passerella idraulica telescopica -...

28
Manuale d’uso e manutenzione passerella idraulica telescopica Oblò srl Via dei Coralli n° 60 - 33050 Aprilia Marittima - Ud - Italy Tel. +39 0431 53213 - Fax +39 0431 522805 - e-mail: [email protected] - www.oblonautica.com

Upload: lethuan

Post on 16-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manuale d’uso e manutenzionepasserella idraulica telescopica

Oblò srlVia dei Coralli n° 60 - 33050 Aprilia Marittima - Ud - Italy

Tel. +39 0431 53213 - Fax +39 0431 522805 - e-mail: [email protected] - www.oblonautica.com

pag. 3

pag. 3

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

iSommario

1.0 Generalità1.1 Targhetta di identificazione ............................................ p. 71.2 Caratteristiche tecniche ................................................... p. 81.3 Dotazioni di serie ................................................................ p. 101.4 Dotazioni optional ............................................................. p. 12

2.0 Raccomandazioni per l’installazione2.1 Note tecniche per l’installatore ..................................... p. 13

3.0 Uso pratico della passerella3.1 Pannello comandi .............................................................. p. 143.2 Radiocomando .................................................................... p. 153.3 Consigli per l’impiego della passerella ........................ p. 163.4 Alaggio e varo ...................................................................... p. 17

4.0 Pulizia e manutenzione4.1 Cura della passerella ........................................................... p. 204.2 Rabbocco olio centralina oleodinamica ...................... p. 224.3 Sostituzione pila radiocomando .................................... p. 23

5.0 Risolviamo i guasti comuni 5.1 Tabella diagnostica ............................................................. p. 245.2 Assistenza ............................................................................... p. 265.3 Garanzia .................................................................................. p. 27

pag. 5

pag. 5

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

!Importanti norme per la sicurezza

Vi ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto Oblò srl.Prima di utilizzare il prodotto Vi preghiamo di leggere at-tentamente questo manuale di istruzioni e di conservarlo per futuri riferimenti a bordo dello yacht, al riparo da spor-co e umidità.

CONVENZIONIAll’interno del manuale di istruzioni vengono presen-tati dei richiami di sicurezza: tali informazioni compa-iono scritte con caratteri scuri (come le righe che state leggendo) sotto forma di avvisi di pericolo e avverten-ze e sono ben evidenziati dai seguenti simboli speciali.

PERICOLOQuesto simbolo richiama la vostra attenzio-ne su particolari situazioni che possono com-portare rischi per la vostra sicurezza.

AVVISOQuesto simbolo richiama la vostra attenzio-ne su particolari situazioni che possono es-sere causa di danni al prodotto o all’imbarca-zione.

USO PREVISTOLe passerelle sono state progettate per svolgere le se-guenti funzioni nei limiti di portata e capacità consen-titi dalle caratteristiche tecniche:- per effettuare le operazioni di imbarco e sbarco dei passeggeri dall’imbarcazione;- per effettuare le operazioni di alaggio e varo del ten-der (funzionamento come gruetta).

Ogni altro uso delle passerelle è da considerarsi sconsi-gliato e controindicato.

CONTROINDICAZIONI D’USO

È vietato l’uso delle passerelle per i seguenti possibili scopi:- sostare sulla passerella in piedi, seduti o distesi, per pescare, abbronzarsi o altro;- impiegare la passerella come trampolino per i tuffi;- impiegare la passerella per effettuare operazioni di sollevamento o ammaino di persone o oggetti diversi dal tender.

pag. 6

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 7

Come comportarsi per l’uso della passerella

Cosa evitare quando usate la passerella

!• Salite sulla passerella sobri e sicuri mantenendovi in

equilibrio e aiutandovi con la cima tientibene.• Salite sulla passerella scalzi o indossando calzature

basse e comode con suola di gomma.• Quando sulla banchina si trovano delle persone nel

raggio d’azione della passerella, allontanatele annun-ciando preventivamente le manovre, se dovete rego-larne la posizione.

• Quando dovete imbarcare dei carichi di peso o ingom-bro consistenti servitevi di adeguate gruette.

• Dopo aver effettuato l’attracco, se non avete necessità

• Non assumete sostanze che possono compromettere il vostro equilibrio, alcool, fumo, particolari eccitanti sono da evitare, non dovete affrontare la passerella se siete in condizioni di disagio fisico, senza essere aiu-tati.

• Non salite sulla passerella più di una persona per volta.• Non dovete mai saltare, correre o sostare sulla pas-

serella.• Non transitate sulla passerella quando i candelieri e la

cima tienibene non sono fissati.• Non transitate sulla passerella trasportando manual-

di transitare sulla passerella, mettetela in posizione di riposo allontanando l’estremità dalla banchina questo nel caso la passerella non disponga del sensore anti collisione (optional)

• Quando la passerella si trova in posizione di riposo è buona norma disinserire la chiave dall’interruttore ge-nerale e custodirla in un posto sicuro assieme al radio-comando, in maniera che bambini o persone inesper-te non possano giocare con i comandi della passerella.

• Tenete i bambini piccoli in braccio quando transitate sulla passerella.

mente carichi di peso e forma tali da compromettere il vostro equilibrio.

• Non transitate sulla passerella quando sulla banchina sono presenti persone nell’area di manovra.

• Non manovrate la passerella con scarpe a tacchi alti o con suola di cuoio.

• Non salite sulla passerella facendo forza sui candelieri o sulla cima tienibene, non sono pensati per soppor-tare grandi sforzi, ma solo per aiutare a mantenere l’equilibrio.

• Non mettere le dita dentro i fori del carabottino.

pag. 6 pag. 7

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

1.0Generalità

1.1 Targhetta di identificazione

La targhetta di identificazione è saldata sotto la passerella e riporta il numero di matricola

OBLO’OBLO’11-33011-330

pag. 8

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 9

Generalità1.0

1.1 Caratteristiche tecniche

Modello: Roller (telescopico)

• Tipo di passerella: telescopica• Candelieri: automatici di serie (estraibili manualmente su richiesta)• Materiale telaio: acciaio Inox AISI 316• Raccordi oleodinamici esterni: acciaio Inox AISI 316• Materiale carabottino: teak • Lunghezza max: 1900 / 2200 / 2600 mm• Larghezza: 430 mm • Alimentazione elettrica: 12 – 24 VDC• Pressione di esercizio: 90/100 bar • Portata max passerella: da 150 kg (in punta) a 250 kg • Dimensioni di ingombro: lunghezza (1900 / 2200 / 2600 mm) – larghezza 430 mm• Massa: 52 kg (modello 1900x430 mm); 56,1 kg (modello 2200x430 mm); 61 kg (modello 2600x430 mm)

pag. 8 pag. 9

1.0

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Generalità

ROLLER

MOD. A B A+B C

1900 1110 790 1900 440

2200 1270 930 2200 440

2600 1470 1130 2600 440

430

mm

470

mm

C

A B

pag. 10

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 11

Generalità1.0

1.1 Caratteristiche tecniche

Modello: Evolution (telescopico)

• Tipo di passerella: telescopica• Candelieri: automatici di serie (fissi su richiesta)• Materiale telaio: acciaio Inox AISI 316• Raccordi oleodinamici esterni: acciaio Inox AISI 316• Materiale carabottino: teak • Lunghezza max: 2500 / 2800 / 3000 mm• Larghezza: 470 mm • Alimentazione elettrica: 12 – 24 VDC• Pressione di esercizio: 90/100 bar • Portata max passerella: da 180 kg (in punta) a 300 kg • Dimensioni di ingombro: lunghezza (2500 / 2800 / 3000 mm) – larghezza 470 mm• Massa: 73 kg (modello 2500x470); 88 kg (modello 2800x470); 98 kg (modello 3000x470 mm)

pag. 10 pag. 11

1.0

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Generalità

EVOLUTION

MOD. A B A+B C

2500 1450 1050 2500 470

2800 1560 1240 2800 470

3000 1600 1400 3000 470

C

A B

pag. 12

1.0

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 13

Generalità

1.3 Dotazioni di serie

Modello: Roller (telescopico)

• Passerella con un settore sfilabile• Telaio in acciaio inox AISI 316• Carabottino in teak • Candelieri automatici• Radiocomando a 4 funzioni • Lunghezza: 1900 / 2200 / 2600 mm• Larghezza: 430 mm• Portata massima passerella: 150 kg in punta – 250 kg

parte centrale• Alimentazione elettrica 12 – 24 VDC

Modello: Evolution (telescopico)

• Passerella con un settore sfilabile• Telaio in acciaio inox AISI 316• Carabottino in teak • Candelieri automatici• Radiocomando a 4 funzioni • Lunghezza: 2500 / 2800 / 3000 mm• Larghezza: 470 mm• Portata massima passerella: 180 kg in punta – 300 kg

parte centrale• Alimentazione elettrica 12 – 24 VDC

1.4 Dotazioni optional

• Pompa manuale per il funzionamento di emergenza• Kit Tender per facilitare le operazioni di alaggio e varo del tender• Luci di cortesia• Sensore anti collisione• Candelieri fissi (solo mod. Evolution)

pag. 12 pag. 13

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

2.0Raccomandazioni per l’installazione

2.1 Note tecniche per l’installatore

AVVISO L’installazione della passerella è consentita solamente a personale tecnico competente; di seguito sono riportati i consigli principali per effettuare un’installazione sicura e a re-gola d’arte.

• Durante le manovre di trasporto e imbarco dei com-ponenti della passerella, utilizzare mezzi idonei per il sollevamento e la movimentazione delle parti.

• La struttura della zona poppiera dell’imbarcazione alla quale viene fissata la passerella deve essere adeguatamente rinforzata per sopportare le solle-citazioni del carico previsto: non devono verificarsi deformazioni elastiche che possono rendere meno sicuro l’uso della passerella.

• Il pistone deve essere installato tenendo presente la sua escursione minima e massima.

• I tubi dell’olio non devono entrare in contatto con su-perfici calde o taglienti, non devono subire stiramenti o torsioni durante il movimento della passerella e de-vono essere disposti in maniera tale che siano facil-mente ispezionabili o sostituibili.

• La centralina oleodinamica deve essere installata in posizione protetta all’asciutto e ben ventilata per la corretta dissipazione del calore, deve essere facilmen-te accessibile per la manutenzione e le riparazioni.

• Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un elettricista specializzato, i cavi elettrici devono essere della sezione adeguata.

• Il cavo deve essere opportunamente protetto da fu-sibile con staccabatterie o magnetotermico, il quadro elettrico della passerella deve essere facilmente acces-sibile per permettere le riparazioni in caso di guasti.

• Il pannello comandi deve essere collocato in maniera da limitare azionamenti indesiderati dovuti ad urti ac-cidentali.

Prima di procedere alle operazioni di installazione della passerella, in caso di dubbio, potete consultare:

Oblò srlVia dei Coralli n° 60 - 33050 Aprilia Marittima - Ud - Italy

Tel. +39 0431 53213 - Fax +39 0431 522805e-mail: [email protected]

pag. 14

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 15

Uso pratico della passerella 3.0

3.1 Pannello comandi

PASSERELLE TELESCOPICHE

Il pannello comandi viene, di norma, collocato nella zona poppiera dell’imbarcazione preferibilmente all’interno di un vano protetto da azionamenti indesiderati e dall’azione di sole e umidità.I pannelli sono collocati in posizione tale da permettere di seguire a vista tutti i movimenti.

Descrizione dei comandi:1. Pulsante alza passerella; 2. Pulsante abbassa passerella;3. Pulsante uscita settore telescopico;4. Pulsante rientro settore telescopico.

AVVISO Il motore della centralina oleodinamica è progettato per uso discontinuo, è sconsiglia-to azionare i comandi della passerella per più di 4 minuti consecutivi altrimenti si rischia di danneggiarlo.

2

1

3

4

pag. 14 pag. 15

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Uso pratico della passerella 3.0

3.2 Radiocomando

Il radiocomando quarzato è del tipo a onde radio dell’ultima generazione dotato di sistema di codifica detto “autoap-prendimento”, in grado di stabilire automaticamente il codice esatto scelto su un campione di un milione di distinte combinazione. Per la codifica o qualsiasi ulteriore informazione sul radiocomando e sul relativo ricevitore di segnali vi rimandiamo alla consultazione del libretto allegato compilato dal costruttore degli stessi.

Descrizione dei comandi: 1. Pulsante alza passerella;2. Pulsante abbassa passerella; 3. Pulsante uscita telescopici; 4. Pulsante rientro telescopici.

1

3

2

4

pag. 16

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 17

Uso pratico della passerella 3.0

3.3 Consigli per l’impiego della passerella

• Concluse le operazioni di ormeggio potete procedere allo sbarco regolando la posizione della passerella ri-spetto alla banchina.

• Prima di azionare la passerella verificate a vista che non vi siano persone o ostacoli in banchina, che pos-sono rendere in qualche modo pericolose le manovre della passerella.

• Azionate la passerella agendo dal pannello di co-mando, alzatela ed apritela quanto basta per portare l’estremità della stessa in prossimità della banchina.

AVVISO Tenere sempre conto dell’escursione di ma-rea per evitare rovinosi contatti tra passerel-la e banchina.

• Per le passerelle dotate di candelieri a posizionamento manuale, inserite questi ultimi negli appositi alloggia-menti e fissate le estremità della cima tientibene veri-ficandone la solidità dell’appiglio.

PERICOLO L’operazione di montaggio di cima e candelieri richiede sicurezza ed equilibrio.

• Per le passerelle dotate di candelieri a posizionamento automatico, verificate che questi ultimi si siano aperti completamente e che la cima tientibene sia ben tesa. Ricordate che per avere la cima correttamente tesa è necessario estendere completamente la passerella.

• Prima di utilizzare la passerella per lo sbarco vi racco-mandiamo di leggere le norme di sicurezza riportate nelle prime pagine di questo manuale.

• Prima della partenza per la navigazione, sulle passe-relle con posizionamento manuale dei candelieri, è necessario sganciare la cima tientibene, smontare i candelieri, riporli e fare rientrare il settore telescopico.

pag. 16 pag. 17

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Uso pratico della passerella 3.0

3.4 Alaggio e varo tender

KIT “T”Tutte le passerelle telescopiche della produzione Oblò possono funzionare anche come gruetta per operare la funzione di alaggio e varo di tender di adeguate dimensioni e peso. Sono stati progettati diversi metodi per lo svolgimento di questa funzione e sono disponibili altrettanti dispositivi opzionali che permettono di rendere agevoli le manovre, il presente paragrafo illustra le operazioni di alaggio e varo del tender per mezzo del sistema base disponibile su tutti i modelli di passerelle costituito da occhielli fissati in cima al settore fisso e a quello telescopico e da cavi di acciaio opzionali corredati di contrappesi e moschettoni.

AVVISO Verificare sempre la portata massima di sol-levamento della passerella, riferendosi alle caratteristiche tecniche riportate su questo manuale. Prima di sollevare il tender accer-tarsi che non vi sia acqua in sentina e scari-cate eventuali altri pesi imbarcati, per evitare di superare il carico massimo ammissibile. È vietato il sollevamento o il varo del tender quando vi sono persone imbarcate. Le ope-razioni di alaggio e varo del tender devono svolgersi sempre in condizioni di luce, forza del vento e moto ondoso tali da consentire manovre sicure. Una volta sollevato e fatto rientrare il tender, fissatelo adeguatamente.

pag. 18

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 19

3.0 Uso pratico della passerella

• Per poter predisporre la passerella al sollevamento del tender dall’acqua occorre agganciare un capo dei due cavi in acciaio inox, completi di ganci di sicurezza A, agli appositi occhielli di sollevamento D fissati alla passerella, nel modo illustrato, e la carrucola B agli oc-chielli C.

• Abbassate la passerella, completamente estesa verso il tender e collegate i 2 ganci dei cavi di acciaio inox ai golfari preposti per il sollevamento situati a poppa e a prua del tender.

pag. 18 pag. 19

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Uso pratico della passerella 3.0

• Portate la passerella all’altezza massima agendo sul comando di sollevamento del pannello comandi, sol-levando così anche il tender, dopodiché fare rientrare il settore telescopico, fissate ora adeguatamente il ten-der allo scafo mediante cinghie adatte.

• Per effettuare la manovra di varo occorre togliere tutte le eventuali cime di fissaggio del tender allo scafo e agganciare il tender al Kit T.

• Estendete completamente il settore telescopico e ab-bassate la passerella fino a quando il tender galleggia sull’acqua e le rizze di collegamento si trovano com-pletamente in bando.

• Salire sul tender e scollegare le rizze dal tender, solle-vare la passerella e portarla in posizione di riposo.

PERICOLOQuando vi trovate sotto il tender attenzione ad evitare urti del capo o di altre parti del cor-po con la struttura della passerella sospesa.A causa dei movimenti della passerella è pericoloso inserire le dita nei fori del carabottino.

pag. 20

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 21

4.0 Pulizia e manutenzione

4.1 Cura della passerella

PERICOLO • Prima di effettuare qualsiasi operazione

di pulizia o manutenzione togliere l’ali-mentazione elettrica.

• Durante le operazioni di manutenzione provvedere affinché le zone di lavoro sia-no ben illuminate e sgombre da soggetti che potrebbero essere fonte di intralcio o pericolo.

AVVISO• Non utilizzare sostanze solventi o nocive

per la pulizia delle passerelle (pericolo di inquinamento e danni al rivestimento esterno dei materiali della passerella o dell’imbarcazione).

• Sulle superfici in acciaio inox evitare l’uso di prodotti o oggetti abrasivi che ne danneggerebbero la finitura lucida esterna esponendolo ad una possibile ossidazione superficiale.

• Nel caso l’imbarcazione sia dotata di piattaforma di poppa in teak, sotto la passerella, proteggere il legno durante la manutenzione alla passerella, per evi-tare di macchiarlo o danneggiarlo.

pag. 20 pag. 21

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Pulizia e manutenzione 4.0

• OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DURANTE IL PE-RIODO D’USO

Dopo ogni navigazione si consiglia di lavare la passerella con acqua dolce per eliminare il deposito salino e di tanto in tanto con sapone neutro, per eliminare i depositi untuo-si dovuti ai fumi di scarico dei motori.

CONTROLLI SETTIMANALI• La struttura di fissaggio della passerella non deve pre-

sentare segni di indebolimento.• Le superfici di scorrimento non devono generare ru-

mori da attrito.• Verificare lo stato dei ganci, delle rizze e degli occhielli

per il sollevamento del tender.• Verificare lo stato dei candelieri e della cima tientibene

e il loro fissaggio.

• OPERAZIONI DI MANUTENZIONE PER IL RIMES-SAGGIO INVERNALE

Prima del rimessaggio invernale occorre pulire accurata-mente la passerella ed effettuare i seguenti interventi pre-ventivi.Effettuare un trattamento protettivo per il teak (ad esem-pio il teak wonder).Proteggere le parti in acciaio inox stendendovi con un pennello un velo di olio di vasellina.

CONTROLLI ALL’INIZIO E AL TERMINE DEL RIMESSAGGIO • Il livello dell’olio nella centralina oleodinamica.• Eventuali corrosioni formatesi sulla centralina oleodi-

namica.• Le perdite olio da tubi e raccordi circuito oleodinami-

co.• Lo stato d’usura dei tubi dell’olio e dei raccordi.• Le infiltrazioni di umidità nella centralina elettronica.• Eventuali ossidazioni e il serraggio delle morsettiere

all’interno del quadro elettrico.• Effettuare un collaudo delle funzioni della passerella.

pag. 22

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 23

4.0 Pulizia e manutenzione

4.2 Rabbocco olio centralina oleodinamica

AVVISO • L’olio idraulico, se versato in mare, è for-

temente inquinante. Tenete sotto con-trollo la tenuta dei raccordi oleodina-mici, In caso di interventi o necessità di rabbocco, evitare di versarlo in sentina, dove finirà pompato in mare.

• Si raccomanda di utilizzare per i rabboc-chi solamente lubrificanti indicati, non miscelare mai lubrificanti diversi nell’im-pianto idraulico.

Il componente principale dell’impianto idraulico è costi-tuito dalla centralina oleodinamica. Controllare periodi-camente il livello dell’olio nel serbatoio della centralina oleodinamica, per eventuali rabbocchi o sostituzioni uti-lizzare solamente olio di densità e viscosità adatte per non compromettere il corretto funzionamento della passerella.

• Olio utilizzato nell’impianto idraulico: 32HD

• Olii compatibili con gradazione Sae 32: Roloil 32 HD – Texaco 32HD

Il dispositivo di comando manuale (optional) permette l’uso delle funzioni della passerella anche con l’impianto elettrico in avaria.

Tappo serbatoio

Elettrovalvole Regolatoreflusso discesa

Regolatore flusso rientro

Negativopotenza

Positivopotenza

Valvolapressione max

pag. 22 pag. 23

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Pulizia e manutenzione 4.0

4.3 Sostituzione pila radiocomando

AVVISO• Le pile scariche sono fortemente

inquinanti per l’ambiente; provvedete allo smaltimento differenziato, a terra, negli appositi contenitori per batterie esaurite.

• Durante il periodo invernale si consiglia di togliere le pile al radiocomando per evitare ossidazioni dei contatti e perdita di liquidi che potrebbero danneggiare il radiocomando stesso.

• Svitare la vite posta sul retro del radiocomando e rimuovere il coperchio ①

• Estrarre dalla sede le pile esaurite ②

• Sostituire le pile con altre equivalenti (tipo 2032 3V) rispettando la polarità (+).

• Chiudere il coperchio del radiocomando.

1

2

pag. 24

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 25

Risolviamo i guasti comuni 5.0

PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE1. La passerella non funziona a. interruttore generale della passe-

rella OFF;

b. fusibile generale della passerella

bruciato;

c. batterie dell’imbarcazione scariche;

d. mancanza d’olio nella centralina

oleodinamica;

e. motore centralina oleodinamica

danneggiato;

f. quadro elettrico della passerella

danneggiato.

a. posizionare l’interruttore generale

della passerella su ON;

b. sostituire fusibili con altri di pari

caratteristiche;

c. ricaricare le batterie;

d. rabboccare;

e. richiedere l’intervento del Servizio

di Assistenza;

f. richiedere l’intervento del Servizio

di Assistenza.

2. Il radiocomando non funziona a. pila trasmettitore scarica;

b. codifica radiocomando errata;

c. radiocomando danneggiato.

a. sostituire la pila del radiocomando;

b. verificare eventualmente ripristi-

nare;

c. utilizzare radiocomando di riserva.

5.2 Tabella diagnostica

pag. 24 pag. 25

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Risolviamo i guasti comuni 5.0

PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE3. Alcune delle funzioni della pas-

serella non funzionano a. elettrovalvole danneggiate;

b. perdite di olio;c. pannello comandi danneggiato;

d. quadro elettrico della passerella danneggiato.

a. richiedere l’intervento del Servizio di Assistenza;

b. verificare tubi e raccordi olio;c. richiedere l’intervento del Servizio

di Assistenza;d. richiedere l’intervento del Servizio

di Assistenza.

4. La passerella funziona a scatti a. tensione di alimentazione insuffi-ciente;

b. livello olio centralina oleodinami-ca basso;

c. flusso olio centralina oleodinamica starato;

d. rubinetto troppo aperto in fase di discesa;

e. pila radiocomando scarica.

a. ricaricare le batterie;

b. rabboccare;

c. richiedere l’intervento del Servizio di Assistenza;

d. chiudere leggermente la volvola regolazione flusso;

e. sostituire pile radiocomando.

5. La passerella si muove troppo lentamente

a. tensione di alimentazione insuffi-ciente;

b. olio centralina oleodinamica non adatto;

c. flusso olio centralina oleodinami-co starato.

a. ricaricare le batterie;

b. sostituire olio centralina;c. richiedere l’intervento del Servizio

di Assistenza.

pag. 26

Manuale d’uso e m

anutenzione

pag. 27

Risolviamo i guasti comuni 5.0

5.2 Assistenza

AVVISO Interventi sul prodotto o aggiornamenti non autorizzati invalidano la garanzia. Per qual-siasi informazione sul servizio di assistenza rivolgersi direttamente alla Casa Produttrice.

In caso di problemi o guasti è indispensabile specificare i seguenti dati:• numero di matricola;• notizie dettagliate sull’eventuale difetto riscontrato.

Il servizio prevede:• consulenze telefoniche;• interventi sostitutivi in garanzia.

Centri di assistenza

Servizio Assistenza Oblò Via dei Coralli n° 60 - 33050 Aprilia Marittima - Ud - Italy

Tel. +39 0431 53213 - Fax +39 0431 522805e-mail: [email protected]

pag. 26 pag. 27

Man

uale

d’u

so e

man

uten

zion

e

Risolviamo i guasti comuni 5.0

5.3 Garanzia

Questo prodotto, fabbricato con materiali di prima qualità, è stato sottoposto ad un severo collaudo prima di essere venduto; viene garantito per un periodo di 24 mesi dalla data della vendita contro eventuali difetti di materiale o di fabbricazione che dovessero manifestarsi entro il periodo indicato, alle condizioni di seguito stabilite:

• per garanzia si intende la sostituzione delle parti che saranno risultate difettose, per fabbricazione, in con-dizioni di normale impiego;

• il prodotto deve essere fatto riparare unicamente presso la Casa Produttrice o officine autorizzate;

• è esclusa la sostituzione del prodotto nonché il pro-lungamento della garanzia a seguito di intervento per guasto.

LA GARANZIA DECADE NEI SEGUENTI CASI:

• per tutti i componenti soggetti a normale usura;

• per qualunque tipo di manomissione del prodotto;

• per un utilizzo del prodotto errato con modalità non conformi alle norme riportate nel presente manuale;

• per danni provocati dalla non idoneità dell’ambiente in cui il prodotto opera e da fenomeni non dipendenti dal normale funzionamento del prodotto (es.: irrego-larità del valore della tensione di alimentazione, espo-sizione all’umidità della parte elettrica);

• interventi di riparazione effettuati da persone o Cen-tri di assistenza tecnica non autorizzati dalla Casa Co-struttrice.

NOTA: la Casa Costruttrice non si ritiene responsabile per eventuali danni, difetti o anomalie dovute ad un utilizzo non idoneo e ad una installazione errata del prodotto, eseguita senza tenere contro dei criteri della regola d’arte, e delle raccomandazioni riportate all’in-terno del presente manuale.

Oblò srlVia dei Coralli n° 60 - 33050 Aprilia Marittima - Ud - Italy

Tel. +39 0431 53213 - Fax +39 0431 522805 - e-mail: [email protected] - www.oblonautica.com