N Item n % M SD

Students 967 I feel learning a FL is

necessary for me.

900

94.1

4.65

.760

962 I feel learning English is

necessary for me.

901

93.6

4.61

.733

971 I believe the knowledge of

English will bring advantages

to me in the future.

901

92.8

4.60

.851

Teachers 364 I feel learning a FL is

necessary for me.

356

97.8

4.64

.608

368 I feel learning English is

necessary for me.

353

95.9

4.57

.693

367 I want to learn English very

well.

319

93.4

4.50

.803

Parents 977 I am content that my child

speaks English.

937

95.9

4.68

.695

977 I want my child to learn

English very well.

923

94.5

4.67

.720

978 I believe the knowledge of

English will bring advantages

to my child in the future.

919

94.0

4.59

.784

Page 133: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

113

Table 4.15 illustrates the frequency distribution, percentages, and means of

top three items that received the lowest ratings. The results show students and

teachers perceive English unfavorably mainly because the spread of English in

Turkey is not seen as positive.

Table 4.15

Groups’ Most Unfavorable Perceptions of English as a Foreign Language

Group N Item n % M SD

Student 971 The spread of English in our

country has a positive effect

on Turkish.

669

68.9

2.06

1.151

963 The spread of English in our

country has a positive effect

on our culture.

431

44.8

2.88

1.403

Teacher 363 The spread of English in our

country has a positive effect

on Turkish.

170

46.8

2.78

1.327

362 The spread of English in our

country has a positive effect

on our culture.

124

34.3

3.29

1.344

Parent 974 The spread of English in our

country has a positive effect

on Turkish.

514

52.8

2.64

1.390

978 The spread of English in our

country has a positive effect

on our culture.

384

39.3

3.13

1.430

A close inspection of the descriptive statistics of ENGLISH scale indicate

that the frequencies and means exhibit remarkable variability across some items. The

scale was constructed with the intention to encompass three distinct dimensions;

perceptions of English, perceptions of spread of English; and perceptions of

instruction of English as a Foreign Language at various levels of education. The wide

differences in means and percentages among items within the same scale may

account for the existence of these three dimensions. To assess the dimensionality

among measures and validate the initially intended structure (or construct validity),

Page 134: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

114

principle component analysis was conducted as part of data analysis to the sub-scale.

When all items were rotated, keeping eigenvalues above 1, the items clustered

around three interpretable components as shown in the Table 1 in Appendix L. Only

one item loaded on two factors (Component 1 and Component 3). Component 1

accounted for the 22.48 % of the item variance, Component 2 accounted for 17.78

%of the item variance while component 3 explained 15.98 % of the item variance (

see the Table in Appendix L).

The results indicate that two of the items (item 9 and 16) that loaded on

component 3 (Spread of English and its status) were the ones that found weakest

support among the participants in general, whereas two of the items that appear in

Component 1 (necessity of English) received nearly full support. All these suggests

that students, teachers and parents acknowledge the necessity of learning English, but

they are not equally positive or not even neutral about the spread of English and

possible influences of this spread.

To further explore the perceptions of participants about the teaching a foreign

language, the open-ended answers to “part 2a, items 2 and 3” of the survey

questionnaire were analyzed. The questions were: “Do you support teaching of

foreign languages in schools affiliated with Ministry of National Education (MNE)?”

and “If your answer is affirmative to the question above, which language should be

taught first?” respectively. The analysis was carried out by converting the string data

into numeric data after an initial categorization was made. For this reason, this

portion of findings will both highlight the major categories of reasons for affirmative

and negative answers, and will be quantitatively reported in terms of frequencies and

percentages.

These questions investigated 1) whether participants supported the teaching

of a foreign language at public schools affiliated with MNE or not, 2) the reasons for

supporting the teaching a foreign language at public schools affiliated with MNE 3)

the reasons for not supporting the teaching a foreign language at public schools

affiliated with the MNE, and 4) which language they think should be taught in first

these schools.

To begin with the first, the results of this question show that the majority of

participants in all groups support teaching of a foreign language (Table 4. 16).

Page 135: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

115

Table 4.16

Groups’ Position on Teaching a Foreign Language at Schools

Positive Negative Only if elective

Group f % f % f %

Student (n=958) 810 84.6 148 15.4 - -

Teacher (n=367) 295 80.1 72 19.6 1 0.3

Parent (n=975) 879 90.2 94 9.6 2 0.2

Secondly, as a reason for support the survey participants provided the reasons

listed in the tables 4.17, 4.18, and 4.19 below. These reasons come under different

number of categories for each group of participants. Each table reports these reasons

in terms of frequencies and percentages they appear within the group.

Table 4.17

Students’ Reasons for Supporting Teaching of a Foreign Language at Schools Reason for Supporting f %

FL/English is a must/necessary/useful. 252 31.9

FL is necessary for future work and academic life. 230 29.1

FL is necessary for opening up to globalizing world &

contemporariness

53 6.7

One language means one person. 47 5.9

FL enables communication with other cultures. international relations 47 5.9

FL improves the culture of the country & individuals. 38 4.8

English is the universal language. 31 3.9

Other* 27 3.4

MEB schools offer basis for future language learning & are the best. 26 3.3

One learns best at a young age. 16 2.0

MEB schools offer educational opportunity. 15 1.9

I support FL teaching but I am against EMI. 8 1.0

Total 793 100.0

* for personal reasons; for opportunities abroad; for both economic and social benefits; for

international relations; for studies abroad, for foreign sources, for welfare of country; for start of

another languge; no commercial concerns, responsibility of the state; a high level is achieved in these

schools.

Page 136: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

116

Table 4.18

Teachers’ Reasons for Supporting Teaching of a Foreign Language at Schools

Reason for Supporting n %

English is the language of science & technology and

enables access to sources & following field-specific

literature.

56 20.8

A FL / English is a must / necessary /important /

advantageous.

46 17.1

Foreign language learning broadens horizons/enables

communication with other cultures.

30 11.2

It is necessary for the globalizing world &

contemporariness.

20 7.4

FL is necessary for future academic and work life at

home/abroad.

18 6.7

MEB offers a medium/basis for language learning free of

charge to everyone

17 6.7

One learns a FL best at school/at an early age. 15 6.7

One language means one person. 14 5.6

English is the universal language. 14 5.2

Other* 14 5.2

I support FL but EMI is a faulty practice/ FL is a good

basis for EMI.

13 4.8

Learning a foreign language improves the country & keeps

us abreast of new developments.

8 3.0

Total 270 100.0

* For international prestige; for welfare of country; for higher quality of education; to express ourselves to foreign people; necessary for a high school graduate; to follow international relations and university; knowledge is always good; as elective; for international interaction and academic career; schools are professional institutions.

Page 137: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

117

Table 4.19

Parents’ Reasons for Supporting Teaching of a Foreign Language at Schools

Reason for Supporting n %

FL is valid / necessary especially for work life. 334 43.1

We need to adjust to Europe/globalizing /modern world. 68 8.8

Other* 58 7.5

Knowing a FL has advantages / useful 53 6.8

FL is necessary for communication with other countries

and people.

49 6.3

FL education should start early and /or at school. 44 5.7

One language means one person. 40 5.2

English is the most wide spread language especially for

science & technology.

37 4.8

It serves as a basis for foreign language learning. 31 4.0

FL changes one's outlook on life / raises level of education

and cultivatedness.

28 3.6

It is free of charge in MNE schools & this offers

educational opportunity.

26 3.4

FL is necessary for higher education. 7 .9

Total 775 100.0 * for quality education; responsibility of the state; for self awareness; nice thing to learn a language; decreases popularity of private schools; ;for EU; for visiting other countries; it is a privilege; increases self-confidence

The results suggest that the reasons that students, teachers and parents for

supporting teaching of a foreign language in schools affiliated with the MNE are

alike, although the prioritizing for each group differs slightly. For example, for

students, necessity of English or a foreign language and the gains it might offer in

future work and academic life are first priorities. Similarly, for an overwhelming

majority of parents, its necessity for work life is the first priority. However, for

teachers the first reason for supporting foreign language teaching is its status as a

language of science & technology and the access it provides to sources & following

field-specific literature. Also, the frequency distribution for the teachers is spread

Page 138: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

118

relatively homogeneously across the reported reasons. Another point is that in some

of the phrases indicating the reason the word “English” appears, although in the

wording of the corresponding question “foreign language” was used. This verifies

the findings to the first sub-question that “foreign language” is equated with English

by massive majority of participants.

Thirdly, as a reason for not supporting foreign language teaching at schools

affiliated with the MNE, the answers provided by the participants are reported in

Tables 4.20, 4.21, 4.22. When the total number of respondents are examined, it is

seen that only 8. 9 percent (n=88) of students, 2.8 percent of teachers (n=11) and 6.9

percent (n=69) of parents responded to this question giving a negative answer. These

percentages are rather low, which indicates the non-supporters of FL teaching at

schools are few.

In the same manner as the above-reported reasons, the non-supporting

reasons come under different number of categories for each group of participants.

Each table reports these reasons in terms of frequencies and percentages they appear

within the group (Tables 4.20, 4.21, 4.22). The results indicate non-supporters in all

groups have one major concern: the inadequacy of the necessary background

conditions for foreign language to be instructed in these institutions. These

frequencies and percentages indicate that this concern is shared by non-supporters in

all groups as the “primary” reason. For both students and parents, the alleged threat

that foreign language teaching poses to Turkish language and culture is another

concern. For the teachers, these reasons center on issues of quality of teaching rather

than other factors.

Page 139: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

119

Table 4.20

Students’ Reasons for Not Supporting Teaching of a Foreign Language at Schools

Reason for not Supporting

n %

It is not effective for us or in MEB schools due to poor

background.

27 30.7

Turkish/native language should be given priority. 18 20.5

It has negative effect on Turkish / leads to cultural

corruption.

14

15.9

FL should be taught at university or later 7 8.0

It is an extension of colonial aims. 6 6.8

Other* 6 6.8

I don't like English 5 5.7

It is useless / not necessary. 5 5.7

Total 88 100.0 * those interested will learn by himself; unfamiliar; other languages are possible.

Table 4.21

Teachers’ Reasons for Not Supporting Teaching of a Foreign Language at Schools

Reason for Not Supporting n %

Necessary background does not exist. 6 54.5

It is not sufficient. 3 27.3

Methods are not appropriate. 2 18.2

Total 11 100.0

Page 140: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

120

Table 4.22

Parents’ Reasons for Not Supporting Teaching of a Foreign Language at Schools

Reason for Not Supporting n %

It will have a low standard due to poor infrastructure. 24 33.3

It corrupts Turkish language and / or culture 13 18.8

Children are having difficulty. 13 17.4

It is unnecessary. 5 7.2

The age is not the right one. 4 5.8

It has an adverse effect on learning of other subjects &

ÖSS.

4 5.8

I don’t want it. 3 4.3

One forgets what he learns at school. 2 2.9

My child has no interest and does not like FL. 2 2.9

Total 69 100.0

Fourthly, the results show that for all of the groups English is the most

preferred foreign language to be taught at NME schools. 1966 participants (83.5

%) answered the question about the preferred foreign language. The percentages of

those who favored English are 96.6 % (n=794) of students, 95.9 % (n=280) for

teachers and 98.1 % (n=836) for parents. Two other languages are German (1.7%)

and Italian (1.1%) for the whole group. Also, 4.4 % (n=18) of all the participants did

not prefer a language but indicated that it must be left to the choice of the student.

For the second sub-question another set of data was derived from the open-

ended questions that followed Part 2 ENGLISH scale. The analysis of these

questions provided more data as to perceptions of the students, teachers and parents

about English and foreign language. Of 982 student participants, 201 (20.4%)

answered the questions.

The categorization of ideas expressed by the students are presented below:

Learning English is useful but Turkish should be protected: While some students

underscored the necessity, advantages and usefulness of learning English or a foreign

language, they voiced their concern about the protection of Turkish language and

Page 141: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

121

Turkish culture/ our culture. This theme appears very forcefully and frequently in the

answers. Some expressed a negative attitude towards invasion of English in daily

life, code-mixing and borrowings that widely appear in commercials, shop names

and other contexts. This is a negative influence of English. However, a few stated

that it is not the education to blame, it is the mistake of users; individuals should

have a higher level language awareness. Turkish gets under the influence of Western

languages for this reason. The other ideas are: 1) People should not deny or forget

their own language, 2) we should prevent our language from being exploited by too

much domination of the language we learn and should not put down Turkish, 3)

foreign language teaching should not affect use of Turkish; FL must be learnt as a

cultural formation.

Cultural threat English poses: The potential danger to Turkish culture was another

concern for students. For example, one student stated that English is a threat to our

culture and values, and during the lessons the European culture is indirectly imposed

on the students, another wrote “English learning does not mean adopting English

culture although some perceive it to be so”. One asks “We are getting corrupted and

what use would we be to our country as people who have lost their culture?”.

Another theme that appears in some answers is affectatious attitude: Our cultural

values are being forgotten and Western and American ways are being adopted; we

should not be fakers. One student says “we will end up being American or English if

we let a foreign language to penetrate into us as such”. Another says “let us not

anglicize or let English destroy the essence of Turkish. Some other remarks are:

“English contributes nothing but sweeps away a lot”. “There is no attempt on their

part to learn Turkish”. “EFL is necessary but Turkish is being melted in English and

is being corrupted, which is a shame for a Turk” One participant stated that he

wished Turkish was predominant.

English alongside Turkish/ Turkish prior to English: Some students mentioned the

importance of the teaching of the Turkish language alongside English. One student

argued for more emphasis on Turkish. Some said Turkish should have the priority

with the slogan “Turkish first”.

Page 142: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

122

Quality EFL education – all or nothing: Some students emphasized the quality of

instruction. One idea is that it should either be done properly or not be offered at all.

Teaching of any foreign language, either as a second or third language, should be

taken seriously and must not be done superficially. Quite a few students mentioned

that EFL should be practice-based rather than grammar- based. English should be

taught if the instruction is to be done properly. Competent teacher and enough

number of teachers is another issue that appears in a few comments as well as more

teaching hours.

Freedom to choose - compulsory of FL: Some students stated that students must be

free to choose; it should not be compulsory to learn languages at schools. Another

idea is that English is not the only foreign language, there are other languages. One

student stated that at high school level, an individual must be able to use his free will

to choose or not to choose for himself and must be provided with options.

English gets in the way of ÖSS (University Entrance Exam) and AHS-SHS (Anatolian

High School and Science High School) Exams: The ideas in that relate to exams are:

1) FL courses should not be compulsory for ÖSS- bound students or those who focus

on the numerical test of ÖSS (no time for English) , 2) English should be compulsory

but it should not be too heavy to push students who are already busy with ÖSS

preparation, 3) totally against EFL teaching because of upcoming ÖSS, 4) English

should be compulsory only at university, 5) totally against English at middle school

because the target of the middle school student is to prepare for AHS / SHS Exams.

A Second FL: A few students said that a second foreign language must be offered

either as a compulsory or an elective course. However, if it is done, again it should

be done properly.

Not necessary for everyone / just a necessity: A few students stated that English or a

FL is not for everyone. One idea is that not everyone will be a businessman;

therefore not all students need a FL. Another is that the need to learn English has to

do with the goals and dreams of the individual. Two of them said that they learn

English for jobs and money or future life, not because they like it.

Page 143: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

123

Affective Concerns: A few students mentioned the importance of affective concerns

such as better approach not to bore students, enjoyable lessons. Some stated that

lessons should arouse of interest and motivation; English should not be taught

because of grades.

Positive remarks: Unlike the statements above which indicate certain concerns and

negative approaches in relation to FL and English, there are a few positive remarks.

These are:

1. English will be very advantageous / useful.

2. The importance of English is not known to everyone; people should be made

aware of its crucial role through publicizing.

3. Certainly necessary for employment.

To the same questions in connection with foreign language and English, 85 out of

383 (22.1%) teacher participants provided answers. The responses teachers gave are

categorized below:

FL learning takes place at an early age: Quite a few teachers indicated the belief that

one should start learning a foreign language at an early age. It is easier to learn a

foreign language as a child. One teacher stated that the teaching of English should be

initiated in elementary (İlköğretim) level. Another suggested that a preparatory year

should be inserted in grade 3 or 4, which must be reinforced in middle and high

school. . One teacher argued that the foundation should be laid in primary school.

Another teacher believed by the university years students are supposed to have

mastered at least two foreign languages.

Turkish should be taught first: The protection of Turkish and its teaching appear as a

common theme among the responses of teachers, too. Some teachers argued that we

must lay the emphasis on thinking in Turkish and learning Turkish. Some stated that

not everybody has to learn English; and for this reason priority should be given to

Turkish. By contrast, one of the teachers wrote “If you learn an FL you learn the

grammar of Turkish better”.

Page 144: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

124

Cultural Effects: A few ideas appear concerning the impact of English and foreign

languages on culture. One of them is that EFL teaching is useful in the sense that our

culture can thus be publicized in the world, but to explain the English culture to the

students is harmful. One suggestion is that FL books should be prepared in Turkey in

such a way to eliminate the cultural bias and to prevent imposition of English culture.

Another idea related to cultural effects is that the negative effects of foreign

languages on our culture can be eliminated if we can make students internalize the

notions of citizenship, respect and tolerance well enough during elementary

schooling.

Not for everyone: Three teachers insistently stated that English is not for everyone

and those who need should learn it. For example, one said that English must be

taught to those who will do scientific research in form of one or two preparatory

years.

Effective EFL teaching curriculum: Teachers expressed a variety of ideas about

effectiveness of EFL teaching. Some of these ideas are related to the infrastructure of

AHSs; one teacher stated that the teaching of English should be done professionally

in middle and high school parts of the AHSs and another said that the necessary

infrastructure should be laid down to make up for the deficiencies. English

curriculum is below the desired standards and FL teaching is not effective. More than

one foreign language cannot be taught under the circumstances. Teachers’

competence was also mentioned by a couple of teachers. One of them said that the

state should train FL teachers perfectly well and provide opportunities abroad. A

third idea is related to the methods employed currently. Some teachers pointed out

that at present the English course is grammar-based, however, it should be more

speaking and practice based. Besides, as one teacher put, vocabulary acquisition

should be emphasized

Compulsory / elective status of foreign language (FL) lessons: Concerning the status

of English and foreign language lessons, several teachers stated that learning a

foreign language must be a self-induced, voluntary act, and students should not be

Page 145: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

125

forced to learn a FL. A suggestion put forth by a teacher is that students should be

made aware of the advantages of speaking a FL, which will invoke a desire within

the individual to learn it. One teacher stated that Fl should not be compulsory at

“high school” level because of ÖSS. Another argued that FL should totally be

abolished in grade 11 because students pay no attention to it because ÖSS is drawing

near.

Other languages: A few teachers stated that English is not the only foreign language

and other foreign languages should be offered as an elective course. One teacher

stated one western and one eastern language should be taught for cultural

enrichment.

To the same open-ended question, 188 out of 988 (19.02%) parent

participants provided answers. The ideas about foreign language and English

expressed by parents are listed and explained below:

Turkish and our culture should come first and must be protected: The majority of

parents refer to Turkish, expressing their concern about the Turkish language and

culture. Some argue that Turkish comes first although they say that they support the

teaching of a foreign language and/or English. While a few stated that nothing

compares to Turkish, quite a few parents supported the idea that the teaching of

Turkish should be done properly and fully alongside that of other languages. Some

parents argued the idea that our culture and language should be acquired first and a

FL should follow it. Another group of comments indicate that Turkish is seen under

threat. The ideas that Turkish equivalents should be produced for borrowings and

that we should not stray away from our native language are examples of this concern.

Another comment is that more translation is required for the protection of Turkish

and riddance of English words. Some parents stated that they find spread of English

alarming; the mixed language of the media, English shop names, and code-mixing in

daily speech are examples of this. Some statements emphasized the negative effect of

English on Turkish culture and that we shouldn’t let it affect our culture. For

example, one parent stated that FL should not be allowed into the society, it must

remain in schools. Some parents came up with suggestions for protection of Turkish

on the whole and in schools. For example, one parent stated that we must be cautious

Page 146: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

126

against cultural imperialism to survive as a nation, and language is a part of national

identity. We need to be guided about FL as a society. Another parent wrote “ if the

student doesn’t speak and write his language properly and write it properly, he will

be vulnerable to effects of cultural imperialism of the FL”. Another stated that we

should encourage learning of foreign languages on the condition that we prevent

corruption of Turkish; we should learn our language first and other languages in a

way to be put to use. Some parents suggest that we should raise students’ awareness

of Turkish language. One comment is “Turkish is under the influence of foreign

languages and with spread of English deterioration and corruption in the language

occur, but this is our fault, not that of English.” Another suggestion is that there

should be more emphasis on the Turkish course and composition course in the school

curriculum. One parent complained “What do we expect from generations that learn

English language and literature if they haven’t first learned their national language

and literature?”

Early start is better or the opposite: Quite a few parents argued for the idea that the

earlier one starts learning a foreign language, the better. Referring to the present

timing of preparatory program in AHSs, one parent wrote “Previous practice that

introduced preparatory year after grade 5 was a better one since people learn

languages at younger ages more quickly and easily and retain them permanently. I

observe it and think that after grade 8, FL learning is much belated and less

productive since it is a transition from childhood to teenage. I have observed it

through my children and students and myself.” In contrast to this view, one parent

said that teaching English at early ages brings about the unintended imposition of

English culture into our culture to and this leads to loss of our moral values. Another

perspective that disfavors an early start is that FL learning - is very hard for students

in primary schools. Therefore, to teach English to children who can hardly learn

Turkish is not a sound approach.

Compulsory/ elective status of FL: Some parents argued that English must be totally

elective. One parent gave the reason “ It should be elective not compulsory because

whatever necessary might not be necessary for anyone else. Another stated that it is

not necessary for those who are not active and past the age. Also, one was against the

Page 147: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

127

compulsory status of English at “İlköğretim” (elementary schooling) since it does not

abide by nationalism. On the other hand, some parents argued for just the opposite:

English should be made compulsory starting from “İlköğretim”.

English for “developedness”: Some ideas related to the necessity of English for the

welfare of the country are: 1) In the way of globalization everyone should know

English. 2) English is necessary for the development for the economy of the country.

3) It is necessary for “developedness”. 4) English has become the global language

and not knowing English means being one step behind the developments. 5) FL adds

to our culture, does not subtract it; with foreign-language speaking youth, we will

integrate with the world.

Just a necessity: A few parents stated that they support the learning of a FL or

English because it is necessary in today’s conditions. For example, one stated that

the only reason for him to support English is jobs; one cannot find jobs without

knowing English in this country. Another said sees English necessary just because it

is the language of the world, not because he has a liking. Similarly, another parent

believe that it is affecting our culture negatively. Nevertheless, it is necessary.

Two foreign languages: Some parents supported the idea that two foreign languages

should be taught. The reasons they gave were: 1) Two foreign languages mean a

self-confident generation, 2) Two foreign languages at least to catch up with the

world technology, 3) Two foreign languages are necessary for contemporariness and

to catch up with the age of science and to maintain success in the tourism sector. On

the other hand, some parents pointed out their concerns. One parent, a German

teacher, stated that teaching of two foreign languages would not be very effective

due to ÖSS hastle. Another said he would go for one language with a more serious

approach. First, one FL language should be taught fully and second should come

later; we must raise teachers for the first FL first.

Other languages too: A few parents felt the need to point out that English is not the

only foreign language. One wrote “I protest those who equate FL with English.” One

demanded the same amount of attention to German too. Another stated that one

Page 148: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

128

western and one eastern language. e.g. Japanese or Chinese be taught as a second FL

depending on the future prevalence of them in the future.

Effective FL at a good level: Some parents criticized the general practice of FL

teaching in Turkey referring to their own experience. An idea was that background

conditions for FL training should be improved and this should be spread nation-wide.

One parent said due to inadequate teaching staff, he learnt nothing himself. Two

parents said that they are totally against FL teaching “for the sake of doing it”.

Another said “there is no point in teaching how to say your name in 12 years” .A

striking comment was “ We must be the only country that teaches English for 6-7

years and yet whose graduates can’t speak a word of it”. Another belief was FL is

useful but not in this system. Commenting on the FL teaching methods, some parents

mentioned 1) lack of vocabulary teaching, 2) lack of application of what has been

learnt in daily life not for sake of doing it, 3) more emphasis on practice and less on

grammar.

Competent teaching staff: Many parents indicated that competence of teacher is very

important. The parents are concerned about the quality and quantity of teachers for

the success of FL teaching in Turkey. The level of teachers’ competence is not high

enough. For example, one stated that a very good training of teachers is needed and

another said that teachers should develop themselves. Also, as one parent put, a

foreign language must be learnt from those who have a very good awareness of

language, and as another wrote “It must be taught by professionals who have

pedagogical knowledge and can make students want to learn the target language

because one can learn a foreign language if voluntary”. According to another

participant, FL must not be learnt out of desire to not for grades. Only one parent

expressed contentment about good teachers and quality of instruction.

Timing and intensity of FL teaching: About the commencement and intensity of FL

teaching in school curriculum parents seem to have diverse beliefs. One wrote

“instead of a heavy and intensive program in Grade 9,. I support it must be spread

over 4 years and thus be reinforced.” Another argued for more teaching hours in “

İlköğretim” (elementary school) and another argued for teaching of FL at university

Page 149: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

129

level too. On the other hand, some parents disagree. One stated that English is a

“drag” for students after İlköğretim because of ÖSS. Another wrote “because of

ÖSS, FL course shouldn’t exceed the class hours of quantitative subjects”. Similarly

one parent argued that a FL course shouldn’t affect the achievement of children in

quantitative subjects. Furthermore, two of them believed that FL should be taught

after secondary education. The only neutral suggestion came from a parent who said

that teachers should decide if there should be FLT at university.

The interview results revealed that the entirety of 14 interview participants

perceive English as a Foreign Language positively. Nevertheless, some participants

voiced certain reservations. The ideas expressed by the student, teacher and parent

respondents are described under the following themes. According to the nature of the

analysis, themes were broad categories under which ideas of each group are reported.

Not respondents from each group made a remark about each sub-category. For this

reason, observing the sequence of student, teacher and parent in presentation of

results has not been possible throughout.

Necessity of a foreign language and reasons: All of the respondents acknowledged

the necessity of a foreign language. As a reason, 10 of them gave job-related

reasons. As some parents and students stated, a foreign language is perceived as a

requirement that employers seek in a candidate. Here some respondents gave reasons

related to personal career pursuits. Some simply reported their impressions in general

terms. Moreover, two respondents from each group emphasized that knowledge of

not only one, but two foreign languages is desired when a university graduate sets off

to look for jobs. As another reason for support, three students, three teachers and one

parent mentioned the idea that knowledge of a foreign language enables contact with

the outer world and opportunities outside Turkey such as opening up to foreign

countries- borders are disappearing- job opportunities abroad and free circulation in

EU countries. Another theme is communication with people from outer countries

and was brought up by five of the participants: FL is needed to interact and meet

with the tourists and visitors in and out of Turkey and to conduct written

correspondence. Also, as one participant in each group stated foreign language is

necessary for research situations and academic purposes. One of the parents stated

that for academicians at least FL is necessary. Without knowing English, it is

Page 150: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

130

impossible to conduct research. Linked to this idea, another point raised by

respondents from each group is that access to sources is possible with a foreign

language. For example, the internet is dominated by English and there are very few

sources in Turkish. The computer world is operating on FL. Also, FL is seen as

necessary because of perceptions of English as the language of science and

technology. As one student said, it is necessary to know a foreign language (English)

because technology and knowledge are predominantly produced by “them”. Another

idea that emerged was that FL is necessary for the future of the country, e.g. for

“developedness”, for catching up with the recent advances, for integrating with

Europe. Two of the students stated that FL gains the individual new perspectives and

contributes to cultural development of the person. The advantages of FL were also

emphasized; one of the parents said that it is a societal necessity and is a big benefit

in today’s world. One of the students stated that FL knowledge means privilege.

Necessity of a foreign language for some people: When respondents were asked who

they believe FL is necessary for, the answers varied. Six respondents (4 students. and

2 parents) stated that either for everyone or the majority, it is necessary. On the other

hand, some of the respondents said it depends on the need; it is necessary for those

working in the tourism sector, for professionals and for the students (especially

university students to follow the sources and to get by in contact situations it is a

must) while some said there is no point in a peasant’s or a teahouse owner’s

speaking a FL. Three of the students, one of the teachers and one of the parents said

that it is a matter of drive; only those who are willing to learn a FL should learn it.

Perceptions of English:

a. acknowledgement of its status

Perceptions of respondents about English were not very different from what they said

about their perceptions of a foreign language. The same aspects were emphasized by

participants: English is the language of science; it is useful to learn it for the welfare

of the country; it enables communication with other people and the rest of the world;

it the language the Internet and computers. In addition, its being global and

widespread and its predominance, prevalence, popularity, and importance were

emphasized.

Page 151: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

131

b. necessity of English

All of the respondents stated that they see learning and improving English as a

necessity. One parent referred to English as “like basics”. One teacher stated that she

supports learning of a second FL for pleasure or as a spare time activity but English

is a “necessity”.

c. feelings about English

When they were asked about their feelings concerning English, two of the

respondents; (one teacher and one student) spoke of an emotional attachment to the

language, saying “I love English”. Five of them stated that they are very content to

be learning/speaking the language.

Those respondents who have little or no knowledge of English stated that they

wished they could learn it/ improve it.” One of the teachers complained she

unfortunately has limited use to be able to improve it. Another teacher stated his

English was active when he was teaching in English but “unfortunately” he lost his

English as he “stopped teaching science in English”. One parent stated that he would

prefer to learn Persian as it is a language of culture, while another parents stated he

wished he would be speaking English to follow a magazine, article, or a movie or to

take a trip abroad.

Although one of the teachers said he has a special interest in English, it does

not matter how one feels about a given language. if it is necessary to learn people

should not act on their emotions. FL learning does not evolve out of love but out of

economic. spiritual and communication needs. Two respondents (a student and a

teacher) indicated that they prefer because of its advantageous position over other

languages. Two of the parents stated that English is more valid but other languages

can be learnt too. One of them said he does not prefer one language over another

since what matters is learning a FL.

Some of the respondents also mentioned the joy they get because of the

communicative function of English. For example, one student who reported his

difficulty of learning English said that speaking for communication is rewarding and

being able to communicate with tourists is fun. A teacher stated that he can use

computers and understand BBC news English, which she feels very happy about.

One of the parents, who can speak only Turkish, speculated that being able to speak

any FL must be nice.

Page 152: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

132

However, three of the students said that although they see English as

necessary. having to learn it is not nice or English does not seem very fun in the

classroom because of the unattractive methods employed in school.

About possible negative attitudes towards learning and teaching of English,

the answers that respondents gave are: 1) Students/children may not be aware of the

necessity, 2) learning difficulties, and 3) political motives.

Perceptions of spread of English:

a. Power

Concerning the spread of English, a pervasive theme was “power”. Seven of the 14

respondents used the word “power” and stated that the spread of English is related to

the power and potential of a country as “whichever country is dominant, its language

wins”, in other words, it becomes international and predominant.

b. Good to have a common language:

Some respondents stated that they do not feel negative about the existence of a

common language. One of the teachers said it is good for one language to become

increasingly common. Further, as one parent and student put it, “a common language

had to be spread and it happened to be English” , which does not pose a problem.

One of them said the common language had to be the language of a country ahead of

us scientifically and technologically.

c. Wishing Turkish were spread

When referring to the spread of English and its commonness, seven of the

respondents expressed their wish that Turkish were spread instead. One teacher said

there is no need to give up Turkish because English is the language of science. One

parent expressed his wish to see Turkish as language of science but for such a

recognition, advances has to be made in science. Another said it would be useful to

know a FL even though Turkish was spread all over the world.

d. Effects of the spread of English on Turkish culture, language and country

The analysis of the interviews revealed that majority of the respondents is concerned

about the adverse effect the spread of English might have on Turkish culture and the

language.

e. Threat to Turkish Culture

Except for one parent and one teacher who spoke about their own reaction to

Page 153: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

133

cultural influence, all of the respondents suggested being alert and taking a guard

against such influence. One of the parents said he would not experience any

deviation from their own cultural values, tradition and customs even if he were to

reside in a foreign country. Likewise another parent said that he loves his country

and culture and foreign cultures would not affect him. He added that one does not

alienate from his culture just because he speaks a foreign language. Another parent

said the spread of English might extend to cultural imperialism, but he did not

believe this is the case for the time being.

The ideas of those who sense a threat to Turkish culture are: 1) Influence of

English can spoil our culture, and we may forget our own culture, 2) we are certainly

under the influence of “their” culture and some people are adopting behavior and

music of them without first learning about our own music; some aspects of our

culture are being assimilated, 3) some people are adopting the European/ Western

ways, 4) young people following the Western trend, 5) we witness totally/ partially

the negative effects of the spread, 6) negative effects certainly exist and we are

apprehensive about them, 7) the exertion of English in our language culture and all is

totally wrong. English should be used only as a language, however, this cultural

imposition is impossible to stop since it became a state policy after Turgut Özal’s

free market economy, 8) not only language but culture is brought in with its

technology and dominance, 9) Language is and must be a means for communication;

I am very unhappy with the way English exists in our lives and the way it influences

the society.

f. Threat to Turkish language

In the interviews there were more references made the Turkish language to than

those made to cultural effects of the spread. When asked how they perceive the

spread of English, all of the respondents expressed their concern about the influence

of English on Turkish. These are: 1) There are too many foreign words everywhere

from shops, restaurants to TV channels and they are being imposed on us. One of the

teachers said “I am feeling as if choked because every word and everything is

foreign”. A student stated that Turkish has been anglicized, 2) There are too many

borrowings that appear in a variety of contexts such as commercials and Turkish

literature; we find ourselves using some borrowings before we know it, 3) In some

cases English is preferred over Turkish in daily life; for example one student stated

Page 154: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

134

that he heard in a hotel audio taped instructions in English to use the elevator. He

said using English in a Turkish context is ridiculous whereas versions of the same

thing in both languages are acceptable, 4) Code-mixing is not nice because some

people “murder” Turkish by mixing English words into Turkish speech, 5) Turkish

words are not being produced; state and institutions fall short of producing or too

slow to produce new words that would substitute English equivalents, 9) constant use

of foreign publications is wrong as it harms the language, 10) Turkish has already

been spoilt and was put down below English, 11) Turkish has been polluted and this

stems from people’s aspiration to become more Western. But English is not to blame

for it. It is the result of the wrong attitude of people.

When asked whether their opinions would change if the language that is

spreading were a different one, all the respondents said that their opinion would not

change.

g. Solutions to eliminate/ minimize the effects

Some suggestions were made to cope with the threat posed by spread of English. One

of the students said he believed that the adverse effects exist due to lack of language

awareness and there would be no negative influence with sound education. A parent

said if a proper policy is followed, negative influences of this spread can be

minimized. One of the teachers, on the other hand, came up with a opposite view.

She said she believed we could not eliminate of negative effects with today’s

economic and political structure of our country.

The respondents alluded to Turkish courses and protection of Turkish

language too by making suggestions such ridding foreign words off the Turkish

language and more care about Turkish to discard the bad sides of the influence; and

protection. Also, two students stated that there must be a balance of teaching hours of

English and Turkish. Less emphasis on Turkish instruction is dangerous at the

expense of English.

Level of satisfaction about quality of teaching of English: All of the teachers and

students stated that they see English teaching as unsatisfactory in general. Referring

to mainstream secondary schools and their own experience at secondary education,

they said students are learning very little. All of them stated they find teaching of

English at even Anatolian schools unsatisfactory. Only one teacher tended to believe

Page 155: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

135

that the quality of FL teaching is satisfactory at AHSs. One of the parents referred to

AHSs stating that one learns perhaps 10/15% of English at mainstream middle

schools and this percentage may reach 30/40% in AHSs. The students referred to

their own experiences for the most part. One of them was proud of English language

instruction in her school the success of which is a way above other schools. She had

full confidence in her knowledge of English and the students of her school always

stood out among other students from various AHSs. The other students stated that

they were not satisfied with the quality of teaching of English in their schools due to

a variety of reasons related to the program such as methods, books, teachers, design

of courses, correct application, which will be explained below.

Speaking versus grammar: One thing about English courses that students complain

is the grammar-based teaching. One of the students said that the courses are theory-

laden and there is not much chance to practice. He would expect more opportunities

to speak, especially interaction with native-speakers in class. One of the teachers

stated in mainstream classes there still Gatenby (the common EFL course book in

mainstream secondary education) logic prevails and grammar-based teaching was

given up everywhere else and that we fail to up-date the methods. An average

European high school graduate can speak one or two foreign languages fluently and

decently since they have more sound methods of FL teaching. Another teacher stated

that English should be taught at level of daily speeches, not necessarily at scientific

level.

Uninteresting:Three of the students stated that they find English classes boring and

demotivating due to heavy content or the adopted methodology. While one

complained about the literature course and method of exploitation, the other made

comments about the heavy content without specifying why it is so. The latter said as

the course is not very appealing and fails to motivate the student he lost interest in

English in time. He was very positive about English in “kolej” before coming to

Anatolian high school and his interest, motivation and eventually his success has

declined ever since.

Page 156: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

136

Memorization: The student who disfavored literature courses stated that they do a lot

of memorization of short stories, texts and questions. They retell literary texts

without much comprehension. He added that he prefers studying regular textbooks

and learning grammar instead, which he sees more useful. One teacher claimed that

English courses must be based on practice not on memorization. What students do is

merely parroting from books.

Infrastructure:

a. Teachers

Some of the respondents made comments on teachers either at mainstream schools or

Anatolian schools. The comment of one of the parents is noteworthy: He said “ no

progress has been made since my high school years.” He added that you would come

across totally unqualified teachers who are accidentally appointed to the position or

you see no teachers at all. In provincial towns of Anatolia still FL and other courses

have no teachers wherever you go. One of the reasons for poor quality of FL

education is inadequate teachers. Another teacher stated that she sees most of the

English teachers as not competent enough. As for the students, except for one who

stated that teachers of English are really spending effort to teach them English, the

other two were negative. Both said they have a positive attitude towards English

courses and that “learning would be fun with competent teachers.

b. Books

There were a few remarks about books too. One of the parents said poor quality of

FL education in the country accounts for lack of quality books and materials. One of

the teachers stated that still they use very old-fashioned books that date back to her

time in mainstream schools. Referring to her own school, another teacher stated that

there are no language labs, videos and tapes are not working due to negligence.

Again another remark made by a teacher is that course books should be published in

Turkey; it is wrong to directly adopting books from abroad. In addition, they should

be appealing to the eye.

c. A good infrastructure

Some of the teacher and parent respondents stated that we should not apply a FL

curriculum just for the sake of doing it and such an approach would not bring

success. For example, one teacher stated that an approach based on memorization

Page 157: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

137

should definitely go. Wretched physical conditions should be improved first.

Instruction should not be based on “appearance” but functioning. One parent said

that English is a widespread language so must be taught effectively. Another stated

that FL teaching must be done effectively and extensively. One of the teachers

referred to the new decision of the Ministry of Education to implement an intensive

English program in mainstream high schools. However, she claimed that it is bound

to fail without the necessary infrastructure.

An early start: Three of the respondents stated that an early start is needed. One of

the parents stated that Fl teaching can be brought down to kindergarten. Another said

that the new decision as to early introduction of English teaching in 4th & 5th grade

shows strong sense of awareness on the part of the ministry officials and called it “a

belated but a good decision”

Intensity and timing of English classes: Two of the students who referred to the

intensity and timing of EFL did not seem to agree. While one believed that it is right

that there is more emphasis on English than math and science subjects, the other

argued that top priority in curriculum in terms of class hours is not right. In his

opinion, after the preparatory program, English courses get repetitious and the

current emphasis must be leveled off with other courses by spreading them over

years more evenly. Also, some of the parents pointed out that continuity of English

programs across years is important.

4.4.3 Difference among Groups in Perceptions of English as a Foreign Language

The third sub-question explores whether target groups differ in terms of their

perceptions regarding EFL. A one-way analysis of variance was conducted to

evaluate if the mean changes in measures of EFL among the three groups of

participants. The independent variable was “group” which consisted of student,

teacher, and parent and the dependent variable was groups’ perceptions of EFL. The

ANOVA was significant. F (2, 2324 ) = 6.650, p ≤ .001 (Table 4.23)

Page 158: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

138

Table 4.23

Analysis of Variance for Perceptions of English as a Foreign Language

Source df Sum of

Squares

Mean

Square

F Significance

Between Groups 2 7.215 3.608 6.650 0.001

Within Groups 2324 1260. 663 .542

Total 2326 1267.878

P≤ .001

Follow–up tests were conducted to evaluate pairwise differences among the

means. Because Levene’s Test of Equality of Error Variance (test of homogeneity of

variance) was nonsignificant, Dunnet’s C was conducted as a post hoc procedure,

which does not assume equal variances. The results of this test as well as the means

and standard deviations for the three groups are reported in Table 4.24. There were

significant differences between parents and students. No significant differences were

found between teachers and students, or teachers and parents.

Table 4.24

Differences among Groups on Perceptions of English as a Foreign Language

Group M SD Student Teacher

Student 3.80 .74

Teacher 3.83 .76

Parent 3.91 .72 *

Note: An asterisk (*)=significance using the Dunnet’s C procedure.

The results indicate that parents perceive English differently from students,

but not differently from teachers. In addition, there are no significant differences in

the way English is perceived as a foreign language by teachers and students. The

mean values for parents are higher than the mean values for teachers. This indicates

parents perceive English more positively than students.

Page 159: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

139

4. 4. 4 Summary of “Perceptions of English as a Foreign Language”

The results to the first sub-question clearly showed that the English is

language is equated with the notion of a “foreign language” by the majority of

participants. The second sub-question concerning perceptions of students, teacher

and methods was explored using three distinct sources; survey scales and quantified

open-ended questions; categorized open-ended questions and interviews. Figures 7, 8

and 9 summarize the results to the second sub-question “What are the perceptions of

students, teachers and parents regarding English as a Foreign Language?” The

analyses of both quantitative and qualitative suggest that most of the participants

perceive English as a foreign language positively. Figures 7 and 8 outline the

“positive” perceptions of all groups as drawn from all three sources.

It is abundantly clear that participants see English -or some prefer to use the

word foreign language instead- as necessary more than anything else. It is useful,

advantageous, and important especially for work life and future academic career, too.

It is seen as necessary not only for the individuals, but for the welfare of the country,

for “developedness” and “contemporariness”. As perceived by participants, it is tool

to access foreign sources as it is the language of science and technology, to

communicate to other countries and cultures around the globe. Participants also hold

a high opinion of learning languages, referring to it as “One language means one

person”, a Turkish saying that signifies that foreign language enriches the individual.

Groups also support the teaching and learning of other languages. Most of the

participants support the instruction of English and/or other languages at public

schools. English is the most preferred language to be taught at schools. According to

qualitative data, participants do not agree on the status of FL course; while some

participants from each group state that foreign language (FL) should be an elective

course, some argue for just the reverse. Yet, quantitative data showed English is

favored as a compulsory subject at all levels of schooling.

According to some qualitative findings, although some participants disagree

about when to start EFL teaching and how much emphasis English should get, an

early start is favored with continuity along curricula of educational institutions.

Nevertheless, they mention some conditions for this support. The first condition is

the priority of Turkish over English at schools and preclusion of cultural corruption.

The negative influences of spread of English should be minimized by a good

Page 160: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

140

language and educational policy as well as language awareness. The gravest concern

of all groups is the effect of English on the Turkish language and culture. Survey

findings also showed that the influence of the spread of English is perceived as the

most negative aspect of English. Other than that, problems relating to instructional

components such as ineffective methods, lack of teachers, poor materials, or briefly,

inadequate infrastructure to FL teaching are mentioned by all groups in a

“disapproving manner” (Figure 9). Another concern shared by some parents and

students is the ÖSS. In their opinion, English teaching should be given second

priority because students need to prepare for ÖSS during high school years.

In conclusion, despite the negative aspects they mention, participants have a

positive approach to English as a Foreign Language and its learning and teaching.

Also, as the results of the quantitative analysis showed, parents perceive English

more positively than students as a foreign language, while the perceptions of teachers

and students do not significantly differ from one another.

Page 161: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

141

STUDENT TEACHER PARENT

ENGLISH SCALE Learning an FL/English is necessary.

Learning English is necessary for me.

English will bring advantages in future.

Learning an FL is necessary for me.

Learning English is necessary for me.

I want to learn English very well.

I am happy that my child speaks English.

I want my child to learn English very well.

English will bring advantages to my child.

OPEN-ENDED

QUESTIONS*

(QUANTIFIED)

English is a must/necessary/useful.

Necessary for work & academic life.

For opening up to globe &contemporariness

One language means one person.

Enables communication with other cultures

Improves culture of country & individuals

English is the universal language.

Schools provide foundation for FL learning.

MNE schools offer educational opportunity

One learns best at a young age.

Language of science & technology

Enables access to sources & literature

English is a must / necessary /advantageous FL learning

broadens horizons

Enables communication with other cultures Necessary

for globalization, contemporariness necessary for

future academic and work life MNE offers a medium

for free FL learning One learns a FL best at school

when young

One language means one person.

English is the universal language..

FL is necessary especially for work life

Needing to adjust to Europe/modern world

Knowing a FL has advantages & is useful

FL is necessary for communication with other

countries and people.

FL education should start early at school.

One language means one person.

English is the language for science & tech.

Serves as a basis for FL learning.

Broadens horizons & makes more educated

MNE schools offer educational equality.

FL is necessary for higher education.

OPEN-ENDED

QUESTIONS

(CATEGORIZED)

Not at the expense of Turkish, Turkish first**

Quality: competent teachers, more practice**

English not necessary for everyone.

A second FL too, instructed properly**

FL/English should be elective.**

More enjoyable lessons for motivation**

People need awareness of its crucial role**

FL learning occurs at an early age.

Turkish first**

Negative cultural effects should be eliminated.**

Effective EFL teaching curriculum.**

FL/English should be elective.**

Other languages too, for cultural enrichment.

Turkish language and culture first*

Effective, early teaching of foreign language.**

Competent teaching staff**

FL/English should be elective.**

English for developedness & globalization

Two foreign languages at a very good level

Other languages too, for cultural enrichment

* as an answer to support of FL teaching at MNE schools, ** denotes conditions/concerns put forth by respondents for successful implementation Figure 7: Summary of Results to the Second Sub-question – Positive Perceptions of English as a Foreign Language

Page 162: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

142

Engl

ish

and

FL

Necessary for jobs

Enables contact with outer world

Gives opportunities outside Turkey

Necessary for research situations

Enables communication with foreign people

Science and technology produced by foreigners

Enables access to wide range of sources,

Necessary for the future of country

New perspectives & cultural development

A privilege

Positive about learning/speaking English

Turkish language & culture first*

First language awareness to minimize negative

effects*

Equal weight to Turkish & English curricula*

Necessary for jobs

Enables contact with the outer world

Gives opportunities outside Turkey

Necessary for research and sources

Language of science, internet, computers

Enables communication with foreign

people

Positive about speaking English

Turkish language and culture first*

An early start to teaching English*

Continuity of EFL programs needed*

Necessary for jobs

Enables contact with the outer world

Gives opportunities outside Turkey

Necessary for research and university

Societal necessity & big benefit

Necessary for the future of country

Enables communication with people

Positive about speaking English/a FL

Willing to learn English

Necessary to enrich country languagewise

Turkish language and culture first*

An early start to teaching English*

Continuity of EFL programs needed*

Language policy to minimize adverse

effects.*

* signifies condition perceived as necessary Figure 8: Summary of Results to the Second Sub-question – Positive Perceptions of English as a Foreign Language

Page 163: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

143

STUDENT TEACHER PARENT

ENGLISH

SCALE

Spread of English affects Turkish negatively

Spread of English affects our culture negatively.

Spread of English affects Turkish negatively.

Spread of English affects our culture negatively.

Spread of English affects Turkish negatively.

Spread of English affects our culture negatively.

OPEN-ENDED

QUESTIONS

(QUANTIFIED)

Not effective FL teaching is provided

Turkish should be given priority.

Should be taught at university.

An extension of colonial aims

Don’t like English

No necessary background conditions

Not sufficient

Wrong methods are employed.

Turkish is under threat.

Turkish must be “protected” from English.

An early start leads to loss of moral values.

FL at primary level is to hard for children.

Not necessary for everyone.

A drag for students who prepare for ÖSS.

Shouldn’t exceed class hours of math & science.

OPEN-ENDED

QUESTIONS

(CATEGORIZED)

English shouldn’t invade our lives.

Corrupts the Turkish language & culture.

Code-mixing and borrowings pose a threat

English gets in the way of ÖSS & other big exams

Not necessary for everyone, just a necessity

Imposing English culture is hazardous.

Not necessary for everyone.

Bound to fail due to poor infrastructure

Difficult for children

Corrupts the language and culture

Has an adverse effect on ÖSS & other courses

INTERVIEWS Having to learn is not nice.

Spread is related to the power of countries-

Wishing Turkish was predominant.

Threat to Turkish language and culture. Extent of

code-mixing is annoying

Demotivating to study in class.

Boring due to content/ methods employed.

Too theory-laden & grammar-based.

Extensive memorization, not much practice

Necessary, not a matter of liking.

Spread is related to the power of countries.

Wishing Turkish was predominant.

Threat to Turkish language and culture. Influx of

borrowings & code-mixing

FL teaching approach based on memorization

Poor FL infrastructure across country

Old-fashioned books & methods

Necessary, not a matter of liking.

Spread is related to the power of countries-

Wishing Turkish was predominant.

Threat to Turkish language and culture.

Influx of borrowings & code-mixing

Poor quality of books & materials

No ownership of FL education and policy

Too many AHS to maintain standards high

Poor infrastructure for FL across country

Figure 9: Summary of Results to the Second Sub-question –Negative Perceptions of English as a Foreign Language

Page 164: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

144

4.5 Students’ and Teachers’ Perceptions of the Influence of English-medium

Instruction (EMI) on the Instructional Process

The fourth research question investigated whether the instructional process

was influenced because of English-medium instruction at secondary education,

according to the perceptions of students and teachers.

The question was addressed by taking three aspects into account: These are:

1) students’ learning process of the subject matter in maths and science courses, 2)

students’ linguistic skills in general, and 3) teachers’ teaching performance in these

courses. Each of these aspects corresponds to one of the sub-question of the fourth

main research question. Throughout the presentation of findings of the sub-questions

to this main question, data collected from students will come first, and data from

teachers will come second. Also, for each group quantitative data from the survey

scales will be presented first, followed by data from open-ended questions and

interviews.

4.5.1 Influence of EMI on Students’ Learning of the Subject Matter

The first sub-question was “Does EMI influence students’ learning of the

subject matter?” To answer this question both the perceptions of students and

teachers were explored.

The perceptions of students as to the learning of the subject matter were

treated separately due to alleged distinct natures of math and science courses. The

means and standard deviations of each of the items in both of the scales (scale

INSPRO 1 for science and scale INSPRO 2 for math) are reported in Table 4.25 and

Table 4.26 respectively.

The interpretation of mean values are as follows: 1) The means that are 2.60

and below as indicate disagreement, 2) the means that fall between 2.61 and 3.40

indicate undecidedness, and 3) the means that are 3.41 and above indicate agreement.

Also, because high mean values denote positive opinion, the scores on some

statements with negative meaning (those marked with an asterisks) were reversed.

For example, “Instruction of science subjects in English encourages me to

memorize” is a negative statement since it is an argument against EMI. When

examining the items it should read “Instruction of science subjects does not

encourage me to memorize”, which is a positive statement.

Page 165: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

145

As can be seen from Tables 4.25 and 4.26, the range of means for science is

between 2.95 and 1.44, for math between 2.94 and 1.66. For science, students are

undecided about items 17, 8, 10, 9, 6, and for math, they are undecided about items

17, 8, 10, 9, 5, 11. All of these items are related to students’ use of foreign sources,

academic writing skills such as rephrasing and summarizing, and question

answering. The mean values for the rest of the items are below 2.60. Therefore,

students, on the average, disagreed with most of the statements along both of the

scales (for science and math). This suggests that the perceived influence of EMI on

the learning process is negative both in science courses and in math: EMI influences

retention, learning of concepts, grasping the subject matter, student achievement and

exam performance adversely. It encourages memorization and students have to resort

to Turkish sources, translate, work more but they lag behind their peers in Turkish-

medium schools.

Page 166: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

146

Table 4.25

Students’ Perceptions of Influence of English-medium Instruction on Learning of the

Subject Matter in Science

Item Item no N M SD Foreign language-medium instruction makes it easy for me to reach information sources in science and technology written in this language (e.g. English).

17

763

2.95

1.277 I can rewrite a topic explained in English using my own English words.

8

741

2.91

1.254

I don’t have difficulty in summarizing a topic in English if it was explained in English.

10

745

2.86

1.319

I can retell a topic explained in English using my own English words.

9

747

2.78

1.239

I have difficulty in answering English questions I am asked in written form during science classes.*

6

754

2.65

1.344 I have difficulty in understanding the answers of questions when the teacher gives them in English in science classes.*

7

753

2.53

1.311 I have difficulty in understanding the English sources and materials used in science classes.*

11

748

2.49

1.268 Because Science subjects are in English we lag behind of the students in the other schools with Turkish medium instruction.*

15

760

2.43

1.278 I can learn the concepts in science courses only if they are explained in Turkish.*

18

794

2.40

1.339

I have difficulty in asking questions in English during science classes.*

4

745

2.38

1.280

I have difficulty in answering English questions I am asked orally during science classes.*

5

748

2.37

1.270

Having to learn both English and Turkish terms in science classes doubles the burden for me.*

13

770

2.19

1.377

I have difficulty in grasping the subject matter when the teacher explains it in English.*

2

761

2.17

1.246

The exams of science courses administered in English affects my exam performance negatively.*

19

767

2.14

1.288 I want the teacher to translate the subjects he explained in English into Turkish.*

3

750

2.06

1.149

That Science classes are in a foreign language makes it harder for me to retain the new terms and concepts I have learnt.*

14

772

2.00

1.198 That Science subjects are in English affects my achievement positively.

1

759

1.91

1.144

Instruction of science subjects in English encourages me to memorize.*

16

767

1.85

1.133

To be able to understand the questions which will appear in Turkish, I feel the need to prepare for Physics, Chemistry, Biology by using Turkish sources.*

12

780

1.44

.854 Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation. For accurate interpretation of result, the statements should be reversed meaningwise (e.g. “I have difficulty in grasping the subject matter when the teacher explains it in English” means “I don’t have difficulty in grasping the subject matter when the teacher explains it in English” )

Page 167: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

147

Table 4.26

Students’ Perception of Influence of English-medium Instruction on Learning of the

Subject Matter in Math

Item Item no N Mean SD Foreign language-medium instruction makes it easy for me to reach information sources in math and technology written in this language (e.g. English).

17

696

2.94

1.329 I can rewrite a topic explained in English using my own English words.

8

681

2.78

1.256

I don’t have difficulty in summarizing a topic in English if it was explained in English.

10

680

2.78

1.300

I can retell a topic explained in English using my own English words.

9

681

2.71

1.262

I have difficulty in answering English questions I am asked orally during math classes.*

5

683

2.66

1.359 I have difficulty in understanding the English sources and materials used in math classes.*

11

688

2.65

1.332

I have difficulty in understanding the answers of questions when the teacher gives them in English in math classes.*

7

675

2.60

1.333 Because Math course is in English we lag behind of the students in the other schools with Turkish medium instruction.*

15

689

2.58

1.364 Instruction of math subjects in English encourages me to memorize.*

6

673

2.52

1.299

I have difficulty in asking questions in English during math classes.*

4

674

2.51

1.312

I can learn the concepts in math courses only if they are explained in Turkish.*

18

705

2.50

1.369

I have difficulty in grasping the subject matter when the teacher explains it in English.*

2

690

2.44

1.338

Having to learn both English and Turkish terms in math classes means double burden to me.*

13

695

2.34

1.381 The exams of math courses administered in English affects my exam performance negatively.*

19

585

2.33

1.391 I want the teacher to translate the subjects he explained in English into Turkish.*

3

691

2.31

1.248

That Math classes are in a foreign language makes it harder for me to retain the new terms and concepts I have learnt.*

14

696

2.19

1.278 Instruction of math subjects in English encourages me to memorize.*

16

689

2.19

1.279

That Math course is in English affect my achievement positively.

1

692

1.95

1.060

To be able to understand the question which will appear in Turkish, I feel the need to prepare for Math by using Turkish sources.*

12

708

1.66

1.102 Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation. For accurate interpretation of results, the statements should be reversed meaningwise (e.g. “I have difficulty in grasping the subject matter when the teacher explains it in English” means “I don’t have difficulty in grasping the subject matter when the teacher explains it in English” )

Page 168: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

148

A paired sample t-test was conducted to evaluate whether students perceive

the influence of EMI on the learning process in science courses more positively than

that of EMI in math. The results indicated that the mean for the perception of the

influence of EMI on science courses (M = 42.24, SD = 1.09) was not significantly

greater than the mean for the perception of the influence of EMI on math ((M =

43.04 SD = 1.08), t = -1.76. This suggests that students do not perceive that English-

medium instruction to be influencing the instruction of science course differently

than they see it to be influencing the instruction of math. In other words, in terms of

influence on the learning of the subject matter, students perceive math and science

courses similarly.

From the perspective of teachers, the results relating to the instructional

process slightly differ. The means and standard deviations of each of the items on the

scale INSPRO are reported in Table 4.27. The range of means is between 3.68 and

1.56. The values show that teachers think that the influence of English-medium

instruction is positive as it provides ease to students in reaching foreign sources of

science and technology (item 17). They are undecided about some other aspects of

the learning process such as exam performance, understanding the concepts and

teacher’s answers, using academic skills in expressing the subject matter and using

English sources and materials (items, 19, 7, 18, 9, 10, 15, 11). They perceive the

influence of EMI on learning negatively on the other aspects, as they rated the

remaining of the items along the scale unfavorably. The results suggest that teachers

perceive that EMI influences students’ learning of the subject matter negatively or

neutrally.

Page 169: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

149

Table 4.27

Teachers’ Perception of Influence of English-medium Instruction on Students’

Learning of the Subject Matter

Item Item no N M SD Foreign language-medium instruction makes it easy for students to reach information sources in my class and technology written in this language (e.g. English).

17

345

3.68

1.183 That students tend to memorize in my classes resultd from their study habits.

19

349

3.38

1.129

Students have difficulty in understanding the answers of questions when I give them in English in my classes.*

7

341

2.96

1.117 Students can learn the concepts in my course only if they are explained in Turkish.*

18

344

2.92

1.278

Students can retell a topic explained in English using their own English words.

9

342

2.92

1.114

Students don’t have difficulty in summarizing a topic in English if it was explained in English.

10

340

2.85

1.127

Because my course is in English we lag behind of the students in the other schools with Turkish medium instruction.*

15

347

2.84

1.298 Students have difficulty in understanding the English sources and materials used in my classes.*

11

343

2.63

1.165 Students have difficulty in answering English questions I ask in written form during my classes.*

6

348

2.55

1.174 That my classes are in a foreign language makes it harder for students to retain the new terms and concepts they have learnt.*

14

344

2.46

1.247 Instruction of subjects in English encourages students to memorize.*

16

345

2.44

1.293

Having to learn both English and Turkish terms in my classes doubles the burden for students.*

13

345

2.41

1.269

That my course is in English affects students’ achievement positively.

1

353

2.35

1.163

Students have difficulty in answering English questions I ask orally during my classes.*

5

346

2.25

1.064

Students have difficulty in grasping the subject matter when I explain it in English.*

2

350

2.20

1.125

Students have difficulty in asking questions in English during my classes.*

4

346

2.12

1.041

Students want me to translate the subjects I explained in English into Turkish.*

3

347

2.05

1.011

To be able to understand the questions which will appear in Turkish, students feel the need to prepare for my course by using Turkish sources.*

12

347

1.56

.815 Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation. For accurate interpretation of results, the statements should be reversed meaningwise (e.g. “Students have difficulty in grasping the subject matter when the teacher explains it in English” means “Students don’t have difficulty in grasping the subject matter when the teacher explains it in English” )

Page 170: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

150

In addition to the data obtained from the scales, the open-ended questions that

followed each of the scales (INSPRO 1 [science] and INSPRO [math] 2) provided

insight into students’ perception about the influence of EMI on the learning process.

The students were asked to list the positive aspects of EMI as well as the negative

aspects of EMI. The teachers were asked similar open-ended questions in the last

part of the teacher questionnaire where they were asked to list the advantages and

disadvantages of holding their classes in English. The results obtained from each of

the groups are reported consecutively.

According to data analysis, responses of students to the open-ended questions

in the student survey questionnaire form are presented below:

To the questions about the positive sides of a science course conducted in

English or partially in English, 356 students (36.2%) provided answers. Eighty-five

(23.8%) of the 356 students directly wrote that no positive sides exist. The answers

that the others gave have been summarized as follows:

1. It is useful for research because research is usually done using English sources.

2. We can make use of sources of science and technology.

3. It enables interaction with other nations on scientific matters using the sources like

the Internet.

4. Language of science is English and this will help us benefit from science better.

EMI is useful scientifically even though it forces the student.

5. It familiarizes us with scientific terminology. . It is useful in learning universal

terms.

6. We can understand some terms in a scientific context, i.e. when a foreign scientist

speaks on TV. We can read some science and technology magazines and follow

documentaries in relevant contexts.

7. It is useful for contemporariness. It will help us catch up with science.

8. It can facilitate comprehension of some terms and concepts. It provides

comprehensive learning. Units and terms and some concepts are of English origin.

Some formulas are better retained as they are of English origin. Learning and using

terminology in English is better.

Page 171: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

151

9. It is an investment for future; finding jobs will be easier and might be useful for

those planning for a higher education abroad.

10.It is useful / necessary for university especially for those planning to go to an EMI

university as it provides a foundation for university or functions as a preparation. It

can help us pass the English proficiency exam for the preparatory class at university.

It is useful to those who want to study in the areas of medicine and technology.

11.It gives self-confidence.

12. It encourages students to prepare for class.

In addition to the positive aspects mentioned above, some students reported

some conditional points. According to them EMI is useful:

1. if you plan to study abroad or to select a school of medicine

2. if you plan to become a scientist

3. if English teaching is sorted out

4. for learning English version of scientific terms and concepts

5. if a combination of Turkish and English teaching is applied.

Quite a few students indicated that EMI is useful for the university but

paradoxically ÖSS exam is in Turkish.

To the questions about the positive sides a math course conducted in English

or partially in English, 307 participants provided answers. One hundred and two of

them directly wrote “No positive sides at all”. The answers that the remaining

participants gave are very similar to the positive sides provided for science courses

(learning universally and following sources in science and technology) except for a

few points related to the intricacies of math. These have been summarized below:

1. It enables communication with math English at international platforms.

2. It enlarges our terminology stock and help us learn math terms easily.

3. We can understand articles and sources about math.

4. It provides ease in understanding and learning some concepts in math. Units and

terms are of English origin and math is full of English terms. English is helpful in

understanding the logic of a math lesson. The numerical and less conceptual nature

of math makes it easier and more appropriate for English instruction. It is more fun

to learn math in English.

Page 172: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

152

5. It will be useful for academic life at university; especially for those who are

planning to study abroad, do master’s or study math or a technical major in the

future.

6. It enriches our culture.

In addition to the positive aspects mentioned above, some students reported

some conditional points. According to them EMI is useful in math:

1. only because of universal terms they learn

2. only because they learn some vocabulary

3. only if it is done partially it is a plus.

To the questions about the negative sides of a science course held in English or

partially in English, 315 students (32%) provided answers. The answers have been

summarized as follows:

1.Understanding the subject matter gets difficult. (While some students state that

they do not understand the subject matter at all, some say they can never “fully”

understand the subject matter. Using the word “grasp” some say grasping the essence

of the subject becomes impossible. Quite a few students state that it is already hard to

understand science concepts in Turkish and they never comprehend the topic when

the teacher introduces it for the first time. They said few students understand and

most cannot. Some said they can comprehend in their native language better).

2.We are learning English instead of science because it takes such a lot of effort to

decipher the language; we focus on English rather than science subjects.

3. We acquire limited knowledge because of the language barrier.

4. We cannot follow the lesson adequately as we have difficulty listening to the

lesson and learn properly.

5. Our interest in the lesson cools off, the lessons get boring and harder, therefore

motivation lessens.

6. It is a waste of time because we have to translate and eventually practice less.

7. It doubles the level of difficulty and stress of science lessons.

8. It encourages memorization. What we learn does not settle and we soon forget

what we memorize. Therefore it results in poor retention of the subject matter.

9. Having to learn the terminology and words is difficult, time-consuming and

confusing. Besides terminology is soon forgotten.

Page 173: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

153

10.It decreases productivity of the lessons, reduces our conceptual and rhetorical

power as we have difficulty in expressing our ideas on paper, and decreases students’

ability to think, produce and create in the native language

11. It affects student achievement negatively and lowers our grades in exams because

sometimes we cannot solve the problems whose answers we know as we don’t

understand the question in English. It also reduces AOÖBP (Secondary Education

CGPA).

12. It widens the existing gap between the school and “dersane” (private courses).

13. We have difficulty in understanding Turkish questions. Therefore translation,

recourse to Turkish sources and dictionaries are needed, which takes up a lot of time.

14. It lessens one’s self-confidence and discourages question-asking in class.

15. It is a big disadvantage and not relevant to the existing ÖSS system.

16. Teachers lecture in Turkish, test in English, so we have to study the same topic

English at home, and study it back in Turkish for the “dersane” and ÖSS, ( which is

linked to time-loss, demotivation, confusion, exhaustion and memorization by some

students.)

17. We lag behind the students in mainstream high schools.

18. It is unfair to students with poorer English but successful in numerical subjects as

they under-perform because of English.

19. Not being able to finding and purchase expensive books is a disadvantage.

20. It is hard for the teachers, and lack of teachers’ competence in English impedes

our learning math and science.

To the questions about the negative sides a math course held in English or

partially in English, 363 students (36.9%) provided answers. The answers were

similar to the ones given for the science courses. These have been summarized as

follows:

Page 174: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

154

1. Understand the subject matter in English is difficult. (Many students here indicate

that they don’t comprehend the lesson fully or full comprehension never occurs.

Some say that it takes longer time to comprehend).

2. Learning the subject matter is impeded. We learn superficially or cannot learn at

all. The crucial points specific to math go unlearnt. We pass without having

understood the subject. It hinders in-depth learning.

3. Subjects are already hard in English and this doubles level of difficulty.

4. Because we concentrate on terms, we miss out on the essence of subject and thus

fail in exams.

5. Self-expression and interpretation are affected negatively.

6. The lessons get boring, motivation level decreases and our interest in the lesson

cools off.

7. It encourages reliance on memorization. We memorize for exams.

8. It is a waste of time and effort. Math in English takes up the time that could be

allocated to ÖSS preparation. Extra time is needed for self-study (some say through

translation) and interpretation of the lesson. We ask teachers to translate into

Turkish. We solve fewer problems in longer time.

9. We lag behind the other students in other schools because classes in English slow

us down; the teacher lectures both in English and Turkish.

10. It is not fair for students who have poor English; some math wizards go

unnoticed because of their weak proficiency in English. Preparatory English does not

equip us with enough language competence to understand a totally new subject in

English. Those who have weaker English cannot understand the lesson or perform

well.

11.It causes underachievement in exams and our grades lower.

12. It works against us for ÖSS because ÖSS questions are in Turkish.

13. It is unnecessary, confusing and not relevant to the existing exam system, which

is Turkish-based.

14. The language of math is universal, so there is no need to study it in a second

language.

15.Language barrier affects our performance negatively. We fail to answer some

questions just because we cannot understand the problems in English.

16. Vocabulary and terminology get in the way and means extra burden.

Page 175: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

155

17. It is difficult to remember and retain terms when they are in English.

18. Teachers cannot explain well in English, so we can’t learn.

Regarding the advantages of holding their classes in English the answers that

206 (53.7%) teachers have provided are summarized under the following categories

below:

1.Because English is akin to language of science it is useful with units, symbols and

connections; these are comprehended, sink in and are kept in mind more easily.

2. These areas, especially biology, are based on foreign-originated words --English

and Latin--; therefore, EMI facilitates the comprehension of these terms.

3. Students can make use of universal sources and the Internet easily.

4. It is an investment for the future. It is useful for students who plan to study

medicine in the future or in many jobs they will choose from in the future. Students

are exempt from the preparatory programs at universities. It provides ease for those

who will continue their studies in English-medium institutions

5. Students are encouraged to do research. Research opportunities increase.

6. It enhances thinking in English.

7. Students understand all that is written about science and technology more easily

and can follow the literature and advances in science and technology. They learn the

language of science and technology.

8. It provides a medium for communication through English and easy communication

through the Internet and different communication methods.

9. The lessons can be exploited with more universal methods.

10. It fosters students’ positive approach to foreign sources.

11. It broadens students’ horizons and increases adaptability to settings outside

Turkey.

12. Because students have to read the English version over and over again, the

knowledge is better retained. Formulas are better retained too.

13. Students can understand the common words (cognates) in Turkish in science

fields, especially medicine.

14. It increases the command of language and terminology.

Page 176: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

156

15.It increases ability to understand and power to think and students’ capacity. It also

enhances ability to express oneself.

16. It destroys the flexibility of Turkish with some words.

17. It enhances concentration on the lesson.

18. Students perceive themselves more advantageous, privileged and prestigious,

which increases success.

19. It helps students to build up more self-confidence.

According to 330 teacher participants (86.1 %) who answered these open-

ended questions, the disadvantages of holding their classes in English are:

1. Learning is impeded due to inadequate English proficiency of teacher and student.

2. Students have difficulty in understanding the lesson. Full comprehension of the

lesson and text doesn’t occur. Nuances in comprehension are lost. A new concept

that students have to reflect on is introduced in a language other than the mother

tongue.

3. Instructional process gets more difficult and slows down. Besides it decreases the

productivity of the lesson.

4. Teaching of the subject matter is impeded. It delays comprehension of the topic by

students. The lesson is expressed briefly and details cannot be covered. It cannot be

explained clearly. The examples that are given have to be limited.

5. Not knowing enough science vocabulary and terminology makes it difficult to

understand the subject matter for students.

6. It encourages memorization and spoil students’ concentration.

7. It is time-consuming in the sense that it takes up more class time for us to explain –

repetitions are needed- and it prolongs the comprehension time and there is not

enough time left to attend to students individually.

8. The motivation level of students is lowered; students feel overwhelmed and begin

with an apprehensive approach. It makes subjects such as mathematics more dreadful

for students. Besides, students panic when exams are in Turkish.

9. Negative attitudes of students: Students’ prejudice against EMI because of false

propaganda and the concern about retardation of the Turkish language. Students

Page 177: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

157

insist that the classes are held in English. Some students don’t find this natural and

feeling of alienation emerges, which is disturbing.

10.Negative attitude of parents: Parents are not happy with EMI and they insist that

classes be held in Turkish. They are concerned for ÖSS and attribute laziness to the

instructional language.

11. Due to inadequate English students have difficulty at comprehension, application

and interpretation levels.

12. Difficulty in writing, speaking, and in self-expression emerge.

13. It hinders thinking and creativity.

14. Sufficient interaction and activeness in the classroom cannot be maintained.

15. There is a lack of communication with students. We cannot reach students well

enough.

16.Students with weaker English have difficulty in following the lesson.

Linguistically (foreign language), classes are not homogeneous.

17. Students who don’t like English, cool off from math too.

18. Finding and preparing exams in English is a problem.

19. Books and materials are too costly to purchase, hard to find and not varied. We

cannot find many high quality sources in our areas suitable for high school.

20. ÖSS requires preparation in Turkish. It reduces the preparation speed for ÖSS.

We cannot provide instruction in the direction of ÖSS. Students tend to use Turkish

test books for ÖSS.

21.Since students study in Turkish in “dersane”s, English at schools leads to

confusion and lowering achievement.

22.The lessons get monotonous and boring.

For the first sub-question related to the students’ learning of the subject

matter, the interviews with students and teachers provided additional insights.

According to the content analysis of the interviews the influence English-medium

instruction on the learning of the subject matter fall under 11 broad categories: These

are: 1) the learning and teaching of math and science courses in English in terms of

contributions, 2) the learning and teaching of math and science courses in English in

terms drawbacks, 3) mixed-mode teaching and frequency of use of Turkish, 4)

interaction during class, 5) following the lesson and listening comprehension, 6)

Page 178: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

158

understanding and grasping the subject matter ,7) ability to summarize and rephrase,

8) exams and exam performance, 9) learning vs. memorization, retention, translation.

10) sources, 11) and nature of the course/subject.

Although these categories overlap with those presented for the first second

and third of the research questions to the first main research question, which

explored the underlying reasons for favoring and not favoring EMI, some additional

categories have emerged and more detail about the instructional process will be

reported. In the presentation of the results, first the perceptions of students and then

the perceptions of teachers will be presented under the same category title where data

is available.

1. Contributions of learning and teaching math and science courses through English:

All of the students stated that they have witnessed no contributions of EMI to their

learning of the subject matter in Math and Science courses. Only one student stated

that he believed there would certainly be some if they had better trained teachers

with proficient English. The student with a neutral attitude towards EMI stated that

although it does not matter to him whether the courses are taught in English or

Turkish said that so far he has not seen any plusses of EMI probably because there

have not been any opportunities to see the advantages of it. One of the students said

the only benefit has been in the area of English proficiency, while another said that

university education will be in English after the preparatory schools, therefore, we

can speak of its contributions will be seen in the future, but it does not contribute to

that particular course. The student who strongly opposed EMI stated that EMI is not

relevant to him because he has to learn the terminology of a course (biology) which

does not interest him at all. His interest lies in computer terminology as his goal is a

career in computer science. Another student stated that the contribution of EMI

depends on the lesson. He stated that it is useful in math, since they familiarize you

with the English terminology, but not in science, which is full of too many terms to

remember.

As for the teachers, only one of the teachers (chemistry) spoke of a

contribution relevant to the teaching and learning process. She stated that studying

math and science contributes to the listening ability of the students in general

because they learn listening actively and, watching people attentively. Another

Page 179: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

159

benefit she mentioned was that the students gain self-confidence and performed

better in extra-curricular activities that involve use of foreign language.

2. Drawbacks of learning and teaching math and science courses through English:

Two of the students and one of the teachers stated that see no drawbacks. Although

only one student labeled it as a drawback most of the students stated that they do and

have to do a lot of memorization. Two of the students stated that mixed-mode

teaching (teaching both in English and Turkish) is confusing. She said: “Although

they speak English, they lecture in Turkish in general. We use Turkish but write in

English. Of course there remain some question marks. Because we cannot keep in

mind what teacher says word by word, we doubt whether we can remember the

subject when we write the English version… it is more of a risk when he lectures in

Turkish but writes in English”.

The math teacher stated that whether drawbacks exist depends on the topic

and task; there are no problems with operations with figures and symbols, but with

problem-solving problems arise because when the student does not understand the

problem he loses his chance altogether. Those students who would attempt to solve

the problem does not attempt at all if it is in English. She also points out that interest

of students is decreasing. The field choice of some students would be “verbal” or

“foreign language” at ÖSS and they take math because they have to. She added” On

the top of that, you try to teach them math is in English. Would you listen yourself?

In other words attention is distracted too much”. One of the students also said that

interest decreases and cannot concentrate well enough to follow the lesson.

Another point is that EMI was easier and less problematic in the past; no

problems of comprehending and lecturing existed in the old days of Anatolian high

schools because the students were more interested either because of their enthusiasm

to learn or because of the fact that they were younger. The math teacher said that

quality of instruction was higher in the days of the former system because they

would lay the foundation at Anatolian high school and train them well until high

school. Another teacher (chemistry) also mentioned that students who come from the

new eight-year “İlköğretim” are much weaker; they are too weak for a successful

implementation of EMI. In the former system where Anatolian high schools was

seven years, their students would be shaped and get the study discipline at an early

Page 180: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

160

age. But when the new eight-year “İlköğretim” program began to be implemented,

weaker students filled the schools.

The chemistry teacher also stated that she would end up in a disaster if she

were to hold classes in English in her present school but her previous school was a

special one with exclusively bright students having a gift for languages. EMI worked

perfectly well and smoothly and it did not pose any problems then. The ideas of the

chemistry and the math teachers suggest that whether EMI has a drawback on the

teaching and learning process depends on the characteristics and background of

students.

One of the teachers (Biology) stated that when the classes are done in

English, the level of difficulty of the subject matter is doubled. She said this is true of

biology in particular, which is really hard and unpopular among the most hard-

working students since new subjects always build up on the former ones and are full

of unfamiliar terms.

3. Mixed-mode teaching and frequency of use of Turkish.

Except for a student who studies math and science subjects partially in English at the

time of the interview, none of the interview participants, neither students, nor

teachers reported to be engaged in instruction of math and science courses in English

at the time of the interview. The data obtained from the survey questionnaire also

revealed that the current intensity of English use in math and science courses from

the perspective of teachers and students is rather low (see Appendix S).

All of the teacher participants had quit teaching through English due to

various reasons such as changing student profile/school, the decision of the principal,

pressure of students. Two of the teachers have used English extensively during their

classes in the past. One of them stated that he used no Turkish in his first class in

English, which was a shock, as he puts it, to his students, but then he diluted his

classes with some Turkish and students got used to English after a while anyway.

The other teacher reported having used Turkish only in topics of remarkable

difficulty (such as “balance” in chemistry) when students were too tired to

concentrate. One of the two remaining teachers stated that she would use English for

the last 15 minutes of class, while the other reported having taught her classes

Page 181: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

161

through English for only one month. In brief, all of the teachers exploited lessons

both in English and in Turkish but the degree and frequency of Turkish use differed.

According to the data obtained from the students, one way or another all of

the students were engaged in mixed-mode teaching in the past when they had EMI in

the middle school. Some of the students reported that when they were holding the

lessons in English, the teacher would put the title on board in English, lecture in

Turkish for the most part and write on black board in English. They would copy the

material on board onto their notebooks and would be tested in English in exams.

Some of the students stated that the teachers sometimes lecture in English and

sometimes in Turkish. The student with a neutral approach to EMI stated that mixed

mode lessons were not very comfortable for himself -and probably not for the teacher

as he was lecturing in Turkish and dictating in English.

4. Interaction during class

According to the students, interaction occurred both in English and Turkish, too, or

only in Turkish. For the most part, classroom interaction was not affected adversely

by English because both the teachers and students resorted to Turkish for asking and

answering questions about the lesson.

Only one of the students stated that some of his teachers did not allow

question-asking in Turkish. Two other students stated that they never asked questions

in English and the answers always came in Turkish. Only one of the students

reported “no difficulty” in interacting in English during class. He said he was able to

ask questions in class with no difficulty. Another student he was having times of

difficulty and had to make a lot of repetitions, which stems from differences in

proficiency levels in class. Referring to the effect of teacher’s competence in

English, another student said “Truthfully, our teachers did not know so well. Since

they did not know so well, they could not teach very well. Take me as an example.

Though I loved English, I would ask questions in Turkish”.

Two points mentioned by students is that students do not have perfect English

after the English preparatory program to be able to interact in English and that

formulation of the question takes longer time in English as it is a foreign language

after all.

Page 182: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

162

5. Following the lesson and listening comprehension

Most of the student respondents reported some difficulty in comprehending the

subject matter, which vary in degree. Only one of the students stated that he had no

difficulty in following the lesson because he had no problem with English and the

teacher was very fluent with a beautiful accent. He added that though he was not

having difficulty himself his classmates with poorer English did not feel very

comfortable but this problem would be overcome with teacher’s switching to

Turkish, which took about 5 minutes and did not retard them. On the other side, one

of the students who strongly opposed EMI stated that he had great difficulty in

following the teacher lecture but he was able to follow when the teacher speaks well

and had no accent. This suggests that the teachers’ competence and fluency can be a

factor that may determine students’ ability to follow the lesson.

The unknown and terminology is another issue brought up by some students.

One of them stated that there are about 100 unknown or unfamiliar words in a lesson

if detected. It is impossible to follow the lesson because he cannot even guess them

from context. Therefore, to be able to follow the lesson easily one has to come to

class having prepared for the lesson and searched dictionaries to study the unknown

words, which is impossible given the time constraints and frustrating for him.

Another student stated that they miss some words as they are listening and predicting

the upcoming sentences was sometimes not easy.

Some of the students reported concentration difficulties when listening to the

lesson. One of them said this could sometimes decrease level of interest of students,

however, they would overcome the problem by careful listening. Almost all of the

students mentioned that they would have been listening and following the lesson

with much more ease if it were in Turkish. The student who reported no difficulty

said that Turkish would be easier saying “We are using Turkish for 24 hours after

all”.

6. Understanding concepts and grasping the subject matter

Students, on the whole, did not report difficulties in grasping the subject matter since

they stated that teacher explained difficult subjects in Turkish. The physics teacher

verified this by saying he taught simple topics in English and difficult topics in

Turkish and did not lecture in English for the sake of doing it and at the expense of

Page 183: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

163

students’ comprehension. He used his own experience, which made him a sense that

students did not comprehend and thus used his discretion.

However, student reported difficulties when the lecturing is done in English.

A recurring theme is the knowledge of the words and relevant terms. They might be

missing the gist of the lesson when there is an unknown word. They needed to know

the terms since, as one student puts it, “indispensable” for a lesson in English. One of

the students stated that he had comprehension difficulties during the lesson but this

was natural. He added

“… because the language is unfamiliar to you… but, having learnt those words and

terms, you can understand. Very smoothly…. English-proficient students can do very

well if they have the knowledge of terms”.

Another theme that emerged is “the nature of the subject” in question. The

degree of comprehension of students depended on the course. One student said

English made learning much more difficult for natural science subjects but did not

matter for math. He stated that the concepts in science courses, especially biology

abounds in many unfamiliar concepts already hard to grasp in Turkish. He would

memorize biology without understanding.

One of the teachers stated that students tended to memorize structures. He

gave this to their low level of English and tried to discourage it but failed. He added

that they are memorizing Turkish structures anyway. They did not comprehend but

rattled off memorized sentences when asked. Another teacher (biology) emphasized

the challenging nature of biology, which is full of interrelated topics and which needs

interpretation. Students do not understand at all when biology is in English.

The capacity of the students is another factor brought up by some of the

teachers. Students with lower capacity have difficulty in understanding a lesson held

in English more than the students with higher capacity. (This issue was reported

above under the category of drawbacks). The level of proficiency in English is said to

affect the level of comprehension. One of the students stated that they could not

understand so well during the middle school and had to spend a lot of effort but if

EMI were to continue in high school, it would not be so hard because their

proficiency level has increased. He had difficulty in middle school because his

English was not so good.

Page 184: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

164

Clear and full understanding is another emerging issue. The same student

(mentioned above) also pointed out that he never understood clearly during the

lesson and he had to force himself to understand at home. He explained that he

normally tries and does grasp the topic during the lesson. Also, he stated he was able

to grasp concepts with their label. For example “convection” stays in his mind as

“convection”. However, he had difficulty recognizing the concepts when he came

across with their Turkish equivalent in “dersane” or a course book in Turkish. As

pointed out elsewhere, most of the students stated that when the teacher is lecturing

or explaining a topic in English it is never as easy as it is to understand the same

thing in Turkish.

7. Ability to summarize and rephrase

Student respondents were asked whether they were able to rephrase and summarize

what they have learnt in English. Different responses came from different students.

As far as rephrasing is concerned, two of the students reported they were rephrasing

when needed easily. One of them said “it was our job to rephrase. We knew that we

would not be asked in exactly the same sentences in the exam”. One of the students

stated that they would not need any rephrasing at all because they were self-studying

in Turkish.

About summarizing, the former stated that it was harder to do as summarizing

as it required knowledge of all the words in that context and she could do it partially.

But she was totally capable of retelling and rephrasing. Two of the students reported

difficulty in rephrasing and summarizing. One said the teacher could do it since he

knew the terms well and can readily translate into English while the students could

not. He added that he had difficulty in writing down what is in his mind because the

terms pose a problem. The other student, similarly, stated that it was very difficult to

rephrase since math and science subjects are vocabulary-laden; it is hard to retrieve

the words although the structures are more easily settle. He added that you can

partially retell a topic in English if it is an already familiar topic but if it has been

explained in English before it is harder. Briefly, the answers the students suggest the

difficulties might have arisen from the vocabulary load.

8. Exams and exam performance

Page 185: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

165

One effect of EMI reported by students was decrease in the exam performance.

Comprehending the question and time were two concerns expressed by the students.

One of the students underscored that he always lost time in exams trying to

understand the question. Another said that Turkish enables better comprehension of

the questions in exam. To be able to do the question one needs to comprehend the

question first. Again only one student reported no difficulty. He said having grasped

the topic he was able to express it easily. For example, he was studying Turkish

math books and physics test books for preparation and was able to reflect his true

performance in math and science exams in English. Another student stated it did not

matter for math but in science courses, for example in physics exams English can be

problematic.

Some of the students stated that they would consequently receive lower

scores. On the other hand, one of the students said they would score lower because of

English but “would succeed in real life”. Two of the students reported high grades in

the exams but not as a result of learning but as a result of memorization. One said

“memorization was enough for the exam but not in real life because I would forget

all soon after the exam.”

The mismatch between the language of exam and the language of teaching is

another issue related to exam and exam performance. This will be dealt under the

title translation ahead.

9. Learning vs. memorization, retention, translation

A frequent word that students used was memorization. One of the students reported

that he could see his friends memorizing without grasping the logic behind it,

although they would score high in exams. He said he had to memorize and write

many things in exams he did not learn. Another said it is useless to memorize

without grasping the logic, but English led him to memorize and retain the

information poorly. One of the students complained seriously about lack of retention

and having to memorize. Another student with a positive approach to EMI said she

had to do a lot of memorization without understanding especially for the biology

class. For this reason, she could not learn anything at all.

Because the students were having difficulties in learning the subject matter,

some of them resorted to translation from English to Turkish or from Turkish to

Page 186: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

166

English when they were studying by themselves. Except for two of the students, all

the students stated that they needed translation at some point. This might depend on

the exam. As one student put it, “if I translated and studied accordingly, the exam

will be in English again…. I assumed it would muddle my mind”. So, I would read

them read them sentence by sentence over and over again at home”. One comment

from another student is “I felt the need to translate after a lesson in Turkish,

wondering why this lesson is Turkish because I had to translate and memorize the

English version for the exam”.

The need to translate might also depend on the studying strategies of the

student. For example, another student stated just the opposite. He said he needed to

translate so as to grasp and interpret, not memorize. He self-studied always in

Turkish: he said “ ...if it is memorized, it means nothing to me”. An observation of

another student is that her peers whose English was poor worried about translation

of questions, without comprehending the subject matter.

10. Sources

In connection with Turkish sources and materials five of the six student participants

reported no difficulty. One of them said he had difficulty in biology to some extent.

Another said Turkish versions of the same subjects sound strange first but then they

get used to it. With English sources, one of students reported difficulty; he was only

partially comprehending from English sources and he could interpret and understand

the same subject matter from Turkish sources better despite scarcity of identical

sources.

11. Nature of courses/subjects

When asked which school subjects that can be taught in English, most of the student

respondents stated only positive science and math courses can be taught in English.

One of them stated only natural science course in middle school and biology can be

English but she does not want physics, chemistry to be English. Two of the

respondents opposed teaching of math in English. One sees having math in English is

Page 187: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

167

not functional as and there is not much in the terms of English. Similarly, another

student said math contains symbols mostly therefore it futile to teach it in English.

The students were asked whether other subjects should be taught in English.

One protested the ideas altogether saying he would “drop out” if other courses were

English too, and the others said social subjects should never be taught in English.

Only one of the students stated among the social science subjects, perhaps geography

could be taught in English as it is more scientific and includes terms. On the other

hand, another student stated that neither history, nor geography should be in English.

In geography they study the geography of Turkey after all, therefore it has to be

Turkish.

As for the teachers, the opinions varied. While the math and biology teacher

argued that EMI should be abolished altogether, the chemistry and physics teacher

stated that positive science can be taught in English, there is no need for other

subjects to be taught in English. The reasons that one gave was that positive sciences

are universal and rules are clear-cut, whereas subjects such as law and public

administration are flexible and different for every country, and there is not a common

terminology.

4.5.1.1 Summary of Perceptions of the Influence of EMI on Learning of the

Subject Matter

The results of data obtained from all data sources suggest that according to

the perceptions of students and teachers, EMI influences learning process a negative

way. Quantitative data showed that except for a few aspects of EMI that students are

not decided about (i.e. the benefit of EMI in reaching information sources in English

and ease in the use of English skills in academic writing), students perceive influence

of EMI on learning process as negative). Also, the statistics showed that EMI

influences the learning of math and science subjects equally from the viewpoint of

students. Teachers responded negatively to EMI on most of the learning-related

issues. Teachers perceive EMI positively only in one aspect: EMI enables students to

reach written sources of science and technology. They are not very decided whether

giving math and science exams in English affects students’ exam performance unlike

students who believe their exam performance is adversely affected.

Page 188: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

168

As perceived by students and teachers, the negative influence of EMI occurs

in retention of the newly-learnt material, comprehension and student achievement. It

also leads to memorization and difficulty in learning concepts. Students have to

resort to Turkish sources, translate, work more, and are covering less material in

more time.

The results of the qualitative data validate the above-listed results obtained

from the quantitative data. It also adds to depth and breadth to the quantitative

findings: Regarding the positive sides of holding math and science class in English,

students and teachers reported that EMI enables them to interact in language of

science, to do research on science and technology, to understand foreign sources, to

acquire scientific terminology, and to comprehend scientific concepts and formulas

better. According to teachers, it also makes students more attentive to the lesson and

gives self-confidence, which are supposedly conducive to learning.

On the negative side, students and teacher have most frequently referred to

comprehension and learning difficulties. In their view, full and clear understanding

of the subject matter does not occur. The pace and amount of learning and instruction

go down; students lose interest and motivation; the level of difficulty increases;

memorization is encouraged; retention and acquisition of both knowledge and

terminology gets difficult. Consequently, as reported by students rather than teachers,

the achievement of students lowers. (Some student interviewees did not report lower

performance as they said they memorize for exams and thus get high grades).

Besides students fear that EMI might lower their performance in ÖSS.

Academic skills such as rephrasing and paraphrasing of the subject matter are

not easily employed according to perceptions of students and teachers. In addition,

there are motivational constraints posed by ÖSS; that ÖSS questions are in Turkish

which puts students off from EMI. The students and parents pressurize teachers to

use Turkish as medium of instruction. As reported by students, interaction seldom

occurs in the target language. Mixed mode teaching is preferred, which is confusing

and time-consuming for students and require strategies such as translation. The

nature of the course is related to the learning of the subject matter, too. Difficulties

of EMI increase in vocabulary-laden subjects such as biology as opposed to math,

which is numerical (although relevance and usefulness of teaching math through

English were questioned by some participants). Furthermore, teachers stated and

Page 189: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

169

students who are competent in English are few and far between, and students stated

that teachers who are competent in English are few and far between.

4.5.2 Perceptions of the Influence of EMI on Students’ Linguistic Skills

The second sub-question was “Does English-medium instruction influence

the linguistic skills of students according to students’ and teachers’ perceptions?”.

To explore this problem, again results from three sources were used. 1) The results of

the survey questionnaire based both the part 3 scale 2 “LING” (items 20-25) rated by

students and teachers, 2) the remarks made to the open-ended questions by these

groups about the instructional process at the end of the questionnaire (additional

comments section).

The results of quantitative data obtained from the students, the means and

standard deviations of each item on the scale LING are reported in Table 4.28 and

Table 4.29 respectively. The range of means for science courses 3.05 and 2.48, and

for math is 3.12 and 2.48. These indicate that students were neutral about the

influence of EMI on linguistic skills gained in science subjects and in math. In other

words, students cannot decide whether EMI has a positive influence on the

development of “Turkish” proficiency and on the development of language skills in

English such as reading, listening, and writing. The results suggest, however,

students do not believe that EMI both in math and science courses improves

students’ grammar in English (The mean value for item 20 is 2.48 for math and

science, which is below, 2.61).

Page 190: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

170

Table 4.28

Students’ Perceptions of Influence of English-medium Instruction on their Linguistic

Skills in Science Courses

Item Item no N M SD

Studying science subjects in English prevents me from improving my Turkish.*

25

771

3.05

1.458

Studying science subjects in English improves my reading comprehension skill in English.

22

768

3.05

1.348 Studying science subjects in English improves my listening comprehension skill in English.

21

769

2.98

1.354 Studying science subjects in English improves my writing skill in English.

23

767

2.94

1.337

Studying science subjects in English improves my speaking skill in English.

24

769

2.89

1.341

Studying science subjects in English improves my grammar in English.

20

765

2.48

1.343

* indicates scores on this item have been reversed prior to computation

Table 4.29

Students’ Perceptions of Influence of English-medium Instruction on their Linguistic

Skills in Math

Item Item no N Mean SD

Studying math in English prevents me from improving my Turkish.*

25

714

3.12

1.473

Studying math in English improves my reading comprehension skill in English.

22

708

2.82

1.339 Studying math in English improves my listening comprehension skill in English.

21

706

2.78

1.351 Studying math in English improves my writing skill in English.

23

707

2.72

1.304

Studying math in English improves my speaking skill in English.

24

708

2.70

1.314

Studying math in English improves my grammar in English.

20

689

2.40

1.292

* indicates scores on this item have been reversed prior to computation

The order of the means and standard deviations for language skills is identical

for science courses and math. To evaluate whether students perceive the influence of

EMI on the linguistic skills in science courses more positively than that of in a math

Page 191: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

171

course, a paired sample t-test was conducted. The results indicated that the mean for

the perception of the influence of EMI in science courses on linguistic skills (M =

17.09, SD = 6.50) was significantly greater than the mean for the perception of the

influence of EMI on linguistic skills in math (M = 16.21, SD = 6.57, t = -6.18,

p<0.01. The mean difference was -.87 points between the two 5-point Likert ratings

for math and science courses, which is a small value. There is evidence to suggest

that students perceive the linguistic gains EMI provide in science courses as more

positive than the influence of EMI in math.

The means and standard deviations of LING scale items rated by teachers

suggest that teachers are more positive about the influence of EMI on students’

linguistic skills because the means range from 3.04 to 3.43 (Table 4.30). While the

teachers perceive the influence of EMI on listening and reading skills as positive,

they are not sure that EMI improves students’ speaking and grammar (The mean

values for items 24, 25 and 20 are 3.34, 3.16, and 3.04 respectively. Nor are they

decided whether EMI influences the development of Turkish. In terms of influence

of EMI on Turkish, the results indicate that teachers agree with students (The mean

value is 3.12 on item 25 for both groups.). Regarding the writing skill, the perceived

influence of EMI can be interpreted as being either neutral or positive (M= 3.40)

Table 4.30

Teachers’ Perceptions of Influence of EMI on Students’ Linguistic Skills

Item Item no N Mean SD Studying the subject in English improves students’ listening comprehension skill in English.

21

343

3,43

1,155 Studying the subject in English improves student’s reading comprehension skill in English.

22

345

3,42

1,181 Studying the subject in English improves students’ writing skill in English.

23

342

3,40

1,179 Studying the subject in English improves students’ speaking skill in English.

24

342

3,34

1,170 Studying the subject in English prevents students from improving their Turkish.*

25

343

3,16

1,218 Studying the subject in English improves students’ grammar in English.

20

345

3,04

1,237 * indicates scores on this item have been reversed prior to computation

Page 192: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

172

Regarding the influence of EMI on students’ linguistic skills, additional data

were drawn from the answers given to the open-ended questions about the

instructional process. As reported in 4. 1.5, the “positive aspects and negative

aspects” sections were answered by 363 students (36.9%) and 206 (36. 9%) teachers.

Some statements relating to the influence of EMI on students’ English

proficiency appeared in these comments. The students’ comments how EMI

influences their English overlapped to a great extent in answers for science and math

courses. The responses are summarized below:

The students stated that as a result of EMI in science courses, they gain certain

language skills in English. First, a science course in English helps students improve

their competence in English and reinforces their knowledge of the language and it

provides more practice. They stated that in this way they are learning English in

other contexts than daily speech and the domains for English use increases. It

improves sentence making ability and ability to learn the language better. In addition

a science course in English helps them grasp the language better. Furthermore, they

stated that it enlarges their vocabulary stock and using the field-specific terms helps

them achieve universality, too. Thus, they are familiarized with the language of

science.

As regards a math course, the students again stated that a math course in

English improves competence in English as it provides more practice. It also

increases fluency in speech; develops attentive listening (you have to listen to the

lesson more attentively than normal) and reading comprehension. Besides, it

enlarges vocabulary stock and develops field-specific vocabulary. It also improves

ability of sentence-making and grammatical competence. It was also stated by some

students that EMI provides more contact with English and helps students to retain

their knowledge of English.

Concerning the influence of EMI both for math and science courses on their

language skills, several students mentioned Turkish. In summary, they stated that

science and math courses distance students from Turkish/ the native language, or

prevent them from laying a sound foundation of the Turkish language and from

improving their Turkish. Some students stated it helps only with vocabulary

acquisition in English.

Page 193: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

173

From the responses that teachers provided, similar themes emerged. These are

listed below:

Positive influences are:

1.Active listening, reading and writing abilities in English improve.

2. The constant use of English and repetitions prevents students from

forgetting English.

3. Both the students and teachers benefit from EMI in terms of their English.

4. It provides an opportunity for language practice and use.

Negative influences are:

1.It “only” helps with development of English Only language competence

improves

2. The scientific discourse mixes up with daily speech.

The results of the interviews revealed that reading comprehension and

vocabulary acquisition are two most important linguistic skills positively influenced

by English-medium instruction. Most of the students stated that the most developed

skills were reading and vocabulary rather than writing, speaking and listening

although some reported partial development on these skills due to EMI.

Three of the students stated that EMI was useful to their reading

comprehension and use of words in English. One of the students stated that her

reading in English has got much faster and fluent due to the English used in science

and math classes. Another said she had to do such a lot of reading that her reading

certainly got better.

Nevertheless, the remark that two students made about the enrichment of

vocabulary somewhat contradicts with the opinions of others. They said that they

learn field-specific vocabulary rather than general vocabulary. One of them stated

that the English used in class is not useful in daily life except when doing research,

using the Internet for homework and talking to teacher in class about the lesson. He

is unlikely to use a biology term in daily life unless it is his area. It is useful only for

temporary vocabulary acquisition; he retained only some of the words but forgot

most of the terms. The other student stated that EMI is useful in the sense that you

Page 194: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

174

develop your ear for the language a little bit, but there is not so much general

vocabulary. He pointed out that they learn, for the most part, terminological jargon,

not the vocabulary used in daily life.

On the other hand, one of the students believed that language competence in

English is most probably changing for the better and EMI improves your English

without you knowing it since it is a subconscious process. When you see a familiar

word in a different context than math and science, you can deduce the meaning easily

and accurately. Another student stated that she learnt many words (but she forgot

most of them since they are no longer holding classes in English).

All of the teachers stated their opinions about the influence of EMI on

students’ linguistic skills but their opinions varied. One of them, the physics teacher

stated that students are learning discourse of science English; not only the relevant

words but also the specific grammar of science English alongside that of general

English. Consequently, they can reach a level to follow a field-specific text in

science. The chemistry teacher said that they improve listening skills and writing

fluently, too. Most importantly, vocabulary improves a lot. The biology teacher

stated that she believed there would surely be linguistic gains if teachers are

competent and students have a solid background. She said she believed vocabulary

and reading would improve a lot. Other skills would certainly improve. If there is no

improvement it would mainly result from teacher’s deficiencies. The mathematic

teachers stated that she did not believe English competence would improve in her

course since in math simple tense and numeric operations are common and there is

not much need for sentence-making or interaction.

4.5.2.1 Summary of Perceptions of the Influence of EMI on Linguistic Skills

In the light of the qualitative data obtained from the interviews and the open-

ended questions of the survey questionnaire, it can be concluded that students and

teachers believe that the most positive influence of EMI was on reading and

vocabulary in the target language with respect to linguistic skills.

The results of the LING scale indicated that neither students nor teachers

perceive the effect of EMI to be positive, but they do not perceive it negatively,

either. Relatively speaking, the Turkish proficiency of the students is perceived to

receive the least negative influence from EMI. In terms of English proficiency, the

Page 195: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

175

most positive influence occurs in the area of reading among the other skills. The

ordering of the skills in terms of perceived influence of EMI in a science courses

does not vary from that of a math course. According to the comparative statistics,

students’ perceptions of the linguistic influence of EMI on science courses were

slightly more positive than their perceptions of the linguistic influence of EMI on a

math course.

In general, in the interviews and the open-ended questions both students and

teachers reported a positive influence. They pointed out that EMI improves English

competence of students. More specifically, according to students and teachers,

sentence-making ability; English use in the domain of science and technology; field-

specific vocabulary; reading comprehension improves and scientific discourse is

learnt as different from daily discourse in English. In addition, listening ability is

enhanced since students learn to listen attentively to speech while the teacher is

lecturing. While the results of open-ended questions did not highlight a particular

skill, the student respondents of the interview emphasized reading and vocabulary as

being the most important linguistic gains of EMI, although some of the students

stated that they have forgotten the vocabulary they learnt in grades 6, 7, and 8.

4.5.3 Teachers’ Perceptions of the Influence of EMI on their Teaching

Performance

The third sub-question was related to the influence of EMI on teachers’

teaching performance. The means and standard deviation of each of the items along

the survey scale TEACHER (Part 3 Scale3) is reported in table 4.31. The means for

influence of EMI on teachers’ teaching performance ranges from 2.67 to 4.29. The

most positively rated item is “I consider myself as a competent teacher in my area”

and the least positively rated item is “I am happy about teaching in a foreign

language”. These suggest that teachers perceive themselves competent in their area,

but they are not feeling very positive about teaching in a foreign language. Also, on

the scale, one of the neutrally rated items was: “Teaching in a foreign language has a

negative effect on my teaching performance” whose scores were reversed. The result

shows that, as regards the effect of EMI on their teaching performance (item 3),

teachers are not very positive, but they are not negative either (M =2.97, SD =

1.306). The mean values of about half of the items (items, 5, 6, 4, 3, 11, 2, 12) on the

Page 196: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

176

scale fall into the range of 2.61 and 3.4, thus indicate undecidedness. The other items

were rated positively by teachers (items 1, 9, 10, 7, 8). These suggest that teachers do

not think EMI influences their teaching performance negatively but positively or

neutrally.

Table 4.31

Teachers’ Perception of Influence of English-medium Instruction on their Teaching

Performance

Item Item no N M SD

I consider myself as a competent teacher in my area.

1

350

4.29

.884

I can prepare the tests I want to give easily.

9

342

3.71

1.092

I have no difficulty in understanding English sources written my area.

10

344

3.67

1.101 I have no difficulty in understanding students’ English statements.

7

343

3.45

1.138 I can rewrite and /or summarize a subject in my area.

8

343

3.44

1.140

I have no difficulty in asking question in my course (maths/ science).

5

342

3.35

1.211 I can easily explain subjects in my class using my own words in English.

6

345

3.25

1.221 I find my knowledge and skills in English adequate enough to hold classes in English.

4

342

3.16

1.230 Teaching in a foreign language has a negative effect on my teaching performance.*

3

344

2.97

1.306 When I have to interact in daily speech during class I can easily do that.

11

342

2.96

1.165 Teaching in a foreign language gains me prestige in the eye of my colleagues.

2

349

2.93

1.180 I am happy about teaching lessons in a foreign language.

12

343

2.67

1.313

Note: Scores on statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation.

Page 197: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

177

From the answers given to the open-ended questions, some statements as

regards teachers’ perception of influence of EMI on their teaching performance were

drawn in the same manner as the previous sub-question. According to the results,

teachers reported the following positive and negative influences:

Positive influence:

1. It is easier to lecture in English because I studied in an English-medium

institution.

2. I happen to improve my English. It is useful to the teacher in terms of language

3. proficiency. I update my English and keep it alive.

4. I can follow new advances from the sources. The teacher improves himself better.

5. I get extra pay.

6. Sometimes it is easier to explain a term in English.

Negative influence:

1. We have difficulty in finding adequate number of foreign sources to prepare for

the lesson and/or exam preparation and the existing ones are costly.

2. It is a double burden having to lecture in English.

3. The subject cannot be explained clearly and fully./ I cannot explain the subjects

fully. It gets difficult to accurately express the subject matter. I give more concise

information than normal.

4. It is difficult to explain in English the way we like and it prevents us from helping

students in their preparation for ÖSS.

5. Not being able to get through to students properly

6. The difficulty of not being able to use the language adequately and exploit the

lesson comfortably. The ease of the native language does not exist.

7. The fear of making mistakes when speaking.

8. Language comes forth instead of content of the lesson.

9.Difficulty in conducting everyday exchanges in English. Not having the language

practice for speech.

10. Dealing with translations. Translating questions into English at once is hard.

11. Exemplification and indirect expression difficulty.

Page 198: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

178

12. Difficulty in detailing and interpretation of the subject.

13. It takes much longer time to prepare exams.

14. Having to explain in Turkish after multiple explanations in English.

15. I take no delight in teaching with a monotonous tone.

16. There are no opportunities for teachers abroad to improve their proficiency in

English.

17.We have to study hard to improve our language proficiency.

The interview questions also investigated whether the teaching performance of

the teachers was influenced by EMI. Most of the teachers reported that their

teaching performance was not negatively influenced. On the contrary, one of them,

the chemistry teacher stated that he found teaching very rewarding and delightful in

her school-- which she calls a very special one. She added that she received very

good foreign language training and concluded that teaching the subject matter was

truly a “plus” for her. The physics teacher gave a similar answer. He said that

teaching in a foreign language was just as enjoyable as it was difficult. He said there

was no possibility of EMI lowering his teaching performance due to his enthusiasm,

excellent preparation and tremendous hard work before going to class. Consequently,

he was able to cope with the hardships of teaching in a foreign language. The math

teacher stated that she was engaged in no additional preparation because of English,

since teaching in an Anatolian High School always requires better preparation than

mainstream school whether in English or in Turkish. The biology teacher, on the

other hand, implied that her performance was negatively influenced. She did not

lecture in English because lecturing biology means speech and speaking is very

difficult.

Page 199: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

179

4.5.3.1 Summary of “Teachers’ Perceptions of the Influence of EMI on their

Teaching Performance”

The quantitative data results and interview data suggest that teachers perceive

their teaching performance to remain uninfluenced by EMI. They do not view EMI

as a adverse influence on their teaching performance. Yet, although they have high

confidence in their knowledge in their own content area, they do not feel very

uncomfortable about having to teach and when they teach in a foreign language.

The answers to the open-ended questions contain only a few positive

statements about teaching in a foreign language such as contentment about

developing oneself and the correct match of the linguistic mode of teachers’

education and that of EMI. Most of the answers suggest teaching difficulties such as

inadequate explanation ability due to English, lack of the comfort of the native

language, the emphasis they have to make on the language and inadequate sources

for test construction. The interview results validate some of these findings. Teachers

also point out the necessity for proper teacher training for better proficiency in

English, which has been a recurrent theme throughout this chapter.

Page 200: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

180

CHAPTER 5

DISCUSSION, CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS

The purpose of the study was threefold: to determine and describe the

perceptions of students, teachers and parents regarding English-medium (EMI) at

secondary education in Turkey; and to explore the relationship between the

perceptions of EMI and English as a Foreign Language (EFL); to describe

perceptions of students, teachers about a EFL; and finally to find out whether

instructional process was influenced by EMI from the viewpoint of students and

teachers.

This chapter covers discussion of the results, conclusions and implications of

the present study.

5.1 Discussion of Results and Conclusions

The research results are discussed in line with the research questions and

framework for the presentation of results in chapter 4. At the end of each discussion

section, conclusions drawn from the results are presented.

5.1.1 Perceptions of English-medium Instruction

The results provided a clear answer to the first sub-question which explored

the position of students, teachers and parents about English-medium instruction

(EMI). The quantitative data obtained from the EMI scale and the question about

the desired intensity of English use in math and science classes, indicated that none

of the groups favor English as a medium of instruction at secondary education. The

results from EMI scale indicated that the percentages of students, teachers and

parents who do not support EMI range between 25.6 and 84.2; between 25.6 and

80.7; between 19.6 and 80.7 respectively (Table 4.3). Besides, it was found that, in

terms of desired intensity of overall English use in math and science subjects in

Page 201: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

181

AHSs, roughly, 80% of students, and 60% of teachers and 60% of parents prefer

only English-medium on average in each content-area (Tables 4.4, 4.5, 4.6).

This finding was supported with the data from the open-ended questions from

the survey instrument, which were responded to by “some” of the participants. (The

results of the open-ended questions were given under the title of reasons for favoring

and not favoring EMI, which correspond to second and third sub-questions

respectively.) The percentages given in this part (see 4.2.1) indicate that the

percentage of the non-favoring arguments outweigh the percentage of favoring

arguments: For students, teachers and parents the percentages of supporting answers

were 17.6%, 19.6% and 16.5% respectively. These figures include statements of

partial and conditional support as well as full support. The answers of majority of the

remaining participants indicated disapproval of EMI. On the other hand, the

qualitative data obtained from the interviews revealed that 50% of the participants

from all groups support EMI, while the remaining do not.

The incongruence between the figures from two different methods of data

collection can be attributed to the limited number of interview participants. While the

survey was conducted nation-wide with 2353 participants, the interview participants

were only 14. More importantly, as mentioned in the analyses of the interviews,

nearly all of the supporters gave certain conditions for support.

Another noteworthy aspect in connection with these findings is that the

responses vary according to the level of education that EMI can be implemented at.

To illustrate, all the interview participants approved of EMI at university while

almost half of them opposed it at secondary level. When frequencies, percentages

and means on the EMI scale (see Appendices, M, N, O, Tables 3, 4, 5, 6, 7, 8) are

carefully examined it is seen that participants do not favor EMI at secondary

education, but they favor it at university level. Therefore, both quantitative and

qualitative data suggest that perceptions vary according to level of education. One of

the factors that account for this difference may be the fact that ÖSS is ahead of

students at the exit of high schools and it is in Turkish, while there is no such

pressure once students enter the university. In fact, as will be discussed further

ahead, ÖSS is one of the major reasons that underlie the negative perceptions of EMI

at secondary education.

Page 202: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

182

Data from the survey questionnaire does not indicate strong disfavor of EMI

in general. None of the groups favor EMI at secondary education but especially

teachers and parents are not decided about the future of EMI at Anatolian high

schools. For example, half of teachers and parents do not believe that all the

Anatolian schools should revert to Turkish-medium while half of them do. For

schools where conditions are favorable, EMI should be kept according to half of

teachers (see Appendices, M, N, O, Tables 3, 4, 5, 6, 7, 8). This finding is in line

with qualitative data results which suggest that conditions determine the position of

participants to a certain extent.

As regards group differences as to the perceptions of EMI, one-way ANOVA

results indicated that students perceive EMI differently from parents and teachers.

another (see 4.2.3, and Table 4.9). The mean values for EMI perceptions of all

groups suggest that students are less positive about EMI compared to teachers and

parents. This is reminiscent of what the researchers in other contexts than Turkey

have reported; scholars both the US (Grosjean, 1982; Romaine, 1995; Galindo, 1997)

or in post-colonial settings (Boyle, 1997; Flowerdew, Li & Miller, 1999; Rahman,

1997, 2001; Ramanathan, 1999; Tan, 1997; Tickoo, 1996; Tung, Lam & Tsang,

1997) speak of a parental pressure or a parental preference for a shift towards total

English immersion or English-medium instruction. Some of these are reported in

chapter 2, the review of the literature. Although we may not assert that such pressure

exists in Turkey on the basis of the findings of the present study, it would not be

wrong to say that EMI is perceived more positively by parents. The reason that

students are relatively negative might be the fact that they experience instructional

problems closely on a daily basis compared to the parents who are relatively

detached from the actual teaching and learning environment. Moreover, they may be

feeling the pressure of ÖSS more intensely.

It is abundantly clear that groups do not favor English-medium instruction at

secondary education. This validates the results that were previously found by Mirici

et al. (2001) and the ministrial survey in 1997 (Milli Eğitim Bakanlığı, 1997). As

stated earlier, despite being nation-wide surveys, neither of efforts had the scope of

the present study since they do not focus on the underlying reasons. The present

study has provided the underlying reasons using triple data sources. In fact, the

Page 203: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

183

second and third sub-questions to the study were related to the underlying reasons for

favoring and not favoring respectively. They are discussed below:

From the viewpoint of students, the most important reason for those who

supported EMI was that it is perceived as necessary “at” university and “for”

university level. According to the data at hand, this signifies two things; first, that

students support EMI at university level although they are unhappy with EMI in their

school (the literal translation of the statement on the EMI scale is: “I think EMI is

necessary “at” higher education (university)”, probably because they want or plan

to enter an English-medium university; and second, that students believe EMI at

secondary education is necessary because the necessary foundation for English-

medium instruction is thus laid, thanks to EMI at AHSs. This might arise from the

math and science orientation of some, perhaps, most of the AHS students, who opt

for medicine and engineering departments of English-medium universities. In fact,

all the interview participants have voiced that they are scientifically or technically

oriented. The same reason is one of the priorities of parents, as the results

quantitative data (of EMI scale) show, and appears among the reasons that teachers

have also given. Another important point is that the most prestigious universities are

English-medium and they may not necessarily prefer these institutions for the

language of instruction, but for the quality of education. In fact, another finding not

reported in the results was that, when the interview participants were asked whether

they would prefer English-medium university for themselves or children, all of them

they said that they would, except for two. When their motives were inquired, none of

them gave the medium of instruction as the primary reason. They reported quality of

education and overall opportunities to improve English competence as priorities.

Another common reason for favoring EMI across groups is related to the

linguistic benefits of EMI. Students, teachers and parents believe that EMI enhances

the development of proficiency in English; it provides a context for language use and

informs the learners about the target culture. In brief, it is seen as an effective tool for

learning English. Some teachers and parents have stated FL learning is not effective

without FLMI and EMI is complimentary to the learning of the target language,

provides a context for practice, and is inevitable for learning the language. To what

extent is this belief grounded? Does linguistic competence of students in English

really increase because of EMI? If it does, to what extent? Some attempt to further

Page 204: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

184

inquire this issue has been made within the present study. Relevant findings as to the

influence of EMI on students’ linguistic skills will be discussed under the fourth

section, as the last research question.

Further, EMI or foreign language-medium (FLMI) is perceived as

synonymous with foreign language (FL) learning, according to some participants

who support EMI. For example, some interviewees stated FL is necessary for

contemporariness. They did not distinguish between learning English as a separate

subject and English as a medium of instruction. Some responses to open-ended

questions also implied an identical approach. This distinction may not be meaningful

for some supporters probably because of the belief that English is best learnt in

English-medium schools, be it a high school or university. This belief may be one of

the reasons why English-medium institutions are popular.

These findings are significant in the sense that they throw light into the

beliefs of people regarding the relationship between learning a foreign language and

learning it through the instruction of content, which bring us back to the very

questions that language pedagogist and educators have asked. Is EMI an effective

tool for learning English? Is combining language and content the most efficient way

of learning a foreign language? Although these questions are beyond the scope of

this study, chapter 2 reviews the answers that research has provided. For example,

criticism of Canadian immersion programs, which stood as best examples of

immersion approach that combine language and content teaching, was given. While

renowned second language learning theoreticians such as Krashen believed in the

merits of it (Hammerly, 1984), and researchers have cited successful foreign

language immersion programs in both language minority and majority contexts

(Swain & Lapkin, 1982; Genessee, 1985; Swain, 1986; Hakuta, 1990b; Snow 1990;

Casanova, 1991), recent research does not provide evidence that even in the ideal

context such as Canadian immersion, the linguistic goals of the program (i.e. making

English-speaking children attain native-like competence of French) has been realized

(Snow, 1990). It is argued that there is not empirical evidence and theoretical rigor

supporting the tenets of Content-based Second Language learning, which lies

beneath immersion and hence English-medium instruction programs (Akünal, 1993).

Another group of reasons for favoring EMI is related to the perceptions of the

English language. The international characteristics of English seem to have been

Page 205: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

185

recognized and English is perceived as a language of science that provides access to

scientific knowledge. For this reason, its use in the educational domain is seen

justifiable. For example, some teachers believe that math and science should be

taught in English and basic sciences have a universal language. In their view, since

English is the universal language, positive sciences subjects can be taught in English.

Also, the abundance of sources in English is a reason for support of EMI. For the

child to use these sources, EMI is necessary. The perceptions of participants

concerning the English language and its functions will be further discussed in

subsequent sections.

The most striking pattern in the answers of all groups is that the support

provided was conditional to a great extent. These conditions generally are related to

infrastructure: the trained teachers with perfect command of English; a very solid FL

background for students so that they can follow teachers easily and interact in

English. Provision of English version of ÖSS question is among the demands of

students and teachers if EMI were to continue. Some parents argue that ÖSS should

be abolished altogether for EMI to be effective and some teachers argue that AHS

graduates should be provided with incentives such as extra points to sustain the

effectiveness of EMI. Although some might find these unlikely to happen, the

concerns are rightful because neither parents nor teachers want students to suffer

from the disadvantages of the mismatch between the instructional language and

language of the ÖSS. In brief, adjustments on ÖSS need to be made. Apparently,

concerns about the university entrance exam have overshadowed the issue of EMI.

Another condition that participants mention is related to the number and status of

AHS. Both in the interviews and the open-ended questions teachers argued that the

status of AHSs was better in the past when they were seven-year schools. Besides,

implementation of EMI was better because students were the right age for EMI and

hence were more manageable and enthusiastic. All these bring to mind what some

parents have suggested: Fewer AHSs and higher quality. The quantitative results also

show that teachers and parents agree that the number of AHSs should be decreased

instead of reverting to all Turkish-medium. Parents demand proper implementation

and continuity. Student, on the other hand, want EMI only during grades 6, 7, 8 due

to pressure of ÖSS during high school. Only on these conditions do groups favor

EMI.

Page 206: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

186

Two aspects of the recent educational profile of the country stand out: ÖSS

and eight-year compulsory education. In earlier studies about EMI and AHSs, these

educational changes were not reported simply because they are relatively new. The

impact on OSS on secondary education seems stronger than before. In addition, the

new restructuring of AHSs, which shifted the exposure to EMI from middle school to

high school years, may have lessened students’ and parents’ interest in EMI, who are

already worried about the upcoming ÖSS. During grades 6, 7, 8 (formerly middle

school education), the pressure of ÖSS may be relatively weak.

Another suggestion of participants is making EMI optional so that students

who have aptitude for English and who are planning to study in an EMI university

can choose the English-medium option of AHSs. This suggestion seems

contradictory at first sight. One might think that parents and students knew that

AHSs would be offering instruction through English before they make their choices.

However, the answers to the question” Why did you choose an Anatolian high

school?” on the survey questionnaire have shown that 72.1 percent (n=1397) of

students and parents (N=1938) chose AHSs for “quality instruction”. Only 5.2

(n=101) percent of these groups preferred an AHS “for EMI” and 5 percent (n=97)

“to learn English better”. The interviewees, regardless of their position on EMI,

stated that the first reason for them to choose an AHS is not and would not be EMI.

When the whole picture is examined, it is seen that the conditions of those

who favor EMI mainly center on implementation problems and ÖSS rather than other

concerns. Interestingly, some of the reasons given by those who do not favor EMI

are related to problems of implementation just the same. The two recurring themes in

the answers from the open-ended questions and interviews are lack of teacher and

student competence in English and ÖSS. This suggests if these problems pertaining

to proper implementation of EMI did not exist, EMI may be favored more.

Participants who do not favor EMI have a number of other reasons. First of

all, all the groups believe that effective foreign language teaching replace EMI

because it would substitute for EMI. In other words, one does not need to learn

content through language to be able to learn a language and an efficient foreign

language instruction would serve the same purpose. This is just the reverse of the

ideas of those who believe in the benefit of EMI as a viable method for learning

English. The second groups of reasons are related to problems of learning the content

Page 207: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

187

and effectiveness of instruction, perceived low student achievement and concerns

about ÖSS. All the groups feel that math and science are already hard and

comprehension is impeded because of language of instruction. The reported reasons

suggest that groups perceive that instructional process is being negatively affected.

Third, EMI is perceived as a threat to Turkish culture and language and resented by

participants, probably on political or ideological grounds.

As stated earlier, viability of the theoretical basis of EMI, Content-based

Second Language Instruction, and its effectiveness as method for teaching and

learning a second language, has been questioned by some language specialists and

educators. Obviously, opponents of EMI in all groups in this study are not sure that

FLMI or EMI is an effective way to learn a foreign language, either.

The other two major reasons for not favoring EMI, instructional problems

and perceived linguistic and cultural threat of EMI have naturally led us to very

research questions ahead. The instructional process is dealt with under the fourth

main question in this chapter. Perception of EMI as a threat to cultural and linguistic

identity is a political issue and it is related to perceptions of native language and

target language. These perceptions have to do with the symbolic nature of language

which is not only a means of communication, but is an integral part of national and

ethnic identity. (Hoffman, 1991; Spolsky, 1998). These findings will be discussed in

the third section.

In the light of these results, some conclusions can be drawn for the first main

question. First, EMI is not supported by students, teachers, and parents and

perceived negatively at secondary education, although it is perceived more positively

for tertiary level. Parents perceive EMI at secondary education more positively than

students. There is no significant difference between the perceptions of parents and

those of teachers. The supporters of EMI students gave reasons related to the beliefs

about how foreign languages are learnt and perceptions of the English language as

the universal language of science and technology. The supporters favor EMI on the

condition that the quality of instruction and implementation problems be solved.

Basically, these problems concern the competence of teacher and students in English.

Also, they demand that necessary measures be taken to protect the Turkish language

and culture. These conditions are identical with the reason of the opponents gave for

not favoring EMI, except for the beliefs about learning a foreign language, i. e.

Page 208: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

188

effectiveness of EMI as a method to teach a foreign language. The other major

reason for not favoring EMI is the belief that learning of content is impeded, which,

reportedly, threatens the effectiveness of instruction, student achievement and

success in ÖSS.

5.1.2 Relationship between Perceptions of English-medium Instruction and

Perceptions of English as a Foreign Language

The perceptions and attitudes about English-medium instruction (EMI) in

post-colonial contexts are studied and reported as a part of the role of English in

those countries in the literature. In bilingual education contexts of EMI that were

reviewed in this dissertation, the role of English was not an addressed issue.

Evidently, this is due to the second language status of English in the former and its

being the majority language in the latter.

In the Turkish case of EMI, however, there was a need to study EMI

phenomenon on one hand, and to study English on the other. This seemed necessary

because of the arguments for and against EMI that appeared in press and some

academic papers, which were validated by the preliminary findings obtained from the

piloting of the interviews of the present study. The Turkish context was atypical in

the sense that most of the opponents of EMI supported teaching and learning of

foreign languages and of English. For this reason, the relationship between

perceptions of EMI and perceptions of English as a Foreign Language (EFL) was

investigated via correlational statistics. The results indicated that perceptions about

EMI correlated with perceptions about EFL for all groups, which shows if students,

teachers and parents perceive EMI positively, they see EFL positively or vice versa.

In contrast to results of quantitative data analysis, qualitative data analysis obtained

from both the open-ended questions and interviews showed that those who perceive

EMI negatively perceived EFL positively. This idea was manifested in the slogan

“yes to FL, no to FLMI”.

Two reasons may account for different findings from two different sources:

1) The interview participants were few in number and open-ended questions were

answered only part of the surveys participants, 2) the ENGLISH scale and/or EMI

scale had multifactors and was/were not unidimensional (The dimensionality of

ENGLISH scale was tested via principal component analysis, which is reported in

Page 209: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

189

chapter 3 and chapter 4, section 4.2.2. The three components of the scale were

necessity of English as a foreign language, teaching and learning of English at

schools, and spread of English and its status).

The hostile sentiments against English were reported in some post-colonial

settings such as India and Pakistan (Rahman, 1997, 2001; Tickoo, 1996; Ramanthan,

1999). However, the educators also reported English-competence is perceived as

necessary because of the pragmatic gains English offers. For this reason, there is a

huge demand for English-medium instruction. Therefore, the context of EMI is

paradoxical in these countries. In some other countries, the role of English is

redefined with newly implemented language policies such as Nigeria (Akinasso,

1991), South Africa (Balfour, 1999), and Namibia (Grant, 1996). Although the

educators see English-medium instruction as a threat to nation-building efforts, in

some of them English is seen indispensable by parents, students and teachers.

Apparently, in both types of contexts, the linguistic profiles are very different from

that of Turkey and English or a Western language has been a part of educational life

as medium of instruction for decades. Therefore, the nature of the relation of English

to EMI is unlikely to apply to a Turkish context, which is basically an EFL one.

Furthermore, the educators examined the relation of English to English-medium

instruction historically, socio-culturally and sociolinguistically and treated it

conceptually rather than empirically. In Europe, EMI at is not uncommon especially

in Sweden (Winsa, 1999) and the Netherlands (Dronkers, 1993; Vinke, Snippe &

Jochems, 1998) for “internalisation” of education, but the role of English in the

Netherlands is not the same as in Turkey and as Phillipson (1992, p. 25) noted the

Nordic countries are now being regarded as ESL contexts because the increasing

native language-English bilingualism. For this reason, they do not apply to the

present context either.

It would not be wrong to say the EMI studies in other contexts do not have

much to offer about the relationship between perceptions of English and perceptions

of EMI. As stated in chapter 1, Turkey is a rare case, if not unique, in terms of

instruction in a foreign language, and hence is worthy of sociolinguistic attention.

Page 210: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

190

5.1.3 Perceptions of English as a Foreign Language

As stated in chapter 1, the present study did not assume that English is

synonymous with foreign language according to participants, despite the

acknowledged preeminence of English as a Foreign Language in Turkey. For this

reason, participants were asked what language they associate “yabancı dil” (foreign

language) with. The results have shown that foreign language means English to

students, teachers and parents. This justifies the interchangeable use of FLMI and

EMI in this study (although in the wording of questionnaire items FLMI [yabancı

dille öğretim], or [foreign language-medium instruction] was deliberately preferred

over EMI [İngilizce ile öğretim] for translational accuracy).

As for the second sub-question regarding the perceptions about English as a

foreign language, it was found that English is favored by students, teachers and

parents as a foreign language. Based on the findings of both the survey and

interviews, one can unambiguously say that all the groups perceive English and

foreign languages as an asset. The “main” reason behind this support is economical

for students and parents, and rather educational for teachers. While parents’ and

students’ approach is pragmatic, (i.e. knowledge of English is likely to provide them

with prestigious and well-paid jobs, therefore it is necessary), teachers’ approach is

scientific (i.e. , English provides access to scientific knowledge).

The economic gains that knowledge of English offers in countries other than

inner circle (U.S. Britain, Canada, Australia, New Zealand) are often referred to in

academic papers written for outer circle and expanding circle countries, as defined by

Kachru (as cited in Crystal, 1987). In outer circle countries, which have a colonial

past, hostile sentiments against English prevail in non-elite sections of society as in

the case of India and Pakistan. As stated by Ramanthan (1999) and Rahman (1997)

for upward social mobility for the poor, English competence is a must in these

countries. For this reason, English has kept its preeminence, for example, in Asian

countries and is loved and hated both in a sense (Tickoo, 1996). In the expanding

countries that are developing, the economic gains serve as an incentive for learning

English, plus, negative attitudes may not exist. Alptekin & Alptekin (1984, p. 14)

maintain in non-English-speaking countries, there is a huge need to learn English as

it is the lingua franca of the twentieth century, which is one of the most important

means to acquire access of Anglo-American technology. When the historical link of

Page 211: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

191

Turkey to English is considered, relatively positive perception about English as

depicted by the present study is not surprising because English has no colonial past

in Turkey.

The other reasons for perceiving English positively is related to the roles of

English in the international arena. English is seen as a language of science and

technology and of academic life especially at higher education, a gateway to the

outer world, a necessity for globalization and contemporariness, a sign of

educatedness and cultivatedness. Although the results have shown English is

perceived as synonymous with “foreign language”, this does not indicate that English

is favored over other foreign languages. All of the interview participants, for

example, stated that their perceptions, whether negative or positive, would not

change if another language than English were in question. They explained the

preeminence of English by the word “power”, which appears as a disputable

construct in terms of language spread in the literature (Conrad, 1992; Phillipson,

1992, p.26) and stated that they wished Turkish would be spreading instead of

English.

The interview participants and those who answered the open-ended questions

expressed their concern for the preservation of Turkish. The gist of what they say

was “Turkish and Turkish culture first”. Evidently, teaching and learning of English

or any other foreign language is not approved at the expense of Turkish. This

suggests a high value of the native language and ownership of Turkish and cultural

values. When this finding is combined with that of the quantitative data of the

ENGLISH scale, the picture gets clearer. The statements that received the lowest

ratings on the scale were “The spread of English has a positive effect on our culture”

and “The spread of English has a positive effect on Turkish” for all groups. This

suggests although they perceive English positively as a foreign language, students,

teachers and parents are worried about the effects of the growing spread of English,

as they think it might be detrimental to Turkish language and culture. Frequently,

references to influx of code-mixes and lexical borrowings from English were made.

For example, most of thee interview participants stated that they find foreign words

in Turkish rather disturbing.

Other conditions focus on the quality of foreign language instruction. All

groups emphasized the necessity of learning one and more than one foreign language

Page 212: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

192

–for cultural enrichment and wider job opportunities- at schools as long as they are

“effectively” taught by “competent” teachers.

Some participants that answered the open-ended questions believed that

English or another FL should have elective status of English but the answers to the

ENGLISH scale (see Appendices P, Q, R) show that groups favor compulsory status

of English even though they do not think a FL other than English should be

compulsory. The reason that the results of the open-ended questions contradict that

of the ENGLISH scale is the fact that not all participants answered the open-ended

questions and not all of the participants mentioned elective status of English or other

languages.

In general, survey participants supported teaching of a foreign language in

public schools. A minority of participants stated that they did not support FL

teaching because they suspected the effectiveness of instruction. Besides survey

participants, the interview participants reported discontentment with the present FL

teaching practice. In fact, the negative perceptions, by large, were related to the

quality of FL teaching in schools. Competent teachers, practice-based approaches

and quality materials are needed to render FL teaching more effective not only in

mainstream high schools but in AHSs too. All these suggest that even though the

groups perceive English positively as a foreign language and approve its being taught

at schools as a subject, they are not satisfied with the existing FL curriculum even in

AHSs, which are secondary education institutions known for intensive FL instruction

they offer.

Although English is perceived positively as a foreign language, some

participants and participants mentioned the negative aspects of EFL. Also, among the

minority who did not support FL instruction at public schools gave some reasons.

The negative aspects of groups’ perception of English as a Foreign Language (EFL)

again center on two dimensions: educational and sociocultural-sociolinguistic aspects

of EFL.

Firstly, the ideas of students and teachers who perceive teaching of Foreign

Languages (FL) negatively center on old approaches and poor implementation of FL

teaching at schools rather than EFL itself. In fact, the interviews showed that all

groups complained about the old-fashioned materials and methods, limited

Page 213: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

193

opportunities to practice in class as well as other deficiencies. Students in particular

did not like English as a subject at school as the classes are not enjoyable.

Secondly, all the students, teachers and parents who took the interview

expressed discontentment about spread of English because of its perceived possible

hazards for the Turkish language. Code-mixing and lexical borrowings were

particularly referred to as a source of worry. The “threat” theme occurred in the

answers of the survey participants (parents and students) who did not support

teaching of English or FL.

Interestingly, these two main reasons for not supporting FL instruction at

schools correspond to the conditions set down by the participants who did support FL

instruction at schools. Therefore, it would not be wrong to say FL instruction is

supported at large but concerns exist.

The unfavorable perceptions of English concern two aspects of the language;

its spread and the problems related to ELT. The former may result from the fear that

English might overtake Turkish culture and language. On the other hand, the same

groups favor the learning and teaching of English and acknowledge the international

role of English in major domains of language use, which implies that English is

valued in a sense. These ambivalent feelings are linked to the different identities that

individuals possess. As individuals we have multiple identities which may conflict.

“The discrepancy between the local (personal) assessment and the national (general)

assessment of the influence and value of English arises because these assessments

come from two identities” (Stalker, 2000, p.23). In a study of Turkish attitudes

toward English conducted among Turkish teachers’ of ELT, Stalker found that

teachers perceive the influence of Turkish negative but all of them strongly believe

that English should be taught throughout schooling as a required subject.

The third sub-question investigated whether groups differ in their perceptions

of EFL. The results showed that students were significantly less positive than the

teachers and students in the way they see EFL. Nevertheless, teachers’ and parents’

perceptions did not differ. This is the opposite of group differences in terms of

perceptions relating to EMI, except that teachers and students differed in their

perception of EMI. The reason that EFL is perceived more positively by parents and

teachers may be that students want to focus on ÖSS during high school and feel less

positive about English simply because they have to study it as a school subject,

Page 214: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

194

which they apparently do not find very enjoyable. Teachers may be feeling the

“need” of speaking and improving English in their professional lives which require

English competence. The results indicate stronger instrumental motivation on the

part of the parents as well as on the part of the teachers. In fact, data on parents’

knowledge of a foreign language collected via the survey questionnaire, part 1

showed that 51.3 percent of parents (n=506) speak a foreign language and only 15. 9

and 23.7 percent of these parents reported a “very good” and “good level”,

respectively. The percentage of English speakers is 384 (76.8%) out of the 506.

These show that the majority of the parents do not speak English but they wish to.

Also, they are happy that their children are learning it. Several studies and papers

cited in the literature review of this dissertation report parents’ inclination and

demand for English for their children throughout various stages of schooling.

Several conclusions can be drawn on the evidence from the findings to the

second main research question. First of all, “foreign language” is equated with

English and English is perceived positively by students, teachers and parents as a

foreign language. Second, groups support teaching of a foreign language in public

schools as a subject, primarily because English is seen as a “necessity” especially for

work life by parents and students, and as a means to access scientific knowledge by

teachers. Parents and teachers are more positive than students about English as a

foreign language probably due to stronger instrumental orientation and the gains it

might offer to themselves/ their children. However, English is perceived to have

negative influences on the Turkish language and culture. All of the groups express

concern about the preservation of Turkish language and culture and demand priority

of Turkish in school curricula. The failing current FL teaching policy and

implementation is another negative point about EFL. These negative aspects are

reasons for disfavor of FL teaching at schools and at the same time are major

reservations that supporters have on the matter of teaching EFL as a foreign

language.

5.1.4 Perceptions as to the Influence of English-medium Instruction on the

Instructional Process

The last research question investigated whether the instructional process was

influenced because of the instructional mode according to the perceptions of students

Page 215: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

195

and teachers. Three aspects of instructional process were included: learning of the

subject matter, development of linguistic skills and teacher’s teaching performance.

The results of both quantitative and qualitative data analyses indicated that students

and teachers perceive that the learning of the subject matter is adversely affected by

the medium of English in math and science classes.

The quantitative data and statistics suggested that about the influence of EMI

on learning the subject matter, mathematics and science courses did not make much

difference. To illustrate, no significant differences were found in the perceptions of

the influence of math and science courses as a result of the t-test run between these

variables (t=-1.76). In the open-ended questions, students reported similar

advantages and disadvantages for math and science courses. However, qualitative

data suggested there was disagreement on the relevance and usefulness of math

course through English. While some students and teachers stated that symbolic and

numeric nature of math does not pose any disadvantages when it is in English –for

students with poor English-, some stated that using English is pointless because there

is not much language in math course; so it does not help with the language skills. The

interview participants stated that math does not require much English, except for

problems; students need to understand the problems first, so that they can attempt to

solve them. It appears that approaches to math are paradoxical. Is the effect EMI on a

non-language subject such as math course weaker than the effect of science courses?

According to students, it is not. The reason that different methods yielded different

findings might be due to the students need to –as the results have shown- learn the

English terminology either in math or science and fear lowering achievement in math

exams, lest they fail to understand the questions in English. Or it can be attributed to

exhaustion during the completion of the survey scales.

Another distinction that appeared in qualitative data was related to biology.

Some survey participants made references to the learning difficulties in biology in

particular, and almost all the student interviewees reported difficulties specific to

biology. They mentioned a biology course in English calls for too much

memorization of terms and words which are too hard to remember. The biology

teacher perceives the subject particularly difficult herself.

Also, the results from all data sources suggested that students, teachers and

parents did not favor the teaching of a social science subject in English. It was found

Page 216: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

196

that on the EMI scale, the item “In AHSs at least one social science subjects must be

studied in English” received the second lowest ratings from the students and teachers

and fourth from parents (see Appendices M, N, O, Tables 3, 4, 5, 6, 7, 8) . This might

be because they are viewed as culture-laden subjects; teaching them through a

foreign language might hurt one’s feelings of national identity, whereas math and

science may be viewed as posing less threat.

Marsch, Hau & Kong (2000) state that the immersion literature reports high

achievement in math and language subjects but they argue that these studies have

focused on early immersion rather than late immersion. Besides, the studies

neglected science and social science subjects. This suggests even in the research-

prolific context of bilingual education, there was not special focus on student

achievement in science subjects. Marsch et al. have found in Hong Kong high

schools (a case of late immersion) EMI has a negative effect on the academic growth

of students.

The EMI in Hong Kong can be considered as more proximate to AHS context

of EMI in Turkey than to bilingual education settings. For this reason, it has certain

implications. However, for these findings to be totally relevant to the present study

students’ achievement needs to be measured in math and science subjects to make a

comparison. What the present study reports are perceptions regarding the

instructional process within a descriptive framework.

The major difficulty lies with understanding the lesson, which hinders

learning. Both students and teachers report that full and clear understanding of the

lesson does not occur. This is presumed to be lowering achievement. Academic

achievement is important for AHS students because they are heading towards

university, and the higher AOÖBP (High School Achievement Score Index), the

better chances they have to enter the university. Other consequences of not having

comprehended math and science are reported as poor retention, memorization, lower

levels of motivation, time-loss, resorting to translation to be able to comprehend.

When these difficulties are coupled with the pressure of Turkish-medium

ÖSS, learning is largely hindered. As a consequence, students pressurize teachers to

break to Turkish and interaction begins to take place in Turkish. In other words,

lessons are held half in English half in Turkish. This finding is the same as what

Akünal (1994) and Somer (2001) have reported in their studies at tertiary level EMI

Page 217: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

197

institutions. Somer found that all professors believe that a certain level must be

attained when the language before the content began to be taught in English. And

that dual instructional mode was preferred due to limited English proficiency of

students.

In Erdem’s (1990) study students reported the biggest effect of FLMI on

math and science was difficulty in learning the subject matter. The central theme that

appeared in the open-ended questions of the present study was congruent with this

finding; a multitude of students complained about difficulties in learning the content

because they do not comprehend well enough. Erdem did not find evidence for

higher achievement in math and science in FLMI schools when compared to

Turkish-medium schools with intensive foreign language instruction. Similarly,

Akünal (1994) found instruction through English was detrimental to the learning of

content. Aksu and Akarsu (1985) who studied on perceptions of AHS teachers found

that student achievement is affected negatively in teachers’ opinion.

Although the purpose of this study was not to explore the reasons behind poor

learning of content in EMI or FLMI situations, some answers appeared as a result of

data analysis. Teachers and students repeatedly reported lack of English proficiency

as a reason for students’ not comprehending the subject matter. With the data at

hand, it cannot be concluded that lack of proficiency accounts for comprehension

difficulties in math and science, but it certainly is related to the poor comprehension

of content. This has implications for the threshold hypothesis put forth by Cummins

(1979), which suggests that there is a threshold level needed for positive effects of

bilingualism to appear. If we consider the limited input that AHS students receive in

English, compared to the linguistically rich second language environment of the

bilingual or would-be bilingual child, it is not a surprising finding that Turkish

students experience learning difficulties. And it is not known whether the English

proficiency of students is at the required level. Teachers and some of the students

themselves complained about low proficiency level of students, according to findings

obtained from the qualitative data.

There are some positive effects reported by the groups. These center on the

use of foreign sources and the internet with ease, being able to communicate with

their foreign counterparts science-related subjects. Also, unlike the views about the

negative effects of EMI on learner, some participants emphasized that learning math

Page 218: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

198

and science is conducive to learning because the language of these subjects

predominantly English and students understand origins of concepts and formulas

better.

The linguistic gains skills was another area explored in the present study

under the second sub-question. It was found that students and teachers do not think

that EMI has not influenced students’ overall Turkish proficiency in a positive or

negative way. This is in keeping with the arguments of the supporters of EMI

(summarized in Görgülü, 1998) who argue that EMI does not influence native

language as students find enough opportunities to practice Turkish in other courses

and out of school. Yet, studies carried out in Turkish context have not measured the

actual performance of AHS students on Turkish in an EMI context. There is not

enough evidence to suggest that Turkish remains unaffected. Besides, as reported by

interviewees, many students attend “dersane”s (private courses).

As regards the effect of EMI on the linguistic skills in English, the students

are not positive, yet they are not strongly negative either. From the findings of the

quantitative data, it can be concluded that students perceive no significant

contribution to development of English proficiency. On the other hand, according to

qualitative data, students reported improvement of FL proficiency but did not

mention the extent of the contribution of EMI. Also, they reported improvement

mainly in academic language in English. Results from both data collection methods

suggest that students benefit from EMI mostly in the areas of reading and

vocabulary. Listening, writing, speaking follow these. Yet, grammar does not seem

to have improved.

This finding is in line with what has been reported in the literature in terms of

linguistic development. Recent studies have shown that in foreign language

immersion programs in US and Canada, the receptive skills -reading and listening-

of language minority students were found to be native-like as opposed to the

productive skills -writing and speaking (Snow, 1990). This suggests receptive skills

have developed more than productive skills. Although this parallelism is significant

because the instructional models in these contexts (early immersion with bilingual

teachers), and status of the target languages (i. e. , in Canada) are not identical with

that of the AHSs contexts, the methodological approaches of the research studies

Page 219: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

199

seem to involve testing the language proficiency of pupils, which has not been done

in the present study and previous Turkish studies.

Relatively less positive influence of EMI on productive skills may arise from

the limited opportunities to “use” the target language because of various reasons such

as perceived limited interaction in the classroom, perceived teacher-centeredness,

and presumed limited English proficiency of the student and/or teacher. In fact,

though not quite verified quantitatively, the findings of the qualitative data suggested

limited interaction in the classroom (question-asking and answering) as well as

limited self-expression; use of academic skills such as rephrasing and summarizing

when the medium of instruction is in English, which are similar to the findings of

Akünal’ study (1994) obtained from Middle East Technical University (METU)

classrooms, teachers and students.

Akünal found no significant contribution of EMI to second language

development at tertiary level education. In another setting in Hong Kong high

schools Marsch, et al. (2000) found immersion in English had positive effects on

language achievement in English and to a smaller extent on Chinese. The differential

might arise from the dissimilarities in Turkish and Chinese teaching contexts and

methodological differences. (In the latter linguistic achievement was measured via

pre-tests and post-tests, initial student [N=12784] differences were controlled, and

multilevel growth modeling statistics was used for longitudinal data).

Qualitative data of the study suggests that English proficiency of students

develop in field-specific vocabulary. While this is perceived as an asset by some

participants, some see it as useless. These distinct attitudes may be related to the

purpose of the learner. The interview findings suggest that students find EMI

relevant to their needs as most of them plan to study in science and technical areas.

However, for example, one student opposed EMI at secondary level, saying that he

targets a computer department and biology vocabulary is useless to him.

Another finding of qualitative data from the interviews is that students

reported they have forgotten the English vocabulary they learnt in math and science

courses in grades 6, 7 ,8 because they have now switched to Turkish-medium. In

fact, another reason that accounts for conflicting results in this study may be that

most of the AHSs have shifted to only Turkish-medium (for the percentages of

current English use in schools, see Appendix S) and some intend to do so.

Page 220: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

200

Also, although students do not differentiate EMI’s influence science from its

influence on math in terms of learning the content, data on the linguistic gains

indicated that the influence of science courses is stronger than that of a math course

in the positive direction as far as English is concerned. This can be attributed to the

nature of science courses, which are considered mainly as language subjects,

providing more linguistic input to learners.

The third sub-question was related to the teacher’s teaching performance. The

quantitative data showed that teachers perceive themselves as proficient in their

content-area. However, in terms of ease in using English as a medium of instruction

while teaching and testing, they were either undecided or positive. Concerning how

they feel about teaching in English, they were neutral, too. The interview results

indicated similar perceptions (no negative influence of EMI on their performance).

Interestingly, data from open-ended questions suggest that teachers perceive negative

influence of EMI on the teacher’s performance although some teachers directly

mentioned their teaching performance and the majority of teachers reported overall

negative effects of EMI on instruction. It is possible that teachers did not chose to

say their performance is negatively or positively affected but , obviously, they are not

very happy about having to teach in English.

The conclusions that can be drawn about the teacher and student perceptions

of the influence of EMI on the instructional process are: 1) Learning of content in

math and science are adversely influenced by EMI according to both teachers and

students. 2) EMI affects math and science equally as perceived by students. 3)

Biology poses additional difficulties as it is characterized by terminology and

vocabulary rich language according to teachers and students. 3) Students, teachers

and parents disfavor teaching of a social science subject in English. 4) The major

difficulty students experience is understanding the subject matter - full and clear

understanding of content does not occur. 5) Poor comprehension is linked to lower

levels of achievement and motivation, memorization, poor retention and time loss.

6) Instructional mode is often switched and classroom interaction is mainly carried

out in Turkish. 7) Students and teachers report lowering levels of achievement. 8)

Students’ burden is doubled as they have to prepare for ÖSS which is in Turkish. 9)

Positive sides of EMI include ease in using foreign sources and the internet,

encouragement of doing research and better understanding of the origins of concepts

Page 221: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

201

and formulas in math and science, which are conducive to learning. 10) Limited

English proficiency is related to poor comprehension and classroom interaction that

is held in Turkish. 11) Overall Turkish proficiency is not influenced by EMI, 12)

EMI does not contribute significantly to linguistic proficiency in English. 13) The

most positive influence of EMI has been in the areas of receptive skills and

vocabulary. 14) Linguistic gains may be lost if the continuity of EMI cannot be

sustained.

5.2 Implications

The implications of the present study are presented in two sections. First

educational implications will be listed, followed by implications for further research.

5.2.1 Educational Implications

The following immediate educational implications have been worked out on

the discussion of results and conclusion from the present study:

1. The results have shown reasons for favoring and not favoring EMI for students,

parents and teachers are educational rather than ideological and political. If the

decisions about the future of EMI at secondary school were to be based on

educational grounds, educational reasons should serve as a basis for the decision-

making process. Undoubtedly, students, teachers and parents’ opinions are valuable

whenever an educational practice is concerned. Therefore, in the decision-making

process about the future of EMI or FLMI at secondary level, or at any level, their

perceptions need to be valued.

2. The results also suggest that implementational problems were the common ground

both for those who favor and do not favor EMI. In other words, supporters of EMI

set down certain conditions and these conditions are identical with most of the

reasons given by the participants who do not favor EMI. A recurrently stated

problem is lack of trained teachers and poor background of students in English.

Before these implementational problems are solved, it would not be a sound

approach to make a conclusion about whether EMI works or not in AHSs.

Page 222: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

202

3. Another suggestion put forward by teachers was that the past status of AHS should

be regained. This has certain implications about the past, present and future of EMI

at AHSs. One needs to consider and investigate whether EMI at AHSs was working

in the past, and if it was, what were the conditions that made them work then, if it

was working; and what are the conditions that prevent it from working now? These

questions should be answered before any decision is taken.

4. Another suggestion by teachers and parents were “fewer AHSs” to be able to keep

the EMI standards high. The decision-makers and educational planners should take

this suggestion into account. If it is not feasible to maintain high standards in all

schools in terms of the targeted medium of instruction, fewer AHSs can be a

solution. Educational feasibility for such a large group of schools should be

considered as well as uniformity.

5. The present study suggests that two major reasons account for the existing

problems and reversion to Turkish-medium in most of the AHSs: 1) Insufficient

number of teachers and students proficient enough in English and, 2) the fact that

ÖSS is in Turkish. If EMI is to be kept as a part of AHSs, first of all the teachers

competent not only in their area but in the foreign languages are needed. This implies

the necessity of provision of trained teachers. Ministry of National Education should

pay attention to the issue of who should be appointed as a teacher to these schools.

Also, the students’ level of English proficiency needs to be raised to the required

level. Similarly, if EMI is to continue in AHSs, students should not be allowed to

suffer from the mismatch of the language at school and at ÖSS. If a solution can be

found, the backwash effect of ÖSS on EMI is likely to be minimized.

6. The studies on immersion programs and similar contexts of EMI have significant

implications for EMI in Turkey. A threshold level of competence in the second

language is seen as necessary for positive impact of two-language instructional

programs to appear. In other words, when this level is not attained, the intended

educational outcome cannot be achieved. On the contrary, detrimental effects such as

poor learning of content might appear. The findings of the present study were in line

of previous research. Therefore, it might not be realistic to expect EMI to be a

Page 223: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

203

problem-free instructional model before the necessary background conditions are

provided. The problems relating to implementation should not be mixed with the

soundness of the instructional model, which is another issue that calls for scientific

treatment.

7. If EMI were to be abandoned in AHSs altogether, alternative instructional and/or

language teaching models need to be proposed, or adopted, or designed, which calls

for extensive research and educational planning. In immersion models for language

majority students, for example, other ways than EMI have been experimented on .to

combine instruction of language and content.

8. The issue of effective FL teaching, which is seen as an alternative to EMI, need to

be addressed with reference to particular types of second language proficiency

(conversational vs. academic).

9. If other alternatives such as “a terminology course in English plus Turkish-

medium instruction” are to be put into practice, the ways in which language should

be contextualized needs to be considered for the course not to be memorization-

based.

10. The current situation of FL teaching and learning is perceived as inadequate by

students, teachers and parents. An official proclamation and revision of foreign

language policy and planning might be needed.

11. The quality of FL teaching at AHSs should be raised, which is a prerequisite to

produce desirable educational outcomes from EMI.

12. IF EMI were banned in AHSs and other secondary education institutions, there is

no guarantee that the demand for EMI would not perpetuate. The results of the

present study suggest that EMI is regarded more positively at tertiary level and EMI

is regarded as a viable means to achieve competence in English by students, teachers

and parents.

Page 224: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

204

13. If EMI were to be kept in AHSs, due attention must be paid to continuity of the

program. The results of the present study indicates that continuity is important and

EMI is found more effective in grades 6, 7, 8 by teachers and favored better by

students.

14. There is not enough research evidence to make binding decisions about EMI (i. e.

whether EMI is inherently an asset or a handicap.)

5.2.2 Implications for Further Research

The present study has many implications for further research, mainly because

EMI is yet full of unknowns in an EFL setting. Some major research implications are

pointed out below:

1. The effect of EMI as an independent variable on the learning of content need to be

explored via experimental studies in EFL settings.

2. The achievement level of AHS students in non-language subjects (i.e. math) need

to be measured to validate lowering levels of achievement (The present study was

limited to the perceptions of students and teachers).

3. Influence of EMI on achievement in language subjects –English, Turkish and

science subjects should be explored to validate the present research findings (The

present study was limited to the perceptions of students and teachers).

4. Whether EMI hinders creativity and results in poor retention of the subject and

memorization are very crucial instructional aspects that await research. (The

perceptions reported by students and teachers did not always match according to

results of the present study).

5. The type of immersion (early vs. late) was found to be an important factor in the

literature. Is it better to start EMI in grades 6, 7, 8 or high school, or at tertiary level?

What are the cognitive, academic and linguistic advantages and disadvantages of

each type of immersion in EFL contexts? These issues should be addressed too.

Page 225: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

205

6. The perceived poor comprehension of science and math in English and its reasons

need to be explored comprehensively.

7. Is learning impeded because of English? What are the reasons for the poor

comprehension reported by students? How much of an impediment is EMI on the

way to learning the subject matter? There is an urgent need to conduct substantial

research dealing with these problems

8. The other alternatives for effective language teaching should be evaluated. For

example, are “Turkish-medium instruction plus intensive English programs” working

better than EMI in terms of FL development and academic achievement”?

9. Is EMI/FLMI the best conceivable method of learning a second language? If yes,

under what circumstances? For whom? And in which social, economical,

sociological and linguistic contexts? These are some of the answers we need answers

to.

10. Effectiveness of FLMI as a method of learning foreign languages should be

investigated. This will bring up the issue whether Content-based second language

instruction is theoretically and empirically grounded and/or whether it is working in

EFL contexts vs. immersion programs in ESL/ bilingual settings.

11. It is suggested that EMI influences classroom interaction in a negative way and

hence is detrimental to learning of content. There is not enough evidence to suggest

English accounts for limited classroom interaction in content-area courses by itself.

The studies that focus on EMI should explore how EMI influences classroom

interaction via observations.

12. The linguistic gains (or losses) of students who receive instruction in a foreign

language in Turkey should be studied more comprehensively.

Page 226: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

206

13. There is a need to explore why English and/or EMI are perceived as a cultural

and linguistic threat and whether they really pose a threat via sociolinguistic and

linguistic studies.

14. The present study should be replicated at tertiary level, for the demand for EMI at

university level seems to be existent. The same research issues as listed above need

to be addressed in studies at tertiary level EMI contexts.

15. There is a need to go beyond the students, teachers and parents perceptions and

attitudes to research into instructional problems with experimental, correlational and

curriculum evaluation studies.

16. The role of SES and EFL proficiency in terms of attitudes toward English and

EMI also need to be investigated.

17. The relationship between EMI and EFL proficiency and academic achievement

can be examined.

18. EMI is a sociological phenomenon as well as educational. How it affects society

need to be described too.

Page 227: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

207

REFERENCES

Akinnaso, F. N. (1991). On the modern tongue education in Nigeria Educational Review, 43(1), 89-107. Retrieved March 3, 2000, from EBSCOhost database. Aksu, M. (1990). Anadolu Liseleri [Anatolian high schools]. Eğitim ve Bilim, Ocak, 3-13. Aksu, M., & Akarsu, F. (1985). Anadolu Liselerinin mevcut durumuna ilişkin bir çalışma [A study on the present state of Anatolian high schools]. Eğitim ve Bilim, 57, 12-25. Akünal, Z. (1993). English-medium education in Turkey: A myth or an achievable goal: an evaluation of content-based second language instruction at the Middle East Technical University. Unpublished doctoral dissertation. University of Kent at Canterbury, Canterbury. Alptekin, C., & Alptekin. M. (1984). The question of culture: EFL teaching in non-

English speaking countries. ELT Journal, 38(1), 14-20. Balfour, R. J. (1999). Naming the father: Re-examining the role of English as a medium of insruction in South African education. Changing English: Studies in Reading and Culture, 6(1), 103-114. Retrieved April 6, 2000, from EBSCOhost database. Baron, R. A. & Byrne, D. (1997). Social Psychology (8th ed.). MA, Boston: Allyn and Bacon. Bear, J. M. (1985). Historical factors influencing attitudes toward foreign language learning in Turkey. Journal of Human Sciences, 1(1), 27-36. Beardsmore, B. H. (1982). Bilingualism: basic principles. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. Boyle, J. (1997). Imperialism and the English language in Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18(3), 169-181. Brinton, D. M, Snow, M. A., & Wesche M. B. (1989). Content-based second language instruction. New York: Newbury House.

Page 228: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

208

Candlin, C. N. (1986). Preface in J. Cummins & M. Swain (authors), Bilingualism in education : Aspects of theory, research, and practice. London: Longman. Casanova, U. (1991). Bilingual education: Politics or pedagogy? In O. Garcia (Ed.), Bilingual education: Vol. 1. (pp. 167-180). Amsterdam: John Benjamins. Chojnacka, E., Macukow, B. (1995). Engineering education taught in foreign languages in Poland. European Journal of Engineering Education, 20, 31- 39. Christian, D., Spanos, G., Crandall, J., Simich-Dudgeon, C., & Willetts K. (1990).Combining language and content for second-language students. In A. M., Padilla, H. H. Fairchild & M. V. Concepciõn. (Eds.), Bilingual education: Issues and strategies (pp. 141-148). CA: Corwin Press. Coleman, L. & Werten, B. (1998). Classroom English: Engels als doeltaal én instructietaal [Classroom English: English as target language and medium of instruction]. Levende Talen, 530, 274-278. Abstract obtained from Language teaching: The International Abstracting Journal for Language Teachers, Educators and Researchers, 1999, April, Abstract No. 173. Conrad, A. W. (1996). The international role of English: the state of the discussion. In J. A. Fishman, A. W. Conrad & A. Rubal-Lopez (Eds.). Post-imperial English: Status change in former British and American colonies: 1940- 1990 ( pp.13-36). Berlin: Mouton de Gruyter. Crandhall, J. & Tucker, G. R. (1990). Content-based instruction in second and foreign languages. In A. M. Padilla, H. H. Fairchild & M. V. Concepciõn. (Eds.), Foreign language education: Issues and strategies (pp. 187-200). Newbury Park, CA: Sage. Creswell, J. W. (1994). Research design: Qualitative and quantative approaches. Thousand Oaks: Sage. Crystal, D. (1987). The cambridge encylopedia of language. Cambridge: Cambridge University Press. Crystal, D. (1997). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press. Cummins, J. (1979). Linguistic independence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49, 222-251. Cummins, J., & Swain, M. (1986). Bilingualism in education: Aspects of theory, research, and practice. London: Longman. Demircan, Ö. (1988). Dünden bugüne Türkiye’de yabancı dil [Foreign languages in Turkey from past to today]. İstanbul: Remzi Kitapevi.

Page 229: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

209

Devlin, B. (2003). Links between first and second language instruction in Northern Territory bilingual programs: Evolving policies, theories and practice. Retrieved September 26, 2003, from the Bilingual Interface Project Web site: http://www.gu.edu.au/school/cls/clearinghouse/1997_bilingual/content03. html. Doğançay-Aktuna, S. (1998). The spread of English in Turkey and its current sociolinguistic profile. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 19(1), 24-39. Dronkers, J. (1993). The causes of growth of English education in the Netherlands: a class or internalization [Electronic version]. European Journal of Education, 28(3), 295-307. Eastman, C. M. (1983). Language planning: an introduction. San Francisco: Chandler and Sharp. Eiser, J. R. (1994). Attitudes, chaos and the connectionist mind. Oxford: Blackwell. Eiser, J. R., & Van der Plight, J. (1988). Attitudes and decisions. New York: Routlage. Emiroğlu, İ. (1995). Anadolu liseleri [Anatolian High Schools]. İzmir: İzmir Matbaası. Erdem, E. (1990). Türkiye'de yabancı dille öğretim yapan öğretim kurumlarında fen öğretimi ve sorunları [Science education and the related problems in foreign language-medium institutions in Turkey]. Unpublished Master's thesis. Hacettepe Üniversitesi, Ankara. Ertuğrul, H. (1998). Azınlık ve yabancı okulları: Türk toplumuna etkisi [Minority and foreign schools: Their influence on Turkish society]. Istanbul: Nesil. Evans, S. (2002). The medium of instruction in Hong Kong: Policy and practice in the new English and Chinese streams [Electronic version]. Research Papers in Education, 17(1), 97-120. Fishbein, M. & Ajzen, I. (1975). Belief, attitude, intention and behavior: An introduction to theory and research. Reading, MA: Addison-Wesley. Fishman, J. A. (1992). Sociology of English as an international language. In B.B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed.) (pp. 19- 26). Urbana, Chicago: University of Illinois Press. Fishman, J. A. (1996). Summary and interpretation: post-imperial English 1940- 1990. In J. A. Fishman, A. W. Conrad & A. Rubal-Lopez (Eds.), Post- imperial English: Status change in former British and American colonies: 1940- 1990 (pp. 623-643) Berlin: Mouton de Gruyter.

Page 230: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

210

Fiske, S. T. & Taylor, S. E. (1991). Social cognition (2nd ed.). Singapore: Mc Graw Hill. Flowerdew, J., Li, D., & Miller, L. (1998). Attitudes toward English and Cantonese among Hong Kong Chinese university lecturers. TESOL Quarterly, 32(2), 201-231. Galindo, R. (1997). Language wars: the ideological dimensions of the debates on bilingual education. Bilingual Research Journal, 21, 163-202. Genessee, F. (1985). Second language through immersion: A review of U. S. Programs. Review of Educational Research, 55(4), 541-561. Genessee, F., Holobow, N. E., Lambert W. E, & Chartrand, L. (1989). Three elementary school alternatives for learning through a second language. The Modern Language Journal, 73, (iii), 259-263. Görgülü, B. (1998). Foreign language medium education in secondary schools in Turkey. Unpublished Master’s thesis. Middle East Technical University, Ankara. Grant, S. R. (1996). Toward identity and community in Namibia and the United States: a disturbing conrast. Social Studies, 87(2), 64-68. Retrieved August 8, 2000, from EBSCOhost database. Grosjean, F. (1982). Life with two languages. MA: Harvard University Press. Hakuta, K. (1990a). Bilingualism and bilingual education: A research perspective. Retrieved July 6, 2000 from http://tc.unl.edu/enemeth/biling/focus1. html. Hakuta, K. (1990b). Language and cognition in bilingual children. In M. P. Amado, H. F. Halford & M. V. Concepciõn. (Eds.), Bilingual education: Issues and strategies. (pp.47-50). CA: Corwin Press. Hammerly, H. (1987). The immersion approach: Litmus test of second language acquisition through classroom communication. The Modern Language Journal, 71(iv), 395- 401. Hlavicka, J., & Pekarek, S. (1995). Engineering courses taught in English language at the Czech Technical University in Prague. European Journal of Engineering Education, 20, 41-44. Hoffmann, C. (1991). An introduction to bilingualism. London and New York: Longman. Ho1mes, J. (1997). An introduction to sociolinguistics. London and New York: Longman.

Page 231: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

211

Huibregste, I., de Bot, K., Coleman, L. & Westhoff, G. (1998). Een evaluative van tweetalig voortgezet onderwijs in Nederland [An evaluation of immersion education in Dutch secondary schools]. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, 58, 219-228. Abstract obtained from Language teaching: The international abstracting journal for language teachers, educators and researchers, 1999, April, Abstract No: 179. Jensen, P., & Johannesson, H. (1995). Engineering courses taught in English: an experience from Denmark. European Journal of Engineering Education, 20, 19-24. Kalfazade, N. Oran, N. Sekban, M. Tınaz, P.(1989). Research conducted at Marmara University on student opinion on English-medium education and preparatory school education. Marmara Üniversitesi Yabancı Diller Eğitim ve Öğretim Araştırma ve Uygulama Merkezi, yayın no: 89/6, İstanbul. Kessler, C., & Quinn, M. E. (1982). Cognitive developments in bilingual environments. In B. Hatford et al. (Eds.). Issues in international Bilingual education: the role of the vernacular (pp. 53-79). New York: Plenum Publishers. Kilimci, A. (1998). Anadilinde çocuk olmak [Being a child in the mother tongue]. İstanbul: Papirüs. Lindholm, K. J. (1991). Theoretical assumption and empirical evidence for academic achievement in two languages. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 13(1), 3-17. Lucas, T., & Katz, A. (1994). Reframing the debate: the roles of native languages in English-only programs for language minority students. TESOL Quarterly, 28(3), 537-561. Malakoff, M., & Hakuta, K. (1990). History of language minority education in the United States. In M. P, Amado, H. F. Halford & M. V. Concepciõn. (Eds.), Bilingual education: Issues and strategies (pp. 27-43). CA: Corwin Press. Markowski, K. & Mainwaring, D. (1995). Engineering study abroad? “It’s like expecting Carl Lewis to run backwards without any training!”. European Journal of Engineering Education, 20, 31-39. Marsh, H., Hau, K. & Kong C. (2000). Late immersion and language of instruction in Hong Kong high schools: Achievement growth in language and non-language subjects. Harward Educational Review, 70(3), 303-345. Master, P. (1998). Positive and negative aspects of the dominance of English. TESOL Quarterly, 32, 716-727.

Page 232: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

212

Milli Eğitim Bakanlığı (1997). Anadolu liselerindeki Matematik ve Fen grubu derslerinin Türkçe okutulmasına ilişkin rapor. Orta Öğretim Genel Müdürlüğü, Şubat 1997, Ankara. Mirici, İ. H., Arslan, M. A., Hoşgörür, V. & Aydın, A. (2000). Anadolu liselerinde uygulanan yabancı dille öğretim programlarının değerlendirilmesi ve toplam kalite yönetimi uygulaması (İngilizce fen bilimleri dersleri örneği [An evaluation study on foreign language- medium instruction programs in Anatolian high schools and application of total quality management (case of science subjects taught in English)]. Unpublished manuscript. Kırıkkale Üniversitesi, Fen ve Edebiyat Fakülteleri, Kırıkkale. Oppenheim, A. N. (1992). Questionnaire design, interviewing and attitude measurement (2nd ed.). London and New York: Pinter Publishers. Oskamp, S. (1977). Attitudes and opinions (in collob. with Catherine Cameron et al.). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Padilla, A. M. (1990). Bilingual education: Issues and perspectives. In M. P, Amado, H. F. Halford, & M. V. Concepciõn (Eds.), Bilingual education: Issues and strategies (pp. 15-26). California: Corwin Press. Patton, M. Q. (1987). How to use qualitative methods in evaluation. Newbury Park, CA: Sage. Payne, D. A (1994). Designing educational projects and program evaluations. Boston: Kluwer Academic Publishers. Pennycook, A. (1994). The cultural politics of English as an international language. London: Longman. Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press. Rahman, T. (1997). The medium of instruction controversy in Pakistan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18(2),145-154. Rahman, T. (2001). English-teaching institutions in Pakistan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22,3, 242-261. Ramanathan, V. (1999). "English is here to stay”: A critical look at institutional and educational practices in India. TESOL Quarterly, 33(2), 211-231. Ramirez, A. G. (1985). Bilingualism through schooling: Cross cultural education for minority. Albany: State University of New York. Resmi Gazete [Official Gazette], Nov..5, 1999, No. 23867. Romaine, S. (1995). Bilingualism (2nd ed.). Oxford-Massachusettes. Blackwell.

Page 233: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

213

Sayısal Veriler Milli Eğitim 2003 [Statistic National Education 2003]. Milli Eğitim Bakanlığı, Araştırma ve Planlama Komisyonu Başkanlığı. Ankara, M.E.B. Sinanoğlu, O. (2000). Bir New York rüyası: “Bye-bye” Türkçe [A New York dream: “Bye-bye” Turkish]. İstanbul: Otopsi. Skutnabb-Kangas, T. (1984). Bilingualism or not: Education of minorities. Clevedon: Multilingual Matters. Snow, M. A. (1990). Language immersion: an overview and comparison. In A. M. Padilla , H. H. Fairchild & M. V. Concepciõn. (Eds.). Foreign language education: issues and strategies (pp. 109-126). Newbury Park, CA: Sage. Somer, S. (2001). The role of English-medium instruction in engineering and architecture courses at Anadolu University. Unpublished Master’s Thesis, Billkent University, Ankara, Turkey. Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press. Stalker, J. C. (2000, May). The kiss of the vampire: Identity, communication, and Turkish attitudes toward English. Paper presented at METU Conference, Ankara, Turkey. Sternfeld, S. (1988). The applicability of the immersion approach to college foreign language instruction. Foreign Language Annals, 21(3), 221-226. Strevens, P. (1992). English as an international language: direction in the 1990s (2nd ed. ). In B.B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures. (pp. 27-47). Urbana/ Chicago: University of Illinois Press. Swain, M., & Lapkin, S. (1982). Canadian immersion and adult second language teaching: What is the connection? The Modern Language Journal, 73(ii), 150-159. Tan. J. (1997). Education and colonial transition in Singapore and Hong Kong: comparison and contrasts. Comparative Education, 33(2), 303-313. Retrieved February, 13, 2001, from EBSCOhost database. T. C. Anayasası [The Constitution of the Republic of Turkey]. Retrieved August 21, 2003, from http://www.tbmm.gov.tr/ anayasa/main/html. Tickoo, M. L. (1996). English in Asian bilingual education: from hatred to harmony. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 17(2-4), 225-240. Tung, P., Lam, R., & Tsang, W. K. (1997). English as a medium of instruction in post-1997 Hong Kong: What students, teachers and parents think [Electronic version]. Journal of Pragmatics, 28, 441-459. Willig, A.C. (1985). A meta-analysis of selected studies on the effectiveness of bilingual education. Review of Educational Research, 55(3), 269-317.

Page 234: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

214

Winsa, B. (1999). Language planning in Sweden. Journal of Multilingual and Multilingual Development, 20, 376- 473. Vinke, A. A., Snippe, J. Jochems, W. (1998). English-medium content courses in non-English higher education: a study of lecturer experiences and teacher behaviors. Teaching in Higher Education, 3(3), 383-395. Retrieved April 6, 2000, from EBSCOhost database. Yıldırım, A., & Şimşek, H. (1999). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. [Qualitative research methods in social sciences]. Ankara: Seçkin. Zorlu, E. (1991). Teknoloji derslerinde salt yabancı dille ve ana dil desteğinde yabancı dille gören öğrencilerin bilişsel alanda erişileri ve yeni öğrenilen davranışların kalıcılığı yönünden değerlendirilmesi. (Cognitive development and evaluation of the retention of newly-acquired knowledge of students that receive instruction only in the foreign language and students that receive instruction with the support of their native language in technology courses). Unpublished doctoral dissertation, Hacettepe University, Ankara, Turkey. Zuckerman, M. B. (1998). The facts of life in America. U.S. News and World report. 124, 20, 68.

Page 235: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

215

APPENDICES

Page 236: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

216

APPENDIX A SURVEY SAMPLING TABLE FOR ANATOLIAN HIGH SCHOOLS (ÖRNEKLEM TABLOSU)

No İl Okul kodu

Okul adı- İlçe Adı Okulun örnekleme il bazında oranı (%)

10. sınıf FEN şube

sayısı

Yaklaşık öğrenci sayısı

Örnekleme dahil

ÖĞRENCİ sayısı

Örnekleme dahil VELİ sayısı

Mat. ve Fen

öğretmen sayısı

Örnekleme dahil ÖĞRETMEN sayısı

1 Adana 111632 Kurttepe Anadolu Lisesi (Seyhan)

1.04 9* 240 50 50 14* 14

2 Afyon 114864 Kocatepe Anadolu Lisesi (Merkez)

1.17 2 60 10 10 7 7

3 119556 Ankara Atatürk Lisesi (Çankaya)

16 600 90 90 33 33

123144 Gazi Anadolu Lisesi (Yenimahalle)

11* 292 45 45 24* 24

317403 Kalaba Anadolu Lisesi 5 150 20 20 11 11

4 5 6

Ankara

300159 Mehmet Emin Resulzade Anadolu Lisesi (Çankaya)

3.64

6 200 30 30 14 14

7 123791 Anadolu Lisesi (Merkez) 11* 336 50 50 20 20 8

Antalya 352882 Hacı Melike Mehmet

Bileydi Anadolu Lisesi (Merkez)

1.69 4 140 20 20 4 4

9 Bursa 134726 Bursa Anadolu Lisesi (Osmangazi)

7 120 20 20 12 12

10 134738 Ulubatlı Hasan Anadolu Lisesi (Yıldırım)

1.95

5 200 30 30 13 13

11 Aydın 126339 Aydın Menderes Anadolu Lisesi (Merkez)

0.78 7* 200 30 30 14 14

12 Çanakkale 136367 Milli Piyango Anadolu Lisesi (Merkez)

0.52 8* 218 35 35 12 12

13 Çorum 138773 Anadolu Lisesi (Merkez) 5 150 25 25 8 8 14 Diyarbakır 141997 Merkez Anadolu Lisesi 0.26 ? 50 10 10 10* 10 15 Edirne 143080 Anadolu Lisesi (Merkez) 0.52 4 125 20 20 3 3 16 148286 Anadolu Lisesi (Merkez) 8 250 40 40 19* 19 17

Eskişehir 325755 Fatih Anadolu Lisesi

(Merkez)

1.8 6 200 30 30 10 10

Page 237: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

217

No İl Okul

kodu Okul adı- İlçe Adı Okulun

örnekleme il bazında oranı (%)

10. sınıf FEN şube

sayısı

Yaklaşık öğrenci sayısı

Örnekleme dahil

ÖĞRENCİ sayısı

Örnekleme dahil VELİ sayısı

Mat. ve Fen

öğretmen sayısı

Örnekleme dahil ÖĞRETMEN sayısı

18 Gaziantep 149613 Anadolu Lisesi (Şehitkamil)

0.65 9 240 35 35 17 17

19 Giresun 150951 Hamdi Bozbağ Anadolu Lisesi (Merkez)

0.39 5 194 30 30 13* 13

20 Isparta 154997 Anadolu Lisesi (Merkez) 0.78 7 218 35 35 15 15 21

İçel 156589 Anadolu Lisesi (Mersin) 1.43 13 400 60 60 3 3

22 158838 Atatürk Anadolu Lisesi (Beşiktaş)

6 240 35 35 17 17

159283 Anadolu Lisesi (Beyoğlu) 3 100 15 15 4 4 162343 Nişantaşı Anadolu Lisesi

(Şişli) 3 60 10 10 5 5

23 24 25

İstanbul

160991 Anadolu Lisesi (Kadıköy)

4.68

? 400 60 60 15 15 26 İzmir 164773 Bornova Anadolu Lisesi

2.47 12 416 60 60 36 36

27 Karabük 215775 75. yıl Karabük Anadolu Lisesi (Merkez)

0.26 6 150 25 25 13 13

28 Kırıkkale 121503 Anadolu Lisesi (Merkez) 0.13 6 240 35 35 8 8 29 Kırklareli 171353 Anadolu Lisesi (Merkez) 0.52 5 170 25 25 7 7 30 174943 Anadolu Lisesi (Meram) 8 243 35 35 10 10 31

Konya 176679 Anadolu Lisesi (Ereğli)

2.21 4 110 15 15 7 7

32 Kütahya 178583 Ali Güral Lisesi (Merkez) 0.65 4 120 20 20 7 7 33 Muğla 186384 Anadolu Lisesi (Merkez) 1.04 5 150 25 25 10 10 34 Samsun 195201 Anadolu Lisesi (Merkez) 1.96 2 60 10 10 4 4 35 Sinop 197680 Sinop Anadolu Lisesi

(Merkez) 0.52 3 55 10 10 0 0

Page 238: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

218

No İl Okul kodu Okul adı- İlçe Adı Okulun

örnekleme il bazında oranı (%)

10. sınıf FEN şube sayısı

Yaklaşık öğrenci sayısı

Örnekleme dahil

ÖĞRENCİ sayısı

Örnekleme dahil VELİ sayısı

Mat. ve Fen

öğretmen sayısı

Örnekleme dahil ÖĞRETMEN sayısı

36 Sivas 198600 Selçuk Anadolu Lisesi (Merkez)

0.52 7 260 40 40 4 4

37 Şanlıurfa 205676 Anadolu Lisesi (Merkez) 0.78 5 170 25 25 8 8 38 Tekirdağ 200230 Anadolu Lisesi (Merkez) 0.91 8 216 35 35 7 7 39 Trabzon 202934 Kanuni Anadolu Lisesi

(Merkez) 0.65 8 200 30 30 25 25

40 Uşak 206621 Orhan Dengiz Anadolu Lisesi (Merkez)

0.39 6 180 25 25 8 8

41 Yozgat 208308 Anadolu Lisesi (Merkez) 0.52 4 100 15 15 7 7 42 Zongulda

k 210879 Anadolu Lisesi (Ereğli) 0.78 6 190 30 30 10 10

TOPLAM 261 8413 1295 1295 488 488 *Tüm şube sayısını belirtmektedir.

Page 239: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

219

APPENDIX B

INTERVIEW PARTICIPANTS

Participant No

Grade/Branch/Profession

Gender Location of interview

Date of interview

Student 1 9 Male Ankara October 2001 Student 2 10 Male Ankara

June 2002

Student 3 10

Female Antalya June 2002

Student 4 10

Male Antalya June 2002

Student 5 9 Female Ankara

June 2002

Student 6 10 Male Ankara

June 2002

Teacher 1 Physics, Natural Science

Male Samsun October 2001

Teacher 2 Chemistry

Female Ankara May 2002

Teacher 3 Mathematics

Female Antalya June 2002

Teacher 4 Biology

Female Antalya June 2002

Parent 1 Kindergarten teacher

Female Samsun October 2001

Parent 2 Professor

Male Ankara June 2002

Parent 3 Retired teacher

Male Antalya June 2002

Parent 4 Bureaucrat

Male Ankara June 2002

Total 14

Page 240: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

220

APPENDIX C

STUDENT QUESTIONNAIRE FORM

Öğrenci Anket Formu

Değerli öğrencimiz, yabancı dil olarak İngilizce ve ortaöğretimde bazı okullarda öğretimin İngilizce olarak yapılması hakkında yurt çapında öğrenci, öğretmen, veli, yönetici, ve uzman görüşleri ile ilgili bir araştırma yürütmekteyiz. Amacımız toplumumuzda büyük bir kesimi ilgilendiren bu uygulama hakkında neler düşündüğünüzü ve hissettiğinizi araştırmaktır. Dolduracağınız bu anket Anadolu liselerindeki Fen ve Matematik derslerinin İngilizce (ya da yabancı dille) yapılması hakkında görüşlerinizi saptamamamıza yardımcı olacaktır. Lütfen ankete isminizi yazmayınız. Cevaplarınız yalnızca araştırma kapsamında kullanılacaktır. Bu nedenle her soruyu dikkatli bir şekilde okuyarak içtenlikle yanıtlamanızı rica ederiz. Katkılarınız için teşekkür ederiz.

Şahika Tarhan Yard. Doç. Dr. Ahmet Ok Orta Doğu Teknik Üniversitesi Orta Doğu Teknik Üniversitesi Eğitim Bilimleri Bölümü Doktora Öğrencisi Eğitim Fakültesi Öğretim Üyesi Modern Diller Bölümü Öğretim Görevlisi Tez Danışmanı e-posta adresi: [email protected]

I. BÖLÜM: Kişisel Bilgiler

1. Cinsiyetiniz: K E 2.Kaçıncı sınıf öğrencisiniz? Lise 1 Lise 2 Lise 3 3. Şubeniz: ___________________ 4.Liseden önce hangi tür okulda öğrenim gördünüz?

Devlet ilköğretim okulu Anadolu Lisesi (ilk öğretim kısmı) Özel ilköğretim okulu Diğer _________________(Lütfen belirtiniz)

5. .Ailenizin aylık geliri: ____________________ (TL olarak) 6. Aile bireylerinin eğitim durumu: (En son bitirdikleri eğitim kurumu/düzeyi)

Annenizin: Okul bitirmemiş İlkokul Ortaokul Lise Üniversite (yüksek okul/fakülte) Lisansüstü (master/doktora) Babanızın : Okul bitirmemiş İlkokul Ortaokul Lise Üniversite (yüksek okul/fakülte) Lisansüstü (master/doktora)

7. .Anadolu lisesine girmeyi öncelikle neden tercih ettiniz? Lütfen bir seçenek işaretleyiniz.

Kaliteli bir eğitim almak için İngilizce’yi daha iyi öğrenmek için Yabancı dille öğretim sağladığı için Ailem istediği için Seviyesi nispeten yukarıda olan öğrencilerle aynı ortamı paylaşmak için Diğer ________________________________________ (Lütfen belirtiniz.)

Yabancı Dil Bilgisi: 8.Okul hayatınızda ya da dışarıda İngilizce dışında bir dilin eğitimini aldınız mı veya alıyor musunuz? Evet Hayır

Page 241: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

221

Cevabınız evet ise hangi dil/ler olduğunu ve bu dil/dillerdeki yeterlik düzeyinizi aşağıda belirtiniz. Dil 1: ____________________ Oldukça iyi İyi Orta Ortanın altı Az Dil 2: ____________________ Oldukça iyi İyi Orta Ortanın altı Az 9. Geçen yıl İngilizce’den sınıf geçme notunuzu yazınız: __________________ 10. İngilizce’deki kendi yeterlik düzeyinizi her bir dil becerisi için aşağıdaki kutucuklara bir işaret koyarak belirtiniz. Dil becerisi Çok iyi İyi Orta Ortanın altı Zayıf Okuma Dinleme Yazma Konuşma Dilbilgisi Sözcük bilgisi İngilizce Kullanımı: 11. Aşağıdaki tabloda her bir ders için bir kutucuğu işaretleyerek şimdiye kadar ders anlatımı bakımından İngilizce kullanılma oranını belirtiniz Ders

Sadece İngilizce

Çoğunlukla İngilizce

Kısmen İngilizce

SadeceTürkçe

Fizik Kimya Biyoloji Matematik 12. Aşağıdaki tabloda her bir ders için bir kutucuğu işaretleyerek şimdiye kadar sınavlarda İngilizce kullanılma oranını belirtiniz Ders

Sadece İngilizce

Çoğunlukla İngilizce

Kısmen İngilizce

Sadece Türkçe

Fizik Kimya Biyoloji Matematik 12. Aşağıdaki tabloda her bir ders için bir kutucuğu işaretleyerek 6.7.8. sınıflardaki Fen ve Matematik derslerinde İngilizce kullanımının ne yoğunlukta olmasını istiyordunuz belirtiniz. Ders

Sadece İngilizce

Çoğunlukla İngilizce

Kısmen İngilizce

Sadece Türkçe

Fen Bilgisi Matematik 13. Aşağıdaki tabloda her bir ders için bir kutucuğu işaretleyerek lise boyunca Fen ve Matematik derslerinde İngilizce kullanımının ne yoğunlukta olmasını isterdiniz belirtiniz.

Ders

Sadece İngilizce

Çoğunlukla İngilizce

Kısmen İngilizce

Sadece Türkçe

Fizik Kimya Biyoloji Matematik

Page 242: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

222

II. BÖLÜM: Yabancı Dil a. 1. Yabancı bir dil denince aklınıza en önce hangi dil geliyor? _____________________________ Neden bu dili yazdığınızı lütfen kısaca açıklayınız. _________________________________________________________________________________ 2. Milli Eğitim Bakanlığına bağlı okullar genelinde yabancı dil öğretilmesini destekliyor musunuz?

Cevabınızın nedenini kısaca açıklayınız.

Destekliyorum

çünkü_______________________________________________________________ Desteklemiyorum çünkü____________________________________________________________

3. Yukarıdaki soruya cevabınız evet ise sizce birinci yabancı dil olarak hangi dil okutulmalı?

_____________________________________

4. Milli Eğitim Bakanlığına bağlı okullar genelinde ikinci bir yabancı dil öğretilmesini destekliyor

musunuz? Cevabınızın nedenini kısaca açıklayınız.

Destekliyorum çünkü_______________________________________________________________

Desteklemiyorum çünkü____________________________________________________________

5. Yukarıdaki soruya cevabınız evet ise sizce ikinci yabancı dil olarak hangi dil okutulmalı?

_____________________________________

b. Aşağıdaki ifadeler sizin “yabancı dil” ve “yabancı dil olarak İngilizce” hakkında görüşleriniz saptamak için yazılmıştır. Her ifadeyi dikkatle okuyarak verilen derecelendirme üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz. Lütfen cevapsız ifade bırakmayınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum

YABANCI DİL ve İNGİLİZCE’YE İLİŞKİN İFADELER

T

amam

en

katılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

katılmıy

orum

1. Yabancı bir dil öğrenmenin ülkemizdeki herkes için gerekli olduğunu düşünüyorum.. 5 4 3 2 1

2 .İngilizce öğrenmenin ülkemizdeki herkes için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1

3. Yabancı bir dil öğrenmenin kendim için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1

4. İngilizce öğrenmenin kendim için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1

Page 243: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

223

5. İngilizce öğreniyor olmaktan hoşnutum. 5 4 3 2 1 6. İngilizce biliyor olmak kişiye toplumda saygınlık kazandırmaktadır. 5 4 3 2 1 7 . İngilizce’yi çok iyi düzeyde öğrenmek istiyorum. 5 4 3 2 1 8. İngilizce’yi bir dil (lisan) olarak beğeniyorum. 5 4 3 2 1 9. Ülkemizde İngilizce’nin yaygınlaşması kültürümüzü olumlu yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

10. İngilizce bilmenin bana ileride avantaj sağlayacağına inanıyorum. 5 4 3 2 1 11. Yabancı dil olarak orta öğretimde (lise) İngilizce dışında başka diller de zorunlu-seçmeli ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

12. İlköğretimin ilk kademesinde (4.ve 5.sınıflarda) İngilizce zorunlu ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

13. İlköğretimin ikinci kademesinde (6-8. sınıflarda) İngilizce zorunlu ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

14. Yabancı dil olarak İngilizce orta öğretimde (lise) zorunlu ders olarak okutulmalı 5 4 3 2 1

15. Yabancı dil öğretimi üniversite düzeyinde yürütülmelidir. 5 4 3 2 1 16. Ülkemizde İngilizce’nin yaygınlaşması Türkçe’yi olumlu yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

Yukarıdaki ifadeler ile ilgili olarak eklemek istediğiniz görüşlerinizi lütfen belirtiniz.

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________ III. BÖLÜM: Yabancı dille öğretim

1. Genel Tutum

Aşağıdaki ifadelerle sizlerin yabancı dille öğretime genel tutumunuzu ölçmek istiyoruz. Her ifadeyi dikkatle okuyarak verilen derecelendirme üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz. İşaretlemek için sizce uygun olan rakamı daire içine alınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum

YABANCI DİLLE ÖĞRETİME İLİŞKİN İFADELER

GENEL TUTUM Ta

mam

en

katılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

ka

tılmıy

orum

1. Yabancı bir dille öğretimi yararlı buluyorum. 5 4 3 2 1 2. İngilizce ile öğretimi yararlı buluyorum. 5 4 3 2 1 3. Orta öğretimde (lise) İngilizce ile öğretim gereklidir. 5 4 3 2 1 4. Yüksek öğretimde (üniversite) İngilizce ile öğretim gereklidir. 5 4 3 2 1

Page 244: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

224

5. Anadolu Liselerinde Fen dersleri (Fizik, Kimya, Biyoloji) İngilizce yapılmalı. 5 4 3 2 1

6. Anadolu Liselerinde Matematik dersi İngilizce yapılmalı. 5 4 3 2 1 7. Anadolu Liselerinde sosyal derslerden en az biri İngilizce olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

8. Tüm Anadolu liselerinde yabancı dille (İngilizce) öğretimden tamamıyla vazgeçilmeli. 5 4 3 2 1

9. Yabancı dille öğretim yapmak yerine yabancı dilin daha etkin öğretilmesi gerekir. 5 4 3 2 1

10. Yabancı dille öğretim öğrencilerin alan derslerindeki başarısını olumsuz olarak etkiler. 5 4 3 2 1

11. Genel olarak Fen ve Matematik derslerinin yabancı dille yapılmasını uygun buluyorum. 5 4 3 2 1

12. Anadolu liselerinde tamamen Türkçe öğretimine dönülmesi yerine, var olan sistemin iyileştirilmesi gerekir. 5 4 3 2 1

13. Öğrencilerin İngilizce temeli daha sağlam olursa Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerindeki başarıları artar. 5 4 3 2 1

14. Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerini veren öğretmenlerin İngilizce’ye hakim olması, öğrencilerin bu dersleri öğrenmesini kolaylaştıracaktır.

5 4 3 2 1

15. Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerinin İngilizce yapılması üniversite giriş sınavındaki başarıyı olumsuz etkilemez. 5 4 3 2 1

16. Koşulları uygun olan Anadolu Liselerinde, Fen ve Matematik öğretimi İngilizce/yabancı dil olarak kalmalı. 5 4 3 2 1

17. Yabancı dille öğretim öğrencilerin bilişsel (zihinsel) gelişimine katkı sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

18. Yabancı dille öğretim yapan bir kuruma devam etmek toplum içerisinde kişiye saygınlık kazandırmaktadır. 5 4 3 2 1

19.Yabancı dille öğretim hedef dilin (örn. İngilizce) kültürünü tanımaya katkı sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

20.Yabancı dille öğretim Fen ve Matematik derslerinin verimliliğini olumsuz olarak etkilemektedir. 5 4 3 2 1

21. Yabancı dille öğretim, öğrencilere o dili kullanım ortamı yarattığı için, hedef dilin (örn. İngilizce) gelişmesini sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

22. Anadolu liselerinde yabancı dille öğretim sürmeli, ancak bu liselerin sayıları azaltılmalıdır. 5 4 3 2 1

23. Fen ve Matematik derslerinin İngilizce olması Anadolu Lisesi öğrencilerinin bilim ve teknoloji dilini öğrenmesini sağlar. 5 4 3 2 1

24.Yabancı dille öğretim yaratıcılığı sınırlamaktadır. 5 4 3 2 1 25.İngilizce artık uluslararası bir dil haline geldiğinden, İngilizce ile öğretim kültürel açıdan yozlaşmaya yol açmaz. 5 4 3 2 1

26. Yabancı dille öğretim bilim ve teknoloji alanlarında Türkçe sözcüklerin üretilmesini olumsuz yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

27. Anadolu Liselerinde Matematik ve Fen alanları dışında Türkçe yapılan yeterince ders olduğundan, yabancı dille öğretim öğrencilerin ana dilini kullanmasını engellemez.

5 4 3 2 1

28. Yabancı dille öğretim yabancı dili öğretmek için etkili bir yöntemdir. 5 4 3 2 1

Yukarıdaki ifadeler ile ilgili olarak eklemek istediğiniz görüşlerinizi lütfen belirtiniz.

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Page 245: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

225

2. Öğretim Süreci Aşağıdaki ifadeler aracılığıyla yabancı dille öğretim sürecine ilişkin görüşleriniz ve deneyimleriniz hakkında bilgi toplamak istiyoruz. Bu bölüm iki alt bölümden oluşmaktadır. Birinci alt bölümdeki ifadeleri Fen grubu derslerini, diğer bir deyişle, Fizik, Kimya, Biyoloji derslerinden birini, ikisini ya da tümünü birden düşünerek cevaplamanız gerekmektedir. İkinci alt bölümdeki ifadeler birincidekilere paralel olup Matematik dersi hakkındadır. 1. Fen Grubu Dersleri (Fizik, Kimya, Biyoloji) Aşağıdaki verilen her ifadeyi dikkatle okuyarak ölçek üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz.. Eğer belirtilen ders grubunu (Fen veya Matematik) ŞİMDİYE KADAR tamamen Türkçe yaptıysanız o bölümdeki ifadelerin tümünü “Geçerli değil” , “GD” olarak işaretleyiniz. İfadede belirtilen bir durum sizin kurumunuzda geçerli değilse ve hiç olmadıysa, o ifadeyi “GD” olarak işaretleyiniz. Eğer belirtilen ders grubunu yabancı dille ancak geçmişte gördüyseniz , ifadeleri geçmişe yönelik deneyimlerinizden yola çıkarak cevaplayınız. Lütfen cevapsız ifade bırakmayınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum a. Ders içeriğini öğrenme

YABANCI DİLLE ÖĞRETİME İLİŞKİN İFADELER

ÖĞRETİM SÜRECİ-fen T

amam

en

katılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

katılmıy

orum

Geç

erli

deği

l

1. Fen derslerinin İngilizce olması derslerdeki başarımı olumlu yönde etkiliyor. 5 4 3 2 1 GD

2. Fen derslerinde öğretmen bir konuyu İngilizce olarak anlattığında kavramakta zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

3. Fen derslerinde öğretmenin İngilizce olarak anlattığı konuları Türkçe’ye çevirmesini istiyorum. 5 4 3 2 1 GD

4. Fen derslerinde İngilizce olarak soru sormakta zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

5 Fen derslerinde İngilizce olarak sorulan sözlü sorulara cevap vermekte zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

6. Fen derslerinde İngilizce olarak sorulan yazılı sorulara cevap vermekte zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

7. Fen derslerinde öğretmen sorulara İngilizce olarak cevap verdiğinde cevabı anlamakta zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

8. Fen derslerinde İngilizce olarak işlenen bir konuyu kendi cümlelerimle İngilizce olarak tekrar yazabiliyorum. 5 4 3 2 1 GD

9. Fen derslerinde İngilizce olarak işlenen bir konuyu kendi cümlelerimle İngilizce olarak tekrar anlatabiliyorum. 5 4 3 2 1 GD

10. Fen derslerinde İngilizce olarak işlenen bir konuyu İngilizce olarak özetlemekte zorluk çekmiyorum. 5 4 3 2 1 GD

11. Fen derslerinde kullanılan İngilizce kaynakları anlamakta zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

12. Üniversite sınavında Türkçe gelecek olan soruları anlayabilmek için Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) sorularına Türkçe kaynaklardan hazırlanma gereği duyuyorum.

5 4 3 2 1 GD

13. Fen derslerinde terimlerin hem İngilizcesi hem Türkçesini öğrenmek bana artı bir yük getirmektedir. 5 4 3 2 1 GD

14. Fen derslerinin yabancı dilde olması yeni öğrenilen terimlerin ve kavramların aklımda kalmasını zorlaştırıyor. 5 4 3 2 1 GD

15. Fen dersi programı İngilizce olduğu için Türkçe öğretim 5 4 3 2 1 GD

Page 246: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

226

yapan diğer okullardaki öğrencilerden geri kalıyoruz.

16. Fen derslerinin yabancı dille öğretimi beni ezberciliğe yöneltiyor. 5 4 3 2 1 GD

17. Yabancı dille öğretim benim fen ve teknoloji alanında bu dilde (örn. İngilizce) yazılmış bilgi kaynaklarına ulaşmamı kolaylaştırmaktadır.

5 4 3 2 1 GD

18. Fen derslerindeki kavramları ancak Türkçe olarak öğrenebilirim. 5 4 3 2 1 GD

19. Fen derslerinin sınavlarının İngilizce yapılması başarımı olumsuz yönde etkiliyor. 5 4 3 2 1 GD

Fen derslerini İngilizce ya da kısmen İngilizce olarak yapmanın olumlu yönleri sizce nelerdir? Lütfen maddeler halinde yazınız.

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Fen derslerini İngilizce ya da kısmen İngilizce olarak yapmanın olumsuz yönleri sizce nelerdir? Lütfen maddeler halinde yazınız. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ b. dil becerileri 20.Fen derslerinin İngilizce yapılması İngilizce dilbilgimi (grammar) geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

21.Derslerin İngilizce yapılması İngilizcedeki dinleme becerimi geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

22.Derslerin İngilizce yapılması İngilizcedeki okuma ve okuduğunu anlama becerimi geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

23.Derslerin İngilizce yapılması İngilizcedeki yazma becerimi geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

24.Derslerin İngilizce yapılması İngilizcedeki konuşma becerimi geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

25.Derslerin İngilizce olarak yapılması Türkçemi geliştirmeme engel oluyor. 5 4 3 2 1 GD

2. Matematik Dersi

Bu bölümdeki her ifadeyi dikkatle okuyarak verilen derecelendirme üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz.. Eğer belirtilen ders grubunu (Fen veya Matematik) ŞİMDİYE KADAR tamamen Türkçe yaptıysanız o bölümdeki ifadeleri “Geçerli değil” , GD olarak işaretleyiniz. İşaretlemek için sizce uygun olan rakamı ya da harfleri daire içine alınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum

Page 247: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

227

a. Ders içeriği öğrenme

YABANCI DİLLE ÖĞRETİME İLİŞKİN İFADELER

ÖĞRETİM SÜRECİ- matematik T

amam

en

katılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

katılmıy

orum

Geç

erli

deği

l

1.Matematik dersini İngilizce olması derslerdeki başarımı olumlu yönde etkiliyor. 5 4 3 2 1 GD

2. Matematik dersinde öğretmen bir konuyu İngilizce olarak anlattığında kavramakta zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

3. Matematik dersinde öğretmenin İngilizce olarak anlattığı konuları ve/veya soruları Türkçe’ye çevirmesini istiyorum. 5 4 3 2 1 GD

4. Matematik dersinde İngilizce olarak soru sormakta zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

5. Matematik dersinde İngilizce olarak sorulan yazılı sorulara cevap vermekte zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

6. Matematik dersinde İngilizce olarak sorulan sözlü sorulara cevap vermekte zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

7. Matematik dersinde öğretmen sorulara İngilizce olarak cevap verdiğinde cevabı anlamakta zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

8. Matematik dersinde İngilizce olarak işlenen bir konuyu kendi cümlelerimle İngilizce olarak tekrar yazabiliyorum. 5 4 3 2 1 GD

9. Matematik dersinde İngilizce olarak işlenen bir konuyu kendi cümlelerimle İngilizce olarak tekrar anlatabiliyorum. 5 4 3 2 1 GD

10. Matematik dersinde İngilizce olarak işlenen bir konuyu İngilizce olarak “özetleyebiliyorum”. 5 4 3 2 1 GD

11. Matematik dersinde kullanılan İngilizce kaynakları anlamakta zorluk çekiyorum. 5 4 3 2 1 GD

12. Üniversite sınavında Türkçe gelecek soruları anlayabilmek için Matematik sorularına Türkçe kaynaklardan hazırlanma gereği duyuyorum.

5 4 3 2 1 GD

13. Matematik dersinde terimlerin hem İngilizce hem Türkçesini öğrenmek bana artı bir yük getirmektedir. 5 4 3 2 1 GD

14. Matematik dersinin yabancı dilde olması yeni öğrenilen terimlerin ve kavramların aklımda kalmasını güçleştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

15. Matematik dersi programı İngilizce olduğu için Türkçe öğretim yapan diğer okullardaki öğrencilerden geri kalıyoruz.

5 4 3 2 1 GD

16. Matematik dersinin yabancı dille öğretimi beni ezberciliğe yöneltiyor. 5 4 3 2 1 GD

17.Yabancı dille öğretim benim fen ve teknoloji alanında bu dilde yazılmış bilgi kaynaklarına ulaşmamı kolaylaştırmaktadır.

5 4 3 2 1 GD

18. Matematik dersindeki kavramları ancak Türkçe olarak öğrenebilirim. 5 4 3 2 1 GD

19. Matematik derslerinin sınavlarının İngilizce yapılması başarımı olumsuz yönde etkiliyor. 5 4 3 2 1 GD

Page 248: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

228

b. Dil becerileri 20.Matematik derslerinin İngilizce yapılması İngilizce dilbilgimi (grammar) geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

21.Derslerin İngilizce yapılması İngilizcedeki dinleme becerimi geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

22.Derslerin İngilizce yapılması İngilizcedeki okuma ve okuduğunu anlama becerimi geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

23.Derslerin İngilizce yapılması İngilizcedeki yazma becerimi geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

24.Derslerin İngilizce yapılması İngilizcedeki konuşma becerimi geliştiriyor. 5 4 3 2 1 GD

25.Derslerin İngilizce olarak yapılması Türkçemi geliştirmeme engel oluyor. 5 4 3 2 1 GD

Matematik derslerini İngilizce ya da kısmen İngilizce olarak yapmanın olumlu yönleri sizce nelerdir? Lütfen maddeler halinde yazınız.

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

__________________________________________ Matematik derslerini İngilizce ya da kısmen İngilizce olarak yapmanın olumsuz yönleri sizce nelerdir? Lütfen maddeler halinde yazınız.

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

__________________________________________

Bu bölümdeki tüm ifadelere ek olarak belirtmek istediğiniz görüşlerinizi lütfen

yazınız.

____________________________________________________________________

Page 249: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

229

APPENDIX D

TEACHER QUESTIONNAIRE FORM

Öğretmen Anket Formu

Değerli meslektaşım, ortaöğretimde bazı okullarda öğretimin yabancı dille yapılması hakkında yurt çapında öğrenci, öğretmen, veli, yönetici ve uzman görüşleri ile ilgili bir araştırma yürütmekteyiz. Amacımız toplumumuzda büyük bir kesimi ilgilendiren bu uygulama hakkında neler düşündüğünüzü ve hissettiğinizi araştırmaktır. Dolduracağınız bu anket Anadolu liselerindeki Fen ve Matematik derslerinin İngilizce (ya da yabancı dille) yapılması hakkında görüşlerinizi saptamamamıza yardımcı olacaktır. Lütfen ankete isminizi yazmayınız. Cevaplarınız yalnızca araştırma kapsamında kullanılacaktır. Bu nedenle her soruyu dikkatli bir şekilde okuyarak içtenlikle yanıtlamanızı rica ederiz. Katkılarınız için teşekkür ederiz.

Şahika Tarhan Yr. Doç. Dr. Ahmet Ok Orta Doğu Teknik Üniversitesi Orta Doğu Teknik Üniversitesi Eğitim Bilimleri Bölümü Doktora Öğrencisi Eğitim Fakültesi Öğretim Üyesi Modern Diller Bölümü Öğretim Görevlisi Tez Danışmanı e-posta adresi: [email protected]

I. BÖLÜM: Kişisel Bilgiler

1. Yaşınız: ______________ (Bitirdiğiniz yaşı yazınız.) 2. Cinsiyetiniz: K E 3. Eğitim Durumunuz: İki yıllık yüksek okul

Dört yıllık üniversite Diğer _________________________________(Lütfen

belirtiniz.) 4. Mezun olduğunuz üniversite/yüksekokul adı ( lisans diploması)________________________________ 5. Branşınız: _____________________ 6. Kaç yıldır öğretmenlik yapıyorsunuz? ____________________________ 7. Anadolu liselerinde kaç yıldır çalışıyorsunuz? ______________________ Yabancı Dil Bilgisi: 8. İngilizce’deki kendi yeterlik düzeyinizi her bir dil becerisi için aşağıdaki kutucuklara bir işaret koyarak belirtiniz. Dil becerisi Çok iyi İyi Orta Ortanın altı Zayıf Okuma Dinleme Yazma Konuşma Dilbilgisi Sözcük bilgisi

Page 250: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

230

9.Standart bir yeterlik sınavında (KPDS, TOEFL, vb.) elde ettiğiniz en son sonuç (varsa): ________________ 10. İngilizce dışında bildiğiniz yabancı dil var mı?

Evet Hayır Cevabınız evet ise hangi dil/ler olduğunu ve bu dil/dillerdeki yeterlik düzeyinizi aşağıda belirtiniz. Dil 1: ____________________ Oldukça iyi İyi Orta Ortanın altı Az Dil 2: ____________________ Oldukça iyi İyi Orta Ortanın altı Az

11. İngilizceyi nerede öğrendiniz? ( Bu soruda birden fazla seçenek işaretleyebilirsiniz.)

lisede/ özel okulda fakültede MEB'in hizmet-içi

kurslarında özel dil kurslarında yurtdışında diğer ________________________________ (belirtiniz)

İngilizce Kullanımı: 12. Aşağıdaki tabloda sorumlu olduğunuz ders/leri işaretleyerek bu yıl ders anlatımı bakımından İngilizce kullanılma oranını belirtiniz Ders

Sadece İngilizce

Çoğunlukla İngilizce

Kısmen İngilizce

SadeceTürkçe

Fizik Kimya Biyoloji Matematik 13. Aşağıdaki tabloda sorumlu olduğunuz ders/leri işaretleyerek bu yıl sınavlarda İngilizce kullanılma oranını belirtiniz Ders

Sadece İngilizce

Çoğunlukla İngilizce

Kısmen İngilizce

Sadece Türkçe

Fizik Kimya Biyoloji Matematik 14. Aşağıdaki tabloda sorumlu olduğunuz ders/leri işaretleyerek bu ders/lerde İngilizce kullanımının ne yoğunlukta olmasını istediğinizi belirtiniz.

Ders Sadece

İngilizce Çoğunlukla İngilizce

Kısmen İngilizce

Sadece Türkçe

Fizik Kimya Biyoloji Matematik

Page 251: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

231

II. BÖLÜM: Yabancı Dil a. a. 1. Yabancı bir dil denince aklınıza en önce hangi dil geliyor? ________________________

Neden bu dili yazdığınızı lütfen kısaca açıklayınız. _________________________________________________________________________________

2. Milli Eğitim Bakanlığına bağlı okullarda yabancı dil öğretilmesini destekliyor musunuz?

Cevabınızın nedenini kısaca açıklayınız.

Destekliyorum çünkü_______________________________________________________________

Desteklemiyorum çünkü____________________________________________________________

3. Yukarıdaki soruya cevabınız evet ise sizce 1. yabancı dil olarak hangi dil okutulmalı?

_____________________________________

4. Milli Eğitim Bakanlığına bağlı okullarda 2. bir yabancı dil öğretilmesini destekliyor musunuz?

Cevabınızın nedenini kısaca açıklayınız.

Destekliyorum çünkü_______________________________________________________________

Desteklemiyorum çünkü____________________________________________________________

5. Yukarıdaki soruya cevabınız evet ise sizce 2. yabancı dil olarak hangi dil okutulmalı?

_____________________________________

b. Aşağıdaki ifadeler sizin “yabancı dil” ve “yabancı dil olarak İngilizce” hakkında görüşleriniz saptamak için yazılmıştır. Her ifadeyi dikkatle okuyarak verilen derecelendirme üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz. Lütfen cevapsız ifade bırakmayınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum

YABANCI DİL ve İNGİLİZCE’YE İLİŞKİN İFADELER

T

amam

en

katılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

katılmıy

orum

1. Yabancı bir dil öğrenmenin ülkemizdeki herkes için gerekli olduğunu düşünüyorum.. 5 4 3 2 1

2 .İngilizce öğrenmenin ülkemizdeki herkes için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1

3. Yabancı bir dil öğrenmenin kendim için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1

4. İngilizce öğrenmenin kendim için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1 5. İngilizce öğreniyor olmaktan hoşnutum. 5 4 3 2 1

Page 252: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

232

6. İngilizce biliyor olmak kişiye toplumda saygınlık kazandırmaktadır. 5 4 3 2 1 7 . İngilizce’yi çok iyi düzeyde öğrenmek istiyorum. 5 4 3 2 1 8. İngilizce’yi bir dil (lisan) olarak beğeniyorum. 5 4 3 2 1 9. Ülkemizde İngilizce’nin yaygınlaşması kültürümüzü olumlu yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

10. İngilizce bilmenin bana ileride avantaj sağlayacağına inanıyorum. 5 4 3 2 1 11. Yabancı dil olarak orta öğretimde (lise) İngilizce dışında başka diller de zorunlu-seçmeli ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

12. İlköğretimin ilk kademesinde (4.ve 5.sınıflarda) İngilizce zorunlu ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

13. İlköğretimin ikinci kademesinde (6-8. sınıflarda) İngilizce zorunlu ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

14. Yabancı dil olarak İngilizce orta öğretimde (lise) zorunlu ders olarak okutulmalı 5 4 3 2 1

15. Yabancı dil öğretimi üniversite düzeyinde yürütülmelidir. 5 4 3 2 1 16. Ülkemizde İngilizce’nin yaygınlaşması Türkçe’yi olumlu yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

Yukarıdaki maddeler ile ilgili olarak eklemek istediklerinizi lütfen belirtiniz.

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

III. BÖLÜM: Yabancı dille öğretim 1. Genel Tutum Aşağıdaki ifadelerle sizlerin yabancı dille öğretime genel tutumunuzu ölçmek istiyoruz. Her ifadeyi dikkatle okuyarak verilen derecelendirme üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz.

İşaretlemek için sizce uygun olan rakamı daire içine alınız. Lütfen cevapsız ifade

bırakmayınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum

YABANCI DİLLE ÖĞRETİME İLİŞKİN İFADELER

Genel Tutum Tam

amen

ka

tılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

ka

tılmıy

orum

1. Yabancı bir dille öğretimi yararlı buluyorum. 5 4 3 2 1 2. İngilizce ile öğretimi yararlı buluyorum. 5 4 3 2 1 3. Orta öğretimde (lise) İngilizce ile öğretim gereklidir. 5 4 3 2 1

Page 253: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

233

4. Yüksek öğretimde (üniversite) İngilizce ile öğretim gereklidir. 5 4 3 2 1 5. Anadolu Liselerinde Fen dersleri (Fizik, Kimya, Biyoloji) İngilizce yapılmalı. 5 4 3 2 1

6. Anadolu Liselerinde Matematik dersi İngilizce yapılmalı. 5 4 3 2 1 7. Anadolu Liselerinde sosyal derslerden en az biri İngilizce olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

8. Tüm Anadolu liselerinde yabancı dille (İngilizce) öğretimden tamamıyla vazgeçilmeli. 5 4 3 2 1

9. Yabancı dille öğretim yapmak yerine yabancı dilin daha etkin öğretilmesi gerekir. 5 4 3 2 1

10. Yabancı dille öğretim öğrencilerin alan derslerindeki başarısını olumsuz olarak etkiler. 5 4 3 2 1

11. Genel olarak Fen ve Matematik derslerinin yabancı dille yapılmasını uygun buluyorum. 5 4 3 2 1

12. Anadolu liselerinde tamamen Türkçe öğretimine dönülmesi yerine, var olan sistemin iyileştirilmesi gerekir. 5 4 3 2 1

13. Öğrencilerin İngilizce temeli daha sağlam olursa Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerindeki başarıları artar. 5 4 3 2 1

14. Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerini veren öğretmenlerin İngilizce’ye hakim olması, öğrencilerin bu dersleri öğrenmesini kolaylaştıracaktır.

5 4 3 2 1

15. Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerinin İngilizce yapılması üniversite giriş sınavındaki başarıyı olumsuz etkilemez. 5 4 3 2 1

16. Koşulları uygun olan Anadolu Liselerinde, Fen ve Matematik öğretimi İngilizce/yabancı dil olarak kalmalı. 5 4 3 2 1

17. Yabancı dille öğretim öğrencilerin bilişsel (zihinsel) gelişimine katkı sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

18. Yabancı dille öğretim yapan bir kuruma devam etmek toplum içerisinde kişiye saygınlık kazandırmaktadır. 5 4 3 2 1

19.Yabancı dille öğretim hedef dilin (örn. İngilizce) kültürünü tanımaya katkı sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

20.Yabancı dille öğretim Fen ve Matematik derslerinin verimliliğini olumsuz olarak etkilemektedir. 5 4 3 2 1

21. Yabancı dille öğretim, öğrencilere o dili kullanım ortamı yarattığı için, hedef dilin (örn. İngilizce) gelişmesini sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

22. Anadolu liselerinde yabancı dille öğretim sürmeli, ancak bu liselerin sayıları azaltılmalıdır. 5 4 3 2 1

23. Fen ve Matematik derslerinin İngilizce olması Anadolu Lisesi öğrencilerinin bilim ve teknoloji dilini öğrenmesini sağlar. 5 4 3 2 1

24.Yabancı dille öğretim yaratıcılığı sınırlamaktadır. 5 4 3 2 1 25.İngilizce artık uluslararası bir dil haline geldiğinden, İngilizce ile öğretim kültürel açıdan yozlaşmaya yol açmaz. 5 4 3 2 1

26. Yabancı dille öğretim bilim ve teknoloji alanlarında Türkçe sözcüklerin üretilmesini olumsuz yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

27. Anadolu Liselerinde Matematik ve Fen alanları dışında Türkçe yapılan yeterince ders olduğundan, yabancı dille öğretim öğrencilerin ana dilini kullanmasını engellemez.

5 4 3 2 1

28. Yabancı dille öğretim yabancı dili öğretmek için etkili bir yöntemdir. 5 4 3 2 1

Yukarıdaki ifadeler ile ilgili olarak eklemek istediğiniz görüşlerinizi lütfen belirtiniz.

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Page 254: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

234

2. Öğretim Süreci Aşağıdaki ifadeler aracılığıyla yabancı dille öğretim sürecine ilişkin görüşleriniz ve deneyimleriniz hakkında bilgi toplamak istiyoruz. Bu bölüm iki alt bölümden oluşmaktadır. Birinci alt bölümdeki sorular kendi branş dersleriniz kapsamında öğrencilerine ilişkin ifadeler, ikinci alt bölümde ise öğretmene ilişkin ifadeler yer almaktadır. Her ifadeyi dikkatle okuyarak verilen derecelendirme üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz. Eğer şu anda dersinizi yabancı dille yürütmüyorsanız, ifadeleri geçmişteki deneyimlerinizden yola çıkarak cevaplayınız. Lütfen cevapsız ifade bıramayınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum a. Öğrenci ve alan dersi içeriği

YABANCI DİLLE ÖĞRETİME İLİŞKİN İFADELER

ÖĞRETİM SÜRECİ T

amam

en

katılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

ka

tılmıy

orum

1. Okuttuğum dersin İngilizce olması öğrencilerin derslerdeki başarısını olumlu yönde etkiliyor.

5 4 3 2 1

2. Öğrencilere bir konuyu İngilizce olarak anlattığımda kavramakta zorluk çekiyorlar.

5 4 3 2 1

3. Öğrenciler dersimde İngilizce olarak anlattığım konuları ve/veya soruları Türkçe’ye çevirmemi istiyorlar.

5 4 3 2 1

4. Dersimde öğrenciler İngilizce olarak soru sormakta zorluk çekiyorlar.

5 4 3 2 1

5. Dersimde öğrenciler İngilizce olarak sorulan sözlü sorulara cevap vermekte zorluk çekiyorlar.

5 4 3 2 1

6. Dersimde öğrenciler İngilizce olarak sorulan yazılı sorulara cevap vermekte zorluk çekiyorlar.

5 4 3 2 1

7. Dersimde öğrenciler İngilizce olarak işlenen bir konuyu kendi cümleleriyle tekrar yazabiliyorlar.

5 4 3 2 1

9. Dersimde öğrenciler İngilizce olarak işlenen bir konuyu kendi cümleleriyle anlatabiliyorlar. 5 4 3 2 1

10.Dersimde öğrenciler İngilizce olarak işlenen bir konuyu özetleyebiliyorlar. 5 4 3 2 1

11.Öğrenciler kullanılan İngilizce kaynakları anlamakta zorluk çekiyorlar. 5 4 3 2 1

12.Üniversite sınavına hazırlık için öğrenciler sorularına Türkçe kaynaklardan hazırlanma gereği duyuyorlar. 5 4 3 2 1

13.Dersimde terimlerin hem İngilizce hem Türkçe verilmesi öğrencilere artı bir yük getirmektedir. 5 4 3 2 1

14.Dersimin yabancı dilde olması yeni öğrenilen terimlerin ve kavramların öğrencinin aklında kalmasını güçleştiriyor. 5 4 3 2 1

15.İngilizce yapılan ders programı diğer okullardaki Türkçe öğretim programına göre geri kalmaktadır. 5 4 3 2 1

16.Okuttuğum dersin yabancı dille yapılması öğrencileri ezberciliğe yöneltmektedir. 5 4 3 2 1

17. Yabancı dille öğretim öğrencilerin fen ve teknoloji alanında bu dilde yazılmış bilgi kaynaklarına ulaşmasını kolaylaştırmaktadır. 5 4 3 2 1

18.Öğrenciler dersimdeki kavramları ancak Türkçe olarak öğrenebilirler. 5 4 3 2 1 19.Öğrencilerin dersimde ezberlemeye yönelmeleri yerleşmiş çalışma/öğrenme alışkanlıklarından kaynaklanmaktadır. 5 4 3 2 1

Page 255: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

235

b. öğrencinin dil becerileri 20. Okuttuğum dersin İngilizce yapılması öğrencilerin İngilizce

dilbilgisini (grammar) geliştiriyor. 5 4 3 2 1

21. Okuttuğum dersin İngilizce yapılması öğrencilerin İngilizcedeki dinleme becerisini geliştiriyor.

5 4 3 2 1

22. Okuttuğum dersin İngilizce yapılması öğrencilerin İngilizcedeki okuma ve okuduğunu anlama becerisini geliştiriyor.

5 4 3 2 1

23. Okuttuğum dersin İngilizce yapılması öğrencilerin İngilizcedeki yazma becerisini geliştiriyor.

5 4 3 2 1

24. Okuttuğum dersin İngilizce yapılması İngilizcedeki konuşma becerisini geliştiriyor.

5 4 3 2 1

25. Okuttuğum dersin İngilizce olarak yapılması öğrencilerin Türkçelerini geliştirmelerine engel oluyor.

5 4 3 2 1

c. öğretmen

YABANCI DİLLE ÖĞRETİME İLİŞKİN İFADELER Öğretim Süreci

Tam

amen

ka

tılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

katılmıy

orum

1. Kendimi branşımda öğretmen olarak yeterli görüyorum. 5 4 3 2 1 2. Dersi yabancı bir dilde yapmak bana diğer branş meslekdaşlarım gözünde itibar kazandırmaktadır 5 4 3 2 1

3. Yabancı dille ders yapmak benim öğretmenlik performansımı olumsuz yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

4. İngilizce bilgi ve becerilerimi dersi İngilizce yapmak için yeterli buluyorum. 5 4 3 2 1

5. Fen /Matematik (branş) derslerinde İngilizce soru sormakta zorluk çekmiyorum. 5 4 3 2 1

6. Konuları İngilizce olarak kendi cümlelerimle rahatça anlatabiliyorum. 5 4 3 2 1

7. Öğrencilerin İngilizce ifadelerini anlamakta güçlük çekmiyorum. 5 4 3 2 1 8. Branşımdaki bir konuyu kendi cümlelerimle İngilizce olarak tekrar ifade edebiliyor ve/veya özetleyebiliyorum. 5 4 3 2 1

9. Yapacağım sınavı İngilizce olarak rahatça hazırlayabiliyorum. 5 4 3 2 1 10. Branşımda yazılmış İngilizce kaynakları anlamakta zorluk çekmiyorum. 5 4 3 2 1

11. Ders esnasında günlük konuşmaları yapmam gerektiğinde bunu İngilizce olarak rahatça yapabiliyorum. 5 4 3 2 1

12. Dersin işlenişini İngilizce olarak yapmaktan hoşnutum. 5 4 3 2 1 Branşınızdaki bir dersi İngilizce olarak yapmanın avantajları nelerdir? Lütfen maddeler halinde yazınız.

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

Page 256: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

236

____________________________________________________________________

________________________________________________________ Branşınızdaki bir dersi İngilizce olarak yapmanın dezavantajları nelerdir? Lütfen maddeler halinde yazınız.

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

________________________________________________________ Tüm sorulara ek olarak belirtmek istediğiniz görüşlerinizi yazınız.

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

________________________________________________________

Page 257: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

237

APPENDIX E

PARENT QUESTIONNAIRE FORM

Veli Anket Formu

Değerli veli, ortaöğretimde bazı okullarda öğretimin yabancı dille yapılması hakkında yurt çapında öğrenci, öğretmen, veli, yönetici, ve uzman görüşleri ile ilgili bir araştırma yürütmekteyiz. Amacımız toplumumuzda büyük bir kesimi ilgilendiren bu uygulama hakkında neler düşündüğünüzü ve hissettiğinizi araştırmaktır. Dolduracağınuz bu anket Anadolu liselerindeki Fen ve Matematik derslerinin İngilizce (ya da yabancı dille) yapılması hakkında görüşlerinizi saptamamamıza yardımcı olacaktır. Lütfen ankete isminizi yazmayınız. Cevaplarınız yalnızca araştırma kapsamında kullanılacaktır.Bu nedenle her soruyu dikkatli bir şekilde okuyarak içtenlikle yanıtlamanızı rica ederiz. Katkılarınız için teşekkür ederiz.

Şahika Tarhan Yard. Doç. Dr. Ahmet Ok Orta Doğu Teknik Üniversitesi Orta Doğu TeknikÜniversitesi Eğitim Bilimleri Bölümü Doktora Öğrencisi Eğitim Fakültesi Öğretim Üyesi Modern Diller Bölümü Öğretim Görevlisi Tez Danışmanı e-posta adresi: [email protected] I. BÖLÜM: Kişisel ve Kurumsal Bilgiler

1. Yaşınız: ______________ (Bitirdiğiniz yaşı yazınız.) 2. Cinsiyetiniz: K E

3. Aylık geliriniz: _______________________ (Sadece kendi gelirinizi yazınız.) 4. Eğitim Durumunuz:

Okul bitirmemiş İlkokul Ortaokul Lise Üniversite Lisansüstü

Yabancı Dil Bilgisi: 5. Yabancı dil biliyor musunuz?

Evet Hayır Cevabınız evet ise hangi yabancı dil/dilleri biliyorsunuz?

Dil 1: ____________ Dil 2: ____________

Bu dil/dillerdeki yeterlik düzeyinizi nasıl tanımlarsınız? Dil 1: Az Orta İyi Oldukça iyi Dil 2: Az Orta İyi Oldukça iyi

Cevabınız hayır ise imkanınız olduğu takdirde bir yabancı dil öğrenmek ister misiniz? Evet Hayır Cevabınız evet ise bu dil hangisi/hangileri olur? ________________________ 6. İngilizce biliyorsanız, İngilizce’deki kendi yeterlik düzeyinizi her bir dil becerisi için aşağıdaki kutucuklara bir işaret koyarak belirtiniz. Dil becerisi Çok iyi İyi Orta Ortanın altı Zayıf Okuma Dinleme Yazma Konuşma Dilbilgisi Sözcük bilgisi

Page 258: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

238

7. Anadolu lisesine çocuğunuzu yollamayı öncelikle neden tercih ettiniz? Lütfen bir seçenek işaretleyiniz.

Kaliteli bir eğitim alması için İngilizce’yi daha iyi öğrenmesi için Yabancı dille öğretim sağladığı için Seviyesi nispeten yukarıda olan öğrencilerle aynı ortamı paylaşması için Diğer _______________________________________________(Lütfen belirtiniz.)

8.Aşağıdaki tabloda her bir ders için bir kutucuğu işaretleyerek Fen ve Matematik derslerinde İngilizce kullanımının ne yoğunlukta olmasını istediğinizi belirtiniz.

Ders

Sadece İngilizce Çoğunlukla İngilizce

Kısmen İngilizce Sadece Türkçe

Fizik Kimya Biyoloji Matematik II. BÖLÜM: Yabancı Dil a. 1. Yabancı bir dil denince aklınıza en önce hangi dil geliyor? ________________________ Neden bu dili yazdığınızı lütfen kısaca açıklayınız. _______________________________________________________________________________

2. Milli Eğitim Bakanlığına bağlı okullarda yabancı dil öğretilmesini destekliyor musunuz?

Cevabınızın nedenini kısaca açıklayınız.

Destekliyorum çünkü_______________________________________________________________

Desteklemiyorum çünkü____________________________________________________________

3. Yukarıdaki soruya cevabınız evet ise sizce 1. yabancı dil olarak hangi dil okutulmalı?

_____________________________________

4. Milli Eğitim Bakanlığına bağlı okullarda 2. bir yabancı dil öğretilmesini destekliyor musunuz?

Cevabınızın nedenini kısaca açıklayınız.

Destekliyorum çünkü_______________________________________________________________

Desteklemiyorum çünkü____________________________________________________________

5. Yukarıdaki soruya cevabınız evet ise sizce 2. yabancı dil olarak hangi dil okutulmalı?

_____________________________________ b. Aşağıdaki ifadeler sizin “yabancı dil” ve “yabancı dil olarak İngilizce” hakkında görüşleriniz saptamak için yazılmıştır. Her ifadeyi dikkatle okuyarak verilen derecelendirme üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz. Lütfen cevapsız ifade bırakmayınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum

Page 259: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

239

YABANCI DİL ve İNGİLİZCE’YE İLİŞKİN

İFADELER

T

amam

en k

atılı

yoru

m

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

katılmıy

orum

1. Yabancı bir dil öğrenmenin ülkemizdeki herkes için gerekli olduğunu düşünüyorum.. 5 4 3 2 1

2 .İngilizce öğrenmenin ülkemizdeki herkes için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1

3. Yabancı bir dil öğrenmenin kendim için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1

4. İngilizce öğrenmenin kendim için gerekli olduğunu düşünüyorum. 5 4 3 2 1 5. Çocuğumun İngilizce biliyor olmasından hoşnutum. 5 4 3 2 1 6. İngilizce biliyor olmak kişiye toplumda saygınlık kazandırmaktadır. 5 4 3 2 1 7 . Çocuğumun İngilizce’yi çok iyi düzeyde öğrenmesini istiyorum. 5 4 3 2 1 8. İngilizce’yi bir dil (lisan) olarak beğeniyorum. 5 4 3 2 1 9. Ülkemizde İngilizce’nin yaygınlaşması kültürümüzü olumlu yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

10. . İngilizce bilmenin çocuğuma ileride avantaj sağlayacağına inanıyorum. 5 4 3 2 1

11. Yabancı dil olarak orta öğretimde (lise) İngilizce dışında başka diller de zorunlu-seçmeli ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

12. İlköğretimin ilk kademesinde (4.ve 5.sınıflarda) İngilizce zorunlu ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

13. İlköğretimin ikinci kademesinde (6-8. sınıflarda) İngilizce zorunlu ders olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

14. Yabancı dil olarak İngilizce orta öğretimde (lise) zorunlu ders olarak okutulmalı 5 4 3 2 1

15. Yabancı dil öğretimi üniversite düzeyinde yürütülmelidir. 5 4 3 2 1 16. Ülkemizde İngilizce’nin yaygınlaşması Türkçe’yi olumlu yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

Yukarıdaki maddeler ile ilgili olarak eklemek istediklerinizi lütfen belirtiniz.

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Page 260: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

240

III. BÖLÜM: Yabancı dille öğretim 1. Genel Tutum Aşağıdaki ifadelerle sizlerin yabancı dille öğretime genel tutumunuzu ölçmek istiyoruz. Her ifadeyi dikkatle okuyarak verilen derecelendirme üzerinde sizin için en uygun seçeneği lütfen işaretleyiniz.

İşaretlemek için sizce uygun olan rakamı daire içine alınız. Lütfen cevapsız ifade

bırakmayınız. (5) Tamamen katılıyorum (4) Katılıyorum (3) Fikrim yok (2) Katılmıyorum (1) Hiç katılmıyorum YABANCI DİLLE ÖĞRETİME İLİŞKİN İFADELER

Genel Tutum Ta

mam

en

katılıy

orum

Katılı

yoru

m

Fikr

im y

ok

Katılmıy

orum

Hiç

ka

tılmıy

orum

1. Yabancı bir dille öğretimi yararlı buluyorum. 5 4 3 2 1 2. İngilizce ile öğretimi yararlı buluyorum. 5 4 3 2 1 3. Orta öğretimde (lise) İngilizce ile öğretim gereklidir. 5 4 3 2 1 4. Yüksek öğretimde (üniversite) İngilizce ile öğretim gereklidir. 5 4 3 2 1 5. Anadolu Liselerinde Fen dersleri (Fizik, Kimya, Biyoloji) İngilizce yapılmalı. 5 4 3 2 1

6. Anadolu Liselerinde Matematik dersi İngilizce yapılmalı. 5 4 3 2 1 7. Anadolu Liselerinde sosyal derslerden en az biri İngilizce olarak okutulmalı. 5 4 3 2 1

8. Tüm Anadolu liselerinde yabancı dille (İngilizce) öğretimden tamamıyla vazgeçilmeli. 5 4 3 2 1

9. Yabancı dille öğretim yapmak yerine yabancı dilin daha etkin öğretilmesi gerekir. 5 4 3 2 1

10. Yabancı dille öğretim öğrencilerin alan derslerindeki başarısını olumsuz olarak etkiler. 5 4 3 2 1

11. Genel olarak Fen ve Matematik derslerinin yabancı dille yapılmasını uygun buluyorum. 5 4 3 2 1

12. Anadolu liselerinde tamamen Türkçe öğretimine dönülmesi yerine, var olan sistemin iyileştirilmesi gerekir. 5 4 3 2 1

13. Öğrencilerin İngilizce temeli daha sağlam olursa Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerindeki başarıları artar. 5 4 3 2 1

14. Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerini veren öğretmenlerin İngilizce’ye hakim olması, öğrencilerin bu dersleri öğrenmesini kolaylaştıracaktır.

5 4 3 2 1

15. Fen (Fizik, Kimya, Biyoloji) ve Matematik derslerinin İngilizce yapılması üniversite giriş sınavındaki başarıyı olumsuz etkilemez. 5 4 3 2 1

16. Koşulları uygun olan Anadolu Liselerinde, Fen ve Matematik öğretimi İngilizce/yabancı dil olarak kalmalı. 5 4 3 2 1

17. Yabancı dille öğretim öğrencilerin bilişsel (zihinsel) gelişimine katkı sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

18. Yabancı dille öğretim yapan bir kuruma devam etmek toplum 5 4 3 2 1

Page 261: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

241

içerisinde kişiye saygınlık kazandırmaktadır.

19.Yabancı dille öğretim hedef dilin (örn. İngilizce) kültürünü tanımaya katkı sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

20.Yabancı dille öğretim Fen ve Matematik derslerinin verimliliğini olumsuz olarak etkilemektedir. 5 4 3 2 1

21. Yabancı dille öğretim, öğrencilere o dili kullanım ortamı yarattığı için, hedef dilin (örn. İngilizce) gelişmesini sağlamaktadır. 5 4 3 2 1

22. Anadolu liselerinde yabancı dille öğretim sürmeli, ancak bu liselerin sayıları azaltılmalıdır. 5 4 3 2 1

23. Fen ve Matematik derslerinin İngilizce olması Anadolu Lisesi öğrencilerinin bilim ve teknoloji dilini öğrenmesini sağlar. 5 4 3 2 1

24.Yabancı dille öğretim yaratıcılığı sınırlamaktadır. 5 4 3 2 1 25.İngilizce artık uluslararası bir dil haline geldiğinden, İngilizce ile öğretim kültürel açıdan yozlaşmaya yol açmaz. 5 4 3 2 1

26. Yabancı dille öğretim bilim ve teknoloji alanlarında Türkçe sözcüklerin üretilmesini olumsuz yönde etkilemektedir. 5 4 3 2 1

27. Anadolu Liselerinde Matematik ve Fen alanları dışında Türkçe yapılan yeterince ders olduğundan, yabancı dille öğretim öğrencilerin ana dilini kullanmasını engellemez.

5 4 3 2 1

28. Yabancı dille öğretim yabancı dili öğretmek için etkili bir yöntemdir. 5 4 3 2 1

Yukarıdaki ifadeler ile ilgili olarak eklemek istediğiniz görüşlerinizi lütfen belirtiniz.

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Page 262: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

242

APPENDIX F

INTERVIEW PROTOCOL FOR STUDENTS

Öğrenci MÜLAKAT FORMU

Tarih: Bölge- İl: Başlangıç: Bitiş:

Değerli öğrencimiz, ortaöğretimde bazı okullarda öğretimin yabancı dille yapılması hakkında yurt çapında öğretmen, yönetici, öğrenci, veli görüşleri ile ilgili bir araştırma yürütmekteyim. Amacım toplumumuzda büyük bir kesimi ilgilendiren bu uygulama hakkında neler düşündüğünüzü ve hissettiğinizi araştırmaktır. Sizinle yapacağımız bu görüşme, Anadolu liselerindeki Fen ve Matematik derslerinin İngilizce (ya da yabancı dille) yapılması hakkında görüşlerinizi saptamama yardımcı olacaktır.

• Bu araştırmada sizden edineceğimiz bilgiler yalnızca araştırma amacyla kullanılacak ve kimliğiniz hiç bir şekilde belirtilmeyecektir.

• Verilerin çözümlemesini kolaylaştıracağı için izin verirseniz ses cihazımla bu görüşmeyi kayıt etmek istiyorum.

• Bu konuda sormak istediğiniz bir şey varsa sormaktan çekinmeyin. Kişisel Bilgiler Formu 1. Görüşmemize başlamadan önce, sizden şu bilgileri alabilir miyim?

• Yaşınız: ______________ (Bitirdiğiniz yaşı yazınız.) • Cinsiyetiniz: K E • Kaçıncı sınıf öğrencisiniz? Lise 1 Lise 2 Lise 3 • Liseden önce hangi tür okulda öğrenim gördünüz? • İlköğretim okulu Anadolu Lisesi Diğer • Ailenizin aylık geliri: ____________________ • Aile bireylerinin eğitim durumu: (En son bitirdikleri eğitim kurumu/düzeyi) Annenizin: Okul bitirmemiş İlkokul Ortaokul Lise Üniversite Lisansüstü Babanızın : Okul bitirmemiş İlkokul Ortaokul Lise Üniversite Lisansüstü

2. Anadolu lisesine girmeyi neden tercih ettiniz? Bu tercihte kimin/kimlerin etkisi oldu?

Page 263: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

243

MÜLAKAT SORULARI Yabancı Dil ile İlgili Sorular 1. Sizce bir yabancı dil bilmek ve öğrenmek gerekli mi?

• Neden? • Kimler için?

2. Yabancı dil olarak İngilizce hakkında görüşleriniz nelerdir?

• Kimi kişiler İngilizce gerekli diyor, kimileri öğrenmek zorunluluğu olmasaydı diyor. Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz?

• (İngilizce biliyorsa yanıtlanacak). İngilizce biliyor olmaktan hoşnut musunuz? Neden?

3. İngilizce'nin genelde dünyada bu kadar yaygınlaşması hakkında ne

düşünüyorsunuz?

• Dilimize, ülkemiz ve kültürümüz üzerine etkileri nelerdir? • Bu başka bir dil olsaydı neler düşünürdünüz?

4. Eğitim sistemimizde yabancı dili öğrenmenin yeri ve önemi nedir, ne olmalıdır?

• Ana dilin yeri ve önemi ne olmalıdır? Yabancı Dille Öğretime İlişkin Sorular 1. Yabancı dille öğretim hakkında genel düşünceniz nedir? 2. Anadolu Liselerinde Fen ve Matematik derslerinin İngilizce yapılması hakkında ne düşünüyorsunuz?

• Yabancı dille öğretimin bu derslere katkısı var mı? Bunlar nelerdir? • Yabancı dilde öğretim yapmanın sizce sakıncaları var mı? Varsa bunlar

neler?

3. Hangi dersler yabancı dille öğretilebilir? Ya da öğretilmelidir?

• Fen ve Matematik derslerinden başka dersler de İngilizce öğretilmeli mi? Neden?

4. A. Fen ve Matematik derslerinin yabancı dilde öğretilmesi derslerdeki başarınızı etkiliyor mu? Neden?

• Derslerinize katkısı var mı? Ne gibi? • Olumsuz etkisi var mı? Varsa bunlar neler?

Page 264: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

244

• Dersin işlenişini etkiliyor mu (siz ya da öğretmeniz açısından)? Neden? • Dersi izlemek ve anlamakta, yeni kavramları öğrenmekte ne gibi etkisi

oluyor? Neden? • İngilizce anlatılan bir dersi anlatım esnasında veya daha sonra

çalışırken Türkçe’ye çevirme ihtiyacı duyuyor musunuz? Neden? • Derslerde İngilizce olarak soru sormakta, cevap vermekte, ve verilen

cevabı anlamakta güçlük çekiyor musunuz? Neden? • İşlenen bir konuyu İngilizce olarak kendi cümlelerinizle tekrar

anlatabiliyor, yazabiliyor ve özetleyebiliyor musunuz? Neden? • Fen ve Matematikte Türkçe kaynakları anlamakta zorluk çekiyor

musunuz? Neden? B. Fen ve Matematik derslerinin İngilizce yapılıyor olması İngilizce’deki dil becerilerinizin gelişmesine yardımcı oluyor mu?

• Okuma, yazma, konuşma, dinleme, dilbilgisi, sözcük dağarcığı, vb.

C. Yabancı dil dersleri dışında derslerin tamamıyla Türkçe yapıldığı bir okula gitmek ister miydiniz? Neden? 5. Anadolu liselerinde Türkçe öğretime dönülmeli mi? Neden? 6. Orta öğreniminizi tamamladığınızda İngilizce ya da bir yabancı dille öğretim

yapan bir yüksek öğretim kurumuna gitmeyi düşünür müsünüz? Neden? 7. Şimdiye dek söylediklerinizin dışında eklemek istedikleriniz var mı?

Page 265: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

245

APPENDIX G

INTERVIEW PROTOCOL FOR TEACHERS

Öğretmen MÜLAKAT FORMU

Tarih: Bölge- İl: Başlangıç: Bitiş:

Değerli meslekdaşım, ortaöğretimde bazı okullarda öğretimin yabancı dille yapılması hakkında yurt çapında öğretmen, yönetici, öğrenci, veli görüşleri ile ilgili bir araştırma yürütmekteyim. Amacım toplumumuzda büyük bir kesimi ilgilendiren bu uygulama hakkında neler düşündüğünüzü ve hissettiğinizi araştırmaktır. Sizinle yapacağımız bu görüşme, Anadolu liselerindeki Fen ve Matematik derslerinin İngilizce (ya da yabancı dille) yapılması hakkında görüşlerinizi saptamama yardımcı olacaktır.

• Bu araştırmada sizden edineceğimiz bilgiler yalnızca araştırma amacyla kullanılacak ve kimliğiniz hiç bir şekilde belirtilmeyecektir.

• Verilerin çözümlemesini kolaylaştıracağı için izin verirseniz ses cihazımla bu görüşmeyi kayıt etmek istiyorum.

• Bu konuda sormak istediğiniz bir şey varsa sormaktan çekinmeyin. Kişisel Bilgiler Formu Görüşmemize başlamadan önce, sizden şu bilgileri alabilir miyim?

• Yaşınız: ______________ (Bitirdiğiniz yaşı yazınız.) • Cinsiyetiniz: K E • Aylık geliriniz: _______________________ (Sadece kendi gelirinizi yazınız.) • Eğitim Durumunuz: İki yıllık yüksek okul

Dört yıllık üniversite Diğer

• Mezun olduğunuz kurum adı: : ________________________________ • Branşınız: _____________________ • Kaç yıldır öğretmenlik yapıyorsunuz? ____________________________ • Anadolu liselerinde kaç yıldır çalışıyorsunuz? ______________________

• Hangi yabancı dil/dilleri biliyorsunuz? Dil 1: ____________ Dil 2: ____________ Dil 3: ____________

Bu dil/dillerdeki yeterlik düzeyinizi nasıl tanımlarsınız?

Dil 1: Az Orta İyi Oldukça iyi Dil 2: Az Orta İyi Oldukça iyi Dil 3: Az Orta İyi Oldukça iyi

Sonucunu belitmek istediğiniz standart bir sınav var mı (KPDS, TOEFL, vb.)

_______________________ • İngilizceyi nerede ve nasıl öğrendiniz?

lisede/ özel okulda fakültede MEB'in hizmet-içi kurslarında özel dil kurslarında yurtdışında diğer ____________________ yukarıdakilerin tümü

Page 266: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

246

MÜLAKAT SORULARI Yabancı Dil ile İlgili Sorular 1. Sizce bir yabancı dil bilmek ve öğrenmek gerekli mi?

• Neden? • Kimler için?

4. Yabancı dil olarak İngilizce hakkında görüşleriniz nelerdir?

• Kimi kişiler İngilizce gerekli diyor, kimileri öğrenmek zorunluluğu olmasaydı diyor. Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz?

• İngilizce biliyor olmaktan hoşnut musunuz? Neden? 5. İngilizce'nin genelde dünyada bu kadar yaygınlaşması hakkında ne

düşünüyorsunuz?

• Dilimize, ülkemiz ve kültürümüz üzerine etkileri nelerdir? • Bu başka bir dil olsaydı neler düşünürdünüz?

4. Eğitim sistemimizde yabancı dili öğrenmenin yeri ve önemi nedir, ne olmalıdır?

• Ana dilin yeri ve önemi ne olmalıdır?

Yabancı Dille Öğretime Yönelik Sorular 1. Yabancı dille öğretim hakkında genel düşünceniz nedir? 2. Bu okulda ve diğer Anadolu liseleri genelinde Fen ve Matematik deslerinin

İngilizce yapılması hakkında ne düşünüyorsunuz? 3. Hangi dersler yabancı dille öğretilebilir? Ya da öğretilmelidir?

• Fen ve Matematik derslerinden başka dersler de İngilizce öğretilmeli mi? Neden?

4. A. Öğrencilerinizin dersinize yönelik eğilimleri nasıldır?

• Dersi seviyorlar mı, ilgililer mi? Neden? • Hangi durumlarda zorluk çekiyorlar? Sebebleri nelerdir? • Zorluk çekiyorlarsa bunda öğretim dilinin payı var mı?

Page 267: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

247

B. Gözlemlerinize göre İngilizce öğretim öğrenciyi nasıl etkiliyor?

• İngilizce öğrenmelerine katkısı var mı? Bunlar nelerdir? • Dersin İngilizce yapıyor olması öğrencilerin okuma, yazma, sözcük bilgisi,

gibi yabancı dil becerilerini geliştiriyor mu? • Yabancı dilde öğretim yapmanın sizce sakıncaları var mı? Varsa bunlar

neler? • (Olumsuz etki/lerden sözederse sorulacak) Bu konuda ne yapılmalıdır? (Örn. öğretmen ve öğrencilerin yabancı dil bilgisi ve becerileri temelini güçlendirmek/ üniversite giriş sınavındaki bu derslere ilişkin soruların İngilizce olarak da sorulması.)

5. Anadolu liselerinde Fen ve Matematik derslerinde Türkçe öğretime dönülmeli midir? Neden? 6. (Çocuğu varsa yanıtlanacak.) İmkanlarınızın uygun olması halinde, çocuğunuzun

ne tür bir ortaöğretim kurumuna gitmesini isterdiniz (Fen lisesi, özel lise, vb.)? Neden?

7. (Çocuğu varsa yanıtlanacak.) Orta öğrenimini tamamladığında çocuğunuzun

İngilizce/yabancı dille öğretim yapan bir yükseköğretim kurumuna gitmesini tercih eder misiniz? Evet ise öncelikle neden?

8. Ders esnasında Türkçe kullanıyor musunuz?

• Kullanıyorsanız, hangi sıklıkla ve özellikle hangi durumlarda? 9. İngilizce ders anlatmak öğretmenlik performansınızı etkiliyor mu? Neden? Nasıl? 10. Şimdiye dek söyledikleriniz dışında eklemek istedikleriniz var mı?

Page 268: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

248

APPENDIX H

INTERVIEW PROTOCOL FOR PARENTS

Veli MÜLAKAT FORMU

Tarih: Bölge- İl: Başlangıç: Bitiş:

Sayın veli, ortaöğretimde bazı okullarda eğitimin yabancı dille yapılması hakkında yurt çapında öğretmen, yönetici, öğrenci, veli görüşleri ile ilgili bir araştırma yürütmekteyim. Amacım toplumumuzda büyük bir kesimi ilgilendiren bu uygulama hakkında neler düşündüğünüzü ve hissettiğinizi araştırmaktır. Sizinle yapacağımız bu görüşme, Anadolu liselerindeki Fen ve Matematik derslerinin İngilizce (ya da yabancı dille) yapılması hakkında görüşlerinizi saptamama yardımcı olacaktır.

• Bu araştırmada sizden edineceğimiz bilgiler yalnızca araştırma amacIyla kullanılacak ve kimliğiniz hiç bir şekilde belirtilmeyecektir.

• Bizim verileri çözümlememizi kolaylaştıracağı için izin verirseniz ses cihazımızla bu görüşmeyi kayıt etmek istiyorum.

• Bu konuda sormak istediğiniz bir şey varsa sormaktan çekinmeyin. Kişisel Bilgiler Formu 1.Görüşmemize başlamadan önce, sizden şu bilgileri alabilir miyim?

• Yaşınız: ______________ (Bitirdiğiniz yaşı yazınız.) • Cinsiyetiniz: K E • Mesleğiniz: ______________ • Aylık geliriniz: _________________ (Sadece kendi gelirinizi yazınız.) • Öğrenim durumunuz:

okul bitirmemiş ilkokul mezunu ortaokul mezunu lise mezunu üniversite mezunu lisansüstü

• Yabancı dil biliyor musunuz? Evet Hayır

Cevabınız evet ise hangi dil/dilleri biliyorsunuz? Dil 1: ____________ Dil 2: ____________ Dil 3: ____________ Bu dil/dillerdeki yeterlik düzeyinizi nasıl tanımlarsınız?

Dil 1: Az Orta İyi Oldukça iyi Dil 2: Az Orta İyi Oldukça iyi Dil 3: Az Orta İyi Oldukça iyi

Sonucunu belirtmek istediğiniz standart bir sınav var mı (KPDS, TOEFL, vb.) _______________________

Cevabınız hayır ise imkanınız olduğu takdirde bir yabancı dil öğrenmek ister misiniz? Evet Hayır

Cevabınız evet ise bu dil hangisi/hangileri olur? ________________________

Page 269: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

249

MÜLAKAT SORULARI Yabancı Dil ile İlgili Sorular 1. Sizce bir yabancı dil bilmek ve öğrenmek gerekli mi?

• Neden? • Kimler için?

2. Yabancı dil olarak İngilizce hakkında görüşleriniz nelerdir?

• Kimi kişiler İngilizce gerekli diyor, kimileri öğrenmek zorunluluğu olmasaydı diyor. Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz?

• (İngilizce biliyorsa yanıtlanacak). İngilizce biliyor olmaktan hoşnut musunuz? Neden?

3. İngilizce'nin genelde dünyada bu kadar yaygınlaşması hakkında ne

düşünüyorsunuz?

• Dilimize, ülkemiz ve kültürümüz üzerine etkileri nelerdir? • Bu başka bir dil olsaydı neler düşünürdünüz?

4. Eğitim sistemimizde yabancı dili öğrenmenin yeri ve önemi nedir, ne olmalıdır?

• Ana dilin yeri ve önemi ne olmalıdır?

Yabancı Dille Öğretime Yönelik Sorular 1. Yabancı dille öğretim hakkında genel düşünceniz nedir? 2. Anadolu Liselerinde Fen ve Matematik derslerinin İngilizce yapılması hakkında ne düşünüyorsunuz?

• Yabancı dille öğretimin bu derslere katkısı var mı? Bunlar nelerdir? • Yabancı dilde öğretim yapmanın sizce sakıncaları var mı? Varsa bunlar

neler?

4. Hangi dersler yabancı dille öğretilebilir? Ya da öğretilmelidir?

• Fen ve Matematik derslerinden başka dersler de İngilizce öğretilmeli mi? Neden?

5. Sizce yabancı dille öğretim çocuğunuzun Fen ve Matematik derslerindeki başarısını etkiliyor mu? Nasıl? Ne yönde?

• (Olumsuz etki/lerden sözederse sorulacak) Bu konuda ne yapılmalıdır?

Page 270: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

250

(Örn. öğretmen ve öğrencilerin yabancı dil bilgisi ve becerileri temelini güçlendirmek/ üniversite giriş sınavındaki bu derslere ilişkin soruların İngilizce olarak da sorulması.)

6. Anadolu liselerinde Fen ve Matematik derslerinde Türkçe öğretime dönülmeli

mi? Neden? 7. Orta öğrenimini tamamladığında çocuğunuzun İngilizce/yabancı dille eğitim

yapan bir yükseköğretim kurumuna gitmesini tercih eder misiniz? Evet ise öncelikle neden?

8. Çocuğunuzu/çocuklarınızı neden bir Anadolu lisesine gönderiyorsunuz?

• Bu nedenleri sıralarsak birinci sırada hangisi yer alır? • Çocuğunuzu/çocuklarınızı bir Anadolu lisesine gönderme kararı kimler

tarafından nasıl alındı? • Çocuğunuzu Anadolu liseleri dışında bir okula göndermek ister miydiniz?

Evet ise hangi tür bir okula göndermek isterdiniz?

9. Şimdiye dek söyledikleriniz dışında eklemek istedikleriniz var mı?

Page 271: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

251

APPENDIX I

INSTRUCTIONS ON HOW TO ADMINISTER THE SURVEY QUESTIONNAIRE

ANKET UYGULAMA YÖNERGESİ

Sayın okul müdürümüz, Yabancı dil olarak İngilizce ve İngilizce ile öğretim hakkındaki yürütmekte olduğumuz araştırma kapsamında okulunuz veri tabanımız içinde yer almaktadır. Size iletilen zarfın içinde Öğrenci Anket Formu, Veli Anket Formu ve Öğretmen Anket Formu olmak üzere üç tip anket formu yer almaktadır. Bunlardan öğrenci ve veli anket formu aynı sayıdadır. Öğretmen anket formu ise okulunuzdaki Fen ve Matematik derslerini yürüten öğretmen arkadaşlara yöneliktir kurumuzdaki anket koşullarını sağlayan öğretmen sayısı kadardır. Lütfen anketin sağlıklı uygulanabilmesi için aşağıdaki maddeleri dikkatle okuyunuz. 1. Öğrenci anket formu uygulaması: Okulunuz için gönderilen formlar

................. adettir. Öğrencilerin anketi tamamlaması yaklaşık 30 dakika sürmektedir. Bu nedenle anketi bir öğretmen gözetiminde öğrencilere uygun olan bir ders saati içinde uygulatmanız önerilir. Öğrenci grubunu saptarken lütfen aşağıdaki koşulları göz önüne alınız.

a. Eğer okulunuzda halen Fen grubu (Fizik, Kimya, Biyoloji ) ve

Matematik derslerinden biri veya birkaçı İngilizce olarak, ya da kısmen İngilizce olarak yürütülüyorsa, bu anketleri FEN ŞUBESİ 10. SINIF (Lise 2)öğrencilerine uygulayınız. Bunun için zarfın içinde bulunan anket sayısına göre uygulamayı bir, iki ya da üç şubede gönüllü öğrencilere öncelik vererek yapmanız gerekmektedir.

b. Eğer okulunuz yukarıdaki koşulu sağlamıyorsa; Fen ve Matematik derslerinden hiç biri kısmen de olsa artık İngilizce olarak yapılmıyorsa, ve geçmişte orta kısımda Fen Bilgisi adı altında bu dersler İngilizce olarak yapılmışsa, anketleri yalnızca sizin kurumunuzda ortaokulu okumuş olan öğrencilere uygulayınız. Eğer bu öğrenciler şu anda 10. sınıfta ise 10.SINIF (Lise 2) öğrencilerine, eğer 11. sınıfta (Lise 3) iseler anketi 11.SINIF öğrencilerine uygulayınız. Bu öğrenciler her iki sınıfta da bulunuyorlarsa anketleri iki eşit sayıya bölerek 10. sınıf ve 11. sınıf öğrencilerine uygulayınız. Okulunuz bu koşulu sağlıyorsa, öğrencilerin şu anda Fen şubesi, Türkçe-Matematik şubesi, ya da Yabancı Dil şubesi mi olduğu bir önem teşkil etmemektedir. Ortaokulu kurumunuzda okumuş öğrenciler ayrı ayrı şubelerde olabilir. Bu nedenle sizin bu öğrencileri saptayıp anketleri yalnızca onlara uygulamanız gerekmektedir.

c. Eğer okulunuz yukarıdaki iki koşulu da sağlamıyorsa anketleri 9. SINIF

(Lise 1) ve 10. SINIF (Lise 2) FEN ŞUBESİ öğrencilerine uygulayınız.

Page 272: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

252

2. Veli Anket Formu Uygulaması: Veli anketini uygulayabilmek için öğrenci

anketini uygularken veli anket formlarını da hazır bulundurmanız gerekmektedir. Bunun için yine uygun bir ders saati içinde bir öğretmen arkadaşı görevlendirebilirsiniz. Öğretmenimiz Öğrenci Anket Formunu dağıttığı her öğrenciye bir de Veli Anket Formu vermelidir. Lütfen anketi uygulayan öğretmen arkadaşların aracılığıyla öğrencilerin velilerine anketlerin ulaşmasını ve geri dönmesini sağlayınız.

3. Öğretmen Anket Formu Uygulaması: Öğretmen anket formları halen

okulunuzda İngilizce olarak ya da kısmen İngilizce olarak ders veren ya da geçmişte ne kadar süreyle olursa olsun Anadolu Liselerinde ya da özel okullarda bu şekilde ders vermiş olan tüm Matematik, Fizik, Kimya, Biyoloji branşlarındaki öğretmen arkadaşlara yöneliktir. Ayrıca bu arkadaşların ortaokul düzeyinde daha önce Fen Bilgisi ve/veya Matematik derslerini de İngilizce ya da kısmen İngilizce olarak vermiş olmaları, soruları yanıtlayabilmeleri için yeterli bir koşuldur. Anket formları sizin ya da yardımcınızın daha önce telefon ön görüşmesinde belirttiğiniz öğretmen sayısı kadardır. Ek olarak her okul için birer yedek kopya eklenmiştir. Öğretmen arkadaşların en kısa süre içinde anketleri şahsınıza iletmesini rica ediniz.

Yardımlarınız için teşekkürler. Yr. Doç. Dr. Ahmet Ok Orta Doğu Teknik Üniversitesi Eğitim Fakültesi Eğitim Bilimleri Bölümü Öğretim Üyesi Şahika Tarhan Orta Doğu Teknik Üniversitesi Eğitim Fakültesi Doktora Öğrencisi Modern Diller Bölümü Öğretim Görevlisi Sorularınız ve yorumlarınız için, bize aşağıdaki elektronik-posta adresinden ulaşabilirsiniz: [email protected]

Page 273: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

253

Page 274: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

254

APPENDIX K

INDEXING OF INTERVIEW CODES Ability to summarize and rephrase eg for homework, a definition Participant Page no Teacher rephrases easily because he knows the terms Teacher can readily translate into English we cannot Difficulty in writing down in what is in our head Terms cause the problem Can invent to same the same thing in Turkish No difficulty Able to make summaries partially Not needing as self-studying in Turkish Capable of retelling and rephrasing in English Capable of writing after doing the lesson in English Summarizing, a bit more difficult as it requires knowledge of words of that particular context Able to rephrase-it was our job to rephrase- were not being asked with the same sentences in the exam Very difficult to rephrase, M& S vocabulary-laden, difficult to retrieve words although structures settled Familiar contexts in Turkish you can half-retell in English, but if explained in English before it is difficult

S1 S2 S3 S4 S5 S6

9 7 5 5 9

Difficulty in following Turkish sources Only in biology Half- comprehending from English sources No difficulty in understanding Turkish sources Could interpret and understand the same subject matter from Turkish sources No time for such sources No identical sources No difficulty in following Turkish sources Turkish versions sounds strange first but understood later

S1 S3, s2,s4, s5 S6

9 5, 7,5,6 9

Page 275: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

255

APPENDIX L

Table 1. Correlations between the EFL items and the EFL components

İtem English

learning &

teaching

Necessity of

English

Spread of

English and

its status

Items on FL & English learning and teaching

At elementary education English should be taught as a

compulsory course in grades 6-8.

0.75

.22

.20

English should be taught as a foreign language in high

schools as a compulsory course.

0.75

.19

.20

I am content that I

speak/my child speaks English.

0.66

.30

.10

At elementary education English should be taught as a

compulsory course in grades 4 & 5.

.62

.10

.36

I want (my child) to learn English at a very good level. .61 .47 .192

I believe the knowledge of English will bring advantages to

my child in the future.

.53

.46

.251

At secondary level other languages than English should be

compulsory too.

.52

.12

.29

Foreign language instruction should be offered at

university level.

.43

.008

.22

Items on Necessity of English

I feel learning a FL is necessary for me. .14 .86 .10

I feel learning English is necessary for me. .19 .85 .11

I believe everyone needs to learn a FL in our country. .27 .58 .38

I believe everyone needs to learn English in our country. .29 .53 .47

Items on Spread of English & its Status

The spread of English in our country has a positive effect

on our culture

.16

.15

.81

The spread of English in our country has a positive effect

on Turkish.

.17

-.013

.77

Knowing English is a mark of prestige in society. .24 .26 .57

Complexly Determined İtem

I think English is a nice language .44 .24 .48

Page 276: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

256

Table 2. Rotated Sums of Squared Loadings

Component total % of variance

1. FL & English learning and

teaching

3.598

22.485

2 Necessity of English 2.846 17.787

3. Spread of English and its status 2.557 15.984

Total 56.256

Page 277: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

257

APPENDIX M

Table 3. Students’ Perceptions of English-medium Instruction Agree Disagree Undecided

Item no N f % f % f % EMI is necessary at tertiary education level (university).

4

965

573

59.4

247

25.6

145

15

FLMI improves the language competence of students in the target language (i.e. English) as it provides a medium for learners to use the language.

21

962

510

53

269

28

183

19 FLMI enables us to learn about the culture of the target language (e.g. English)

19

966

502

52

285

29.5

179

18.5 Instead of reverting back completely to Turkish in Anatolian high schools, the existing system should be restored.

12

967

486

50.2

270

27.9

211

21.8 All Anatolian high schools should give up EMI completely.*

8

967

470

49.6

383

39.6

114

11.8 To be attending a FMLI institution gains the individual social prestige.

18

969

454

46.9

314

32.4

201

20.7 If teachers that teach science and math subjects have perfect competence in English, students' learning of the subject matter will be facilitated.

14

970

433

44.8

342

35.3

193

19.9 I find Foreign Language Medium Instruction (FLMI) useful.

1

968

401

41.4

467

48.2

100

10.3 I find English-medium instruction (EMI) useful.

2

967

394

40.7

467

48.3

151

15.6 If science and Math subjects are studied in English, the students can learn the language of science and technology.

23

967

376

38.9

392

40.5

199

20.6 FLMI is an effective method to teach a foreign language.

28

967

376

38.9

435

45

156

16.1 Because English has become an international language, EMI does not result in cultural corruption.

25

982

328

34

398

41.2

239

24.8 If the students have a firmer background in English, their success in science and math subjects will increase.

13

967

323

33.3

443

45.7

204

21 EMI is necessary at secondary education level (high school).

3

967

311

32.2

467

57

105

10.9 FLMI hinders creativity.*

24

966

297

30.8

453

46.9

216

22.4

FLMI contributes to students' cognitive development.

17

969

297

30.6

388

30.6

284

29.3 continued

Page 278: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

258

In schools where the conditions are favorable, the medium of the study of science and math subjects must remain English.

16

970

201

20.9

639

66.5

121

12.6 FMLI should continue in Anatolian high schools, yet the number of these schools must be decreased.

22

967

199

20.6

573

59.3

195

20.2 Since there are a sufficient number of courses offered in Turkish except for science and math subjects, FLMI does not prevent students from using their mother tongue.

27

970

323

20.4

449

46.3

198

20.4 FLMI will have an adverse effect on student achievement in science and math subjects.*

10

968

151

15.6

713

73.7

104

10.7 FLMI discourages the production of Turkish words in the areas of science and technology.*

26

965

137

14.2

652

67.6

176

18.2 FLMI has a negative effect on the productivity of science and math instruction.*

20

965

136

14.1

726

75.2

103

10.7 In general I find it appropriate that science and math should be studied in a foreign language.

11

969

119

12.3

773

79.8

77

7.9 That science and math subjects are studied in English does not negatively affect students' success in the university entrance exam.

15

968

116

11.9

747

77

107

11 In Anatolian high schools science subjects (Physics, Chemistry, Biology) must be studied in English.

5

970

114

8.8

771

79.5

85

8.8 In Anatolian high schools Mathematics must be studied in English.

6

969

117

7.7

777

80.2

75

7.7 In Anatolian high schools at least one of the social science subjects must be studied in English.

7

970

108

7.6

788

81.2

74

7.6 Effective Foreign Language instruction should replace FLMI.*

9

970

74

7.6

817

84.2

79

8.1 Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation. For accurate interpretation of results, the statements should be reversed meaningwise (e.g. “FLMI hinders creativity” reads “FLMI does not hinder creativity”. Alternatively, to examine the positive responses to this item, one can note the frequencies and percentages in the column Disagree instead of those in the column Agree.

Page 279: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

259

Table 4. Students’ Perceptions of English-medium Instruction Item Item no N M SD FLMI improves the language competence of students in the target language (e.g. English) as it provides a medium for learners to use the language.

21

965

3.46

1.350 Instead of reverting back completely to Turkish in Anatolian High Schools, the existing system should be restored.

12

967

3.33

1.362

FLMI enables us to learn about the culture of the target language (e.g. English)

19

962

3.30

1.225

To be attending a FMLI institution gains the individual social prestige.

18

966

3.26

1.240

If teachers that teach science and math subjects have perfect competence in English, students' learning of the subject matter will be facilitated.

14

969

3.13

1.303 All Anatolian High Schools should give up EMI completely.*

8

968

3.13

1.389 If science and Math subjects are studied in English, the students can learn the language of science and technology.

23

967

3.13

1.568 I find Foreign Language Medium Instruction (FLMI) useful.

1

967

2.91

1.312 I find English-medium instruction (EMI) useful.

2

968

2.90

1.462

EMI is necessary at tertiary education level (university).

4

967

2.86

1.416 FLMI is an effective method to teach a foreign language.

28

967

2.86

1.356 FLMI contributes to students' cognitive development.

17

969

2.83

1.253 Because English has become an international language, EMI does not result in cultural corruption.

25

965

2.82

1.307 If the students have a firmer background in English, their success in science and math subjects will increase.

13

970

2.78

1.387 Since there are a sufficient number of courses offered in Turkish except for science and math subjects, FLMI does not prevent students from using their mother tongue.

27

970

2.74

1.284

FLMI hinders creativity.* 24 966 2.73 1.317

Page 280: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

260

continued EMI is necessary at secondary education level (high school).

3

967

2.59

1.392 FMLI should continue in Anatolian High Schools, yet the number of these schools must be decreased.

22

967

2.38

1.269 In schools where the conditions are favorable, the medium of the study of science and math subjects must remain English.

16

961

2.22

1.262 FLMI discourages the production of Turkish words in the areas of science and technology.*

26

965

2.16

1.173 FLMI will have an adverse effect on student achievement in science and math subjects.*

10

968

2.02

1.193 FLMI has a negative effect on the efficiency of science and math instruction.*

20

965

2.00

1.178 In general I find it appropriate that science and math should be studied in a foreign language.

11

969

1.90

1.086 That science and math subjects are studied in English does not negatively affect students' success in the university entrance exam.

15

970

1.87

1.128 In Anatolian High Schools science subjects (Physics, Chemistry, Biology) must be studied in English.

5

970

1.86

1.097 In Anatolian High Schools Mathematics must be studied in English.

6

969

1.84

1.139 In Anatolian High schools at least one of the social science subjects must be studied in English.

7

970

1.77

1.099 Effective Foreign Language instruction should replace FLMI.*

9

970

1.69

1.019 Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation.

Page 281: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

261

APPENDIX N Table 5. Teachers’ Perceptions of English-medium Instruction Agree Disagree Undecided Item no N f % f % f % FLMI improves the language competence of students in the target language (i.e. English) as it provides a medium for learners to use the language.

21

359

219

61

95

26.5

45

12.5 FLMI enables us to learn about the culture of the target language (e.g. English)

19

360

219

60.9

93

25.8

48

13.3

If teachers that teach science and math subjects have perfect competence in English, students' learning of the subject matter will be facilitated.

14

360

218

60.5

122

33.9

20

5.6 If science and Math subjects are studied in English, the students can learn the language of science and technology.

23

361

176

59.9

164

34.3

21

5.8 Since there are a sufficient number of courses offered in Turkish except for science and math subjects, FLMI does not prevent students from using their mother tongue.

27

361

184

56.5

122

33.8

35

9.7 EMI is necessary at tertiary education level (university).

4

353

199

56.4

129

36.5

25

7.1 To be attending a FMLI institution gains the individual social prestige.

18

361

193

53.5

125

33.5

43

13 Instead of reverting back completely to Turkish in Anatolian high schools, the existing system should be restored.

12

361

186

51.5

150

41.6

25

6.9 FLMI is an effective method to teach a foreign language.

28

362

186

51.4

142

39.2

34

9.4 Because English has become an international language, EMI does not result in cultural corruption.

25

358

177

49.4

127

35.5

54

15.1 If the students have a firmer background in English, their success in science and math subjects will increase.

13

360

173

48

153

42.5

34

9.4 All Anatolian high schools should give up EMI completely.*

8

360

171

47.5

171

47.5

18

5

FLMI contributes to students' cognitive development.

17

361

161

44.6

144

40.7

53

14.7 In schools where the conditions are favorable, the medium of the study of science and math subjects must remain English.

16

361

158

43.8

170

47.1

33

9.1

FLMI hinders creativity.*

24

356

151

42.4

169

47.5

36

10.1

Page 282: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

262

Continued I find English-medium instruction (EMI) useful.

2

363

151

41.6

189

52.2

23

6

FMLI should continue in Anatolian high schools, yet the number of these schools must be decreased.

22

360

144

40

179

49.7

37

10.3 I find Foreign Language Medium Instruction (FLMI) useful.

1

363

142

39.2

201

55.4

20

5.5 EMI is necessary at secondary education level (high school).

3

362

128

35.4

209

57.9

24

6.6 In general I find it appropriate that science and math should be studied in a foreign language.

11

362

126

34.8

222

60.8

16

4.4 In Anatolian high schools science subjects (Physics, Chemistry, Biology) must be studied in English.

5

362

124

34.2

227

62.7

11

3

In Anatolian high schools Mathematics must be studied in English.

6

360

116

32.2

225

62.5

19

5.3 FLMI has a negative effect on the effectiveness of science and math instruction.*

20

358

115

32.1

223

62.3

20

5.6 FLMI discourages the production of Turkish words in the areas of science and technology.*

26

360

111

30.9

194

53.9

55

15.3 FLMI will have an adverse effect on student achievement in science and math subjects.*

10

358

109

30.4

232

64.8

17

4.7 That science and math subjects are studied in English does not negatively affect students' success in the university entrance exam.

15

360

101

28

231

64.2

28

7.8 Effective Foreign Language instruction should replace FLMI.*

9

362

58

16

292

80.7

12

3.3 In Anatolian high schools at least one of the social science subjects must be studied in English.

7

360

55

15..3

267

74.2

14

10.6

Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation. For accurate interpretation of results, the statements should be reversed meaningwise (e.g. “FLMI hinders creativity” reads “FLMI does not hinder creativity”. Alternatively, to examine the positive responses to this item, one can note the frequencies and percentages in the column Disagree instead of those in the column Agree.

Page 283: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

263

Table 6. Teachers’ Perception of English-medium Instruction Item Item no N M SD FLMI improves the language competence of students in the target language (e.g. English) as it provides a medium for learners to use the language.

21

359

3.42

1.212 FLMI enables us to learn about the culture of the target language (e.g. English)

19

360

3.42

1.151 If teachers that teach science and math subjects have perfect competence in English, students' learning of the subject matter will be facilitated.

14

360

3.42

1.472 If science and Math subjects are studied in English, the students can learn the language of science and technology.

23

361

3.40

1.403 Since there are a sufficient number of courses offered in Turkish except for science and math subjects, FLMI does not prevent students from using their mother tongue.

27

361

3.27

1.312 EMI is necessary at tertiary education level (university).

4

353

3.25

1.393 To be attending a FMLI institution gains the individual social prestige.

18

361

3.25

1.297 Instead of reverting back completely to Turkish in Anatolian High Schools, the existing system should be restored.

12

361

3.20

1.450 Because English has become an international language, EMI does not result in cultural corruption.

25

358

3.17

1.299 FLMI is an effective method to teach a foreign language.

28

362

3.15

1.366 If the students have a firmer background in English, their success in science and math subjects will increase.

13

360

3.11

1.440 FLMI contributes to students' cognitive development.

17

361

3.04

1.340 In schools where the conditions are favorable, the medium of the study of science and math subjects must remain English.

16

361

2.98

1.487 All Anatolian High Schools should give up EMI completely.*

8

360

2.96

1.513 FMLI should continue in Anatolian High Schools, yet the number of these schools must be decreased.

22

360

2.91

1.418

Page 284: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

264

Continued FLMI hinders creativity.*

24

356

2.88

1.370 I find English-medium instruction (EMI) useful.

2

363

2.87

1.452

I find Foreign Language Medium Instruction (FLMI) useful.

1

363

2.79

1.450 EMI is necessary at secondary education level (high school).

3

361

2.67

1.414

FLMI discourages the production of Turkish words in the areas of science and technology.*

26

360

2.64

1.266 In general I find it appropriate that science and math should be studied in a foreign language.

11

362

2.57

1.369 In Anatolian High Schools science subjects (Physics, Chemistry, Biology) must be studied in English.

5

362

2.56

1.460 In Anatolian High Schools Mathematics must be studied in English.

6

360

2.54

1.450 FLMI has a negative effect on the efficiency of science and math instruction.*

20

358

2.48

1.342 That science and math subjects are studied in English does not negatively affect students' success in the university entrance exam.

15

360

2.47

1.368 FLMI will have an adverse effect on student achievement in science and math subjects.*

10

358

2.35

1.382 In Anatolian High schools at least one of the social science subjects must be studied in English.

7

360

2.04

1.150 Effective Foreign Language instruction should replace FLMI.*

9

362

1.86

1.170 Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation.

Page 285: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

265

APPENDIX O Table 7. Parents’ Perceptions of English-medium Instruction Agree Disagree Undecided

Item no N f % f % f % FLMI improves the language competence of students in the target language (i.e. English) as it provides a medium for learners to use the language.

21

950

626

65.9

186

19.6

48

5.1 EMI is necessary at tertiary education level (university).

4

961

612

63.7

246

25.6

97

10.1 Instead of reverting back completely to Turkish in Anatolian high schools, the existing system should be restored.

12

962

602

62.6

229

23.8

131

13.6 FLMI enables us to learn about the culture of the target language (e.g. English)

19

960

598

62.3

211

22

151

15.7 I find Foreign Language Medium Instruction (FLMI) useful.

1

970

545

56.2

375

38.7

50

5.2 I find English-medium instruction (EMI) useful.

2

964

544

56.2

362

37.4

62

6.4 All Anatolian high schools should give up EMI completely.*

8

966

535

55.4

340

35.1

91

9.4 FLMI is an effective method to teach a foreign language.

28

988

518

53.8

333

32.1

111

11.5 To be attending a FMLI institution gains the individual social prestige.

18

968

518

53.5

318

32.9

132

13.6 If teachers that teach science and math subjects have perfect competence in English, students' learning of the subject matter will be facilitated.

14

968

517

53.4

294

30.3

157

16.2 Because English has become an international language, EMI does not result in cultural corruption.

25

960

498

51.9

314

32.7

148

15.4 If science and Math subjects are studied in English, the students can learn the language of science and technology.

23

959

490

51.1

315

32.8

154

16.1 Since there are a sufficient number of courses offered in Turkish except for science and math subjects, FLMI does not prevent students from using their mother tongue.

27

962

483

50.2

319

33.2

160

16.6 EMI is necessary at secondary education level (high school).

3

965

458

47.5

428

44.3

79

8.2 FLMI contributes to students' cognitive development.

17

965

415

43

333

34.5

217

22.5

Page 286: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

266

Continued If the students have a firmer background in English, their success in science and math subjects will increase.

13

966

397

41.1

406

42.1

163

16.9 FLMI hinders creativity.*

24

951

386

40.5

374

39.3

191

20.1

In schools where the conditions are favorable, the medium of the study of science and math subjects must remain English.

16

966

355

36.8

481

49.8

130

13.5 In general I find it appropriate that science and math should be studied in a foreign language.

11

965

281

9.1

602

62.9

77

8

FMLI should continue in Anatolian high schools, yet the number of these schools must be decreased.

22

960

279

29.1

533

55.5

148

15.4 In Anatolian high schools science subjects (Physics, Chemistry, Biology) must be studied in English.

5

967

273

28.3

621

64.2

73

7.5 In Anatolian high schools Mathematics must be studied in English.

6

964

263

27.3

628

65.1

73

7.6 FLMI discourages the production of Turkish words in the areas of science and technology.*

26

961

246

25.6

561

58.3

154

16 That science and math subjects are studied in English does not negatively affect students' success in the university entrance exam.

15

968

244

25.2

612

63.2

112

11.6 In Anatolian high schools at least one of the social science subjects must be studied in English.

7

966

242

25

639

66.2

85

8.8 FLMI will have an adverse effect on student achievement in science and math subjects.*

10

961

237

24.7

602

62.7

122

12.7 FLMI has a negative effect on the effectiveness of science and math instruction.*

20

960

189

19.7

657

68.4

114

11.9 Effective Foreign Language instruction should replace FLMI.*

9

962

112

11.7

777

80.8

73

7.6 Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation. For accurate interpretation of results, the statements should be reversed meaningwise (e.g. “FLMI hinders creativity” reads “FLMI does not hinder creativity”. Alternatively, to examine the positive responses to this item, one can note the frequencies and percentages in the column Disagree instead of those in the column Agree.

Page 287: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

267

Table 8. Parents’ Perceptions of English-medium Instruction Item Item no N M SD FLMI improves the language competence of students in the target language (e.g. English) as it provides a medium for learners to use the language.

21

950

3.63

1.127 Instead of reverting back completely to Turkish in Anatolian High Schools, the existing system should be restored.

12

962

3.61

1.302 EMI is necessary at tertiary education level (university).

4

961

3.56

1.314 FLMI enables us to learn about the culture of the target language (e.g. English)

19

960

3.55

1.175 If teachers that teach science and math subjects have perfect competence in English, students' learning of the subject matter will be facilitated.

14

968

3.36

1.388 All Anatolian High Schools should give up EMI completely.*

8

66

3.32

1.515 I find English-medium instruction (EMI) useful.

2

968

3.29

1.457

I find Foreign Language Medium Instruction (FLMI) useful.

1

970

3.29

1.480 FLMI is an effective method to teach a foreign language.

28

962

3.28

1.356 Because English has become an international language, EMI does not result in cultural corruption.

25

960

3.26

1.326 To be attending a FMLI institution gains the individual social prestige.

18

968

3.25

1.351 If science and Math subjects are studied in English, the students can learn the language of science and technology.

23

959

3.24

1.327 Since there are a sufficient number of courses offered in Turkish except for science and math subjects, FLMI does not prevent students from using their mother tongue.

27

962

3.24

1.315 FLMI contributes to students' cognitive development.

17

965

3.09

1.279 EMI is necessary at secondary education level (high school).

3

965

3.05

1.440 If the students have a firmer background in English, their success in science and math subjects will increase.

13

966

3.00

1.361

Page 288: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

268

continued FLMI hinders creativity.*

24

951

2.98

1.301 In schools where the conditions are favorable, the medium of the study of science and math subjects must remain English.

16

966

2.76

1.398 FMLI should continue in Anatolian High Schools, yet the number of these schools must be decreased.

22

960

2.65

1.298 In general I find it appropriate that science and math should be studied in a foreign language.

11

965

2.48

1.363 FLMI discourages the production of Turkish words in the areas of science and technology.*

26

961

2.47

1.250 In Anatolian High Schools science subjects (Physics, Chemistry, Biology) must be studied in English.

5

967

2.44

1.361 In Anatolian High Schools Mathematics must be studied in English.

6

964

2.40

1.369 That science and math subjects are studied in English does not negatively affect students' success in the university entrance exam.

15

968

2.38

1.330 In Anatolian High schools at least one of the social science subjects must be studied in English.

7

966

2.33

1.340

FLMI will have an adverse effect on student achievement in science and math subjects.*

10

961

2.32

1.272 FLMI has a negative effect on the efficiency of science and math instruction.*

20

960

2.24

1.174 Effective Foreign Language instruction should replace FLMI.*

9

962

1.79

1.123 Note: Statements marked with an asterisk (*) have been reversed prior to computation

Page 289: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

269

APPENDIX P

Table 9. Students’ Perceptions of English as a Foreign Language (EFL) Item Item no N M SD I feel learning a FL is necessary for me.

3 967 4.65 .760

I believe the knowledge of English will bring advantages to me in the future.

10

962

4.61

.733

I feel learning English is necessary for me.

4

971

4.60

.851

I want to learn English very well.

7

969

4.47

.918

I believe everyone needs to learn a FL in our country.

1

972

4.23

1.069 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 6-8.

13

967

4.18

1.098 I am content that I speak/my child speaks English.

5

965

4.03

1.202 English should be taught as a foreign language in high schools as a compulsory course.

14

971

3.99

1.258 I believe everyone needs to learn English in our country.

2

971

3.93

1.196 I think English is a nice language.

8

967

3.88

1.149

Foreign language instruction should be offered at university level.

15

961

3.60

1.261 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 4 & 5.

12

967

3.59

1.396 Knowing English is a mark of prestige in society.

6

966

3.42

1.342 At secondary level other languages than English should be compulsory too.

11

969

3.08

1.440 The spread of English in our country has a positive effect on our culture.

9

963

2.88

1.403 The spread of English in our country has a positive effect on Turkish.

16

971

2.06

1.151

Page 290: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

270

Table 10. Students’ Perceptions of English as a Foreign Language (EFL)

Agree Disagree Undecided Item no N f % f % f % I feel learning a FL is necessary for me.

3

967

908

94.1

34

3.6

23

2.4 I believe the knowledge of English will bring advantages to me in the future.

10

962

901

93.7

28

2.9

33

3.4 I feel learning English is necessary for me.

4

971

901

92.8

48

5

22

2.3 I want to learn English very well.

7

969

870

89.8

55

5.7

44

4.5

I believe everyone needs to learn a FL in our country.

1

972

930

85.4

112

11.5

30

3.1 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 6-8.

13

967

802

82.9

95

9.8

70

7.2 I am content that I speak/my child speaks English.

5

965

741

76.8

119

12.4

105

10.9 I believe everyone needs to learn English in our country.

2

971

745

76.7

72

12.3

54

5.6 English should be taught as a foreign language in high schools as a compulsory course.

14

971

743

76.5

145

14.7

83

8.8 I think English is a nice language.

8

967

708

73.2

127

13.1

132

13.7

At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 4 & 5.

12

967

598

61.8

236

24.4

133

13.8 Foreign language instruction should be offered at university level.

15

961

571

59.4

197

20.5

193

20.1 Knowing English is a mark of prestige in society.

6

966

536

55.5

269

27.8

16.1

16.7 At secondary level other languages than English should be compulsory too.

11

969

540

45.4

373

38.5

156

16.1 The spread of English in our country has a positive effect on our culture.

9

963

350

35.4

431

44.8

182

18.9 The spread of English in our country has a positive effect on Turkish.

16

971

105

10.9

669

68.9

197

20.3

Page 291: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

271

APPENDIX Q Table 11. Teachers’ Perceptions of English as a Foreign Language (EFL) Item Item no N M SD I feel learning a FL is necessary for me.

3

364

4.64

.608

I feel learning English is necessary for me.

4

368

4.57

.693

I want my child to learn English very well.

7

367

4.50

.803

I am content that I speak English.

5

357

4.29

.925

At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 6-8.

13

364

4.25

.982 I believe the knowledge of English will bring advantages to me in the future.

10

363

4.22

.952 English should be taught as a foreign language in high schools as a compulsory course.

14

362

4.17

1.055 I think English is a nice language.

8

358

4.08

1.033

I believe everyone needs to learn a FL in our country.

1

369

4.02

1.268 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 4 & 5.

12

365

3.85

1.246 I believe everyone needs to learn English in our country.

2

366

3.69

1.268 Knowing English is a mark of prestige in society.

6

360

3.64

1.300 Foreign language instruction should be offered at university level.

15

360

3.51

1.374 At secondary level other languages than English should be compulsory too.

11

365

3.46

1.339 The spread of English in our country has a positive effect on our culture.

9

362

3.29

1.344 The spread of English in our country has a positive effect on Turkish.

16

363

2.78

1.327

Page 292: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

272

Table 12. Teachers’ Perceptions of English as a Foreign Language (EFL)

Agree Disagree Undecided Item no N f % f % f % I feel learning a FL is necessary for me.

3

364

356

97.8

7

1.9

1

.3 I feel learning English is necessary for me.

4

368

353

95.9

11

2.9

4

1.1 I want to learn English very well.

7

367

343

93.5

20

4.9

6

1.6

At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 6-8.

13

364

323

88.7

32

8.8

9

2.5 I am content that I speak English.

5

357

315

88.2

25

7

17

4.8

I believe the knowledge of English will bring advantages to me in the future.

10

363

319

87.9

31

8.6

13

3.6 English should be taught as a foreign language in high schools as a compulsory course.

14

362

310

85.6

42

11.6

10

2.8 I think English is a nice language.

8

358

288

80.4

36

10.1

34

9.5

I believe everyone needs to learn a FL in our country.

1

369

292

79.1

75

20.4

2

.5 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 4 & 5.

12

365

269

73.7

119

28.9

27

7.4 I believe everyone needs to learn English in our country.

2

366

255

69.7

99

27.1

12

3.3 Knowing English is a mark of prestige in society.

6

360

239

66.4

85

23.6

36

10 Foreign language instruction should be offered at university level.

15

360

222

61.7

104

28.9

34

9.4 At secondary level other languages than English should be compulsory too.

11

365

221

60.5

107

29.4

37

10.1 The spread of English in our country has a positive effect on our culture.

9

362

192

53.6

124

34.3

46

12.7 The spread of English in our country has a positive effect on Turkish.

16

363

136

34.4

170

46.8

68

18.7

APPENDIX R

Page 293: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

273

Table 13. Parents’ Perceptions of English as a Foreign Language (EFL) Item Item no N M SD

I am content that my child speaks English.

5

977

4.68

.695

I want my child to learn English very well.

7

977

4.67

.720

I believe the knowledge of English will bring advantages to my child in the future.

10

978

4.59

.784 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 6-8.

13

975

4.23

1.081 I feel learning a FL is necessary for me.

3

967

4.17

1.088

I believe everyone needs to learn a FL in our country.

1

979

4.12

1.148 I feel learning English is necessary for me.

2

974

4.10

1.128

I believe everyone needs to learn English in our country.

4

978

3.89

1.216 I think English is a nice language.

8

974

3.88

1.161

Foreign language instruction should be offered at university level.

15

975

3.79

1.230 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 4 & 5.

12

977

3.78

1.359 At secondary level other languages than English should be compulsory too.

11

975

3.42

1.409 The spread of English in our country has a positive effect on our culture.

9

978

3.13

1.430 The spread of English in our country has a positive effect on Turkish.

16

974

2.64

1.390

Page 294: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

274

Table 14. Parents’ Perceptions of English as a Foreign Language (EFL) Agree Disagree Undecided Item no N f % f % f % I am content that my child speaks English.

5

977

937

95.9

25

2.5

15

1.5 I want my child to learn English very well.

7

977

923

94.5

29

2.9

25

2.6 I believe the knowledge of English will bring advantages to me in the future.

10

978

919

94

36

3.6

23

2.4 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 6-8.

13

975

845

86.7

94

9.6

36

3.7 English should be taught as a foreign language in high schools as a compulsory course.

14

976

834

85.5

102

10.4

40

4.1 I believe everyone needs to learn a FL in our country.

1

979

807

82.4

139

14.2

33

3.4 I feel learning a FL is necessary for me.

3

967

794

82.1

119

12.3

31

3.2 I feel learning English is necessary for me.

4

974

787

80.8

135

13.9

52

5.3 I believe everyone needs to learn English in our country.

2

978

749

76.6

194

19.8

35

3.6 At elementary education English should be taught as a compulsory course in grades 4 & 5.

12

977

691

70.7

219

22.4

67

6.9 I think English is a nice language.

8

974

687

70.5

132

13.5

155

15.9

Foreign language instruction should be offered at university level.

15

975

665

68.2

186

19.1

124

12.7 Knowing English is a mark of prestige in society.

6

974

646

66.3

244

25

84

8.6 At secondary level other languages than English should be compulsory too.

11

975

572

58.7

307

31.4

96

9.8 The spread of English in our country has a positive effect on our culture.

9

978

462

47.2

384

39.3

132

13.5 The spread of English in our country has a positive effect on Turkish.

16

974

297

30.5

514

52.8

163

16.7

Page 295: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

275

APPENDIX S

Table 15. Current Intensity of Exposure of Students to English-medium Instruction

only English mostly Turkish

partly English

only Turkish

Teaching

N % N % N % N % Physics N=957

21 2,2 122 12,7 382 39,9 432 45,1

Chemistry N=956

40 4,2 161 16,8 353 36,9 402 42,1

Biology N=958

25 2,6 112 11,7 316 33,0 505 52,7

Maths N=960

29 3,0 146 15,2 409 42,6 376 39,2

Testing

Physics N=960

86 9,0 116 12,1 287 29,9 471 49,1

Chemistry N=957

129 13,5 129 13,5 253 26,4 446 46,6

Biology N=962

87 9,0 93 9,7 242 25,2 540 56,1

Maths N=962

94 9,8 116 12,1 305 31,7 447 46,5

Page 296: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

276

APPENDIX T

TÜRKÇE ÖZET

GİRİŞ

Türkiye’de 1950’lerden sonra belirgin bir şekilde yaygınlaşan İngilizce

günümüzde de en etkin yabancı dil konumundadır (Bear, 1987; Demircan, 1988).

Küreselleşme olgusu ile birlikte dünyada Ingilizce’nin yaygınlaşması uluslararası

siyaset, bilim ve teknoloji, ticaret ve telekomünikasyonun yanısıra eğitimde de

kendini göstermektedir. İngilizce,anadili İngilizce olmayan pek çok ülkede, yabancı

dil dersi olarak okullarda öğretilmektedir. Ayrıca, geçmişte koloni statüsünde olup

resmi dil ya da yarı-resmi dili İngilizce olan Hindistan, Pakistan, Malezya, Hong

Kong, Filipinler, Nijerya, Kenya, gibi çok dilli Asya ve Afrika ülkelerinde öğretim

dili olarak benimsenmiştir (Fishman, 1996). Ancak ilk, orta, ve yükseköğretimde,

eğitimin hala ağırlıklı olarak İngilizce yürütülmesi, bu ülkelerde, özellikle 20.

yüzyılın ikinci yarısında kazanılan siyasal bağımsızlıktan sonra, tartışma konusu

olmuştur ve hükümetler yeni resmi dil ve eğitim politikasının bir parçası olarak

anadil/lerde öğretime dönmek istedikleri halde, okullarda İngilizcenin eğitim dili

olarak kullanılmasına devam edilmektedir (Akinasso; 1991; Flowerdew, Li ve

Miller, 1998; Rahman, 1997, 2001; Ramanathan, 1999; Tan; 1997; Tickoo, 1996;

Tung, Lam ve Tsang, 1997). İngilizce, aynı zamanda, Çin, Danimarka, Polonya,

Türkiye, Çek Cumhuriyeti’nin arasında bulunduğu, İngilizcenin genelde yabancı dil

olarak öğretildiği ülkelerde de, kimi kurumlarda öğretim dili olarak kullanılmaktadır

(Crystal, 1987; 1997) ve Avrupa’da, özellikle Hollanda ve eski doğu bloku

ülkelerinde daha çok yüksek öğretimde uygulanmaktadır (Chojnacka ve Macukow,

1995; Dronkers, 1998; Hlavicka & Pekarek, 1995; Jensen ve Johannesson, 1995;

Vinke, Snipppe ve Joshems, 1998 ).

Türkiye’de yabanci dille eğitim veren özel okullar ve üniversitelerin yanısıra

devlet okulları olan Anadolu liseleri ve devlet üniversiteleri mevcuttur. 2003’de

sayıları 424’ ü bulan fen ve matematik derslerini yabancı dille yapan genel Anadolu

Page 297: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

277

liseleri, toplam genel liselerin % 16.5 ‘ini oluşturmaktadır. Burada kayıtlı öğrenciler

toplam lise öğrenci nüfusunun % 11.3’üdür (Milli Eğitim Bakanlığı, 2003).

Türkiye’deki yabancı dille eğitimin resmi eğitim sisteminin bir parçası olması

nispeten az rastlanan bir durumdur, çünkü Türkiye ağırlıklı olarak tek dilli bir ülkedir

ve resmi dili Türkçe’dir. Ayrıca, Türkiye’nin siyasal geçmişi ve dolayısıyla

İngilizce’nin Türkiye’deki statüsü, söz edilen Asya ve Afrika ülkelerininkinden

farklıdır. Türkiye’de İngilizce yabancı dil konumundadır (EFL: English as a Foreign

Language). Bugün gerek orta öğretimde gerek yüksek öğretimde yabancı dille

öğretim, kamu oyunda oldukça sık tartışılan bir konu durumuna gelmiştir ve medya

siyasetçiler ve eğitimcilerin bu uygulama hakkında görüşlerine yer vermektedir. Bu

görüşlerin çoğunluğu yabancı dille öğretimi onaylamamakta, fakat yabancı dil

öğretimini desteklemektedir (Görgülü, 1998; Kilimci, 1998; Sinanoğlu, 2000).

Ancak, orta öğretimdeki yabancı dille öğretim hakkında öğrenci, öğretmen ve veli

eğilimlerini ve görüşlerini kapsayan ve bunları nedenleri ile betimleyen akademik

çalışmalar yok denecek kadar azdır (Mirici, Arslan, Hoşgörür ve Aydın, 2000); ya

da daha çok öğretime ilişkin sorunlara odaklıdır (Aksu, 1990; Aksu ve Akarsu, 1985;

Erdem, 1990). Öğrenciler, öğretmenler ve veliler yabancı dille öğretim olgusunu

birebir yaşayan kesim olduklarından, onların bakış açısını ortaya koymak yabancı

dille öğretimin boyutlarını anlamak bakımından önemlidir. Ayrıca, çalışmaların

güncellenmesi ve derinleştirilmesi gerekmektedir. Bu çerçevede, önerilen bu

araştırmanın amacı, yabancı dille (İngilizce) öğretim yapan ortaöğretim

kurumlarında yabancı dille öğretim hakkında öğrencilerin, öğretmenlerin ve

velilerin, görüşlerini ve yönelimlerini ortaya koymak, ayrıca bu görüşlerin

nedenlerini betimlemektir. Bu araştırmayla Türkiye’de ve diğer ülkelerdeki yabancı

dille öğretim tartışmalarına bilimsel bulgularla katkıda bulunmak hedeflenmiştir.

Araştırmanın temel ve alt soruları şunlardır:

1. Ortaöğretimde yabancı dille (İngilizce) öğretim hakkında öğrenci, öğretmen,

ve velilerin görüşleri nelerdir?

a. Öğrenci, öğretmen ve velilerin ortaöğretim kurumlarında yabancı

dille öğretim hakkında genel eğilimleri nedir?

b. Öğrenci, öğretmen ve velilerin ortaöğretim kurumlarında yabancı

dille öğretimi destekleme nedenleri nelerdir?

Page 298: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

278

c. Öğrenci, öğretmen ve velilerin ortaöğretim kurumlarında yabancı

dille öğretimi desteklememe nedenleri nelerdir?

d. Öğrenci, öğretmen ve velilerin yabancı dille öğretime ilişkin

görüşleri farklılık göstermekte midir?

2. Öğrenci, öğretmen ve velilerin yabancı dille öğretime ilişkin görüşleri ile

yabancı dil olarak İngilizce hakkında görüşleri arasında bir ilişki var mıdır?

3. Ortaöğretimde yabancı dil olarak İngilizce hakkında öğrenci, öğretmen, veli,

görüşleri nelerdir?

a. Öğrenci, öğretmen ve veliler “yabancı dil” ile hangi dil veya dilleri

ilişkilendirmektedirler?

b. Öğrenci, öğretmen ve veliler yabancı dil olarak İngilizce’yi nasıl

algılamaktadırlar ve yabancı dil(lerin) öğretimine yönelik görüşleri

nelerdir?

c. Öğrenci, öğretmen ve velilerin yabancı dil olarak İngilizce hakkındaki

görüşleri farklılık göstermekte midir?

4. Öğrenci ve öğretmenlere göre yabancı dille öğretim öğretim sürecini

nedeniyle etkilenmekte midir?

a. Yabancı dille öğretim öğrencilerin ders içeriğini öğrenmesini

etkilemekte midir?

b. Yabancı dille öğretim öğrencilerin dil becerilerini etkilemekte midir?

c. Yabancı dille öğretim öğretmenlerin öğretmenlik performansını

etkilemekte midir?

LİTERATÜR ÖZETİ

Yabancı dille öğretimin hem toplum dil bilimsel hem de eğitimsel temelleri

bulunmaktadır. Toplumdilbilim açısından, dil, etnik ve ulusal kimliğin ayrılmaz bir

parçasıdır (Hoffman, 1991, s.199). Dile yönelen bir tehdit, o dili konuşan ulusa ya da

etnik gruba yönelmiş sayılmaktadır. Bu nedenle öğretim dili seçimi esas itibarıyle

politik bir konudur ve ulusların dil politikasının bir parçasıdır (Eastman, 1983).

İkidillilik ve çokdillilik dünya uluslarında yaygın olduğundan anadilde

öğretim her zaman her birey için mümkün olmamaktadır. Egemen bir dilden ayrı bir

dil konuşan etnik azınlıkların eğitimde hem kendi dilinde, hem egemen dilde eğitim

Page 299: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

279

görmesine ABD’ de iki dilli eğitim (bilingual education) denilmektedir. İkidilli

eğitim farklı biçimlerde 5000 yıllık geçmişi olan bir uygulamadır (Mackey 1968,

aktaran Grosjean, 1982) ve yalnız Kuzey Amerika’ da değil bazı Avrupa ülkelerinde

ede eğitim sisteminin bir parçasıdır. (Grosjean, 1982)

Geçmişi Kanada’da 1960’lara dayanan daldırma yöntemi (immersion

approach) bir tür iki dilli öğretimdir. Bu yöntem anadili İngilizce olan Kanada’lı

ilkokul öğrencilerinin hem eğitimlerini sürdürmek, hem de ülkenin diğer yaygın dili

olan Fransızca’yı öğrenmelerini sağlamak amacıyla başlatılan bir deney

niteliğindedir. Bu tür programların başarısı ABD’de yankı uyandırmış ve ikidilli

okullar yaygınlaşmıştır. Ancak, Kanada’nın aksine başlangıçta ABD’de iki dilli

eğitim okulları aynı derecede başarılı olamamış ve bu da öğrencilerin düşük sosyo-

ekonomik düzeylerine ve ABD’de sözkonusu dillerin (örn. İspanyolca ve İngilizce),

eşit statüde olmamasına bağlanmıştır. ABD’deki daldırma programları yalnızca dil

azınlıklarına yönelik değildir. Yabancı dil öğrenmek isteyen ve anadili İngilizce olan

gruplar için de bu yaklaşımı temel alan çeşitli daldırma programları geliştirilmiştir

(Snow, 1990).

İkidillilik ve ikidille verilen eğitimin, gerekli koşullar sağlandığında, bu tür

programların nihai hedeflerden biri olan artan ikidilliği (additive bilingualism)

sağlayacağı öne sürülmektedir. İkidillik ile ilgili olarak yapılan araştırmalar iki dilli

çocukların, bilişsel esneklik, yüksek düzeyde uslamlama, soyut düşünme yetisi,

zihinsel yapının çeşitliliği, yaratıcılık gibi istendik bilişsel özellikler ve dolayısıyla

akademik gelişme açısından tek dillilere göre avantajlı olduğunu kanıtlamıştır.

(Ramirez, 1985; Casanova; 1991). Ayrıca, iki dilli eğitim, içeriğin diller arası

aktarımının mümkün olduğu sayıltısına dayanmakta ve temel araştırmalar bu sayıltıyı

doğrulamaktadır (Malakoff ve Hakuta, 1990). Eğitimciler ve dil kuramcıları ayrıca

ortak yetkinlik (common underlying proficiency) kuramını; iki dillilerin bilgiyi tek

bir yerde depoladığını ve bir dildeki gelişimin diğer dilde kazanılan bilgiden ayrı

olmadığı görüşünü, ileri sürmüş ve araştırmalar da bu kuramı doğrulamıştır. Diğer

bir deyişle, matematikte bir dilde iyi olan ikidilli diğer dilde de iyi olacaktır

(Linholm, 1991, p. 6). Cummins tarafından ortaya atılan hipotezlere göre, ikidilliliğin

olumlu yönlerinin açığa çıkması için öğrencilerin ikinci dilde belli bir düzeyin

altında olmamaları (eşik hipotezi [threshold hypothesis]) (1976, aktaran Cummins,

1979) ve ikinci dile yoğun bir şekilde maruz kalmadan önce birinci dilin yeterince

Page 300: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

280

gelişmiş olması (gelişimsel bağımlılık hipotezi [developmental interdependence

hypothesis]) (Cummins, 1979) gerekmektedir. Bu hipotezler daha sonra yapılan

araştırmalarla doğrulanmıştır (Cummins, 1991 ve Ricciardelli, 1989, aktaran Devlin,

2003; Kessler ve Quinn, 1990; Marsh, Hau ve Kong, 2000).

Daldırma programları öğrencilerin başlama yaşına göre çeşitlilik

göstermektedir. Anaokulu ya da ilkokulda başlayan erken programlardaki (early

immersion) öğrencilerin akademik başarısı olumlu yönde olduğu halde, geç yaşta

başlayanlarınki (late immersion) olumsuz yöndedir (Marsch ve arkadaşları, 2000).

Ancak bu, dil öğrenimi bakımından, “en erken en iyisidir” anlamına gelmemektedir.

(Swain ve Lapkin, 1982). Ayrıca, fen ve sosyal bilimlerdeki başarıyı ölçen

araştırmalar oldukça azdır ( Marsch ve arkadaşları, 2000; Willig, 1985). Yine de,

genelde iki dilli öğretimin içeriği öğrenme ve ikinci dil gelişimi açısından başarılı

olduğu görüşü yaygındır (Hakuta, 1990a) ve artık eğitimciler ikidilli eğitimin yararlı

olup olmadığına değil, her bir koşula göre öğretimin etkinliği artırmanın yollarını

aramaktadırlar (Cummins ve Swain, 1986).

İkidilli eğitim ve yabancı dille ya da ikinci dille öğretimin kuramsal temeli

“içerik temelli dil öğretimi” ne (content-based languge instruction) dayanmaktadır.

Bu kuramın çıkış noktası yabancı dil öğrenmeyi bir anlam çerçevesine oturtabilmek

ve yabancı dil dersinde görülen dil ve dilbilgisi kalıplarının ötesine taşıyabilmektir.

Eğer dil öğrenenler içeriği öğrenmeye odaklanırsa, birey dile ilişkin biçim ve

özellikleri doğal olarak kendiliğinden kazanacaktır. Böylece hem dili, hem içeriği

birarada öğretmek mümkün olacaktır (Brinton, Snow ve Wesche, 1980). İçerik

temelli dil öğretiminin kuramsal geçerliğinin sorgulanmasına, daldırma yönteminde

eğitimin gerçekleştiği sosyal, kültürel ve ve ekonomik koşulların öneminin

vurgulanmasına (Akünal, 1994), ayrıca, Kanada’daki koşullarda ikidillilik hedefinin

tutturulamadığının söylenmesine (Hammerly, 1987; Snow, 1990) rağmen, bu

yaklaşım eğitimcilerin ve dil eğitimcilerinin ilgi odağı olmaya devam etmektedir.

İkidilli eğitim pedagojik anlamda başarılı bulunmakla birlikte başlangıcından

bu yana politik tartışmaların konusu olmuştur (Galindo, 1997; Padillo, 1990; Lucas

ve Katz, 1994). ABD’ de bazı gruplar ikidilli eğitimi desteklemekte, bazıları ise

İngilizceyi öğretmeyi ve dolayısıyla Amerikanlaşmayı engellediğini söyleyerek karşı

çıkmakta ve öğretimin tamamen İngilizce olması gerektiğini savunmaktadırlar.

Çoğunluğun kullandığı dil olmamasına karşın, yukarıda sözü edilen Asya ve Afrika

Page 301: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

281

ülkelerinde de İngilizce öğretim (English-medium instruction) politik tartışmalara

yol açmıştır. Bu toplumların dil profili Türkiye’ninkinden tamamen farklıdır. Yine

de bu ülkelerle, Türkiye arasında sosyal, ekonomik ve politik koşutluklar bulunmakta

ve Ingilizce öğretime ilişkin görüşler ve tartışmalar benzerlik göstermektedir. Asya

ve Afrika’da İngilizce sömürgeci ülkelerle ilişkilendirildiğinden, ulusal kimliğe

yönelen bir tehdit olarak algılanmaktadır ve hükümetler anadilin ve yerel dillerin

gelişmesi ve eğitim dili olarak benimsenmesi için çaba göstermektedirler. Ayrıca,

İngilizce öğretimin yaygın olarak kullanılması nedeniyle, eğitim ve öğretime ilişkin

sorunlar sözkonusudur. Örneğin Hindistan’da öğrencilerin istenilen düzeyde

İngilizce bilmemesi, veya öğrenememesi, sözkonusudur (Tickoo, 1996). Tüm

bunlara karşın, Hindistan , Pakistan, Hong Kong gibi ülkelerde veliler ve öğrenciler

İngilizce’nin sağlayacağı maddi ve sosyal avantajlardan yoksun kalmamak için

İngilizce öğretime rağbet etmekte ve İngilizce öğretime olan talep devam etmektedir

(Boyle, 1997; Evans, 2002; Rahman, 1997, 2001; Tan, 1997; Tickoo, 1996) .

İngilizce’ni yabancı dil olarak kullanıldığı bazı Avrupa ülkelerinde, özellikle yüksek

öğretimde uluslararası eğitimin benimsenmesi (internalisation), olarak ifade edilen ve

diğer Avrupa ülkeleriyle bütünleşmek ve yabancı öğrencileri çekmek amacıyla

İngilizce öğretim veren üniversiteler kurulmaktadır. Avrupa’da ortaöğretimde

İngilizce öğretim veren okullar bazı ülkelerde de, örneğin İsveç (Winsta, 1999) ve

Hollanda (Coleman, Loes ve Weltens, 1998; Dronkers, 1998) çoğalmakla birlikte

daha çok uluslararası ticaretle ve iş dünyası ile ilgilenen üst tabakanın tercih ettiği

(örn. Hollanda).

Eskiden koloni olan ülkelerde İngilizce ile öğretimle ilgili akademik

çalışmalar ampirik olmaktan çok kavramsaldır ve tarihsel boyutları ele alan

çalışmalardır. Avrupa’daki İngilizce öğretim ise, daha yeni yaygınlaşan bir olgudur.

Türkiye’deki duruma gelince, yabancı dille öğretim konusundaki araştırmaların

ağırlıklı olarak öğretim sorunlarıyla ilgili olduğu söylenebilir. Yüksek öğretimde ve

orta öğretimde yabancı dille öğretimi ele alan bu çalışmaların çoğunda (Aksu ve

Akarsu, 1985; Erdem, 1990; Zorlu, 1991; Akünal 1993) uygulama ile ilgili ciddi

sorunların olduğu açığa çıkmıştır. Bunların en başında öğrencilerin yabancı bir dilde

öğrenim görecek düzeyde İngilizce bilmemeleri, öğretmenlerin dil açısından

zorlanmaları ve İngilizceyi derste her zaman kullanamamaları yer almaktadır.

Ayrıca, öğrencilerin İngilizce olarak ders içeriğini öğrenmekte zorlandıkları, Türkçe

Page 302: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

282

olarak daha iyi kavradıkları, İngilizce’nin sınıf içi etkileşimi ve başarıyı olumsuz

yönde etkilediği (Aksu ve Akarsu, 1985) ve öğrenmenin bilgi ve kavrama

seviyesinden uygulama seviyesine geçemediği bulunmuştur (Erdem, 1990). Akünal

(1994) yükseköğretimde yabancı dille öğretimin etkililiğini araştırmış ve yabancı

dille öğretimin ikinci dili öğrenme veya ders içeriğini öğrenme yönünden Türkiye

bağlamında etkili olmadığı sonucuna varmıştır.

Öğretmen, öğrenci ve veli görüşlerini hedef alan çalışmalar ise, velilerin

yabancı dil öğretim kurumlarının en yaygını olan Anadolu liselerini öğretim dili

nedeniyle değil, eğitimin genel niteliği için tercih ettiklerini ve öğrenci, öğretmen ve

velilerin yabancı dille öğretimi desteklemediklerini ortaya koymuştur (Milli Eğitim

Bakanlığı, 1997; Mirici., Arslan, Hoşgörür ve Aydın, 2000). Yükseköğretimde,

öğrencilerin yabancı dille öğretimi, yabancı dili daha iyi öğrenmek için tercih

ettikleri (Kalfazade, Oran, Sekban ve Tınaz, 1987), öğretmenlerin ise İngilizce’nin

akademik ortamda gerekliliğine inandıkları, derslerin İngilizce yapılması için çok iyi

bir düzey gerektiğini düşündükleri, fakat kimi zaman öğrencilerin iyi İngilizce

bilmemesinden ve dersin yeterince anlaşılmamasından dolayı, ya da Türk dili ve

ulusal kimliğini korumak amacıyla Türkçe’ye başvurdukları anlaşılmıştır (Somer,

2001).

YÖNTEM

Araştırma yurt genelinde uygulanan kapsamlı bir anket ve bireysel

görüşmeler temeline dayanmaktadır. Nicel ve nitel veri toplama yöntemlerini ve

analizleri içeren çalışma, betimsel niteliktedir. Anket çalışmasının örneklemini 2002-

2003 öğretim yılında genel Anadolu lisesinde öğrenim gören, toplam 982 öğrenci,

383 fizik, kimya, biyoloji, fen bilgisi ve matematik öğretmeni, ve 988 veli

oluşturmuştur. Örneklem için toplam 32 ile bağlı 42 Anadolu lisesi tabakalı

örnekleme ve ölçüt örnekleme yöntemiyle saptanmıştır. Tabakalı örnekleme her

coğrafi bölgenin eşit oranda temsil edilmesi amacıyla okul ve öğrenci sayısı göz

önüne alınarak uygulanmıştır. Okullar seçilirken yabancı dille (İngilizce) öğretim

koşulu aranmıştır; halen bazı Anadolu liselerinde tamamen Türkçe öğretime

dönüldüğünden araştırma kapsamına sadece halen fen ve matematik derslerini

İngilizce ya da kısmen İngilizce yapan, ya da yakın zamana kadar yapmış olan

Page 303: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

283

okullar dahil edilmiştir. Böylece yabancı dille öğretim tecrübesi olan öğrenciler ve

öğretmenlere ulaşılabilmiştir. Bireysel görüşmeler altı dokuzuncu ve onuncu sınıf

öğrencisi, dört öğretmen ve dört veli ile gerçekleştirilmiştir. Katılımcılar zincir ve

amaçlı örnekleme yöntemiyle belirlenmiştir. Ayrıca cinsiyet, sınıf/branş ve coğrafi

bölge çeşitliliği göz önüne alınmıştır.

Her bir grup için farklı sayıda maddelerden oluşan Anket Formları

hazırlanmıştır. Anket maddeleri bireysel görüşmelerin (toplam 6 görüşme) pilot

çalışmasından elde edilen veriler ve literatürdeki yabancı dille eğitimi destekleyen ve

karşı çıkan nitelikteki argümanlar kullanılarak geliştirilmiştir. Her grubun anket

formunda ortak iki altölçek bulunmaktadır: Yabancı dille öğretime ilişkin altölçek ve

yabancı dil olarak İngilizce’ye yönelik altölçek. Öğrenci ve öğretmenlerin

versiyonları öğretim süreci ile ilgili ek altölçekler içermektedir. Öğrenci anket

formunda fen ve matematikteki öğretim süreci için dört olçek, öğretmen anket

formunda iki altölçek bulunmaktadır. Ayrıca öğretmen formuna öğretmenlik

performansına yönelik ek bir altölçek eklenmiştir. Altölçeklerin tümü “hiç

katılmıyorum” ve “tamamem katılıyorum” değerleriyle ifade edilen ve 5 puan

aralığındaki Likert altölçeklerinden oluşmaktadır. Her bir ölçeğin ardından açık

uçlu sorular gelmektedir. Yine her bir grup için birbirine paralel yarı yapılandırılmış

sorulardan oluşan Görüşme Formları hazırlanmıştır. Bunlarda, anket formunda

olduğu gibi gruba göre değişen ek sorular bulunmaktadır. Önce görüşme formları

olmak üzere iki tür veri toplama aracı pilot edilmiştir. Ayrıca, araçların uzman

görüşü alınarak içerik geçerliği ve istatistiksel yöntemlerlede iç güvenirliği

sınanmıştır.

Anket formları MEB EARGED (Eğitim Araştırma Geliştirme Dairesi)

işbirliğiyle çoğaltılmış, seçilen okullara iletilmiş, ve toplanmıştır. Anket verileri üç

anketörün yardımıyla SPSS yazılım programıyla bilgisayar ortamına aktarılmıştır.

Elde edilen nicel verilerin analizinde, araştırma sorularının niteliğine göre yüzde,

frekans, ikorelasyon, t-test, ve tek yönlü varyans analizi kullanılmıştır.

Hesaplamalardan önce, ölçülen değişkeni desteklemeyen maddelerin değerleri

tersine çevirilerek, yüksek değerlerin olumlu, düşük değerlerin olumsuz anlaşılması

sağlanmıştır. Anketteki nitel verileri oluşturan açık uçlu sorulara verilen cevaplara

içerik analizi uygulanmıştır; genel temalar belirlenmiş, bunlar kümelenmiş ve

araştırma sorularına göre gruplandırılmıştır. Bireysel görüşmeler Ankara, Samsun ve

Page 304: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

284

Antalya’da araştırmacı tarafından yapılmıştır. Ses alıcısı ile kaydedilen görüşmelerin

tümü yazılı merin şekline dönüştürülmüş ve toplanan nitel verilerin içerik analizine

tabi tutulmuştur.

BULGULAR Yabancı Dille Öğretime İlişkin Görüşler: Yabancı dille öğretime ilişkin altölçekler

üzerinde yapılan frekans ve yüzde hesaplarına göre öğrenci, öğretmen ve velilerin

orta öğretimde yabancı dille öğretimi desteklemedikleri anlaşılmıştır. Bu araştırma

sorusu için iki grup nicel veri kullanılmıştır: Yabancı dille öğretime ilişkin altölçek

ve katılımcıların Anadolu lisesinde fen ve matematik derslerinde hangi yoğunlukta

İngilizce kullanılmasını istediğine ait maddeler. Altölçekteki en çok desteklenen ve

en az desteklenen ibarelerin frekans ve yüzdelerine bakılarak, katılanların aralığı

öğrencilerde yüzde 7.6 ile 59.4, öğretmenlerde yüzde 15.3 ile 60.9 ve velilerde

yüzde 11.6 ile 65.9 olarak bulunmuştur. Katılmayanların aralığı ise öğrencilerde

yüzde 25.6 ile 84.2 , öğretmenlerde yüzde 25.8 ile 80.7, velilerde yüzde 11.6 ile

65.9’dur. Kararsız olanlar ise yine yanı sırayla, yüzde 7.6 ile 24.8, 3 ile 15.3, ve 5.2

ile 22.5’dur. Ayrıca matematik dersinin ve fen derslerinin hepsi için geçerli olmak

üzere, ortalama olarak öğrencilerin % 80’i, öğretmenlerin % 57.7’si, velilerin %60’ı

Anadolu liselerinde bu derslerin yalnızca Türkçe verilmesini istemektedirler.

Görüşme katılımcılarından yarısı yabancı dille öğretimi desteklemekte, yarısı ise

desteklememektedir. Nitel ve nicel verilerden çıkan sonuç, katılımcıların yabancı dile

“hayır” demediği, üniversitede gerekli gördüğü, fakat mevcut şekliyle orta öğretimde

istemedikleridir.

Yabancı dille öğretimi destekleme nedenleri arasında en göze çarpanlar

İngilizce’nin yabancı dille öğretim sayesinde ilerlediği ve özellikle öğretmen ve

velilerce ifade edildiği üzere, bunun dil öğrenmenin bir parçası olduğudur. Ayrıca

tüm gruplar yabancı dille öğretimin üniversitede de gerektiğini ve bu yüzden orta

öğretimin geleceğe yatırım olduğu görüşünü ifade etmişlerdir. Olumlu görüş

sahipleri belli koşullar öne sürmüşlerdir. Yabancı dille öğretim eğer hedef dilde

yetkin ve yeterli öğretmen ve öğrenciler ile yürütülecekse, Anadolu liselerinin ve

öğrencilerin sayısı azaltılacaksa yapılmalıdır. Öğretmenlerin dikkatle seçilmesi

gerektiği özellikle veliler tarafından dile getirilmiştir. Gruplara göre, Anadolu

liselerinde koşullar düzeltildiği ve eğitimin kalitesinden ödün verilmediği takdirde

yabancı dille öğretim sürmelidir. Ayrıca ÖSS’de gerekli değişikliklerin yapılması

Page 305: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

285

(örn. soruların İngilizce olarak da verilmesi) gerekmektedir. Tüm bunlar yapılırken,

nitel verilerden anlaşıldığı üzere, özellikle veli ve öğrenciler Türk dili ve kültürünü

korumanın gerektiğinin altını çizmişlerdir. Ayrıca, öğretmenler temel bilimlerin

evrensel bir dili olduğunu ve matematik ve fenin İngilizce yapılması gerektiğini

belirtmişlerdir. Öğrenciler ise ÖSS nedeniyle yalnız altıncı, yedinci ve sekizinci

sınıfta ve üniversitede yabancı dille öğretimi desteklemektedirler.

Yabancı dille öğretimi desteklememe nedenlerinin başında yabancı dille

öğretimin yerine yabancı dil eğitiminin etkili bir şekilde yapılması gerektiği

inancıdır. Bunu öğretim süreci ve öğrenme ile ilgili sorunlar izlemektedir. Öğretmen,

öğrenci ve velilere göre, yabancı dille öğretim, dersi anlamak ve kavramayı

engellemekte ya da güçleştirmekte, dersin verimini, başarı oranını düşürmekte, ÖSS

için sakınca oluşturmakta, öğrencileri ezberciliğe yöneltmekte, öğrenilen bilgilerin

akılda kalmasını güçleştirmekte, zaman kaybına yol açmakta, motivasyonu olumsuz

yönde etkilemektedir. Öğrenciler özellikle kavramada güçlüklerden söz etmişler,

öğretmenlerse matematik ve fenin yabancı bir dilde anadilde olduğu kadar kolay

öğrenilemeyeceğini ifade etmişlerdir. Eğitimin anadilde olması gerektiği inancı her

grup tarafından belirtilmiştir. Ayrıca, ÖSS Türkçe olduğundan yabancı dille öğretim

karışıklık yaratmakta, diller karışmakta, ve bu da öğrenciye artı bir yük

getirmektedir. Öğrenci ve öğretmenlerin İngilizceyi yeterince iyi bilmemeleri de öne

sürülen nedenler arasındadır. Gruplar sosyal derslerin İngilizce yapılması konusunda

yoğun bir olumsuz görüş belirtmişler, ve yabancı dille öğretimin dil ve kültür

yozlaşmasına yol açtığını ifade etmişlerdir.

Grupların yabancı dille öğretimi algılarında farklılık olduğu yapılan tek yönlü

varyans analizinden anlaşılmıştır (F[2, 2317]= 38.527, p< 0.001). Öğrencilerin

yabancı dille öğretimi, hem öğretmenlere, hem velilere göre daha olumsuz gördükleri

anlaşılmıştır (M= 2.57, SD= 0.75 [öğrenci], M= 2.81, SD=1.02 [öğretmen], M=2.89 ,

SD=0.86 [veli]). Öğretmenler ve velilerin algılarının arasında anlamlı bir fark

bulunanmamıştır.

Yabancı Dille (İngilizce) Öğretim Hakkındaki Görüşler ile Yabancı Dil Olarak

İngilizce Hakkındaki Görüşler Arasındaki İlişki: İki değişken arasında yapılan

korelasyon hesabı sonucunda öğrenci, öğretmen ve velilerin yabancı dille öğretime

ilişkin algıları ile yabancı dil olarak İngilizce hakkındaki algıları arasında anlamlı bir

Page 306: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

286

ilişki bulunmuştur; r değeri, öğrenciler için 0.45, öğretmenler için, 0.48 ve veliler

için 0.57 ‘ dir (p<0.001).

Yabancı Dil Olarak İngilizce Hakkında Görüşler: Nicel verilere göre

öğrencilerin % 96.1’ i (n=369), öğretmenlerin %98.1’i (n=970) ve velilerin 98.1’inin

“yabancı dil” kavramı ile özdeşleştirdikleri ilk dil İngilizce’dir. Yabancı dil olarak

İngilizce ile ilgili altölçekteki en çok desteklenen ve en az desteklenen ibarelerin

frekans ve yüzdelerine bakılarak, katılanların aralığı öğrencilerde yüzde 10.9 ile

94.1, öğretmenlerde yüzde 35.4 ile 97.8 ve velilerde yüzde 30.5 ile 95.9 olarak

bulunmuştur. Katılmayanların aralığı öğrencilerde yüzde 2.9 ile 68.9 , öğretmenlerde

yüzde 1.9 ile 46.8, velilerde ise yüzde 2.6 ile 52.8’dir. Kararsız olanlar ise yine aynı

sırayla, yüzde 2.3 ile 20.3, ve yüzde 0.3 ile 18.7’dir. Bu sonuçlardan İngilizce’nin

olumlu olarak algılandığı anlaşılmaktadır. Katılımcıların en yüksek puanı verdiği

ibareler Ingilizce’nin gerekliliğine ve sağlayacağı avantajlarla ilgili olanlardır. En

düşük puanlar ise Ingilizce’nin yaygınlaşmasının Türk dili ve kültürü üzerindeki

olumlu etkilerine ilişkin olanlara verilmiştir. Ayrıca, yine aynı altölçekteki diğer

maddelerin değerlerine bakıldığında öğretimin her kademesinde İngilizce’nin

zorunlu yabancı dil dersi olarak desteklendiği anlaşılmıştır. Ayrıca, açık uçlu

sorulara verilen yanıtlardan elde edilen bugulara göre, tüm katılımcıların resmi

okullarda yabancı dil öğretimini büyük oranda destekledikleri (ortalama % 84.9) ve

okullarda okutulacak birinci yabancı dil olarak İngilizceyi tercih ettikleri (ortalama

96.8 %) ortaya çıkmıştır. Katılımcılar olumlu bakış açılarının nedenleri olarak en çok

İngilizce’nin yararlı, avantajlı, ve özellikle iş ve akademik hayat için gerekli

olduğunu belirtmişlerdir. Ayrıca, İngilizce bilmek yalnızca bireylere gerektiği için

gerekli değil ulusun çağdaşlaşma ve gelişme sürecinin bir parçası sayıldığından

olumlu olarak algılanmaktadır. İngilizce evrensel, yaygın ve geçerli olması nedeniyle

diğer ülkeler ve kültürlerle iletişim kurmak, dünyaya ve Avrupa’ya açılmak için

gerekli görülmektedir. Aynı zamanda bilim ve teknoloji dili ve yabancı kaynaklara

erişimin ve sanal ortamın birincil aracı olarak düşünülmektedir. Öğrenciler ve veliler

İngilizce’nin iş hayatında gerekliliği üzerinde dururken, öğretmenler bireye

akademik ve bilimsel alanda sağladığı avantajları öncelikli olarak ifade etmişlerdir.

Genelde tüm gruplar İngilizce ya da başka bir dil bilmeye öğrenmeye ilişkin

görüşlerini “bir lisan bir insan” sözüyle özetlemişlerdir. Tüm bu olumlu görüşlerin

Page 307: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

287

yanısıra katılımcılardan bir kısmı yabancı dil öğretimini desteklediklerini, fakat

İngilizce’nin müfredatta Türkçe’nin önüne geçmemesi gerektiğini, Türk dili ve

kültürünün yozlaşmasının engellenmesini istediklerini, günlük kullanımda Türkçe’ye

yabancı sözcüklerin girmesi ya da karışmasından rahatsız olduklarını dile

getirmişlerdir. Ayrıca öğretmen ve veliler yabancı dil derslerinin devamlılığı ve

kalitesinin sağlanmasını, yöntemlerin güncelleştirilmesi ve öğretiminin erken yaşta

başlamasını talep etmişlerdir.

Yapılan tek yönlü varyans analizi sonucunda öğrenci, öğretmen ve velilerin

yabancı dil olarak İngilizce’ye ilişkin algılarının farklı olduğu bulunmuştur (F [2,

2317] = 6.650 , p≤ 0.001). Fark velilerden kaynaklanmaktadır. Sonuçlar yabancı dil

olarak İngilizce hakkında öğrenci ve öğretmen görüşlerinin olumlu olduğunu ve

birbirinden fark göstermediğini, velilerin ise öğretmen ve öğrencilerden daha olumlu

düşündüklerini göstermiştir (M= 3.80, SD= 0.74 [öğrenci], M= 3.83, SD= 0.76

[öğretmen], M=3.9, SD=0.72 [veli]).

Yabancı Dille Öğretimin Öğretim Sürecine Etkisi: Öğretmen ve öğrencilerin

bakış açısına göre yabancı dille öğretim öğrencilerin fen ve matematik derslerindeki

ders içeriğini öğrenme sürecini olumsuz yönde etkilemektedir. Fen ve matematik

derslerinde öğrenmeye ilişkin maddelerin yer aldığı iki altölçek bulunmaktadır. Fen

dersleri ile ilgili maddelere verilen ortalama puanlar 2.95 ve 1.44 arasında,

matematik için ise 2.94 ve 1.66 arasında değişmektedir ve maddelerin çoğu 2.4’ün

altındadır. Uygulanan t-test sonucunda (t=1.76) iki derse ait ortalamalar arasında

anlamlı bir fark bulunmamıştır. Bu bulgu öğrencilerin yabancı dille öğretimin dersi

öğrenmeye etkisi açısından fen ve matematik derslerini birbirinden farklı bulmadığı

anlamına gelmektedir. Öğretmenler öğrencilere kıyasla yabancı dille öğretimin

derslere etkisi konusunda daha olumlu düşünmektedirler, fakat İngilizce kaynaklara

ıharicinde özdeş altölçek maddelerine verdikleri puanlar 2.96 ile 1.56 arasında

ulaşma haricinde yabancı dille öğretimin verdikleri derse olan etkisini olumsuz

algıladıkları anlaşılmaktadır. Özellikle açık uçlu sorulardan elde edilen veriler bu

bulguları doğrulamış, ve bir kaç olumlu yön dışında, öğretmen ve öğrenciler yabancı

dille öğretimin olumsuz etkilerini sıralamışlardır. İki gruba da göre yabancı dille

öğretim, bilim dilinde etkileşimi olanaklı kılmakta, yabancı dildeki kaynakları ve

bazı fen kavram ve formüllerini anlamayı kolaylaştırmakta, bilim terminolojisini

Page 308: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

288

kazandırmaktadır. Öğretmenlerin görüşünce, yabancı dille öğretim öğrencilerin dersi

daha dikkatli dinlemelerini ve kendilerine güvenmelerini sağlayarak öğrenmeye katkı

sağlamaktadır. Diğer yandan, öğretmen ve öğrenciler birtakım sakıncalardan söz

etmişlerdir. Şöyle ki, dersi tam ve açık olarak anlama, kavrama, ve öğrenme

gerçekleşememektedir. Konuların bazıları tam anlaşılmadan geçilmekte, ders

yavaşlamakta ve daha az konu işlenebilmektedir. Öğrencinin ilgisi ve motivasyonu

düşmekte, zaten öğrenmesi güç olan dersler daha da zorlaşmakta, ve bazılarının

katıldığı üzere, derslerdeki başarı düşmektedir. Öğrenciler konuyu kendi

cümleleriyle ifade etme ve özetlemede zorlanmakta, ezberlemeye yönelmektedir.

Sınıf içi etkileşim azalmakta ya da Türkçe olarak yapılmaktadır. Ayrıca, ÖSS’nin

Türkçe olması nedeniyle öğrencilerin motivasyonu düşmektedir, çünkü öğrenciler

derslerin İngilizce yapılmasının ÖSS başarısının düşüreceği kaygısını

taşımaktadırlar. Dersanelerdeki Türkçe ile okuldaki İngilizce birbirine karışmakta,

öğrenciler çeviri yaparak ve Türkçe kaynaklardan çalışarak ders dışında daha fazla

zaman harcamaktadırlar. Nitel veriler, ölçek bulgularından farklı olarak, öğretmen ve

öğrencilerin, öğrenme güçlüklerinin dersin niteliğine göre değiştiğini, biyoloji gibi

sözel ağırlıklı derslerde İngilizce öğretimin daha fazla güçlüğe yol açtığını

düşündüğünü ortaya koymuştur. İki grup da, öğretmen ve öğrencilerin yeterli

düzeyde İngilizce bilmediklerini ve bu nedenle öğrenmenin olumsuz etkilendiğini

sıklıkla ifade etmişlerdir.

Nicel verilere göre, dil becerileri açısından, öğrenci ve öğretmenler, İngilizce

yapılan fen ve matematik derslerinin Türkçe’deki genel dil yeterliği üzerinde olumlu

ya da olumsuz bir etkisi olmadığını düşünmektedirler. Anketteki dil becerileri ile

ilgili altölçek, hem Türkçe yeterliği hakkında bir ibare, hem İngilizce dil becerileri

hakkında ibareleri kapsamaktadır. Bulgulardan öğrencilerin en yüksek puanı

Türkçe’ye vermiş oldukları anlaşılmıştır (fen dersleri için M=3.05, SD=1.473,

matematik için M=3.12, SD=1.33). Bu da öğrencilerin Türkçe yeterliğinin, yabancı

dille öğretimden pek etkilenmediğini düşündükleri anlamına gelmektedir. Öğretmen

ve öğrenciler yabancı dille eğitimin İngilizce dil becerileri üzerindeki etkilerini ne

olumlu, ne de çok olumsuz bulmaktadırlar. Görüşmelerde ve açık uçlu sorularda,

katılımcılar İngilizce bakımından en çok okuma becerisinin geliştiğini ve sözcük

dağarcığının genişlediğini belirtmişlerdir. Bunları dinleme becerisi izlemektedir.

Sayısal verilerden, öğrencileri için bu sıralamanın fen dersleri ve matematik için aynı

Page 309: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

289

olduğu anlaşılmıştır. Fakat dil becerileri açısından fen derslerinde yabancı dille

öğretimin etkisi matematikten daha olumlu bulunmuştur. (t=6.17, p<0.01). Nitel

verilerAyrıca, cümle kurma becerisi artmakta, günlük konuşmadan farklı olarak

bilim dili öğrenilmekte, fen ve teknoloji alanlarında İngilizce’nin kullanımı ve

sözcük dağarcığı genişlemektedir.

Nicel verilere göre, öğretmenler öğretmenlik performanslarının yabancı dille

öğretimden etkilenmediği görüşündedirler. Öğretmenlik performansı ile ilgili

altölçekteki ortalama değerler 4.29 ve 2.67 arasında değişmektedir. Buna göre

öğretmenler en çok kendi alanlarındaki bilgilerini olumlu görmektedir. En düşük

değeri alan madde ise öğretmenin yabancı dille ders vermekten hoşnutluk duymasına

ilişkin olandır. Görüşmelerde, bir öğretmen dışında, tüm öğretmenler yabancı dille

öğretimin öğretmenlik performanslarını hiç etkilemediğini ya da olumlu etkilediğini

belirtmişlerdir. Açık uçlu sorulara ise çoğunlukla olumsuz yanıtlar gelmiştir. Olumlu

olarak, yabancı dille ders vermenin öğretmeni geliştirdiği, ya da eğer öğretmenin

kendisi yabancı dille öğrenim görmüşse, İngilizce ders anlatmanın daha kolay olduğu

belirtilmiştir. Olumsuz olarak ise, yabancı bir dilde anadilin rahatlığının olmaması,

İngilizce yüzünden açık ve tam olarak dersi anlatamama, özet bilgi verme, az sayıda

örnek kullanabilme, dilin konunun önüne geçmesi, derse hazırlanmanın ve sınav

hazırlamanın çok zaman alması ve liseye uygun İngilizce kaynak sıkıntısı, günlük

konuşmaları İngilizce yapamama ve hata yapma korkusu gibi sorulanlar ifade

edilmiştir. Öğretmenler İngilizce yeterliğini geliştirecek olanakların bulunmadığını

ve öğretmenler için yeterli dil eğitimi sağlanması gerektiğini vurgulamışlardır.

SONUÇLAR VE TARTIŞMA

Nicel verilere göre yabancı dille öğretime ilişkin olarak öğrenci, öğretmen ve

velilerin büyük çoğunluğu yabancı dille öğretimi orta öğretim düzeyinde

desteklememektedir. Bu bulgu geçmişte yapılan anket çalışmalarındaki sonuçları

doğrular niteliktedir. Görüşmelerden elde edilen verilere göre ise, katılımcıların

yarısı yabancı dille öğretimi desteklemekte, diğer yarısı desteklememektedir.

Görüşmelerin toplam 14 kişiyle yapılmasına karşın, anket çalışmasına 2353 kişi

katılmıştır. Ayrıca görüşmeler ve anketlerde yabancı dille öğretimi destekleyenler bir

çoğunlukla uygulama sorunlarına ilişkin sorunların halledilmesini koşuluyla

Page 310: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

290

desteklediklerini belirtmişlerdir. Görüşmelerde orta öğretimde yabancı dille öğretimi

desteklemeyen katılımcıların çoğunun yüksek öğretimde bu tür öğretimi

destekledikleri görülmüştürr. Nicel veriler, yüksek öğretimde yabancı dille

öğretimin orta öğrenimden farklı olarak daha olumlu algılandığını ortaya koymuştur.

Bu bulgu görüşme sonuçlarını doğrulamaktadır. Yaklaşımlardaki bu farkın nedeni

orta öğretimin sonunda yer alan ÖSS sınavının Türkçe olarak yapılması olabilir,

çünkü tüm gruplar aynı zamanda yabancı dille öğretimi desteklememe nedenlerinden

biri olarak ÖSS’yi belirtmişlerdir.

Öğrenciler yabancı dille öğretime öğretmenler ve velilerden daha olumsuz

bakmaktadırlar. Bu öğrenme ortamı ile hergün içiçe olmaları ve öğretim sürecinde

yukarıda sıralanan sorunları birebir yaşamalarından ve ÖSS kaygısından

kaynaklanıyor olabilir. Ayrıca, ikidilli öğretimin yaygın olduğu ABD’de (Galindo,

1997; Grosjean, 1982; Romaine, 1995) ve İngilizce öğretim (English-medium

instruction) yapan eski koloni ülkelerindeki (Flowerdew, Li ve Miller, 1998; Tan,

1997; Tickoo, 1996; Tung ve arkadaşları, 1997) araştırmacıların gözlem ve

bulgularını çağrıştırmaktadır. Sözkonusu ülkelerde veliler çocuklarının itibarlı dili

öğrenmeleri için İngilizce eğitime sıcak bakmakta, hatta bazılarında, örneğin Hong

Kong’da, velilerin baskısı nedeniyle okullar İngilizce öğretime geçmek zorunda

kalmaktadır.

Bu araştırmada katılımcılar yabancı dille öğretimi destekleme nedenlerinin

başında üniversitede ve üniversite için yabancı dille öğretimin gerekli olduğunu

belirtmişlerdir. Nitel verilerden bu eğilimin nedenlerinin Anadolu liselerindeki

öğrencilerin eğitimi kaliteli buldukları için tercih ettikleri, İngilizce öğretim veren

yüksek öğretim kurumlarına gitmek istedikleri ve orta öğretimdeki yabancı dildeki

öğretiminin de kendileri için temel ve hazırlık oluşturacağına inandıkları ortaya

çıkmıştır. Yabancı dille öğretime olumlu ve olumsuz bakan katılımcılar görüşlerinin

nedenlerini belirtmiş ve birbirine taban tabana zıt görüşler ortaya çıkmıştır. Örneğin,

yabancı dille öğretimi destekleyenler hedef dili ilerlettiği ve öğrenilmesini

tamamladığı ve kullanılmasına ortam yarattığı inancında oldukları için yabancı dille

öğretime sıcak bakmaktadırlar. Yabancı dille öğretimi desteklemeyen katılımcılar

ise, bunun tam tersine inanmakta, ve etkin bir yabancı dil öğretimini, yabancı dille

öğretime yeğlemektedirler. Destekleyen katılımcıların öğrencilere dil bilinci

aşılandığı takdirde yabancı dille öğretimin Türk dili ve kültürünü olumsuz

Page 311: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

291

etkileyeceğini ifade etmelerine karşın, desteklemeyenler yabancı dille öğretimin dili

ve kültürün yozlaştıracağını söylemektedir. Nitekim yabancı dille öğretimin Türk dili

ve kültürü üzerinde etkisine ilişkin nicel veriler, grupların bu konuda olumlu ve

olumsuz olarak hemen hemen eşit dağıldığını göstermektedir.

Genel olarak, karşıt görüşlerden ziyade ortak görüşler bulunmaktadır. Öyle

ki, desteklemeyen grubun gösterdiği nedenler, örneğin öğrenci ve öğretmenlerin

düşük İngilizce düzeyi, üniversite giriş sınavının Türkçe olması yabancı dille

öğretimi, aynı zamanda destekleyen grubun olmazsa olmaz koşulları ve

düzeltilmesini istediği hususlardır. İki grup da uygulamaya ilişkin konuların

üzerinde durmuştur. Desteklemeyenler ayrıca yabancı dille öğretimde fen ve

matematik derslerinin öğrenilmesinin zorlaşması ve başarının düşmesi ve ÖSS’deki

olası dezavantaj gibi kaygıları da dile getirmişlerdir.

Bu araştırmada geçmişte yapılan çalışmalardan farklı olarak ÖSS’ nin ve

öğrencilerin İngilizce öğrenmesinin geç sınıflara (lise) kalmasının olumsuz sonuçları

öne çıkmaktadır. ÖSS’ nin yabancı dille öğretime olan yaklaşımı büyük ölçüde

etkilediği anlaşılmıştır. Aynı zamanda sekiz yıllık eğitim sonucunda orta kısmı

kaldırılan Anadolu liselerinin konumunun değiştiği, bunun da yabancı dille öğretime

ilişkin yaklaşımları etkilediği söylenebilir. Çünkü katılımcılar lisede öğrencilerin

ÖSS’ye odaklandığını, dolayısıyla Türkçe öğretimi yeğlediklerini ifade etmişlerdir.

“Yabancı dile evet, yabancı dille öğretime hayır” sloganı ile ifade edilen

görüşü araştırmak amacıyla yabancı dil olarak ingilizce ve yabancı dille öğretim

değişkenleri arasındaki korelasyona bakılmış ve sonuçlar yabancı dil olarak

Ingilizce’ye olumlu bakanların yabancı dille öğretime de olumlu baktığını

göstermiştir. Açık uçlu sorulardan ve görüşmelerden elde edilen nitel veriler ise,

yabancı dille öğretimi desteklemeyen pek çok katılımcının Ingilizce’ye olumlu

baktığını, yabancı dil ve İngilizce öğretimini desteklediklerini ortaya koymuştur. İki

farklı veri toplama türünden farklı bulgular elde edilmesi açık uçlu soruların ancak

bazı katılımcılarca cevaplanması, ya da altölçeklerin birden fazla boyutu olması ile

açıklanabilir.

İngilizce öğretimin yaygın olduğu Asya’daki eski koloni ülkelerinin

İnglizce’ye ilişkin algı ve tutumları hem olumlu, hem de olumsuz olarak

tanımlanmıştır (Tickoo, 1996). Olumsuz algılar, bu ülkelerin batı ülkeleriyle tarihsel

ve sosyal bağlarıyla ilgidir. Olumlu algılar ve tutumlar ise ekonomik kökenlidir. Bu

Page 312: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

292

çalışmada öğrenci, öğretmen ve velilerin yabancı dil konumundaki İngilizce’ye

ilişkin algıları oldukça olumlu bulunmuştur. Ancak İngilizce’nin yaygınlaşmasının

Türk dili ve kültürü üzerindeki etkilerine katılımcıların pek olumlu bakmadığı, hatta

kaygılar taşıdığı söylenebilir. Bulgulardan anlaşılacağı gibi, olumlu görüşlerin

temelinde İngilizce’nin uluslararası bir dil, bir “lingua franca” olarak görülmesi ve

bu dili öğrenerek özellikle iyi bir işe ve eğitime, ve bilim ve teknolojiye ulaşmak

isteği yatmaktadır. Bu isteklerin, İngilizce’nin pek de sevilmediği Asya ve Afrika

ülkelerinde de aynı olduğu gözlemlenmiştir. Örneğin Hindistan (Ramanathan, 1999)

ve Pakistan’da (Rahman, 1997, 2001), özellikle yoksul kesim için İngilizce’nin iyi

bir iş bulmak ve sınıf atlamanın birinci koşulu olduğu belirtilmektedir. Bu çalışmada

ortaya çıkan olumsuz algılar ise güç kavramı ile bağdaşlaştırılan (Crystal, 1997) ve

kültür emperyalizme bağlanan (Phillipson, 1992) İngilizcenin yayılmasına (spread

of English) toplumun sosyo-kültürel tepkisi olarak açıklanabilir. Toplumdilbilim

açısından bakıldığında, İngilizce’ye ilişkin hem olumlu hem olumsuz tutumların

birarada bulunması bireyin birden çok kimliği olması ile alakalı görülebilmektedir.

Kişinin bireysel kimliği İngilizce’yi onaylar ve desteklerken, ulusal kimliğinin tersini

söylemesi mümkündür (Stalker, 2000). Yabancı dil olarak İngilizce hakkındaki diğer

olumsuz ifadeler Anadolu liseleri dahil okullardaki yabancı dil öğretiminin altyapı

yetersizliği, derslerin niteliği ve kullanılan yöntemler ile ilgilidir

Yabancı dille öğretimin, öğretim sürecini olumsuz etkilediği sonucu

Türkiye’de yapılan çalışmalarının bulgularını desteklemektedir (Aksu Akarsu, 1985;

Akünal, 1994; Erdem, 1990; Somer 2001). Sayısı artan Anadolu liseleri sebebiyle,

özellikle 80’li ve 90’ lı yıllarda orta öğretimi baz alan çalışmalara kıyasla,

uygulamaya ilişkin sorunların daha da yoğunlaştığı anlaşılmaktadır. Bu çalışmada

katılımcılar, yalnız İngilizce’de yetkin ve yetişmiş öğretmen değil, yabancı dil

temelini çok iyi almış öğrencilerin de çok az olduğu belirtmişlerdir.

Bu bulgu literatüde sözü edilen “eşik hipotezi”ni akla getirmektedir. Nitekim,

İngilizce’de yeterlik sorunu yalnızca Türk öğrencilerinin değil, İngilizce öğretim

yapan pek çok ülkenin sorunudur. Örneğin Hong Kong’da İngilizce ikinci dil (ESL)

olmasına rağmen, lise düzeyinde özellikle fen ve sosyal dersler gibi İngilizce’de

sözel, zihinsel ve akademik beceri gerektiren dersler için gereken dil yeterliğini

kazanamayan öğrencilerin akademik başarısı düşük bulunmuştur (Marsch ve

arkadaşları, 2000).

Page 313: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

293

Konuyu (içeriği) öğrenme ve dil becerileri açısından bakıldığında bulgular

Akünal’ın (1994) yüksek öğretim ortamında yaptığı çalışmaları destekler

niteliktedir. Özellikle konuyu kavrama, net ve tam olarak anlama bakımından ciddi

sorunların olduğu belirtilmiştir. Ezbere yönelme, çeviri ihtiyacı, sınıftaki etkileşimin

azalması, başarının düştüğü inancı, yukarıda sıralanan çalışmaların bazılarınca da

ortaya konulmuştur.

Katılımcılar sosyal derslerin yabancı dille okutulması seçeneğine kesinlikle

karşı çıkmaktadırlar. Bu, Fen ve matematik dersleri içerik olarak daha nötr

görülmesinden ve sosyal derslerin esas itibariyle kültürel öğeleri içermesinden

kaynaklanıyor olabilir. Yalnızca fen ve matematiğin İngilizce yapıldığı Anadolu

liselerinde “sadece Türkçe öğretim” istenmektedir. Buna rağmen, koşulları elveren

liselerde yabancı dille öğretimin sürmesi hakkında veliler olumlu, öğrenciler

olumsuz, görüştedirler. Öğretmenler ise bu konuda kararsızdırlar.

ÖNERİLER

Eğer orta öğretimde yabancı dille öğretimin sürdürülmesi ya da

sürdürülmemesi hakkında bir karar verilecekse öğrenci, öğretmen ve velilerin

görüşleri dikkate alınmalıdır. Bu çalışma öğrenci, öğretmen ve velilerin yabancı dille

öğretimi desteklememe nedenlerinin politik ve ideolojik temelli olmaktan çok

eğitime ve uygulamaya ilişkin sorunlar olduğunu ortaya koymuştur. Uygulamaya

ilişkin sorunların ve ÖSS faktörünün öğretim süreci ve dolayısıyla yabancı dille

öğretimle ilgili görüş ve tutumlar üzerinde oldukça belirgin etkisi olduğu

gözlemlenmektedir. Öğretmenlerin yabancı dilde yetkinliği, öğrencilerin İngilizce

temelinin iyi olması ve ÖSS sorununa çözüm gibi katılımcıların öne sürdüğü

önkoşullar dikkate alınmalı ve bunlara ilişkin sorunlar, bir çeşit öğretim ve/veya dil

öğrenme modeli olan yabancı dille öğretimin pedagojik temeli ile karıştırılmamalıdır.

Yabancı dille öğretimin özünde bir konuyu hedef dilde öğreterek hem

yabancı dili öğretmek, hem de de içeriği öğretmek amacı yatmaktadır. Katılımcılara

göre, İngilizce yapılan derste öğrenciler konuyu anlamak, kavramak ve öğrenmede

güçlük çekmektedirler. İngilizceleri de büyük oranda gelişmemiştir. Yine de,

pedagojik açıdan yabancı dille öğretimin sakıncalı mı yoksa yararlı mı olduğu

konusunda bir yargıya varmaya yetecek boyutta bilimsel kanıt bulunmamaktadır.

Page 314: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

294

Araştırmaların çoğu yabancı kaynaklıdır ve sosyo-ekonomik, ve dilsel koşulları

farklı eğitim ortamlarında gerçekleştirilmiştir. Türkiye’deki çalışmalar sayıca

kısıtlıdır, farklı öğretim kademelerindeki ve yaşlardaki öğrencilerle yapılmıştır, ve

metodolojik açıdan çeşitlilik içermemektedir. Bu çalışmada elde edilen bazı bulgular

ileride yapılacak çalışmalara ışık tutacaktır, ancak, bulguların özellikle deneysel ve

korelasyon desenli çalışmalarla desteklenmesi gerekmektedir. Örneğin, katılımcıların

yakındığı, yabancı dille öğretim nedeniyle başarı oranının düşmesi, konuyu

öğrenmede güçlük çekilmesi gibi öğretim süreci ile ilgili konulardaki bulgular

araştırılmalıdır. Bu değişkenlerin öğrenci ve öğretmenin yabancı dildeki yeterliği,

öğrencilerin sosyo-ekonomik düzeyi, dersin sözel/sayısal olması gibi değişkenlerle

nasıl etkileştiği de bilinmemektedir. Ayrıca yabancı dille öğretimin hedef dilde

kazanımlarını nasıl etkilendiği, ve öğrencilerin Türkçe’si üzerindeki etkileri kapsamlı

olarak araştırılmalıdır. Aynı zamanda bu çalışma sonunda, İngilizce’nin ve yabancı

dille öğretimin Türk dili ve kültürü üzerindeki etkileri dilbilimciler ve

toplumdilbilimciler tarafından incelenmesi gereken bir konu olarak ortaya çıkmıştır.

Sağlam bir İngilizce temeli, yabancı dille öğretimin içerik öğretimi (örn. fen

ve matematik konularını öğrenme) ve hedef dilin öğretimi hedeflerini

yakalayabilmek için önkoşul olarak görülmektedir. Bu nedenle yabancı dil/İngilizce

öğretimi (ELT) müfredatı ile yabancı dille öğretimi (English-medium instrution)

içiçe düşünmek gerekmektedir. Bu çalışma, yabancı dil müfredatının ve uygulamanın

gözden geçirilmesi gerektiğini ortaya koymuştur. Aynı zamanda, eğer yabancı dille

öğretim Anadolu liselerinden kaldırılacak olursa ve etkin yabancı dille öğretim diğer

seçenek olarak görülüyorsa, etkin yabancı dil öğretiminin ne olduğu iyi

tanımlanmalı, hedef dilin kullanım alanları (örn. günlük İngilizce ya da akademik

İngilizce) gözönüne alınarak alternatif dil öğretim model/leri geliştirilmeli ve

denenmelidir. Tüm bunlar için bir dizi araştıma ve dikkatli bir yabancı dil eğitimi

planlaması gerekmektedir.

Bulgulardan yabancı dille öğretime olan talebin yüksek öğretime kaymış

olabileceği anlaşılmaktadır. Orta öğretimde olduğu gibi yabancı dille öğretime ilişkin

konuların yüksek öğretimde de daha çok araştırılması kaçınılmaz görünmektedir.

Eğitim ve toplumdilbilimsel boyutları olan yabancı dille öğretime talebin bitmemiş

olduğu görülmektedir. Bu talebin sosyolojik ve sosyo-ekonomik temellerinin de

araştırılması gerekmektedir.

Page 315: PERCEPTIONS OF STUDENTS, TEACHERS AND PARENTS A THESIS ...etd.lib.metu.edu.tr/upload/110290/index.pdf · A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL ... underscored problems

295

VITA

Şahika Tarhan was born in 1964 in Samsun. She received her B.A in English Language and Literature from Hacettepe University in 1986 and embarked on a teaching career as a teacher of English in the School of Foreign Languages of the same university soon after graduation. She earned a Cambridge University, Society of Arts Diploma for Overseas Teachers of English (RSA DOTE) in 1990. Later, she completed the Master of Arts in teaching English as a Foreign Language (MATEFL) program at Bilkent University in 1992. Having worked for nine years as a teacher, academic coordinator and material developer for the preparatory program of Hacettepe University, she was transferred to Middle East Technical University, Department of Modern Languages where she has been teaching English for Academic Purposes, and has been actively involved in material development and course design since 1995. She presented at several international ELT events home and abroad. Recently, she has worked as a co-researcher of an EARGED-sponsored study on the evaluation of the 4th and 5th grade English program in public schools.