pastomaster 120 rtx

22
PASTOMASTER 120 RTX LISTA DI RICAMBI LIST OF SPARE PARTS LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZETEIL - LISTE LISTA DE REPUESTOS

Upload: others

Post on 28-Jul-2022

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PASTOMASTER 120 RTX

PASTO

MA

STER 120 R

TXLIS

TA D

I RIC

AM

BI

LIST O

F SP

AR

E P

AR

TSLIS

TE D

ES

PIE

CE

S D

E R

EC

HA

NG

EE

RS

ATZE

TEIL - LIS

TELIS

TA D

E R

EP

UE

STO

S

Page 2: PASTOMASTER 120 RTX

Com

e consultare il MA

NU

ALE PA

RTI D

I RIC

AM

BIO

:IlM

anuale Parti di Ricam

bio è costituito daTavole grafiche e da Tabelle.Tavole grafiche: Le tavole riportano il disegno esploso dei gruppi principali della m

acchina. La suddivisione delle tavole è identificata nella TA

V.0.

Ogni particolare di ricam

bio è identificato da un numero di posizione, i num

eri di posizione posti in un riquadro identificano i particolari di ricam

bio consigliati.Tabelle:Le tabelle riportano i N

umeri di Posizione,la

Descrizione

ed il Codice del particolare.

Nel caso in cui lo stesso num

ero di posizione sia riportato più volte, ma associato a codici differenti, è necessario, all'atto

dell'ordine, specificare la m

atricola della macchina in possesso del cliente, al fine di identificare il codice del particolare

da fornire.P

er ordinare uno o più particolari di ricambio identificare sulla TA

V.0 la tavola in cui è rappresentato il gruppo m

acchina in cui è presenteil particolare, identificare quindi sulla tavola il particolare ed il relativo num

ero di posizione, quindi ricercare sulle tabelle il numero

diposizione ed il corrispondente codice.

IGBFDE

How

o consult the SPAR

E PAR

TS MA

NU

AL:

TheSpare Parts M

anual is made up of D

rawing Plates and Tables.

Draw

ing Plates: The plates contain the exploded view

s of the main units com

prising the machine.

The subdivision of the plates is liste on "TAV

.0". E

ach spare parts item is identified by a position num

ber, position numbers found in a box indicate the spare parts item

s recommended.

Tables: The tables list the Position num

bers,Descriptions and the C

odesfor item

s. W

hen the same position num

ber appears more than once, but is also associated w

ith different codes, specify the serial number of the

customer's m

achine when ordering for the purpose of identifying the code for the item

to be supplied.To order one or m

ore spare part items, identify the plate on "TA

V.0" representing the m

achine unit on which the item

is located.Locate the item

on the plate and the corresponding position number as w

ell. Then use the position number to locate the corresponding

code on the table.

Com

ment consulter le LIVR

ET DES PIÈC

ES DÉTA

CH

ÉES:

Le livret des Pièces D

étachées se compose de Planches et de Tableaux.

Planches: Les planches illustrent la vue éclatée des groupes principaux de la m

achine. La "TA

V.0" illustre la subdivision des différentes planches.

Chaque pièce détachée est identifiée par un num

éro de repère; les numéros de repère en encadré identifient les pièces détachées

consillées.Tableaux: Les tableaux indiquent les N

uméros de repère, la D

ésignation des pièces et les Codes des pièces en question.

Si la m

ême num

éro de repère indiqué plusieurs fois mais qu'il est associé à des codes différents, lors de la com

mande il faut préciser le

numéro de série de la m

achine; cela permettra d'identifier le code de la pièce à fournir.

Pour com

mander une ou plusieurs pièces détachées, repérer sur la "TA

V.0" la planche représentant le groupe dont fait partie le pièce,

ensuite identifier la pièce en question sur la planche ainsi que son numéro de repère, puis rechercher sur les tableaux le numéro de repère

et le code y relatif.

Hinw

eise für die Konsultation des ER

SATZTEILH

AN

DB

UC

HE

SD

as Ersatzteilhandbuch besteht aus graphischen A

bbildungenund

Tabellen.G

raphische Abbildungen:

Die A

bbildungen umfassen die D

etailzeichnung der Hauptaggregate der M

aschine D

ie Aufgliederung der A

bbildungen ist in "TAV. 0" angegeben.

Jedes Ersatzteildetail ist m

it einer Positionsnumm

er identifiziert; die eingerahmten Positionsnum

mern identifizieren die

empfohlenen

Ersatzteildetails.Tabellen:

In den Tabellen sind die Positionsnumm

ern, die Beschreibung und der C

ode des Teils aufgelistet.Ist dieselbe P

ositionsnumm

er mehrm

als in Zusamm

enhang mit anderen C

ode angegeben, muß bei der B

estellung die M

aschinennumm

er angegeben werden, um

den Code des zu liefernden E

rsatzteils ausfindig machen zu können.

Um

eines oder mehrere E

rsatzteile zu bestellen, anhand der "TAV.0" die Abb. feststellen, in der das M

aschinenaggregat dargestellt ist,für das

das Teil bestimm

t ist; anhand dieser Abb. dann das E

rsatzteil und die entspr. Positionsnum

mer identifizieren und schließlich in den

Tabellendie P

ositionsnumm

er und den entspr. Code suchen.

CO

MO

CO

NSU

LTAR

EL MA

NU

AL D

E PIEZAS D

E REPU

ESTO

El M

anual Piezas de R

epuesto está formado por Tablas

gráficas y por Cuadros

Tablas gráficasLas tablas indican el dibujo expuesto individualm

ente en todos sus particulares (tridimensional) de los grupos principales de la m

áquina.La subdivisión de las tablas está identificada en la "TA

V. 0".

Cada pieza de repuesto se identifica por un núm

ero de posición, los números de posición colocados en un recuadro identifican

las piezas de repuesto aconsejadas.C

uadrosLos C

uadros indican los Núm

eros de Posición, la Descripción y el C

ódigo de la pieza. E

n el caso de que el mism

o número de posición esté indicado m

ás de una vez, pero asociado a códigos diferentes, es necesario, en el m

omento del pedido,especificar la m

atrícula de la máquina que posee el cliente, con el fin de identificar el código de la pieza que hay

que suministrar.

Al hacer el pedido de una o m

ás piezas de repuesto, identificar en la "TAV

. 0" la tabla en la que está representado el grupo máquina

en donde se halla la pieza, por consiguiente identificar en la tabla la pieza y el relativo número de posición, después buscar en los

cuadros el número de posición y el correspondiente código.

Page 3: PASTOMASTER 120 RTX

Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon006 IC155163110 PERNO LEVA RUBINETTO LEVER PIVOT PORTILLON STIFT FRONTVERSCHLUSS PERNO PORTILLO008 IC510300289 POMELLO ELESA I.622/40‐M8 RAL 

9010

KNOB‐HAND  POMMEAU HANDGRIFF POMO

011 IC582100114 TERMOSTATO EGO 55‐335 160°C "UL"

THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO

011 IC582100167 TERMOSTATO IMIT TR2 

TARAT.120°C

THERMOSTAT THERMOSTAT   THERMOSTAT TERMOSTATO

018 IC581800120 VALVOLA ACQUA 3/4"DANFOSS WVO20 003N6232

VALVE WATER SOUPAPE A EAU  WASSERVENTIL  VALVULA AGUA

019 IC131165100 CONDENSATORE ARIA ECO 

D55978

CONDENSER‐AIR CONDENSEUR A AIR  LUFTKONDENSATOR  CONDENSADOR AIRE 

031 IC581300510 VALVOLA SERVIZIO A31 720M VALVE SERVICE  SOUPAPE VENTIL VALVULA049 IC171102250 BOTTONE ARRESTO 

MENSOLASTUD SHELF MTG GOUJON BLOCAGE CONSOLE KNOPF KONSOLE BOTON PARA PARADA REPISA

055 IC171195870 ATTACCO TUBO GOMMA CONNECTION CONNEXION ANCHLUSS CONEXION055A IC171220470 ATTACCO SEMIRACCORDO CLAMP 

3/4

CONNECTION CONNEXION ANCHLUSS CONEXION

PASTOMASTER 120 RTX

Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10

/

056 IC512352506 DADO E M 6 AUTOBL.UNI7473   6S NUT  ÉCROU  MUTTER  TUERCA 056A IC171145360 DADO EMULSIONATORE NUT ECROU MUTTER TUERCA060 IC102350810 LAMIERA LATERALE DESTRA  

ARIAPANEL‐SIDE RIGHT AIR COOLED

TOLE DROITE PAR AIR SEITENBLECH RECHTS CHAPA LATERAL DERECHA

061 IC102360810 LAMIERA LATERALE SINISTRA ARIA

PANEL‐SIDE LEFT AIR COOLED TOLE GAUCHE PAR AIR LAM.LATERALE SX A CHAPA LATERAL IZQUIERDA

062 IC102115410 LAMIERAPOSTERIORE SUPERIORE

PANEL UPPER REAR TOLE ARRIERE BLECH HINTEN CHAPA TRASERO

063W IC102120910 LAMIERA POSTERIORE INFERIORE ACQUA

PANEL LOWER REAR WATER COOLED

TOLE ARRIERE INF. EAU BLECH HINTEN‐WASSER KOND.

CHAPA TRASERO INF. AGUA

063W IC102121000 LAMIERA POSTERIORE INFERIORE ACQUA

PANEL LOWER REAR WATER COOLED

TOLE ARRIERE INF. EAU BLECH HINTEN‐WASSER KOND.

CHAPA TRASERO INF. AGUA

064 IC102089520 LAMIERA SUPERIORE PANEL TOP TOLE SUPERIEURE BLECH OBEN CHAPA SUPERIOR065 IC102060460 LAMIERA FRONTALE PANEL‐FRONT TOLE FRONTALE FRONTBLECH CHAPA FRONTAL065 IC102066960 LAMIERA FRONTALE 

SUPERIOREPANEL UPPER FRONT TOLE FRONTALE SUPERIEURE FRONTBLECH OBEN CHAPA FRONTAL SUPERIOR

066 IC102072030 LAMIERA FRONTALE INFERIORE

PANEL‐LOWER FRONT LAM.FRONTALE INFERIORE UNTERERFRONTBLECH  CHAPA FRONTAL INFERIOR

072 IC193010040 ESTRATTORE OR EXTRACTOR O‐RING EXTRACTEUR JOINTS TORIQUES

O‐RING AUSHEBER EXTRACTOR OR

081 IC157150350 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO081 IC157150350 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO

3

Page 4: PASTOMASTER 120 RTX

Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon

PASTOMASTER 120 RTX

Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10

091 IC175100350 SPINA ALBERO AGITATORE PIN  CHEVILLE STIFT CHAVETA102 IC588210050 GHIERA MORSETTO DOPPIO K 1/2"‐

3/4"

RING NUT CLAMP COLLIER DE SERRAGE SICHERUNGSRING ABRAZADERA

138 IC581500116 SPIA LIQUIDO DANFOSS SGN 12S  014‐113000

SIGHT GLASS VOYANT LIQUIDE SCHAUGLAS VENTANA LIQUIDO

139 IC173115380 RONDELLA  PIANA  6   18   1,5     A2 WASHER  RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

139 IC513120958 RONDELLA MOLLA A TAZZA D. 8   18   1

SPRING RESSORT FEDER HAHNFLANSCH RESORTE

139B IC513800010 RONDELLA PIANA 10   23   1,5 GOMMA BIANCA

WASHER  RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

140 IC581200823 CORPO VALVOLA SOLENOIDE DANFOSS EVR10    032F6299

BODY VALVE SOLENOID  CORPS ELECTROVANNE  KOERPER MAGNETVENTIL  CUERPO ELECTROVALVULA 

140A IC581200812 CORPO VALVOLA SOLENOIDE DANFOSS EVSI20   032U7120

SOLENOID VALVE BODY CORPS ELECTROVANNE KOERPER MAGNETVENTIL CUERPO ELECTROVALVULA

141 IC581201042 BOBINA SOLENOIDE DANFOSS 24V‐50/60  018F8277

COIL  BOBINE  SPULE  BOBINA 

141 IC581201043 BOBINA SOLENOIDE DANFOSS 24V‐50/60  017Z7938

COIL  BOBINE  SPULE  BOBINA 

146 IC581400118 FILTRO DANFOSS DML 304S         

023Z4844

FILTER  FILTRE FILTER  FILTRO 

147 IC584200129 CONDENSATORE ACQUA  HPCR 8103 TR LAVOR. 1"GAS

CONDENSATORE WATER CONDENSATEUR EAU WASSERKONENSATOR CONDENSADOR AGUA

149 IC158150550 DISTANZIALE D. 8/6 X 35 SPACER ENTRETOISE DISTANZRING ESPACIADOR153 IC552121516 MOTORE CARP.M80C4AM B5            

230400/50/3

MOTOR  MOTEUR MOTOR MOTOR ELCTRICO

153 IC552121545 MOTORE CARP.M80C4AM B5          

200346/5060/3

MOTOR  MOTEUR MOTOR MOTOR ELCTRICO

154 IC118162040 COPERCHIO CORPO RUBINETTO

COVER‐CHAMBER HEATING/COOLING

COUVERCLE DECKEL TAPA

154 IC118162050 COPERCHIO CORPO RUBINETTO

COVER‐CHAMBER HEATING/COOLING

COUVERCLE DECKEL TAPA

159 IC155103160 ALBERO TRASMISSIONE MOTO

SHAFT DRIVE ARBRE DE TRANSMISSION ANTRIEBSWELLE ARBOL DE TRANSMISION

161 IC529411003 BOCCOLA IGUS XSM‐1214‐20 BUSHING COQUILLE BUCHSE  CASQUILLO161A IC157135570 BOCCOLA BUSHING COQUILLE BUCHSE CASQUILLO161B IC157135430 BOCCOLA PASSATUBO BUSHING COQUILLE BUCHSE CASQUILLO

4

Page 5: PASTOMASTER 120 RTX

Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon

PASTOMASTER 120 RTX

Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10

162 IC155103440 VENTOLA AGITAZIONE PROPELLER PUMP AGITATEUR CUVE RUEHRWERKSBEHAELTER AGITADOR MEZCLA EN CUBA

162A IC155103490 VENTOLA AGITAZIONE PROPELLER PUMP AGITATEUR CUVE RUEHRWERKSBEHAELTER AGITADOR MESCLA EN CUBA

168 IC561102802 COMPRESSORE DORIN H503CS POE  230400/50/3

COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR

168 IC561102910 COMPRESSORE DORIN K550CS‐POE  200/5060/3

COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR

170 IC552991110 MOTORE VENTILATORE ZIEHL FE050‐4DA.4I1 230400/5060/3

FAN MOTOR MOTEUR VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR MOTOR VENTILADOR

170 SL37TAH0401 MOTORE VENTIALTORE COMP.12012038 220240/50

FAN MOTOR MOTEUR VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR MOTOR VENTILADOR

171 IC574100328 TRASFORMATORE 1~ 100VA 0‐24/8,5‐0‐8,5/0‐12

TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR

173 IC571100204 CONTATTORE A50‐30‐00            24/50‐60

CONTACTOR CONTACTEUR KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR

173 IC571100230 CONTATTORE A26‐30‐10            24/50‐60

CONTACTOR CONTACTEUR KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR

173 IC571100228 CONTATTORE A12‐30‐10            24/50‐60

CONTACTOR CONTACTEUR KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR

173 IC571100229 CONTATTORE A16‐30‐10            24/50‐60

CONTACTOR CONTACTEUR KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR

173A IC571110019 CONTATTO AUSILIARIO CA5‐01 1 N.C.

AUXLIARY CONTACT BLOCK   CONTACT AUXILLIAIRE  KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR

173A IC571110018 CONTATTO AUSILIARIO CA5‐10 1 

N.A.

AUXLIARY CONTACT BLOCK   CONTACT AUXILLIAIRE  KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR

174 IC571200208 RELE' TERMICO TA25 DU  2,2÷3,1A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO

174 IC571200209 RELE' TERMICO TA25 DU  2,8÷4A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS THERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO

174 IC571200214 RELE' TERMICO TA25 DU  4,5÷6,5A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO

174 IC571200218 RELE' TERMICO TA25 DU 13÷19A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO

174 IC571200219 RELE' TERMICO TA25 DU 18÷25A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO

174 IC571200220 RELE' TERMICO TA25 DU 24÷32A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO

5

Page 6: PASTOMASTER 120 RTX

Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon

PASTOMASTER 120 RTX

Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10

174 IC571200244 RELE' TERMICO TA75 DU 36÷52A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO

177 IC583100134 PRESSOSTATO CC80 22/29           061F113000

CUT OUT PRESSURE  PRESSOSTAT  CC80 22/29 061F113000 PRESOSTATO 

178 IC581101098 VALVOLA TERMOSTATICA TUBE MOP 75 ORIF.08   068U2770

VALVE THERMOSTATIC  DETENDEUR THERMOSTATIQUE 

THERMVENTIL  VALVULA TERMOSTATICA 

180A IC571200548 RELE' FINDER 40.52            24V AC RELAY  RELAI  RELAIS RELE'186 IC192112690 DECALCOMANIA FRONTALE 

PASTOMASTER 120 RTX

FRONT PANEL DECAL DECALCOMANIE FRONTALE ABZIEHBILD CALCOMANIA

186 IC192115980 DECALCOMANIA FRONTALE PASTOMASTER 120 RTX‐EMU

DECAL FRONT DECALCOMANIE FRONTALE ABZIEHBILD CALCOMANIA

186 IC192116260 DECALCOMANIA FRONTALE EUROPASTO 120 RTX

DECAL FRONT  DECALCOMANIE FRONTALE  ABZIEHBILD CALCOMANIA 

186F IC192103810 DECALCOMANIA AVVERTENZE TYPE"A"PER JAPAN

DECALC DECALCOMAIE  ABZIEHBILD CALCOMANIA 

186F IC192103830 DECALCOMANIA SICUREZZA TYPE"C"PER JAPAN

DECALC DECALCOMAIE  ABZIEHBILD CALCOMANIA TYPE C PER JAPAN

186F IC192114700 DECALCOMANIA SICUREZZA QUANTITA' PRODOTTO

DECALC DECALCOMAIE  ABZIEHBILD CALCOMANIA 

186F IC192114710 DECALCOMANIA ALLARMI DISPLAY DECALC DECALCOMAIE  ABZIEHBILD CALCOMANIA 

228 IC581110031 COPERTURA VALVOLA TERMOSTATICA TUBE

COVER THERMOSTATIC VALVE

COUVERTURE SOUPAPE THERM.

DECKEL THERMVENTIL COBERTURA VALVULA TERMOSTATICA

231 IC158300200 FLANGIA MOTORE AGITATORE FLANGE‐MOTOR BEATER BRIDE MOTEUR AGITATEUR FLANSCH RÜHRWERKSMOTOR BRIDA MOTOR AGITADOR

231B IC158265420 FLANGIA INFERIORE EMULSIONATORE

FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA

231J IC158265440 FLANGIA INFERIORE COMPLETA ASSEMBLY FLANGE LOWER BRIDE INFERIEURE COMPLETE UNTERER FLANSCH KOMPL. BRIDA INFERIOR COMPLETA

235 IC161155900 PROTEZIONE COPRIALBERO EMULSIONATORE

GUARD PROTECTION SCHUTZABDECKUNG PROTECCION

236 IC588300336 TAPPO SOTTOTAPPO PLASTICA D.19 PLUG BOUCHON  VERSCHLUSS TAPON

236A IC588300340 TAPPO SOTTOTAPPO PLASTICA D.26 PLUG BOUCHON  VERSCHLUSS TAPON

240 IC591000225 RUOTA GIREVOLE 80X25 C/B SCR/FIL.M12 FRENO ANTER.

PIVOTING WHEEL ROUE SCHWENKBARES RAD RUEDA

241 IC591000125 RUOTA FISSA 80X25 C/B SF 80/M 

COD.066115/FER

FIXED WHEEL ROUE FIXES RAD RUEDA

250 IC102144470 COPERCHIO VASCA COVER‐TANK MIX STORAGE COUVERCLE CUVE BEHÄLTERDECKEL TAPA TANQUE

6

Page 7: PASTOMASTER 120 RTX

Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon

PASTOMASTER 120 RTX

Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10

250 IC102144840 SEMICOPERCHIO VASCA ANTERIORE

HALF‐COVER FRONT SEMI‐COUVERCLE AVANT VORDERE DECKELHÄLFTE SEMITAPA DELANTERA

250 IC102144850 SEMICOPERCHIO VASCA POSTERIORE

HALF‐COVER REAR SEMI‐COUVERCLE ARRIERE HINTERE DECKELHÄLFTE SEMITAPA TRASERA

253 IC102127530 CERNIERA FISSA DX BIANCA       STP.15679

HINGE FIXED RIGHT CHARNIERE FIXE DROITE  SCHARNIER BISAGRA

253A IC102127630 CERNIERA FISSA SX BIANCA       

STP.15679

HINGE FIXED LEFT CHARNIERE GAUCHE  SCHARNIER BISAGRA

253B IC102127970 CERNIERA DESTRA  HINGE‐RIGHT CHARNIERE DROITE SCHARNIER RECHTS BISAGRA DERECHA253C IC102127980 CERNIERA SINISTRA  HINGE‐LEFT CHARNIERE GAUCHE SCHARNIER LINKS BISAGRA IZQUIERDA255 IC171101100 VITE FISSAGGIO CORPO RUBINETTO SCREW FIXING CHAMBER H/C VIS DE FIXATION CORPS ROBINET BEFESTIGUNGSSCHRAUBE 

GEHÄUSE HAHNTORNILLO DE FIJACIÓN CUERPO GRIFO

255 IC510400002 VITE FASTENER 2001‐001 ASSY.BIANCO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

255 IC511513040 VITE TE M10X 40 UNI5737     A2 SCREW VIS  SCHRAUBE  TORNILLO255 IC511528510 VITE TCCI M 5X 10 DIN85     A2 SCREW VIS  SCHRAUBE  TORNILLO255A IC171102270 VITE FISSAGGIO CORPO RUBINETTO SCREW FIXING CHAMBER H/C VIS DE FIXATION CORPS ROBINET BEFESTIGUNGSSCHRAUBE 

GEHÄUSE HAHNTORNILLO DE FIJACIÓN CUERPO GRIFO

255B IC511560510 INSERTO FILETTATO EOI M 5X 10 

A2

STUD ELEMENT FILETEE  GEWINDEEINSATZ  INSERTO ROSCADO 

255J IC511510511 VITE TE M 5X 10 SPECIALE X PANNELLI A2

SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

265 IC118150280 PISTONE RUBINETTO PLUNGER‐TAP PISTON ROBINET  KOLBEN PISTON PORTILLO278 IC178150270 MOLLA FLANGIA RUBINETTO  FILO 

D.2,2

SPRING TAP CERCLIP'ROBINET FEDER HAHNFLANSCH RESORTE

351 IC589100244 EROGATORE ACQUA  OSMO 

PUSH BIANCA DS01 BN01

DISPENSER WATER  DISTRIBUTEUR D'EAU ENDSTUECK WASSERZUFUHR DESPENSADOR DE AGUA

352 IC549000529 GUARNIZIONE BIANCA SILICONE K3/4"

SEAL GARNITURE DICHTUNG GUARNICION

352B IC549000112 GUARNIZIONE 12X18X1,5 GASKET GARNITURE DICHTUNG GUARNICION365 IC552121015 MOTORE CARP.M80A2‐B5         

220380/50/3MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR

367 IC157135650 BOCCOLA GIRANTE EMULSIONATORE

BUSHING COQUILLE BUCHSE CASQUILLO

369A IC142000850 GIRANTE COMPLETA MODULO 100 SPINNER MELAXER MIXER ROTOR COMPLETO

370 IC102154340 COPERCHIO VENTOLA AGITATORE COVER‐PROPELLER PUMP COUVERCLE AGITATEUR DECKEL TAPADERITA

7

Page 8: PASTOMASTER 120 RTX

Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon

PASTOMASTER 120 RTX

Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10

370 IC102154380 COPERCHIO VENTOLA AGITATORE COVER‐PROPELLER PUMP COUVERCLE AGITATEUR DECKEL TAPADERITA

370 IC102154510 COPERCHIETTO VENTOLA COVER COUVERCLE AGITATEUR DECKEL TAPADERITA

375 IC161155520 MANICOTTO COUPLING MANCHON MUFFE MANGUITO375 IC161155530 MANICOTTO COUPLING MANCHON MUFFE MANGUITO375 IC161165030 MANICOTTO RIDUZIONE COUPLING MANCHON MUFFE MANGUITO424 IC118150710 TUBO PISTONE RUBINETTO TUBE PLUNGER TAP TUBE SCHLAUCH TUBO424A IC589110031 TUBO DOCCIA MONOFORO MF 3/8" 

L=2M

HOSE FLEXIBLE WASH  TUBE SCHLAUCH TUBO

424B IC589801019 TUBO GOMMA ALIMENTARE D.14/19 HOSE FLEXIBLE WASH  TUBE SCHLAUCH TUBO

425 IC581300307 ELETTROVALVOLA ACQUA ELBI 33230001 3/8"GAS 24V/50HZ

VALVE SOLENOID WATER  ELECTROVANNE A EAU  MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA AGUA 

433 IC178100720 MOLLA C I 2,5  36    35    6,41 SPRING DISPENSING SPIGOT   RESSORT ROBINET  FEDER RESORTE464 IC109110400 PIEDINO SUPPORTO 

EMULSIONATOREFOOT PIED FUSS PIE

EMULSIONATORE480 IC158130620 ANELLO CENTRIFUGATORE SLINGER BAGUE D'ENTANCHEITE 

CENTRIF.RINGMISCHER ANILLO CENTRIFUGADOR

486 IC173133510 DISCHETTO RITEGNO COPERCHIO

PLATE FIXING DISQUE FIXAGE COUVERCLE HALTESCHEIBE DECKEL DISCO RETENCIÓN TAPA

486 IC173133540 DISCHETTO RITEGNO COPERCHIO

PLATE FIXING DISQUE FIXAGE COUVERCLE HALTESCHEIBE DECKEL DISCO RETENCIÓN TAPA

486 IC173133570 DISCHETTO RITEGNO COPERCHIO

PLATE FIXING DISQUE FIXAGE COUVERCLE HALTESCHEIBE DECKEL DISCO RETENCIÓN TAPA

486 IC173133580 DISCHETTO RITEGNO COPERCHIO

PLATE FIXING DISQUE FIXAGE COUVERCLE HALTESCHEIBE DECKEL DISCO RETENCIÓN TAPA

575 IC573800645 PULSANTIERA MOD.PSM PSC LCD 

G2 L=1500

PUSH‐BUTTON PANEL  CLAVIER  TASTATUR  CAJA DE PULSADORES 

575 IC573800685 PULSANTIERA MOD.PSM PSC LCD‐

BLU G2 L=1500

PUSH‐BUTTON PANEL  CLAVIER  TASTATUR  CAJA DE PULSADORES 

601 IC573800120 SCHEDA ELETTRONICA SFT DGT 7 RELE + BEEP

ELECTRONIC CARD CARTE ELECTRONIQUE  ELEKTRONISCHE KARTE TARJETA ELECTRONICA

601 IC573800138 SCHEDA ELETTRONICAS 7 RELE'C/BEEP MOPRO R&D

ELECTRONIC CART CARTE ELECTRONIQUE  ELEKTRONISCHE KARTE TARJETA ELECTRONICA

605 IC573700103 CENTRALINA ELETTRONICA SUPERMOPRO

ELECTRONIC BOARD  CENTRALE ELECTRONIQUE  ELEKTRONISCHE STEUERKASTEN 

CENTRALITA ELECTRONICA 

607 IC572910101 SONDA ELIWELL PTC SN950201 CAVO 

SILIC 2

PROBE SONDE FUEHLER SONDASILIC.2m

8

Page 9: PASTOMASTER 120 RTX

Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon

PASTOMASTER 120 RTX

Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10

708 IC576200283 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T100MA 

250V

FUSE  FUSIBLE  SICHERUNG  FUSIBLE

708 IC576200295 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T 630MA 

250V

FUSE  FUSIBLE  SICHERUNG  FUSIBLE

708 IC576200296 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T 3,15A 

250V

FUSE  FUSIBLE  SICHERUNG  FUSIBLE

708B IC576200294 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T 5A    250V FUSE  FUSIBLE  SICHERUNG  FUSIBLE

708J IC576200293 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T 1,25A 

250V

FUSE  FUSIBLE  SICHERUNG  FUSIBLE

726 IC155162250 PERNO PIN PIVOT STIFT PERNO737J IC175115130 TERMINALE FLANGIA INFERIORE TERMINAL‐LOWER FLANGE BORNE KLEMME TERMINAL772 IC599100123 SCOVOLINO D. 30X640 FINE BRUSH ECOUVILLON REINIGUNGSBUERSTE CEPILLO806 IC570300210 MAGNETE PERMANENTE ALCOMAX 

D.6X35

MAGNET  AIMANT MAGNET  MAGNETO 

830 IC743000104 LUBRIFICANTE ALIMENTARE  CARPILUBE BATCH FREEZERS g.113

LUBRICANT FOOD GRADE  LUBRIFICANT ALIMENTAIRE  LEBENSMITTELFETT  LUBRICANTE ALIMENTICIO

830 IC743000116 LUBRIFICANTE ALIMENTARE  LUBRI‐FILM SP g.113

LUBRICANT FOOD GRADE  LUBRIFICANT ALIMENTAIRE  LEBENSMITTELFETT  LUBRICANTE ALIMENTICIO

840 IC178600160 SPATOLA PULIZIA SPATULA SPATULE SPATEL PALETA921 IC572910140 SONDA DRY REED N.O.A061 1G DZ 

Z197GY 2m

PROBE DRY REED  SONDE DRY REED REEDFUEHLER SONDA DRY REED

921 IC572910146 SONDA DRY REED STEM A061 1V    

VDE

PROBE DRY REED  SONDE DRY REED REEDFUEHLER SONDA DRY REED

929 IC142065950 CORPO EMULSIONATORE MOD.100

DIFFUSOR BODY CORPS EMULSEUR KORPER VORVERSTAUBER CUERPO DIFUSOR

932 IC118305450 TESTA DISINTEGRATRICE A FORI RETTANGOL.

HEAD DISINTEGRATING TETE DESINTEGRATEUR DESINTEGRATORKOPF CABEZA DESINTEGRADORA

934 IC158236180 CARTER MOTORE CASING CARTER DECKEL CARTER991 IC157221050 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR FÖRDERER TRANSPORTADOR1118 IC541000118 OR 2,62  12,37 NB 70      3050 O‐RING   JOINT OR  OR‐DICHTUNG JUNTA OR1135 IC541000135 OR 2,62  23,81 NB 70       132 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1148 IC541000148 OR 3,53  21,82 FP 75      4087 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1152 IC541000152 OR 3,53  25,8  NBR 787/70       134 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1235 IC541000235 OR 1,78  28,3  FP 75      2112 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1250 IC541000250 OR 2,62  36,14 NB 70      3143 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1424 IC541000424 OR 2,62  18,72 FPM 70 FDA 3075     

VERDE

O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA ORVERDE

9

Page 10: PASTOMASTER 120 RTX

Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon

PASTOMASTER 120 RTX

Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10

1431 IC541000431 OR 2,62  37,77 SL 40      3150    BIANCO O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR

1436 IC541000436 OR 3,53 123,4  SL 45      4487    BIANCO O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR

1443 IC541000443 OR 3,53 142,5  SL 40      4562    BIANCO O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR 

1454 IC541000454 OR 3,53 132,9  SL 40      4525    BIANCO O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR

10

Page 11: PASTOMASTER 120 RTX

TAV

. 6

TAV

. 3

TAV

. 2

TAV

. 1

TAV

. 7

TAV

. 5

TAV

. 4

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0001

Page 12: PASTOMASTER 120 RTX

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0102

241

240

253A

253236

250

186

49

61W

61

60W

60

63W

62

6566

64

Page 13: PASTOMASTER 120 RTX

265

1118

424

433

1132

1148

1132

278

6 8

236A

424B

055

352

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0202

Page 14: PASTOMASTER 120 RTX

159

370

154

370A162

486A

991

1454

255A

480

1431

1443 1235

91

153

161A

1436

231J

231

255B

162A

486

161

737

154A

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0301

Page 15: PASTOMASTER 120 RTX

575

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0402

TTC

146

42

135

31

A1A2

A263010

SCH

A1A2

A12-A163010

13

5

24

6

TTA

TES

C

2

1

A B C D E F G

TR

0 12 24 32

RTC TA25 DU64

2

9596

9798

24

6 9596

9798

TA25 DU

RTA

FU3

FU2

FU1

CPUL3

NL1

L2Y

64

2

53

1

TTR

A12-A163010

A2A1

146

42

135

31TTE-MV

A12-A163010

A2A1

RTE TA25 DU

9897

96956

42

2324 CA 5-101NA

1NCCA 5-01

32 31

chiuso--

n6 281-631

281-312

T

1615

13

1210

T1

alim.p

MA

MC

RRME

T1

chiuso2

TEV-TEC

9 85

4 31

EVWEVC

chiusoEV

PR6

IMS1-IMS2

7

EVF

14chiuso

11

MV

n 5 249-116

921607 171

605

601

11

708708

708

173173

173A173B

173173

174

Page 16: PASTOMASTER 120 RTX

424A

161B

352B

375

139B

351

1152

425

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0501

Page 17: PASTOMASTER 120 RTX

IMP

IAN

TO FR

IGO

RIFE

RO

138

140141

146

147

141

177

168

228178

140A

18

170A

19

170

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0602

Page 18: PASTOMASTER 120 RTX

840

830

772

11481132

1118

72

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0701

Page 19: PASTOMASTER 120 RTX

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

ON

EMU

LSION

ATO

RE

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0801

Page 20: PASTOMASTER 120 RTX

365

92981

726

56A

932

369

231B

464

934

1135

235

367

255C

250B

253C

250A

253B

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

0902

Page 21: PASTOMASTER 120 RTX

PASTO

MA

STER 120 R

TXC

od. Docum

ento:

Codice m

acchina: 8451

Tav.

Rev.

1002

TTC

146

42

135

31

A1A2

A263010

SCH

A1A2

A12-A163010

13

5

24

6

TTA

TES

C

2

1

A B C D E F G

TR

0 12 24 32

RTC TA25 DU64

2

9596

9798

24

6 9596

9798

TA25 DU

RTA

FU3

FU2

FU1

CPUL3

NL1

L2Y

64

2

53

1

TTR

A12-A163010

A2A1

146

42

135

31TTE-MV

A12-A163010

A2A1

RTE TA25 DU

9897

96956

42

2324 CA 5-101NA

1NCCA 5-01

32 31

chiuso--T

1615

13

1210

T1

alim.p

MA

MC

RRME

T1

chiuso2

TEV-TEC

9 85

4 31

EVWEVC

chiusoEV

PR6

IMS1-IMS2

7

EVF

14chiuso

11

MV

921607 171

605

601

11

708708

708

173173

173A173B

173173

174

Page 22: PASTOMASTER 120 RTX

CA

RPIG

IAN

I Via Em

ilia, 4540011 A

nzola dell’Emilia (B

ologna) - ItalyTel. +39 051 6505111Fax +39 051 732178

Carpigiani si riserva il diritto di effettuare m

odifiche e/o revisioni del presente documento senza obbligo di preavviso.

Carpigiani reserves the right to m

ake change and/or revisions of this document w

ithout being bound to previously notify it.C

arpigiani se réserve le droit d'apporter toutes modification et m

ises à jour jugées nécessaires et ce, à tout mom

ent et sans obligation de prèavis.C

arpigiani behält sich das Rech vor, jederzeit Ä

nderungen ohne Voranzeige vorzunehm

en.C

arpigiani se reserva el derecho de efectuar modificaciones y actualizaciones todas la veces que lo considere necesario sin la obligación de peraviso.