patlama korumalý Üç fazlý motorlar / asenkron servo … · 1 rotor, komple 31 mil kaması 107...
TRANSCRIPT
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis
Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
İşletme KılavuzuBaskı 04/200711559586 / TR
SEW-EURODRIVE – Driving the world
İçindekiler
1 Genel uyarılar .................................................................................................... 51.1 Emniyet uyarılarının yapısı........................................................................ 51.2 Garanti koşulları ........................................................................................ 61.3 Sorumsuzluk ............................................................................................. 6
2 Emniyet uyarıları ............................................................................................... 72.1 Ön bilgiler .................................................................................................. 72.2 Genel bilgiler ............................................................................................. 72.3 Amacına uygun kullanım........................................................................... 82.4 Geçerli olan diğer dokümanlar .................................................................. 82.5 Taşıma ...................................................................................................... 92.6 Yerleştirme / Montaj .................................................................................. 92.7 Kontrol / Bakım ......................................................................................... 9
3 Motorun yapısı................................................................................................. 103.1 AC motor ................................................................................................. 103.2 Etiket, tip tanımı ...................................................................................... 11
4 Mekanik montaj ............................................................................................... 144.1 Montaja başlamadan önce...................................................................... 144.2 Mekanik montaj ....................................................................................... 14
5 Elektrik bağlantısı ........................................................................................... 175.1 Genel uyarılar ......................................................................................... 175.2 Kablolama talimatları............................................................................... 185.3 Frekans çevirici ile kullanıldığında alınacak önlemler ............................. 185.4 Topraklamanın düzeltilmesi (EMU) ......................................................... 195.5 İşletmedeki ortam koşulları ..................................................................... 205.6 2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar..................... 215.7 Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar ............................... 265.8 Kategori 3D asenkron servo motor ......................................................... 34
6 Çalışma şekilleri ve sınır değerleri ................................................................ 386.1 İzin verilen çalışma şekilleri..................................................................... 386.2 2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme ........................................... 386.3 Kategori 3G, 3D ve 3GD motorların frekans çevirici ile çalıştırılması ..... 456.4 Motor - frekans çevirici yerleşimi: MOVIDRIVE® ve MOVITRAC®.......... 486.5 Asenkron motorlar: Termik sınır tanım eğrileri ........................................ 496.6 Asenkron servo motorlar: Akım ve tork için sınır değerleri...................... 506.7 Asenkron servo motorlar: Termik sınır tanım eğrileri .............................. 526.8 Asenkron servo motorlar: Frekans çevirici koordinasyonu...................... 536.9 Yumuşak kalkış cihazları......................................................................... 57
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
34
çindekiler
7 Devreye alma ................................................................................................... 587.1 Devreye alma koşulları............................................................................ 587.2 Parametre ayarı: 2G kategorisi için frekans çevirici ................................ 597.3 Parametre ayarı: 3 kategorisi için frekans çevirici................................... 617.4 Geri döndürmez kilitli motorlarda blokaj yönünün değiştirilmesi ............. 627.5 Kategori II3D motorlar için yoğuşma önleyici isıtıcı................................. 63
8 Kontrol / Bakım................................................................................................ 648.1 Kontrol ve bakım periyotları .................................................................... 658.2 Motor ve fren bakımı hazırlığı ................................................................. 658.3 Motorda kontrol / bakım çalışmaları ........................................................ 698.4 BC frende kontrol / bakım çalışmaları .................................................... 728.5 Kontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM....................................................... 82
9 İşletme arızaları ............................................................................................... 889.1 Motordaki arızalar ................................................................................... 889.2 Fren arızaları........................................................................................... 899.3 Frekans çevirici ile kullanmadaki arızalar................................................ 899.4 Müşteri servisi ......................................................................................... 89
10 Teknik bilgiler .................................................................................................. 9010.1 Anahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BMG05-8, BR03, BC,
frenlerin fren momentleri ......................................................................... 9010.2 Anahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BM15-62 frenlerin fren
Momentleri .............................................................................................. 9110.3 Frenlerde izin verilen anahtarlama işi ..................................................... 9210.4 İşletme akımları....................................................................................... 9510.5 İzin verilen maksimum radyal yükler ....................................................... 9810.6 İzin verilen bilyeli rulman tipleri ............................................................. 100
11 Uygunluk beyanı............................................................................................ 10111.1 Kategori 2G, seri eDT, eDV ve BC motorlar/ frenler ............................. 10111.2 Kategori 3GD, seri eDT / eDV motorlar................................................. 10211.3 2GD ve 2G kategorisindeki motorlar / frenli motorlar ............................ 10311.4 Kategori 3D, seri CT / CV motorlar/ frenli motorlar ............................... 10411.5 Kategori 2G, seri eDR motorlar / frenli motorlar.................................... 10511.6 Kategori 2D, Seri eDT, eDV motorlar.................................................... 106
12 Ek.................................................................................................................... 10712.1 WISTRO harici fanı için işletme ve bakım talimatı ................................ 107
13 Adres listesi ................................................................................................... 111
Alfabetik endeks............................................................................................ 120
İ
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
1Genel uyarılarEmniyet uyarılarının yapıs
1 Genel uyarılar1.1 Emniyet uyarılarının yapısı
Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı:
Piktogram SİNYAL SÖZCÜK!Tehlike türü ve kaynağı.Uyulmadığında:• Tehlike önleme önlemi(leri).
Piktogram Sinyal sözcük Anlamı UyulmadığındaÖrnek:
Genel tehlike
Belirli bir tehlike,örn. elektrik şoku
TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Çok ağır yaralanmalar veya ölüm
UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm
DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI
Patlamaya karşı korunma için önemli uyarı
Patlamaya karşı korumanın ve bundan ortaya çıkan tehlikelerin giderilmesi
DUR! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması
UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu.Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
5
1 enel uyarılararanti koşulları
6
1.2 Garanti koşullarıBuişletme kılavuzuna uyulması arızasız bir çalışma ve hasar tazmin haklarınınkaybolmaması için şarttır. Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletmekılavuzu dikkatlice okunmalıdır! Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışankişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasınısağlayın.
1.3 SorumsuzlukPatlama korumalı elektrik motorlarının güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürünözellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır. İşletmekılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarındanSEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğukabul edilmez.
GG
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
2Emniyet uyarılarıÖn bilgiler
2 Emniyet uyarıları2.1 Ön bilgiler
Aşağıda belirtilen temel emniyet uyarları mal ve can kaybını önlemek için önemlidir.İşletici temel emniyet uyarılarına dikkat edilmesinden ve bu uyarılara uyulmasındansorumludur. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihazüzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumdaolmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya bilgi gereksinimi varsa,SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır.
2.2 Genel bilgilerHasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır.Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.İşletme esnasında motorlar ve redüktörlü motorlar korunma sınıflarına göre, gerilimtaşıyan veya dönen parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir.Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlü motorungerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veyacan kaybına sebep olabilirler.Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucuağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur.Ayrıntılı bilgiler dokümanlardan alınabilir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
72 mniyet uyarılarımacına uygun kullanım
8
2.3 Amacına uygun kullanımBu elektrik motorları ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Geçerlistandartlara ve yönetmeliklere uygun olarak çalışırlar:• Alçak Gerilim Yönetmeliği 73/23/EWG• Yönetmelik 94/9/EG• pr EN 61241-0 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar: Genel
Gereksinimler• EN 61241-1 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar:
Muhafaza ile korunma "tD"• EN 50281-1-1 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar:
Muhafaza ile korunma • EN 50281-1-2 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar:
Muhafaza ile korunma• EN 60079-0/EN 50014 Muhtemel Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar:
Genel Koşullar• EN 60079-1/EN 50018 Muhtemel Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar:
Basınca dayanıklı muhafaza "d"• EN 60079-7/EN 500019 Muhtemel Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar:
Yüksek güvenlik "e"• EN 60034 Dönen elektrik makineleri Teknik veriler ve uygun koşullar için açıklamalar cihazın etiketinde ve budokümantasyonda belirtilmiştir ve bunlara uyulmalıdır.
2.4 Geçerli olan diğer dokümanlarAyrıca aşağıdaki dokümantasyonlar ve belgeler de dikkate alınmalıdır:• İşletme Kılavuzu "Patlama Korumalı R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W Tip
Redüktörlü Motorlar"• Frekans çevirici ile beslenen motorlarda frekans çeviricinin işletme kılavuzu mutlaka
dikkate alınmalıdır.• Gerektiğinde monte edilmiş olan opsiyonların işletme talimatları • İlgili devre şemaları
EA
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
2Emniyet uyarılarıTaşıma
2.5 TaşımaÜrün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontroledilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Cihaz böyle durumlardaişletmeye alınmamalıdır.Kaldırma halkalarının vidaları sıkılmalıdır. Bu halkalar sadece motorun/redüktörlümotorun ağırlığını taşıyacak kadardır ve üzerlerine ilave yük binmemelidir. Monte edilmiş olan taşıma halkaları DIN 580'e göredir. DIN normunda belirtilen yüklereve talimatlara mutlaka uyulmalıdır. Redüktörlü motorda iki adet kaldırma halkası veyaaybolt mevcut ise, taşıma sırasında her ikisi de kullanılmalıdır. Bu durumda kaldırmahalatının çekme yönü DIN 580'e göre 45° eğimi geçmemelidir. Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşıyıcı kullanılmalıdır. Mevcut taşımaemniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır.
2.6 Yerleştirme / Montaj"Mekanik montaj" bölümündeki uyarıları göz önünde bulundurun!
2.7 Kontrol / Bakım"Kontrol/Bakım" bölümündeki uyarılar dikkate alınmalıdır!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
93 otorun yapısıC motor
10
3 Motorun yapısı
3.1 AC motor
UYARIAşağıda verilen resim motorun iç yapısını prensip olarak göstermektedir. Bu resimsadece yedek parçaların yerlerini tayin etmek için kullanılmalıdır. Motorun büyüklüğüneve uygulama tipine göre farklılıklar gösterebilir!
1 Rotor, komple 31 Mil kaması 107 Yağ savurucu disk 131 Sızdırmaz conta2 Segman 32 Segman 111 Keçe 132 Terminal kutusu kapağı3 Mil kaması 35 Fan mahfazası 112 Terminal kutusu alt parçası 134 Vidalı kapak7 Flanş muhafazası 36 Fan 113 Silindir vida 135 Sızdırmaz conta9 Vidalı kapak 37 V-halka 115 Klemens plakası
10 Segman 41 Dengeleme halkası 116 Sıkma kelepçesi11 Oluklu bilyeli rulman 42 Arka yatak muhafazası 117 Altı köşe başlı vida12 Segman 44 Oluklu bilyeli rulman 118 Yaylı rondela13 Altı köşe başlı vida (çekme
çubuğu)100 Altıgen somun 119 Silindir vida
16 Stator, komple 101 Yaylı rondela 123 Altı köşe başlı vida20 Nilos halkası 103 Saplama 129 Vidalı kapak 22 Altı köşe başlı vida 106 Mil keçesi 130 Sızdırmaz conta
10
7
1112
1
20 44 41
16
42
36
35
37
32
13
22
132131
112111
129
130 115113
119
123
116118
117
2107
106
9
100101
103
3
31
135
134
MA
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
3Motorun yapısıEtiket, tip tanım
3.2 Etiket, tip tanımı3.2.1 Kategori 2 motorların etiketiÖrnek: Kategori 2G
Örnek: Kategori 2GD
3.2.2 Tip tanımıÖrnek: Kategori 2G üç fazlı (frenli) motor
Resim 1: Kategori 2G etiket
Typ
Nr.
1/min
V
IM
Schmierstoff
Bruchsal / Germany
A
kg 9.2
186 228. 6.12
Hz
cos
Nm
i :1
eDT71D4
3009818304.0002.99
1465
0.37
230/400
29 3.7 II 2 G EEx e II T3
B5
0.70
tE s IA / IN
Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03
1.97/1.14 50
IP 54 Kl. B
0102
3
kW
Resim 2: Kategori 2GD etiket
Kl. IP
0102Germany
Ta °C
Baujahr
76646 Bruchsal
IMHz
Nmcos
186 228 6.15
1/min
VkW
A
TypNr.
IA/INstE
i :1EN 60034
kg
eDT71D43009818304.0002.0614650,37230/400
-20 ... +40
292006
3,7
F 9,21,97/1,14
65 B550
0,70
3
II2G Ex e IIT3II2D Ex tD A21 IP65 T120°CPTB 99 ATEX 3402/03
eDT 71D 4 / BC05 / HR / TF
Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)
Manüel fren ayırma
Fren
Motor kutup sayısı
Motor boyutu
Motor serisi
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
11
3 otorun yapısıtiket, tip tanımı
12
3.2.3 Kategori 3 motor etiketi: Seri DR, DT, DV
Örnek: Kategori 3GD
3.2.4 Tip tanımıÖrnek: Kategori 3G üç fazlı (frenli) motor
Resim 3: Motor tip etiketi
EN 60034 3
76646 BruchsalGermany
IM
°CTa
1/minkW cos
Jahr
iNm
Kl.Hz
186 353 3.17Made in Germany
GleichrichterBremse NmVIP
V Akg
TypNr.
DTF90S4/BMG/TF/II3G3009818304.0001.061,1 0,77
1300230/400-20... +40
2302006II3G Ex nA IIT3 II3D Ex tD A22 IP65 T140°C
4,85/2,83120
65 F50
B5
:1
BMS1,5
DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G
Cihazın kategorisi
Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)
Fren
Motor kutup sayısı
Motor boyutu
Motor serisi
ME
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
3Motorun yapısıEtiket, tip tanım
3.2.5 Kategori 3 motor etiketi: Seri CT, CV
Örnek: Kategori 3D
3.2.6 Tip tanımıÖrnek: Kategori II3D asenkron servo (frenli) motor
Resim 4: Motor tip etiketi
Typ
Nr.
1/min
Nm max. Motor
VIM
Bremse V 400
Schmierstoff
Bruchsal / Germany
A
kg 40
187 835 2.13Made in Germany
Hz
Nm
i :1
3 IEC 34
CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D
1783048036.0003.02
2100
66
305
Ex tD A22 T 140° CII 3D
B3
14.8 73
1/min max. Motor3500
IP 54 Kl. F
Nm 40 Gleichrichter BGE
Baujahr 2002
Ta -20... +40
CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D
Cihazın kategorisi
Enkoder tipi
Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)
Fren
Motor kutup sayısı
Motor boyutu
Motor serisi
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
13
4 ekanik montajontaja başlamadan önce
14
4 Mekanik montaj
4.1 Montaja başlamadan önceMotor sadece şu şartlar mevcut ise monte edilmelidir:• Tahrik ünitesinin tip plakası üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun
olmalıdır• Motorda/redüktörlü motorda hasar olmamalıdır (taşıma veya depolama hasarları)• Kullanıldığı yerdeki koşullara uyulması gerekir (bkz. Bölüm "Emniyet Uyarıları")
4.2 Mekanik montaj4.2.1 Ön çalışmalarMotorların uzun süreli depolanmaları
• Depolama süresi bir yılı geçtiğinde, rulmanlardaki yağın kullanım süresi de yılda %10kısalır.
• Uzun depolama süresi sonunda motorun nemlenip nemlenmediği kontrol edilmelidir.Bu kontrol için yalıtım direnci ölçülmelidir (ölçme gerilimi 500 V).
Yalıtım direnci (aşağıdaki şekle bakın) sıcaklığa bağlıdır! Yalıtım direnci yeterlideğilse, motor kurutulmalıdır.
UYARIMontaj yaparken Bölüm 2'de verilen emniyet talimatları dikkate alınmalıdır!
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[˚C ]
[M ]
MM
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
4Mekanik montajMekanik monta
Motorun Kurutulması
Motoru ısıtın:• sıcak hava veya • yalıtım transformatörü ile ısıtın
– Sargıları seri olarak bağlayın (aşağıdaki şekle bakın)– Yardımcı AC gerilimi, maks. % 20 anma akımlı anma geriliminin maks. % 10'u
Kurutma işlemi, minimum yalıtım direnci geçildiğinde sona erdirilir.Terminal kutusunu kontrol edin:• İçi kuru ve temiz olmalı• Bağlantı ve tespit parçalarında korozyon olmamalı• Derzler sızdırmaz nitelikte• Kablo rakorları sıkı olarak bağlanmış olmalıdır, aksi takdirde temizleyin veya
değiştirin
Trafo
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
j
15
4 ekanik montajekanik montaj
16
4.2.2 Montaj çalışmalarındaki toleranslar
4.2.3 Motorun montajı• Motor veya redüktörlü motor yalnızca düz, titreşim sönümleme özelliğine sahip ve
burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli ve belirtilen montajkonumunda monte edilmelidir.
• Mil uçlarındaki korozyon önleyici maddeler temizlenmelidir (piyasada yaygın olan birsolvent kullanılmalıdır). Yataklara ve sızdırmazlık halkalarına solvent temasetmemelidir – Malzeme hasarları!
• Motor millerine gereksiz yere yük binmemesi için, motorun ve tahrik edilen makineninitina ile doğrultulması gerekmektedir (izin verilen eksenel ve radyal kuvvetler dikkatealınmalıdır!)
• Milin ucunda darbe oluşmamalı ve çekiçle vurulmamalıdır.• Soğutma havasının serbest olarak girebilmesi sağlanmalı ve diğer makinelerin
tahliye havaları yeniden emilmemelidir.• Sonradan mile geçirilecek olan parçaları yarım mil kaması ile balanslayın (çıkış
millerinin balansları yarım mil kamaları ile yapılmıştır).
Nemli mekanlara veya dışarıya montaj
• Besleme kablosu için montaj talimatlarına uygun rakorlar kullanılmalıdır(gerektiğinde redüksiyon parçaları kullanınız).
• Kablo rakorlarının vidalarına ve rakorlara sızdırmazlık mastiği sürülmeli ve iyicesıkılmalıdır - daha sonra tekrar mastik sürülmelidir.
• Kablo girişleri iyice sızdırmaz nitelikte olmalıdır.• Terminal kutusunun ve kapağının sızdırmazlık yüzeyleri montaj öncesi iyice
temizlenmelidir; contalar tek taraflı yapıştırılmalıdır. Gevşemiş contaları değiştirin. • Gerektiğinde yeniden korozyona karşı koruyucu sürün.• Etiketine bakarak geçerli korunma türünü kontrol edin.
Mil ucu Flanş
DIN 748'e göre çap toleransları • ISO k6 Ø Â 50 mm’de• ISO m6 Ø Ã 50 mm'de • Mil ucu çektirme deliği, DIN 332, DR.. şeklinde
DIN 42948'e göre merkezleme kenarı toleransı• ISO j6, Â 230 mm• ISO h6, Ã 230 mm
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI• Kayış kasnakları kullanıldığında:
– Sadece elektrostatik yüklenmeyen kayışlar kullanılmalıdır.– İzin verilen maksimum radyal yükler aşılmamalıdır, redüktörsüz motorlar için
"İzin verilen maksimum radyal yükler" bölümüne bakınız (sayfa 98).• Düşey şekilde monte edildiğinde, sıvı veya yabancı madde girmemesi için
korunmalıdır (Koruyucu kapak C)!
MM
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısıGenel uyarılar
5 Elektrik bağlantısı
5.1 Genel uyarılar5.1.1 Patlayıcı ortamlar için ilave talimatlar
Elektrikli alçak gerilim donanımları için geçerli genel montaj talimatlarının (örn.Almanya’da DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) yanı sıra, muhtemel patlayıcı ortamlarakurulacak elektrikli tesisler ile ilgili özel talimatlar da dikkate alınmalıdır (Almanya’daİşletme Güvenliği Talimatı; EN 60079-14; EN 50281-1-2; EN 61241-14 ve tesise özeltalimatlar).
5.1.2 Bağlantı devre şemaları kullanımıMotor mutlaka birlikte verilen bağlantı devre şemasına göre bağlanmalıdır. Bu bağlantıdevre şeması eksikse, motor bağlanmamalı ve devreye alınmamalıdır. Geçerli bağlantışemasını ücretsiz olarak SEW-EURODRIVE’dan temin edebilirsiniz.
5.1.3 Kablo girişleriBağlantı kutularında EN 50262’ye göre metrik dişli yuvaları veya ANSI B1.20.1-1983’egöre NPT dişli yuvaları bulunmaktadır. Teslimat durumunda tüm delikler ATEX belgelitapalarla kapatılmıştır.Kablo girişlerinin doğru olarak hazırlanabilmesi için tapalar, ATEX belgeli gerilmeönleyicili kablo rakorları ile değiştirilmelidir. Kablo rakoru kullanılan kablonun dış çapınauygun olarak seçilmelidir. Kablo girişinin IP koruma sınıfı en az motorun IP korumasınıfına uygun olmak zorundadır. Kullanılmayan kablo girişleri montajdan sonra ATEX belgeli bir tapa ile kapatılmalıdır (ÆKoruma sınıfının geçerli olabilmesi için).
5.1.4 Eş potansiyel bağlantıEN 60079-14, IEC 61241-14 ve EN 50281-1-1’e göre bir eş potansiyel bağlantıgerekebilir. "Topraklamanın Düzeltilmesi (EMU)" bölümüne dikkat edin (sayfa 19).
UYARI• Montaj yaparken Bölüm 2'de verilen emniyet talimatları dikkate alınmalıdır!• Motorun ve frenin anahtarlanması için EN 60947-4-1'e uygun AC-3 kategorisi
açma-kapama anahtarları kullanılmalıdır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
175 lektrik bağlantısıablolama talimatları
18
5.2 Kablolama talimatlarıMontaj yaparken emniyet talimatları mutlaka dikkate alınmalıdır.
5.2.1 Fren kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunmaFren kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunmak için fren kabloları darbeligüç kabloları ile aynı kablo içerisinde yer almamalıdır.Darbeli güç kabloları:• Frekans ve gerilim çeviricilerin, akım çeviricilerin, yumuşak kalkış ve fren çıkış
kabloları• Fren dirençleri vb. besleme kabloları
5.2.2 Motor kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunmaMotor kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunma için (sıcaklık duyarelemanı TF, sargı termostatı TH)• Ayrıca ekranlanmış besleme kabloları darbeli güç kabloları ile aynı kablo içinde yer
alabilir• Ekranlanmamış besleme kabloları darbeli güç kabloları ile aynı kablo içinde yer
alamaz
5.3 Frekans çevirici ile kullanıldığında alınacak önlemlerFrekans çevirici ile çalışan motorlarda, frekans çevirici üreticisinin kablolama talimatlarıdikkate alınmalıdır. "Çalışma Şekilleri ve Sınır Değerler" bölümüne ayrıca frekansçeviricinin işletme talimatına mutlaka dikkat edin.
EK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısıTopraklamanın düzeltilmesi (EMU)
5.4 Topraklamanın düzeltilmesi (EMU)Yüksek frekanslarda daha iyi bir düşük empedanslı topraklama sağlanması için,DR/DV/DT üç faz motorlarda aşağıdaki bağlantılar önerilmektedir:• Yapı büyüklüğü DT71 ... DV132S: [1] Stator gövdesinde DIN 6798'e göre 2 tırtıllı
rondela ve diş açan cıvata M5x10.
• Boyut DV112M ... DV280: Kaldırma halkasının deliğinde cıvata ve 2 tırıllı rondela.Kaldırma halkasının diş büyüklüğü:– DV112 / 132S: M8– DV132M ... 180L: M12– DV200 ... 280: M16
[1]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
195 lektrik bağlantısıletmedeki ortam koşulları
20
5.5 İşletmedeki ortam koşulları5.5.1 Ortam sıcaklığı
Etiketinde aksi belirtilmediği taktirde, -20 °C ile 40 °C arasındaki sıcaklık aralığınauyulması sağlanmalıdır. Daha yüksek veya düşük ortam sıcaklıklarına uygun olanmotorların etiketlerinde özel bir işaret bulunmaktadır.
5.5.2 Montaj yüksekliğiMaksimum montaj yüksekliği deniz seviyesinden 1000 m’dir. Bu değerin üzerineçıkılmamalıdır.
5.5.3 Zararlı ışınımlarMotorlar zararlı ışınımlara (örneğin iyonize edici ışınım) maruz bırakılmamalıdır. Bukonuda gerektiğinde SEW-EURODRIVE ile görüşebilirsiniz.
5.5.4 Zaralı gazlar, buharlar ve tozlarPatlama korumalı motorlar amacına uygun olarak kullanıldıklarında patlayıcı gazları,buharları veya tozları ateşleyemezler. Buna rağmen, işletme emniyetini aşağıda verilenşekillerde tehlikeye atacak gaz, buhar veya toz etkisine maruz bırakılmalıdır:• Korozyon ile• Koruyucu kaplamayı tahrip ederek• Sızdırmazlık malzemesine zarar vererekvb.
Eİş
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısı2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar
5.6 2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar5.6.1 Genel uyarılar
Patlama korumalı veya toz patlama korumalı eDR, eDT ve eDV yapı serisi SEW-EURODRIVE motorları aşağıdaki kullanım bölgeleri için tasarlanmışlardır.
5.6.2 Frenler alev geçirmez "d" mahfazalıdırSEW-EURODRIVE tarafından patlama korumalı ortamlar için ayrıca belirleyici korumatürü "d" olan (EN 50018 veya EN 60079-1’e göre) frenler de sunulmaktadır. Frenlimotorlarda alev geçirmez mahfaza sınıfı sadece fren bölmesi için geçerlidir. Motor vefren bağlantı bölmesi koruma tipi "e" olarak tasarlanmıştır.
5.6.3 Bağlantı kutularıBağlantı kutuları kategoriye bağlı olarak aşağıdaki asgari koruma sınıflarına sahiptir.
5.6.4 "X" İşaretiUygunluk veya EG-Numune Testi Belgesi numarasında "X" işaretinin bulunması, bubelgedeki motorun emniyetli olarak kullanımı için geçerli özel koşullara işaret eder.
5.6.5 Sıcaklık sınıflarıBu motorlara sıcaklık sınıfı T3 veya T4 için ruhsat verilmiştir. Motorun sıcaklık sınıfıetiketinde veya uygunluk belgesi ile "EG-Numune Testi" belgesinde verilmiştir.
Motorun kategorisi Kullanım alanı
2G Bölge 1’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 2G yapı talimatlarına uygun.
2D Bölge 21’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 2D yapı talimatlarına uygun
2GD Bölge 1 veya 21’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 2GD yapı talimatlarına uygun.
Motorun kategorisi Koruma sınıfı
2G IP54
2D IP65
2GD IP65
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
215 lektrik bağlantısıG, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar
22
5.6.6 Yüzey sıcaklıklarıYüzey sıcaklığı maksimum 120 °C’dir. Motorun yüzey sıcaklığı etiketinde veya uygunlukbelgesi ile EG-Numune testi belgesinde verilmiştir.
5.6.7 İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı korumaYüksek güvenlikli koruma tipi "e", motorun izin verilen maksimum yüzey sıcaklığınaulaşmadan kapanmasını talep etmektedir.Motor koruması, motor koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) dirençtarafından yapılabilmektedir. Motor koruma sınıfı EG-Numune testi belgesindeverilmiştir.
5.6.8 Sadece motor koruma şalteri ile koruma sağlanmasıEN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:• Kategori 2G ve 2GD’de: Etikette verilen çalıştırma akımı oranındaki ( IA/IN) motor
koruma şalterinin yanıt süresi, motorun ısınma süresinden (tE ) daha kısa olmalıdır.• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.• Motor koruma şalterine ruhsat veren kuruluş belli olmalı ve şalterde bir kontrol
numarası bulunmalıdır.• Motor koruma şalteri, etikete veya "EG Numune Testi" belgesine uygun motor anma
akımına göre ayarlanmış olmalıdır.•
5.6.9 Sadece pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) korumaPozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bukonu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.
5.6.10 Motor koruma şalteri ve ayrıca PTC direnci ile korumaSadece motor koruma şalteri ile koruma kısmında belirtilen koşullar burada dageçerlidir. PTC direnci üzerinden koruma sadece ek bir koruyucu önlemdir ve patlayıcıortam koşullarına göre ruhsat alınması için önemli değildir.
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARIMonte edilen koruma tertibatlarının etkinlikleri devreye almadan önce ispat edilmelidir.
E2
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısı2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar
5.6.11 Motor bağlantısıYarık pimli [1], 94/9/EG Direktifi’ne uygun klemens bloklu ( aşağıdaki şekle bakın)motorlar sadece DIN 46295’e göre kablo pabuçları [3] ile bağlanmalıdır. Kablo pabuçları[3] yaylı rondela entegre edilmiş baskı somunları [2] kullanarak tespit edilmelidir.
Alternatif olarak, çapı bağlantı piminin yarık genişliğine eşit yuvarlak bir masif tel kabloda kullanılabilir (Æ aşağıdaki tablo).
Şebeke hattını bağlarken uygun hava ve kaçak akım mesafelerine dikkat edin.
Motor boyutuYarık genişliği Bağlantı pimi
[mm]
Sıkma momentibaskı somunu
[Nm]
eDT 71 C, D
2.5 4.0
eDT 80 K, N
eDT 90 S, L
eDT 100 LS, L
eDV 100 M, L
eDV 112 M3.1 4.0
eDV 132 S
eDV 132 M, ML4.3 6.0
eDV 160 M
eDV 160 L6.3 10.0
eDV 180 M, L
1
2
3
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
235 lektrik bağlantısıG, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar
24
5.6.12 Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek ( "Tip Tanımı, TipEtiketi" bölümüne bakın) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
Kesitlerin kontrolü Kabloların kesitlerini kontrol edin – motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarınave kullanma yerindeki koşullara uygunluğu.
Sargı bağlantılarını kontrol edin.
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın(Æ sıkma momenti için, dikkate alınmalıdır).
Motor bağlantısı Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylıklemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısınabağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.
UYARIGeçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse, motorbağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısıİlgili devre şeması(Adı / Numarası)
X = Sürüm için yer
eDR 63 4, 6 DT14 / 08 857 X 03
eDT ve eDV 4, 6 DT13 / 08 798 X 06
BC frenli eDT 4 AT101 / 09 861 X 04
Ö-Bağlantı tipi Õ-Bağlantı tipi Koruyucu topraklama bağlantısı
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
E2
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısı2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar
Sıcaklık sensörü TF
PTC termistörler DIN 44082'ye uygundur.Kontrol direnci ölçümü (ölçme aleti U Â 2,5 V veya I < 1 mA):• Normal ölçme değerleri: 20…500 Ê, termik direnç >4000 Ê Termik denetim için sıcaklık sensörü kullanıldığında, işletme emniyetli bir yalıtımsağlanabilmesi için değerlendirme fonksiyonu aktif olmalıdır. Aşırı sıcaklıklarda termikbir koruma fonksiyonunun devreye girmesi şarttır.
5.6.13 Frenin bağlanmasıAlev geçirmez fren BC (Ex de) elektrikle ayrılır. Frenin devreye girmesi, geriliminkesilmesi ile mekanik olarak gerçekleşir.
Ateşleme aralığının kontrolü
Basınca dayanıklı frenin ateşleme aralığı bağlantıdan önce hasarlanma için kontroledilmelidir.
Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, redresör-fren bağlantı kablolarının kesitleriyeterli boyutta olmalıdır ( "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmına bakın).
Frenin bağlanması SEW-EURODRIVE fren redresörü birlikte verilen devre şemasına göre ve muhtemelpatlayıcı ortam dışında bir elektrik panosuna monte edilip bağlanmalıdır. Redresör ilemotordaki ayrı fren klemens kutusu arasındaki bağlantı kablolarını bağlayın.
STOPGerilim uygulanmaz!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
255 lektrik bağlantısıategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar
26
5.7 Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar5.7.1 Genel uyarılar
Patlama korumalı veya toz patlama korumalı DR 63, DT, DTE, DV ve DVE yapı serisiSEW-EURODRIVE motorları aşağıdaki kullanım bölgeleri için tasarlanmışlardır.
5.7.2 Koruma sınıfı IP543G, 3D ve 3GD Kategorisi SEW-EURODRIVE motorlar, teslimat durumunda asgariIP54 koruma sınıfına sahip olmalıdır.
5.7.3 Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırmaMotorların etiketinde > 50 °C ortam sıcaklığına kadar kullanılabilecekleri belirtilmiş ise(standart: 40 °C), kabloların ve kablo rakorlarının à 90 °C sıcaklığa uygun olmalarınamutlaka dikkat edilmelidir.
5.7.4 Sıcaklık sınıfı /Yüzey sıcaklığıBu motorlar sıcaklık sınıfı T3’e göre tasarlanmıştır ve yüzey sıcaklıkları maks. 120 °Cveya 140 °C’dir.
5.7.5 İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı korumaKategori 3G, 3D ve 3GD’e ait patlama korumalı motorlarla normal işletme şartlarındaemniyetli bir çalışma sağlanabilir. Aşırı yüklerde yüksek yüzey sıcaklıkları oluşmamasıiçin, motor emniyetli bir şekilde kapatılabilmelidir.Motor koruması, motor koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) dirençtarafından yapılabilmektedir. Motor korumasına bağlı olarak izin verilen çalışma şekilleri"İzin Verilen Çalışma Şekilleri" (38) bölümünde verilmiştir. SEW-EURODRIVE’ın frenlimotorları ve Kategori 3G, 3D ve 3GD’ye ait kutupları değiştirilebilen motorlar fabrikaçıkışı PTC dirençlerle donatılmıştır.
Motorun kategorisi Kullanım alanı
3G Bölge 2’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 3G yapı talimatlarına uygun.
3D Bölge 22’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 3D yapı talimatlarına uygun
3GD Bölge 2 veya 22’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 3GD yapı talimatlarına uygun.
EK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısıKategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar
5.7.6 Sadece motor koruma şalteri ile koruma sağlanmasıEN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.• Motor koruma şalteri, etikete uygun motor anma akımına göre ayarlanmış olmalıdır.• Çok devirli motorlar her kutup sayısı için karşılıklı kilitlenmiş motor koruma şalterleri
ile korunmalıdır.
5.7.7 Sadece pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) korumaPozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bukonu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.
5.7.8 Motor koruma şalteri ve ayrıca PTC direnci ile korumaSadece motor koruma şalteri ile koruma kısmında belirtilen koşullar burada dageçerlidir. PTC direnci üzerinden koruma sadece ek bir koruyucu önlemdir ve patlayıcıortam koşullarına göre ruhsat alınması için önemli değildir.
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARIMonte edilen koruma tertibatlarının etkinlikleri devreye almadan önce ispat edilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
275 lektrik bağlantısıategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar
28
5.7.9 Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek ("Tip Tanımı, TipEtiketi" bölümüne bakın) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
Kesitlerin kontrolü Motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarına ve kullanma yerindeki koşullaragöre kabloların kesitlerini kontrol edin.
Sargı bağlantılarını kontrol edin
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın.
Motor bağlantısı Yapı büyüklüğüne ve elektriksel yapılışına göre motorlar çeşitli tiplerde teslim edilmekteve bağlanmaktadır. Aşağıdaki tabloda verilen bağlantı şeklini dikkate alın.
UYARIGeçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse, motorbağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısı Bağlantı tipiİlgili devre şeması(Adı / Numarası)
X = Sürüm için yer
DR63 4, 6 Ö / Õ DT14 / 08 857 X 03
DT, DV, DTE, DVE
4, 6, 8 Õ / Ö DT13 / 08 798 X 6
8/4 Dahlender bağlantılıÕ / Ö Ö DT33 / 08 799 X 6
Õ Ö / Õ Õ DT53 / 08 739 X 1
Ayrı sargılı çok hızlı motorlar
Õ / Õ DT43 / 08 828 X 7
Ö / Õ DT45 / 08 829 X 7
Õ / Ö DT48 / 08 767 X 3
Seri Bağlantı
DR63 Yaylı klemens kızağı üzerinden motor bağlantısı
DT, DV, DTE, DVE Klemens plakası üzerinden motor bağlantısı
EK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısıKategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar
Yaylı klemens kızağı motor bağlantısı
Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylıklemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısınabağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.
Motor bağlantısı Klemens plakası
Belirtilen tipler S1 işletmesinde katalogdaki ifadelere göre standart gerilimler ve standartfrekanslar için geçerlidir. Farklı tipler başka bağlantılara örneğin farklı bağlantı pimiçaplarına ve/veya farklı bir teslimat içeriğine sahip olabilir.
Ö-Bağlantı tipi Õ-Bağlantı tipi Koruyucu topraklama bağlantısı
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
Bağlantı pimi çapları
Altı köşe başlı somun sıkma
momenti
Müşteri bağlantısı
Tip Bağlantı türü Teslimat içeriği
Kesit
M4 1,6 Nm  1,5 mm2 Tip 1a Masif kabloDamar sonlandırma kovanı
Klemens köprüleri önceden monteli
 6 mm2 Tip 1b Halka tipi kablo pabucu
Klemens köprüleri önceden monteli
 6 mm2 Tip 2 Halka tipi kablo pabucu
Bağlantı detay parçaları torbada birlikte verilmiştir
M5 2,0 Nm  10 mm2 Tip 2 Halka tipi kablo pabucu
Bağlantı detay parçaları torbada birlikte verilmiştir
M6 3,0 Nm  16 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo pabucu
Bağlantı detay parçaları torbada birlikte verilmiştir
M8 6,0 Nm  25 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo pabucu
Bağlantı parçaları önceden monteli
M10 10,0 Nm  50 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo pabucu
Bağlantı parçaları önceden monteli
M12 15,5 Nm 2 x  50 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo pabucu
Bağlantı parçaları önceden monteli
M16 30,0 Nm 2 x  95 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo pabucu
Bağlantı parçaları önceden monteli
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
295 lektrik bağlantısıategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar
30
Tip 1
Bağlarken uygun hava ve kaçak akım mesafelerine dikkat edin.
Tip 1a: Kesit  1,5 mm2
a) Harici bağlantının kesiti  1.5 mm2 ise, doğrudan bağlantı diskinin altına monte edilebilir.
b) Harici bağlantının kesiti > 1.5 mm2 ise, kablo pabucu olarak bağlantı diskinin altına monte edilmelidir.
[1] Kesiti  1,5 mm2 olan harici bağlantı[2] Bağlantı pimi[3] Flanş somunu[4] Klemens köprüsü[5] Bağlantı diski[6] Stock bağlantı klemensli sargı bağlantısı
≤ 1.5 mm2
> AWG 16
> 1.5 mm2
[1]
[2][1]
[3]
[5]
[6]
[4]≥ 8 - < 10 mm
EK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısıKategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar
Tip 1b: Kesit >1,5 mm2
Tip 2
[1] Örneğin DIN 46237 veya DIN 46234’e göre halka kablo pabuçlu harici bağlantı[2] Bağlantı pimi[3] Flanş somunu[4] Klemens köprüsü[5] Bağlantı diski[6] Stock bağlantı klemensli sargı bağlantısı
[1]
[2] [1]
[3]
[5]
[6]
[4]
> 1.5 mm2
≤ AWG 16
[1] Bağlantı pimi[2] Yaylı rondela[3] Bağlantı diski[4] Sargı bağlantısı[5] Üst somun[6] Altlık disk[7] Örneğin DIN 46237 veya DIN 46234’e göre halka kablo pabuçlu harici bağlantı[8] Alt somun
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
315 lektrik bağlantısıategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar
32
Tip 3
Sıcaklık sensörü TF
PTC termistörler DIN 44082'ye uygundur.Kontrol direnci ölçümü (ölçme aleti U Â 2,5 V veya I < 1 mA):• Normal ölçme değerleri: 20…500 Ê, termik direnç >4000 Ê Termik denetim için sıcaklık sensörü kullanıldığında, işletme emniyetli bir yalıtımsağlanabilmesi için değerlendirme fonksiyonu aktif olmalıdır. Aşırı sıcaklıklarda termikbir koruma fonksiyonunun devreye girmesi şarttır.
[1] Örneğin DIN 4627 veya DIN 46234’e göre halka kablo pabuçlu harici bağlantı[2] Bağlantı pimi[3] Üst somun[4] Altlık disk[5] Klemens köprüsü[6] Alt somun [7] Halka kablo pabuçlu sargı bağlantısı[8] Tırtıllı rondela
[5]
[7]
[6]
[2] [1]
[3]
[4]
[8]
STOPGerilim uygulanmaz!
EK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısıKategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar
5.7.10 Frenin bağlanmasıBMG/BM fren elektrikli olarak ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ilemekanik olarak gerçekleşir.
İzin verilen, işin sınır değerlerini dikkate alın
Frenin işlevinin kontrolü
Fren balatasının sürtünüp aşırı derecede ısınmasının önlenmesi için, devreye almadanönce frenin kusursuz olarak çalıştığı kontrol edilmelidir.
Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, şebeke redresörü-fren bağlantı kablolarınınkesitleri yeterli boyutta olmalıdır ( "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmınabakın).
Fren redresörünün bağlanması
SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak,birlikte verilen devre şemasına göre monte edilip bağlanmalıdır. 3G ve 3GDkategorisinde fren redresörünün veya fren kontrolünün elektrik panosuna montajıpatlayıcı ortam dışında dikkate alınmalıdır. 3D kategorisinde patlayıcı ortam dışındaelektrik panosuna ayrıca motor klemens kutusuna montaj uygun olmaktadır.
5.7.11 VE Harici fanını bağlayınII3D kategorisi motorlar opsiyonel olarak bir harici fan ile donatılabilirler. Bağlantı veemniyetli işletme için uyarıları lütfen VE fanının işletme talimatından alınız.
TEHLİKE!Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değerinin geçilmesisonucu patlama tehlikesi. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değeri kesinlikle
aşılmamalıdır. Bu durum acil frenlemeler için de geçerlidir. • İzin verilen anahtarlama işinin sınır değerlerine ("Frenlerde izin verilen anahtarlama
işi" (sayfa 92) bölümüne bakın) mutlaka uyulmalıdır.• Tesis kurucusu, "Pratikte Tahrik Tekniği, Cilt 4"de verilen fren verilerine ve SEW-
EURODRIVE proje planlama şartnamelerine göre tesisin yeterli boyuttaprojelendirilmesinden sorumludur.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
335 lektrik bağlantısıategori 3D asenkron servo motor
34
5.8 Kategori 3D asenkron servo motor5.8.1 Genel Uyarılar
Patlama korumalı veya toz patlama korumalı CT ve CV yapı serisi SEW-EURODRIVEmotorları aşağıdaki kullanım bölgeleri için tasarlanmışlardır.
5.8.2 Koruma sınıfı IP54Kategori II3D SEW-EURODRIVE motorları teslimat durumunda asgari koruma sınıfıIP54’e sahiptir.
5.8.3 Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırmaMotorların etiketinde 50 °C > ortam sıcaklığına kadar kullanılabilecekleri belirtilmiş ise(standart: 40 °C), kabloların ve kablo geçişlerinin à 90 °C sıcaklığa uygun olmalarınamutlaka dikkat edilmelidir.
5.8.4 Sıcaklık sınıfı /Yüzey sıcaklığıMaksimum yüzey sıcaklıkları tipine göre 120 °C veya 140 °C olur.
5.8.5 Devir sayısı sınıflarıMotorlar 1200 d/d, 1700 d/d, 2100 d/d ve 3000 d/d hız sınıflarına ayrılır ( bkz. Bölüm"İşletme türleri ve sınır değerleri").
5.8.6 İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklıklarıKategori II3D’ye ait patlama korumalı motorlarla normal işletme şartlarında emniyetli birçalışma sağlanabilir. Aşırı yüklerde izin verilmeyen sıcaklıklar oluşmaması için, motoremniyetli bir şekilde kapatılabilmelidir.
Motorun kategorisi Kullanım alanı
3D Bölge 22’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 3D yapı talimatlarına uygun
EK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısıKategori 3D asenkron servo motor
5.8.7 Aşırı sıcaklığa karşı korumaİzin verilen sınır sıcaklıklarını aşmamaları için CT ve CV asenkron servo motorlar genelolarak bir pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF) ile donatılmıştır. Pozitif sıcaklık katsayılıdirenç takıldığında, duyar elemanın değerlendirme cihazının bu amaç için ruhsat almışolmasına ve böylece 94/9/EG Direktifi’nin şartlarını yerine getirmesine dikkat edilmelidir.Pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bukonu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.
5.8.8 Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek ( "Tip Tanımı, TipEtiketi" bölümüne bakın) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
Kesitlerin kontrolü Motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarına ve kullanma yerindeki koşullaragöre kabloların kesitlerini kontrol edin.
Sargı bağlantılarını kontrol edin
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın.
UYARIGeçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse, motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısı Bağlantı tipiİlgili devre şeması(Adı / Numarası)
X = Sürüm için yer
CT, CV 4 Ö / Õ DT13 / 08 798 X 6
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
355 lektrik bağlantısıategori 3D asenkron servo motor
36
Motor bağlantısı
Sıkma momentleri Kabloyu ve klemens köprülerini devre şemasına göre yerleştirin ve sıkın. Aşağıdakitabloda verilen sıkma momentlerini dikkate alın.
Sıcaklık sensörü TF
PTC termistörler DIN 44082'ye uygundur.Kontrol direnci ölçümü (ölçme aleti U Â 2,5 V veya I < 1 mA):• Normal ölçme değerleri: 20…500 Ê, termik direnç >4000 Ê Termik denetim için sıcaklık sensörü kullanıldığında, işletme emniyetli bir yalıtımsağlanabilmesi için değerlendirme fonksiyonu aktif olmalıdır. Aşırı sıcaklıklarda termikbir koruma fonksiyonunun devreye girmesi şarttır.
[1] Örneğin DIN 4627 veya DIN 46234’e göre halka kablo pabuçlu harici bağlantı[2] Bağlantı pimi[3] Üst somun[4] Altlık disk[5] Klemens köprüsü[6] Alt somun [7] Halka kablo pabuçlu sargı bağlantısı[8] Tırtıllı rondela
[5]
[7]
[6]
[2] [1]
[3]
[4]
[8]
Bağlantı pimlerinin çapı Altı köşe başlı somunların sıkma momenti [Nm]
M4 1.6
M5 2
M6 3
M8 6
M10 10
M12 15.5
M16 30
STOPGerilim uygulanmaz!
EK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Elektrik bağlantısıKategori 3D asenkron servo motor
5.8.9 Frenin bağlanmasıBMG/BM fren elektrikli olarak ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ilemekanik olarak gerçekleşir.
İzin verilen, işin sınır değerlerini dikkate alın
Frenin işlevinin kontrolü
Fren balatasının sürtünüp aşırı derecede ısınmasının önlenmesi için, devreye almadanönce frenin kusursuz olarak çalıştığı kontrol edilmelidir.
Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, şebeke redresörü-fren bağlantı kablolarınınkesitleri yeterli boyutta olmalıdır ( "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmınabakın).
Fren redresörünün bağlanması
SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak • motorun klemens kutusunda• patlayıcı ortam dışında bulunan elektrik panosundabulunabilir. Her iki durumda da, gerilim beslemesi, redresör ve fren bağlantılarıarasındaki bağlantı kabloları devre şemasına göre bağlanmalıdır.
5.8.10 VE Harici fanını bağlayınII3D kategorisi motorlar opsiyonel olarak bir harici fan ile donatılabilirler. Bağlantı veemniyetli işletme için uyarıları lütfen VE fanının işletme talimatından alınız.
TEHLİKE!Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değerinin geçilmesisonucu patlama tehlikesi. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değeri kesinlikle
aşılmamalıdır. Bu durum acil frenlemeler için de geçerlidir. • İzin verilen anahtarlama işinin sınır değerlerine ("Frenlerde izin verilen anahtarlama
işi" (sayfa 92) bölümüne bakın) mutlaka uyulmalıdır.• Tesis kurucusu, "Pratikte Tahrik Tekniği, Cilt 4"de verilen fren verilerine ve SEW-
EURODRIVE proje planlama şartnamelerine göre tesisin yeterli boyuttaprojelendirilmesinden sorumludur.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
376 alışma şekilleri ve sınır değerleriin verilen çalışma şekilleri
38
6 Çalışma şekilleri ve sınır değerleri6.1 İzin verilen çalışma şekilleri
6.2 2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme6.2.1 2G kategorisi motorların kullanılması
Motor tipi ve cihaz kategorisi
izin verilmeyen sıcaklıklardan korunma şekli sadece
İzin verilen çalışma şekli
eDT../eDV..II2G Motor koruma şalteri • S1
• Ağır kalkış mümkün değildir1)
1) Normal işletme koşullarına uygun olarak seçilmiş ve ayarlanmış bir motor koruma şalteri kalkış anındakapatırsa, ağır kalkış şartı oluşmuş demektir. Bu tanım, kalkış süresi tE zamanının 1,7 katı ise geçerlidir.
eDT..BC..II2G
Pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF)
• S1• S4 / Katalog verilerine göre yüksüz kalkış
sıklığı / yük altındaki kalkış sıklığı hesaplanmalıdır
• Verilere göre frekans çevirici ile işletme • Ağır kalkış1)
eDT../eDV..II2D
Motor koruma şalteri ve PTC direnci (TF)
• S1• Ağır kalkış yok• Verilere göre frekans çevirici ile işletme
DR/DT/DVII3GD/II3D Motor koruma şalteri • S1
• Ağır kalkış yok1)
DR/DT/DVDT..BM../DV..BM..II3GD/II3D
Pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF)
• S1• S4 / Katalog verilerine göre yüksüz kalkış
sıklığı / yük altındaki kalkış sıklığı hesaplanmalıdır
• Ağır kalkış• Verilere göre frekans çevirici ile işletme • Yumuşak kalkış cihazları
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARILARGenel olarak:• Frekans çevirici ile işletme sadece EG-Numune testi belgesine göre bu işletme tipi
için belgelendirilen motorlar için uygundur.• Bir frekans çevirici ile birden fazla motorun çalıştırılmasına tanımlanan motorlar için
izin verilmemektedir.• Motorun izin verilmeyen aşırı ısınmasını engellemek için, motor klemens
bloğundaki gerilim projelendirilmelidir. • Devreye alırken, motor geriliminin EG-Numune testi belgesindeki şartlarla uyumlu
olduğunun ispatlanması gerekmektedir. • Çok düşük motor gerilimi (düşük kompanzasyon) kaymanın yüksek olmasına ve
bunun sonucu olarak motorun rotorunda ısınmanın kuvvetli olmasına yolaçmaktadır.
• Yüksek motor gerilimi (aşırı kompanzasyon) sargı ısınmasının artmasına yol açanyüksek bir stator akımına neden olmaktadır.
• Frekans çevirici ile işletme, eşit mekanik yüklenmede akım ve gerilimin üst dalgaparçası nedeniyle motor sıcaklığının yükselmesine yol açmaktadır.
Çİz
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleri2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme
6.2.2 Emniyetli bir işletme koşulları
Genel bilgiler Frekans çevirici patlama tehlikesi olan alan dışına monte edilmelidir.
Motor-frekans çevirici kombinasyonu
Frekans çevirici ile çalışan patlama korumalı motorlarda frekans çeviriciler aşağıdakişartları yerine getirmek zorundadır:• Kontrol yöntemi: Sabit makine akısı • Frekans çeviricinin nominal çıkış akımı Â Motor anma akımının iki katı• Anahtarlama frekansı > 3 kHz
Termik motor koruması
Termik motor koruması aşağıdaki önlemler sayesinde garanti edilmektedir:• Sargı içine yerleştirilen bir termistör (TF) vasıtasıyla sargı sıcaklığının kontrolü.
Termistörün kontrolü, 94/9 yönetmeliğinin gereksinimlerini yerine getiren ve Ex-İşaretini II(2)G taşıyan bir değerlendirme birimi üzerinden yapılmak zorundadır.
• EG-Numune testi belgesindeki bilgilere göre motor akımının kontrolü.• EG-Numune testi belgesindeki bilgilere göre motor torkunun sınırlandırılması.
Motor klemenslerinde aşırı gerilim
Motor klemenslerindeki aşırı gerilim değeri < 1700 V olacak şekilde sınırlandırılmalıdır.Frekans çeviricideki giriş gerilimi 500 V'a sınırlandırılmak suretiyle bu koşul eldeedilebilir. Tahrik biriminin ekseriya rejeneratif olarak işletildiği (örneğin kaldırma düzeniuygulamalarında) uygulamaya bağlı işletme durumları ortaya çıkarsa, motorklemenslerinde tehlikeli aşırı gerilimlerden kaçınmak için mutlaka çıkış filtresi (sinüsfiltresi) kullanılmalıdır. Motor klemenslerindeki gerilim hakkında hesaplama ile hiçbir bilgi elde edilemiyorsa,devreye aldıktan sonra ve mümkün mertebe tahrik biriminin anma yükünde pikgerilimlerin ölçümü bu iş için uygun bir cihazla yapılmalıdır.
Redüktör Devir kontrollü redüktörlü motorlarda redüktör tarafında giriş mili devir sayısındakısıtlama olması mümkündür. Giriş mili devirlerinin 1500 d/d olduğu durumlarda SEW-EURODRIVE’a danışılmalıdır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
39
6 alışma şekilleri ve sınır değerleriG kategorisinde frekans çevirici ile işletme
40
6.2.3 Motor geriliminin hesaplanmasıFrekans çeviricili işletmede motor gerilimi aşağıdaki gibi olabilir:
UŞebeke Multi metre ile direkt ölçüm yaparak veya alternatif olarak frekans çeviricideki ara devregerilimi okunarak şebeke geriliminin bulunması ( UŞebeke = UUZ/1,35 ).
Í UGiriş filtresi Giriş filtresi üzerindeki gerilim düşümü filtrenin yapısına bağlıdır. Daha ayrıntılı bilgilerilütfen ilgili şebeke filtresinin dokümanlarından alınız.
Í UGiriş şok bobini Opsiyonel SEW-Giriş bobinlerinde (ND...) gerilim düşümü aşağıdaki formüllehesaplanabilir.
R direnci, L endüktansına kıyasla ihmal edilebilecek kadar küçük olduğu için, aşağıdakisadeleştirme ortaya çıkar:
L endüktans değerini lütfen şebeke bobini ile ilgili dokümanlardan alınız.
Í UÇıkış filtresi Çıkış filtresindeki gerilim düşümü, modülasyonlu çıkış temel frekansı ile ayrıca motorakımı ile orantılıdır ve özel durumlarda çıkış filtresi üreticisine sorulması gereklidir. SEWçıkış filtrelerinde gerilim düşümünü, "SEW-Çıkış filtrelerinde gerilim düşümü"tablosundan (bkz. Bölüm "Parametre ayarı: 2G Kategorisi için frekans çevirici")alabilirsiniz.
R direnci, L endüktansına kıyasla ihmal edilebilecek kadar küçük olduğu için, aşağıdakisadeleştirme ortaya çıkar:
Í Uİletken Motor besleme kablosundaki gerilim düşümü, motor akımına ayrıca kablo kesitine,uzunluğuna ve malzemesine bağlıdır. Gerilim düşümünü, "Motor kablosundaki gerilimdüşümü" tablosundan (bkz. Bölüm "Parametre ayarı: 2G Kategorisi için frekans çevirici")alabilirsiniz.
UMotor = UŞebeke − (ΔUGiriş filtresi/şok bobini + ΔUFU + ΔUÇıkış filtresi + ΔUİletken)
ΔU f L RGiriş Şok Bobini ( )= I • • • • • +3 2 2 2π
ΔUGiriş Şok Bobini = I • 3 • 2 • π • f • L
ΔU f L RÇıkış filtresi ( )= I• • • • • +3 2 2 2π
ΔUÇıkış filtresi = I • 3 • 2 • π • f • L
Ç2
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleri2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme
UFU Frekans çeviricideki gerilim düşümü aşağıdaki parametrelerden oluşmaktadır:• Redresör hattı üzerindeki gerilimlerden• Çıkış katı transistörleri üzerindeki gerilimlerden• Şebeke ara devre gerilimi ve tekrar döner alan gerilimlerinin biçim değiştirme
prensibinden• Çıkış katının anahtarlanmasına bağlı olarak üst üste binmenin önlendiği
zamanlardan ve bundan eksik olan gerilim zaman yüzeylerinden• Modülasyon metodundan• Yüklenme durumundan ve ara devre kondansatörlerinden kaynaklanan enerji
kaybından Sadeleştirme amacıyla şebeke giriş geriliminin %7,5 lik bir değeri ile hesaplamayapılabilir, bunu yaparken bu değer frekans çeviricideki mümkün olan maksimum gerilimdüşümü olarak değerlendirilmelidir. Bu metot güvenilir bir projelendirmeye imkanvermektedir.
fTip, Motor Motorun çalışma noktası
fTip, FU Çalışma noktasının frekansı, frekans çeviricide ayarlanmıştır
UTip, FU Frekans çeviricide fTip, FU çalışma noktasında ayarlanan gerilim
Σ USapma
UTip Nominal motor gerilimi
6.2.4 Motor çalışma noktasının tanımlanmasıDüşük bir kompanzasyondan kaçınmak için motor tip noktası, şebeke ile motorarasındaki gerilim düşümü (bkz. Bölüm "Gerilim düşümünün belirlenmesi") dikkatealınacak şekilde projelendirme yapılmalıdır. 3 İmkan vardır:• Çalışma noktasındaki klemens gerilimi < Motor nominal gerilimi• Çalışma noktasındaki klemens gerilimi motor nominal gerilimine ayarlanabilir• Motor geriliminin seçilmesi
USapma = (UFU + ΔUÇıkış filtresi + ΔUİletken + ΔUGiriş filtresi/şok bobini )∑
UYARIÇıkış filtresi üzerindeki gerilim düşümü, U/F tanım eğrisinin eğimi ile dengelenmekzorundadır (çalışma noktası).Kablo üzerindeki gerilim düşümü IxR kompanzasyonu sayesinde dengelenmektedir.SEW-Frekans çeviricilerde bu değer frekans çeviricinin her başlatılışında "OtomatikÖlçüm AÇIK" modunda ayarlanmaktadır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
41
6 alışma şekilleri ve sınır değerleriG kategorisinde frekans çevirici ile işletme
42
6.2.5 Çalışma noktasındaki klemens gerilimi < Motor nominal gerilimi
Motor çalışma noktasının tespit edilmesi
Devreye alırken frekans çeviricide baz frekans daha düşük bir değere ayarlanır. Ayrıcatam bir devir sayısı sahasının artık mevcut olmadığı dikkate alınmalıdır. Bu örnekte zayıfalan aralığı (düşük kompanzasyon) 50 Hz altında başlar.
Frekans çeviricideki çalışma noktasının ayarlanması için bu örnekte 400 V ve aşağıdakiformüle göre hesaplanan frekans
frekans çeviricide ayarlanmalıdır.
[1] U/f tanım eğrisi (Motor tanım eğrisi)[2] U/f düzeltilmiş (ayarlanmış tanım eğrisi)[3] Motor nominal gerilimi[4] Şebeke gerilimi
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
0 10 20 30 40 50 60
f [Hz]
U [
V]
[3]
[4]
[1]
[2]
fTip,FU = fTip,Motor
UTip + ∑USapma • UŞebeke
Ç2
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleri2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme
6.2.6 Çalışma noktasındaki klemens gerilimi motor nominal gerilimine ayarlanabilir
Motor çalışma noktasının tespit edilmesi
Bir motorun çalışma noktası motor tanım eğrisinde, hesaplanarak bulunan gerilimdüşümü ÍU kadar daha yüksek olmaktadır.Bu tip projelendirmede motorun toplam devir sayısı sahası mevcut olmaktadır. Hesapsağlaması olarak frekans çeviricideki giriş geriliminin aşağıdaki şartı yerine getirmesigerekmektedir:
Çalışma noktasının ayarlanması için bu örnekte frekans çevirici için 464 V ve 50 Hzayarlanmalıdır. Şebeke gerilimi (UTip + ÍUSapma) ile hesaplanarak bulunan değerin altında olursaşebeke gerilimi ve frekans için hesaplanan değer
formülüne göre ayarlanmalıdır.
[1] U/f tanım eğrisi (Motor tanım eğrisi)[2] U/f düzeltilmiş (ayarlanmış tanım eğrisi)[3] Motor nominal gerilimi[4] Şebeke gerilimi
UŞebeke ≥ UMotor + (UFU + ΔUÇıkış filtresi + ΔUİletken + ΔUGiriş filtresi/şok bobini)
[1]
[2]
[3]
[4]
0
100
200
300
400
500
600
0 10 20 30 40 50 60
f [Hz]
U [
V]
fTip,FU = fTip,Motor
UTip + ∑USapma • UŞebeke
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
43
6 alışma şekilleri ve sınır değerleriG kategorisinde frekans çevirici ile işletme
44
6.2.7 Motor geriliminin seçilmesi
Motor çalışma noktasının tespit edilmesi
Nominal gerilimi motor klemens bloğu için hesaplanarak bulunan değere tam olarakuyan bir motor (sargı) seçilmelidir. Ayrıca modifiye edilmiş motor sargısının orantılıolarak daha yüksek bir akım gerektirdiğine dikkat edilmelidir.
Frekans çeviricide aşağıdaki değerler ayarlanır:
fTip,FU = fTip,Motor
UTip + ∑USapma • UŞebeke
fTip,FU = fTip,Motor
UTip,FU = UTip + ∑USapma
UYARILARMaksimum frekans fTip, Motor değerini geçemez.
Ç2
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleriKategori 3G, 3D ve 3GD motorların frekans çevirici ile çalıştırılmas
6.3 Kategori 3G, 3D ve 3GD motorların frekans çevirici ile çalıştırılması6.3.1 Kategori II3GD motorların kullanılması
6.3.2 Emniyetli işletme koşullarıGenel bilgiler Frekans çevirici patlama tehlikesi olan alan dışına monte edilmelidir.
Motor-frekans çevirici kombinasyonu
• Kategori II3G motorları için belirtilen motor-frekans çevirici kombinasyonlarıönerilmektedir. Bununla birlikte çıkış akımı ve çıkış gerilimi bakımından kıyaslanabilirdeğerlere sahip frekans çeviriciler de kullanılabilmektedir (EN 60079-15).
• Kategori II3D motorları için belirtilen motor-frekans çevirici kombinasyonlarıönerilmektedir. Kategori II3D motorlar başka frekans eviricileri ile kullanılmakistenirse, bu durumda da maksimum devir sayısı/frekanslar ile termik tork sınır tanımeğrileri dikkate alınmalıdır. Bunun dışında, mutlaka gücü ayarlanmış bir frekansçevirici kullanılması önerilmektedir.
Sıcaklık sınıfı ve yüzey sıcaklığı
• II3G tip motorlar sıcaklık sınıfı T3 olarak işaretlenmiştir.• II3D tipi motorların maksimum yüzey sıcaklığı 120 °C veya 140 °C olarak
işaretlenmiştir.• II3GD tipi motorlar sıcaklık sınıfı T3 ve maksimum yüzey sıcaklığı 120 °C veya
140 °C olarak işaretlenmiştir.
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARIGenel olarak:• Kategori II3G cihaz olarak kullanıldığında, Bölge 2’de kullanılması:
Kategori II3D için geçerli olan koşullar ve sınırlamalar burada da geçerlidir.• Kategori II3D cihaz olarak kullanıldığında, Bölge 22’de kullanılması:
Kategori II3G için geçerli olan koşullar ve sınırlamalar burada da geçerlidir.• Kategori II3GD cihaz olarak kullanılması, kullanma yeri hem Bölge 2 hem de Bölge
22 olarak sınıflandırılır:Daha zor koşullar ve sınırlandırmalar geçerlidir (II3G ve II3D’deki verilere bakınız)
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ıP
if
kVA
Hz
n
45
6 alışma şekilleri ve sınır değerleriategori 3G, 3D ve 3GD motorların frekans çevirici ile çalıştırılması
46
Aşırı sıcaklığa karşı koruma
İzin verilen sınır sıcaklıklarını aşmamaları için frekans çevirici ile işletme için sadecepozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF) ile donatılan motorlara izin verilmektedir. Bu dirençuygun bir cihaz ile değerlendirilmelidir.
Frekans çeviricinin besleme gerilimi
Frekans çeviricinin besleme gerilimi 400 V değerinin altında olmamalıdır.
Motor klemenslerinde aşırı gerilim
Motor klemenslerindeki aşırı gerilim değeri < 1700 V olacak şekilde sınırlandırılmalıdır.Örneğin frekans çeviricideki giriş gerilimi 500 V'a sınırlandırılmak suretiyle bu koşul eldeedilebilir. Tahrik biriminin ekseriya rejeneratif olarak işletildiği (örneğin kaldırma düzeniuygulamalarında) uygulamaya bağlı işletme durumları ortaya çıkarsa, motorklemenslerinde tehlikeli aşırı gerilimlerden kaçınmak için mutlaka çıkış filtresi (sinüsfiltresi) kullanılmalıdır. Motor klemenslerindeki gerilim hakkında hesaplama ile hiçbir bilgi elde edilemiyorsa,devreye aldıktan sonra ve mümkün mertebe tahrik biriminin anma yükünde pikgerilimlerin ölçümü bu iş için uygun bir cihazla yapılmalıdır.
EMU-Önlemleri MOVIDRIVE® serisi frekans çeviriciler için aşağıdaki komponentlerin kullanılmasına izinverilmektedir:• NF...-... serisi şebeke filtreleri• HD... serisi çıkış şok bobinleri• Çıkış filtresi (Sinüs filtresi) HF..
Bir çıkış filtresi kullanıldığında filtre üzerindeki gerilim düşümü kompanze edilmelidir."Motor Geriliminin Hesaplanması" (40) bölümüne bakın.
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARIDiğer tip frekans eviricileri kullanıldığında, EMC özelliklerinin iyileştirilmesi için frekansçeviricinin çıkış bağlantısının motordaki klemens geriliminden daha yüksekolmamasına (Â %5) dikkat edilmelidir.
ÇK
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleriKategori 3G, 3D ve 3GD motorların frekans çevirici ile çalıştırılmas
İzin verilen maksimum tork değerleri
Frekans inverterle çalışmada, motorlar sadece bu bölümde verilen maksimum torklardaçalıştırılmalıdır. Etkili çalışma noktası tanım eğrisinin altında kaldığında, bu değerlerinkısa bir süre için aşılmasına izin verilmektedir.
İzin verilen maksimum devir sayıları/frekanslar
Motor-frekans çevirici kombinasyonları tablolarında verilen maksimum hızlara /maksimum frekanslara kesinlikle uyulmalıdır. Bu değerlerin üzerine çıkılmasına izinverilmez.
Grup sürücüler Bir frekans çevirici çıkışına birden fazla motor bağlanması grup tahrik ünitesi olaraktanımlanır.
II3D tipi DR/DT/DV/DTE/DVE serisi motorların Bölge 22’de grup tahrik ünitesi olarakkullanılabilmeleri için, aşağıdaki sınırlandırmalar geçerlidir:• Frekans çevirici üreticisi tarafından verilen maksimum kablo uzunluklarına
uyulmalıdır.• Bir gruptaki motorların büyüklükleri arasındaki fark 2 tip seviyesinden fazla
olmamalıdır.• Her motor kontrol edilmelidir.
Redüktör Devir kontrollü redüktörlü motorlarda redüktör tarafında maksimum devir sayısındakısıtlama olması mümkündür. Giriş mili devirlerinin 1500 d/d olduğu durumlarda SEW-EURODRIVE’a danışılmalıdır.
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARIII3G veya II3GD tipi DR/DT/DV/DTE/DVE serisi motorların Bölge 2’de grup tahrikünitesi olarak kullanılmalarına izin verilmez.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ıP
if
kVA
Hz
n
47
6 alışma şekilleri ve sınır değerleriotor - frekans çevirici yerleşimi: MOVIDRIVE® ve MOVITRAC®
48
6.4 Motor - frekans çevirici yerleşimi: MOVIDRIVE® ve MOVITRAC®
Motor MOVIDRIVE® ve MOVITRAC® için izin verilen maksimum çıkış gücü
Õ nMaks [d/d] Ö nMaks [d/d]
DR63S4 0,25 kW 2100 0,25 kW 3600
DR63M4 0,25 kW 2100 0,37 kW 3600
DR63L4 0,25 kW 2100 0,55 kW 3600
DT71K4 0,25 kW 2100 0,25 kW 3600
DT71C4 0,25 kW 2100 0,37 kW 3600
DT71D4 0,37 kW 2100 0,55 kW 3600
DT80K4 0,55 kW 2100 0,75 kW 3600
DT80N4 0,75 kW 2100 1,1 kW 3600
DT90S4 1,1 kW 2100 1,5 kW 3600
DT90L4 1,5 kW 2100 2,2 kW 3600
DV100M4 2,2 kW 2100 3,0 kW 3600
DV100L4 3,0 kW 2100 4,0 kW 3600
DV112M4 4,0 kW 2100 5,5 kW 3600
DV132S4 5,5 kW 2100 7,5 kW 3600
DV132M4 7,5 kW 2100 9,2 kW 3600
DV132ML4 9,2 kW 2100 11 kW 3600
DV160M4 11 kW 2100 15 kW 3600
DV160L4 15 kW 2100 22 kW 3600
DV180M4 22 kW 2100 22 kW 2700
DV180L4 22 kW 2100 37 kW 2700
DV200L4 37 kW 2100 37 kW 2700
DV225S4 37 kW 2100 55 kW 2700
DV225M4 55 kW 2100 55 kW 2700
DVE250M4 55 kW 2100 75 kW 2500
DVE280S4 75 kW 2100 132 kW 2500
DTE90K4 0,75 kW 2100 1,1 kW 3000
DTE90C4 0,75 kW 2100 1,1 kW 3000
DTE90S4 1,1 kW 2100 1,1 kW 3000
DTE90L4 1,5 kW 2100 2,2 kW 3000
DVE100M4 2,2 kW 2100 4,0 kW 3000
DVE100L4 3,0 kW 2100 5,5 kW 3000
DVE112M4 4,0 kW 1800 7,5 kW 2400
DVE132S4 5,5 kW 1800 11 kW 2000
DVE132M4 7,5 kW 1800 11 kW 2000
DVE160M4 11 kW 1800 22 kW 2000
DVE160L4 15 kW 1800 22 kW 2400
DVE180M4 22 kW 1800 37 kW 2400
DVE180L4 22 kW 1800 37 kW 2500
DVE200L4 37 kW 1800 55 kW 2500
DVE225S4 37 kW 1800 55 kW 2500
DVE250M4 55 kW 2100 90 kW 2500
DVE280S4 75 kW 2100 132 kW 2500
ÇM
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleriAsenkron motorlar: Termik sınır tanım eğriler
6.5 Asenkron motorlar: Termik sınır tanım eğrileri6.5.1 Termik tork sınır tanım eğrileri
Ö-Bağlantılı, 4 kutuplu üç faz motorlar ve üç faz frenli motorlar için frekans çevirici ileişletmede termik tork sınır tanım eğrisi:
ÕÕ-Bağlantılı, 4 kutuplu üç faz motorlar ve üç faz frenli motorlar için frekans çevirici ileişletmede termik tork sınır tanım eğrisi:
[1] 104 Hz Sınır tanım eğrisi[2] 87 Hz Sınır tanım eğrisi[3] VE Harici fan ile
[1] 60 Hz Sınır tanım eğrisi[2] 50 Hz Sınır tanım eğrisi[3] VE Harici fan ile
[1][3]
[2]
0.00
0.20
0.40
0.60
0.80
1.00
1.20
0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600
n [d/d]
M/MNom
0,00
0,20
0,40
0.60
0.80
1.00
1.20
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000n [d/d]
M/MNom
[1][3]
[2]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
iP
if
kVA
Hz
n
49
6 alışma şekilleri ve sınır değerlerisenkron servo motorlar: Akım ve tork için sınır değerleri
50
6.6 Asenkron servo motorlar: Akım ve tork için sınır değerleri
6.6.1 Hız sınıfı 1200 d/d
6.6.2 Hız sınıfı 1700 d/d
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARITabloda verilen maksimum akım, maksimum tork ve maksimum devir sayısı değerleri,işletme esnasında kesinlikle aşılmamalıdır.
Motor tipi MN Mmaks nmaks IN Imaks
[Nm] [Nm] [d/d] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2.1 6
3500
1.1 2.7
CT80N4.../II3D 4.3 13 1.9 4.4
CT90L4.../II3D 8.5 26 3.3 8.2
CV100M4.../II3D 13 38 4.2 10.9
CV100L4.../II3D 22 66 7.5 20.4
CV132S4.../II3D 31 94 10.1 26.9
CV132M4.../II3D 43 128 10.7 26.9
CV132ML4.../II3D 52 156 16.0 43.2
CV160M4.../II3D 62 186 19.8 52.7
CV160L4.../II3D 81 242 26.7 69.6
CV180M4.../II3D 94 281
2500
32.3 79.2
CV180L4.../II3D 106 319 35.3 88.7
CV200L4.../II3D 170 510 51.0 137.5
Motor tipi MN Mmaks nmaks IN Imaks
[Nm] [Nm] [d/d] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2.0 6
3500
1.5 3.7
CT80N4.../II3D 4.3 13 2.6 6.1
CT90L4.../II3D 8.5 26 4.5 11.3
CV100M4/...II3D 13 38 5.8 14.9
CV100L4.../II3D 22 66 10.2 28.0
CV132S4.../II3D 31 94 13.9 37.1
CV132M4.../II3D 41 122 18.5 49.6
CV132ML4.../II3D 49 148 23.1 61.6
CV160M4.../II3D 60 181 26.8 70.7
CV160L4.../II3D 76 227 35.2 90.1
CV180M4.../II3D 89 268
2500
43.3 104.5
CV180L4.../II3D 98 293 50.2 123.0
CV200L4.../II3D 162 485 68.9 183.9
ÇA
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleriAsenkron servo motorlar: Akım ve tork için sınır değerler
6.6.3 Hız sınıfı 2100 d/d
6.6.4 Hız sınıfı 3000 d/d
Motor tipi MN Mmaks nmaks IN Imaks
[Nm] [Nm] [d/d] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2.1 6
3500
1.9 4.6
CT80N4.../II3D 4.3 13 3.3 7.6
CT90L4..../II3D 8.5 26 5.7 14.1
CV100M4.../II3D 13 38 7.3 18.8
CV100L4.../II3D 21 64 12.5 34.0
CV132S4.../II3D 31 94 17.4 46.6
CV132M4.../II3D 41 122 18.1 44.9
CV132ML4.../II3D 49 148 26.7 71.3
CV160M4.../II3D 60 179 33.3 87.6
CV160L4.../II3D 75 224 43.9 112.1
CV180M4.../II3D 85 255
2500
52.8 125.6
CV180L4.../II3D 98 293 57.9 141.9
CV200L4.../II3D 149 446 79.8 209.4
Motor tipi MN Mmaks nmaks IN Imaks
[Nm] [Nm] [d/d] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2.0 6
3500
2.6 6.1
CT80N4.../II3D 3.8 11 4.3 9.6
CT90L4.../II3D 8.1 24 7.5 18.6
CV100M4.../II3D 13 38 10.0 25.9
CV100L4.../II3D 18 54 15.0 39.5
CV132S4.../II3D 30 89 23.0 60.9
CV132M4.../II3D 38 115 30.4 80.8
CV132ML4.../II3D 44 133 36.9 96.1
CV160M4.../II3D 54 163 43.0 110.9
CV160L4.../II3D 72 217 59.1 149.3
CV180M4.../II3D 79 237
2500
69.9 161.8
CV180L4.../II3D 94 281 84.6 204.4
CV200L4.../II3D 123 370 98.5 246.0
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
iP
if
kVA
Hz
n
51
6 alışma şekilleri ve sınır değerlerisenkron servo motorlar: Termik sınır tanım eğrileri
52
6.7 Asenkron servo motorlar: Termik sınır tanım eğrileri6.7.1 Hız sınıfı dikkate alınmalıdır
Projelendirme safhasında hız sınıflarının tanım eğrilerinin farklı olduğu dikkatealınmalıdır.
6.7.2 Çalışma şekliTanım eğrileri ile sürekli işletme S1’de izin verilen maksimum tork değerleri ifadeedilmektedir. Diğer işletme türlerinde ise, etkin çalışma noktası tespit edilmelidir.
Resim 5: Termik tork sınır tanım eğrileri
[1] Hız sınıfı 1200 d/d[2] Hız sınıfı 1700 d/d[3] Hız sınıfı 2100 d/d[4] Hız sınıfı 3000 d/d[5] VE Harici fan ile
00.0
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1000 1500500 2000 2500 3000 3500 4000
[1] [2]
[3]
[4]
M/MNom
n
[5]
ÇA
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleriAsenkron servo motorlar: Frekans çevirici koordinasyonu
6.8 Asenkron servo motorlar: Frekans çevirici koordinasyonu6.8.1 Genel bilgiler
Frekans çevirici patlama tehlikesi olan alan dışına monte edilmelidir.
6.8.2 İzin verilen frekans eviricileriYüksek dinamik özelliklere ve kontrol kalitesine MOVIDRIVE® serisi frekans eviricileri ileulaşılmaktadır. Bu durumda "CT/CV.../II3D - MOVIDRIVE®" tablosunda verilen frekanseviricileri kullanılmalıdır.Diğer yapı tipindeki frekans eviricilerinin kullanılmasına izin verilmez. Motorlar için izinverilen işletme verilerinin (bkz. Bölüm "Asenkron servo motorlar: Akım ve tork için sınırdeğerler" (sayfa 50)) aşılmadığına mutlaka dikkat edilmelidir.
6.8.3 Frekans çevirici MOVIDRIVE® için izin verilen çalışma şekilleriYüksek bir kontrol dinamiğine ulaşabilmek için, MOVIDRIVE® serisi frekans eviricileriCFC çalışma şeklinde işletmeye alınmalıdır. VFC çalışma şekillerine de izinverilmektedir.
6.8.4 Frekans çeviricinin besleme gerilimiFrekans eviricilerinin besleme gerilimleri minimum 400 V değerinin altında olmamalıdır.izin verilen maksimum besleme gerilimi 500 V ile sınırlandırılmalıdır. Aksi taktirdefrekans çevirici darbeleri motor bağlantı klemenslerinde tehlikeli aşırı gerilimleroluşturabilir.
6.8.5 EMU önlemleri MOVIDRIVE® serisi frekans eviricileri için aşağıdaki komponentlerin kullanılmasına izinverilmektedir:• NF...-... serisi şebeke filtreleri• HD... serisi çıkış şok bobinleri
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARIDiğer tip frekans eviricileri kullanıldığında, EMC özelliklerinin iyileştirilmesi için frekansçeviricinin çıkış bağlantısının motordaki klemens geriliminden daha yüksekolmamasına (Â %5) dikkat edilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
53
6 alışma şekilleri ve sınır değerlerisenkron servo motorlar: Frekans çevirici koordinasyonu
54
6.8.6 CT/CV.../II3D - MOVIDRIVE® Kombinasyonları
Önerilen kombinasyonlar
Aşağıdaki tabloda hız sınıfına bağlı olarak önerilen motor- MOVIDRIVE®kombinasyonları verilmiştir. Motorlar kolayca aşırı bir şekilde yüklenebileceğinden diğerkombinasyonlar kullanılmamalıdır.
Hız sınıfı 1200 d/d
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARITabloda verilen maksimum tork ve maksimum hız değerleri, işletme esnasındakesinlikle aşılmamalıdır.
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnTrans
MOVIDRIVE®
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][d/d] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
CT71D4../II3D 2.1 6
3500
MmaksnTrans
7.5600
CT80N4../II3D 4.3 13 Mmaks
nTrans
13.0540
CT90L4../II3D 8.5 26 Mmaks
nTrans
18.2928
25.7781
CV100M4../II3D 13 38 Mmaks
nTrans
29.0883
37.0781
CV100L4../II3D 22 66 Mmaks
nTrans
32.61062
45.3947
60813
CV132S4../II3D 31 94 Mmaks
nTrans
64992
84915
CV132M4../II3D 43 128 Mmaks
nTrans
821011
125877
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnTrans
MOVIDRIVE®
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][d/d] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
CV132ML4../II3D 52 156
3500
MmaksnTrans
126922
156819
CV160M4../II3D 62 186 Mmaks
nTrans
125986
169909
CV160L4../II3D 81 242 Mmaks
nTrans
1631043
240954
CV180M4../II3D 94 281
2500
MmaksnTrans
2411050
282986
CV180L4../II3D 106 319 Mmaks
nTrans
2311018
308973
CV200L4../II3D 170 510 Mmaks
nTrans
3261011
402986
494947
510940
ÇA
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleriAsenkron servo motorlar: Frekans çevirici koordinasyonu
Hız sınıfı 1700 d/d
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnTrans
MOVIDRIVE®
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][d/d] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
CT71D4../II3D 2.1 6
3500
MmaksnTrans
6.01250
CT80N4../II3D 4.3 13 Mmaks
nTrans
12.61150
CT90L4../II3D 8.5 26 Mmaks
nTrans
18.01400
23.51280
CV100M4../II3D 13 38 Mmaks
nTrans
25.71402
36.01274
CV100L4../II3D 22 66 Mmaks
nTrans
32.91510
44.21402
571274
CV132S4../II3D 31 94 Mmaks
nTrans
591470
911330
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnTrans
MOVIDRIVE®
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][d/d] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
CV132M4../II3D 41 122
3500
MmaksnTrans
891440
1211330
CV132ML4../II3D 49 148 Mmaks
nTrans
831562
1141485
1481331
CV160M4../II3D 60 181 Mmaks
nTrans
1201420
1761310
CV160L4../II3D 76 227 Mmaks
nTrans
1701470
2261400
CV180M4../II3D 89 268
2500
MmaksnTrans
1681550
2261510
2681460
CV180L4../II3D 98 293 Mmaks
nTrans
2171450
2691420
CV200L4../II3D 162 485 Mmaks
nTrans
3531421
4201395
4851344
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
55
6 alışma şekilleri ve sınır değerlerisenkron servo motorlar: Frekans çevirici koordinasyonu
56
Hız sınıfı 2100 d/d
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnTrans
MOVIDRIVE®
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][d/d] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
CT71D4../II3D 2.1 6
3500
MmaksnTrans
6.01280
CT80N4../II3D 4.3 13 Mmaks
nTrans
9.71754
13.01510
CT90L4../II3D 8.5 26 Mmaks
nTrans
18.31843
25.51677
CV100M4../II3D 13 38 Mmaks
nTrans
28.01760
38.01626
CV100L4../II3D 21 64 Mmaks
nTrans
33.72003
44.01894
641645
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnTrans
MOVIDRIVE®
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][d/d] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
CV132S4../II3D 31 94
3500
MmaksnTrans
721850
941722
CV132M4../II3D 41 122 Mmaks
nTrans
951850
1221670
CV132ML4../II3D 49 148 Mmaks
nTrans
1391715
CV160M4../II3D 60 179 Mmaks
nTrans
1391792
1791690
CV160L4../II3D 75 225 Mmaks
nTrans
1771882
2181824
CV180M4../II3D 85 255
2500
MmaksnTrans
2181939
2551894
CV180L4../II3D 98 293 Mmaks
nTrans
2601824
2931786
CV200L4../II3D 149 447 Mmaks
nTrans
3291830
4121792
ÇA
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Çalışma şekilleri ve sınır değerleriYumuşak kalkış cihazlar
Hız sınıfı 3000 d/d
6.9 Yumuşak kalkış cihazlarıSıcaklık sensörü TF ile donatılmış olan kategori II3D motorlarında yumuşak kalkışcihazlarının kullanılmasına izin verilmektedir.
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnTrans
MOVIDRIVE®
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][d/d] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
CT71D4../II3D 2.0 6
3500
MmaksnTrans
6.02280
CT80N4../II3D 3.8 11 Mmaks
nTrans
9.72560
11.02350
CT90L4../II3D 8.1 24 Mmaks
nTrans
12.72790
18.02650
24.02490
CV100M4../II3D 13 38 Mmaks
nTrans
26.52620
34.62490
CV100L4../II3D 18 54 Mmaks
nTrans
31.82800
49.02600
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnTrans
MOVIDRIVE®
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][d/d] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
CV132S4../II3D 30 89
3500
MmaksnTrans
512740
692650
CV132M4../II3D 38 115 Mmaks
nTrans
672750
992600
1142450
CV132ML4../II3D 44 133 Mmaks
nTrans
942765
1242656
1332547
CV160M4../II3D 54 163 Mmaks
nTrans
982630
1312550
1612470
CV160L4../II3D 72 217 Mmaks
nTrans
1242720
1552680
1922620
2162545
CV180M4../II3D 79 237
2500
MmaksnTrans
1502790
1912745
2282700
CV180L4../II3D 94 281 Mmaks
nTrans
1822620
2202580
2762540
CV200L4../II3D 123 370 Mmaks
nTrans
2932573
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ıP
if
kVA
Hz
n
57
7 evreye almaevreye alma koşulları
58
7 Devreye alma7.1 Devreye alma koşulları
7.1.1 Devreye almadan önce, şu noktalara dikkat ediniz• Motorda/redüktörlü motorda hasar olmaması ve bloke edilmemiş olması• Uzun bir süre depoda kaldığında, "Hazırlıklar" bölümünde açıklanan önlemlerin
alınması• Tüm bağlantılar talimatlara uygun olarak yapılmış olmalıdır• Motorun/redüktörlü motorun dönme yönünün doğru olması
– (motor saat yönünde dönüyorsa: U, V, W bağlantıları L1, L2, L3'e)• Tüm muhafaza kapaklarının talimatlara uygun olarak monte edilmiş olması• Bütün motor koruma tertibatlarının aktif olması ve motorun anma akımının
ayarlanmış olması• Kaldırma redüktörlü motorlarında, fren için kendiliğinden gerilen manuel fren ayırma
kullanılmalıdır• Başka tehlike kaynakları olmamalıdır
7.1.2 Devreye alırken şu noktalara dikkat ediniz• Motor kusursuz olarak çalışıyor (aşırı yüklenme yok, devir sayısında sapma yok,
yüksek sesler oluşmuyor vb.)• Uygulamaya uygun doğru fren momenti ayarlanmış ("Teknik Bilgiler" bölümüne
bakın)• Problem oluştuğunda ( "İşletme Arızaları" bölümüne bakın)
UYARILARMontaj yaparken Bölüm 2'de verilen emniyet talimatları dikkate alınmalıdır!
STOPYayı kendiliğinden baskı yapan manuel ayırmalı frenli motorlarda, işletmeye alındıktansonra manuel fren açma kolu mutlaka çıkartılmalıdır! Bu kol motorda bulunan birbrakette muhafaza edilebilir.
DD
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
7Devreye almaParametre ayarı: 2G kategorisi için frekans çeviric
7.2 Parametre ayarı: 2G kategorisi için frekans çevirici7.2.1 Parametre belirleme
Akım kontrolünün parametrelerinin belirlenmesi için ayarlanması gereken değerlermotora bağlıdır. Tam değerler EG-Numune testi belgesinde verilmiştir.
Motor devreye alındıktan sonra I1 akım sınırlaması aktiftir. I2 akım sınırlaması sürekliizin verilen akımı belirlemektedir. Akım sınırlama işlevi devreye alırken veya Ex-e motorP560 akım sınırlama parametresi üzerinden etkinleştirilebilir (izin verilen motorlar için). Tanım eğrisi A, B ve C çalışma noktaları sayesinde belirlenir. Aşağıdaki parametrelerdevreye alma sırasında önceden ayarlanmaktadır:
7.2.2 Aşırı yük korumasıİzin verilen akım sahası üzerinde işletmeye 60 saniye için müsaade edilmektedir. Akımsınırlamasının ve bununla birlikte tork darbelerinin sert bir şekilde azaltılmasındankaçınmak için, yaklaşık 60 saniye sonra akım, 10 saniye içinde bir rampa boyunca izinverilen bir değere azaltılmaktadır. Akım değerinin izin verilen saha üzerine yenidenyükselmesi ilk önce 10 dakikalık bir duraklama zamanından sonra mümkün olmaktadır.5 Hz altında işletme bir dakika süreyle uygun olmaktadır. Bundan sonra acil stop hatacevabı ile birlikte F110 Ex-e koruması arıza ayırması yapılmaktadır.Dijital çıkışlar P62_ , "Ex-e akım sınırlama aktif" olarak parametrelendirilebilir.Çıkışın ayarlanma koşulu ("1"-Sinyali):• 1 akım sınırından çıkılmış olması• Duraklama zamanının henüz tamamlanmamış olması• İşletme < 5 Hz bir dakikadan daha uzunAkım-Zaman kontrolü bir hata resetlemesi tarafından resetlenemez. Akım-Zaman kontrolü hem şebekede hem de 24 V destek işletmesinde aktiftir. Şebeke,24 V destek işletmesi olmadan devreden çıkarılırsa kontrol işlevi tam olarak sfırlanır.
Parametre A Noktası B Noktası C Noktası
Frekans [Hz] P561 P563 P565
Akım sınırı (% IN) P562 P564 P566
Akım sınırlama
fTransf/HzfA fB fC
I1
I2
1,5 IN (Motor)
Motora tipine bağlı
IN (Motor)
İzin verilen sürekliakım alanı
Iaşırı akımIaşırı akım
A
CB
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
i00
I
59
7 evreye almaarametre ayarı: 2G kategorisi için frekans çevirici
60
SEW çıkış filtrelerinde gerilim düşümü
Motor kablolarındaki gerilim düşümü
Filtre Şok bobini Gerilim düşümü [V]
Tip TT
IN400 IN500 L
U = 400 V U = 500 V
50 Hz 60 Hz 87 Hz 50 Hz 60 Hz 87 Hz
(A) (A) (mH) (V) (V) (V) (V) (V) (V)
HF 008-503 1 2,5 2 11 15 18 26 12 14 21
HF 015-503 1 4 3 9 20 24 34 15 18 26
HF 022-503 1 6 5 7 23 27 40 19 23 33
HF 030-503 1 8 6 5,5 24 29 42 18 22 31
HF 040-503 2 10 8 4,5 24 29 43 20 24 34
HF 055-503 2 12 10 3,2 21 25 36 17 21 30
HF 075-503 2 16 13 2,4 21 25 36 17 20 30
HF 023-403 3 23 19 1,6 20 24 35 17 20 29
HF 033-403 3 33 26 1,2 22 26 37 17 20 30
HF 047-403 4 47 38 0,8 20 25 36 17 20 29
UYARISEW çıkış şok bobinlerinde (HD…) gerilim düşümü ihmal edilebilir (akımkompanzasyonlu).
KabloKesiti
Yükleme I [A] =
4 6 8 10 13 16 20 25 30 40 50 63 80 100
125
150 200 250 300
Bakır Gerilim düşümü ÍU [V], uzunluk = 100 m ve â = 70 °C
1,5 mm2 5,3 8 10,6 13,3 17,3 21,3 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
2,5 mm2 3,2 4,8 6,4 8,1 10,4 12,8 16 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
4 mm2 1,9 2,8 3,8 4,7 6,5 8,0 10 12,5 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
6 mm2 4,4 5,3 6,4 8,3 9,9 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
10 mm2 3,2 4,0 5,0 6,0 8,2 10,2 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
16 mm2 3,3 3,9 5,2 6,5 7,9 10,0 1) 1) 1) 1) 1) 1)
25 mm2 2,5 3,3 4,1 5,1 6,4 8,0 1) 1) 1) 1) 1)
35 mm2 2,9 3,6 4,6 5,7 7,2 8,6 1) 1) 1)
50 mm2 4,0 5,0 6,0 1) 1) 1)
70 mm2 4,6 1) 1)
95 mm2 3,4 4,2 1)
150 mm2 2,7 3,3
185 mm2 2,7
1) IEC60364-5-52’ye uygun yüklenmeye izin verilmemektedir.
DP
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
7Devreye almaParametre ayarı: 3 kategorisi için frekans çeviric
7.3 Parametre ayarı: 3 kategorisi için frekans çevirici7.3.1 Genel bilgiler
Frekans eviricileri devreye alınırken ilgili işletme kılavuzları dikkate alınmalıdır. Devreye almada güncel MOTION-Studio veya MOVITOOLS yazılımı size devreyealmada yardımcı olacaktır. Burada, maksimum devir sayısı sınırlandırmasının herdevreye alma işleminde yeniden ayarlanması gerektiğine dikkat edilmelidir.Üç fazlı motorların II3G, II3D ve II3GD tiplerinde frekans eviricilerinin aşağıdakiayarlarının yapılmasının şart olduğu dikkate alınmalıdır:
7.3.2 Maksimum frekans veya maksimum devir sayısı ayarıMotor frekans çevirici kombinasyon tablolarına göre maksimum motor motor devirsayısını sınırlayan uygun frekans çevirici parametreleri ayarlanmalıdır.
7.3.3 "IxR" ve "Boost" parametrelerinin ayarlanmasıBu parametreler aşağıda açıklandığı gibi ayarlanmalıdır. Motor işletme sıcaklığındadeğil, sadece ortam sıcaklığında olmalıdır.• MOVIDRIVE® ve MOVITRAC® serisi frekans eviricileri kullanıldığında:
"otomatik ayar" için parametreyi "Evet" olarak ayarlayın. Tahrik ünitelerini kısaca"enable" duruma getirin, "IxR" ve "Boost" parametreleri hesaplanır ve hafızayadepolanır. "otomatik ayar" için parametreyi "Hayır" olarak ayarlayın.
"IxR" ve "Boost" değerlerinin manüel olarak değiştirilmesi
• Uygulama tekniğine bağlı sebeplerden dolayı, "IxR" ve "Boost" parametreleri manuelolarak değiştirirken, "Motor-frekans çevirici koordinasyonu, akım sınırı ayarı"tablosunda verilen maksimum akım sınırı değeri aşılmamalıdır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
i00
I
61
7 evreye almaeri döndürmez kilitli motorlarda blokaj yönünün değiştirilmesi
62
7.4 Geri döndürmez kilitli motorlarda blokaj yönünün değiştirilmesi
7.4.1 Montaj sonrası "x" ölçüsü
[1] Fan mahfazası[2] Fan[3] Silindir vida[4] V-halka
[5] Keçe halka[6] Segman[7] Vida yuvası[8] Taşıyıcı
[9] Sıkıştırma elemanı zinciri[10] Dengeleme halkası
6107
1243589
X
Motor Montaj sonrası "x" ölçüsü
DT71/80 6,7 mm
DT90/DV100 9,0 mm
DV112 / 132S 9,0 mm
DV132M - 160M 11,0 mm
DV160L - 225 11,0 mm
DV250 - 280 13,5 mm
DG
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
7Devreye almaKategori II3D Motorlar İçin Yoğuşma Önleyici Isıtıc
Motor devreye alınırken, blokaj yönünde dönmemelidir (bağlanırken faz açısıdikkate alınmalıdır). Motor redüktöre monte edilirken çıkış milinin dönme yönü vekademe sayısı dikkate alınmalıdır. Kontrol etmek için geri döndürmez kilit bir defayamahsus olarak yarım motor geriliminde, blokaj yönünde döndürülebilir:
1. Fan muhafazasını [1] ve fanı [2] çıkartın, silindir başlı cıvataları [3] sökün2. V-halkayı [4] ve keçeli sızdırmazlık flanşını [5] çıkartın (yağı tekrar kullanmak üzere
toplayın).3. Emniyet halkasını [6] çıkartın (DT71/80’de değil), DV132M-160M’de ayrıca
dengeleme disklerini [10] çıkartın.4. Taşıyıcıyı [8] ve sıkıştırma elemanı zincirini [9] dişli delikler [7] üzerinden tamamen
çekip çıkartın, 180° döndürün ve tekrar bastırın.5. Yağı tekrar doldurun.6. Önemli: Sıkıştırma elemanı zincirine baskı uygulamayın veya vurmayın -
Materyal hasarları!7. Bastırırken - sıkıştırma elemanı dış halkaya girmeden hemen önce - rotor milini elle
yavaşça dönme yönünde döndürün. Böylece sıkıştırma elemanı dış halkaya dahakolay girer.
8. Geri döndürmez kilidin kalan parçalarını (4 ile 2 arasına) ters sırada monte edin,V halka [4] için "x" montaj ölçüsüne dikkat edin.
7.5 Kategori II3D Motorlar İçin Yoğuşma Önleyici IsıtıcıYoğuşma önleyici ısıtıcı kategori II3D motorlarda H1 ve H2 olarak işaretlenmiş kablolarabağlanmalıdır. Bağlantı gerilimini motor etiketi üzerinde bulunan gerilim değeri ilekarşılaştırın.Kategori II3D motorlar İçin yoğuşma önleyici ısıtıcı:• Motor durduktan sonra devreye alınmalıdır.• Motor çalışırken devrede olmamalıdır.
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması
için emniyete alın!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı00
I
63
8 ontrol / Bakımategori II3D Motorlar İçin Yoğuşma Önleyici Isıtıcı
64
8 Kontrol / BakımMotordaki onarımlar veya revizyonlar sadece gerekli bilgiye sahip olan SEW servispersoneli, tamir atölyeleri veya fabrikaları tarafından yapılabilir. Motoru tekrar devreye almadan önce yönetmeliklere uyulduğunun kontrol edilmesi vemotorda işaretlenmesi veya bir kontrol raporunun düzenlenmesi suretiyle onaylanmasızorunludur.
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI• Bakım ve onarım çalışmaları daima SEW-EURODRIVE veya elektrikli tahrik ünitesi
tamir eden atölyeler tarafından yapılmalıdır. • Sadece geçerli orijinal yedek parça listelerinde belirtilen orijinal yedek parçalar
kullanılmalıdır, aksi takdirde motor için verilen patlama korumalı ruhsatı geçersizdir.• Patlama korumalı motor parçaları değiştirildiğinde, yeniden parça kontrolü
yapılması gerekmektedir.• Motorlar çalışırken aşırı derecede ısınabilirler - Yanma tehlikesi!• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!• Bakım ve onarım çalışmaları tamamlandıktan sonra motorun doğru olarak monte
edilmeli ve tüm açıklıkları kapatılmalıdır.• Patlama korumalı alanlardaki motorları düzenli olarak temizleyin. Toz birikiminin
5 mm’yi geçmesinden kaçının.• Opsiyonel VE harici fanını düzenli aralıklarla temizleyin. Toz birikiminin 5 mm’yi
geçmesinden kaçının. Harici fanın işletme talimatına dikkat edin.• Ateşleme aralığının üzerini kesinlikle tekrar işlemeyin.• Ateşleme aralığını daima temiz tutun ve korozyona karşı koruyun. • Patlama koruması genelde IP koruma sınıfı koşullarının yerine getirilmesi
gerekmektedir. Bu sebepten tüm çalışmalarda contaların doğru yerleştirilmelerineve kusursuz durumda olmalarına dikkat edilmelidir.
• Montaj öncesi, mil keçelerinin sızdırmaz yanağına gres (Klüber Petamo GHY133N)sürün.
• Tüm bakım ve onarım çalışmalarından sonra, daima emniyet ve işlev kontrolleriyapılmalıdır (termik koruyucu, fren).
• Patlama koruması sadece doğru bir şekilde bakımı yapılan motorlarda ve frenlerdegaranti edilebilir.
KK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımKontrol ve bakım periyotlar
8.1 Kontrol ve bakım periyotları
8.2 Motor ve Fren Bakımı Hazırlığı
Cihaz/Cihaz parçası Bakım periyodu Ne yapmalı?
BMG02, BR03, BMG05-8, BM15-62 Frenler
• Çalışma freni olarak kullanıldığında:En az 3000 çalışma saatinden sonra1)
• Durma freni olarak kullanıldığında:Çalışma şartlarına bağlı olarak 2 - 4 yılda bir1)
1) Aşınma süreleri farklı faktörler tarafından etkilenmektedir ve oldukça kısa olabilirler. Gerekli kontrol vebakım aralıkları proje ile ilgili dokümanlara (örn. Tahrik Ünitesi Projelendirme, Cilt 4) bağlı olarak hesa-planmalıdır.
Freni kontrol edin• Fren diskinin kalınlığını ölçün• Fren diski, balata• Çalışma havası aralığını ölçün
ve ayarlayın• Baskı plakası• Taşıyıcı/Dişli takımı• Baskı halkaları
• Aşınma artıklarını temizleyin• Anahtarlama kontaklarını kontrol
edin, gerektiğinde değiştirin (örn. yanmış ise)
BC Fren • Freni ayarlayın
Motor • Her 10.000 çalışma saatinde Motoru kontrol edin:• Rulmanları kontrol edin,
gerekirse değiştirin• Mil keçesini değiştirin• Soğutma havası kanallarını
temizleyin
Geri döndürmez kilitli motorlar
• Geri döndürmez kilit düzenindeki akışkan yağı değiştirin
Tahrik ünitesi • Farklı(dış etkenlere bağlıdır)
• Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin
Motorun ve gerektiğinde harici fanın hava yolları ve üst yüzeyleri
• Farklı(dış etkenlere bağlıdır)
• Hava yollarını ve üst yüzeylerini temizleyin
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
65
8 ontrol / Bakımotor ve Fren Bakımı Hazırlığı
66
8.2.1 Artımsal enkoder EV2.'nin sökülmesi
1. Kapağı [361] sökün. Eğer varsa, önce monte edilmiş olan fanı sökün.2. Ara flanştaki vidayı [366] sökün ve kapak sacını [369] çıkartın.3. Kaplinin göbek bağlantısını sökün.4. Tespit vidalarını [232] gevşetin ve germe rondelalarını [251] dışa doğru döndürün.5. Enkoderi [220] kaplinle [233] ile birlikte çıkartın.6. Vidaları [234] söktükten sonra ara flanşı [236] kanırtın.
Artımsal enkoder EV2. (Boyut 225’e kadar)
[220] Enkoder[232] Silindir vida[233] Kavrama[234] Altı köşe başlı vida[236] Ara flanş
[251] Germe rondelası[361] Kapak /Fan muhafazası[366] Silindir vida[369] Kapak sacı
[361][369]
[232][251][366][233][236]
[220][234]
UYARITekrar monte ederken mil ucunun eksantrikliğinin  0,05 mm olmasına dikkatedilmelidir.Enkoderin montajı için frenler komple olarak sökülmelidir.
KM
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımMotor ve Fren Bakımı Hazırlığ
8.2.2 Artımsal enkoder ES1. / ES2. sökün
1. Kapağı [361] sökün.2. Tork kolu tespit vidalarını [733] sökün.3. Artımsal enkoderin arka panelindeki vida kapağını [220] açın.4. Merkezi tespit vidasını [367] yakl. 2-3 tur döndürerek açın ve vidanın başına hafifçe
vurarak konisini sökün. Daha sonra da tespit vidasını sökün ve artımsal enkoderialın.
[220] Enkoder[367] Tespit vidası
[361] Koruma kapağı[733] Tork kolu tespit vidası
367733 220 3611
ES1. / ES2.
UYARITekrar monte ederken:– Enkoder muylusuna NOCO-FLUID sürün– Merkezi tespit vidasını [367] 2,9 Nm ile sıkın
PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARITekrar monte ederken enkoder milinin fan muhafazasına sürtünmemesinde dikkatedilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
67
8 ontrol / Bakımotor ve Fren Bakımı Hazırlığı
68
8.2.3 VE Harici fanını sökün
1. Harici fanı [1] monte etmeden önce fan çarkını ve fan motorunu hasarlar için kontroledin.
2. Fan çarkını döndürmek suretiyle montaj yapıldıktan sonra fan çarkının hiçbir yeresürtünmediğine emin olun. Fan çarkı ile sabit duran parçalar arasında en az 1 mmmesafe olmalıdır.
[1]
UYARIHarici fanın işletme talimatına dikkat edin (sayfa 107).
KM
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımMotorda kontrol / bakım çalışmalar
8.3 Motorda kontrol / bakım çalışmaları8.3.1 Örnek: Motor DFT90
54008AXX
[1][2][3][4][5][6][7]
SegmanYağ savurucu diskMil keçesiVidalı kapakA-(Flanş) muhafazasıSegmanRulman
[8][9][11][12][13][14][15]
SegmanRotorRulmanDengeleme halkasıStatorArka yatak muhafazasıAltı köşe başlı vida
[16][17][18][19][20]
V-halkaFanSegmanFan mahfazasıGövde vidası
[1][2]
[3]
[4] [5]
[6][7]
[8]
[9]
[11] [12]
[13]
[14]
[16]
[17][18]
[20]
[19]
15
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
69
8 ontrol / Bakımotorda kontrol / bakım çalışmaları
70
8.3.2 Yapılacak işlemler
1. Eğer mevcut ise, harici fanı ve artımsal enkoderi sökün ("Motor ve Fren BakımıHazırlığı" bölümüne bakın)
2. Flanşı veya fan muhafazasını [19], fanı [17] sökün3. A [5] ve B yatak muhafazalarının (14) altı köşe başlı vidalarını [14] sökün, statoru [13]
A yatak muhafazasından sökün4. BM/BMG frenli motorlarda:
– Terminal kutusunu açın, redresördeki fren kablosunu sökün– B yatağı muhafazasını bastırarak statordan ayırın ve itina ile kaldırın (gerekli ise,
fren kablosunu çekmek için kılavuz tel kullanın)– Statoru yakl. 3 - 4 cm geriye çekin
5. Görsel kontrol: Statorun iç kısmında nem veya dişli yağı var mı?– Yoksa, 9. adım ile devam edin– Nem varsa 7. adım ile devam edin– Dişli yağı varsa, motoru uzman bir atölyede tamir ettirin
6. Statorun iç kısmında nem varsa:– Redüktörlü motorlarda: Motoru redüktörden ayırın– Redüktörü olmayan motorlarda: A flanşını sökün– Rotoru [9] sökün
7. Sargıyı temizleyin, kurutun ve elektriksel olarak kontrol edin ( "Ön Çalışmalar"bölümüne bakın)
8. Rulmanları [7], [11] değiştirin (sadece izin verilen rulmanlar kullanın, bkz. Bölüm "İzinVerilen Rulman Tipleri")
9. A arka yatak muhafazasındaki mil keçesini [3] değiştirin (montaj öncesi milkeçelerine gres (Klüber Petamo GHY 133N) sürün)
10.Statorun oturma yerinin (yüzey sızdırmazlık maddesi "Hylomar L Spezial") ve V-halka veya labirent segmanın (DR63) sızdırmazlığını sağlayın.
11.Motorun, frenin ve ilave donatımın montajı12.Daha sonra da redüktörü kontrol edin ( Æ Redüktörün işletme kılavuzu)
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
KM
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımMotorda kontrol / bakım çalışmalar
8.3.3 Ara plakasının değiştirilmesi
Boyutları 63 olan motorlarda ara plakası [1] bağlantı cıvatalarına [2], kendiliğindengevşememeleri için Loctite veya benzeri cıvata emniyeti sürülmelidir.
8.3.4 Geri döndürmez kilidin yağlanmasıGeri döndürmez kilit fabrika tarafından korozyona karşı koruma sağlayan düşükviskoziteli Mobil LBZ ile yağlanmıştır. Başka bir yağ kullanmak istenirse, NLGI sınıfı00/000'a uygun, 40 °C'deki temel yağ viskozitesi 42 mm2/s ve lityum sabun ve madeniyağ bazında bir yağ kullanılmasına dikkat edilmelidir. Kullanılabileceği sıcaklık aralığı -50 °C ile +90 °C arasındadır. Gerekli olan yağ miktarı aşağıdaki tabloda verilmiştir.
[1][2][3]
Yaylı klemens kızağıAra plakasıCıvatalar
[2][3]
[1]
Motor tipi 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280
Yağ [g] 9 15 15 20 45 80
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
71
8 ontrol / BakımC frende kontrol / bakım çalışmaları
72
8.4 BC frende kontrol / bakım çalışmaları
[1][2][3][4][5][6][7][8][9]
Motor Ara halkasıTaşıyıcıFren diskiBaskı plakasıHalka yayFren diskiBaskı plakasıSönümleme diski (sadece BMG)
[10a][10b][10c][10e][11][12][13]
[14]
Saplama Karşı yayBaskı halkasıAltıgen somunFren yayıBobin gövdesiBMG'de: Keçe BM'de: V-halkaHelezon germe pimi
[15][16][17][18][19][20][21][22][23]
Ayırma kollu fan koluSaplama (2x)Konik yayAltıgen somunFanSegmanFan mahfazasıAltı köşe başlı vida Sıkma bandı
[1]
[2][3]
[4][5]
[6]
[7][8]
[10]
[12]
[11]
[13]
[14]
[15][16] [17]
[18]
[19]
[20][21]
[22]
[9]
KB
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımBC frende kontrol / bakım çalışmalar
8.4.1 BC, çalışma aralığının ayarlanması
1. Aşağıdaki parçaları sökün (aşınma varsa, değiştirin):– Fan muhafazası [22], sekman [20], fan [19], sekman [18], ayar somunları [17],
konik yaylar [16], ayırma kolu [15], somunlar [13], saplamalar [12], V-halka [11],gövde kapağı [10]
– Gövde kapağını [10] çıkartırken, ateşleme aralığına hasar verilmemesine dikkatedin.
2. Aşınma artıklarını temizleyin3. Altı köşe başlı somunları [8] itina ile sıkın
– Hafif bir direnç hissedilene kadar eşit miktarlarda (anlamı: Çalışma havası aralığı= 0)
4. Altı köşe başlı somunları geriye döndürün– Yaklaşık 120° (anlamı: Çalışma havası aralığı ayarlandı)
5. Aşağıdaki sökülen parçaları tekrar monte edin:– Gövde kapağı [10] (Dikkat: Monte ederken ateşleme aralıklarının hasarlı
olmamalarına, temiz ve paslanmamış olmalarına dikkat edin)– V halkası [11], saplamalar [12], somunlar [13], fan kolu [15], konik yaylar [16]
6. Manuel ayırmada: Ayar somunları ile [17], konik yaylar [16] (bastırılmış) arasındauzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın ( Æ aşağıdaki resim)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
7. Fanı [19] ve fan kapağını [22] tekrar monte edin.
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BC05 1.5
BC2 2
s
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
73
8 ontrol / BakımC frende kontrol / bakım çalışmaları
74
8.4.2 Fren momentinin BC değiştirilmesiFren torku kademe kademe değiştirilebilir ("Yapılan Çalışmalar, Çalışma Havası Aralığı,BMG 05-8, BC, Frenlerin Torkları" bölümüne bakın)• Farklı fren yayları monte edilerek• Fren yaylarının sayısı değiştirilerek
1. Aşağıdaki parçaları sökün (aşınma varsa, değiştirin):– Fan muhafazası [22], sekman [20], fan [19], sekman [18], ayar somunları [17],
konik yaylar [16], ayırma kolu [15], somunlar [13], saplamalar[12], V-halka [11],gövde kapağı [10]
– Gövde kapağını [10] çıkartırken, ateşleme aralığına hasar verilmemesine dikkatedin.
2. Aşınma artıklarını temizleyin3. Altı köşe başlı somunları [8] sökün, bobin gövdesini [7] yakl. 70 mm (Dikkat, fren
kablosu) çıkartın4. Fren yaylarını [9] değiştirin veya tamamlayın
– Fren yaylarını simetrik olarak yerleştirin5. Bobin gövdesini ve altı köşe başlı somunları monte edin
– Fren kablosunu basınç bölmesine yerleştirin6. Altı köşe başlı somunları geriye döndürün
– Yaklaşık 120° (anlamı: Çalışma havası aralığı ayarlandı)7. Aşağıdaki sökülen parçaları tekrar monte edin:
– Gövde kapağı [10] (Dikkat: Monte ederken ateşleme aralıklarınınhasarlanmamış, temiz ve paslanmamış olmalarına dikkat edin)
– V halkası [11], saplamalar [12], somunlar [13], fan kolu [15], konik yaylar [16]
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
KB
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımBC frende kontrol / bakım çalışmalar
8. Manuel ayırmada: Ayar somunları ile [17], konik yaylar [16] (bastırılmış) arasındauzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın ( Æ aşağıdaki resim)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
9. Fanı [19] ve fan kapağını [22] tekrar monte edin.
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BC05 1.5
BC2 2
s
UYARILAR• Vidalı saplama hareket ettirildiğinde bir direnç hissediliyorsa, sabit manuel ayırma
gerçekleştirilmiş demektir.• Kendiliğinden gerilen manuel ayırmada fren normal el kuvveti ile açılabilir.
STOPYayı kendiliğinden baskı yapan manuel ayırmalı frenli motorlarda, işletmeye alındıktansonra manuel fren açma kolu mutlaka çıkartılmalıdır! Bu kol motorda bulunan birbrakette muhafaza edilebilir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
75
8 ontrol / BakımC frende kontrol / bakım çalışmaları
76
8.4.3 Kategori II3G/II3D motorlar için BMG frenler
BMG05-8, BM15 Frenler
[1][2][3][4][5][6][7][8]
MotorAra halkasıTaşıyıcıFren diskiBaskı plakasıSönümleme diskiBobin gövdesiAltıgen somun
[9][10][11][12][13][14][15][16]
Fren yayıGövde kapağıV-halkaSaplamaSomunlarHelezon germe pimiFan koluKonik yay
[17][18][19][20][21][22]
Ayar somunuSegmanFanSegmanGövde vidasıFan mahfazası
[1]
[2][3]
[10]
ab c
[11] [12]
[13] [14][15]
[16] [17]
[18] [19]
[20]
[21][22]
e
[4]
[5][23]
[23][6]
[7][8]
[9]
KB
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımBC frende kontrol / bakım çalışmalar
BM30-62 fren
8.4.4 Fren kontrolü, çalışma aralığının ayarlanması
1. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, harici fanı ve artımsal enkoderi sökün ("Motor ve Fren Bakımı
Hazırlığı" bölümüne bakın)– Flanş veya fan muhafazası [21]
2. Sızdırmazlık lastiğini [5] kaydırın, bunun için kelepçeyi sökün, aşınma artıklarınıtemizleyin
[2][3][5][6][7][7b]
TaşıyıcıSegmanSızdırmazlık lastiğiHalka yayFren diskisadece BM32, BM62:Fren lameli, halka yaya, fen diski
[8][10a][10d][10e][11][12][13][14]
Baskı plakasıSaplama (3x)Ayar kovanıAltıgen somunFren yayıBobin gövdesiV-halkaHelezon germe pimi
[15][16][17][18][19][20][23]
Ayırma kollu fan koluSaplama (2x)Konik yayAltıgen somunFanSegmanSıkma bandı
[2] [3][5]
[6][7]
[7b]
[11][8]
[12][13]
[14][15]
[16][17]
[18][19]
[20]
[10]
a
d
e
[23]
[23]
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
77
8 ontrol / BakımC frende kontrol / bakım çalışmaları
78
3. Fren diskini [7, 7b] kontrol edinFren diski aşınabilir. Kalınlığı kesinlikle önceden belirlenmiş bir değerin altınadüşmemelidir. Son bakımdan sonraki aşınmayı tahmin edebilmek için, yeni frendisklerinin kalınlıkları da verilmiştir.
Minimum fren diski kalınlığından daha aşağı aşınan fren diskleri değiştirilmelidir (bkz.Bölüm "BMG05-8, BM15-62 Fren Diskinin Değiştirilmesi").
4. BM30-62’de: Ayar kovanını [10d] yatak muhafazası yönünde döndürerek gevşetin5. Çalışma havası aralığı A’yı ölçün (Æ aşağıdaki resim)
(sente ile, 120° aralıkla üç yerden)– BM'de baskı plakası [8] ile bobin gövdesi [12] arasında– BMG'de baskı plakası [8] ile sönümleme diski [9] arasında
6. Altı köşe başlı somunları [8] sıkın– Çalışma havası aralığının ayarı düzelene kadar sıkın (bkz. Bölüm "Teknik
Bilgiler")– BM30-62'de çalışma havası aralığı önce = 0,25 mm
7. BM30-62’de: Ayar kovanlarını sıkın– Bobin gövdesine karşı– Çalışma havası aralığının ayarı düzelene kadar sıkın (bkz. Bölüm "Teknik
Bilgiler")8. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edin
Motor tipi Fren tipi Minimum fren diski kalınlığı Fabrika çıkışı durumu
[mm] [mm]
D(F)T71.-D(F)V100. BMG05-BMG4 9 12.3
D(F)V112M-D(F)V132S BMG8 10 13.5
D(F)V132M-D(F)V225M BM15-BM62 10 14.2
A
KB
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımBC frende kontrol / bakım çalışmalar
8.4.5 BMG fren diskinin değiştirilmesiFren diski değiştirilirken ( BMG05-4 Â 9 mm; BMG8-BMG62 Â 10 mm) sökülen diğerparçaları da kontrol edin ve gerektiğinde bu parçaları da değiştirin.
1. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, harici fanı ve artımsal enkoderi sökün ("Motor ve Fren Bakımı
Hazırlığı" bölümüne bakın)– Flanş veya fan muhafazası [21], sekman [20] ve fan [19]
2. Sızdırmazlık lastiğini [5] çıkartın, manuel ayırmayı sökün:– Ayar somunları [18], konik yaylar [17], vidalı saplamalar [16], fan kolu [15]
3. Altı köşe başlı somunları [10e] sökün, bobin gövdesini [12] itina ile çıkartın (frenkablosu!), fren yaylarını [11] alın
4. Sönümleme diskini [9], baskı plakasını [8] ve fren disklerini [7, 7a] sökün, freninparçalarını temizleyin
5. Yeni fren diski monte edin6. Fren parçalarını tekrar monte edin
– Sızdırmazlık lastiği, fan ve fan muhafazası hariç. Çalışma havası aralığınıayarlayın (Æ "BMG05-8, BM30-62 Frenlerin Kontrolü, Çalışma Havası AralığıAyarı", bölümü, Madde 4 ile 7 arası)
7. Manuel ayırmada: Ayar somunları [18] ile, konik yaylar [17] (bastırılmış) ile ayarsomunları arasında uzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın (Æ aşağıdaki resim)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
8. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edin
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BMG05-1 1.5
BMG2-8 2
BM15-62 2
s
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
79
8 ontrol / BakımC frende kontrol / bakım çalışmaları
80
8.4.6 Fren momentinin değiştirilmesiFren momenti kademe kademe değiştirilebilir (bkz. Bölüm "Teknik Veriler")• Farklı fren yayları monte edilerek• Fren yaylarının sayısı değiştirilerek
1. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, harici fanı ve artımsal enkoderi sökün (" Motor ve Fren Bakımı
Hazırlığı" bölümüne bakın)– Flanş veya fan muhafazası [21], sekman [20] ve fan [19]
2. Sızdırmazlık lastiğini [5] çıkartın, manuel ayırmayı sökün:– Ayar somunları [18], konik yaylar [17], vidalı saplamalar [16], fan kolu [15]
3. Altı köşe başlı somunları [10e] sökün, bobin gövdesini [12] dışarıya çekin– Yakl. 50 mm (Dikkat, fren kablosu!)
4. Fren yaylarını [11] değiştirin veya tamamlayın– Fren yaylarını simetrik olarak yerleştirin
5. Fren parçalarını tekrar monte edin– Sızdırmazlık lastiği, fan ve fan muhafazası hariç. Çalışma havası aralığını
ayarlayın (bkz. Bölüm "BMG05-8, BM 15-62 Frenlerin Kontrolü", Madde 5 ile 8arası)
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
KB
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımBC frende kontrol / bakım çalışmalar
6. Manuel ayırmada: Ayar somunları ile [18], konik yaylar [17] (bastırılmış) arasındauzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın ( aşağıdaki şekle bakın)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
7. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edin
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BMG05-1 1.5
BMG2-8 2
BM15-62 2
s
STOPTekrar söküldüğünde ayar somunları [18] ve altı köşe başlı somunlar [10e]değiştirilmelidir!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
81
8 ontrol / Bakımontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM
82
8.5 Kontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM8.5.1 Kategori II3G/II3D motorlar için BMG frenlerBMG05-8, BM15 frenler
[1][2][3][4][5][6][7][8]
MotorAra halkasıTaşıyıcıFren diskiBaskı plakasıSönümleme diskiBobin gövdesiAltıgen somun
[9][10][11][12][13][14][15][16]
Fren yayıGövde kapağıV-halkaSaplamaSomunlarHelezon germe pimiFan koluKonik yay
[17][18][19][20][21][22]
Ayar somunuSegmanFanSegmanGövde vidasıFan mahfazası
[1]
[2][3]
[10]
ab c
[11] [12]
[13] [14][15]
[16] [17]
[18] [19]
[20]
[21][22]
e
[4]
[5][23]
[23][6]
[7][8]
[9]
KK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımKontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM
BM30-62 fren
8.5.2 Fren kontrolü, çalışma aralığının ayarlanması
1. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, harici fanı ve artımsal enkoderi sökün ("Motor ve Fren Bakımı
Hazırlığı" bölümüne bakın)– Flanş veya fan muhafazası [21]
2. Sızdırmazlık lastiğini [5] kaydırın, bunun için kelepçeyi sökün, aşınma artıklarınıtemizleyin
[2][3][5][6][7][7b]
TaşıyıcıSegmanSızdırmazlık lastiğiHalka yayFren diskisadece BM32, BM62:Fren lameli, halka yay,Fren diski
[8][10a][10d][10e][11][12][13][14]
Baskı plakasıSaplama (3x)Ayar kovanıAltıgen somunFren yayıBobin gövdesiV-halkaHelezon germe pimi
[15][16][17][18][19][20][23]
Ayırma kollu fan koluSaplama (2x)Konik yayAltıgen somunFanSegmanSıkma bandı
[2] [3][5]
[6][7]
[7b]
[11][8]
[12][13]
[14][15]
[16][17]
[18][19]
[20]
[10]
a
d
e
[23]
[23]
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
838 ontrol / Bakımontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM
84
3. Fren diskini [7, 7b] kontrol edinFren diski aşınabilir. Kalınlığı kesinlikle önceden belirlenmiş bir değerin altınadüşmemelidir. Son bakımdan sonraki aşınmayı tahmin edebilmek için, yeni frendisklerinin kalınlıkları da verilmiştir.
Minimum fren diski kalınlığından daha aşağı aşınan fren diskleri değiştirilmelidir (bkz.Bölüm "BMG05-8, BM15-62 Fren Diskinin Değiştirilmesi").
4. BM30-62’de: Ayar kovanını [10d] yatak muhafazası yönünde döndürerek gevşetin5. Çalışma havası aralığı A’yı ölçün (Æ aşağıdaki resim)
(sente ile, 120° aralıkla üç yerden)– BM'de baskı plakası [8] ile bobin gövdesi [12] arasında– BMG'de baskı plakası [8] ile sönümleme diski [9] arasında
6. Altı köşe başlı somunları [8] sıkın– Çalışma havası aralığının ayarı düzelene kadar sıkın (bkz. Bölüm "Teknik
Bilgiler")– BM30-62'de çalışma havası aralığı önce = 0,25 mm
7. BM30-62’de: Ayar kovanlarını sıkın– Bobin gövdesine karşı– Çalışma havası aralığının ayarı düzelene kadar sıkın (bkz. Bölüm "Teknik
Bilgiler")8. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edin
Motor tipi Fren tipi minimum fren diski kalınlığı Fabrika çıkışı durumu
[mm] [mm]
D(F)T71.-D(F)V100. BMG05-BMG4 9 12.3
D(F)V112M-D(F)V132S BMG8 10 13.5
D(F)V132M-D(F)V225M BM15-BM62 10 14.2
A
KK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımKontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM
8.5.3 BMG fren diskinin değiştirilmesiFren diski değiştirilirken ( BMG05-4 Â 9 mm; BMG8-BM62 Â 10 mm) sökülen diğerparçaları da kontrol edin ve gerektiğinde bu parçaları da değiştirin.
1. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, harici fanı ve artımsal enkoderi sökün (" Motor ve Fren Bakımı
Hazırlığı" bölümüne bakın)– Flanş veya fan muhafazası [21], sekman [20] ve fan [19]
2. Sızdırmazlık lastiğini [5] çıkartın, manuel ayırmayı sökün:– Ayar somunları [18], konik yaylar [17], vidalı saplamalar [16], fan kolu [15],
helezon germe pimi [14]3. Altı köşe başlı somunları [10e] sökün, bobin gövdesini [12] itina ile çıkartın (fren
kablosu!), fren yaylarını [11] alın4. Sönümleme diskini [9], baskı plakasını [8] ve fren disklerini [7, 7a] sökün, frenin
parçalarını temizleyin5. Yeni fren diski monte edin6. Fren parçalarını tekrar monte edin
– Sızdırmazlık lastiği, fan ve fan muhafazası hariç. Çalışma havası aralığınıayarlayın (Æ "BMG05 -8, BM30-62 Frenlerin Kontrolü, Çalışma Havası AralığıAyarı", bölümü, Madde 4 ile 7 arası)
7. Manuel ayırmada: Ayar somunları [18] ile, konik yaylar [17] (bastırılmış) ile ayarsomunları arasında uzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın (Æ aşağıdaki resim)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
8. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edin
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BMG05-1 1.5
BMG2-8 2
BM15-62 2
s
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
858 ontrol / Bakımontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM
86
8.5.4 Fren momentinin değiştirilmesiFren momenti kademe kademe değiştirilebilir (bkz. Bölüm "Teknik Veriler")• Farklı fren yayları monte edilerek• Fren yaylarının sayısı değiştirilerek
1. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, harici fanı ve artımsal enkoderi sökün ("Motor ve Fren Bakımı
Hazırlığı" bölümüne bakın)– Flanş veya fan muhafazası [21], sekman [20] ve fan [19]
2. Sızdırmazlık lastiğini [5] çıkartın, manuel ayırmayı sökün:– Ayar somunları [18], konik yaylar [17], vidalı saplamalar [16], fan kolu [15],
helezon germe pimi [14]3. Altı köşe başlı somunları [10e] sökün, bobin gövdesini [12] dışarıya çekin
– Yakl. 50 mm (Dikkat, fren kablosu!)4. Fren yaylarını [11] değiştirin veya tamamlayın
– Fren yaylarını simetrik olarak yerleştirin5. Fren parçalarını tekrar monte edin
– Sızdırmazlık lastiği, fan ve fan muhafazası hariç. Çalışma havası aralığınıayarlayın (bkz. Bölüm "BMG05-8, BM 15-62 Frenlerin Kontrolü", Madde 4 ile 7arası)
TEHLİKE!Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!
KK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Kontrol / BakımKontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM
6. Manuel ayırmada: Ayar somunları ile [18], konik yaylar [17] (bastırılmış) arasındauzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın ( aşağıdaki şekle bakın)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
7. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edin
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BMG05-1 1.5
BMG2-8 2
BM15-62 2
s
STOPTekrar söküldüğünde ayar somunları [18] ve altı köşe başlı somunlar [10e]değiştirilmelidir!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
879 şletme arızalarıotordaki arızalar
88
9 İşletme arızaları9.1 Motordaki arızalar
Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Motor çalışmıyor Besleme kablosunda kesinti var Bağlantıları kontrol edin, gerekiyorsa düzeltin
Fren açmıyor Æ "Fren Arızaları" bölümü
Sigorta atmış Yeni bir sigorta takın
Motor koruması durdurdu Motor korumasının ayarını kontrol edin, gerekirse düzeltin
Motor kontaktörü çalışmıyor, kontrol ünitesi hatalı
Motor kontaktörünün kontrol ünitesini kontrol edin, gerekirse hatayı giderin
Motor çalışmıyor veya çok zor çalışıyor
Motor üçgen bağlantı için projelendirilmiş, fakat yıldız bağlantı yapılmış
Bağlantıyı düzeltin
Gerilim ve frekans en azından devreye almada anma değerlerinden oldukça sapma gösteriyor
Güç beslemesini düzeltin; kabloların kesitlerini kontrol edin
Motor yıldız bağlantıda çalışmıyor, sadece üçgen bağlantıda çalışıyor
Yıldız bağlantı için tork yeterli değil Üçgen çalıştırma akımı çok fazla değilse, doğrudan çalıştırın, aksi takdirde daha büyük bir motor veya özel tip kullanın (bize danışınız)
Yıldız/üçgen anahtarda kontak hatası Hatayı giderin
Dönme yönü yanlış Motor yanlış bağlanmış iki fazı değiştirin
Motor vınlıyor ve yüksek akım tüketiyor
Fren açmıyor Æ "Fren Arızaları" bölümü
Sargıda hata var Motoru uzman bir atölyede tamir ettirin
Rotor sürtünüyor
Sigortalar atıyor veya motor koruması derhal durduruyor
Kabloda kısa devre Kısa devreyi giderin
Motorda kısa devre Bu hatayı uzman bir atölyede tamir ettirin
Kablolar yanlış bağlanmış Bağlantıyı düzeltin
Motorda topraklama hatası Bu hatayı uzman bir atölyede tamir ettirin
Yük altında motor devri çok düşüyor
Aşırı yüklenme Kapasite değerlerini ölçün, gerekirse daha büyük bir motor kullanın veya yükü azaltın
Gerilim düşüyor Besleme kablosunun kesitini artırın
Motor aşırı derecede ısınıyor (sıcaklığı ölçün)
Aşırı yüklenme Kapasite değerlerini ölçün, gerekirse daha büyük bir motor kullanın veya yükü azaltın
Soğutma yeterli değil Soğutma havası girişini düzeltin veya soğutma havası kanallarını açın, gerekirse harici fan kullanın
Ortam sıcaklığı çok yüksek Müsaade edilen sıcaklık aralığını dikkate alın
Motor öngörüldüğü gibi yıldız yerine üçgen bağlanmış
Bağlantıyı düzeltin
Besleme kablosunda temassızlık var (bir faz eksik)
Kabloyu iyi bağlayın
Sigorta atmış Nedenini araştırın ve giderin (y. b.); sigortayı değiştirin
Şebeke gerilimi anma motor geriliminden % 5'ten fazla sapma gösteriyor. Düşük hız sargılı motorlarda rölanti akımı normal gerilimlerde dahi hemen hemen anma akımına yaklaştığından, yüksek gerilim bu motorları olumsuz yönde etkilemektedir.
Motoru şebeke gerilimine göre ayarlayın
Nominal çalıştırma şekli (S1 - S10, DIN 57530) aşıldı, örn. çok sık kalkışlar
Motorun nominal çalışma şeklini işletme şartlarına uygun duruma getirin; doğru sürüşün tespit edilebilmesi için gerektiğinde bir uzman çağırın
Çok fazla ses yapıyor Rulman sıkışmış, kirlenmiş veya hasar görmüş
Motoru yeniden hizalayın, rulmanı kontrol edin (Æ "Müsaade Edilen Rulman Tipleri" bölümü), gerektiğinde yağ sürün (Æ "SEW-Motorlarının Sürtünmesiz Yatakları İçin Yağ Tablosu" bölümü), değiştirin
Dönen parçalarda titreşim Nedenini giderin, gerektiğinde balans ayarı
Soğutma havası kanallarında yabancı madde
Soğutma havası kanallarını temizleyin
İM
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
9İşletme arızalarıFren arızalar
9.2 Fren arızaları
9.3 Frekans çevirici ile kullanmadaki arızalarMotor frekans çevirici ile çalıştırıldığında "Motordaki Arızalar" bölümünde açıklananarızalar da oluşabilir. Oluşan problemlerin anlamları ve çözüm uyarıları frekansçeviricinin kullanma kılavuzunda verilmiştir.
9.4 Müşteri servisi9.4.1 Müşteri servisi
Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Fren açmıyor Fren kontrol cihazının gerilimi yanlış Doğru gerilim uygulayın
Fren kontrol cihazı bozuk Fren kontrol cihazını değiştirin, iç direnci ve fren bobininin yalıtımını kontrol edin, anahtarlama cihazlarını kontrol edin
Fren diski aşındığından, müsaade edilen maks. çalışma hava aralığı geçildi
Çalışma hava aralığını ölçün, gerekirse ayarlayın
Besleme kablosu boyunca gerilim düşmesi > % 10
Doğru bağlantı gerilimi sağlayın, kablo kesitlerini kontrol edin
yetersiz soğutma, fren çok fazla ısınıyor BG tipi fren redresörü yerine BGE tipi kullanın
Fren bobini sargısında veya gövdesinde kısa devre
Fren kontrol ünitesi dahil, freni komple değiştirin (uzman atölyede), anahtarlama cihazlarını kontrol edin
Redresör arızalı Redresör ve fren bobinini değiştirin
Motor frenlemiyor Çalışma hava aralığı doğru değil Çalışma hava aralığını ölçün, gerekirse ayarlayın
Balata aşınmış Fren diskini komple değiştirin
Fren momenti doğru değil Fren momentini değiştirin (Æ "Teknik Bilgiler" bölümü)• Fren yaylarının tipini ve sayısı değiştirilerek• Fren: Frendeki bobin gövdesinin aynı tipte bir bobin
gövdesi monte ederek • Fren: Frendeki bobin gövdesinin aynı tipte bir bobin
gövdesi monte ederek
Sadece BM(G): Çalışma hava aralığı, ayar somunları temas edecek kadar büyük
Çalışma hava aralığını ayarlayın
Sadece BR03, BM(G): Manuel açma tertibatının ayarı yanlış
Somunları doğru ayarlayın
Fren gecikmeli Fren AC devresi tarafından anahtarlanmış DC ve AC devrelerini anahtarlayın (örn. BSR); bağlantı şemasına dikkat edin
Fren kısmından sesler geliyor
Devreye almadaki sarsıntılar dişlerde aşınma yapıyor
Proje planlamasını kontrol edin
Frekans çeviricinin ayarı yanlış olduğundan sarkaç momentleri
İşletme kılavuzuna bakarak frekans çeviricinin ayarını kontrol edin/düzeltin
Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:• Güç etiketindeki bilgiler (tamamı)• Arızanın cinsi ve kapsamı• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli• Tahmini nedeni
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ıP
if
kVA
Hz
n
89
10 eknik bilgilernahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BMG05-8, BR03, BC, frenlerin fren momentleri
90
10 Teknik bilgiler10.1 Anahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BMG05-8, BR03, BC, frenlerin fren
momentleri
Fren tipi Motor büyüklüğü
Yapılan işbakıma kadar
Çalışma havası aralığı Fren torku ayarları
[mm] Frenlemetorku
Yayların adeti ve çeşitleri
Yayların sipariş numaraları
[106 J] min.1) maks. [Nm] normal kırmızı normal kırmızı
BMG052) 7180 60 0.25 0.6
5.04.02.51.61.2
32---
-2643
135 017 X 135 018 8
BC05 7180 60 0.25 0.6
7.56.05.04.02.51.61.2
4332---
23-2643
135 017 X 135 018 8
BMG1 80 60 0.25 0.6107.56.0
643
-23
135 017 X 135 018 8
BMG23) 90100 130 0.25 0.6
2016106.65.0
32---
-2643
135 150 8 135 151 6
BC2 90100 130 0.25 0.6
30242016106.65.0
4332---
23-2643
135 150 8 135 151 6
BMG4 100 130 0.25 0.6403024
643
-23
135 150 8 135 151 6
BMG8 112M132S 300 0.3 0.9
755545373019
12.69.5
64332---
-23-2643
184 845 3 135 570 8
1) Çalışma havası aralığını kontrol ederken dikkat edin: Bir deneme sürüşünden sonra, fren diskinin paralellik toleransları nedeniyle 0,15mm sapma gösterebilir.
2) BMG05: Maksimum fren momenti (5 Nm) yeterli değilse, BMG1 frenin bobin gövdesi monte edilebilir.3) BMG2: Maksimum fren momenti (20 Nm) yeterli değilse, BMG4 frenin bobin gövdesi monte edilebilir.
TA
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10Teknik bilgilerAnahtarlama İşi, Çalışma Havası Aralığı, BM15-62 Frenlerin Fren Momentler
10.2 Anahtarlama İşi, Çalışma Havası Aralığı, BM15-62 Frenlerin Fren Momentleri
Fren Tip Motor büyüklüğü
Bakıma kadar
yapılan iş
Çalışma havası aralığı Fren torku ayarları
[mm] Fren momenti
Yayların adeti ve çeşitleri
Yayların sipariş numaraları
[106 J] min.1)
1) Çalışma havası aralığını kontrol ederken dikkat edin: Bir deneme sürüşünden sonra, fren diskinin paralellik toleransları nedeniyle 0,15mm sapma gösterebilir.
maks. [Nm] normal kırmızı normal kırmızı
BM15 132M, ML160M 500
0.3 0.9
15012510075503525
6433---
-23-643
184 486 5 184 487 3
BM30 160L180 750 300
2502001501251007550
86442---
-24-4864
187 455 1 187 457 8BM31 200
225 750
BM322)
2) Çift diskli fren
180 750
0.4 0.9
300250200150100
42---
-4864
187 455 1 187 457 8
BM622) 200225 750
600500400300250200150100
86442---
-24-4864
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
iP
if
kVA
Hz
n
91
10 eknik bilgilerrenlerde izin verilen anahtarlama işi
92
10.3 Frenlerde izin verilen anahtarlama işi
Bir frenli motor kullanıldığında, frene istenen kalkış sıklığı Z değeri için ruhsat verilipverilmediği kontrol edilmelidir. Aşağıdaki diyagramlarda çeşitli frenler ve nominal devirsayıları için, izin verilen yapılan iş Wmax /çevrim gösterilmektedir. Buradaki değerleristenen yapılan iş sıklığı Z’ye bağlı olarak, çevrim/saat (1/saat) olarak verilmiştir.Fren işinin hesaplanması için "Pratikte Tahrik Tekniği: Tahrik Ünitesi Projelendirme"kullanılabilir.
TEHLİKE!Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değerinin geçilmesisonucu patlama tehlikesi. Ölüm veya ağır yaralanmalar.• Tanım eğrilerinde gösterilen her fren uygulamasında yapılan maks. frenleme işi
değeri kesinlikle aşılmamalıdır. Bu durum acil frenlemeler için de geçerlidir.
TF
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10Teknik bilgilerFrenlerde izin verilen anahtarlama iş
10.3.1 Kategori II3D (BMG05 - BM62) ve Kategori II2G (BC05 ve BC2)
Resim 6: Her çevrim için, 3000 ve 1500 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi
Resim 7: Her çevrim için, 1000 ve 750 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi
BM15
BMG8
BMG2, BMG4
BMG05, BMG1
BM32, BM62
BM30, BM31
BM15
BMG8
BMG2, BMG4, BC2
BMG05, BMG1, BC05
Z
3000 1/min
10
102
102 103 c/h 104101
103
104
105
106
J
Wmax1500 1/min
10
102
102 103 c/h 104101
103
104
105
106
J
Wmax
Z
Z
BM32, BM62
BM30, BM31
BM15
BMG8
BMG2, BMG4
BMG05, BMG1
1000 1/min
10
102
102 103 c/h 104101
103
104
105
106
J
Wmax750 1/min
10
102
102 103 c/h 104101
103
104
105
106
J
Wmax
Z
BM32, BM62
BM30, BM31
BM15
BMG8
BMG2, BMG4
BMG05, BMG1
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
iP
if
kVA
Hz
n
93
10 eknik bilgilerrenlerde izin verilen anahtarlama işi
94
10.3.2 Kategori II3G (BMG05-BM62)
Resim 8: Her çevrim için, 3000 ve 1500 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi
Resim 9: Her çevrim için, 1000 ve 750 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi
105
104
103
102
102
BMG05/1BMG2/4BMG8BM15
103 10410101
105
104
103
102
102
BMG05/1BMG2/4BMG8BM15BM30/31BM32/62
103 10410101c/h
Z
c/h
Z
J
Wmax
J
Wmax3000 1/min 1500 1/min
105
104
103
102
BMG05 /1
BMG2 /4
BMG8
BM15
BM30 /31
BM32 /62
BMG05 /1
BMG2 /4
BMG8
BM15
BM30 /31
BM32 /62
105
104
103
102
10
102
103
104
101102
103
104
101
J
Wmax
J
Wmax
c/h
Z
c/h
Z
1000 1/min 750 1/min
TF
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10Teknik bilgilerİşletme Akımlar
10.4 İşletme AkımlarıTablolarda verilen akım değerleri IH (duruş akımı) efektif değerlerdir. Sadece efektifdeğer ölçen aletler kullanılmalıdır. Kalkış akımı (hızlandırıcı akımı) IB sadece, frenaçarken veya % 70'in altındaki gerilim kesintilerinde kısa bir süre (maks. 150 ms) akar.Fren redresörü BG kullanıldığında veya direkt DC beslemesinde - her ikisi de sadeceyapı büyüklüğü BMG4'e kadar olan frenlerde mümkündür - kalkış akımı oldukçayüksektir.
10.4.1 BMG05-BMG4 fren
BMG05 BMG1 BMG2 BMG4
Motor büyüklüğü 71/80 80 90/100 100
Maks. fren momenti [Nm] 5 10 20 40
Fren gücü [W] 32 36 40 50
Kalkış akımı oranı IB/IH 4 4 4 4
Nominal gerilim UN BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]VAC VDC
24 1.38 1.54 1.77 2.20
24 (23-25) 10 2.0 3.3 2.4 3.7 - - - -
42 (40-46) 18 1.14 1.74 1.37 1.94 1.46 2.25 1.80 2.80
48 (47-52) 20 1.02 1.55 1.22 1.73 1.30 2.00 1.60 2.50
56 (53-58) 24 0.90 1.38 1.09 1.54 1.16 1.77 1.43 2.20
60 (59-66) 27 0.81 1.23 0.97 1.37 1.03 1.58 1.27 2.00
73 (67-73) 30 0.72 1.10 0.86 1.23 0.92 1.41 1.14 1.76
77 (74-82) 33 0.64 0.98 0.77 1.09 0.82 1.25 1.00 1.57
88 (83-92) 36 0.57 0.87 0.69 0.97 0.73 1.12 0.90 1.40
97 (93-104) 40 0.51 0.78 0.61 0.87 0.65 1.00 0.80 1.25
110 (105-116) 48 0.45 0.69 0.54 0.77 0.58 0.90 0.72 1.11
125 (117-131) 52 0.40 0.62 0.48 0.69 0.52 0.80 0.64 1.00
139 (132-147) 60 0.36 0.55 0.43 0.61 0.46 0.70 0.57 0.88
153 (148-164) 66 0.32 0.49 0.39 0.55 0.41 0.63 0.51 0.79
175 (165-185) 72 0.29 0.44 0.34 0.49 0.37 0.56 0.45 0.70
200 (186-207) 80 0.26 0.39 0.31 0.43 0.33 0.50 0.40 0.62
230 (208-233) 96 0.23 0.35 0.27 0.39 0.29 0.44 0.36 0.56
240 (234-261) 110 0.20 0.31 0.24 0.35 0.26 0.40 0.32 0.50
290 (262-293) 117 0.18 0.28 0.22 0.31 0.23 0.35 0.29 0.44
318 (294-329) 125 0.16 0.25 0.19 0.27 0.21 0.31 0.25 0.39
346 (330-369) 147 0.14 0.22 0.17 0.24 0.18 0.28 0.23 0.35
400 (370-414) 167 0.13 0.20 0.15 0.22 0.16 0.25 0.20 0.31
440 (415-464) 185 0.11 0.17 0.14 0.19 0.15 0.22 0.18 0.28
500 (465-522) 208 0.10 0.15 0.12 0.17 0.13 0.20 0.16 0.25
IB Hızlandırıcı akım - kısa süreli kalkış akımı
IH SEW fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri
IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım
UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ıP
if
kVA
Hz
n
95
10 eknik bilgilerletme Akımları
96
10.4.2 Fren BMG8 - BMG32/62
Açıklama
BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62
Motor büyüklüğü 112/132S 132M-160M 160L-225
Maks. fren momenti [Nm] 75 150 600
Fren gücü [W] 65 95 120
Kalkış akımı oranı IB/IH 6.3 7.5 8.5
Nominal gerilim UN BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62
IH[AAC]
IH[AAC]
IH[AAC]VAC VDC
24 2.771)
1) BSG ile çalıştırmada doğru akım
4.151) 4.001)
42 (40-46) - 2.31 3.35 -
48 (47-52) - 2.10 2.95 -
56 (53-58) - 1.84 2.65 -
60 (59-66) - 1.64 2.35 -
73 (67-73) - 1.46 2.10 -
77 (74-82) - 1.30 1.87 -
88 (83-92) - 1.16 1.67 -
97 (93-104) - 1.04 1.49 -
110 (105-116) - 0.93 1.32 1.78
125 (117-131) - 0.82 1.18 1.60
139 (132-147) - 0.73 1.05 1.43
153 (148-164) - 0.66 0.94 1.27
175 (165-185) - 0.59 0.84 1.13
200 (186-207) - 0.52 0.74 1.00
230 (208-233) - 0.46 0.66 0.90
240 (234-261) - 0.41 0.59 0.80
290 (262-293) - 0.36 0.53 0.71
318 (294-329) - 0.33 0.47 0.63
346 (330-369) - 0.29 0.42 0.57
400 (370-414) - 0.26 0.37 0.50
440 (415-464) - 0.24 0.33 0.44
500 (465-522) - 0.20 0.30 0.40
IH SEW fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri
IB Hızlandırıcı akım - kısa süreli kalkış akımı
IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım
UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)
Tİş
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10Teknik bilgilerİşletme Akımlar
10.4.3 BC Fren
Açıklama
BC05 BC2
Motor büyüklüğü 71/80 90/100
Maks. fren momenti [Nm] 7.5 30
Fren gücü [W] 29 41
Kalkış akımı oranı IB/IH 4 4
Nominal gerilim UN BC05 BC2
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]VAC VDC
24 - 1.22 - 1.74
42 (40-46) 18 1.10 1.39 1.42 2.00
48 (47-52) 20 0.96 1.23 1.27 1.78
56 (53-58) 24 0.86 1.10 1.13 1.57
60 (59-66) 27 0.77 0.99 1.00 1.42
73 (67-73) 30 0.68 0.87 0.90 1.25
77 (74-82) 33 0.60 0.70 0.79 1.12
88 (83-92) 36 0.54 0.69 0.71 1.00
97 (93-104) 40 0.48 0.62 0.63 0.87
110 (105-116) 48 0.42 0.55 0.57 0.79
125 (117-131) 52 0.38 0.49 0.50 0.71
139 (132-147) 60 0.34 0.43 0.45 0.62
153 (148-164) 66 0.31 0.39 0.40 0.56
175 (165-185) 72 0.27 0.34 0.35 0.50
200 (186-207) 80 0.24 0.31 0.31 0.44
230 (208-233) 96 0.21 0.27 0.28 0.40
240 (234-261) 110 0.19 0.24 0.25 0.35
290 (262-293) 117 0.17 0.22 0.23 0.32
318 (294-329) 125 0.15 0.20 0.19 0.28
346 (330-369) 147 0.13 0.18 0.18 0.24
400 (370-414) 167 0.12 0.15 0.15 0.22
440 (415-464) 185 0.11 0.14 0.14 0.20
500 (465-522) 208 0.10 0.12 0.12 0.17
IH SEW fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri
IB Hızlandırıcı akım – kısa süreli kalkış akımı
IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım
UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ıP
if
kVA
Hz
n
97
10 eknik bilgilerin Verilen Maksimum Radyal Yükler
98
10.5 İzin Verilen Maksimum Radyal YüklerAşağıdaki tabloda üç fazlı motorlar için izin verilen radyal (üst değer) ve eksenel (altdeğer) yükler verilmiştir:
10.5.1 Merkez dışı kuvvet uygulamasında radyal yük dönüşümüUygulanan kuvvet mil ucunun merkezinde değilse, izin verilen radyal yükler aşağıdakiformülle hesaplanmalıdır. FxL (yatağın ömrüne bağlı) ve FxW (mil kuvvetine bağlı)değerlerinden küçük olanı x yerinde uygulanmasına izin verilen kuvvettir.Hesaplamaların Ma maks için geçerli olduğuna dikkat edin.
FxL, yatağın ömrüne bağlı
FxW mil kuvvetine bağlı
Montaj konumu
[1/min]Kutup sayısı
İzin verilen radyal yük FR [N]İzin verilen eksenel yük FA [N]; FA_Çeki = FA_Basınç
Boyut
63 71 80 90 100 112 132S 132ML132M 160M 160L 180 200 225 250
280
Ayaklı motor
7508
--
680 200
920240
1280 320
1700400
1750480
1900 560
2600640
3600 960
3800 960
56001280
60002000
--
--
10006
--
640160
840200
1200 240
1520320
1600400
1750 480
2400560
3300 800
3400 800
50001120
55001900
--
80002500
15004
--
560120
720 160
1040210
1300270
1400 270
1500 270
2000 400
2600 640
3100640
4500940
47002400
70002400
80002500
30002
--
400 80
520100
720 145
960190
980200
1100 210
1450 320
2000 480
2300 480
3450 800
--
--
--
Flanşlı motor
7508
--
850250
1150 300
1600 400
2100 500
2200 600
2400 700
3200800
4600 1200
48001200
70001600
75002500
--
--
10006
600150
800200
1050 250
1500300
1900 400
2000 500
2200 600
2900700
4100 1000
43001000
63001400
68002400
--
110003000
15004
500110
700140
900 200
1300 250
1650350
1750 350
1900350
2500500
3200 800
3900 800
56001200
59003000
87003000
90002600
30002
40070
500100
650130
900180
1200240
1200 250
1300260
1800 400
2500 600
2900600
43001000
--
--
--
F F • ab x
NxL R=+
[ ]
FR = izin verilen radyal yük (x = l/2) [N]x = Mil yakasından kuvvet uygulanan yere kadar olan mesafe [mm]a, b, f = Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabitleri [mm]c = Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabiti [Nmm]
F cf x
NxW =+
[ ]
Tİz
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10Teknik bilgilerİzin Verilen Maksimum Radyal Yükler
Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabitleri
2. Motor mili ucu 2. motor mili ucu için izin verilen yükler konusunda SEW-EURODRIVE ilegörüşülmelidir.
Resim 10: Merkez dışı kuvvet uygulamasında radyal yük Fx
l
l/2
x
FR
Fx
FA
d
l
l/2
x
FRa
Fx
FA
d
R
Boyuta
[mm]
b
[mm]
c f
[mm]
d
[mm]
l
[mm]2 kutuplu
[Nmm]4 kutuplu
[Nmm]6 kutuplu
[Nmm]8 kutuplu
[Nmm]DFR63 161 146 11.2 • 103 16.8 • 103 19 • 103 - 13 14 30DT71 158.5 143.8 11.4 • 103 16 • 103 18.3 • 103 19.5 • 103 13.6 14 30DT80 213.8 193.8 17.5 • 103 24.2 • 103 28.2 • 103 31 • 103 13.6 19 40(S)DT90 227.8 202.8 27.4 • 103 39.6 • 103 45.7 • 103 48.7 • 103 13.1 24 50SDT100 270.8 240.8 42.3 • 103 57.3 • 103 67 • 103 75 • 103 14.1 28 60DV100 270.8 240.8 42.3 • 103 57.3 • 103 67 • 103 75 • 103 14.1 28 60(S)DV112M 286.8 256.8 53 • 103 75.7 • 103 86.5 • 103 94.6 • 103 24.1 28 60(S)DV132S 341.8 301.8 70.5 • 103 96.1 • 103 112 • 103 122 • 103 24.1 38 80DV132M 344.5 304.5 87.1 • 103 120 • 103 144 • 103 156 • 103 20.1 38 80DV132ML 404.5 364.5 120 • 103 156 • 103 198 • 103 216.5 • 103 20.1 38 80DV160M 419.5 364.5 150 • 103 195.9 • 103 248 • 103 270 • 103 20.1 42 110DV160L 435.5 380.5 177.5 • 103 239 • 103 262.5 • 103 293 • 103 22.15 42 110DV180 507.5 452.5 266 • 103 347 • 103 386 • 103 432 • 103 22.15 48 110DV200 537.5 482.5 - 258.5 • 103 302.5 • 103 330 • 103 0 55 110DV225 626.5 556.5 - 490 • 103 - - 0 60 140DV250 658 588 - 630 • 103 - - 0 65 140DV280 658 588 - 630 • 103 - - 0 75 140
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
99
10 eknik bilgilerin verilen bilyeli rulman tipleri
100
10.6 İzin verilen bilyeli rulman tipleri10.6.1 Kategori 2
10.6.2 Kategori 3
Motor tipi
A yatağı(Üç fazlı motor, frenli motor)
B yatağı(ayaklı, Flanşlı, redüktörlü motorlar)
Redüktörlü motor
Flanşlı ve ayaklı motor AC motor Frenli motor
eDT71-eDT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3
eDT90-eDV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3
eDV112-eDV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3 -
eDV132M-eDV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3 -
eDV160L-eDV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3 -
Motor tipi
A yatağı(Üç fazlı motor, frenli motor)
B yatağı(ayaklı, flanşlı, redüktörlü motorlar)
Redüktörlü motor
Flanşlı ve ayaklı motor AC motor Frenli motor
DFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3 -
DT71-DT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3
DT90-DV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3
DV112-DV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3
DV132M-DV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3
DV160L-DV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3
DV200LS-DV225M 6314 2RS J C3 6314 2RS J C3
DV250-DV280M 6316 2RS J C3 6315 2RS J C3
Tİz
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
11Uygunluk BeyanıKategori 2G, seri eDT, eDV ve BC motorlar/ frenler
11 Uygunluk Beyanı11.1 Kategori 2G, seri eDT, eDV ve BC motorlar/ frenler
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE
DIN EN ISO 9001
im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 132.08 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII
Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing
Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann
SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal
erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :
Motoren und Bremsen eDT, eDV und BC in Kategorie 2G Motors and brakes eDT, eDV and BC in category 2G Moteurs et freins eDT, eDV et BC de catégorie 2G
mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE
angewandte harmonisierte Normen: EN 50014:1999 applicable harmonized standards: EN 50018:1994 Normes harmonisées appliquées : EN 50019-1-1:1994
EN 60034-1:2000
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation :
- Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d’utilisation conforme aux prescriptions
- Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
101
11 ygunluk Beyanıategori 3GD, seri eDT / eDV motorlar
102
11.2 Kategori 3GD, seri eDT / eDV motorlar
UK
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
11Uygunluk Beyanı2GD ve 2G kategorisindeki motorlar / frenli motorlar
11.3 2GD ve 2G kategorisindeki motorlar / frenli motorlar
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
103
11 ygunluk Beyanıategori 3D, seri CT / CV motorlar/ frenli motorlar
104
11.4 Kategori 3D, seri CT / CV motorlar/ frenli motorlar
UK
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
11Uygunluk BeyanıKategori 2G, seri eDR motorlar / frenli motorlar
11.5 Kategori 2G, seri eDR motorlar / frenli motorlar
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE
DIN EN ISO 9001
im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 137.02 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII
Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing
Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann
SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal
erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :
Motoren eDR, in Kategorie 2G Motors eDR, in category 2G Moteurs eDR, de catégorie 2G
mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE
angewandte harmonisierte Normen: EN 50014: 1999 applicable harmonized standards: EN 50019: 2000 Normes harmonisées appliquées : EN 60034-1: 2000
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation :
- Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d’utilisation conforme aux prescriptions
- Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10511 ygunluk Beyanıategori 2D, Seri eDT, eDV motorlar
106
11.6 Kategori 2D, Seri eDT, eDV motorlar
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE
DIN EN ISO 9001
im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 133.09 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII
Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing
Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann
SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal
erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :
Motoren eDT, eDV in Kategorie 2D Motors eDT, eDV in category 2D Moteurs eDT, eDV de catégorie 2D
mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE
angewandte harmonisierte Normen: EN 50014:1999 applicable harmonized standards: EN 50281-1-1:1998 Normes harmonisées appliquées : EN 60034-1:2000
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation :
- Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d’utilisation conforme aux prescriptions
- Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction
UK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
12EkWISTRO harici fanı için işletme ve bakım talimat
12 Ek12.1 WISTRO harici fanı için işletme ve bakım talimatı
İŞLETME VE BAKIM TALİMATI TOZ PATLAMA KORUMALI WISTRO HARİCİ FAN DONANIMI IL 3D SERİSİbetriebs.und.wartungsanleitung.d_ATEX.3D
WISTRO-Donanımlar genellikle montaja hazır olarak teslim edilir. Yataklar, 40,000 işletme saatlik kullanım ömrü için projelendirilmiştir.Daha uzun işletme süresinde harici fan yenisiyle değiştirilmelidir.
EN 60529’a göre Koruma sınıfı IP66, maks. izin verilen üst yüzey sıcaklığı 120°C
Hareketli parçaların temas koruması ile ilgili geçerli emniyet talimatları (DIN EN 294) yerine getirilmiştir. Montajdan önce, fan çarkının kolayca hareket ettiğine, fan çarkının pervanelerinin biçiminin bozulmadığına veya bükülmediğine dikkat edilmelidir. Bu suretle kullanım ömrünü negatif etkileyen yalpalar meydana getirilebilir. Elektrik bağlantısı, bağlantı planına uygun olarak işletme tipine göre yapılmaktadır (Tesis 1). Bağlantı şeması ayrıca klemens kutusu kapağı içine de takılmış veya yapıştırılmıştır. Fanlar, normal durumda monte edilen pozitif sıcaklık katsayılı direnç (PTC) üzerinden korunmalıdır. Harici fan donanımları, uygun bir tetikleme anahtarı ile bağlantılı olarak monte edilmiş PTC üzerinden termik şekilde tek başına koruma olarak kontrol edilmelidir.Maks. izin verilen akımlar, "Gerilim kullanım sahası IL Serisi" (Tesis 2) tablosundan alın-malıdır.
Montajdan sonra, bir test çalıştırması gerçekleştirilmelidir. Ayrıca fan çarkının dönüş doğrul-tusunun, hava emme ızgarasının iç yüzeyindeki dönüş doğrultusu oku ile uyumlu olduğuna ve böylelikle soğutulması gereken motor üzerinden üflendiğine dikkat edilmelidir. Dikkat: Dönüş doğrultusunun yanlış olması durumunda soğutma gücü önemli ölçüde daha az olur. Soğutulması gereken makine parçasının aşırı ısınma tehlikesi mevcuttur.
İşletme sırasında, kullanım ömrünü azaltan yalpaların da meydana getirilmesine neden olacağı için özellikle toz tutan bir ortamda fan pervanelerinin normalin üzerinde toz tabakası oluştur-madığına dikkat edilmelidir. Bu durum, örneğin ağaç işleme endüstrisi veya kömür ocakları gibi parçacık tutucu ortamlar için de geçerlidir. Bu veya benzeri uygulama durumları için bir koruyucu kapak önerilmektedir.Bir koruyucu kapak, dört flanş vidasının (Instar-vidalar) sökülmesi, tespit dirseğinin içeri sokulması ve vidaların tekrar sıkıştırılması suretiyle ilave olarak da kolayca monte edilebil-mektedir. Koruyucu kapağın ilave montajı, uzman uygun bir personel tarafından yapılmalı ve nitelikli bir kişi tarafından kontrol edilmeli ve belgelendirilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
107
12 kISTRO harici fanı için işletme ve bakım talimatı
108
12.1.1 VE Harici fanı bağlantı planı (Tesis 1)
Elektrik bağlantısı, IL 3D Serisi
kahverengi = )3T( 1Waçık mavi = )2T( 1Vsiyah = )1T( 1Usarı = )6T( 2Wbeyaz = )5T( 2Vyeşil = )4T( 2U
2U
EP 1L1L1L1L
1U
2V 2W
3L3L3L3L2L2L2L2L
1V 1W
3L3L3L3L
2U 2V
1L1L1L1L
1U
2L2L2L2L
1V
2W
1W
~3
~3
) (~1
2U 2V
1L
1U 1V
2W
1W
N
L N
1U 1V 1W
2W 2U 2V
1L 3L2L
C
C
1U 1V 1W
2W 2U 2V
1L 3L2L
1U 1V 1W
2W 2U 2V
21
111T
2T
21
111T
2T
21
111T
2T
1T 2T
EP 1T 2T
EP 1T 2T
Yıldız bağlantı
Üçgen bağlantı
Üçgen Steinmetz
EW
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
12EkWISTRO harici fanı için işletme ve bakım talimat
12.1.2 VE Harici fanı gerilim kullanma sahası (Tesis 2)
Gerilim kullanım sahası, IL Serisi (EN 60334’e göre)
Çalışma şekli
Yb
Fan çapı Gerilim aralığı
İzin verilenmaks. akım
Maks. güsarfiyatı
)V()mm(
zH05 zH06)A( )W(
~1 ⊥( ) 36 811 772 – 032 772 – 032 11,0 8317 231 772 – 032 772 – 032 21,0 1408 051 772 – 032 772 – 032 31,0 4409 961 772 – 032 772 – 032 52,0 88001 781 772 – 032 772 – 032 82,0 88211 012 772 – 032 772 – 032 13,0 701231 052 772 – 032 772 – 032 95,0 581
002–061 003 772 – 032 39,0 522
~3 Õ 36 811 005 – 083 575 – 083 60,0 2317 231 005 – 083 575 – 083 60,0 3308 651 005 – 083 575 – 083 60,0 4309 961 005 – 083 575 – 083 61,0 09001 781 005 – 083 575 – 083 61,0 39211 012 005 – 083 575 – 083 61,0 49231 052 005 – 083 575 – 083 42,0 841
002–061 003 005 – 083 575 – 083 15,0 082
~3 36 811 092 – 022 233 – 022 01,0 2317 231 092 – 022 233 – 022 01,0 3308 651 092 – 022 233 – 022 01,0 4309 961 092 – 022 233 – 022 82,0 09001 781 092 – 022 233 – 022 82,0 39211 012 092 – 022 233 – 022 82,0 49231 052 092 – 022 233 – 022 54,0 841
002–061 003 092 – 022 233 – 022 58,0 082
iki kutuplu
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
109
12 kISTRO harici fanı için işletme ve bakım talimatı
110
12.1.3 EG Uygunluk Beyanı: VE Harici fanı
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Confirmity atex_kategorie.3D_20.10.2003 Produkt: Fremdlüftungsaggregate IL 3D der Gerätgruppe II, Kategorie 3D Typ B20-..-..IL/…… bis Typ C60-..-IL/…… WISTRO erklärt die Übereinstimmung des o.a. Produktes mit Folgenden Richtlinien: 94/9/EG Angewandte Normen: EN 60034, EN 50281-1-1, EN 50014 WISTRO trägt für die Ausstellung dieser EG-Konformitätserklärung die alleinige Verantwortung. Die Erklärung ist keine Zusicherung im Sinne der Produkthaftung. Product: Forced ventilation units IL 3D of group II, category 3D Typ B20.--.—IL/…… to typ C60-..-.. IL/…… WISTRO herewith declares the conformity of a. m. product with following directive: 94/9/EC Applied standards: EN 60034, EN 50281-1-1, EN 50014 WISTRO has the sole responsibility for issuing this EC declaration of conformity. This declaration is not an assurance as defined by product liability. Langenhagen, 21.10.2003
Geschäftsführer (W.Strohmeyer) General Manager
EW
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
13Adres listesi
13 Adres listesiAlmanya
Genel merkezFabrikaSatış
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPosta kutusuPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Orta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Fransa
FabrikaSatışServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrika Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
MontajSatışServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
ABD
FabrikaMontajSatışServis
Güney Doğu Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar 111
13
112
Adres listesi
MontajSatışServis
Kuzey Batı Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Orta Batı Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Güney Batı Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Arjantin
MontajSatışServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Avustralya
MontajSatışServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Avusturya
MontajSatışServis
Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belçika
MontajSatışServis
Brüksel SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Competence Center
Endüstriyel redüktörler
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Anvers SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
Beyaz Rusya
Satış Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
Brezilya
FabrikaSatışServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
ABD
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
13Adres listesi
Bulgaristan
Satış Sofya BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Cezayir
Satış Cezayir Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
Çek Cumhuriyeti
Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha LuÓná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
Çin
FabrikaMontajSatışServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
MontajSatışServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
Çin’deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Danimarka
MontajSatışServis
Kopenhag SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Estonya
Satış Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Fas
Satış Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
Fildişi Kıyısı
Satış Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar 113
13
114
Adres listesi
Finlandiya
MontajSatışServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
FabrikaMontajServis
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabon
Satış Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Güney Afrika
MontajSatışServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Hindistan
MontajSatışServis
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
MontajSatışServis
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Hollanda
MontajSatışServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong Kong
MontajSatışServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Hırvatistan
SatışServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
13Adres listes
İngiltere
MontajSatışServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
İrlanda
SatışServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
İspanya
MontajSatışServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
İsrail
Satış Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
İsveç
MontajSatışServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
İsviçre
MontajSatışServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
İtalya
MontajSatışServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japonya
MontajSatışServis
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
Kamerun
Satış Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Kanada
MontajSatışServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
i
115
13
116
dres listesi
Kolombiya
MontajSatışServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Kore
MontajSatışServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Letonya
Satış Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
Litvanya
Satış Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Lübnan
Satış Beyrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Lüksemburg
MontajSatışServis
Brüksel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Macaristan
SatışServis
Budapeşte SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Malezya
MontajSatışServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Meksika
MontajSatışServis
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Mısır
SatışServis
Kahire Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
A
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
13Adres listes
Norveç
MontajSatışServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Peru
MontajSatışServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonya
MontajSatışServis
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
24 saat servis Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portekiz
MontajSatışServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Romanya
SatışServis
Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusya
MontajSatışServis
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Satış Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
Singapur
MontajSatışServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slovakya
Satış Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Òilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Òilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
i
117
13
118
dres listesi
Slovenya
SatışServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Sırbistan
Satış Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Şile
MontajSatışServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePosta kutusuCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
Tayland
MontajSatışServis
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunus
Satış Tunus T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
Türkiye
MontajSatışServis
İstanbul-Merkez SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ukrayna
SatışServis
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Venezuela
MontajSatışServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Yeni Zelanda
MontajSatışServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Yunanistan
SatışServis
Atina Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
A
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Alfabetik Endeks
Alfabetik Endeks0-92G kategorisinde frekans çevirici ile işletme .......38
AAkım ve tork için sınır değerleri ...........................50Amacına uygun kullanım .......................................8Artımsal enkoderi sökün
ES1. ..............................................................67ES2. ..............................................................67EV2. ..............................................................66
Asenkron servo motorlarFrekans çevirici koordinasyonu ....................53Kategori 3D ..................................................34
BBağlantı
Elektriksel .....................................................17Bağlantı kutusu
Kategori 2G, 2D, 2GD ..................................21Kategori 3D ..................................................34Kategori 3G, 3D, 3GD ..................................26
BC frende kontrol / bakım çalışmaları .................72Bilyeli rulman tipleri ...........................................100
ÇÇalışma şekilleri ve sınır değerleri ......................38
DDevir sayısı sınıfları
Kategori 3D ..................................................34Devre şemaları kullanımı ....................................17Devreye alma ......................................................58
EElektrik bağlantısı ................................................17Emniyet uyarıları ...................................................7EMC ....................................................................19Eş potansiyel bağlantı .........................................17Etiket ...................................................................11
FFrekans çevirici ile işletme ..................................18Frekans çevirici koordinasyonu
Asenkron servo motorlar ..............................53Fren kontrolü .......................................................18Frenin bağlanması
Kategori 2G, 2D ve 2GD ..............................25Kategori 3D ..................................................37Kategori 3G, 3D ve 3GD ..............................33
Frenli motorKategori 2G, 2D, 2GD ................................. 21Kategori 3G, 3D, 3GD ................................. 26
GGaranti koşulları ................................................... 6Geçerli olan diğer dokümanlar ............................. 8Geri döndürmez kilit ........................................... 62Geri döndürmez kilitli motorlarda blokaj yönü .... 62
HHarici fan .......................................................... 107Harici fanı bağlayın
Kategori 3D .................................................. 37Kategori 3G, 3D ve 3GD .............................. 33
Harici fanı sökün ................................................ 68
İİşletme Arızaları
Frekans çeviriciler ........................................ 89İşletme arızaları
Fren ............................................................. 89Motor ........................................................... 88
KKablo girişleri ..................................................... 17Kablolama talimatları ......................................... 18Kategori 2G, 2D ve 2GD
Bağlantı kutusu ............................................ 21Fren ............................................................. 21Frenin bağlanması ....................................... 25Motor koruma şalteri .................................... 22Motor bağlantısı ........................................... 23Sıcaklık sensörü (TF) .................................. 25Koruma sınıfı ............................................... 21Sıcaklık sınıfları ........................................... 21Yüzey sıcaklığı ............................................ 22
Kategori 3D ........................................................ 34Bağlantı kutusu ............................................ 34Devir sayısı sınıfları ..................................... 34Frenin bağlanması ....................................... 37Harici fanı bağlayın ...................................... 37Koruma sınıfı ............................................... 34Sıcaklık sensörü (TF) .................................. 36Sıcaklık sınıfı ............................................... 34Yüzey sıcaklığı ............................................ 34
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
119120
lfabetik Endeks
Kategori 3G, 3D ve 3GDBağlantı kutusu .............................................26Frenin bağlanması ........................................33Harici fanı bağlayın .......................................33Koruma sınıfı ................................................26
Motor koruma şalteri .....................................27Sıcaklık sensörü (TF) ...................................32Sıcaklık sınıfı ................................................26Yüzey sıcaklığı .............................................26
Kategori 3G, 3D ve 3GD motorların frekans çevirici ile çalıştırılması .......................................45Kategori II3D Motorlar İçin Yoğuşma Önleyici Isıtıcı ...................................................................63Kontrol ve bakım periyotları ................................65Kontrol/Bakım .....................................................64Kontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM ..................82Koruma sınıfları
Kategori 2G, 2D, 2GD ..................................21Kategori 3D ..................................................34Kategori 3G, 3D, 3GD ..................................26
MMekanik montaj ...................................................14Montaj
Mekanik ........................................................14Montaj çalışmalarındaki toleranslar ....................16Motor
Kategori 2G, 2D, 2GD ..................................21Kategori 3G, 3D, 3GD ..................................26
Motor bağlantısıKategori 2G, 2D ve 2GD ..............................23Kategori 3D ..................................................36Klemens plakası .................................... 28, 29Yaylı klemens kızağı .......................24, 28, 29
Motor koruma düzeni ..........................................18
Motor koruma şalteriKategori 2G, 2D ve 2GD ..............................22Kategori 3G, 3D ve 3GD ..............................27
Motor - frekans çevirici yerleşimi .........................48Motorda kontrol / bakım çalışmaları ....................69Motorun montajı ..................................................16Motorun Yapısı ....................................................10Müşteri servisi .....................................................89
OOrtam koşulları ................................................... 20
Buhar ........................................................... 20Gaz .............................................................. 20Montaj yüksekliği ......................................... 20Sıcaklık ........................................................ 20Toz ............................................................... 20Zararlı ışınımlar ........................................... 20
PParametre ayarı
2G kategorisi için frekans çevirici ................ 593 kategorisi için frekans çevirici ................... 61
Patlayıcı ortamlar için talimatlar ......................... 17Pozitif sıcaklık katsayılı direnç
Kategori 2G, 2D ve 2GD .............................. 22Kategori 3G, 3D ve 3GD .............................. 27
RRadyal yükler ..................................................... 98
SSıcaklık sensörü
Kategori 2G, 2D ve 2GD ........................ 22, 25Kategori 3D .................................................. 36Kategori 3G, 3D ve 3GD ........................ 27, 32
Sıcaklık sınıfıKategori 2G, 2D ve 2GD .............................. 21Kategori 3D .................................................. 34Kategori 3G, 3D ve 3GD .............................. 26
Sorumsuzluk ........................................................ 6
TTaşıma ................................................................. 9Teknik bilgiler ..................................................... 90Termik sınır tanım eğrileri
Asenkron motorlar ....................................... 49Asenkron servo motorlar ............................. 52
Tip tanımı ........................................................... 11Topraklama ........................................................ 19
UUygunluk Beyanı .............................................. 101
YYüzey sıcaklığı
Kategori 2G, 2D ve 2GD .............................. 22Kategori 3D .................................................. 34Kategori 3G, 3D ve 3GD .............................. 26
A
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
SEW-EURODRIVE – Driving the world
www.sew-eurodrive.com
Dünya nasıl hareket ettirilir?
Hızlı düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla.
Tüm dünyada size daima yakın olan bir servis ağı ile.
Çalışma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile.
Günümüzün en önemli endüstri dallarında kapsamlı bir bilgi birikimi ile.
Günlük çalışmaları kolaylaştıran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile.
Her yerde. Hızlı ve inandırıcı çözümler için global bir görünüşle.
Bugünden yarın için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle.
24 saat bilgi ve yazılım erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile.
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis
SEW-EURODRIVEDriving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]